Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DE MAINTENANCE
Published in May. ’02
842CJ110
2CJ
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie de type identique ou
équivalent recommandé par le fabricant. Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne
le recyclage des batteries usagées.
ATTENTION
Protection par fusible neutre / bipolaire.
Consignes de sécurité
Ce livret comprend des avertissements et des précautions à prendre pour la sécurité de notre personnel
de maintenance afin d’assurer la sécurité des clients, des machines et d’eux-mêmes lors des activités de
maintenance. Nous conseillons au personnel de maintenance de lire attentivement ce livret afin de se
familiariser avec les avertissements et précautions décrits ci-dessous avant de commencer toute activité
de maintenance.
2CJ
Avertissements et précautions de sécurité
Différents symboles servent à protéger notre personnel de maintenance et les clients contre toute
blessure physique et tout endommagement du matériel. Ces symboles sont décrits ci-dessous:
Symboles
Le symbole en forme de triangle ( ) indique un avertissement contre un danger appelant à la
prudence. Le point spécifique à considérer figure à l’intérieur du symbole.
Avertissement général.
Démontage interdit.
indique que l’action est nécessaire. L’action en question apparaît à l’intérieur du symbole.
ATTENTION :
• Ne jamais placer le copieur sur une surface instable ou non plane : le copieur peut basculer et
entraîner des blessures.
• Ne jamais installer le copieur à un endroit humide ou poussiéreux. Cela peut provoquer incendies ou
électrocutions.
• Ne jamais installer le copieur à proximité d’un radiateur, chauffage ou autre source de chaleur ou à
proximité de matériaux inflammables. Cela peut provoquer des incendies.
• Laisser assez de place autour du copieur pour permettre aux grilles de ventilation de refroidir autant
que possible la machine. Une ventilation insuffisante peut provoquer une accumulation de chaleur et
une copie de mauvaise qualité.
• Toujours porter la machine par les prises prévues lors de son déplacement.
• Toujours utiliser les dispositifs anti-basculement et de verrouillage si le copieur en est équipé. Sinon,
le copieur peut se déplacer ou basculer de manière inattendue, ce qui peut provoquer des blessures.
• Eviter de trop inhaler l’encre ou le développeur. Se protéger les yeux. En cas d’ingestion accidentelle
d‘encre ou de développeur, boire beaucoup d’eau pour diluer le produit dans l’estomac et consulter un
médecin. Si ces produits pénètrent dans les yeux, rincer immédiatement avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
• Conseiller aux clients de toujours suivre les avertissements et précautions de sécurité figurant dans le
manuel de l’utilisateur du copieur.
2CJ
2. Précautions pour la maintenance
AVERTISSEMENT
• Toujours suivre les procédures de maintenance décrites dans le manuel de maintenance et les autres
brochures similaires.
• Ne jamais, sous aucun prétexte, essayer d’éviter ou de désactiver un dispositif de sécurité y compris
les mécanismes de sécurité et les circuits de protection.
• Lorsque le manuel de maintenance ou autre brochure sérieuse spécifie une distance ou un écart pour
l’installation d’une pièce, toujours appliquer l’échelle correcte et mesurer avec soin.
• Toujours vérifier que le copieur est bien branché à une sortie reliée à la terre.
• Vérifier que la gaine du câble d’alimentation est intacte et que la prise de courant est dépourvue de
poussière. Si elle est sale, la nettoyer pour éliminer tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne jamais essayer de démonter l’unité optique des machines à laser. Des fuites de lumière laser
peuvent détériorer la vue.
• Manipuler les pièces du chargeur avec précaution. Elles sont chargées pour des potentiels élevés et
peuvent provoquer des électrocutions si elles ne sont pas manipulées correctement.
ATTENTION
• Porter des vêtements sûrs. En cas de vêtements larges ou d’accessoires tels que la cravate, les
attacher de manière à ce qu’ils ne se prennent pas dans les parties rotatives.
• Prendre les plus grandes précautions en cas de travail sur une machine sous tension. Rester à
distance des chaînes et courroies.
• Manipuler l’unité de fixation avec précaution pour éviter toute brûlure car elle peut être très chaude.
• Vérifier que le thermistor et les rouleaux de chauffage et de pression de l’unité de fixation sont
propres. Les impuretés peuvent provoquer des températures anormalement élevées.
• Ne jamais retirer les filtres à ozone, le cas échéant, sauf en cas de remplacement de routine.
• Ne jamais tirer sur le fil d’alimentation CA ou sur les câbles de branchement des composants à haute
tension ; toujours saisir la prise elle-même.
• Ne jamais faire passer le câble là où il risque d’être coincé ou si quelque chose risque de reposer
dessus. Au besoin, le protéger à l’aide d’une gaine ou tout autre matériel approprié.
• Manipuler les extrémités du câble avec précaution lors de l’installation d’un nouveau câble de
chargeur afin d’éviter toute fuite de courant.
• Faire passer les faisceaux de câbles avec précaution de manière à ne pas les coincer ou les
endommager.
• Après la maintenance, toujours vérifier que toutes les pièces, vis, raccords et câbles qui ont été retirés
sont bien en place. Etre particulièrement attentif à tout connecteur oublié, tout câble coincé ou toute
vis manquante.
• Vérifier que toutes les signalisations de sécurité devant figurer sur la machine selon le manuel de
l’utilisateur sont propres et non décollées. Les remplacer par des neuves au besoin.
• Ne jamais jeter l’encre et les bouteilles de toner au feu. L’encre peut provoquer des étincelles si elle
est directement exposée au feu, etc.
3. Divers
AVERTISSEMENT
• Ne jamais essayer de chauffer le tambour ou de l’exposer à tout autre solvant organique que le
raffineur spécifié, tel que l’alcool, car cela peut produire des gaz toxiques.
TABLE DES MATIÈRES
1-1 Caractéristiques techniques
1-1-1 Caractéristiques techniques. ..................................................................................................... 1-1-1
1-1-2 Nom et fonctions des pièces ..................................................................................................... 1-1-3
(1) Copieur ........................................................................................................................... 1-1-3
(2) Panneau de commande ................................................................................................. 1-1-4
1-1-3 Coupe de la machine ................................................................................................................. 1-1-5
1-1-4 Système d’entraînement ............................................................................................................ 1-1-6
(1) Système d’entraînement 1 (unité optique) ..................................................................... 1-1-6
( 2) Système d’entraînement 2 (chariot d’entraînement du moteur d’alimentation du papier 1-1-7
(3) Système d’entraînement 3 (chariot d’entraînement du moteur de formation de l’image). 1-1-8
(4) Système d’entraînement 4 (chariot d’entraînement du moteur d’entraînement) .............. 1-1-9
(5) Système d’entraînement 5 (grand tiroir à papier) ........................................................... 1-1-10
(6) Système d’entraînement 6 (unité recto-verso) ................................................................ 1-1-11
(7) Système d’entraînement 7 (SRDF) .................................................................................. 1-1-12
1-3 Installation
1-3-1 Déballage et installation ............................................................................................................. 1-3-1
(1) Procédure d’installation .................................................................................................... 1-3-1
1-3-2 Paramétrer les modes de copie d’originaux................................................................................ 1-3-16
1-3-3 Installer le compteur clé (option) ............................................................................................... 1-3-17
1-3-4 Installer le dispositif de chauffage de la cassette (option).......................................................... 1-3-19
1-3-5 Installer le finisseur multiple (option) ..................................................................................... 1-3-20
1-3-6 Installer la commode latérale (option) ........................................................................................ 1-3-30
2-4 Annexes
Chronogramme N° 1 .......................................................................................................................................... 2-4-1
Chronogramme N° 2 ......................................................................................................................................... 2-4-2
Chronogramme N° 3 ......................................................................................................................................... 2-4-3
Chronogramme N° 4 .......................................................................................................................................... 2-4-4
Chronogramme N° 5 .......................................................................................................................................... 2-4-5
Chronogramme N° 6 .......................................................................................................................................... 2-4-6
Chronogramme N° 7 .......................................................................................................................................... 2-4-7
Chronogramme N° 8 .......................................................................................................................................... 2-4-8
Chronogramme N° 9 .......................................................................................................................................... 2-4-9
Chronogramme N° 10 ........................................................................................................................................ 2-4-10
Tableau des étapes du réglage de l’image.......................................................................................................... 2-4-11
Liste des pièces de maintenance........................................................................................................................ 2-4-14
Procédures de maintenance périodiques............................................................................................................ 2-4-16
Liste des pièces des équipements optionnels..................................................................................................... 2-4-21
Liste des codes d’erreur...................................................................................................................................... 2-4-22
Tableau à double entrée des fonctions et paramétrages.................................................................................... 2-4-25
Schéma de câblage général ……………………………………………………………………………………………. 2-4-26
2CJ
1-1-1 Caractéristiques techniques
Copieur
Type ......................................................... Console
Système de copie....…...............…………. Système électrostatique indirect
Originaux .................................................. Feuilles et livres
Format maximum : A3/11" x 17"
Système d’alimentation de l’original : Fixe
Papier à copie........................................... Cassette : papier uni (60 – 80 g/m2)
Unité recto-verso : papier uni (64 – 105 g/m2)
Table de bypass : papier uni (45 – 200 g/m2)
Papier spécial :
Transparents, papier calque, papier coloré, enveloppes (seulement en
fonctionnement imprimante)
Remarque : utiliser la table de bypass pour le papier spécial.
Formats de copie....................................... Maximum : A3/11" x 17"
Minimum : A5/51/2" x 81/2"
Pour la copie recto-verso
Maximum : A3/11" x 17"
Minimum : A5R/51/2" x 81/2"
Taux d’agrandissement............................. Mode manuel : 25 – 400%, incréments 1 %
Mode copie auto : taux fixes
Métrique
1:1, 1:4,00/1:2,00/1:1,41/1:1,06/1:0,75/1:0,70/1:0,50/1:0,25
Pouce
1:1, 1:4,00/1:2,00/1:1,29/1:1,21/1:0,78/1:0,64/1:0,50/1:0,25
Agrandissement 100% ............................ Copieur : ±0,8%
SRDF: ±1,5%
Agrandissement / réduction ...................... Copieur : ±1,0%
SRDF: ±1,5%
Vitesse de copie ....................................... A un agrandissement de 100% en mode copie mémoire :
A4/11" x 81/2" : 63 copies/min.
A4R/81/2" x 11" : 44 copies/min.
A3/11" x 17" : 32 copies/min.
B4 (257 x 364 mm)/81/2" x 14" : 38 copies/min.
B5 : 63 copies/min.
B5R : 50 copies/min.
En cas d’utilisation du SRDF (à un agrandissement de 100%) :
A4/11" x 81/2": 63 copies/min.
Temps première copie............................... 3,6 s (A4/11" x 81/2", agrandissement 100%, cassette supérieure,
commande manuelle de densité de copie)
Temps de préchauffage............................ 360 s ou moins (température ambiante 20 °C/68 °F, hydrographie 65 %)
Avec préchauffage, réglable à 90 s et 30 s
(température ambiante 20 °C/68 °F, hydrographie 65%)
Système d’alimentation du papier……….. Alimentation automatique
Capacité :
Cassette (deux cassettes) : 500 feuilles
Grand tiroir à papier : 3000 feuilles
Alimentation manuelle
Capacité :
Bypass : 100 feuilles
Copie multiple ........................………….... 1 – 999 copies
Photoconducteur....................................... a-Si (épaisseur de film 30 m, diamètre tambour 84 mm)
Système de chargement............................ Chargeur corona positif double, 900 A
Système d’enregistrement.….................... Laser semi-conducteur
Système de développement….................. Développement verso à sec (double rouleau magnétique)
Développeur : ……………………………... Chariot à 2 éléments en ferrite et toner noir N32T
Contrôle densité ………………………..… Détection de densité du développeur
Recharge toner :…………………………… Automatique à partir du magasin d’alimentation du toner
Système de transfert................................. Courroie de transfert, environ 1,2 à 1,3 kV (courant nominal : 50 A)
Système de séparation.............................. Courroie de transfert et doigts de séparation
1-1-1
2CJ
SRDF
Système d’alimentation de l’original..Alimentation automatique
Originaux................................................... Feuilles
Poids originaux. ....................................... Mode original recto : 35 – 160 g/m2
Mode original recto-verso : 50 – 120 g/m2
Papier original .......................................... Papier uni, papier thermique, papier couché et papier coloré
Formats originaux..................................... A3 – A5R, folio/11" 17" – 51/2" 81/2"
Nbre d’originaux........................................ Jusqu’à 70 feuilles (A3, B4, folio, 11" 17", 81/2" 14")
Jusqu’à 100 feuilles (jusqu’à A4/11" 81/2")
Jusqu’à 30 feuilles en mode sélection auto
Les papiers couché et thermique doivent être alimentés individuellement.
Source de courant..................................... Connexion électrique au copieur
1-1-2
2CJ
1-1-2 Nom et fonctions des pièces
(1) Copieur
Figure 1-1-1
1-1-3
2CJ
(2) Panneau de commande
Figure 1-1-2
1-1-4
2CJ
Cheminement de la lumière
Cheminement du papier et des originaux
1-1-5
2CJ
1-1-4 Système d’entraînement
(1) Système d’entraînement 1 (unité optique)
Figure 1-1-4
1-1-6
2CJ
2) Système d’entraînement 2 (chariot d’entraînement du moteur d’alimentation du papier)
Figure 1-1-5
1-1-7
2CJ
3) Système d’entraînement 3 (chariot d’entraînement du moteur de formation de l’image)
Figure 1-1-6
Figure 1-1-8
1-1-9
2CJ
(5) Système d’entraînement 5 (grand tiroir à papier)
Figure 1-1-9
1-1-10
2CJ
(6) Système d’entraînement 6 (unité recto-verso)
Figure 1-1-10
1-1-11
2CJ
(7) Système d’entraînement 7 (SRDF)
Vu de l’arrière de la machine
Vu de l’avant de la machine
Démarrer
Déballer.
Brancher le câble au secteur.
Retirer les bandes adhésives.
Effectuer les réglages d’origine du développeur.
Retirer les goupilles maintenant les unités de source optique 1 et 2. (élément de maintenance U130)
Retirer les pattes de fixation du mécanisme de nettoyage. Appliquer du toner à lame de nettoyage.
(élément de maintenance U160)
Fixer le mécanisme de nettoyage. Quitter le mode maintenance.
Monter les pièces d’espacement pour le nettoyage de la courroie. Installer le plateau d’originaux*.
Retirer les
Retirer les bandes
bandes adhésives
adhésives.
Câble électrique
Figure 1-3-2
Vis
Levier de déclenchement du transport
Figure 1-3-5
Goupille
Patte de fixation du mécanisme de nettoyage (arrière)
Vis
Patte de fixation du mécanisme de nettoyage (avant)
Figure 1-3-6
1-3-4
2CJ
Charger le développeur.
Vis
Connecteur positif
Levier de verrouillage
Vis
Levier
Connecteur 4 broches
Figure 1-3-8
Poignée
Mécanisme de développement
Figure 1-3-9
4. Retirer les trois vis et défaire les deux crochets,
puis retirer le couvercle supérieur du mécanisme
de développement.
Attention : s’assurer le placer le
mécanisme de développement sur
une surface plane pour le chargement
du développeur.
Vis
Couvercle supérieur de développement
Figure 1-3-10
1-3-5
2CJ
5. Bien agiter la bouteille de développeur.
6. Verser deux bouteilles de développeur régulièrement dans le
mécanisme de développement tout en tournant l’engrenage de
développement (avec la marque fléchée) dans le sens de la
flèche.
Attention : ne jamais tourner l’engrenage de développement dans
le sens inverse.
Engrenage de développement
Développeur
Figure 1-3-11
Vis
Crochets
Figure 1-3-12
1-3-6
2CJ
Installer le cache supérieur du développeur.
Vis
Cache supérieur du développeur
Figure 1-3-13
2. Remettre le mécanisme de développement dans l’unité de
formation de l’image, puis brancher le connecteur positif et le
connecteur 4 broches.
3. Faire glisser le levier sur le dessus de l’unité de développement
dans le sens de la flèche, puis baisser le levier de verrouillage à
90° afin de fixer le bec du mécanisme de développement sur le
magasin d’alimentation du toner.
4. Baisser les leviers pour fixer le mécanisme de développement et
remettre les vis des pattes de fixation à l’avant et à l’arrière du
mécanisme de développement.
Figure 1-3-15
Vis
Levier de libération du convoyeur
1-3-7
2CJ Monter les pièces d’espacement pour le nettoyage de la courroie.
Unité de convoyeur
Vis
Figure 1-3-16
2. Retirer les pièces d’espacement pour le transfert
avant et arrière.
Bague d’arrêt
Palier
Palier
Bague d’arrêt
Figure 1-3-18
1-3-8
2CJ
4. Débrancher le connecteur 1 broche du fil blanc,
celui du fil rouge et celui du fil vert. Déplacer la
courroie du chargeur de transfert dans le sens de la
flèche puis la retirer en la soulevant.
Attention : ne jamais toucher la courroie du chargeur
de transfert.
1-3-9
Pièces d’espacement de nettoyage de la courroie
Figure 1-3-21
2CJ
7. Fixer les pièces d’espacement de nettoyage de la
courroie avec le carter de nettoyage de la courroie en
serrant les quatre vis fournies.
• Rattacher le film du carter de nettoyage de la courroie
dans sa position initiale sous la plaque de guidage.
1-3-10
Retirer les bandes adhésives de l’unité recto-verso
2CJ
1. Extraire l’unité recto-verso en la tirant et retirer les deux
bandes adhésives maintenant le couvercle de l’unité
recto-verso.
1 Saisir « 160 » sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer.
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour exécuter l’élément de maintenance.
• Le toner est appliqué au tambour et l’entraînement s’arrête automatiquement.
1-3-11
Monter la lame de nettoyage.
2CJ
Vis
Levier de déclenchement du convoyeur
Figure 1-3-28
1-3-12
Charger le toner.
2CJ
Couvercle de droite
Figure 1-3-29
Bouteille de toner
Figure 1-3-30
Figure 1-3-31
1-3-13
2CJ
4. Appliquer le goulot de la bouteille de toner sur la
goupille de métal de l’orifice pour le remplissage de
toner.
5. Tourner la bouteille à 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre tout en appuyant dessus.
Goupille de métal
Figure 1-3-32
Figure 1-3-33
Figure 1-3-34
1-3-14
2CJ
8. Tourner la bouteille de toner dans sa position initiale tout
en appuyant dessus, et la retirer délicatement
de l’orifice.
9. Fermer le couvercle de droite.
Figure 1-3-35
1. Accrocher les fentes du plateau d’originaux sur les goupilles (deux) sur le côté droit de la machine, puis
installer le plateau d’originaux sur la machine.
*Modèles pouce seulement.
1-3-15
2CJ
1-3-2 Paramétrer les modes de copie d’originaux
Les paramétrages d’usine sont les suivants :
1-3-16
2CJ
1-3-3 Installer le compteur clé (option)
L’installation du compteur clé requiert les pièces
suivantes :
Kit compteur clé (P/N 2A369700)
Le kit comprend les éléments suivants :
• Couvercle du compteur clé (P/N 2A360010)
• Patte de fixation du compteur clé (P/N
66060030)
• Patte de fixation du couvercle du compteur clé
(P/N 66060021)
• Support du compteur clé (P/N 66060040)
• Mécanisme du compteur clé (P/N 41529210)
• Quatre (4) vis TP-A bronze M4 6 (P/N
B4304060)
• Deux (2) vis TP-A bronze M4 10 (P/N
B4304100)
• Une (1) vis TP-A chrome M4 6 (P/N B4104060)
• Deux (2) vis à tête plate M3 6 (P/N B2303060)
• Un (1) écrou bronze M3 (P/N C2303000)
<Instructions>
1. Fixer le mécanisme de compteur clé sur la
patte de fixation du compteur clé à l’aide
des deux vis et de l’écrou.
2. Fixer le support du compteur clé sur le
couvercle du compteur clé à l’aide des
deux vis, puis attacher la patte de
fixation du compteur clé sur le support à
l’aide des deux vis.
Figure 1-3-36
Plaque perforée
Couvercle central de droite
Figure 1-3-37
1-3-17
2CJ
Connecteur 4 broches
Connecteur 4 broches
Orifice
Couvercle central de droite
Patte de fixation du compteur clé
(66060021)
Vis M4 x 10 (B4304100)
Couvercle du compteur clé
Vis M4 x 10 (B4304100)
Vis M4 x 6 (B4104060)
Figure 1-3-38
9. Introduire le compteur clé dans son mécanisme.
10. Allumer l’interrupteur principal et saisir le mode maintenance.
11. Appliquer l’élément de maintenance U204 et choisir « COMPTEUR CLÉ »
12. Quitter le mode maintenance.
13. Vérifier que le message demandant d’introduire le compteur clé s’affiche dès que le compteur clé est
retiré.
14. Vérifier que le compteur comptabilise le nombre de copies effectuées.
1-3-18
2CJ
Vis
Vis
Grand tiroir à papier
Figure 1-3-39
Chauffage de la cassette
Figure 1-3-40
Figure 1-3-41
1-3-19
2CJ
1-3-5 Installer le finisseur multiple (option)
<Instructions>
1. Monter la plaque de fixation de libération au couvercle
d’éjection du copieur à l’aide des vis M4 x12 TP.
Couvercle d’éjection
Plaque de fixation de libération
Figure 1-3-42
Couvercle d’éjection
Plaque de réglage de libération
Figure 1-3-43
Figure 1-3-44
1-3-20
2CJ
4. Retirer les deux vis du copieur et monter la plaque de
montage de l’unité de guidage à l’aide de ces deux vis en
alignant l’extrémité inférieure.
5. Fixer les pièces d’arrêt de la plaque de montage de l’unité de
guidage à l’aide des deux vis de serrage M4 . 6.
Figure 1-3-45
Tampon
Figure 1-3-46
Rail de fixation
Crochet de déclenchement
Goupilles
Figure 1-3-47
1-3-21
2CJ
9. Retirer la vis puis la poignée grise du crochet de
déclenchement. A l’aide de cette vis, monter la
poignée verte du crochet de déclenchement.
Poignée grise
Crochet de déclenchement
Poignée verte du crochet de déclenchement
Figure 1-3-48
Plaque de verrouillage
Goupilles
Figure 1-3-49
Crochet de déclenchement
Figure 1-3-50
1-3-22
2CJ
12. Ouvrir le couvercle avant.
13. Retirer les quatre vis bleues maintenant chacune des pattes
de fixation séparées sur le plateau intermédiaire et détacher
les deux pattes de fixation.
Plateau intermédiaire
Pattes de fixation séparées
Figure 1-3-51
Levier de libération
Plateau intermédiaire
Bande adhésive
Figure 1-3-52
Bande adhésive
Bande adhésive
Bande adhésive
Bande adhésive
Levier de libération
Plateau intermédiaire
Figure 1-3-53
1-3-23
2CJ
17. Introduire une cartouche d’agrafes dans chacune
des agrafeuses du plateau intermédiaire. Appuyer
sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles soient bien
verrouillées.
Cartouche d’agrafes
Agrafeuse
Agrafeuse
Plateau intermédiaire
Figure 1-3-54
Figure 1-3-55
1-3-24
2CJ
19. Appuyer sur le levier de déclenchement pour fermer le plateau intermédiaire et l’insérer dans sa
position initiale.
20. Monter le plateau principal à l’aide des deux écrous hexagonaux.
21. Fixer le plateau principal à l’aide de deux goupilles.
22. Attacher le plateau auxiliaire sur le finisseur en insérant les projections à l’avant et à l’arrière du plateau
principal dans les orifices du finisseur.
23. Attacher l’étiquette A dans l’encastrement sur le côté du plateau principal.
24. Attacher l’étiquette B dans l’encastrement sur le côté du plateau auxiliaire.
Figure 1-3-56
Couvercle arrière
Connecteur 2 broches
Figure 1-3-57
Figure 1-3-58
1-3-25
2CJ
27. Introduire l’unité de guidage dans la partie inférieure
du finisseur.
28. Tirer le tiroir intermédiaire pour l’extraire.
Finisseur
Unité de guidage
Figure 1-3-59
Unité de guidage
Figure 1-3-60
31. Remettre le renfort inférieur droit dans sa position initiale.
32. Remettre le couvercle arrière dans sa position initiale et
brancher le connecteur 2 broches sur l’unité du plateau
principal.
33. Tirer l’unité de guidage pour l’extraire et introduire la
goupille de l’unité de guidage sur le point de fixation de
la plaque de montage de l’unité de guidage.
Unité de guidage
Goupilles
Point de fixation
Plaque de montage de l’unité de guidage
Figure 1-3-61
1-3-26
2CJ
34. Introduire la pièce d’arrêt sur le point de
fixation et la fixer à l’aide de deux vis de serrage M4 . 6.
Pièce d’arrêt
Pièce d’arrêt
Figure 1-3-62
Câble de signal
Figure 1-3-63
36. Après avoir tiré la poignée du crochet de déclenchement, desserrer les deux vis ainsi que les deux vis
M4 . 6 TP et régler la position de montage de la plaque de réglage de libération, de manière à ce que le
doigt de la plaque de verrouillage se trouve au centre de l’ouverture de la plaque de réglage de
libération.
37. Brancher le finisseur au copieur.
• La goupille de la plaque de réglage de libération est introduite dans l’orifice du finisseur.
38. Fermer le couvercle avant.
39. Brancher le copieur au secteur et le mettre en marche sur l’interrupteur principal.
Figure 1-3-64
Finisseur Plaque de réglage de libération
Goupille Vis
Orifice Vis
Doigt Ouverture
Vis
1-3-27
2CJ
Remédier au gondolage du papier
1. Mettre la machine en mode de non tri et faire passer du papier
dans la machine pour effectuer une copie test.
2. Vérifier si le papier éjecté du finisseur est gondolé. Si c’est le
cas, procéder aux réglages suivants.
Figure 1-3-65
Figure 1-3-66
1-3-28
2CJ
Si le papier se gondole vers le haut (figure 1-3-65
“b”)
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer les trois vis du couvercle intérieur gauche,
puis le couvercle.
Figure 1-3-67
Levier supérieur
Figure 1-3-68
1-3-29
2CJ
1-3-6 Installer la commode latérale (option)
<Instructions>
1. Retirer les deux vis du support.
Vis
Figure 1-3-69
Figure 1-3-70
Figure 1-3-71
1-3-30
2CJ
Figure 1-3-72
Figure 1-3-73
Figure 1-3-74
1-3-31
2CJ
7. Retirer les deux vis du couvercle arrière droit du bas,
la vis du couvercle avant droit du bas, puis retirer le
couvercle central droit du bas.
Figure 1-3-75
Interrupteur de verrouillage
Vis (tête plate M4 x 12)
Figure 1-3-76
Figure 1-3-77
1-3-32
2CJ
Figure 1-3-78
Commode latérale
Espace
Espace
Rail de support
Vis de réglage
Rail de support
Marque
Marque
Figure 1-3-79
13. Brancher le câble de signal de la commode au connecteur du
copieur.
14. Brancher le copieur au secteur et le mettre en marchesur
l’interrupteur principal.
15. Appuyer sur l’interrupteur « descendre » de droite pour faire
descendre l’ascenseur au plus bas.
17. Exécuter l’élément de maintenance U034 (Régler la
synchronisation du démarrage de copie) et effectuer une
copie test.
18. Mesurer l’écart L (mm) entre le centre de la copie test et l’axe
optique. Si L est égal ou supérieur à 1,0 mm, desserrer les
deux vis de la patte de fixation et déplacer le crochet en V de
la distance L sur la patte de fixation puis resserrer les vis.
• Si la ligne est décentrée vers le haut ( a ), déplacer le crochet
en V de la patte de fixation vers le haut.
• Si la ligne est décentrée vers le bas ( b ), déplacer le crochet
en V de la patte de fixation vers le bas.
Figure 1-3-80
1-3-33
2CJ
Démarrage
Saisir le code de gestion Exécute les éléments de gestion par service (p. 1-
Saisir le code de gestion Règle les paramétrages standard de la machine (p. 1-4-5)
1-4-1
Appuyer sur [Gestion document]
Saisir le code de gestion Règle les paramétrages standard de gestion du document (p. 1-4-6)
Saisir le code de gestion Exécute les éléments de gestion du disque dur (p. 1-4-7)
Sélectionne le mode d’exposition à la mise sous tension. Règle le tiroir à sélectionner après par exemple une
1. Sélectionner « Mode d’exposition » et appuyer sur la remise à zéro.
touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Tiroir standard » (« Cassette
2. Sélectionner « Manuel » ou « Auto ». standard ») et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner un tiroir prioritaire.
Niveaux d’exposition Tiroir pour le papier de couverture
Règle le tiroir à sélectionner pour le papier de
Règle le nombre de niveau d’exposition en mode couverture.
d’exposition manuelle. 1. Sélectionner « Tiroir pour papier de couverture » et
1. Sélectionner « Niveaux d’exposition » et appuyer sur appuyer sur la touche [Changer #].
la touche [Changer #]. 2. Sélectionner le tiroir souhaité.
2. Sélectionner « Niveau 1 » ou « Niveau 0,5 ».
Agrandissement standard
Qualité de l’image de l’original
Donne la priorité à l’agrandissement automatique ou à
Sélectionne le mode quantité à copier à la mise sous l’agrandissement 100% lorsque le format du papier de
tension. l’original est différent de celui de la copie.
1. Sélectionner « Qualité de l’image de l’original » et 1. Sélectionner « Agrandissement standard » (« Mode
appuyer sur la touche [Changer #]. standard ») et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner « Texte+Photo », « Photo » ou 2. Sélectionner « Manuel » ou « AMS ».
« Texte ».
Réglage de l’exposition auto
Format spécial de l’original
(paramètres n° 1 – n° 4) Règle l’exposition en mode d’exposition auto.
1. Sélectionner « Réglage auto de l’exposition auto » et
Paramètre les formats spéciaux des originaux. appuyer sur la touche [Changer #].
1. Sélectionner l’un des paramètres « Format de 2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler
l’original » (« format spécial 1 » à « format spécial le paramétrage standard d’exposition de la copie.
4 ») et appuyer sur la touche [Changer #]. Fourchette : -3 à +3
2. Appuyer sur la touche [Marche].
3. Appuyer sur les touches +/- pour régler Y (largeur). Réglage de l’exposition auto (OCR)
Fourchette : 2 à 11" (système pouces)
50 à 297 mm (système métrique) Règle l’exposition pour la numérisation par OCR en
4. Appuyer sur les touches +/- pour régler X (longueur). mode balayage
Fourchette : 2 à 17" (système pouces) 1. Sélectionner « Réglage de l’exposition auto (OCR) »
50 à 432 mm (système métrique) et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler
Impression éco le paramétrage standard d’exposition de la copie.
Fourchette : -3 à +3
Sélectionne l’activation ou la désactivation automatique
du mode d’économie du toner à la mise sous tension. 1-4-3
1. Sélectionner « Impression éco » et appuyer sur la
touche [Changer #].
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».
Sélection du papier
Modifier la copie
Réglage de l’exposition manuelle (Photo) Désactive ou active la fonction de modification de la
copie en mode standard.
Règle l’exposition à employer lorsque « Photo » est 1. Sélectionner « Modifier copie » et appuyer sur la
sélectionné en mode image. touche [Changer #].
1. électionner « Réglage exp. manuelle (Photo) » et 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt » sous
appuyer sur la touche [Changer #]. « Fonction ».
2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler 3. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt » sous
le paramétrage standard d’exposition de la copie. « Défaut ».
Fourchette : -3 à +3
Rapport de file d’attente des travaux
Mode tri
Permet de sélectionner ou non le rapport de file d’attente
Règle si le mode tri est le paramètre standard en mode des travaux.
initial. 1. Sélectionner « Rapport file d’attente des travaux » et
1. Sélectionner « tri » et appuyer sur la touche appuyer sur la touche [Changer #].
[Changer #]. 2. Sélectionner « arrêt », « Marche tous travaux de
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ». copie » (« Marche/(toutes copies) ») ou
« Marche/réservé » (« Marche/trav. réservé »).
Mode rotation auto
Afficher touche d’enregistrement
Règle si le mode rotation auto est le paramétrage
standard en mode initial. Permet de choisir d’afficher ou non la touche
1. Sélectionner « Rotation Auto » et appuyer sur la d’enregistrement.
touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Afficher touche d’enregistrement » et
2. Sélectionner « Rotation » ou « Pas de rotation ». appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».
Largeur de marge
Correction de ligne noire
Règle le paramétrage standard pour la largeur de marge
en copie avec marges. Réduit les lignes noires susceptibles d’apparaître avec
1. Sélectionner « Largeur de marge standard » et l’utilisation du chargeur.
appuyer sur la touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Corriger ligne noire fine » et appuyer
2. Appuyer sur les touches haut, bas, droite et gauche sur la touche [Changer #].
pour régler les paramètres standard. 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».
Fourchette : 0 à 3/4" (système pouces)
0 à 18 mm (système métrique) Personnaliser l’écran de base (fonction
principale)
Permet de rendre disponible ou non chacun des types Date & heure
spéciaux de papier (type spécial 1 – type spécial 8) pour
la copie recto-verso. Règle la date et l’heure actuelle.
1. Sélectionner « Sélectionner type de papier (recto- 1. Sélectionner « Date & heure » et appuyer sur la
verso) » et appuyer sur la touche [Changer #]. touche [Changer #].
2. Sélectionner l’un des paramétrages de types de 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler l’année, le
papier « spéciaux » (type spécial 1 – type spécial 8) mois, le jour, l’heure et les minutes.
et mettre sur « Marche » ou « Arrêt ».
Décalage horaire
Sélectionner le type de papier (pour papier
recyclé) Règle le décalage horaire.
1. Sélectionner « Décalage horaire » et appuyer sur la
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de papier touche [Changer #].
recyclé pour chaque type spécial de papier (type spécial 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler le décalage
1 – type spécial 8). horaire.
1. Sélectionner « Sélectionner papier (papier recyclé) » Fourchette : +12:00 to -12:00
[« Sélectionner type papier recyclé] et appuyer sur la
touche [Changer #]. Modification du code de gestion
2. Sélectionner l’un des paramétrages du type
« spécial » de papier (type spécial 1 – type spécial 8) Modifie le code de gestion.
et mettre sur « Marche » ou « Arrêt ». 1. Sélectionner « Modification du code de gestion » et
appuyer sur la touche [Changer #].
Temps d’arrêt automatique 2. Saisir le code de gestion à 4 chiffres sur les touches
numériques et appuyer sur la touche config.
Règle la durée de l’arrêt automatique. 1-4-5
2CJ
Arrêt auto 8. Appuyer sur la touche [Annuler travail].
Permet de rendre la fonction d’arrêt auto disponible. Paramétrage du mot de passe de la boîte
1. Sélectionner « Arrêt auto » et appuyer sur la touche
[Changer #]. Applique le mot de passe à la boîte synergique.
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ». 1. Appuyer sur la touche [Modifier la boîte].
2. Sélectionner la boîte souhaitée.
3. Sélectionner « Mot de passe » et appuyer sur la
(6) Paramétrage de bypass touche [Changer #].
4. Saisir le mot de passe et appuyer sur la touche
Paramétrages de format et de type du papier [Fermer].
5. Appuyer sur la touche [Fermer].
6. Appuyer sur la touche [Annuler travail].
Règle le format et le type de papier pour les
paramétrages de bypass.
Lors de l’utilisation de papiers spéciaux comme des Effacement des données de la boîte
transparents, cartes ou cartes postales, s’assurer de
régler le type de papier pour éviter un mauvais transfert Efface les données de la boîte synergique.
ou une mauvaise fixation. 1. Appuyer sur la touche [Modifier la boîte].
1. Pour activer la détection de format du papier, 2. Sélectionner la boîte souhaitée.
appuyer sur la touche [Détection auto] et 3. Appuyer sur la touche [RAZ boîte].
sélectionner « centimètres » ou « pouces ». 4. Appuyer sur la touche [Oui].
Pour régler un format spécial, appuyer sur la touche 5. Appuyer sur la touche [Fermer].
[Format d’entrée] et appuyer sur les touches +/- pour 6. Appuyer sur la touche [Annuler travail].
régler le format du papier.
Fourchette : Largeur : 3 7/8" - 11 5/8" (système Paramétrage de la durée de sauvegarde des
pouces) données du document
Longueur : 5 7/8" - 17" Règle la durée de la sauvegarde des données dans la
Largeur : 98 - 297 mm (système métrique) boîte d’impression synergique.
Longueur : 148 - 432 mm 1. Appuyer sur la touche [Session de sauvegarde des
2. Appuyer sur la touche [Sélectionner type de papier]. données du document] ([Période de sauvegarde des
3. Sélectionner le type de papier. données du document]).
4. Appuyer sur la touche [Fermer]. 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler la durée.
Fourchette : 1 à 7 jours
Autres paramétrages de format standard Pour sauvegarder les documents sans durée
spécifique, appuyer sur la touche [Sauvegarder sans
Règle un format standard particulier. durée].
1. Appuyer sur la touche [Autres standard]. 3. Appuyer sur la touche [Fermer].
2. Appuyer sur la touche [Sélectionner format].
3. Sélectionner le format du papier.
4. Appuyer sur la touche [Fermer]. 1-4-6
(9) Rapport
(10) Langue
1-4-7
2CJ
1-4-2 Mode maintenance
Ce copieur est équipé d’une fonction de maintenance permettant d’entretenir et de réparer la machine.
Démarrage
Oui
Reprendre le même élément de maintenance ?
Non
Oui
Exécuter un autre élément de maintenance ?
Non
Fin
1-4-8
2CJ
(2) Liste des éléments du mode maintenance
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode d’interruption de la copie s’active et la liste sort.
Si du papier A4/11" 81/2" est disponible, le rapport sort dans ce format. Si ce n’est pas le cas,
spécifier la source de l’alimentation.
Une fois la sortie terminée, l’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U001 Quitter le mode maintenance
Description
Quitte le mode maintenance et retourne en mode de copie normal.
Objectif
Quitter le mode maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode de copie normal s’active.
U002 Paramétrer les données standard usine
Description
Restaure les paramètres standard usine pour les conditions de la machine.
Objectif
Remettre à zéro les valeurs telles qu’un compteur électronique. Permet également de déplacer le
cadre du miroir du scanner dans sa position de transport (position permettant de fixer le miroir).
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner un mode. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MODE 1 (TOUS) Pour choisir l’anglais comme langue et restaurer les autres
paramétrages standard usine.
MODE 2 (SELECTION) Pour restaurer les paramétrages standard usine sans modifier la
langue.
N° de l’élément
Description
de maintenance
U003 Paramétrer le numéro de téléphone de la maintenance
Description
Paramètre le numéro de téléphone à afficher lors de la détection d’un code d’appel de la
maintenance.
Objectif
Paramétrer le numéro de téléphone permettant d’appeler la maintenance lors de l’installation de la
machine.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de téléphone actuellement paramétré s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir le numéro de téléphone (jusqu’à 15 chiffres) sur les touches numériques.
• Pour saisir des symboles tels qu’un trait d’union ou une parenthèse, sélectionner le symbole
requis sur l’écran tactile illustré ci-dessous. Pour déplacer le curseur, appuyer sur GAUCHE
ou DROITE sur la ligne du bas.
* #
( )
- (Espace)
GAUCHE DROITE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de téléphone est alors paramétré et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
N° de l’élément
Description
de maintenance
U005 Copier sans papier
Description
Simule le fonctionnement de la copie sans alimentation de papier.
Objectif
Contrôler le fonctionnement général de la machine.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à appliquer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Fonctionnement
PPC Seul le copieur fonctionne.
PPC + chargeur Le copieur et le chargeur fonctionnent (fonctionnement
continu).
Affichage Description
PRINCIPAL Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé principal
MMI Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé de
fonctionnement
LANGUE(Stand.) Somme de contrôle de la ROM de langue standard
LANGUE(Option) Somme de contrôle de la ROM de langue optionnelle
FINISSEUR Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé principal
du finisseur
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
2-4-15
2CJ
N° de l’élément
de Description
maintenance
U019 Afficher la version de la ROM
Description
Affiche le numéro de pièce de la ROM appliquée à chacun des circuits imprimés.
Objectif
Contrôler la référence ou décider si la version de la ROM est nouvelle à partir du dernier chiffre de la
référence.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Les six dernier chiffres de la référence indiquant la version de la ROM
s’affichent.
Affichage Description
PRINCIPAL CI de la ROM principale
MMI CI de la ROM de fonctionnement
LANGUE(Stand.) CI de la ROM de langue standard
LANGUE(Option) CI de la ROM de langue optionnelle
BOOT PRINCIPAL Boot de l’IC de la ROM principale
BOOT MMI Boot de l’IC de la ROM de fonctionnement
IMPRIMANTE CI de la ROM de l’imprimante optionnelle
SCANNER RESEAU CI de la ROM du scanner réseau optionnel
FINISSEUR CI de la ROM du finisseur optionnel
BOOT FINISSEUR Boot du CI de la ROM du finisseur optionnel
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
U020 Initialiser toutes les données
Description
Initialise toute la RAM de sauvegarde et la carte de circuit imprimé principale pour restaurer les
paramétrages initiaux.
Objectif
A utiliser lors du remplacement de la RAM de sauvegarde sur la carte de circuit imprimé principale.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Toutes les données de la RAM de sauvegarde sont initialisées et les
paramétrages initiaux pour spécifications en pouces sont fixés.
Une fois l’initialisation terminée, la machine retrouve automatiquement son état de démarrage et la
langue d’affichage se remet en anglais.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-16
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U022 Initialiser la mémoire de sauvegarde
Description
Initialise toutes les données appliquées à l’unité optique.
Objectif
A exécuter après le remplacement de l’unité de balayage.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur SCANNER sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données de l’unité optique (U060 to 067, U080 to 099, U403,
U990 et U991) sont initialisées.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Moteur
PRINCIPAL Le moteur d’entraînement se met en route et la polarisation du
développeur est appliquée.
Le moteur de convoyeur du papier se met en marche.
ALIMENTATION Le moteur d’alimentation du papier se met en marche.
2-4-17
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U031 Contrôler les interrupteurs pour le transport du papier
Description
Affiche l’état marche-arrêt de chaque contact de détection du papier sur le cheminement du papier.
Objectif
Contrôler si les contacts pour le transport du papier fonctionnent correctement.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. Une liste des contacts permettant d’en contrôler l’état marche-arrêt
s’affiche.
2. Mettre chaque contact sous puis hors tension pour en contrôler l’état. Les contacts dont l’état sous
tension est détecté apparaissent en surbrillance.
Affichage Contacts
CONT ALIM A Contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1)
CONT ALIM B Contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2)
CONT ALIM C Contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3)
CONT ALIM D Contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4)
CONT ALIM E Contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5)
CONT ALIM Contact d’alimentation (FSW)
CONT RESIST Contact d’enregistrement (RSW)
CONT EJECT Contact d’éjection (ESW)
CONT BRA1 Contact de retournement du papier (FSSW)
CONT REV Contact d’éjection switchback (SBESW)
CONT BRA3 Contact de retournement recto-verso (DUPFSSW)
CONT REC-VER Contact de détection de bourrage en recto-verso (DUPJSW)
CONT REC-VER1 Contact 1 de transport du papier en recto-verso (DUPPCSW1)
CONT REC-VER2 Contact 2 de transport du papier en recto-verso (DUPPCSW2)
CONT REC-VER3 Contact d’éjection recto-verso (DUPESW)
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
2-4-18
2CJ
2-4-19
N° de l’élément
Description
de maintenance
U032 Contrôler le fonctionnement des embrayages
Description
Actionne chacun des embrayages.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de chacun des embrayages.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’embrayage à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, et l’embrayage est
actionné pendant 1 s.
Affichage Embrayages
ALIM SB Embrayage d’alimentation de papier du bypass (BYPPFCL)
ASC SB Embrayage de l’ascenseur du bypass (BYPLCL)
PF D Embrayage d’alimentation supérieure de papier (PFCL-U)
PF E Embrayage d’alimentation inférieure de papier (PFCL-L)
LCF BCL Embrayage de convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL)
LCF P1CL Embrayage d’alimentation de papier 1 du grand tiroir à papier (LPDPFCL1)
LCF P2CL Embrayage d’alimentation de papier 2 du grand tiroir à papier (LPDPFCL2)
ALIM B Embrayage d’alimentation 2 (FCL2)
ALIM C Embrayage d’alimentation 3 (FCL3)
ALIM D Embrayage d’alimentation 4 (FCL4)
ALIM E Embrayage d’alimentation 5 (FCL5)
ALIM Embrayage d’alimentation 1 (FCL1)
RESIST Embrayage d’enregistrement (RCL)
DUP FWD Embrayage de transfert recto-verso (DUPFWDCL)
DUP REV Embrayage de retournement recto-verso (DUPREVCL)
COUR TC Embrayage de déclenchement de la courroie du chargeur de transfert (TCBRCL)
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Solénoïdes
BRANCH Solénoïde de retournement du papier (FSSOL)
DUP FS Solénoïde de commutation d’éjection recto-verso (DUPESSOL)
DUP PR Solénoïde de déclenchement de la pression recto-verso (DUPPRSOL)
SB SOL Solénoïde de bypass (BYPSOL)
FIX WEB SOL Solénoïde de la toile de fixation (FWEBSOL)
MSW OFF Interrupteur principal passe sous tension
Sélectionner MAIN SW SOL pour contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal en arrêt automatique.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
N° de l’élément
Description
de maintenance
U035 Paramétrer le format du folio
Description
Modifie la zone de l’image pour la copie sur du papier de format folio.
Objectif
Eviter que l’image du bord inférieur ou de côté droit ou gauche ne soit pas imprimé en paramétrant le
format réel du papier folio utilisé.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Contacts
BOITE S Moteur du ventilateur de l’unité optique (OPFM)
FROID Moteur du ventilateur de refroidissement (CFM)
FIXATION Moteur du ventilateur de l’unité de fixation (FFM)
MC Moteur du ventilateur du chargeur principal (MCFM)
LSU Moteur du ventilateur de l’unité de balayage laser (LSUFM)
REC-VER Moteur du ventilateur du recto-verso (DUPFM)
EJECT Moteur du ventilateur de l’éjection (EFM)
SOUFL Moteurs des souffleries 1 et 2 (BFM1,2)
N° de l’élément
Description
de maintenance
U053 Régler la vitesse des moteurs
Description
Effectue les réglages précis des vitesses des moteurs.
Objectif
Permet de régler la vitesse des moteurs respectifs lorsque l’agrandissement est incorrect.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Figure 1-4-1
Réglage
1. Sortir un modèle VTC A3/11" .17" en mode interruption.
2. Mesurer A et B sur le modèle VTC (Figure 1-4-1) et procéder aux réglages suivants si ces
mesures diffèrent des valeurs correctes.
A : Réglage de la vitesse du moteur d’entraînement
B : Réglage de la vitesse du moteur polygone
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-21
2CJ
N° de l’élément 2-4-
Description 22
de maintenance
U054 Paramétrer la quantité de mou dans le papier
Réglage
Voir page 1-6-22.
Méthode
Affichage Description
MAR P1CL Mettre la synchronisation en marche pour l’embrayage 1 d’alimentation de papi
DROIT du grand tiroir à papier au moment où l’embrayage du convoyeur du grand tiroi
papier est en marche pour la cassette de droite de l’alimentation du papier.
Mettre la synchronisation en marche pour l’embrayage 1 d’alimentation de papi
MAR P1CL du grand tiroir à papier au moment où l’embrayage du convoyeur du grand tiroi
GAUCHE papier est en marche pour la cassette de gauche ou pour la relance de
l’alimentation.
Arrêter la synchronisation pour l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à pap
ARRET P1CL après l’arrêt du capteur 1 de cheminement du papier du grand tiroir à papier.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Fourchette : de 1 à 100
Paramétrage initial MAR CLP1 DROIT : 0 , MAR P1CL GAUCHE : 85, ARRET P1CL : 14
Une valeur préréglée supérieure avance la synchronisation de la MARCHE ou de l’ARRET,
et une valeur préréglée inférieure retarde la synchronisation de la MARCHE ou de l’ARRET.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Si vous augmentez la valeur, la densité sera plus faible et si vous diminuez la valeur, la
densité sera plus forte.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Mode interruption de copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier un original en mode
d’interruption de copie.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Attention
L’exécution de cet élément de maintenance rétablit également les valeurs initiales des
paramétrages suivants :
• Gradient de densité de l’exposition paramétré en mode maintenance (U093)
• Exposition paramétrée sous l’élément paramétrage standard de la copie en mode de gestion du
copieur.
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U061 Allumer la lampe d’exposition
Description
Allume la lampe d’exposition.
Objectif
Contrôler la lampe d’exposition.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La lampe d’exposition s’allume.
3. Pour éteindre la lampe d’exposition, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de
maintenance s’affiche.
2-4-23
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U065 Régler la vitesse du moteur du scanner
Réglage
Voir aux pages 1-6-39 et 40.
U066 Régler le bord supérieur d’enregistrement pour la numérisation d’un original sur le verre de
contact
Réglage
Voir page 1-6-42.
U067 Régler la ligne centrale pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Réglage
Voir page 1-6-41.
U070 Régler l’agrandissement du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-78.
U071 Régler la synchronisation du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-80.
U072 Régler la ligne centrale du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-79.
U073 Contrôler les moteurs du scanner
Description
Simule le fonctionnement du scanner dans des conditions arbitraires.
Objectif
Contrôler le fonctionnement du scanner.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à modifier. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
2-4-24
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U074 Exécuter le réglage automatique du chargeur
Description
Utilise un original spécifié et règle automatiquement les éléments suivants de l’unité de balayage du
chargeur.
• Réglage de l’agrandissement du chargeur (U070)
• Réglage de la synchronisation de balayage du chargeur (U071)
• Réglage de la ligne centrale du chargeur (U072)
• Réglage des marges pour la numérisation d’un original à partir du chargeur (U404)
Lorsque vous exécutez ce mode maintenance, les valeurs présentes U70, U071, U072 et U404
seront également mises à jour.
Objectif
Effectuer un réglage automatique des différents éléments dans l’unité de balayage du chargeur.
Méthode
1. Paramétrer un original spécifié (référence : 2AC68241) dans le chargeur.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage automatique se met en route. Une fois le réglage
terminé, chaque valeur réglée s’affiche.
Affichage Description
VIT CONV DF agrandissement en direction de balayage auxiliaire
REGL BORD SUP DF enregistrement du bord supérieur
REGL BORD INF DF enregistrement du bord inférieur
REGL DONNEES DF ligne centrale de l’original
DONNEES (simple)
DONNEES (recto-verso, avant)
DONNEES (recto-verso, arrière)
DF A MARGE DF marge de balayage (côté A)
DF B MARGE DF marge de balayage (côté B)
DF C MARGE DF marge de balayage (côté C)
DF D MARGE DF marge de balayage (côté D)
Si des problèmes se produisent lors du réglage automatique, DONNEES : XX (XX est remplacé par
un code d’erreur) s’affiche et le réglage s’arrête. Si cela se produit, déterminer les détails du
problème et reprendre les étapes du début, ou régler les éléments restants manuellement en
exécutant les éléments de maintenance correspondants.
Terminer
Appuyer sur arrêt / annulation dès que le réglage automatique est terminé. L’écran de sélection d’un
d’élément de maintenance s’affiche.
Si vous appuyez sur la touche arrêt / annulation pendant le réglage automatique, le réglage s’arrête
et aucun paramètre ne sera modifié.
U080 Régler l’exposition en mode économie de toner
Description
Règle la densité de l’image en mode impression éco.
Objectif
Augmenter ou diminuer la densité de l’image en mode impression éco.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Description Fourchette Paramétrage initial
Exposition en mode économie de toner de –12 à 0 –6
Si vous augmentez la valeur, l’image devient plus foncée ; si vous la diminuez, elle devient plus
claire.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-25
2CJ
N° de l’élément
de maintenance Description
3. Pour modifier les conditions de sortie de NIVEAU MONO et LIGNE 1 pt, modifier les préréglées à
l’aide des touches haut/bas et appuyer sur la touche Démarrer pour enregistrer le réglage.
2-4-26
2CJ
N° de l’élément Description
de maintenance
U 091 Contrôler la projection
Description
Effectue la numérisation dans les mêmes conditions que précédemment et affiche les valeurs
de balayage de l’original à neuf points du verre de contact après la projection.
Objectif
Contrôler les modifications des valeurs de balayage avant et après la projection. Ces résultats
peuvent servir à déterminer les causes de l’irrégularité de la fixation (densité irrégulière) de la
zone grise de l’image : causes de nature optique (projection ou CCD) ou autre.
Permet également de déterminer les causes d’une ligne verticale blanche ou noire.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection de l’élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
PROJ AVT Effectue le balayage avant la projection et affiche le résultat.
PROJ APRES Effectue le balayage après la projection et affiche le résultat.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le balayage est effectué dans les conditions
sélectionnées et le résultat s’affiche.
Lorsque le balayage précède la projection, la valeur de balayage au centre de la machine
doit être légèrement différente des résultats à l’avant et à l’arrière de la machine. Lorsque
le balayage succède à la projection, les valeurs respectives doivent être identiques. Toute
différence entre les valeurs de l’avant et de l’arrière de la machine indique qu’un défaut du
scanner est responsable de l’irrégularité de fixation.
Si les résultats affichés n’indiquent aucun problème de projection, l’irrégularité de fixation
(densité irrégulière de la copie) est due à des facteurs extérieurs à l’unité de balayage
(projection ou CCD).
Si une ligne noire apparaît, la cause peut être déterminée à partir des résultats de
l’opération de balayage avant la projection ; si une ligne blanche apparaît, la cause peut
être déterminée à partir des résultat de l’opération de balayage après la projection.
Noter qu’en fonction de l’épaisseur et de l’emplacement de la ligne blanche ou noire, il
peut être impossible d’en déterminer la cause par cette méthode, car les valeurs affichées
obtenues par le balayage à la limite des neuf points sont insuffisantes pour procurer les
informations significatives.
20 mm de la gauche de la machine
200 mm de la gauche de la machine
400 mm de la gauche de la machine
Figure 1-4-2
4. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt /
annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
saisie d’un élément de maintenance s’affiche.
2CJ
2-4-27
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U 092 Régler le scanner automatiquement
Description
Effectue les réglages auto du scanner en fonction de l’original utilisé.
• Réglage de la ligne centrale du scanner (U067)
• Réglage de l’agrandissement du scanner en direction principale (U065)
• Réglage de l’enregistrement du bord supérieur par le scanner (U066)
• Réglage de l’agrandissement du scanner en direction auxiliaire (U065)
• Réglage les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact (U403)
L’exécution de cet élément de maintenance modifie également les paramétrages U065, U066
et U067.
Objectif
Permet d’effectuer les réglages automatiques respectifs du scanner.
Méthode
1. Placer l’original en question (P/N: 2A068020) sur le verre de contact.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage auto commence. Une fois le réglage terminé,
chaque valeur réglée s’affiche.
Affichage Description
CENTRE SCAN Ligne centrale du scanner
SYNC SCAN Enregistrement de tête du scanner
SCAN SUB Agrandissement du scanner en direction auxiliaire
SCAN PRINC Agrandissement du scanner en direction principale de balayage
MARGE A SCAN Marge de lecture du scanner (côté A)
MARGE B SCAN Marge de lecture du scanner (côté B)
MARGE C SCAN Marge de lecture du scanner (côté C)
MARGE D SCAN Marge de lecture du scanner (côté D)
Si un problème se produit pendant le réglage auto, DONNEES XX (XX est remplacé par un
code d’erreur) s’affiche et le réglage s’arrête. Si cela se produit, déterminer les détails du
problème et reprendre la procédure du début ou régler les valeurs restantes manuellement en
exécutant les éléments de maintenance correspondants.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le réglage est terminé. L’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Si la touche arrêt / annulation est activée pendant le réglage automatique, le réglage
s’interrompt et aucun paramètre n’est modifié.
2-4-28
2CJ
N° de l’élément Description
de maintenance
U093 Paramétrer le gradient de densité de l’exposition
Description
Modifie le gradient de densité de l’exposition en mode densité manuelle en fonction des
modes image respectifs (texte, texte et photo, photo).
Objectif
Paramétrer dans quelle mesure la densité de l’image est affectée par la modification d’une
étape du réglage manuel de la densité.
Démarrage
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection de l’élément s’affiche.
2. Sélectionner le mode image à régler et appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de
l’élément sélectionné s’affiche.
Affichage Description
MIXTE Densité en mode texte et photo
TEXTE Densité en mode texte
PHOTO Densité en mode photo
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à régler. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
2. Régler le paramétrage sur les touches haut/bas.
Densité de l’image
Foncé Réglage : 3
Réglage : 0
Réglage CLAIR
Réglage FONCE
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-29
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U 099 Contrôler et paramétrer le capteur de détection du format de l’original
Description
Contrôle le fonctionnement du capteur de détection du format de l’original et paramètre la valeur
seuil du capteur.
Objectif
Régler la sensibilité du capteur et le temps d’estimation du format si le fonctionnement du
capteur de détection du format de l’original est souvent défectueux à cause d’une lumière
incidente.
Démarrage
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément de maintenance
s’affiche.
2. Sélectionner un élément et appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution de chaque
élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES Affiche les données de transmission du capteur de détection
NIVEAU B/W Règle la valeur seuil du capteur de détection
Règle le temps d’estimation du format de l’original
Méthode d’affichage des données du capteur
1. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données de transmission du capteur de détection
s’affichent.
Arrière de la machine
Centre de la machine
Avant de la machine
Figure 1-4-4
2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer.
Affichage Description Fourchette Réglage initial
NIVEAU Valeur seuil du capteur de détection de 0 à 255 170
TPS ATTENTE Durée d’estimation du format de l’original* de 0 à 100 50
ZONE ORIG. Affichage de la position de détection du - -
format de l’original (mm)
FORMAT Affichage du format de l’original détecté - -
N° d’élément de
Description
maintenance
U100 Contrôler le fonctionnement de la tension principale
Description
Modifie le potentiel de surface en modifiant la tension de contrôle de la grille. Effectue également
le chargement principal.
Objectif
Régler le potentiel de surface ou contrôler le chargement principal.
Démarrage
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES DSP Modifier la tension de contrôle de la grille
MC MARCHE Mettre le chargeur principal sous tension
MC MARCHE/ARRET Mettre le chargeur principal sous et hors tension
LASER MARCHE/ARRET Mettre le chargeur principal et l’unité de balayage laser sous et
hors tension
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément lorsque la sortie de
chargeur principal s’arrête. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-31
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U101 Paramétrer les autres hautes tensions
Description
Paramètre la tension de contrôle polarisée, la tension de contrôle de transfert et la tension de
contrôle de séparation ou vérifie la sortie de ces tensions.
Objectif
Contrôler ou modifier la polarisation de développement, la tension de transfert et la tension de
séparation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
REG POL DEV Règle la tension de contrôle polarisée de développement
REG TC Règle et contrôle la sortie de tension de contrôle de transfert
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-32
2CJ
N° de l’élément
de Description
maintenance
U102 Paramétrer l’intervalle de nettoyage du chargeur principal
Description
Exécute une opération de nettoyage pour le chargeur principal et modifie les intervalles de
nettoyage du chargeur principal.
Objectif
Contrôler le nettoyage du chargeur principal. Ce paramétrage permet également de modifier les
intervalles de nettoyage. Si les intervalles sont plus longs, la durée de stand-by lors du
démarrage de la copie diminue.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES REG MC Intervalles de nettoyage du chargeur principal
EXE TEST MC Nettoyage du chargeur principal en marche
Paramétrage
1. Modifier le réglage sur les touches * ou #.
Fourchette : de 1 à 2 (unité : 1 000 feuilles)
Réglage initial : 1
Si vous sélectionnez EXE TEST MC, le chargeur principal sera nettoyé une fois.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U110 Contrôler / remettre à zéro le compteur du tambour
Description
Affiche le compteur du tambour pour le contrôle, la remise à zéro ou la modification de la figure
servant de référence lors de la correction de la sortie de potentiel du chargeur principal.
Objectif
Contrôler l’état du tambour. Permet également de remettre le compteur à zéro après le
remplacement du tambour pendant la maintenance régulière. Le compteur ayant été mis à zéro
avant la livraison, il est inutile de le remettre à zéro lors de l’installation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur du tambour s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ sur l’écran tactile.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir le nombre à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est réglé et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter le mode maintenance sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-33
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U111 Contrôler / remettre à zéro la durée de fonctionnement du tambour
Description
Affiche la durée de fonctionnement du tambour pour le contrôle, la remise à zéro ou la
modification d’un chiffre servant de référence lors de la correction d’une haute tension basée
sur la durée.
Objectif
Contrôler l’état du tambour. Permet également de remettre à zéro la durée de fonctionnement
après le remplacement du tambour.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement du tambour s’affiche.
Remise à zéro
1. Saisir une durée de fonctionnement à cinq chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est réglée et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter le mode maintenance sans modifier la durée de fonctionnement, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-34
2CJ
N° de l’élément
de Description
maintenance
U130 Paramétrage initial pour le développeur
Description
Règle automatiquement la tension de contrôle du capteur de toner et le niveau de démarrage de l’alimentation
de toner pour le développeur installé.
Objectif
Paramétrer les réglages initiaux du développeur lors de l’installation de la machine ou du remplacement du
développeur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Les réglages initiaux sont paramétrés et le résultat s’affiche.
Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner
CONTROLE Tension de contrôle du capteur de toner
PREM CIBLE Niveau de démarrage d’alimentation du toner
HUMID Humidité absolue
Supplément
Ce paramétrage renouvelle également ou remet à zéro les données suivantes :
• Renouveler la tension de contrôle du capteur de toner (U131)
• Renouveler le niveau de démarrage de l’alimentation du toner (U156)
• Annuler la durée de fonctionnement du tambour (U157)
• Annuler le compteur de développement (U158)
• Remettre à zéro le niveau de démarrage d’alimentation du toner et la détection de toner vide
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation une fois que le paramétrage initial est terminé. L’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U131 Paramétrer la tension de contrôle du capteur de toner
Description
Affiche ou modifie la tension de contrôle du capteur de toner réglée automatiquement dans l’élément de
maintenance U130.
Objectif
Vérifier la tension de contrôle du capteur de toner réglée automatiquement. Permet également de modifier la
densité du toner si une image est trop claire ou trop foncée.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Régler le paramétrage à l’aide des touches haut/bas
Description Fourchette Réglage initial
Tension de contrôle du capteur de toner de 0 à 255 128
Si vous augmentez la valeur, la densité devient plus forte et si vous la diminuez, la densité devient plus
faible. Si vous augmentez trop la valeur, le toner risque de déborder.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un n° d’élément de
maintenance s’affiche.
1-4-35
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U132 Remplir le toner de force
Description
Verse du toner de force jusqu’à ce que la sortie du capteur de toner atteigne le niveau de
démarrage de l’alimentation du toner.
Objectif
A utiliser lorsque le toner vide est souvent détecté.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le remplissage démarre, et les données actuelles
s’affichent. Le toner est versé jusqu’à ce que la valeur de sortie du capteur du toner atteigne
le niveau de démarrage du toner.
Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner après activation de la touche Démarrer
CONTROLE Niveau de démarrage du toner actuel
CIBLE Tension de contrôle actuelle du capteur du toner
HUMID Humidité absolue
3. Pour arrêter le remplissage, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le remplissage de toner s’arrête. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U135 Contrôler le fonctionnement des moteurs de toner
Description
Fait tourner le moteur de toner.
Objectif
Contrôler le fonctionnement du moteur de toner.
Attention
Noter que la mise en route inutilement longue du moteur risque de provoquer un bourrage de
toner et l’arrêt de la machine. Prendre garde de ne pas actionner le moteur plus de quelques
secondes.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance. Le moteur
du toner se met en route.
Affichage Moteur
MOTEUR 1 Moteur d’alimentation du toner (TFM)
MOTEUR 2 Moteur d’agitation du toner (TAM)
3. Pour interrompre l’opération, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le moteur s’arrête. L’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
U136 Mettre en marche / à l’arrêt la fonction de détection du niveau du toner
Description
Mettre le contrôle basé sur la sortie du capteur de niveau du toner en marche / à l’arrêt.
Objectif
Permettre la copie avec le toner de l’unité de développement après la baisse du niveau de toner
du magasin d’alimentation en éteignant la fonction de contrôle.
Méthode
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Effectue le contrôle basé sur la détection par le capteur de détection du toner
ARRET Ignore la détection du capteur de détection du toner
Réglage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur actuelle, appuyer sur la touche
arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-36
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U137 Contrôler le capteur de détection de niveau du toner
Description
Affiche l’état de détection du capteur de détection de niveau du toner et du capteur de détection
de la fermeture du magasin d’alimentation du toner.
Objectif
Contrôler le niveau de toner dans le magasin d’alimentation.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
Affichage Description
TE SW Capteur de détection de niveau du toner (niveau de toner dans le magasin
d’alimentation)
Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner après l’activation de la touche Démarrer
CIBLE Niveau actuel d’alimentation du toner (valeur corrigée basée sur l’humidité et le
temps de fonctionnement)
CONTROLE Tension de contrôle actuelle du capteur de toner
HUMID Humidité absolue
TEMP EXT Température externe
1-4-37
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U156 Modifier le niveau de contrôle du toner
Description
Modifie la tension de référence de contrôle du toner paramétrée sous U130 ou le niveau de
contrôle du toner ou le niveau de toner vide à déterminer à partir de la différence par rapport au
niveau de contrôle du toner. Il n’est pas nécessaire de modifier le paramétrage de cet élément
de maintenance.
Objectif
Contrôler le niveau de démarrage de l’alimentation du toner et le niveau de toner vide.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
CIBLE Niveau de contrôle du toner
VIDE Différence entre le niveau de contrôle du toner et le niveau de toner vide.
PREM CIBLE Tension de référence de contrôle du toner pour paramétrage initial du
développeur
Si vous augmentez la valeur, le niveau de toner vide devient plus haut : la densité du toner est
plus faible lorsque le toner vide est détecté.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le temps est paramétré.
Paramétrage de la tension de référence de contrôle du toner
1. Appuyer sur PREM CIBLE sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Modifier le paramétrage sur les touches haut/bas.
1-4-38
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U157 Contrôler / remettre à zéro la durée de fonctionnement du développeur
Description
Affiche la durée de fonctionnement du développeur pour le contrôle, l’annulation ou la
modification d’un chiffre servant de référence lors de la correction du contrôle du toner. Elle est
automatiquement remise à zéro par l’exécution d’U130.
Objectif
Contrôler la durée de fonctionnement du développement après le remplacement de l’unité de
développement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement du développement s’affiche en
minutes.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est annulée, et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une durée de fonctionnement à cinq chiffres (en minutes) sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est paramétrée, et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la durée de fonctionnement, appuyer sur
la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U158 Contrôler / remettre à zéro le compteur de développement
Description
Affiche le compteur de développement pour le contrôle, l’annulation ou la modification d’un
chiffre servant de référence lors de la correction du contrôle du toner. Elle est automatiquement
remise à zéro par l’exécution d’U130.
Objectif
Contrôler le compteur de développement après le remplacement de l’unité de développement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur de développement s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur du compteur est annulée, et l’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à cinq chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est paramétré, et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur du compteur, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U160 Appliquer du toner à la lame de nettoyage
Description
Applique du toner à la lame de nettoyage
Objectif
Appliquer du toner au tambour pour enduire la lame de nettoyage. A exécuter lors du
remplacement ou du nettoyage de la lame de nettoyage ou du tambour.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’application démarre.
Une fois l’application terminée, ouvrir puis refermer le couvercle avant pour faire s’afficher
l’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans exécuter l’opération, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-39
2CJ
N° d’un élément
Description
de maintenance
U161 Régler la température de contrôle de fixation
Description
Modifie la température de contrôle de fixation
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. Toutefois, ce réglage peut servir à éviter
que le papier gondole ou se froisse, ou il peut résoudre un problème de fixation sur du papier
épais.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Affichage Description Fourchette Réglage
initial
TEMP CONT Température de contrôle pendant la copie de 170 à 200 (°C) 195
1ERE TEMP Température primaire pour la fixation de de 140 à 200 (°C) 165
stabilisation
2ND TEMP Température secondaire pour la fixation de de 170 à 200 (°C) 190
stabilisation
TEMPS Temps d’action après la stabilisation de 0 à 180 (s) 90
secondaire
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
2. Modifier le réglage sur les touches haut/bas.
Les températures respectives doivent être réglées de manière à ce que 2ND TEMP ≥ 1ERE
TEMP.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Mode d’interruption de la copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier à partir d’un original
en mode d’interruption de la copie.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
U162 Stabiliser la fixation de force
Description
Interrompt la fixation de stabilisation de force, quelle que soit la température de fixation.
Objectif
Stabiliser la machine de force avant que l’unité de fixation n’atteigne la température de
stabilisation.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution apparaît.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode de stabilisation forcée est activé, et la stabilisation
s’arrête, quelle que soit la température de fixation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de
maintenance s’affiche.
Pour quitter le mode de stabilisation forcée, mettre la machine hors puis sous tension.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans exécuter la stabilisation forcée, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U163 Remettre les données du problème de fixation à zéro
Description
Remet à zéro la détection d’un code d’appel de service indiquant un problème dans l’unité de
fixation.
Objectif
Eviter les accidents dus à une température de fixation anormalement élevée.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXE sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données du problème de fixation sont remises à zéro.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
1-4-40
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U194 Paramétrer le fonctionnement de la toile de fixation
Description
Paramètre l’intervalle (en nombre de copies) pour activer le solénoïde de la toile de fixation.
Objectif
A exécuter lorsque le rouleau de la toile de fixation devient extrêmement sale.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche
Paramétrage
1. Modifier le réglage sur les touches haut/bas.
Description Fourchette Réglage initial
Intervalle pour activer le solénoïde de la toile de fixation de 1 à 99 50
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur en question, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U196 Mettre le chauffage de fixation en marche
Description
Met le chauffage de fixation M ou S en marche.
Objectif
Contrôler la mise sous tension des chauffages de fixation M et S.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le chauffage à mettre en marche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le chauffage sélectionné se met en marche pendant 2
secondes puis s’éteint.
Affichage Description
PRINC Chauffage de fixation M (H1)
SUB Chauffage de fixation S (H2)
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque les moteurs de fixation M et S s’arrêtent. L’écran
de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U198 Paramétrer le contrôle de la phase de fixation
Description
Paramètre l’utilisation du contrôle de la phase de fixation pour réduire le bruit électrique généré
par le copieur.
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. Si le bruit électrique généré par le copieur
fait vaciller les lumières autour du copieur, sélectionner le contrôle de la phase de fixation pour
réduire le bruit.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Contrôle de la phase de fixation présent
ARRET Contrôle de la phase de fixation absent
1-4-41
2CJ
N° de l’élément Description
de maintenance
U200 Allumer toutes les DEL
Description
Allume toutes les DEL du panneau de commande.
Objectif
Contrôler toutes les DEL du panneau de commande.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Toutes les DEL du panneau de commande s’allument.
Appuyer sur la touche arrêt / annulation et attendre 10 s. Les DEL s’éteignent et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U201 Initialisation de l’écran tactile
Description
Corrige automatiquement les axes x et y de l’écran tactile.
Objectif
Corriger automatiquement les positions de l’affichage de l’écran tactile après son remplacement.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution apparaît et la touche + affichée en haut
à gauche de l’écran tactile clignote.
2. Appuyer au centre de la touche +. L’initialisation de l’écran tactile est terminée et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans initialiser, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U202 Paramétrer le système de surveillance de l’hôte KMAS
Description
Initialise et exécute le système de surveillance de l’hôte KMAS.
Il s’agit d’un dispositif optionnel qui n’est actuellement supporté que par les machines à
spécifications japonaises. Aucun paramétrage n’est donc nécessaire.
1-4-42
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U203 Actionner le chargeur séparément
Description
Simule le fonctionnement séparé du convoi de l’original dans le chargeur.
Objectif
Contrôler le chargeur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Placer l’original dans le chargeur si vous effectuez la simulation avec du papier.
3. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance et la
simulation démarre.
Affichage Description
ADF Avec papier, original simple
RADF Avec papier, original recto-verso
ADF (NON-P) Sans papier, original simple (fonctionnement continu)
RADF (NON-P) Sans papier, original recto-verso (fonctionnement continu)
4. Pour interrompre le fonctionnement continu, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque la simulation s’arrête. L’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
U204 Paramétrer la présence ou l’absence d’une carte clé ou d’un compteur clé
Description
Paramètre la présence ou l’absence de la carte clé ou du compteur clé en option.
Objectif
Effectuer cet élément de maintenance en cas d’installation d’une carte ou d’un compteur clé.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le compteur optionnel à installer à l’aide des touches haut/bas. Le compteur
sélectionné s’affiche en surbrillance.
Affichage Description
CARTE CLE La carte clé est installée
COMPTEUR CLE Le compteur clé est installé
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage est paramétré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans modifier le paramétrage en question, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U206 Paramétrer la présence ou l’absence d’une machine à pièces
Description
Paramètre la présence ou l’absence d’une machine à pièces en option. Permet également de
paramétrer le fonctionnement de la machine à pièces, comme le mode et le prix unitaire.
Il s’agit d’un équipement en option uniquement supporté par les machines à spécifications
japonaises. Aucun paramétrage n’est donc nécessaire.
1-4-43
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U207 Contrôler les touches du panneau de commande
Description
Contrôle le fonctionnement des touches du panneau de commande.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de toutes les touches et DEL du panneau de commande.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. « COMPTE1 » s’affiche et la DEL la plus à gauche du panneau de commande s’allume.
3. Chaque fois que les touches alignées avec la ligne de témoins allumés sont activées
successivement du haut vers le bas, le chiffre affiché sur l’écran tactile augmente d’1 point.
Une fois que toutes les touches de cette ligne ont été activées, et s’il y a des DEL
correspondant à ces touches juste à droite, la DEL du haut de cette ligne s’allume.
4. Une fois que toutes les touches du panneau de commande ont été activées, toutes les DEL
s’allument pendant 10 secondes.
5. Appuyer sur la touche Démarrer lorsque les DEL sont éteintes. Toutes les DEL s’allument de
nouveau pendant 10 secondes.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U208 Paramétrer le format de papier pour le tiroir
Description
Paramètre les formats de papier pour le tiroir 3, le tiroir 4 et la commode latérale en option.
Objectif
Modifier le format de papier du tiroir 3, du tiroir 4 et de la commode latérale.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le format de papier (A4/11" ⋅ 81/2" or B5). L’article sélectionné s’affiche en
surbrillance.
Réglage initial : A4/11" ⋅ 81/2"
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage est paramétré.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U209 Régler la date et l’heure
Description
Règle l’horloge.
Objectif
Régler la date et l’heure après l’initialisation des données.
1-4-44
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U212 Paramétrer le fonctionnement de l’ascenseur du tiroir
Description
Paramètre le fonctionnement du moteur de l’ascenseur de la commode latérale pour les cas où
le papier de la commode latérale en option est épuisé.
Objectif
Paramétrer en fonction de la méthode de chargement du papier.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la méthode de chargement du papier.
Affichage Description
ALIM LAT Charger le papier par le couvercle droit
ALIM SUP Charger le papier par le couvercle supérieur
Terminer
Appuyer sur le bouton arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U235 Paramétrer le mode d’initialisation du tiroir de sortie
Description
Règle si l’initialisation (passage de la position d’éjection au tiroir principal) s’effectue ou non lors
du déclenchement de l’annulation automatique dans le cas où un plateau multi-tâches est
installé sur un finisseur optionnel.
Objectif
A régler en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
Affichage Description
HP MARCHE Initialisation du tiroir de tâches effectuée
HP ARRET Initialisation du tiroir de tâches non effectuée
Terminer
Appuyer sur le bouton arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-45
2CJ
N° de Description
l’élément de
maintenance
1-4-46
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U241 Contrôler le fonctionnement des contacts du finisseur
Description
Affiche l’état de chaque contact du finisseur de documents en option.
Objectif
Permet de contrôler le fonctionnement de chaque contact du finisseur de documents en option.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer pour exécuter l’élément de maintenance.
2. Mettre chaque contact sur MARCHE manuellement.
* Lorsqu’un contact est détecté en position MARCHE, l’affichage de ce contact est mis en
valeur.
Affichage Contacts
CONV Capteur d’entrée du papier (PES)
EJECT SUB Capteur d’éjection du papier (PEJS)
TIROIR CONV Capteur de transport du papier du tiroir intermédiaire (ITPCS)
EJECT PRINC Capteur d’éjection du papier du tiroir intermédiaire (STPES)
TIROIR U PAP Capteur de papier supérieur (PS-U)
TIROIR L PAP Capteur de papier inférieur (PS-L)
TIROIRM U LMT Capteur de détection du seuil supérieur du tiroir principal (MTULDS)
TIROIRM L LMT Capteur de détection du seuil inférieur du tiroir principal (MTLLDS)
POS TIROIRM Capteur de détection de l’interception/émission de lumière sur la surface
supérieure du papier du tiroir principal (MTPUSDLES/MTPUSDLIS)
TIROIRM PUSH Capteur de détection de support du papier (PHDS)
TIROIRM OVER1 Capteur de détection de charge 1000 dans le tiroir principal (MTLDS-10)
TIROIRM OVER2 Capteur de détection de charge 1500 dans le tiroir principal (MTLDS-15)
TIROIRM OVER3 Capteur de détection de charge 3000/2000 dans le tiroir principal (MTLDS-
30/MTLDS-20)
JOB U LMT Capteur de détection du seuil supérieur du plateau multi-tâches (MJTULDS)
JOB L LMT Capteur de détection du seuil inférieur du plateau multi-tâches (MJTLLDS)
JOB SECU Contact avant/arrière du plateau multi-tâches (MJTSW-F/MJTSW-R)
JOB POS Moteur de position du plateau multi-tâches (MJPS)
JOB OVER Capteur de détection de l’interception/émission de lumière sur la surface
supérieure du papier du plateau multi-tâches (MJTPUSDLES/MJTPUSDLIS)
JOB PAP1 Contact de détection du papier 1 (PDSW1)
JOB PAP2 Contact de détection du papier 2 (PDSW2)
JOB PAP3 Contact de détection du papier 3 (PDSW3)
JOB PAP4 Contact de détection du papier 4 (PDSW4)
JOB PAP5 Contact de détection du papier 5 (PDSW5)
SDL CONV Capteur d’entrée du papier dans l’unité de feuillet central (CUPES)
SDL EJECT Contact d’éjection (ESW)
SDL PAP Contact de détection de papier dans le tiroir d’éjection (ETPDSW)
SDL BIN PAP Capteur de détection du tiroir interne (ITDS)
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
1-4-47
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U243 Contrôler le fonctionnement des moteurs, solénoïdes et de l’embrayage du chargeur
Description
Met en marche les moteurs, solénoïdes ou embrayages du moteur.
Objectif
Contrôler le fonctionnement des moteurs, solénoïdes et de l’embrayage du chargeur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à appliquer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et l’opération
démarre.
3. Pour éteindre chacun des moteurs, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation lorsque l’opération s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
1-4-48
N° de l’élément Description
2CJ
de maintenance
U244 Méthode pour le contact de volume (VR)
1. Déplacer les guides d’insertion de l’original pour contrôler l’état du contact de largeur de
format de l’original.
La largeur d’original détectée s’affiche sous forme de valeur numérique sans décimaux.
Par exemple, si la valeur affichée est comprise entre 105 et 139 lorsque les guides d’insertion
de l’original sont réglés pour du papier A4R, la largeur de l’original est correctement détectée.
2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-49
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U245 Contrôler les messages
Description
Affiche une liste de messages sur l’écran tactile du panneau de commande.
Objectif
Contrôler les messages à afficher.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer.
2. Sélectionner l’élément à afficher.
3. Modifier l’écran à l’aide des touches haut/bas pour afficher chaque message, l’un après l’autre.
Saisir un numéro de message sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer
pour afficher le message correspondant au numéro spécifié.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
Affichage Moteur
SDECK MOT Moteur d’entraînement de la commode latérale (SDDM)
SDECK VENT Moteur du ventilateur d’aspiration (IFM)
SDECK ASC Moteur de l’ascenseur de la commode latérale (SDLM)
SDECK CVCL Embrayage de convoyeur du papier de la commode latérale (SDCCL)
SDECK FDCL Embrayage d’alimentation du papier de la commode latérale (SDPFCL)
1-4-50
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer les dispositifs d’éjection du papier
Description
Règle la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation, la position d’agrafe pour livret et la
position de pliage central pour les copieurs équipés d’un finisseur en option. Permet également d’afficher et
d’annuler le compteur de déchets de perforation.
Objectif
• Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation
Régler cet élément lorsque la position d’une perforation est différente de celle spécifiée.
• Affichage du compteur de déchets de perforation (remise à zéro)
Permet de remettre manuellement à zéro le compteur de déchets de perforation si un message
demandant de vider les déchets de perforation s’affiche sur l’écran tactile après avoir vidé les déchets
de perforation.
• Réglage de la position d’agrafe pour livret
Règle la position d’agrafe du livret en mode piqûre si la position n’est pas appropriée.
• Réglage de la position de pliage central
Règle la position de pliage central en mode piqûre si la position n’est pas appropriée.
Démarrage
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Fonctionnement
SYNC PERF Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation
SUNC PERF (TOURN) Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier à l’éjection du papier
retourné en mode perforation
COMPTE PERF Affichage du compteur de déchets de perforation
SADDLE STAPLE ADJUST Réglage de la position d’agrafe du livret
SADDLE ADJUST Réglage de la position de pliage central
SADDLE ADJUST 2 Réglage de la position de pliage central (correction du nombre de feuilles dans
un lot)
Si la distance de la position d’une perforation est inférieure à la valeur A spécifiée, augmenter la valeur
préréglée. Si la distance est supérieure à la valeur A, diminuer la valeur préréglée.
La modification d’1 point de la valeur modifie la distance d’1,0 mm.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
1-4-51
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer la synchronisation de l’arrêt du papier à l’éjection du papier retourné
1. Sélectionner SYNC PERF (TOURN) sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner le format de papier à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
1-4-52
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U248
Affichage Description
A4R/LTR Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
B4R Réglage de la position de pliage central pour format B4R
A3R/LDR Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER
1-4-53
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer la position de pliage central (correction du nombre de feuilles dans un lot)
1. Sélectionner SADDLE ADJUST 2 sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner l’élément à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Description
A4R/LTR(2) Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
B4R(2) Réglage de la position de pliage central pour format B4R
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
A3R/LDR(2) Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
A4R/LTR(3) Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
B4R(3) Réglage de la position de pliage central pour format B4R
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
A3R/LDR(3) Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
Fourchette : de -10 à +10
Paramétrage initial : 0
Modification de la valeur par étape : 0,6 mm
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Supplément
Si les éléments de SADDLE ADJUST sont modifiés, ceux de SADDLE ADJUST 2 le seront
également. En principe, il n’est donc pas nécessaire de modifier SADDLE ADJUST 2. Ne régler
SADDLE ADJUST 2 qu’en cas de problème relatif à la position de pliage central dû au nombre de
feuilles d’un lot.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-54
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U250 Paramétrer le cycle de maintenance
Description
Affiche et modifie le cycle de maintenance.
Objectif
Contrôler ou modifier le cycle de maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches numériques.
Description Fourchette Paramétrage initial
Cycle de maintenance de 0 à 600000 500000
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-55
2CJ
N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U252 Paramétrer la destination
Description
Change les opérations et les affichages de la machine en fonction de la destination.
Objectif
A exécuter après le remplacement de la RAM de sauvegarde sur le circuit imprimé principal ou après
l’initialisation de la RAM de sauvegarde par l’élément de maintenance U020, afin de restaurer les
valeurs paramétrées avant le remplacement ou l’initialisation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la destination. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
METRIQUE JAPON Spécifications métriques (Japon)
POUCES Spécifications pouces (Amérique du Nord)
METRIQUE EUROPE Spécifications métriques (Europe)
ASIE PACIFIQUE Spécifications métriques (Asie Pacifique)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Les paramétrages sont enregistrés et la machine retrouve
automatiquement son état de mise sous tension.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Supplément
Les paramétrages initiaux spécifiés sont fournis en fonction des destinations à paramétrer dans les
éléments ci-dessous. Pour modifier les paramétrages de ces éléments, s’assurer d’exécuter l’élément
de maintenance U021 après avoir modifié la destination.
• Paramétrage initial en fonction des destinations.
Affichage Description
COMPTE SIMPLE Compte simple pour tous formats de papier
COMPTE DOUBLE (A3/LEDGER) Compte double pour papier A3/LEDGER seulement
COMPTE DOUBLE (B4/LEGAL) Compte double pour format B4/LEGAL ou supérieur
Paramétrage initial : COMPTE DOUBLE (A3/LEDGER)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-56
2CJ
N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U254 Activer/désactiver la fonction de démarrage auto
Description
Sélectionne l’activation de la fonction de démarrage auto.
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. En cas d’opération incorrecte, désactiver cette
fonction, il est possible que cela résolve le problème.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Fonction de démarrage auto activée
ARRET Fonction de démarrage auto désactivée
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-57
2CJ
N° de l’élément Description
de maintenance
U256 Activer/désactiver la fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie
Description
Sélectionne l’activation de la fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie. Lorsque la
fonction est activée, le temps d’application du mode de préchauffage / d’économie d’énergie peut être
modifié dans le mode de gestion de la copie.
Objectif
Permet, en fonction des besoins de l’utilisateur, de paramétrer le temps de préchauffage pour faire
des économies d’énergie ou de permettre la copie instantanée sans temps de récupération après le
mode préchauffage.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie activée
ARRET Fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie désactivée
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Lorsque le paramétrage passe d’ARRET à MARCHE, le temps de préchauffage auto correspond
au réglage initial de 15 minutes.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-58
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U258 Changer l’opération de la copie et la détection d’épuisement du toner
Description
Sélectionne l’activation de la copie continue après la détection de l’épuisement du toner et règle le
nombre de copies à effectuer après la détection.
Objectif
Changer l’opération de la copie après la détection de l’état épuisé du toner.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
COMPTE VIDE Nombre de copies à effectuer après la désactivation du capteur de niveau de
toner avant l’épuisement du toner
MODE VIDE Copies après la détection d’épuisement du toner.
Paramétrage du nombre de copies après la désactivation du capteur de niveau de toner avant
l’épuisement du toner
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Description
SIMPLE Active seulement la copie simple.
CONTINUE Active la copie simple et continue.
Paramétrage initial : SIMPLE
2. Régler le nombre de copies à effectuer sur les touches . ou #.
1-4-59
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U260 Modifier la synchronisation du compteur de copies
Description
Modifie la synchronisation du compte de copies pour le compteur total et les autres compteurs.
Objectif
A paramétrer en fonction des besoins de l’utilisateur (fournisseur de service de copie).
Si un bourrage de papier apparaît fréquemment dans le finisseur lorsque le nombre de copies est
compté lors de l’éjection du papier, les copies sont effectuées sans être comptées. Le fournisseur de
service de copie ne peut faire payer une telle copie.
Pour éviter cela, il faut effectuer la synchronisation de la copie plus tôt.
Si le papier bourre fréquemment dans les unités de transport ou de fixation du papier alors que le
nombre de copies est compté avant que le papier atteigne ses unités, la copie est comptée même si
elle n’est pas effectuée. Pour éviter cela, il faut effectuer la synchronisation de la copie plus tard.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la synchronisation du compteur de copies. L’élément sélectionné apparaît en
surbrillance.
Affichage Description
ALIM Au démarrage de l’alimentation secondaire du papier
EJECT A l’éjection du papier
Paramétrage initial : EJECT
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Paramétrage
FACE BAS (NORMAL) Ejection face vers le bas
FACE HAUT (RAPIDE) Ejection face vers le haut avec copie bitmap
FACE HAUT (MEMOIRE) Ejection face vers le haut avec copie mémoire
Paramétrage initial : FACE BAS
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-60
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U264 Paramétrer l’ordre d’affichage de la date
Description
Sélectionne l’ordre d’apparition de l’année, du mois et du jour sur la liste, etc.
Objectif
A paramétrer en fonction des préférences de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’ordre désiré.
Affichage Paramétrage
ANNEE-MOIS-JOUR Année/Mois/Jour
MOIS-JOUR-ANNEE Mois/Jour/Année
JOUR-MOIS--ANNEE Jour/Mois/Année
Paramétrage initial : MOIS-JOUR-ANNEE (pour spécifications pouces)
JOUR-MOIS-ANNEE (pour spécifications métriques)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-61
2CJ
N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U266 Paramétrer le nombre de jours après lesquels effacer automatiquement les documents
Description
Paramètre le nombre de jours durant lesquels les documents sont sauvegardés sur le HDD avant
d’être automatiquement effacés.
Objectif
Modifier le nombre de jours de sauvegarde des données dans la zone d’effacement auto du HDD
avant de les effacer automatiquement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Description
MODE0 Circulation de cinq feuilles
MODE1 Circulation de quatre feuilles
Paramétrage initial : MODE1
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
N° de l’élément
Description
de maintenance
U330 Paramétrer le nombre de feuilles pour saisir le mode empileuse pendant le tri
Description
Règle le nombre de copies à partir duquel l’éjection passera du plateau auxiliaire du finisseur
optionnel au plateau principal lorsque le tri est activé dans le paramétrage du mode de sortie en
simulation utilisateur.
Objectif
A régler en fonction du nombre de copies effectuées par l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Description
FACE HAUT Ejection face vers le haut
FACE BAS Ejection face vers le bas
Paramétrage initial : FACE HAUT
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
N° de l’élément
Description
de maintenance
U335 Paramétrer le mode de chauffage du tambour
Description
Active ou désactive le chauffage du tambour.
Objectif
Modifier le paramétrage en cas de condensation importante sur le tambour.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner MARCHE1, MARCHE2, MARCHE3 ou ARRET.
Affichag Description
e
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant si l’humidité
1 absolue est égale ou supérieure à 135 g/m3 lorsque la copie est à l’arrêt et que la
machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : ARRET, Temps de
MARCHE du chauffage après mise sous tension : 10 minutes
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant si l’humidité
2 absolue est égale ou supérieure à 135 g/m3 lorsque la copie est à l’arrêt et que la
machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : MARCHE, Temps
de MARCHE du chauffage après mise sous tension : 10 minutes
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant quelle que soit
3 l’humidité absolue lorsque la copie est à l’arrêt et que la machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : ARRET, Temps de
MARCHE du chauffage après mise sous tension en cas d’humidité égale ou supérieure
à 135 g/m3 : 10 minutes, en cas d’humidité absolue inférieure à 135 g/m3 : 5 minutes
Garder le chauffage du tambour à l’ARRET
ARRET
Paramétrage initial : MARCHE1
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-64
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U339 Paramétrer le mode de chauffage du tiroir
Description
Active ou désactive le chauffage du tiroir en mode sleep.
Objectif
En principe, aucune modification n’est nécessaire.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner MARCHE ou ARRET.
Affichage Description
MARCHE Le chauffage du tiroir est activé même si la machine est hors tension.
(Le chauffage du tiroir est toujours en marche, sauf pendant le fonctionnement.)
ARRET Le chauffage du tiroir n’est activé que si la machine est hors tension.
(Le chauffage du tiroir est arrêté si la machine est sous tension.)
Paramétrage initial : ARRET
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Description
LCF Grand tiroir à papier
CASSETTE 3 Tiroir supérieur
CASSETTE 4 Tiroir inférieur
COMMODE LAT Commode latérale en option
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est enregistré.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Description
MARCHE Active la restriction du nombre de feuilles
ARRET Annule la restriction du nombre de feuilles
Paramétrage initial : MARCHE
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est enregistré.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-65
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U343 Passer du mode copie recto-verso au mode copie simple
Description
Permute le paramétrage initial entre copie recto-verso et copie simple.
Objectif
A régler en fonction de la fréquence d’utilisation : régler sur le mode le plus utilisé.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Copie recto-verso
ARRET Copie simple
Paramétrage initial : ARRET
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Description
INSTANT PRET La température de contrôle de fixation n’est pas diminuée et seul l’affichage
du panneau de commande est éteint.
ENERGY STAR La température de contrôle de fixation est diminuée de 20°C/68°F et la
stabilisation forcée est activée 30 secondes après la fin du préchauffage.
E 2000 La température de contrôle de fixation est diminuée de 25°C/77°C et la
stabilisation forcée est activée 30 secondes après la fin du préchauffage.
TOP RUNNER Le contrôle est effectué en fonction du Top Runner.
Paramétrage initial : ENERGY STAR
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-66
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U347 Paramétrer la détection automatique du format pour les tiroirs
Description
Active/désactive la fonction de détection automatique du format pour les tiroirs.
Objectif
A utiliser seulement pour la copie dans le format de papier spécifié lorsque la détection automatique
du format du papier (dans les tiroirs) est désactivée.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Détecte automatiquement les formats de papier dans les tiroirs.
ARRET Ne détecte pas automatiquement les formats de papier dans les tiroirs.
Paramétrage initial : MARCHE (pouces), ARRET (métrique)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Description
MARCHE Sortie d’un rapport d’erreur
ARRET Pas de sortie d’un rapport d’erreur
Paramétrage initial : ARRET
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-67
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U355 Paramétrer le mode de sortie pour sortie face vers le haut
Description
Spécifie si la sortie doit se faire à partir de la première page pour que les pages s’empilent dessus ou
à partir de la dernière page pour que la première page soit sur le dessus de la pile lors de l’impression
avec face vers le haut.
Objectif
A paramétrer en fonction des préférences de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
IMPR PREM Pour sortir à partir de la première page
ORDRE DES PAGES Pour sortir à partir de la dernière page
Paramétrage initial : IMPR PREM
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U403 Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Réglage
Voir page 1-6-43.
U404 Régler les marges pour la numérisation d’un original à partir du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-82.
1-4-68
2CJ
Affichage Description
MARCHE Etablissement du lien entre bases de données activé.
ARRET Etablissement du lien entre bases de données désactivé.
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U901 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque source d’alimentation du papier
Description
Affiche ou remet à zéro le compteur de copies de chaque source d’alimentation du papier
Objectif
Contrôler s’il est temps de changer les consommables. Permet également de remettre les compteurs
à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
1 Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur de chaque source d’alimentation du papier
s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches haut/bas.
1-4-69
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U903 Contrôler/remettre à zéro les compteurs de bourrages
Description
Affiche ou remet à zéro les compteurs de bourrage de chaque emplacement de bourrage.
Objectif
Contrôler l’état de bourrage de papier. Permet également de remettre les compteurs de bourrages à
zéro après le remplacement de consommables.
Application
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
COMPTE Affiche/remet à zéro les compteurs de bourrages
COMPTE TOTAL Affiche les compteurs de bourrages totaux
Méthode : Affiche/remet à zéro les compteurs de bourrages
1. Sélectionner COMPTE sur l’écran de sélection d’un élément. Le compteur de chaque type de
détection de bourrage s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches . ou #.
3. Sélectionner les compteurs pour tous les codes de bourrages et appuyer sur la touche RAZ.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Méthode : Affiche les compteurs de bourrages totaux
1. Sélectionner COMPTE TOTAL sur l’écran de sélection d’un élément. Le nombre total de bourrages
s’affiche pour chaque type.
2. Changer d’affichage avec les touches . ou #.
Le nombre total de bourrages ne peut être remis à zéro.
Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Affichage Description
COMPTE Affiche/remet à zéro les compteurs d’appel de la maintenance
COMPTE TOTAL Affiche les compteurs d’appels de la maintenance totaux
Méthode : Affiche/remet à zéro les compteurs d’appel de la maintenance
1. Sélectionner COMPTE sur l’écran de sélection d’un élément. Le compteur de chaque type de
détection d’appel de la maintenance s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches . ou #.
3. Sélectionner les compteurs pour tous les appels de la maintenance et appuyer sur la touche RAZ.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Méthode : Affiche les compteurs d’appels de la maintenance totaux
1. Sélectionner COMPTE TOTAL sur l’écran de sélection d’un élément. Le nombre total d’appels de la
maintenance s’affiche pour chaque type.
2. Changer d’affichage avec les touches . ou #.
Le nombre total d’appels de la maintenance ne peut être remis à zéro.
Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-70
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U905 Contrôler/remettre à zéro les compteurs des équipements en option
Description
Affiche ou remet à zéro les compteurs du chargeur ou du finisseur en option.
Objectif
Contrôler l’utilisation du chargeur et du finisseur en option. Permet également de remettre les
compteurs à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’équipement dont le compteur est à contrôler. Le compteur de l’équipement
sélectionné s’affiche.
• Chargeur
Affichage Description
CHANGE Compteur de remplacement de l’original
ADF Nbre d’originaux simples étant passés par le chargeur en mode ADF.
RADF Nbre d’originaux recto-verso étant passés par le chargeur en mode RADF.
• Finisseur
Affichage Description
CP CNT Nombre de copies passées
AGRAFE Fréquence d’activation de l’agrafeuse
PERF Fréquence d’activation de la perforeuse
PILE Fréquence d’activation de l’empileuse
SADDLE Fréquence d’activation du maintien central
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Sélectionner les compteurs pour tous les équipements et appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
3. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-71
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U907 Contrôler et remettre à zéro la valeur comptabilisée à chaque emplacement d’éjection
Description
Affiche et remet à zéro la valeur comptabilisée des feuilles éjectées à chaque emplacement d’éjection.
Objectif
Contrôle la période de remplacement pour les pièces de maintenance. Permet également de remettre
à zéro la valeur comptabilisée après le remplacement des pièces de maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
La valeur comptabilisée pour chaque emplacement d’éjection s’affiche.
Affichage Description
DROIT Compteur d’éjection droite
SWITCH BACK Compteur d’éjection retournée
AUTO REC-VER Compteur d’éjection du tiroir recto-verso
Remise à zéro
1. Sélectionner le compteur à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Pour remettre à zéro les compteurs pour tous les équipements, appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U908 Modifier la valeur du compteur total
Description
Affiche, remet à zéro et modifie la valeur du compteur total.
Objectif
Contrôler la valeur du compteur total.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de la valeur du compteur total s’affiche.
Affichage Description
COMPTE TOTAL Valeur du compteur total électronique
COMPTE TOTAL (MACHINE) Valeur du compteur total mécanique saisie au début
Remise à zéro
1. Sélectionner le compteur à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U909 Contrôler / remettre à zéro le compteur de la toile de fixation
Description
Affiche et remet à zéro le compteur du fonctionnement du rouleau de la toile de fixation.
Objectif
Remettre à zéro le compteur de la toile de fixation après le remplacement du rouleau de la toile de
fixation pendant la maintenance et pour d’autres raisons.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est remise à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-72
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U910 Remettre les données du taux de noir à zéro
Description
Remet à zéro les données accumulées du taux de noir pour feuilles A4.
Objectif
Annuler les données en fonction des besoins, p.ex pendant le service de maintenance.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer.
2. Appuyer sur ANNULER sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données accumulées du taux de noir sont remises à zéro et
l’écran de sélection d’un élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un d’élément de maintenance s’affiche.
U911 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque format de papier
Description
Affiche et remet à zéro les compteurs d’alimentation du papier pour chaque format de papier.
Objectif
Contrôler et remettre les compteurs à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran des compteurs d’alimentation du papier pour chaque format
de papier s’affiche.
Remise à zéro
1. Sélectionner le format de papier. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Pour remettre à zéro tous les compteurs, appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Lors de la remise à zéro de tous les compteurs, l’écran de sélection d’un élément de maintenance
s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U922 Contrôler / remettre à zéro la valeur du compteur de solénoïde
Description
Affiche et remet à zéro la valeur du compteur de solénoïde.
Objectif
Contrôler la période de remplacement des solénoïdes. Permet également de remettre la valeur du
compteur à zéro après le remplacement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Affichage Description
BRA SOL COUNT Solénoïde de retournement du papier (FSSOL)
D PRS OF SOL COUNT Solénoïde de déclenchement de la pression recto-verso (DUPPRSOL)
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est remise à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à modifier.
2. Saisir une valeur à six chiffres sur les touches numériques.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-73
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U960 Sortir la liste des circonstances d’utilisation de la machine
Description
Sort la liste des circonstances d’utilisation de la machine et remet les données à zéro.
Objectif
Contrôler la situation de fonctionnement de la machine. Permet également de remettre les données à
zéro.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Sortir la liste
1. Sélectionner SORTIR
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour sortir la liste.
Remise à zéro
1. Sélectionner RAZ COMPTEUR
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour remettre le compteur à zéro.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
1-4-74
2CJ
N° de l’élément Description
de
maintenance
U991 Contrôler / remettre à zéro le compteur du scanner
Description
Affiche et remet à zéro le compteur de fonctionnement du scanner.
Objectif
Contrôler l’état d’utilisation du scanner.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
COMPTE TOTAL SCAN Compteur du fonctionnement du scanner
COMPTE SCAN NT Compteur du fonctionnement du scanner réseau
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à modifier.
2. Saisir une valeur à sept chiffres sur les touches numériques.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U992 Contrôler ou remettre à zéro le compteur de l’imprimante
Description
Affiche, remet à zéro ou modifie le compteur d’impression de l’imprimante lorsque la plaquette de
l’imprimante en option est installée.
Objectif
Contrôler la fréquence d’utilisation de l’imprimante.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran du compteur d’impression de l’imprimante s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à sept chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-75
2CJ
1-5-1 Détection des erreurs d’alimentation du papier
(1) Indication de l’erreur d’alimentation du papier
Lorsqu’une erreur d’alimentation du papier survient, le copieur interrompt immédiatement la copie et affiche l’endroit du
bourrage sur le panneau de commande.
L’élément de maintenance U903 permet de contrôler les erreurs d’alimentation du papier comptabilisées et triées selon la
condition de détection.
Pour retirer le papier bourré dans le copieur, ouvrir la cassette, le couvercle avant, le couvercle supérieur de droite et le
couvercle inférieur de droite. Lorsque du papier bourre dans le SRDF, ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur. Pour éliminer un bourrage dans les unités recto-verso et de retournement du papier, ouvrir la protection d’éjection
et tirer l’unité recto-verso pour l’extraire.
Il est possible de remettre la détection d’erreur d’alimentation du papier à zéro en ouvrant puis fermant les couvercles
correspondants puis en allumant et éteignant les interrupteurs de sécurité 1, 2, 3 ou 4.
Figure 1-5-1
1-5-1
2CJ
(2) Conditions de détection des erreurs d’alimentation du papier
Figure 1-5-2
1-5-2
2CJ
20 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation (FSW) ne s’active pas dans les 833
verticale de transport du ms après l’activation du contact d’alimentation du papier 1
papier 1 (PFSW1) (en cas d’alimentation du papier à partir de la
cassette).
21 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation (FSW) ne s’active pas dans les 833
verticale de transport du ms après l’activation du contact d’alimentation du papier 1
papier 2 (PFSW1) (en cas d’alimentation du papier à partir de l’unité
recto-verso).
22 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’active pas
verticale de transport du dans les 888 ms après l’activation du contact d’alimentation du
papier 3 papier 2 (PFSW2).
1-5-3
2CJ
26 Bourrage dans l’unité de Le contact d’enregistrement (RSW) ne s’active pas dans les
convergence 503 ms après l’activation du contact d’alimentation (FSW).
Unité de 35 Bourrage dans l’unité Le contact d’enregistrement (RSW1) ne s’éteint pas après la
transport du d’enregistrement / de durée nécessaire pour transporter la longueur du format du
papier transfert 1 papier utilisé plus 375 ms (en cas d’alimentation à partir d’une
cassette).
Unité de 40 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation fixation 1 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir du grand tiroir à papier).
43 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 2 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
supérieure).
1-5-4
2CJ
45 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 4 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la commode latérale
en option).
46 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 5 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la table de bypass).
47 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 6 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de l’unité recto-verso).
Unité 50 Bourrage dans l’unité Le contact d’éjection (ESW) ne s’éteint pas après la durée
d’éjection d’éjection nécessaire pour transporter la longueur du format du papier
utilisé plus 625 ms.
Unité de 52 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retourneme retournement du papier 1. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
nt du papier (ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir du grand tiroir
à papier).
55 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 2. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
supérieure).
56 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 3. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
inférieure).
57 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 4. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la
commode latérale en option).
58 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 5. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la table de
bypass).
59 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSW) ne s’éteint pas
retournement du papier 6. après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
format du papier utilisé plus 625 ms.
1-5-7
2CJ
Système 04 BOURRAGE couvercle Un couvercle en état ouvert est détecté pendant la copie.
ouvert
05 BOURRAGE temporisation Aucune demande de démarrage de l’alimentation secondaire
d’alimentation secondaire n’est émise, même 30 secondes après l’activation du contact
d’enregistrement (RSW).
06 BOURRAGE défaut du Le signal de défaut du chargeur principal est continuellement
chargeur principal détecté pendant 400 ms lorsque le chargement principal est
activé.
1-5-8
_
2CJ
(3) Erreurs d’alimentation du papier
• Copieur
Problème Causes/procédures de Mesures à prendre
contrôle
(1) Un morceau de papier de Contrôler visuellement et retirer le papier le cas échéant.
Dès la mise sous copie déchiré est coincé
tension, la machine autour du contact
indique un bourrage d’alimentation du papier
de papier dans l’unité 1/2/3/4/5, du contact
d’alimentation, d’alimentation, du contact
d’éjection ou de d’enregistrement ou du
transport du papier. contact d’éjection.
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 1 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 1. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 1.
1-5-11
2CJ
1-5-12
2CJ
1-5-13
2CJ
1-5-17
2CJ
1-5-18
2CJ
1-5-2 Auto-diagnostic
(1) Fonction d’auto-diagnostic
Cette unité est équipée d’une fonction d’auto-diagnostic. Lors de la détection d’un problème, la copie est désactivée et le
problème s’affiche sous forme d’un code composé d’un « C » suivi d’un nombre compris entre 0100 et 9170, indiquant la
nature du problème.
Un message demandant à l’utilisateur d’appeler pour la maintenance s’affiche également.
Une fois le problème résolu, la fonction d’auto-diagnostic peut être remise à zéro en allumant et éteignant les interrupteurs
de sécurité 1, 2, 3 ou 4.
4010 Problème d’équilibre stationnaire du moteur Erreur système → Traitement d’appel C normal
polygone
4100 Problème (A) d’initialisation BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
4110 Problème (B) d’initialisation BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
4200 Problème d’équilibre stationnaire BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
7520 Thermistor court-circuité Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système
7530 Fil du chauffage du tambour cassé Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système
C0210 Problème de communication du PCB Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
de l’unité de commande terminaux du CN10 sur le PCB principal et CN2 sur le
- Aucune réponse après 20 essais de connecteur. PCB de l’unité de commande, et l’ensemble
communication. des branchements des terminaux du
connecteur. Réparer ou remplacer au
besoin.
C0250 Problème de communication du PCB* Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN4
du scanner réseau terminaux du sur le PCB principal et du connecteur du
- Aucune réponse lors de la connecteur. PCB du scanner réseau. Réparer ou
communication régulière entre le PCB du remplacer au besoin.
scanner réseau et le PCB principal.
PCB principal ou Remplacer le PCB principal ou le PCB du
PCB du scanner scanner réseau et contrôler son bon
réseau défectueux. fonctionnement.
C0420 Problème de communication de la Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
commode latérale* terminaux du CN17 sur le PCB principal et CN3 sur le
- Un code erroné de la commode latérale connecteur. PCB principal de la commode latérale, et
est détecté huit fois de suite. Aucune l’ensemble des branchements des
communication : aucune réponse après 5 terminaux du connecteur. Réparer ou
essais. Communication anormale : une remplacer au besoin.
erreur de communication (erreur de parité
ou de somme de contrôle) est détectée PCB moteur Remplacer le PCB moteur et contrôler son
cinq fois de suite. défectueux. bon fonctionnement.
C0610 Problème du bitmap (DIMM) PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
- Il y a un problème dans le bus données défectueux. bon fonctionnement.
ou d’adresse du bitmap DRAM.
DIMM mal installé. Contrôler si le DIMM est bien introduit dans
la prise sur le PCB principal.
C0630 Problème d’accès direct à la mémoire PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
(DMA) défectueux. bon fonctionnement.
- La transmission DMA des données
d’image compressées, décompressées,
interpolées, délocalisées ou effacées n’est
pas effectuée dans la période de temps
spécifiée.
C0640 Problème du disque dur Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
- Impossible d’accéder au disque dur. terminaux du CN2 sur le PCB principal et le disque dur, et
connecteur du l’ensemble des branchements des
disque dur. terminaux du connecteur. Réparer ou
remplacer au besoin.
Disque dur Exécuter U906 (Remettre à zéro le contrôle
défectueux d’opération partielle) pour annuler le
contrôle d’opération partielle. Exécuter
U204 (Formatage du HDD) sans mettre la
machine hors tension pour initialiser le
disque dur. Remplacer le disque dur et
contrôler son bon fonctionnement si le
problème est toujours détecté après
l’initialisation.
PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.
1-5-22
2CJ
C1140 Problème du moteur de l’ascenseur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
(montant) de la commode latérale* terminaux du également l’intégralité du câble du
- Lorsque le couvercle droit de la connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
commode latérale est fermé, le contact de contact de détection au besoin.
détection de fin de course supérieur ne de fin de course
s’active pas dans les 17 s après la mise supérieur.
en route du moteur de l’ascenseur de la
commode latérale. Contact de détection Remplacer le contact de détection de fin de
- Lorsque le contact de détection de fin de de fin de course course supérieur.
course supérieur détecte le bord et émet supérieur
le signal d’arrêt de l’ascenseur, le contact défectueux.
de détection de fin de course supérieur ne
s’active pas dans les 200 ms après la
mise en marche du moteur de l’ascenseur
de la commode latérale.
C3300 Problème du système optique (AGC) Luminosité de la Changer la lampe d’exposition ou le PCB
- Après l’AGC, l’entrée correcte n’est pas lampe d’exposition du convertisseur.
obtenue au CCD. insuffisante.
C4010 Problème d’équilibre stationnaire du Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
moteur polygone terminaux du également l’intégralité du câble du
- La rotation du moteur polygone reste connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
instable pendant 600 ms après la moteur polygone. au besoin.
stabilisation de la rotation du moteur
polygone.
Moteur polygone Changer l’unité de balayage laser.
défectueux.
1-5-25
2CJ
C4110 Problème (B) d’initialisation BD Unité de balayage Changer l’unité de balayage laser.
- Lors de la mise sous tension, seul le laser défectueuse.
laser B est émis et le MIP détecte une
erreur de BD pendant 600 ms. PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.
C4200 Problème d’équilibre stationnaire BD Diode laser Changer l’unité de balayage laser.
- Le MIC détecte une erreur de BD défectueuse.
pendant 600 ms après la stabilisation de
la rotation du moteur polygone. Moteur polygone Changer l’unité de balayage laser.
défectueux.
C5100 Problème du chargeur principal Fuite lors du Contrôler et nettoyer l’unité de chargeur
- Le signal MC ALM est détecté en continu chargement principal.
pendant 400 ms lorsque le signal MC principal.
REM est activé. PCB du Remplacer le PCB du transformateur haute
transformateur haute tension et contrôler son bon
tension défectueux. fonctionnement.
C5500 Problème 1 du capteur de potentiel de Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
la surface du tambour terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension du capteur est égale ou connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
inférieure à 0,5 V lors de l’activation du capteur de potentiel au besoin.
signal MC REM. de la surface du
tambour.
C6020 Température du thermistor de l’unité de Thermistor de l’unité Mesurer la résistance. Si vous obtenez 0 ,
fixation anormalement haute de fixation court- changer le thermistor de l’unité de fixation.
- La température de fixation dépasse circuité.
230°C/464°F pendant 10 s. Circuit de Remplacer le PCB de la source de courant
- Le circuit de détection de la température commande du et contrôler son bon fonctionnement.
de l’unité de fixation du PCB moteur chauffage de fixation
détecte une température anormalement sur le PCB de la
élevée. source de courant
cassé.
C6030 Thermistor de l’unité de fixation cassé. Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN7
t i d l PCB d j ti A t l’ bl d
2CJ
- La température de fixation reste toujours terminaux du sur le PCB de jonction A et l’ensemble des
à 0°C/32°F lorsque le chauffage de connecteur du branchements des terminaux du
fixation est en marche. thermistor de l’unité connecteur. Réparer ou remplacer au
de fixation. besoin.
Fil du thermistor de Mesurer la résistance. Si vous obtenez ,
l’unité de fixation changer le thermistor de l’unité de fixation.
cassé.
1-5-27
2CJ
C6400 Problème de signal de passage par Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
zéro terminaux du CN15-10 sur le PCB principal et CN2-7 sur
- Le PCB principal ne détecte pas le signal connecteur. le PCB de la source de courant, et
de passage par zéro (Z CROSS SIG) l’ensemble des branchements des
dans le laps de temps spécifié ci-dessous. terminaux du connecteur. Réparer ou
A la mise en marche : 3 s remplacer au besoin.
Autres : 5 s
PCB de la source de Contrôler si le signal de passage par zéro
courant défectueux. est émis par CN2-7 sur le PCB de la source
de courant. Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB de la source de courant.
C7300 Problème du magasin d’alimentation Capteur de détection Changer le capteur de détection du niveau
du toner du niveau du toner du toner.
- Le niveau de toner n’est pas détecté lors défectueux.
de la détection de l’épuisement du toner.
2CJ
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
capteur de détection au besoin.
du niveau du toner.
1-5-28
2CJ
C7530 Fil du chauffage du tambour cassé Fil du chauffage du Contrôler l’intégralité des branchements
- La température du tambour reste la tambour cassé. dans le chauffage du tambour. Changer le
même dans les 5 minutes après la mise chauffage du tambour au besoin.
en route du chauffage du tambour. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
chauffage du au besoin.
tambour.
C7800 Thermistor de température externe Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
cassé. terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension d’entrée est égale ou connecteur du PCB connecteur. Réparer ou remplacer le câble
supérieure à 4,5 V. du capteur au besoin.
d’humidité.
Thermistor de Remplacer le PCB du capteur d’humidité et
température externe contrôler son bon fonctionnement.
défectueux.
C7810 Thermistor de température externe Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
court-circuité terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension d’entrée est égale ou connecteur du PCB connecteur. Réparer ou remplacer le câble
inférieure à 0,5 V. du capteur au besoin.
d’humidité.
Thermistor de Remplacer le PCB du capteur d’humidité et
température externe contrôler son bon fonctionnement.
défectueux.
1-5-29
2CJ
* en option
1-5-30
2CJ
* en option
1-5-31
2CJ
C8170 Problème du guide d’enregistrement Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
avant supérieur latéral* connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
- Pendant l’initialisation, le guide moteur du guide remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement avant supérieur latéral d’enregistrement
n’est pas détecté dans sa position initiale avant supérieur
dans les 1,5 s après que le guide retrouve latéral.
sa position initiale. JAM87 s’affiche la
première fois que ce problème se produit. Dysfonctionnement Remplacer le moteur du guide d’enregistrement avant
Si le problème se reproduit après du moteur du guide supérieur latéral et contrôler son bon fonctionnement.
l’initialisation et l’ouverture puis la d’enregistrement
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il avant supérieur
est dû au guide d’enregistrement avant latéral.
supérieur latéral.
- Lors de l’activation du guide
d’enregistrement avant supérieur latéral à Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale du guide
partir de sa position initiale, le capteur de du capteur de d’enregistrement avant supérieur latéral et contrôler
position initiale du guide d’enregistrement position initiale du son bon fonctionnement.
avant supérieur latéral ne s’éteint pas en guide
l’espace de 500 ms. d’enregistrement
avant supérieur
latéral.
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de position remplacer le câble au besoin.
initiale du guide
d’enregistrement
avant supérieur
latéral.
* en option
1-5-32
2CJ
C8240 Problème du relieur arrière* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Pendant l’initialisation, le relieur arrière connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
n’est pas détecté dans sa position initiale moteur du relieur remplacer le câble au besoin.
dans les 500 s après que le relieur arrière arrière.
retrouve sa position initiale. JAM90 Dysfonctionnement Remplacer le moteur du relieur arrière et contrôler son
s’affiche la première fois que ce problème du moteur du relieur bon fonctionnement.
se produit. Si le problème se reproduit arrière.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû au relieur arrière.
- Lors de l’activation du relieur arrière à Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale du relieur
partir de sa position initiale, le capteur de du capteur de arrière et contrôler son bon fonctionnement.
position initiale du relieur arrière ne position initiale du
s’éteint pas en l’espace de 500 ms. relieur arrière.
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de position remplacer le câble au besoin.
initiale du relieur
arrière.
* en option
1-5-35
2CJ
1-5-3 Problèmes de formation de l’image
(1) Aucune image (2) Aucune image (3) Image trop claire. (4) Fond visible.
n’apparaît n’apparaît
(blanc total). (noir total).
Voir page 1-5-38 Voir page 1-5-38 Voir page 1-5-39 Voir page 1-5-39
(5) Une ligne verticale (6) Une ligne verticale (7) Une ligne horizontale (8) Un côté de l’image
blanche apparaît. noire apparaît. noire apparaît. copiée est plus foncé
que l’autre.
Voir page 1-5-39 Voir page 1-5-40 Voir page 1-5-40 Voir page 1-5-40
(9) Des points noirs (10) Image floue. (11) Le bord supérieur de (12) Le bord supérieur de
apparaissent sur l’image est l’image est parfois mal
l’image. systématiquement mal aligné avec l’original
aligné avec l’original.
Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-42
(13) Le papier se froisse. (14) Problème d’offset. (15) Image en partie (16) Mauvaise fixation.
manquante
Voir page 1-5-42 Voir page 1-5-42 Voir page 1-5-43 Voir page 1-5-43
(17) L’image n’est pas (18) Le centre de l’image (19) L’image n’est pas (20) Faible contraste de
mise au point. n’est pas aligné avec carrée. l’image (dispersion du
celui de l’original. support).
1-5-36
2CJ
(21) Avec le grand tiroir à (22) Avec le SRDF, une (23) Avec le SRDF, une
papier, le centre de erreur régulière se erreur régulière se
l’image originale n’est produit entre le centre produit entre le bord
pas aligné avec celui de l’original et celui de supérieur de l’original
de la copie. la copie. et celui de la copie.
1-5-37
.
2CJ
B. PCB du convertisseur défectueux. Contrôler si la lampe d’exposition s’allume lorsque CN1-5 et 1-6 sur
le PCB du convertisseur descend pendant l’exécution de l’élément
de maintenance U061. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB du
convertisseur.
C. PCB moteur défectueux. Contrôler si CN21-14 sur le PCB moteur descend lors de l’exécution
de l’élément de maintenance U061 Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB moteur.
2CJ
1-5-38
2CJ
(3) Image trop claire. Causes
1. Toner insuffisant.
2. Développeur abîmé.
3. Tambour sale ou abîmé.
4. Défaut du PCB avec sens de polarisation de la courroie du
chargeur de transfert.
4. Défaut du PCB avec sens de polarisation de Contrôler si le chargement de transfert est effectué lorsque CN1-3
la courroie du chargeur de transfert. sur le PCB avec sens de polarisation de la courroie du chargeur de
transfert descend pendant l’exécution de l’élément de maintenance
U101 Si ce n’est pas le cas, changer le PCB avec sens de
polarisation de la courroie du chargeur de transfert.
3. Fuite du logement du chargeur principal. Nettoyer le fil, la grille et la protection du chargeur principal.
(8) Un côté de l’image copiée est plus foncé que l’autre. Causes
1. Câble du chargeur principal sale.
2. Lampe d’exposition défectueuse.
1-5-41
2CJ
(12) Le bord supérieur de l’image est parfois mal Causes
aligné avec l’original
1. Embrayage d’enregistrement, embrayage d’alimentation du
papier en bypass ou embrayage d’alimentation de papier
supérieure ou inférieure sont mal installés ou fonctionnent mal.
1-5-44
2CJ
(22) Avec le SRDF, une erreur régulière se produit entre le Causes
centre de l’original et celui de la copie. 1. Ligne centrale du chargeur mal réglée.
1-5-45
2CJ
1-5-4 Problèmes électriques
• Copieur
Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
(1) Pas d’électricité à la sortie de Mesurer la tension d’entrée.
La machine ne courant.
fonctionne pas
lorsque l’interrupteur Le câble électrique n’est pas Contrôler le contact entre la prise électrique et la sortie de
principal est sous branché correctement. courant.
tension.
Le couvercle avant, supérieur Contrôler les couvercles avant, supérieur droit, inférieur droit et
droit, inférieur droit et/ou d’éjection.
d’éjection n’est/ne sont pas
fermé(s) complètement.
Fusible fondu dans le PCB Contrôler le passage du courant. Eliminer la cause du fusible
de la source de courant. fondu et changer le fusible au besoin.
PCB de la source de courant A l’aide du CA présent, contrôler que CN8-1 du PCB de la source
défectueux. de courant présente 5 V DC, que CN8-9 présente 12 V DC et
que CN1-2 présente 24 V DC. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de la source de courant.
(2) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le moteur de terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
formation de l’image moteur de formation de câble au besoin.
ne fonctionne pas l’image.
(C2000). Engrenage du moteur de Contrôler visuellement et changer le moteur de formation de
formation de l’image cassé. l’image au besoin.
1-5-46
2CJ
1-5-47
2CJ
1-5-48
2CJ
1-5-49
2CJ
1-5-50
2CJ
1-5-51
2CJ
1-5-52
2CJ
1-5-53
2CJ
(45) PCB du convertisseur Si la lampe d’exposition ne s’éteint pas lorsque CN2-1 et CN2-4
La lampe d’exposition défectueux. du PCB du convertisseur sont élevés, changer le PCB du
ne s’éteint pas. convertisseur.
PCB du moteur du scanner Si CN3-1 et CN3-2 du PCB du moteur du scanner sont toujours
défectueux. faibles, changer le PCB du moteur du scanner.
(46) Fil cassé dans le chauffage Contrôler le passage du courant dans chaque chauffage.
Le chauffage de de fixation M ou S. Changer le chauffage au besoin.
fixation M ou S ne
s’allume pas Thermostat de l’unité de Contrôler le passage du courant dans le thermostat. Eliminer la
(C6000). fixation déclenché. cause du problème et changer le thermostat au besoin.
(47) Capteur sale dans le Contrôler visuellement et nettoyer les pièces sales du capteur du
Le chauffage de thermistor de l’unité de thermistor.
fixation M ou S ne fixation.
2CJ
s’éteint pas. PCB moteur défectueux. Si le chauffage de fixation M/S reste allumé alors que CN22-4 et
CN22-5 du PCB moteur montent, changer le PCB moteur.
1-5-54
2CJ
(52) Original mal placé. Contrôler l’original et effectuer les corrections nécessaires.
Le format de l’original
n’est pas détecté
correctement. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
capteur de détection du câble au besoin.
format de l’original.
1-5-55
2CJ
Contact* de largeur du papier Contrôler si les niveaux de CN3-1, CN3-2 et CN3-4 du PCB
supérieur défectueux (spéc. moteur changent tour à tour lorsque le guide de largeur de la
pouces). cassette supérieure est déplacé. Remplacer le contact de largeur
de papier supérieur si ce n’est pas le cas.
Format du papier de la Contrôler le format du papier de la cassette et remettre à zéro.
cassette mal paramétré en
mode gestion (spéc.
métriques).
* Pour spécifications pouces seulement
1-5-56
2CJ
Contact* de largeur du papier Contrôler si les niveaux de CN3-5, CN3-6 et CN3-8 du PCB
inférieur défectueux (spéc. moteur changent tour à tour lorsque le guide de largeur de la
pouces). cassette inférieure est déplacé. Remplacer le contact de largeur
du papier inférieur si ce n’est pas le cas.
Format du papier de la Contrôler le format du papier de la cassette et remettre à zéro.
cassette mal paramétré en
mode gestion (spéc.
métriques).
1-5-58
2CJ
• Chargeur
Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
(1) Bobine du moteur Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur d’alimentation des originaux moteur d’alimentation des originaux au besoin.
d’alimentation des défectueuse.
originaux ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur d’alimentation des câble au besoin.
originaux.
1-5-59
2CJ
1-5-60
2CJ
1-5-5 Problèmes mécaniques
• Copieur
Problème Causes/procédures de contrôle Mesures à prendre
(1) Contrôler si la surface des rouleaux ou poulies Nettoyer à l’alcool isopropyl.
Aucune alimentation de suivants sont souillés de poudre de papier :
papier primaire. Poulies de transfert, poulies d’alimentation du
papier inférieure/supérieure, rouleaux
d’alimentation supérieur/inférieur, rouleaux de
transport du papier verticaux A/B/C/D, poulies
d’alimentation, rouleau de transfert du bypass
et poulies d’alimentation du papier
inférieure/supérieure du bypass.
Contrôler si la poulie d’alimentation du papier Contrôler visuellement et changer toute
supérieure ou inférieure ou la poulie de poulie déformée (voir page 1-6-3).
transfert est déformée.
Problème électrique des embrayages Voir aux pages 1-6-50, 51 et 52.
électromagnétiques suivants : embrayages
d’alimentation du papier supérieur/inférieur,
embrayages d’alimentation 1/2/3/4/5,
embrayage de convoyeur du grand tiroir à
papier et embrayage d’alimentation du papier
du bypass.
(2) Contrôler si la surface des rouleaux Nettoyer à l’alcool isopropyl.
Aucune alimentation de d’enregistrement supérieur et inférieur est
papier secondaire. souillée de poudre de papier.
(3) Guide de largeur d’une cassette mal installé. Contrôler visuellement le guide de largeur
Alimentation de papier et le corriger ou le changer au besoin.
de travers.
Guide de largeur d’une cassette déformé. Réparer ou remplacer au besoin.
Contrôler si un ressort de pression sur le Réparer ou remplacer.
chemin de transport du papier est déformé ou
déplacé.
(4) Contrôler si le fil du scanner est mal branché. Réinstaller le fil du scanner (voir page 1-6-
Le scanner ne se 30).
déplace pas.
Dysfonctionnement du moteur du scanner. Voir page 1-5-47.
1-5-61
2CJ
Contrôler si le rouleau thermique entre bien en Réparer si des ressorts ne sont plus sur les
contact avec ses doigts de séparation. doigts de séparation.
1-5-62
2CJ
• Chargeur
Problème Causes/procédures de contrôle Mesures à prendre
(1) La surface des poulies de transfert du Contrôler et les nettoyer à l’alcool isopropyl
Aucune alimentation chargeur, de la poulie d’alimentation si elles sont sales.
d’original primaire. d’originaux du chargeur ou de la poulie de
séparation du chargeur est souillée de poudre
de papier.
Contrôler si la poulie d’alimentation d’originaux Remplacer si c’est le cas (voir pages 1-6-
du chargeur ou la poulie de transfert du 73).
chargeur est déformée.
Problème électrique de l’embrayage ou Voir aux pages 1-6-59 et 60.
solénoïde suivant :
-Solénoïde d’alimentation des originaux
-Embrayage d’alimentation des originaux
(3) Les originaux utilisés ne correspondent pas Toujours utiliser des originaux conformes
Bourrage d’originaux. aux spécifications. aux spécifications.
1-6-1
2CJ
(2) Exécuter un élément de maintenance
Démarrage
Oui
Reprendre le même élément de maintenance ?
Non
Oui
Exécuter un autre élément de maintenance ?
Non
Fin
1-6-2
2CJ
1-6-2 Section d’alimentation papier
(1) Démonter et remonter les poulies de transfert et les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier
Instructions
1. Retirer le couvercle interne droit du bas.
2. Ouvrir le couvercle inférieur vertical du convoyeur.
3. Retirer les vis et tirer sur les unités primaires
d’alimentation du papier (pour cassette supérieure et
cassette inférieure) comme illustré sur la figure, puis
extraire ces unités de la machine.
Figure 1-6-1
Figure 1-6-2
1-6-3
2CJ
5. Enlever la bague d’arrêt et retirer l’arbre de la
poulie de transfert dans le sens de la flèche, puis enlever la
poulie de transfert.
*Lors du remontage de la poulie de transfert, vérifier que la
zone de contact de la poulie de transfert (partie entourée sur
la figure) est fermement enclenchée dans la zone de contact
de l’engrenage.
Bague d’arrêt
Poulie de transfert
Arbre de la poulie de transfert
Figure 1-6-3
Figure 1-6-4
Figure 1-6-6
Figure 1-6-7
1-6-5
2CJ
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert du bypass et les poulies d’alimentation supérieure et inférieure de
papier du bypass
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer le rouleau de transfert du bypass et les poulies d’alimentation
supérieure et inférieure du bypass.
Instructions
1. Retirer le couvercle supérieur droit.
2. Débrancher le connecteur 7 broches et libérer le fil du
connecteur de son clip.
3. Retirer les deux vis, puis extraire l’ensemble de la table de
bypass comme illustré sur la figure.
*Lors du remontage, prendre garde aux points suivants.
• Faire passer le fil du connecteur dans la pièce (indiquée
par la flèche a sur la figure), et remonter le fil jusqu’au clip.
• Vérifier que les rails (entourés sur la figure) de la table de
bypass sont bien enclenchés dans le support de la table de
bypass (à l’avant et à l’arrière de la machine).
Connecteur
Support de la table de bypass
Figure 1-6-8
Figure 1-6-9
1-6-6
2CJ
(2-2) Démonter le rouleau de transfert du bypass
Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-
6-6).
2. Retirer la bague de retenue, puis l’engrenage, la goupille et la
douille.
3. Retirer la bague d’arrêt, puis la douille.
4. Retirer le rouleau de transfert du bypass de l’unité
d’alimentation de papier du bypass.
5. Remonter toutes les pièces démontées.
Bague de retenue
Engrenage
Goupille
Douille
Figure 1-6-10
Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-6-
6).
2. Retirer la bague de retenue, puis la douille.
3. Déplacer la douille dans le sens de la flèche a, puis retirer l’arbre
supérieur de séparation de l’unité d’alimentation de papier du
bypass.
4. Retirer la bague d’arrêt puis la poulie de l’alimentation supérieure
du bypass de l’arbre supérieur de séparation.
5. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-11
1-6-7
2CJ
(2-4) Démonter la poulie de l’alimentation inférieure de papier du bypass
Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-6-
6).
2. Retirer les ressorts crantés de droite et de gauche puis l’arbre du
limiteur de l’unité d’alimentation de papier du bypass en suivant
les flèches de la figure.
3. Retirer la bague d’arrêt, puis la douille.
4. Retirer la bague d’arrêt puis chacune des pièces comme illustré
sur la figure, puis retirer la poulie de l’alimentation inférieure de
papier.
*Lors du remontage, appliquer le lubrifiant spécifié sur la poulie
de l’alimentation de papier du bypass (a sur a figure) et à
l’intérieur du collier du limiteur (b sur la figure).
5. Remonter toutes les pièces démontées.
Bague d’arrêt
Douille
Bague d’arrêt
Poulie de l’alimentation inférieure de papier
Ressort du limiteur
Collier du limiteur
Moyeu du limiteur
Goupille
Arbre du limiteur du bypass
Ressort cranté
Arbre du limiteur du bypass
Ressort cranté
Figure 1-6-12
1-6-8
2CJ
3) Nettoyer les courroies d’alimentation du papier
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer les courroies d’alimentation du papier.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Tirer le grand tiroir à papier pour l’extraire.
3. Retirer les quatre vis, puis l’unité recto-verso.
Figure 1-6-13
Unité recto-verso
Orifice
Ressort de l’amortisseur du convoyeur vertical
Figure 1-6-14
1-6-9
2CJ
7. Débrancher le connecteur 13 broches et le connecteur 14
broches sur le côté droit de l’unité de transport de papier du
tiroir, puis le connecteur 2 broches sur le côté gauche.
8. Retirer les deux vis, puis tirer l’unité de transport de papier du
tiroir dans le sens de la flèche afin de l’extraire de la
machine.
Connecteur 13 broches
Connecteur 14 broches
Figure 1-6-15
Figure 1-6-16
1-6-10
2CJ
(4) Démonter et remonter le rouleau d’alimentation de papier du tiroir et le rouleau de convoyeur de papier du tiroir
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer le rouleau d’alimentation du papier du tiroir ou le rouleau de
convoyeur de papier du tiroir.
Instructions
1. Extraire l’unité de convoyeur de papier du tiroir de la machine
(voir page 1-6-9).
2. Retirer les deux bagues d’arrêt et le palier puis extraire l’unité
du bras pick-up.
3. Changer le rouleau d’alimentation de papier du tiroir ou le
rouleau de convoyeur de papier du tiroir.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Goupille du ressort
Arbre
Rouleau de transport du papier du tiroir
Bague d’arrêt
Bras pick-up
Figure 1-6-17
1-6-11
2CJ
(5) Démonter et remonter les interrupteurs de largeur du papier supérieur et inférieur (pour modèles pouces
uniquement)
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les interrupteurs supérieur et inférieur de largeur du papier.
Attention :
Après avoir remplacé un interrupteur de largeur, s’assurer de suivre les instructions de « (7-1) Régler la position du dispositif
d’ajustage du support » (voir page 1-6-15).
Instructions
1. Retirer les quatre vis puis la cassette de la machine.
Vis
Couvercle supérieur de l’alimentation d’originaux
Figure 1-6-18
Vis
Levier de réglage de la largeur
Ascenseur de la cassette
Connecteur 8 broches
Pièce d’espacement
Prise 8 broches
Vis
Pièce d’espacement
Figure 1-6-19
1-6-12
2CJ
6. Retirer les deux vis à l’arrière du levier de réglage de
la largeur, puis retirer l’interrupteur de largeur du papier.
*Lors du remplacement, appliquer le lubrifiant spécifié
sur la surface d’impression du nouvel interrupteur de
largeur du papier (zone ombrée sur la figure), puis
monter l’interrupteur sur le levier de réglage de la
largeur.
Vis
Interrupteur de largeur du papier
Figure 1-6-20
Figure 1-6-21
1-6-13
2CJ
(6) Démonter et remonter l’interrupteur de largeur de papier du bypass
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer l’interrupteur de largeur de papier de bypass.
Instructions
1. Retirer l’ensemble de la table de bypass (voir page 1-6-6).
2. Retirer les trois vis, puis la table de bypass supérieure.
* Lors du remontage, vérifier que le fil du connecteur passe
bien par l’encoche de la table de bypass supérieure (entourée
sur la figure).
Vis
Table de bypass supérieure
Figure 1-6-22
Figure 1-6-23
Figure 1-6-24
1-6-14
2CJ
7) Réglage de l’enregistrement du centre
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le centre de l’original et celui de la copie.
Instructions
Appuyer sur la touche Démarrer Desserrer les trois vis du dispositif d'ajustage du
pour sortir un modèle de test. support et en régler la position de manière à ce que le
centre du modèle de test soit aligné avec celui du
Non papier de copie.
Le centre du modèle de test est-il ¥ Pour l’exemple de sortie 1, déplacer le dispositif
aligné avec celui du papier de copie ? d’ajustage vers l’arrière de la machine (b).
Oui ¥ Pour l’exemple de sortie 2, déplacer le dispositif
d’ajustage vers l’avant de la machine (e).
Appuyer sur arrêt/annulation
pour quitter le mode maintenance.
Fin
Vis
Dispositif d’ajustage du support
Figure 1-6-26
1-6-15
2CJ
(7-2) Régler la position du dispositif de réglage du centre
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le centre de l’original et celui de la copie sur le papier
alimenté à partir du grand tiroir à papier.
Instructions
Sélectionner LSUOUT
Fin
Vis
Dispositif d’ajustage du centre
Vis
Figure 1-6-28
1-6-16
2CJ
(8) Réglage consécutif au remplacement d’un rouleau et d’un embrayage
Effectuer le réglage suivant après le remontage de rouleaux ou d’embrayages.
Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si elle est toujours incorrecte, procéder aux réglages en mode maintenance.
Instructions
Enregistrement du bord supérieur
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2
Démarrage
Figure 1-6-29
Entrer en mode maintenance.
1-6-17
2CJ
(8-2) Régler l’enregistrement du bord supérieur pour copie « switchback » recto-verso
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le bord supérieur de la copie du recto et celui du verso lors
de la copie « switchback » recto-verso.
Attention :
Avant de procéder au réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été faits en mode maintenance.
Instructions
Image du recto
Exemple de copie 1 (verso)
Exemple de copie 2 (verso)
Démarrage
Figure 1-6-30
Saisir 407 sur les touches numériques.
Fin
1-6-18
2CJ
(8-3) Régler la ligne centrale d’impression de l’image
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre la ligne centrale de l’original et celle de la copie lorsque le
papier est alimenté à partir du tiroir.
Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si elle est toujours incorrecte, procéder aux réglages en mode maintenance.
Instructions
Ligne centrale d’impression
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2
Démarrage
Entrer en mode maintenance.
Figure 1-6-31
1-6-19
2CJ
(8-4) Régler les marges pour l’impression
Effectuer les réglages suivants si les marges ne sont pas bonnes.
Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si les marges sont toujours incorrectes, procéder aux réglages en mode
maintenance.
Instructions
Démarrage
Non
Les marges sont-elles correctes ?
Oui
Direction d’éjection
(référence)
1-6-20
2CJ
(8-5) Régler la quantité de mou dans le papier au rouleau d’enregistrement pour les alimentations tiroir, bypass ou
recto-verso
Effectuer le réglage suivant si le bord supérieur de l’image copiée est absent ou varie de manière aléatoire, ou si le papier de
la copie est plié en Z.
Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-33
Démarrage
Oui
Le bord supérieur de l’image
est-il absent ou varie-t-il Augmenter la valeur sur la touche haut.
de manière aléatoire
(exemple de copie 1) ?
Non
Oui
Le papier de copie Diminuer la valeur sur la touche bas.
est-il plié en Z
(exemple de copie 2) ?
Non Fourchette : —30 — +40
La modification de la valeur d’1 unité
modifie la quantité de mou de 0,32 mm.
Paramétrage initial
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. DONNEES TIROIR : +15
DONNEES BYPASS : —10
Quitter le mode maintenance. DONNEES REC-VER : +10
Plus la valeur est élevée,
Fin plus la quantité de mou est élevée ;
plus la valeur est basse,
plus la quantité de mou est basse.
1-6-21
2CJ
(8-6) Régler la quantité de mou dans le papier au convoyeur vertical
Effectuer le réglage suivant si le bord supérieur de l’image copiée est absent ou varie de manière aléatoire, ou si le papier de
la copie est plié en Z.
Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-34
Démarrage
Oui
Le bord supérieur de l’image Augmenter la valeur sur la touche haut.
est-il absent ou varie-t-il
de manière aléatoire
(exemple de copie 1) ?
Non
Oui
Le papier de copie Diminuer la valeur sur la touche bas.
est-il plié en Z
(exemple de copie 2) ?
Non Fourchette : 0 – +200
Paramétrage initial : 30
La modification de la valeur d’1 unité
déplace la quantité de mou de 0,32 mm.
Appuyer sur arrêt/annulation Plus la valeur est élevée,
pour quitter le mode maintenance. plus la quantité de mou est élevée ;
Fin plus la valeur est basse,
plus la quantité de mou est basse.
1-6-22
2CJ
(9) Démonter et remonter le rouleau supérieur d’enregistrement
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le rouleau supérieur d’enregistrement.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer l’unité de formation de l’image et l’unité de
développement.
3. Retirer les quatre vis, puis retirer les couvercles droit,
gauche et inférieur de formation de l’image.
Bague de retenue
Figure 1-6-36
1-6-23
2CJ
5. Retirer la vis puis la patte de fixation.
6. Retirer le rouleau supérieur d’enregistrement de la partie
inférieure de l’unité de formation de l’image.
Figure 1-6-37
7. Retirer la bague de retenue, l’engrenage, la goupille, le
limiteur de couple du rouleau supérieur d’enregistrement.
Changer le rouleau supérieur d’enregistrement.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-38
1-6-24
2CJ
10) Démonter et remonter le rouleau inférieur d’enregistrement
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le rouleau inférieur d’enregistrement.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et retirer l’unité de transport du
papier.
2. Retirer la vis puis le levier de libération du convoyeur du
papier.
3. Retirer les deux vis, puis le couvercle avant du convoyeur de
papier.
Figure 1-6-39
4. Retirer les deux vis, puis le guide inférieur
d’enregistrement et la plaque de support.
5. Retirer la bague de retenue de l’avant et de l’arrière de
l’unité de transport du papier.
6. Retirer le rouleau inférieur d’enregistrement de l’unité de
transport du papier.
Bague de retenue
Rouleau inférieur d’enregistrement
Bague de retenue
Plaque de support
guide inférieur d’enregistrement
Figure 1-6-40
7. Retirer la bague de retenue, l’engrenage et la goupille du
rouleau inférieur d’enregistrement. Changer le rouleau
inférieur d’enregistrement.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-41
1-6-25
2CJ
1-6-3 Unité de chargement principale
1) Changer le fil du chargeur et l’ensemble de la grille du chargeur.
Suivre les instructions suivantes si le fil du chargeur ou le fil de la grille du chargeur est cassé ou doit être changé.
Précautions
• Toujours employer le fil tungstène spécifié pour remplacer le fil du chargeur.
• La partie du fil enroulée autour du ressort du chargeur ne doit jamais dépasser du logement du chargeur.
• L’extrémité du fil du chargeur ne doit jamais dépasser de plus de 2 mm du dessous de la goupille de retenue du fil du
chargeur.
• Toujours employer un fil de chargeur tungstène intact et propre.
• Toujours veiller à ce que le fil du chargeur soit tendu. Le tendre au besoin sur le ressort du chargeur.
• Toujours nettoyer la protection du chargeur principal lors du remplacement du fil du chargeur.
*Ne jamais utiliser de solvants tels que l’alcool ou plus légers pour nettoyer la protection du chargeur principal.
Instructions
1. Retirer l’unité de formation de l’image (trois vis) de la
machine.
2. Débrancher les deux connecteurs 2 broches pour le moteur
de nettoyage du chargeur principal et la lampe de nettoyage.
3. Desserrer la goupille de retenue, puis retirer l’ensemble du
chargeur principal comme illustré sur la figure.
Goupille de retenue
Ensemble du chargeur principal
Connecteur 2 broches
Figure 1-6-42
1-6-26
2CJ
4. Retirer la vis, puis l’ensemble de la grille.
5. Retirer le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil
du chargeur (voir page 1-6-28).
Figure 1-6-43
Figure 1-6-44
1-6-27
2CJ
(2) Charger le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour changer le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil du chargeur.
Instructions
1. Retirer l’ensemble de la grille du chargeur (voir page 1-6-
26).
2. Ouvrir la charnière du tampon de nettoyage du fil de la
grille en tirant la goupille dans le sens de la flèche 1, puis
retirer le tampon de nettoyage du fil de la grille.
3. Retirer les deux pattes de chaque tampon (entourées sur
la figure), puis retirer les tampons de nettoyage du fil du
chargeur.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-45
1-6-28
2CJ
1-6-4 Unité optique
(1) Démonter et remonter la lampe d’exposition
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer la
lampe d’exposition.
Instructions
1. Ouvrir le SRDF.
2. Retirer les deux vis du couvercle supérieur droit, puis le
couvercle même.
3. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
4. Déplacer le scanner dans les découpes au centre de la
machine.
Attention :
Lors du déplacement du scanner, ne pas toucher la lampe
d’exposition ni le circuit imprimé du convertisseur.
5 Détacher le connecteur 2 broches pour la lampe d’exposition
du circuit imprimé du convertisseur.
6. Retirer les deux vis de la lampe d’exposition, puis la lampe
même.
7. Nettoyer ou changer la lampe d’exposition.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
Connecteur 2 broches
Vis
Lampe d’exposition
Vis
Découpe
Circuit imprimé du convertisseur
Scanner
Découpe
1-6-29
2CJ
(2) Démonter et remonter les fils du scanner
Suivre les instructions suivantes si les fils du scanner sont cassés ou doivent être changés.
•Après avoir changé les fils du scanner, procéder aux étapes « (6) Régler la perpendicularité verticale de l’image du scanner
(référence) ».
Instructions
1. Retirer le SRDF de la machine.
2. Retirer le couvercle central arrière, le couvercle arrière
supérieur et le couvercle supérieur droit.
3. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
4. Retirer le couvercle supérieur gauche et le verre fendu.
5. Desserrer les deux vis maintenant le fil de la lampe puis
retirer le fil du circuit imprimé du convertisseur.
Attention :
Retirer complètement le fil de la lampe de la machine.
6. Retirer le couvercle avant.
7. Retirer les trois vis de l’unité de formation de l’image puis
extraire l’unité de formation de l’image.
8. Retirer le couvercle supérieur intérieur.
9. Retirer l’unité d’opération.
10. Retirer les quatre vis du cadre supérieur du miroir, puis le
cadre même.
11. Retirer les quatre vis de chacune des pattes de retenue des
fils, puis retirer les pattes du cadre inférieur du miroir 1.
12. Retirer le cadre inférieur du miroir 1 de l’unité de balayage.
13. Démonter du ressort l’embout arrondi du fil du scanner sur le
côté gauche de l’unité de balayage.
14. Retirer le fil du scanner.
1-6-30
2CJ
Instructions
A l’arrière de la machine :
1. Introduire les deux outils de fixation du cadre dans les
trous de positionnement à l’avant et à l’arrière de l’unité
de balayage afin de fixer le cadre du miroir 2 en position.
2. Fixer chacun des deux outils de fixation du cadre à l’avant et
à l’arrière de la machine à l’aide des deux vis.
3. Accrocher l’embout arrondi à une extrémité du fil du scanner
dans l’attache de gauche à l’intérieur de l’unité de balayage.
................................................................... 1
4. Entourer le fil du scanner partant du bas vers le haut autour
du crochet arrière situé dans la poulie sur le cadre du miroir
2. ................................................................. 2
5. Entourer le fil du scanner partant du haut vers le bas autour
du crochet situé dans la poulie du côté droit de la machine.
..................................................................... 3
1-6-31
2CJ
17. Desserrer les deux vis maintenant le cadre du miroir 2.
18. Introduire le cadre inférieur du miroir 1 dans l’unité de
balayage et le poser sur les trous de positionnement.
19. Introduire les deux outils de fixation du cadre dans les trous
de positionnement à l’avant et à l’arrière de l’unité de
balayage et déterminer la position du cadre inférieur du miroir
1 et celle du cadre du miroir 2.
20. Fixer chacune des pattes de fixation des fils à l’avant et à
l’arrière du cadre inférieur du miroir 1 à l’aide des deux vis
tout en maintenant le fil du scanner sur le cadre inférieur du
miroir 1.
21. Resserrer les deux vis du cadre du miroir 2.
22. Retirer les deux vis de chacun des deux outils de fixation du
cadre, puis les outils mêmes.
23. Remonter toutes les pièces démontées.
Vis
Outil de fixation du cadre
Patte de fixation du fil
Cadre du miroir 2
Cadre inférieur du miroir 1
Vis
Outil de fixation du cadre
Cadre du miroir 2
Patte de fixation du fil
Cadre inférieur du miroir 1
1-6-32
2CJ
(3) Changer l’unité de balayage laser
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer l’unité de balayage laser.
Attention :
Après avoir changé l’unité de balayage laser, suivre les instructions « (6) Régler la perpendicularité verticale de l’image du
scanner (référence) ».
Instructions
1. Retirer les SRDF, le couvercle arrière central, le couvercle
arrière supérieur, le couvercle supérieur droit et le couvercle
supérieur gauche.
2. Retirer le couvercle avant.
3. Retirer les trois vis de l’unité de formation de l’image pour
l’extraire.
4. Retirer le couvercle supérieur intérieur.
5. Retirer l’unité d’opération.
6. Retirer les trois clips et les trois connecteurs à l’avant de
l’unité de balayage.
7. Retirer les cinq clips et les trois connecteurs à l’arrière de
l’unité de balayage.
8. Retirer la vis et les deux connecteurs du côté droit de l’unité
de balayage.
9. Retirer les fils démontés de l’unité de balayage aux étapes 6,
7 et 8.
10. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
11. Retirer le couvercle de l’unité de numérisation de l’image,
puis démonter les trois connecteurs.
12. Retirer les quatre vis avec les supports en plastique puis
l’unité de balayage.
Unité de balayage
Connecteurs
13. Démonter les trois connecteurs.
14. Retirer les deux vis du support du réglage de l’unité de
balayage laser, puis le support même.
15. Retirer les trois vis puis remplacer l’unité de balayage laser.
16. Remonter toutes les pièces démontées.
Attention :
Monter l’unité de balayage étant directement au-dessus de la
machine pour éviter de déformer le point de mise à la terre.
Connecteur
Vis
Connecteur
Unité de balayage laser
Connecteur
Vis
Support de réglage de l’unité de balayage laser
Instructions
1. Retirer le couvercle supérieur droit.
2. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas toucher la plaque
de projection ou la face arrière du verre de contact.
3. Retirer le couvercle de l’unité de numérisation de l’image, puis démonter
les deux connecteurs.
4. Retirer les quatre vis de l’unité de numérisation de l’image, puis l’unité
même.
5. Contrôler ou changer l’unité de numérisation de l’image.
Unité de balayage
Connecteurs
Figure 1-6-54
• Fixer l’unité de numérisation de l’image.
L’installation de l’unité de numérisation de l’image requiert les outils
suivants :
Deux (2) goupilles de positionnement (P/N 18568120)
Instructions
1. Fixer l’unité de numérisation de l’image à l’aide des deux goupilles
de positionnement.
2. Replacer les quatre vis.
3. Retirer les deux goupilles de positionnement.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Vis
Goupille de positionnement
Vis
Unité de numérisation de l’image
Goupille de positionnement
Figure 1-6-55
1-6-34
2CJ
(5) Régler la perpendicularité verticale (référence)
Effectuer les réglages suivants si l’image copiée est de travers verticalement (pas de perpendicularité verticale).
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, sortir le modèle PG 1 LIGNE-POINT de l’élément de maintenance U089 qui doit
servir d’original pour le réglage.
• Commencer par régler la quantité de mou dans le papier au rouleau d’enregistrement pour les alimentations
tiroir, bypass ou recto-verso (page 1-6-21).
Contrôler la perpendicularité verticale de l’image copiée, et si elle n’est pas satisfaisante, procéder au réglage de la
perpendicularité verticale.
Image correcte
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-56
Instructions
Démarrage
Resserrer les deux vis et
replacer le verre de contact.
Placer l’original
sur le verre de contact.
Cadre du miroir 2
Vis
1-6-35
2CJ
(6) Régler la perpendicularité horizontale de l’image du scanner (référence)
Effectuer les réglages suivants si l’image copiée est de travers horizontalement (pas de perpendicularité horizontale).
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, ouvrir le couvercle avant et retirer le couvercle inférieur de l’unité d’opération.
• Commencer par suivre les instructions « (6-1) Régler la position de l’unité de balayage laser », puis contrôler la
perpendicularité horizontale de l’image copiée. Si la perpendicularité n’est pas satisfaisante, suivre les instructions « (6-
2) Régler la position de l’unité de numérisation de l’image ».
Instructions
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2
Démarrage
Sélectionner « LIGNE 1 PT ».
1-6-36
2CJ
1-6-37
2CJ
6-2) Régler la position de l’unité de numérisation de l’image
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, sortir le modèle PG 1 LIGNE-POINT de l’élément de maintenance U089 qui doit
servir d’original pour le réglage.
• Ne régler que la goupille de l’avant de la machine et ne jamais toucher celle de l’arrière de la machine.
Image correcte
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-60
Instructions
Démarrage
Goupille
Attention :
Contrôler l’image copiée après le réglage. Si l’image est toujours incorrecte, effectuer les réglages ci-dessus en mode
maintenance.
Instructions
Démarrage
Original
Exemple de copie
Exemple de copie 2
Entrer en mode maintenance.
1-6-39
2CJ
(8) Régler l’agrandissement produit par le scanner dans la direction auxiliaire de balayage
Suivre les instructions suivantes si l’agrandissement dans la direction auxiliaire de balayage est incorrecte.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Démarrage
Original
Exemple de copie
Exemple de copie 2
Entrer en mode maintenance.
Figure 1-6-63
Non
L’image est-elle correcte ? Pour l’exemple de copie 1,
Oui augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Pour l’exemple de copie 2, diminuer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. la valeur à l’aide de la touche bas.
1-6-40
2CJ
9) Régler la ligne centrale du scanner
Suivre les instructions suivantes si une erreur régulière se produit entre la ligne centrale de l’original et celle de la copie.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Ligne centrale du scanner
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Démarrage
1-6-41
2CJ
(10) Régler l’enregistrement du bord supérieur par le scanner
Suivre les instructions suivantes si une erreur régulière se produit entre le bord supérieur de l’original et celui de la copie.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Enregistrement du bord supérieur du
scanner
Original
Ecemple de copie 1
Exemple de copie 2
Démarrage
1-6-42
2CJ
(11) Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Effectuer le réglage suivant si les marges sont incorrectes.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Démarrage
Modifier le paramétrage.
Non
L’augmentation de la valeur à l’aide
Les marges sont-elles correctes ?
de la touche haut élargit la marge.
Oui
La diminution de la valeur à l’aide
de la touche bas rend la marge plus étroite.
Oui
Exécuter un autre mode ? Fourchette (paramétrage initial)
Non Marge gauche du scanner : 0.0 – +10.0 (2.5)
Marge du bord supérieur du scanner : 0.0 – +10.0
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. (3.0)
Marge droite du scanner : 0.0 – +10.0 (2.5)
Marge du bord inférieur du scanner : 0.0 – +10.0 (4.5)
Quitter le mode maintenance. La modification de la valeur d’une unité
modifie chaque marge de 0,1 mm.
Fin
Direction d’éjection
(référence)
Figure 1-6-66
1-6-43
2CJ
1-6-5 Unité de tambour
(1) Démonter et remonter le tambour et le dispositif de chauffage du tambour
Suivre les instructions suivantes pour changer le tambour et le dispositif de chauffage du tambour.
Attention :
• Eviter toute lumière directe du soleil et toute lumière forte lors du montage et du démontage du tambour.
• Tenir le tambour par ses extrémités et ne jamais toucher la surface du tambour.
• Après avoir retiré le tambour, le garder dans sa boîte ou son sac de stockage afin de le protéger de la lumière.
• Pour nettoyer le tambour, le frotter à l’aide d’un chiffon propre.
Instructions
1. Retirer le mécanisme de développement et celui de
nettoyage.
2. Retirer le mécanisme principal de chargeur (voir page 1-6-
22).
3. Desserrer chacune des goupilles de retenue (à l’avant et à
l’arrière) de la pièce d’arrêt du tambour, puis libérer les pièces
d’arrêt du tambour dans le sens de la flèche.
4. Retirer le mécanisme du tambour de l’unité de formation de
l’image.
Mécanisme du tambour
Figure 1-6-67
Palier
Mécanisme du tambour
Palier
Figure 1-6-68
1-6-44
2CJ
6. Retirer les deux goupilles de retenue et les deux
ressorts, puis retirer doucement du mécanisme du tambour la bride
avant du tambour.
7. Débrancher le connecteur 1 broche, puis la bride avant du
tambour.
8. Débrancher le connecteur 6 broches du dispositif de chauffage
du tambour.
Connecteur 1 broche
Connecteur 6 broches
Goupilles de retenue
Ressort
Ressort
Bride avant du tambour
Figure 1-6-69
9. Retirer doucement du tambour la bride arrière du tambour
et son renfort.
10. Extraire le dispositif de chauffage du tambour.
* Si l’étiquette collée à l’intérieur du tambour porte un numéro
de série se terminant par « F », installer le tambour avec
l’étiquette dirigée vers l’avant de la machine, si le numéro de
série se termine par « R », installer le tambour avec
l’étiquette dirigée vers l’arrière de la machine.
11. Remonter toutes les pièces démontées.
Tambour
Etiquette
Chauffage du tambour
Bride arrière du tambour
Figure 1-6-70
1-6-45
2CJ
(2) Démonter et remonter les fils des électrodes avant et
arrière du tambour
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les fils des électrodes avant et arrière du tambour.
Instructions
1. Retirer le mécanisme du tambour (voir page 1-6-44).
2. Retirer les couvercles gauche, droit et inférieur de l’unité
de formation de l’image.
3. Retirer l’ensemble du magasin d’alimentation du toner.
4. Retirer les trois vis (2 à l’avant de la machine et 1 à l’arrière), puis
retirer le guide de transfert supérieur à l’avant de l’ensemble de
formation de l’image.
5. Débrancher le connecteur 1 broche du fil de l’électrode à l’avant
du tambour.
6. Retirer l’attache puis libérer le fil du clip.
*Lors du remontage, fixer le fil dans sa position initiale à l’aide de
l’attache.
7. Retirer la vis de la plaque latérale arrière de l’unité de formation
de l’image et les deux vis de la plaque latérale avant de l’unité de
formation de l’image, puis retirer la plaque de guidage avant
supérieure du transfert.
8. Retirer la vis du couvercle du support à l’avant du tambour, puis
le support même.
9. Retirer du support avant l’électrode appliquée au fil de l’avant du
tambour, puis retirer le fil de l’électrode.
Figure 1-6-71
Attache Plaque latérale avant de l’unité de formation de l’image
Connecteur 1 broche Clip Vis
Vis
Couvercle du support à l’avant du tambour
Plaque de guidage avant supérieure du transfert
Vis
Plaque latérale arrière de l’unité de formation de l’image
Electrode
Support avant du tambour
Figure 1-6-72
10. Débrancher le connecteur 3 broches du fil de l’électrode à
l’arrière du tambour.
11. Couper les deux attaches.
* Lors du remontage, fixer le fil dans sa position initiale à
l’aide d’attaches.
12. Retirer les deux vis, puis le couvercle du support à l’arrière
du tambour.
Attache
Connecteur 3 broches
Attache
Couvercle du support à l’arrière du tambour
Figure 1-6-73
1-6-46
2CJ
13. Retirer du support arrière l’électrode 1 (fil brun)
appliquée au fil de l’arrière du tambour.
14. Retirer la pièce d’espacement de l’électrode.
15. Retirer du support arrière l’électrode 2 (fil bleu) appliquée au
fil de l’arrière du tambour.
16. Retirer du support arrière l’électrode 3 (fil noir) appliquée au
fil de l’arrière du tambour, puis retirer le fil de l’électrode de
l’arrière du tambour.
* Lors du remontage, prendre garde aux points suivants.
• Prendre garde à la position de montage de chacune des
électrodes.
• Lors du remontage, faire passer le fil de l’électrode 3 par la
fente (en pointillés sur la figure) entre le support à l’arrière du
tambour et la plaque arrière de l’unité de formation de
l’image.
17. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-74
Electrode 2 (fil bleu)
Pièce d’espacement de l’électrode
Electrode 1 (fil brun)
Support arrière du tambour
Electrode 3 (fil noir)
1-6-47
2CJ
(3) Démonter et remonter les électrodes A et B du dispositif de chauffage du tambour
Suivre les instructions suivantes pour changer les électrodes A et B du dispositif de chauffage du tambour.
Instructions
1. Retirer le mécanisme du tambour (voir page 1-6-44).
2. Retirer la bride située à l’avant du tambour du
mécanisme du tambour (voir page 1-6-45).
3. Retirer les deux vis, puis l’électrode B du dispositif de
chauffage du tambour.
Figure 1-6-75
4. Retirer la bride située à l’arrière du tambour du
mécanisme du tambour (voir page 1-6-45).
5. Retirer chacune des deux vis des deux électrodes A du
dispositif de chauffage du tambour de la bride arrière.
6. Retirer les deux vis, puis l’électrode B du dispositif de
chauffage du tambour de la bride arrière.
7. Remonter toutes les pièces démontées.
Vis
Electrodes A du chauffage du tambour
Vis
Figure 1-6-76
1-6-48
2CJ
1-6-6 Unité de développement
(1) Régler la position de la brosse magnétique (rouleau de développement) (référence)
Procéder au contrôle ou au réglage si la densité de l’image est trop sombre ou trop claire.
*Avant de commencer ce réglage, s’assurer qu’il y a assez de développeur.
Instructions
1. Desserrer la vis de chacune des plaques de réglage du
rouleau magnétique supérieur et inférieur.
2. Modifier la position des plaques de réglage du rouleau
magnétique supérieur et inférieur.
• Lorsque la plaque de réglage du rouleau magnétique
supérieur et inférieur est déplacée respectivement vers la
droite ou vers le bas :
La densité de l’image devient plus foncée (la brosse
magnétique se déplace vers le bas). Toutefois, la résolution
de l’image est moindre.
• Lorsque la plaque de réglage du rouleau magnétique
supérieur et inférieur est déplacée respectivement vers la
gauche ou vers le haut :
La densité de l’image devient plus claire (la brosse
magnétique se déplace vers le haut). Toutefois, la partie
foncée de l’original peut apparaître plus claire.
3. Resserrer la vis de chacune des plaques de réglage du
rouleau magnétique supérieur et inférieur.
4. Après le réglage, effectuer une copie test pour contrôler la
densité.
Figure 1-6-77
Vis
Plaque de réglage du rouleau magnétique supérieur
Vis
Plaque de réglage du rouleau magnétique inférieur
1-6-49
2CJ
(2) Contrôler la position de la « doctor blade » (référence)
Suivre les instructions suivantes lorsque le support ou le fond apparaît sur l’image copiée.
Instructions
1. Retirer les deux vis, puis les deux couvercles inférieurs de
développement du logement de développement.
2. Tourner l’engrenage de jointure du développement dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que les deux fentes du racleur
apparaissent en bas.
3. Introduire les jauges d’épaisseur dans les deux fentes du
racleur et vérifier si l’écart entre la « doctor blade » et le
rouleau supérieur de développement correspond à la valeur
prescrite (la jauge de 0,75 mm doit pénétrer dans les fentes,
mais pas la jauge de 0,8 mm).
Racleur de développement
Jauges d’épaisseur
Figure 1-6-78
1-6-50
2CJ
(3) Démonter et remonter les filtres de développement et le cache supérieur de développement
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer le filtre et le cache supérieur de développement.
Instructions
1. Retirer les deux vis de la patte de fixation du filtre, puis le filtre
même.
2. Retirer les deux vis, puis le cache supérieur de développement.
*Lors du remontage, fixer le cache en l’appuyant contre le
tambour (dans le sens de la flèche).
3. Nettoyer ou changer le filtre de développement ou le cache
supérieur de développement.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-79
1-6-51
2CJ
(4) Démonter et remonter l’arbre inférieur de développement et le mécanisme de la lame de développement
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer l’arbre inférieur et le mécanisme de la lame de développement.
*Avant de démonter l’arbre inférieur de développement et le mécanisme de la lame de développement, s’assurer d’abord de
retirer le développeur.
Instructions
1. Retirer la bague de retenue, puis retirer le levier et le
ressort du rouleau inférieur de développement.
2. Retirer la bague de retenue, puis le pignon libre inférieur
de développement.
3. Retirer les vis, puis la douille inférieure avant et la douille
inférieure arrière de développement.
4. Retirer l’arbre inférieur de développement.
Bague d’arrêt
Levier du rouleau inférieur de
développement
Ressort du rouleau inférieur de
développement
Douille inférieure arrière du rouleau de
développement
Vis
Bague d’arrêt
Pignon libre inférieur de développement
Douille inférieure avant du rouleau de
développement
Vis
Figure 1-6-80
5. Retirer les deux vis, puis le mécanisme de la lame de
développement.
*Lors du remontage, tirer d’abord le mécanisme de la lame du
tambour (1), puis la repousser contre le tambour (2), et la fixer.
6. Nettoyer ou changer l’arbre inférieur ou le mécanisme de la lame
de développement.
7. Remonter toutes les pièces démontées.
Vis
Mécanisme de la lame de développement
Vis
Figure 1-6-81
1-6-52
2CJ
1-6-7 Unité de transfert
(1) Démonter et remonter la courroie du chargeur de transfert
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la courroie du chargeur de transfert.
Attention :
• Lors de la manipulation de la courroie du chargeur de transfert, tenir les deux extrémités de la courroie (sur environ 10
mm) sans toucher sa surface à mains nues.
• Prendre garde de ne pas appliquer de graisse sur la surface de la courroie du chargeur de transfert.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du
papier.
2. Retirer la bague d’arrêt puis la douille à l’avant de la
machine.
3. Retirer la bague d’arrêt puis la douille à l’arrière de la
machine.
4. Débrancher les trois connecteurs 1 broche, puis l’unité de
courroie de transfert de la machine.
Douille
Bague d’arrêt
Douille
Bague d’arrêt
Connecteur 1 broche
Connecteur 1 broche
Unité de courroie de transfert
Figure 1-6-82
5. Retirer la vis, puis tourner chacun des cadres rotatifs avant et
arrière dans le sens de la flèche a.
6. Retirer la courroie du chargeur de transfert dans le sens de la
flèche b, puis retirer la courroie de l’unité de courroie de transfert.
*Lors du remontage de la courroie du chargeur de transfert,
contrôler qu’elle passe bien sous l’unité de guidage du cadre
rotatif avant et arrière.
Après le remontage, tourner le rouleau d’entraînement de la
courroie et la courroie du chargeur de transfert de deux ou trois
tours et contrôler si le bord de la courroie dépasse sur le cadre
rotatif avant / arrière et sur la plaque latérale de l’unité de
courroie de transfert. Si c’est le cas, faire tourner la courroie du
chargeur de transfert jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus.
7. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-83
1-6-53
2CJ
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou remplacer le rouleau de transfert.
Instructions
1. Retirer la courroie du chargeur de transfert (voir page 1-6-49).
2. Retirer les deux vis puis la patte de fixation du rouleau de
transfert.
3. Retirer le rouleau de transfert.
4. Retirer les paliers à l’extrémité du rouleau de transfert.
5. Remonter toutes les pièces démontées.
Palier
Rouleau de transfert
Palier
Rouleau de transfert
Figure 1-6-84
1-6-54
2CJ
(3) Démonter et remonter la brosse de nettoyage de la courroie
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la brosse de nettoyage de la courroie.
Instructions
1. Retirer l’unité de transfert de la courroie (voir page 1-6-
53).
2. Retirer les quatre vis et le connecteur 1 broche de
l’électrode de la brosse, puis retirer le logement de
nettoyage de la courroie.
Figure 1-6-85
Douille
Bague d’arrêt
Electrode de la brosse
Vis
Figure 1-6-86
5. Déplacer la brosse de nettoyage de la courroie dans le sens
de la flèche a et retirer la goupille puis l’engrenage et la
douille.
6. Retirer la brosse de nettoyage de la courroie du logement de
nettoyage de la courroie.
7. Remonter toutes les pièces démontées.
Goupille
Engrenage
Douille
Figure 1-6-87
1-6-55
2CJ
1-6-8 Unité de nettoyage
(1) Démonter et remonter la lame de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer la lame de nettoyage.
Instructions
1. Desserrer la vis de la plaque coulissante de libération de la lame.
2. Tout en levant le poids de la lame de nettoyage, faire coulisser la
plaque coulissante dans le sens de la flèche a et fixer la lame de
nettoyage en position de libération.
3. Serrer la vis de la plaque coulissante de libération de la lame.
Figure 1-6-88
Figure 1-6-89
Eponge
Lame de nettoyage
Goupille de retenue
Eponge
Lame de nettoyage
Eponge
Figure 1-6-90
1-6-56
2CJ
7. Changer la lame de nettoyage.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
9. Allumer l’interrupteur principal et entrer en mode
maintenance.
10. Saisir 160 (Appliquer le toner à la lame de nettoyage) sur
les touches numériques.
11. Appuyer sur la touche Démarrer.
*La machine se met en marche et le toner est appliqué au
tambour.
12. Lorsque la machine a terminé de tourner, ouvrir le
couvercle avant et extraire l’unité de formation de l’image,
puis desserrer la vis de la plaque coulissante de libération
de la lame.
13. Faire coulisser la plaque coulissante dans le sens de la
flèche b, monter la lame de nettoyage sur le tambour
(voir Figure 1-6-80).
14. Fixer la vis de la plaque coulissante de libération de la
lame.
15. Remettre l’unité de formation de l’image et fermer l e
couvercle avant.
*La machine se met en marche et l’application du toner à
la lame de nettoyage démarre.
16. Après l’arrêt de la machine, quitter le mode maintenance.
1-6-57
2CJ
(2) Démonter et remonter la brosse de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la brosse de nettoyage.
Instructions
1. Retirer le mécanisme de nettoyage de la machine.
2. Retirer la bague d’arrêt, puis l’engrenage et la douille
(plastique blanc).
3. Retirer la vis du mécanisme de support de la brosse de
nettoyage.
Vis
Douille (plastique blanc)
Engrenage
Bague d’arrêt
Figure 1-6-91
4. Retirer la vis, puis le terminal de terre et le terminal de la
brosse de nettoyage.
5. Retirer la bague d’arrêt puis la douille (métal).
Douille (métal)
Bague d’arrêt
Vis
Terminal de terre
Terminal de la brosse de nettoyage
Figure 1-6-92
6. Retirer la vis, puis le mécanisme de support de la brosse
de nettoyage.
7. Retirer la brosse de nettoyage.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
Brosse de nettoyage
Vis
Mécanisme de support de la brosse de nettoyage
Figure 1-6-93
1-6-58
2CJ
(3) Démonter et remonter le support de la brosse de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le support de la brosse de nettoyage.
Instructions
1. Retirer le mécanisme du support de la brosse de nettoyage
(voir page 1-6-58).
2. Retirer le mécanisme de doigts de séparation (voir page 1-6-
60).
3. Retirer les deux vis, puis retirer du support de la brosse le
mécanisme de base inférieure de nettoyage.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-94
1-6-59
2CJ
(4) Démonter et remonter le mécanisme de doigts de séparation
Suivre les instructions suivantes pour changer le mécanisme de doigts de séparation.
Instructions
1. Retirer le mécanisme de nettoyage de la machine.
2. Retirer les quatre vis, puis les mécanismes de doigts de
séparation.
*Lors du remontage, déplacer le mécanisme de doigts de
séparation dans le sens de la flèche (l’éloigner du tambour),
et serrer les vis.
3. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-95
1-6-60
2CJ
1-6-9 Unité de fixation
(1) Démonter et remonter le thermostat de l’unité de fixation
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le thermostat de l’unité de fixation.
Attention :
Utiliser le thermostat spécifié. Ne jamais remplacer un simple fil ou similaire, car cela endommagerait sérieusement le
copieur.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du
papier.
2. Retirer les trois goupilles de retenue et la vis, puis le
couvercle de fixation.
Goupilles de retenue
Vis
Couvercle de fixation
Figure 1-6-96
Vis
Thermostat de l’unité de fixation
Figure 1-6-97
1-6-61
2CJ
(2) Démonter et remonter le feutre de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le feutre de nettoyage.
Instructions
1. Retirer le couvercle de fixation (voir page 1-6-61).
2. Retirer les deux vis, puis le renfort de nettoyage.
3. Tirer les deux arbres du feutre de nettoyage vers l’avant
de la machine, puis retirer le feutre de nettoyage du
mécanisme de fixation.
4. Mettre un nouveau feutre de fixation en alignant l’encoche
de l’arbre avec la goupille de l’arbre d’entraînement du
nettoyage de fixation (avant d’enrouler le feutre de
nettoyage).
5. Tourner l’engrenage plusieurs fois dans le sens de la
flèche afin de réduire le mou du feutre de nettoyage.
6. Remonter toutes les pièces démontées.
7. Tourner l’engrenage quelques fois de plus dans le sens
de la flèche afin d’éliminer complètement le mou du feutre
de nettoyage.
Renfort de nettoyage
Feutre de nettoyage
Goupille
Arbre d’entraînement du nettoyage
de fixation
Engrenage
Feutre de nettoyage
Figure 1-6-98
1-6-62
2CJ
(3) Démonter et remonter les dispositifs de chauffage de fixation M et S
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les dispositifs de chauffage de fixation M et S.
Attention:
Lors du remplacement des dispositifs de chauffage de fixation M et S, s’assurer d’utiliser les dispositifs de chauffage
désignés de la manière suivante :
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du papier.
2. Débrancher le connecteur 7 branches du mécanisme de fixation.
3. Libérer les deux clips, puis libérer des clips le fil du connecteur 7
branches.
4. Ouvrir le couvercle d’éjection de fixation.
5. Retirer les quatre vis, puis le mécanisme de fixation.
*Lors du remontage du mécanisme de fixation, prendre garde aux
points suivants.
• Contrôler que les goupilles de l’unité de transport du papier
(entourées par des pointillés sur la figure) sont bien
enclenchées dans les encoches de la plaque latérale de
fixation.
• Après avoir fixé les deux vis de l’avant de la machine, fixer
les deux vis de l’arrière de la machine tout en faisant passer
le mécanisme de fixation dans le sens de la flèche a (avant
de la machine).
Mécanisme de fixation
Clips
Connecteur 7 broches
Figure 1-6-99
Vis (M4)
Fils de l’unité de fixation
Vis
Vis (M3)
Plaque de support arrière du chauffage
Chauffage de fixation S
Chauffage de fixation M
2CJ
Chauffage de fixation S
Rouleau thermique
Chauffage de fixation M
Chauffage de fixation S
Connecteur (femelle)
Connecteur (mâle)
Figure 1-6-101
1-6-64
2CJ
(4) Démonter et remonter le thermistor de l’unité de fixation
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le thermistor de l’unité de fixation.
Instructions
1. Retirer le mécanisme de fixation (voir page 1-6-63).
2. Retirer le couvercle de fixation (voir page 1-6-61).
3. Débrancher le connecteur appliqué au thermostat de
l’unité de fixation.
*Débrancher le connecteur tout en appuyant sur la
projection du connecteur.
4. Débrancher le connecteur 2 broches du thermistor de
l’unité de fixation.
5. Libérer le fil du thermistor de l’unité de fixation des deux
unités de clip du mécanisme de fixation.
6. Retirer la vis, puis le thermistor de l’unité de fixation.
*Lors du remontage du thermistor, contrôler que sa
projection est fermement introduite dans l’encoche du
mécanisme de fixation et que la face du détecteur de
température du thermistor entre en contact avec le
rouleau thermique.
7. Remonter toutes les pièces démontées.
Encoche
Projection
Thermistor de l’unité de fixation
Figure 1-6-102
1-6-65
2CJ
(5)Démonter et remonter le rouleau inférieur de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le rouleau de nettoyage inférieur.
Instructions
1. Retirer le mécanisme de fixation (voir page 1-6-63).
2. Retirer les deux vis, puis retirer le support du rouleau
inférieur de nettoyage du mécanisme de fixation.
Figure 1-6-103
Instructions
1 Retirer le mécanisme de fixation de la machine (voir page 1-6-
63).
2. Retirer le couvercle de fixation (voir page1-6-61).
3. Retirer le feutre le nettoyage (voir page 1-6-62).
4. Retirer les dispositifs de chauffage M et S (voir page 1-6-63).
5. Retirer la vis, puis le support de l’unité d’éjection de fixation.
6. Ouvrir le couvercle d’éjection de fixation, puis le retirer du
mécanisme de fixation comme illustré sur la figure.
*Lors du remontage, la charnière du couvercle d’éjection à
l’arrière de la machine doit être fermement enclenchée dans
l’espace entre la fente du mécanisme de fixation et le support de
l’unité d’éjection arrière (zone entourée sur la figure).
Figure 1-6-105
Couvercle d’éjection de fixation
Support de l’unité d’éjection de fixation
7. Retirer les deux vis, puis ouvrir le mécanisme de fixation.
Figure 1-6-106
8. Retirer le rouleau de pression du mécanisme de fixation.
9. Retirer l’anneau en C, puis le palier (à l’avant de la machine).
10. Retirer la vis, puis faire coulisser l’engrenage du rouleau
thermique dans le sens de la flèche a.
11. Faire coulisser le rouleau thermique dans le sens de la flèche
1 et retirer le rouleau thermique du palier (à l’arrière de la
machine).
12. Retirer le rouleau thermique du mécanisme de fixation en
suivant les flèches 2 et 3.
13. Remonter toutes les pièces démontées.
Anneau en C
Palier
Palier
Rouleau thermique
Rouleau de pression
Figure 1-6-107
1-6-67
2CJ
(7) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau thermique
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les doigts de séparation du rouleau thermique.
Instructions
1. Retirer le couvercle d’éjection de fixation du mécanisme de
fixation (voir page 1-6-67).
2. Retirer les quatre goupilles, puis le guide d’éjection supérieur
de fixation.
Goupilles
Guide d’éjection supérieur de fixation
Goupilles
Figure 1-6-108
Figure 1-6-109
1-6-68
2CJ
(8) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau de pression
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les doigts de séparation du rouleau de pression.
Instructions
1. Retirer le couvercle d’éjection de fixation du
mécanisme de fixation (voir page 1-6-67).
2. Retirer les deux goupilles de retenue et la vis, puis
retirer le guide inférieur d’éjection de fixation du
couvercle d’éjection de fixation.
Goupille de retenue
Vis
Goupille de retenue
Figure 1-6-110
Figure 1-6-111
1-6-69
2CJ
1-6-10 Unité recto-verso
(1) Nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer les quatre vis, puis l’unité recto-verso.
Unité recto-verso
Figure 1-6-112
3. Retirer les quatre vis, puis le couvercle du recto-verso.
4. Retirer la bague d’arrêt, puis l’engrenage de jointure.
5. Retirer les deux vis, puis retirer le guide d’entrée supérieur du
recto-verso.
Figure 1-6-113
Figure 1-6-114
1-6-70
2CJ
(2) Régler la position du solénoïde de commutation de
l’éjection du recto-verso
Suivre les instructions suivantes après le remplacement du solénoïde de commutation de l’éjection du recto-verso ou si le
papier bourre souvent dans l’unité recto-verso.
Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité recto-verso.
2. Retirer les quatre vis, puis le couvercle du recto-verso.
3. Desserrer la vis du solénoïde de commutation de
l’éjection du recto-verso.
4. Régler la position du solénoïde de manière à ce que
l’espace entre le guide « switchback » de retournement
du papier et le guide de ré-alimentation du recto-verso
soit compris entre 2,5 et 3,0 mm lorsque le plongeur du
solénoïde est enfoncé (solénoïde en marche).
5. Serrer la vis du solénoïde de commutation de l’éjection du
recto-verso.
6. Remonter toutes les pièces démontées.
Plongeur
Solénoïde de commutation de l’éjection du recto-
verso
Figure 1-6-115
1-6-71
2CJ
(3) Paramétrer l’entraînement du « switchback »
Suivre les instructions suivantes si le papier bourre ou si le bord supérieur du papier est souvent plié dans l’unité recto-verso
pendant la copie recto-verso.
Instructions
Figure 1-6-116
Embrayage pour transfert recto-verso
Embrayage pour retournement recto-verso
Démarrage
Non
La synchronisation marche/arrêt des Modifier le paramétrage à l’aide
embrayages est-elle correcte ? des touches haut/bas.
Oui
1-6-72
2CJ
1-6-11 Unité SRDF
(1) Démonter et remonter la poulie de transfert et la poulie d’alimentation du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la poulie de transfert ou la poulie d’alimentation du chargeur.
Instructions
1. Ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur.
2. Retirer les deux vis du couvercle supérieur d’alimentation
des originaux, puis le couvercle même.
• Démonter la poulie de transfert du chargeur.
3. Retirer la bague d’arrêt à l’avant de la machine, puis la
douille.
4. Extraire l’arbre de transfert vers l’arrière de la machine,
puis faire coulisser la douille.
5. Retirer la poulie de transfert du chargeur de l’arbre de
transfert.
• Démonter la poulie d’alimentation du chargeur.
6. Retirer la bague d’arrêt à l’avant de la machine, puis la
douille.
7. Retirer la bague d’arrêt à l’arrière de la machine.
8. Extraire l’arbre avant d’alimentation des originaux vers
l’arrière de la machine, puis faire coulisser la douille.
9. Retirer la poulie d’alimentation du chargeur de l’arbre
avant d’alimentation des originaux.
10. Nettoyer ou changer la poulie de transfert et la poulie
d’alimentation du chargeur.
11. Remonter toutes les pièces démontées.
*Lors du remontage de la poulie de transfert et de la
poulie d’alimentation du chargeur, prendre garde que les
encoches des poulies soient bien alignées avec les
projections des embrayages unidirectionnels.
Figure 1-6-117
Poulie d’alimentation du chargeur
Courroie de transfert du chargeur
Embrayage unidirectionnel
Arbre avant d’alimentation des originaux
Douille
Bague d’arrêt
2CJ
Bague d’arrêt
Douille
Bague d’arrêt
Douille
Avant de la machine
Arrière de la machine
1-6-73
2CJ
(2) Démonter et remonter la poulie de séparation du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la poulie de séparation du chargeur.
Instructions
1. Ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur.
2. Retirer le couvercle avant et arrière du chargeur.
3. Retirer les deux vis du couvercle supérieur d’alimentation des
originaux, puis le couvercle même.
Vis
Couvercle supérieur d’alimentation des originaux
Figure 1-6-118
4. Retirer les quatre connecteurs puis les fils des
deux clips.
Connecteurs
Clips
Connecteurs
Figure 1-6-119
1-6-74
2CJ
5. Retirer les deux vis du support du solénoïde puis le
support même.
6. Retirer la vis puis la goupille de guidage de l’alimentation.
Vis
Goupille de guidage de l’alimentation
Vis
Support du solénoïde
Figure 1-6-120
Bague de retenue
Bague de retenue
Douille
Embrayage d’alimentation des originaux
Figure 1-6-121
1-6-75
2CJ
9. Ouvrir le guide d’enregistrement et le retirer.
10. Retirer les deux vis de la plaque supérieure de
guidage de l’alimentation puis la plaque même.
Guide d’enregistrement
Vis
Vis
Plaque supérieure de guidage de l’alimentation de l’original
Figure 1-6-122
Guide de séparation
Vis
Vis
Vis
Ascenseur d’alimentation des originaux
Figure 1-6-123
1-6-76
2CJ
13. Retirer l’arbre de séparation des bras de la poulie
de séparation.
14. Retirer la pièce d’arrêt et le limiteur de couple de l’arbre
de séparation, puis retirer la poulie de séparation du
chargeur.
15. Nettoyer ou changer la poulie de séparation du chargeur.
16. Remonter toutes les pièces démontées.
Pièce d’arrêt
Poulie de séparation du chargeur
Limiteur de couple
Arbre de séparation
Figure 1-6-124
1-6-77
2CJ
(3) Régler l’agrandissement du chargeur
Régler l’agrandissement dans la direction auxiliaire de balayage dans le cas où l’agrandissement est incorrect lors de
l’emploi du chargeur.
Attention:
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Direction pricipale de
balayage
Direction auxiliaire de
balayage
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-125
Démarrage
Modifier le paramétrage.
Non ¥ Pour l’exemple de copie 1,
L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut
Oui pour allonger l’image de la copie.
¥ Pour l’exemple de copie 2,
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. diminuer la valeur à l’aide de la touche bas
pour raccourcir l’image de la copie.
Quitter le mode maintenance.
Fourchette : —25 — +25
Fin La modification d’1 point de la valeur
modifie l’agrandissement de 0,1%.
Paramétrage initial : 2
1-6-78
2CJ
(4) Régler la ligne centrale du chargeur
Effectuer le réglage suivant si une erreur régulière se produit entre le centre de l’original et celui de l’image copiée.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Référence
Orignal
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-126
Démarrage
Modifier le paramétrage.
Non ¥ Pour l’exemple de copie 1,
L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Oui ¥ Pour l’exemple de copie 2, diminuer
la valeur à l’aide de la touche bas.
1-6-79
2CJ
(5) Régler la position de démarrage du balayage en cas d’utilisation du chargeur
Effectuer le réglage suivant si une erreur régulière se produit entre le bord supérieur et inférieur de l’original et ceux de
l’image copiée.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-127
Démarrage
1-6-80
2CJ
(5-2) Régler l’enregistrement du bord inférieur du chargeur
Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-128
Démarrage
1-6-81
2CJ
(6) Régler les marges pour la numérisation de l’original à partir du chargeur
Effectuer le réglage suivant si les marges sont incorrectes.
Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.
Instructions
Démarrage
Direction d’éjection
Figure 1-6-129
1-6-82
2CJ
1-6-12 Autres
(1) Démonter et remonter le ressort de la plaque de base
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer le ressort de la plaque de base du tambour.
Instructions
1. Retirer les couvercles arrières inférieur et central.
2. Retirer les deux vis, puis ouvrir le mécanisme de l’armoire de
protection.
Figure 1-6-130
Figure 1-6-131
1-6-83
2CJ
(2) Démonter et remonter le cache avant de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour remettre le cache avant de nettoyage en place.
Instructions
1. Retirer la courroie du chargeur de transfert (voir
page 1-6-53).
2. Retirer la vis, puis le guide arrière du chargeur de
transfert, la plaque de support et le cache avant de
nettoyage.
3. Changer le cache avant de nettoyage.
4. Remonter toutes les pièces démontées.
Plaque de support
Guide arrière du chargeur de transfert
Figure 1-6-132
1-6-84
2CJ
1-7-1 Mettre à jour le microprogramme sur le circuit imprimé principal
La mise à jour du microprogramme requiert les outils suivants :
Compact Flash (Les produits fabriqués par SANDISK sont recommandés.)
REMARQUE
Prendre garde à formater un nouveau Compact Flash avant d’y saisir des données à partir d’un ordinateur. (Pour le formater,
introduire un Compact Flash et choisir un lecteur.)
En cas de PC, connecter le lecteur / graveur de carte Compact Flash au PC. En cas d’ordinateur portable, utiliser un
adaptateur de carte PC ou un port de connexion réservé à Compact Flash.
Instructions
1. Mettre l’interrupteur principal hors tension et débrancher
la machine du secteur.
2. Retirer les deux vis, puis le couvercle du CF.
3. Introduire le Compact Flash dans une fente du copieur.
*Introduire le CF bien droit complètement dans la machine avec
l’avant faisant face à l’arrière de la machine. Si le Compact Flash
n’est pas bien introduit lorsque l’interrupteur principal est sous
tension, le circuit intégré peut être endommagé.
4. Brancher le secteur et mettre l’interrupteur principal sous tension.
*La touche Economie d’énergie et la touche Démarrer vont
clignoter en alternance et le mise à jour du microprogramme va
démarrer (pour environ 3 minutes).
La mise à jour démarre et dure environ 3 minutes.
Attention :
Ne jamais mettre l’interrupteur principal sous tension pendant la
mise à jour.
5. “Terminé” s’affiche sur l’écran tactile une fois que la mise à jour
est terminée.
6. Mettre l’interrupteur principal hors tension et débrancher la prise
du secteur.
7. Retirer Compact Flash du copieur et remettre le couvercle CF.
8. Brancher la prise du secteur et mettre l’interrupteur principal sous
tension.
Fente
Compact Flash
Figure 1-7-1
1-7-1
2CJ
1-7-2 Résistances variables (VR) sans réglage
Les résistances variables ci-dessous sont réglées en usine avant la livraison et ne peuvent être réglées dans la case.
• Transformateur haute tension PCB: VR101, VR201, VR301, VR302, VR401, VR402, VR501
• PCB avec sens de polarisation : VR101, VR201, VR202
1-7-2
2CJ
2-1-1 Section d’alimentation du papier
Ce copieur est conçu pour alimenter le papier soit automatiquement à partir du grand tiroir à papier ou des deux cassettes à
papier, soit manuellement à partir de la table de bypass.
La section d’alimentation du papier comprend deux sous-sections : une alimentation de papier primaire et une alimentation
de papier secondaire. L’alimentation primaire transporte le papier des cassettes inférieure ou supérieure, du grand tiroir à
papier ou de la table de bypass vers les rouleaux inférieurs et supérieurs d’enregistrement. C’est à ce moment-là que
l’alimentation secondaire entre en jeu et transporte le papier vers les sections de transfert/transport synchronisées avec
l’impression de l’image.
2-1-1
2CJ
Figure 2-1-3 Ordinogramme de la section d’alimentation du papier (section d’alimentation du papier par cassette)
2-1-3
2CJ
papier secondaire
PFSW5 : marche
RSW : marche
Image prête
RSW : arrêt
ESW : arrêt
a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le démarrage du fonctionnement de la machine, l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1), l’embrayage
d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4), l’embrayage
d’alimentation 5 (FCL5) et l’embrayage inférieur d’alimentation du papier (PFCL-L) s’activent et la poulie de transfert et les
poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier de la cassette inférieure tournent afin de démarrer l’alimentation
primaire du papier.
c 850 ms après que le bord supérieur du papier active le contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5), l’embrayage inférieur
d’alimentation du papier (PFCLL) s’arrête et la poulie de transfert et les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du
papier de la cassette inférieure s’arrêtent de tourner.
d 40 ms après que le bord supérieur du papier active le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1), l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’arrêtent pour terminer l’alimentation primaire du papier.
e 165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1), l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
f 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
g Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1),
l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’arrêtent.
2-1-4
2CJ
(2) Alimentation du papier à partir du grand tiroir à papier
Le grand tiroir à papier comprend la cassette de droite et celle de gauche et une section de séparation. Le papier est
alimenté par la cassette de droite grâce au contrôle des courants d’air. La feuille de papier du haut de la pile chargée dans
l’ascenseur est soulevée par un moteur de soufflerie (BFM1) puis induite dans la courroie du convoyeur de papier par le
moteur de soufflerie 2 (BFM2). Le papier ainsi attiré par les courroies de convoyeur est ensuite envoyé vers la poulie de la
courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du papier du tiroir. Une fois que la cassette de droite est vide, la
section d’alimentation primaire de papier de gauche transporte le papier vers l’ascenseur de la cassette de droite. La poulie
de la courroie d’alimentation et la poulie de transport du papier du tiroir de la section de séparation transportent le papier
alimenté par la section primaire d’alimentation de la cassette de droite vers la section d’alimentation secondaire pour éviter
que plusieurs feuilles soient alimentées en même temps.
2-1-5
2CJ
(2-1) Alimentation de papier à partir de la cassette de droite
Lorsque l’embrayage de convoyeur du tiroir à papier (LPDCCL) se met en marche, le moteur d’alimentation du papier (PFM)
entraîne la courroie d’alimentation du papier, la poulie de la courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du
papier du tiroir en commençant l’alimentation par la cassette de droite.
La poulie de la courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du papier du tiroir assurent que le papier est
alimenté feuille par feuille. Une fois que la cassette de droite est vide, son ascenseur sert de guide pour transporter le papier
à partir de l’ascenseur de la cassette de gauche.
PFSW2 :marche
RSW : marche
Démarrage de
l’alimentation
RSW : arrêt
ESW : arrêt
marche
2-1-6
2CJ
a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le début du fonctionnement de la machine, l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL),
l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’activent. L’activation de l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) déclenche la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les courroies
d’alimentation du papier, puis l’alimentation primaire du papier commence.
c 135 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2), l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) s’arrête ainsi que la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les
courroies d’alimentation du papier.
d40 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’arrêtent pour terminer l’alimentation primaire du papier.
e165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
f 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
g Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) et
l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’arrêtent.
2-1-7
2CJ
(2-2) Alimentation de papier de la cassette de gauche
Dès que la dernière feuille de la cassette de droite est alimentée, l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à
papier 2 (LPDPFCL2) et l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) se mettent en marche,
et le moteur d’alimentation du papier (PFM) entraîne le rouleau d’alimentation du papier du tiroir et le rouleau de convoyeur
du papier du tiroir. Ces deux rouleaux, entraînés par le moteur d’alimentation du papier (PFM), commencent à tourner afin de
transporter le papier de la cassette de gauche vers l’ascenseur de la cassette de droite.
PFSW2 :ma
LPDPSENS
LPDPSENS
2 : marche
1 : marche
Touche
arche
rche
a50 ms après l’activation de la touche Démarrer, l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1)
et l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) s’activent, puis le rouleau d’alimentation du
papier du tiroir et le rouleau de transport du papier du tiroir commencent à tourner pour transporter le papier vers la cassette
de droite.
b Lorsque le bord supérieur du papier active le capteur du cheminement du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2),
l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) s’arrête.
c Lorsque le bord supérieur du papier active le capteur du cheminement du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1),
l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) s’arrête et l’embrayage du convoyeur du grand
tiroir à papier (LPDCCL) se met en route. L’activation de l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL)
déclenche la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les courroies d’alimentation du papier, puis l’alimentation
primaire du papier commence.
d 135 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2), l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) s’arrête ainsi que la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les
courroies d’alimentation du papier.
2-1-8
2CJ
(2-3) Monter et descendre les ascenseurs
*Le mécanisme de fonctionnement des ascenseurs de droite et de gauche est le même, c’est pourquoi nous n’expliquerons
ici que le fonctionnement du côté droit.
Le moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R) entraîne le mécanisme de courroie de l’ascenseur droit qui
monte la courroie au treuil et ainsi élève l’ascenseur jusqu’à ce que l’interrupteur de niveau 1 du grand tiroir à papier 1
(LPDLSW1) l’arrête.
Une fois le papier chargé sur l’ascenseur et le tiroir fermé, l’ascenseur s’élève jusqu’à ce que l’interrupteur de niveau du
grand tiroir à papier 1 (LPDLSW1) soit actionné.
Lorsque l’interrupteur de niveau du grand tiroir à papier 1 (LPDLSW1) est éteint du fait qu’il n’y a plus de papier sur
l’ascenseur, le moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R) se met en route pour élever l’ascenseur
jusqu’à ce que l’interrupteur soit actionné.
Lorsque le tiroir est ouvert afin de retirer du papier bourré ou autre, l’arbre du treuil est libéré de son support sur le moteur de
l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R), ce qui permet à l’ascenseur de redescendre sous son propre poids. Le
régulateur d’air amortit l’impact de l’ascenseur qui descend.
Ascenseur
Régulateur d’air
2-1-9
2CJ
(2-4) Détecter le niveau du papier
L’ascenseur s’élève lorsqu’il n’y a plus de papier dans le grand tiroir de papier. Lorsque le nombre de feuilles restantes dans
la cassette de droite ou de gauche atteint 100 à 250 feuilles, la projection du mécanisme de courroie de l’ascenseur appuie
contre le levier capteur qui actionne le capteur 1 ou 2 de détection du niveau de papier dans le grand tiroir à papier
(LPDPLDSENS1/2).
Lorsque les capteurs 1 et 2 de détection du niveau de papier dans le grand tiroir (LPDPLDSENS1/2) sont actionnés, le
message indiquant que le niveau de papier est faible apparaît sur l’affichage de message. Ce message ne s’affiche pas si
l’un des capteurs seulement est actionné.
Lorsque des copies sont effectuées alors que le message est affiché, les capteurs de cheminement du papier du grand tiroir
à papier 1, 2 et 3 (LPDPPSENS1, 2, 3), et le capteur de détection du grand tiroir vide de papier (LPDPESENS) commencent
à détecter l’épuisement du papier, et le message de l’affichage passe à celui demandant de charger du papier.
2-1-10
2CJ
(3) Alimentation de papier à partir de la table de bypass
La table de papier peut traiter jusqu’à 100 feuilles de papier à la fois.
Lorsque la touche Démarrer est actionnée, l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL) se met en marche et le guide
de l’ascenseur de bypass fonctionne. Le papier sur la table de bypass entre en contact avec la poulie de transfert du bypass,
est conduit par la rotation du rouleau de transfert de bypass dans l’alimentation primaire de papier et est transporté vers les
poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier du bypass.
Même pendant l’alimentation du papier, la poulie inférieure d’alimentation du papier du bypass empêche que plusieurs
feuilles soient alimentées en même temps par le limiteur de couple.
2-1-11
2CJ
secondaire du papier
Touche Démarrer :
RSW : marche
Démarrage de
l’alimentation
RSW : arrêt
ESW : arrêt
marche
a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le début du fonctionnement de la machine, l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL), l’embrayage
d’alimentation du papier du bypass (BYPPFCL) et l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) se mettent en route. La rotation de
l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL) lève le guide de l’ascenseur de bypass et le papier placé sur la table de
bypass entre en contact avec le rouleau de transfert du bypass. Lorsque l’embrayage d’alimentation du papier du bypass
(BYPPFCL) et l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) se mettent en route, le rouleau de transfert du bypass et les poulies
supérieure et inférieure d’alimentation du papier du bypass tournent pour démarrer l’alimentation primaire du papier.
c 70 ms après l’activation de l’embrayage de l’ascenseur du bypass (BYPLCL), l’embrayage s’arrête ce qui descend le guide
de l’ascenseur de bypass à sa position de stand-by.
d Lorsque le bord supérieur du papier active le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation du papier du
bypass (BYPPFCL) s’arrête.
e 40 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) s’arrête pour terminer l’alimentation primaire du papier.
f 165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
g 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
h Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) s’arrête.
2-1-12
2CJ
2-1-2 Section de chargement principal
La section de chargement principal comprend le mécanisme du chargeur principal, le tambour et le capteur de potentiel de la
surface du tambour (DSPSENS), etc. Le tambour est chargé électriquement de manière uniforme au moyen d’une grille pour
former une image latente sur la surface.
Le capteur de potentiel de la surface du tambour (DSPSENS) lit le potentiel de la surface du tambour et le corrige.
Le mécanisme du chargeur principal comprend le moteur de nettoyage du chargeur principal (MCCM) et le tampon de
nettoyage du chargeur principal pour le nettoyage automatique du fil du chargeur. Le dispositif de chauffage du tambour
(DH)* à l’intérieur du tambour s’allume et s’éteint en fonction des modifications de la température ambiante et de l’humidité
afin d’obtenir une qualité d’image stable.
*En option.
2-1-13
2CJ
2-1-14
2CJ
Chargeur principal
Tambour
* En option
Figure 2-1-15 Ordinogramme de la section du chargeur principal
a 100 ms après l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’entraînement (DM) s’active pour démarrer le
fonctionnement de la machine.
b 100 ms après l’activation du moteur d’entraînement (DM), le signal MC REM est émis, le PCB du transformateur haute
tension (HVTPCB) applique une haute tension au chargeur principal et le chargement principal démarre.
c Le signal MC REM est désactivé et le chargement principal s’arrête.
d 300 ms après la fin du chargement principal (MC REM), le moteur d’entraînement (DM) s’arrête.
2-1-15
2CJ
2-1-3 Unité optique
L’unité optique en option comprend un scanner, un cadre de miroir et une unité de numérisation de l’image pour la
numérisation et une unité de balayage laser pour l’impression.
1 Scanner 9 Lentille
2 Cadre du miroir 10 Rail optique
3 Miroir 1 11 Unité de balayage laser (LSU)
4 Miroir 2 12 PCB du CCD (CCDPCB)
5 Miroir 3 13 Moteur du scanner (SM)
6 Lampe d’exposition (EL) 14 Contact de position initiale du
7 Réflecteur scanner
8 Unité de numérisation de (SHPSW)
l’image
2-1-16
2CJ
(1) Numérisation de l’original
L’image de l’original est illuminée par la lampe d’exposition (EL) et numérisée par le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) dans
l’unité de numérisation de l’image par les trois miroirs, la lumière réfléchie étant convertie en signal électrique.
Le scanner et le cadre du miroir circulent afin de balayer de droite à gauche sur les rails optiques de l’avant et de l’arrière de
la machine. Le cadre du miroir circule deux fois moins vite que le scanner. En cas d’utilisation du SRDF, le scanner et le
cadre du miroir s’arrêtent dans la position de balayage initiale du chargeur avant de commencer le balayage.
2-1-17
2CJ
(2) Impression de l’image
Les données de l’image numérisées par le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) sont traitées par le circuit imprimé principal
(MPCB) puis transmises comme données d’impression de l’image vers l’unité de balayage laser (LSU). Si l’on allume puis
éteint le laser plusieurs fois, l’unité de balayage laser forme une image latente sur la surface du tambour.
Lentille 4
Mirroir de l’objet
Lentille 3
Lentille 2
Miroir du capteur BD
Lentille 1
PCB de contrôle LD
Diodes laser (LD)
Lentilles collimatrices
Séparateur de faisceau
PCB de commande du moteur
Moteur polygone (PM)
Capteur BD
Lentille de correction cylindrique
2-1-18
2CJ
Figure 2-1-20
Le balayage dans la direction principale est produit par la rotation du miroir en forme de polygone, alors que le balayage
dans la direction auxiliaire est produit par la rotation du tambour qui forme une image latente statique sur le tambour.
Par exemple, l’image latente statique de la lettre “A” est formée sur la surface du tambour, comme illustré sur la figure 2-1-
21. La charge électrique est dispersée sur la zone de la surface du tambour irradiée par le laser.
Le point focal du rayon laser se déplace ligne par ligne, et les lignes adjacentes dépassent légèrement les unes sur les
autres.
Figure 2-1-21
2-1-19
2CJ
2-1-4 Unité de développement
L’unité de développement comprend le mécanisme de développement et le mécanisme du magasin d’alimentation du toner.
Le mécanisme de développement comprend le rouleau de développement sur lequel se forme la brosse magnétique, la
« doctor blade » et les spirales de développement qui agitent le développeur.
Le mécanisme du magasin d’alimentation du toner comprend une spirale de convoyeur du toner, une spirale de tirage du
toner, un ressort d’agitation du toner. Il allume/éteint le moteur d’alimentation du toner en fonction de la tension de sortie du
capteur de toner et fournit du toner dans le magasin d’alimentation du toner vers le mécanisme de développement. (Le
mécanisme de magasin d’alimentation du toner est attaché sur le côté du mécanisme de développement (à l’avant de la
machine).
Mécanisme de développement
Figure 2-1-22 Unité de développement
Figure 2-1-23
Mécanisme du magasin d’alimentation du toner
2-1-20
2CJ
(1) Formation de la brosse magnétique
Les rouleaux supérieur et inférieur de développement comprennent un rouleau magnétique avec trois ou cinq pôles et un
rouleau à manchon.
La rotation du rouleau à manchon autour du rouleau magnétique entraîne le développeur qui à son tour forme une brosse
magnétique au pôle N1 du rouleau magnétique. La hauteur de la brosse magnétique est régulée par la « doctor blade » ; la
position des pôles sur le rouleau magnétique et celle de la « doctor blade » affectent le résultat de développement.
Une tension de polarisation de développement générée par un transformateur haute tension (HVTPCB) est appliquée aux
rouleaux supérieur et inférieur de développement pour produire le contraste de l’image.
2-1-21
2CJ
Polarisation de développement
Mécanisme du magasin d’alimentation du
toner
Figure 2-1-25 Ordinogramme de l’unité de développement
2-1-22
2CJ
(2) Contrôle de la densité du toner
Afin de maintenir une densité constante de toner du développeur, le capteur de toner (TNS) et le capteur de niveau de toner
(TLDS) détectent respectivement la densité du toner et son niveau dans le magasin d’alimentation du toner. En fonction des
données détectées, le moteur d’alimentation du toner (TFM) et le moteur d’agitation du toner(TAM) se mettent en route et
s’arrêtent pour alimenter le toner.
Tension de sortie du capteur de toner (V) Message toner en cours d’alimentation Message demandant du toner (remplissage
de toner dans le magasin
d’approvisionnement)
Niveau de détection d’épuisement du toner
2-1-23
2CJ
(2-2) Contrôler le moteur d’alimentation du toner et le moteur d’agitation du toner
Le moteur d’alimentation du toner (TFM) et le moteur d’agitation du toner (TAM) se mettent en route et s’arrêtent en fonction
de la tension de sortie du capteur du toner comme suit :
• En conditions normales
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 1,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1 s et à l’arrêt pendant 1 s
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 20
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 25
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche continue
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche continue
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 20
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 14
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 1 s et à l’arrêt pendant 1 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
2-1-24
2CJ
2-1-5 Section de transfert et de transport
La section de transfert et de transport du papier comprend le rouleau de transfert servant à transférer l’image en toner
appliquée sur le tambour vers la surface du papier, la courroie du chargeur de transfert servant à transporter le papier après
son transfert vers l’unité de fixation, la brosse de nettoyage de la courroie qui nettoie la courroie du chargeur de transfert,
etc..
Lorsque le copieur est prêt, la courroie du chargeur de transfert est libérée (elle est séparée du tambour). Au démarrage de
la copie, l’embrayage de libération de la courroie du chargeur de transfert (TCBRCL) s’active et l’action de la came de la
courroie du chargeur de transfert engage la courroie sur le tambour. Lorsque le papier passe entre le tambour et la courroie
du chargeur de transfert, la tension polarisée de transfert venant du circuit imprimé de polarisation de la courroie (TCBPCB)
est appliquée au rouleau de transfert. Ceci affecte le chargement de transfert et l’image en toner développée sur le tambour
est transférée vers le papier.
Ensuite, la courroie du chargeur de transfert chargée de la force de transfert tire le papier et le sépare du tambour.
Une tension polarisée est appliquée à la brosse de nettoyage de la courroie afin d’améliorer le nettoyage et d’éviter que des
restes de toner collent sur la brosse de nettoyage de la courroie.
2-1-25
2CJ
Tambour
Brosse de nettoyage du tambour
Rouleau de transfert
Figure 2-1-29 Ordinogramme des sections de transfert et de transport
Touche Démarrer :
ESW : arrêt
marche
Le copieur emploie une méthode de nettoyage par lame avec une brosse de nettoyage.
L’unité de nettoyage comprend la lame et la brosse de nettoyage qui éliminent les restes de toner de la surface du tambour
après le transfert, le racleur de la brosse de nettoyage qui élimine le toner de la brosse, et la spirale de nettoyage qui
transporte les résidus de toner vers la boîte de déchets de toner.
Une fois le transfert terminé, la rotation de la brosse de nettoyage puis de la lame de nettoyage élimine les résidus de toner
sur le tambour.
La tension polarisée de nettoyage est appliquée à la brosse de nettoyage afin de réduire la charge résiduelle sur la surface
du tambour et également afin d’éviter que le toner éliminé du tambour ne colle sur la brosse de nettoyage du fait de la force
statique.
2-1-27
2CJ
2-1-7 Unité d’effacement de la charge
Tambour
Figure 2-1-32 Ordinogramme de l’unité d’effacement de la charge
2-1-28
2CJ
2-1-8 Unité de fixation
L’unité de fixation et d’éjection comprend les pièces illustrées sur la figure.
Lorsque le papier atteint l’unité de fixation après le processus de transfert, il passe par l’espace situé entre le rouleau de
pression et le rouleau thermique chauffé par les dispositifs de chauffage M et S (H1 et H2), où les ressorts de pression
appliquent une pression afin que le toner fonde dans le papier.
Une fois le processus de fixation terminé, les doigts de séparation séparent le papier du rouleau thermique et du rouleau de
pression et la rotation du rouleau et de la poulie d’éjection de la fixation éjectent le papier du copieur.
Le feutre de nettoyage en contact avec le rouleau thermique en nettoie alors la surface.
2-1-29
2CJ
secondaire de la
Température de
Température de
Activation de la
MSW : marche
Fin de l’attente
primaire de la
165°C/329°F
190°C/374°F
stabilisation
stabilisation
fixation
fixation
copie
Demi-vitesse Pleine vitesse Demi-vitesse
Demi-vitesse Pleine vitesse Demi-vitesse
a 2 s après l’activation de l’interrupteur principal (MSW), le relais de puissance (PRY) s’active et les moteurs du ventilateur de
l’unité de balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et 2), le moteur du ventilateur de l’unité de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur
de refroidissement (CFM) tournent à demi-vitesse.
b 1 s après l’activation du relais de puissance (PRY), le chauffage de fixation M (H1) se met en route pour chauffer le rouleau
thermique.
c 1 s après l’activation du chauffage de fixation M (H1), le chauffage de fixation S (H2) se met en route.
d 100 ms après que la température de fixation atteint la température de stabilisation primaire (165 °C/329 °F), le moteur
d’entraînement (DM), le moteur de formation de l’image (IFM) et le moteur d’alimentation du papier (PFM) se mettent en
route pour commencer l’attente. En même temps, les moteurs de ventilateur de l’unité de balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et
2), le moteur du ventilateur de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur de refroidissement (CFM) commencent à tourner à
pleine vitesse.
e Lorsque la température de fixation atteint la température de stabilisation secondaire (190 °C/374 °F), le chauffage de
fixation M (H1) et le chauffage de fixation S (H2) se mettent sous puis hors tension pour maintenir la température de fixation
de contrôle à 195 °C/374 °F.
f 3s après l’activation de la copie, le moteur d’entraînement (DM), le moteur de formation de l’image (IFM) et le moteur
d’alimentation du papier (PFM) s’arrêtent, et l’attente s’arrête. En même temps, les moteurs de ventilateur de l’unité de
balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et 2), le moteur du ventilateur de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur de refroidissement
(CFM) commencent à tourner à demi-vitesse.
2-1-30
2CJ
2-1-9 Sections de retournement du papier et d’éjection
En mode copie, les sections d’éjection et de retournement du papier modifient le cheminement du papier et éjectent le papier
ou le transporte vers la section recto-verso.
En mode recto-verso, le papier dont la copie du verso est terminée est transporté vers la section recto-verso par l’action de
la section de retournement du papier. Une fois le papier transporté retourné, il est alimenté de nouveau pour la copie du
recto.
2-1-31
2CJ
2-1-10 Section recto-verso
Lorsque le papier est transporté de la section de retournement vers la section recto-verso, le « switchback » du guide de
retournement du papier inverse le cheminement du papier afin de le retourner pour l’alimenter de nouveau ou l’éjecter à
l’envers. Le papier est ensuite transporté vers la section de retournement du papier et la section d’éjection.
2-1-32
2CJ
2-1-33
2CJ
ESW : marche
Démarrage de
secondaire du
l’alimentation
DUPFSSW :
DUPFSSW :
ESW : arrêt
ESW : arrêt
DUPJSW :
marche
marche
papier
arrêt
a Lors de la copie sur le verso, 500 ms après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL), le solénoïde de
retournement du papier (FSSOL) se met en marche, ce qui actionne le guide d’inversion du transport pour faire passer le
cheminement du papier dans l’unité recto-verso.
b Lorsque le contact d’éjection (ESW) se met en marche, le solénoïde de commutation d’éjection du recto-verso
(DUPESSOL) s’active pour actionner le guide de retournement du papier recto-verso.
c Lorsque le contact de retournement du papier du recto-verso (DUPFSSW) s’active, l’embrayage de transfert recto-verso
(DUPFWDCL) se met en route, ce qui fait tourner le rouleau « switchback » recto-verso en avant pour transporter le papier
dans l’unité recto-verso.
d 90 ms après la désactivation du contact d’éjection (ESW), le solénoïde de retournement du papier (FSSOL) s’arrête.
e 100 ms après la désactivation du contact de retournement du papier recto-verso (DUPFSSW), l’embrayage de transfert
recto-verso (DUPSWDCL) s’arrête.
f 50 ms après l’arrêt de l’embrayage de transfert recto-verso (DUPFWDCL), l’embrayage de retournement du papier recto-
verso (DUPREVCL) se met en route pour faire tourner le rouleau « switchback » recto-verso en sens inverse.
g 30 ms après l’entrée du papier dans l’unité recto-verso et l’activation du contact de détection d’un bourrage dans le recto-
verso (DUPJSW), le solénoïde de libération de pression du recto-verso (DUPPRSOL) s’active et la poulie « switchback »
recto-verso descend. Le papier est ensuite retourné par la poulie « switchback » du recto-verso et par le rouleau «
switchback » recto-verso, puis il est ré-alimenté par le rouleau de ré-alimentation.
h 120 ms après l’activation du solénoïde de libération de la pression du recto-verso (DUPPRSOL), l’embrayage de
retournement recto-verso (DUPREVCL) se désactive et le rouleau « switchback » du recto-verso s’arrête.
i 730 ms après l’activation du contact de détection de bourrage dans le recto-verso (DUPJSW), le solénoïde de libération de
la pression du recto-verso (DUPPRSOL) se désactive.
j Lorsque la copie sur le recto est terminée et que le contact d’éjection (ESW) est désactivé, le solénoïde de commutation
recto-verso (DUPESSOL) se désactive.
2-1-34
2CJ
2-1-11 SRDF
(1) Section d’alimentation des originaux
La section d’alimentation des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. Un original placé sur la table à originaux
est transporté vers la section « switchback » des originaux ou vers la section de transport des originaux.
2-1-35
2CJ
(1-1) Synchronisation de l’alimentation des originaux
Rotation avant
Rotation arrière
* Impulsions OFM
a Le signal OFSOL A baisse pendant 10 ms puis s’interrompt pendant 200 ms. Il remonte pendant 150 ms et le solénoïde
d’alimentation d’orignal (OFSOL) s’active, ce qui élève l’ascenseur d’alimentation d’original pour continuer le transport de
l’original.
b 298 impulsions OFM après que le bord supérieur de l’original active le contact d’alimentation d’original (OFSW),
l’embrayage d’alimentation d’originaux (OFCL) et le moteur d’alimentation d’originaux (OFM) s’arrêtent. 20 ms plus tard, la
rotation du moteur passe en sens inverse et la rotation du rouleau d’enregistrement du chargeur déclenche l’alimentation
secondaire des originaux
c Le moteur d’alimentation des originaux (OFM) s’éteint dès que le bord inférieur de l’original désactive le contact
d’alimentation des originaux (OFSW).
d Après l’éjection de l’original, alors que le moteur de transport des originaux (OCM) s’arrête, le signal OFSOL R est émis
pendant 150 ms et le solénoïde d’alimentation des originaux (OFSOL) se désactive.
2-1-36
2CJ
(2) Section de « switchback » des originaux
La section de « switchback » des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. L’original venant de la section
d’alimentation des originaux ou de la section de transport des originaux est retourné puis transporté vers la section de
transport des originaux.
1 Poulie de « switchback »
2 Rouleau de « switchback »
3 Guide de retournement du papier du « switchback »
4 Guide gauche du « switchback »
5 Guide du « switchback »
6 Contact switchback de l’original (OSBSW)
7 Solénoïde de retournement du papier « switchback » (SBFSSOL)
8 Solénoïde de pression « switchback » (SBPSOL)
2-1-37
2CJ
(2-1) Fonctionnement du « switchback » des originaux
En mode original recto-verso, le solénoïde de retournement de papier « switchback » (SBFSSOL) se met en marche et
modifie la position du guide de retournement du papier « switchback ». Le cheminement de l’original passe alors à la section
de « switchback » de l’original dans laquelle l’original est alimenté.
Le solénoïde de retournement du papier « switchback » (SBFSSOL) s’éteint ensuite, ce qui permet au guide de
retournement du papier « switchback » de reprendre sa position initiale selon laquelle le cheminement de l’original repasse à
la section de transport de l’original. L’original retourné est transporté vers la section de transport et le solénoïde de pression
« switchback » (SBPSOL) s’éteint, ce qui libère la poulie de « switchback » afin d’éviter un bourrage d’originaux dans la
section de « switchback » des originaux.
Poulie de « switchback »
Guide d’alimentatino du papier « switchback »
Figure 2-1-43
2-1-38
2CJ
(3) Section de transport des originaux
La section de transport des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. En synchronisation avec la fonction de
numérisation du copieur, l’original est transporté le long du verre fendu puis éjecté une fois que la numérisation est terminée.
En mode original recto-verso, le solénoïde de retournement du papier à l’éjection (EFSSOL) se met en marche et déplace le
guide de retournement du papier à l’éjection pour modifier le cheminement de l’original. Une fois la numérisation de la
première face (recto) terminée, l’original est transporté de nouveau vers la section de « switchback » de l’original.
2-1-39
2CJ
(3-1) Synchronisation du transport / « switchback » de l’original
Rotation avant
Rotation arrière
Vitesse de balayage
Vitesse de balayage
* Impulsions OFM
* Impulsions OCM
a Pendant l’alimentation primaire de l’original, lorsque le contact d’alimentation d’originaux (OFSW) s’active, le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) s’active également, modifiant ainsi la position du guide de
retournement du papier « switchback ». Le cheminement de l’original passe alors à l’unité « switchback » d’originaux.
b 298 impulsions OFM plus 20 ms après l’activation du contact d’alimentation d’originaux (OFSW), le moteur d’alimentation
des originaux (OFM) se met à tourner en sens inverse et la rotation du rouleau du « switchback » transporte l’original vers
l’unité « switchback ».
c Simultanément à la désactivation du contact d’alimentation des originaux (OFSW), le solénoïde de pression « switchback »
(SBPSOL) est activé pour actionner la poulie de « switchback ».
d Lorsque le bord inférieur de l’original désactive le contact de « switchback » de l’original (OSBSW), le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) est désactivé et le guide de retournement du papier du
« switchback » retourne à sa position initiale.
e 135 impulsions OFM après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur d’alimentation
d’originaux (OFM) s’arrête. 100 ms plus tard, le moteur d’alimentation d’originaux (OFM) tourne en avant, changeant ainsi le
sens de rotation du rouleau « switchback ». L’original situé dans l’unité « switchback » d’originaux est ensuite retourné puis
transporté vers l’unité de convoyeur des originaux.
f Dès que le moteur l’alimentation d’originaux (OFM) commence à tourner en avant , le moteur de convoyeur d’originaux
(OCM) se met en route pour transporter l’original vers le verre fendu. Dans le même temps, le solénoïde de retournement du
papier à l’éjection (EFSSOL) s’active, modifiant ainsi la position du guide de retournement du papier à l’éjection. Le
cheminement de l’original passe alors à l’unité « switchback » d’originaux.
g Lorsque l’original est transporté vers le verre fendu, le contact de synchronisation du chargeur (DFTSW) s’active. 78
impulsions OCM plus tard, c’est le tour du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSL).
h 30 ms après la désactivation du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL), le moteur d’alimentation d’originaux
(OFM) s’arrête.
2-1-40
2CJ
Rotation avant
Rotation arrière
Signal de demande de numération
Vitesse de balayage
Vitesse de balayage
*1 Impulsions OFM
*2 Impulsions OCM
a 362 impulsions après la fin de la numérisation de la première face (verso) de l’original et la désactivation du contact de
synchronisation du chargeur (SFTSW), le solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL) s’active, actionnant ainsi la
poulie de « switchback ».
b Lorsque le bord inférieur de l’original désactive le contact de « switchback » de l’original (OSBSW), le solénoïde de
retournement du papier à l’éjection (EFSSOL) est désactivé et le guide de retournement du papier à l’éjection retourne à sa
position initiale, faisant ainsi passer le cheminement de l’original par l’unité d’éjection. Dans le même temps, le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) se désactive et le guide de retournement du papier du « switchback »
retourne dans sa position initiale.
c 30 ms après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur de convoyeur d’originaux (OCM)
s’arrête.
d 135 impulsions OFM après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur d’alimentation
d’originaux (OFM) s’arrête.
e 100 ms après l’arrêt du moteur d’alimentation d’originaux (OFM), le moteur commence à tourner en avant, changeant ainsi le sens de
rotation du rouleau « switchback ». L’original situé dans l’unité « switchback » d’originaux est ensuite retourné puis transporté
vers l’unité de convoyeur des originaux.
f 327 impulsions OFM plus 100 ms après l’arrêt du moteur d’alimentation des originaux (OFM), le moteur recommence à
tourner en avant et le moteur de convoyeur d’originaux (OCM) se met simultanément en route, transportant ainsi l’original
vers le verre fendu.
g 78 impulsions OFM après le transport de l’original vers le verre fendu et l’activation du contact de synchronisation du
chargeur (DFTSW), le solénoïde de pression « switchback » (SBPSOL) se désactive.
h 30 ms après la désactivation du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL), le moteur d’alimentation d’originaux
(OFM) s’arrête.
i Lorsque le signal de demande de numérisation s’active, la numérisation de la seconde face (recto) de l’original démarre.
j 2252 impulsions OCM plus 30 ms après la fin de la numérisation de la seconde face (recto) de l’original et la désactivation
du contact de synchronisation du chargeur (DFTSW), le moteur de convoyeur de l’original (OCM) s’arrête, terminant
l’éjection de l’original.
2-1-41
2CJ
2-2-1 Disposition des pièces électriques
1. PCB principal (MPCB) ............……………………….. Commande les autres circuits imprimés et composants électriques.
2. PCB moteur (EPCB) …………………………………... Commande les composants électriques et les appareils optionnels.
3. PCB de la source de courant (PSPCB)...........……… Génère 24 V DC, +12 V DC, 3.4 V DC et 5 V DC; commande les
chauffages de fixation M et S.
4. PCB du moteur du scanner (SMPCB)………………. Commande l’unité de balayage.
5. PCB du CCS (CCDPCB) ............……………………. Lit l’image des originaux
6. PCB gauche de l’unité de commande (OPCB-L)…... .Commande l’écran tactile et les indications numériques
7. PCB droit de l’unité de commande (OPCB-R) ……... Touches de commandes et DEL de l’affichage.
8. PCB du convertisseur (INPCB)………………………. Commande la lampe d’exposition
9. PCB du transformateur haute tension (HVTPCB) … Génère la haute tension pour le chargement principal et la
polarisation de développement.
10. PCB du capteur d’humidité (HUMPCB) …………… Détecte l’humidité absolue.
11. PCB de polarisation de la courroie du chargeur
de transfert (TCBPCB)………………………………. Génère la haute tension pour le chargement de transfert/séparation.
12. PCB de commande du chargeur (DFDPCB)………. Commande les composants électriques du SRDF.
13. PCB de la DEL de mise de l’original (OSLEDPCB) Indique la présence l’originaux sur le SRDF ou un bourrage
d’originaux.
14. PCB de jonction A (JPCB-A) ……………………….. Relais entre chaque composant électrique et le PCB moteur.
15. PCB de jonction B (JPCB-B) ……………………….. Relais entre chaque composant électrique et le PCB moteur.
2-2-1
_
_
_
_
_
_
__
_
_
_
2CJ
(2) Interrupteurs et capteurs
_
_
_
_
_
____
___
_
_
_
_
_
2-2-2
2CJ
25. Contact de détection la courroie du chargeur de transfert
(TCBDSW).......................................…………………… Détecte la position de la courroie du chargeur de transfert.
26. Contact d’éjection switchback (SBESW) ………….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité d’éjection switchback.
27. Contact de position initiale du scanner
(SHPSW) ………………………………………………….. Détecte le système optique dans sa position initiale.
28. Contact de détection de l’original (ODSW) ……….. Actionne les capteurs de détection du format de l’original.
29. Capteur de détection du format de l’original 1
(OSD1) …………………………………………………….. Détecte le format de l’original.
30. Capteur de détection du format de l’original 2
(OSD2) …………………………………………………….. Détecte le format de l’original.*
31. Contact de détection des déchets de toner
(WTDSW) …………………………………………………. Détecte le poids de la boîte de déchets du toner.
32. Capteur de toner (TNS) ……………………………… Détecte la densité du toner dans l’unité de développement.
33. Contact de niveau du toner (TLDS) ………………... Détecte le niveau du toner dans le magasin d’alimentation du toner.
34. Contact d’enregistrement (RSW) …………………… Commande la synchronisation de l’arrêt de l’alimentation de papier
secondaire.
35. Capteur de détection du niveau du papier du grand
tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1) ……………………….. Détecte le niveau du papier dans le grand tiroir à papier de droite.
36. Capteur de détection du niveau du papier du grand
tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2) ………………………... Détecte le niveau du papier dans le grand tiroir à papier de gauche.
37. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1) ´……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
38. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2) ……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
39. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 3 (LPDPPSENS3) ……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
40. Contact d’épuisement du papier du grand
tiroir à papier (LPDPESENS).................................……. Détecte la présence de papier dans le grand tiroir à papier de
gauche.
41. Contact de niveau du grand tiroir à papier 1
(LPDLSW1) ……………………………………………….. Détecte la position d’arrêt sur l’ascenseur du grand tiroir à papier de
droite.
42. Contact de niveau du grand tiroir à papier 2
(LPDLSW2) ……………………………………………….. Détecte la position d’arrêt sur l’ascenseur du grand tiroir à papier de
gauche.
43. Contact de sécurité pour l’ouverture du grand
tiroir à papier (LPDOSSW).................................………. Détecte lorsque le grand tiroir à papier est ouvert ou fermé.
44. Contact de détection de bourrage en recto-verso
(DUPJSW) …………………………………………………. Détecte un bourrage de papier.
45. Contact de retournement du papier
recto-verso (DUPFSSW) ………………………………… Détecte un bourrage de papier dans l’unité de retournement du
papier recto-verso.
46. Contact 1 de transport du papier en recto-verso
(DUPPCSW1) Détecte un bourrage de papier dans l’unité de transport du papier
recto-verso.
47. Contact 2 de transport du papier en recto-verso
(DUPPCSW2) …………………………………………….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité de transport du papier
recto-verso.
48. Contact d’éjection recto-verso (DUPESW) ……….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité d’éjection du papier recto-
verso.
* Pour modèles pouces seulement.
2-2-3
2CJ
(3) Moteurs
2-2-4
2CJ
2-2-6
2CJ
(6) Interrupteurs et capteurs du SRDF
1. Interrupteur de sécurité du chargeur 1 (DFSSW1) Coupe le circuit de sécurité lorsque le SRDF est ouvert ; remet
la détection de bourrage d’originaux à zéro.
2. Interrupteur de sécurité du chargeur 2 (DFSSW2) Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle de switchback de
l’original du chargeur est ouvert ; remet
la détection de bourrage d’originaux à zéro.
3. Contact de mise de l’original (OSSW) Détecte la présence d’un original.
4. Contact d’alimentation de l’original (OFSW) Détecte la synchronisation de la fin de l’alimentation primaire de l’original.
5. Contact switchback de l’original (OSBSW) Détecte un bourrage d’originaux dans la section switchback d’originaux.
6. Contact de synchronisation du chargeur (DFTSW) Détecte la synchronisation de numérisation de l’original.
7. Contact de longueur du format de l’original (OSLSW) Détecte la longueur de l’original.
8. Contact de largeur du format de l’original (OSWSW) Détecte la largeur de l’original.
2-2-7
2CJ
(7) Moteurs du SRDF
1. Moteur d’alimentation d’originaux (OFM) …………… Commande les unités switchback et d’alimentation d’original.
2. Moteur de transport des originaux (OCM) ………….. Commande la section de transport des originaux.
2-2-8
2CJ
(8) Embrayages et solénoïdes du SRDF
2-2-9
2CJ
2-3-1 Circuit imprimé de la source de courant
2-3-1
2CJ
Le circuit imprimé de la source de courant (PSPCB) est un régulateur à découpage qui convertit une entrée de CA pour
générer 24 V DC, 5,1 V DC, 3,4 V DC et 12 V DC. Il comprend les composants illustrés sur la figure 2-3-1; des circuits de
filtre antibruit, un circuit de redresseur, un circuit de contrôle PWM, un circuit de sortie 24 V DC, un circuit de sortie 5,1 V DC,
un circuit de sortie 3,4 V DC, un circuit de sortie 12 V DC, un circuit de commande du dispositif de chauffage de fixation, un
circuit de détection de surtension/surintensité.
Le circuit du filtre antibruit qui comprend principalement des condensateurs et des circuits de filtre antibruit L1 et L2 placés
dans la section de source du courant, atténue le bruit externe émanant de l’entrée de CA et empêche au bruit
électromagnétique généré par le circuit de la source de courant de quitter la machine par la ligne CA. La bobine d’arrêt L5
empêche au bruit généré dans le circuit lors de la mise en route du dispositif de chauffage de quitter la machine par la ligne
CA.
Le circuit du redresseur à deux alternances convertit l’entrée CA qui est passée par les circuits antibruit L1 et L2 à l’aide du
pont de diode D1.
Dans le circuit de contrôle PWM, le contrôleur PWM IC1 allume puis éteint les TEC Q1 et Q2 pour convertir la tension DC
redressée en double alternance par le pont de diode D1 et ajustée par le condensateur électrolytique C23 à un courant de
haute fréquence qui est appliqué à la bobine primaire du transformateur.
Le circuit de sortie 24 V DC ajuste le courant produit par la bobine secondaire du transformateur via les diodes D201, D202
et D203 et la bobine d’arrêt L201, ce qui procure un courant 24 V DC plus stable produit par le circuit de contrôle 24 V DC y
compris l’IC2.
Il surveille également l’état de la tension de sortie 24 V DC qui est renvoyée au contrôleur PWM IC1 dans le circuit de
contrôle PWM via le coupleur optique PC1. Le contrôleur PWM IC1 contrôle la largeur de la tâche de commutation des TEC
de commutation Q1 et Q2 sur la base de l’état de la tension de sortie pour produire une sortie 24 V DC stable.
Le circuit de sortie 5,1 V DC reçoit une tension de 24 V DC du circuit de contrôle 24 V DC et produit une tension de 5,1 V DC
stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC3.
Le circuit de sortie 3,4 V DC reçoit une tension de 5,1 V DC du circuit de contrôle 5,1 V DC et produit une tension de 3,4 V
DC stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC4.
Le circuit de sortie 12 V DC reçoit une tension de 24 V DC du circuit de contrôle 24 V DC et produit une tension de 12 V DC
stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC5.
Les TEC Q201, Q302 et Q401 activent/arrêtent la sortie de tension en fonction du signal sleep qu’ils reçoivent du circuit
imprimé principal (MPCB). En mode d’économie d’énergie, les TEC s’arrêtent pour interrompre la sortie de tension 24 V DC
et 3,4 V DC, et certaines sorties de tension 5,1 V DC. Comme la sortie de tension 12 V DC constitue l’entrée du TEC de
contrôle de sortie Q201, la sortie de tension 12 V DC s’arrête également. Par conséquent, toutes les sorties de tension DC,
sauf la sortie de tension 5,1 V DC sont interrompues, ce qui diminue la consommation d’énergie du secteur au niveau des
besoins d’Energy Star en mode « stant-by ».
Le circuit de détection de surtension/surintensité surveille la hausse anormale de la tension de toutes les sorties DC et la
surintensité des sorties 5,1 V DC et 12 V DC, et s’il détecte une hausse anormale, des signaux d’alarme sont instantanément
renvoyés au circuit de contrôle PWM IC1 via le coupleur optique PC2, ce qui limite la tension du secteur au niveau de stand-
by. Les résistances R22 et R23 surveillent la surcharge de la sortie de tension 24 V DC tout comme la somme de toutes les
tensions de sortie DC. En cas de détection d’une condition anormale, l’alimentation électrique est verrouillée. Pour rétablir
l’alimentation électrique, éliminer la cause du problème puis éteindre et rallumer l’entrée de tension CA. La fonction de
détection de surintensité de l’IC4 du circuit de tension 3,4 V surveille toute condition la surcharge de la sortie de tension 3,4
V DC. En cas de détection d’une condition anormale, seule la sortie de tension 3,4 V DC sera éteinte tandis que les autres
sorties DC resteront actives.
Une fois le problème éliminé, la sortie de tension 3,4 V DC retrouve son état de sortie normal.
Le circuit de contrôle du dispositif de chauffage de fixation envoie au circuit imprimé principal (MPCB) un signal de passage
par zéro à partir du circuit de passage par zéro via le coupleur optique PC3. Ces signaux sont à leur tour convertis en
signaux de contrôle de marche/arrêt de la synchronisation et des phases qui sont ensuite introduites dans le circuit imprimé
de source de courant (PSPCB) en tant que signaux H1 REM et H2 REM. Ces signaux activent les phototriacs PT1 et PT2 et
les flux de courant à travers les triacs TR2 et TR3 afin de mettre les dispositifs de chauffage de fixation en route.
2-3-2
2CJ
2-3-3
2CJ
* : en option
2-3-4
2CJ
2-3-5
2CJ
2-3-2 Circuit imprimé principal
2-3-6
2CJ
2-3-7
2CJ
2-3-8
2CJ
2-3-9
2CJ
2-3-10
2CJ
2-3-3 Circuit imprimé moteur
Le circuit imprimé du moteur (EPCB) transmet l’état de chaque contact ou capteur au circuit imprimé principal (MPCB). Il
transmet également des signaux de contrôle de l’entraînement émanant du circuit imprimé principal (MPCB) par le biais des
IC tampons vers les moteurs et embrayages.
2-3-11
2CJ
2-3-12
2CJ
2-3-13
2CJ
2-3-14
2CJ
2-3-15
2CJ
* : En option
2-3-16
2CJ
2-3-17
2CJ
2-3-4 Circuit imprimé du moteur du scanner
Le circuit imprimé du moteur du scanner (SMPCB) entraîne le moteur du scanner (SM), allume et éteint la lampe d’exposition
(EL), et retransmet les signaux émis par le contact de position initiale (SHPSW), les contacts de détection d’original (ODSW)
et le capteur de détection de format de l’original 1, 2 (OSD1, 2*).
Le moteur du scanner (SM) est entraîné par la mise sous et hors tension de la sortie du commutateur de phase du moteur
(SM A, SM _A, SM B, SM _B).
Il est activé par l’amplificateur IC1 qui traite le signal de référence actuellement émis (SM Vref), les signaux de mode (SM M1
à M3, SM CWB), l’horloge du commutateur de phase (SM CLK), et les signaux de marche/arrêt (SM ENABLE) émis par le
circuit imprimé moteur (EPCB).
2-3-18
2CJ
2-3-19
2CJ
2-3-20
2CJ
2-3-5 Circuit imprimé du CCD
Le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) reçoit des signaux d’horloge SHIFT+, SHIFT-, CLK+, CLK-, RS+, RS-,
CLP+, et CLP- émis par le circuit imprimé principal (MPCB), et en se basant sur ces signaux, il génère le signal
d’entraînement du CCD afin d’activer l’IC3 du CCD.
Lorsque les signaux d’horloge sont reçus, l’IC3 du CCD génère les signaux analogues en fonction de la densité réglée pour
l’image, qui sont transmis au circuit imprimé principal (MPCB) via les circuits émetteurs suiveurs et les amplificateurs
différentiels IC4, IC5, IC6 et IC7.
2-3-21
2CJ
2-3-22
2CJ
Chronogramme N° 1
De la mise sous tension sur l’interrupteur principal à la stabilisation
2-4-1
2CJ
Chronogramme N° 2
Fonctionnement du scanner
Fonctionnement du balayage d’originaux (Original A3/11" ⋅ 17", taux d’agrandissement 100%, contrôle manuel de la densité de copie)
Rotation avant
Arrêt
Rotation arrière
Signal FVSYNC
2-4-2
2CJ
Chronogramme N° 3
Opération d’alimentation d’originaux 1 : alimenter un original A4/11" 81/2" en mode copie
simple
2-4-3
2CJ
Chronogramme N° 4
Opération d’alimentation d’originaux 2 : alimenter successivement deux originaux A4/11" x
81/2" en mode copie simple
Démarrage du chargeur
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux
Démarrage de l’alimentation primaire pour le prochain original
2-4-4
2CJ
Chronogramme N° 5
Opération d’alimentation d’originaux 3 : alimenter successivement deux originaux A4R/81/2" x
11" en mode copie recto-verso
Démarrage du chargeur
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’opération du switchback
Fin de l’opération du switchback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (verso)
Fin de l’opération du switchback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (recto)
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’opération du switchback
Fin de l’opération du swtichback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (verso)
Fin de l’opération du swtichback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (recto)
2-4-5
2CJ
Chronogramme N° 6
Copie continue sur deux feuilles A4/11" 81/2" à partir de la cassette de gauche du grand tiroir
à papier
Touche Démarrer : marche
Image prête
Image prête
2-4-6
2CJ
Chronogramme N° 7
Copie continue sur deux feuilles A4/11" 81/2" à partir de la cassette de droite du grand tiroir à
papier
2-4-7
2CJ
Chronogramme N° 8
Copie sur une feuille A3/11" x 17" à partir de la cassette inférieure
2-4-8
2CJ
Chronogramme N° 9
Copie sur une feuille A4R/81/2" x 11" à partir de la table de bypass
2-4-9
2CJ
Chronogramme N° 10
Copie continue recto-verso sur deux feuilles A4R/81/2" x 11" à partir de la cassette supérieure
2-4-10
2CJ
Tableau des étapes du réglage de l’image
Ordre Elément Image Description Mode Origina Page Remarques
de maintenance l
réglage
N° de Mode
l’élé
ment
4 Régler la ligne Régler la U034 LSUOU U034 1-6-19 La ligne centrale de la table de bypass sert
centrale de la table synchronisation de T modèle de référence pour le réglage des lignes
de bypass (réglage démarrage test centrales pour d’autres sources de papier.
d’impression) d’impression LSU Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
verso, sélectionner « LSUOUT (DUP) ».
5 Régler la ligne Régler la position du –– –– U034 1-6-15 Règle la position de chaque source de papier.
centrale des dispositif d’ajustage du modèle
cassettes et du grand support test
tiroir à papier 1-6-16
(réglage Régler la position du –– ––
d’impression) centre
6 Régler Synchronisation de U034 RCL U034 1-6-17 Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
l’enregistrement du l’activation de ON modèle verso, sélectionner « RCL ON2 »
bord supérieur l’embrayage test
(réglage d’enregistrement
d’impression) (synchronisation du
démarrage de
l’alimentation
secondaire du papier)
8 Régler la marge du Synchronisation de U402 TRAIL U402 1-6-20 Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
bord inférieur l’arrêt de l’illumination modèle verso, sélectionner « TRAIL(DUP) »
(réglage de la LSU. test
d’impression)
2-4-11
2CJ
11 Régler Traitement des U065 MAIN Diagra 1-6-39 Pas de réglage pour copie à partir du
l’agrandissement données SCAN mme chargeur.
produit par le scanner ADJ test
dans la direction
principale de balayage
(réglage de balayage)
12 Régler Vitesse de U065 SUB Diagra 1-6-40 U065 : Pour copier un original placé sur
l’agrandissement numérisation de U070 SCAN mme 1-6-78 le verre de contact. U070 : Pour copier
produit par le scanner l’original ADJ test des originaux à partir du chargeur.
dans la direction ––
auxiliaire de balayage
(réglage de balayage)
13 Régler la ligne centrale Régler les données de U067 ADJUS Diagra 1-6-41 U067 : Pour copier un original placé sur
(réglage de balayage) balayage de l’original U072 T mme 1-6-79 le verre de contact. U072 : Pour copier
(réglage de l’image) DATA test des originaux à partir du chargeur.
––
14 Régler l’enregistrement Synchronisation de U066 ADJUS Diagra 1-6-42 U066 : Pour copier un original placé sur
du bord supérieur démarrage de U071 T mme 1-6-80 le verre de contact. U071 : Pour copier
(réglage de balayage) numérisation de DATAL test des originaux à partir du chargeur.
l’original EAD
EDGE
ADJ
15 Régler la marge du Régler les données de U403 B Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
bord supérieur (réglage balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
de balayage) (réglage de l’image) NB test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
N
16 Régler la marge du Régler les données de U403 D Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
bord inférieur (réglage balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
de balayage) (réglage de l’image) ND test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
N
2-4-12
2CJ
17 Régler les marges de Régler les données de U403 A Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
droite et de gauche balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
(réglage de balayage) (réglage de l’image) N/C test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
NA
MARGI
N/C
MARGI
N
Lors de l’exécution de l’élément de maintenance U092 (régler le scanner automatiquement) avec un original spécifié (P/N 2A068020), les réglages suivants sont
automatiquement effectués :
• Réglage de la ligne centrale du scanner (U067)
• Réglage de l’agrandissement du scanner dans la direction principale de balayage (U065)
• Réglage de l’enregistrement du bord supérieur du scanner (U066)
• Réglage de l’agrandissement du scanner dans la direction auxiliaire de balayage (U065)
• Régler les marges pour la lecture d’un original sur le verre de contact (U403)
Lors de l’exécution de l’élément de maintenance U074 (régler le chargeur automatiquement) avec un original spécifié (P/N 2AC68241), les réglages suivants
sont automatiquement effectués :
• Réglage de l’agrandissement du chargeur (U070)
• Réglage de la synchronisation de balayage du chargeur (U071)
• Réglage de la ligne centrale du chargeur (U072)
• Réglage des marges pour la lecture d’originaux du chargeur (U404)
Qualité d’image
Elément Spécifications
2-4-13
2CJ
Liste des pièces de maintenance
2CJ
Nom de la pièce de maintenance N° pièce N° fig N° réf.
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans la liste des pièces
2-4-14
2CJ
2CJ
Nom de la pièce de maintenance N° pièce N° fig N° réf.
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans la liste des pièces
2-4-15
2CJ
Procédures de maintenance périodiques
Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
maintenance
Copie test et Effectuer le test au format Copie de test Chaque entretien
impression test de copie maximum
Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
Unité Courroie d’alimentation du papier Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec. 1-6-9
d’alimentation Rouleau de convoyeur supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec. 1-6-11
du papier Rouleau d’alimentation de papier Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-11
du tiroir remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-3
Rouleau de transport de papier Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-3
du tiroir remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-3
Poulie de saisie du tiroir Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-6
remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-6
Poulie de transfert Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-6
remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie supérieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie inférieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier remplacer Nettoyer à l’alcool.
Rouleau de transfert bypass Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie supérieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier du bypass remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie inférieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier du bypass remplacer Nettoyer à l’alcool.
Rouleau supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
d’enregistrement
Rouleau inférieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
d’enregistrement
Guides Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Rouleaux Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
2-4-16
2CJ
Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
2-4-17
2CJ
Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
Unité de Mécanisme du tambour Contrôler et nettoyer Chaque entretien Nettoyer avec le nettoyeur bemkot et vérifier si 1-6-44
1-6-48
formation le tambour est rayé. 1-6-48
de Electrode A du chauffage du Contrôler et Chaque entretien Remplacer si la résistance entre le disque et 1-6-26
l’image tambour remplacer l’électrode est de 10 ou supérieure. 1-6-26
1-6-26
Electrode B du chauffage du Contrôler et Chaque entretien Remplacer si la résistance entre le disque et
1-6-46
tambour remplacer l’électrode est de 10 ou supérieure. 1-6-46
Capteur de potentiel de la surface Nettoyer Chaque entretien Soufflerie (ne pas nettoyer à l’aspirateur) 1-6-28
1-6-28
du tambour
Mécanisme du chargeur principal Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le cache avec un chiffon humide puis
avec un chiffon sec.
Fil du chargeur Remplacer Chaque entretien
Lampe de nettoyage Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Ensemble de la grille du chargeur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le cache de la grille avec un chiffon
Logement arrière du chargeur Nettoyer Chaque entretien humide puis avec un chiffon sec.
principal
Fil de l’électrode de l’arrière du Contrôler et Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
tambour remplacer
Fil de l’électrode de l’avant du Contrôler et Chaque entretien
tambour remplacer
Tampon de nettoyage du fil du Remplacer Toutes les 600 000 Remplacer si la résistance entre le disque et
chargeur unités l’électrode est de 10 ou supérieure.
Tampon de nettoyage du fil de la Remplacer Toutes les 600 000 Remplacer si la résistance entre le disque et
grille unités l’électrode est de 10 ou supérieure.
Guide de transfert avant supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
2-4-18
2CJ
Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
Unité du Poulie de transfert du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur. 1-6-73
chargeur nettoyer unités 1-6-73
Poulie d’alimentation du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur. 1-6-74
nettoyer unités
Poulie de séparation du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur.
nettoyer unités
Rouleau d’enregistrement du Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
chargeur
Poulie de lecture avant Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Poulie d’enregistrement du Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
chargeur nettoyer
Contact d’alimentation des Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer avec une brosse à air ou un chiffon sec.
originaux nettoyer
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
originaux inférieur
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
originaux supérieur
Poulie de convoyeur des originaux Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
supérieure nettoyer
Guide de convoyeur des originaux Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Couvercle de la poulie de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le côté opposé du contact de
convoyeur des originaux synchronisation du chargeur à l’alcool ou avec un
chiffon sec.
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Toutes les 400 000 Nettoyer à l’alcool (retirer le couvercle avant, arrière
originaux central unités et droit et la plaque de montage de la poulie de
convoyeur d’originaux).
Poulie de convoyeur des originaux Nettoyer Toutes les 400 000 Nettoyer à l’alcool (retirer le couvercle avant, arrière
centrale unités et droit et la plaque de montage de la poulie de
convoyeur d’originaux).
Poulie d’éjection Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
nettoyer
Contact de longueur du format de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool. Filtrer
l’original
Couvercles Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool.
Tapis du support de l’original Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Feuille du support de l’original Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Eponge d’indication du format de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
l’original
2-4-19
2CJ
2-4-20
2CJ
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans le manuel d’installation N° pièce
Plateau principal Plateau principal 3B804140
3B803010
Plaque de connexion du finisseur Plaque de connexion du finisseur 3B827020
Cartouche d’agrafes Cartouche d’agrafes B1304120
Vis de serrage M4 x 12 Vis de serrage M4 x 12 C1054070
33920500
Ecrou hexagonal Ecrou hexagonal
3B804180
Goupille Goupille 3B816900
Plateau auxiliaire Plateau auxiliaire B3314100
3B803020
Plaque de guidage pour l’introduction du papier Plaque de guidage pour l’introduction du papier
Vis de serrage ajustée / à tôle M4 x 10 Vis de serrage ajustée / à tôle M4 x 10
Tampon Tampon
Commode latérale
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans le manuel d’installation N° pièce
Guide de convergence supérieur Guide de convergence supérieur 3BF19540
3BF19550
Guide de convergence inférieur Guide de convergence inférieur 3BF19720
Cliquet d’arrêt de l’interrupteur de verrouillage Cliquet d’arrêt de l’interrupteur de verrouillage B4004060
Vis chromée TP-A M4 x 6 Vis chromée TP-A M4 x 6 B2004120
B1004060
Vis à tête plate M4 x 12 Vis à tête plate M4 x 12
B4044080
Vis bronze TP-A M3 x 6 Vis de serrage chromée M4 x 6
Vis ajustée TP-P M4 x 8 Vis ajustée TP-P M4 x 8
2-4-21
2CJ
Liste des codes d’erreur
Scanner
2CJ
Code d’erreur Description Remède
E001 La transmission est annulée et interrompue.
E010 La reconnaissance de la destination se perd lors de la transmission des Vérifier si la ligne présente une erreur.
données. La reconnaissance de la destination se perd lors de la
communication avec un ordinateur ayant un carnet d’adresses
personnel.
E011 La transmission de données graphiques échoue à cause de données
anormales.
E012 Une erreur de la ligne se produit lors de l’acquisition de données d’un Vérifier si l’ordinateur ayant un carnet
carnet d’adresses personnel et les données ne peuvent être acquises. d’adresses personnel est correctement
connecté.
E020 Le serveur SMTP n’est pas reconnu lors de la transmission de l’e-mail. Vérifier si le serveur SMTP est en route.
E021 La destination de l’e-mail est empêchée par la restriction de Modifier la restriction ou la permission de
transmission ou la permission de destination. destination. Contrôler l’adresse de
destination de l’e-mail.
E022 Une adresse e-mail non reconnue par le SMTP est saisie dans la Contrôler l’adresse de destination de l’e-
destination. mail.
E023 Le serveur SMTP ne fonctionne pas correctement. Vérifier si le serveur SMTP est en route.
E030 L’ordinateur destinataire ne peut être reconnu. L’utilitaire de fichiers n’a Vérifier si l’ordinateur destinataire est en
pas démarré ou est déjà utilisé par un autre scanner. route.
Vérifier si la ligne présente une erreur.
Vérifier si l’utilitaire de fichiers est ouvert.
Vérifier si l’utilitaire de fichiers est utilisé
par un autre scanner.
E031 Le mot de passe pour la transmission des données graphiques ne Contrôler le mot de passe du dossier
correspond pas avec l’ordinateur destinataire. correspondant de l’ordinateur destinataire.
E032 Des problèmes de transmission vers un ordinateur apparaissent Attendre un moment puis réessayer.
lorsqu’un fichier est sauvegardé dans l’ordinateur destinataire. Lors de Modifier le nom du fichier. Contrôler le
la transmission vers un ordinateur, le dépassement de la capacité du disque dur de l’ordinateur destinataire.
disque dur est détecté.
E039 Des problèmes inattendus apparaissent dans l’ordinateur. L’ordinateur Vérifier si l’utilitaire de fichiers de
reçoit une commande incorrecte. l’ordinateur destinataire a démarré
normalement. Vérifier si un programme de
réception à partir d’un autre réseau est
ouvert sur l’ordinateur destinataire.
E049 Des problèmes apparaissent dans l’ordinateur sur lequel TWAIN a été Vérifier si le TWAIN de l’ordinateur
démarré. L’ordinateur reçoit une commande incorrecte. destinataire a démarré normalement.
Vérifier si un programme de réception à
2CJ
partir d’un autre réseau est ouvert sur
l’ordinateur destinataire.
2-4-22
2CJ
E061 Dans le cas où un groupe est destinataire de la transmission de l’e-mail Contrôler l’erreur du groupe destinataire.
ou la transmission PC, des problèmes apparaissent pour une
destination faisant partie du groupe.
E101 Des problèmes apparaissent lors de la sélection de destinations Contrôler chaque erreur des
multiples et de la diffusion. destinations.
2-4-23
2CJ
Imprimante
Code d’erreur Message Description Remède
numérique
Code : 01 *1, 2 Erreur de format Procéder au formatage.
*3 Format anormal Mettre la machine hors puis sous
tension.
Code : 02 *1, 2 Erreur de montage du dispositif de mémoire. Monter HD-3 ou CompactFlash
correctement.
*3 Mode RAM DISK désactivé. Activer le mode RAM DISK.
Code : 03 *1, 2, 3 La gravure ne peut être effectuée. Désactiver la protection de gravure.
Code : 04 *1, 2, 3 Mémoire disponible insuffisante. Supprimer les fichiers inutiles.
Code : 05 *1, 2, 3 Fichier spécifié introuvable. Seuls les fichiers spécifiés par VMB
et e-MPS JOB sont trouvables.
Code : 06 *2, 3 Mémoire du système de disque insuffisante. Ajouter de la mémoire en option.
Code : 10 *2, 3 Le formatage est impossible car les données Attendre que l’imprimante soit prête.
sont enregistrées dans la mémoire tampon.
Code : 20 *2 HD-3 n’est pas introduit dans le bon port. Introduire HD-3 dans le bon port.
Code : 85 *2 VMB : erreur de nom Bien qu’un nom ait été paramétré
pour le plateau VMB, les données
du nom n’existent pas.
Code : 86 *2 VMB : erreur de mot de passe Saisir à nouveau le mot de passe.
Code : 88 *2 VMB : les données illisibles sont transférées Données sur la tâche stockées
vers la poubelle VMB. détériorées.
Code : 97 *2 MPS : Le nombre de tâches enregistrées Elever le seuil du nombre de tâches
dépasse le seuil. enregistrées.
Code : 98 *2 MPS : des pages illisibles sont introduites Données sur la tâche stockées
dans la tâche. détériorées.
*3 Données de tri illisibles. Données sur la tâche stockées
détériorées.
Message numérique
*1: Erreur de carte mémoire Appuyer sur GO
Code : ##
*2: Erreur HARD DISK Appuyer sur GO
Code : ##
*3: Erreur RAM Appuyer sur GO
Code : ##
*4: Erreur KPDL Appuyer sur GO
Code : ##
Pour les codes d’erreurs KPDL, voir les codes d’erreurs PS.
2-4-24
2CJ
: Combinaison possible
---: Combinaison IMPOSSIBLE
01: Réglage de l’exposition auto non disponible en mode photo. Le mode texte+photo, le mode texte ou le réglage manuel de l’exposition seront sélectionnés.
02: Seul le mode de sélection agrandissement auto est disponible. Ce mode sera sélectionné
03: En mode de sélection du papier auto, seul le format identique (100% [1:1]) est disponible. Ce mode sera sélectionné
04: Le mode marge et le mode brochure/piqûre ou mode livre à brochure ne peuvent être utilisés ensemble.
05: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et la sélection du format de l’original (sélection auto) démarre.
06: Le mode effacement de bordure et le mode sélection auto / archivage ne peuvent être utilisés ensemble.
07: Les modes effacement de bordure et le paramétrage du format spécial de l’original ne peuvent être utilisés ensemble.
08: Le mode d’effacement feuille et le mode d’effacement livre ne peuvent être utilisés ensemble.
09: Le mode transparent + feuille de support et les modes copie recto-verso ne peuvent être utilisés ensemble.
10: Ne peut être utilisé avec le mode sélection auto / archivage.
11: Les modes copie recto-verso et le mode inverse ne peuvent être utilisés ensemble.
12: Le mode brochure / piqûre et le mode livre à brochure ont la seconde priorité lorsque les modes copie recto-verso ou les modes de copie séparation page /
division sont sélectionnés.
13: Les originaux ouverts ne peuvent être utilisés en même temps que la sélection du format de l’original.
14: Non disponible car les originaux ouverts doivent être placés avec le bord supérieur vers l’arrière du copieur.
15: Non disponible avec les originaux ouverts.
16: Le mode copie séparation page / division pour livre et le mode transparent + feuille de support ne peuvent être utilisés ensemble.
17: Non disponible avec le mode couverture.
18: Non disponible avec le mode transparent + feuille de support.
19: Non disponible avec la sélection du format de l’original (sélection auto)
20: Non disponible avec la sélection du format de l’original (archivage)
21: Non disponible avec la sélection du format de l’original
22: Le mode fini et le mode agrafé ne peuvent être utilisés ensemble.
23: Les modes perforation ne peuvent être utilisés ensemble
24: La direction de placement de l’original ne peut être sélectionnée car le mode d’effacement du livre a été sélectionné et les originaux doivent être placés avec
le bord supérieur vers l’arrière du copieur.
25: Non disponible avec le mode base formulaire.
26: Non disponible avec le mode combiner / fusionner copie.
27: Les modes mémo ne peuvent être utilisés ensemble
28: Le paramétrage du papier sélectionné peut être annulé pour passer au mode de sélection du papier auto.
29: La fonction de numérisation de lots sélectionnée en premier sera annulée.
2CJ
61 Introduire feuille blanche
62Démarre à l’avant de la copie
63 Saisir le nombre de copies (lots de copies) à effectuer.
2-4-25
2CJ
Schéma de câblage général
2-4-26
2CJ