Vous êtes sur la page 1sur 2

Phoenix Contact 02/2000

TNR 97 88 14 5 - 00

616600

IBS ST 24 BKM-LK-OPC-2MBD

Art.-Nr. 27 32 50 9


Deutsch

D Einbauanweisung fr den Elektroinstallateur


GB Installation notes for electrical personnel
F Instruction dinstallation pour llectricien
I
Instruzione di installazione per il elettricista
E Instruccin de montaje para el ingeniero elctrico
Busklemme mit LWL-Anschluss
Sicherheits- und Warnhinweise
- Erden Sie die Tragschiene ber Erdungsklemmen. Die Erdung
der Module erfolgt mit dem Aufrasten auf die Schiene.
- Beachten Sie die Lichtwellenleiter-Installationsrichtlinie
DB D IBS SYS FOC ASSEMBLY, Teile-Nr. 93 93 90 9!
Weiterfhrende technische Informationen finden Sie im
modulspezifischen Datenblatt und im INTERBUS-Installations- und
Projektierungshandbuch.
1 ankommender Fernbus
2 weiterfhrender Fernbus

English

Franais
Italiano
Espaol

0 Byte
Longitud de registro

0 Byte
Canal de parmetros (PCP)

Lunghezza registro
Register length
Registerlnge

Cabecera de bus con conexin de fibra ptica


Indicaciones y advertencias de seguridad
- Conecte a tierra las regletas de montaje a travs de las terminales de puesta a tierra. La toma de tierra de los mdulos se
obtiene al encajarlos en la regleta.
- Observe la directriz DB SP IBS SYS FOC ASSEMBLY,
n de pieza 94 24 33 1 acerca de la instalacin de fibras
pticas.
Ms informaciones tcnicas las encontrar Vd. en la hoja de
caractersticas especficas de cada mdulo y en el manual de
instalacin y de planificacin del INTERBUS.
1 Bus remoto entrante
2 Bus remoto saliente

PHOENIX CONTACT GmbH & Co.


Flachsmarktstrae 8
32825 Blomberg, GERMANY
Telefon +49-(0)5235-3-00
Telefax +49-(0)5235-3-41200
www.phoenixcontact.com

Tte de station avec un raccordement par fibres optiques


Consigne de scurit et avertissement
- Mettre le rail de montage la terre par bornes de mise la
terre. La mise la terre des modules se fait par encliquetage
sur le rail.
- Observez la directive dinstallation pour fibre optique
DB F IBS SYS FOC ASSEMBLY, pices n 94 25 02 6.
Pour plus amples informations techniques voir la fiche technique
spcifique au module et le manuel d'installation et de conception
d'INTERBUS.
1 Bus interstation entrant
2 Bus interstation sortrant
Modulo bus terminal con attacco CFO
Avvertenze sulla sicurezza e su pericoli
- Mettere a terra la rotaia portante mediante morsetti di messa
a terra. La messa a terra dei moduli avviene facendoli
incastrare sulla rotaia.
- Le direttive per linstallazione delle fibre ottiche
DB GB IBS SYS FOC ASSEMBLY, n pezzo 94 23 43 9.
Ulteriori informazioni tecniche si trovano nella scheda dati specifica del
modulo e il manuale di installazione e di progettazione INTERBUS.
1 Bus remoto in arrivo
2 Bus remoto in uscita

Longueur du registre

Canal de paramtres (PCP)


Parameter channel (PCP)
Parameterkanal (PCP)

Canale dei parametri (PCP)

0 Byte
rea de direcciones de salida
Area di indirizzamento di uscite

0 Byte
rea de direcciones de entrada
Area di indirizzamento di ingresso

Output address area


Ausgabe-Adressraum

FO1 amarillo Estado tramo de la fibra ptica


entrante
UL
verde Tensin de alimentacin para
la electrnica del mdulo
RC verde Vigilancia del cable bus
remoto
BA verde Bus activado
RD rojo
Bus remoto desconectado
LD
rojo
Bus perifrico desconectado
E
rojo
Fallos
FO2 amarillo Estato tramo de la fibra ptica
saliente

Espace dadressage des sorties

Input address area


Eingabe-Adressraum

Elementos de visualizacin
El mdulo funciona correctamente
cuando todos los LED verdes estn
encendidos.

Deutsch

0 Bit
Process data channel
Prozessdatenkanal

English

REMOTE IN (C):
Bus remoto entrante
-IN
Recepcin de los datos
-OUT
Emisin de los datos
REMOTE OUT (D):
Bus remoto saliente
-IN
Recepcin de los datos
-OUT
Emisin de los datos

00hex(0dec)
Length code
Lngen-Code

Codice di ID
Code ID

Franais
ID code

Aprisionar el cable de periferia


Introducir el cable por la virola de cable
prensada en el borne de conexin (A),
Apretarlo el tornillo con un destornillador
(B).
Tensin de alimentacin
La alimentacin del mdulo se efecta
mediante la borna 1 con tensin positiva.
Conectar a masa la borna 5.
Ensamblaje de los conectores de bus
remoto
Dote los cables de fibra ptica con
conectores F-SMA.
Enchufe
los
conectores
en las
conexiones correspondientes y asegure
esas uniones con anillos retn.

ID-Code

Espace dadressage des entres

Sacar la clavija inactiva


Presionar las varillas de fijacin contra s,
hasta que las pas dejen libre el conector
MINI-COMBICON (A); sacar el conector
(B).

Canal de datos de proceso

Cdigo de longitud

Colocar la clavija inactiva


Coloque Vd. la clavija inactiva en las varillas de fijacin del ltimo mdulo de la
estacin ST.

Italiano

Canale dei dati di processo

Calzar el cable ST
Calzar el conector como se indica en la figura 3.
Sacar el cable ST
Sacar el conector.

Codice lunghezza

Canal de dannes de process

Desmontaje
Agarrar la brida con una herramienta, tirar
hacia arriba (A) y retirar el mdulo perpendicularmente con respecto a la regleta (B).

Code de longueur

Espaol

Montaje
Antes de encajar el mdulo en el carril,
coloque Vd. el cable ST para el bus local
(vase figura 3).
Colocar el mdulo sobre la regleta por
arriba, y presionar luego hacia abajo.

Cdigo de ID

08hex (8dec)

Espaol

BK module with optical fiber connection


Safety and warning instructions
- Ensure that the mounting rail is grounded via the ground
clamps. The modules are grounded when they are snapped
onto the rail.
- Observe the Optical Fiber Installation Guidelines
DB GB IBS SYS FOC ASSEMBLY, Part No. 94 23 43 9.
Further technical information can be found in the module-specific data
sheet and the INTERBUS Installation and Project Planning Manual.
1 Remote bus IN
2 Remote bus OUT

Deutsch
1

Franais

Italiano

Installation
Insert the ST local bus cable before you
snap the module onto the rail (see
Figure 3).
Place module on rail from above and
press down firmly.

Montage
Avant d'encliqueter le module sur le profil, mettez en place le cble ST pour le
bus local (cf. figure 3).
Placer le module par le haut sur le rail,
puis le presser vers le bas.

Montaggio
Prima di incastrare il modulo sulla guida
inserite il cavo ST per il bus locale (si
veda la figura 3).
Posizionare il modulo dallalto sulla rotaia
e spingere verso il basso.

Removal
Insert a tool in the release tab and pull
gently outward (A). Pull up on pliers to
push release tab down and remove
module from rail (B).

Dmontage
Saisir la patte avec loutil, tirer vers le haut
(A) et enlever le module la verticale vers
le haut (B).

Smontaggio
Inserire un utensile nellapertura, tirare
verso lalto (A) ed estrarre il modulo in
senso verticale rispetto alla rotaia (B).

ST-Kabel aufstecken
Setzen Sie den Stecker entsprechend
Bild 3 ein.
ST-Kabel abziehen
Ziehen Sie den Stecker heraus.

Inserting ST local bus cable


Insert connector as shown in Figure 3.

Connecter le cble ST
Placer le connecteur conformment la
figure 3.
Dconnecter le cble ST
Sortir le connecteur.

Collegare il cavo ST
Collegare il connettore conformemente
alla figura 3.
Staccare il cavo ST
Staccare il connettore.

Blindstecker aufstecken
Setzen Sie beim letzten Modul der STStation den Blindstecker auf die
Halterungsstifte.

Inserting dummy plug


Place dummy plug on the locking clips of
the module of the ST station.

Mise en place du connecteur rsistance de bouclage


Pour le dernier module de la station ST,
posez le connecteur rsistance de bouclage sur les goupilles de fixation.

Inserire la spina finta


Inserite la spina finta nei pin di fissaggio
sullultimo modulo della stazione ST.

Blindstecker abziehen
Drcken
Sie
die
Halterungsstifte
gegeneinander bis die Widerhaken den
MINI-COMBICON-Stecker freigeben (A),
ziehen Sie den Stecker heraus (B).

Removing dummy plug


Press the locking clips together until the
clips release the MINI-COMBICON
connector (A).
Remove connector (B).

Enlvement du connecteur rsistance de bouclage


Presser lun contre lautre les fixations
jusqu' ce que les barbes du connecteur
MINICONNEC soient libres (A).
Sortir le connecteur (B).

Estrarre la spina finta


Premere i pin di fissaggio gli uni
contro gli altri fino a che i ganci liberano il
mini-connettore COMBICON (A),
staccare il connettore (B).

Versorgungskabel festklemmen
Stecken Sie das Kabel mit verpresster
Aderendhlse in die Schraubklemme (A).
Drehen Sie die Klemme mit dem
Schraubendreher fest (B).
Versorgungsspannung 24 V DC
Versorgen Sie das Modul ber die
Klemme 1 mit positiver Spannung,
schlieen Sie Klemme 5 an Masse an.
Aufsetzen der Fernbusstecker
Bestcken Sie die Lichtwellenleiter mit
F-SMA-Steckern.
Stecken Sie die Stecker auf die
entsprechenden Anschlsse und sichern
Sie die Verbindungen mit berwurfmuttern.
REMOTE IN (C):
Ankom. Fernbus
- IN
Empfang der Daten
- OUT
Senden der Daten
REMOTE OUT (D):
Weiterf. Fernbus
- IN
Empfang der Daten
- OUT
Senden der Daten

Fixer le cble de priphrique


Enficher le cble avec douille d'extrmit
de conducteur sertie dans le borne vis
(A). Serrer la vis avec un tournevis (B).
Tension dalimentation 24 V DC
Alimentation du module via la borne 1 en
tension positive, raccorder la borne 5 la
masse.
Mise en place des connecteurs de bus
interstation
Equipez les conducteurs fibre optique
de connecteurs F-SMA.
Enfichez les connecteurs sur les
raccordements
correspondants
et
protgez la connexion par l'intermdiaire
des crous-capuchon.
REMOTE IN (C):
Bus interstation entrant
- IN
rception des donnes
- OUT
mission des donnes
REMOTE OUT (D):
Bus interstation de prolongation
- IN
rception des donnes
- OUT
mission des donnes

Fissare il cavo delle periferiche


Inserire il cavo con il capofilo montato nel
morsetto a vite (A). Serrare la vite con un
cacciavite (B).
Tensione di alimentazione 24 V DC
Alimentazione del modulo mediante il
morsetto 1 con tensione positiva.
Collegare il morsetto 5 alla massa.
Applicare i connettori di bus remoto
Equipaggiate le fibre ottiche con
connettori F-SMA
Inserite i connettori nelle rispettive
connessioni e assicurate i collegamenti
mediante dei dadi per raccordi.

Anzeigeelemente
Modul arbeitet einwandfrei, wenn alle
grnen LEDs leuchten.

Elments d'affichage
Le module fonctionne sans problme
quand toutes les diodes vertes sont
allumes.

English

Montage
Setzen Sie vor dem Aufrasten des
Moduls auf die Schiene das ST-Kabel fr
den Peripheriebus ein (siehe Bild 3).
Setzen Sie das Modul von oben auf die
Schiene, drcken Sie es dann nach
unten.
2 Demontage
Fassen Sie mit einem Werkzeug in die
Lasche, ziehen Sie es nach oben (A) und
ziehen Sie das Modul senkrecht zur
Schiene ab (B).
1

Removing ST local bus cable


Remove connector.

A
6

U L

+
C
IN

O U T

A
D
O U T

IN

7
R E M O T E IN

L W L

F O 1
U L
R C
B A
R D
L D

B u s te rm
IB S S T
L K -O P C
O rd . N o
M o d u le

O U T
IN

in a l
2 4 B K M -2 M B D
.: 2 7 3 2 5 0 9
Id e n t.: 0 8

F O 2

616600

L W L

IN

R E M O T E O U T

O U T

FO1

gelb

UL

grn

RC
BA
RD
LD
E
FO2

grn
grn
rot
rot
rot
gelb

Status der ankommenden


Lichtwellenleiter-Strecke
Versorgungsspannung fr die
Modulelektronik
Fernbus-Kabel-Check
Bus aktiv
Fernbus abgeschaltet
Lokalbus abgeschaltet
Fehler
Status der weiterfhrenden
Lichtwellenleiter-Strecke

Connecting I/O cable


Insert the cable end with the ferrule into
the screw-clamp terminal (A). Tighten
screw with a screwdriver (B).
Supply voltage 24 V DC
The module is supplied with positive
voltage via terminal 1. Connect terminal 5
to ground.
Plugging the remote bus connectors
Fit the optical fiber cables with
F-SMA connectors.
Plug the connectors onto the respective
connectors on the module and tighten
them with cap nuts.
REMOTE IN (C):
Incoming remote bus
- IN
Receive data
- OUT
Transmit data
REMOTE OUT (D):
Outgoing remote bus
- IN
Receive data
- OUT
Transmit data

Indication elements
Module is working correctly when all
green LEDs light up.

FO1

yellow

UL

green

RC
BA
RD
LD
E
FO2

green
green
red
red
red
yellow

Status of the incoming optical


fiber path
Supply voltage for the
electronics module
Remote bus cable check
Bus is active
Remote bus disabled
Local bus disabled
Error
Status of the outgoing optical
fiber path

FO1

jaune

UL

verte

RC

verte

BA
RD
LD
E
FO2

verte
rouge
rouge
rouge
jaune

tat de la ligne en fibre


optique entrante
Tension d'alimentation pour
le module lectronique
Contrle cble bus
interstation
Bus actif
Bus interstation dconnect
Bus local dconnect
Erreur
tat de la ligne en fibre
optique sortrant

REMOTE IN (C):
Bus remoto in entrata
- IN
ricezione dei dati
- OUT
invio dei dati
REMOTE OUT (D):
Bus remoto in uscita
- IN
ricezione dei dati
- OUT
invio dei dati

Elementi di visualizzazione
Il module funziona senza problemi
quando tutti i LED verdi sono accesi.

FO1

giallo

UL

verde

RC
BA
RD
LD
E
FO2

verde
verde
rosso
rosso
rosso
giallo

Stato della linea a fibre


ottiche in ingresso
Tensione di alimentazione
per il modulo elettronica
Check cavo bus remoto
Bus attivo
Bus remoto disinserito
Bus locale disinserito
Errore
Stato della linea a fibre
ottiche in uscita