Vous êtes sur la page 1sur 20
BETONS, NF NORME FRANCAISE | CARACTERISTIQUES COMMUNES DES MACHINES | 4g Homo.ocuée | HYDRAULIQUES POUR ESSAIS DE COMPRESSION -411 FLEXION ET TRACTION DES MATERIAUX DURS | 1,00 bre 1981 7 SOMMAIRE = Page y 1 Généralités . 2 8 VA Objet sees E es eS axa 2 2 1.2 Domaine d'application. 2 3 1.3 Rétérences 2 1.4 Definitions S 2 3 1.5 Classifications : 5 g 3 2 Spécifications 5 2 Caractéristiques générales de la machine ...... 5 : Caractéristiques des organes de la machine 6 8 3 Identification 10 B] 3.1 Plaque d'identification . 10 3 3.2 Indications spéciales ..... " 5 3.3 Dossier de construction . " i 3.4 Remarque .. " g 4 Vérifications et étalonnages .... 7 ea 5 4.1. Fréquence des étalonnages cs foc " 3 4.2 Etalonnage des machines d'essais oe ee ai a 4.3 Etalonnage des organes dynamométriques .....-.--.-.---- 13 E 4.4 Procés-verbal c'étalonnage 14 8 Annexes 3 A.1 Modéle pour le procés-verbal d’étalonnage 15 z A.2 Détermination de I'énergie élastique emmagasinée .. 16 z © afnor 1987 Droits de reproduction Homologuée par arrété du 1881-11-27 La présente norme remplace la norme de méme indice (1.0. 1981-12-04) hhomologuée par arété du 18 aodt 1971 let de traduction reserves effet ie 1981-12-27 pour tous pays TreRARD -6on0 Ware NFP 18-411 1" Twage 81-12 Concretes ~ Common characteristics of hydraulic machines for compression, bending, and tension of hard materials Beton - Merkmale hydraulischer Maschinen fiir Druck, Biege - und Zugpriifungen ‘an harten Stoffen NFP 18-411 -2- 1 GENERALITES 1.1 OBJET La présente norme a pour objet de préciser les caractéristiques communes des machines destinées & ‘essai par compression, flexion ou traction, des matériaux durs, tels que : béton, béton armé, produits en béton manufacturé, pierre, produits en terre cuite, mortiers. 1.2, DOMAINE ‘APPLICATION La présente norme concerne les machines dessais des matériaux durs @ mise en charge hydraulique. Les machines & mise en charge mécanique, destinges aux mémes essais, ne sont pas visées par la présente norme. Cependant, certaines de ses spécifications peuvent étre utilisées pour définir les machines & mise en charge mécanique. 1.3. REFERENCES NFP 18-412 — Caractéristiques particuliéres des machines hydrauliques pour essais de compression (presses Pour matériaux durs). NFP 18-413 Caractéristiques particuliéres des machines hydrauliques pour essais de flexion des matériaux durs. NF X 02-003 _Principes de I'écriture des nombres, des grandeurs, des unités et des symboles. NF X 02-004 Noms et symboles des unités de mesure du systéme international d'unités (SI). NF X 07-001 __ Instruments de mesurage. Vocabulaire. ISO/R 376 Tarage des dispositits dynamométriques d'étalonnage. 4 DEFINITIONS 1 Unités de mesure Ww Les unités de mesure font objet de la norme homologuée : — NF X 02-003 Principes de I'écriture des nombres des grandeurs des unités et des symboles et du fascicule de documentation : = 02-004 Noms et symboles des unités de mesure du systeme international d'unités (SI). 1.4.2 Caractéristiques des machines Les définitions 1.3.2.1 & 1.3.2.4 s’entendent pour une valeur donnée de la grandeur 8 mesurer et pour toute vitesse d’augmentation de la charge comprise dans les limites d'utilisation de la machine (voir article 2.1.2) 1.4.2.1 Fidélité (1) Qualité qui caractérise I'aptitude d'un instrument de mesurage & donner, pour une méme valeur de la grandeur mesurée, des indications concordant entre elles, les erreurs systématiques des valeurs variables n’étant pas prises en consideration. Erreurs limites de fidélite (1) Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de Ia grandeur & mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n’étant pas prises en considération, Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidelité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur & mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieures V, ma, et inférieure V, my des indications que peut donner I'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne V, des indications. Pour simplifier les calculs on prend généralement V, gales & + 1/2 (Vi max ~ Vs min 1/2 (Vsmax * Vi mn) @t les erreurs de fidélité sont alors 1.4.2.2 Justesse (1) Qualité qui caractérise I'aptitude d'un instrument de mesurage donner des indications égales @ la valeur vraie de la grandeur mesurée, les erreurs de fidélité n’étant pas prises en considération. (1) Définition extraite de la norme NF X 07-001 “Instruments de mesurage. Vocabulaire”. NFP 18-411 Erreur de justesse (1) ‘Somme algébrique (résultante) des erreurs systématiques entachant l'indication d'un instrument de mesurage dans des conditions déterminées d'emploi, Remarque (1) : On détermine erreur de justesse e, d'un instrument mesureur comme étant la différence entre la moyenne arithmétique V, des indications données par Instrument dans une série de mesurages consécutifs d'une méme grandeur, effectués dans les conditions usuelles d'emploi, st la valeur conventionnellement vraie V, de la grandeur mesurée : =~ Me 1.4.2.3 Sensibilité (1) La sensibilité k d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur mesurée, s‘exprime par le quotient de l'accroissement de la variable observée di par l'accroissement correspondant de la grandeur mesurée dG : di ac 1.4.2.4 Mobilité (1) Qualité qui caractérise I'aptitude d'un instrument de mesurage a réagir aux petites variations de la grandeur mesurée. 1.4.2.5 Etendue de mesurage (1) Etendue des valeurs de la grandeur @ mesurer pour lesquelles les indications d'un instrument de mesurage, obtenues dans les conditions usuelles d'emploi en un seul mesurage, ne doivent pas étre entachées d'une erreur supérieure a l'erreur maximale tolérée. Portée maximale (1) Valeur de la grandeur @ mesurer correspondant la limite maximale de 'étendue de mesurage. Portée minimale (1) Valeur de la grandeur mesurer correspondant & Ia limite minimale de l’étendue de mesurage. 1.4.2.6 Echelle (1) Ensemble ordonné de repéres portés par le dispositif indicateur de I'instrument de mesurage. 1.4.2.7 Partie utile de I’échelle de mesurage Partie de la graduation, pour chaque échelle de mesurage, qui est utilisée lors des lectures et pour laquelle la machine répond aux normes NF P 18-411 4 NF P 18-413 (2) 1.4.2.8 Vitesses limites conventionnelles d'accroissement de charge Vitesses minimale et maximale d'augmentation de la charge susceptible d'étre réalisée avec la machine dans le dernier dixiéme de I'étendue de mesurage, la mesure étant effectuée piston sorti au voisinage du maximum, en bloquant les piéces d'appui l'une contre l'autre ou & l'aide d'une piece en acier. 1.4.3 Organes de la machine 1.4.3.1. Piéces d’appui expression “piéces d'appt charges d’essai désigne d'une fagon générale les organes qui appliquent sur I'éprouvette les 1.4.3.2. Bati Ossature sur laquelle s‘assemblent les diverses parties de la machine. 1.4.3.3 Rotule Dispositit comprenant un ou plusieurs éléments permettant la piece d'appui de s‘orienter correctement sur Véprouvette au moment de la mise en charge. (1). Définition extraite de la norme NF X 07-001 “Instruments de mesurage. Vocabulaire”. (2) Voir “Références”, page 1. NFP 18-411 1.4.3.4 Débattement Demi-angle au sommet du céne le plus ouvert pouvant étre engendré par d'une rotule. 1.4.3.5 Course d'essais Partie de la course totale du vérin, pour laquelle la machine répond aux normes NFP 18-411 a NFP 18-413 (1). 1.4.3.6 Organe dynamométrique Organe muni d'un dispositif indicateur, qui mesure la charge appliquée par le dispositit de sollicitation. 1! appartient en général l'un des types suivants : — A action directe : Dans les machines oi les organes dynamomeétriques supportent la totalité de effort. — A réduetion detfort : La pression agit sur un piston de section plus faible que celle du piston de mise en charge, ce qui réduit 'etfort supporté par 'organe dynamométrique. — A mesure directe de la pression Solution adoptée dans les machines hydrauliques & manométres ou a capteurs de pression. 1.4.3.7 Dispositif de solicitation Ensemble des appareils (pompe, éventuellement régulateur, vérin... qui déterminent dans les machines hydrau- liques 'augmentation de la pression. 1.4.3.8 Organes de maneuvre Ns comprennent : Les pices principales servant & commander le dispositit de sollicitation, constituées par — Torgane de mise en charge qui permet de contréler 'admission d’huile au vérin, c’est-a-dire la montée en charge; = la vanne de décharge qui permet de supprimer la charge par mise en vidange du cylindre de la machine, Les piéces annexes, telles que mainteneur de charge servant a stabiliser effort a la valeur désirée. 1.4.3.9 Cadencemétre Dispositif adjoint a Vorgane dynamométrique, qui permet de contréler les accroissements de charge par unité de temps. Le cadencemétre est du type guide ou automatique. Le cadencemétre guide comporte des reperes se déplacant & la vitesse de mise en charge choisie, et en face desquels opérateur maintient & la méme vitesse de rotation l'aiguille indicatrice de charge en agissant sur les commandes de la mise en charge. Le cadencemetre automatique, apres réglage a la vitesse de mise en charge choisie, assure, dés la mise en route de l'essai, une application réguliére de la charge a la cadence prévue. 1.4.3.10 Mainteneur de charge Dispositif destiné & assurer la constance de la charge sans intervention manuelle. 1.4.3.11 Indicateur de maximum Dispositif (aiguille temoin, dispositif de mémorisation électroniqui maximale atteinte. servant & indiquer, aprés rupture, le charge 1.4.3.12 Surface utile du piston Dans le cas oi 'organe dynamométrique comporte des éléments éventuellement interchangeables (mano- metres) il est utile de connaitre la surface utile du piston; elle est définie par — la moyenne des surfaces du cylindre et du piston, si le piston est rodé, — a section du cylindre si 'étanchéité est assurée par des joints portés per le piston, ~ la surface du piston si 'étanchéité est assurée par des joints portés par le cylindre, — Tune des surfaces précédentes, diminuée de la section de a tige du piston si celle-ci est située danslle fluide moteur. (1) La course d’essais peut étre égale & la course totale du vérin. NFP 18-411 1.5 CLASSIFICATION Les machines d’essais sont classées d’apras les valours-limites de leurs erreurs de justesse ot de fidélité ; elles sont réparties en trois classes : A, B et C, d’aprés les valeurs-limites fixées a larticle 2.1.3 (1). d'aprés leur degré de service Machines neuves : ayant peu servi depuis leur sortie de fabrication (moins de cent essais). Machines en service Machines 4 réétalonner (aprés déplacement ou modification ou reparation) Machines & réviser Machines & déclasser (en totalité ou pour certaines échelles) Machines 4 rebuter 2 SPECIFICATIONS 2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES DE LA MACHINE 2.1.1 Dimensions et force La machine doit étre utilisée pour des éprouvettes dont les caractéristiques (dimensions et charges de rupture} correspondent & son domaine normal d'utilisation. L’emploi de machines de dimensions trop impor- tantes par rapport celles des éprouvettes, et surtout de force trés supérieure & la résistance de ces éprouvettes, peut fausser les résultats des essai: Lorsque la machine @ été construite pour des éprowvettes de hauteur notablement supérieure @ celle des éprouvettes & essayer, elle doit étre munie d'un dispositif tel que cale, vis d’approche... permettant une mise en place facile de l'éprouvette, tout en réservant pour chaque hauteur une course d'approche destinée au réglage et au controle du “zéro". 2.1.2. Etendue de mesurage et partie utile Létendue de mesurage de la machine est constituée par I'ensemble des parties utiles des échelles de mesurage. a partie utile de chaque échelle de mesurage est constituée par au moins les 80 % supérieurs. 2.1.3 Fidélité et justesse Les erreurs limites de fidélité et de justesse, qui définissent la classe des machi aux valeurs suivantes, exprimées en pourcentage de la charge appliquée. 165, doivent étre inférieures Classe A B c Erreur de justesse ... 41 22 44 Erreur limite de fidélité.........) £0,5 #1 £2 Cette prescription doit étre respectée = dans la partie utile de chaque échelle de mesurage, — dans les limites de vitesse de mise en charge indiquées par le constructeur, ~ pour toute position du verin dans sa course d'essais, — pendant la durée de service de la machine dans sa classe. 2.41.4 Sensi Toutes les valeurs comprises dans la partie utile de chaque échelle de mesurage doivent pouvoir étre mesurées, dans des conditions de sensibilité et de mobilité permettant le contréle de I'erreur de fidelité. (1) La classe de machine & utiliser pour essai d'un produit est fixée par la norme correspondents, le cahier des charges. NFP 18-411 -6- e dans la mact 2.1.5 Energie élastique emmagasi 1e (1) énergie élastique emmagasinée sous la force maximale dans l'ensemble de la machine doit étre déterminée par le constructeur pour les deux positions extrémes de la course d'essais du piston. Cette énergie emmagasinée peut étre déterminée : — soit par la mesure de la constante élastique de la machine, = soit par la mesure d'un volume de liquide correspondant & la déformation élastique de la machine et & Ia détente du liquide dans son circuit hydraulique. Ces deux méthodes sont décrites & 'Annexe A.2. 2.2 CARACTERISTIQUES DES ORGANES DE LA MACHINE 2.2.1 Rotule Le dispositif désigné sous le nom de rotule (article 1.3.3.3), doit étre intercalé entre I'éprouvette et le bati 2.2.2 Dispositif de sollicitation 2.2.2.1 Général Il doit permettre d'obtenir une variation de le charge réglable et réguliére, conformément aux spécifications des essais pour lesquels la machine est congue. 2.2.2.2 Dispositit de pompage Pour un réglage donné, le dispositif de pompage doit réaliser un débit aussi constant que possible (2). Les fluctuations de pression provoquées par le fonctionnement du dispositif de pompage doivent étre assez faibles, pour que I'effort appliqué @ une éprouvette placée entre les pieces d'appui de la machine ne varie pas d'une quantité qui puisse étre décelée a l'appareil de lecture ou & l'appareil d'étalonnage. Pour les machines de la classe C, munies de pompes & main 8 commande alternative, il est toléré, a titre trans toire, une fluctuation de pression ne présentant pas de régression décelable & 'appareil de lecture. 2.2.2.3 Vérin Les surfaces usinées de chaque piston doivent étre soigneusement protégées contre les poussiéres et les particules abrasives. 2.2.2.4 Course d'essais du vérin Les limites de la course d'essais du vérin doivent &tre matérialisées. 2.2.2.5 Vannes et tuyauteric Les vannes et la tuyauterie d'une machine hydraulique & mesure de charges par la pression doivent étre réalisées de facon qu’aucune perte de charge sensible ne se produise entre le vérin et 'organe dynamométrique. Les organes de manceuvre doivent permettre d'effectuer les mesurages en charges croissantes et en charges décroissantes. Le circuit hydraulique doit étre muni = d'un orifice de vidange dans son point le plus bas, - d'un dispositif de purge de lair, - dune prise supplémentaire avec écrou tournant au filetage 1/2 gaz oylindrique. Le réservoir doit étre muni d'un dispositif indiquant le niveau optimal du fluide lorsque le piston est complétement rentré dans son cylindre. (1) A partir de la force maximale atteinte, le comportement de 'éprouvette, en phase plastique et prés de la rupture, dépend de Iélasticité globale de la machine (piéces mécaniques et volume du fluide de mise en charge). Sur les machines ayant une énergie emmagasinée importante, on observe des ruptures explosives et les appareils de mesurage mécaniques risquent d’étre rapidement endommagés. (2) Pour certaines pompes & pistons, cette condition conduit & choisir un régime assez élevé ou & prévoir un systéme régulateur ou compensateur de débit. -7- NFP 18-411 2.2.2.6 Fluide employé et température d'utilisation Le constructeur doit choisir avec soin les caractéristiques physiques du fluide employé dans les circuits ; celt doit correspondre aux conditions d'utilisation de la machine. ications du fluide utilisé ainsi que les limites de température entre lesquelles les caractéristiques de la machine restent conformes aux spécifications des normes NF P 18-411 4 NF P 18-413, doivent étre indiquées sur la plaque d’identification (voir article 3.1). 2.2.3 Organe dynamométrique 2.2.3.1 Généralités Llorgane dynamométrique étant I'élément qui conserve le moins facilement ses caractéristiques initiales, sa conception et sa réalisation doivent concilier au mieux la robustesse avec les autres qualités exigées. IV doit étre muni d'un indicateur de maximum (article 1.3.3.1). Lorsqu'il comporte des éléments éventuellement interchangeables (manomatres) Ja surface utile du piston {article 1.3.3.12) doit étre indiquée sur le cadran correspondant & chacun de ces éléments. Les capteurs de pression séparés de leur élément de lecture ne sont pas des éléments interchangeables. 2.2.3.2 Machines a indicateur analogique 2.2.3.2.1 Echelles La machine est généralement munie de plusieurs échelles de mesurage (1). Celies-ci doivent étre choisies en fonction de utilisation prévue, mais de telle fagon que la machine, en parti- culier sur toute la partie utile de l'échelle la plus basse, satisfasse aux spécifications de fidélité, de justesse, de sensibilité et de mobilité. Le recouvrement des parties utiles des échelles de mesurage doit étre suffisant pour permettre l'utilisation aisée de toute I'étendue de mesurage de la machine, Le constructeur doit différencier sur chaque échelle les zones dans lesquelles les qualités de la machine ne sont pas garanties (compléments de la partie utile) pour sa classe. Il est recommandé de matérialiser ces zones par une coloration rouge de la graduation. 2.2.3.2.2 Graduation des échelles Les échelles de mesurage doivent étre graduées en force. Elles doivent répondre simultanément aux trois spécifications de longueur minimale d’échelle, nombre minimal diintervalles de graduations, et valeur minimale du pas de la graduation, qui sont données dans le tableau ci-aprés en fonction de la classe de la machine : Classe , oa 8 c Longueur minimate d'échelle (mm) | 1.300 500 325 Nombre minimal dntervalles de graduations | 500, 250 125 Veleur minimate du pas de la graduation (mm) | 13 13 13 Les repéres & traits doivent @tre constitués par des traits d’égale épaisseur. L'épaisseur des traits doit étre comprise entre le dixiéme et le quart de l'intervalle de graduation (distance entre les axes de deux traits consécu- tifs), sans étre inférieure & 0,2 mm, Les repéres doivent se trouver d’un seul cdté d'une ligne, matérialisée ou non, passant par une de leurs extré- mités. Il peut étre prévu, de l'autre cété de cette ligne, de renforcer certains traits correspondants des valeurs remarquables de la graduation, La graduation de I'échelle étant linéraire, les repéres doivent pratiquement étre équidistants. (1) Exemples d'échelles : 2 échelles dont une est le tiers ou le cinquiéme de l'autre, 3 échelles dans les rapports 0,2, 0.5, 1, 4 échelles dans les rapports 0.1, 0.2, 0,5, 1. NFP 18-411 -8- Lintervalle de graduation est fixé par le fabricant en fonction de la distance de lecture. Les symboles de grandeurs utilisés doivent étre conformes au fascicule de documentation X 02-004. Les chiffres de I'échelle doivent étre verticaux 2.2.3.2.3 Aiguilles Les spécifications ci-aprés concernent les aiguilles se déplacant dans des plans paral des graduations (1). ifférents de celui Cas od “Iindicateur de maximum” est une aiguille & maximum. Laiguille indicatrice et l'aiguille @ maximum doivent avoir la méme épaisseur que les traits de la graduation, chacune d’elles doit recouvrir les traits les plus courts de la graduation sur un & deux tiers de leur longueur. Elles doivent se distinguer facilement par leur forme ou leur couleur. Lorsque les deux aiguilles sont en contact, I'épaisseur de l'ensemble doit de préférence étre égale a celle d'un trait, elle ne doit en aucun cas dépasser 1.5 trait. Leiguille & maximum doit étre concue de maniére & limiter Ie plus possible erreur de parallaxe. A cet effet, la distance entre le plan des repéres et I’aréte inférieure de l'aiguille la plus éloignée ne doit pas dépasser : 6 mm pour les cadrans de diamétre inférieur ou égal 4 200 mm, et 8 mm au-dela. Usiguille indicatrice doit tre congue de faron & réduire au maximum les erreurs de parallaxe. Pour ce eile dot respecter,autant que possible, les conditions définies Valinéa précédent. Cas oi “Findicateur de maximum” rest pas une aiguille & maximum. Dans le cas ou le dispositif indicateur n’est pas congu pour entrainer une aiguille @ maximum, l'aiguille indicatrice doit avoir 1a méme épaisseur que la graduation. Elle doit recouvrir les traits les plus courts de la graduation sur un & deux tiers de leur longueur. Laiguille indicatrice doit étre congue de maniére & limiter le plus possible l'erreur de parallaxe. A cet effet, la distance entre le plan des repéres et I'aréte inférieure de I'aiguille indicatrice ne peut dépasser une valeur équivalente & un intervalle de graduation, avec un maximum de 2 mm, 2.2.3.2.4 Limite de lecture W est admis que 'appréciation de la lecture peut se faire : — 8 1/2 intervalle de graduation prés, lors de l'utilisation de la machine, — 4 1/4 intervalle de graduation prés, lors de I'étalonnage du dispositif dynamométrique opéré isolément. Par conséquent, |a valeur du demi-intervalle de graduation doit étre inférieure & l'erreur de fidélité admise Varticle 2.1.3, et dans le cas d’organes dynamométriques susceptibles d'étre étalonnés séparément, le quart de I'intervalle de graduation doit étre inférieur & I'erreur admise a l'article 2.2.3.2.6 ci-apres. 2.2.3.2.5 Construction Le plan de chaque cadran doit étre orienté de maniare a étre perpendiculaire a la direction de lecture, opé- rateur étant placé dans la position de commande des organes de manceuvre. Le sens de rotation de I'aiguille indicatrice doit &tre le sens horaire pour les charges croissantes. ll ne doit pas y avoir de butée arrétant le mécanisme de I'organe dynamomeétrique par lintermédiaire de Vaiguille indicatrice. Lorgane dynamométrique doit étre & 'abri des secousses engendrées par la rupture brusque de I'éprouvette et transmises par le bati de la machine 2.2.3.2.6 Fidéité et justesse Les organes dynamométriques susceptibles d’étre étalonnés séparément ne doivent jamais présenter dans la partie utile de leur graduation une erreur de fidélité et une erreur de justesse propres, supérieures & la moitié des valeurs admises pour l'ensemble de la machine, Lorsque l'organe dynamométrique est gradué en force, erreur de justesse est donnée par la différence entre la lecture en force et le produit pression étalon x surface utile du piston (donnée par le fournisseur et définie & article 1.3.3.12) (1) Dans Je cas de cadran en forme de couronne, laiguille peut se déplacer dans le plan des greduations. NFP 18-411 La prescription qui précéde doit étre v dynamométrique. fe avec I'indicateur de maximum (article 1.3.3.1) de organe Il en est de méme pour la vérification des erreurs de fidélité et de justesse de la machine. Pour les machines des classes A et B munies d'une aiguille a maximum, laiguille indicatrice utilisée seule ne doit pas présenter d’erreurs de justesse ot de fidélité supérieures, suivant le cas (1), ~ au double des valeurs indiquées ci-dessus, = au double des valeurs figurant au tableau de article 2.1.3. Lors de la rupture, 'indicateur de maximum doit rester dans la position ultime atteinte. 2.2.3.2.7 Protection contre les sautes de pression Tous les organes dynamométriques doivent &tre protégés par un systéme limitant effet de choc résuitant de sautes brutales de pression (amortisseurs, clapets-freins, etc La machine doit &tre congue de telle fagon qu'une rupture violente d’éprouvette n’affecte en aucun cas les qualités de Vorgane dynamométrique ou son réglage. Si un ou plusieurs éléments de 'organe dynamométrique risquent d'étre détériorés par des surcharges, ils doivent étre protégés par un dispositit limitant automatiquement la valeur de la surcharge 8 5 %. Cette prescription s‘applique en particulier aux machines comportant plusieurs manométres a échelles de mesurage croissantes. 2.2.3.2.8 Organes dynamométriques constitués par un ow plusieurs manométres Les manométres doivent étre de fabrication adaptée aux machines pour matériaux durs et protégés contre Veffet des sautes brutales de pression. Lorsque ceux-ci ont un cadran tournant, un repére fixe doit matérialiser la position du zéro correspondant & la pression nulle. Lopération de pose et dépose des manométres doit étre aisée de facon a faciliter les étalonnages ou les échanges. Lorsque la machine comporte plusieurs manomatres, il doit étre possible d'isoler manuellement les manométres servant aux pressions les plus basses. 2.2.3.3 Machines a indicateur numérique 2.2.3.3.1 Echelles Lorsque la machine comporte plusieurs échelles de mesurage, celles-ci doivent étre choisies en fonction de "utilisation prévue, mais de telle facon que la machine, en particulier sur toute la partie utile de I'échelle la plus basse, satisfasse aux spécifications de fidélité, de justesse, de sensibilité et de résolution. Les digits doivent permettre une lecture directe en unités de force ou leurs multiples. Le nombre de décades et le nombre d’échelles sont choisis en fonction de la classe et de la force maximale de la machine, de telle fagon que Ie tableau suivant soit respecté : Classe A B © Nombre minimal de digits au seuil de chaque échelle de mesurage od 100 50 Cette specification permet d'effectuer les mesures suivant les prescriptions de l'article 2.1.3. Le recouvrement des parties utiles des échelles de mesurage doit étre suffisant pour permettre utilisation aisée de toute I'étendue de mesurage de la machine. Un signal doit matéri iser le seuil & partir duquel la classe de la machine est garantie. Uindicateur doit pouvoir étre utilisé avec ou sans mémorisation du maximum atteint; néanmoins il doit étre capable de le mémoriser et de le laisser affiché pendant au moins 5 min, avec possibilité de I'effacer manuel- lement dés que de besoin. Pour les machines de la classe A, une sortie analogique doit étre prévue. (1) En effet, dans ce type de machine, le régiage a &té fait avec Faiguille indicatrice entrainant Iaiguille & maximum. NFP 18-411 -10- 2.2.3.8.2 Limite de lecture Lappréciation de la lecture se fait @ 1 digit pres. Par conséquent, la valeur du digit doit étre inférieure erreur de fidélité admise a l'article 2.1.3. 2.2.3.3.3 Construction La lecture des digits doit étre aisée du poste de commande. La machine doit étre congue de telle facon qu'une rupture violente d'éprouvette n’affecte en aucun cas les qualités de l'organe dynamométrique ou son réglage. Si un ou plusieurs éléments de Vorgane dynamométrique risquent d'étre détériorés par des surcharges, ils doivent étre protégés par un dispositif limitant automatiquement la valeur de la surcharge a 5 %. 2.2.4 Organes de commande Les différents organes de commande doivent étre identifiés par I'inscription permanente et en clair de leur fonction. 2.2.4.1 Commandes manuelies Lorsque les organes de commande sont des volants, ceux-ci doivent étre groupés au méme niveau sur le pupitre de la machine, le volant de mise en charge & droite et le volant de décharge & gauche. Leurs sens de rotation doivent étre les suivants : volant de mise en charge : sens horaire = volant de décharge : sens inverse — volant du mainteneur de charge éventuel : sens horaire pour un accroissement de charge. 2.2.4.2 Commandes électriques Lorsque les organes de commande sont des boutons poussoirs, ceux-ci doivent étre regroupés sur le pupitre de la machine, les boutons de mise en charge (pré-charge éventuelle et chargement) & droite et les boutons de décharge (éventuellement lente ou rapide) & geuche. Les boutons rotatifs éventuels doivent tre manceuvrables directement & la main. Leur sens de rotation doit tre le sens horaire pour l'accroissement de la fonction qu‘lls commandent. Dans le cas de machines a indicateur numérique, les commandes de sélection d’échelle, d'utilisation du maximum, de réglage du zéro, et d'effacement de l'affichage doivent étre regroupées au voisinage de l'indicateur. 2.2.5 Organes de réglage Les organes de réglage ne doivent pas étre directement accessibles @ l'opérateur, et leur fonction doit étre précisée dans les documents accompagnant la livraison, 3. IDENTIFICATION 3.1. PLAQUE D'IDENTIFICATION ‘Sur chaque machine doit étre fixée, de fagon definitive, une plaque d'identification, facilement lisible. ‘Sur celle-ci, doivent étre clairement indiqués = le nom ou la raison sociale du constructeur, son adresse, = le code interne employé par le constructeur pour désigner le type de la machine, le numéro dans la série, ~ la force maximale de a machine, ~ la classe de la machine (A, B ou ©), ~ la date de premiére mise en service, — la masse de la machine, — les limites de température d'utilisation normale de la machine, = es caractéristiques du fluide et ses limites de température d'utilisation, ~ la surface utile du piston (voir articles 1.3.3.12 et 2.2.3.1), ~ les valeurs de I'énergie élastique emmagesinge définies & l'article 2.1.5 et exprimées en joules. oe NFP 18-411 3.2 INDICATIONS SPECIALES. 3.2.1 Autres organes de commande ou de sécurité (1) Tous ces organes doivent étre identifiés par une inscription placée & proximité. Leur sens de mancouvre doit atre indiqué. 3.2.2 Prescriptions spéciales Dans le cas de directives spéciales relatives au fonctionnement de la machine, celles-ci doivent étre clairement précisées par une inscription placée sous le regard du manipulateur. 3.3 DOSSIER DE CONSTRUCTION Lors de Ia livraison d'une machine et en vue de sa réception, le constructeur doit remettre un dossier de construction de la machine se composant de ~ une notice descriptive comportant les schémas et les valeurs numériques nécessaires 8 la compréhension ‘du fonctionnement de la machine, & a connaissance de ses limites d'emploi et @ la vérification des spécifi- cations ci-dessus, - une notice d'utilisation et d’entretien précisant en particulier les fluides & utiliser pour les remplissages aprés les vidanges ou les compléments de niveau éventuels et, s'il y a lieu, les graisses conseillées: = un document par lequel le constructeur garantit la classe de la machine (A, B ou C), et la conformité de celle-ci aux spécifications des normes frangaises la concernant. 3.4 REMARQUE Pour les machines utilisées en France, les inscriptions (plaque d'identification, indications spéciales) et le dossier de construction doivent étre rédigés en frangais. 4 VERIFICATIONS ET ETALONNAGES La conformité des machines d'essais a toutes les spécifications communes énoncées dans la présente norme NF P 18-411 et aux spécifications particuliéres les concernant énoncées dans les normes NF P 18-412 (machines pour essais de compression) ou NF P 18-413 (machines pour es moment de leur premiére mise en service. Leur conformité est ensuite verifiée périodiquement, lorsqu'elles sont en service; les étalonnages sont effectués suivant les modalités des articles 4.1 8 4.4 ci-aprés. 4.1 FREQUENCE DES ETALONNAGES Chaque machine doit étre étalonnée tous les ans. Un étalonnage complémentaire doit étre effectué aprés chaque réparation et aprés chaque déplacement ayant nécessité un démontage. Si lorgane dynamomeétrique est constitué par un ou des manométres, une surveillance doit étre réalisée tous les six mois (2) et au moins tous les cing cents essais, soit par un étalonnage de la machine d’essais, soit par un étalonnage du ou des manométres en place. Liétalonnage de ia machine d'essais peut dispenser de I'étalonnage de l'organe dynamométrique, mais I'étalon- nage de l'organe dynamométrique ne dispense pas de I'étalonnage de la machine dessais. 4.2 ETALONNAGE DES MACHINES D’ESSAIS. Létalonnage des machines d'essais est réalisé au moyen d'essais statiques ou quasi-statiques. I! porte sur les caractéristiques de justesse et de fidélité (article 2.1.3 de la présente norme) (1) Par exemple : levier de décharge rapide. (2) Toutefois, la surveillance de certains manométres pour lesquels i! n'a pes été constaté d’évolution significative au cours des étalonnages précédents et qui sont protégés par des organes efficaces de sécurité, peut n’étre réalisée que tous les ans. NEP 18-411 ~12- 4.2.1 Organes étalons Les caractéristiques des appareils susceptibles détre utilisés par I'étalonnage de la machine sont les suivantes : Masses étalonn ‘Masses contralées par le Service des Instruments de Mesure, ou masses de transfert reliées & I'étalon prim: Létalonnage doit étre opéré a vitesse quasi-nulle (déplacement inférieur 4 1/10 de millimetre par minute) (1). Mécanismes réducteurs d'effort Mécanismes avec dispositif d’équilibrage par masses tarées, employés pour des machines & trés faible charge. Létalonnage doit étre opéré a vitesse quasi-nulle (déplacement inférieur 4 1/10 de millimetre par minute) (1). Dynamométres étalons de transfert Les dynamometres utilisés comme étalons doivent étre spécialement congus pour cet usage. lis doivent &tre employés avec tous les éléments dont ils étaient équipés pour leur étalonnage (appui, rotule, amplificateur, comparateur...}. Pour I'étalonnage des machines des classes A et B, le dynamomatre utilisé doit étre respectivement de la classe 1 et de la classe 2 définies par la recommandation ISO/R 376 “Tarage des dispositifs dynamométriques détalonnage”. Pour I’étalonnage des machines de la classe C, le dynamometre utilisé doit étre tel que ses valeurs d'étalonnage Puissent, dans lintervale utilisé, tre connues avec au moins une précision de = 1 % (en pourcentage de chaque valeur d’étalonnage). Pour la méthode & charge indiquée fixée (article 4.2.3.2), I'écart de lingarité de ce dynamométre, défini selon la recommandtion |SO/R 376, article 4.4, doit atre inférieur & 1%. 4.2.2 Nombre de mesures Pour chaque échelle de mesurage, les étalonnages portent sur la partie utile. is sont faits pour au moins huit charges, 4 peu prés également réparties dans cette étendue, dans l'ordre croissant des charges, la plus faible de ces charges étant voisine du point inférieur de la partie utile de échelle. Pour chaque échelle de mesurage, on effectue trois ensembles de montée-descente en charge. 4.2.3 Méthodes d’étalonnage 4.2.3.1 Méthode 4 charge réelle fixée Soit n le nombre de points de mesure (article 4.2.2) ; on fait croitre la charge en passant par les n valeurs choisies : celles-ci étant lues sur lorgane étalon, on note soigneusement les charges correspondantes relevées sur indiesteur de charge de la machine. La charge maximale étant atteinte, on la dépasse tres légerement, puis on effectue de nouveau les lectures correspondantes aux mémes valeurs de la charge rencontrée dans ordre inverse, en valeurs décroissantes (2). Cette opération est recommencée trois fois (voir article 4.2.2). 4.2.3.2 Méthode 4 charge indiquée fixée Soit n le nombre de points de mesure (article 4.2.2); on fait croitre la charge en passant par les n valeurs choisies : celles-ci étant lues sur lindicateur de charge de la machine, on note soigneusement les charges relavbee cnr Vnenane étalnn 12 rharne mavimala dtant attainta nm In Anaesn trae lamhenmane -13- NFP 18-411 4.2.3.4 Choix de la méthode Le choix entre chacune des méthodes est déterminé par le type de organe étalon et les conditions d'utilisation de la machine. Si le dynamométre étalon de transfert utilisé n'est pas classé pour sa linéarité. il ne peut étre employé que la méthode charge réelle fixée, les valeurs choisies étant extraites des valeurs pour lesquelles le dynamometre a été taré. 4.2.4 Dispositions communes pour I’exécution des essais 4.2.4.1 Indicateur de maximum Selon les conditions d'utilisation de {a machine, t'étalonnage peut étre effectué avec ou sans utilisation de Vindicateur de maximum de lorgane dynamométrique. 4.2.4.2 Mise en place de I'organe dynamométrique étalon En cas d'utilisation d'un dynamométre, celui-ci doit étre centré sur la résultante.des forces appliquées. Sil est utilisé simultanément plusieurs dynamométres, la résultante des forces appliquées doit coincider avec Vaxe de la machine, 4.2.4.3 Position du piston de la machine La position du (ou des) piston(s) producteurs) d'efforts dans le cylindre doit, autant que possible, étre différente d'un ensemble montée-descente & ‘autre (voir article 4.2.2) et s’étendre de lune a l'autre des extréemités de ta course d'essais. 4.2.4.4 Mesures Avant de procéder 3 I'étalonnage de la machine, il est nécessaire que celle-ci soit dans un état d’échauffement permettant le bon fonctionnement de tous ses organes. Létalonnage avec un dynamométre ne peut débuter qu‘aprés plusieurs mises en charge et décharges, jusqu’s ‘obtenir ‘indication "zéro” du dynamometre étalon pour deux cycles consécutifs. 4.2.4.5 Remarque Un défaut de planéité des appuis, le mauvais fonctionnement des rotules, etc. peuvent entacher d'erreur les valeurs ¢’étalonnage. 4.3 ETALONNAGE DES ORGANES DYNAMOMETRIQUES 4.3.1 Organes étalons Les organes dynamométriques peuvent en général étre étalonnés a l'aide de pressions étalons ou de masses étalonnées. Les appareils utilisés comme étalons de pression doivent étre spécialement concus pour cet usage. 4.3.2 Cas des organes dynamométriques étalonnés a l'aide d'une pression étalon 4.3.2.1. Spécifications communes Les étalonnages sont exécutés selon un mode opératoire tenant compte des modalités d'essais spécifiées @ article 4.2.3 pour I'étalonnage de la machine d'essai a I'aide d'un dynamometre. 4.3.2.2 Manométre 4 cadran tournant Sauf accord particulier, les manométres @ cadran tournant sont étalonnés avec leur cadran placé dans une position préférentielle (1), sans tenir compte de la position de I'aiguille par rapport au zéro de la graduation. Dans le cas d'un manométre & cadran tournant comportant une échelle de graduations en force et une échelle de graduations en pression, chaque échelle est étalonnée séparément : I'échelle pression est étalonnée avec tun manométre étalon et déclarée juste ou non; I'échelle force est étalonnée & son tour et peut indépendamment de la premiére étre déclarée juste ou non; les deux échelles doivent étre linéaires et proportionnelies. (1) La position préférentielle est déterminée expérimentalement avant I’ételonnage comme celle donnant les écarts de justesse les plus réduits. NFP 18-411 -14- 4.4 PROCES-VERBAL D‘ETALONNAGE Lorganisme ayant effectué I'étalonnage délivre un procés-verbal sur lequel doivent ci-apres. Un mod de procés-verbal est donné en Annexe A.1. 4.4.1. Identification de lorganisme vérificateur appellation et adresse de lorganisme vérificateur, et éventuellement numéro de I'habilitation du Bureau National de Métrologie, — nom de la personne ayant effectué I'étalonnage, - nom et signature de fa personne ayant supervisé I’étalonnage, 4.4.2. Identification de la machine étalonnée — marque, type, numéro dans la série, = détail des échelles de mesurage, ~ surface utile du piston, = nom du détenteur de la machine, = lieu de rétalonnage, 4.4.3 Conditions d’étalonnage = Gate, ~ échelle de mesurage objet du procés-verbel, de mesure, de lintervalle de graduation, utilisation, ou non, d'un indicateur de maximum, = identification précise de lorgane étalon utilisé, = température (1), ~ position du (ou des) vérin(s), — accessoires de la machine restés en place lors de I'étalonnage (poutre de charge par exemple), ~ si organe dynamométrique est constitué par un (ou des) manométre(s) & cadran tournant, posi repere fixe (article 4.3.2.2) lors de |'étalonnage. ur, en unit n du 4.4.4 Résultat de I’étalonnage Pour chaque valeur étalonnée : ‘© valeur Iue sur la machine, ‘© valeur donnée par le dynamometre, erreur de justesse (facultatif sauf si celle-ci est supérieure @ la valeur admissible pour la classe de échelle étalonnée), ‘erreur de fidélité (facultatif saut si celle-ci est sup "échelle étalonnée). — Pour échelle ‘= classification selon l'article 1.4. eure la valeur admissible pour la classe de 4.4.5 Limite de validité du procés-verbal d’étalonnage Conformément a article 4.1. (1) Si les conditions de température ne correspondent pas aux conditions d'utilisation de la machine, le préciser dans la colonne “observations” du procés-verbal d’ételonnage. AA -15- NFP 18-411 ANNEXE MODELE POUR LE PROCES-VERBAL D'ETALONNAGE DEFINI AU CHAPITRE 4.4 MACHINE D’ESSAIS DES MATERIAUX DURS Organisme vérificateur Identification de la machine Nom du détenteur : Conditions d’étalonnage Etalon = Désignation des échelles : Surface utile du piston om i avec is Lieu : Lecture 2¥°° indicateur de maximum Marque : Température = c Type: N Piston sorti de : om Echelle de mesurage : Partie utile Intervalle de graduation Agent vérificateur : Date : Tableau des résultats Limite de validité de t'étalonnage : (sans réparation ni déplacement de la machine) Observations : Classification de la machine (pour t'échetlle étatonnée) Nom et signature du Responsable : NFP 18-411 -16- A.2 DETERMINATION DE L’ENERGIE ELASTIQUE EMMAGASINEE energie élastique emmagasinée par la machine (bati + vérin + circuit hydra Tune des deux méthodes décrites ci-apres. La determination de I'énergie élastique emmagasinée par l'une ou l'autre méthode doit étre faite pour les deux positions extrémes de la course d’essais du piston. Remarques 1: Les deux méthodes ci-aprés exigent I'absence de fuites accidentelles ou fonctionnelles dans le circuit hydraulique de la machine. 2: Dans le cas d'utilisation d'un mainteneur de charge, les deux méthodes ci-dessous sont prati- ‘quement inapplicables; ces machines peuvent étre considérées comme ayant une constante élastique trés faible, et se comportent comme des machines emmagasinant une énergie Glastique trés grande. ue) peut étre déterminge suivant A.2.1 Détermination de la constante élastique de la machine A2.1.1 Principe La constante élastique C de la machine entre deux charges P et P, est définie comme le rapport de la différence ‘AP =P — Po surla variation A d de la distance d entre les plateaux due a la déformation élastique de la machine et la compressibilté du liquide. nae ad Elle est exprimée en N/m. A.2.1.2 Mode opératoire La machine étant en état de marche, on place entre les plateaux un vérin hydraulique et un dispositit @ compa- rateurs pour mesurer la variation de distance entre les deux plateaux, en deux points symétriques par rapport axe de la machine. ‘Au moyen du vérin, on exerce une force sur les plateaux et on note d'une part, sa valeur Iue sur le dynamometre de la machine, et d‘autre part, la variation correspondante de la distance entre les deux plateaux, donnée par la valeur moyenne des variations lues sur les deux comparateurs. (On effectue ces mesures pour cing & huit valeurs croissantes de la charge, jusqu’a atteindre au moins 1/3 de la force maximale de la machine. La premiére mesure doit &tre faite a une faible charge, voisine du point infériour de la partie utile de l'échelle utilisée. On opére ensuite en sens inverse en s‘arrétant aux mémes charges dans ordre décroissant jusqu’a la charge d'origine. A.2.1.3 Expression des résultats On trace les deux courbes représentant A P en fonction de A d pour des charges croissantes et décroissantes (1). On retient comme valeur de la constante élastique de la machine, la pente moyenne de la courbe de déchar- gement. Pour une valeur de la charge P et de la constante C, I'énergie élastique emmagasinée E est donnée par la relation dans laquelle E : énergie élastique emmagasinge exprimée en joules, P : charge exprimée en newtons, C:: constante exprimée en newtons/metre. (1) Ces deux courbes sont en général trés proches des droites et forment une petite boucle o‘hystérésis. -17- NFP 18-411 A.2.2. Détermination du volume de liquide correspondant & la déformation élastique de la machine et a la détente du liquide dans son circuit hydraulique A2.2.1 Principe Par cette méthode on détermine I'énergie élastique libérée pendant le déchargement de la machine. A.2.2.2 Mode opératoire En un point du circuit hydraulique, on fixe un robinet R; on place entre les plateaux de la machine un élément pratiquement indéformable (ou de déformation faible que l'on peut mesurer) et I'on fait monter la charge jusqu’a une valeur P; on ouvre alors lentement le robinet R et on recueille le liquide chassé. Quand la charge tombe & une faible valeur Po, voisine du point infériour de la partie utile de l'échelle utilisée, on ferme le robinet et on mesure le volume V du liquide recueill 2.2.3 Expression des résultats énergie élastique libérée pendant le déchargement de la machine entre les charges P et P est donnée par la relation : E 1 eee ZIP Pod Sx 10 dans laquelle E : énergie élastique exprimée en joules, P et Py : charges exprimées en newtons, \V = volume de liquide recueilli, exprimé en centimetres cubes, S : surface du piston du vérin de la machine, exprimée en centimatres carrés.

Vous aimerez peut-être aussi