Vous êtes sur la page 1sur 16

Notice dutilisation

Modle n 68003
TENTE TRAVERSE X 4
Dimensions de la tente :
Intrieur de la tente : 480cm x 210cm x 155cm
Extrieur de la tente : 480cm x 210cm x 165cm
Dimensions une fois monte : 490cm x 270cm
INTRODUCTION
Utilisation correcte
Toute utilisation autre que celle dcrite et toute
modification du produit ne sont pas autorises et
peuvent entraner des blessures et/ou endommager le
produit. Le fabricant nest pas responsable des dgts
provoqus par une utilisation inapproprie. Le produit
nest pas destin un usage commercial.

W2
W1

Owners Manual
Model No.#68003
TRAVERSE X4 TENT

ATTENTION
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Maintenez toutes les flammes et les sources de chaleur
loignes de la tente. Nous vous recommandons de
toujours positionner votre tente contrevent dun feu de
camp. Cela rduira le risque que des braises atteignent
votre tente. En cas dincendie, utilisez la sortie pour
chapper au feu.
Ne montez jamais la tente proximit dune rivire, sous
un arbre ou dans d'autres positions dangereuses.
Laissez la sortie dgage.
Vrifiez que les ouvertures daration soient toujours
ouvertes pour viter lasphyxie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Tent Dimensions:
Inner tent: 480cm x 210cm x 155cm
Outer tent: 480cm x 210cm x 165cm
Pitching dimension: 490cm x 270cm
INTRODUCTION
Proper Use
Any use other than that described or any modification of
the product is not permissible and may result in injury
and/or damage to the product. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The product
is not intended for commercial use.

Choisissez un site adapt


en enlevant tout objet pointu qui pourrait endommager le
tapis de sol. Tente de camping de cat. B conformment
lISO 5912 (niveau de performance 2 : utiliser dans
des conditions mtorologiques plutt modres ;
adapte dans de mauvaises conditions
mtorologiques, par ex. quand le temps est humide et
qu'il y a du vent, mais pas conue pour des conditions
extrmes ou la montagne)

WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Keep all flames and heat sources away from this tent
fabric. We recommend that you always position your tent
upwind from a camp fire. This will reduce the chances of
having embers land on your tent. In case of fire, please
find the exit to escape from the fire.
Never set up the tent near the river, under the tree of
other objective hazards.
Keep exits clear.
Make sure ventilation openings are open all the time to
avoid suffocation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Choose a suitable site
removing any sharp objects, which might damage the
groundsheet. Cat. B camping tent in accordance with
ISO 5912 (performance level 2: for use in mainly
moderate weather conditions; suitable for use in poor,
e.g. wet and windy, weather conditions,but not intended
for extreme or mountain conditions)
A

Outer Tent
1 PC

B1

Long Pole
2 PCS

B2

Medium Pole
2 PCS

Short Pole
B3 1 PC
Guy Rope
C 8 PCS
D

Peg
16 PCS

Inner Tent
1 PC

Carry Bag
1 PC

Manual
1 PC

Extrieur de la tente
B3
1 PICE

Arceau court
1 PICE

E Intrieur de la tente

B1

Arceau long
2 PICES

Hauban
8 PICES

B2

Arceau intermdiaire
D
2 PICES

Piquet
16 PICES

G Notice

1 PICE

Sac de rangement
1 PICE
1 PICE

Benutzerhandbuch
Model-Nr. #68003
ZELT TRAVERSE X4
Zeltabmessungen:
Innenzelt: 480cm x 210cm x 155cm
Auenzelt: 480cm x 210cm x 165cm
Aufbau-Abmessungen: 490cm x 270cm

S-S-004175

AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE
ISTRUZIONI
Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore alla stoffa
della tenda. Accendere eventuali fuochi sempre
sopravvento alla tenda. In tal modo si riduce il rischio
che la tenda venga colpita da un tizzone. In caso di
incendio, uscire immediatamente dalla tenda.
Non installare la tenda in prossimit di corsi dacqua,
sotto gli alberi o in altre posizioni pericolose.
Mantenere sgombre le vie duscita.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano
ostruite per evitare soffocamenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

EINLEITUNG
Sachgeme Nutzung
Jede andere Nutzung als die Beschriebene sowie
jegliche Modifikation des Produkts sind nicht gestattet
und knnen zu Verletzungen und/oder Beschdigungen
des Produkts fhren. Der Hersteller haftet nicht fr
Schden, die durch unsachgeme Nutzung entstehen.
Dieses Produkt ist nicht fr die kommerzielle Nutzung
bestimmt.
ACHTUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
Halten Sie smtliche Flamm- und Hitzequellen vom
Zeltstoff fern. Wir empfehlen, das Zelt immer gegen die
Windrichtung eines eventuell vorhandenen Lagerfeuers
zu platzieren. Dies reduziert das Risiko, dass Glut auf
Ihr Zelt geweht wird. Verlassen Sie im Brandfall sofort
das Zelt durch den Ausgang.
Bauen Sie das Zelt niemals in der Nhe eines Flusses,
unter einem Baum oder in anderen Gefahrenbereichen
auf.
Halten Sie die Ausgnge frei.
Stellen Sie sicher, dass smtliche Lftungsffnungen
jederzeit geffnet sind, um Erstickungsgefahren zu
vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Scelta del luogo idoneo


Rimuovere eventuali oggetti appuntiti che potrebbero
danneggiare la base. Tenda da campeggio di categoria
B secondo la normativa ISO 5912 (livello di prestazione
2: uso in condizioni atmosferiche moderate; adatta per
l'uso in condizioni atmosferiche avverse (ad es. pioggia
e vento); non destinata all'uso in condizioni estreme o in
montagna)

Whlen Sie einen geeigneten Standort aus


und beseitigen Sie smtliche scharfkantigen
Gegenstnde, die den Zeltboden beschdigen knnten.
Kat. B Campingzelt gem ISO 5912 (Leistungsstufe 2:
zur Nutzung unter vorwiegend gemigten
Wetterbedingungen; geeignet fr die Nutzung bei
schlechten - z. B. nassen und windigen Wetterbedingungen, doch nicht vorgesehen fr extreme
Wetterbedingungen oder Gebirgswetter)
Kurze Stange

Auenzelt
1 ST

B3 1 ST

B1

Lange Stange
2 ST

B2

Mittlere Stange
2 ST

Innenzelt
1 ST

Spannseil
8 ST

Tragetasche
1 ST

Hering
16 ST

Handbuch
1 ST

Tenda esterna
1 PZ

B3

Asta corta
1 PZ

Tenda interna
1 PZ

B1

Asta lunga
2 PZ

Fune di ritenuta
8 PZ

Borsa per il trasporto


1 PZ

B2

Asta media
2 PZ

Picchetto
16 PZ

Manuale
1 PZ

Gebruikershandleiding
Model Nr.#68003
TRAVERSE X4 TENT
Tentafmetingen:
Binnentent: 480cm x 210cm x 155cm
Buitentent: 480cm x 210cm x 165cm
Afmeting tentopstelling: 490cm x 270cm
INTRODUCTIE
Correct gebruik
Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of
elke aanpassing van het product is niet toegestaan en
kan resulteren in letsels en/of schade aan het product.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door incorrect gebruik. Het product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.

Manuale duso
Modello n. 68003
TENDA TRAVERSE X4
Dimensioni della tenda:
Dimensioni interne: 480cm 210cm 155cm
Dimensioni esterne: 480cm 210cm 165cm
Dimensioni complessive: 490cm 270cm

WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
Alle vlammen en warmtebronnen op een afstand van dit
tentmateriaal houden. We bevelen aan dat u de tent
altijd met de wind mee van een kampvuur plaatst. Dit zal
de kans verminderen om gloeiende as op uw tent te
laten belanden. In het geval van brand, zoek de uitgang
om aan het vuur te ontsnappen.
Stel nooit de tent op nabij een rivier, onder een boom of
een ander gevaarlijke situatie.
Uitgangen vrij houden.

INTRODUZIONE
Uso corretto
Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del
prodotto non sono consentiti e potrebbero causare
lesioni personali e/o danni al prodotto. Il produttore non
responsabile per eventuali danni causati da un utilizzo
improprio. Il prodotto non destinato a utilizzi commerciali.

S-S-004175

Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen altijd open zijn


om verstikking te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

en condiciones climticas adversas, por ejemplo,


humedad y viento, pero no apta para su uso en
condiciones de clima alpino o extremo)

Selecteer een geschikte plaats


verwijder alle scherpe objecten die het grondzeil kunnen
beschadigen. Cat. B kampeertent volgens ISO 5912
(prestatieniveau 2: voor gebruik in voornamelijk
gematigde weersomstandigheden; geschikt voor gebruik
in slechte, bijv. natte en winderige
weersomstandigheden, maar niet bedoeld voor extreme
of bergcondities)
A

Buitentent
1 STUK

B3 1 STUK

B1

Lange paal
2 STUKS

B2

Medium paal
2 STUKS

Korte paal

Binnentent
1 STUK

Spantouw
8 STUKS

Draagtas
1 STUK

Pin
16 STUKS

Handleiding
1 STUK

Tienda exterior
1 UNIDAD

B3 1 UNIDAD

B1

Mango largo
2 UNIDADES

B2

Mango mediano
D
2 UNIDADES

Mango corto

Tienda interior

E 1 UNIDAD

Cuerda
8 UNIDADES

Bolsa de transporte
1 UNIDAD

Estacas
16 UNIDADES

Manual
1 UNIDAD

Brugervejledning
Model nr. 68003
TRAVERSE X4 TELT
Teltets ml
Indertelt: 480cm x 210cm x 155cm
Ydertelt: 480cm x 210cm x 165cm
Grundml: 490cm x 270cm

Manual de instrucciones
Modelo N #68003
TIENDA TRAVERSE PARA 4
PERSONAS

INDLEDNING
Korrekt brug
Al anden brug end den, der beskrives, eller ndringer af
produktet er ikke tilladt og kan medfre personskader
eller skader p produktet. Producenten hfter ikke for
skader som flge af forkert brug. Produktet er ikke
beregnet til kommerciel brug.

Dimensiones de la tienda:
Interior: 480cm x 210cm x 155cm
Exterior: 480cm x 210cm x 165cm
Dimensiones de montaje: 490cm x 270cm

ADVARSEL
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
LS OG FLG ALLE ANVISNINGER
Hold al ben ild og alle varmekilder borte fra denne
teltdug. Vi tilrder, at du altid placerer teltet p vindsiden
af eventuelle lejrbl. Dette vil nedstte risikoen for, at
der lander gnister p teltet. I tilflde af brand skal sges
mod udgangen for at komme vk fra ilden.
St aldrig teltet op tt p en flod, under et tr eller
andre mulige farer.
Hold udgangene ryddet.
Srg for, at ventilationsbningerne altid er bne, for at
undg kvlningsulykker.
GEM ANVISNINGERNE

INTRODUCCIN
Uso correcto
Cualquier uso diferente al descrito o cualquier
modificacin del producto son inaceptables y pueden
resultar en lesiones y/o daos al producto. El fabricante
no se hace responsable de los daos causados por un
uso inapropiado. Este producto no est pensado ni
concebido para usos comerciales.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Mantenga las fuentes de fuego y calor alejadas del
tejido de la tienda. Le recomendamos que coloque
siempre la tienda contra el viento cuando est cerca de
un fuego de campamento. Esto reducir las
posibilidades de que las brasas lleguen a la tienda. En
caso de fuego, por favor encuentre la salida para
escapar del fuego.
Nunca coloque la tienda cerca del ro, bajo los rboles u
otros riesgos potenciales.
Mantenga las salidas despejadas.
Asegrese de que las salidas de ventilacin estn
siempre abiertas para evitar la asfixia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Vlg et egnet sted


og fjern alle skarpe genstande, der kunne beskadige
teltbunden. Kat. B campingtelt i henhold til ISO 5912
(performanceniveau 2: Til brug i hovedsageligt moderate
vejrforhold. Egnet til brug i drlige, f.eks. vde og
blsende vejrforhold men ikke beregnet til ekstreme
forhold eller bjergforhold)

Eleccin de un lugar adecuado


Retire todos los objetos punzantes que pudieran daar
la cubierta de suelo. Tienda de campaa de Cat. B
conforme a ISO 5912 (nivel de rendimiento 2: para uso
en condiciones climticas moderadas; apta para su uso
3

Ydertelt
1 STK

B3 1 STK

B1

Lang stang
2 STK

Bardunsnor
8 STK

Bretaske
1 STK

B2

Mellemstor stang
2 STK

Plk
16 STK

Vejledning
1 STK

Kort stang

Indertelt

E 1 STK

S-S-004175

Manual do Utilizador
Modelo N. #68003
TENDA TRAVERSE X4





/
.

.
.

Dimenses da Tenda:
Tenda Interior: 480cm x 210cm x 155cm
Tenda Exterior: 480cm x 210cm x 165cm
Dimenso de montagem: 490cm x 270cm




.

.


. ,
.
,

.
.

.

INTRODUO
Uso Adequado
Qualquer outra utilizao que no a descrita ou
qualquer modificao do produto no permitida e pode
resultar em ferimentos e/ou danos no produto. O
fabricante no responsvel por danos causados pelo
uso indevido. O produto no foi concebido para
utilizao comercial.
ATENO
INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUES
Mantenha todas as fontes de chama e calor afastadas
deste material de tenda. Recomendamos que posicione
sempre a sua tenda contra o vento em relao a uma
fogueira de campismo. Isto reduzir a possibilidade de
carem fascas sobre a sua tenda. Em caso de incndio,
procure a sada para fugir do fogo.
Nunca monte a tenda perto do rio, sob uma rvore ou
outros perigos objectivos.
Mantenha as sadas desimpedidas.
Certifique-se que as sadas de ventilao esto sempre
abertas para evitar a asfixia.
GUARDE ESTAS INSTRUES


,

. B
ISO 5912 (
2:
,
, .. ,
)

Escolha um local adequado


e remova quaisquer objectos afiados que possam
danificar a tela para o cho. Tenda de campismo Cat. B
em conformidade com a ISO 5912 (nvel de
desempenho 2: para utilizar principalmente em
condies climatricas moderadas; adequada para ms
condies climatricas, como por exemplo condies
hmidas e ventosas, mas no adequada para condies
extremas ou montanhosas)
A

Tenda exterior
1 PC

B1

Haste comprida
C
2 PCS

Corda de guia
8 PCS

Saco de transporte
1 PC

B2

Haste mdia
2 PCS

Estaca
16 PCS

Manual
1 PC

Haste curta

B3 1 PC



B3 1
1

E 1

B1

B2

16


68003
TRAVERSE X4

Tenda interior

E 1 PC

:
: 480 x 210 x 155
: 480 x 210 x 165
:490 x 270


.#68003
TRAVERSE X4


- ,
,

/ .
,
.

:
: 480. X 210. X 155.
: 480. X 210. X 165.
: 490. X 270.

S-S-004175

Nikdy nestavte stan pobl eky, pod stromem nebo


jinm nebezpenm mst.
Vchod vdy mus zstat voln.
Zkontrolujte, e jsou vechny ventilan otvory neustle
oteven, aby nedolo k uduen.
TYTO POKYNY SI ULOTE



.

.

.
.
,
.
.

.

Vyberte vhodn msto


Odstrate vechny ostr pedmty, kter by mohly
pokodit podlahu. Stan kategorie B podle normy
ISO 5912 (tda 2: pro pouit v mrnm podneb; vhodn
pro pouit ve zhorench podmnkch, nap. vlhk a
vtrn poas, ale nen uren pro extrmn nebo
vysokohorsk podmnky).


,
. . B
ISO 5912 ( 2:
, ,
;
, ,
,
)
A



B3 1 .
1 .


1 .

B1


2 .

8 .


1 .

B2


2 .

16 .

1 .

Venkovn stan
1 KS

B3 1 KS

B1

Dlouh ty
2 KS

Vodic lano
8 KS

Penosn taka
1 KS

B2

Stedn ty
2 KS

Kolk
16 KS

Nvod
1 KS

Krtk ty

Vnitn stan

E 1 KS

Brukerhndbok
Modellnr. 68003
TRAVERSE X4 TELT
Teltstrrelser:
Innertelt: 480cm x 210cm x 155cm
Yttertelt: 480cm x 210cm x 165cm
Oppsatt strrelse: 490cm x 270cm
INTRODUKSJON
Korrekt bruk
Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av
produktet er ikke tillatt, og kan fre til personskade
og/eller skade p produktet. Produsenten er ikke
ansvarlig for skade forrsaket av feilaktig bruk.
Produktet er ikke tiltenkt for kommersiell bruk.

Pruka pro majitele


Model .#68003
STAN TRAVERSE X4

ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FLG ALLE INSTRUKSJONER
Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet.
Vi anbefaler at du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra
et leirbl. Dette vil redusere sjansene for at glr lander
p teltet ditt. Ved brann m du finne utgangen for
rmme fra ilden.
Sett aldri opp teltet nr en elv, under et tre eller andre
farekilder.
Hold utgangene ryddige.
Srg for at ventileringspninger alltid er pne for
unng kvelning.
TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE

Rozmry stanu:
Vnitn stan: 480cm x 210cm x 155cm
Vnj stan: 480cm x 210cm x 165cm
Rozmry postaven: 490cm x 270cm
VOD
Sprvn pouit
Jakkoliv jin pouit, ne je zde popsno, nebo pravy
produktu nejsou povoleny a mohou vst ke zrann
a/nebo pokozen produktu.Vrobce neodpovd za
kody vznikl nesprvnm pouitm.Tento produkt nen
uren ke komernmu pouit.

Velg et egnet sted


fjern alle skarpe gjenstander som kan skade
bunnduken. Kat. B campingtelt i samsvar med ISO 5912
(ytelsesniv 2: for bruk i hovedsakelig moderate
vrforhold; egnet for bruk i drlige, for eksempel vte og
vindfulle vrforhold, men ikke konstruert for ekstreme
forhold eller i fjellet).

UPOZORNN
DLEIT BEZPENOSTN POKYNY
TTE A RESPEKTUJTE VECHNY POKYNY
K ltce stanu se nepibliujte s otevenm ohnm nebo
zdroji tepla.Vdy doporuujeme umstit stan proti smru
vtru od ohnit.Tm se sn nebezpe, e na stan
vltnou hav uhlky.V ppad poru opuste stan.
5

S-S-004175

Yttertelt
1 STK

B3 1 STK

B1

Lang stang
2 STK

Bardun
8 STK

Bretrekk
1 STK

B2

Mellomlang stang
2 STK

Teltplugg
16 STK

Bruksanvisning
1 STK

Kort stang

Kyttopas
Mallinro. 68003
TRAVERSE X4 -TELTTA

Innertelt

E 1 STK

Teltan mitat:
Sisteltta: 480cm x 210cm x 155cm
Ulkoteltta: 480cm x 210cm x 165cm
Koottuna: 490cm x 270cm

garens Bruksanvisning
Modell Nr.68003
TRAVERSE X4 TLT

JOHDANTO
Asianmukainen kytt
Muu kuin kuvattu kytt tai tuotteen muokkaus ei ole
luvallista, ja se voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen
vaurioon. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisest
kytst aiheutuneista vaurioista. Tuotetta ei ole
tarkoitettu kaupalliseen kyttn.

Tltets mtt:
Innertlt: 480cm x 210cm x 155cm
Yttertlt: 480cm x 210cm x 165cm
Uppfllt: 490cm x 270cm

VAROITUS
TRKEIT TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Pid avotuli ja lmmnlhteet poissa tmn
telttakankaan lhelt. Suosittelemme, ett sijoitat teltan
aina vastatuuleen nuotiotulesta. Tm vhent sit
riski, ett hiilikipinit lentisi teltan plle. Tulipalon
syttyess poistu turvaan etsimll uloskynti.
l koskaan pystyt telttaa lhelle jokea, puun alle tai
muiden vaarojen lheisyyteen.
Pid uloskynnit vapaina.
Varmista tukehtumisen estmiseksi, ett
ilmanvaihtoaukot ovat aina avoinna.
PID NM OHJEET TALLELLA

INTRODUKTION
Korrekt anvndning
All annan anvndning, frutom den som beskrivs hr,
eller ndringar p produkten, r inte tilltna och kan leda
till personskada och/eller att produkten skadas.
Tillverkaren r inte ansvarig fr skador som orsakats
genom felaktig anvndning. Produkten r inte avsedd fr
kommersiell anvndning.
VARNING
VIKTIGA SKERHETSINSTRUKTIONER
LS OCH FLJ ALLA INSTRUKTIONER
Se till att alla flam- och vrmekllor inte finns i nrheten
av denna tlttextil.Vi rekommenderar att du alltid stter
upp tltet p lsidan av en eventuell en lgereld. Detta
reducerar risken att gld hamnar p ditt tlt. I hndelse
av brand, se till att hitta utgngen fr att undg branden.
Stt aldrig upp tltet nra en flod, under ett trd eller
andra mjliga faror.
Hll utgngar fria.
Se till att ventilationsppningarna stndigt r ppna fr
att undvika kvvningsrisk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Valitse sopiva sijainti


Poista kaikki tervt esineet, jotka voisivat vahingoittaa
lattiaosaa. ISO 5912:n mukainen B-luokan teltta
(suoritustaso 2: Soveltuu kytettvksi pasiassa
kohtalaisissa solosuhteissa. Soveltuu kytettvksi
huonohkoissa solosuhteissa, esim. tuulessa ja
sateessa, mutta ei ole tarkoitettu kytettvksi
rimmisiss solosuhteissa tai
vuoristo-olosuhteissa.)

Vlja en passande plats


Avlgsna alla vassa freml, som kan skada
markduken. Kategori B campingtlt i enlighet med ISO
5912 (prestandaniv 2: huvudsaklig anvndning vid
moderata vderleksfrhllanden; lmpligt fr
anvndning vid dliga vderleksfrhllanden, dvs. bltt
och blsigt, men r inte avsett fr extrema
vderleksfrhllanden eller bergsfrhllanden)
A
B1
B2

Yttertlt
1 PC
Lng stng
2 PCS
Mellanstor stng
2 PCS

Kort stng
B3 1 PC
Staglina
C 8 PCS
D

Tltpinne
16 PCS

E
F
G

A
B1
B2

Ulkoteltta
1 KPL
Pitk tanko
2 KPL

Lyhyt tanko
B3 1 KPL
Teltan naru
C 8 KPL

Keskikokoinen tanko
2 KPL

Kiila
16 KPL

E
F
G

Sisteltta
1 KPL
Kantolaukku
1 KPL
Kyttopas
1 KPL

Nvod na pouitie
Model . #68003
STAN TRAVERSE X4

Innertlt
1 PC
Transportvska
1 PC
Bruksanvisning
1 PC

Rozmery stanu:
Vntorn stan: 480cm x 210cm x 155cm
Vonkaj stan: 480cm x 210cm x 165cm
Rozmery postavenia: 490cm x 270cm

S-S-004175

VOD
Riadne pouvanie
Akkovek in pouvanie, ako to, ktor je opsan v
tomto nvode, i akkovek zmeny vrobku nie s
povolen a mu spsobi poranenie a/alebo
pokodenie vrobku. Vrobca neponesie zodpovednos
za kody vzniknut nevhodnm pouvanm. Vrobok
nie je uren na komern pouitie.

INSTRUKCJAMI BEZPIECZESTWA
Trzyma wszystkie rda ognia i ciepa z dala od
materiau tego namiotu. Zalecamy pozycjonowanie
namiotu tak, aby nie znajdowa si on pod wiatr wiejcy
od ogniska. Pozwoli to zmniejszy moliwo
nanoszenia na namiot aru. W przypadku poaru naley
wyj z namiotu.
Nie naley ustawia namiotu w pobliu rzeki, pod
drzewem lub w innych potencjalnie niebezpiecznych
lokalizacjach.
Utrzymuj wyjcia atwo dostpnymi.
Aby zapobiec uduszeniu, upewnij si, e otwory
wentylacyjne s cay czas otwarte.
PROSIMY ZACHOWA T INSTRUKCJ

UPOZORNENIE
DLEIT BEZPENOSTN POKYNY
PRETAJTE SI VETKY POKYNY A DODRUJTE
ICH
Vetky zdroje otvorenho oha a tepla udrujte mimo
ltku tohto stanu. Stan vm odporame vdy stava
proti smeru vetra od ohniska. Tm sa zni monos
usadenia eravch uhlkov na stane. V prpade poiaru
njdite prosm nikov cestu od oha.
Stan nikdy nestavajte v blzkosti rieky, pod stromami ani
na inch objektvne nebezpench miestach.
nikov cesty udrujte von.
Aby sa zabrnilo uduseniu, nezabudnite ma vetracie
otvory vdy otvoren.
TENTO NVOD SI ODLOTE

Wybierz odpowiedni teren


usu z niego wszystkie ostre przedmioty, ktre mogyby
zniszczy podog namiotu. Namiot kat. B zgodny z ISO
5912 (stopie wytrzymaoci 2: do uycia gwnie w
umiarkowanych warunkach pogodowych; nadaje si do
uycia w trudnych, tj. deszcz i wiatr, ale nie w
ekstremalnych warunkach pogodowych, nie nadaje si
do uycia w warunkach grskich)

Vonkaj stan
1 KS

B1

Dlh ty
2 KS

B2

Stredn ty
2 KS

Krtka ty
B3 1 KS

Vntorn stan
1 KS

Vodiace lano
8 KS

Prenosn taka
1 KS

Kolk
16 KS

Nvod
1 KS

Namiot zewntrzny

Rurka krtka

Namiot wewntrzny

1 SZT

B3 1 SZT

B1

Rurka duga
2 SZT

Linka odcigowa
8 SZT

Torba transportowa
1 SZT

B2

Rurka rednia
2 SZT

led
16 SZT

Instrukcja
1 SZT

Vyberte vhodn miesto


Odstrte vetky ostr predmety, ktor by mohli pokodi
podlahov diel. Stan na kempovanie kat. B poda normy
ISO 5912 (rove odolnosti 2: na pouitie predovetkm
za miernych poveternostnch podmienok; vhodn na
pouitie v nronch podmienkach, napr. vo vlhku a
za vetra, nie je vak uren na extrmne i
vysokohorsk podmienky).

E 1 SZT

Hasznlati tmutat
68003-as modell
TRAVERSE X4 STOR
Stormretek:
Bels stor: 480cm x 210cm x 155cm
Kls stor: 480cm x 210cm x 165cm
Felvert stormret: 490cm x 270cm

Instrukcja obsugi
Model nr #68003
NAMIOT TRAVERSE X4

BEVEZETS
Megfelel hasznlat
A termket tilos a lertaktl eltr mdon hasznlni,
illetve mdostani, mivel az szemlyi srlshez s/vagy
a termk srlshez vezethet. A gyrt nem vllal
felelssget a nem megfelel hasznlatbl ered
krokrt. A termk nem iparszer hasznlatra lett
tervezve.

Wymiary namiotu:
Namiot wewntrzny: 480cm x 210cm x 155cm
Namiot zewntrzny: 480cm x 210cm x 165cm
Zajmowana przestrze: 490cm x 270cm

FIGYELMEZTETS
FONTOS BIZTONSGI UTASTSOK
MINDEN UTASTST OLVASSON EL S TARTSA BE
AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
A ponyva anyagt tartsa tvol a tztl s hforrsoktl.
Javasoljuk, hogy mindig a tbortztl a szl irnyval
ellenttes irnyban lltsa fl a strat. Ezzel minimalizlhat
az eslye annak, hogy parzs hulljon a storra. Tz esetn
tallja meg a tzbl kivezet meneklutat.
Soha ne verjen strat folyvz mellett, fa alatt vagy ms
egyrtelm kockzattal jr helyen.
Tartsa szabadon a kijratokat.
A fullads elkerlse rdekben gondoskodjon arrl, hogy

WSTP
Waciwe uytkowanie
Jakiekolwiek uycie niezgodne z poniej opisanym lub
jakakolwiek modyfikacja produktu s niedopuszczalne i
mog spowodowa obraenia ciaa i/lub uszkodzenie
produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za
szkody spowodowane niewaciwym uytkowaniem.
Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
OSTRZEENIE
WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
PRZECZYTAJ I POSTPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI
7

S-S-004175

a szellznylsok folyamatosan nyitva legyenek.


RIZZE MEG EZT AZ TMUTATT
Vlasszon megfelel helyet,
s tvoltson el onnan minden olyan les trgyat, amely
krt okozhatna a padlfliban. B kategris
kempingstor az ISO 5912 szabvny elrsai szerint
(2-es teljestmnyszint: tbbnyire mrskelt idjrsi
krlmnyek kztti hasznlatra; alkalmas rossz pl.
nedves s szeles idben val hasznlatra, de nem
alkalmas szlssges vagy hegyi krlmnyek kztti
hasznlatra)
A

Kls stor
1 DB

B3 1 DB

B1

Hossz rd
2 DB

Fesztktl
8 DB

Hordtska
1 DB

B2

Kzepes rd
2 DB

Cvek
16 DB

tmutat
1 DB

Rvid rd

rj telts
1 GAB.

B3 1 GAB.

B1

Garais loks
2 GAB.

Gaija aukla
8 GAB.

Telts soma
1 GAB.

B2

Vidji garais loks


2 GAB.

Mieti
16 GAB.

Pamcba
1 GAB.

sais loks

Iekj telts

E 1 GAB.

Savininko instrukcijos
Modelio Nr. 68003
TRAVERSE X4 PALAPIN

Bels stor

E 1 DB

Palapins matmenys:
Vidins palapins: 480cm x 210cm x 155cm
Iorins palapins: 480cm x 210cm x 165cm
Iilginiai matmenys: 490cm x 270cm
VADAS
Tinkamas naudojimo bdas
Bet koks kitoks naudojimas nei nurodyta arba bet koks
gaminio modifikavimas negalimas, dl to galima
susieisti arba sugadinti gamin. Gamintojas nra
atsakingas u al, kilusi dl netinkamo naudojimo. is
gaminys neskirtas komerciniam naudojimui.

Lietotja rokasgrmata;
Modelis Nr.#68003
TELTS TRAVERSE X4
Telts izmri:
Iekj telts: 480cm x 210cm x 155cm
rj telts: 480cm x 210cm x 165cm
Uzceltas telts izmri: 490cm x 270cm

SPJIMAS
SVARBS SAUGOS NURODYMAI
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITS VIS INSTRUKCIJ
Palapins nestatykite alia ugnies ar kit ilumos
altini. Rekomenduojame palapin visada statyti prie
vj nuo stovyklaviets ugnies. Tai sumains tikimyb,
kad ant js palapins nukris arijos. Gaisro atveju,
raskite ijim, kad galtumte itrkti.
Niekada nestatykite palapins alia ups, po mediu ar
kitais kelianiais pavoj objektais.
Neutverkite ijim.
Visada sitikinkite, kad ventiliacijos angos atidarytos, kad
neudustumte.
SAUGOKITE IAS INSTRUKCIJAS

IEVADS
Pareiza lietoana
Nav pieaujama tda preces lietoana, kas nav
aprakstta eit, vai jebkda ts izmainana, un tas var
izraist ievainojumus un/vai bojjumus precei. Raotjs
nav atbildgs par bojjumiem, kas raduies nepareizas
lietoanas rezultt. Prece nav paredzta komercilai
lietoanai.
BRDINJUMS
SVARGAS DROBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET UN IEVROJIET VISAS INSTRUKCIJAS
Sargjiet telts audumu no liesmm un karstuma
avotiem. Ms iesakm telti vienmr novietot pretvj
attiecb pret ugunskuru. Tas samazins iespjambu,
ka uz telts nokst ogles. Ugunsgrka gadjum
mekljiet izeju, lai izbgtu no uguns.
Nekad neceliet telti blakus upei, zem koka vai citiem
objektviem bstambas avotiem.
Uzturiet izejas nenorobeotas.
Lai izvairtos no nosmakanas, prliecinieties, ka
ventilcijas atveres ir va visu laiku.
SAGLABJIET S INSTRUKCIJAS

Pasirinkite tinkam viet


Paalinkite bet kokius atrius daiktus, kurie gali paeisti
ems utiesal. B kategorijos stovyklavimo palapin,
atitinkanti ISO 5912 (2 eksploatacini savybi lygis:
naudoti daugiausia vidutinmis oro slygomis; tinka
naudoti prastomis, pavyzdiui, drgnomis ir vjuotomis
oro slygomis, taiau netinka ekstremaliomis arba
stovyklavimo kalnuose slygomis)

Izvlieties piemrotu vietu


noemot visus asos priekmetus, kas var sabojt
pamatnes dau. B kategorijas kempinga telts atbilstoi
ISO 5912 (2. snieguma lmenis: izmantoanai
galvenokrt mrenos laikapstkos, piemrota lietoanai
sliktos, piemram, mitros un vjainos, laikapstkos, bet
nav paredzta ekstrmiem vai kalnu apstkiem)

Iorin palapin
Trumpas strypas
B3 1 VNT.
1 VNT.

E 1 VNT.

B1

Ilgas strypas
2 VNT.

Tvirtinimo virv
8 VNT.

Krepys
1 VNT.

B2

Vidurinis strypas
2 VNT.

Kaitis
16 VNT.

Instrukcija
1 VNT.

Vidin palapin

S-S-004175

Navodila za uporabo
Model t. #68003
OTOR TRAVERSE X4

GR
Doru Kullanm
rnn burada aklananlardan farkl bir ama iin
kullanlmas veya rnde herhangi bir ekilde deiiklik
yaplmas yaralanmalara ve/veya rnn hasar grmesine
neden olabilir. retici, amacna aykr kullanmn neden
olabilecei zararlardan sorumlu tutulamaz. Bu rn ticari
amala kullanm iin tasarlanmamtr.

Velikosti otora:
Notranji otor: 480cm x 210cm x 155cm
Zunanji otor: 480cm x 210cm x 165cm
Velikost postavljenega otora: 490cm x 270cm

UYARI
NEML GVENLK TALMATLARI
TM TALMATLARI OKUYUN VE ZLEYN
Her trl alev ve s kaynan adr kumandan uzak
tutun. adr her zaman kamp ateine doru esen
rzgrn aksi ynnde kurmanz neririz. Bu sayede
adra kvlcm srama riski azalr. Yangn durumunda,
en yakn ka noktasndan kan.
adr asla nehir kenarna, aa altna veya tehlikeli
alanlara kurmayn.
adr klarnda engel bulundurmayn.
Havaszlktan boulma tehlikesini nlemek iin
havalandrma deliklerinin her zaman ak olduundan
emin olun.
BU TALMATLARI SAKLAYIN

UVOD
Pravilna uporaba
Izdelek ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati drugae,
kot je opisano v teh navodilih, saj lahko to privede do
telesnih pokodb in/ali pokodb izdelka. Proizvajalec ne
odgovarja za kodo, povzroeno z nepravilno uporabo.
Ta izdelek ni namenjen za komercialno uporabo.
OPOZORILO
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI
PROSIMO, PREBERITE IN UPOTEVAJTE VSA
NAVODILA
otor vselej hranite loeno od odprtega ognja in virov
toplote. Priporoamo vam, da otor vedno postavite na
protivetrno stran glede na taborni ogenj. S tem boste
zmanjali monost, da na va otor prileti erjavica. V
primeru poara poiite izhod in se umaknite ognju.
Nikoli ne postavite otora v bliino reke, pod drevo ali
morebitne druge nevarne predmete.
Izhodi naj bodo vedno prosti.
Prepriajte se, da so odprtine za prezraevanje vedno
odprte, tako da se izognete nevarnosti zaduitve.
NAVODILA SHRANITE.

Uygun bir yer sein


Zemin rtsne zarar verebilecek her trl keskin cismi
temizleyin. ISO 5912 Kat. B'ye uygun adr (performans
seviyesi 2: ounlukla lman hava koullarnda kullanm
iindir; rzgarl ve yal hava koullar gibi kt hava
koullarnda kullanma uygundur, ancak sert hava ya da
da artlar iin tasarlanmamtr)

Izberite ustrezno mesto za postavitev otora


odstranite vse ostre predmete, ki bi lahko pokodovali
podlogo. otor kat. B, skladen s standardom ISO 5912
(stopnja uinkovitosti 2: za uporabo v preteno zmernih
vremenskih razmerah; primeren je za uporabo v
neugodnih vremenskih razmerah, v primeru vlage in
vetra, ni pa namenjen ekstremnim ali gorskim
razmeram)
A

Zunanji otor
1 KOS

B3 1 KOS

B1

Dolga palica
2 KOSA

Napenjalna vrv
8 KOSA

Vrea za shranjevanje
1 KOS

B2

Srednje dolga palica


2 KOSA

Klin
16 KOSA

Navodila
1 KOS

Kratka palica

D adr
1 ADET

B3 1 ADET

B1

Uzun direk
2 ADET

Gergi halat
8 ADET

Tama antas
1 ADET

B2

Orta direk
2 ADET

Kazk
16 ADET

Manel
1 ADET

Ksa direk

adr

E 1 ADET

Manualul utilizatorului
Model nr. 68003
CORT TRAVERSE X4

Notranji otor

E 1 KOS

Dimensiuni cort:
Cort interior: 480cm x 210cm x 155cm
Cort exterior: 480cm x 210cm x 165cm
Dimensiune depliat: 490cm x 270cm

Kullanm Klavuzu
Model No.: 68003
TRAVERSE X4 ADIR

INTRODUCERE
Utilizare adecvat
Orice alt utilizare diferit de cea descris sau orice
modificare a produsului nu este permis i poate duce la
vtmri i/sau daune materiale. Productorul nu este
responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea
inadecvat. Acest produs nu este destinat utilizrii n
scopuri comerciale.

adr Ebatlar:
adr: 480cm x 210cm x 155cm
D adr: 480cm x 210cm x 165cm
Boylamasna ebat: 490cm x 270cm

AVERTISMENT
INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA
CITII I RESPECTAI TOATE INSTRUCIUNILE
9

S-S-004175

,
.
.
,
, .

Pstrai focul i toate sursele de cldur departe de


materialul acestui cort. V recomandm s poziionai
ntotdeauna cortul n direcia opus vntului fa de un
foc. Astfel vei reduce ansele de a avea achii care s
aterizeze pe cortul dvs. n caz de incendiu, gsii ieirea
pentru a scpa din incendiu.
Nu instalai niciodat cortul n apropierea rului, sub un
copac sau alte obiecte periculoase.
Meninei ieirile libere.
Asigurai-v c fantele de aerisire sunt deschise tot
timpul pentru a evita sufocarea.
SALVAI ACESTE INSTRUCIUNI


,
.
. B,
ISO 5912 ( 2:
;
, .
,
)

Alegei un loc adecvat


ndeprtnd orice obiecte ascuite, care pot deteriora
folia de la sol. Cort de campare de cat. B n conformitate
cu ISO 5912 (nivel de performan 2: pentru utilizarea n
principal n condiii meteo moderate; adecvat pentru
utilizarea n condiii rele, de ex., vreme umed
i cu vnt, dar nu este destinat condiiilor extreme sau
montane)
A

Cort exterior
1 BUC.

B1

Stlp lung
2 BUC.

B2

Stlp mediu
2 BUC.

Cort interior
1 BUC.

Frnghie de ancorare
8 BUC.

Trus de transport
1 BUC.

Cuie
16 BUC.

Manual
1 BUC.

Stlp scurt
B3 1 BUC.


1 .

B3 1 .

B1


2 .

B2


D
2 .


E 1 .


F
8 .


1 .

16 .

1 .

Korisniki prirunik
Model br. #68003
ATOR TRAVERSE X4

No.#68003
TRAVERSE X4

Dimenzije atora:
Dimenzije unutarnjeg dijela: 480cm x 210cm x 155cm
Dimenzije vanjskog dijela: 480cm x 210cm x 165cm
Dimenzije iskoristivog prostora: 490cm x 270cm
UVOD
Pravilna uporaba
Bilo kakva uporaba proizvoda koja je drugaija od
opisane u ovom priruniku kao i izvoenje bilo kakve
izmjene na samom proizvodu nije doputeno jer moe
dovesti do nastanka ozljeda i / ili oteenja proizvoda.
Proizvoa ne snosi odgovornost za tetu koja je
nastala na proizvodu uslijed njegove nepravilne
uporabe. Ovaj proizvod nije namijenjen komercijalnoj
uporabi.

:
:
480cm x 210cm x 155cm
:
480cm x 210cm x 165cm
: 490cm 270cm


,

/ .
,
.
.

UPOZORENJE
VANE SIGURNOSNE UPUTE
PROITAJTE I SLIJEDITE SVE NAVEDENE UPUTE
Drite plamen i izvore topline podalje od tkanine od koje
je ator izraen. Preporuujemo vam da ator postavite
u smjeru suprotnom od strujanja vjetra i plamena
logorske vatre. Na ovaj ete nain sprijeiti padanje ara
na ator. U sluaju poara pronaite izlaz iz atora kako
biste spasili vlastiti ivot.
Nikad ne postavljajte ator blizu rijeke, ispod stabla ili na
drugim mjestima gdje je izloen drugim opasnostima.
Odravajte izlaze istima.
Pripazite da su otvori za ventilaciju stalno otvoreni kako
bi se izbjegla mogunost guenja.
UVAJTE OVE UPUTE

.


.

.

. ,
.
10

S-S-004175

Odabir pogodnog mjesta


Uklonite sve otre predmete koji bi mogli otetiti
podnicu. Kategorija atora B sukladno standardu
ISO 5912 (razina uinkovitosti 2: moe se upotrebljavati
veinom pri umjerenim vremenskim prilikama, pogodan
za uporabu u loim uvjetima npr. kino i vjetrovito
vrijeme, ali se ne smije upotrebljavati u ekstremnim ili
planinskim uvjetima)
A

Vanjski dio atora


1 KOMAD

B3 1 KOMAD

B1

Duga ipka
2 KOMADA

Pridrni konopac
8 KOMADA

Torba za noenje
1 KOMAD

B2

ipka srednje veliine


2 KOMADA

Klin
16 KOMADA

Prirunik
1 KOMAD

Kratka ipka

Vlistelk
1 TK

B3 1 TK

B1

Pikk post
2 TK

Telginr
8 TK

Kandekott
1 TK

B2

Keskmine post
2 TK

Telgivai
16 TK

Kasutusjuhend
1 TK

Lhike post

Sisetelk

E 1 TK

Uputstvo za upotrebu
Model br.#68003
TRAVERSE X4 ATOR

Unutarnji dio atora

E 1 KOMAD

Dimenzije atora:
Unutranji ator: 480cm x 210cm x 155cm
Vanjski ator: 480cm x 210cm x 165cm
Dimenzije razapinjanja: 490cm x 270cm

Kasutusjuhend
Mudel nr 68003
TELK TRAVERSE X4

Uvod
Pravilna upotreba
Bilo kakva upotreba osim opisane ili bilo kakve izmene
proizvoda nisu dozvoljene i mogu rezultirati povredom
i/ili oteenjem proizvoda. Proizvoa nije odgovoran za
tetu nastalu nepravilnom upotrebom. Ovaj proizvod nije
namenjen za komercijalne svrhe.

Telgi mtmed.
Sisetelk: 480cm x 210cm x 155cm
Vlistelk: 480cm x 210cm x 165cm
Aluse mtmed: 490cm x 270cm

UPOZORENJE
VANA SIGURNOSNA UPUTSTVA
PROITAJTE I PRATITE SVA UPUTSTVA
Drite sve izvore plamena i toplote dalje od ove atorske
tkanine. Preporuujemo da uvek postavite va ator uz
vetar od kamp vatre. Ovo e umanjiti anse da ar
padne na va ator. U sluaju poara, molimo naite
izlaz da pobegnete od vatre.
Nikad ne postavljajte ator blizu reke, ispod drveta ili
drugih realnih opasnosti.
Drite izlaze prohodnima.
Osigurajte da su svi izlazi otvoreni u svako doba da se
sprei guenje.
SAUVAJTE OVA UPUTSTVA

TOOTE TUTVUSTUS
Sihiprane kasutamine
Igasugune muu kasutus, kui siin kirjeldatud vi telgi
mbertegemine ei ole lubatud ja vib tingida
kehavigastuse ja/vi toote vigastumise. Tootja ei vastuta
vigastuste eest, mis on phjustatud nuetevastasest
kasutusest. See telk ei ole ette nhtud riliseks
kasutamiseks.
HOIATUS
OLULISED OHUTUSJUHISED
LUGEGE KIK JUHISED LBI JA JRGIGE NEID
Hoidke telgiriie eemale lahtisest tulest ja
ktteseadmetest. Soovitame pstitada telk telkimislaagri
lkke suhtes pealetuult. Sellega vheneb vimalus
sdemete langemiseks teie telgile. Tulekahju korral olge
valmis kasutama vljapsu.
rge pstitage telki je rde, puu vi mingi muu ohtliku
objekti alla.
Hoidke vljapsud vabad.
Veenduge, et hutusavad on kogu aeg tielikult avatud,
et vltida lmbumist.
HOIDKE KESOLEV JUHEND ALLES

Izaberite pogodno mesto


uklonite sve otre predmete koji mogu da otete podnu
prostirku. ator za kampovanje kat. B u skladu sa
ISO 5912 (nivo 2: za upotrebu u uglavnom umerenim
vremenskim uslovima; pogodno za upotrebu po loim
vremenskim uslovima, npr. po kii i vetru, ali nije
predvieno za ekstremne ili planinske uslove).

Sobiva paigalduskoha valimine:


eemaldage kik teravad esemed, mis vivad aluskatet
vigastada. Kategooria B matkatelk vastab standardi
ISO 5912 nuetele (kasutusotstarbe tase 2:
kasutamiseks philiselt mdukates
ilmastikutingimustes; sobib kasutamiseks halbades
ilmastikutingimustes, niteks mrgades ja tuulistes
oludes, kuid ei ole ette nhtud kasutamiseks
rmuslikes tingimustes ja mgedes)

11

Unutranji ator

Vanjski ator
1 KOM

B3 1 KOM

B1

Dugaka ipka
2 KOM

Konopac za uvrivanje
8 KOM

Kesa za noenje
1 KOM

B2

Srednja ipka
2 KOM

Klin
16 KOM

Uputstvo
1 KOM

Kratka ipka

E 1 KOM

S-S-004175

2
A

B1

B1
B2

B3
B1
B2

B3

B1

B1

B1

4
E

B2
B2

Bestway

12

S-S-004175

MAINTENANCE AND STORAGE:


1. Clean the tent and remove any stains with sponge
and cool water. Please use non-detergent soap for
serious cleaning.
2. Please allow all parts to dry thoroughly before you
repack the tent. This will prevent the formation from
mould, bad odours and discolouration.
3. Use sleeve and tapes (not included) to connect
broken frame parts. Use tapes to repair the minor
leaks.
4. Silicone spray could be use onto zippers if stick.
5. Store the tent in the stuff sack and place it in a cool,
dry area out of sunlight and away from heat sources
and rodents.

B3

B3

ENTRETIEN ET RANGEMENT :
1. Nettoyez l'intrieur de la tente sur lenvers et liminez les
taches avec une ponge et de leau froide. Veuillez
utiliser un savon non dtergent pour un nettoyage fond.
2. Attendez que toutes les pices soient compltement
sches avant de ranger la tente. Cela vitera la formation
de moisissure, dodeurs nausabondes et la dcoloration.
3. Utilisez un manchon et des rubans adhsifs (non
fournis) pour raccorder les parties de la structure
casses. Utilisez des rubans adhsifs pour rparer
les petites fuites.
4. Vous pouvez utiliser un spray au silicone pour les zips
bloqus.
5. Rangez la tente dans sa sacoche et placez-la dans un
endroit frais et sec, l'abri du soleil et loin des sources
de chaleur et des rongeurs.

WARTUNG UND LAGERUNG:


1. Entfernen Sie smtliche Verschmutzungen mit einem
Schwamm und kaltem Wasser. Bitte verwenden Sie zum
Entfernen hartnckiger Verschmutzungen milde Seife.
2. Bitte lassen Sie alle Teile vollstndig trocknen, ehe Sie das
Zelt wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von
Schimmel, schlechten Gerchen und Entfrbung vor.
3. Verwenden Sie Verbinder und Klebebnder (nicht
enthalten), um gebrochene Rahmenteile zu verbinden.
Verwenden Sie Klebebnder, um kleinere Lcher zu
reparieren.
4. Verwenden Sie Silikonspray fr klemmende
Reiverschlsse.
5. Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und
lagern Sie es an einem khlen, trockenen Ort ohne
Sonneneinstrahlung, fern von Hitzequellen und sicher
vor Nagetieren.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:
1. Pulire linterno della tenda e togliere eventuali macchie
con una spugna imbevuta di acqua fredda. Per una
13

S-S-004175

pulizia approfondita, utilizzare un sapone delicato.


2. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima
di riporla. In tal modo si evitano muffa, cattivi
odori o decolorazioni.
3. Utilizzare manicotti e nastro adesivo (non inclusi) per
fissare eventuali parti del telaio rotte. Utilizzare del
nastro adesivo per riparare eventuali piccoli strappi.
4. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray
al silicone.
5. Conservare la tenda nell'apposito sacco di stoffa e
collocarla in un luogo fresco, asciutto, al riparo dalla
luce del sole e lontano da roditori e fonti di calore.

uma esponja e gua fria. Por favor utilize sabo


sem detergente para uma limpeza mais profunda.
2. Deixe que todas as peas sequem completamente
antes de voltar a embalar a tenda. Isto evitar a
formao de fungos, maus odores e descolorao.
3. Utilize mangas e fitas (no includas) para ligar peas da
estrutura partidas. Utilize fitas para reparar pequenos
rasges.
4. Pode utilizar spray de silicone nos fechos caso estes
fiquem presos.
5. Armazene a tenda no saco de transporte e coloque-a
num local fresco e seco, afastado da exposio solar
directa, de fontes de calor e de roedores.

ONDERHOUD EN OPBERGING
1. Reinig de tent binnenste buiten en verwijder vlekken
met een spons en koud water. Gebruik non-detergente
zeep voor een grondige reiniging.
2. Laat alle delen drogen voor u de tent opnieuw opvouwt.
Dit verhindert het ontstaan van schimmel, slechte
geuren en verkleuring.
3. Gebruik koker en tapes (niet inbegrepen) om de
gebroken frameonderdelen te verbinden. Gebruik tapes
om de kleine lekken te repareren.
4. Wanneer de ritsen haperen kan een siliconenspray
worden gebruikt.
5. Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een
koele, droge plaats uit het zonnelicht en weg van van
warmtebronnen en knaagdieren.

:
1. ,


.
.
2.
.
,
.

3. (
)
.

.
4.
, .

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
1. Limpie la tienda desde dentro hacia fuera, y quite
cualquier mancha con una esponja y agua fra. Por
favor, use jabn no-detergente para una limpieza ms
a fondo.
2. Por favor, espere a que todas las partes se hayan
secado completamente antes de guardar la tienda.
Esto prevendr la formacin de moho, los malos olores
y la decoloracin.
3. Use una manga y cinta adhesiva (no incluidas) para
conectar piezas de la estructura rotas. Use cinta
adhesiva para reparar pequeos rotos.
4. Si se atascan las cremalleras puede usar un espray de
silicona.
5. Almacene la tienda en el saco proporcionado y
gurdela en un lugar fresco y seco alejado de la luz
solar y de fuentes de calor y roedores.

5.

, ,

.

:
1. ,
.
.
2. , ,
.
,
.
3.
(
).
.
4.
.
5.
,
, .

VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING:
1. Rengr teltet indefra og ud, og fjern eventuelle pletter
og skjolder med en svamp og koldt vand. Brug sbe
uden rensemiddel til strre rengring.
2. Lad alle dele trre grundigt, fr teltet pakkes sammen
igen. Det forebygger dannelse af mug, drlig lugt og
misfarvning.
3. Brug muffe og tape (medflger ikke) til at reparere
knkkede rammedele. Brug tape til at reparere
mindre uttheder.
4. Genstridige lynlse kan smres med en
silikonespray.
5. Teltet opbevares i stofposen og anbringes kligt og
trt, beskyttet mod sollys og p afstand af
varmekilder og skadedyr.

DRBA A SKLADOVN
1. Houbou a studenou vodou odstrate jakkoliv skvrny
na vnjm i vnitnm povrchu stanu. Pro odstrann
odolnho zneitn pouijte mdlo bez sapontu.
2. Ped tm, ne stan znovu zabalte, nechte vechny jeho
sti dokonale vyschnout.To zabrn vzniku plsn,
zpachu a pokozen barev.
3. V ppad pokozen st rmu opravte objmkou a
pskami (nejsou soust dodvky). Mal trhliny
opravte pskou.
4. Pokud se zasekne zip, pouijte silikonov sprej.
5. Skladujte stan v obalu a ulote jej na such chladn
msto, mimo dosah dennho svtla a hlodavc.

MANUTENO E ARMAZENAMENTO:
1. Limpe a tenda e remova quaisquer manchas com

14

S-S-004175

VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING:
1. Rengjr teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med
en svamp og kjlig vann. Bruk en kjemikaliefri spe for
grundig rengjring.
2. La alle deler trke grundig fr teltet pakkes sammen
igjen. Dette vil forhindre dannelse av mugg, lukt og
misfarging.
3. Bruk hylse og tape (leveres ikke med) for koble
sammen delagte rammedeler. Bruk tape for
reparere sm lekkasjer.
4. Silikonspray br brukes p glidelser som sitter fast.
5. Oppbevar teltet i tysekken og plasser den p et
kjlig, trt sted unna sollys og unna varmekilder og
gnagere.

naturalnych rodkw czyszczcych.


2. Naley cakowicie wysuszy wszystkie elementy
namiotu przed jego zoeniem. Zapobiegnie to
powstawaniu pleni, nieprzyjemnych zapachw i
przebarwie.
3. Do naprawy stelau namiotu uywa tulejki reparacyjnej
lub tamy (brak w zestawie). Do naprawy niewielkich
rozdar uywa tamy klejcej.
4. W przypadku zacicia si zamka byskawicznego,
mona uy sprayu sylikonowego.
5. Namiot przechowywa w pokrowcu, w chodnym,
suchym miejscu, z dala od promieni sonecznych, rde
ciepa i gryzoni.

UNDERHLL OCH FRVARING:


1. Rengr tltet och ta bort alla flckar
med en svamp och kallt vatten. Anvnd en mild
tvl fr ordentlig rengring.
2. Se till att alla delar r fullstndigt torra innan du packar
ned dem. Detta frebygger bildandet av mgel, dliga
lukter och missfrgning.
3. Anvnd hylsa och tejp (ej inkluderat) fr att koppla
samman trasiga ram-delar. Anvnd tejp fr att laga
mindre lckage.
4. Silikonspray kan anvndas p dragkedjorna om de
fastnar.
5. Frvara tltet i dess pse och frvara det p en sval
och torr plats utom rckhll fr solljus och vrmekllor
och gnagare.

KARBANTARTS S TROLS:
1. Tiszttsa le a strat bellrl kifel, s a hideg vzbe
mrtott szivaccsal tvoltsa el a koszfoltokat. A j
tiszttsi hatsfok rdekben hasznljon nem
detergens szappant.
2. A stor elcsomagolsa eltt annak minden rszt
hagyja alaposan megszradni. Ezzel megelzhet a
bepenszeds, bdsds s elsznezds.
3. A trtt vzrszek csatlakoztatshoz hasznljon
cskarmantyt s ragasztszalagot (mellkelve). A
kisebb szivrgsok elhrtshoz hasznljon
ragasztszalagot.
4. A beragadt cipzrokat szilikonsprvel lehet kezelni.
5. Trolja a strat a trolzskba helyezve, hvs,
szraz, napfnytl vdett helyen, s hforrsoktl s
rgcslktl tvol.

HUOLTO JA SILYTYS:
1. Puhdista teltta sislt ja ulkoa ja poista kaikki tahrat
sienell ja kylmll vedell. Kyt puhdistusaineetonta
saippuaa kunnon puhdistukseen.
2. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen
teltan pakkaamista uudelleen. Tm est homeen,
pahan hajun ja vrivirheiden syntymisen.
3. Kyt katosta ja teippi (ei sislly toimitukseen)
kehikon rikkinisten osien korjaamiseen. Kyt teippi
pienten vuotojen korjaamiseen.
4. Silikonisuihketta voidaan kytt juuttuneisiin
vetoketjuihin.
5. Silyt telttaa suojapussissa ja laita se viilen,
kuivaan paikkaan suojaan auringonvalolta ja pois
lmmnlhteist ja jyrsijist.

APKOPE UN GLABANA:
1. Triet telti virzien no iekas uz ru un notriet traipus,
izmantojot skli un aukstu deni. Pamatgai tranai
izmantojiet parasts ziepes.
2. Pirms telts iesaioanas aujiet vism ts detam
pilnb izt. Tas pasargs telti no peljuma, slikta
aromta veidoans vai krsas maias.
3. Salzuu karkasa dau savienoanai izmantojiet
uzmavas un lentas (nav iekautas komplektcij).
Mazu noplu novranai izmantojiet lentas.
4. Silikona aerosolu var izmantot iesprdua
rvjsldzja gadjum.
5. Glabjiet telti ts iesaiojum un novietojiet to vs,
saus viet, kur t ir pasargta no saules stariem,
karstuma avotiem un grauzjiem.

DRBA A SKLADOVANIE
1. Stan vyistite zvntra von a vetky kvrny odstrte
pongiou a studenou vodou. Na starostliv umvanie
pouite istiaci prostriedok bez zmkovadla.
2. Pred opakovanm zabalenm nechajte vetky diely
poriadne uschn. Tm zabrnite vzniku pliesn,
zpachu a strate farby.
3. Na spojenie prasknutch dielov rmu pouite objmku a
lepiacu psku (nie s sasou balenia). Na opravu
mench pokoden pouite lepiacu psku.
4. V prpade zaseknutia zipsu pouite siliknov sprej.
5. Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na
such, chladn miesto mimo dosah dennho svetla a
zdrojov tepla a hlodavcov.

TECHNIN PRIEIRA IR LAIKYMAS:


1. Ivalykite palapins vid ir paalinkite bet kokias
dmes su kempine ir altu vandeniu. Sunkiai
ivalomoms dmms naudokite valikl.
2. Prie i naujo surinkdami palapin, leiskite visoms
dalims iditi. Tai neleis susiformuoti pelsiui, blogam
kvapui ar nublukti.
3. Naudokite mov ir juostas (nepateikiamos)
sulusioms dalims sujungti. Naudokite juost
maiems praplyimams alinti.
4. Ustrigus utrauktukui, galima naudoti silikonin
aerozol.
5. Palapin laikykite jai skirtame krepyje vsioje,
sausoje vietoje, kurios nepasiekia tiesioginiai sauls
spinduliai, toliau nuo ilumos altini ir grauik.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:
1. Wyczy namiot i usu wszelkie plamy
uywajc do czyszczenia gbki i chodnej wody. W
przypadku uporczywych plam naley uywa

VZDREVANJE IN SHRANJEVANJE:
1. otor oistite od znotraj navzven in odstranite vse
madee z gobico in hladno vodo. Za veje madee
15

S-S-004175

uporabite milo, ki ne vsebuje detergenta.


2. Preden otor shranite, pustite, da se vsi njegovi sestavni
deli dodobra osuijo. Tako prepreite nastanek plesni,
neprijetnih vonjav in bledenje barv.
3. Zlomljene dele ogrodja spojite z objemkami in lepilnim
trakom (niso priloeni). Manje pokodbe prelepite z
lepilnim trakom.
4. e se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko prilo.
5. otor pospravite v torbo, ki jo shranite v hladnem in
suhem prostoru, loeno od virov toplote, kjer bo
zaitena pred neposredno sonno svetlobo in glodalci.

nego to ga spremite. Na ete nain ete sprijeiti


nastanak plijesni, neugodnih mirisa i promjenu boje
atora.
3. Upotrijebite pregrade i ljepljivu traku (ne isporuuje se) za
povezivanje slomljenih dijelova okvira. Upotrijebite
ljepljivu traku za manja proputanja.
4. Upotrijebite silikonski sprej za otvaranje zaglavljenog
patentnog zatvaraa.
5. Spremite ator u torbu od tkanine na hladno, suho mjesto
koje nije izloeno izravnoj Sunevoj svjetlosti, izvoru
topline i nije dostupno glodavcima.

BAKIM VE SAKLAMA:
1. adr temizleyin ve her tr kiri snger ve souk su ile
giderin. Kapsaml temizliklerde deterjan bazl olmayan
sabun kullann.
2. adr yeniden paketlemeden nce tm paralarn iyice
kurumasn bekleyin. Bu sayede kf, kt koku ve renk
atmas sorunlar nlenir.
3. Krlan iskelet paralarn balamak iin rakor ve bant
(birlikte verilmez) kullann. Kk szntlar onarmak iin
bant kullann.
4. Skan fermuarlar amak iin silikon sprey kullanlabilir.
5. adr kendi antasna yerletirin ve s kaynaklarndan ya
da kemirgenlerden uzak, dorudan gne almayan
serin ve kuru bir yere koyun.

HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE:
1. Phkige telk puhtaks seestpoolt vljapoole ja
eemaldage plekid ksna ja klma veega. Raske
mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta
seepi.
2. Laske kik telgi osad enne hoiulepanekut tielikult ra
kuivada. See vldib hallituse, ebameeldiva lhna ja
vrvimuutuste teket.
3. Kasutage muhvi ja teipi (pole komplektis), et
hendada katkised raami osad. Vikeste lekete
parandamiseks kasutage teipi.
4. Kinnijnud lukud saab avada, kui neile pihustada
silikoonli.
5. Hoidke telki komplektis olevas kotis ja jahedas, kuivas
kohas, kus ei ole otsest pikesepaistet, eemal
kttekehadest ja nrilistest.

NTREINERE I DEPOZITARE:
1. Curai cortul de la interior spre exterior i nlturai toate
petele cu buretele i ap rece. V rugm s utilizai un
spun fr detergent pentru o curare serioas.
2. V rugm s lsai toate piesele s se usuce normal
nainte de a rempacheta cortul. Acest lucru va mpiedica
formarea de mucegai, mirosuri neplcute i decolorarea.
3. Utilizai manonul i benzile (nu sunt incluse) pentru a
conecta prile rupte din cadru. Utilizai benzile pentru a
repara scurgerile minore.
4. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dac
acestea se blocheaz.
5. Depozitai cortul n trusa de transport i punei-o la loc
rcoros, uscat, ferit de lumin i departe de sursele de
cldur i roztoare.

ODRAVANJE I SKLADITENJE:
1. Oistite ator i uklonite bilo kakve mrlje spuvom i
hladnom vodom. Molimo koristite sapun bez
deterdenta za pravo ienje.
2. Molimo pustite da se svi delovi potpuno osue pre
ponovnog pakovanja atora. Ovo e spreiti stvaranje
plesni, neprijatnih mirisa i diskoloracije.
3. Koristite cevne umetke i trake (nisu priloeni) za
spajanje polomljenih delova rama. Koristite traku za
popravku manjih curenja.
4. Silikonski sprej treba koristiti na rajfelusima ako su
zaglavljeni.
5. Odloite ator u vreu za stvari i odloite na hladno,
suvo mesto van domaaja suneve svetlosti i dalje od
izvora toplote i glodara.

:
1.
. ,
.
2. , ,
.
,
.
3. ( )
.
.
4. ,
.
5. ,
,
.
ODRAVANJE I SKLADITENJE:
1. Oistite unutranji dio atora i uklonite sve mrlje spuvom
namoenom hladnom vodom. Upotrebljavajte sredstvo
za ienje bez sapuna za temeljitije ienje.
2. Pustite da se svi sastavni dijelovi atora dobro osue prije

Shanghai

Hong Kong

Bestway Global Holding Inc.


No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestwaycorp.com

Bestway (Hong Kong) International Ltd.


Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestwaycorp.hk

Europe

Latin America

Bestway (Europe) S.r.l.


Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestwaycorp.eu

Bestway Central & South America Ltda


Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 562 3203 6438
Fax: 562 3203 6409
E-mail: info@bestwaycorp.lat

U.S.A.

Australia

Bestway (USA) Inc.


3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: info@bestwaycorp.us

Bestway Australia Pty Limited


Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestwaycorp.com.au

www.bestwaycorp.com

16

S-S-004175

Vous aimerez peut-être aussi