Vous êtes sur la page 1sur 444

MANUEL

DE MAINTENANCE
Published in May. ’02
842CJ110
2CJ
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie de type identique ou
équivalent recommandé par le fabricant. Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne
le recyclage des batteries usagées.

ATTENTION
Protection par fusible neutre / bipolaire.
Consignes de sécurité

Ce livret comprend des avertissements et des précautions à prendre pour la sécurité de notre personnel
de maintenance afin d’assurer la sécurité des clients, des machines et d’eux-mêmes lors des activités de
maintenance. Nous conseillons au personnel de maintenance de lire attentivement ce livret afin de se
familiariser avec les avertissements et précautions décrits ci-dessous avant de commencer toute activité
de maintenance.
2CJ
Avertissements et précautions de sécurité
Différents symboles servent à protéger notre personnel de maintenance et les clients contre toute
blessure physique et tout endommagement du matériel. Ces symboles sont décrits ci-dessous:

DANGER : risque important de blessures graves ou de mort en cas de manque de vigilance ou de


non-respect des messages présentant ce symbole.

AVERTISSEMENT : risque de blessures graves ou de mort en cas de manque de vigilance ou de


non-respect des messages présentant ce symbole.

ATTENTION : risque de blessures ou d’endommagement du matériel en cas de manque de vigilance


ou de non-respect des messages présentant ce symbole.

Symboles
Le symbole en forme de triangle ( ) indique un avertissement contre un danger appelant à la
prudence. Le point spécifique à considérer figure à l’intérieur du symbole.

Avertissement général.

Avertissement risque d’électrocution.

Avertissement température élevée.

indique une action interdite. L’interdiction spécifique figure à l’intérieur du symbole.

Action interdite générale.

Démontage interdit.

indique que l’action est nécessaire. L’action en question apparaît à l’intérieur du symbole.

Action générale nécessaire.

Retirer la prise d’alimentation de la sortie murale.

Toujours raccorder le copieur à la terre.


1. Précautions d’installation
AVERTISSEMENT
• Ne jamais utiliser d’autre tension d’alimentation que celle spécifiée. Eviter les branchements multiples
à une même sortie : elles peuvent provoquer incendies ou électrocutions. En cas de rallonge, toujours
contrôler qu’elle est adaptée au courant nominal.

• Brancher le conducteur de terre à un point de masse approprié. Le non-raccord du copieur à la terre


peut provoquer incendies ou électrocutions. Le branchement du conducteur de terre à un objet non
approuvé pour cette fin peut provoquer explosions ou électrocutions. Ne jamais brancher le
conducteur de terre aux éléments suivants : tuyaux de gaz, paratonnerres, conducteurs de terre de
lignes téléphoniques et conduites d’eau ou robinets de puisage non approuvés par les autorités
responsables.

ATTENTION :
• Ne jamais placer le copieur sur une surface instable ou non plane : le copieur peut basculer et
entraîner des blessures.

• Ne jamais installer le copieur à un endroit humide ou poussiéreux. Cela peut provoquer incendies ou
électrocutions.

• Ne jamais installer le copieur à proximité d’un radiateur, chauffage ou autre source de chaleur ou à
proximité de matériaux inflammables. Cela peut provoquer des incendies.

• Laisser assez de place autour du copieur pour permettre aux grilles de ventilation de refroidir autant
que possible la machine. Une ventilation insuffisante peut provoquer une accumulation de chaleur et
une copie de mauvaise qualité.

• Toujours porter la machine par les prises prévues lors de son déplacement.

• Toujours utiliser les dispositifs anti-basculement et de verrouillage si le copieur en est équipé. Sinon,
le copieur peut se déplacer ou basculer de manière inattendue, ce qui peut provoquer des blessures.

• Eviter de trop inhaler l’encre ou le développeur. Se protéger les yeux. En cas d’ingestion accidentelle
d‘encre ou de développeur, boire beaucoup d’eau pour diluer le produit dans l’estomac et consulter un
médecin. Si ces produits pénètrent dans les yeux, rincer immédiatement avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.

• Conseiller aux clients de toujours suivre les avertissements et précautions de sécurité figurant dans le
manuel de l’utilisateur du copieur.
2CJ
2. Précautions pour la maintenance
AVERTISSEMENT

• Toujours débrancher la prise d’alimentation de la sortie murale avant de commencer le démontage.

• Toujours suivre les procédures de maintenance décrites dans le manuel de maintenance et les autres
brochures similaires.

• Ne jamais, sous aucun prétexte, essayer d’éviter ou de désactiver un dispositif de sécurité y compris
les mécanismes de sécurité et les circuits de protection.

• Toujours utiliser des pièces présentant les caractéristiques techniques correctes.

• Toujours utiliser le thermostat ou le fusible thermique spécifié dans le manuel de maintenance ou


autres brochures similaires pour tout remplacement. L’utilisation d’une section de câble par exemple
pourrait provoquer un incendie ou tout autre accident grave.

• Lorsque le manuel de maintenance ou autre brochure sérieuse spécifie une distance ou un écart pour
l’installation d’une pièce, toujours appliquer l’échelle correcte et mesurer avec soin.

• Toujours vérifier que le copieur est bien branché à une sortie reliée à la terre.
• Vérifier que la gaine du câble d’alimentation est intacte et que la prise de courant est dépourvue de
poussière. Si elle est sale, la nettoyer pour éliminer tout risque d’incendie ou d’électrocution.

• Ne jamais essayer de démonter l’unité optique des machines à laser. Des fuites de lumière laser
peuvent détériorer la vue.

• Manipuler les pièces du chargeur avec précaution. Elles sont chargées pour des potentiels élevés et
peuvent provoquer des électrocutions si elles ne sont pas manipulées correctement.

ATTENTION

• Porter des vêtements sûrs. En cas de vêtements larges ou d’accessoires tels que la cravate, les
attacher de manière à ce qu’ils ne se prennent pas dans les parties rotatives.

• Prendre les plus grandes précautions en cas de travail sur une machine sous tension. Rester à
distance des chaînes et courroies.

• Manipuler l’unité de fixation avec précaution pour éviter toute brûlure car elle peut être très chaude.

• Vérifier que le thermistor et les rouleaux de chauffage et de pression de l’unité de fixation sont
propres. Les impuretés peuvent provoquer des températures anormalement élevées.

• Ne jamais retirer les filtres à ozone, le cas échéant, sauf en cas de remplacement de routine.
• Ne jamais tirer sur le fil d’alimentation CA ou sur les câbles de branchement des composants à haute
tension ; toujours saisir la prise elle-même.

• Ne jamais faire passer le câble là où il risque d’être coincé ou si quelque chose risque de reposer
dessus. Au besoin, le protéger à l’aide d’une gaine ou tout autre matériel approprié.

• Manipuler les extrémités du câble avec précaution lors de l’installation d’un nouveau câble de
chargeur afin d’éviter toute fuite de courant.

• Eliminer toute l’encre des composants électriques.

• Faire passer les faisceaux de câbles avec précaution de manière à ne pas les coincer ou les
endommager.

• Après la maintenance, toujours vérifier que toutes les pièces, vis, raccords et câbles qui ont été retirés
sont bien en place. Etre particulièrement attentif à tout connecteur oublié, tout câble coincé ou toute
vis manquante.

• Vérifier que toutes les signalisations de sécurité devant figurer sur la machine selon le manuel de
l’utilisateur sont propres et non décollées. Les remplacer par des neuves au besoin.

• Manipuler graisses et solvants avec précaution en suivant les consignes suivantes :


Toujours utiliser le solvant en petite quantité pour éviter d’en renverser. Bien essuyer les pertes de
solvant.
Bien ventiler la pièce lors de l’utilisation de graisse et de solvants.
Bien laisser les solvants appliqués s’évaporer avant de remettre les couvercles et de mettre sous
tension.
Toujours se laver les mains après.

• Ne jamais jeter l’encre et les bouteilles de toner au feu. L’encre peut provoquer des étincelles si elle
est directement exposée au feu, etc.

• En cas de fumée s’échappant du copieur, le débrancher immédiatement du secteur.

3. Divers

AVERTISSEMENT

• Ne jamais essayer de chauffer le tambour ou de l’exposer à tout autre solvant organique que le
raffineur spécifié, tel que l’alcool, car cela peut produire des gaz toxiques.
TABLE DES MATIÈRES
1-1 Caractéristiques techniques
1-1-1 Caractéristiques techniques. ..................................................................................................... 1-1-1
1-1-2 Nom et fonctions des pièces ..................................................................................................... 1-1-3
(1) Copieur ........................................................................................................................... 1-1-3
(2) Panneau de commande ................................................................................................. 1-1-4
1-1-3 Coupe de la machine ................................................................................................................. 1-1-5
1-1-4 Système d’entraînement ............................................................................................................ 1-1-6
(1) Système d’entraînement 1 (unité optique) ..................................................................... 1-1-6
( 2) Système d’entraînement 2 (chariot d’entraînement du moteur d’alimentation du papier 1-1-7
(3) Système d’entraînement 3 (chariot d’entraînement du moteur de formation de l’image). 1-1-8
(4) Système d’entraînement 4 (chariot d’entraînement du moteur d’entraînement) .............. 1-1-9
(5) Système d’entraînement 5 (grand tiroir à papier) ........................................................... 1-1-10
(6) Système d’entraînement 6 (unité recto-verso) ................................................................ 1-1-11
(7) Système d’entraînement 7 (SRDF) .................................................................................. 1-1-12

1-2 Précautions de manipulation


1-2-1 Tambour ................................................................................................................................. 1-2-1
1-2-2 Développeur et toner .................................................................................................................. 1-2-1
1-2-3 Environnement d’installation....................................................................................................... 1-2-1

1-3 Installation
1-3-1 Déballage et installation ............................................................................................................. 1-3-1
(1) Procédure d’installation .................................................................................................... 1-3-1
1-3-2 Paramétrer les modes de copie d’originaux................................................................................ 1-3-16
1-3-3 Installer le compteur clé (option) ............................................................................................... 1-3-17
1-3-4 Installer le dispositif de chauffage de la cassette (option).......................................................... 1-3-19
1-3-5 Installer le finisseur multiple (option) ..................................................................................... 1-3-20
1-3-6 Installer la commode latérale (option) ........................................................................................ 1-3-30

1-4 Mode maintenance


1-4-1 Gestion de copie ....................................................................................................................... 1-4-1
(1) Utiliser le mode gestion de copie ................................................................................... 1-4-1
(2) Paramétrer les éléments de gestion par service ............................................................. 1-4-2
(3) Programmateur hebdomadaire ... …………………………………………………………… 1-4-2
(4) Paramétrage standard de copie ... …………………………………………………………. 1-4-3
(5) Paramétrage standard de la machine............................................................................... 1-4-5
(6) Paramétrage de bypass ……………………………………………………………………… 1-4-6
(7) Paramétrage standard de gestion de document............................................................... 1-4-6
(8) Gestion du disque dur...................................................................................................... 1-4-7
(9) Rapport ........................................................................................................................... 1-4-7
(10) Langue .......................................................................................................................... 1-4-7
1-4-2 Mode maintenance ................................................................................................................................. 1-4-8
(1) Exécuter un élément de maintenance............................................................................. 1-4-8
(2) Liste des éléments du mode maintenance...................................................................... 1-4-9
(3) Contenu des éléments du mode maintenance................................................................. 1-4-13

1-5 Détection des défauts


1-5-1 Détection des erreurs d’alimentation du papier.......................................................................... 1-5-1
(1) Indication de l’erreur d’alimentation du papier.................................................................. 1-5-1
(2) Conditions de détection des erreurs d’alimentation du papier.......................................... 1-5-2
(3) Erreurs d’alimentation du papier....................................................................................... 1-5-9
1-5-2 Auto-diagnostic ..... 1-5-19
(1) Fonction d’auto-diagnostic ............................................................................................... 1-5-19
(2) Codes d’auto-diagnostic ................................................................................................. 1-5-20
2CJ
1-5-3 Problèmes de formation de l’image............................................................................................ 1-5-36
(1) Aucune image n’apparaît (blanc total). ........................................................................... 1-5-38
(2) Aucune image n’apparaît (noir total)................................................................................. 1-5-38
(3) Image trop claire. ............................................................................................................ 1-5-39
(4) Fond visible. ................................................................................................................... 1-5-39
(5) Une ligne blanche verticale apparaît. .............................................................................. 1-5-39
(6) Une ligne noire verticale apparaît. .................................................................................. 1-5-40
(7) Une ligne noire horizontale apparaît. ............................................................................. 1-5-40
(8) Un côté de l’image copiée est plus foncé que l’autre. .................................................... 1-5-40
(9) Des points noirs apparaissent sur l’image. ....................................................................... 1-5-41
(10) Image floue. ................................................................................................................. 1-5-41
(11) Le bord supérieur de l’image est systématiquement mal aligné avec l’original. .......... 1-5-41
(12) Le bord supérieur de l’image est parfois mal aligné avec l’original. ............................. 1-5-42
(13) La papier se froisse. ...................................................................................................... 1-5-42
(14) Problème d’offset. .......................................................................................................... 1-5-42
(15) Image en partie manquante. ........................................................................................ 1-5-43
(16) Mauvaise fixation. ........................................................................................................ 1-5-43
(17) L’image n’est pas mise au point. ................................................................................... 1-5-43
(18) Le centre de l’image n’est pas aligné avec celui de l’original. ....................................... 1-5-43
(19) L’image n’est pas carrée. ............................................................................................. 1-5-44
(20) Faible contraste de l’image (dispersion du support) .................................................... 1-5-44
(21) Avec le grand tiroir à papier, le centre de l’image originale n’est pas aligné avec celui
de la copie............................................................................................................................... 1-5-44
(22) Avec le SRDF, une erreur régulière se produit entre le centre de l’original et celui de la
copie..................................................................................................................................... 1-5-45
(23) Avec le SRDF, une erreur régulière se produit entre le bord supérieur de l’original et celui de la
copie.................................................................................................................................. 1-5-45
1-5-4 Problèmes électriques................................................................................................................ 1-5-46
• Copieur
(1) La machine ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur principal est sous tension .............. 1-5-46
(2) Le moteur de formation de l’image ne fonctionne pas (C2000). ...................................... 1-5-46
(3) Le moteur d’entraînement ne fonctionne pas (C2550). ................................................... 1-5-46
(4) Le moteur d’alimentation du papier ne fonctionne pas (C2500). .................................... 1-5-46
(5) Le moteur du scanner ne fonctionne pas. ........................................................................ 1-5-47
(6) Le moteur du ventilateur de l’unité recto-verso ne fonctionne pas................................... 1-5-47
(7) Le moteur de l’unité optique ne fonctionne pas. ............................................................. 1-5-47
(8) Le moteur du ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas....................................... 1-5-47
(9) Le moteur du ventilateur de l’unité de fixation ne fonctionne pas.................................... 1-5-47
(10) Le moteur 1 de l’unité de balayage laser ne fonctionne pas. ......................................... 1-5-48
(11) Le moteur 2 de l’unité de balayage laser ne fonctionne pas. ......................................... 1-5-48
(12) Le moteur du ventilateur du chargeur principal ne fonctionne pas................................. 1-5-48
(13) Le moteur du ventilateur d’éjection ne fonctionne pas.................................................... 1-5-48
(14) Le moteur de l’ascenseur supérieur ne fonctionne pas (C1030). .................................. 1-5-48
(15) Le moteur de l’ascenseur inférieur ne fonctionne pas (C1040). .................................... 1-5-49
(16) Le moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier ne fonctionne pas (C1050)....... 1-5-49
(17) Le moteur de l’ascenseur gauche du grand tiroir à papier ne fonctionne pas (C1060). 1-5-49
(18) Le moteur 1 de la ventilation de soufflerie ne fonctionne pas. ....................................... 1-5-49
(19) Le moteur 2 de la ventilation de soufflerie ne fonctionne pas. ....................................... 1-5-49
(20) Le moteur d’alimentation du toner ne fonctionne pas. ................................................... 1-5-49
(21) Le moteur de nettoyage du chargeur principal ne fonctionne pas. ............................... 1-5-50
(22) Le moteur d’agitation du toner ne fonctionne pas. ......................................................... 1-5-50
(23) L’embrayage d’enregistrement ne fonctionne pas. ........................................................ 1-5-50
(24) L’embrayage d’alimentation 1 ne fonctionne pas. .......................................................... 1-5-50
(25) L’embrayage d’alimentation 2 ne fonctionne pas. .......................................................... 1-5-50
(26) L’embrayage d’alimentation 3 ne fonctionne pas. .......................................................... 1-5-51
(27) L’embrayage d’alimentation 4 ne fonctionne pas. .......................................................... 1-5-51
(28) L’embrayage d’alimentation 5 ne fonctionne pas. .......................................................... 1-5-51
(29) L’embrayage supérieur d’alimentation du papier ne fonctionne pas. ............................. 1-5-51
2CJ
(30) L’embrayage inférieur d’alimentation du papier ne fonctionne pas. .............................. 1-5-51
(31) L’embrayage de l’ascenseur de bypass ne fonctionne pas. .......................................... 1-5-51
(32) L’embrayage d’alimentation du papier du bypass ne fonctionne pas............................. 1-5-52
(33) L’embrayage de transfert de l’unité recto-verso ne fonctionne pas................................ 1-5-52
(34) L’embrayage de retournement de l’unité recto-verso ne fonctionne pas. ...................... 1-5-52
(35) L’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier ne fonctionne pas.......................... 1-5-52
(36) L’embrayage 1 d’alimentation du papier du grand tiroir à papier ne fonctionne pas. .... 1-5-52
(37) L’embrayage 2 d’alimentation du papier du grand tiroir à papier ne fonctionne pas. .... 1-5-53
(38) L’embrayage de libération de la courroie du chargeur de transfert ne fonctionne pas... 1-5-53
(39) Le solénoïde de commutation d’éjection de l’unité recto-verso ne fonctionne pas. ....... 1-5-53
(40) Le solénoïde de libération de la pression de l’unité recto-verso ne fonctionne pas. ...... 1-5-53
(41) Le solénoïde de retournement du papier ne fonctionne pas........................................... 1-5-53
(42) Le solénoïde de la toile de fixation ne fonctionne pas. .................................................. 1-5-54
(43) La lampe de nettoyage ne s’allume pas. ....................................................................... 1-5-54
(44) La lampe d’exposition ne s’allume pas. ......................................................................... 1-5-54
(45) La lampe d’exposition ne s’éteint pas . .......................................................................... 1-5-54
(46) Le chauffage de fixation M ou S ne s’allume pas (C6000). ...................... 1-5-54
(47) Le chauffage de fixation M ou S ne s’éteint pas. .................................... 1-5-54
(48) Le chargement principal n’est pas effectué (C5100). .................................................... 1-5-55
(49) Le chargement de transfert n’est pas effectué (C5110). ................................................ 1-5-55
(50) Aucune polarisation de développement n’est produite................................................... 1-5-55
(51) Le format de l’original n’est pas détecté. ....................................................................... 1-5-55
(52) Le format de l’original n’est pas détecté correctement. ................................................. 1-5-55
(53) Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas......................................................... 1-5-55
(54) Le message demandant de charger du papier s’affiche alors qu’il y a du papier dans le grand
tiroir à papier. ...................................................................................................................... 1-5-56
(55) Le message demandant de charger du papier s’affiche alors qu’il y a du papier dans la
cassette supérieure. ............................................................................................................. 1-5-56
(56) Le message demandant de charger du papier s’affiche alors qu’il y a du papier dans la
cassette inférieure...................................................................................................................1-5-56
(57) Le message demandant de charger du papier s’affiche alors qu’il y a du papier sur la table de
bypass.................................................................................................................................... 1-5-56
(58) Le format du papier de la cassette supérieure ne s’affiche pas correctement................ 1-5-56
(59) Le format du papier de la cassette inférieure ne s’affiche pas correctement................. 1-5-57
(60) Le format du papier de la table de bypass ne s’affiche pas correctement.. ................... 1-5-57
(61) Un bourrage dans l’alimentation de papier, la section de transport du papier ou de fixation
s’affiche sur l’écran tactile juste après la mise sous tension sur l’interrupteur
principal...................................................................................................................................1-5-57
(62) Un message demandant de fermer les couvercles s’affiche alors que les couvercles avant,
supérieur droit, inférieur droit et d’éjection sont fermés....................................................... 1-5-58
(63) Autres. ............................................................................................................................ 1-5-58
• Chargeur
(1) Le moteur d’alimentation des originaux ne fonctionne pas............................................... 1-5-59
(2) Le moteur de transport des originaux ne fonctionne pas. ................................................ 1-5-59
(3) Le solénoïde d’alimentation des originaux ne fonctionne pas.......................................... 1-5-59
(4) Le solénoïde de retournement du papier « switchback » ne fonctionne pas. .................. 1-5-59
(5) Le solénoïde de retournement du papier de l’éjection ne fonctionne pas......................... 1-5-59
(6) Le solénoïde de pression du « switchback » ne fonctionne pas. ................................... 1-5-59
(7) L’embrayage d’alimentation des originaux ne fonctionne pas......................................... 1-5-60
(8) Un message indique que le couvercle est ouvert alors que le chargeur est bien fermé....... 1-5-60
(9) Un original bourre à la mise sous tension sur l’interrupteur principal…......................... 1-5-60
1-5-5 Problèmes mécaniques.............................................................................................................. 1-5-61
• Copieur
(1) Aucune alimentation de papier primaire. ......................................................................... 1-5-61
(2) Aucune alimentation de papier secondaire. ..................................................................... 1-5-61
(3) Alimentation de papier de travers. ................................................................................... 1-5-61
(4) Le scanner ne se déplace pas. ....................................................................................... 1-5-61
(5) Plusieurs feuilles de papier sont alimentées en même temps. ........................................ 1-5-61
(6) Aucune ré-alimentation. ................................................................................................... 1-5-61
2CJ
(7) Bourrages de papier. …………………………………………………………………………. 1-5-61
(8) Le toner goutte sur le chemin de transport du papier. ..................................................... 1-5-62
(9) Bruits anormaux. .................................................................................................……….. 1-5-62
• Chargeur
(1) Aucune alimentation d’original primaire............................................................................ 1-5-63
(2) Aucune alimentation d’original secondaire. ..................................................................... 1-5-63
(3) Bourrage d’originaux…………………………………………………………………………… 1-5-63
1-6 Montage et démontage
1-6-1 Précautions de montage et de démontage................................................................................. 1-6-1
(1) Précautions ..................................................................................................................... 1-6-1
(2) Exécuter un élément de maintenance.............................................................................. 1-6-2
1-6-2 Section d’alimentation du papier................................................................................................. 1-6-3
(1) Démonter et remonter les poulies de transfert et les poulies supérieure et inférieure l’alimentation du
papier ………………………………………………………………………………………………………….. 1-6-3
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert du bypass et les poulies d’alimentation supérieure et
inférieure de papier du bypass. .......................................................................................................... 1-6-6
(2-1) Démonter l’unité d’alimentation de papier du
bypass.................................................................................................................................. 1-6-6
(2-2) Démonter le rouleau de transfert du bypass................................................................. 1-6-7
(2-3) Démonter la poulie de l’alimentation supérieure de papier du bypass........................ 1-6-7
(2-4) Démonter la poulie de l’alimentation inférieure de papier du bypass............................ 1-6-8
(3) Nettoyer les courroies d’alimentation du papier............................................................................. 1-6-9
(4) Démonter et remonter le rouleau d’alimentation de papier du tiroir et le rouleau de convoyeur de papier
du tiroir…………………………………………………………………………………………………………..1-6-11
(5) Démonter et remonter les interrupteurs de largeur du papier supérieur et inférieur (pour modèles pouces
uniquement). ....................................................................................................................................... 1-6-12
(6) Démonter et remonter l’interrupteur de largeur de papier du bypass............................................. 1-6-14
(7) Réglage de l’enregistrement du centre........................................................................................... 1-6-15
(7-1) Régler la position du dispositif d’ajustage du support................................................................ 1-6-15
(7-2) Régler la position du dispositif de réglage du centre.................................................................. 1-6-15
(8) Réglage consécutif au remplacement d’un rouleau ou d’un embrayage....................................... 1-6-17
(8-1) Régler l’enregistrement du bord supérieur................................................................... 1-6-17
(8-2) Régler l’enregistrement du bord supérieur pour copie « switchback » recto-vers........ 1-6-18
(8-3) Régler la ligne centrale d’impression de l’image.......................................................... 1-6-19
(8-4) Régler les marges pour l’impression............................................................................. 1-6-20
(8-5) Régler la quantité de mou dans le papier au rouleau d’enregistrement pour les alimentations
tiroir, bypass ou recto-verso.................................................................................................. 1-6-21
(8-6) Régler la quantité de mou dans le papier au convoyeur vertical..................................1-6-22
(9) Démonter et remonter le rouleau supérieur d’enregistrement........................................................ 1-6-23
(10) Démonter et remonter le rouleau inférieur d’enregistrement....................................................... 1-6-25
1-6-3 Unité de chargement principale................................................................................................................ 1-6-26
(1) Changer le fil du chargeur et l’ensemble de grille du chargeur..................................................... 1-6-26
(2) Changer le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil du chargeur............................... 1-6-28
1-6-4 Unité optique ........................................................................................................................................... 1-6-29
(1) Démonter et remonter la lampe d’exposition................................................................................. 1-6-29
(2) Démonter et remonter les fils du scanner........................................................................................ 1-6-30
(2-1) Démonter les fils du scanner....................................................................................... 1-6-30
(2-2) Remonter les fils du scanner......................................................................................... 1-6-31
(3) Changer l’unité de balayage laser.................................................................................................. 1-6-33
(4) Remplacer l’unité de numérisation de l’image (référence) ............................................................ 1-6-34
(5)Régler la perpendicularité verticale (référence)............................................................................ 1-6-35
(6) Régler la perpendicularité horizontale de l’image du scanner (référence) .................................... 1-6-36
(6-1) Régler la position de l’unité de balayage laser............................................................. 1-6-36
(6-2) Régler la position de l’unité de numérisation de l’image.............................................. 1-6-38
(7) Régler l’agrandissement produit par le scanner dans la direction principale de balayage.............. 1-6-39
(8) Régler l’agrandissement produit par le scanner dans la direction auxiliaire de balayage.............. 1-6-40
(9) Régler la ligne centrale du scanner............................................................................................... 1-6-41
(10) Régler l’enregistrement du bord supérieur par le scanner............................................................ 1-6-42
(11) Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact.............................. 1-6-43
1-6-5 Unité de tambour...... 1-6-44
(1) Démonter et remonter le tambour et le dispositif de chauffage du tambour................................... 1-6-44
(2) Démonter et remonter les fils des électrodes avant et arrière du tambour.................................... 1-6-46
(3) Démonter et remonter les électrodes A et B du dispositif de chauffage du tambour...................... 1-6-48
2CJ

1-6-6 Unité de développement........................................................................................................................... 1-6-49


(1) Régler la position de la brosse magnétique (rouleau de développement) (référence).................... 1-6-49
(2) Contrôler la position de la « doctor blade » (référence) .................................................................. 1-6-50
(3) Démonter et remonter le filtre de développement et le joint supérieur de développement............ 1-6-51
(4) Démonter et remonter l’arbre inférieur de développement et le mécanisme de la lame de
développement……………………………………………………………………………………………….. 1-6-52

1-6-7 Unité de transfert. 1-6-53


(1) Démonter et remonter la courroie de chargeur du transfert.......................................................... 1-6-53
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert................................................................................. 1-6-54
(3) Démonter et remonter la brosse de nettoyage de la courroie......................................................... 1-6-55
1-6-8 Unité de nettoyage. 1-6-56
(1) Démonter et remonter la lame de nettoyage................................................................................... 1-6-56
(2) Démonter et remonter la brosse de nettoyage................................................................................ 1-6-58
(3) Démonter et remonter le support de la brosse de nettoyage.......................................................... 1-6-59
(4) Démonter et remonter le mécanisme de doigts de séparation........................................................ 1-6-60
1-6-9 Unité de fixation......................................................................................................................................... 1-6-61
(1) Démonter et remonter le thermostat de l’unité de fixation.............................................................. 1-6-61
(2) Démonter et remonter le feutre de nettoyage.................................................................................. 1-6-62
(3) Démonter et remonter les dispositifs de chauffage de fixation M et S............................................. 1-6-63
(4) Démonter et remonter le thermistor de l’unité de fixation................................................................ 1-6-65
(5) Démonter et remonter le rouleau inférieur de nettoyage................................................................. 1-6-66
(6) Démonter et remonter le rouleau thermique et le rouleau de pression........................................... 1-6-67
(7) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau thermique............................................ 1-6-68
(8) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau de pression......................................... 1-6-69
1-6-10 Unité recto-verso..................................................................................................................................... 1-6-70
(1) Nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso...................................................................... 1-6-70
(2) Régler la position du solénoïde de commutation de l’éjection du recto-verso................................ 1-6-71
(3) Paramétrer l’entraînement du « switchback ».................................................................................. 1-6-72
1-6-11 Unité SRDF ............................................................................................................................................. 1-6-73
(1) Démonter et remonter la poulie de transfert et la poulie d’alimentation du chargeur...................... 1-6-73
(2) Démonter et remonter la poulie de séparation du chargeur............................................................ 1-6-74
(3) Régler l’agrandissement du chargeur............................................................................................. 1-6-78
(4) Régler la ligne centrale du chargeur............................................................................................... 1-6-79
(5) Régler la position de démarrage du balayage en cas d’utilisation du chargeur.............................. 1-6-80
(5-1) Régler l’enregistrement du bord supérieur du chargeur................................................ 1-6-80
(5-2) Régler l’enregistrement du bord inférieur du chargeur.................................................. 1-6-81
(6) Régler les marges pour la numérisation de l’original à partir du chargeur....................................... 1-6-82
1-6-12 Autres ..................................................................................................................................................... 1-6-83
(1) Démonter et remonter le ressort de la plaque de base................................................................... 1-6-83
(2) Démonter et remonter le cache avant de nettoyage........................................................................ 1-6-84

1-7 Exigences pour le remplacement du circuit imprimé


1-7-1 Mise à jour du microprogramme sur le circuit imprimé principal.................................................. 1-7-1
1-7-2 Résistances variables (VR) sans réglage.................................................................................... 1-7-2

2-1 Construction mécanique


2-1-1 Section d’alimentation du papier.................................................................................................. 2-1-1
(1) Papier alimenté à partir des cassettes.............................................................................. 2-1-1
(2) Alimentation du papier à partir du grand tiroir à papier..................................................... 2-1-5
(2-1) Alimentation de papier à partir de la cassette de droite................................... 2-1-6
(2-2) Alimentation de papier à partir de la cassette de gauche................................ 2-1-8
(2-3) Monter et descendre les ascenseurs............................................................... 2-1-9
(2-4) Détecter le niveau du papier............................................................................ 2-1-10
(3) Alimentation de papier à partir de la table de bypass....................................................... 2-1-11
2-1-2 Section de chargement principal................................................................................................. 2-1-13
2-1-3 Unité optique................................................................................................................................ 2-1-16
(1) Numérisation de l’original.................................................................................................. 2-1-17
(2) Impression de l’image........................................................................................................ 2-1-18
2CJ

2-1-4 Unité de développement.............................................................................................................. 2-1-20


(1) Formation de la brosse magnétique.................................................................................. 2-1-21
(2) Contrôle de densité du toner............................................................................................. 2-1-23
(2-1) Détection d’épuisement du toner par le capteur de toner................................ 2-1-23
(2-2) Contrôler le moteur d’alimentation du toner et le moteur d’agitation du toner. 2-1-24
(2-3) Détection de l’épuisement du toner par le capteur de niveau du toner........... 2-1-24
(2-4) Rectification du niveau de contrôle du toner en fonction de l’humidité
absolue…………………………………………………………………………………….. 2-1-24
2-1-5 Section de transfert et de transport............................................................................................. 2-1-25
2-1-6 Unité de nettoyage……………………………………………………………………………………… 2-1-27
2-1-7 Unité d’effacement de la charge.................................................................................................. 2-1-28
2-1-8 Unité de fixation........................................................................................................................... 2-1-29
2-1-9 Sections de retournement du papier et d’éjection....................................................................... 2-1-31
2-1-10 Section recto-verso.................................................................................................................... 2-1-32
2-1-11 SRDF ........................................................................................................................................ 2-1-35
(1) Section d’alimentation des originaux................................................................................. 2-1-35
(1-1) Synchronisation de l’alimentation des originaux.............................................. 2-1-36
(2) Section de « switchback » des originaux.......................................................................... 2-1-37
(2-1) Fonctionnement du « switchback » des originaux........................................... 2-1-38
(3) Section de transport des originaux.................................................................................... 2-1-39
(3-1) Synchronisation du transport / « switchback » des originaux.......................... 2-1-40

2-2 Disposition des pièces électriques


2-2-1 Disposition des pièces électriques............................................................................................... 2-2-1
(1) Circuits imprimés .............................................................................................................. 2-2-1
(2) Interrupteurs et capteurs................................................................................................... 2-2-2
(3) Moteurs ............................................................................................................................ 2-2-4
(4) Embrayages et solénoïdes................................................................................................ 2-2-5
(5) Autres composants électriques......................................................................................... 2-2-6
(6) Interrupteurs et capteurs du SRDF.................................................................................... 2-2-7
(7) Moteurs du SRDF……………………………………………………………………………….. 2-2-8
(8) Embrayages et solénoïdes du SRDF................................................................................ 2-2-9

2-3 Fonctionnement des circuits imprimés


2-3-1 Circuit imprimé de la source de courant...................................................................................... 2-3-1
2-3-2 Circuit imprimé principal.............................................................................................................. 2-3-6
2-3-3 Circuit imprimé moteur ................................................................................................................ 2-3-11
2-3-4 Circuit imprimé du moteur du scanner ........................................................................................ 2-3-18
2-3-5 Circuit imprimé du CCD .............................................................................................................. 2-3-21

2-4 Annexes
Chronogramme N° 1 .......................................................................................................................................... 2-4-1
Chronogramme N° 2 ......................................................................................................................................... 2-4-2
Chronogramme N° 3 ......................................................................................................................................... 2-4-3
Chronogramme N° 4 .......................................................................................................................................... 2-4-4
Chronogramme N° 5 .......................................................................................................................................... 2-4-5
Chronogramme N° 6 .......................................................................................................................................... 2-4-6
Chronogramme N° 7 .......................................................................................................................................... 2-4-7
Chronogramme N° 8 .......................................................................................................................................... 2-4-8
Chronogramme N° 9 .......................................................................................................................................... 2-4-9
Chronogramme N° 10 ........................................................................................................................................ 2-4-10
Tableau des étapes du réglage de l’image.......................................................................................................... 2-4-11
Liste des pièces de maintenance........................................................................................................................ 2-4-14
Procédures de maintenance périodiques............................................................................................................ 2-4-16
Liste des pièces des équipements optionnels..................................................................................................... 2-4-21
Liste des codes d’erreur...................................................................................................................................... 2-4-22
Tableau à double entrée des fonctions et paramétrages.................................................................................... 2-4-25
Schéma de câblage général ……………………………………………………………………………………………. 2-4-26
2CJ
1-1-1 Caractéristiques techniques
Copieur
Type ......................................................... Console
Système de copie....…...............…………. Système électrostatique indirect
Originaux .................................................. Feuilles et livres
Format maximum : A3/11" x 17"
Système d’alimentation de l’original : Fixe
Papier à copie........................................... Cassette : papier uni (60 – 80 g/m2)
Unité recto-verso : papier uni (64 – 105 g/m2)
Table de bypass : papier uni (45 – 200 g/m2)
Papier spécial :
Transparents, papier calque, papier coloré, enveloppes (seulement en
fonctionnement imprimante)
Remarque : utiliser la table de bypass pour le papier spécial.
Formats de copie....................................... Maximum : A3/11" x 17"
Minimum : A5/51/2" x 81/2"
Pour la copie recto-verso
Maximum : A3/11" x 17"
Minimum : A5R/51/2" x 81/2"
Taux d’agrandissement............................. Mode manuel : 25 – 400%, incréments 1 %
Mode copie auto : taux fixes
Métrique
1:1, 1:4,00/1:2,00/1:1,41/1:1,06/1:0,75/1:0,70/1:0,50/1:0,25
Pouce
1:1, 1:4,00/1:2,00/1:1,29/1:1,21/1:0,78/1:0,64/1:0,50/1:0,25
Agrandissement 100% ............................ Copieur : ±0,8%
SRDF: ±1,5%
Agrandissement / réduction ...................... Copieur : ±1,0%
SRDF: ±1,5%
Vitesse de copie ....................................... A un agrandissement de 100% en mode copie mémoire :
A4/11" x 81/2" : 63 copies/min.
A4R/81/2" x 11" : 44 copies/min.
A3/11" x 17" : 32 copies/min.
B4 (257 x 364 mm)/81/2" x 14" : 38 copies/min.
B5 : 63 copies/min.
B5R : 50 copies/min.
En cas d’utilisation du SRDF (à un agrandissement de 100%) :
A4/11" x 81/2": 63 copies/min.
Temps première copie............................... 3,6 s (A4/11" x 81/2", agrandissement 100%, cassette supérieure,
commande manuelle de densité de copie)
Temps de préchauffage............................ 360 s ou moins (température ambiante 20 °C/68 °F, hydrographie 65 %)
Avec préchauffage, réglable à 90 s et 30 s
(température ambiante 20 °C/68 °F, hydrographie 65%)
Système d’alimentation du papier……….. Alimentation automatique
Capacité :
Cassette (deux cassettes) : 500 feuilles
Grand tiroir à papier : 3000 feuilles
Alimentation manuelle
Capacité :
Bypass : 100 feuilles
Copie multiple ........................………….... 1 – 999 copies
Photoconducteur....................................... a-Si (épaisseur de film 30 m, diamètre tambour 84 mm)
Système de chargement............................ Chargeur corona positif double, 900 A
Système d’enregistrement.….................... Laser semi-conducteur
Système de développement….................. Développement verso à sec (double rouleau magnétique)
Développeur : ……………………………... Chariot à 2 éléments en ferrite et toner noir N32T
Contrôle densité ………………………..… Détection de densité du développeur
Recharge toner :…………………………… Automatique à partir du magasin d’alimentation du toner
Système de transfert................................. Courroie de transfert, environ 1,2 à 1,3 kV (courant nominal : 50 A)
Système de séparation.............................. Courroie de transfert et doigts de séparation
1-1-1
2CJ

Système de fixation................................... Rouleau thermique


Source de chaleur :
Chauffages halogène (principal 970 W pour modèles 120 V / 1350 W
pour modèles 230 V, sub. 270 W pour modèles 120 V / 380 W pour
modèles 230 V)
Température de contrôle : 190 °C/374 °F (à température ambiante normale)
Dispositifs de protection contre les températures anormalement élevées :
thermostats 180 °C/356 °F
Pression de fixation : 80 N
Système d’effacement de charge............. Exposition pour nettoyage de la lampe
Système de nettoyage.............................. Lame et brosse souple
Système de numérisation.......................... Table de numérisation par capteur image CCD
Mémoire bitmap ....................................... 128 MB (standard)
Mémoire de stockage d’image................. 20 GB (standard)
Résolution ................................................ 600 600 dpi
Source optique.......................................... Lampe à gaz inerte (24 W)
Dimensions ............................................... 685 (L) 795 (P) 1186(H) mm
2615/16" (L) 315/16" (P) 463/4" (H)
Poids ........................................................ 200 kg / 440 livres
Espace au sol……..............................…… 1485 mm (L) 795 (P) mm
581/2" (L) 315/16" (P)
Fonctions................................................... Mode de sélection papier auto, Sélection de qualité image, Mode de
élection agrandissement auto, Mode zoom, Mode préréglage zoom, Mode
zoom XY, Modes copie recto-verso, Modes de copie séparation page /
division, Mode marge, Mode centrage / modification image, Mode mémo,
Modes effacement bordure, Modes combiner / fusionner copie, Mode
impression de numéros de page, Mode base formulaire, Mode brochure /
piqûre, Mode livre à brochure, Mode tri / fini, Fonction de rotation auto,
Mode sélection auto / archivage, Mode couverture, Mode transparent +
feuille de support, Mode inverse, Mode image miroir, Mode épreuve, Mode
copie répétée, Mode numérisation de lots, Mode impression éco, Fonction
de programme, Mode d’accumulation de travail, Enregistrement formulaire,
Boîte de données partagées, Boîtes d’impression synergiques, Mode de
gestion de copie, Fonction d’horloge hebdomadaire, Fonction sélection de
la langue
Source de courant..................................... 120 V CA, 60 Hz, 13A
220 – 240 V CA, 50 Hz, 4,9 A (moy.)
Consommation électrique.......................... 1920 W (max.) pour modèles 120 V
2400 W (max.) pour modèles 230/240 V
Options ..................................................... Commode latérale, finisseur, Compteur clé, Système
impression/numérisation et kit de copie tandem.

SRDF
Système d’alimentation de l’original..Alimentation automatique
Originaux................................................... Feuilles
Poids originaux. ....................................... Mode original recto : 35 – 160 g/m2
Mode original recto-verso : 50 – 120 g/m2
Papier original .......................................... Papier uni, papier thermique, papier couché et papier coloré
Formats originaux..................................... A3 – A5R, folio/11" 17" – 51/2" 81/2"
Nbre d’originaux........................................ Jusqu’à 70 feuilles (A3, B4, folio, 11" 17", 81/2" 14")
Jusqu’à 100 feuilles (jusqu’à A4/11" 81/2")
Jusqu’à 30 feuilles en mode sélection auto
Les papiers couché et thermique doivent être alimentés individuellement.
Source de courant..................................... Connexion électrique au copieur
1-1-2
2CJ
1-1-2 Nom et fonctions des pièces
(1) Copieur

Figure 1-1-1

1 Panneau de commande 14 Couvercle droit inférieur 26 Bouton de fixation


2 Couvercle droit de l’unité de 15 Lignes indiquant le format de l’original 27 Bouton de l’unité d’alimentation du papier
commande 16 Verre de contact 28 Levier de libération de l’unité de transport
3 Couvercle avant 17 Poignées pour le transport du papier
4 Plateau à originaux 18 Table à originaux 29 Section de transport du papier
5 Grand tiroir à papier 19 Guides d’insertion des originaux 30 Unité de fixation
6 Cassette supérieure 20 Couvercle de retournement des 31 Unité recto-verso
7 Cassette inférieure originaux du chargeur 32 Interrupteur principal
8 Guide de largeur 21 Indicateur de placement des originaux 33 Couvercle d’éjection
9 Guide de longueur 22 Couvercle d’éjection des originaux 34 Plateau d’éjection
10 Table de bypass 23 Levier d’ouverture / fermeture du 35 Boîte de déchets de toner
11 Guides d’insertion chargeur 36 Couvercle de la boîte de déchets de toner
12 Guides de support 24 Guide d’éjection
13 Couvercle droit supérieur 25 Compteur total

1-1-3
2CJ
(2) Panneau de commande

Figure 1-1-2

1. Touche Démarrer (indicateur) 10 Bouton de réglage de la luminosité


2 Touche arrêt/annulation 11. Touche Copieur (indicateur)
3 Touche RAZ 12. Touche Imprimante (indicateur)
4 Touche économie d’énergie (indicateur) 13. Touche Scanner (indicateur)
5. Touche Interruption (indicateur) 14 Touche sélection auto (indicateur)
6 Touche Gestion 15 Touche Accumulation de travail
7 Touche *(paramétrage standard) (indicateur)
8 Touches numériques 16. Touche Répéter (indicateur)
9 Ecran tactile 17 Touche File d’attente (indicateur)
18 Touche de Gestion de document
(indicateur)

1-1-4
2CJ

1-1-3 Coupe de la machine

Cheminement de la lumière
Cheminement du papier et des originaux

Figure 1-1-3 Coupe de la machine

1 Unité d’alimentation du papier 7 Unité d’effacement de la charge


2 Unité de chargement principal 8 Unité de fixation
3 Unité optique 9 Unité de retournement du papier et
4 Unité de développement d’éjection
5 Unité de transfert et de transport du papier 10 Unité recto-verso
6 Unité de nettoyage 11 SRDF

1-1-5
2CJ
1-1-4 Système d’entraînement
(1) Système d’entraînement 1 (unité optique)

Figure 1-1-4

1 Poulie du moteur du scanner


2 Courroie d’entraînement du scanner
3 Poulie d’entraînement du scanner
4 Bobine de fil du scanner
5 Fil du scanner
6 Poulie du fil du scanner

1-1-6
2CJ
2) Système d’entraînement 2 (chariot d’entraînement du moteur d’alimentation du papier)

Figure 1-1-5

1 Pignon libre 20 19 Engrenage 42/32


2 Engrenage d’alimentation 22/32 20 Engrenage 2 de l’embrayage d’alimentation
3 Courroie d’entraînement de l’alimentation 21 Engrenage 38T
4 Engrenage d’alimentation 22/32 22 Engrenage 35
5 Pignon libre 20
23 Engrenage 29
6 Engrenage de l’embrayage d’alimentation supérieure du
24 Pignon libre 29
papier
7 Pignon auxiliaire libre 18 25 Pignon libre 30
8 Engrenage 4 de l’embrayage d’alimentation 26 Engrenage d’alimentation 55/45
9 Pignon libre 26 27 Engrenage du moteur d’alimentation du papier
10 Engrenage d’alimentation du papier 16 28 Engrenage 42/32
11 Engrenage du rouleau de toner 29 Courroie d’entraînement de l’alimentation du papier
12 Engrenage 5 de l’embrayage d’alimentation 30 Poulie de tension 20
13 Engrenage d’alimentation du papier 16 31 Poulie de tension 20
14 Engrenage du rouleau de toner 32 Poulie de tension 20
15 Pignon auxiliaire libre 18 33 Engrenage 42/32
16 Engrenage de l’embrayage d’alimentation inférieure du
34 Engrenage 3 de l’embrayage d’alimentation
papier
35 Poulie de tension 20
17 Pignon libre 40
18 Pignon libre 24 36 Poulie intermédiaire 21

1-1-7
2CJ
3) Système d’entraînement 3 (chariot d’entraînement du moteur de formation de l’image)

Figure 1-1-6

1 Tambour 12 Engrenage de développement 23 Pignon libre 30/15


2 Engrenage du tambour 60/54 hélicoïdal 24 Engrenage d’enregistrement supérieur
3 Poulie du tambour 26/26 13 Engrenage de l’embrayage de 16
4 Poulie intermédiaire bypass 25 Engrenage 18
5 Engrenage de développement 30 14 Engrenage 18 26 Engrenage 1 de l’embrayage
6 Pignon libre de développement 27 15 Pignon libre 20 d’alimentation
7 Courroie d’entraînement du 16 Pignon libre 20 27 Engrenage A du racleur
tambour 17 Pignon libre 20 28 Pignon libre 27
8 Poulie intermédiaire 24/72 18 Engrenage d’embrayage 26 29 Engrenage 18
9 Pignon libre du tambour 45 19 Engrenage d’embrayage 26 30 Engrenage d’enregistrement supérieur
10 Engrenage du moteur de 20 Engrenage d’embrayage 26 16
formation de l’image 21 Engrenage de l’embrayage de 31 Engrenage de l’embrayage
11 Engrenage 53/44/33 bypass d’enregistrement
22 Engrenage B de la poulie 32 Engrenage de l’entraînement de fixation
d’alimentation du papier

Figure 1-1-7 Unité de développement

1 Engrenage de développement 27 6 Engrenage arrière de développement 11 Engrenage supérieur de


2 Engrenage de mélange de l’unité 25 développement
principale 35 7 Pignon libre de développement 27/36 12 Engrenage inférieur de développement
3 Engrenage de toner 34 8 Engrenage de jointure de 13 Engrenage d’agitation de l’unité
4 Pignon libre du racleur développement auxiliaire 28
2CJ
5 Engrenage hélicoïdal gauche de 9 Pignon libre de développement
développement 10 Pignon libre inférieur de
développement
1-1-8
2CJ
(4) Système d’entraînement 4 (chariot d’entraînement du moteur d’entraînement)

Figure 1-1-8

1 Engrenage du rouleau lubrifiant 16 23 Courroie de transfert 44 Engrenage 19


2 Rouleau thermique 24 Rouleau d’entraînement de la courroie de 45 Engrenage de jointure d’éjection de la
3 Engrenage du rouleau thermique transfert fixation
4 Engrenage du joint de fixation 36 25 Pignon libre 22 46 Pignon libre 40
5 Engrenage de jointure de 26 Engrenage pivot 47 Pignon libre 28
développement 27 Pignon libre 40 48 Poulie d’éjection 24
6 Pignon libre 22 28 Engrenage d’entraînement du 49 Courroie d’entraînement
7 Engrenage de l’entraînement de développement 45 « switchback »
fixation 36 29 Engrenage du rouleau lubrifiant 50 Poulie de transfert
8 Pignon libre 25 30 Engrenage recto-verso 44 51 Poulie de la courroie de transport du
9 Courroie de l’entraînement de 31 Poulie intermédiaire 31/42 papier
nettoyage 32 Engrenage de développement 20 52 Engrenage SB 19
10 Engrenage de l’entraînement de 33 Pignon libre du moteur 45 53 Poulie de retournement du papier 22
nettoyage 34 Engrenage du moteur d’entraînement 54 Poulie 16
11 Poulie 36 35 Pignon libre du moteur 56/25 55 Poulie 20
12 Engrenage de retournement du 36 Engrenage 38T 56 Poulie de la courroie de transport du
papier 21 37 Engrenage de jointure d’éjection de la papier
13 Engrenage du rouleau hélicoïdal 19 fixation 57 Poulie 24
14 Engrenage de poussée de la lame 38 Engrenage de jointure de l’éjection 58 Courroie de transport du papier recto-
36 39 Engrenage de jointure d’éjection de la verso
15 Engrenage du rouleau fixation 59 Pignon libre 40
d’alimentation de l’huile 22 40 Engrenage de développement 20 60 Engrenage SB 24
16 Tambour 41 Pignon libre 28 61 Engrenage 32
17 Engrenage du tambour 60/54 42 Engrenage du rouleau lubrifiant 16 62 Engrenage 36
18 Engrenage de l’embrayage de 43 Engrenage 30 63 Pignon libre 30
libération de la courroie du chargeur de 64 Engrenage 31
transfert
19 Poulie intermédiaire 21
20 Engrenage boucle 18
21 Pignon libre 22
22 Engrenage d’agitation 20

1-1-9
2CJ
(5) Système d’entraînement 5 (grand tiroir à papier)

Figure 1-1-9

1 Engrenage de jointure recto-verso 10 Engrenage d’entraînement du transfert avant


2 Engrenage d’embrayage 26 11 Engrenage 22
3 Poulie de transport du papier 40 12 Engrenage 18
4 Courroie d’entraînement du transport du papier 13 Engrenage 17
5 Poulie de tension de transport du papier 14 Engrenage 40
6 Poulie de transport du papier 20 15 Engrenage de l’embrayage de transfert recto-verso
7 Poulie de transport du papier 20 16 Engrenage 40
8 Engrenage d’enregistrement recto-verso 20/30 17 Engrenage de l’embrayage de retournement du
9 Engrenage d’embrayage 26 papier recto-verso

1-1-10
2CJ
(6) Système d’entraînement 6 (unité recto-verso)

Figure 1-1-10

1 Engrenage de jointure recto-verso 10 Engrenage d’entraînement du transfert avant


2 Engrenage d’embrayage 26 11 Engrenage 22
3 Poulie de transport du papier 40 12 Engrenage 18
4 Courroie d’entraînement du transport du papier 13 Engrenage 17
5 Poulie de tension de transport du papier 14 Engrenage 40
6 Poulie de transport du papier 20 15 Engrenage de l’embrayage de transfert recto-verso
7 Poulie de transport du papier 20 16 Engrenage 40
8 Engrenage d’enregistrement recto-verso 20/30 17 Engrenage de l’embrayage de retournement du papier
9 Engrenage d’embrayage 26 recto-verso

1-1-11
2CJ
(7) Système d’entraînement 7 (SRDF)

Vu de l’arrière de la machine

Figure 1-1-11 SRDF (dans l’arrière de la machine)

1 Poulie du moteur d’alimentation d’originaux 10 Poulie d’enregistrement du chargeur 28/18


2 Poulie 35/22/22 11 Pignon libre 15
3 Pignon libre 26 12 Pignon libre 20
4 Engrenage de l’embrayage d’alimentation d’originaux 13 Engrenage de « switchback » 18
5 Poulie d’alimentation d’originaux du chargeur 18 14 Courroie d’entraînement de l’enregistrement du
6 Poulie de transfert du chargeur 18 chargeur
7 Poulie de tension 15 Engrenage 22/35
8 Courroie d’entraînement de l’alimentation d’originaux 16 Poulie du moteur de convoyeur d’originaux
9 Courroie de transfert du chargeur 17 Engrenage 28
18 Courroie d’entraînement du convoyeur d’originaux 1

Vu de l’avant de la machine

Figure 1-1-12 SRDF (dans l’avant de la machine)

1 Poulie inférieure du convoyeur d’originaux 25/18 7 Engrenage de jointure 14


2 Engrenage 18/25 8 Engrenage de libération BOURRAGE 14
3 Engrenage d’éjection 18 9 Poulie de tension
4 Poulie centrale du convoyeur d’originaux 18 10 Courroie d’entraînement de l’éjection
5 Poulie supérieure du convoyeur d’originaux 18 11 Courroie d’entraînement du convoyeur 2
6 Engrenage de libération BOURRAGE 24
1-1-12
2CJ
1-2-1 Tambour
Prendre garde aux points suivants lors de la manipulation et du stockage du tambour.
• Lors de l’extraction de l’unité de formation de l’image, ne jamais exposer la surface du tambour à une forte lumière
directe.
• Garder le tambour à une température ambiante comprise entre –20 °C/ –4°F et 40 °C/104 °F et à une humidité
relative, inférieure à 90% rH. Eviter les changements de température et d’humidité abrupts.
• Eviter d’exposer le tambour à toute substance susceptible d’affecter ou d’altérer sa qualité.
• Ne jamais toucher la surface du tambour avec un objet. Nettoyer le tambour s’il entre en contact avec une main ou
s’il est taché d’huile.

1-2-2 Développeur et toner


Conserver le développeur et le toner dans un endroit frais et sombre. Eviter la lumière directe et l’humidité élevée.

1-2-3 Environnement d’installation


1. Température : 10 – 35 °C/50 – 95 °F
2. Humidité : 15 - 85% RH
3. Alimentation électrique : 120 V CA, 13 A
220 - 240 V CA, 4,9 A (moy.)
4. Fréquence de la source de courant : 50 Hz ± 0,3 % / 60 Hz ± 0,3 %
5. Endroit de l’installation
• Eviter la lumière du soleil directe ou tout éclairage fort. Lors de l’élimination des bourrages de papier,
s’assurer de ne pas directement exposer le photoconducteur à la lumière du soleil ou autres éclairages forts.
• Eviter des températures et une humidité extrêmes, des changements abrupts de température ambiante, ou
un flux d’air chaud ou froid directement sur la machine.
• Eviter la poussière et les vibrations.
• Choisir une surface capable de supporter le poids de la machine.
• Placer la machine sur une surface plane (déclivité maximum permise : 1° ).
• Eviter les substances en suspension pouvant agresser la machine ou dégrader le photoconducteur, comme
le mercure, l’acide des vapeurs alcalines, les gaz inorganiques, Nox, Sox et les solvants organiques à base
de chlore.
• Choisir une pièce bien ventilée.
6. Laisser assez d’espace pour l’opération et la maintenance de la machine.
Avant de la machine: 1000 mm / 393/8" Arrière de la machine : 100 mm / 315/16"
Côté droit de la machine : 700 mm / 279/16" Côté gauche de la machine : 600 mm/235/8"

a: 1186 mm/463/4" d: 1530 mm/601/4"


b: 685 mm/2615/16" e: 1485 mm/581/2"
c:795 mm/315/16" f: 1375 mm/541/8"

Figure 1-2-1 Dimensions d’installation


1-2-1
2CJ

1-3-1 Déballage et installation


(1) Procédure d’installation

Démarrer

Déballer.
Brancher le câble au secteur.
Retirer les bandes adhésives.
Effectuer les réglages d’origine du développeur.
Retirer les goupilles maintenant les unités de source optique 1 et 2. (élément de maintenance U130)

Retirer les pattes de fixation du mécanisme de nettoyage. Appliquer du toner à lame de nettoyage.
(élément de maintenance U160)
Fixer le mécanisme de nettoyage. Quitter le mode maintenance.

Charger le développeur. Monter la lame de nettoyage.

Installer le cache supérieur du développeur. Charger le toner.

Monter les pièces d’espacement pour le nettoyage de la courroie. Installer le plateau d’originaux*.

Régler la pression de fixation. Effectuer des copies test.

Retirer les bandes adhésives de l’unité recto-verso. Installation de la machine terminée.

* Pour modèles pouces seulement


1-3-1
2CJ
Déballer

Figure 1-3-1 Déballage

1 Copieur 17 Vis (chromées M3 x 8) 33 Boîtes de déchets de toner


2 Pièce d’espacement supérieure 18 Etiquettes de taille de la cassette 34 Mécanisme de coulisseau
3 Protection inférieure 19 Vis (bronze M4 x 10 TP-A) 35 Tampon d’éjection
4 Protection supérieure 20 Joints de charnière 36 Vis (chromées M4 x 12 TP-A)
5 Plaque inférieure 21 Couvercle de la machine 37 Vis (chromées M4 x 6 TP-A)
6 Patin 22 Etiquettes à code barre 38 Vis (de serrage bronze M4 x 10)
7 Supports 23 Boîte de montage 39 Vis (de serrage bronze M4 x 6)
1
8 Caisse supérieure 24 Pièce d’espacement de montage 40 Câble électrique
9 Caisse externe 25 Ensemble de plaque de montage 41 Pièce d’espacement DP
10 Pièce d’espacement du réservoir 26 Plaque de libération du rail 42 Pièce d’espacement de montage
11 Pièce d’espacement avant de transfert 27 Plaque de fixation de libération supérieure
12 Pièce d’espacement arrière de 28 Poignée de déclenchement 43 Pièce d’espacement de montage
1
transfert 29 Garniture de protection latérale
13 Cache supérieur du développeur 30 Pièces d’arrêt de fixation 44 Sacs plastique
14 Pièces d’espacement du nettoyage de 31 Plaques de support de montage 45 Guide de fonctionnement
courroie 32 Plaque de réglage de libération 46 Sac plastique
15 Sac plastique 47 Clip
16 Etiquettes papier

*1 : seulement pour spécifications 220 - 240 V.


*2 : seulement pour spécifications 230 V.
1-3-2
2CJ

Retirer les
Retirer les bandes
bandes adhésives
adhésives.

1. Retirer les bandes adhésives du SRDF.


2. Retirer la bande adhésive du couvercle
avant.
3. Retirer la bande adhésive du couvercle de
droite.
4. Retirer les bandes adhésives du grand et
des cassettes.
5. Retirer la bande adhésive de la table de
bypass.
6. Retirer les bandes adhésives du câble
électrique.*
*seulement pour les modèles pouces.

Câble électrique
Figure 1-3-2

7. Tirer la cassette supérieure et retirer les bandes


adhésives du support de la cassette, puis sortir le
cache supérieur du développeur.

Cache supérieur de développement


Ascenseur de la cassette
Figure 1-3-3

Retirer les goupilles maintenant les unités de


source optique 1 et 2

1. Retirer les bandes adhésives avec les deux


goupilles de l’unité de source optique 1 et la goupille
de l’unité de source optique 2 sur le côté gauche de
la machine puis retirer chaque goupille.
2. Retirer les bandes adhésives du couvercle d’éjection
et du couvercle
de « switchback » d’originaux.

Goupille 1 de l’unité de source optique


Goupille 2 de l’unité de source optique
Figure 1-3-4
1-3-3
Retirer les pattes de fixation du mécanisme de nettoyage.
2CJ

1. Ouvrir le couvercle avant et retirer les trois vis


maintenant l’unité de formation de l’image. Actionner
le levier de déclenchement de l’unité de transfert puis
tirer l’unité de formation de l’image horizontalement pour
la retirer.
Attention : tenir l’unité de formation de l’image
fermement à deux mains pour la retirer et
ne pas toucher les doigts de séparation.

Vis
Levier de déclenchement du transport
Figure 1-3-5

2. Retirer la vis de la patte de fixation du


mécanisme de nettoyage (à l’avant de la machine),
puis retirer la patte de fixation même. Retirer la
goupille maintenant la patte de fixation du
mécanisme de nettoyage (à l’arrière de la machine),
puis la patte de fixation même.

Goupille
Patte de fixation du mécanisme de nettoyage (arrière)
Vis
Patte de fixation du mécanisme de nettoyage (avant)
Figure 1-3-6

Fixer le mécanisme de nettoyage

1. Tourner les leviers de fixation du mécanisme de


nettoyage dans le sens de la flèche puis fixer le
mécanisme de nettoyage fermement.

Leviers de fixation du mécanisme de nettoyage


Figure 1-3-7

1-3-4
2CJ
Charger le développeur.

1. Lever le levier de verrouillage du mécanisme de


développement à 90° et faire glisser le levier sur le
dessus du mécanisme de développement dans le sens
de la flèche, puis libérer le bec du mécanisme de
développement du magasin d’alimentation du toner.
2. Retirer la vis de chacune des pattes de fixation à l’avant
et à l’arrière du mécanisme de développement et lever
les leviers afin de fixer le mécanisme de développement,
puis débrancher le connecteur positif et le connecteur 4
broches.

Vis
Connecteur positif
Levier de verrouillage
Vis
Levier
Connecteur 4 broches
Figure 1-3-8

3. Tenir le mécanisme de développement par sa


poignée pour le retirer du copieur.

Poignée
Mécanisme de développement
Figure 1-3-9
4. Retirer les trois vis et défaire les deux crochets,
puis retirer le couvercle supérieur du mécanisme
de développement.
Attention : s’assurer le placer le
mécanisme de développement sur
une surface plane pour le chargement
du développeur.

Vis
Couvercle supérieur de développement
Figure 1-3-10

1-3-5
2CJ
5. Bien agiter la bouteille de développeur.
6. Verser deux bouteilles de développeur régulièrement dans le
mécanisme de développement tout en tournant l’engrenage de
développement (avec la marque fléchée) dans le sens de la
flèche.
Attention : ne jamais tourner l’engrenage de développement dans
le sens inverse.

Engrenage de développement
Développeur
Figure 1-3-11

7. Remettre le couvercle supérieur du mécanisme


de développement.
• Pour remettre le couvercle supérieur du mécanisme
de développement, bien introduire tous les crochets
jusqu’à entendre le clic puis les fixer à l’aide des trois vis.

Vis
Crochets
Figure 1-3-12

1-3-6
2CJ
Installer le cache supérieur du développeur.

1. Retirer les deux vis et mettre le cache supérieur du développeur en


place à l’aide de ces deux vis.
• Bien appliquer le cache supérieur du développeur contre le
tambour pour le mettre en place.

Vis
Cache supérieur du développeur
Figure 1-3-13
2. Remettre le mécanisme de développement dans l’unité de
formation de l’image, puis brancher le connecteur positif et le
connecteur 4 broches.
3. Faire glisser le levier sur le dessus de l’unité de développement
dans le sens de la flèche, puis baisser le levier de verrouillage à
90° afin de fixer le bec du mécanisme de développement sur le
magasin d’alimentation du toner.
4. Baisser les leviers pour fixer le mécanisme de développement et
remettre les vis des pattes de fixation à l’avant et à l’arrière du
mécanisme de développement.

Leviers de fixation du mécanisme de développement


Levier de verrouillage
Levier
Figure 1-3-14

5. Remettre l’unité de formation de l’image dans sa position


initiale et relever le levier de libération du convoyeur
dans sa position initiale, puis fixer l’unité de formation de
l’image à l’aide des trois vis.

Figure 1-3-15
Vis
Levier de libération du convoyeur

1-3-7
2CJ Monter les pièces d’espacement pour le nettoyage de la courroie.

1. Retirer les vis et tirer l’unité de convoyeur latéralement pour la


sortir.

Unité de convoyeur
Vis
Figure 1-3-16
2. Retirer les pièces d’espacement pour le transfert
avant et arrière.

Pièce d’espacement arrière


Pièce d’espacement avant
Figure 1-3-17
3. Retirer les bagues d’arrêt et les paliers sur l’arbre de la
courroie du chargeur de transfert.

Bague d’arrêt
Palier

Palier
Bague d’arrêt

Figure 1-3-18
1-3-8
2CJ
4. Débrancher le connecteur 1 broche du fil blanc,
celui du fil rouge et celui du fil vert. Déplacer la
courroie du chargeur de transfert dans le sens de la
flèche puis la retirer en la soulevant.
Attention : ne jamais toucher la courroie du chargeur
de transfert.

Connecteur 1 broche (fil blanc)


Connecteur 1 broche (fil rouge)
Connecteur 1 broche (fil vert)
Figure 1-3-19

5. Retirer les quatre vis et débrancher le connecteur 1 broche du fil


vert puis retirer le carter de nettoyage de la courroie.

Vis Carter de nettoyage de la courroie Vis


Figure 1-3-20

6. Monter les pièces d’espacement de nettoyage de la


courroie comme sur la figure.

1-3-9
Pièces d’espacement de nettoyage de la courroie
Figure 1-3-21
2CJ
7. Fixer les pièces d’espacement de nettoyage de la
courroie avec le carter de nettoyage de la courroie en
serrant les quatre vis fournies.
• Rattacher le film du carter de nettoyage de la courroie
dans sa position initiale sous la plaque de guidage.

Plaque de guidage Film


Figure 1-3-22
8. Brancher le connecter 1 broche sur le fil
vert.
9. Remonter la courroie du chargeur de
transfert.
• Bien introduire le palier de base dans la
plaque de base.
10. Brancher les connecteurs 1 broche
respectivement sur le fil vert, le fil rouge et
le fil blanc, puis monter les bagues d’arrêt et les paliers
sur l’arbre de la courroie du chargeur de transfert.

Régler la pression de fixation.

1. Ouvrir le couvercle d’éjection de fixation.

Couvercle d’éjection de fixation


Figure 1-3-23
2. Tourner les vis de pression de fixation
dans le sens des aiguilles d’une montre et
les serrer puis régler la pression de fixation.

3. Fermer le couvercle d’éjection de fixation.


4. Repousser l’unité de transfert dans sa position initiale et lever le
levier de déclenchement de l’unité de transfert dans sa position
initiale, puis le fixer.

Vis de pression de fixation


Figure 1-3-24

1-3-10
Retirer les bandes adhésives de l’unité recto-verso

2CJ
1. Extraire l’unité recto-verso en la tirant et retirer les deux
bandes adhésives maintenant le couvercle de l’unité
recto-verso.

Couvercle du recto-verso Bandes adhésives


Figure 1-3-25
Brancher le câble au secteur.

1. Brancher le câble sur la machine.*


2. Introduire la prise électrique dans la prise murale.
*Seulement pour les modèles métriques.

Effectuer les réglages d’origine du


développeur. (élément de maintenance U130)

1. Ouvrir le couvercle avant et allumer l’interrupteur principal.


2. La machine commence le préchauffage. Lorsque le message « fermer le couvercle avant» s’affiche,
saisir le mode maintenance en tapant « 10871087 » sur les touches numériques.
3. Saisir « 130 » sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer.
4. Fermer le couvercle avant.
5. Appuyer sur la touche Démarrer pour exécuter l’élément de maintenance.
• Dans environ 2 minutes, le niveau de contrôle du toner et la tension de contrôle du capteur du toner
seront automatiquement réglés et les réglages s’afficheront sur l’écran tactile.
Exemple d’affichage :
COURANT D’ENTREE : 104 (tension de sortie du capteur toner)
CONTROLE : 125 (tension de contrôle du capteur toner)
PREMIERE CIBLE : 103 (tension de référence du toner)
HUMIDITE : 65 (humidité absolue)
6. Appuyer sur la touche arrêt/annulation.

Appliquer le toner à la lame de nettoyage (élément de


maintenance U160)

1 Saisir « 160 » sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer.
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour exécuter l’élément de maintenance.
• Le toner est appliqué au tambour et l’entraînement s’arrête automatiquement.

Quitter le mode maintenance

1. Fermer et ouvrir le couvercle avant.


2. Saisir « 001 » sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer.
• La machine quitte le mode simulation.

1-3-11
Monter la lame de nettoyage.
2CJ

1. Ouvrir le couvercle avant et retirer les trois vis de l’unité de


formation de l’image. Basculer le levier de déclenchement de
l’unité de transfert, puis extraire l’unité de formation de l’image
en la tirant horizontalement.

Unité de formation de l’image


Levier de déclenchement du convoyeur
Figure 1-3-26

2. Vérifier que le toner est appliqué au tambour et desserrer la


vis de fixation de la lame à gauche de l’unité de formation de
l’image, puis actionner le levier de déclenchement de la lame
dans le sens de la flèche.
• La lame de nettoyage est alors en place et entre en contact
avec le tambour.

Levier de déclenchement de la lame


Vis de fixation de la lame
Figure 1-3-27

3. Resserrer la vis de fixation de la lame, puis fermer le


levier de déclenchement de la lame.
4. Remettre l’unité de formation de l’image dans sa position
initiale et lever le levier de déclenchement du convoyeur
dans sa position initiale, puis fixer l’unité de formation de
l’image à l’aide des trois vis.

5. Fermer le couvercle avant.

Vis
Levier de déclenchement du convoyeur
Figure 1-3-28
1-3-12
Charger le toner.
2CJ

1. Ouvrir le couvercle de droite.

Couvercle de droite
Figure 1-3-29

2. Tenir une bouteille de toner neuve la tête en bas et taper le fond


environ 10 fois.

Bouteille de toner
Figure 1-3-30

3. Agiter la bouteille de toner


verticalement et horizontalement
environ 10 fois.

Figure 1-3-31

1-3-13
2CJ
4. Appliquer le goulot de la bouteille de toner sur la
goupille de métal de l’orifice pour le remplissage de
toner.
5. Tourner la bouteille à 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre tout en appuyant dessus.

Goupille de métal
Figure 1-3-32

6. Attendre que la bouteille se vide (environ une


minute).

Figure 1-3-33

7. Taper environ 10 fois sur les côtés de la bouteille de


toner pour la vider complètement.

Figure 1-3-34
1-3-14
2CJ
8. Tourner la bouteille de toner dans sa position initiale tout
en appuyant dessus, et la retirer délicatement
de l’orifice.
9. Fermer le couvercle de droite.

Figure 1-3-35

Installer le plateau d’originaux.*

1. Accrocher les fentes du plateau d’originaux sur les goupilles (deux) sur le côté droit de la machine, puis
installer le plateau d’originaux sur la machine.
*Modèles pouce seulement.

Effectuer des copies test.

1. Charger du papier dans une cassette et effectuer des copies test.

Installation de la machine terminée.

1-3-15
2CJ
1-3-2 Paramétrer les modes de copie d’originaux
Les paramétrages d’usine sont les suivants :

N° de l’élément Contenu Paramétrages usine


de maintenance

U253 Permuter entre compte double ou simple Compte double (A3/LEDGER)


U254 Activer/désactiver la fonction de démarrage auto MARCHE
U255 Paramétrer le temps d’annulation automatique 90 s
U256 Activer/désactiver la fonction de préchauffage auto / MARCHE
d’économie d’énergie
U258 Changer l’opération de la copie et la détection MODE SIMPLE, 5
d’épuisement du toner EJECT
U260 Modifier la synchronisation du compteur de copies Face vers le bas
U263 Paramétrer l’éjection du papier en cas de copie à partir
du chargeur Mois-jour-année (pouces)
U264 Paramétrer ordre d’affichage de la date Jour-mois-année (métrique)
7 jours
U266 Paramétrer le nombre de jours après lesquels effacer
automatiquement les documents 100
U330 Paramétrer le nombre de feuilles pour saisir le mode
empileuse pendant l’opération de tri
U331 Changer de mode d’éjection du papier FACE HAUT
U343 Passer du mode copie recto-verso au mode copie Copie simple
simple Energy Star
U344 Paramétrer le mode préchauffage/économie d’énergie MARCHE (pouces), ARRET (métrique)
Paramétrer la détection automatique du format pour
U347 les tiroirs

Paramètres de Mode exposition Manuel


l’utilisateur Niveaux d’exposition pas de 0,5
Qualité de l’image de l’original Texte+photo
Sélection du papier APS
Tiroir standard Tiroir1
Agrandissement standard Manuel
Largeur de marge Gauche : 6 mm / 1/4" Haut : 0 mm / 0"
Largeur d’effacement de marge Bordure extérieure : 6 mm / 1/4"
Zone centrale : 6 mm / 1/4"
Seuil de copies 999
Temps d’arrêt automatique 90
Temps de préchauffage automatique 15

1-3-16
2CJ
1-3-3 Installer le compteur clé (option)
L’installation du compteur clé requiert les pièces
suivantes :
Kit compteur clé (P/N 2A369700)
Le kit comprend les éléments suivants :
• Couvercle du compteur clé (P/N 2A360010)
• Patte de fixation du compteur clé (P/N
66060030)
• Patte de fixation du couvercle du compteur clé
(P/N 66060021)
• Support du compteur clé (P/N 66060040)
• Mécanisme du compteur clé (P/N 41529210)
• Quatre (4) vis TP-A bronze M4 6 (P/N
B4304060)
• Deux (2) vis TP-A bronze M4 10 (P/N
B4304100)
• Une (1) vis TP-A chrome M4 6 (P/N B4104060)
• Deux (2) vis à tête plate M3 6 (P/N B2303060)
• Un (1) écrou bronze M3 (P/N C2303000)

<Instructions>
1. Fixer le mécanisme de compteur clé sur la
patte de fixation du compteur clé à l’aide
des deux vis et de l’écrou.
2. Fixer le support du compteur clé sur le
couvercle du compteur clé à l’aide des
deux vis, puis attacher la patte de
fixation du compteur clé sur le support à
l’aide des deux vis.

Patte de fixation du compteur clé (66060030)


Support du compteur clé (66060040)
Vis M4 x 6 (B4304060)
Ecrou M3 (C2303000)
Couvercle du compteur clé (2A360010)
Vis M4 x 6 (B4304060)
Mécanisme du compteur clé (41528210)
Vis à tête plate M3 x 6 (B2303060)

Figure 1-3-36

3. Retirer les quatre vis du couvercle central


de droite de la machine pour le détacher.
4. Détacher la plaque perforée du couvercle
central de droite à l’aide de pinces.

Plaque perforée
Couvercle central de droite

Figure 1-3-37
1-3-17
2CJ

5. Faire passer le connecteur 4 broches du compteur clé


à travers les orifices de la patte de fixation du couvercle
du compteur clé et du couvercle central de droite, puis
introduire le connecteur 4 broches à l’intérieur de la machine.
6. Placer la projection de la patte de fixation du couvercle du
compteur clé dans l’orifice du couvercle central de
droite, puis
serrer ces deux pièces sur la machine à l’aide des
deux vis.
7. Remettre la vis du couvercle central et le serrer sur
la machine.
8. Fixer le couvercle du compteur clé avec le
mécanisme de compteur
clé sur la patte de fixation du compteur clé fixé sur la
machine.

Connecteur 4 broches
Connecteur 4 broches
Orifice
Couvercle central de droite
Patte de fixation du compteur clé
(66060021)
Vis M4 x 10 (B4304100)
Couvercle du compteur clé
Vis M4 x 10 (B4304100)
Vis M4 x 6 (B4104060)
Figure 1-3-38
9. Introduire le compteur clé dans son mécanisme.
10. Allumer l’interrupteur principal et saisir le mode maintenance.
11. Appliquer l’élément de maintenance U204 et choisir « COMPTEUR CLÉ »
12. Quitter le mode maintenance.
13. Vérifier que le message demandant d’introduire le compteur clé s’affiche dès que le compteur clé est
retiré.
14. Vérifier que le compteur comptabilise le nombre de copies effectuées.

1-3-18
2CJ

1-3-4 Installer le dispositif de chauffage de la cassette (option)


<Instructions>
1. Retirer les quatre vis du couvercle arrière inférieur pour le
détacher.
2. Retirer les deux vis du couvercle du circuit imprimé principal
pour l’ouvrir.
3. Retirer les quatre vis du grand tiroir à papier pour l’extraire.

Vis
Vis
Grand tiroir à papier

Figure 1-3-39

4. Retirer la cassette du haut et celle du bas.


5. Fixer le dispositif de chauffage de la cassette à l’aide des bandes
adhésives puis faire sortir les fils par l’espace prévu sous l’arrière
de la machine.

Chauffage de la cassette

Figure 1-3-40

6. Retirer le connecteur ouvert du connecteur broches de la


machine, puis introduire le connecteur broches du dispositif de
chauffage de la cassette dans celui de la machine.
7. Attacher les fils à l’aide du clip.
8. Remonter toutes les pièces démontées.

Figure 1-3-41
1-3-19
2CJ
1-3-5 Installer le finisseur multiple (option)
<Instructions>
1. Monter la plaque de fixation de libération au couvercle
d’éjection du copieur à l’aide des vis M4 x12 TP.

Couvercle d’éjection
Plaque de fixation de libération

Figure 1-3-42

2. Retirer les deux vis du couvercle d’éjection du copieur et


monter la plaque de réglage de libération à l’aide de ces
deux vis et des deux vis M4 . 6 TP en alignant l’extrémité
inférieure.

Couvercle d’éjection
Plaque de réglage de libération

Figure 1-3-43

3. Introduire les deux pièces d’arrêt dans les orifices de la


plaque de montage de l’unité de guidage.

Plaque de montage de l’unité de guidage


Pièces d’arrêt de la plaque de montage de l’unité de guidage

Figure 1-3-44
1-3-20
2CJ
4. Retirer les deux vis du copieur et monter la plaque de
montage de l’unité de guidage à l’aide de ces deux vis en
alignant l’extrémité inférieure.
5. Fixer les pièces d’arrêt de la plaque de montage de l’unité de
guidage à l’aide des deux vis de serrage M4 . 6.

Plaque de montage de l’unité de guidage


Pièce d’arrêt de la plaque de montage de l’unité de guidage
Pièce d’arrêt de la plaque de montage de l’unité de guidage

Figure 1-3-45

6. Attacher le tampon sur la plaque latérale du finisseur en


l’alignant à l’extrémité inférieure « a » de la zone étroite et à
l’extrémité avant « b » de la plaque latérale.

Tampon

Figure 1-3-46

7. Retirer la vis puis le crochet de déclenchement.


8. Retirer les trois goupilles puis le rail de fixation.

Rail de fixation
Crochet de déclenchement
Goupilles

Figure 1-3-47

1-3-21
2CJ
9. Retirer la vis puis la poignée grise du crochet de
déclenchement. A l’aide de cette vis, monter la
poignée verte du crochet de déclenchement.

Poignée grise
Crochet de déclenchement
Poignée verte du crochet de déclenchement

Figure 1-3-48

10. Monter la plaque de verrouillage à l’aide des deux


goupilles retirées à l’étape 8.

Plaque de verrouillage
Goupilles

Figure 1-3-49

11. Monter le crochet de déclenchement à l’aide de la vis retirée


à l’étape 7.

Crochet de déclenchement

Figure 1-3-50

1-3-22
2CJ
12. Ouvrir le couvercle avant.
13. Retirer les quatre vis bleues maintenant chacune des pattes
de fixation séparées sur le plateau intermédiaire et détacher
les deux pattes de fixation.

Plateau intermédiaire
Pattes de fixation séparées

Figure 1-3-51

14. Tirer le plateau intermédiaire pour l’extraire.


15. Retirer la bande adhésive du levier de libération.

Levier de libération
Plateau intermédiaire
Bande adhésive

Figure 1-3-52

16. Lever le levier de libération pour ouvrir le plateau


intermédiaire puis retirer les quatre bandes adhésives.

Bande adhésive
Bande adhésive
Bande adhésive
Bande adhésive
Levier de libération
Plateau intermédiaire

Figure 1-3-53
1-3-23
2CJ
17. Introduire une cartouche d’agrafes dans chacune
des agrafeuses du plateau intermédiaire. Appuyer
sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles soient bien
verrouillées.

Cartouche d’agrafes
Agrafeuse
Agrafeuse
Plateau intermédiaire

Figure 1-3-54

Pour machines à 220 - 240 V seulement


18. Attacher la garniture de protection sur
la plaque d’ouverture arrière latérale du
plateau intermédiaire.
• Nettoyer la plaque d’ouverture arrière latérale
à l’alcool avant d’attacher la garniture.
• Attacher la garniture en l’alignant avec l’extrémité
de la plaque d’ouverture arrière latérale entre
l’encoche
et l’attache de câble.

Plaque d’ouverture arrière latérale


Encoche
Garniture de protection
Plateau intermédiaire
Attache du câble

Figure 1-3-55

1-3-24
2CJ
19. Appuyer sur le levier de déclenchement pour fermer le plateau intermédiaire et l’insérer dans sa
position initiale.
20. Monter le plateau principal à l’aide des deux écrous hexagonaux.
21. Fixer le plateau principal à l’aide de deux goupilles.
22. Attacher le plateau auxiliaire sur le finisseur en insérant les projections à l’avant et à l’arrière du plateau
principal dans les orifices du finisseur.
23. Attacher l’étiquette A dans l’encastrement sur le côté du plateau principal.
24. Attacher l’étiquette B dans l’encastrement sur le côté du plateau auxiliaire.

Plateau principal Ecrous hexagonaux Plateau auxiliaire Projections Orifice


Niveau A Goupilles Niveau B Projections Orifice

Figure 1-3-56

25. Retirer le connecteur 2 broches de l’unité de plateau


principal puis retirer les cinq vis pour enlever le couvercle
arrière.

Couvercle arrière
Connecteur 2 broches

Figure 1-3-57

26. Retirer les quatre vis puis le renfort inférieur droit.

Renfort inférieur droit

Figure 1-3-58
1-3-25
2CJ
27. Introduire l’unité de guidage dans la partie inférieure
du finisseur.
28. Tirer le tiroir intermédiaire pour l’extraire.

Finisseur
Unité de guidage

Figure 1-3-59

29. Fixer l’unité de guidage à l’aide des quatre vis de serrage M4


. 10.
• Comme l’illustration le montre, les vis de serrage M4 . 10
peuvent être fixées à différents endroits selon le modèle du
finisseur.
30. Insérer le tiroir intermédiaire dans sa position initiale.

Unité de guidage

Figure 1-3-60
31. Remettre le renfort inférieur droit dans sa position initiale.
32. Remettre le couvercle arrière dans sa position initiale et
brancher le connecteur 2 broches sur l’unité du plateau
principal.
33. Tirer l’unité de guidage pour l’extraire et introduire la
goupille de l’unité de guidage sur le point de fixation de
la plaque de montage de l’unité de guidage.

Unité de guidage
Goupilles

Point de fixation
Plaque de montage de l’unité de guidage

Figure 1-3-61
1-3-26
2CJ
34. Introduire la pièce d’arrêt sur le point de
fixation et la fixer à l’aide de deux vis de serrage M4 . 6.

Pièce d’arrêt
Pièce d’arrêt

Figure 1-3-62

35. Brancher le câble de signal du finisseur sur le connecteur du


copieur.

Câble de signal

Figure 1-3-63
36. Après avoir tiré la poignée du crochet de déclenchement, desserrer les deux vis ainsi que les deux vis
M4 . 6 TP et régler la position de montage de la plaque de réglage de libération, de manière à ce que le
doigt de la plaque de verrouillage se trouve au centre de l’ouverture de la plaque de réglage de
libération.
37. Brancher le finisseur au copieur.
• La goupille de la plaque de réglage de libération est introduite dans l’orifice du finisseur.
38. Fermer le couvercle avant.
39. Brancher le copieur au secteur et le mettre en marche sur l’interrupteur principal.

Figure 1-3-64
Finisseur Plaque de réglage de libération
Goupille Vis
Orifice Vis
Doigt Ouverture
Vis
1-3-27
2CJ
Remédier au gondolage du papier
1. Mettre la machine en mode de non tri et faire passer du papier
dans la machine pour effectuer une copie test.
2. Vérifier si le papier éjecté du finisseur est gondolé. Si c’est le
cas, procéder aux réglages suivants.

Figure 1-3-65

Si le papier se gondole vers le bas (figure


1-3-65 “a”)
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Tourner le levier inférieur d’un cran pour
le placer sur un numéro supérieur.
Remarque : Il y a 5 crans. A
l’expédition, le levier est placé sur le
premier.
3. Fermer le couvercle avant.
4. Faire passer du papier dans la machine
et vérifier s’il est toujours gondolé vers
le bas.
5. Reprendre les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que le papier
éjecté ne soit plus gondolé.

Figure 1-3-66

1-3-28
2CJ
Si le papier se gondole vers le haut (figure 1-3-65
“b”)
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer les trois vis du couvercle intérieur gauche,
puis le couvercle.

Couvercle intérieur gauche

Figure 1-3-67

3. Tourner le levier supérieur d’un cran pour


le placer sur un numéro supérieur.
Remarque : Il y a 5 crans. A l’expédition,
le levier est placé sur le premier.
4. Fermer le couvercle avant.
5. Faire passer du papier dans la machine et
vérifier s’il est toujours gondolé vers le
haut.
6. Reprendre les étapes 1 à 5 jusqu’à ce que le papier éjecté ne
soit plus gondolé.
7. Une fois la rectification effectuée, rattacher le couvercle
intérieur gauche.

Levier supérieur

Figure 1-3-68

1-3-29
2CJ
1-3-6 Installer la commode latérale (option)
<Instructions>
1. Retirer les deux vis du support.

Vis

Figure 1-3-69

2. Détacher les trois plaques perforées du couvercle


supérieur de droite à l’aide de pinces.

Couvercle supérieur de droite


Plaques perforées

Figure 1-3-70

3. Introduire le guide de convergence inférieur dans le


couvercle supérieur de droite. Ouvrir le couvercle
supérieur de droite et fixer le guide de convergence
inférieur à l’aide de deux vis (vis de serrage M4 . 06).

Couvercle supérieur de droite


Vis (de serrage M4 x 06)
Guide de convergence inférieur

Figure 1-3-71
1-3-30
2CJ

4. Fermer le couvercle supérieur de droite. Maintenir le


guide de convergence du bas vers le bas et le fixer à
l’aide de deux vis (vis ajustées M4 . 08 TP-P).

Guide de convergence inférieur


Vis (ajustées M4 x 08 TP-P)

Figure 1-3-72

5. Ouvrir le couvercle supérieur de droite. Introduire le guide de


convergence supérieur dans le couvercle à partir de
l’intérieur et le fixer à l’aide de deux vis (vis de serrage M4 .
05).

Guide de convergence supérieur


Couvercle supérieur de droite
Vis (de serrage M4 x 06)

Figure 1-3-73

6. Fermer le couvercle supérieur de droite.


Maintenir le guide de convergence supérieur vers le haut et
le fixer à l’aide de deux vis (vis ajustées M4 . 08 TP-P).

Guide de convergence supérieur

Figure 1-3-74
1-3-31
2CJ
7. Retirer les deux vis du couvercle arrière droit du bas,
la vis du couvercle avant droit du bas, puis retirer le
couvercle central droit du bas.

Couvercle avant droit du bas


Couvercle arrière droit du bas
Couvercle central droit du bas
Vis
Vis

Figure 1-3-75

8. Remonter les vis retirées à l’étape 7 sur le couvercle arrière droit


du bas et le couvercle avant droit du bas.
9. Introduire la partie coudée de l’interrupteur de verrouillage dans
l’emplacement du couvercle arrière droit du bas et le fixer à l’aide
d’une vis (vis à tête plate M4 . 12).

Interrupteur de verrouillage
Vis (tête plate M4 x 12)

Figure 1-3-76

10. Tirer sur la patte de fixation du rail pour le


sortir de la commode et l’introduire entre le bâti et le
couvercle inférieur de droite.

Couvercle inférieur de droite


Patte de fixation

Figure 1-3-77

1-3-32
2CJ

11. Ouvrir le couvercle inférieur vertical du convoyeur et aligner le


crochet en V de la patte de fixation avec le centre de l’échelle
figurant à la base. Fixer ensuite la patte de fixation à l’aide de
deux vis (vis M4 . 06 TP).

Vis (vis M4 x 06 TP)

Figure 1-3-78

12. Après l’installation de la commode latérale, si


l’espace entre le copieur et la commode latérale
n’est pas le même en haut et en bas, desserrer les
deux vis de réglage en hauteur et déplacer le rail
de support dans le sens de la flèche du nombre de
crans nécessaire de manière à ce que les espaces
s’égalisent, puis resserrer les vis.

Commode latérale
Espace
Espace
Rail de support

Vis de réglage
Rail de support
Marque
Marque

Figure 1-3-79
13. Brancher le câble de signal de la commode au connecteur du
copieur.
14. Brancher le copieur au secteur et le mettre en marchesur
l’interrupteur principal.
15. Appuyer sur l’interrupteur « descendre » de droite pour faire
descendre l’ascenseur au plus bas.
17. Exécuter l’élément de maintenance U034 (Régler la
synchronisation du démarrage de copie) et effectuer une
copie test.
18. Mesurer l’écart L (mm) entre le centre de la copie test et l’axe
optique. Si L est égal ou supérieur à 1,0 mm, desserrer les
deux vis de la patte de fixation et déplacer le crochet en V de
la distance L sur la patte de fixation puis resserrer les vis.
• Si la ligne est décentrée vers le haut ( a ), déplacer le crochet
en V de la patte de fixation vers le haut.
• Si la ligne est décentrée vers le bas ( b ), déplacer le crochet
en V de la patte de fixation vers le bas.
Figure 1-3-80
1-3-33
2CJ

1-4-1 Gestion de copie


Ce copieur est équipé d’un mode maintenance pour le personnel de service et d’un mode gestion
pouvant être employé par les utilisateurs (principalement par l’administrateur du copieur). Le mode
gestion permet de modifier certains paramètres, comme les paramétrages standards.

(1) Utiliser le mode gestion de copie

Démarrage

Appuyer sur * (paramétrage standard)

Appuyer sur [Gestion]

Saisir le code de gestion Exécute les éléments de gestion par service (p. 1-

Appuyer sur [Fermer]


Appuyer sur [Programmateur hebdomadaire] ([Prog.

Saisir le code de gestion Paramètre le programmateur hebdomadaire (p. 1-

Appuyer sur [Fermer]


Appuyer sur [Paramétrage standard copie]

Saisir le code de gestion Règle les paramétrages standard de copie (p. 1-

Appuyer sur [Fermer]

Appuyer sur [Paramétrage standard machine]

Saisir le code de gestion Règle les paramétrages standard de la machine (p. 1-4-5)

Appuyer sur [Paramétrage bypass] Appuyer sur [Fermer]

Saisir le code de gestion Paramètre le bypass (p. 1-4-6)

Appuyer sur [Fermer]

1-4-1
Appuyer sur [Gestion document]

Saisir le code de gestion Règle les paramétrages standard de gestion du document (p. 1-4-6)

Appuyer sur [Fermer]

Appuyer sur [Gestion boîte] (gestion du disque

Saisir le code de gestion Exécute les éléments de gestion du disque dur (p. 1-4-7)

Appuyer sur [Fermer]

Appuyer sur [Imprimer formulaire]


2CJ
1-4-1

(2) Paramétrer les éléments de gestion par service


Activer/Désactiver la gestion par service
Enregistrer un nouveau code de service
1. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt.
Paramètre un code de service et un seuil du nombre de
copies pour ce service. Activer / désactiver la gestion par service de
1. Appuyer sur la touche [Enr. code ID/Suppr.]. l’imprimante
2. Appuyer sur la touche [Enregistrer] puis sur
les [touches #]. 1. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt » sous
3. Saisir un code de service (8 chiffres) sur les « Imprimante ».
touches numériques puis appuyer sur les
[touches #].
Paramétrer le rapport d’erreur de l’imprimante
4. Saisir le seuil de copies sur les touches
numériques.
Le seuil de copies peut être réglé de 1 à 999999 à Lorsque la gestion par service de l’imprimante est
la copie près. « 0 » active la copie illimitée. activée, un rapport d’erreur peut être imprimé si
5. Appuyer sur la touche [Fermer]. l’impression est lancée avec un code de service erroné.
6. Appuyer sur la touche [Fermer]. 1. Appuyer sur la touche [Marche] sous
7. Appuyer sur la touche [Marche]. « Imprimante ».
8. Appuyer sur la touche [Fermer]. 2. Appuyer sur la touche [Imprimer RPT Err.].
3. Appuyer sur la touche [Marche].
4. Appuyer sur la touche [Fermer].
Supprimer un code de service

1. Appuyer sur la touche [Enr. code ID/Suppr.]. (3) Programmateur hebdomadaire


2. Sélectionner le code de service à supprimer
et appuyer sur la touche [Supprimer].
Paramétrer le programmateur hebdomadaire
3. Sélectionner « Oui » ou « Non ».
4. Appuyer sur la touche [Fermer].
5. Appuyer sur la touche [Marche]. Paramètre l’heure à laquelle le copieur doit s’allumer ou
6. Appuyer sur la touche [Fermer]. s’éteindre chaque jour de la semaine ou si le copieur
doit rester sous tension toute la journée, tous les jours
ou certains jours de la semaine.
Modifier le seuil de copies 1. Sélectionner le jour de la semaine et appuyer sur la
touche [Changer #].
1. Appuyer sur la touche [corriger # de copies]. 2. Pour régler l’heure à laquelle le copieur doit
2. Sélectionner le code de service à modifier et s’allumer et s’éteindre, appuyer sur la touche
appuyer sur la touche [Correction]. [Sélectionner horaires de travail] et sur les touches
3. Saisir un seuil de copies sur les touches +/- pour sélectionner l’heure de mise sous tension
numériques. Le seuil de copie peut être réglé de et l’heure de mise hors tension.
1 à 999999 à la copie près. « 0 » active la copie Pour laisser le copieur hors tension toute la
illimitée. journée, appuyer sur la touche [Arrêt toute la
4. Appuyer sur la touche [Fermer]. journée].
5. Appuyer sur la touche [Fermer]. Pour laisser le copieur sous tension toute la
6. Appuyer sur la touche [Marche]. journée, appuyer sur la touche [Marche toute la
7. Appuyer sur la touche [Fermer]. journée].
3. Appuyer sur la touche [Fermer].
Remettre le compteur de copies à zéro
Annuler temporairement la fonction de
1. Appuyer sur la touche [RAZ compteur]. programmateur hebdomadaire
2. Sélectionner « Oui » ou « Non ». 1. Sélectionner le jour de la semaine et appuyer sur la
3. Appuyer sur la touche [Fermer]. touche [Changer #].
2. Appuyer sur la touche [Marche] sous « Annuler ».
Afficher le compteur de copies 3. Appuyer sur la touche [Fermer].

1. Appuyer sur la touche [Compteur par code ID].


2. Consulter les compteurs de copie à l’aide des 1-4-2
touches haut/bas.
3. Appuyer sur la touche [Fermer].
4. Appuyer sur la touche [Fermer].

Imprimer la liste de gestion

1. Appuyer sur la touche [Imprimer la liste].


S’il y a du papier A4/11" 81/2", la liste est
imprimée automatiquement. Sinon, sélectionner la
source de papier et appuyer sur « Démarrer ».
2CJ

Activer/désactiver la touche [Programmateur Spécifie les types de papier à sélectionner en mode de


hebdo] sélection automatique du papier.
1. Choisir « Sélectionner type de papier (APS) » et
1. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur la touche [Marche].
3. Sélectionner le type de papier. (Différent types
(4) Paramétrage standard de copie peuvent être sélectionnés).

Mode d’exposition Tiroir standard

Sélectionne le mode d’exposition à la mise sous tension. Règle le tiroir à sélectionner après par exemple une
1. Sélectionner « Mode d’exposition » et appuyer sur la remise à zéro.
touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Tiroir standard » (« Cassette
2. Sélectionner « Manuel » ou « Auto ». standard ») et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner un tiroir prioritaire.
Niveaux d’exposition Tiroir pour le papier de couverture
Règle le tiroir à sélectionner pour le papier de
Règle le nombre de niveau d’exposition en mode couverture.
d’exposition manuelle. 1. Sélectionner « Tiroir pour papier de couverture » et
1. Sélectionner « Niveaux d’exposition » et appuyer sur appuyer sur la touche [Changer #].
la touche [Changer #]. 2. Sélectionner le tiroir souhaité.
2. Sélectionner « Niveau 1 » ou « Niveau 0,5 ».
Agrandissement standard
Qualité de l’image de l’original
Donne la priorité à l’agrandissement automatique ou à
Sélectionne le mode quantité à copier à la mise sous l’agrandissement 100% lorsque le format du papier de
tension. l’original est différent de celui de la copie.
1. Sélectionner « Qualité de l’image de l’original » et 1. Sélectionner « Agrandissement standard » (« Mode
appuyer sur la touche [Changer #]. standard ») et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner « Texte+Photo », « Photo » ou 2. Sélectionner « Manuel » ou « AMS ».
« Texte ».
Réglage de l’exposition auto
Format spécial de l’original
(paramètres n° 1 – n° 4) Règle l’exposition en mode d’exposition auto.
1. Sélectionner « Réglage auto de l’exposition auto » et
Paramètre les formats spéciaux des originaux. appuyer sur la touche [Changer #].
1. Sélectionner l’un des paramètres « Format de 2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler
l’original » (« format spécial 1 » à « format spécial le paramétrage standard d’exposition de la copie.
4 ») et appuyer sur la touche [Changer #]. Fourchette : -3 à +3
2. Appuyer sur la touche [Marche].
3. Appuyer sur les touches +/- pour régler Y (largeur). Réglage de l’exposition auto (OCR)
Fourchette : 2 à 11" (système pouces)
50 à 297 mm (système métrique) Règle l’exposition pour la numérisation par OCR en
4. Appuyer sur les touches +/- pour régler X (longueur). mode balayage
Fourchette : 2 à 17" (système pouces) 1. Sélectionner « Réglage de l’exposition auto (OCR) »
50 à 432 mm (système métrique) et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler
Impression éco le paramétrage standard d’exposition de la copie.
Fourchette : -3 à +3
Sélectionne l’activation ou la désactivation automatique
du mode d’économie du toner à la mise sous tension. 1-4-3
1. Sélectionner « Impression éco » et appuyer sur la
touche [Changer #].
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».

Sélection du papier

Paramétrer s’il faut employer le même format de papier


que l’original à copier doit être utilisé.
1. Sélectionner « Sélection du papier » (« Sélectionner
papier ») et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner « APS » ou « Cassette standard ».

Sélectionner le type de papier (APS)


2CJ
Réglage de l’exposition manuelle (Mixte) appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur les touches +/- pour régler la largeur
Règle l’exposition à employer lorsque « Texte et photo » d’effacement standard.
est sélectionné en mode image. Fourchette :
1. électionner « Réglage exp. manuelle (Mixte) » et Bordure extérieure :
appuyer sur la touche [Changer #]. 0 à 3/4" (système pouces)
2. puyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler le 0 à 18 mm (système métrique)
paramétrage standard d’exposition de la copie. Zone centrale :
Fourchette : -3 à +3 0 à 1 1/2" (système pouces)
0 à 36 mm (système métrique)
Réglage de l’exposition manuelle (Texte)
Seuil de copies
Règle l’exposition à employer lorsque « Texte » est
sélectionné en mode image. Règle le seuil de copies multiples.
1. électionner « Réglage exp. manuelle (Texte) » et 1. Sélectionner « Seuil préréglé » et appuyer sur la
appuyer sur la touche [Changer #]. touche [Changer #].
2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler le préréglage
régler le paramétrage standard d’exposition de la de copies pour un travail.
copie.
Fourchette : -3 à +3 Fourchette : 1 à 999 copies

Modifier la copie
Réglage de l’exposition manuelle (Photo) Désactive ou active la fonction de modification de la
copie en mode standard.
Règle l’exposition à employer lorsque « Photo » est 1. Sélectionner « Modifier copie » et appuyer sur la
sélectionné en mode image. touche [Changer #].
1. électionner « Réglage exp. manuelle (Photo) » et 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt » sous
appuyer sur la touche [Changer #]. « Fonction ».
2. Appuyer sur la touche [Clair] ou [Sombre] pour régler 3. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt » sous
le paramétrage standard d’exposition de la copie. « Défaut ».
Fourchette : -3 à +3
Rapport de file d’attente des travaux
Mode tri
Permet de sélectionner ou non le rapport de file d’attente
Règle si le mode tri est le paramètre standard en mode des travaux.
initial. 1. Sélectionner « Rapport file d’attente des travaux » et
1. Sélectionner « tri » et appuyer sur la touche appuyer sur la touche [Changer #].
[Changer #]. 2. Sélectionner « arrêt », « Marche tous travaux de
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ». copie » (« Marche/(toutes copies) ») ou
« Marche/réservé » (« Marche/trav. réservé »).
Mode rotation auto
Afficher touche d’enregistrement
Règle si le mode rotation auto est le paramétrage
standard en mode initial. Permet de choisir d’afficher ou non la touche
1. Sélectionner « Rotation Auto » et appuyer sur la d’enregistrement.
touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Afficher touche d’enregistrement » et
2. Sélectionner « Rotation » ou « Pas de rotation ». appuyer sur la touche [Changer #].
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».
Largeur de marge
Correction de ligne noire
Règle le paramétrage standard pour la largeur de marge
en copie avec marges. Réduit les lignes noires susceptibles d’apparaître avec
1. Sélectionner « Largeur de marge standard » et l’utilisation du chargeur.
appuyer sur la touche [Changer #]. 1. Sélectionner « Corriger ligne noire fine » et appuyer
2. Appuyer sur les touches haut, bas, droite et gauche sur la touche [Changer #].
pour régler les paramètres standard. 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».
Fourchette : 0 à 3/4" (système pouces)
0 à 18 mm (système métrique) Personnaliser l’écran de base (fonction
principale)

Modifie la disposition des différentes fonctions de l’écran


Largeur d’effacement de bordure de base.
1. Sélectionner « Personnaliser (Fonction principale) »
Règle le paramétrage standard pour la largeur et appuyer sur la touche [Changer #].
d’effacement de bordure en mode d’effacement de 2. Modifier la disposition en appuyant sur [avancer] ou
bordure. [reculer].
1. Sélectionner « Largeur d’effacement standard » et 1-4-4
2CJ
Personnaliser l’écran d’opération de copie 1. Sélectionner « Temps d’arrêt automatique » et
(ajouter fonction) appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur les touches +/- pour régler le temps
Modifie la disposition des fonctions, sauf les fonctions d’arrêt automatique.
principales, des écrans d’opération de copie. Fourchette : 15 à 240 minutes
1. Sélectionner « Personnaliser (ajouter fonction) » et
appuyer sur la touche [Changer #]. Temps de préchauffage automatique
2. Modifier la disposition en appuyant sur [ ].
Règle la durée de préchauffage automatique.
1. Sélectionner « Temps de préchauffage
(5) Paramétrage standard de la machine automatique » et appuyer sur la touche [Changer #].
2. Appuyer sur les touches +/- pour régler la durée de
Commutation auto de tiroir préchauffage automatique.
Fourchette : 1 à 45 minutes
Active et désactive la fonction de commutation Remarque : le temps de préchauffage automatique
automatique de tiroir et permet de sélectionner « Tous doit être plus court que le temps d’arrêt automatique.
types de papier » ou « Alimenter même type de papier ».
1. Sélectionner « Commutation auto de tiroir » Paramétrage de l’emplacement d’éjection de
(« Commutation auto de cassette ») et appuyer sur la copie
la touche [Changer #].
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ». Règle l’emplacement d’éjection de la copie si un
3. Sélectionner « Tous types de papier » ou « Alimenter finisseur et un plateau multi-tâches sont installés.
même type de papier ». 1. Sélectionner « Sélectionner mode sortie copie » et
appuyer sur la touche [Changer #].
Format du papier (tiroir n°1 & n°2) 2. Sélectionner l’emplacement d’éjection.

Règle le format du papier chargé dans les tiroirs 1 et 2. Son de touche


1. Sélectionner l’un des paramétrages « Format de
papier » (« 1er tiroir » ou « 2nd tiroir ») et appuyer sur Permet d’émettre un bip lorsqu’une touche de l’écran
la touche [Changer #]. tactile est effleurée.
2. Sélectionner le format de papier. 1. Sélectionner « Son de touche MARCHE/ARRÊT “ et
appuyer sur la touche [Changer #].
Type de papier (tiroir n°1 – n°5) 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».

Règle le type de papier pour les tiroirs 1 à 5. Mode silencieux


1. Sélectionner l’un des paramétrages « Type de
papier » (« 1er tiroir à 5ème tiroir) et appuyer sur la Permet de saisir ou non le mode silencieux après la
touche [Changer #]. copie.
2. Sélection du type de papier. 1. Sélectionner « Mode silencieux » et appuyer sur la
touche [Changer #].
Sélectionner le type de papier (recto-verso) 2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ».

Permet de rendre disponible ou non chacun des types Date & heure
spéciaux de papier (type spécial 1 – type spécial 8) pour
la copie recto-verso. Règle la date et l’heure actuelle.
1. Sélectionner « Sélectionner type de papier (recto- 1. Sélectionner « Date & heure » et appuyer sur la
verso) » et appuyer sur la touche [Changer #]. touche [Changer #].
2. Sélectionner l’un des paramétrages de types de 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler l’année, le
papier « spéciaux » (type spécial 1 – type spécial 8) mois, le jour, l’heure et les minutes.
et mettre sur « Marche » ou « Arrêt ».
Décalage horaire
Sélectionner le type de papier (pour papier
recyclé) Règle le décalage horaire.
1. Sélectionner « Décalage horaire » et appuyer sur la
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de papier touche [Changer #].
recyclé pour chaque type spécial de papier (type spécial 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler le décalage
1 – type spécial 8). horaire.
1. Sélectionner « Sélectionner papier (papier recyclé) » Fourchette : +12:00 to -12:00
[« Sélectionner type papier recyclé] et appuyer sur la
touche [Changer #]. Modification du code de gestion
2. Sélectionner l’un des paramétrages du type
« spécial » de papier (type spécial 1 – type spécial 8) Modifie le code de gestion.
et mettre sur « Marche » ou « Arrêt ». 1. Sélectionner « Modification du code de gestion » et
appuyer sur la touche [Changer #].
Temps d’arrêt automatique 2. Saisir le code de gestion à 4 chiffres sur les touches
numériques et appuyer sur la touche config.
Règle la durée de l’arrêt automatique. 1-4-5
2CJ
Arrêt auto 8. Appuyer sur la touche [Annuler travail].

Permet de rendre la fonction d’arrêt auto disponible. Paramétrage du mot de passe de la boîte
1. Sélectionner « Arrêt auto » et appuyer sur la touche
[Changer #]. Applique le mot de passe à la boîte synergique.
2. Sélectionner « Marche » ou « Arrêt ». 1. Appuyer sur la touche [Modifier la boîte].
2. Sélectionner la boîte souhaitée.
3. Sélectionner « Mot de passe » et appuyer sur la
(6) Paramétrage de bypass touche [Changer #].
4. Saisir le mot de passe et appuyer sur la touche
Paramétrages de format et de type du papier [Fermer].
5. Appuyer sur la touche [Fermer].
6. Appuyer sur la touche [Annuler travail].
Règle le format et le type de papier pour les
paramétrages de bypass.
Lors de l’utilisation de papiers spéciaux comme des Effacement des données de la boîte
transparents, cartes ou cartes postales, s’assurer de
régler le type de papier pour éviter un mauvais transfert Efface les données de la boîte synergique.
ou une mauvaise fixation. 1. Appuyer sur la touche [Modifier la boîte].
1. Pour activer la détection de format du papier, 2. Sélectionner la boîte souhaitée.
appuyer sur la touche [Détection auto] et 3. Appuyer sur la touche [RAZ boîte].
sélectionner « centimètres » ou « pouces ». 4. Appuyer sur la touche [Oui].
Pour régler un format spécial, appuyer sur la touche 5. Appuyer sur la touche [Fermer].
[Format d’entrée] et appuyer sur les touches +/- pour 6. Appuyer sur la touche [Annuler travail].
régler le format du papier.
Fourchette : Largeur : 3 7/8" - 11 5/8" (système Paramétrage de la durée de sauvegarde des
pouces) données du document
Longueur : 5 7/8" - 17" Règle la durée de la sauvegarde des données dans la
Largeur : 98 - 297 mm (système métrique) boîte d’impression synergique.
Longueur : 148 - 432 mm 1. Appuyer sur la touche [Session de sauvegarde des
2. Appuyer sur la touche [Sélectionner type de papier]. données du document] ([Période de sauvegarde des
3. Sélectionner le type de papier. données du document]).
4. Appuyer sur la touche [Fermer]. 2. Appuyer sur les touches +/- pour régler la durée.
Fourchette : 1 à 7 jours
Autres paramétrages de format standard Pour sauvegarder les documents sans durée
spécifique, appuyer sur la touche [Sauvegarder sans
Règle un format standard particulier. durée].
1. Appuyer sur la touche [Autres standard]. 3. Appuyer sur la touche [Fermer].
2. Appuyer sur la touche [Sélectionner format].
3. Sélectionner le format du papier.
4. Appuyer sur la touche [Fermer]. 1-4-6

(7) Paramétrage standard de gestion de document

Impression de la liste de documents

Imprime chaque liste de travaux.


1. Appuyer sur la touche de fonction pour imprimer la
liste de documents souhaitée.

Boîte de remise à zéro

Imprime chaque liste de travaux.


1. Appuyer sur la touche de fonction pour effacer toutes
les données indésirables.
2. Appuyer sur la touche [Oui].

Réglage du nom de boîte

Règle le nom de la boîte d’impression synergique.


1 Appuyer sur la touche [Modifier la boîte].
2. Sélectionner la boîte souhaitée.
3. Appuyer sur la touche [Changer #].
4. Saisir le nom de la boîte.
5 Appuyer sur la touche [Fin].
6. Appuyer sur la touche [Oui].
7. Appuyer sur la touche [Fermer].
2CJ
(8) Gestion du disque dur

Efface les données invalides du disque dur.


1. Appuyer sur la touche [Marche].
2. Appuyer sur la touche [Fermer].

(9) Rapport

Imprime les rapports de paramétrages.


1. Appuyer sur la touche [Imprimer formulaire].
2. Sélectionner le rapport.
Rapport de copie / Rapport d’option / Rapport du
compteur / Rapport de la machine

(10) Langue

Change la langue affichée sur l’écran tactile.


1. Appuyer sur la touche [Langue].
2. Sélectionner la langue d’affichage.

1-4-7
2CJ
1-4-2 Mode maintenance

Ce copieur est équipé d’une fonction de maintenance permettant d’entretenir et de réparer la machine.

(1) Exécuter un élément de maintenance

Démarrage

Saisir « 10871087 » sur les touches numériques. … Passage en mode maintenance

Saisir le numéro de l’élément de maintenance sur les


touches haut/bas ou les touches numériques. Sélection de l’élément de maintenance.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Exécution de l’élément de maintenance.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation.

Oui
Reprendre le même élément de maintenance ?
Non
Oui
Exécuter un autre élément de maintenance ?
Non

Saisir « 001 » sur les touches haut/bas ou les


touches numériques et appuyer sur Démarrer. Sortie du mode maintenance.

Fin

1-4-8
2CJ
(2) Liste des éléments du mode maintenance

Section N° de Contenu de l’élément de maintenance Paramétrage


l’élément initial*

Générale U000 Sortir un rapport d’état propre —


U001 Quitter le mode maintenance —
U002 Paramétrer les données standard usine —
U003 Paramétrer le numéro de téléphone de la maintenance ***************
U004 Paramétrer le numéro de la machine 000000
U005 Copier sans papier —
U018 Afficher la somme de contrôle ROM —
U019 Afficher la version de la ROM —
Initialisation U020 Initialiser toutes les données —
U021 Initialiser toute la mémoire —
U022 Initialiser la mémoire de sauvegarde —
U024 Formatage du HDD —
Entraînement, U030 Contrôler le fonctionnement du moteur —
alimentation du U031 Contrôler les interrupteurs pour le transport du papier —
papier, transport U032 Contrôler le fonctionnement des embrayages —
du papier et
système de
refroidissement
U033 Contrôler le fonctionnement du solénoïde —
U034 Paramétrer la synchronisation du papier –5.5/0
- Enregistrement du bord supérieur / Enregistrement du bord supérieur –1.2/0
pour copie recto-verso
- Ligne centrale / Ligne centrale pour copie recto-verso
U035 Paramétrer le format du folio 330
- Longueur 210
- Largeur

U037 Contrôler le fonctionnement du moteur du ventilateur —


U050 Paramétrer l’entraînement du « switchback » 100
- Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour transfert recto-verso 75
- Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour transfert recto-verso 50
(Pour copie sur papier 11" 17" seulement) 120
- Synchronisation de marche de l’embrayage pour retournement recto-
verso
- Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour retournement recto-verso

U051 Paramétrer la quantité de mou dans le papier 15


- Alimentation tiroir –15
- Alimentation bypass 10
- Alimentation recto-verso

U053 Régler la vitesse des moteurs 25


- Réglage de la vitesse du moteur d’entraînement 25
- Réglage de la vitesse du moteur de transport du papier 0
- Réglage de la vitesse du moteur polygone

U054 Paramétrer la quantité de mou dans le papier 30


U058 Paramétrer les données de synchronisation du papier du tiroir 0/85/14
Optique U060 Régler les propriétés d’entrée du scanner 12
U061 Allumer la lampe d’exposition —
U063 Régler la position de projection 0
U064 Régler le niveau CCD 9
U065 Régler la vitesse du moteur du scanner 2/–2
- Direction de balayage principale / direction de balayage auxiliaire

U066 Régler le bord supérieur d’enregistrement pour la numérisation d’un 1/–8


original sur le verre de contact
Enregistrement du bord supérieur / Enregistrement du bord supérieur
pour rotation de la copie
U067 Régler la ligne centrale pour la numérisation d’un original sur le verre de –18/–1
contact
- Ligne centrale / Ligne centrale pour rotation de la copie
2CJ
* Paramétrage d’origine pour paramètres usine standards
2-4-9
2CJ

Section N° de Contenu de l’élément de maintenance Paramétrage


l’élément initial*

Optique U070 Régler l’agrandissement du chargeur 2


U071 Régler la synchronisation du chargeur 22
- Enregistrement du bord supérieur pour le chargeur –23
- Enregistrement du bord inférieur pour le chargeur

U072 Régler la ligne centrale du chargeur –25/–21/–25


- mode simple / avant en mode recto-verso / arrière en mode recto-verso

U073 Contrôler les moteurs du scanner —


U074 Exécuter le réglage automatique du chargeur —
U080 Régler l’exposition en mode économie de toner –6
U089 Sortir un modèle MIP-PG —
U091 Contrôler la projection —
U092 Régler le scanner automatiquement —
U093 Paramétrer le gradient de densité de l’exposition 0/0/0
- Texte et photo / texte / photo

U099 Contrôler et paramétrer le capteur de détection du format de l’original —


Haute tension U100 Contrôler le fonctionnement de la haute tension principale 115
- Tension de contrôle de la grille

U101 Paramétrer les autres hautes tensions 184


- Tension finale de contrôle du pas de polarisation de développement 62
- Tension initiale de contrôle du pas de polarisation de développement 150
- Tension de contrôle du transfert pour copie simple 150
- Tension de contrôle du transfert pour copie recto-verso

U102 Paramétrer l’intervalle de nettoyage du chargeur principal 1


U110 Contrôler / remettre à zéro le compteur du tambour —
U111 Contrôler / remettre à zéro le compteur d’entraînement du tambour —
Développement U130 Paramétrage initial du développeur —
U131 Paramétrer la tension de contrôle du capteur de toner 128
U132 Remplir le toner de force —
U135 Contrôler le fonctionnement des moteurs de toner —
U136 Activer / désactiver la fonction de détection du niveau du toner MARCHE
U137 Contrôler le capteur de détection du niveau du toner —
U155 Afficher la sortie du capteur de toner —
U156 Modifier le niveau de contrôle du toner 141
- Niveau de contrôle du toner 30
- Différence entre le niveau de contrôle du toner et le niveau d’épuisement 102
du toner
- Tension de référence de contrôle du toner
U157 Contrôler / remettre à zéro le temps d’entraînement du développement —
U158 Contrôler / remettre à zéro le compteur du développement —
Fixation et U160 Appliquer du toner à lame de nettoyage —
nettoyage U161 Régler la température de contrôle de fixation 195
- Température de contrôle pendant la copie 165
- Température de fixation de stabilisation primaire 190
- Température de fixation de stabilisation secondaire 90
- Temps d’attente après la stabilisation secondaire

U162 Stabiliser la fixation de force —


U163 Remettre à zéro les données des problèmes de fixation —
U194 Paramétrer l’entraînement de la toile de fixation —
U196 Mettre en marche le chauffage de fixation —
U198 Paramétrer le contrôle de la phase de fixation Pouces : ARRET
Métrique :
MARCHE
* Paramétrage d’origine pour paramètres usine standards
2-4-10
2CJ

Section N° de Contenu de l’élément de maintenance Paramétrage


l’élément initial*

Panneau de U200 Allumer toutes les DEL —


commande et U201 Initialiser l’écran tactile —
support U202 Paramétrer le système de surveillance de l’hôte KMAS —

U203 Activer le chargeur séparément —


U204 Paramétrer la présence ou l’absence d’une carte clé ou d’un compteur ARRET
clé
U206 Paramétrer la présence ou l’absence d’une machine à pièces —
U207 Contrôler les touches du panneau de commande —
U208 Paramétrer le format du papier pour le tiroir Pouces : 11"
1
8 /2" Métrique :
A4
U209 Régler la date et l’heure —
U212 Paramétrer le fonctionnement de l’ascenseur du tiroir ALIM LAT
U235 Paramétrer le mode d’initialisation du tiroir de sortie HP ON
U240 Contrôler le fonctionnement du finisseur —
U241 Contrôler le fonctionnement des contacts du finisseur —
U243 Contrôler le fonctionnement des moteurs, solénoïdes et de l’embrayage —
du chargeur
U244 Contrôler les contacts du chargeur —
U245 Contrôler les messages —
U247 Paramétrer le dispositif d’alimentation du papier —
U248 Paramétrer les dispositifs d’éjection du papier —
Paramétrage de U250 Paramétrer le cycle de maintenance 500000
mode U251 Contrôler / remettre à zéro le compteur de maintenance 0
U252 Paramétrer la destination Pouces
U253 Permuter entre compte double ou simple COMPTE
DOUBLE
(A3/LEDGER)
U254 Activer/désactiver la fonction de démarrage auto MARCHE
U255 Paramétrer le temps d’annulation automatique 90
U256 Activer/désactiver la fonction de préchauffage auto / d’économie MARCHE
d’énergie
U258 Changer l’opération de la copie et la détection d’épuisement du toner SIMPLE/5
U260 Modifier la synchronisation du compteur de copies EJECT
U263 Paramétrer l’éjection du papier en cas de copie à partir du chargeur FACE BAS
U264 Paramétrer l’ordre d’affichage de la date Pouces MOIS-
JOUR-ANNEE
Métrique JOUR-
MOIS-ANNEE

U265 Paramétrer le code OEM pour l’acquéreur —


U266 Paramétrer le nombre de jours après lesquels effacer automatiquement 7
les documents
U275 Paramétrer le nombre de feuilles pour la circulation en recto-verso MODE1
U277 Paramétrage du temps de passage en application auto 30
U330 Paramétrer le nombre de feuilles pour saisir le mode empileuse pendant 100
le tri
U331 Changer de mode d’éjection du papier FACE HAUT
U332 Paramétrer le facteur de conversion de format 1.0/1.0
U335 Paramétrer le mode de chauffage du tambour MARCHE1
U336 Paramétrage du type d’HDD 0
U339 Paramétrer le mode de chauffage du tiroir ARRET
U341 Paramétrage de l’emplacement spécifique d’alimentation du papier en —
fonction imprimante
U342 Paramétrer la restriction pour l’éjection MARCHE
U343 Passer du mode copie recto-verso au mode copie simple ARRET
U344 Paramétrer le mode préchauffage/économie d’énergie ENERGY STAR
U345 Paramétrer la valeur pour indiquer que la maintenance est nécessaire —
2CJ
U347 Paramétrer la détection automatique du format pour les tiroirs MARCHE
(pouces),
ARRET
(métrique)
* Paramétrage d’origine pour paramètres usine standards
2-4-11
2CJ

Section N° de Contenu de l’élément de maintenance Paramétrage


l’élément initial*

Imprimante U350 Paramétrer la sortie d’erreur du code ID ARRET


U355 Paramétrer le mode de sortie pour sortie face vers le haut IMPR PREM
Traitement de U402 Régler les marges d’impression de l’image —
l’image U403 Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de —
contact
U404 Régler les marges pour la numérisation d’un original à partir du chargeur —
U407 Régler l’enregistrement du bord supérieur pour l’impression d’image en 0
mémoire
Scanner réseau U504 Initialiser le scanner NIC —
U505 Paramétrer l’assistant de base de données MARCHE
Autres U901 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque source —
d’alimentation du papier
U903 Contrôler/remettre à zéro les compteurs de bourrages —
U904 Contrôler/remettre à zéro les compteurs d’appels de la maintenance —
U905 Contrôler/remettre à zéro les compteurs des équipements en option —
U906 Remettre le contrôle d’opération partielle à zéro —
U907 Contrôler et remettre à zéro la valeur comptabilisée à chaque —
emplacement d’éjection
U908 Modifier la valeur du compteur total —
U909 Contrôler / remettre à zéro le compteur de la toile de fixation —
U910 Remettre les données du taux de noir à zéro —
U911 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque format de —
papier
U922 Contrôler / remettre à zéro la valeur du compteur de solénoïde —
U960 Sortir la liste des circonstances d’utilisation de la machine —
U989 Scandisk HDD —
U990 Contrôler / remettre à zéro le temps d’éclairage de la lampe d’exposition —
U991 Contrôler / remettre à zéro le compteur du scanner —
U992 Contrôler ou remettre à zéro le compteur de l’imprimante
* Paramétrage d’origine pour paramètres usine standards
2-4-12
2CJ
(3) Contenu des éléments du mode maintenance
N° de l’élément
Description
de maintenance
U000 Sortir un rapport d’état propre
Description
Sort des listes des paramétrages actuels des éléments de maintenance et des occurrences de
bourrage de papier et d’appels de la maintenance.
Objectif
Contrôler le paramétrage actuel des éléments de maintenance ou les occurrences de bourrage de
papier ou d’appel de la maintenance.
Avant d’initialiser ou de remplacer la mémoire RAM de sauvegarde, sortir une liste des paramétrages
actuels des éléments de maintenance afin des ressaisir les paramétrages après l’initialisation ou le
remplacement.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

2. Sélectionner l’élément à sortir. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Liste sortie


MAINTENANCE Liste des paramétrages actuels des modes de maintenance
BOURRAGE Liste des occurrences de bourrages de papier
APPEL MAINTENANCE Liste des occurrences d’appels de la maintenance

3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode d’interruption de la copie s’active et la liste sort.
Si du papier A4/11" 81/2" est disponible, le rapport sort dans ce format. Si ce n’est pas le cas,
spécifier la source de l’alimentation.
Une fois la sortie terminée, l’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U001 Quitter le mode maintenance
Description
Quitte le mode maintenance et retourne en mode de copie normal.
Objectif
Quitter le mode maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode de copie normal s’active.
U002 Paramétrer les données standard usine
Description
Restaure les paramètres standard usine pour les conditions de la machine.
Objectif
Remettre à zéro les valeurs telles qu’un compteur électronique. Permet également de déplacer le
cadre du miroir du scanner dans sa position de transport (position permettant de fixer le miroir).
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner un mode. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MODE 1 (TOUS) Pour choisir l’anglais comme langue et restaurer les autres
paramétrages standard usine.
MODE 2 (SELECTION) Pour restaurer les paramétrages standard usine sans modifier la
langue.

3. Appuyer sur la touche Démarrer.


Les valeurs de compteur suivantes s’annulent.
Nombre de développements, nombre d’appels de la maintenance, comptes pour chacune des
sources de papier, nombre de bourrages
Les données de sauvegarde pour la simulation utilisateur, etc. sont remises à zéro pour chacune
des destinations.
Terminer
Mettre hors tension sur l’interrupteur principal.
2CJ
2-4-14

N° de l’élément
Description
de maintenance
U003 Paramétrer le numéro de téléphone de la maintenance
Description
Paramètre le numéro de téléphone à afficher lors de la détection d’un code d’appel de la
maintenance.
Objectif
Paramétrer le numéro de téléphone permettant d’appeler la maintenance lors de l’installation de la
machine.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de téléphone actuellement paramétré s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir le numéro de téléphone (jusqu’à 15 chiffres) sur les touches numériques.
• Pour saisir des symboles tels qu’un trait d’union ou une parenthèse, sélectionner le symbole
requis sur l’écran tactile illustré ci-dessous. Pour déplacer le curseur, appuyer sur GAUCHE
ou DROITE sur la ligne du bas.

* #
( )
- (Espace)
GAUCHE DROITE

2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de téléphone est alors paramétré et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U004 Paramétrer le numéro de la machine


Description
Affiche et modifie le numéro de la machine.
Objectif
Contrôler ou paramétrer le numéro de la machine.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de machine actuellement paramétré s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir les six derniers chiffres du numéro de la machine sur les touches numériques.
Ne pas saisir les deux premiers chiffres, 3 et 7.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le numéro de la machine est alors paramétré et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U005 Copier sans papier
Description
Simule le fonctionnement de la copie sans alimentation de papier.
Objectif
Contrôler le fonctionnement général de la machine.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à appliquer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Fonctionnement
PPC Seul le copieur fonctionne.
PPC + chargeur Le copieur et le chargeur fonctionnent (fonctionnement
continu).

3. Appuyer sur la touche Interruption. L’affichage du mode copie apparaît.


4. Paramétrer les conditions de fonctionnement requises sur l’affichage du mode copie. Il est alors
possible de modifier les paramètres suivants.
• Sources d’alimentation du papier
• Agrandissements
• Mode de copie simple ou recto-verso
• Nombre de copies : en mode copie simple, la copie continue s’active si le nombre de copies et sur
999 ; en mode copie recto-verso, la copie continue s’active quel que soit cette valeur.
• Densité de la copie
• Touches du panneau de commande sauf la touche d’économie d’énergie (préchauffage)
5. Pour contrôler la poulie d’alimentation du papier, retirer tout le papier des tiroirs ou les tiroir mêmes.
S’il y a du papier, la poulie d’alimentation du papier ne fonctionne pas.
6. Appuyer sur la touche Démarrer. La copie démarre.
Le fonctionnement de la copie est simulé sans papier, dans les conditions paramétrées. Une fois la
simulation terminée, l’écran de sélection d’un élément s’affiche.
7. Pour arrêter le fonctionnement continu, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

U018 Afficher la somme de contrôle ROM


Description
Affiche la somme de contrôle de la ROM.
Objectif
Contrôler la somme de contrôle.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. Les noms des programmes du copieur ainsi qu’un finisseur optionnel
(le cas échéant) s’affichent.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La somme de contrôle de la ROM s’affiche.

Affichage Description
PRINCIPAL Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé principal
MMI Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé de
fonctionnement
LANGUE(Stand.) Somme de contrôle de la ROM de langue standard
LANGUE(Option) Somme de contrôle de la ROM de langue optionnelle
FINISSEUR Somme de contrôle de la ROM du circuit imprimé principal
du finisseur

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.

2-4-15
2CJ

N° de l’élément
de Description
maintenance
U019 Afficher la version de la ROM
Description
Affiche le numéro de pièce de la ROM appliquée à chacun des circuits imprimés.
Objectif
Contrôler la référence ou décider si la version de la ROM est nouvelle à partir du dernier chiffre de la
référence.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Les six dernier chiffres de la référence indiquant la version de la ROM
s’affichent.

Affichage Description
PRINCIPAL CI de la ROM principale
MMI CI de la ROM de fonctionnement
LANGUE(Stand.) CI de la ROM de langue standard
LANGUE(Option) CI de la ROM de langue optionnelle
BOOT PRINCIPAL Boot de l’IC de la ROM principale
BOOT MMI Boot de l’IC de la ROM de fonctionnement
IMPRIMANTE CI de la ROM de l’imprimante optionnelle
SCANNER RESEAU CI de la ROM du scanner réseau optionnel
FINISSEUR CI de la ROM du finisseur optionnel
BOOT FINISSEUR Boot du CI de la ROM du finisseur optionnel
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
U020 Initialiser toutes les données
Description
Initialise toute la RAM de sauvegarde et la carte de circuit imprimé principale pour restaurer les
paramétrages initiaux.
Objectif
A utiliser lors du remplacement de la RAM de sauvegarde sur la carte de circuit imprimé principale.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Toutes les données de la RAM de sauvegarde sont initialisées et les
paramétrages initiaux pour spécifications en pouces sont fixés.
Une fois l’initialisation terminée, la machine retrouve automatiquement son état de démarrage et la
langue d’affichage se remet en anglais.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-16
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U022 Initialiser la mémoire de sauvegarde
Description
Initialise toutes les données appliquées à l’unité optique.
Objectif
A exécuter après le remplacement de l’unité de balayage.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur SCANNER sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données de l’unité optique (U060 to 067, U080 to 099, U403,
U990 et U991) sont initialisées.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U024 Formatage du HDD


Description
Formate les zones des données de sauvegarde du HDD pour le scanner réseau et l’administration par
service.
Objectif
Initialiser le HDD lors de l’installation ou du remplacement du HDD après la livraison.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
3. Appuyer sur la touche Démarrer pour initialiser le disque dur.
L’affichage EXECUTER clignote pendant l’initialisation.
Les résultats de l’initialisation s’affichent dès que l’initialisation est terminée.
4. Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U030 Contrôler le fonctionnement du moteur


Description
Actionne chacun des moteurs.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de chacun des moteurs.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le moteur à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et le moteur
démarre.

Affichage Moteur
PRINCIPAL Le moteur d’entraînement se met en route et la polarisation du
développeur est appliquée.
Le moteur de convoyeur du papier se met en marche.
ALIMENTATION Le moteur d’alimentation du papier se met en marche.

3. Pour arrêter le moteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation.


Terminer
Appuyer sur la touche Arrêt lorsque le moteur s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de
maintenance s’affiche.

2-4-17
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U031 Contrôler les interrupteurs pour le transport du papier
Description
Affiche l’état marche-arrêt de chaque contact de détection du papier sur le cheminement du papier.
Objectif
Contrôler si les contacts pour le transport du papier fonctionnent correctement.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. Une liste des contacts permettant d’en contrôler l’état marche-arrêt
s’affiche.
2. Mettre chaque contact sous puis hors tension pour en contrôler l’état. Les contacts dont l’état sous
tension est détecté apparaissent en surbrillance.

Affichage Contacts
CONT ALIM A Contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1)
CONT ALIM B Contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2)
CONT ALIM C Contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3)
CONT ALIM D Contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4)
CONT ALIM E Contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5)
CONT ALIM Contact d’alimentation (FSW)
CONT RESIST Contact d’enregistrement (RSW)
CONT EJECT Contact d’éjection (ESW)
CONT BRA1 Contact de retournement du papier (FSSW)
CONT REV Contact d’éjection switchback (SBESW)
CONT BRA3 Contact de retournement recto-verso (DUPFSSW)
CONT REC-VER Contact de détection de bourrage en recto-verso (DUPJSW)
CONT REC-VER1 Contact 1 de transport du papier en recto-verso (DUPPCSW1)
CONT REC-VER2 Contact 2 de transport du papier en recto-verso (DUPPCSW2)
CONT REC-VER3 Contact d’éjection recto-verso (DUPESW)

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.

2-4-18
2CJ
2-4-19
N° de l’élément
Description
de maintenance
U032 Contrôler le fonctionnement des embrayages
Description
Actionne chacun des embrayages.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de chacun des embrayages.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’embrayage à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, et l’embrayage est
actionné pendant 1 s.

Affichage Embrayages
ALIM SB Embrayage d’alimentation de papier du bypass (BYPPFCL)
ASC SB Embrayage de l’ascenseur du bypass (BYPLCL)
PF D Embrayage d’alimentation supérieure de papier (PFCL-U)
PF E Embrayage d’alimentation inférieure de papier (PFCL-L)
LCF BCL Embrayage de convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL)
LCF P1CL Embrayage d’alimentation de papier 1 du grand tiroir à papier (LPDPFCL1)
LCF P2CL Embrayage d’alimentation de papier 2 du grand tiroir à papier (LPDPFCL2)
ALIM B Embrayage d’alimentation 2 (FCL2)
ALIM C Embrayage d’alimentation 3 (FCL3)
ALIM D Embrayage d’alimentation 4 (FCL4)
ALIM E Embrayage d’alimentation 5 (FCL5)
ALIM Embrayage d’alimentation 1 (FCL1)
RESIST Embrayage d’enregistrement (RCL)
DUP FWD Embrayage de transfert recto-verso (DUPFWDCL)
DUP REV Embrayage de retournement recto-verso (DUPREVCL)
COUR TC Embrayage de déclenchement de la courroie du chargeur de transfert (TCBRCL)

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U033 Contrôler le fonctionnement du solénoïde


Description
Actionne chacun des solénoïdes.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de chacun des solénoïdes.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le solénoïde à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, et le solénoïde est
actionné pendant 1 s.

Affichage Solénoïdes
BRANCH Solénoïde de retournement du papier (FSSOL)
DUP FS Solénoïde de commutation d’éjection recto-verso (DUPESSOL)
DUP PR Solénoïde de déclenchement de la pression recto-verso (DUPPRSOL)
SB SOL Solénoïde de bypass (BYPSOL)
FIX WEB SOL Solénoïde de la toile de fixation (FWEBSOL)
MSW OFF Interrupteur principal passe sous tension

Sélectionner MAIN SW SOL pour contrôler le fonctionnement de l’interrupteur principal en arrêt automatique.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U034 Paramétrer la synchronisation du papier


Réglage
Voir aux pages 1-6-17 et 19.
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U035 Paramétrer le format du folio
Description
Modifie la zone de l’image pour la copie sur du papier de format folio.
Objectif
Eviter que l’image du bord inférieur ou de côté droit ou gauche ne soit pas imprimé en paramétrant le
format réel du papier folio utilisé.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Paramétrage Fourchette Paramétrage initial


DONNEES LONGUEUR Longueur de 330 à 356 mm 330
DONNEES LARGEUR Largeur de 200 à 220 mm 210

3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.


Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
U037 Contrôler le fonctionnement du moteur du ventilateur
Description
Met chacun des moteurs de ventilateurs sous tension pour les actionner.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de chacun des moteurs de ventilateurs.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le moteur de ventilateur à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et
le moteur démarre.

Affichage Contacts
BOITE S Moteur du ventilateur de l’unité optique (OPFM)
FROID Moteur du ventilateur de refroidissement (CFM)
FIXATION Moteur du ventilateur de l’unité de fixation (FFM)
MC Moteur du ventilateur du chargeur principal (MCFM)
LSU Moteur du ventilateur de l’unité de balayage laser (LSUFM)
REC-VER Moteur du ventilateur du recto-verso (DUPFM)
EJECT Moteur du ventilateur de l’éjection (EFM)
SOUFL Moteurs des souffleries 1 et 2 (BFM1,2)

3. Pour arrêter le moteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation.


Terminer
Appuyer sur la touche Arrêt lorsque le moteur s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de
maintenance s’affiche.

U050 Paramétrer l’entraînement du « switchback »


Réglage
Voir page 1-6-72.
U051 Paramétrer la quantité de mou dans le papier
Réglage
Voir page 1-6-21.
2-4-20
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U053 Régler la vitesse des moteurs
Description
Effectue les réglages précis des vitesses des moteurs.
Objectif
Permet de régler la vitesse des moteurs respectifs lorsque l’agrandissement est incorrect.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description Fourchette Paramétrage


initial
MOTEUR PRINC Règle la vitesse du moteur d’entraînement de 0 à +49 25
MOTEUR CONV Règle la vitesse du moteur de transport du de 0 à +49 25
MOTEUR POL MAR papier de -20 à +20 0
Réglage de la vitesse du moteur polygone

MOTEUR PRINC / MOTEUR CONV


Si vous augmentez cette valeur, l’image est plus longue en direction de balayage auxiliaire, et si vous
diminuez cette valeur, l’image est plus courte en direction de balayage auxiliaire.
MOTEUR POL MAR
Si vous augmentez cette valeur, l’image est plus longue en direction de balayage principale et plus
courte en direction de balayage auxiliaire ; si vous diminuez cette valeur, l’image est plus courte en
direction de balayage principale et plus longue en direction de balayage auxiliaire.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Interrompre le mode copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, un modèle VTC illustré ci-dessous sort en mode
d’interruption de copie.
Valeurs correctes pour une sortie A3/11" .17" :
A = 300 ± 1,5 mm
B = 270 ± 1,0 mm

Figure 1-4-1
Réglage
1. Sortir un modèle VTC A3/11" .17" en mode interruption.
2. Mesurer A et B sur le modèle VTC (Figure 1-4-1) et procéder aux réglages suivants si ces
mesures diffèrent des valeurs correctes.
A : Réglage de la vitesse du moteur d’entraînement
B : Réglage de la vitesse du moteur polygone
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-21
2CJ
N° de l’élément 2-4-
Description 22
de maintenance
U054 Paramétrer la quantité de mou dans le papier
Réglage
Voir page 1-6-22.

U058 Paramétrer les données de synchronisation du papier du tiroir


Description
Paramètre la synchronisation de MARCHE/ARRET de l’embrayage pour l’alimentation de papier
à partir du grand tiroir à papier.
Objectif
Régler le paramétrage lorsque le papier est mal convoyé, p.ex. s’il est plié en Z ou s’il n’est pas
alimenté parce qu’il y a trop de mou.
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.

Méthode
Affichage Description
MAR P1CL Mettre la synchronisation en marche pour l’embrayage 1 d’alimentation de papi
DROIT du grand tiroir à papier au moment où l’embrayage du convoyeur du grand tiroi
papier est en marche pour la cassette de droite de l’alimentation du papier.
Mettre la synchronisation en marche pour l’embrayage 1 d’alimentation de papi
MAR P1CL du grand tiroir à papier au moment où l’embrayage du convoyeur du grand tiroi
GAUCHE papier est en marche pour la cassette de gauche ou pour la relance de
l’alimentation.
Arrêter la synchronisation pour l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à pap
ARRET P1CL après l’arrêt du capteur 1 de cheminement du papier du grand tiroir à papier.

Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Fourchette : de 1 à 100
Paramétrage initial MAR CLP1 DROIT : 0 , MAR P1CL GAUCHE : 85, ARRET P1CL : 14
Une valeur préréglée supérieure avance la synchronisation de la MARCHE ou de l’ARRET,
et une valeur préréglée inférieure retarde la synchronisation de la MARCHE ou de l’ARRET.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

U060 Régler les propriétés d’entrée du scanner


Description
Règle la densité de balayage de l’image en mode texte, texte et photo ou photo.
Objectif
A utiliser lorsque l’image entière est trop foncée ou trop claire.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage initial


Densité de balayage de de 1 à +23 12
l’image

Si vous augmentez la valeur, la densité sera plus faible et si vous diminuez la valeur, la
densité sera plus forte.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Mode interruption de copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier un original en mode
d’interruption de copie.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Attention
L’exécution de cet élément de maintenance rétablit également les valeurs initiales des
paramétrages suivants :
• Gradient de densité de l’exposition paramétré en mode maintenance (U093)
• Exposition paramétrée sous l’élément paramétrage standard de la copie en mode de gestion du
copieur.
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U061 Allumer la lampe d’exposition
Description
Allume la lampe d’exposition.
Objectif
Contrôler la lampe d’exposition.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La lampe d’exposition s’allume.
3. Pour éteindre la lampe d’exposition, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de
maintenance s’affiche.

U063 Régler la position de projection


Description
Modifie la position de projection
Objectif
A utiliser si des lignes blanches verticales continuent d’apparaître sur l’image après le nettoyage de
la plaque de projection. Ces lignes sont dues à des saletés ou des taches à l’intérieur de la plaque
de projection. Pour éviter ce problème, changer la plaque de projection afin de permettre une
bonne projection non affectée pas les salissures ou taches.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage Modification de la valeur par


initial étape
Position de projection de -8 à +2 0 0,17 mm
Si vous diminuez la valeur, la position de projection se déplace vers la droite de la machine, et
si vous l’augmentez, la position se déplace vers la gauche de la machine.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Mode interruption de copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier un original en mode
d’interruption de copie.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-23
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U065 Régler la vitesse du moteur du scanner
Réglage
Voir aux pages 1-6-39 et 40.
U066 Régler le bord supérieur d’enregistrement pour la numérisation d’un original sur le verre de
contact
Réglage
Voir page 1-6-42.
U067 Régler la ligne centrale pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Réglage
Voir page 1-6-41.
U070 Régler l’agrandissement du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-78.
U071 Régler la synchronisation du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-80.
U072 Régler la ligne centrale du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-79.
U073 Contrôler les moteurs du scanner
Description
Simule le fonctionnement du scanner dans des conditions arbitraires.
Objectif
Contrôler le fonctionnement du scanner.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à modifier. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Conditions de fonctionnement Fourchette


ZOOM Agrandissement de 25 à 400%
FORMAT Format de l’original Voir ci-dessous.
LAMPE Marche et arrêt de la lampe d’exposition 0 (arrêt) ou 1 (marche)

Formats d'originaux pour chaque paramètre sous FORMAT

Paramétrage Format de papier Paramétrage Format de papier


8 A4 42 A5R
9 B5 47 Folio
24 11" ⋅ 81/2" 52 11"⋅ 17"
36 A3 53 11" ⋅ 15"
39 B4 55 81/2" ⋅ 14"
40 A4R 56 81/2" . 11"
41 B5R 58 51/2" ⋅ 81/2"

4. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est enregistré. La numérisation démarre


dans les conditions choisies.
5. Pour arrêter le scanner, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation lorsque le scanner s’arrête. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-24
2CJ
N° de l’élément
Description
de maintenance
U074 Exécuter le réglage automatique du chargeur
Description
Utilise un original spécifié et règle automatiquement les éléments suivants de l’unité de balayage du
chargeur.
• Réglage de l’agrandissement du chargeur (U070)
• Réglage de la synchronisation de balayage du chargeur (U071)
• Réglage de la ligne centrale du chargeur (U072)
• Réglage des marges pour la numérisation d’un original à partir du chargeur (U404)
Lorsque vous exécutez ce mode maintenance, les valeurs présentes U70, U071, U072 et U404
seront également mises à jour.
Objectif
Effectuer un réglage automatique des différents éléments dans l’unité de balayage du chargeur.
Méthode
1. Paramétrer un original spécifié (référence : 2AC68241) dans le chargeur.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage automatique se met en route. Une fois le réglage
terminé, chaque valeur réglée s’affiche.

Affichage Description
VIT CONV DF agrandissement en direction de balayage auxiliaire
REGL BORD SUP DF enregistrement du bord supérieur
REGL BORD INF DF enregistrement du bord inférieur
REGL DONNEES DF ligne centrale de l’original
DONNEES (simple)
DONNEES (recto-verso, avant)
DONNEES (recto-verso, arrière)
DF A MARGE DF marge de balayage (côté A)
DF B MARGE DF marge de balayage (côté B)
DF C MARGE DF marge de balayage (côté C)
DF D MARGE DF marge de balayage (côté D)

Si des problèmes se produisent lors du réglage automatique, DONNEES : XX (XX est remplacé par
un code d’erreur) s’affiche et le réglage s’arrête. Si cela se produit, déterminer les détails du
problème et reprendre les étapes du début, ou régler les éléments restants manuellement en
exécutant les éléments de maintenance correspondants.
Terminer
Appuyer sur arrêt / annulation dès que le réglage automatique est terminé. L’écran de sélection d’un
d’élément de maintenance s’affiche.
Si vous appuyez sur la touche arrêt / annulation pendant le réglage automatique, le réglage s’arrête
et aucun paramètre ne sera modifié.
U080 Régler l’exposition en mode économie de toner
Description
Règle la densité de l’image en mode impression éco.
Objectif
Augmenter ou diminuer la densité de l’image en mode impression éco.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Description Fourchette Paramétrage initial
Exposition en mode économie de toner de –12 à 0 –6
Si vous augmentez la valeur, l’image devient plus foncée ; si vous la diminuez, elle devient plus
claire.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-25
2CJ

N° de l’élément
de maintenance Description

U089 Sortir un modèle MIP-PG


Description
Sélectionne et sort un modèle MIP-PG créé sur le copieur.
Objectif
Lors des réglages respectifs de l’impression de l’image, un modèle MIP-PG sorti sans être scanné
permet de contrôler l’état de la machine indépendamment de celui du scanner.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le modèle MIP-PG à sortir.

Affichage Modèle PG à sortir Objectif


ECHELLE DE GRIS Contrôler les caractéristiques du moteur de l’unité de
balayage laser.
NIVEAU MONO Contrôler la qualité du tambour.
NIVEAU 256 Contrôler la reproductibilité de la résolution de
l’impression.
LIGNE 1 PT Contrôler la reproductibilité de la ligne fine.
Ajuster la position de l’unité de balayage laser
(perpendicularité horizontale)

3. Pour modifier les conditions de sortie de NIVEAU MONO et LIGNE 1 pt, modifier les préréglées à
l’aide des touches haut/bas et appuyer sur la touche Démarrer pour enregistrer le réglage.

Affichage Fourchette Paramétrage initial


Densité de sortie du NIVEAU MONO 0 ou 70 0
LIGNE 1 pt de 0 à 21 0

4. Appuyer sur la touche Interruption. L’affichage du mode copie apparaît.


5. Appuyer sur la touche Démarrer. Un modèle MIP-PG est imprimé.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-26
2CJ

N° de l’élément Description
de maintenance
U 091 Contrôler la projection
Description
Effectue la numérisation dans les mêmes conditions que précédemment et affiche les valeurs
de balayage de l’original à neuf points du verre de contact après la projection.
Objectif
Contrôler les modifications des valeurs de balayage avant et après la projection. Ces résultats
peuvent servir à déterminer les causes de l’irrégularité de la fixation (densité irrégulière) de la
zone grise de l’image : causes de nature optique (projection ou CCD) ou autre.
Permet également de déterminer les causes d’une ligne verticale blanche ou noire.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection de l’élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
PROJ AVT Effectue le balayage avant la projection et affiche le résultat.
PROJ APRES Effectue le balayage après la projection et affiche le résultat.

3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le balayage est effectué dans les conditions
sélectionnées et le résultat s’affiche.
Lorsque le balayage précède la projection, la valeur de balayage au centre de la machine
doit être légèrement différente des résultats à l’avant et à l’arrière de la machine. Lorsque
le balayage succède à la projection, les valeurs respectives doivent être identiques. Toute
différence entre les valeurs de l’avant et de l’arrière de la machine indique qu’un défaut du
scanner est responsable de l’irrégularité de fixation.
Si les résultats affichés n’indiquent aucun problème de projection, l’irrégularité de fixation
(densité irrégulière de la copie) est due à des facteurs extérieurs à l’unité de balayage
(projection ou CCD).
Si une ligne noire apparaît, la cause peut être déterminée à partir des résultats de
l’opération de balayage avant la projection ; si une ligne blanche apparaît, la cause peut
être déterminée à partir des résultat de l’opération de balayage après la projection.
Noter qu’en fonction de l’épaisseur et de l’emplacement de la ligne blanche ou noire, il
peut être impossible d’en déterminer la cause par cette méthode, car les valeurs affichées
obtenues par le balayage à la limite des neuf points sont insuffisantes pour procurer les
informations significatives.

20 mm de la gauche de la machine
200 mm de la gauche de la machine
400 mm de la gauche de la machine

100 mm du centre de Centre de 100 mm du centre de


la machine, à l’avant la machine la machine, à l’arrière

Figure 1-4-2

4. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt /
annulation.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
saisie d’un élément de maintenance s’affiche.
2CJ

2-4-27
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U 092 Régler le scanner automatiquement
Description
Effectue les réglages auto du scanner en fonction de l’original utilisé.
• Réglage de la ligne centrale du scanner (U067)
• Réglage de l’agrandissement du scanner en direction principale (U065)
• Réglage de l’enregistrement du bord supérieur par le scanner (U066)
• Réglage de l’agrandissement du scanner en direction auxiliaire (U065)
• Réglage les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact (U403)
L’exécution de cet élément de maintenance modifie également les paramétrages U065, U066
et U067.
Objectif
Permet d’effectuer les réglages automatiques respectifs du scanner.
Méthode
1. Placer l’original en question (P/N: 2A068020) sur le verre de contact.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage auto commence. Une fois le réglage terminé,
chaque valeur réglée s’affiche.

Affichage Description
CENTRE SCAN Ligne centrale du scanner
SYNC SCAN Enregistrement de tête du scanner
SCAN SUB Agrandissement du scanner en direction auxiliaire
SCAN PRINC Agrandissement du scanner en direction principale de balayage
MARGE A SCAN Marge de lecture du scanner (côté A)
MARGE B SCAN Marge de lecture du scanner (côté B)
MARGE C SCAN Marge de lecture du scanner (côté C)
MARGE D SCAN Marge de lecture du scanner (côté D)

Si un problème se produit pendant le réglage auto, DONNEES XX (XX est remplacé par un
code d’erreur) s’affiche et le réglage s’arrête. Si cela se produit, déterminer les détails du
problème et reprendre la procédure du début ou régler les valeurs restantes manuellement en
exécutant les éléments de maintenance correspondants.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le réglage est terminé. L’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Si la touche arrêt / annulation est activée pendant le réglage automatique, le réglage
s’interrompt et aucun paramètre n’est modifié.

2-4-28
2CJ

N° de l’élément Description
de maintenance
U093 Paramétrer le gradient de densité de l’exposition
Description
Modifie le gradient de densité de l’exposition en mode densité manuelle en fonction des
modes image respectifs (texte, texte et photo, photo).
Objectif
Paramétrer dans quelle mesure la densité de l’image est affectée par la modification d’une
étape du réglage manuel de la densité.
Démarrage
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection de l’élément s’affiche.
2. Sélectionner le mode image à régler et appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de
l’élément sélectionné s’affiche.

Affichage Description
MIXTE Densité en mode texte et photo
TEXTE Densité en mode texte
PHOTO Densité en mode photo

Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à régler. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
2. Régler le paramétrage sur les touches haut/bas.

Affichage Description Fourchette Réglage initial


SOMBRE Modification de la densité lorsque la densité de 0 à 3 0
manuelle est sur sombre
CLAIR Modification de la densité lorsque la densité de 0 à 3 0
manuelle est sur clair

Si vous augmentez la valeur, la modification de la densité est plus importante et si vous


diminuez la valeur, la modification est plus limitée.

Figure 1-4-3 Gradient de densité de l’exposition

Densité de l’image
Foncé Réglage : 3
Réglage : 0
Réglage CLAIR

Réglage FONCE

Clair Réglage de la densité


Clair Centre Foncé
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
4. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt
annulation.
Mode interruption de la copie
Une fois cet élément de maintenance exécuté, il est possible de copier en mode interruption
de la copie.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-29
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U 099 Contrôler et paramétrer le capteur de détection du format de l’original
Description
Contrôle le fonctionnement du capteur de détection du format de l’original et paramètre la valeur
seuil du capteur.
Objectif
Régler la sensibilité du capteur et le temps d’estimation du format si le fonctionnement du
capteur de détection du format de l’original est souvent défectueux à cause d’une lumière
incidente.
Démarrage
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément de maintenance
s’affiche.
2. Sélectionner un élément et appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution de chaque
élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES Affiche les données de transmission du capteur de détection
NIVEAU B/W Règle la valeur seuil du capteur de détection
Règle le temps d’estimation du format de l’original
Méthode d’affichage des données du capteur
1. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données de transmission du capteur de détection
s’affichent.

Arrière de la machine

Centre de la machine

Avant de la machine

Figure 1-4-4
2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer.
Affichage Description Fourchette Réglage initial
NIVEAU Valeur seuil du capteur de détection de 0 à 255 170
TPS ATTENTE Durée d’estimation du format de l’original* de 0 à 100 50
ZONE ORIG. Affichage de la position de détection du - -
format de l’original (mm)
FORMAT Affichage du format de l’original détecté - -

* Durée entre l’activation du contact de détection de l’original (ODSW) et l’estimation du format


de l’original
Méthode de réglage de la valeur seuil de détection
1. Régler la valeur préréglée sur les touches haut/bas.
Une valeur supérieure augmente la sensibilité du capteur, et une valeur inférieure la
diminue.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
3. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Méthode de réglage de le temps d’estimation du format de l’original
1. Régler la valeur préréglée sur les touches haut/bas.
Une valeur supérieure augmente le temps d’estimation du format de l’original, et une valeur
inférieure le diminue.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
3. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
2-4-30
2CJ

N° d’élément de
Description
maintenance
U100 Contrôler le fonctionnement de la tension principale
Description
Modifie le potentiel de surface en modifiant la tension de contrôle de la grille. Effectue également
le chargement principal.
Objectif
Régler le potentiel de surface ou contrôler le chargement principal.
Démarrage
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES DSP Modifier la tension de contrôle de la grille
MC MARCHE Mettre le chargeur principal sous tension
MC MARCHE/ARRET Mettre le chargeur principal sous et hors tension
LASER MARCHE/ARRET Mettre le chargeur principal et l’unité de balayage laser sous et
hors tension

Méthode pour la tension de sortie du chargeur principal


1. Sélectionner la sortie du chargeur principal sur l’écran de sélection d’un élément : choisir
MC MARCHE, MC MARCHE/ARRET ou LASER MARCHE/ARRET sur l’écran tactile
L’opération sélectionnée démarre.
2. Pour interrompre l’opération, appuyer sur la touche arrêt / annulation.

Régler la tension de contrôle de la grille


1. Appuyer sur DONNEES DSP sur l’écran tactile pour sélectionner un élément.
2. Modifier le réglage sur les touches * ou #.

Description Fourchette Réglage initial


Tension de contrôle de la de 77 à 230 115
grille
Si vous augmentez la valeur, le potentiel de surface devient plus élevé et si vous diminuez la
valeur, le potentiel devient plus faible.

Mode interruption de la copie


Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier en mode
interruption de la copie.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément lorsque la sortie de
chargeur principal s’arrête. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-31
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U101 Paramétrer les autres hautes tensions
Description
Paramètre la tension de contrôle polarisée, la tension de contrôle de transfert et la tension de
contrôle de séparation ou vérifie la sortie de ces tensions.
Objectif
Contrôler ou modifier la polarisation de développement, la tension de transfert et la tension de
séparation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Description
REG POL DEV Règle la tension de contrôle polarisée de développement
REG TC Règle et contrôle la sortie de tension de contrôle de transfert

Réglage : tension de contrôle polarisée de développement


1. Appuyer sur la touche REG POL DEV sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Sélectionner l’élément à paramétrer.
Affichage Description
Fourchette Réglage
initial
DONNEES DB Tension finale de contrôle du pas de 0 à 255 150
polarisé du développement
DONNEES DB 2 Tension initiale de contrôle du pas de 0 à 255 150
polarisé du développement

3. Modifier le réglage sur les touches haut/bas.


Si vous augmentez la valeur, l’image devient plus foncée et si vous la diminuez, l’image
devient plus claire.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.

Réglage : tension de contrôle polarisée de transfert


1. Appuyer sur la touche REG TC sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Sélectionner l’élément à paramétrer.
Affichage Description Fourchette Réglage
initial
DONNEES TC Tension de contrôle du transfert de 0 à 255 150
pour copie simple
DONNEES TC (REC-VER) Tension de contrôle du transfert de 0 à 255 150
pour copie recto-verso
TC MARCHE Sortie de tension du transfert en - -
marche

3. Modifier le réglage sur les touches * ou #.


Si vous augmentez la valeur, la tension de transfert devient plus forte et si vous la diminuez,
la tension devient plus faible.
Appuyer sur la touche TC MARCHE sur l’écran tactile. La tension de transfert réglée est
produite. Pour interrompre la sortie de tension du transfert, appuyer sur la touche arrêt /
annulation.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.

Mode interruption de la copie


Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier en mode
interruption de la copie.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-32
2CJ

N° de l’élément
de Description
maintenance
U102 Paramétrer l’intervalle de nettoyage du chargeur principal
Description
Exécute une opération de nettoyage pour le chargeur principal et modifie les intervalles de
nettoyage du chargeur principal.
Objectif
Contrôler le nettoyage du chargeur principal. Ce paramétrage permet également de modifier les
intervalles de nettoyage. Si les intervalles sont plus longs, la durée de stand-by lors du
démarrage de la copie diminue.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
DONNEES REG MC Intervalles de nettoyage du chargeur principal
EXE TEST MC Nettoyage du chargeur principal en marche

Paramétrage
1. Modifier le réglage sur les touches * ou #.
Fourchette : de 1 à 2 (unité : 1 000 feuilles)
Réglage initial : 1
Si vous sélectionnez EXE TEST MC, le chargeur principal sera nettoyé une fois.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U110 Contrôler / remettre à zéro le compteur du tambour
Description
Affiche le compteur du tambour pour le contrôle, la remise à zéro ou la modification de la figure
servant de référence lors de la correction de la sortie de potentiel du chargeur principal.
Objectif
Contrôler l’état du tambour. Permet également de remettre le compteur à zéro après le
remplacement du tambour pendant la maintenance régulière. Le compteur ayant été mis à zéro
avant la livraison, il est inutile de le remettre à zéro lors de l’installation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur du tambour s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ sur l’écran tactile.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir le nombre à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est réglé et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter le mode maintenance sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-33
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U111 Contrôler / remettre à zéro la durée de fonctionnement du tambour
Description
Affiche la durée de fonctionnement du tambour pour le contrôle, la remise à zéro ou la
modification d’un chiffre servant de référence lors de la correction d’une haute tension basée
sur la durée.
Objectif
Contrôler l’état du tambour. Permet également de remettre à zéro la durée de fonctionnement
après le remplacement du tambour.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement du tambour s’affiche.
Remise à zéro
1. Saisir une durée de fonctionnement à cinq chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est réglée et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter le mode maintenance sans modifier la durée de fonctionnement, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

2-4-34
2CJ

N° de l’élément
de Description
maintenance
U130 Paramétrage initial pour le développeur
Description
Règle automatiquement la tension de contrôle du capteur de toner et le niveau de démarrage de l’alimentation
de toner pour le développeur installé.
Objectif
Paramétrer les réglages initiaux du développeur lors de l’installation de la machine ou du remplacement du
développeur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Les réglages initiaux sont paramétrés et le résultat s’affiche.

Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner
CONTROLE Tension de contrôle du capteur de toner
PREM CIBLE Niveau de démarrage d’alimentation du toner
HUMID Humidité absolue

Supplément
Ce paramétrage renouvelle également ou remet à zéro les données suivantes :
• Renouveler la tension de contrôle du capteur de toner (U131)
• Renouveler le niveau de démarrage de l’alimentation du toner (U156)
• Annuler la durée de fonctionnement du tambour (U157)
• Annuler le compteur de développement (U158)
• Remettre à zéro le niveau de démarrage d’alimentation du toner et la détection de toner vide

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation une fois que le paramétrage initial est terminé. L’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U131 Paramétrer la tension de contrôle du capteur de toner
Description
Affiche ou modifie la tension de contrôle du capteur de toner réglée automatiquement dans l’élément de
maintenance U130.
Objectif
Vérifier la tension de contrôle du capteur de toner réglée automatiquement. Permet également de modifier la
densité du toner si une image est trop claire ou trop foncée.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Régler le paramétrage à l’aide des touches haut/bas
Description Fourchette Réglage initial
Tension de contrôle du capteur de toner de 0 à 255 128
Si vous augmentez la valeur, la densité devient plus forte et si vous la diminuez, la densité devient plus
faible. Si vous augmentez trop la valeur, le toner risque de déborder.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un n° d’élément de
maintenance s’affiche.

1-4-35
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U132 Remplir le toner de force
Description
Verse du toner de force jusqu’à ce que la sortie du capteur de toner atteigne le niveau de
démarrage de l’alimentation du toner.
Objectif
A utiliser lorsque le toner vide est souvent détecté.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le remplissage démarre, et les données actuelles
s’affichent. Le toner est versé jusqu’à ce que la valeur de sortie du capteur du toner atteigne
le niveau de démarrage du toner.

Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner après activation de la touche Démarrer
CONTROLE Niveau de démarrage du toner actuel
CIBLE Tension de contrôle actuelle du capteur du toner
HUMID Humidité absolue
3. Pour arrêter le remplissage, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le remplissage de toner s’arrête. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U135 Contrôler le fonctionnement des moteurs de toner
Description
Fait tourner le moteur de toner.
Objectif
Contrôler le fonctionnement du moteur de toner.
Attention
Noter que la mise en route inutilement longue du moteur risque de provoquer un bourrage de
toner et l’arrêt de la machine. Prendre garde de ne pas actionner le moteur plus de quelques
secondes.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance. Le moteur
du toner se met en route.
Affichage Moteur
MOTEUR 1 Moteur d’alimentation du toner (TFM)
MOTEUR 2 Moteur d’agitation du toner (TAM)
3. Pour interrompre l’opération, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque le moteur s’arrête. L’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
U136 Mettre en marche / à l’arrêt la fonction de détection du niveau du toner
Description
Mettre le contrôle basé sur la sortie du capteur de niveau du toner en marche / à l’arrêt.
Objectif
Permettre la copie avec le toner de l’unité de développement après la baisse du niveau de toner
du magasin d’alimentation en éteignant la fonction de contrôle.
Méthode
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Effectue le contrôle basé sur la détection par le capteur de détection du toner
ARRET Ignore la détection du capteur de détection du toner
Réglage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur actuelle, appuyer sur la touche
arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-36
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U137 Contrôler le capteur de détection de niveau du toner
Description
Affiche l’état de détection du capteur de détection de niveau du toner et du capteur de détection
de la fermeture du magasin d’alimentation du toner.
Objectif
Contrôler le niveau de toner dans le magasin d’alimentation.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.

Affichage Description
TE SW Capteur de détection de niveau du toner (niveau de toner dans le magasin
d’alimentation)

Lorsqu’il y a du toner ou si le connecteur du capteur est déconnecté, la présence de toner est


détectée et l’affichage correspondant apparaît en surbrillance.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U155 Afficher la sortie du capteur de toner
Description
Affiche la valeur de sortie du capteur de toner et les données correspondantes.
Objectif
Contrôler la valeur de sortie du capteur de toner.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran des données actuelles s’affiche.

Affichage Description
ENTREE Valeur de sortie du capteur de toner après l’activation de la touche Démarrer
CIBLE Niveau actuel d’alimentation du toner (valeur corrigée basée sur l’humidité et le
temps de fonctionnement)
CONTROLE Tension de contrôle actuelle du capteur de toner
HUMID Humidité absolue
TEMP EXT Température externe

3. Appuyer sur la touche arrêt / annulation.


Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.

1-4-37
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U156 Modifier le niveau de contrôle du toner
Description
Modifie la tension de référence de contrôle du toner paramétrée sous U130 ou le niveau de
contrôle du toner ou le niveau de toner vide à déterminer à partir de la différence par rapport au
niveau de contrôle du toner. Il n’est pas nécessaire de modifier le paramétrage de cet élément
de maintenance.
Objectif
Contrôler le niveau de démarrage de l’alimentation du toner et le niveau de toner vide.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Affichage Description
CIBLE Niveau de contrôle du toner
VIDE Différence entre le niveau de contrôle du toner et le niveau de toner vide.
PREM CIBLE Tension de référence de contrôle du toner pour paramétrage initial du
développeur

Paramétrage du niveau de contrôle du toner


1. Appuyer sur CIBLE sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Modifier le paramétrage sur les touches haut/bas.

Description Fourchette Réglage initial


Niveau de contrôle du toner de 0 à 255 141

Si vous augmentez la valeur, la densité du toner devient plus faible.


3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le temps est paramétré.
Paramétrage du niveau de toner vide
1. Appuyer sur VIDE sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Modifier le paramétrage sur les touches haut/bas.
Description Fourchette Réglage initial
Différence entre le niveau de contrôle du toner et le niveau de de 0 à 255 30
toner vide

Si vous augmentez la valeur, le niveau de toner vide devient plus haut : la densité du toner est
plus faible lorsque le toner vide est détecté.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le temps est paramétré.
Paramétrage de la tension de référence de contrôle du toner
1. Appuyer sur PREM CIBLE sur l’écran tactile de sélection d’un élément.
2. Modifier le paramétrage sur les touches haut/bas.

Description Fourchette Réglage initial


Tension de référence de contrôle du toner de 0 à 255 102

3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le temps est paramétré.


Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-38
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U157 Contrôler / remettre à zéro la durée de fonctionnement du développeur
Description
Affiche la durée de fonctionnement du développeur pour le contrôle, l’annulation ou la
modification d’un chiffre servant de référence lors de la correction du contrôle du toner. Elle est
automatiquement remise à zéro par l’exécution d’U130.
Objectif
Contrôler la durée de fonctionnement du développement après le remplacement de l’unité de
développement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement du développement s’affiche en
minutes.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est annulée, et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une durée de fonctionnement à cinq chiffres (en minutes) sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée de fonctionnement est paramétrée, et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la durée de fonctionnement, appuyer sur
la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U158 Contrôler / remettre à zéro le compteur de développement
Description
Affiche le compteur de développement pour le contrôle, l’annulation ou la modification d’un
chiffre servant de référence lors de la correction du contrôle du toner. Elle est automatiquement
remise à zéro par l’exécution d’U130.
Objectif
Contrôler le compteur de développement après le remplacement de l’unité de développement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur de développement s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur du compteur est annulée, et l’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à cinq chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est paramétré, et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur du compteur, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U160 Appliquer du toner à la lame de nettoyage
Description
Applique du toner à la lame de nettoyage
Objectif
Appliquer du toner au tambour pour enduire la lame de nettoyage. A exécuter lors du
remplacement ou du nettoyage de la lame de nettoyage ou du tambour.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. L’application démarre.
Une fois l’application terminée, ouvrir puis refermer le couvercle avant pour faire s’afficher
l’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans exécuter l’opération, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-39
2CJ

N° d’un élément
Description
de maintenance
U161 Régler la température de contrôle de fixation
Description
Modifie la température de contrôle de fixation
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. Toutefois, ce réglage peut servir à éviter
que le papier gondole ou se froisse, ou il peut résoudre un problème de fixation sur du papier
épais.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Affichage Description Fourchette Réglage
initial
TEMP CONT Température de contrôle pendant la copie de 170 à 200 (°C) 195
1ERE TEMP Température primaire pour la fixation de de 140 à 200 (°C) 165
stabilisation
2ND TEMP Température secondaire pour la fixation de de 170 à 200 (°C) 190
stabilisation
TEMPS Temps d’action après la stabilisation de 0 à 180 (s) 90
secondaire
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.
2. Modifier le réglage sur les touches haut/bas.
Les températures respectives doivent être réglées de manière à ce que 2ND TEMP ≥ 1ERE
TEMP.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Mode d’interruption de la copie
Pendant l’exécution de cet élément de maintenance, il est possible de copier à partir d’un original
en mode d’interruption de la copie.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation sur l’écran de réglage. L’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
U162 Stabiliser la fixation de force
Description
Interrompt la fixation de stabilisation de force, quelle que soit la température de fixation.
Objectif
Stabiliser la machine de force avant que l’unité de fixation n’atteigne la température de
stabilisation.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution apparaît.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le mode de stabilisation forcée est activé, et la stabilisation
s’arrête, quelle que soit la température de fixation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de
maintenance s’affiche.
Pour quitter le mode de stabilisation forcée, mettre la machine hors puis sous tension.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans exécuter la stabilisation forcée, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U163 Remettre les données du problème de fixation à zéro
Description
Remet à zéro la détection d’un code d’appel de service indiquant un problème dans l’unité de
fixation.
Objectif
Eviter les accidents dus à une température de fixation anormalement élevée.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXE sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données du problème de fixation sont remises à zéro.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.

1-4-40
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U194 Paramétrer le fonctionnement de la toile de fixation
Description
Paramètre l’intervalle (en nombre de copies) pour activer le solénoïde de la toile de fixation.
Objectif
A exécuter lorsque le rouleau de la toile de fixation devient extrêmement sale.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche
Paramétrage
1. Modifier le réglage sur les touches haut/bas.
Description Fourchette Réglage initial
Intervalle pour activer le solénoïde de la toile de fixation de 1 à 99 50
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur en question, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U196 Mettre le chauffage de fixation en marche
Description
Met le chauffage de fixation M ou S en marche.
Objectif
Contrôler la mise sous tension des chauffages de fixation M et S.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le chauffage à mettre en marche.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le chauffage sélectionné se met en marche pendant 2
secondes puis s’éteint.
Affichage Description
PRINC Chauffage de fixation M (H1)
SUB Chauffage de fixation S (H2)
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque les moteurs de fixation M et S s’arrêtent. L’écran
de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U198 Paramétrer le contrôle de la phase de fixation
Description
Paramètre l’utilisation du contrôle de la phase de fixation pour réduire le bruit électrique généré
par le copieur.
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. Si le bruit électrique généré par le copieur
fait vaciller les lumières autour du copieur, sélectionner le contrôle de la phase de fixation pour
réduire le bruit.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Contrôle de la phase de fixation présent
ARRET Contrôle de la phase de fixation absent

Réglage initial : MARCHE (spécification 220-240 V) / ARRET (spécification 120 V)


2. Si vous sélectionnez MARCHE, régler sur 0 avec les touches * ou # (Système 100 V de
contrôle de la phase du chauffage de fixation) ou sur 1 (Système 200 V de contrôle de la
phase du chauffage de fixation).
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans modifier la valeur en question, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-41
2CJ

N° de l’élément Description
de maintenance
U200 Allumer toutes les DEL
Description
Allume toutes les DEL du panneau de commande.
Objectif
Contrôler toutes les DEL du panneau de commande.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Toutes les DEL du panneau de commande s’allument.
Appuyer sur la touche arrêt / annulation et attendre 10 s. Les DEL s’éteignent et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U201 Initialisation de l’écran tactile
Description
Corrige automatiquement les axes x et y de l’écran tactile.
Objectif
Corriger automatiquement les positions de l’affichage de l’écran tactile après son remplacement.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution apparaît et la touche + affichée en haut
à gauche de l’écran tactile clignote.
2. Appuyer au centre de la touche +. L’initialisation de l’écran tactile est terminée et l’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans initialiser, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U202 Paramétrer le système de surveillance de l’hôte KMAS
Description
Initialise et exécute le système de surveillance de l’hôte KMAS.
Il s’agit d’un dispositif optionnel qui n’est actuellement supporté que par les machines à
spécifications japonaises. Aucun paramétrage n’est donc nécessaire.

1-4-42
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U203 Actionner le chargeur séparément
Description
Simule le fonctionnement séparé du convoi de l’original dans le chargeur.

Objectif
Contrôler le chargeur.

Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Placer l’original dans le chargeur si vous effectuez la simulation avec du papier.
3. Sélectionner l’élément à exécuter. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance et la
simulation démarre.
Affichage Description
ADF Avec papier, original simple
RADF Avec papier, original recto-verso
ADF (NON-P) Sans papier, original simple (fonctionnement continu)
RADF (NON-P) Sans papier, original recto-verso (fonctionnement continu)
4. Pour interrompre le fonctionnement continu, appuyer sur la touche arrêt / annulation.

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque la simulation s’arrête. L’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
U204 Paramétrer la présence ou l’absence d’une carte clé ou d’un compteur clé
Description
Paramètre la présence ou l’absence de la carte clé ou du compteur clé en option.

Objectif
Effectuer cet élément de maintenance en cas d’installation d’une carte ou d’un compteur clé.

Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Paramétrage
1. Sélectionner le compteur optionnel à installer à l’aide des touches haut/bas. Le compteur
sélectionné s’affiche en surbrillance.
Affichage Description
CARTE CLE La carte clé est installée
COMPTEUR CLE Le compteur clé est installé
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage est paramétré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.

Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans modifier le paramétrage en question, appuyer sur la
touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
U206 Paramétrer la présence ou l’absence d’une machine à pièces
Description
Paramètre la présence ou l’absence d’une machine à pièces en option. Permet également de
paramétrer le fonctionnement de la machine à pièces, comme le mode et le prix unitaire.
Il s’agit d’un équipement en option uniquement supporté par les machines à spécifications
japonaises. Aucun paramétrage n’est donc nécessaire.

1-4-43
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U207 Contrôler les touches du panneau de commande
Description
Contrôle le fonctionnement des touches du panneau de commande.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de toutes les touches et DEL du panneau de commande.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. « COMPTE1 » s’affiche et la DEL la plus à gauche du panneau de commande s’allume.
3. Chaque fois que les touches alignées avec la ligne de témoins allumés sont activées
successivement du haut vers le bas, le chiffre affiché sur l’écran tactile augmente d’1 point.
Une fois que toutes les touches de cette ligne ont été activées, et s’il y a des DEL
correspondant à ces touches juste à droite, la DEL du haut de cette ligne s’allume.
4. Une fois que toutes les touches du panneau de commande ont été activées, toutes les DEL
s’allument pendant 10 secondes.
5. Appuyer sur la touche Démarrer lorsque les DEL sont éteintes. Toutes les DEL s’allument de
nouveau pendant 10 secondes.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U208 Paramétrer le format de papier pour le tiroir
Description
Paramètre les formats de papier pour le tiroir 3, le tiroir 4 et la commode latérale en option.
Objectif
Modifier le format de papier du tiroir 3, du tiroir 4 et de la commode latérale.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le format de papier (A4/11" ⋅ 81/2" or B5). L’article sélectionné s’affiche en
surbrillance.
Réglage initial : A4/11" ⋅ 81/2"
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage est paramétré.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U209 Régler la date et l’heure
Description
Règle l’horloge.
Objectif
Régler la date et l’heure après l’initialisation des données.

1-4-44
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U212 Paramétrer le fonctionnement de l’ascenseur du tiroir
Description
Paramètre le fonctionnement du moteur de l’ascenseur de la commode latérale pour les cas où
le papier de la commode latérale en option est épuisé.
Objectif
Paramétrer en fonction de la méthode de chargement du papier.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la méthode de chargement du papier.

Affichage Description
ALIM LAT Charger le papier par le couvercle droit
ALIM SUP Charger le papier par le couvercle supérieur

Paramétrage initial : ALIM LAT


2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le réglage est paramétré.

Terminer
Appuyer sur le bouton arrêt / annulation. L’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance
s’affiche.
U235 Paramétrer le mode d’initialisation du tiroir de sortie
Description
Règle si l’initialisation (passage de la position d’éjection au tiroir principal) s’effectue ou non lors
du déclenchement de l’annulation automatique dans le cas où un plateau multi-tâches est
installé sur un finisseur optionnel.
Objectif
A régler en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à paramétrer. L’élément sélectionné s’affiche en surbrillance.

Affichage Description
HP MARCHE Initialisation du tiroir de tâches effectuée
HP ARRET Initialisation du tiroir de tâches non effectuée

Réglage initial : HP MARCHE

Terminer
Appuyer sur le bouton arrêt / annulation sur l’écran de sélection d’un élément. L’écran de
sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-45
2CJ

N° de Description
l’élément de
maintenance

U240 Contrôler le fonctionnement du finisseur


Description
Met en MARCHE chaque moteur, embrayage et solénoïde du finisseur de documents en option.
Objectif
Permet de contrôler le fonctionnement de chaque moteur, embrayage et solénoïde du finisseur de
documents en option.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche alors.
2. Sélectionner le moteur, l’embrayage ou le solénoïde dont vous voulez contrôler le fonctionnement.
L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et l’opération démarre.

Affichage Moteurs, embrayages et solénoïdes


MOTEUR CONV Moteur de transport du papier (PCM)
MOTEUR PERF Moteur de perforation (PUNM)
MOTEUR WID T Moteur de guidage d’enregistrement latéral supérieur avant/arrière (SRGM-
MOTEUR WID U FU/SRGM-RU)
MOTEUR TIROIR M Moteur de guidage d’enregistrement latéral inférieur (SRGM-L)
MOTEUR TIROIR J Moteur d’élévation du tiroir principal (MTEM)
BRA A SOL Moteur d’élévation du tiroir multi-tâches (MJTEM)
BRA B SOL Solénoïde de retournement du papier A (FSSOLA)
BRA C SOL Solénoïde de retournement du papier B (FSSOLB)
SOL PERF P Solénoïde de retournement du papier C (FSSOLC)
SOL TIROIR M Solénoïde de perforation (PUNSOL)
SOL EJEC Solénoïde de support du papier (PHSOL)
SOL PERF I Solénoïde du guide d’éjection (EGSOL)
SOL MIL Solénoïde de guidage d’entrée du papier (PEGSOL)
DRAM CL Solénoïde du guide mobile (MGSOL)
CL ALIM Embrayage du tambour latéral (SDCL)
CL PERF Embrayage de transport du papier (PCCL)
SADDLE ROL1 Embrayage de perforation (PUNCL)
SADDLE ROL2 Moteur principal (MM)
SADDLE BLD Moteur principal (MM)
SADDLE INI1 Moteur de lame feuillet central (SBLM)
SADDLE INI2 Moteur de plaque de centrage (CPM)
SADDLE SOL Moteur de guidage d’enregistrement latéral (SRGM)
Solénoïde de libération de pression (PRSOL)
3. Pour mettre un embrayage en MARCHE pendant que le moteur tourne, appuyer sur la touche
Interruption avant de sélectionner l’embrayage ou le solénoïde.
* Le moteur d’entraînement démarrera l’opération et l’embrayage ou le solénoïde sélectionné restera
en MARCHE jusqu’à une nouvelle activation de la touche Interruption.
4. Pour arrêter le moteur, appuyer de nouveau sur la touche Interruption.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation lorsque
le moteur est à l’arrêt.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation lorsque l’opération s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-46
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U241 Contrôler le fonctionnement des contacts du finisseur
Description
Affiche l’état de chaque contact du finisseur de documents en option.
Objectif
Permet de contrôler le fonctionnement de chaque contact du finisseur de documents en option.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer pour exécuter l’élément de maintenance.
2. Mettre chaque contact sur MARCHE manuellement.
* Lorsqu’un contact est détecté en position MARCHE, l’affichage de ce contact est mis en
valeur.

Affichage Contacts
CONV Capteur d’entrée du papier (PES)
EJECT SUB Capteur d’éjection du papier (PEJS)
TIROIR CONV Capteur de transport du papier du tiroir intermédiaire (ITPCS)
EJECT PRINC Capteur d’éjection du papier du tiroir intermédiaire (STPES)
TIROIR U PAP Capteur de papier supérieur (PS-U)
TIROIR L PAP Capteur de papier inférieur (PS-L)
TIROIRM U LMT Capteur de détection du seuil supérieur du tiroir principal (MTULDS)
TIROIRM L LMT Capteur de détection du seuil inférieur du tiroir principal (MTLLDS)
POS TIROIRM Capteur de détection de l’interception/émission de lumière sur la surface
supérieure du papier du tiroir principal (MTPUSDLES/MTPUSDLIS)
TIROIRM PUSH Capteur de détection de support du papier (PHDS)
TIROIRM OVER1 Capteur de détection de charge 1000 dans le tiroir principal (MTLDS-10)
TIROIRM OVER2 Capteur de détection de charge 1500 dans le tiroir principal (MTLDS-15)
TIROIRM OVER3 Capteur de détection de charge 3000/2000 dans le tiroir principal (MTLDS-
30/MTLDS-20)
JOB U LMT Capteur de détection du seuil supérieur du plateau multi-tâches (MJTULDS)
JOB L LMT Capteur de détection du seuil inférieur du plateau multi-tâches (MJTLLDS)
JOB SECU Contact avant/arrière du plateau multi-tâches (MJTSW-F/MJTSW-R)
JOB POS Moteur de position du plateau multi-tâches (MJPS)
JOB OVER Capteur de détection de l’interception/émission de lumière sur la surface
supérieure du papier du plateau multi-tâches (MJTPUSDLES/MJTPUSDLIS)
JOB PAP1 Contact de détection du papier 1 (PDSW1)
JOB PAP2 Contact de détection du papier 2 (PDSW2)
JOB PAP3 Contact de détection du papier 3 (PDSW3)
JOB PAP4 Contact de détection du papier 4 (PDSW4)
JOB PAP5 Contact de détection du papier 5 (PDSW5)
SDL CONV Capteur d’entrée du papier dans l’unité de feuillet central (CUPES)
SDL EJECT Contact d’éjection (ESW)
SDL PAP Contact de détection de papier dans le tiroir d’éjection (ETPDSW)
SDL BIN PAP Capteur de détection du tiroir interne (ITDS)

Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.

1-4-47
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U243 Contrôler le fonctionnement des moteurs, solénoïdes et de l’embrayage du chargeur
Description
Met en marche les moteurs, solénoïdes ou embrayages du moteur.
Objectif
Contrôler le fonctionnement des moteurs, solénoïdes et de l’embrayage du chargeur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’élément à appliquer. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et l’opération
démarre.

Affichage Moteurs, solénoïdes et embrayage Opération en


fonctionnement
F MOT Moteur d’alimentation d’originaux (OFM) En fonctionnement
C MOT Moteur de transport des originaux (OCM) En fonctionnement
FD CL Embrayage d’alimentation des originaux (OFCL) Marche pendant 0,5 s
EJ SL Solénoïde de retournement du papier à l’éjection (EFSSOL) Marche pendant 0,5 s
RJ SL Solénoïde de retournement du papier switchback (SBFSSOL) Marche pendant 0,5 s
FD SL Solénoïde d’alimentation des originaux (OFSOL) Marche et arrêt
RP SL Solénoïde de pression switchback (SBPSOL) Marche et arrêt

3. Pour éteindre chacun des moteurs, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation lorsque l’opération s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

U244 Contrôler les contacts du chargeur


Description
Affiche l’état des contacts respectifs du chargeur.
Objectif
Contrôler si les contacts respectifs du chargeur fonctionnent correctement.
Démarrage
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le type de contacts (SW ou VR) à contrôler. L’écran d’exécution de chaque élément
s’affiche.

Affichage Type de contacts


SW Contacts Marche/Arrêt
VR Contact de volume
Méthode pour contacts marche/arrêt (SW)
1. Mettre manuellement chaque contact sous puis hors tension pour en contrôler l’état.

Les contacts dont l’état sous Contacts


tension est détecté
apparaissent en surbrillance.
Affichage
SET SW Contact de mise de l’original (OSSW)
FEED SW Contact d’alimentation de l’original (OFSW)
CONT REV Contact switchback de l’original (OSBSW)
TMG SW DF Contact de synchronisation (DFTSW)
SZ A SW Contact de longueur du format de l’original (OSLSW)

2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.

1-4-48
N° de l’élément Description
2CJ
de maintenance
U244 Méthode pour le contact de volume (VR)
1. Déplacer les guides d’insertion de l’original pour contrôler l’état du contact de largeur de
format de l’original.
La largeur d’original détectée s’affiche sous forme de valeur numérique sans décimaux.

Valeur numérique Largeur de l’original à détecter

Par exemple, si la valeur affichée est comprise entre 105 et 139 lorsque les guides d’insertion
de l’original sont réglés pour du papier A4R, la largeur de l’original est correctement détectée.

2. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-49
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U245 Contrôler les messages
Description
Affiche une liste de messages sur l’écran tactile du panneau de commande.
Objectif
Contrôler les messages à afficher.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer.
2. Sélectionner l’élément à afficher.
3. Modifier l’écran à l’aide des touches haut/bas pour afficher chaque message, l’un après l’autre.
Saisir un numéro de message sur les touches numériques et appuyer sur la touche Démarrer
pour afficher le message correspondant au numéro spécifié.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.

U247 Paramétrer le dispositif d’alimentation du papier


Description
Actionne chaque moteur de la commode latérale en option.
Objectif
Contrôler le fonctionnement de la commode latérale optionnelle.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner le moteur à actionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance et l’opération
démarre.

Affichage Moteur
SDECK MOT Moteur d’entraînement de la commode latérale (SDDM)
SDECK VENT Moteur du ventilateur d’aspiration (IFM)
SDECK ASC Moteur de l’ascenseur de la commode latérale (SDLM)
SDECK CVCL Embrayage de convoyeur du papier de la commode latérale (SDCCL)
SDECK FDCL Embrayage d’alimentation du papier de la commode latérale (SDPFCL)

3. Pour arrêter l’opération, appuyer sur la touche arrêt / annulation.


Terminer
Appuyer sur la touche Arrêt lorsque l’opération s’arrête. L’écran de sélection d’un numéro d’élément
de maintenance s’affiche.

1-4-50
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer les dispositifs d’éjection du papier
Description
Règle la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation, la position d’agrafe pour livret et la
position de pliage central pour les copieurs équipés d’un finisseur en option. Permet également d’afficher et
d’annuler le compteur de déchets de perforation.
Objectif
• Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation
Régler cet élément lorsque la position d’une perforation est différente de celle spécifiée.
• Affichage du compteur de déchets de perforation (remise à zéro)
Permet de remettre manuellement à zéro le compteur de déchets de perforation si un message
demandant de vider les déchets de perforation s’affiche sur l’écran tactile après avoir vidé les déchets
de perforation.
• Réglage de la position d’agrafe pour livret
Règle la position d’agrafe du livret en mode piqûre si la position n’est pas appropriée.
• Réglage de la position de pliage central
Règle la position de pliage central en mode piqûre si la position n’est pas appropriée.
Démarrage
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Fonctionnement
SYNC PERF Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier en mode perforation
SUNC PERF (TOURN) Réglage de la synchronisation de l’arrêt du papier à l’éjection du papier
retourné en mode perforation
COMPTE PERF Affichage du compteur de déchets de perforation
SADDLE STAPLE ADJUST Réglage de la position d’agrafe du livret
SADDLE ADJUST Réglage de la position de pliage central
SADDLE ADJUST 2 Réglage de la position de pliage central (correction du nombre de feuilles dans
un lot)

Paramétrer la synchronisation de l’arrêt du papier


1. Sélectionner SYNC PERF sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner le format de papier à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description Fourchette Paramétrage


initial
B5 Synchronisation d’arrêt du papier de format B5 de -15 à +15 0
A4/11 ⋅ 8.5 Synchronisation d’arrêt du papier de format A4/11" ⋅ 81/2" de -15 à +15 0
B5R Synchronisation d’arrêt du papier de format B5R de -15 à +15 0
A4R/8.5 ⋅ 11 Synchronisation d’arrêt du papier de format A4R/81/2" ⋅ 11" de -15 à +15 0
B4/8.5 ⋅ 14 Synchronisation d’arrêt du papier de format B4/81/2" ⋅ 14" de -15 à +15 0
A3/11 ⋅ 17 Synchronisation d’arrêt du papier de A3/11" ⋅ 17" de -15 à +15 0

Valeur préréglée A : 5,5 +_ 2mm (pouces)


9,5 +_ 2mm (métrique)

Si la distance de la position d’une perforation est inférieure à la valeur A spécifiée, augmenter la valeur
préréglée. Si la distance est supérieure à la valeur A, diminuer la valeur préréglée.
La modification d’1 point de la valeur modifie la distance d’1,0 mm.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.

1-4-51
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer la synchronisation de l’arrêt du papier à l’éjection du papier retourné
1. Sélectionner SYNC PERF (TOURN) sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner le format de papier à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description Fourchette Paramétrage


initial
B5 Synchronisation d’arrêt du papier retourné de -15 à +15 0
éjection du format B5
A4/11 ⋅ 8.5 Synchronisation d’arrêt du papier retourné de -15 à +15 0
éjection du format A4/11" ⋅ 81/2"
B5R Synchronisation d’arrêt du papier retourné de -15 à +15 0
éjection du papier retourné de format B5R
A4R/8.5 ⋅ 11 Synchronisation d’arrêt du papier à de -15 à +15 0
éjection du format A4R/81/2" ⋅ 11"
B4/8.5 ⋅ 14 Synchronisation d’arrêt du papier retourné de -15 à +15 0
éjection du format B4/81/2" ⋅ 14"
A3/11 ⋅ 17 Synchronisation d’arrêt du papier retourné de -15 à +15 0
éjection du format A3/11" ⋅ 17"

Valeur préréglée A : 5,5 +_ 2mm (pouces)


9,5 +_ 2mm (métrique)

Si la distance de la position d’une perforation est inférieure à la valeur A spécifiée, augmenter la


valeur préréglée. Si la distance est supérieure à la valeur A, diminuer la valeur préréglée.
La modification d’1 point de la valeur modifie la distance d’1,0 mm.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Afficher le compteur de déchets de perforation
1. Sélectionner COMPT PERF sur l’écran de sélection d’un élément. Le compteur de déchets de
perforation s’affiche.
2. Appuyer sur la touche RAZ.

Description Fourchette Paramétrage initial


Compteur de déchets de perforation (nombre actuel de 0 à 999999 -
de perforation)

3. Appuyer sur la touche Démarrer pour remettre le compteur à zéro.


4. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Paramétrer la position d’agrafe pour livret
1. Sélectionner SADDLE STAPLE ADJUST sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner le format à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.
Affichage Description
A4R/LTR Réglage de la position de l’agrafe du livret pour format A4R/LETTRE
B4R Réglage de la position de l’agrafe du livret pour format B4R
A3R/LDR Réglage de la position de l’agrafe du livret pour format A3R/LEDGER
Fourchette : de -10 à +10
Paramétrage initial : 0
Modification de la valeur par étape : 0,6 mm
Pour déplacer la position d’agrafe vers le côté de l’éjection (échantillon copie 1), diminuer la
valeur préréglée. Pour déplacer la position d’agrafe vers le côté de l’alimentation (échantillon
copie 2), augmenter la valeur préréglée.

1-4-52
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U248

Exemple de copie 1 Exemple de copie 2

4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.


5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt /
annulation.
Paramétrer la position de pliage central
1. Sélectionner SADDLE ADJUST sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner le format à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description
A4R/LTR Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
B4R Réglage de la position de pliage central pour format B4R
A3R/LDR Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER

Fourchette : de -10 à +10


Paramétrage initial : 0
Modification de la valeur par étape : 0,6 mm

Agrafe gauche Agrafe droite Méthode d’agrafe


Appropriée

Diminuer la valeur préréglée.

Côté supérieur plus Côté inférieur plus


long. long.
Augmenter la valeur préréglée.

Côté inférieur plus long. Côté supérieur plus


long.
2CJ

4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.


5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt /
annulation.

1-4-53
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U248 Paramétrer la position de pliage central (correction du nombre de feuilles dans un lot)
1. Sélectionner SADDLE ADJUST 2 sur l’écran de sélection d’un élément.
2. Sélectionner l’élément à paramétrer.
3. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description
A4R/LTR(2) Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
B4R(2) Réglage de la position de pliage central pour format B4R
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
A3R/LDR(2) Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER
(Nombre de feuilles d’un lot : 6 - 10 feuilles)
A4R/LTR(3) Réglage de la position de pliage central pour format A4R/LETTRE
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
B4R(3) Réglage de la position de pliage central pour format B4R
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
A3R/LDR(3) Réglage de la position de pliage central pour format A3R/LEDGER
(Nombre de feuilles d’un lot : 11 -16 feuilles)
Fourchette : de -10 à +10
Paramétrage initial : 0
Modification de la valeur par étape : 0,6 mm
4. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée.
5. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Supplément
Si les éléments de SADDLE ADJUST sont modifiés, ceux de SADDLE ADJUST 2 le seront
également. En principe, il n’est donc pas nécessaire de modifier SADDLE ADJUST 2. Ne régler
SADDLE ADJUST 2 qu’en cas de problème relatif à la position de pliage central dû au nombre de
feuilles d’un lot.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-54
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U250 Paramétrer le cycle de maintenance
Description
Affiche et modifie le cycle de maintenance.
Objectif
Contrôler ou modifier le cycle de maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches numériques.
Description Fourchette Paramétrage initial
Cycle de maintenance de 0 à 600000 500000
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter l’élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U251 Contrôler / remettre à zéro le compteur de maintenance


Description
Affiche, remet à zéro et modifie le compteur de maintenance.
Objectif
Contrôler le compteur de maintenance. Permet également de remettre le compteur à zéro pendant
le service de maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur de maintenance s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est alors paramétré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-55
2CJ

N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U252 Paramétrer la destination
Description
Change les opérations et les affichages de la machine en fonction de la destination.
Objectif
A exécuter après le remplacement de la RAM de sauvegarde sur le circuit imprimé principal ou après
l’initialisation de la RAM de sauvegarde par l’élément de maintenance U020, afin de restaurer les
valeurs paramétrées avant le remplacement ou l’initialisation.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la destination. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
METRIQUE JAPON Spécifications métriques (Japon)
POUCES Spécifications pouces (Amérique du Nord)
METRIQUE EUROPE Spécifications métriques (Europe)
ASIE PACIFIQUE Spécifications métriques (Asie Pacifique)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Les paramétrages sont enregistrés et la machine retrouve
automatiquement son état de mise sous tension.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
Supplément
Les paramétrages initiaux spécifiés sont fournis en fonction des destinations à paramétrer dans les
éléments ci-dessous. Pour modifier les paramétrages de ces éléments, s’assurer d’exécuter l’élément
de maintenance U021 après avoir modifié la destination.
• Paramétrage initial en fonction des destinations.

N° de Titre Japon Pouce Métrique


l’élément de s Europe,
maintenanc Asie Pacifique
e
253 Permuter entre compte double ou simple Simple Double Double
255 Paramétrer le temps d’annulation automatique 120 s 90 s 90 s
U253 Permuter entre compte double ou simple
Description
Changer de système de compte pour le compteur total et les autres compteurs.
Objectif
Selon les besoins de l’utilisateur (fournisseur de service de copie), sélectionner si le papier
A3/LEDGER ou B4/LEGAL doit être comptabilisé comme une feuille (compte simple) ou deux (compte
double).
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le compte double ou simple. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
COMPTE SIMPLE Compte simple pour tous formats de papier
COMPTE DOUBLE (A3/LEDGER) Compte double pour papier A3/LEDGER seulement
COMPTE DOUBLE (B4/LEGAL) Compte double pour format B4/LEGAL ou supérieur
Paramétrage initial : COMPTE DOUBLE (A3/LEDGER)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-56
2CJ

N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U254 Activer/désactiver la fonction de démarrage auto
Description
Sélectionne l’activation de la fonction de démarrage auto.
Objectif
Normalement, aucune modification n’est nécessaire. En cas d’opération incorrecte, désactiver cette
fonction, il est possible que cela résolve le problème.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Fonction de démarrage auto activée
ARRET Fonction de démarrage auto désactivée
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U255 Paramétrer le temps d’annulation automatique


Description
Règle le temps pour restaurer les paramétrages initiaux une fois que la copie est terminée.
Objectif
A régler en fonction de la fréquence d’utilisation. Paramétrer un temps relativement long pour une
copie continue avec les même paramétrages, et un temps relativement court pour une copie fréquente
avec des paramétrages variables.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage initial


Temps d’annulation auto de 10 à 270 (s) 90
Le paramétrage peut être modifié 10 s par 10 s.
Le paramétrage 0 annule la fonction d’annulation automatique.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-57
2CJ

N° de l’élément Description
de maintenance
U256 Activer/désactiver la fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie
Description
Sélectionne l’activation de la fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie. Lorsque la
fonction est activée, le temps d’application du mode de préchauffage / d’économie d’énergie peut être
modifié dans le mode de gestion de la copie.
Objectif
Permet, en fonction des besoins de l’utilisateur, de paramétrer le temps de préchauffage pour faire
des économies d’énergie ou de permettre la copie instantanée sans temps de récupération après le
mode préchauffage.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Affichage Description
MARCHE Fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie activée
ARRET Fonction de préchauffage auto / d’économie d’énergie désactivée
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Lorsque le paramétrage passe d’ARRET à MARCHE, le temps de préchauffage auto correspond
au réglage initial de 15 minutes.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-58
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U258 Changer l’opération de la copie et la détection d’épuisement du toner
Description
Sélectionne l’activation de la copie continue après la détection de l’épuisement du toner et règle le
nombre de copies à effectuer après la détection.
Objectif
Changer l’opération de la copie après la détection de l’état épuisé du toner.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Description
COMPTE VIDE Nombre de copies à effectuer après la désactivation du capteur de niveau de
toner avant l’épuisement du toner
MODE VIDE Copies après la détection d’épuisement du toner.
Paramétrage du nombre de copies après la désactivation du capteur de niveau de toner avant
l’épuisement du toner
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage


initial
Nombre de copies à effectuer après la désactivation du de 100 à 300 200
capteur de niveau de toner avant l’épuisement du toner (copies)
Le paramétrage peut être modifié par étape de 100.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrer la copie après la détection de l’épuisement du toner
1. Sélectionner copie continue ou simple. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
SIMPLE Active seulement la copie simple.
CONTINUE Active la copie simple et continue.
Paramétrage initial : SIMPLE
2. Régler le nombre de copies à effectuer sur les touches . ou #.

Description Fourchette Paramétrage


initial
Nombre de copies après la détection d’épuisement du de 0 à 200 (copies)5
toner.
Le paramétrage peut être modifié par étape de 5 copies.
Lorsque le nombre de copies est réglé sur 0, il est illimité quel que soit le paramétrage de la copie
simple ou continue.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-59
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U260 Modifier la synchronisation du compteur de copies
Description
Modifie la synchronisation du compte de copies pour le compteur total et les autres compteurs.
Objectif
A paramétrer en fonction des besoins de l’utilisateur (fournisseur de service de copie).
Si un bourrage de papier apparaît fréquemment dans le finisseur lorsque le nombre de copies est
compté lors de l’éjection du papier, les copies sont effectuées sans être comptées. Le fournisseur de
service de copie ne peut faire payer une telle copie.
Pour éviter cela, il faut effectuer la synchronisation de la copie plus tôt.
Si le papier bourre fréquemment dans les unités de transport ou de fixation du papier alors que le
nombre de copies est compté avant que le papier atteigne ses unités, la copie est comptée même si
elle n’est pas effectuée. Pour éviter cela, il faut effectuer la synchronisation de la copie plus tard.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la synchronisation du compteur de copies. L’élément sélectionné apparaît en
surbrillance.

Affichage Description
ALIM Au démarrage de l’alimentation secondaire du papier
EJECT A l’éjection du papier
Paramétrage initial : EJECT
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U263 Paramétrer l’éjection du papier en cas de copie à partir du chargeur


Description
Paramètre si les copies seront éjectées dans le même ordre ou dans l’ordre opposé à celui des
originaux en cas de copie à partir du chargeur.
Objectif
A paramétrer en fonction des préférences de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’ordre d’éjection.

Affichage Paramétrage
FACE BAS (NORMAL) Ejection face vers le bas
FACE HAUT (RAPIDE) Ejection face vers le haut avec copie bitmap
FACE HAUT (MEMOIRE) Ejection face vers le haut avec copie mémoire
Paramétrage initial : FACE BAS
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-60
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U264 Paramétrer l’ordre d’affichage de la date
Description
Sélectionne l’ordre d’apparition de l’année, du mois et du jour sur la liste, etc.
Objectif
A paramétrer en fonction des préférences de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’ordre désiré.

Affichage Paramétrage
ANNEE-MOIS-JOUR Année/Mois/Jour
MOIS-JOUR-ANNEE Mois/Jour/Année
JOUR-MOIS--ANNEE Jour/Mois/Année
Paramétrage initial : MOIS-JOUR-ANNEE (pour spécifications pouces)
JOUR-MOIS-ANNEE (pour spécifications métriques)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U265 Paramétrer le code OEM pour l’acquéreur


Description
Paramètre le code OEM pour l’acquéreur.
Objectif
Paramètre le code lors du remplacement du circuit imprimé principal ou similaire.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Paramétrage
1. Paramétrer la valeur préréglée à l’aide des touches numériques ou des touches haut/bas.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le code est alors paramétré et l’écran de sélection d’un élément
de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-61
2CJ

N° de Description
l’élément de
maintenanc
e
U266 Paramétrer le nombre de jours après lesquels effacer automatiquement les documents
Description
Paramètre le nombre de jours durant lesquels les documents sont sauvegardés sur le HDD avant
d’être automatiquement effacés.
Objectif
Modifier le nombre de jours de sauvegarde des données dans la zone d’effacement auto du HDD
avant de les effacer automatiquement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage


initial
Nombre de jours après lesquels effacer automatiquement les de 0 à 7 7
documents (jours)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U275 Paramétrer le nombre de feuilles pour la circulation en recto-verso


Description
Règle le nombre de feuilles pour la circulation en mode copie recto-verso.
Objectif
Réduire le nombre de feuilles en circulation si le papier bourre fréquemment en mode copie recto-
verso.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner un élément à paramétrer.

Affichage Description
MODE0 Circulation de cinq feuilles
MODE1 Circulation de quatre feuilles
Paramétrage initial : MODE1
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U277 Paramétrage du temps de passage en application auto


Description
Paramètre le temps à attendre avant que la machine ne démarre automatiquement l’impression après
avoir terminé de copier lorsqu’elle est utilisée comme imprimante (seulement si le kit imprimante est
installé).
Objectif
Modifie le paramétrage en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage initial


Temps de permutation de 30 à 270 (s) 30
Le paramétrage peut être modifié par étapes de 30 s.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-62
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U330 Paramétrer le nombre de feuilles pour saisir le mode empileuse pendant le tri
Description
Règle le nombre de copies à partir duquel l’éjection passera du plateau auxiliaire du finisseur
optionnel au plateau principal lorsque le tri est activé dans le paramétrage du mode de sortie en
simulation utilisateur.
Objectif
A régler en fonction du nombre de copies effectuées par l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage actuel s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage


initial
Nombre de copies à éjecter sur le plateau auxiliaire de 0 à 100 (feuilles) 100
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U331 Changer de mode d’éjection du papier


Description
Paramètre si les feuilles copiées sont éjectées la face imprimée vers le haut ou vers le bas.
Objectif
A paramétrer en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le mode d’éjection. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
FACE HAUT Ejection face vers le haut
FACE BAS Ejection face vers le bas
Paramétrage initial : FACE HAUT
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U332 Paramétrer le facteur de conversion de format


Description
Paramètre le coefficient de conversion d’un format non standard au format A4/11" ⋅ 81/2". Le
coefficient paramétré ici permet de convertir le taux de noir par rapport au format A4/11" ⋅ 81/2" et
d’afficher le résultat en simulation utilisateur.
Objectif
Paramétrer le coefficient de conversion du taux de noir pour les formats non-standard par rapport au
format A4/11" ⋅ 81/2" respectivement pour la copie et l’impression.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner la copie (COPIE) ou l’impression (PRT).
2. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Description Fourchette Paramétrage initial


COPIE Paramètre de format pour la copie de 0,1 à 3,0 1,0
PRT Paramètre de format pour l’impression de 0,1 à 3,0 1,0
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-63
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U335 Paramétrer le mode de chauffage du tambour
Description
Active ou désactive le chauffage du tambour.
Objectif
Modifier le paramétrage en cas de condensation importante sur le tambour.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner MARCHE1, MARCHE2, MARCHE3 ou ARRET.

Affichag Description
e
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant si l’humidité
1 absolue est égale ou supérieure à 135 g/m3 lorsque la copie est à l’arrêt et que la
machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : ARRET, Temps de
MARCHE du chauffage après mise sous tension : 10 minutes
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant si l’humidité
2 absolue est égale ou supérieure à 135 g/m3 lorsque la copie est à l’arrêt et que la
machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : MARCHE, Temps
de MARCHE du chauffage après mise sous tension : 10 minutes
MARCHE Activer le contrôle MARCHE/ARRET du chauffage du tambour suivant quelle que soit
3 l’humidité absolue lorsque la copie est à l’arrêt et que la machine est sous tension.
* Pendant la copie : ARRET, Lorsque le couvercle avant est ouvert : ARRET, Temps de
MARCHE du chauffage après mise sous tension en cas d’humidité égale ou supérieure
à 135 g/m3 : 10 minutes, en cas d’humidité absolue inférieure à 135 g/m3 : 5 minutes
Garder le chauffage du tambour à l’ARRET
ARRET
Paramétrage initial : MARCHE1
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U336 Paramétrage du type d’HDD


Description
Paramètre le fabricant et le type d’HDD.
Objectif
Paramétrer les données en fonction du fabricant et du type du nouvel HDD après le remplacement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Modifier le paramétrage à l’aide des touches haut/bas.

Description Fourchette Paramétrage initial


Type d’HDD de 0 à 255 0
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-64
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U339 Paramétrer le mode de chauffage du tiroir
Description
Active ou désactive le chauffage du tiroir en mode sleep.
Objectif
En principe, aucune modification n’est nécessaire.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner MARCHE ou ARRET.

Affichage Description
MARCHE Le chauffage du tiroir est activé même si la machine est hors tension.
(Le chauffage du tiroir est toujours en marche, sauf pendant le fonctionnement.)
ARRET Le chauffage du tiroir n’est activé que si la machine est hors tension.
(Le chauffage du tiroir est arrêté si la machine est sous tension.)
Paramétrage initial : ARRET
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U341 Paramétrage de l’emplacement spécifique d’alimentation du papier en fonction imprimante


Description
Paramètre un emplacement d’alimentation spécifié pour la sortie d’imprimante (seulement si le kit
imprimante est installé).
Objectif
Réserver un emplacement d’alimentation du papier à la sortie d’imprimante.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’emplacement d’alimentation du papier pour l’imprimante. L’élément sélectionné
apparaît en surbrillance.

Affichage Description
LCF Grand tiroir à papier
CASSETTE 3 Tiroir supérieur
CASSETTE 4 Tiroir inférieur
COMMODE LAT Commode latérale en option
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est enregistré.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U342 Paramétrer la restriction pour l’éjection


Description
Active ou annule la restriction du nombre de feuilles à éjecter en continu lorsque le tiroir d’éjection
interne est sélectionné comme emplacement d’éjection.
Objectif
Active ou annule la restriction du nombre de feuilles en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner MARCHE ou ARRET.

Affichage Description
MARCHE Active la restriction du nombre de feuilles
ARRET Annule la restriction du nombre de feuilles
Paramétrage initial : MARCHE
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est enregistré.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-65
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U343 Passer du mode copie recto-verso au mode copie simple
Description
Permute le paramétrage initial entre copie recto-verso et copie simple.
Objectif
A régler en fonction de la fréquence d’utilisation : régler sur le mode le plus utilisé.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Copie recto-verso
ARRET Copie simple
Paramétrage initial : ARRET
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection
d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U344 Paramétrer le mode préchauffage/économie d’énergie


Description
Modifie le contrôle du mode préchauffage/économie d’énergie.
Objectif
Sélectionne la priorité du temps de récupération du préchauffage ou de l’économie d’énergie, en
fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner le mode de contrôle. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
INSTANT PRET La température de contrôle de fixation n’est pas diminuée et seul l’affichage
du panneau de commande est éteint.
ENERGY STAR La température de contrôle de fixation est diminuée de 20°C/68°F et la
stabilisation forcée est activée 30 secondes après la fin du préchauffage.
E 2000 La température de contrôle de fixation est diminuée de 25°C/77°C et la
stabilisation forcée est activée 30 secondes après la fin du préchauffage.
TOP RUNNER Le contrôle est effectué en fonction du Top Runner.
Paramétrage initial : ENERGY STAR
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U345 Paramétrer la valeur pour indiquer que la maintenance est nécessaire


Description
Paramètre quand afficher un message indiquant qu’il est bientôt temps de procéder à la maintenance
à partir du nombre de copies à effectuer avant la fin du cycle de maintenance actuel.
Lorsque la différence entre le nombre de copies du cycle de maintenance et celui du compteur de
maintenance atteint la valeur paramétrée, le message s’affiche.
Ce mode de maintenance n’est disponible que pour les spécifications japonaises.

1-4-66
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U347 Paramétrer la détection automatique du format pour les tiroirs
Description
Active/désactive la fonction de détection automatique du format pour les tiroirs.
Objectif
A utiliser seulement pour la copie dans le format de papier spécifié lorsque la détection automatique
du format du papier (dans les tiroirs) est désactivée.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Détecte automatiquement les formats de papier dans les tiroirs.
ARRET Ne détecte pas automatiquement les formats de papier dans les tiroirs.
Paramétrage initial : MARCHE (pouces), ARRET (métrique)
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U350 Paramétrer la sortie d’erreur du code ID


Description
Paramètre la sortie ou non d’un rapport d’erreur en cas de code ID erroné.
Objectif
Modifie le paramétrage en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Sortie d’un rapport d’erreur
ARRET Pas de sortie d’un rapport d’erreur
Paramétrage initial : ARRET
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-67
2CJ

N° de l’élément
Description
de maintenance
U355 Paramétrer le mode de sortie pour sortie face vers le haut
Description
Spécifie si la sortie doit se faire à partir de la première page pour que les pages s’empilent dessus ou
à partir de la dernière page pour que la première page soit sur le dessus de la pile lors de l’impression
avec face vers le haut.
Objectif
A paramétrer en fonction des préférences de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de réglage s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
IMPR PREM Pour sortir à partir de la première page
ORDRE DES PAGES Pour sortir à partir de la dernière page
Paramétrage initial : IMPR PREM
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U402 Régler les marges d’impression de l’image


Réglage
Voir page 1-6-20.

U403 Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Réglage
Voir page 1-6-43.

U404 Régler les marges pour la numérisation d’un original à partir du chargeur
Réglage
Voir page 1-6-82.

U407 Régler l’enregistrement du bord supérieur pour l’impression d’image en mémoire


Réglage
Voir page 1-6-18.

1-4-68
2CJ

U504 Initialiser le scanner NIC


Description
Restaurer les paramétrages standard usine du scanner NIC optionnel.
Objectif
Restaurer le paramétrage comme au moment de l’envoi.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Toutes les données du scanner NIC sont initialisées.
Terminer
Pour quitter l’élément de maintenance sans initialiser les données, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U505 Paramétrer l’assistant de base de données
Description
Paramètre si l’établissement du lien entre les bases de données est activé ou non si la machine est
équipée d’un scanner réseau en option.
Objectif
Modifie le paramétrage en fonction des besoins de l’utilisateur.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner MARCHE ou ARRET. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.

Affichage Description
MARCHE Etablissement du lien entre bases de données activé.
ARRET Etablissement du lien entre bases de données désactivé.
Paramétrage initial : MARCHE
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le paramétrage est alors enregistré et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U901 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque source d’alimentation du papier
Description
Affiche ou remet à zéro le compteur de copies de chaque source d’alimentation du papier
Objectif
Contrôler s’il est temps de changer les consommables. Permet également de remettre les compteurs
à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
1 Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur de chaque source d’alimentation du papier
s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches haut/bas.

Affichage Sources d’alimentation du papier


BYPASS Tiroir de bypass
LCF Grand tiroir à papier
TROIS Tiroir 3
QUATRE Tiroir 4
COMMODE LAT Commode latérale en option
REC-VER Unité recto-verso
Si un dispositif d’alimentation du papier optionnel n’est pas installé, le compteur correspondant ne
s’affiche pas.
Remise à zéro
1. Sélectionner le compteur à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Pour remettre les comptes de toutes les sources d’alimentation de papier à zéro, appuyer sur la t
ouche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro. Lors de la remise à zéro de tous
les compteurs, l’écran de sélection d’un n° d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-69
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U903 Contrôler/remettre à zéro les compteurs de bourrages
Description
Affiche ou remet à zéro les compteurs de bourrage de chaque emplacement de bourrage.
Objectif
Contrôler l’état de bourrage de papier. Permet également de remettre les compteurs de bourrages à
zéro après le remplacement de consommables.
Application
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Description
COMPTE Affiche/remet à zéro les compteurs de bourrages
COMPTE TOTAL Affiche les compteurs de bourrages totaux
Méthode : Affiche/remet à zéro les compteurs de bourrages
1. Sélectionner COMPTE sur l’écran de sélection d’un élément. Le compteur de chaque type de
détection de bourrage s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches . ou #.
3. Sélectionner les compteurs pour tous les codes de bourrages et appuyer sur la touche RAZ.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Méthode : Affiche les compteurs de bourrages totaux
1. Sélectionner COMPTE TOTAL sur l’écran de sélection d’un élément. Le nombre total de bourrages
s’affiche pour chaque type.
2. Changer d’affichage avec les touches . ou #.
Le nombre total de bourrages ne peut être remis à zéro.
Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U904 Contrôler/remettre à zéro les compteurs d’appels de la maintenance


Description
Affiche ou remet á zéro les compteurs de chaque type de code d’appel de la maintenance.
Objectif
Contrôle l’état de chaque type de code d’appel de la maintenance. Permet également de remettre les
compteurs de codes d’appels de la maintenance à zéro après le remplacement de consommables.
Application
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Description
COMPTE Affiche/remet à zéro les compteurs d’appel de la maintenance
COMPTE TOTAL Affiche les compteurs d’appels de la maintenance totaux
Méthode : Affiche/remet à zéro les compteurs d’appel de la maintenance
1. Sélectionner COMPTE sur l’écran de sélection d’un élément. Le compteur de chaque type de
détection d’appel de la maintenance s’affiche.
2. Changer d’affichage à l’aide des touches . ou #.
3. Sélectionner les compteurs pour tous les appels de la maintenance et appuyer sur la touche RAZ.
4. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Méthode : Affiche les compteurs d’appels de la maintenance totaux
1. Sélectionner COMPTE TOTAL sur l’écran de sélection d’un élément. Le nombre total d’appels de la
maintenance s’affiche pour chaque type.
2. Changer d’affichage avec les touches . ou #.
Le nombre total d’appels de la maintenance ne peut être remis à zéro.
Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.
1-4-70
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U905 Contrôler/remettre à zéro les compteurs des équipements en option
Description
Affiche ou remet à zéro les compteurs du chargeur ou du finisseur en option.
Objectif
Contrôler l’utilisation du chargeur et du finisseur en option. Permet également de remettre les
compteurs à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
2. Sélectionner l’équipement dont le compteur est à contrôler. Le compteur de l’équipement
sélectionné s’affiche.
• Chargeur

Affichage Description
CHANGE Compteur de remplacement de l’original
ADF Nbre d’originaux simples étant passés par le chargeur en mode ADF.
RADF Nbre d’originaux recto-verso étant passés par le chargeur en mode RADF.

• Finisseur

Affichage Description
CP CNT Nombre de copies passées
AGRAFE Fréquence d’activation de l’agrafeuse
PERF Fréquence d’activation de la perforeuse
PILE Fréquence d’activation de l’empileuse
SADDLE Fréquence d’activation du maintien central
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Sélectionner les compteurs pour tous les équipements et appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
3. Pour retourner à l’écran de sélection d’un élément, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
Terminer
Appuyer sur la touche stop / annulation pour sélectionner un élément. L’écran de sélection d’un
numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U906 Remettre le contrôle d’opération partielle à zéro


Description
Remet à zéro le code d’appels de service pour le contrôle d’opération partielle.
Objectif
A remettre à zéro après une opération partielle due à des problèmes dans les tiroirs ou autres
sections, et après la maintenance des pièces correspondantes.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur la touche Démarrer pour remettre à zéro le contrôle d’opération partielle. Le mode
maintenance est fermé et la machine retrouve son état de mise sous tension sur l’interrupteur
principal.

1-4-71
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U907 Contrôler et remettre à zéro la valeur comptabilisée à chaque emplacement d’éjection
Description
Affiche et remet à zéro la valeur comptabilisée des feuilles éjectées à chaque emplacement d’éjection.
Objectif
Contrôle la période de remplacement pour les pièces de maintenance. Permet également de remettre
à zéro la valeur comptabilisée après le remplacement des pièces de maintenance.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.
La valeur comptabilisée pour chaque emplacement d’éjection s’affiche.

Affichage Description
DROIT Compteur d’éjection droite
SWITCH BACK Compteur d’éjection retournée
AUTO REC-VER Compteur d’éjection du tiroir recto-verso
Remise à zéro
1. Sélectionner le compteur à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Pour remettre à zéro les compteurs pour tous les équipements, appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U908 Modifier la valeur du compteur total
Description
Affiche, remet à zéro et modifie la valeur du compteur total.
Objectif
Contrôler la valeur du compteur total.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de la valeur du compteur total s’affiche.

Affichage Description
COMPTE TOTAL Valeur du compteur total électronique
COMPTE TOTAL (MACHINE) Valeur du compteur total mécanique saisie au début
Remise à zéro
1. Sélectionner le compteur à remettre à zéro. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U909 Contrôler / remettre à zéro le compteur de la toile de fixation
Description
Affiche et remet à zéro le compteur du fonctionnement du rouleau de la toile de fixation.
Objectif
Remettre à zéro le compteur de la toile de fixation après le remplacement du rouleau de la toile de
fixation pendant la maintenance et pour d’autres raisons.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est remise à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.

Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-72
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U910 Remettre les données du taux de noir à zéro
Description
Remet à zéro les données accumulées du taux de noir pour feuilles A4.
Objectif
Annuler les données en fonction des besoins, p.ex pendant le service de maintenance.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer.
2. Appuyer sur ANNULER sur l’écran tactile.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Les données accumulées du taux de noir sont remises à zéro et
l’écran de sélection d’un élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le paramétrage actuel, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un d’élément de maintenance s’affiche.
U911 Contrôler/remettre à zéro le compteur de copies de chaque format de papier
Description
Affiche et remet à zéro les compteurs d’alimentation du papier pour chaque format de papier.
Objectif
Contrôler et remettre les compteurs à zéro après le remplacement de consommables.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran des compteurs d’alimentation du papier pour chaque format
de papier s’affiche.
Remise à zéro
1. Sélectionner le format de papier. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Pour remettre à zéro tous les compteurs, appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro.
Lors de la remise à zéro de tous les compteurs, l’écran de sélection d’un élément de maintenance
s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U922 Contrôler / remettre à zéro la valeur du compteur de solénoïde
Description
Affiche et remet à zéro la valeur du compteur de solénoïde.
Objectif
Contrôler la période de remplacement des solénoïdes. Permet également de remettre la valeur du
compteur à zéro après le remplacement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.

Affichage Description
BRA SOL COUNT Solénoïde de retournement du papier (FSSOL)
D PRS OF SOL COUNT Solénoïde de déclenchement de la pression recto-verso (DUPPRSOL)
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est remise à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à modifier.
2. Saisir une valeur à six chiffres sur les touches numériques.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-73
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U960 Sortir la liste des circonstances d’utilisation de la machine
Description
Sort la liste des circonstances d’utilisation de la machine et remet les données à zéro.
Objectif
Contrôler la situation de fonctionnement de la machine. Permet également de remettre les données à
zéro.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer.
Sortir la liste
1. Sélectionner SORTIR
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour sortir la liste.
Remise à zéro
1. Sélectionner RAZ COMPTEUR
2. Appuyer sur la touche Démarrer pour remettre le compteur à zéro.
Terminer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.

U989 Scandisk HDD


Description
Restaure les données du disque dur en scannant le disque.
Objectif
Si la machine est hors tension lors de l’accès au disque dur, les informations de contrôle du disque dur
risque d’être endommagées. Utiliser ce mode pour restaurer les données.
Méthode
1. Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran d’exécution s’affiche.
2. Appuyer sur EXECUTER sur l’écran tactile. EXECUTER s’affiche en surbrillance.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Une fois le disque scanné, le résultat s’affiche.
4. Appuyer sur la touche arrêt/annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance
s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément de maintenance sans exécuter le Scandisk, appuyer sur la touche arrêt /
annulation. L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

U990 Contrôler / remettre à zéro le temps d’éclairage de la lampe d’exposition


Description
Affiche, remet à zéro et modifie la durée accumulée d’éclairage de la lampe d’exposition.
Objectif
Contrôler la durée d’utilisation de la lampe d’exposition. Permet également de remettre à zéro la durée
accumulée de la lampe après son remplacement.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. La durée accumulée d’éclairage de la lampe d’exposition s’affiche en
minutes.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée accumulée est remise à zéro et l’écran de sélection d’un
n° d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une durée accumulée à six chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La durée est alors paramétrée et l’écran de sélection d’un n°
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier la durée accumulée, appuyer sur la touche arrêt / annulation.
L’écran de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-74
2CJ

N° de l’élément Description
de
maintenance
U991 Contrôler / remettre à zéro le compteur du scanner
Description
Affiche et remet à zéro le compteur de fonctionnement du scanner.
Objectif
Contrôler l’état d’utilisation du scanner.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran de sélection d’un élément s’affiche.

Affichage Description
COMPTE TOTAL SCAN Compteur du fonctionnement du scanner
COMPTE SCAN NT Compteur du fonctionnement du scanner réseau
Remise à zéro
1. Sélectionner l’élément à remettre à zéro.
2. Appuyer sur la touche RAZ.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Sélectionner l’élément à modifier.
2. Saisir une valeur à sept chiffres sur les touches numériques.
3. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.
U992 Contrôler ou remettre à zéro le compteur de l’imprimante
Description
Affiche, remet à zéro ou modifie le compteur d’impression de l’imprimante lorsque la plaquette de
l’imprimante en option est installée.
Objectif
Contrôler la fréquence d’utilisation de l’imprimante.
Méthode
Appuyer sur la touche Démarrer. L’écran du compteur d’impression de l’imprimante s’affiche.
Remise à zéro
1. Appuyer sur la touche RAZ.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. Le compteur est remis à zéro. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Paramétrage
1. Saisir une valeur à sept chiffres sur les touches numériques.
2. Appuyer sur la touche Démarrer. La valeur est paramétrée. L’écran de sélection d’un numéro
d’élément de maintenance s’affiche.
Terminer
Pour quitter cet élément sans modifier le compteur, appuyer sur la touche arrêt / annulation. L’écran
de sélection d’un numéro d’élément de maintenance s’affiche.

1-4-75
2CJ
1-5-1 Détection des erreurs d’alimentation du papier
(1) Indication de l’erreur d’alimentation du papier
Lorsqu’une erreur d’alimentation du papier survient, le copieur interrompt immédiatement la copie et affiche l’endroit du
bourrage sur le panneau de commande.
L’élément de maintenance U903 permet de contrôler les erreurs d’alimentation du papier comptabilisées et triées selon la
condition de détection.
Pour retirer le papier bourré dans le copieur, ouvrir la cassette, le couvercle avant, le couvercle supérieur de droite et le
couvercle inférieur de droite. Lorsque du papier bourre dans le SRDF, ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur. Pour éliminer un bourrage dans les unités recto-verso et de retournement du papier, ouvrir la protection d’éjection
et tirer l’unité recto-verso pour l’extraire.
Il est possible de remettre la détection d’erreur d’alimentation du papier à zéro en ouvrant puis fermant les couvercles
correspondants puis en allumant et éteignant les interrupteurs de sécurité 1, 2, 3 ou 4.

Figure 1-5-1

1 Erreur d’alimentation dans la section d’alimentation du papier


2 Erreur d’alimentation dans la section de transport du papier
3 Erreur d’alimentation dans l’unité de fixation et la section d’éjection
4 Erreur d’alimentation dans l’unité de retournement du papier et l’unité recto-verso
5 Erreur d’alimentation dans le SRDF
6 Erreur d’alimentation dans le finisseur en option

1-5-1
2CJ
(2) Conditions de détection des erreurs d’alimentation du papier

Figure 1-5-2
1-5-2
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Unité 10 Aucune alimentation du Le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2) ne s’active pas
d’alimentation papier à partir du grand dans les 818 ms après l’activation de l’embrayage du
du papier tiroir à papier convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) ; l’embrayage est
ensuite maintenu à l’arrêt pendant 1 s puis rallumé deux fois,
mais le contact ne s’active toujours pas après 818 ms.

13 Aucune alimentation du Le contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4) ne s’active pas


papier à partir de la dans les 789 ms après l’activation de l’embrayage
cassette supérieure d’alimentation supérieure du papier (PFCL-U) ; l’embrayage
est ensuite arrêté pendant 1 s puis rallumé deux fois, mais le
contact ne s’active toujours pas après 789 ms.
14 Aucune alimentation du Le contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5) ne s’active pas
papier à partir de la dans les 789 ms après l’activation de l’embrayage
cassette inférieure d’alimentation inférieure du papier (PFCL-L) ; l’embrayage est
ensuite arrêté pendant 1 s puis rallumé deux fois, mais le
contact ne s’active toujours pas après 789 ms.
15 Aucune alimentation du Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’active pas
papier à partir de la dans les 848 ms après l’activation de l’embrayage
commode latérale en option d’alimentation du papier à partir de la commode latérale
(SDPFCL) ; l’embrayage est ensuite maintenu à l’arrêt pendant
1 s puis rallumé deux fois, mais le contact ne s’active toujours
pas après 848 ms.
16 Aucune alimentation du Le contact d’alimentation (FSW) ne s’active pas dans les 424
papier à partir du bypass ms après l’activation de l’embrayage d’alimentation du papier à
partir du bypass (BYPPFCL) ; l’embrayage est ensuite
maintenu à l’arrêt pendant 1 s puis rallumé deux fois, mais le
contact ne s’active toujours pas dans les 424 ms.
17 Aucune alimentation du Le capteur du cheminement du papier dans le grand tiroir à
papier à partir du grand papier 1 (LPDPPSENS1) ne s’active pas dans les 261 ms
tiroir à papier après l’activation de l’embrayage d’alimentation du papier à
partir du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) ; le capteur est
ensuite maintenu à l’arrêt pendant 1 s puis rallumé deux fois,
mais le capteur ne s’active toujours pas après 261 ms.

18 Aucune alimentation du Le capteur du cheminement du papier dans le grand tiroir à


papier à partir du grand papier 2 (LPDPPSENS2) ne s’active pas dans les 423 ms
tiroir à papier après l’activation de l’embrayage d’alimentation du papier à
partir du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) ; le capteur est
ensuite maintenu à l’arrêt pendant 1 s puis rallumé deux fois,
mais le capteur ne s’active toujours pas après 423 ms.

19 Aucune alimentation du Le capteur du cheminement du papier dans le grand tiroir à


papier à partir du grand papier 3 (LPDPPSENS3) ne s’active pas dans les 212 ms
tiroir à papier après l’activation de l’embrayage d’alimentation du papier à
partir du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) ; le capteur est
ensuite maintenu à l’arrêt pendant 1 s puis rallumé deux fois,
mais le capteur ne s’active toujours pas après 212 ms.

20 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation (FSW) ne s’active pas dans les 833
verticale de transport du ms après l’activation du contact d’alimentation du papier 1
papier 1 (PFSW1) (en cas d’alimentation du papier à partir de la
cassette).
21 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation (FSW) ne s’active pas dans les 833
verticale de transport du ms après l’activation du contact d’alimentation du papier 1
papier 2 (PFSW1) (en cas d’alimentation du papier à partir de l’unité
recto-verso).
22 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’active pas
verticale de transport du dans les 888 ms après l’activation du contact d’alimentation du
papier 3 papier 2 (PFSW2).

23 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2) ne s’active pas


ti l d t td d l 1079 è l’ ti ti d t t d’ li t ti
2CJ
verticale de transport du dans les 1079 ms après l’activation du contact d’alimentation
papier 4 du papier 3 (PFSW3).

24 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3) ne s’active pas


verticale de transport du dans les 939 ms après l’activation du contact d’alimentation du
papier 5 papier 4 (PFSW4).

1-5-3
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Unité 25 Bourrage dans la section Le contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4) ne s’active
d’alimentation verticale de transport du pas dans les 939 ms après l’activation du contact
du papier papier 6 d’alimentation du papier 5 (PFSW5).

26 Bourrage dans l’unité de Le contact d’enregistrement (RSW) ne s’active pas dans les
convergence 503 ms après l’activation du contact d’alimentation (FSW).

27 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 1. format du papier utilisé plus 606 ms (en cas d’alimentation à
partir d’une cassette).

28 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 2. format du papier utilisé plus 606 ms (en cas d’alimentation à
partir de l’unité recto-verso).

29 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 3. format du papier utilisé plus 606 ms (en cas d’alimentation à
partir du grand tiroir à papier).

30 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 4. format du papier utilisé plus 606 ms (en cas d’alimentation à
partir du grand tiroir à papier).

31 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 5. format du papier utilisé plus 606 ms.

32 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 6. format du papier utilisé plus 606 ms.

33 Feuilles multiples dans la Le contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5) ne s’éteint pas


section verticale de après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
transport du copieur 7. format du papier utilisé plus 606 ms.

34 Feuilles multiples avant Le contact d’alimentation (FSW) ne s’éteint pas après la


l’unité d’enregistrement durée nécessaire pour transporter la longueur du format du
papier utilisé plus 606 ms.

Unité de 35 Bourrage dans l’unité Le contact d’enregistrement (RSW1) ne s’éteint pas après la
transport du d’enregistrement / de durée nécessaire pour transporter la longueur du format du
papier transfert 1 papier utilisé plus 375 ms (en cas d’alimentation à partir d’une
cassette).

36 Bourrage dans l’unité Le contact d’enregistrement (RSW) ne s’éteint pas après la


d’enregistrement / de durée nécessaire pour transporter la longueur du format du
transfert 2 papier utilisé plus 375 ms (en cas d’alimentation à partir de
l’unité recto-verso).

Unité de 40 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation fixation 1 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir du grand tiroir à papier).

43 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 2 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
supérieure).
1-5-4
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Unité de 44 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation fixation 3 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la cassette inférieure).

45 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 4 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la commode latérale
en option).
46 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 5 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de la table de bypass).

47 Bourrage dans l’unité de Le contact d’éjection (ESW) ne s’active pas dans les 1829 ms
fixation 6 après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL) (en
cas d’alimentation du papier à partir de l’unité recto-verso).

Unité 50 Bourrage dans l’unité Le contact d’éjection (ESW) ne s’éteint pas après la durée
d’éjection d’éjection nécessaire pour transporter la longueur du format du papier
utilisé plus 625 ms.

51 Bourrage dans l’unité Le contact d’éjection « switchback » (SBESW) ne s’éteint pas


d’éjection face retournée après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
format du papier utilisé plus 625 ms.

Unité de 52 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retourneme retournement du papier 1. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
nt du papier (ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir du grand tiroir
à papier).
55 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 2. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
supérieure).
56 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 3. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la cassette
inférieure).
57 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 4. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la
commode latérale en option).
58 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSSW) ne s’active pas
retournement du papier 5. dans les 1141 ms après l’activation du contact d’éjection
(ESW) (en cas d’alimentation du papier à partir de la table de
bypass).
59 Bourrage dans l’unité de Le contact de retournement du papier (FSW) ne s’éteint pas
retournement du papier 6. après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
format du papier utilisé plus 625 ms.

Unité recto- 60 Bourrage dans le tiroir Le contact de retournement du papier recto-verso


verso recto-verso (DUPFSSW) ne s’active pas dans les 625 ms après
l’activation de l’embrayage de retournement recto-verso
(DUPREVCL)
61 Unité de commutation Le contact d’éjection « switchback » (SBESW) ne s’active pas
recto-verso / éjection 1 dans les 1016 ms après l’activation du contact de
retournement recto-verso (DUPFSSW).

62 Unité de commutation Le contact de transport du papier recto-verso 1 (DUPPCSW1)


recto-verso / éjection 2 ne s’active pas dans les 828 ms après l’activation du contact
de retournement recto-verso (DUPFSSW).

63 Bourrage dans la section de Le contact de transport du papier recto-verso 2 (DUPPCSW2)


transport du papier recto- ne s’active pas dans les 1156 ms après l’activation du contact
verso 1 de transport du papier recto-verso (DUPPCSW1)
2CJ
verso 1 de transport du papier recto-verso (DUPPCSW1).
1-5-5
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Unité recto- 64 Bourrage dans la section de Le contact d’éjection recto-verso (DUPESW) ne s’active pas
verso transport du papier recto- dans les 1153 ms après l’activation du contact de transport du
verso 2 papier recto-verso 2 (DUPPCSW2).

65 Bourrage dans la section de Le contact de transport du papier recto-verso 1 (DUPPCSW1)


transport du papier recto- ne s’éteint pas après la durée nécessaire pour transporter la
verso 3 longueur du format du papier utilisé plus 625 ms.

66 Bourrage dans la section de Le contact de transport du papier recto-verso 2 (DUPPCSW2)


transport du papier recto- ne s’éteint pas après la durée nécessaire pour transporter la
verso 4 longueur du format du papier utilisé plus 625 ms.

67 Bourrage dans l’unité Le contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ne s’active pas


d’éjection recto-verso 1 dans les 1084 ms après l’activation du contact d’éjection
recto-verso (DUPESW2).
68 Bourrage dans l’unité Le contact d’éjection recto-verso (DUPESW) ne s’éteint pas
d’éjection recto-verso 2 après la durée nécessaire pour transporter la longueur du
format du papier utilisé plus 625 ms.

Chargeur 70 Aucune alimentation L’alimentation primaire d’original ne fonctionne pas dans


d’original l’alimentation primaire d’original pour le second original ou
après le passage au mode d’original simple ou recto-verso,
même après deux essais.
71 Bourrage d’originaux dans L’état de MARCHE du contact de synchronisation du chargeur
l’unité d’alimentation (DFTSW) n’est pas détecté dans l’alimentation secondaire
d’originaux 1. d’original en mode original simple, même si le nombre
d’impulsions du moteur d’alimentation des originaux (OFM)
spécifié passe après l’activation du contact « switchback »
d’originaux (OSBSW).

72 Bourrage d’originaux dans L’état d’ARRET du contact d’alimentation d’originaux (OFSW)


l’unité d’alimentation ou du contact « switchback » des originaux (OSBSW) n’est
d’originaux 2. pas détecté dans l’alimentation secondaire d’original en mode
original simple, même si le nombre d’impulsions du moteur de
transport des originaux (OCM) spécifié passe après
l’activation du contact de synchronisation du chargeur
(DFTSW). L’état de ARRET du contact d’alimentation
d’originaux (OFSW) et l’état MARCHE du contact
« switchback » d’originaux ne sont est pas détectés dans le
« switchback » d’originaux en mode original recto-verso,
même si le nombre d’impulsions du moteur d’alimentation des
originaux (OFM) spécifié passe après l’activation du moteur
d’alimentation d’originaux (OFSW).

73 Bourrage d’originaux dans L’état d’ARRET du contact de synchronisation du chargeur


l’unité de transport des (DFTSW) n’est pas détecté dans l’alimentation secondaire
originaux d’original en mode original simple ou double, même si le
nombre d’impulsions du moteur de transport des originaux
(OCM) spécifié passe après l’activation du contact de
synchronisation du chargeur (DFTSW). L’état d’ARRET du
contact de synchronisation du chargeur (DFTSW) est détecté
dans l’alimentation secondaire d’original en mode original
simple ou double, avant que le nombre d’impulsions du
moteur de transport des originaux (OCM) spécifié ne passe
après l’activation du contact de synchronisation du chargeur
(DFTSW).

74 Bourrage d’orignaux L’alimentation secondaire d’originaux ne fonctionne pas dans


persistant après plusieurs l’alimentation secondaire d’originaux en mode original simple
essais ou double, même après cinq essais.
2CJ
1-5-6
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Chargeur 75 Bourrage d’originaux dans L’état de ARRET du contact « switchback » d’originaux
l’unité « switchback » 1. (OSBSW) n’est pas détecté dans le « switchback »
d’originaux en mode original recto-verso, même si le nombre
d’impulsions du moteur d’alimentation des originaux (OFM)
spécifié passe après l’activation du contact « switchback »
d’originaux (OSBSW). L’état de MARCHE du contact de
synchronisation du chargeur (DFTSW) n’est pas détecté dans
l’alimentation secondaire d’original en mode original recto-
verso, même si le nombre d’impulsions du moteur
d’alimentation des originaux (OFM) spécifié passe après
l’activation du moteur de transport des originaux (OCM). L’état
de ARRET du contact « switchback » d’originaux (OSBSW)
est détecté dans le « switchback » d’originaux en mode
original recto-verso, même si le nombre d’impulsions du
moteur d’alimentation des originaux (OFM) spécifié passe
après l’activation du moteur d’alimentation d’originaux
(OFSW).

76 Bourrage d’originaux dans L’état de MARCHE du contact « switchback » d’originaux


l’unité « switchback » 2. (OSBSW) n’est pas détecté alors que le verso d’un original
est en train d’être numérisé en mode recto-verso, même si le
nombre d’impulsions du moteur de transport des originaux
(OCM) spécifié passe après l’activation du contact de
synchronisation du chargeur (DFTSW).

Finisseur en 80 Bourrage entre le finisseur Il n’y a aucune réponse.


option et le copieur

81 Bourrage de papier lors de Voir le manuel de maintenance du finisseur.


l’introduction du papier
dans le finisseur
82 Bourrage de papier lors de Voir le manuel de maintenance du finisseur.
l’introduction du papier
dans le finisseur et
l’éjection du papier vers le
plateau auxiliaire
83 Bourrage de papier dans Voir le manuel de maintenance du finisseur.
tambour latéral

84 Bourrage de papier lors de Voir le manuel de maintenance du finisseur.


l’introduction du papier
dans le plateau
intermédiaire
85 Bourrage de papier lors de Voir le manuel de maintenance du finisseur.
l’éjection d’une pile de
papier
86 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.
d’éjection du plateau
principal
87 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.
d’éjection (plateau central)
du plateau principal
88 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.
d’éjection du plateau
principal
89 Bourrage dans couvercle Voir le manuel de maintenance du finisseur.
ouvert
90 Bourrage dans l’agrafeuse Voir le manuel de maintenance du finisseur.
91 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.
d’entrée du papier broché
2CJ
92 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.
d’entrée du papier broché

1-5-7
2CJ

Section Code de Description Conditions


bourrage
Finisseur en 93 Bourrage dans l’unité de Voir le manuel de maintenance du finisseur.
option plateau de brochage

94 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.


d’éjection de brochage

95 Bourrage dans l’unité Voir le manuel de maintenance du finisseur.


d’éjection de brochage

Système 04 BOURRAGE couvercle Un couvercle en état ouvert est détecté pendant la copie.
ouvert
05 BOURRAGE temporisation Aucune demande de démarrage de l’alimentation secondaire
d’alimentation secondaire n’est émise, même 30 secondes après l’activation du contact
d’enregistrement (RSW).
06 BOURRAGE défaut du Le signal de défaut du chargeur principal est continuellement
chargeur principal détecté pendant 400 ms lorsque le chargement principal est
activé.

1-5-8
_
2CJ
(3) Erreurs d’alimentation du papier
• Copieur
Problème Causes/procédures de Mesures à prendre
contrôle
(1) Un morceau de papier de Contrôler visuellement et retirer le papier le cas échéant.
Dès la mise sous copie déchiré est coincé
tension, la machine autour du contact
indique un bourrage d’alimentation du papier
de papier dans l’unité 1/2/3/4/5, du contact
d’alimentation, d’alimentation, du contact
d’éjection ou de d’enregistrement ou du
transport du papier. contact d’éjection.
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 1 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 1. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 1.

Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


papier 2 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 2. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 2.

Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


papier 3 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 3. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 3.

Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


papier 4 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 4. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 4.

Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


papier 5 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 5. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 5.

Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’alimentation.
Contact d’enregistrement Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
défectueux éteindre manuellement le contact d’enregistrement. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’enregistrement.
Contact d’éjection défectueuxExécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
éteindre manuellement le contact d’éjection. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’éjection.
(2) Papier du grand tiroir à Changer le papier.
Pendant la copie, la papier extrêmement gondolé.
machine indique un
bourrage de papier Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
dans l’unité d’alimentation du papier 2 papier 2 si son actionneur est cassé.
d’alimentation du cassé
papier (pas
d’alimentation à partir
du grand tiroir à
papier du copieur).
Code de bourrage 10 Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 2 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 2. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 2.
2CJ
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage de convoyeur du grand tiroir à papier sur l’écran
l’embrayage de convoyeur du tactile pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et
grand tiroir à papier. effectuer les corrections nécessaires.
1-5-9
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(2) Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-52).
Pendant la copie, la l’embrayage du convoyeur du
machine indique un grand tiroir à papier.
bourrage de papier
dans l’unité Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
d’alimentation du dysfonctionnement de l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1/2
papier (pas l’embrayage d’alimentation sur l’écran tactile pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état
d’alimentation à partir du papier du grand tiroir à et effectuer les corrections nécessaires.
du grand tiroir à papier 1/2.
papier du copieur).
Code de bourrage 10

Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-52 et 53).


l’embrayage d’alimentation
du papier du grand tiroir à
papier 1/2.
(3) Papier de la cassette Changer le papier.
Pendant la copie, la supérieure extrêmement
machine indique un gondolé.
bourrage de papier Contrôler si la poulie Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.
dans l’unité supérieure d’alimentation du
d’alimentation du papier, la poulie inférieure
papier (pas d’alimentation du papier ou la
d’alimentation à partir poulie supérieure de transfert
de la cassette sont déformées.
supérieure du
copieur). Code de
bourrage 13

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 4 papier 4 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 4 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 4. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 4.

Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner


dysfonctionnement de l’embrayage supérieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage supérieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage supérieur
d’alimentation du papier.
(4) Papier de la cassette Changer le papier.
Pendant la copie, la inférieure extrêmement
machine indique un gondolé.
bourrage de papier Contrôler si la poulie Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.
dans l’unité supérieure d’alimentation du
d’alimentation du papier, la poulie inférieure
papier (pas d’alimentation du papier ou la
d’alimentation à partir poulie inférieure de transfert
de la cassette sont déformées.
inférieure du
copieur). Code de
bourrage 14
2CJ

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 5 papier 5 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 5 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 5. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 5.

Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner


dysfonctionnement de l’embrayage inférieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage inférieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage inférieur
d’alimentation du papier.
1-5-10
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(5) Contrôler le Contrôler et réparer au besoin.
Pendant la copie, la dysfonctionnement de
machine indique un l’embrayage d’alimentation
bourrage de papier du papier de la commode
dans l’unité latérale.
d’alimentation du Problème électrique avec Contrôler
papier (pas l’embrayage d’alimentation
d’alimentation à partir du papier de la commode
de la commode latérale.
latérale en option).
Code de bourrage 15

(6) Le papier de la table de Changer le papier.


Pendant la copie, la bypass est extrêmement
machine indique un gondolé.
bourrage de papier Contrôler si la poulie de Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.
dans l’unité transfert et les poulies
d’alimentation du supérieure et inférieure
papier (pas d’alimentation du papier du
d’alimentation de bypass sont déformées.
papier à partir du
bypass). Code de
bourrage 16

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation si


d’alimentation cassé. son actionneur est cassé.

Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’alimentation.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage d’alimentation du papier du bypass sur l’écran tactile
l’embrayage d’alimentation pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
du papier du bypass. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-52).
l’embrayage d’alimentation
du papier du bypass.
(7) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation si
Pendant la copie, la d’alimentation cassé. son actionneur est cassé.
machine indique un
bourrage de papier Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation. Si le contact
d’alimentation du correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
papier (bourrage remplacer le contact d’alimentation.
dans la section
verticale de transport
du papier). Code de
bourrage 20, 21, 22,
23, 24, 25
Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
d’alimentation du papier 1 papier 1 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 1 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 1. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 1.
2CJ

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 2 papier 2 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 2 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 2. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 2.

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 3 papier 3 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 3 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 3. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 3.

1-5-11
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(7) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
Pendant la copie, la d’alimentation du papier 4 papier 4 si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé
bourrage de papier Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité papier 4 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 4. Si le
d’alimentation du contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
papier (bourrage tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 4.
dans la section
verticale de transport
du papier). Code de
bourrage 20, 21, 22,
23, 24, 25

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 5 papier 5 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 5 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 5. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 5.

Contrôler si les poulies Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.


d’alimentation, le rouleau
d’alimentation et les rouleaux
de transport du papier A, B,
C et D entrent en contact les
uns avec les autres.

Contrôler si les poulies Réparer ou remplacer au besoin.


d’alimentation, le rouleau
d’alimentation et les rouleaux
de transport du papier A, B,
C et D sont déformés.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage supérieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage supérieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage supérieur
d’alimentation du papier.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage inférieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage inférieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage inférieur
d’alimentation du papier.
(8) Contact d’enregistrement Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
Pendant la copie, la défectueux éteindre manuellement le contact d’enregistrement. Si le contact
machine indique un correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
bourrage de papier remplacer le contact d’enregistrement.
dans l’unité
d’alimentation du
papier (bourrage
dans la section de
convergence). Code
de bourrage 26
(9) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
Pendant la copie, la d’alimentation du papier 2 papier 2 si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé
bourrage de papier Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
d l’ ité i 2 déf t ét i d ll tl t t d’ li t ti d i 2 Si l
2CJ
dans l’unité papier 2 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 2. Si le
d’alimentation du contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
papier (Feuilles tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 2.
multiples dans la
section de transport
verticale). Code de
bourrage 27,28, 29,
30, 31, 32, 33

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 3 papier 3 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 3 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 3. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 3.

1-5-12
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(9) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
Pendant la copie, la d’alimentation du papier 4 papier 4 si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé
bourrage de papier Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité papier 4 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 4. Si le
d’alimentation du contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
papier (Feuilles tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 4.
multiples dans la
section de transport
verticale). Code de
bourrage 27,28, 29,
30, 31, 32, 33

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du


d’alimentation du papier 5 papier 5 si son actionneur est cassé.
cassé
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 5 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 5. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 5.

Contrôler si les poulies Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.


d’alimentation, le rouleau
d’alimentation et les rouleaux
de transport du papier A, B,
C et D entrent en contact les
uns avec les autres.

Contrôler si les poulies Réparer ou remplacer au besoin.


d’alimentation, le rouleau
d’alimentation et les rouleaux
de transport du papier A, B,
C et D sont déformés.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage supérieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage supérieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage supérieur
d’alimentation du papier.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner
dysfonctionnement de l’embrayage inférieur d’alimentation du papier sur l’écran tactile
l’embrayage inférieur pour l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
d’alimentation du papier. corrections nécessaires.
Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-51).
l’embrayage inférieur
d’alimentation du papier.
Guides déformés le long du Réparer ou remplacer au besoin.
chemin de transport du
papier.
(10) Guides déformés le long du Réparer ou remplacer au besoin.
Pendant la copie, la chemin de transport du
machine indique un papier.
bourrage de papier Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation. Si le contact
d’alimentation du correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
papier (Feuilles remplacer le contact d’alimentation.
multiples avant l’unité
d’enregistrement).
Code de bourrage 34
2CJ
Code de bourrage 34

(11) Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner


Pendant la copie, la dysfonctionnement de l’embrayage d’enregistrement du papier sur l’écran tactile pour
machine indique un l’embrayage l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
bourrage de papier d’enregistrement. corrections nécessaires.
dans l’unité de Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-50).
transport du papier l’embrayage
(bourrage dans la d’enregistrement
section de
convergence). Code
de bourrage 35,36

Contrôler si les rouleaux Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.


d’enregistrement inférieur et
supérieur entrent en contact.

1-5-13
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(11) Contrôler si les rouleaux Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.
Pendant la copie, la d’alimentation inférieur et
machine indique un supérieur entrent en contact.
bourrage de papier
dans l’unité de
transport du papier
(bourrage dans la
section de
convergence). Code
de bourrage 35,36

(12) Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U032 et sélectionner


Pendant la copie, la dysfonctionnement de l’embrayage d’enregistrement du papier sur l’écran tactile pour
machine indique un l’embrayage l’activer et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les
bourrage de papier d’enregistrement. corrections nécessaires.
dans l’unité de Problème électrique avec Contrôler (voir page 1-5-50).
fixation (bourrage l’embrayage
dans l’unité de d’enregistrement
fixation). Code de
bourrage 40,43, 44,
45, 46, 47

Contrôler si les rouleaux Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.


d’enregistrement inférieur et
supérieur entrent en contact.

Contrôler si le guide avant de Réparer ou remplacer au besoin.


l’unité de fixation est
déformé.
Contrôler si le rouleau de Nettoyer ou remplacer au besoin.
pression est extrêmement
sale ou déformé.

Contrôler si les doigts de Nettoyer ou remplacer au besoin.


séparation du rouleau
thermique sont sales ou
déformés.
Contrôler si le rouleau Replacer les ressorts des doigts de séparation s’ils sont
thermique entre en contact déplacés.
avec ses doigts de
séparation.
Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection si son
d’éjection cassé. actionneur est cassé.

Contact d’éjection défectueuxExécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


éteindre manuellement le contact d’éjection. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’éjection.
(13) Contrôler si le rouleau Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.
Pendant la copie, la d’éjection entre en contact
machine indique un avec la poulie d’éjection.
bourrage de papier
dans l’unité d’éjection Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection si son
(bourrage dans l’unité d’éjection cassé. actionneur est cassé.
d’éjection). Code de
bourrage 50

Contact d’éjection défectueuxExécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


éteindre manuellement le contact d’éjection. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact d’éjection.
(14) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection
P d tl i l d’éj ti it hb k it hb k i ti t é
2CJ
Pendant la copie, la d’éjection « switchback » « switchback » si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé.
bourrage de papier Contact d’éjection Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité d’éjection « switchback » défectueux éteindre manuellement le contact d’éjection « switchback ». Si le
(bourrage dans l’unité contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
d’éjection tactile, remplacer le contact d’éjection « switchback ».
« switchback »).
Code de bourrage 51

Contrôler si le rouleau Contrôler visuellement et remplacer tout rouleau déformé.


d’alimentation « switchback »
de droite ou de gauche est
déformé.
1-5-14
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(14) Contrôler si le guide Réparer ou remplacer au besoin.
Pendant la copie, la d’éjection « switchback » de
machine indique un gauche ou central de droite
bourrage de papier est déformé.
dans l’unité d’éjection
(bourrage dans l’unité
d’éjection
« switchback »).
Code de bourrage 51
(15) Actionneur du contact de Contrôler visuellement et remplacer le contact de retournement
Pendant la copie, la retournement du papier du papier si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé.
bourrage de papier Contact de retournement du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité de papier défectueux éteindre manuellement le contact de retournement du papier. Si
retournement du le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
papier (bourrage l’écran tactile, remplacer le contact de retournement du papier.
dans l’unité de
retournement du
papier). Code de
bourrage 52, 55, 55,
56, 57, 58, 59
Problème électrique avec le Contrôler (voir page 1-5-53).
solénoïde de retournement
du papier.
Guide inférieur de Réparer ou remplacer au besoin.
retournement du papier
déformé.
Contrôler si les rouleaux Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.
d’alimentation de gauche et
de droite entrent en contact.

(16) Actionneur du contact de Contrôler visuellement et remplacer le contact de retournement


Pendant la copie, la retournement recto-verso du papier recto-verso si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé.
bourrage de papier Contact de retournement du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité recto- papier recto-verso éteindre manuellement le contact de retournement du papier
verso (bourrage dans défectueux recto-verso. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
la section de plateau surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de
recto-verso). Code retournement du papier recto-verso.
de bourrage 60

(17) Contrôler le Contrôler et réparer au besoin.


Pendant la copie, la dysfonctionnement du
machine indique un solénoïde de commutation
bourrage de papier recto-verso / éjection.
dans l’unité recto- Problème électrique avec le Contrôler (voir page 1-5-53).
verso (bourrage dans solénoïde de commutation
l’unité de recto-verso / éjection.
commutation recto-
verso / éjection).
Code de bourrage
61,62

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection


d’éjection « switchback » « switchback » si son actionneur est cassé.
cassé.
2CJ
Contact d’éjection Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
« switchback » défectueux éteindre manuellement le contact d’éjection « switchback ». Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’éjection « switchback ».

Actionneur du contact de Contrôler visuellement et remplacer le contact de transport du


transport du papier recto- papier recto-verso 1 si son actionneur est cassé.
verso 1 cassé.
Contact de transport du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier recto-verso 1 éteindre manuellement le contact de transport de papier recto-
défectueux. verso 1. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de transport
du papier recto-verso 1.
1-5-15
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(18) Actionneur du contact de Contrôler visuellement et remplacer le contact de transport du
Pendant la copie, la transport du papier recto- papier recto-verso 2 si son actionneur est cassé.
machine indique un verso 2 cassé.
bourrage de papier Contact de transport du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité recto- papier recto-verso 2 éteindre manuellement le contact de transport de papier recto-
verso (bourrage dans défectueux. verso 2. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
l’unité de transport du surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de transport
papier recto-verso). du papier recto-verso 2.
Code de bourrage
63, 64, 65, 66.

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection du


d’éjection recto-verso cassé. papier recto-verso si son actionneur est cassé.

Contact d’éjection recto- Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


verso défectueux éteindre manuellement le contact d’éjection recto-verso. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’éjection recto-verso.
Contrôler si les rouleaux Contrôler visuellement et effectuer les corrections nécessaires.
supérieur et inférieur
d’enregistrement recto-verso,
les rouleaux supérieur et
inférieur de transport du
papier recto-verso et les
rouleaux supérieur et
inférieur d’éjection recto-
verso entrent bien en
contact.
Contrôler si le rouleau Réparer ou remplacer au besoin.
supérieur et inférieur
d’enregistrement recto-verso,
le rouleau supérieur et
inférieur de transport du
papier recto-verso ou le
rouleau supérieur et inférieur
d’éjection du recto-verso sont
déformés.
(19) Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’alimentation du
Pendant la copie, la d’alimentation du papier 1 papier 1 si son actionneur est cassé.
machine indique un cassé
bourrage de papier Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
dans l’unité recto- papier 1 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 1. Si le
verso (bourrage dans contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
la section d’éjection tactile, remplacer le contact d’alimentation du papier 1.
recto-verso). Code
de bourrage 67,68

Actionneur du contact Contrôler visuellement et remplacer le contact d’éjection du


d’éjection recto-verso cassé. papier recto-verso si son actionneur est cassé.

Contact d’éjection recto- Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


verso défectueux éteindre manuellement le contact d’éjection recto-verso. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’éjection recto-verso.
1-5-16
2CJ
• Chargeur
Problème Causes/procédures de Mesures à prendre
contrôle
(1)Un original bourre Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.
à la mise sous déchiré de l’original est
tension sur coincé autour du contact
l’interrupteur d’alimentation des originaux.
principal.
Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation d’originaux. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation d’originaux.

Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.


déchiré de l’original est
coincé autour du contact
« switchback » des originaux.

Contact « switchback » Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et


d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact « switchback » d’originaux. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact « switchback » d’originaux.

Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.


déchiré de l’original est
coincé autour du contact de
synchronisation du chargeur.

Contact de synchronisation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et


du chargeur défectueux. éteindre manuellement le contact de synchronisation du
chargeur. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de
synchronisation du chargeur.
(2) Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
Un original bourre d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation d’originaux. Si le
lors de la copie contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
continue d’originaux tactile, remplacer le contact d’alimentation d’originaux.
multiples.
Contrôler le Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le
dysfonctionnement du moteur d’alimentation d’originaux / moteur de convoyeur
moteur d’alimentation d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer et le désactiver.
d’originaux ou le moteur de Contrôler son état et effectuer les corrections nécessaires.
convoyeur d’originaux.
(3) Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
Lors de la copie, la d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation d’originaux. Si le
machine indique le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
bourrage d’un original tactile, remplacer le contact d’alimentation d’originaux.
dans le chargeur
(original non
Contrôler les Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le
alimenté). Code de
dysfonctionnements du moteur d’alimentation d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer
bourrage 70
moteur d’alimentation et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les corrections
d’originaux. nécessaires.

(4) Contact de synchronisation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et


Lors de la copie, un du chargeur défectueux. éteindre manuellement le contact de synchronisation du
original bourre dans chargeur. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
le chargeur (bourrage surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de
dans l’unité synchronisation du chargeur.
d’alimentation
Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
d’originaux / unité de
d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation d’originaux. Si le
convoyeur). Code de
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
b 72 73
2CJ
bourrage 72,73 contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation d’originaux.

1-5-17
2CJ

Problème Causes/procédures de Mesures à prendre


contrôle
(4) Contact « switchback » Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
Lors de la copie, un d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact « switchback » d’originaux. Si
original bourre dans le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
le chargeur (bourrage l’écran tactile, remplacer le contact « switchback » d’originaux.
dans l’unité
d’alimentation
Contrôler les Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le
d’originaux / unité de
dysfonctionnements du moteur d’alimentation d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer
convoyeur). Code de
moteur d’alimentation et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les corrections
bourrage 72,73
d’originaux. nécessaires.

Contrôler si la poulie Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.


d’alimentation d’originaux du
chargeur ou la poulie de
séparation du chargeur est
déformée.
Contrôler si le rouleau Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.
d’enregistrement du chargeur
ou la poulie d’enregistrement
du chargeur est déformé(e).
Contrôler si le rouleau de Contrôler visuellement et remplacer toute poulie déformée.
convoyeur d’originaux ou la
poulie avant de balayage est
déformé(e).

Contrôler les Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le


dysfonctionnements du moteur de convoyeur d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer
moteur de convoyeur et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les corrections
d’originaux. nécessaires.
(5) Contact « switchback » Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
Lors de la copie, un d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact « switchback » d’originaux. Si
original bourre dans le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
le chargeur (bourrage l’écran tactile, remplacer le contact « switchback » d’originaux.
dans l’unité
« switchback »
Contact de synchronisation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
d’originaux). Code de
du chargeur défectueux. éteindre manuellement le contact de synchronisation du
bourrage 75,76
chargeur. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de
synchronisation du chargeur.

Contrôler les Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le


dysfonctionnements du moteur d’alimentation d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer
moteur d’alimentation et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les corrections
d’originaux. nécessaires.
Contrôler les Exécuter l’élément de maintenance U243 et sélectionner le
dysfonctionnements du moteur de convoyeur d’originaux sur l’écran tactile pour l’activer
moteur de convoyeur et le désactiver. Contrôler son état et effectuer les corrections
d’originaux. nécessaires.
(6) L’original ne correspond pas Toujours utiliser des originaux conformes aux spécifications.
Bourrages aux spécifications.
d’originaux fréquents.
Les poulies de transfert du Nettoyer à l’alcool isopropyl.
chargeur, la poulie
d’alimentation d’originaux du
chargeur ou la poulie
« switchback » du chargeur
est salie par de la poudre de
2CJ
est salie par de la poudre de
papier.
La poulie d’alimentation Contrôler et remédier au problème.
d’originaux du chargeur et la
poulie de séparation du
chargeur n’entrent pas bien
en contact.

1-5-18
2CJ
1-5-2 Auto-diagnostic
(1) Fonction d’auto-diagnostic
Cette unité est équipée d’une fonction d’auto-diagnostic. Lors de la détection d’un problème, la copie est désactivée et le
problème s’affiche sous forme d’un code composé d’un « C » suivi d’un nombre compris entre 0100 et 9170, indiquant la
nature du problème.
Un message demandant à l’utilisateur d’appeler pour la maintenance s’affiche également.
Une fois le problème résolu, la fonction d’auto-diagnostic peut être remise à zéro en allumant et éteignant les interrupteurs
de sécurité 1, 2, 3 ou 4.

Figure 1-5-3 Affichage du code d’appel pour la maintenance

• Liste des erreurs du système


Si, pour une raison quelconque, une erreur inattendue est détectée, une erreur système s’affichera. (Lorsque l’erreur 0800
est détectée, JAM05 s’affiche). Après l’indication d’une erreur système, il est possible d’effacer l’erreur en allumant puis
éteignant l’interrupteur principal. Toutefois, si l’erreur persiste, procéder aux instructions décrites dans le tableau 1-5-1. Si
une erreur système se répète fréquemment, c’est qu’une erreur a dû se produire. Contrôler les détails de l’appel C afin de
prendre les mesures nécessaires.

Erreur Contenu Fonctionnement


système
0250 Problème de communication du circuit Indiqué uniquement sur l’écran du scanner.
imprimé du scanner réseau

0420 Problème de communication de la commode Erreur système → Traitement d’appel C normal


latérale
0440 Problème de communication du finisseur Erreur système → Traitement d’appel C normal
0610 Problème du bitmap (DIMM) Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système
0630 Problème d’accès direct à la mémoire (DMA) Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système
0640 Problème du disque dur Erreur système → Traitement d’appel C normal
0800 Temporisation d’alimentation secondaire Répétition de JAM05 → erreur système → JAM05
3100 Problème du chariot du scanner Erreur système → Traitement d’appel C normal
4000 Problème de synchronisation du moteur Erreur système → Traitement d’appel C normal
polygone

4010 Problème d’équilibre stationnaire du moteur Erreur système → Traitement d’appel C normal
polygone
4100 Problème (A) d’initialisation BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
4110 Problème (B) d’initialisation BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
4200 Problème d’équilibre stationnaire BD Erreur système → Traitement d’appel C normal
7520 Thermistor court-circuité Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système
7530 Fil du chauffage du tambour cassé Répétition de l’erreur système → Appel C → erreur
système

Tableau 1-5-1 Liste des erreurs système


1-5-19
2CJ
(2) Codes d’auto-diagnostic

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C0100 Problème de lecture/gravure de la RAM de sauvegarde Remplacer le PCB principal et contrôler son
mémoire de sauvegarde ou PCB principal bon fonctionnement.
- La lecture et la gravure de données ne défectueux.
correspondent pas.
C0110 Problème des données de la mémoire Problèmes dans les Eteindre puis rallumer l’interrupteur de
de sauvegarde données de la sécurité 3 puis exécuter l’élément de
- Les données de la zone spécifiée de la mémoire de maintenance U020 pour régler à nouveau le
mémoire de sauvegarde ne correspondent sauvegarde. contenu des données de la mémoire de
pas aux valeurs spécifiées. sauvegarde.
RAM de sauvegarde Si le C0110 s’affiche après le nouveau
défectueuse. réglage du contenu de la mémoire de
sauvegarde, remplacer la RAM de
sauvegarde ou le PCB principal.

C0210 Problème de communication du PCB Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
de l’unité de commande terminaux du CN10 sur le PCB principal et CN2 sur le
- Aucune réponse après 20 essais de connecteur. PCB de l’unité de commande, et l’ensemble
communication. des branchements des terminaux du
connecteur. Réparer ou remplacer au
besoin.

PCB principal ou Remplacer le PCB principal ou le PCB de


PCB de gauche de gauche de l’unité de commande et contrôler
l’unité de commande son bon fonctionnement.
défectueux.
C0240 Problème de communication du PCB Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN3
de l’imprimante terminaux du sur le PCB principal et du connecteur du
- Aucune réponse après 20 essais de connecteur. PCB de l’imprimante. Réparer ou remplacer
communication. au besoin.

PCB principal ou Remplacer le PCB principal ou le PCB de


PCB de l’imprimante l’imprimante et contrôler son bon
défectueux. fonctionnement.

C0250 Problème de communication du PCB* Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN4
du scanner réseau terminaux du sur le PCB principal et du connecteur du
- Aucune réponse lors de la connecteur. PCB du scanner réseau. Réparer ou
communication régulière entre le PCB du remplacer au besoin.
scanner réseau et le PCB principal.
PCB principal ou Remplacer le PCB principal ou le PCB du
PCB du scanner scanner réseau et contrôler son bon
réseau défectueux. fonctionnement.

C0420 Problème de communication de la Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
commode latérale* terminaux du CN17 sur le PCB principal et CN3 sur le
- Un code erroné de la commode latérale connecteur. PCB principal de la commode latérale, et
est détecté huit fois de suite. Aucune l’ensemble des branchements des
communication : aucune réponse après 5 terminaux du connecteur. Réparer ou
essais. Communication anormale : une remplacer au besoin.
erreur de communication (erreur de parité
ou de somme de contrôle) est détectée PCB moteur Remplacer le PCB moteur et contrôler son
cinq fois de suite. défectueux. bon fonctionnement.

PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son


déf t b f ti t
2CJ
défectueux. bon fonctionnement.
PCB principal de la Remplacer le PCB principal de la commode
commode latérale latérale et contrôler son bon
défectueux. fonctionnement.
* en option
1-5-20
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C0440 Problème de communication du Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
finisseur* terminaux du CN18 sur le PCB moteur et CN2 sur le PCB
- Erreurs de communication du micro- connecteur. principal du finisseur, et l’ensemble des
ordinateur de communication sur le PCB branchements des terminaux du
principal. Aucune communication : aucune connecteur. Réparer ou remplacer au
réponse après 5 essais. Communication besoin.
anormale : une erreur de communication
(erreur de parité ou de somme de PCB moteur Remplacer le PCB moteur et contrôler son
contrôle) est détectée cinq fois de suite. défectueux. bon fonctionnement.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et


finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

C0610 Problème du bitmap (DIMM) PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
- Il y a un problème dans le bus données défectueux. bon fonctionnement.
ou d’adresse du bitmap DRAM.
DIMM mal installé. Contrôler si le DIMM est bien introduit dans
la prise sur le PCB principal.

DIMM défectueux. Remplacer le DIMM et contrôler son bon


fonctionnement.

C0630 Problème d’accès direct à la mémoire PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
(DMA) défectueux. bon fonctionnement.
- La transmission DMA des données
d’image compressées, décompressées,
interpolées, délocalisées ou effacées n’est
pas effectuée dans la période de temps
spécifiée.

C0640 Problème du disque dur Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
- Impossible d’accéder au disque dur. terminaux du CN2 sur le PCB principal et le disque dur, et
connecteur du l’ensemble des branchements des
disque dur. terminaux du connecteur. Réparer ou
remplacer au besoin.
Disque dur Exécuter U906 (Remettre à zéro le contrôle
défectueux d’opération partielle) pour annuler le
contrôle d’opération partielle. Exécuter
U204 (Formatage du HDD) sans mettre la
machine hors tension pour initialiser le
disque dur. Remplacer le disque dur et
contrôler son bon fonctionnement si le
problème est toujours détecté après
l’initialisation.
PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.

C1030 Problème du moteur de l’ascenseur Engrenages ou Remplacer le moteur de l’ascenseur


supérieur raccords du moteur supérieur.
- Lorsque la cassette supérieure est de l’ascenseur
insérée, le contact de fin de course de supérieur cassés.
l’ascenseur supérieur ne s’active pas dans Moteur de Contrôler l’intégralité de la bobine.
les 9 secondes après la mise en route du l’ascenseur Remplacer le moteur de l’ascenseur
moteur de l’ascenseur supérieur. supérieur supérieur au besoin.
- Pendant la copie, le contact de fin de défectueux.
course de l’ascenseur supérieur ne
s’active pas dans les 200 ms après la
2CJ
s’active pas dans les 200 ms après la
mise en route du moteur de l’ascenseur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
supérieur. terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
moteur de au besoin.
l’ascenseur
supérieur
Contact de fin de Contrôler si CN 2-6 sur le PCB moteur
course de descend lorsque le contact de fin de course
l’ascenseur de l’ascenseur supérieur est hors tension.
supérieur Remplacer le contact de fin de course de
défectueux. l’ascenseur supérieur si ce n’est pas le cas.
* en option
1-5-21
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C1030 Problème du moteur de l’ascenseur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
supérieur terminaux du également l’intégralité du câble du
- Lorsque la cassette supérieure est connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
insérée, le contact de fin de course de contact de fin de au besoin.
l’ascenseur supérieur ne s’active pas dans course de
les 9 secondes après la mise en route du l’ascenseur
moteur de l’ascenseur supérieur. supérieur.
- Pendant la copie, le contact de fin de
course de l’ascenseur supérieur ne
s’active pas dans les 200 ms après la
mise en route du moteur de l’ascenseur
supérieur.
C1040 Problème du moteur de l’ascenseur Engrenages ou Remplacer le moteur de l’ascenseur
inférieur raccords du moteur inférieur.
- Lorsque la cassette inférieure est de l’ascenseur
insérée, le contact de fin de course de inférieur cassés.
l’ascenseur inférieur ne s’active pas dans Moteur de Contrôler l’intégralité de la bobine.
les 9 secondes après la mise en route du l’ascenseur inférieur Remplacer le moteur de l’ascenseur
moteur de l’ascenseur inférieur. défectueux. inférieur au besoin.
- Pendant la copie, le contact de fin de
course de l’ascenseur inférieur ne s’active
pas dans les 200 ms après la mise en
route du moteur de l’ascenseur inférieur.
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
moteur de au besoin.
l’ascenseur inférieur.
Contact de fin de Contrôler si CN2-14 sur le PCB moteur
course de descend lorsque le contact de fin de course
l’ascenseur inférieur de l’ascenseur inférieur est hors tension.
défectueux. Remplacer le contact de fin de course de
l’ascenseur inférieur si ce n’est pas le cas.
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
contact de fin de au besoin.
course de
l’ascenseur inférieur.
C1050 Problème du moteur de l’ascenseur Engrenage ou Remplacer le moteur de l’ascenseur droit
droit du grand tiroir à papier raccord du moteur du grand tiroir à papier.
Lorsque le grand tiroir à papier est inséré, de l’ascenseur droit
le contact de niveau 1 du grand tiroir à du grand tiroir à
papier ne s’active pas dans les 30 s après papier cassé.
la mise en route du moteur de l’ascenseur
Moteur de Contrôler l’intégralité de la bobine.
droit.
l’ascenseur droit du Remplacer le moteur de l’ascenseur droit
- Pendant la copie, le contact de niveau 1
grand tiroir à papier du grand tiroir à papier au besoin.
de l’ascenseur droit du grand tiroir à
défectueux.
papier ne s’active pas dans les 200 ms
après la mise en route du moteur de
l’ascenseur droit.

Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler


terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
moteur de au besoin.
l’ascenseur droit du
grand tiroir à papier.

Contact de niveau 1 Contrôler si CN13-A9 du PCB moteur


d d ti i à d dl l t td i 1d
2CJ
du grand tiroir à descend lorsque le contact de niveau 1 du
papier défectueux. grand tiroir à papier est activé. Si ce n’est
pas le cas, remplacer le contact de niveau 1
du grand tiroir à papier défectueux.
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
contact de niveau 1 au besoin.
du grand tiroir à
papier.

1-5-22
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C1060 Problème du moteur de l’ascenseur Engrenage ou Remplacer le moteur de l’ascenseur gauche
gauche du grand tiroir à papier raccord du moteur du grand tiroir à papier.
Lorsque le grand tiroir à papier est inséré, de l’ascenseur
le contact de niveau 2 du grand tiroir à gauche du grand
papier ne s’active pas dans les 30 s après tiroir à papier cassé.
la mise en route du moteur de l’ascenseur
Moteur de Contrôler l’intégralité de la bobine.
gauche.
l’ascenseur gauche Remplacer le moteur de l’ascenseur gauche
- Pendant la copie, le contact de niveau 2
du grand tiroir à du grand tiroir à papier au besoin.
de l’ascenseur droit du grand tiroir à
papier défectueux.
papier ne s’active pas dans les 200 ms
après la mise en route du moteur de
l’ascenseur gauche.

Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler


terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
moteur de au besoin.
l’ascenseur gauche
du grand tiroir à
papier.
Contact de niveau 2 Contrôler si CN13-A8 du PCB moteur
du grand tiroir à descend lorsque le contact de niveau 2 du
papier défectueux. grand tiroir à papier est activé. Si ce n’est
pas le cas, remplacer le contact de niveau 2
du grand tiroir à papier défectueux.
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
contact de niveau 2 au besoin.
du grand tiroir à
papier.

C1140 Problème du moteur de l’ascenseur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
(montant) de la commode latérale* terminaux du également l’intégralité du câble du
- Lorsque le couvercle droit de la connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
commode latérale est fermé, le contact de contact de détection au besoin.
détection de fin de course supérieur ne de fin de course
s’active pas dans les 17 s après la mise supérieur.
en route du moteur de l’ascenseur de la
commode latérale. Contact de détection Remplacer le contact de détection de fin de
- Lorsque le contact de détection de fin de de fin de course course supérieur.
course supérieur détecte le bord et émet supérieur
le signal d’arrêt de l’ascenseur, le contact défectueux.
de détection de fin de course supérieur ne
s’active pas dans les 200 ms après la
mise en marche du moteur de l’ascenseur
de la commode latérale.

PCB principal de la Remplacer le PCB principal de la commode


commode latérale latérale.
défectueux.
C1150 Problème du moteur de l’ascenseur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
(descendant) de la commode latérale* terminaux du également l’intégralité du câble du
- Lorsque le couvercle droit de la connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
commode latérale est fermé, le contact de contact de détection au besoin.
détection de fin de course inférieur ne de fin de course
s’active pas dans les 17 s après la mise inférieur.
en route du moteur de l’ascenseur de la
commode latérale. Contact de détection Remplacer le contact de détection de fin de
d fi d i fé i
2CJ
- Lorsque le contact de détection de fin de de fin de course course inférieur.
course inférieur détecte le bord et émet le inférieur défectueux.
signal d’arrêt de l’ascenseur, le contact de
détection de fin de course inférieur ne
s’active pas dans les 200 ms après la
mise en marche du moteur de l’ascenseur
de la commode latérale.

PCB principal de la Remplacer le PCB principal de la commode


commode latérale latérale.
défectueux.
* en option
1-5-23
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C2000 Problème du moteur de formation de Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
l’image terminaux du également l’intégralité du câble du
- Le signal LOCK ALM reste élevé connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
pendant 1 s, 1 s après la mise en route du moteur de formation au besoin.
moteur de formation de l’image. de l’image.
Circuit de Changer le moteur de formation de l’image.
commande de la
rotation du moteur
de formation de
l’image défectueux.
Système de Contrôler si les rouleaux et les engrenages
transmission de tournent facilement. Si ce n’est pas le cas,
l’entraînement graisser les douilles et les engrenages.
défectueux. Vérifier s’il y a des engrenages cassés et
les changer si c’est le cas.
C2500 Problème du moteur d’alimentation du Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
papier terminaux du également l’intégralité du câble du
- Le signal LOCK DRIVE reste élevé connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
pendant 1 s, 1 s après la mise en route du moteur au besoin.
moteur d’alimentation du papier. d’alimentation du
papier.
Circuit de Changer le moteur d’alimentation du papier.
commande de la
rotation du moteur
d’alimentation du
papier défectueux.
Système de Contrôler si les rouleaux et les engrenages
transmission de tournent facilement. Si ce n’est pas le cas,
l’entraînement graisser les douilles et les engrenages.
défectueux. Vérifier s’il y a des engrenages cassés et
les changer si c’est le cas.
C2550 Problème du moteur d’entraînement Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
- Le signal LOCK ALM reste élevé terminaux du également l’intégralité du câble du
pendant 1 s, 1 s après la mise en route du connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
moteur d’entraînement. moteur au besoin.
d’entraînement.
Circuit de Changer le moteur d’entraînement.
commande de la
rotation du moteur
d’entraînement
défectueux.
Système de Contrôler si les rouleaux et les engrenages
transmission de tournent facilement. Si ce n’est pas le cas,
l’entraînement graisser les douilles et les engrenages.
défectueux. Vérifier s’il y a des engrenages cassés et
les changer si c’est le cas.
C2640 Problème du moteur d’entraînement de Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
la commode latérale* terminaux du également l’intégralité du câble du
- Le signal SDDM ALM reste élevé connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
pendant 1 s, 1 s après la mise en route du moteur au besoin.
moteur d’entraînement de la commode d’entraînement de la
latérale. commode latérale.
Circuit de Changer le moteur d’entraînement de la
commande de la commode latérale.
rotation du moteur
d’entraînement de la
commode latérale
défectueux.
Système de Contrôler si les rouleaux et les engrenages
t i i d t t f il t Si ’ t l
2CJ
transmission de tournent facilement. Si ce n’est pas le cas,
l’entraînement graisser les douilles et les engrenages.
défectueux. Vérifier s’il y a des engrenages cassés et
les changer si c’est le cas.
* en option
1-5-24
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C3100 Problème du chariot du scanner Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN21
- La position initiale n’est pas bonne terminaux du sur le PCB moteur et l’ensemble des
lorsque le scanner est sous tension ou connecteur. branchements des terminaux du
pendant la copie d’un document placé sur connecteur. Réparer ou remplacer au
le verre de contact. besoin.
Contact de position Changer le contact de position initiale du
initiale du scanner scanner.
défectueux.

PCB moteur ou PCB Remplacer le PCB moteur ou le PCB du


du moteur du moteur du scanner et contrôler son bon
scanner défectueux. fonctionnement.

Moteur du scanner Changer le moteur du scanner.


défectueux.

C3300 Problème du système optique (AGC) Luminosité de la Changer la lampe d’exposition ou le PCB
- Après l’AGC, l’entrée correcte n’est pas lampe d’exposition du convertisseur.
obtenue au CCD. insuffisante.

PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son


défectueux. bon fonctionnement.

Position de Régler la position du verre de contact


projection incorrecte. (plaque de projection). Si le problème
persiste, changer le capteur de la position
initiale du scanner.
Problème de sortie Changer l’unité de numérisation de l’image.
du PCB du CCD.

C4000 Problème de synchronisation du Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler


moteur polygone terminaux du également l’intégralité du câble du
- Le moteur polygone n’atteint pas une connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
vitesse stable dans les 10 s après moteur polygone. au besoin.
l’émission du signal START.
Moteur polygone Changer l’unité de balayage laser.
défectueux.

PCB de la source de Vérifier que CN1-4 sur le PCB principal est


courant défectueux. alimenté par du 24 V DC. Si ce n’est pas le
cas, changer le PCB de la source de
courant.
PCB de jonction B Vérifier si CN5-7 sur le PCB de jonction B
défectueux. fournit du 24 V DC. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB de jonction B.

C4010 Problème d’équilibre stationnaire du Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
moteur polygone terminaux du également l’intégralité du câble du
- La rotation du moteur polygone reste connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
instable pendant 600 ms après la moteur polygone. au besoin.
stabilisation de la rotation du moteur
polygone.
Moteur polygone Changer l’unité de balayage laser.
défectueux.

PCB de la source de Vérifier que CN1-4 sur le PCB principal est


courant défectueux. alimenté par du 24 V DC. Si ce n’est pas le
cas, changer le PCB de la source de
courant.
2CJ
PCB de jonction B Vérifier si CN5-7 sur le PCB de jonction B
défectueux. fournit du 24 V DC. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB de jonction B.

1-5-25
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C4100 Problème (A) d’initialisation BD Unité de balayage Changer l’unité de balayage laser.
- Lors de la mise sous tension, seul le laser défectueuse.
laser A est émis et le MIP détecte une
erreur de BD pendant 600 ms. PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.

C4110 Problème (B) d’initialisation BD Unité de balayage Changer l’unité de balayage laser.
- Lors de la mise sous tension, seul le laser défectueuse.
laser B est émis et le MIP détecte une
erreur de BD pendant 600 ms. PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.

C4200 Problème d’équilibre stationnaire BD Diode laser Changer l’unité de balayage laser.
- Le MIC détecte une erreur de BD défectueuse.
pendant 600 ms après la stabilisation de
la rotation du moteur polygone. Moteur polygone Changer l’unité de balayage laser.
défectueux.

PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son


défectueux. bon fonctionnement.

C5100 Problème du chargeur principal Fuite lors du Contrôler et nettoyer l’unité de chargeur
- Le signal MC ALM est détecté en continu chargement principal.
pendant 400 ms lorsque le signal MC principal.
REM est activé. PCB du Remplacer le PCB du transformateur haute
transformateur haute tension et contrôler son bon
tension défectueux. fonctionnement.

C5500 Problème 1 du capteur de potentiel de Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
la surface du tambour terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension du capteur est égale ou connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
inférieure à 0,5 V lors de l’activation du capteur de potentiel au besoin.
signal MC REM. de la surface du
tambour.

Capteur de potentiel Changer le capteur de potentiel de la


de la surface du surface du tambour.
tambour défectueux.

PCB moteur Remplacer le PCB moteur et contrôler son


défectueux. bon fonctionnement.

PCB du Remplacer le PCB du transformateur haute


transformateur haute tension et contrôler son bon
tension défectueux. fonctionnement.

C5510 Problème 2 du capteur de potentiel de Capteur de potentiel Changer le capteur de potentiel de la


la surface du tambour de la surface du surface du tambour.
- La tension du capteur est égale ou tambour défectueux.
supérieure à 4,5 V lors de l’activation du
signal MC REM.
2CJ
1-5-26
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C5600 Problème 1 de potentiel de la surface Chargeur principal Contrôler le fil du chargeur principal et le
du tambour détérioré. changer au besoin.
- Même en augmentant la tension de la
grille, le potentiel ne peut être obtenu. La protection du Nettoyer la protection du chargeur principal
chargeur principal ou ou de la grille au besoin.
de la grille est sale.

PCB du Remplacer le PCB du transformateur haute


transformateur haute tension et contrôler son bon
tension défectueux. fonctionnement.

PCB moteur Remplacer le PCB moteur et contrôler son


défectueux. bon fonctionnement.

C5610 Problème 2 de potentiel de la surface PCB du Remplacer le PCB du transformateur haute


du tambour transformateur haute tension et contrôler son bon
- Même en diminuant la tension de la tension défectueux. fonctionnement.
grille, le potentiel ne peut être obtenu.
C6000 Fil du chauffage de fixation cassé Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN7
- La température de fixation n’augmente terminaux du sur le PCB de jonction A et l’ensemble des
pas pendant 40 s après la mise en route connecteur du branchements des terminaux du
des chauffages de fixation pour le thermistor de l’unité connecteur. Réparer ou remplacer au
préchauffage. de fixation. besoin.
- La température de fixation reste toujours
Thermistor de l’unité Contrôler et réinstaller au besoin.
en dessous de 50°C/122°F après la mise
de fixation mal
en route des chauffages de fixation
installé.
pendant la stabilisation.

Thermostat de l’unité Contrôler l’intégralité des branchements.


de fixation Changer le thermostat de l’unité de fixation
déclenché. au besoin.
Chauffages de Contrôler et réinstaller au besoin.
fixation M et S mal
installés.

Fil des chauffages Contrôler la continuité. En cas de manque


de fixation M et S de continuité, changer le chauffage de
cassés. fixation M et S.

C6020 Température du thermistor de l’unité de Thermistor de l’unité Mesurer la résistance. Si vous obtenez 0 ,
fixation anormalement haute de fixation court- changer le thermistor de l’unité de fixation.
- La température de fixation dépasse circuité.
230°C/464°F pendant 10 s. Circuit de Remplacer le PCB de la source de courant
- Le circuit de détection de la température commande du et contrôler son bon fonctionnement.
de l’unité de fixation du PCB moteur chauffage de fixation
détecte une température anormalement sur le PCB de la
élevée. source de courant
cassé.

C6030 Thermistor de l’unité de fixation cassé. Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN7
t i d l PCB d j ti A t l’ bl d
2CJ
- La température de fixation reste toujours terminaux du sur le PCB de jonction A et l’ensemble des
à 0°C/32°F lorsque le chauffage de connecteur du branchements des terminaux du
fixation est en marche. thermistor de l’unité connecteur. Réparer ou remplacer au
de fixation. besoin.
Fil du thermistor de Mesurer la résistance. Si vous obtenez ,
l’unité de fixation changer le thermistor de l’unité de fixation.
cassé.
1-5-27
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C6050 Température du thermistor de l’unité de Mauvais contact des Contrôler la connexion du connecteur CN7
fixation anormalement basse terminaux du sur le PCB de jonction A et l’ensemble des
- La température de fixation reste en connecteur du branchements des terminaux du
dessous de 120°C/248°F pendant 10 s. thermistor de l’unité connecteur. Réparer ou remplacer au
de fixation. besoin.
Fil du thermistor de Mesurer la résistance. Si vous obtenez ,
l’unité de fixation changer le thermistor de l’unité de fixation.
cassé.
Thermistor de l’unité Contrôler et réinstaller au besoin.
de fixation mal
installé.

Thermostat de l’unité Contrôler l’intégralité des branchements.


de fixation Changer le thermostat de l’unité de fixation
déclenché. au besoin.
Chauffages de Contrôler et réinstaller au besoin.
fixation M et S mal
installés.

Fil des chauffages Contrôler l’intégralité des branchements. En


de fixation M et S cas de manque de continuité, changer le
cassés. chauffage de fixation M et S.

C6400 Problème de signal de passage par Mauvais contact des Contrôler la connexion des connecteurs
zéro terminaux du CN15-10 sur le PCB principal et CN2-7 sur
- Le PCB principal ne détecte pas le signal connecteur. le PCB de la source de courant, et
de passage par zéro (Z CROSS SIG) l’ensemble des branchements des
dans le laps de temps spécifié ci-dessous. terminaux du connecteur. Réparer ou
A la mise en marche : 3 s remplacer au besoin.
Autres : 5 s
PCB de la source de Contrôler si le signal de passage par zéro
courant défectueux. est émis par CN2-7 sur le PCB de la source
de courant. Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB de la source de courant.

PCB principal Changer le PCB principal si C6400 est


défectueux. détecté alors que CN2-7 sur le PCB de la
source de courant émet le signal de
passage par zéro.
C7100 Problème de capteur de toner Capteur de toner Changer le capteur de toner.
- La tension de sortie du capteur de toner défectueux.
sort de la fourchette de 0,5 à 4,5 V
pendant la copie ou dans l’élément de Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
maintenance U130. terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension de contrôle du capteur de connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
toner ne peut être réglée pour entrer dans capteur de toner. au besoin.
la fourchette de l’élément de maintenance
U130.

Développeur Changer le développeur.


défectueux.

C7300 Problème du magasin d’alimentation Capteur de détection Changer le capteur de détection du niveau
du toner du niveau du toner du toner.
- Le niveau de toner n’est pas détecté lors défectueux.
de la détection de l’épuisement du toner.
2CJ
Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
capteur de détection au besoin.
du niveau du toner.

1-5-28
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C7500 Fil du thermistor du tambour cassé Fil du thermistor du Mesurer la résistance. Si vous obtenez ,
- La tension d’entrée du thermistor du tambour cassé. changer le thermistor du tambour.
tambour est égale ou supérieure à 4,5 V
lorsque le couvercle avant est fermé. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
thermistor du au besoin.
tambour.

C7520 Thermistor court-circuité Fil du thermistor du Mesurer la résistance. Si vous obtenez  ,


- La tension d’entrée du thermistor du tambour cassé. changer le thermistor du tambour.
tambour est égale ou inférieure à 1,2 V
lorsque le couvercle avant est fermé. PCB principal Remplacer le PCB principal et contrôler son
défectueux. bon fonctionnement.

C7530 Fil du chauffage du tambour cassé Fil du chauffage du Contrôler l’intégralité des branchements
- La température du tambour reste la tambour cassé. dans le chauffage du tambour. Changer le
même dans les 5 minutes après la mise chauffage du tambour au besoin.
en route du chauffage du tambour. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
terminaux du également l’intégralité du câble du
connecteur du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
chauffage du au besoin.
tambour.

C7800 Thermistor de température externe Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
cassé. terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension d’entrée est égale ou connecteur du PCB connecteur. Réparer ou remplacer le câble
supérieure à 4,5 V. du capteur au besoin.
d’humidité.
Thermistor de Remplacer le PCB du capteur d’humidité et
température externe contrôler son bon fonctionnement.
défectueux.

C7810 Thermistor de température externe Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler
court-circuité terminaux du également l’intégralité du câble du
- La tension d’entrée est égale ou connecteur du PCB connecteur. Réparer ou remplacer le câble
inférieure à 0,5 V. du capteur au besoin.
d’humidité.
Thermistor de Remplacer le PCB du capteur d’humidité et
température externe contrôler son bon fonctionnement.
défectueux.

1-5-29
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C8010 Problème du moteur de transport du Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
papier connecteur du également l’intégralité du câble du
- Le signal LOCK du moteur de transport moteur de transport connecteur. Réparer ou remplacer le câble
du papier est détecté pendant plus de 500 du papier. au besoin.
ms pendant le fonctionnement du moteur
de transport du papier. Toutefois, la
Moteur de transport Remplacer le moteur de transport du papier
première seconde après la mise en route
du papier et contrôler son bon fonctionnement.
du moteur de transport du papier est
défectueux.
exclue de la détection.
PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et
finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

C8020 Problème du moteur de la perforatrice* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler


- Le signal LOCK du moteur de la connecteur du également l’intégralité du câble du
perforatrice est détecté pendant plus de moteur de la connecteur. Réparer ou remplacer le câble
500 ms pendant le fonctionnement du perforatrice. au besoin.
moteur de la perforatrice. Toutefois, la Moteur de la Remplacer le moteur de la perforatrice et
première seconde après la mise en route perforatrice contrôler son bon fonctionnement.
du moteur de la perforatrice est exclue de défectueux.
la détection.
PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et
finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

C8030 Problème de la courroie supérieure de Déphasage de la Corriger la phase de la courroie supérieure


convoyeur du papier* courroie supérieure du convoyeur de papier et contrôler son
- Pendant l’initialisation, la plaque mobile du convoyeur de bon fonctionnement.
supérieure du plateau intermédiaire n’est papier.
pas détectée dans sa position initiale dans Dysfonctionnement Remplacer le moteur de la courroie
les 3 s après que la courroie retrouve sa du moteur de la supérieure du convoyeur de papier et
position initiale. JAM87 s’affiche la courroie supérieure contrôler son bon fonctionnement.
première fois que ce problème se produit. du convoyeur de
Si le problème se reproduit après papier.
l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû à la courroie supérieure du Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale de
convoyeur de papier. du capteur de la courroie supérieure du convoyeur de
- Lors de l’activation de la plaque mobile position initiale de la papier et contrôler son bon fonctionnement.
supérieure du plateau intermédiaire à courroie supérieure
partir de sa position initiale, le capteur de du convoyeur de
position initiale de la courroie supérieure papier.
du convoyeur de papier ne s’éteint pas en
l’espace d’une seconde Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
capteur de position également l’intégralité du câble du
initiale de la courroie connecteur. Réparer ou remplacer le câble
supérieure du au besoin.
convoyeur de papier.

Plateau Contrôler si les loquets du plateau


intermédiaire mal intermédiaire sont endommagés.
introduit.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et


finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

* en option
1-5-30
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à


prendre
C8040 Problème de la courroie inférieure de Déphasage de la Corriger la phase de la courroie inférieure du
convoyeur du papier* courroie inférieure convoyeur de papier et contrôler son bon
- Pendant l’initialisation, la plaque mobile du convoyeur de fonctionnement.
inférieure du plateau intermédiaire n’est papier.
pas détectée dans sa position initiale dans Dysfonctionnement Remplacer le moteur de la courroie
les 3 s après que la courroie retrouve sa du moteur de la inférieure du convoyeur de papier et
position initiale. JAM87 s’affiche la courroie inférieure contrôler son bon fonctionnement.
première fois que ce problème se produit. du convoyeur de
Si le problème se reproduit après papier.
l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû à la courroie inférieure du Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale de
convoyeur de papier. du capteur de la courroie inférieure du convoyeur de papier
- Lors de l’activation de la plaque mobile position initiale de la et contrôler son bon fonctionnement.
inférieure du plateau intermédiaire à partir courroie inférieure
de sa position initiale, le capteur de du convoyeur de
position initiale de la courroie inférieure du papier.
convoyeur de papier ne s’éteint pas en
l’espace d’une seconde Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
capteur de position également l’intégralité du câble du
initiale de la courroie connecteur. Réparer ou remplacer le câble
inférieure du au besoin.
convoyeur de papier.

Plateau Contrôler si les loquets du plateau


intermédiaire mal intermédiaire sont endommagés.
introduit.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et


finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

C8140 Problème du plateau principal* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler


- Le plateau principal n’est pas détecté par connecteur du également l’intégralité du câble du
le capteur de détection de fin de course moteur d’élévation connecteur. Réparer ou remplacer le câble
supérieure du plateau principal ou par le du plateau principal. au besoin.
capteur de détection de chargement du
plateau principal dans les 20 s après le
Dysfonctionnement Remplacer le moteur d’élévation du plateau
début de son ascension.
du moteur principal et contrôler son bon
- Pendant la descente du plateau
d’élévation du fonctionnement.
principal, le capteur de détection de fin de
plateau principal.
course supérieure du plateau principal ou
le capteur de détection du chargement du
plateau principal ne s’éteint pas dans les Dysfonctionnement Remplacer le capteur de détection de fin de
500 ms après son activation. du capteur de course supérieure du plateau principal et
- Pendant l’ascension du plateau principal, détection de fin de contrôler son bon fonctionnement.
le capteur de détection de fin de course course supérieure
supérieure ou le capteur de détection du du plateau principal.
chargement du plateau principal reste
activé pendant plus de 2 s. Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
capteur de détection également l’intégralité du câble du
de fin de course connecteur. Réparer ou remplacer le câble
supérieure du au besoin.
plateau principal.

Dysfonctionnement Remplacer le capteur de détection de


du capteur de chargement du plateau principal et contrôler
détection du son bon fonctionnement.
chargement du
plateau principal.
2CJ
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
capteur de détection également l’intégralité du câble du
de chargement du connecteur. Réparer ou remplacer le câble
plateau principal. au besoin.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et


finisseur défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

* en option
1-5-31
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


C8150 Problème du plateau multi-tâches* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Le plateau multi-tâches n’est pas détecté connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
par le capteur de détection de fin de moteur d’élévation remplacer le câble au besoin.
course supérieure du plateau multi-tâches du plateau multi-
dans les 15 s après le début de son tâches.
ascension.
Dysfonctionnement Remplacer le moteur d’élévation du plateau multi-
- Pendant la descente du plateau multi-
du moteur tâches et contrôler son bon fonctionnement.
tâches, le capteur de détection de fin de
d’élévation du
course supérieure ne s’éteint pas dans les
plateau multi-tâches.
500 ms après son activation.

Dysfonctionnement Remplacer le capteur de détection de fin de course


du capteur de supérieure du plateau multi-tâches et contrôler son
détection de fin de bon fonctionnement.
course supérieure
du plateau multi-
tâches.
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
capteur de détection l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
de fin de course remplacer le câble au besoin.
supérieure du
plateau multi-tâches.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler


finisseur défectueux. son bon fonctionnement.

C8170 Problème du guide d’enregistrement Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
avant supérieur latéral* connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
- Pendant l’initialisation, le guide moteur du guide remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement avant supérieur latéral d’enregistrement
n’est pas détecté dans sa position initiale avant supérieur
dans les 1,5 s après que le guide retrouve latéral.
sa position initiale. JAM87 s’affiche la
première fois que ce problème se produit. Dysfonctionnement Remplacer le moteur du guide d’enregistrement avant
Si le problème se reproduit après du moteur du guide supérieur latéral et contrôler son bon fonctionnement.
l’initialisation et l’ouverture puis la d’enregistrement
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il avant supérieur
est dû au guide d’enregistrement avant latéral.
supérieur latéral.
- Lors de l’activation du guide
d’enregistrement avant supérieur latéral à Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale du guide
partir de sa position initiale, le capteur de du capteur de d’enregistrement avant supérieur latéral et contrôler
position initiale du guide d’enregistrement position initiale du son bon fonctionnement.
avant supérieur latéral ne s’éteint pas en guide
l’espace de 500 ms. d’enregistrement
avant supérieur
latéral.
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de position remplacer le câble au besoin.
initiale du guide
d’enregistrement
avant supérieur
latéral.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler


finisseur défectueux. son bon fonctionnement.

* en option
1-5-32
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


C8180 Problème du guide d’enregistrement Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
arrière supérieur latéral* connecteur du moteur du également l’intégralité du câble du connecteur.
- Pendant l’initialisation, le guide guide d’enregistrement Réparer ou remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement arrière supérieur latéral arrière supérieur latéral.
n’est pas détecté dans sa position initiale
dans les 1,5 s après que le guide retrouve
sa position initiale. JAM87 s’affiche la
première fois que ce problème se produit. Dysfonctionnement du Remplacer le moteur du guide
Si le problème se reproduit après moteur du guide d’enregistrement arrière supérieur latéral et
l’initialisation et l’ouverture puis la d’enregistrement arrière contrôler son bon fonctionnement.
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il supérieur latéral.
est dû au guide d’enregistrement arrière
supérieur latéral.
- Lors de l’activation du guide
d’enregistrement arrière supérieur latéral à Dysfonctionnement du Remplacer le capteur de position initiale du
partir de sa position initiale, le capteur de capteur de position initiale guide d’enregistrement arrière supérieur latéral
position initiale du guide d’enregistrement du guide d’enregistrement et contrôler son bon fonctionnement.
arrière supérieur latéral ne s’éteint pas en arrière supérieur latéral.
l’espace de 500 ms.

Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler


connecteur du capteur de également l’intégralité du câble du connecteur.
position initiale du guide Réparer ou remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement arrière
supérieur latéral.

PCB principal du finisseur Remplacer le PCB principal du finisseur et


défectueux. contrôler son bon fonctionnement.

C8190 Problème du guide d’enregistrement Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler


inférieur latéral* connecteur du moteur du également l’intégralité du câble du connecteur.
- Pendant l’initialisation, les guides guide d’enregistrement Réparer ou remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement avant/arrière inférieurs inférieur latéral.
latéraux ne sont pas détectés dans leur
position initiale dans les 1,5 s après que le
Dysfonctionnement du Remplacer le moteur du guide
guide retrouve sa position initiale. JAM87
moteur du guide d’enregistrement inférieur latéral et contrôler
s’affiche la première fois que ce problème
d’enregistrement inférieur son bon fonctionnement.
se produit. Si le problème se reproduit
latéral.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû au guide d’enregistrement inférieur Dysfonctionnement du
latéral. capteur de position initiale Remplacer le capteur de position initiale du
- Lors de l’activation du guide du guide d’enregistrement guide d’enregistrement inférieur latéral et
d’enregistrement inférieur latéral à partir inférieur latéral. contrôler son bon fonctionnement.
de sa position initiale, le capteur de
position initiale du guide d’enregistrement
inférieur latéral ne s’éteint pas en l’espace
de 500 ms. Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler
connecteur du capteur de également l’intégralité du câble du connecteur.
position initiale du guide Réparer ou remplacer le câble au besoin.
d’enregistrement inférieur
latéral.
PCB principal du finisseur Remplacer le PCB principal du finisseur et
défectueux. contrôler son bon fonctionnement.
* en option
1-5-33
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


C8210 Problème de l’agrafeuse avant* Mauvais contact Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Pendant l’initialisation, l’agrafeuse avant du connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
n’est pas détectée dans sa position initiale moteur de remplacer le câble au besoin.
dans les 500 s après que l’agrafeuse l’agrafeuse avant.
avant retrouve sa position initiale. JAM90 Dysfonctionneme Remplacer le moteur de l’agrafeuse avant et contrôler
s’affiche la première fois que ce problème nt du moteur de son bon fonctionnement.
se produit. Si le problème se reproduit l’agrafeuse avant.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il Dysfonctionneme Remplacer le capteur de position initiale de l’agrafeuse
est dû à l’agrafeuse avant. nt du capteur de avant et contrôler son bon fonctionnement.
- Lors de l’activation de l’agrafeuse avant position initiale de
à partir de sa position initiale, le capteur l’agrafeuse avant.
de position initiale de l’agrafeuse avant ne
Mauvais contact Réintroduire le connecteur. Contrôler également
s’éteint pas en l’espace de 500 ms.
du connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de remplacer le câble au besoin.
position initiale de
l’agrafeuse avant.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler son


finisseur bon fonctionnement.
défectueux.
C8220 Problème du relieur avant* Mauvais contact Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Pendant l’initialisation, le relieur avant du connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
n’est pas détecté dans sa position initiale moteur du relieur remplacer le câble au besoin.
dans les 500 s après que le relieur avant avant.
retrouve sa position initiale. JAM90
s’affiche la première fois que ce problème
Dysfonctionneme Remplacer le moteur du relieur avant et contrôler son bon
se produit. Si le problème se reproduit
nt du moteur du fonctionnement.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
relieur avant.
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû au relieur avant.
- Lors de l’activation du relieur avant à
partir de sa position initiale, le capteur de Dysfonctionneme Remplacer le capteur de position initiale du relieur avant
position initiale du relieur avant ne s’éteint nt du capteur de et contrôler son bon fonctionnement.
pas en l’espace de 500 ms. position initiale du
relieur avant.

Mauvais contact Réintroduire le connecteur. Contrôler également


du connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de remplacer le câble au besoin.
position initiale du
relieur avant.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler son


finisseur bon fonctionnement.
défectueux.
* en option
1-5-34
2CJ

Code Contenu Remarques

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


C8230 Problème de l’agrafeuse arrière* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Pendant l’initialisation, l’agrafeuse arrière connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
n’est pas détectée dans sa position initiale moteur de remplacer le câble au besoin.
dans les 500 s après que l’agrafeuse l’agrafeuse arrière.
arrière retrouve sa position initiale. JAM90 Dysfonctionnement Remplacer le moteur de l’agrafeuse arrière et contrôler
s’affiche la première fois que ce problème du moteur de son bon fonctionnement.
se produit. Si le problème se reproduit l’agrafeuse arrière.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale de l’agrafeuse
est dû à l’agrafeuse arrière. du capteur de arrière et contrôler son bon fonctionnement.
- Lors de l’activation de l’agrafeuse arrière position initiale de
à partir de sa position initiale, le capteur l’agrafeuse arrière.
de position initiale de l’agrafeuse arrière
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
ne s’éteint pas en l’espace de 500 ms.
connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de position remplacer le câble au besoin.
initiale de
l’agrafeuse arrière.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler


finisseur défectueux. son bon fonctionnement.

C8240 Problème du relieur arrière* Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
- Pendant l’initialisation, le relieur arrière connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
n’est pas détecté dans sa position initiale moteur du relieur remplacer le câble au besoin.
dans les 500 s après que le relieur arrière arrière.
retrouve sa position initiale. JAM90 Dysfonctionnement Remplacer le moteur du relieur arrière et contrôler son
s’affiche la première fois que ce problème du moteur du relieur bon fonctionnement.
se produit. Si le problème se reproduit arrière.
après l’initialisation et l’ouverture puis la
fermeture du couvercle avant, c’est qu’il
est dû au relieur arrière.
- Lors de l’activation du relieur arrière à Dysfonctionnement Remplacer le capteur de position initiale du relieur
partir de sa position initiale, le capteur de du capteur de arrière et contrôler son bon fonctionnement.
position initiale du relieur arrière ne position initiale du
s’éteint pas en l’espace de 500 ms. relieur arrière.
Mauvais contact du Réintroduire le connecteur. Contrôler également
connecteur du l’intégralité du câble du connecteur. Réparer ou
capteur de position remplacer le câble au besoin.
initiale du relieur
arrière.

PCB principal du Remplacer le PCB principal du finisseur et contrôler


finisseur défectueux. son bon fonctionnement.

* en option
1-5-35
2CJ
1-5-3 Problèmes de formation de l’image

(1) Aucune image (2) Aucune image (3) Image trop claire. (4) Fond visible.
n’apparaît n’apparaît
(blanc total). (noir total).

Voir page 1-5-38 Voir page 1-5-38 Voir page 1-5-39 Voir page 1-5-39

(5) Une ligne verticale (6) Une ligne verticale (7) Une ligne horizontale (8) Un côté de l’image
blanche apparaît. noire apparaît. noire apparaît. copiée est plus foncé
que l’autre.

Voir page 1-5-39 Voir page 1-5-40 Voir page 1-5-40 Voir page 1-5-40

(9) Des points noirs (10) Image floue. (11) Le bord supérieur de (12) Le bord supérieur de
apparaissent sur l’image est l’image est parfois mal
l’image. systématiquement mal aligné avec l’original
aligné avec l’original.

Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-41 Voir page 1-5-42

(13) Le papier se froisse. (14) Problème d’offset. (15) Image en partie (16) Mauvaise fixation.
manquante

Voir page 1-5-42 Voir page 1-5-42 Voir page 1-5-43 Voir page 1-5-43

(17) L’image n’est pas (18) Le centre de l’image (19) L’image n’est pas (20) Faible contraste de
mise au point. n’est pas aligné avec carrée. l’image (dispersion du
celui de l’original. support).

Voir page 1-5-44

Voir page 1-5-43 Voir page 1-5-43 Voir page 1-5-44

1-5-36
2CJ

(21) Avec le grand tiroir à (22) Avec le SRDF, une (23) Avec le SRDF, une
papier, le centre de erreur régulière se erreur régulière se
l’image originale n’est produit entre le centre produit entre le bord
pas aligné avec celui de l’original et celui de supérieur de l’original
de la copie. la copie. et celui de la copie.

Voir page 1-5-45


Voir page 1-5-44 Voir page 1-5-45

1-5-37

.
2CJ

(1) Aucune image n’apparaît Causes


(blanc total) 1. Pas de chargement de transfert.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Pas de chargement de transfert.
A. Mauvais contact des terminaux du Réintroduire le connecteur. Contrôler également l’intégralité du câble
connecteur du PCB avec sens de polarisation du connecteur. Réparer ou remplacer le câble au besoin.
de la courroie du chargeur de transfert.
B. PCB principal défectueux. Contrôler si CN1-119 sur le PCB principal descend lors de l’exécution
de l’élément de maintenance U101 Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB principal.
C. PCB moteur défectueux. Contrôler si CN13-A14 sur le PCB moteur descend lorsque CN1-119
sur le PCB principal est maintenu faible lors de l’exécution de
l’élément de maintenance U101. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
D. PCB avec sens de polarisation de la courroie Contrôler si le chargement de transfert est effectué lorsque CN1-3
du chargeur de transfert défectueux. sur le PCB avec sens de polarisation de la courroie du chargeur de
transfert descend pendant l’exécution de l’élément de maintenance
U101 Si ce n’est pas le cas, changer le PCB avec sens de
polarisation de la courroie du chargeur de transfert.

(2) Aucune image n’apparaît Causes


(noir total).
Pas de chargement principal.
2. La lampe d’exposition ne s’allume pas.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Pas de chargement principal.
A. Fil du chargeur principal cassé. Changer le fil.
B. Fuite du logement du chargeur principal. Nettoyer le fil, la grille et la protection du chargeur principal.
C. Mauvais contact des terminaux du Réintroduire le connecteur. Contrôler également l’intégralité du câble
connecteur du PCB du transformateur haute du connecteur. Réparer ou remplacer le câble au besoin.
tension.
D. PCB principal défectueux. Contrôler si CN1-120 sur le PCB principal descend lors de
l’exécution de l’élément de maintenance U100 Si ce n’est pas le
cas, changer le PCB principal.
E. PCB moteur défectueux. Contrôler si CN5-3 sur le PCB moteur descend lorsque CN1-120 sur
le PCB principal est maintenu faible lors de l’exécution de l’élément
de maintenance U100. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
F. PCB du transformateur haute tension Contrôler si le chargement principal est effectué lorsque CN1-7 sur
défectueux. le PCB du transformateur haute tension descend pendant l’exécution
de l’élément de maintenance U100. Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB du transformateur haute tension.
2. La lampe d’exposition ne s’allume pas.
A. Mauvais contact des terminaux du Réintroduire le connecteur. Contrôler également l’intégralité du câble
connecteur de la lampe d’exposition. du connecteur. Réparer ou remplacer le câble au besoin.

B. PCB du convertisseur défectueux. Contrôler si la lampe d’exposition s’allume lorsque CN1-5 et 1-6 sur
le PCB du convertisseur descend pendant l’exécution de l’élément
de maintenance U061. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB du
convertisseur.
C. PCB moteur défectueux. Contrôler si CN21-14 sur le PCB moteur descend lors de l’exécution
de l’élément de maintenance U061 Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB moteur.
2CJ
1-5-38
2CJ
(3) Image trop claire. Causes
1. Toner insuffisant.
2. Développeur abîmé.
3. Tambour sale ou abîmé.
4. Défaut du PCB avec sens de polarisation de la courroie du
chargeur de transfert.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Toner insuffisant. Si le message demandant de remplir le toner s’affiche, changer la
cartouche.

2. Développeur abîmé. Contrôler le nombre de copies effectuées avec le développeur actuel.


Si le seuil spécifié est atteint, changer le développeur.

3. Tambour sale ou abîmé. Nettoyer le tambour ou le remplacer si le niveau de maintenance est


atteint (voir page 1-6-40).

4. Défaut du PCB avec sens de polarisation de Contrôler si le chargement de transfert est effectué lorsque CN1-3
la courroie du chargeur de transfert. sur le PCB avec sens de polarisation de la courroie du chargeur de
transfert descend pendant l’exécution de l’élément de maintenance
U101 Si ce n’est pas le cas, changer le PCB avec sens de
polarisation de la courroie du chargeur de transfert.

(4) Fond visible. Causes


1. Développeur abîmé.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Développeur abîmé. Contrôler le nombre de copies effectuées avec le développeur
actuel. Si le seuil spécifié est atteint, changer le développeur.

(5) Une ligne verticale blanche apparaît. Causes


1 Elément étranger dans l’unité de développement.
2. Tambour défectueux.
3. Plaque de projection sale.
4. Verre de protection de l’unité de balayage laser (LSU) sale.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Elément étranger dans l’unité de Contrôler si la brosse magnétique est uniformément formée. Si ce
développement. n’est pas le cas, changer le développeur.

2. Tambour défectueux. Changer le tambour (voir page 1-6-44).


3. Plaque de projection sale. Nettoyer la plaque de projection.
4. Verre de protection de l’unité de balayage Nettoyer le verre de protection de l’unité de balayage laser.
laser (LSU) sale.
1-4-39
2CJ
(6) Une ligne verticale noire apparaît. Causes
1. Tambour sale ou défectueux.
2. Lame de nettoyage déformée ou usée.
3. Lame du scanner sale.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Tambour sale ou défectueux. Nettoyer le tambour ou le remplacer s’il est défectueux (voir
page 1-6-44)
2. Lame de nettoyage déformée ou usée. Changer la lame de nettoyage (voir page 1-6-56).
3. Lame du scanner sale. Nettoyer le scanner du miroir.

(7) Une ligne horizontale noire apparaît. Causes


1. Tambour défectueux.
2. Unité de développement sale.
3. Fuite du logement du chargeur principal.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Tambour défectueux. Changer le tambour (voir page 1-6-44).
2. Unité de développement sale. Nettoyer toute pièce salie par le toner ou le support dans l’unité de
développement.

3. Fuite du logement du chargeur principal. Nettoyer le fil, la grille et la protection du chargeur principal.

(8) Un côté de l’image copiée est plus foncé que l’autre. Causes
1. Câble du chargeur principal sale.
2. Lampe d’exposition défectueuse.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Câble du chargeur principal sale. Nettoyer le fil ou le remplacer s’il est extrêmement sale.
2. Lampe d’exposition défectueuse. Contrôler si la lumière de la lampe d’exposition est diffusée
régulièrement. Si ce n’est pas le cas, changer la lampe d’exposition
(voir page 1-6-29).
1-5-40
2CJ
(9) Des points noirs apparaissent sur l’image. Causes
1. Tambour sale ou défectueux.
2. Verre de contact sale.
3. Lame de nettoyage déformée ou usée.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Tambour sale ou défectueux. Nettoyer le tambour ou le remplacer s’il est défectueux (voir
page 1-6-44)
2. Verre de contact sale. Nettoyer le verre de contact.
3. Lame de nettoyage déformée ou usée. Changer la lame de nettoyage (voir page 1-6-56).

(10) Image floue. Causes


1. Le scanner se déplace de manière irrégulière.
2. Rouleau de pression déformé.
3. Problème d’entraînement de la section de transport du papier.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Le scanner se déplace de manière irrégulière. Vérifier s’il y a un élément étranger sur les rails avants et arrières
du scanner. Si c’est le cas, le retirer.

2. Rouleau de pression déformé. Changer le rouleau de pression (voir page 1-6-67).


3. Problème d’entraînement de la section de Contrôler les engrenages et les courroies et les graisser au
transport du papier. besoin.

(11) Le bord supérieur de l’image est systématiquement Causes


mal aligné avec l’original.

1. Enregistrement du bord supérieur mal réglé.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Enregistrement du bord supérieur mal réglé. Re-régler l’enregistrement du bord supérieur (voir pages 1-
6-17).

1-5-41
2CJ
(12) Le bord supérieur de l’image est parfois mal Causes
aligné avec l’original
1. Embrayage d’enregistrement, embrayage d’alimentation du
papier en bypass ou embrayage d’alimentation de papier
supérieure ou inférieure sont mal installés ou fonctionnent mal.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Embrayage d’enregistrement, embrayage Contrôler la position d’installation et le fonctionnement de
d’alimentation du papier en bypass ou l’embrayage d’enregistrement, l’embrayage d’alimentation du
embrayage d’alimentation de papier supérieure papier en bypass ou l’embrayage d’alimentation de papier
ou inférieure sont mal installés ou fonctionnent supérieure ou inférieure. Si l’un d’eux fonctionne mal, le
mal. remplacer.

(13)Le papier se froisse. Causes


1. Papier gondolé.
2. Papier humide.
3. Ressorts de pression défectueux.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Papier gondolé. Contrôler les conditions de stockage du papier.
2. Papier humide. Contrôler les conditions de stockage du papier.
3. Ressorts de pression défectueux. Changer les ressorts de pression.

(14) Problème d’offset. Causes


1. Lame de nettoyage défectueuse.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Lame de nettoyage défectueuse. Changer la lame de nettoyage (voir page 1-6-56).
1-5-42
2CJ
(15),Image en partie manquante. Causes
1. Papier humide.
2. Papier froissé.
3. Condensation dans le tambour.
4. Tambour défectueux.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Papier humide. Contrôler les conditions de stockage du papier.
2. Papier froissé. Changer le papier.
3. Condensation dans le tambour. Nettoyer le tambour.
4. Tambour défectueux. Changer le tambour (voir page 1-6-44).

(16) Mauvaise fixation. Causes


1. Mauvais papier.
2. Ressorts de pression défectueux.
3. Rouleau de pression défectueux.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Mauvais papier. Contrôler si le papier correspond aux spécifications.
2. Ressorts de pression défectueux. Changer les ressorts de pression.
3. Rouleau de pression défectueux. Changer le rouleau de pression (voir page 1-6-67).

(17) L’image n’est pas mise au point. Causes


1. Unité de balayage de l’image défectueuse.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Unité de balayage de l’image défectueuse. Changer le l’unité de balayage de l’image (voir page
1-6-34).

(18) Le centre de l’image n’est pas aligné avec celui de Causes


l’original.
1. Ligne centrale de l’image mal réglée.
2. Ligne centrale du scanner mal réglée.
3. Original mal positionné.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Ligne centrale de l’image mal réglée. Re-régler la ligne centrale de l’image (voir page 1-6-
19).
2. Ligne centrale du scanner mal réglée. Re-régler la ligne centrale du scanner (voir page 1-6-
41).
3. Original mal positionné. Positionner l’original correctement.
1-5-43
2CJ
(19) L’image n’est pas carrée. Causes
1. Unité de balayage laser mal positionnée.
2. Unité de balayage de l’image mal positionnée.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Unité de balayage laser mal positionnée. Ajuster la position d’installation de l’unité de balayage
laser (voir page 1-6-36).
2. Unité de balayage de l’image mal Ajuster la position d’installation de l’unité de balayage de
positionnée. l’image (voir page 1-6-38).

(20) Faible contraste de l’image (dispersion du support). Causes


1. Aucune sortie de polarisation du développeur.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Aucune sortie de polarisation du développeur.
A. Mauvais contact du fil de polarisation de Contrôler le fil de polarisation de développement. Le remplacer en
développement. cas de problèmes.
B. PCB principal défectueux. Contrôler si CN1-117 sur le PCB principal descend lors de l’exécution
de l’élément de maintenance U030 Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB principal.
C. PCB moteur défectueux. Contrôler si CN5-9 sur le PCB moteur descend lors de l’exécution de
l’élément de maintenance U030. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
D. PCB du transformateur haute tension Contrôler la sortie de la polarisation de développement s’il n’y a
défectueux. aucun problème avec le PCB principal pendant l’exécution de
l’élément de maintenance U030. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB du transformateur haute tension.

(21) Avec le grand tiroir à papier, le centre de l’image Causes


originale n’est pas aligné avec celui de la copie. 1. Fonction de réglage du centre mal installée.
Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
1. Fonction de réglage du centre mal installée. Ajuster la position d’installation de la fonction de réglage du centre
(voir page 1-6-16).

1-5-44
2CJ
(22) Avec le SRDF, une erreur régulière se produit entre le Causes
centre de l’original et celui de la copie. 1. Ligne centrale du chargeur mal réglée.

Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


1. Ligne centrale du chargeur mal réglée. Re-régler la ligne centrale du chargeur (voir page 1-6-
79).

(23) Avec le SRDF, une erreur régulière se produit Causes


entre le bord supérieur de l’original et celui de la copie. 1. Position de démarrage de la numérisation des originaux
mal réglée.
Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
1. Position de démarrage de la numérisation des Re-régler la position de démarrage de la numérisation des
originaux du chargeur mal réglée. originaux du chargeur (voir page 1-6-80).

1-5-45
2CJ
1-5-4 Problèmes électriques
• Copieur
Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
(1) Pas d’électricité à la sortie de Mesurer la tension d’entrée.
La machine ne courant.
fonctionne pas
lorsque l’interrupteur Le câble électrique n’est pas Contrôler le contact entre la prise électrique et la sortie de
principal est sous branché correctement. courant.
tension.

Le couvercle avant, supérieur Contrôler les couvercles avant, supérieur droit, inférieur droit et
droit, inférieur droit et/ou d’éjection.
d’éjection n’est/ne sont pas
fermé(s) complètement.

Câble électrique cassé. Contrôler le passage du courant. Changer le câble au besoin.


Interrupteur principal Contrôler le passage du courant dans les contacts. Changer
défectueux. l’interrupteur principal au besoin.

Fusible fondu dans le PCB Contrôler le passage du courant. Eliminer la cause du fusible
de la source de courant. fondu et changer le fusible au besoin.

Interrupteur de sécurité 1, 2, Contrôler le passage du courant dans les contacts de chaque


3 ou 4 défectueux. interrupteur. Changer l’interrupteur au besoin.

PCB de la source de courant A l’aide du CA présent, contrôler que CN8-1 du PCB de la source
défectueux. de courant présente 5 V DC, que CN8-9 présente 12 V DC et
que CN1-2 présente 24 V DC. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de la source de courant.
(2) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le moteur de terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
formation de l’image moteur de formation de câble au besoin.
ne fonctionne pas l’image.
(C2000). Engrenage du moteur de Contrôler visuellement et changer le moteur de formation de
formation de l’image cassé. l’image au besoin.

Moteur de formation de Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si le moteur


l’image défectueux. de formation de l’image fonctionne lorsque CN7-A3 du PCB
moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le moteur de
formation de l’image.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si CN7-A3
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(3) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le moteur terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
d’entraînement ne moteur d’entraînement. câble au besoin.
fonctionne pas Engrenage du moteur Contrôler visuellement et changer le moteur d’entraînement au
(C2550). d’entraînement cassé. besoin.

Moteur d’entraînement Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si le moteur


défectueux. d’entraînement fonctionne lorsque CN8-3 du PCB moteur baisse.
Si ce n’est pas le cas, changer le moteur d’entraînement.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si CN8-3


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(4) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le moteur terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
d’alimentation du moteur d’alimentation du câble au besoin.
papier ne fonctionne papier.
pas (C2500). Engrenage du moteur Contrôler visuellement et changer le moteur d’alimentation du
d’alimentation du papier papier au besoin.
cassé.

Moteur d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si le moteur


i déf t d’ li t ti d i f ti l CN7 B3 d PCB
2CJ
papier défectueux. d’alimentation du papier fonctionne lorsque CN7-B3 du PCB
moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le moteur
d’alimentation du papier.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U030 et contrôler si CN7-B3
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.

1-5-46
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(5) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le moteur du terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
scanner ne moteur du scanner. câble au besoin.
fonctionne pas.
Moteur du scanner Exécuter l’élément de maintenance U073 et contrôler si le
défectueux. moteur du scanner fonctionne lorsque les signaux d’impulsion
d’amorçage de la bobine d’entraînement du moteur sont émis au
CN2-1, CN2-3, CN2-4 et CN2-6 sur le PCB du moteur du
scanner. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB du moteur du
scanner.
PCB du moteur du scanner Exécuter l’élément de maintenance U073 et contrôler si le
défectueux. moteur du scanner fonctionne lorsque CN1-10, CN1-11, CN1-12
et CN1-13 baissent. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB du
moteur du scanner.
(6) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur du ventilateur de l’unité recto- moteur du ventilateur de l’unité recto-verso au besoin.
ventilateur de l’unité verso cassée.
recto-verso ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur de câble au besoin.
l’unité recto-verso.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN6-6


défectueux. du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN14-
A5 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(7) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur de l’unité ventilateur de l’unité optique moteur du ventilateur de l’unité optique au besoin.
optique ne fonctionne cassée.
pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur de câble au besoin.
l’unité optique.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN8-


défectueux. A10 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN15-
A5 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(8) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur du ventilateur de refroidissement moteur du ventilateur de refroidissement au besoin.
ventilateur de cassée.
refroidissement ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur de câble au besoin.
refroidissement.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN5-6


défectueux. du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
de jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-
A3 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(9) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur du ventilateur de l’unité de moteur du ventilateur de l’unité de fixation au besoin.
ventilateur de l’unité fixation cassée.
de fixation ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
f ti t i d t d td l âbl d t Ré l l
2CJ
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur de câble au besoin.
l’unité de fixation.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN5-2


défectueux. du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
de jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-
A1 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.

1-5-47
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(10) Bobine du moteur 1 du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur 1 de l’unité ventilateur de l’unité de moteur 1 du ventilateur de l’unité de balayage laser au besoin.
de balayage laser ne balayage laser cassée.
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur 1 du ventilateur de câble au besoin.
l’unité de balayage laser.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN5-8 du


défectueux. PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-A4
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(11) Bobine du moteur 2 du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur 2 de l’unité ventilateur de l’unité de moteur 2 du ventilateur de l’unité de balayage laser au besoin.
de balayage laser ne balayage laser cassée.
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur 2 du ventilateur de câble au besoin.
l’unité de balayage laser.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN5-10


défectueux. du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-A5
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(12) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur du ventilateur du chargeur moteur du ventilateur du chargeur principal au besoin.
ventilateur du principal cassée.
chargeur principal ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur du câble au besoin.
chargeur principal.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN5-4 du


défectueux. PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-A2
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(13) Bobine du moteur du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur du ventilateur d’éjection cassée. moteur du ventilateur d’éjection au besoin.
ventilateur d’éjection
ne fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur du ventilateur câble au besoin.
d’éjection.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN4-10


défectueux. du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN12-
A10 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(14) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur de l’ascenseur supérieur moteur de l’ascenseur supérieur au besoin.
l’ascenseur supérieur cassée.
ne fonctionne pas Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
(C1030). terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur de l’ascenseur câble au besoin
2CJ
moteur de l’ascenseur câble au besoin.
supérieur.

PCB moteur défectueux. Contrôler si une tension de 24 V DC sort de CN4-B5 et CN4-B6


sur le PCB moteur juste après l’installation de la cassette
supérieure. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB moteur.

1-5-48
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(15) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur de l’ascenseur inférieur cassée. moteur de l’ascenseur inférieur au besoin.
l’ascenseur inférieur
ne fonctionne pas Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
(C1040). terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur de l’ascenseur câble au besoin.
inférieur.

PCB moteur défectueux. Contrôler si une tension de 24 V DC sort de CN4-B7 et CN4-B8


sur le PCB moteur juste après l’installation de la cassette
inférieure. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB moteur.

(16) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le


Le moteur de l’ascenseur droit du grand moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier au besoin.
l’ascenseur droit du tiroir à papier cassée.
grand tiroir à papier Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
ne fonctionne pas terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
(C1050). moteur de l’ascenseur droit câble au besoin.
du grand tiroir à papier.

PCB de jonction A Contrôler si une tension de 24 V DC sort de CN6-1 et CN6-2 sur


défectueux. le PCB de jonction A juste après l’installation du grand tiroir à
papier. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de jonction A.

(17) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le


Le moteur de l’ascenseur gauche du grand moteur de l’ascenseur gauche du grand tiroir à papier au besoin.
l’ascenseur gauche tiroir à papier cassée.
du grand tiroir à Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
papier ne fonctionne terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
pas (C1060). moteur de l’ascenseur câble au besoin.
gauche du grand tiroir à
papier.

PCB de jonction A Contrôler si une tension de 24 V DC sort de CN6-3 et CN6-4 sur


défectueux. le PCB de jonction A juste après l’installation du grand tiroir à
papier. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de jonction A.

(18) Bobine du moteur 1 de la Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le


Le moteur 1 de la ventilation de soufflerie moteur 1 de la ventilation de soufflerie au besoin.
ventilation de cassée.
soufflerie ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur 1 de la ventilation de câble au besoin.
soufflerie.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN10-1


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(19) Bobine du moteur 2 de la Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur 2 de la ventilation de soufflerie moteur 2 de la ventilation de soufflerie au besoin.
ventilation de cassée.
soufflerie ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur 2 de la ventilation de câble au besoin.
soufflerie.
2CJ
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U037 et contrôler si CN10-5
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(20) Bobine du moteur Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur d’alimentation du toner moteur d’alimentation du toner au besoin.
d’alimentation du cassée.
toner ne fonctionne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur d’alimentation du câble au besoin.
toner.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U135 et contrôler si le signal


défectueux. d’impulsion d’entraînement est émis au CN10-1 et CN10-2 sur le
PCB de jonction A. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.

1-5-49
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(20) PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U135 et contrôler si le signal
Le moteur d’impulsion d’entraînement est émis au CN13-B1 et CN13-B2 sur
d’alimentation du le PCB moteur. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB moteur.
toner ne fonctionne
pas.
(21) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur de nettoyage du chargeur moteur de nettoyage du chargeur principal au besoin.
nettoyage du principal cassée.
chargeur principal ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur de nettoyage du câble au besoin.
chargeur principal.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U102 et contrôler si CN10-5


défectueux. et CN10-6 du PCB de jonction A baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB de jonction A.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U102 et contrôler si CN13-B6


et CN13-B7 du PCB moteur baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB moteur.
(22) Bobine du moteur d’agitation Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur d’agitation du toner cassée. moteur d’agitation du toner au besoin.
du toner ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur d’agitation du toner. câble au besoin.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U135 et contrôler si le signal


défectueux. d’impulsion d’entraînement est émis au CN10-3 et CN10-4 sur le
PCB de jonction A. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB de
jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U135 et contrôler si le signal
d’impulsion d’entraînement est émis au CN13-B3 et CN13-B4 sur
le PCB moteur. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB moteur.

(23) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer


L’embrayage d’enregistrement cassée. l’embrayage d’enregistrement au besoin.
d’enregistrement ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage câble au besoin.
d’enregistrement.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN8-A4


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-A2
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(24) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage d’alimentation 1 cassée. l’embrayage d’alimentation 1 au besoin.
d’alimentation 1 ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation 1. câble au besoin.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN8-B4


déf t d PCB d j ti B b i Si ’ t l h l
2CJ
défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-B8
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(25) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage d’alimentation 2 cassée. l’embrayage d’alimentation 2 au besoin.
d’alimentation 2 ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation 2. câble au besoin.

1-5-50
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(25) PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN8-A6
L’embrayage défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
d’alimentation 2 ne PCB de jonction B.
fonctionne pas. PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-A3
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.

(26) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer


L’embrayage d’alimentation 3 cassée. l’embrayage d’alimentation 3 au besoin.
d’alimentation 3 ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation 3. câble au besoin.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN8-A8


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-A4
du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(27) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage d’alimentation 4 cassée. l’embrayage d’alimentation 4 au besoin.
d’alimentation 4 ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation 4. câble au besoin.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN4-A4


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(28) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage d’alimentation 5 cassée. l’embrayage d’alimentation 5 au besoin.
d’alimentation 5 ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation 5. câble au besoin.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN4-A2


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(29) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage supérieur d’alimentation du l’embrayage supérieur d’alimentation du papier au besoin.
supérieur papier cassée.
d’alimentation du Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
papier ne fonctionne terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
pas. l’embrayage supérieur câble au besoin.
d’alimentation du papier.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN2-2


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
(30) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage inférieur inférieur d’alimentation du l’embrayage inférieur d’alimentation du papier au besoin.
d’alimentation du papier cassée.
papier ne fonctionne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage inférieur câble au besoin.
d’alimentation du papier.

PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN2-10


du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le PCB
moteur.
2CJ
(31) Bobine de l’embrayage de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage de l’ascenseur de bypass l’embrayage de l’ascenseur de bypass au besoin.
l’ascenseur de cassée.
bypass ne fonctionne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage l’ascenseur de câble au besoin.
bypass.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN7-21


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.

1-5-51
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(31) PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-
L’embrayage de B5 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
l’ascenseur de PCB moteur.
bypass ne fonctionne
pas.
(32) Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage d’alimentation du papier du l’embrayage d’alimentation du papier du bypass au besoin.
d’alimentation du bypass cassée.
papier du bypass ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation câble au besoin.
du papier du bypass.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN7-23


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN15-
B6 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(33) Bobine de l’embrayage de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage de transfert de l’unité recto- l’embrayage de transfert de l’unité recto-verso au besoin.
transfert de l’unité verso cassée.
recto-verso ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage de transfert de câble au besoin.
l’unité recto-verso.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN4-11


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN14-
B2 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(34) Bobine de l’embrayage de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage de retournement de l’unité recto- l’embrayage de retournement de l’unité recto-verso au besoin.
retournement de verso cassée.
l’unité recto-verso ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage de retournement câble au besoin.
de l’unité recto-verso.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN4-12


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN14-
B1 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(35) La bobine de l’embrayage du Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage du convoyeur du grand tiroir à l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier au besoin.
convoyeur du grand papier cassée.
tiroir à papier ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage du convoyeur du câble au besoin.
grand tiroir à papier.
2CJ
PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN5-6
défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN14-
A8 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(36) Bobine de l’embrayage 1 Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage 1 d’alimentation du papier du l’embrayage 1 d’alimentation du papier du grand tiroir à papier
d’alimentation du grand tiroir à papier cassée. au besoin.
papier du grand tiroir Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
à papier ne terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
fonctionne pas. l’embrayage 1 d’alimentation câble au besoin.
du papier du grand tiroir à
papier.

1-5-52
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(36) PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN9-12
L’embrayage 1 défectueux. du PCB de jonction A baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
d’alimentation du PCB de jonction A.
papier du grand tiroir PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN13-
à papier ne A6 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
fonctionne pas. PCB moteur.

(37) Bobine de l’embrayage 2 Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer


L’embrayage 2 d’alimentation du papier du l’embrayage 2 d’alimentation du papier du grand tiroir à papier au
d’alimentation du grand tiroir à papier cassée. besoin.
papier du grand tiroir Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
à papier ne terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
fonctionne pas. l’embrayage 2 d’alimentation câble au besoin.
du papier du grand tiroir à
papier.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN9-14


défectueux. du PCB de jonction A baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN13-
A5 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(38) Bobine de l’embrayage de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer
L’embrayage de libération de la courroie du l’embrayage de libération la courroie du chargeur de transfert au
libération de la chargeur de transfert cassée. besoin.
courroie du chargeur Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
de transfert ne terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
fonctionne pas. l’embrayage de libération la câble au besoin.
courroie du chargeur de
transfert.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN6-1


défectueux. du PCB de jonction B baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U032 et contrôler si CN14-
A7 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(39) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de commutation d’éjection de solénoïde de commutation d’éjection de l’unité recto-verso au
commutation l’unité recto-verso cassée. besoin.
d’éjection de l’unité Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
recto-verso ne terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
fonctionne pas. solénoïde de commutation câble au besoin.
d’éjection de l’unité recto-
verso.

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN4-7 et


défectueux. CN4-8 du PCB de jonction B baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN14-
B5 et CN14-B6 du PCB moteur baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB moteur.
(40) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de libération de la pression de solénoïde de libération de la pression de l’unité recto-verso au
libération de la l’unité recto-verso cassée. besoin.
pression de l’unité Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
recto-verso ne terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
fonctionne pas. libération de la pression de câble au besoin.
l’unité recto-verso.
2CJ

PCB de jonction B Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN4-9 et


défectueux. CN4-10 du PCB de jonction B baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB de jonction B.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN14-
B3 et CN14-B4 du PCB moteur baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB moteur.
(41) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de retournement du papier solénoïde de retournement du papier au besoin.
retournement du cassée.
papier ne fonctionne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde de retournement câble au besoin.
du papier.

1-5-53
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(41) PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN4-1
Le solénoïde de défectueux. et CN4-2 du PCB de jonction A baissent. Si ce n’est pas le cas,
retournement du changer le PCB de jonction A.
papier ne fonctionne PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN12-
pas. A6 et CN12-A7 du PCB moteur baissent. Si ce n’est pas le cas,
changer le PCB moteur.

(42) Bobine du solénoïde de la Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le


Le solénoïde de la toile de fixation cassée. solénoïde de la toile de fixation au besoin.
toile de fixation ne
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde de la toile de câble au besoin.
fixation.

PCB de jonction A Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN10-


défectueux. 10 du PCB de jonction A baisse. Si ce n’est pas le cas, changer
le PCB de jonction A.
PCB moteur défectueux. Exécuter l’élément de maintenance U033 et contrôler si CN13-
B13 du PCB moteur baisse. Si ce n’est pas le cas, changer le
PCB moteur.
(43) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
La lampe de terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
nettoyage ne la lampe de nettoyage. câble au besoin.
s’allume pas.
Lampe de nettoyage Contrôler le passage du courant. Changer la lampe de nettoyage
défectueuse. au besoin.
PCB de jonction A Si la lampe de nettoyage s’allume lorsque CN10-8 du PCB de
défectueux. jonction A est maintenu faible, changer le PCB de jonction A.

PCB moteur défectueux. Si la lampe de nettoyage s’allume lorsque CN13-B5 du PCB


moteur est maintenu faible, changer le PCB moteur.

(44) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


La lampe d’exposition terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
ne s’allume pas. la lampe d’exposition. câble au besoin.

PCB du convertisseur Si la lampe d’exposition s’allume lorsque CN2-1 et CN2-4 du


défectueux. PCB du convertisseur sont maintenus faibles, changer le PCB
du convertisseur.
PCB du moteur du scanner Si la lampe d’exposition s’allume lorsque CN3-1 et CN3-2 du
défectueux. PCB du moteur du scanner sont maintenus faibles, changer le
PCB du moteur du scanner.

(45) PCB du convertisseur Si la lampe d’exposition ne s’éteint pas lorsque CN2-1 et CN2-4
La lampe d’exposition défectueux. du PCB du convertisseur sont élevés, changer le PCB du
ne s’éteint pas. convertisseur.
PCB du moteur du scanner Si CN3-1 et CN3-2 du PCB du moteur du scanner sont toujours
défectueux. faibles, changer le PCB du moteur du scanner.

(46) Fil cassé dans le chauffage Contrôler le passage du courant dans chaque chauffage.
Le chauffage de de fixation M ou S. Changer le chauffage au besoin.
fixation M ou S ne
s’allume pas Thermostat de l’unité de Contrôler le passage du courant dans le thermostat. Eliminer la
(C6000). fixation déclenché. cause du problème et changer le thermostat au besoin.

(47) Capteur sale dans le Contrôler visuellement et nettoyer les pièces sales du capteur du
Le chauffage de thermistor de l’unité de thermistor.
fixation M ou S ne fixation.
2CJ
s’éteint pas. PCB moteur défectueux. Si le chauffage de fixation M/S reste allumé alors que CN22-4 et
CN22-5 du PCB moteur montent, changer le PCB moteur.

1-5-54
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(48) Câble du chargeur principal Voir page 1-5-38.
Le chargement cassé.
principal n’est pas Fuite du logement du
effectué (C5100). chargeur principal.

Mauvais contact des


terminaux du connecteur du
PCB du transformateur
haute-tension
PCB du transformateur haute
tension défectueux.

PCB moteur défectueux.


PCB principal défectueux.
(49) Mauvais contact des Voir page 1-5-38.
Le chargement de terminaux du connecteur du
transfert n’est pas PCB de polarisation de la
effectué (C5110). courroie du chargeur de
transfert..
PCB du transformateur haute
tension défectueux.

PCB moteur défectueux.


PCB principal défectueux.
(50) Aucune Mauvais contact du fil de Contrôler le fil de polarisation de développement. Le remplacer
polarisation de polarisation de en cas de problèmes.
développement n’est développement.
produite. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
PCB du transformateur câble au besoin.
haute-tension

PCB du transformateur haute Contrôler si la polarisation de développement est produite lorsque


tension défectueux. CN1-3 sur le PCB du transformateur haute tension descend
pendant l’exécution de l’élément de maintenance U030. Si ce
n’est pas le cas, changer le PCB du transformateur haute
tension.
PCB moteur défectueux. Contrôler si CN5-7 du PCB moteur baisse pendant la copie. Si ce
n’est pas le cas, changer le PCB moteur.

(51) Contact de détection de Si le niveau de CN5-2 du PCB du moteur du scanner ne change


Le format de l’original l’original défectueux pas lorsque le contact de détection de l’original est allumé puis
n’est pas détecté. éteint, changer le contact de détection de l’original.

(52) Original mal placé. Contrôler l’original et effectuer les corrections nécessaires.
Le format de l’original
n’est pas détecté
correctement. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
capteur de détection du câble au besoin.
format de l’original.

Capteur de détection du Contrôler si le capteur fonctionne correctement. Si ce n’est pas le


format de l’original ou PCB cas, le changer ou changer au besoin le PCB du moteur du
du moteur du scanner scanner.
défectueux.
(53) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Les touches de terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’écran tactile ne l’écran tactile. câble au besoin.
2CJ
fonctionnent pas. Ecran tactile ou PCB de Si des touches ne fonctionnent pas après l’initialisation de l’écran
l’unité de commande tactile, changer l’écran tactile ou le PCB principal de l’unité de
défectueux. commande.

1-5-55
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(54) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le message terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
demandant de capteur d’épuisement du câble au besoin.
charger du papier papier dans le grand tiroir à
s’affiche alors qu’il y papier.
a du papier dans le
Capteur d’épuisement du Contrôler si CN8-3 du PCB de jonction A baisse lorsque le
grand tiroir à papier.
papier dans le grand tiroir à capteur d’épuisement du papier dans le grand tiroir à papier est
papier défectueux. activé avec une tension de 5 V DC au CN8-1 du PCB de jonction
A. Si ce n’est pas le cas, changer le capteur d’épuisement du
papier dans le grand tiroir à papier.

(55) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


Le message terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
demandant de contact de papier supérieur. câble au besoin.
charger du papier
s’affiche alors qu’il y Contact de papier supérieur Contrôler si CN2-3 du PCB moteur baisse lorsque le contact de
a du papier dans la défectueux. papier supérieur est activé avec une tension de 5 V DC au CN2-5
cassette supérieure. du PCB moteur. Remplacer le contact de papier supérieur si ce
n’est pas le cas.

(56) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


Le message terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
demandant de contact de papier inférieur. câble au besoin.
charger du papier
s’affiche alors qu’il y Contact de papier inférieur Contrôler si CN2-11 du PCB moteur baisse lorsque le contact de
a du papier dans la défectueux. papier inférieur est activé avec une tension de 5 V DC au CN2-13
cassette inférieure. du PCB moteur. Remplacer le contact de papier inférieur si ce
n’est pas le cas.

(57) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


Le message terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
demandant de contact de papier bypass. câble au besoin.
charger du papier
s’affiche alors qu’il y Contact de papier bypass Contrôler si CN7-3 du PCB de jonction B baisse lorsque le
a du papier sur la défectueux. contact de papier bypass est activé avec une tension de 5 V DC
table de bypass. au CN7-1 du PCB de jonction B. Remplacer le contact de papier
bypass si ce n’est pas le cas.

(58) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


Le format du papier terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
de la cassette contact* de longueur du câble au besoin.
supérieure ne papier supérieur (spéc.
s’affiche pas pouces).
correctement. Contact* de longueur du Contrôler si CN6-2 sur le PCB moteur descend lorsque le contact
papier supérieur défectueux de longueur du papier supérieur est sous tension. Remplacer le
(spéc. pouces). contact de longueur du papier supérieur si ce n’est pas le cas.
2CJ

Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
contact* de largeur du papier câble au besoin.
supérieur (spéc. pouces).

Contact* de largeur du papier Contrôler si les niveaux de CN3-1, CN3-2 et CN3-4 du PCB
supérieur défectueux (spéc. moteur changent tour à tour lorsque le guide de largeur de la
pouces). cassette supérieure est déplacé. Remplacer le contact de largeur
de papier supérieur si ce n’est pas le cas.
Format du papier de la Contrôler le format du papier de la cassette et remettre à zéro.
cassette mal paramétré en
mode gestion (spéc.
métriques).
* Pour spécifications pouces seulement
1-5-56
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(59) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Le format du papier terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
de la cassette contact* de longueur du câble au besoin.
inférieure ne s’affiche papier inférieur (spéc.
pas correctement. pouces).
Contact* de longueur du Contrôler si CN6-4 sur le PCB moteur descend lorsque le contact
papier inférieur défectueux de longueur du papier inférieur est sous tension. Remplacer le
(spéc. pouces). contact de longueur papier inférieur si ce n’est pas le cas.

Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
contact* de largeur du papier câble au besoin.
inférieur (spéc. pouces).

Contact* de largeur du papier Contrôler si les niveaux de CN3-5, CN3-6 et CN3-8 du PCB
inférieur défectueux (spéc. moteur changent tour à tour lorsque le guide de largeur de la
pouces). cassette inférieure est déplacé. Remplacer le contact de largeur
du papier inférieur si ce n’est pas le cas.
Format du papier de la Contrôler le format du papier de la cassette et remettre à zéro.
cassette mal paramétré en
mode gestion (spéc.
métriques).

(60) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


Le format du papier terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
de la table de bypass contact de longueur du câble au besoin.
ne s’affiche pas papier bypass.
correctement.. Contact de longueur du Contrôler si CN15-A6 sur le PCB moteur descend lorsque le
papier bypass défectueux. contact de longueur du papier bypass est sous tension.
Remplacer le contact de longueur du papier bypass si ce n’est
pas le cas.

Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du


terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
contact de largeur papier câble au besoin.
bypass.
Contact de largeur du papier Contrôler si les niveaux de CN15-A7, CN15-A8 et CN15-A9 du
bypass défectueux. PCB moteur changent tour à tour lorsque le guide d’insertion sur
la table de bypass est déplacé. Remplacer le contact de largeur
du papier bypass si ce n’est pas le cas.

(61) Un morceau de papier de Contrôler et retirer le papier coincé au besoin.


Un bourrage dans copie déchiré est coincé
l’alimentation de autour du contact
papier, la section de d’alimentation du papier
transport du papier 1/2/3/4/5, du contact
ou de fixation d’alimentation, du contact
s’affiche sur l’écran d’enregistrement, du contact
tactile juste après la de retournement du papier
mise sous tension sur ou du contact d’éjection.
l’interrupteur
principal. Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 1 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 1. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact.

Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


papier 2 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 2. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
2CJ
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact.
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 3 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 3. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact.
Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier 4 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 4. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact.
* Pour spécifications pouces seulement
1-5-57
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(61) Contact d’alimentation du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
Un bourrage dans papier 5 défectueux. éteindre manuellement le contact d’alimentation du papier 5. Si le
l’alimentation de contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
papier, la section de tactile, remplacer le contact.
transport du papier Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
ou de fixation défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation. Si le contact
s’affiche sur l’écran correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
tactile juste après la remplacer le contact.
mise sous tension sur
l’interrupteur
principal.

Contact d’enregistrement Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et


défectueux éteindre manuellement le contact d’enregistrement. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact.
Contact de retournement du Exécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
papier défectueux éteindre manuellement le contact de retournement du papier. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact.
Contact d’éjection défectueuxExécuter l’élément de maintenance U031, puis allumer et
éteindre manuellement le contact d’éjection. Si le contact
correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran tactile,
remplacer le contact.
(62) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Un message terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
demandant de fermer l’interrupteur de sécurité 1, 2, câble au besoin.
les couvercles 3 et 4.
s’affiche alors que les Interrupteur de sécurité 1, 2, Contrôler le passage du courant dans chaque interrupteur. Si le
couvercles avant, 3 ou 4 défectueux. courant ne passe pas lorsque l’interrupteur est allumé, le
supérieur droit, changer.
inférieur droit et
d’éjection sont
fermés.

(63) Câblage cassé, court-circuité Contrôler le passage du courant. Réparer au besoin.


Autres. ou présente un mauvais
contact.
Bruit. Localiser la source du bruit puis l’éliminer.

1-5-58
2CJ
• Chargeur
Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre
(1) Bobine du moteur Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur d’alimentation des originaux moteur d’alimentation des originaux au besoin.
d’alimentation des défectueuse.
originaux ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur d’alimentation des câble au besoin.
originaux.

PCB d’entraînement du Contrôler le passage du courant dans la bobine du moteur


chargeur. d’alimentation des originaux et des terminaux du connecteur. Si
le courant circule bien, changer le PCB d’entraînement du
chargeur.
(2) Bobine du moteur de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le moteur de transport des originaux moteur de transport des originaux au besoin.
transport des défectueuse.
originaux ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
moteur de transport des câble au besoin.
originaux.

PCB d’entraînement du Contrôler le passage du courant dans la bobine du moteur de


chargeur. transport des originaux et des terminaux du connecteur. Si le
courant circule bien, changer le PCB d’entraînement du chargeur.
(3) Bobine du solénoïde Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer le
Le solénoïde d’alimentation des originaux solénoïde d’alimentation des originaux au besoin.
d’alimentation des défectueuse.
originaux ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde d’alimentation des câble au besoin.
originaux.

PCB d’entraînement du Contrôler si le solénoïde d’alimentation des originaux fonctionne


chargeur. lorsque CN5-B13 ou CN5-B12 du PCB d’entraînement du
chargeur est faible. Si c’est le cas, changer le PCB
d’entraînement du chargeur.
(4) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de retournement du papier solénoïde de retournement du papier « switchback » au besoin.
retournement du « switchback » défectueuse.
papier « switchback » Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
ne fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde de retournement câble au besoin.
du papier « switchback ».

PCB d’entraînement du Contrôler si le solénoïde de retournement du papier


chargeur. « switchback » fonctionne lorsque CN5-B8 du PCB
d’entraînement du chargeur est faible. Si c’est le cas, changer le
PCB d’entraînement du chargeur.
(5) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de retournement du papier de solénoïde de retournement du papier de l’éjection au besoin.
retournement du l’éjection défectueuse.
papier de l’éjection Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
ne fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde de retournement câble au besoin.
du papier de l’éjection.
2CJ
PCB d’entraînement du Contrôler si le solénoïde de retournement du papier de l’éjection
chargeur. fonctionne lorsque CN5-A7 du PCB d’entraînement du chargeur
est faible. Si c’est le cas, changer le PCB d’entraînement du
chargeur.
(6) Bobine du solénoïde de Contrôler le passage du courant dans la bobine. Changer le
Le solénoïde de pression du « switchback » solénoïde de pression du « switchback » au besoin.
pression du défectueuse.
« switchback » ne Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
fonctionne pas. terminaux du connecteur du courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
solénoïde de pression du câble au besoin.
« switchback ».

PCB d’entraînement du Contrôler si le solénoïde de pression « switchback » fonctionne


chargeur. lorsque CN5-A2 ou CN5-A3 du PCB d’entraînement du chargeur
est faible. Si c’est le cas, changer le PCB d’entraînement du
chargeur.

1-5-59
2CJ

Problème Causes Procédures de contrôle / mesures à prendre


(7) L’embrayage Bobine de l’embrayage Contrôler le passage du courant dans la bobine. Remplacer
d’alimentation des d’alimentation des originaux l’embrayage d’alimentation des originaux au besoin.
originaux ne défectueuse.
fonctionne pas. Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
l’embrayage d’alimentation câble au besoin.
des originaux.

PCB d’entraînement du Contrôler si l’embrayage d’alimentation des originaux fonctionne


chargeur. lorsque CN5-A5 du PCB d’entraînement du chargeur est faible.
Si c’est le cas, changer le PCB d’entraînement du chargeur.
(8) Mauvais contact des Réintroduire le connecteur. Contrôler également le passage du
Un message indique terminaux du connecteur de courant dans le câble du connecteur. Réparer ou remplacer le
que le couvercle est l’interrupteur de sécurité du câble au besoin.
ouvert alors que le chargeur.
chargeur est bien Interrupteur de sécurité du Contrôler le passage du courant dans les contacts de
fermé. chargeur 1 défectueux. l’interrupteur. Si le courant ne circule par alors que l’interrupteur
est activé, changer l’interrupteur de sécurité du chargeur 1.

(9) Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.


Un original bourre à déchiré de l’original est
la mise sous tension coincé autour du contact
sur l’interrupteur d’alimentation des originaux.
principal.
Contact d’alimentation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et
d’originaux défectueux éteindre manuellement le contact d’alimentation d’originaux. Si le
contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur l’écran
tactile, remplacer le contact d’alimentation d’originaux.

Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.


déchiré de l’original est
coincé autour du contact
« switchback » des originaux.

Contact « switchback » des Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et


originaux défectueux. éteindre manuellement le contact « switchback » d’originaux. Si
le contact correspondant ne s’affiche pas en surbrillance sur
l’écran tactile, remplacer le contact « switchback » d’originaux.

Un morceau de papier Retirer le papier le cas échéant.


déchiré de l’original est
coincé autour du contact de
synchronisation du chargeur.

Contact de synchronisation Exécuter l’élément de maintenance U244, puis allumer et


du chargeur défectueux. éteindre manuellement le contact de synchronisation du
chargeur. Si le contact correspondant ne s’affiche pas en
surbrillance sur l’écran tactile, remplacer le contact de
synchronisation du chargeur.
Contact de synchronisation Contrôler si la projection au centre du couvercle du convoyeur
du chargeur en face de la situé en face du contact de synchronisation du chargeur est
surface sale. souillé de poudre de papier. Nettoyer si c’est le cas.

1-5-60
2CJ
1-5-5 Problèmes mécaniques
• Copieur
Problème Causes/procédures de contrôle Mesures à prendre
(1) Contrôler si la surface des rouleaux ou poulies Nettoyer à l’alcool isopropyl.
Aucune alimentation de suivants sont souillés de poudre de papier :
papier primaire. Poulies de transfert, poulies d’alimentation du
papier inférieure/supérieure, rouleaux
d’alimentation supérieur/inférieur, rouleaux de
transport du papier verticaux A/B/C/D, poulies
d’alimentation, rouleau de transfert du bypass
et poulies d’alimentation du papier
inférieure/supérieure du bypass.
Contrôler si la poulie d’alimentation du papier Contrôler visuellement et changer toute
supérieure ou inférieure ou la poulie de poulie déformée (voir page 1-6-3).
transfert est déformée.
Problème électrique des embrayages Voir aux pages 1-6-50, 51 et 52.
électromagnétiques suivants : embrayages
d’alimentation du papier supérieur/inférieur,
embrayages d’alimentation 1/2/3/4/5,
embrayage de convoyeur du grand tiroir à
papier et embrayage d’alimentation du papier
du bypass.
(2) Contrôler si la surface des rouleaux Nettoyer à l’alcool isopropyl.
Aucune alimentation de d’enregistrement supérieur et inférieur est
papier secondaire. souillée de poudre de papier.

Problème électrique avec l’embrayage Voir page 1-5-50.


d’enregistrement

(3) Guide de largeur d’une cassette mal installé. Contrôler visuellement le guide de largeur
Alimentation de papier et le corriger ou le changer au besoin.
de travers.
Guide de largeur d’une cassette déformé. Réparer ou remplacer au besoin.
Contrôler si un ressort de pression sur le Réparer ou remplacer.
chemin de transport du papier est déformé ou
déplacé.
(4) Contrôler si le fil du scanner est mal branché. Réinstaller le fil du scanner (voir page 1-6-
Le scanner ne se 30).
déplace pas.
Dysfonctionnement du moteur du scanner. Voir page 1-5-47.

(5) Contrôler si la poulie inférieure d’alimentation Changer la poulie inférieure d’alimentation


Plusieurs feuilles de du papier est usée. du papier si elle est usée (voir page 1-6-3).
papier sont alimentées
en même temps. Contrôler si le papier est gondolé. Changer le papier.

(6) Contrôler si la surface des rouleaux suivants Nettoyer à l’alcool isopropyl.


Aucune ré-alimentation. est souillée de poudre de papier : rouleaux
d’enregistrement supérieur/inférieur recto-
verso, rouleaux de convoyeur
supérieur/inférieur recto-verso et rouleaux
d’éjection supérieur/inférieur recto-verso.

(7) Contrôler si le papier est excessivement Changer le papier.


Bourrages de papier. gondolé.
Guides déformés le long du chemin de Réparer ou remplacer au besoin.
transport du papier.

Contrôler si les rouleaux d’enregistrement Contrôler visuellement et effectuer les


inférieur et supérieur entrent bien en contact. corrections nécessaires.

Contrôler si les rouleaux d’alimentation Contrôler visuellement et effectuer les


inférieur et supérieur entrent bien en contact. corrections nécessaires.

Contrôler si le guide supérieur ou inférieur de Réparer ou remplacer au besoin.


l’unité de fixation est déformé.
2CJ

1-5-61
2CJ

Problème Causes/procédures de contrôle Mesures à prendre


(7) Contrôler si le rouleau de pression est Nettoyer ou changer le rouleau de
Bourrages de papier. extrêmement sale ou déformé. pression.

Contrôler si le rouleau thermique entre bien en Réparer si des ressorts ne sont plus sur les
contact avec ses doigts de séparation. doigts de séparation.

Contrôler si le rouleau d’éjection entre bien en Contrôler visuellement et effectuer les


contact avec la poulie. corrections nécessaires.

Dysfonctionnement du solénoïde de Voir page 1-5-53.


retournement du papier.
Contrôler si le rouleau inférieur de Contrôler visuellement et effectuer les
retournement du papier entre bien en contact corrections nécessaires.
avec la poulie de retournement du papier.
(8) Contrôler si l’unité de développement est Nettoyer l’unité de développement.
Le toner goutte sur le extrêmement sale.
chemin de transport du
papier.
(9) Contrôler si les poulies, les rouleaux et les Graisser les paliers et les engrenages.
Bruits anormaux. engrenages tournent facilement.

Contrôler si les embrayages Corriger.


électromagnétiques suivants sont bien
installés : embrayages d’alimentation du papier
supérieur/inférieur, embrayages d’alimentation
1/2/3/4/5, embrayage de convoyeur du grand
tiroir à papier et embrayage d’alimentation du
papier du bypass.

1-5-62
2CJ
• Chargeur
Problème Causes/procédures de contrôle Mesures à prendre
(1) La surface des poulies de transfert du Contrôler et les nettoyer à l’alcool isopropyl
Aucune alimentation chargeur, de la poulie d’alimentation si elles sont sales.
d’original primaire. d’originaux du chargeur ou de la poulie de
séparation du chargeur est souillée de poudre
de papier.
Contrôler si la poulie d’alimentation d’originaux Remplacer si c’est le cas (voir pages 1-6-
du chargeur ou la poulie de transfert du 73).
chargeur est déformée.
Problème électrique de l’embrayage ou Voir aux pages 1-6-59 et 60.
solénoïde suivant :
-Solénoïde d’alimentation des originaux
-Embrayage d’alimentation des originaux

(2) La poulie d’enregistrement du chargeur n’entre Contrôler visuellement et effectuer les


Aucune alimentation pas bien en contact avec le rouleau corrections nécessaires.
d’original secondaire. d’enregistrement du chargeur.

(3) Les originaux utilisés ne correspondent pas Toujours utiliser des originaux conformes
Bourrage d’originaux. aux spécifications. aux spécifications.

La surface des poulies de transfert du Contrôler et les nettoyer à l’alcool isopropyl


chargeur, de la poulie d’alimentation si elles sont sales.
d’originaux du chargeur ou de la poulie de
séparation du chargeur est souillée de poudre
de papier.
La poulie d’alimentation d’originaux du Contrôler visuellement et effectuer les
chargeur et la poulie de séparation du chargeur corrections nécessaires.
n’entrent pas bien en contact.
1-5-63
2CJ
1-6-1 Précautions de montage et de démontage
(1) Précautions
• Prendre garde à bien mettre l’interrupteur principal hors tension et à débrancher la prise d’alimentation avant de
commencer tout démontage.
• Lors de la manipulation des PCB, ne jamais toucher les connecteurs à mains nues ou détériorer la carte.
• Ne jamais toucher de PCB contenant un circuit intégré à mains nues ou tout autre objet soumis à une charge statique.
• Toujours utiliser les pièces spécifiées pour remplacer le thermostat de l’unité de fixation. Ne jamais remplacer les câbles
électriques car cela pourrait sérieusement endommager le copieur.
• Utiliser les testeurs suivants pour mesurer les tensions :
Hioki 3200
Sanwa MD-180C
Sanwa YX-360TR
Beckman TECH300
Beckman DM45
Beckman 330*
Beckman 3030*
Beckman DM850*
Fluke 8060A*
Arlec DMM1050
Arlec YF1030C
* Capable de mesurer les valeurs RMS.
• Préparer les originaux de test suivants :
1. NTC (Nouveau tableau de test)
2. NPTC (Tableau de test journal)

1-6-1
2CJ
(2) Exécuter un élément de maintenance

Démarrage

Saisir « 10871087 » sur les touches numériques. … Passage en mode maintenance

Saisir le numéro de l’élément de maintenance sur les


touches haut/bas ou les touches numériques. … Sélection de l’élément de maintenance.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Exécution de l’élément de maintenance.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation.

Oui
Reprendre le même élément de maintenance ?
Non

Oui
Exécuter un autre élément de maintenance ?
Non

Saisir « 001 » sur les touches haut/bas ou les


touches numériques et appuyer sur Démarrer. … Sortie du mode maintenance.

Fin

1-6-2
2CJ
1-6-2 Section d’alimentation papier
(1) Démonter et remonter les poulies de transfert et les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier

Instructions
1. Retirer le couvercle interne droit du bas.
2. Ouvrir le couvercle inférieur vertical du convoyeur.
3. Retirer les vis et tirer sur les unités primaires
d’alimentation du papier (pour cassette supérieure et
cassette inférieure) comme illustré sur la figure, puis
extraire ces unités de la machine.

Unité primaire d’alimentation du papier pour cassette supérieure


Unité primaire d’alimentation du papier pour cassette inférieure
Couvercle inférieur vertical du convoyeur

Figure 1-6-1

• Retirer la poulie de transfert


4. Lever la patte de fixation de la poulie de transfert dans le
sens des flèches comme sur la figure puis la retirer de l’unité
primaire d’alimentation du papier.

Patte de fixation de la poulie de transfert

Figure 1-6-2
1-6-3
2CJ
5. Enlever la bague d’arrêt et retirer l’arbre de la
poulie de transfert dans le sens de la flèche, puis enlever la
poulie de transfert.
*Lors du remontage de la poulie de transfert, vérifier que la
zone de contact de la poulie de transfert (partie entourée sur
la figure) est fermement enclenchée dans la zone de contact
de l’engrenage.

Bague d’arrêt
Poulie de transfert
Arbre de la poulie de transfert

Figure 1-6-3

• Retirer la poulie d’alimentation supérieure de papier.


6. Retirer les huit vis, puis retirer la plaque de renfort du
logement de l’alimentation supérieure de papier.

Plaque de renfort du logement de l’alimentation supérieure de papier

Figure 1-6-4

7. Libérer le fil de l’embrayage de l’alimentation de papier des


deux crochets et de la fente du logement de l’alimentation
supérieure de papier.
8. Retirer la bague d’arrêt puis la douille.
9. Tirer l’arbre de l’alimentation supérieure de papier dans le
sens de la flèche, puis retirer la poulie de l’alimentation
supérieure de papier comme illustré sur la figure.
*Lors du remontage, prendre garde aux points suivants.
• Remonter la poulie de l’alimentation supérieure de papier de
manière à ce que l’embrayage unidirectionnel (bleu) soit à
l’avant de la machine.
• Remonter l’engrenage de manière à ce que l’embrayage
unidirectionnel (bleu) soit à l’avant de la machine.
• La pièce d’arrêt (entourée sur la figure) de l’embrayage de
l’alimentation de papier doit être fermement enclenchée dans
la fente du logement de l’alimentation supérieure de papier.

Embrayage unidirectionnel (bleu)


Embrayage unidirectionnel
Engrenage
Poulie de l’alimentation supérieure du papier

Embrayage d’alimentation du papier


Fente
Crochets
Arbre de l’alimentation supérieure du papier
Douille
Pièce d’arrêt
Figure 1-6-5
1-6-4
2CJ
• Retirer la poulie d’alimentation inférieure de papier.
10. Retirer la bague d’arrêt à l’arrière de l’unité primaire
d’alimentation du papier.
11. Tirer l’arbre de l’alimentation inférieure de papier dans le
sens de la flèche comme illustré sur la figure.

Arbre de l’alimentation inférieure de papier

Figure 1-6-6

12. Retirer la poulie de l’alimentation inférieure de papier.


13. Remonter toutes les pièces démontées.

Poulie de l’alimentation inférieure du papier

Figure 1-6-7
1-6-5
2CJ
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert du bypass et les poulies d’alimentation supérieure et inférieure de
papier du bypass
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer le rouleau de transfert du bypass et les poulies d’alimentation
supérieure et inférieure du bypass.

(2-1) Démonter l’unité d’alimentation de papier du bypass


Suivre les instructions suivantes pour démonter l’unité d’alimentation de papier du bypass afin de procéder au démontage.

Instructions
1. Retirer le couvercle supérieur droit.
2. Débrancher le connecteur 7 broches et libérer le fil du
connecteur de son clip.
3. Retirer les deux vis, puis extraire l’ensemble de la table de
bypass comme illustré sur la figure.
*Lors du remontage, prendre garde aux points suivants.
• Faire passer le fil du connecteur dans la pièce (indiquée
par la flèche a sur la figure), et remonter le fil jusqu’au clip.
• Vérifier que les rails (entourés sur la figure) de la table de
bypass sont bien enclenchés dans le support de la table de
bypass (à l’avant et à l’arrière de la machine).

Connecteur
Support de la table de bypass

Support de la table de bypass


Support de la table de bypass
Ensemble de la table de bypass
Clip
Connecteur 7 broches

Figure 1-6-8

4. Débrancher le connecteur 6 broches et retirer les quatre vis, puis


retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass.

Unité d’alimentation de papier du bypass


Connecteur 6 broches

Figure 1-6-9
1-6-6
2CJ
(2-2) Démonter le rouleau de transfert du bypass

Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-
6-6).
2. Retirer la bague de retenue, puis l’engrenage, la goupille et la
douille.
3. Retirer la bague d’arrêt, puis la douille.
4. Retirer le rouleau de transfert du bypass de l’unité
d’alimentation de papier du bypass.
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Bague de retenue
Engrenage
Goupille
Douille

Rouleau de transfert du bypass


Bague d’arrêt
Unité d’alimentation de papier du bypass
Douille

Figure 1-6-10

(2-3) Démonter la poulie de l’alimentation supérieure de papier du bypass

Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-6-
6).
2. Retirer la bague de retenue, puis la douille.
3. Déplacer la douille dans le sens de la flèche a, puis retirer l’arbre
supérieur de séparation de l’unité d’alimentation de papier du
bypass.
4. Retirer la bague d’arrêt puis la poulie de l’alimentation supérieure
du bypass de l’arbre supérieur de séparation.
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Poulie de l’alimentation supérieure du bypass


Bague d’arrêt
Arbre supérieur de séparation

Douille Arbre supérieur de séparation


Douille
Bague d’arrêt

Figure 1-6-11

1-6-7
2CJ
(2-4) Démonter la poulie de l’alimentation inférieure de papier du bypass

Instructions
1. Retirer l’unité d’alimentation de papier du bypass (voir page 1-6-
6).
2. Retirer les ressorts crantés de droite et de gauche puis l’arbre du
limiteur de l’unité d’alimentation de papier du bypass en suivant
les flèches de la figure.
3. Retirer la bague d’arrêt, puis la douille.
4. Retirer la bague d’arrêt puis chacune des pièces comme illustré
sur la figure, puis retirer la poulie de l’alimentation inférieure de
papier.
*Lors du remontage, appliquer le lubrifiant spécifié sur la poulie
de l’alimentation de papier du bypass (a sur a figure) et à
l’intérieur du collier du limiteur (b sur la figure).
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Bague d’arrêt
Douille
Bague d’arrêt
Poulie de l’alimentation inférieure de papier
Ressort du limiteur
Collier du limiteur
Moyeu du limiteur
Goupille
Arbre du limiteur du bypass

Ressort cranté
Arbre du limiteur du bypass
Ressort cranté

Figure 1-6-12
1-6-8
2CJ
3) Nettoyer les courroies d’alimentation du papier
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer les courroies d’alimentation du papier.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Tirer le grand tiroir à papier pour l’extraire.
3. Retirer les quatre vis, puis l’unité recto-verso.

Figure 1-6-13
Unité recto-verso

4. Retirer le couvercle inférieur arrière de droite.


5. Retirer les deux vis, puis le support du convoyeur vertical.
6. Décrocher le crochet de l’amortisseur du convoyeur
vertical de l’orifice de la machine et retirer l’ensemble du
couvercle de convoyeur vertical supérieur.

Orifice
Ressort de l’amortisseur du convoyeur vertical

Support du convoyeur vertical


Ensemble du convercle du convoyeur vertical supérieur

Figure 1-6-14
1-6-9
2CJ
7. Débrancher le connecteur 13 broches et le connecteur 14
broches sur le côté droit de l’unité de transport de papier du
tiroir, puis le connecteur 2 broches sur le côté gauche.
8. Retirer les deux vis, puis tirer l’unité de transport de papier du
tiroir dans le sens de la flèche afin de l’extraire de la
machine.

Connecteur 13 broches
Connecteur 14 broches

Unité de transport du papier du tiroir


Connecteur 2 broches

Figure 1-6-15

9. Nettoyer les courroies d’alimentation du papier à l’alcool.


10. Remonter toutes les pièces démontées.

Unité de transport du papier du tiroir


Courroies d’alimentation du papier

Figure 1-6-16
1-6-10
2CJ
(4) Démonter et remonter le rouleau d’alimentation de papier du tiroir et le rouleau de convoyeur de papier du tiroir
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer le rouleau d’alimentation du papier du tiroir ou le rouleau de
convoyeur de papier du tiroir.

Instructions
1. Extraire l’unité de convoyeur de papier du tiroir de la machine
(voir page 1-6-9).
2. Retirer les deux bagues d’arrêt et le palier puis extraire l’unité
du bras pick-up.
3. Changer le rouleau d’alimentation de papier du tiroir ou le
rouleau de convoyeur de papier du tiroir.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Goupille du ressort
Arbre
Rouleau de transport du papier du tiroir
Bague d’arrêt

Rouleau d’alimentation de papier du tiroir


Bague d’arrêt
Douille

Bras pick-up

Figure 1-6-17
1-6-11
2CJ
(5) Démonter et remonter les interrupteurs de largeur du papier supérieur et inférieur (pour modèles pouces
uniquement)
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les interrupteurs supérieur et inférieur de largeur du papier.
Attention :
Après avoir remplacé un interrupteur de largeur, s’assurer de suivre les instructions de « (7-1) Régler la position du dispositif
d’ajustage du support » (voir page 1-6-15).

Instructions
1. Retirer les quatre vis puis la cassette de la machine.

Vis
Couvercle supérieur de l’alimentation d’originaux

Figure 1-6-18

2. Retirer les deux vis et les deux pièces d’espacement, puis


retirer la prise 8 broches de l’arrière de la cassette.
3. Retirer le connecteur 8 broches pour l’interrupteur de largeur
du papier de la prise 8 broches.
4. Retirer les trois vis du levier de réglage de la largeur.
5. Lever le support de la cassette dans le sens de la flèche, puis
retirer le levier de réglage de la largeur.

Vis
Levier de réglage de la largeur
Ascenseur de la cassette
Connecteur 8 broches
Pièce d’espacement
Prise 8 broches
Vis

Pièce d’espacement

Figure 1-6-19
1-6-12
2CJ
6. Retirer les deux vis à l’arrière du levier de réglage de
la largeur, puis retirer l’interrupteur de largeur du papier.
*Lors du remplacement, appliquer le lubrifiant spécifié
sur la surface d’impression du nouvel interrupteur de
largeur du papier (zone ombrée sur la figure), puis
monter l’interrupteur sur le levier de réglage de la
largeur.

Vis
Interrupteur de largeur du papier

Figure 1-6-20

Appliquer la graisse spécifiée

Figure 1-6-21

7. Remonter toutes les pièces démontées.

1-6-13
2CJ
(6) Démonter et remonter l’interrupteur de largeur de papier du bypass
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer l’interrupteur de largeur de papier de bypass.

Instructions
1. Retirer l’ensemble de la table de bypass (voir page 1-6-6).
2. Retirer les trois vis, puis la table de bypass supérieure.
* Lors du remontage, vérifier que le fil du connecteur passe
bien par l’encoche de la table de bypass supérieure (entourée
sur la figure).

Vis
Table de bypass supérieure

Figure 1-6-22

3. Retirer les deux vis et débrancher le connecteur, puis retirer


l’interrupteur de largeur de papier du bypass.
* Lors du remplacement, appliquer le lubrifiant spécifié sur la
surface d’impression du nouvel interrupteur de largeur de
papier du bypass (zone ombrée sur la figure), puis monter
l’interrupteur sur la table de bypass supérieure.

Interrupteur de largeur de papier du bypass


Connecteur

Figure 1-6-23

Appliquer la graisse spécifiée

Figure 1-6-24

4. Remonter toutes les pièces démontées.

1-6-14
2CJ
7) Réglage de l’enregistrement du centre
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le centre de l’original et celui de la copie.

(7-1) Régler la position du dispositif d’ajustage du support


Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le centre de l’original et celui de la copie sur le papier
alimenté à partir de la cassette.

Instructions

Ligne centrale d’impression


Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 034 sur les touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.


Figure 1-6-25
Sélectionner LSUOUT

Appuyer sur la touche Interruption.

Appuyer sur la touche Démarrer Desserrer les trois vis du dispositif d'ajustage du
pour sortir un modèle de test. support et en régler la position de manière à ce que le
centre du modèle de test soit aligné avec celui du
Non papier de copie.
Le centre du modèle de test est-il ¥ Pour l’exemple de sortie 1, déplacer le dispositif
aligné avec celui du papier de copie ? d’ajustage vers l’arrière de la machine (b).
Oui ¥ Pour l’exemple de sortie 2, déplacer le dispositif
d’ajustage vers l’avant de la machine (e).
Appuyer sur arrêt/annulation
pour quitter le mode maintenance.

Fin

Vis
Dispositif d’ajustage du support

Figure 1-6-26
1-6-15
2CJ
(7-2) Régler la position du dispositif de réglage du centre
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le centre de l’original et celui de la copie sur le papier
alimenté à partir du grand tiroir à papier.

Instructions

Ligne centrale d’impression


Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 034 sur les touches numériques.


Figure 1-6-27
Appuyer sur la touche Démarrer.

Sélectionner LSUOUT

Appuyer sur la touche Interruption.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour sortir un modèle de test. Desserrer les deux vis du dispositif d'ajustage du
centre et en régler la position de manière à ce que le
Non centre du modèle de test soit aligné avec celui du
Le centre du modèle de test est-il papier de copie.
aligné avec celui du papier de copie ? ¥ Pour l’exemple de sortie 1, déplacer le dispositif
Oui d’ajustage vers l’avant de la machine (b).
¥ Pour l’exemple de sortie 2, déplacer le dispositif
d’ajustage vers l’arrière de la machine (e).
Appuyer sur arrêt/annulation
pour quitter le mode maintenance.

Desserrer les six vis du couvercle avant


de la cassette et régler la position du couvercle
de manière à ce que sa surface soit alignée
avec celle de l’autre cassette.
Resserrer les vis.

Fin

Vis
Dispositif d’ajustage du centre
Vis

Figure 1-6-28

1-6-16
2CJ
(8) Réglage consécutif au remplacement d’un rouleau et d’un embrayage
Effectuer le réglage suivant après le remontage de rouleaux ou d’embrayages.

(8-1) Régler l’enregistrement du bord supérieur


Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le bord supérieur de l’original et celui de la copie.

Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si elle est toujours incorrecte, procéder aux réglages en mode maintenance.

Instructions
Enregistrement du bord supérieur
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2

Démarrage

Figure 1-6-29
Entrer en mode maintenance.

Saisir 034 sur les touches numériques.


Affichage de l’écran tactile
Appuyer sur la touche Démarrer. RCL ON : Enregistrement du bord supérieur
Sélectionner RCL ON ou RCL RCL ON 2 : Enregistrement du bord supérieur pour
ON 2 sur l’écran tactile. la copie recto-verso (seconde face)

Appuyer sur la touche Démarrer


Appuyer sur la touche Interruption.
Le nouveau paramétrage est en mémoire

Appuyer sur la touche Démarrer


pour sortir un modèle de test.

Non Pour l’exemple de sortie 1, diminuer


L’enregistrement du bord la valeur à l’aide de la touche bas.
supérieur est-il correct ? Pour l’exemple de sortie 2,
Oui augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.

Appuyer sur arrêt/annulation Fourchette : —30.0 — +30.0


pour quitter le mode maintenance. La modification de la valeur d’1 unité
Fin déplace le bord supérieur de 0,1 mm.
Paramétrage initial
Enregistrement du bord supérieur : —5.5
Enregistrement du bord supérieur pour
la copie recto-verso (seconde face) : 0

1-6-17
2CJ
(8-2) Régler l’enregistrement du bord supérieur pour copie « switchback » recto-verso
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre le bord supérieur de la copie du recto et celui du verso lors
de la copie « switchback » recto-verso.

Attention :
Avant de procéder au réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été faits en mode maintenance.

Instructions
Image du recto
Exemple de copie 1 (verso)
Exemple de copie 2 (verso)

Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Figure 1-6-30
Saisir 407 sur les touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour effectuer une copie test.

Pour l’exemple de copie 1,


augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Non
Pour l’exemple de copie 2, diminuer
L’enregistrement du bord supérieur
la valeur à l’aide de la touche bas.
du verso est il correct ?
Oui
Fourchette : —2.0 — +2.0
La modification de la valeur d’1 unité
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. déplace le bord supérieur de 0,1 mm.
Paramétrage initial : 0
Quitter le mode maintenance.

Fin

1-6-18
2CJ
(8-3) Régler la ligne centrale d’impression de l’image
Effectuer le réglage suivant si un écart régulier se produit entre la ligne centrale de l’original et celle de la copie lorsque le
papier est alimenté à partir du tiroir.

Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si elle est toujours incorrecte, procéder aux réglages en mode maintenance.

Instructions
Ligne centrale d’impression
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2

Démarrage
Entrer en mode maintenance.

Saisir 034 sur les touches numériques.

Figure 1-6-31

Appuyer sur la touche Démarrer. Affichage de l’écran tactile


LSUOUT : Données de réglage de la ligne centrale
Sélectionner RCL ON ou RCL LSUOUT (DUP) : Données de réglage de la ligne
ON 2 sur l’écran tactile. centrale pour copie recto-verso (seconde face)

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.


Appuyer sur la touche Démarrer
pour sortir un modèle de test.

Pour l’exemple de sortie 1, diminuer la valeur à


Non l’aide de la touche bas.
L’enregistrement du bord Pour l’exemple de sortie 2, augmenter la valeur à
supérieur est-il correct ? l’aide de la touche haut.
Oui

Appuyer sur arrêt/annulation Fourchette (paramétrage initial)


pour quitter le mode maintenance. LSUOUT : –5.0 – +5.0 (–1.2)
LSUOUT (DUP) : –2.0 – +2.0 (0)
Fin La modification de la valeur d’1
unité déplace la ligne centrale de
0,1 mm.

1-6-19
2CJ
(8-4) Régler les marges pour l’impression
Effectuer les réglages suivants si les marges ne sont pas bonnes.

Attention :
Contrôler l’image de la copie après le réglage. Si les marges sont toujours incorrectes, procéder aux réglages en mode
maintenance.

Instructions

Démarrage

Saisir le mode maintenance.

Saisir 402 sur les touches numériques.


Affichage de l’écran tactile
Appuyer sur la touche démarrer. LEAD : marge du bord supérieur de l’imprimante
A : marge gauche de l’imprimante
Sélectionner les éléments C : marge droite de l’imprimante
à régler sur l’écran tactile. TRAIL : marge du bord inférieur de l’imprimante
TRAIL (DUP) : marge du bord inférieur de l’imprimante
Appuyer sur la touche Interruption.
Le nouveau paramétrage est en mémoire.
Appuyer sur la touche démarrer pour
sortir le modèle de test sur du papier
A3/11" ⋅ 17".

Non
Les marges sont-elles correctes ?
Oui

Oui Fourchette (paramétrage initial)


Exécuter un autre Marge du bord supérieur de l’imprimante : 0,0 — +10,0 (3,0)
mode ? Marge gauche de l’imprimante : —3,4— +10,0 (2,6)
Non Marge droite de l’imprimante: —5,0 — +10,0 (2,3)
Marge du bord inférieur de l’imprimante: —5,0 — +10,0 (5,2)
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Marge du bord inférieur de l’imprimante pour copie recto-
verso (seconde face) : —5,0 — +10,0 (4,7)
Quitter le mode maintenance. En augmentant la valeur, la marge s’élargit et en la diminuant
la marge devient pus étriote.
Fin La modification de chaque valeur déplace la marge de 0,1
mm.

Marge du bord supérieur imprimante


(3 ± 2,5 mm)

Marge gauche imprimante


(2+2.0 mm)

Marge droite imprimante


(2+2.0 mm)

Marge du bord inférieur imprimante


(A3/11" x 17")

Direction d’éjection
(référence)

Marge du bord inférieur imprimante


pour copie recto verso (3 ± 2,5 mm)

Mode copie recto-verso


(seconde face, A3/11" x 17")
Figure 1-6-32

1-6-20
2CJ
(8-5) Régler la quantité de mou dans le papier au rouleau d’enregistrement pour les alimentations tiroir, bypass ou
recto-verso
Effectuer le réglage suivant si le bord supérieur de l’image copiée est absent ou varie de manière aléatoire, ou si le papier de
la copie est plié en Z.

Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-33
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 051 sur les touches numériques. Affichage de l’écran tactile


DONNEES TIROIR : Quantité de mou au rouleau d’enregistrement
Appuyer sur la touche Démarrer. pour l’alimentation par le tiroir
DONNEES BYPASS : Quantité de mou au rouleau d’enregistrement
Sélectionner l’élément à régler pour l’alimentation bypass
sur l’écran tactile. DONNEES REC-VER : Quantité de mou au rouleau d’enregistrement
pour l’alimentation recto-verso

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour effectuer une copie test.

Oui
Le bord supérieur de l’image
est-il absent ou varie-t-il Augmenter la valeur sur la touche haut.
de manière aléatoire
(exemple de copie 1) ?
Non

Oui
Le papier de copie Diminuer la valeur sur la touche bas.
est-il plié en Z
(exemple de copie 2) ?
Non Fourchette : —30 — +40
La modification de la valeur d’1 unité
modifie la quantité de mou de 0,32 mm.
Paramétrage initial
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. DONNEES TIROIR : +15
DONNEES BYPASS : —10
Quitter le mode maintenance. DONNEES REC-VER : +10
Plus la valeur est élevée,
Fin plus la quantité de mou est élevée ;
plus la valeur est basse,
plus la quantité de mou est basse.

1-6-21
2CJ
(8-6) Régler la quantité de mou dans le papier au convoyeur vertical
Effectuer le réglage suivant si le bord supérieur de l’image copiée est absent ou varie de manière aléatoire, ou si le papier de
la copie est plié en Z.

Instructions

Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Figure 1-6-34
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir « 054 » sur les touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour effectuer une copie test.

Oui
Le bord supérieur de l’image Augmenter la valeur sur la touche haut.
est-il absent ou varie-t-il
de manière aléatoire
(exemple de copie 1) ?
Non

Oui
Le papier de copie Diminuer la valeur sur la touche bas.
est-il plié en Z
(exemple de copie 2) ?
Non Fourchette : 0 – +200
Paramétrage initial : 30
La modification de la valeur d’1 unité
déplace la quantité de mou de 0,32 mm.
Appuyer sur arrêt/annulation Plus la valeur est élevée,
pour quitter le mode maintenance. plus la quantité de mou est élevée ;
Fin plus la valeur est basse,
plus la quantité de mou est basse.

1-6-22
2CJ
(9) Démonter et remonter le rouleau supérieur d’enregistrement
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le rouleau supérieur d’enregistrement.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer l’unité de formation de l’image et l’unité de
développement.
3. Retirer les quatre vis, puis retirer les couvercles droit,
gauche et inférieur de formation de l’image.

Couvercle gauche de formation de l’image


Couvercle droit de formation de l’image
Couvercle droit de formation de l’image
Figure 1-6-35

4. Retirer la bague de retenue de la partie inférieure de l’unité


de formation de l’image.

Bague de retenue

Figure 1-6-36

1-6-23
2CJ
5. Retirer la vis puis la patte de fixation.
6. Retirer le rouleau supérieur d’enregistrement de la partie
inférieure de l’unité de formation de l’image.

Rouleau supérieur d’enregistrement


Patte de fixation

Figure 1-6-37
7. Retirer la bague de retenue, l’engrenage, la goupille, le
limiteur de couple du rouleau supérieur d’enregistrement.
Changer le rouleau supérieur d’enregistrement.
8. Remonter toutes les pièces démontées.

Rouleau supérieur d’enregistrement


Goupille
Limiteur de couple
Douille
Engrenage
Bague de retenue

Figure 1-6-38
1-6-24
2CJ
10) Démonter et remonter le rouleau inférieur d’enregistrement
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le rouleau inférieur d’enregistrement.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et retirer l’unité de transport du
papier.
2. Retirer la vis puis le levier de libération du convoyeur du
papier.
3. Retirer les deux vis, puis le couvercle avant du convoyeur de
papier.

Couvercle avant du convoyeur de papier


Levier de libération du convoyeur du papier

Figure 1-6-39
4. Retirer les deux vis, puis le guide inférieur
d’enregistrement et la plaque de support.
5. Retirer la bague de retenue de l’avant et de l’arrière de
l’unité de transport du papier.
6. Retirer le rouleau inférieur d’enregistrement de l’unité de
transport du papier.

Bague de retenue
Rouleau inférieur d’enregistrement
Bague de retenue

Plaque de support
guide inférieur d’enregistrement

Figure 1-6-40
7. Retirer la bague de retenue, l’engrenage et la goupille du
rouleau inférieur d’enregistrement. Changer le rouleau
inférieur d’enregistrement.
8. Remonter toutes les pièces démontées.

Rouleau inférieur d’enregistrement


Goupille
Engrenage
Bague de retenue

Figure 1-6-41

1-6-25
2CJ
1-6-3 Unité de chargement principale
1) Changer le fil du chargeur et l’ensemble de la grille du chargeur.
Suivre les instructions suivantes si le fil du chargeur ou le fil de la grille du chargeur est cassé ou doit être changé.

Précautions
• Toujours employer le fil tungstène spécifié pour remplacer le fil du chargeur.
• La partie du fil enroulée autour du ressort du chargeur ne doit jamais dépasser du logement du chargeur.
• L’extrémité du fil du chargeur ne doit jamais dépasser de plus de 2 mm du dessous de la goupille de retenue du fil du
chargeur.
• Toujours employer un fil de chargeur tungstène intact et propre.
• Toujours veiller à ce que le fil du chargeur soit tendu. Le tendre au besoin sur le ressort du chargeur.
• Toujours nettoyer la protection du chargeur principal lors du remplacement du fil du chargeur.
*Ne jamais utiliser de solvants tels que l’alcool ou plus légers pour nettoyer la protection du chargeur principal.

Instructions
1. Retirer l’unité de formation de l’image (trois vis) de la
machine.
2. Débrancher les deux connecteurs 2 broches pour le moteur
de nettoyage du chargeur principal et la lampe de nettoyage.
3. Desserrer la goupille de retenue, puis retirer l’ensemble du
chargeur principal comme illustré sur la figure.

Goupille de retenue
Ensemble du chargeur principal

Ensemble du chargeur principal

Connecteur 2 broches

Figure 1-6-42
1-6-26
2CJ
4. Retirer la vis, puis l’ensemble de la grille.
5. Retirer le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil
du chargeur (voir page 1-6-28).

Ensemble de la grille du chargeur

Figure 1-6-43

6. Retirer la goupille de retenue du chargeur et le ressort du


chargeur, puis retirer le fil du chargeur.
7. Enrouler le nouveau fil tungstène de 4 à 6 tours autour d’une
extrémité du ressort du chargeur et couper le bout du fil.
* La longueur des tours et le fil coupé ne doivent pas dépasser 2
mm.
8. Accrocher l’autre extrémité du ressort du chargeur sur le terminal
du chargeur du logement arrière du chargeur principal, puis faire
passer le fil à travers les entailles du logement arrière du
chargeur principal, comme illustré sur la figure.
9. Accrocher le fil du chargeur sur la poulie du logement avant du
chargeur principal comme illustré sur la figure.
10. Faire passer le fil à travers l’entaille du logement arrière du
chargeur principal.
11. Faire passer le fil du chargeur dans la coupe en V de la goupille
de retenue du chargeur.
12. Tirer le fil du chargeur de manière à ce que le ressort du chargeur
fasse 14 à 16 mm de long, puis introduire la goupille de retenue
du chargeur dans la projection du logement arrière du chargeur
principal et fixer le fil du chargeur.
13. Couper l’excédant de fil sous la goupille de retenue du chargeur
de manière à ce qu’il dépasse de moins de 2 mm.
14. Remonter toutes les pièces démontées.
Ressort du chargeur
Coupe en V
Goupille de retenue du chargeur
Fil du chargeur

Logement arrière du chargeur principal


Goupille de retenue du chargeur
Entaille
Ressort du chargeur
Terminal du chargeur
14-16 mm
Entailles

Logement avant du chargeur principal


Poulie

Figure 1-6-44
1-6-27
2CJ
(2) Charger le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour changer le tampon de nettoyage du fil de la grille et celui du fil du chargeur.

Instructions
1. Retirer l’ensemble de la grille du chargeur (voir page 1-6-
26).
2. Ouvrir la charnière du tampon de nettoyage du fil de la
grille en tirant la goupille dans le sens de la flèche 1, puis
retirer le tampon de nettoyage du fil de la grille.
3. Retirer les deux pattes de chaque tampon (entourées sur
la figure), puis retirer les tampons de nettoyage du fil du
chargeur.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Tampon de nettoyage du fil de la grille


Charnière
Goupille
Charnière

Tampons de nettoyage du fil du chargeur

Figure 1-6-45
1-6-28
2CJ
1-6-4 Unité optique
(1) Démonter et remonter la lampe d’exposition
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer la
lampe d’exposition.

Instructions
1. Ouvrir le SRDF.
2. Retirer les deux vis du couvercle supérieur droit, puis le
couvercle même.
3. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
4. Déplacer le scanner dans les découpes au centre de la
machine.
Attention :
Lors du déplacement du scanner, ne pas toucher la lampe
d’exposition ni le circuit imprimé du convertisseur.
5 Détacher le connecteur 2 broches pour la lampe d’exposition
du circuit imprimé du convertisseur.
6. Retirer les deux vis de la lampe d’exposition, puis la lampe
même.
7. Nettoyer ou changer la lampe d’exposition.
8. Remonter toutes les pièces démontées.

Connecteur 2 broches
Vis
Lampe d’exposition
Vis

Découpe
Circuit imprimé du convertisseur
Scanner
Découpe

Figure 1-6-46 Démontage de la lampe


d’exposition

1-6-29
2CJ
(2) Démonter et remonter les fils du scanner
Suivre les instructions suivantes si les fils du scanner sont cassés ou doivent être changés.
•Après avoir changé les fils du scanner, procéder aux étapes « (6) Régler la perpendicularité verticale de l’image du scanner
(référence) ».

(2-1) Démonter les fils du scanner

Instructions
1. Retirer le SRDF de la machine.
2. Retirer le couvercle central arrière, le couvercle arrière
supérieur et le couvercle supérieur droit.
3. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
4. Retirer le couvercle supérieur gauche et le verre fendu.
5. Desserrer les deux vis maintenant le fil de la lampe puis
retirer le fil du circuit imprimé du convertisseur.
Attention :
Retirer complètement le fil de la lampe de la machine.
6. Retirer le couvercle avant.
7. Retirer les trois vis de l’unité de formation de l’image puis
extraire l’unité de formation de l’image.
8. Retirer le couvercle supérieur intérieur.
9. Retirer l’unité d’opération.
10. Retirer les quatre vis du cadre supérieur du miroir, puis le
cadre même.

Figure 1-6-47 Démontage du cadre supérieur du


miroir 1
Vis
Cadre supérieur du miroir 1
Vis
Fil de la lampe
Cadre inférieur du miroir 1
Pattes de fixation du fil

11. Retirer les quatre vis de chacune des pattes de retenue des
fils, puis retirer les pattes du cadre inférieur du miroir 1.
12. Retirer le cadre inférieur du miroir 1 de l’unité de balayage.
13. Démonter du ressort l’embout arrondi du fil du scanner sur le
côté gauche de l’unité de balayage.
14. Retirer le fil du scanner.

Figure 1-6-48 Démontage du fil du


scanner
Unité de balayage
Embout arrondi
Ressort du fil du scanner

1-6-30
2CJ

(2-2) Remonter les fils du scanner


Attention : Lors du montage des fils du scanner, prendre garde d’utiliser ceux spécifiés ci-dessous.
Avant de la machine : 2AC12170
Arrière de la machine : 2AC12420 (black)

Le remontage requiert les outils suivants : outil de fixation du


cadre (P/N: 2AC68230)

Instructions
A l’arrière de la machine :
1. Introduire les deux outils de fixation du cadre dans les
trous de positionnement à l’avant et à l’arrière de l’unité
de balayage afin de fixer le cadre du miroir 2 en position.
2. Fixer chacun des deux outils de fixation du cadre à l’avant et
à l’arrière de la machine à l’aide des deux vis.
3. Accrocher l’embout arrondi à une extrémité du fil du scanner
dans l’attache de gauche à l’intérieur de l’unité de balayage.
................................................................... 1
4. Entourer le fil du scanner partant du bas vers le haut autour
du crochet arrière situé dans la poulie sur le cadre du miroir
2. ................................................................. 2
5. Entourer le fil du scanner partant du haut vers le bas autour
du crochet situé dans la poulie du côté droit de la machine.
..................................................................... 3

Figure 1-6-49 Remontage des fils du scanner


(Gauche de la machine) (Droite de la machine)
Guide du fil Crochet avant Crochet arrière Poulie du fil du scanner
Embout arrondi Attache
Embout arrondi Tambour

6. Entourer le fil du scanner de quatre tours autour du


tambour en partant de l’arrière vers l’orifice du tambour.
7. Introduire la bille de repérage sur le fil du scanner dans
l’orifice du tambour pour le fil du scanner.
8. Entourer le fil du scanner de cinq tours supplémentaires vers
l’avant de la machine à partir de la bille de repérage.

Figure 1-6-50 Entourer le fil du scanner


Fil du scanner
Bille de repérage
Arrière
Avant
4 tours
5 tours

9. Entourer le fil du scanner partant du bas vers le haut


autour du crochet situé dans la poulie du côté gauche de
la machine. .............................................................. 4
10. Entourer le fil du scanner partant du bas vers le haut
autour du crochet avant situé dans la poulie sur le cadre
du miroir 2 ..........……………………………………... 5
11. Faire passer le fil du scanner autour du guide sur le côté
gauche de la machine. ............................................ 6
12. Accrocher l’embout arrondi sur le ressort de fil du
scanner. .................................................................. 7
13. Accrocher l’autre extrémité du ressort de fil du scanner
dans l’attache sur le côté gauche de la machine.
14. Reprendre les étapes 2 à 13 pour le fil du scanner de
l’avant de la machine.
15. Retirer les deux vis de chacun des outils de fixation du
cadre, puis les outils même.
2CJ
16. Déplacer le scanner de gauche à droite pour bien
positionner le fil.

1-6-31
2CJ
17. Desserrer les deux vis maintenant le cadre du miroir 2.
18. Introduire le cadre inférieur du miroir 1 dans l’unité de
balayage et le poser sur les trous de positionnement.
19. Introduire les deux outils de fixation du cadre dans les trous
de positionnement à l’avant et à l’arrière de l’unité de
balayage et déterminer la position du cadre inférieur du miroir
1 et celle du cadre du miroir 2.
20. Fixer chacune des pattes de fixation des fils à l’avant et à
l’arrière du cadre inférieur du miroir 1 à l’aide des deux vis
tout en maintenant le fil du scanner sur le cadre inférieur du
miroir 1.
21. Resserrer les deux vis du cadre du miroir 2.
22. Retirer les deux vis de chacun des deux outils de fixation du
cadre, puis les outils mêmes.
23. Remonter toutes les pièces démontées.

Vis
Outil de fixation du cadre
Patte de fixation du fil
Cadre du miroir 2
Cadre inférieur du miroir 1

Vis
Outil de fixation du cadre
Cadre du miroir 2
Patte de fixation du fil
Cadre inférieur du miroir 1

Figure 1-6-51 Fixation du fil du scanner

1-6-32
2CJ
(3) Changer l’unité de balayage laser
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer l’unité de balayage laser.
Attention :
Après avoir changé l’unité de balayage laser, suivre les instructions « (6) Régler la perpendicularité verticale de l’image du
scanner (référence) ».

Instructions
1. Retirer les SRDF, le couvercle arrière central, le couvercle
arrière supérieur, le couvercle supérieur droit et le couvercle
supérieur gauche.
2. Retirer le couvercle avant.
3. Retirer les trois vis de l’unité de formation de l’image pour
l’extraire.
4. Retirer le couvercle supérieur intérieur.
5. Retirer l’unité d’opération.
6. Retirer les trois clips et les trois connecteurs à l’avant de
l’unité de balayage.
7. Retirer les cinq clips et les trois connecteurs à l’arrière de
l’unité de balayage.
8. Retirer la vis et les deux connecteurs du côté droit de l’unité
de balayage.
9. Retirer les fils démontés de l’unité de balayage aux étapes 6,
7 et 8.
10. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas
toucher la plaque de projection ou la face arrière du verre de
contact.
11. Retirer le couvercle de l’unité de numérisation de l’image,
puis démonter les trois connecteurs.
12. Retirer les quatre vis avec les supports en plastique puis
l’unité de balayage.

Figure 1-6-52 Démontage de l’unité de balayage


Couvercle de l’unité de numérisation de l’image

Unité de balayage
Connecteurs
13. Démonter les trois connecteurs.
14. Retirer les deux vis du support du réglage de l’unité de
balayage laser, puis le support même.
15. Retirer les trois vis puis remplacer l’unité de balayage laser.
16. Remonter toutes les pièces démontées.
Attention :
Monter l’unité de balayage étant directement au-dessus de la
machine pour éviter de déformer le point de mise à la terre.

Connecteur
Vis
Connecteur
Unité de balayage laser
Connecteur

Vis
Support de réglage de l’unité de balayage laser

Figure 1-6-53 Remplacement de l’unité de balayage laser


1-6-33
2CJ
(4) Remplacer l’unité de numérisation de l’image (référence)
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer l’unité de numérisation de l’image.
Attention : Après avoir monté l’unité de numérisation de l’image, suivre les étapes « (6-2) Régler la position de l’unité de
numérisation de l’image ».

Instructions
1. Retirer le couvercle supérieur droit.
2. Retirer le verre de contact en faisant attention de ne pas toucher la plaque
de projection ou la face arrière du verre de contact.
3. Retirer le couvercle de l’unité de numérisation de l’image, puis démonter
les deux connecteurs.
4. Retirer les quatre vis de l’unité de numérisation de l’image, puis l’unité
même.
5. Contrôler ou changer l’unité de numérisation de l’image.

Couvercle de l’unité de numérisation de l’image

Unité de balayage
Connecteurs

Figure 1-6-54
• Fixer l’unité de numérisation de l’image.
L’installation de l’unité de numérisation de l’image requiert les outils
suivants :
Deux (2) goupilles de positionnement (P/N 18568120)

Instructions
1. Fixer l’unité de numérisation de l’image à l’aide des deux goupilles
de positionnement.
2. Replacer les quatre vis.
3. Retirer les deux goupilles de positionnement.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Vis
Goupille de positionnement
Vis
Unité de numérisation de l’image
Goupille de positionnement

Figure 1-6-55
1-6-34
2CJ
(5) Régler la perpendicularité verticale (référence)
Effectuer les réglages suivants si l’image copiée est de travers verticalement (pas de perpendicularité verticale).
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, sortir le modèle PG 1 LIGNE-POINT de l’élément de maintenance U089 qui doit
servir d’original pour le réglage.
• Commencer par régler la quantité de mou dans le papier au rouleau d’enregistrement pour les alimentations
tiroir, bypass ou recto-verso (page 1-6-21).
Contrôler la perpendicularité verticale de l’image copiée, et si elle n’est pas satisfaisante, procéder au réglage de la
perpendicularité verticale.

Image correcte
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-56

Instructions
Démarrage
Resserrer les deux vis et
replacer le verre de contact.
Placer l’original
sur le verre de contact.

Appuyer sur la touche Démarrer


et effectuer une copie test à
agrandissement 100 %.
Retirer le verre de contact.
Desserrer les deux vis et régler
Non
la position du cadre du
L’image est-elle correcte ?
miroir 2.
Oui
Pour l’exemple de copie 1,
déplacer le cadre dans le sens de
Fin
la flèche blanche (e).
Pour l’exemple de copie 2,
déplacer le cadre dans le sens de
la flèche noire (b).

Cadre du miroir 2
Vis

Figure 1-6-57 Régler la position du cadre du miroir 2

1-6-35
2CJ
(6) Régler la perpendicularité horizontale de l’image du scanner (référence)
Effectuer les réglages suivants si l’image copiée est de travers horizontalement (pas de perpendicularité horizontale).
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, ouvrir le couvercle avant et retirer le couvercle inférieur de l’unité d’opération.
• Commencer par suivre les instructions « (6-1) Régler la position de l’unité de balayage laser », puis contrôler la
perpendicularité horizontale de l’image copiée. Si la perpendicularité n’est pas satisfaisante, suivre les instructions « (6-
2) Régler la position de l’unité de numérisation de l’image ».

(6-1) Régler la position de l’unité de balayage laser

Instructions
Image correcte
Exemple de sortie 1
Exemple de sortie 2

Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir « 089 » sur les touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Sélectionner « LIGNE 1 PT ».

Appuyer sur la touche Interruption. Resserrer les trois vis et


replacer le verre de contact.
Appuyer sur la touche Démarrer
et effectuer une copie à agrandissement 100 %.

Non Retirer le couvercle interne supérieur


L’image est-elle correcte ? et le verre de contact. Desserrer les trois vis et ajuster la
Oui position de l’unité de balayage laser en
tournant l’arbre de réglage de la LSU à
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. l’aide d’un tournevis à partir de l’avant
de la machine (voir figure 1-6-51).
Pour l’exemple de sortie 1, tourner l’arbre
Quitter le mode maintenance. de réglage de la LSU dans le sens de
la flèche blanche (e).
Fin Pour l’exemple de sortie 2, tourner l’arbre
de réglage de la LSU dans le sens de
la flèche noire (b).

1-6-36
2CJ

Figure 1-6-59 Réglage de la position de l’unité de balayage laser


Trous d’épingle

Unité de balayage laser


Arbre de réglage de l’unité de balayage laser

Orifice d’accès pour le réglage à l’avant de la machine

1-6-37
2CJ
6-2) Régler la position de l’unité de numérisation de l’image
Attention :
• Avant d’effectuer le réglage suivant, sortir le modèle PG 1 LIGNE-POINT de l’élément de maintenance U089 qui doit
servir d’original pour le réglage.
• Ne régler que la goupille de l’avant de la machine et ne jamais toucher celle de l’arrière de la machine.

Image correcte
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-60
Instructions
Démarrage

Placer l’original Replacer le verre de contact.


sur le verre de contact.

Appuyer sur la touche Démarrer


et effectuer une copie à agrandissement 100 %.

Retirer le verre de contact et régler


la perpendicularité horizontale de l’ISU
Non en tournant la goupille.
L’image est-elle correcte ? Pour l’exemple de copie 1,
Oui tourner la goupille dans le sens de
la flèche noire (\).
Pour l’exemple de copie 2,
Fin tourner la goupille dans le sens de
la flèche noire (e).

Goupille

Figure 1-6-61 Réglage de la position de l’unité de numérisation de l’image


1-6-38
2CJ
(7) Régler l’agrandissement produit par le scanner dans la direction principale de balayage
Suivre les instructions suivantes si l’agrandissement dans la direction principale de balayage est incorrecte.

Attention :
Contrôler l’image copiée après le réglage. Si l’image est toujours incorrecte, effectuer les réglages ci-dessus en mode
maintenance.

Instructions
Démarrage
Original
Exemple de copie
Exemple de copie 2
Entrer en mode maintenance.

Saisir 065 sur les touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.


Figue 1-6-62
Sélectionner REG SCAN PRINC
(direction de balayage principale).

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original et appuyer


sur la touche Démarrer pour effectuer une copie test.

Non Pour l’exemple de copie 1,


L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Oui Pour l’exemple de copie 2, diminuer
la valeur à l’aide de la touche bas.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation.


Fourchette : —25 — +25
Paramétrage initial : 2
La modification d’1 point de la valeur
Quitter le mode maintenance. modifie l’agrandissement de 0,1%.
L’augmentation de la valeur élargit l’image,
Fin et la diminution rend l’image plus étroite.

1-6-39
2CJ
(8) Régler l’agrandissement produit par le scanner dans la direction auxiliaire de balayage
Suivre les instructions suivantes si l’agrandissement dans la direction auxiliaire de balayage est incorrecte.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions
Démarrage
Original
Exemple de copie
Exemple de copie 2
Entrer en mode maintenance.

Saisir 065 sur les touches numériques.

Figure 1-6-63

Appuyer sur la touche Démarrer.

Sélectionner REG SCAN AUX


(direction de balayage auxiliaire).

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original et appuyer


sur la touche Démarrer pour effectuer une copie test.

Non
L’image est-elle correcte ? Pour l’exemple de copie 1,
Oui augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Pour l’exemple de copie 2, diminuer
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. la valeur à l’aide de la touche bas.

Quitter le mode maintenance.


Fourchette : —25 — +25
Fin Paramétrage initial : —2
La modification d’1 point de la valeur
modifie l’agrandissement de 0,1%.
L’augmentation de la valeur allonge l’image,
et la diminution rend l’image plus courte.

1-6-40
2CJ
9) Régler la ligne centrale du scanner
Suivre les instructions suivantes si une erreur régulière se produit entre la ligne centrale de l’original et celle de la copie.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions
Ligne centrale du scanner

Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 067 sur les touches numériques.


Figure 1-6-64
Appuyer sur la touche Démarrer.

Affichage de l’écran tactile


Sélectionner ADJUST DATA ou ADJUST DATA :
ADJUST DATA2 ligne centrale pour mode copie simple
sur l’écran tactile. ADJUST DATA2 :
ligne centrale pour mode copie recto-verso (seconde face)

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original et appuyer


sur la touche Démarrer pour effectuer une copie test.

Non Pour l’exemple de copie 1,


La ligne centrale du augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
scanner est-elle correcte ? Pour l’exemple de copie 2, diminuer
Oui la valeur à l’aide de la touche bas.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Fourchette (paramétrage initial)


Ligne centrale pour mode copie simple :
Quitter le mode maintenance. —39 — +39 (—18)
Ligne centrale pour mode copie recto-verso
(seconde face) : —7 — +7 (—1)
Fin La modification de la valeur d’1 unité
déplace la ligne centrale de 0,17 mm.

1-6-41
2CJ
(10) Régler l’enregistrement du bord supérieur par le scanner
Suivre les instructions suivantes si une erreur régulière se produit entre le bord supérieur de l’original et celui de la copie.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions
Enregistrement du bord supérieur du
scanner

Original
Ecemple de copie 1
Exemple de copie 2
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir « 066 » sur les touches numériques.


Figure 1-6-65
Appuyer sur la touche Démarrer.
Affichage de l’écran tactile
Sélectionner « ADJUST DATA » ou ADJUST DATA :
ADJUST DATA2 Enregistrement du bord supérieur
sur l’écran tactile. ADJUST DATA2 :
Enregistrement du bord supérieur (seconde face)

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original et appuyer


sur la touche Démarrer pour effectuer une copie test.

Non Pour l’exemple de copie 1,


L’enregistrement du bord augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
supérieur du scanner Pour l’exemple de copie 2, diminuer
est-il correct ? la valeur à l’aide de la touche bas.
Oui

Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Fourchette (paramétrage initial)


Enregistrement du bord supérieur :
Quitter le mode maintenance. –20 – +20 (–1)
Enregistrement du bord
Fin supérieur (seconde face) : –20 – +20 (–8)
La modification de la valeur d’1 unité
déplace la ligne centrale de 0,17 mm.

1-6-42
2CJ
(11) Régler les marges pour la numérisation d’un original sur le verre de contact
Effectuer le réglage suivant si les marges sont incorrectes.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions

Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir « 403 » sur les touches numériques.


Affichage de l’écran tactile
Appuyer sur la touche Démarrer. MARGE A : marge gauche du scanner
MARGE B : marge du bord supérieur du scanner
Sélectionner l’élément à régler MARGE C : marge droite du scanner
sur l’écran tactile. MARGE D : marge du bord inférieur du scanner

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour effectuer une copie test.

Modifier le paramétrage.
Non
L’augmentation de la valeur à l’aide
Les marges sont-elles correctes ?
de la touche haut élargit la marge.
Oui
La diminution de la valeur à l’aide
de la touche bas rend la marge plus étroite.
Oui
Exécuter un autre mode ? Fourchette (paramétrage initial)
Non Marge gauche du scanner : 0.0 – +10.0 (2.5)
Marge du bord supérieur du scanner : 0.0 – +10.0
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. (3.0)
Marge droite du scanner : 0.0 – +10.0 (2.5)
Marge du bord inférieur du scanner : 0.0 – +10.0 (4.5)
Quitter le mode maintenance. La modification de la valeur d’une unité
modifie chaque marge de 0,1 mm.
Fin

Direction d’éjection
(référence)

Marge du bord supérieur du scanner (3 ± 2,5 mm)


Marge gauche du scanner (2–1.5 mm)
Marge droite du scanner (2–1.5 mm)
Marge du bord inférieur du scanner (3 ± 2,5 mm)

Figure 1-6-66
1-6-43
2CJ
1-6-5 Unité de tambour
(1) Démonter et remonter le tambour et le dispositif de chauffage du tambour
Suivre les instructions suivantes pour changer le tambour et le dispositif de chauffage du tambour.
Attention :
• Eviter toute lumière directe du soleil et toute lumière forte lors du montage et du démontage du tambour.
• Tenir le tambour par ses extrémités et ne jamais toucher la surface du tambour.
• Après avoir retiré le tambour, le garder dans sa boîte ou son sac de stockage afin de le protéger de la lumière.
• Pour nettoyer le tambour, le frotter à l’aide d’un chiffon propre.

Instructions
1. Retirer le mécanisme de développement et celui de
nettoyage.
2. Retirer le mécanisme principal de chargeur (voir page 1-6-
22).
3. Desserrer chacune des goupilles de retenue (à l’avant et à
l’arrière) de la pièce d’arrêt du tambour, puis libérer les pièces
d’arrêt du tambour dans le sens de la flèche.
4. Retirer le mécanisme du tambour de l’unité de formation de
l’image.

Pièce d’arrêt du tambour


Goupille de retenue

Mécanisme du tambour

Figure 1-6-67

5. Retirer les paliers du mécanisme de tambour.

Palier
Mécanisme du tambour
Palier

Figure 1-6-68
1-6-44
2CJ
6. Retirer les deux goupilles de retenue et les deux
ressorts, puis retirer doucement du mécanisme du tambour la bride
avant du tambour.
7. Débrancher le connecteur 1 broche, puis la bride avant du
tambour.
8. Débrancher le connecteur 6 broches du dispositif de chauffage
du tambour.

Connecteur 1 broche
Connecteur 6 broches

Goupilles de retenue
Ressort
Ressort
Bride avant du tambour

Figure 1-6-69
9. Retirer doucement du tambour la bride arrière du tambour
et son renfort.
10. Extraire le dispositif de chauffage du tambour.
* Si l’étiquette collée à l’intérieur du tambour porte un numéro
de série se terminant par « F », installer le tambour avec
l’étiquette dirigée vers l’avant de la machine, si le numéro de
série se termine par « R », installer le tambour avec
l’étiquette dirigée vers l’arrière de la machine.
11. Remonter toutes les pièces démontées.

Tambour
Etiquette
Chauffage du tambour
Bride arrière du tambour

Figure 1-6-70
1-6-45
2CJ
(2) Démonter et remonter les fils des électrodes avant et
arrière du tambour
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les fils des électrodes avant et arrière du tambour.

Instructions
1. Retirer le mécanisme du tambour (voir page 1-6-44).
2. Retirer les couvercles gauche, droit et inférieur de l’unité
de formation de l’image.
3. Retirer l’ensemble du magasin d’alimentation du toner.
4. Retirer les trois vis (2 à l’avant de la machine et 1 à l’arrière), puis
retirer le guide de transfert supérieur à l’avant de l’ensemble de
formation de l’image.
5. Débrancher le connecteur 1 broche du fil de l’électrode à l’avant
du tambour.
6. Retirer l’attache puis libérer le fil du clip.
*Lors du remontage, fixer le fil dans sa position initiale à l’aide de
l’attache.
7. Retirer la vis de la plaque latérale arrière de l’unité de formation
de l’image et les deux vis de la plaque latérale avant de l’unité de
formation de l’image, puis retirer la plaque de guidage avant
supérieure du transfert.
8. Retirer la vis du couvercle du support à l’avant du tambour, puis
le support même.
9. Retirer du support avant l’électrode appliquée au fil de l’avant du
tambour, puis retirer le fil de l’électrode.
Figure 1-6-71
Attache Plaque latérale avant de l’unité de formation de l’image
Connecteur 1 broche Clip Vis

Vis
Couvercle du support à l’avant du tambour
Plaque de guidage avant supérieure du transfert
Vis
Plaque latérale arrière de l’unité de formation de l’image

Electrode
Support avant du tambour

Figure 1-6-72
10. Débrancher le connecteur 3 broches du fil de l’électrode à
l’arrière du tambour.
11. Couper les deux attaches.
* Lors du remontage, fixer le fil dans sa position initiale à
l’aide d’attaches.
12. Retirer les deux vis, puis le couvercle du support à l’arrière
du tambour.

Attache
Connecteur 3 broches
Attache
Couvercle du support à l’arrière du tambour

Figure 1-6-73
1-6-46
2CJ
13. Retirer du support arrière l’électrode 1 (fil brun)
appliquée au fil de l’arrière du tambour.
14. Retirer la pièce d’espacement de l’électrode.
15. Retirer du support arrière l’électrode 2 (fil bleu) appliquée au
fil de l’arrière du tambour.
16. Retirer du support arrière l’électrode 3 (fil noir) appliquée au
fil de l’arrière du tambour, puis retirer le fil de l’électrode de
l’arrière du tambour.
* Lors du remontage, prendre garde aux points suivants.
• Prendre garde à la position de montage de chacune des
électrodes.
• Lors du remontage, faire passer le fil de l’électrode 3 par la
fente (en pointillés sur la figure) entre le support à l’arrière du
tambour et la plaque arrière de l’unité de formation de
l’image.
17. Remonter toutes les pièces démontées.
Figure 1-6-74
Electrode 2 (fil bleu)
Pièce d’espacement de l’électrode
Electrode 1 (fil brun)
Support arrière du tambour
Electrode 3 (fil noir)
1-6-47
2CJ
(3) Démonter et remonter les électrodes A et B du dispositif de chauffage du tambour
Suivre les instructions suivantes pour changer les électrodes A et B du dispositif de chauffage du tambour.

Instructions
1. Retirer le mécanisme du tambour (voir page 1-6-44).
2. Retirer la bride située à l’avant du tambour du
mécanisme du tambour (voir page 1-6-45).
3. Retirer les deux vis, puis l’électrode B du dispositif de
chauffage du tambour.

Electrode B du chauffage du tambour


Bride avant du tambour

Figure 1-6-75
4. Retirer la bride située à l’arrière du tambour du
mécanisme du tambour (voir page 1-6-45).
5. Retirer chacune des deux vis des deux électrodes A du
dispositif de chauffage du tambour de la bride arrière.
6. Retirer les deux vis, puis l’électrode B du dispositif de
chauffage du tambour de la bride arrière.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Electrode B du chauffage du tambour

Bride arrière du tambour

Vis
Electrodes A du chauffage du tambour
Vis

Figure 1-6-76
1-6-48
2CJ
1-6-6 Unité de développement
(1) Régler la position de la brosse magnétique (rouleau de développement) (référence)
Procéder au contrôle ou au réglage si la densité de l’image est trop sombre ou trop claire.
*Avant de commencer ce réglage, s’assurer qu’il y a assez de développeur.

Instructions
1. Desserrer la vis de chacune des plaques de réglage du
rouleau magnétique supérieur et inférieur.
2. Modifier la position des plaques de réglage du rouleau
magnétique supérieur et inférieur.
• Lorsque la plaque de réglage du rouleau magnétique
supérieur et inférieur est déplacée respectivement vers la
droite ou vers le bas :
La densité de l’image devient plus foncée (la brosse
magnétique se déplace vers le bas). Toutefois, la résolution
de l’image est moindre.
• Lorsque la plaque de réglage du rouleau magnétique
supérieur et inférieur est déplacée respectivement vers la
gauche ou vers le haut :
La densité de l’image devient plus claire (la brosse
magnétique se déplace vers le haut). Toutefois, la partie
foncée de l’original peut apparaître plus claire.
3. Resserrer la vis de chacune des plaques de réglage du
rouleau magnétique supérieur et inférieur.
4. Après le réglage, effectuer une copie test pour contrôler la
densité.

Figure 1-6-77
Vis
Plaque de réglage du rouleau magnétique supérieur
Vis
Plaque de réglage du rouleau magnétique inférieur
1-6-49
2CJ
(2) Contrôler la position de la « doctor blade » (référence)
Suivre les instructions suivantes lorsque le support ou le fond apparaît sur l’image copiée.

Instructions
1. Retirer les deux vis, puis les deux couvercles inférieurs de
développement du logement de développement.
2. Tourner l’engrenage de jointure du développement dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que les deux fentes du racleur
apparaissent en bas.
3. Introduire les jauges d’épaisseur dans les deux fentes du
racleur et vérifier si l’écart entre la « doctor blade » et le
rouleau supérieur de développement correspond à la valeur
prescrite (la jauge de 0,75 mm doit pénétrer dans les fentes,
mais pas la jauge de 0,8 mm).

Racleur de développement
Jauges d’épaisseur

Engrenage de jointure du développement


Couvercles inférieurs de développement

Figure 1-6-78
1-6-50
2CJ
(3) Démonter et remonter les filtres de développement et le cache supérieur de développement
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer et changer le filtre et le cache supérieur de développement.

Instructions
1. Retirer les deux vis de la patte de fixation du filtre, puis le filtre
même.
2. Retirer les deux vis, puis le cache supérieur de développement.
*Lors du remontage, fixer le cache en l’appuyant contre le
tambour (dans le sens de la flèche).
3. Nettoyer ou changer le filtre de développement ou le cache
supérieur de développement.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Patte de fixation du filtre


Filtre de développement
Vis
Vis

Cache supérieur de développement

Figure 1-6-79
1-6-51
2CJ
(4) Démonter et remonter l’arbre inférieur de développement et le mécanisme de la lame de développement
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer l’arbre inférieur et le mécanisme de la lame de développement.
*Avant de démonter l’arbre inférieur de développement et le mécanisme de la lame de développement, s’assurer d’abord de
retirer le développeur.

Instructions
1. Retirer la bague de retenue, puis retirer le levier et le
ressort du rouleau inférieur de développement.
2. Retirer la bague de retenue, puis le pignon libre inférieur
de développement.
3. Retirer les vis, puis la douille inférieure avant et la douille
inférieure arrière de développement.
4. Retirer l’arbre inférieur de développement.

Bague d’arrêt
Levier du rouleau inférieur de
développement
Ressort du rouleau inférieur de
développement
Douille inférieure arrière du rouleau de
développement
Vis

Mécanisme de la lame de développement

Arbre inférieur de développement

Bague d’arrêt
Pignon libre inférieur de développement
Douille inférieure avant du rouleau de
développement
Vis

Figure 1-6-80
5. Retirer les deux vis, puis le mécanisme de la lame de
développement.
*Lors du remontage, tirer d’abord le mécanisme de la lame du
tambour (1), puis la repousser contre le tambour (2), et la fixer.
6. Nettoyer ou changer l’arbre inférieur ou le mécanisme de la lame
de développement.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Vis
Mécanisme de la lame de développement
Vis

Figure 1-6-81
1-6-52
2CJ
1-6-7 Unité de transfert
(1) Démonter et remonter la courroie du chargeur de transfert
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la courroie du chargeur de transfert.
Attention :
• Lors de la manipulation de la courroie du chargeur de transfert, tenir les deux extrémités de la courroie (sur environ 10
mm) sans toucher sa surface à mains nues.
• Prendre garde de ne pas appliquer de graisse sur la surface de la courroie du chargeur de transfert.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du
papier.
2. Retirer la bague d’arrêt puis la douille à l’avant de la
machine.
3. Retirer la bague d’arrêt puis la douille à l’arrière de la
machine.
4. Débrancher les trois connecteurs 1 broche, puis l’unité de
courroie de transfert de la machine.

Douille
Bague d’arrêt

Douille
Bague d’arrêt

Connecteur 1 broche
Connecteur 1 broche
Unité de courroie de transfert

Figure 1-6-82
5. Retirer la vis, puis tourner chacun des cadres rotatifs avant et
arrière dans le sens de la flèche a.
6. Retirer la courroie du chargeur de transfert dans le sens de la
flèche b, puis retirer la courroie de l’unité de courroie de transfert.
*Lors du remontage de la courroie du chargeur de transfert,
contrôler qu’elle passe bien sous l’unité de guidage du cadre
rotatif avant et arrière.
Après le remontage, tourner le rouleau d’entraînement de la
courroie et la courroie du chargeur de transfert de deux ou trois
tours et contrôler si le bord de la courroie dépasse sur le cadre
rotatif avant / arrière et sur la plaque latérale de l’unité de
courroie de transfert. Si c’est le cas, faire tourner la courroie du
chargeur de transfert jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Rouleau d’entraînement de la courroie


Cadre rotatif arrière
Unité de guidage de la courroie
Unité de guidage de la courroie
Cadre rotatif avant

Courroie du chargeur de transfert

Figure 1-6-83
1-6-53
2CJ
(2) Démonter et remonter le rouleau de transfert
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou remplacer le rouleau de transfert.

Instructions
1. Retirer la courroie du chargeur de transfert (voir page 1-6-49).
2. Retirer les deux vis puis la patte de fixation du rouleau de
transfert.
3. Retirer le rouleau de transfert.
4. Retirer les paliers à l’extrémité du rouleau de transfert.
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Palier
Rouleau de transfert
Palier

Rouleau de transfert

Patte de fixation du rouleau de transfert

Figure 1-6-84
1-6-54
2CJ
(3) Démonter et remonter la brosse de nettoyage de la courroie
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la brosse de nettoyage de la courroie.

Instructions
1. Retirer l’unité de transfert de la courroie (voir page 1-6-
53).
2. Retirer les quatre vis et le connecteur 1 broche de
l’électrode de la brosse, puis retirer le logement de
nettoyage de la courroie.

Logement de nettoyage de la courroie


Connecteur 1 broche

Figure 1-6-85

3. Retirer la vis puis l’électrode de la brosse.


4. Retirer la bague d’arrêt puis la douille.

Douille
Bague d’arrêt

Electrode de la brosse
Vis

Figure 1-6-86
5. Déplacer la brosse de nettoyage de la courroie dans le sens
de la flèche a et retirer la goupille puis l’engrenage et la
douille.
6. Retirer la brosse de nettoyage de la courroie du logement de
nettoyage de la courroie.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Goupille
Engrenage
Douille

Figure 1-6-87

1-6-55
2CJ
1-6-8 Unité de nettoyage
(1) Démonter et remonter la lame de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer la lame de nettoyage.

Instructions
1. Desserrer la vis de la plaque coulissante de libération de la lame.
2. Tout en levant le poids de la lame de nettoyage, faire coulisser la
plaque coulissante dans le sens de la flèche a et fixer la lame de
nettoyage en position de libération.
3. Serrer la vis de la plaque coulissante de libération de la lame.

Poids de la lame de nettoyage


Vis
Plaque coulissante de libération de la lame

Figure 1-6-88

4. Retirer le mécanisme de nettoyage de la machine.


5. Retirer les deux vis, puis le couvercle supérieur de nettoyage
et la plaque coupe-vent de nettoyage.
*Lors du remontage, bien pousser le couvercle supérieur de
nettoyage à fond dans le sens des flèches pour le fixer.

Plaque coupe-vent de nettoyage


Couvercle supérieur de nettoyage

Figure 1-6-89

6. Retirer la goupille de retenue puis la lame de nettoyage.


*Lors du remontage, contrôler que les deux extrémités de la
lame de nettoyage atteignent le côté de l’éponge, comme sur
la figure (la lame ne doit jamais dépasser sur l’éponge).

Eponge
Lame de nettoyage
Goupille de retenue
Eponge

Lame de nettoyage
Eponge

Figure 1-6-90

1-6-56
2CJ
7. Changer la lame de nettoyage.
8. Remonter toutes les pièces démontées.
9. Allumer l’interrupteur principal et entrer en mode
maintenance.
10. Saisir 160 (Appliquer le toner à la lame de nettoyage) sur
les touches numériques.
11. Appuyer sur la touche Démarrer.
*La machine se met en marche et le toner est appliqué au
tambour.
12. Lorsque la machine a terminé de tourner, ouvrir le
couvercle avant et extraire l’unité de formation de l’image,
puis desserrer la vis de la plaque coulissante de libération
de la lame.
13. Faire coulisser la plaque coulissante dans le sens de la
flèche b, monter la lame de nettoyage sur le tambour
(voir Figure 1-6-80).
14. Fixer la vis de la plaque coulissante de libération de la
lame.
15. Remettre l’unité de formation de l’image et fermer l e
couvercle avant.
*La machine se met en marche et l’application du toner à
la lame de nettoyage démarre.
16. Après l’arrêt de la machine, quitter le mode maintenance.

1-6-57
2CJ
(2) Démonter et remonter la brosse de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la brosse de nettoyage.

Instructions
1. Retirer le mécanisme de nettoyage de la machine.
2. Retirer la bague d’arrêt, puis l’engrenage et la douille
(plastique blanc).
3. Retirer la vis du mécanisme de support de la brosse de
nettoyage.

Vis
Douille (plastique blanc)
Engrenage
Bague d’arrêt

Figure 1-6-91
4. Retirer la vis, puis le terminal de terre et le terminal de la
brosse de nettoyage.
5. Retirer la bague d’arrêt puis la douille (métal).

Douille (métal)
Bague d’arrêt

Vis
Terminal de terre
Terminal de la brosse de nettoyage

Figure 1-6-92
6. Retirer la vis, puis le mécanisme de support de la brosse
de nettoyage.
7. Retirer la brosse de nettoyage.
8. Remonter toutes les pièces démontées.

Brosse de nettoyage
Vis
Mécanisme de support de la brosse de nettoyage

Figure 1-6-93

1-6-58
2CJ
(3) Démonter et remonter le support de la brosse de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le support de la brosse de nettoyage.

Instructions
1. Retirer le mécanisme du support de la brosse de nettoyage
(voir page 1-6-58).
2. Retirer le mécanisme de doigts de séparation (voir page 1-6-
60).
3. Retirer les deux vis, puis retirer du support de la brosse le
mécanisme de base inférieure de nettoyage.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Support de la brosse de nettoyage

Figure 1-6-94
1-6-59
2CJ
(4) Démonter et remonter le mécanisme de doigts de séparation
Suivre les instructions suivantes pour changer le mécanisme de doigts de séparation.

Instructions
1. Retirer le mécanisme de nettoyage de la machine.
2. Retirer les quatre vis, puis les mécanismes de doigts de
séparation.
*Lors du remontage, déplacer le mécanisme de doigts de
séparation dans le sens de la flèche (l’éloigner du tambour),
et serrer les vis.
3. Remonter toutes les pièces démontées.

Mécanismes de doigts de séparation

Figure 1-6-95
1-6-60
2CJ
1-6-9 Unité de fixation
(1) Démonter et remonter le thermostat de l’unité de fixation
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le thermostat de l’unité de fixation.
Attention :
Utiliser le thermostat spécifié. Ne jamais remplacer un simple fil ou similaire, car cela endommagerait sérieusement le
copieur.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du
papier.
2. Retirer les trois goupilles de retenue et la vis, puis le
couvercle de fixation.

Goupilles de retenue
Vis
Couvercle de fixation

Figure 1-6-96

3. Débrancher les connecteurs du fil du dispositif de


chauffage de fixation et débrancher du thermostat le fil de
l’unité de fixation.
*Débrancher le connecteur du fil de l’unité de fixation tout en
appuyant sur la projection du connecteur.
4. Retirer les deux vis, puis le thermostat de l’unité de fixation.
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Vis
Thermostat de l’unité de fixation

Fil du chauffage de fixation


Vis
Fil de l’unité de fixation

Figure 1-6-97
1-6-61
2CJ
(2) Démonter et remonter le feutre de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le feutre de nettoyage.

Instructions
1. Retirer le couvercle de fixation (voir page 1-6-61).
2. Retirer les deux vis, puis le renfort de nettoyage.
3. Tirer les deux arbres du feutre de nettoyage vers l’avant
de la machine, puis retirer le feutre de nettoyage du
mécanisme de fixation.
4. Mettre un nouveau feutre de fixation en alignant l’encoche
de l’arbre avec la goupille de l’arbre d’entraînement du
nettoyage de fixation (avant d’enrouler le feutre de
nettoyage).
5. Tourner l’engrenage plusieurs fois dans le sens de la
flèche afin de réduire le mou du feutre de nettoyage.
6. Remonter toutes les pièces démontées.
7. Tourner l’engrenage quelques fois de plus dans le sens
de la flèche afin d’éliminer complètement le mou du feutre
de nettoyage.

Renfort de nettoyage
Feutre de nettoyage

Goupille
Arbre d’entraînement du nettoyage
de fixation
Engrenage
Feutre de nettoyage

Figure 1-6-98
1-6-62
2CJ
(3) Démonter et remonter les dispositifs de chauffage de fixation M et S
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer les dispositifs de chauffage de fixation M et S.

Attention:
Lors du remplacement des dispositifs de chauffage de fixation M et S, s’assurer d’utiliser les dispositifs de chauffage
désignés de la manière suivante :

Dispositif de fixation M Dispositif de fixation S


120 V modèles 970 W 270 W

230/240 V modèles 1350 W 380 W

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité de transport du papier.
2. Débrancher le connecteur 7 branches du mécanisme de fixation.
3. Libérer les deux clips, puis libérer des clips le fil du connecteur 7
branches.
4. Ouvrir le couvercle d’éjection de fixation.
5. Retirer les quatre vis, puis le mécanisme de fixation.
*Lors du remontage du mécanisme de fixation, prendre garde aux
points suivants.
• Contrôler que les goupilles de l’unité de transport du papier
(entourées par des pointillés sur la figure) sont bien
enclenchées dans les encoches de la plaque latérale de
fixation.
• Après avoir fixé les deux vis de l’avant de la machine, fixer
les deux vis de l’arrière de la machine tout en faisant passer
le mécanisme de fixation dans le sens de la flèche a (avant
de la machine).

Mécanisme de fixation
Clips
Connecteur 7 broches

Figure 1-6-99

6. Retirer le couvercle de fixation (voir page 1-6-57).


7. Débrancher le connecteur du dispositif de chauffage de fixation
du thermostat de l’unité de fixation.
8. Libérer le clip, puis libérer le fil du dispositif de chauffage de ce
clip et libérer les deux unités de clips du mécanisme de fixation.
9. Retirer la vis (M3), puis les terminaux du dispositif de chauffage S
et le fil de l’unité de fixation.
10. Retirer la vis (M4), puis les terminaux du dispositif de chauffage
M et le fil de l’unité de fixation.
*Pour fixer le terminal du dispositif de chauffage M, s’assurer de
serrer la vis en appuyant bien sur la gauche de la machine (dans
le sens de la flèche b).
11. Retirer la vis, puis la plaque de support arrière du dispositif de
chauffage.
12. Extraire les dispositifs de chauffage M et S de l’arrière de la
machine (dans le sens de la flèche a), puis retirer les dispositifs
de chauffage du mécanisme de fixation.
*Lors du remontage des dispositifs de chauffage M et S, placer le
dispositif M sur le côté droit, et le dispositif S sur le côté gauche
de la machine.

Vis (M4)
Fils de l’unité de fixation
Vis
Vis (M3)
Plaque de support arrière du chauffage
Chauffage de fixation S
Chauffage de fixation M
2CJ

Chauffage de fixation S
Rouleau thermique

Thermostat de l’unité de fixation


Connecteur
Unités de clips
Clip
Figure 1-6-100
1-6-63
2CJ
13 Débrancher le connecteur (male) appliqué au
dispositif S du connecteur (femelle) appliqué au
dispositif de chauffage M.
14. Remonter toutes les pièces démontées.

Chauffage de fixation M
Chauffage de fixation S

Connecteur (femelle)
Connecteur (mâle)

Figure 1-6-101
1-6-64
2CJ
(4) Démonter et remonter le thermistor de l’unité de fixation
Suivre les instructions suivantes pour contrôler ou changer le thermistor de l’unité de fixation.

Instructions
1. Retirer le mécanisme de fixation (voir page 1-6-63).
2. Retirer le couvercle de fixation (voir page 1-6-61).
3. Débrancher le connecteur appliqué au thermostat de
l’unité de fixation.
*Débrancher le connecteur tout en appuyant sur la
projection du connecteur.
4. Débrancher le connecteur 2 broches du thermistor de
l’unité de fixation.
5. Libérer le fil du thermistor de l’unité de fixation des deux
unités de clip du mécanisme de fixation.
6. Retirer la vis, puis le thermistor de l’unité de fixation.
*Lors du remontage du thermistor, contrôler que sa
projection est fermement introduite dans l’encoche du
mécanisme de fixation et que la face du détecteur de
température du thermistor entre en contact avec le
rouleau thermique.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Encoche
Projection
Thermistor de l’unité de fixation

Thermistor de l’unité de fixation


Vis
Connecteur
Unités de clip

Figure 1-6-102
1-6-65
2CJ
(5)Démonter et remonter le rouleau inférieur de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour changer le rouleau de nettoyage inférieur.

Instructions
1. Retirer le mécanisme de fixation (voir page 1-6-63).
2. Retirer les deux vis, puis retirer le support du rouleau
inférieur de nettoyage du mécanisme de fixation.

Support du rouleau inférieur de nettoyage

Figure 1-6-103

3. Retirer le ressort cranté et faire coulisser la douille du


rouleau inférieur de nettoyage dans le sens de la flèche 1,
puis retirer la douille du rouleau inférieur de nettoyage.
4. Extraire le rouleau inférieur de nettoyage dans le sens de la
flèche 2 puis retirer le rouleau inférieur de nettoyage de la douille
de l’autre côté, et enfin retirer le rouleau inférieur de nettoyage.
5. Remonter toutes les pièces démontées.

Rouleau inférieur de nettoyage


Ressort cranté
Douille du rouleau inférieur de nettoyage

Rouleau inférieur de nettoyage


Figure 1-6-104
1-6-66
2CJ
(6) Démonter et remonter le rouleau thermique et le rouleau de pression
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer le rouleau thermique et le rouleau de pression.

Instructions
1 Retirer le mécanisme de fixation de la machine (voir page 1-6-
63).
2. Retirer le couvercle de fixation (voir page1-6-61).
3. Retirer le feutre le nettoyage (voir page 1-6-62).
4. Retirer les dispositifs de chauffage M et S (voir page 1-6-63).
5. Retirer la vis, puis le support de l’unité d’éjection de fixation.
6. Ouvrir le couvercle d’éjection de fixation, puis le retirer du
mécanisme de fixation comme illustré sur la figure.
*Lors du remontage, la charnière du couvercle d’éjection à
l’arrière de la machine doit être fermement enclenchée dans
l’espace entre la fente du mécanisme de fixation et le support de
l’unité d’éjection arrière (zone entourée sur la figure).

Figure 1-6-105
Couvercle d’éjection de fixation
Support de l’unité d’éjection de fixation
7. Retirer les deux vis, puis ouvrir le mécanisme de fixation.

Figure 1-6-106
8. Retirer le rouleau de pression du mécanisme de fixation.
9. Retirer l’anneau en C, puis le palier (à l’avant de la machine).
10. Retirer la vis, puis faire coulisser l’engrenage du rouleau
thermique dans le sens de la flèche a.
11. Faire coulisser le rouleau thermique dans le sens de la flèche
1 et retirer le rouleau thermique du palier (à l’arrière de la
machine).
12. Retirer le rouleau thermique du mécanisme de fixation en
suivant les flèches 2 et 3.
13. Remonter toutes les pièces démontées.

Engrenage du rouleau thermique


Vis

Anneau en C
Palier

Palier
Rouleau thermique
Rouleau de pression

Figure 1-6-107

1-6-67
2CJ
(7) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau thermique
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les doigts de séparation du rouleau thermique.

Instructions
1. Retirer le couvercle d’éjection de fixation du mécanisme de
fixation (voir page 1-6-67).
2. Retirer les quatre goupilles, puis le guide d’éjection supérieur
de fixation.

Goupilles
Guide d’éjection supérieur de fixation
Goupilles

Figure 1-6-108

3. Retirer le ressort de chacun des doigts de séparation du


rouleau thermique.
4. Retirer la vis, puis la plaque de fixation.
5. Retirer l’arbre des doigts de séparation, puis retirer les sept
doigts de séparation du rouleau thermique.
6. Remettre le rouleau thermique et les doigts de séparation en
place.
7. Remonter toutes les pièces démontées.

Ressort des doigts de séparation du rouleau thermique


Arbre des doigts de séparation du rouleau thermique
Doigts de séparation du rouleau thermique
Support

Figure 1-6-109

1-6-68
2CJ
(8) Démonter et remonter les doigts de séparation du rouleau de pression
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer les doigts de séparation du rouleau de pression.

Instructions
1. Retirer le couvercle d’éjection de fixation du
mécanisme de fixation (voir page 1-6-67).
2. Retirer les deux goupilles de retenue et la vis, puis
retirer le guide inférieur d’éjection de fixation du
couvercle d’éjection de fixation.

Goupille de retenue
Vis
Goupille de retenue

Couvercle d’éjection de fixation


Guide inférieur d’éjection de fixation

Figure 1-6-110

3. Retirer le ressort de chacun des doigts de séparation du


rouleau de pression, puis retirer les quatre doigts de
séparation.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Doigt de séparation du rouleau de pression


Ressort des doigts de séparation du rouleau de pression

Guide inférieur d’éjection de fixation

Figure 1-6-111
1-6-69
2CJ
1-6-10 Unité recto-verso
(1) Nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer les quatre vis, puis l’unité recto-verso.

Unité recto-verso

Figure 1-6-112
3. Retirer les quatre vis, puis le couvercle du recto-verso.
4. Retirer la bague d’arrêt, puis l’engrenage de jointure.
5. Retirer les deux vis, puis retirer le guide d’entrée supérieur du
recto-verso.

Guide d’entrée supérieur du recto-verso


Engrenage de jointure du recto-verso
Bague d’arrêt

Figure 1-6-113

6. Nettoyer les rouleaux « switchback » du recto-verso.


7. Remonter toutes les pièces démontées.

Rouleaux « switchback » du recto-verso

Figure 1-6-114

1-6-70
2CJ
(2) Régler la position du solénoïde de commutation de
l’éjection du recto-verso
Suivre les instructions suivantes après le remplacement du solénoïde de commutation de l’éjection du recto-verso ou si le
papier bourre souvent dans l’unité recto-verso.

Instructions
1. Ouvrir le couvercle avant et extraire l’unité recto-verso.
2. Retirer les quatre vis, puis le couvercle du recto-verso.
3. Desserrer la vis du solénoïde de commutation de
l’éjection du recto-verso.
4. Régler la position du solénoïde de manière à ce que
l’espace entre le guide « switchback » de retournement
du papier et le guide de ré-alimentation du recto-verso
soit compris entre 2,5 et 3,0 mm lorsque le plongeur du
solénoïde est enfoncé (solénoïde en marche).
5. Serrer la vis du solénoïde de commutation de l’éjection du
recto-verso.
6. Remonter toutes les pièces démontées.

Guide « switchback » de retournement du papier


2,5 – 3,0 mm
Guide de ré-alimentation du recto-verso
Vis

Plongeur
Solénoïde de commutation de l’éjection du recto-
verso

Figure 1-6-115
1-6-71
2CJ
(3) Paramétrer l’entraînement du « switchback »
Suivre les instructions suivantes si le papier bourre ou si le bord supérieur du papier est souvent plié dans l’unité recto-verso
pendant la copie recto-verso.

Instructions

Figure 1-6-116
Embrayage pour transfert recto-verso
Embrayage pour retournement recto-verso
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 050 sur les touches numériques.


Affichage de l’écran tactile
Appuyer sur la touche Démarrer. 1 FWD CL OFF : Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour transfert recto-verso
2 FWD CL OFF2 : Synchronisation d’arrêt de l’embrayage
pour transfert recto-verso
(pour papier de copie 11" ⋅ 17" seulement)
Sélectionner l’élément à régler 3 DUP CL OFF : Synchronisation de marche de l’embrayage pour retournement recto-
sur l’écran tactile. verso
4 REV CL OFF : Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour retournement recto-verso

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Appuyer sur la touche Démarrer


pour effectuer une copie test.

Non
La synchronisation marche/arrêt des Modifier le paramétrage à l’aide
embrayages est-elle correcte ? des touches haut/bas.
Oui

Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Fourchette (paramétrage initial)


Synchronisation d’arrêt de l’embrayage pour transfert recto-verso : 0 — 254 (100)
Quitter le mode maintenance. Synchronisation d’arrêt de l’embrayage
pour transfert recto-verso
(pour papier de copie 11" ⋅ 17" seulement) : 0 — 254 (75)
Fin Synchronisation de marche de
l’embrayage pour retournement recto-verso : 0 — 254 (50)
Synchronisation d’arrêt de l’embrayage
pour retournement recto-verso : 0 — 254 (120)
L’augmentation de la valeur retarde la synchronisation
de l’embrayage, et la diminuer avance la synchronisation.

1-6-72
2CJ
1-6-11 Unité SRDF
(1) Démonter et remonter la poulie de transfert et la poulie d’alimentation du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la poulie de transfert ou la poulie d’alimentation du chargeur.

Instructions
1. Ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur.
2. Retirer les deux vis du couvercle supérieur d’alimentation
des originaux, puis le couvercle même.
• Démonter la poulie de transfert du chargeur.
3. Retirer la bague d’arrêt à l’avant de la machine, puis la
douille.
4. Extraire l’arbre de transfert vers l’arrière de la machine,
puis faire coulisser la douille.
5. Retirer la poulie de transfert du chargeur de l’arbre de
transfert.
• Démonter la poulie d’alimentation du chargeur.
6. Retirer la bague d’arrêt à l’avant de la machine, puis la
douille.
7. Retirer la bague d’arrêt à l’arrière de la machine.
8. Extraire l’arbre avant d’alimentation des originaux vers
l’arrière de la machine, puis faire coulisser la douille.
9. Retirer la poulie d’alimentation du chargeur de l’arbre
avant d’alimentation des originaux.
10. Nettoyer ou changer la poulie de transfert et la poulie
d’alimentation du chargeur.
11. Remonter toutes les pièces démontées.
*Lors du remontage de la poulie de transfert et de la
poulie d’alimentation du chargeur, prendre garde que les
encoches des poulies soient bien alignées avec les
projections des embrayages unidirectionnels.

Figure 1-6-117
Poulie d’alimentation du chargeur
Courroie de transfert du chargeur
Embrayage unidirectionnel
Arbre avant d’alimentation des originaux
Douille
Bague d’arrêt
2CJ

Poulie de transfert du chargeur


Embrayage unidirectionnel
Arbre de transfert
Douille

Bague d’arrêt
Douille

Bague d’arrêt
Douille

Avant de la machine
Arrière de la machine

1-6-73
2CJ
(2) Démonter et remonter la poulie de séparation du chargeur
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer la poulie de séparation du chargeur.

Instructions
1. Ouvrir le panneau de retournement des originaux du
chargeur.
2. Retirer le couvercle avant et arrière du chargeur.
3. Retirer les deux vis du couvercle supérieur d’alimentation des
originaux, puis le couvercle même.

Vis
Couvercle supérieur d’alimentation des originaux

Figure 1-6-118
4. Retirer les quatre connecteurs puis les fils des
deux clips.

Connecteurs
Clips
Connecteurs

Figure 1-6-119
1-6-74
2CJ
5. Retirer les deux vis du support du solénoïde puis le
support même.
6. Retirer la vis puis la goupille de guidage de l’alimentation.

Vis
Goupille de guidage de l’alimentation

Vis
Support du solénoïde

Figure 1-6-120

7. Retirer la bague de retenue puis l’embrayage


d’alimentation des originaux.
8. Retirer la bague de retenue puis la douille.

Bague de retenue
Bague de retenue
Douille
Embrayage d’alimentation des originaux

Figure 1-6-121
1-6-75
2CJ
9. Ouvrir le guide d’enregistrement et le retirer.
10. Retirer les deux vis de la plaque supérieure de
guidage de l’alimentation puis la plaque même.

Guide d’enregistrement
Vis
Vis
Plaque supérieure de guidage de l’alimentation de l’original

Figure 1-6-122

11. Retirer les deux vis de l’ascenseur d’alimentation des


originaux puis l’ascenseur même.
12. Retirer la vis du guide de séparation puis le guide même.

Guide de séparation
Vis
Vis
Vis
Ascenseur d’alimentation des originaux

Figure 1-6-123
1-6-76
2CJ
13. Retirer l’arbre de séparation des bras de la poulie
de séparation.
14. Retirer la pièce d’arrêt et le limiteur de couple de l’arbre
de séparation, puis retirer la poulie de séparation du
chargeur.
15. Nettoyer ou changer la poulie de séparation du chargeur.
16. Remonter toutes les pièces démontées.

Pièce d’arrêt
Poulie de séparation du chargeur
Limiteur de couple

Arbre de séparation

Bras de la poulie de séparation

Figure 1-6-124

1-6-77
2CJ
(3) Régler l’agrandissement du chargeur
Régler l’agrandissement dans la direction auxiliaire de balayage dans le cas où l’agrandissement est incorrect lors de
l’emploi du chargeur.

Attention:
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions

Direction pricipale de
balayage
Direction auxiliaire de
balayage
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-125
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 070 sur les


touches numériques.

Appuyer sur la touche Démarrer.

Appuyer sur la touche Interruption.


Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original sur le chargeur


et effectuer une copie test.

Modifier le paramétrage.
Non ¥ Pour l’exemple de copie 1,
L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut
Oui pour allonger l’image de la copie.
¥ Pour l’exemple de copie 2,
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. diminuer la valeur à l’aide de la touche bas
pour raccourcir l’image de la copie.
Quitter le mode maintenance.
Fourchette : —25 — +25
Fin La modification d’1 point de la valeur
modifie l’agrandissement de 0,1%.
Paramétrage initial : 2

1-6-78
2CJ
(4) Régler la ligne centrale du chargeur
Effectuer le réglage suivant si une erreur régulière se produit entre le centre de l’original et celui de l’image copiée.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions

Référence
Orignal
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-126
Démarrage

Entrer en mode maintenance.


Affichage de l’écran tactile
Saisir 072 sur les touches numériques DATA (simple) : Ligne centrale pour
et appuyer sur la touche Démarrer. mode copie simple
DATA (recto) : Ligne centrale pour le recto
en mode recto-verso
Sélectionner l’élément à régler DATA (verso) : Ligne centrale pour le verso
sur l’écran tactile. en mode recto-verso

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original sur le chargeur


et effectuer une copie test.

Modifier le paramétrage.
Non ¥ Pour l’exemple de copie 1,
L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Oui ¥ Pour l’exemple de copie 2, diminuer
la valeur à l’aide de la touche bas.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Fourchette (paramétrage initial)


Ligne centrale pour
Quitter le mode maintenance. mode copie simple :
—39.0 — +39.0 (—25)
Fin Ligne centrale pour le recto
en mode recto-verso : —39.0 — +39.0 (—21)
Ligne centrale pour le verso
en mode recto-verso : —39.0 — +39.0 (—25)
La modification de la valeur d’1 unité
déplace la ligne centrale de 0,17 mm.

1-6-79
2CJ
(5) Régler la position de démarrage du balayage en cas d’utilisation du chargeur
Effectuer le réglage suivant si une erreur régulière se produit entre le bord supérieur et inférieur de l’original et ceux de
l’image copiée.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

(5-1) Régler l’enregistrement du bord supérieur du chargeur

Instructions
Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-127
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 071 sur les touches numériques


et appuyer sur la touche Démarrer.

Appuyer sur la touche Démarrer.


Appuyer sur la touche Interruption.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Pour régler l’enregistrement du bord


supérieur, sélectionner
REGL BORD SUP.

Placer un original sur le chargeur


et effectuer une copie test.

¥ Pour l’exemple de copie 1, diminuer


la valeur à l’aide de la touche bas.
Non ¥ Pour l’exemple de copie 2,
L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche
Oui haut.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Fourchette : —32 — +32


Paramétrage initial : 22
La modification de la valeur d’1 unité
Quitter le mode maintenance.
déplace l’image copiée de 0,19 mm.
La diminution de la valeur
Fin
recule l’image copiée
et l’augmentation l’avance.

1-6-80
2CJ
(5-2) Régler l’enregistrement du bord inférieur du chargeur

Instructions

Original
Exemple de copie 1
Exemple de copie 2

Figure 1-6-128
Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 071 sur les touches numériques


et appuyer sur la touche Démarrer.

Pour régler l’enregistrement du bord


inférieur, sélectionner
REGL BORD INF.

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original sur le chargeur


et effectuer une copie test.

Non ¥ Pour l’exemple de copie 1,


L’image est-elle correcte ? augmenter la valeur à l’aide de la touche haut.
Oui ¥ Pour l’exemple de copie 2, diminuer
la valeur à l’aide de la touche bas.

Appuyer sur la touche arrêt/annulation.


Fourchette : —32 — +32
Paramétrage initial : —23
Quitter le mode maintenance.
La modification de la valeur d’1 unité
déplace l’image copiée de 0,19 mm.
Fin L’augmentation de la valeur
recule l’image copiée
et la diminution l’avance.

1-6-81
2CJ
(6) Régler les marges pour la numérisation de l’original à partir du chargeur
Effectuer le réglage suivant si les marges sont incorrectes.

Attention :
Avant d’effectuer le réglage suivant, s’assurer que les réglages ci-dessus ont été effectués en mode maintenance.

Instructions

Démarrage

Entrer en mode maintenance.

Saisir 404 sur les touches numériques. Affichage de l’écran tactile


MARGE A : Marge gauche du chargeur
Appuyer sur la touche Démarrer. MARGE B : Marge du bord supérieur du
chargeur
Sélectionner l’élément à régler MARGE C : Marge droite du chargeur
sur l’écran tactile. MARGE D : Marge du bord inférieur du
chargeur

Appuyer sur la touche Interruption. Appuyer sur la touche Démarrer.

Le nouveau paramétrage est en mémoire.

Placer un original sur le chargeur et appuyer


sur la touche Démarrer pour effectuer une copie test.

Non Modifier le paramétrage.


Les marges sont-elles correctes ? ¥ L’augmentation de la valeur à l’aide
Oui de la touche haut élargit la marge.
¥ La diminution de la valeur à l’aide
Oui de la touche bas rend la marge plus étroite.
Exécuter un autre mode ?
Non
Fourchette (paramétrage initial)
Appuyer sur la touche arrêt/annulation. Marge gauche du chargeur : 0.0 — +10.0 (2.5)
Marge du bord supérieur du chargeur : 0.0 — +10.0
Quitter le mode maintenance. (3.0)
Marge droite du chargeur : 0.0 — +10.0 (3.0)
Fin Marge du bord inférieur du chargeur : 0.0 — +10.0
(4.5)
La modification de la valeur d’une unité
modifie chaque marge de 0,1 mm.

Direction d’éjection

Marge du bord supérieur du chargeur (3 ± 2,5 mm)


Marge gauche du chargeur (22,0–1,5+ mm)
Marge droite du chargeur (22,0–1,5+ mm)
Marge du bord inférieur du chargeur (3 ± 2,5 mm)

Figure 1-6-129
1-6-82
2CJ
1-6-12 Autres
(1) Démonter et remonter le ressort de la plaque de base
Suivre les instructions suivantes pour nettoyer ou changer le ressort de la plaque de base du tambour.

Instructions
1. Retirer les couvercles arrières inférieur et central.
2. Retirer les deux vis, puis ouvrir le mécanisme de l’armoire de
protection.

Mécanisme de l’armoire de protection

Figure 1-6-130

3. Retirer la vis, puis le volant.


4. Retirer les deux vis, puis le ressort de la plaque de base du
tambour.
5. Nettoyer ou changer le ressort de la plaque de base du
tambour.
*Lors du remplacement du ressort de la plaque de base du
tambour, bien appliquer de la graisse conductrice sur la
surface qui fait contact avec l’arbre d’entraînement du
tambour.
6. Remonter toutes les pièces démontées.

Arbre d’entraînement du tambour


Appliquer de la graisse conductrice

Ressort de la plaque de base du tambour


Vis

Figure 1-6-131
1-6-83
2CJ
(2) Démonter et remonter le cache avant de nettoyage
Suivre les instructions suivantes pour remettre le cache avant de nettoyage en place.

Instructions
1. Retirer la courroie du chargeur de transfert (voir
page 1-6-53).
2. Retirer la vis, puis le guide arrière du chargeur de
transfert, la plaque de support et le cache avant de
nettoyage.
3. Changer le cache avant de nettoyage.
4. Remonter toutes les pièces démontées.

Plaque de support
Guide arrière du chargeur de transfert

Cache avant de nettoyage

Figure 1-6-132

1-6-84
2CJ
1-7-1 Mettre à jour le microprogramme sur le circuit imprimé principal
La mise à jour du microprogramme requiert les outils suivants :
Compact Flash (Les produits fabriqués par SANDISK sont recommandés.)

REMARQUE
Prendre garde à formater un nouveau Compact Flash avant d’y saisir des données à partir d’un ordinateur. (Pour le formater,
introduire un Compact Flash et choisir un lecteur.)
En cas de PC, connecter le lecteur / graveur de carte Compact Flash au PC. En cas d’ordinateur portable, utiliser un
adaptateur de carte PC ou un port de connexion réservé à Compact Flash.

Instructions
1. Mettre l’interrupteur principal hors tension et débrancher
la machine du secteur.
2. Retirer les deux vis, puis le couvercle du CF.
3. Introduire le Compact Flash dans une fente du copieur.
*Introduire le CF bien droit complètement dans la machine avec
l’avant faisant face à l’arrière de la machine. Si le Compact Flash
n’est pas bien introduit lorsque l’interrupteur principal est sous
tension, le circuit intégré peut être endommagé.
4. Brancher le secteur et mettre l’interrupteur principal sous tension.
*La touche Economie d’énergie et la touche Démarrer vont
clignoter en alternance et le mise à jour du microprogramme va
démarrer (pour environ 3 minutes).
La mise à jour démarre et dure environ 3 minutes.
Attention :
Ne jamais mettre l’interrupteur principal sous tension pendant la
mise à jour.
5. “Terminé” s’affiche sur l’écran tactile une fois que la mise à jour
est terminée.
6. Mettre l’interrupteur principal hors tension et débrancher la prise
du secteur.
7. Retirer Compact Flash du copieur et remettre le couvercle CF.
8. Brancher la prise du secteur et mettre l’interrupteur principal sous
tension.

Fente
Compact Flash
Figure 1-7-1
1-7-1
2CJ
1-7-2 Résistances variables (VR) sans réglage
Les résistances variables ci-dessous sont réglées en usine avant la livraison et ne peuvent être réglées dans la case.
• Transformateur haute tension PCB: VR101, VR201, VR301, VR302, VR401, VR402, VR501
• PCB avec sens de polarisation : VR101, VR201, VR202

1-7-2
2CJ
2-1-1 Section d’alimentation du papier
Ce copieur est conçu pour alimenter le papier soit automatiquement à partir du grand tiroir à papier ou des deux cassettes à
papier, soit manuellement à partir de la table de bypass.
La section d’alimentation du papier comprend deux sous-sections : une alimentation de papier primaire et une alimentation
de papier secondaire. L’alimentation primaire transporte le papier des cassettes inférieure ou supérieure, du grand tiroir à
papier ou de la table de bypass vers les rouleaux inférieurs et supérieurs d’enregistrement. C’est à ce moment-là que
l’alimentation secondaire entre en jeu et transporte le papier vers les sections de transfert/transport synchronisées avec
l’impression de l’image.

(1) Papier alimenté à partir des cassettes


Chaque cassette comprend un ascenseur entraîné par le moteur de l’ascenseur de la cassette ainsi que d’autres
composants (poulie de transfert, poulie supérieure d’alimentation du papier, poulie inférieure d’alimentation du papier, etc.).
Chacune des cassettes peut contenir jusqu’à 500 feuilles. La rotation de la poulie de transfert et de la poulie inférieure et
supérieure d’alimentation du papier entraîne le papier à l’extérieur de la cassette.

Figure 2-1-1 Section d’alimentation du papier 1

1 Poulie d’alimentation droite 21 Logement supérieur d’alimentation du papier


2 Guide de confluence 22 Poulie de transfert
3 Poulie d’alimentation droite 23 Logement inférieur d’alimentation du papier
4 Contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4) 24 Contact de papier inférieur (PSW-L)
5 Guide de confluence 25 Contact de fin de course de l’ascenseur inférieur
6 Poulie inférieure d’alimentation du papier (LICSW-L)
7 Rouleau de transport vertical D 26 Poulie de transfert
8 Poulie d’alimentation droite 27 Plaque de l’ascenseur
9 Contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5) 28 Plaque de l’ascenseur
10 Poulie supérieure d’alimentation du papier 29 Cassette
11 Poulie inférieure d’alimentation du papier 30 Ascenseur de cassette
12 Guide de confluence 31 Ascenseur de cassette
13 Guide inférieur de transport vertical 32 Cassette
14 Logement inférieur d’alimentation du papier 33 Contact de longueur de papier supérieur
15 Rouleau de transport vertical B (PLSW-U)
16 Contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3) 34 Contact de longueur de papier inférieur
17 Rouleau de transport vertical C (PLSW-L)
18 Poulie supérieure d’alimentation du papier 35 Contact de largeur de papier supérieur
19 Contact de papier supérieur (PSW-U) (PWSW-U)*
20 Contact de fin de course de l’ascenseur supérieur 36 Contact de largeur de papier inférieur
(LICSW-U) (PWSW-L)*

* Pour modèles pouces seulement.

2-1-1
2CJ

Figure 2-1-2 Section d’alimentation du papier 2

1 Rouleau supérieur d’enregistrement 11 Contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2)


2 Guide supérieur d’enregistrement 12 Rouleau de transport vertical A
3 Rouleau supérieur d’alimentation 13 Guide d’alimentation inférieur gauche
4 Contact d’alimentation (FSW) 14 Contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1)
5 Guide d’alimentation supérieur droit 15 Rouleau d’alimentation gauche
6 Poulie d’alimentation droite 16 Guide d’alimentation supérieur gauche
7 Guide d’alimentation inférieur droit 17 Rouleau inférieur d’alimentation
8 Guide supérieur de transport vertical 18 Guide d’enregistrement inférieur
9 Guide gauche de transport vertical 19 Contact d’enregistrement (RSW)
10 Poulie d’alimentation droite 20 Rouleau inférieur d’enregistrement 2-1-2
2CJ

Figure 2-1-3 Ordinogramme de la section d’alimentation du papier (section d’alimentation du papier par cassette)

2-1-3
2CJ

Cassette inférieure, format du papier A3/11" ⋅ 17"


Chronogramme 2-1-1 Alimentation du papier à partir de la cassette inférieure
Démarrage de l’alimentation de
Touche Démarrer : marche

papier secondaire
PFSW5 : marche

RSW : marche

Image prête

RSW : arrêt

ESW : arrêt

a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le démarrage du fonctionnement de la machine, l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1), l’embrayage
d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4), l’embrayage
d’alimentation 5 (FCL5) et l’embrayage inférieur d’alimentation du papier (PFCL-L) s’activent et la poulie de transfert et les
poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier de la cassette inférieure tournent afin de démarrer l’alimentation
primaire du papier.
c 850 ms après que le bord supérieur du papier active le contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5), l’embrayage inférieur
d’alimentation du papier (PFCLL) s’arrête et la poulie de transfert et les poulies supérieure et inférieure d’alimentation du
papier de la cassette inférieure s’arrêtent de tourner.
d 40 ms après que le bord supérieur du papier active le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1), l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’arrêtent pour terminer l’alimentation primaire du papier.
e 165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1), l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
f 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
g Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1),
l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2), l’embrayage d’alimentation 3 (FCL3), l’embrayage d’alimentation 4 (FCL4) et
l’embrayage d’alimentation 5 (FCL5) s’arrêtent.

2-1-4
2CJ
(2) Alimentation du papier à partir du grand tiroir à papier
Le grand tiroir à papier comprend la cassette de droite et celle de gauche et une section de séparation. Le papier est
alimenté par la cassette de droite grâce au contrôle des courants d’air. La feuille de papier du haut de la pile chargée dans
l’ascenseur est soulevée par un moteur de soufflerie (BFM1) puis induite dans la courroie du convoyeur de papier par le
moteur de soufflerie 2 (BFM2). Le papier ainsi attiré par les courroies de convoyeur est ensuite envoyé vers la poulie de la
courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du papier du tiroir. Une fois que la cassette de droite est vide, la
section d’alimentation primaire de papier de gauche transporte le papier vers l’ascenseur de la cassette de droite. La poulie
de la courroie d’alimentation et la poulie de transport du papier du tiroir de la section de séparation transportent le papier
alimenté par la section primaire d’alimentation de la cassette de droite vers la section d’alimentation secondaire pour éviter
que plusieurs feuilles soient alimentées en même temps.

Figure 2-1-4 Section du grand tiroir à papier

1 Contact de niveau du grand tiroir à papier 2 13 Guide inférieur de transport du papier


(LPDLSW2) 14 Moteur du ventilateur de soufflerie 1 (BFM1)
2 Capteur d’épuisement du grand tiroir à papier 15 Moteur du ventilateur de soufflerie 2 (BFM2)
(LPDPESENS) 16 Rouleau de transport de papier du tiroir
3 Bras pick-up 17 Capteur de détection du niveau du papier du grand
4 Capteur de cheminement du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1)
tiroir à papier 3 (LPDPPSENS3) 18 Poulie de guidage
5 Bras pick-up 19 Ascenseur
6 Capteur de cheminement du papier du grand 20 Régulateur d’air
tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2) 21 Rouleau d’alimentation du papier du tiroir
7 Contact de niveau du grand tiroir à papier 1 22 Capteur de détection du niveau du papier du grand
(LPDLSW1) tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2)
8 Capteur de cheminement du papier du grand 23 Ascenseur
tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1) 24 Régulateur d’air
9 Courroie d’alimentation du papier 25 Base de transport du papier
10 Poulie de la courroie d’alimentation du papier
11 Poulie de la courroie d’alimentation du papier
12 Poulie de transport du papier du tiroir

2-1-5
2CJ
(2-1) Alimentation de papier à partir de la cassette de droite
Lorsque l’embrayage de convoyeur du tiroir à papier (LPDCCL) se met en marche, le moteur d’alimentation du papier (PFM)
entraîne la courroie d’alimentation du papier, la poulie de la courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du
papier du tiroir en commençant l’alimentation par la cassette de droite.
La poulie de la courroie d’alimentation du papier et la poulie de transport du papier du tiroir assurent que le papier est
alimenté feuille par feuille. Une fois que la cassette de droite est vide, son ascenseur sert de guide pour transporter le papier
à partir de l’ascenseur de la cassette de gauche.

Figure 2-1-5 Ordinogramme de la cassette de droite

Cassette droite du grand tirior à papier, format de papier A4/81/2" ⋅ 11"

Chronogramme 2-1-2 Alimentation de papier à partir de la cassette de droite


secondaire de papier
Image prête :marche
Touche Démarrer :

PFSW2 :marche

RSW : marche

Démarrage de
l’alimentation

RSW : arrêt

ESW : arrêt
marche

2-1-6
2CJ

a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le début du fonctionnement de la machine, l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL),
l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’activent. L’activation de l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) déclenche la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les courroies
d’alimentation du papier, puis l’alimentation primaire du papier commence.
c 135 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2), l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) s’arrête ainsi que la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les
courroies d’alimentation du papier.
d40 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’arrêtent pour terminer l’alimentation primaire du papier.
e165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) et l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
f 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
g Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) et
l’embrayage d’alimentation 2 (FCL2) s’arrêtent.

2-1-7
2CJ
(2-2) Alimentation de papier de la cassette de gauche
Dès que la dernière feuille de la cassette de droite est alimentée, l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à
papier 2 (LPDPFCL2) et l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) se mettent en marche,
et le moteur d’alimentation du papier (PFM) entraîne le rouleau d’alimentation du papier du tiroir et le rouleau de convoyeur
du papier du tiroir. Ces deux rouleaux, entraînés par le moteur d’alimentation du papier (PFM), commencent à tourner afin de
transporter le papier de la cassette de gauche vers l’ascenseur de la cassette de droite.

Figure 2-1-6 Ordinogramme de la cassette de gauche

Chronogramme 2-1-3 Alimentation de papier à partir de la cassette de gauche


Démarrer :m

PFSW2 :ma
LPDPSENS

LPDPSENS
2 : marche

1 : marche
Touche

arche

rche

a50 ms après l’activation de la touche Démarrer, l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1)
et l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) s’activent, puis le rouleau d’alimentation du
papier du tiroir et le rouleau de transport du papier du tiroir commencent à tourner pour transporter le papier vers la cassette
de droite.
b Lorsque le bord supérieur du papier active le capteur du cheminement du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2),
l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) s’arrête.
c Lorsque le bord supérieur du papier active le capteur du cheminement du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1),
l’embrayage d’alimentation du papier du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) s’arrête et l’embrayage du convoyeur du grand
tiroir à papier (LPDCCL) se met en route. L’activation de l’embrayage du convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL)
déclenche la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les courroies d’alimentation du papier, puis l’alimentation
primaire du papier commence.
d 135 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2), l’embrayage du
convoyeur du grand tiroir à papier (LPDCCL) s’arrête ainsi que la poulie de la courroie d’alimentation du papier et les
courroies d’alimentation du papier.

2-1-8
2CJ
(2-3) Monter et descendre les ascenseurs
*Le mécanisme de fonctionnement des ascenseurs de droite et de gauche est le même, c’est pourquoi nous n’expliquerons
ici que le fonctionnement du côté droit.
Le moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R) entraîne le mécanisme de courroie de l’ascenseur droit qui
monte la courroie au treuil et ainsi élève l’ascenseur jusqu’à ce que l’interrupteur de niveau 1 du grand tiroir à papier 1
(LPDLSW1) l’arrête.
Une fois le papier chargé sur l’ascenseur et le tiroir fermé, l’ascenseur s’élève jusqu’à ce que l’interrupteur de niveau du
grand tiroir à papier 1 (LPDLSW1) soit actionné.
Lorsque l’interrupteur de niveau du grand tiroir à papier 1 (LPDLSW1) est éteint du fait qu’il n’y a plus de papier sur
l’ascenseur, le moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R) se met en route pour élever l’ascenseur
jusqu’à ce que l’interrupteur soit actionné.
Lorsque le tiroir est ouvert afin de retirer du papier bourré ou autre, l’arbre du treuil est libéré de son support sur le moteur de
l’ascenseur droit du grand tiroir à papier (LPDLM-R), ce qui permet à l’ascenseur de redescendre sous son propre poids. Le
régulateur d’air amortit l’impact de l’ascenseur qui descend.

Figure 2-1-7 Monter et descendre l’ascenseur


Interrupteur de niveau du grand tiroir à papier 1

Ascenseur

Régulateur d’air

Mécanisme de courroie de l’ascenseur


Arbre du treuil

Moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à papier

Figure 2-1-8 Ordinogramme de l’ascenseur

2-1-9
2CJ
(2-4) Détecter le niveau du papier
L’ascenseur s’élève lorsqu’il n’y a plus de papier dans le grand tiroir de papier. Lorsque le nombre de feuilles restantes dans
la cassette de droite ou de gauche atteint 100 à 250 feuilles, la projection du mécanisme de courroie de l’ascenseur appuie
contre le levier capteur qui actionne le capteur 1 ou 2 de détection du niveau de papier dans le grand tiroir à papier
(LPDPLDSENS1/2).
Lorsque les capteurs 1 et 2 de détection du niveau de papier dans le grand tiroir (LPDPLDSENS1/2) sont actionnés, le
message indiquant que le niveau de papier est faible apparaît sur l’affichage de message. Ce message ne s’affiche pas si
l’un des capteurs seulement est actionné.
Lorsque des copies sont effectuées alors que le message est affiché, les capteurs de cheminement du papier du grand tiroir
à papier 1, 2 et 3 (LPDPPSENS1, 2, 3), et le capteur de détection du grand tiroir vide de papier (LPDPESENS) commencent
à détecter l’épuisement du papier, et le message de l’affichage passe à celui demandant de charger du papier.

Figure 2-1-9 Détecter le niveau du papier


Levier du capteur
Mécanisme de courroie de l’ascenseur
Capteurs de détection du niveau du papier dans le grand tiroir à papier 1 et 2

Figure 2-1-10 Ordinogramme du système de détection du niveau de papier

2-1-10
2CJ
(3) Alimentation de papier à partir de la table de bypass
La table de papier peut traiter jusqu’à 100 feuilles de papier à la fois.
Lorsque la touche Démarrer est actionnée, l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL) se met en marche et le guide
de l’ascenseur de bypass fonctionne. Le papier sur la table de bypass entre en contact avec la poulie de transfert du bypass,
est conduit par la rotation du rouleau de transfert de bypass dans l’alimentation primaire de papier et est transporté vers les
poulies supérieure et inférieure d’alimentation du papier du bypass.
Même pendant l’alimentation du papier, la poulie inférieure d’alimentation du papier du bypass empêche que plusieurs
feuilles soient alimentées en même temps par le limiteur de couple.

Figure 2-1-11 Section d’alimentation de papier du bypass


1 Guide supérieur de bypass
2 Poulie supérieure d’alimentation du papier du bypass
3 Contact du papier du bypass (BYPPSW)
4 Rouleau de transfert bypass
5 Table de bypass
6 Contact de longueur du papier du bypass (BYPPLSW)
7 Contact de largeur du papier du bypass (BYPPWSW)
8 Guide de l’ascenseur de bypass
9 Guide inférieur de bypass
10 Poulie inférieure d’alimentation du papier du bypass

Figure 2-1-12 Ordinogramme de la section d’alimentation de papier du bypass

2-1-11
2CJ

Chronogramme 2-1-4 Alimentation du papier à partir de la table de bypass


Image prête : marche

secondaire du papier
Touche Démarrer :

RSW : marche

Démarrage de
l’alimentation

RSW : arrêt

ESW : arrêt
marche

a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, et 100 ms après le
moteur d’entraînement (DM) se met en route, ce qui démarre le fonctionnement de la machine.
b 50 ms après le début du fonctionnement de la machine, l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL), l’embrayage
d’alimentation du papier du bypass (BYPPFCL) et l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) se mettent en route. La rotation de
l’embrayage de l’ascenseur de bypass (BYPLCL) lève le guide de l’ascenseur de bypass et le papier placé sur la table de
bypass entre en contact avec le rouleau de transfert du bypass. Lorsque l’embrayage d’alimentation du papier du bypass
(BYPPFCL) et l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) se mettent en route, le rouleau de transfert du bypass et les poulies
supérieure et inférieure d’alimentation du papier du bypass tournent pour démarrer l’alimentation primaire du papier.
c 70 ms après l’activation de l’embrayage de l’ascenseur du bypass (BYPLCL), l’embrayage s’arrête ce qui descend le guide
de l’ascenseur de bypass à sa position de stand-by.
d Lorsque le bord supérieur du papier active le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation du papier du
bypass (BYPPFCL) s’arrête.
e 40 ms après que le bord supérieur du papier actionne le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) s’arrête pour terminer l’alimentation primaire du papier.
f 165 ms après l’activation du signal prêt de l’image, l’embrayage d’enregistrement (RCL), l’embrayage d’alimentation 1
(FCL1) s’activent pour démarrer l’alimentation secondaire du papier.
g 125 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), l’embrayage d’enregistrement
(RCL) s’arrête pour terminer l’alimentation secondaire du papier.
h Lorsque le bord inférieur du papier désactive le contact d’éjection (ESW), l’embrayage d’alimentation 1 (FCL1) s’arrête.

2-1-12
2CJ
2-1-2 Section de chargement principal
La section de chargement principal comprend le mécanisme du chargeur principal, le tambour et le capteur de potentiel de la
surface du tambour (DSPSENS), etc. Le tambour est chargé électriquement de manière uniforme au moyen d’une grille pour
former une image latente sur la surface.
Le capteur de potentiel de la surface du tambour (DSPSENS) lit le potentiel de la surface du tambour et le corrige.
Le mécanisme du chargeur principal comprend le moteur de nettoyage du chargeur principal (MCCM) et le tampon de
nettoyage du chargeur principal pour le nettoyage automatique du fil du chargeur. Le dispositif de chauffage du tambour
(DH)* à l’intérieur du tambour s’allume et s’éteint en fonction des modifications de la température ambiante et de l’humidité
afin d’obtenir une qualité d’image stable.
*En option.

Figure 2-1-13 Section de chargement principal

1 Ensemble de la grille du chargeur


2 Logement du chargeur principal
3 Fil du chargeur principal (fil tungstène)
4 Tambour
5 Capteur de potentiel de la surface du tambour (DSPSENS)

2-1-13
2CJ

Figure 2-1-14 Mécanisme du chargeur principal

1 Logement arrière du chargeur principal


2 Chargeur principal (fil tungstène)
3 Logement avant du chargeur principal
4 Moteur de nettoyage du chargeur principal (MCCM)
5 Base du chargeur principal
6 Ensemble de la grille du chargeur
7 Tampon de nettoyage de la grille
8 Tampons de nettoyage du chargeur principal

2-1-14
2CJ

Chargeur principal
Tambour
* En option
Figure 2-1-15 Ordinogramme de la section du chargeur principal

Touche Démarrer : marche

Chronogramme 2-1-5 Chargement principal

a 100 ms après l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’entraînement (DM) s’active pour démarrer le
fonctionnement de la machine.
b 100 ms après l’activation du moteur d’entraînement (DM), le signal MC REM est émis, le PCB du transformateur haute
tension (HVTPCB) applique une haute tension au chargeur principal et le chargement principal démarre.
c Le signal MC REM est désactivé et le chargement principal s’arrête.
d 300 ms après la fin du chargement principal (MC REM), le moteur d’entraînement (DM) s’arrête.

2-1-15
2CJ
2-1-3 Unité optique
L’unité optique en option comprend un scanner, un cadre de miroir et une unité de numérisation de l’image pour la
numérisation et une unité de balayage laser pour l’impression.

Figure 2-1-16 Unité optique

1 Scanner 9 Lentille
2 Cadre du miroir 10 Rail optique
3 Miroir 1 11 Unité de balayage laser (LSU)
4 Miroir 2 12 PCB du CCD (CCDPCB)
5 Miroir 3 13 Moteur du scanner (SM)
6 Lampe d’exposition (EL) 14 Contact de position initiale du
7 Réflecteur scanner
8 Unité de numérisation de (SHPSW)
l’image

2-1-16
2CJ
(1) Numérisation de l’original
L’image de l’original est illuminée par la lampe d’exposition (EL) et numérisée par le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) dans
l’unité de numérisation de l’image par les trois miroirs, la lumière réfléchie étant convertie en signal électrique.
Le scanner et le cadre du miroir circulent afin de balayer de droite à gauche sur les rails optiques de l’avant et de l’arrière de
la machine. Le cadre du miroir circule deux fois moins vite que le scanner. En cas d’utilisation du SRDF, le scanner et le
cadre du miroir s’arrêtent dans la position de balayage initiale du chargeur avant de commencer le balayage.

Figure 2-1-17 Ordinogramme de l’unité optique

Chronogramme 2-1-6 Fonctionnement du scanner


Touche Démarrer
Rotation de transfert SM
Rotation inverse
SHPSW
Signal FVSYNC
a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur du scanner (SM) s’inverse pour 410 impulsions puis tourne en avant.
b 414 impulsions après la rotation en avant du scanner, le signal FVSYNC est émis pour 9921 impulsions pour la
numérisation.
c Le moteur du scanner (SM) s’inverse pour ramener le scanner à sa position initiale.
d 110 impulsions après l’activation du contact de position initiale du scanner (SHPSW), le moteur du scanner (SM) s’arrête et
le scanner s’arrête dans sa position initiale.

2-1-17
2CJ
(2) Impression de l’image
Les données de l’image numérisées par le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) sont traitées par le circuit imprimé principal
(MPCB) puis transmises comme données d’impression de l’image vers l’unité de balayage laser (LSU). Si l’on allume puis
éteint le laser plusieurs fois, l’unité de balayage laser forme une image latente sur la surface du tambour.

• Unité de balayage laser

Lentille 4
Mirroir de l’objet
Lentille 3
Lentille 2
Miroir du capteur BD
Lentille 1
PCB de contrôle LD
Diodes laser (LD)
Lentilles collimatrices
Séparateur de faisceau
PCB de commande du moteur
Moteur polygone (PM)
Capteur BD
Lentille de correction cylindrique

Figure 2-1-18 Unité de balayage laser (1)

Figure 2-1-19 Unité de balayage laser (2)


1 Diodes laser : génèrent les faisceaux laser qui forment l’image latente sur le tambour.
2 Lentilles collimatrices : rassemble les faisceaux laser diffus émis par les diodes laser en faisceaux cylindriques.
3 Séparateur de faisceau : Réfléchit le faisceau laser émis par l’une des diodes laser de manière à ce qu’il soit parallèle à l’autre
faisceau laser, puis envoie ces deux faisceaux à la lentille 1.
4 Miroir polygone : Miroir à 6 faces qui tourne à environ 37795 tpm. Chaque face reflète le faisceau laser vers le tambour en
direction de balayage horizontale (principale). Le déplacement des faisceaux vers le tambour forme une ligne de balayage.
5 Lentilles 1, 2, 3 et 4 : Maintiennent la vitesse de balayage dans le tambour et le diamètre des faisceaux constants. Ces
lentilles corrigent également l’alignement vertical du miroir polygone de manière à ce que le plan focal des faisceaux laser
leur permette de toujours rester sur le tambour.
6 Miroir de l’objet : reflète les faisceaux laser sur la surface du tambour.
7 Miroir du capteur BD : dirige un faisceau laser vers le capteur BD pour générer un signal de synchronisation horizontal.
8 Lentille de correction cylindrique : corrige la déviation du faisceau laser réfléchi par le miroir du capteur BD.
9 Capteur BD : détecte le faisceau laser réfléchi par le miroir du capteur BD et envoie le signal de détection au PCB principal
(MPCB).
2CJ
Le PCB principal (MPCB) utilise ce signal pour déterminer la synchronisation du signal de balayage horizontal.
10 Filtre à poussière du verre : empêche à la poussière de pénétrer dans l’unité.

2-1-18
2CJ

The dimensions of the laser beam are as shown in Figure 2-1-20

Figure 2-1-20

Le balayage dans la direction principale est produit par la rotation du miroir en forme de polygone, alors que le balayage
dans la direction auxiliaire est produit par la rotation du tambour qui forme une image latente statique sur le tambour.
Par exemple, l’image latente statique de la lettre “A” est formée sur la surface du tambour, comme illustré sur la figure 2-1-
21. La charge électrique est dispersée sur la zone de la surface du tambour irradiée par le laser.
Le point focal du rayon laser se déplace ligne par ligne, et les lignes adjacentes dépassent légèrement les unes sur les
autres.

Figure 2-1-21

Direction principale de balayage


Direction auxiliaire de balayage

Faisceau laser activé

2-1-19
2CJ
2-1-4 Unité de développement
L’unité de développement comprend le mécanisme de développement et le mécanisme du magasin d’alimentation du toner.
Le mécanisme de développement comprend le rouleau de développement sur lequel se forme la brosse magnétique, la
« doctor blade » et les spirales de développement qui agitent le développeur.
Le mécanisme du magasin d’alimentation du toner comprend une spirale de convoyeur du toner, une spirale de tirage du
toner, un ressort d’agitation du toner. Il allume/éteint le moteur d’alimentation du toner en fonction de la tension de sortie du
capteur de toner et fournit du toner dans le magasin d’alimentation du toner vers le mécanisme de développement. (Le
mécanisme de magasin d’alimentation du toner est attaché sur le côté du mécanisme de développement (à l’avant de la
machine).

Mécanisme de développement
Figure 2-1-22 Unité de développement

1 Ensemble du magasin d'alimentation du toner


2 Mécanisme de développement
3 Moteur d’alimentation du toner (TFM)
4 Moteur d’agitation du toner (TAM)
5 Ressort d’agitation du magasin d’alimentation
6 Arbre d’agitation du magasin d’alimentation
7 Capteur de détection du niveau du toner (TLDS)
8 Spirale de convoyeur du toner
9 Spirale de tirage du toner

Figure 2-1-23
Mécanisme du magasin d’alimentation du toner

2-1-20
2CJ
(1) Formation de la brosse magnétique
Les rouleaux supérieur et inférieur de développement comprennent un rouleau magnétique avec trois ou cinq pôles et un
rouleau à manchon.
La rotation du rouleau à manchon autour du rouleau magnétique entraîne le développeur qui à son tour forme une brosse
magnétique au pôle N1 du rouleau magnétique. La hauteur de la brosse magnétique est régulée par la « doctor blade » ; la
position des pôles sur le rouleau magnétique et celle de la « doctor blade » affectent le résultat de développement.
Une tension de polarisation de développement générée par un transformateur haute tension (HVTPCB) est appliquée aux
rouleaux supérieur et inférieur de développement pour produire le contraste de l’image.

Rouleau supérieur de développement Rouleau inférieur de développement


N1 : 890 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T N1 : 740 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T
S1 : 680 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T N2 : 620 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T
S2 : 610 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T N3 : 570 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T
S1 : 910 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T
S2 : 730 ⋅ 10-4 ± 50 ⋅ 10-4 T

Figure 2-1-24 Former une brosse magnétique

1 Cache supérieur du développeur 9 Logement de développement


2 « Doctor blade » (renfort) 10 Spirale de développement gauche
3 Couvercle de développement 11 Racleur de développement
4 Spirale d’alimentation du toner 12 Rouleau supérieur de développement
5 Elément d’alimentation du toner 13 Rouleau inférieur de développement
6 Spirale de développement droite 14 Lame de développement
7 Spirale de développement centrale 15 Rouleau inférieur de développement
8 Capteur de toner (TNS) (rouleau d’élimination du toner)

2-1-21
2CJ

Polarisation de développement
Mécanisme du magasin d’alimentation du
toner
Figure 2-1-25 Ordinogramme de l’unité de développement

2-1-22
2CJ
(2) Contrôle de la densité du toner
Afin de maintenir une densité constante de toner du développeur, le capteur de toner (TNS) et le capteur de niveau de toner
(TLDS) détectent respectivement la densité du toner et son niveau dans le magasin d’alimentation du toner. En fonction des
données détectées, le moteur d’alimentation du toner (TFM) et le moteur d’agitation du toner(TAM) se mettent en route et
s’arrêtent pour alimenter le toner.

(2-1) Détection d’épuisement du toner par le capteur de toner


Le contrôle de densité du toner prend comme référence le niveau de contrôle du toner (PREMIÈRE CIBLE), réglé
automatiquement lorsque l’élément de maintenance U130 est effectué après le remplissage du développeur.

Tension de sortie du capteur de toner (V) Message toner en cours d’alimentation Message demandant du toner (remplissage
de toner dans le magasin
d’approvisionnement)
Niveau de détection d’épuisement du toner

Niveau de RAZ de l’épuisement du toner

Niveau de contrôler du toner (PREM CIBLE Copie


sous U130)

Figure 2-1-26 Contrôle de la densité du toner


a Lorsque la tension de sortie du capteur de toner dépasse le niveau de contrôle du toner, le moteur d’alimentation du toner
(TFM) se met en route pour alimenter le toner.
b Lorsque la tension de sortie du capteur de toner dépasse le niveau de détection d’épuisement du toner, le message du
toner en cours d’alimentation s’affiche et l’alimentation forcée du toner est activée pendant 5 minutes maximum.
c Lorsque la tension de sortie du capteur du toner atteint le niveau de RAZ de l’épuisement du toner, le message du toner en
cours d’alimentation disparaît. d Lorsque la tension de sortie du capteur de toner atteint le niveau de contrôle du toner, le
moteur d’alimentation du toner (TFM) s’arrête et l’alimentation du toner est interrompue.
e Si la tension de sortie du capteur de toner n’atteint pas le niveau de détection d’épuisement du toner dans les 5 minutes de
l’alimentation forcée du toner, le message demandant du toner s’affiche et la copie se fait en fonction des conditions
paramétrées dans l’élément de maintenance U258.
Une fois le magasin d’alimentation du toner rempli et le capteur de niveau du toner (TLDS) en marche, le moteur
d’alimentation du toner (TFM) démarre l’alimentation de toner. Le message de toner en cours d’alimentation s’affiche.
f Lorsque la tension de sortie du capteur du toner atteint le niveau de RAZ de l’épuisement du toner, le message du toner en
cours d’alimentation disparaît. g Lorsque la tension de sortie du capteur de toner atteint le niveau de contrôle du toner, le
moteur d’alimentation du toner (TFM) s’arrête et l’alimentation du toner est interrompue.

2-1-23
2CJ
(2-2) Contrôler le moteur d’alimentation du toner et le moteur d’agitation du toner
Le moteur d’alimentation du toner (TFM) et le moteur d’agitation du toner (TAM) se mettent en route et s’arrêtent en fonction
de la tension de sortie du capteur du toner comme suit :

• En conditions normales
Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 1,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1 s et à l’arrêt pendant 1 s

Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 20
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 0,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s

Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 25
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche continue
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche continue

• Pendant l’alimentation du toner


Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de détection d’épuisement du toner (alimentation
effectuée alors que le niveau du toner dans le magasin d’alimentation du toner chute brusquement)
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche continue
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche continue

Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 20
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s

Lorsque la tension de sortie du capteur du toner est supérieure au niveau de contrôle du toner plus 14
Moteur d’alimentation du toner (TFM) : en marche pendant 1 s et à l’arrêt pendant 1 s
Moteur d’agitation du toner (TAM) : en marche pendant 1,5 s et à l’arrêt pendant 0,5 s

(2-3) Détection de l’épuisement du toner par le capteur de niveau du toner


Lorsque le paramétrage de l’élément de maintenance U136 est activé, le capteur de niveau du toner (TLDS) détecte si le
toner du magasin d’alimentation du toner est épuisé.
1. Lorsque le toner du magasin d’alimentation du toner est épuisé et que le capteur de niveau du toner (TLDS) s’éteint,
l’épuisement du toner est détecté et le message correspondant s’affiche.
2. Lorsque le nombre de copies effectuées après l’arrêt du capteur de niveau du toner (TLDS) atteint le seuil paramétré
dans l’élément de maintenance U258, le message demandant du toner ainsi qu’un message indiquant que la copie a
échoué apparaissent.
3. Une fois le magasin d’alimentation du toner rempli et le capteur de niveau du toner (TLDS) en marche, la détection de
l’épuisement du toner est remise à zéro et le moteur d’alimentation du toner (TFM) démarre l’alimentation de toner.

(2-4) Rectification du niveau de contrôle du toner en fonction de l’humidité absolue


Les résultats de la détection de la densité du toner varient en fonction de la température et de l’humidité car elles influent sur
les caractéristiques de sortie du capteur de toner. C’est pourquoi le niveau de contrôle du toner est rectifié en fonction du
niveau absolu d’humidité détecté par le circuit imprimé du capteur d’humidité (HUMPCB).
2CJ
Niveau de contrôle du toner (V)
Humidité absolue (g/m³)
La correction ci-dessous vaut si « CIBLE » de U154 est de 154.

Figure 2-1-27 Rectification du niveau de contrôle de toner en fonction de l’humidité absolue

2-1-24
2CJ
2-1-5 Section de transfert et de transport
La section de transfert et de transport du papier comprend le rouleau de transfert servant à transférer l’image en toner
appliquée sur le tambour vers la surface du papier, la courroie du chargeur de transfert servant à transporter le papier après
son transfert vers l’unité de fixation, la brosse de nettoyage de la courroie qui nettoie la courroie du chargeur de transfert,
etc..
Lorsque le copieur est prêt, la courroie du chargeur de transfert est libérée (elle est séparée du tambour). Au démarrage de
la copie, l’embrayage de libération de la courroie du chargeur de transfert (TCBRCL) s’active et l’action de la came de la
courroie du chargeur de transfert engage la courroie sur le tambour. Lorsque le papier passe entre le tambour et la courroie
du chargeur de transfert, la tension polarisée de transfert venant du circuit imprimé de polarisation de la courroie (TCBPCB)
est appliquée au rouleau de transfert. Ceci affecte le chargement de transfert et l’image en toner développée sur le tambour
est transférée vers le papier.
Ensuite, la courroie du chargeur de transfert chargée de la force de transfert tire le papier et le sépare du tambour.
Une tension polarisée est appliquée à la brosse de nettoyage de la courroie afin d’améliorer le nettoyage et d’éviter que des
restes de toner collent sur la brosse de nettoyage de la courroie.

Figure 2-1-28 Sections de transfert et de transport

1 Guide de transfert avant supérieur 9 Doigt de séparation


2 Courroie du chargeur de transfert 10 Rouleau central
3 Rouleau d’entraînement de la courroie du chargeur 11 Rouleau de transfert
de transfert 12 Rouleau central
4 Guide de transfert arrière 13 Rouleau libre
5 Racloir de nettoyage de la courroie 14 Guide de transfert avant inférieur
6 Logement de nettoyage de la courroie 15 Poulie de séparation de la courroie du
7 Spirale de nettoyage de la courroie chargeur de transfert
8 Brosse de nettoyage de la courroie

2-1-25
2CJ

Tambour
Brosse de nettoyage du tambour
Rouleau de transfert
Figure 2-1-29 Ordinogramme des sections de transfert et de transport
Touche Démarrer :

ESW : arrêt
marche

Chronogramme 2-1-7 Opération de transfert


a Lors de l’activation de la touche Démarrer, le moteur d’alimentation du papier (PFM) se met en route, ce qui démarre le
fonctionnement de la machine. En même temps, le signal BELT FBB REM est émis et le PCB de polarisation du chargeur de
transfert (TCBPCB) applique la tension polarisée de nettoyage à la brosse de nettoyage de la courroie
b 240 ms après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL), le signal TCB REM s’active, le PCB de polarisation de la
courroie du chargeur de transfert (TCBPCB) applique le courant polarisé de transfert au rouleau de transfert et le
chargement de transfert démarre.
c 500 ms après que la machine commence à fonctionner, l’embrayage de libération de la courroie du chargeur de transfert
(TCBRCL) se met en route pendant 80 ms. La came de la courroie du chargeur de transfert soulève l’unité de la courroie du
chargeur de transfert, et la courroie colle au tambour.
d 375 ms après que le bord inférieur du papier désactive le contact d’enregistrement (RSW), le signal TCB REM s’éteint et le
chargement de transfert s’arrête.
e 50 ms après l’arrêt du moteur d’alimentation du papier (PFM), l’embrayage de libération de la courroie du chargeur de
transfert (TCBRCL) se met en route pendant 240 ms. L’unité de la courroie du chargeur de transfert redescend et la courroie
du chargeur de transfert est libérée du tambour puis retourne en position, prête pour la copie.
f 300 ms après l’arrêt du moteur d’entraînement (DM) et du moteur de formation de l’image (IFM), le signal BELT FBB REM
s’éteint et l’application de la tension polarisée du nettoyage à la brosse de nettoyage de la courroie s’arrête.
2-1-26
2CJ
2-1-6 Unité de nettoyage

Le copieur emploie une méthode de nettoyage par lame avec une brosse de nettoyage.
L’unité de nettoyage comprend la lame et la brosse de nettoyage qui éliminent les restes de toner de la surface du tambour
après le transfert, le racleur de la brosse de nettoyage qui élimine le toner de la brosse, et la spirale de nettoyage qui
transporte les résidus de toner vers la boîte de déchets de toner.
Une fois le transfert terminé, la rotation de la brosse de nettoyage puis de la lame de nettoyage élimine les résidus de toner
sur le tambour.
La tension polarisée de nettoyage est appliquée à la brosse de nettoyage afin de réduire la charge résiduelle sur la surface
du tambour et également afin d’éviter que le toner éliminé du tambour ne colle sur la brosse de nettoyage du fait de la force
statique.

Figure 2-1-30 Unité de nettoyage


1 Lame de nettoyage
2 Couvercle supérieur de nettoyage
3 Renfort de nettoyage
4 Racloir de la brosse de nettoyage
5 Spirale de nettoyage
6 Base inférieure de nettoyage
7 Brosse de nettoyage

2-1-27
2CJ
2-1-7 Unité d’effacement de la charge

L’élément principal de l’unité d’effacement de la charge est la lampe de nettoyage (CL).


La lampe de nettoyage (CL) comprend 27 DEL (rouges).
La lampe de nettoyage (CL) élimine la charge résiduelle de la surface du tambour.

Lampe de nettoyage (CL)


Figure 2-1-31 Unité d’effacement de la charge

Tambour
Figure 2-1-32 Ordinogramme de l’unité d’effacement de la charge

Touche de démarrage : marche

Chronogramme 2-1-8 Fonctionnement de l’effacement de la charge


a Lors de l’activation de la touche Démarrer, la lampe de nettoyage (CL) s’allume pour éliminer la charge résiduelle de la
surface du tambour.
b 300 ms après la mise hors tension du moteur d’entraînement (DM) et du moteur de formation de l’image (IFM), et l’arrêt de
la machine, la lampe de nettoyage s’éteint.

2-1-28
2CJ
2-1-8 Unité de fixation
L’unité de fixation et d’éjection comprend les pièces illustrées sur la figure.
Lorsque le papier atteint l’unité de fixation après le processus de transfert, il passe par l’espace situé entre le rouleau de
pression et le rouleau thermique chauffé par les dispositifs de chauffage M et S (H1 et H2), où les ressorts de pression
appliquent une pression afin que le toner fonde dans le papier.
Une fois le processus de fixation terminé, les doigts de séparation séparent le papier du rouleau thermique et du rouleau de
pression et la rotation du rouleau et de la poulie d’éjection de la fixation éjectent le papier du copieur.
Le feutre de nettoyage en contact avec le rouleau thermique en nettoie alors la surface.

Figure 2-1-33 Unité de fixation

1 Thermistor de l’unité de fixation (FTH) 10 Rouleau d’éjection de la fixation


2 Thermostat de l’unité de fixation (TH) 11 Poulie d’éjection de la fixation
3 Guide de fixation avant supérieur 12 Guide d’éjection supérieur de fixation
4 Guide de fixation avant inférieur 13 Doigts de séparation du rouleau thermique
5 Logement inférieur de fixation 14 Rouleau thermique
6 Rouleau de nettoyage inférieur 15 Feutre de nettoyage
7 Rouleau de pression 16 Rouleau de pression de nettoyage
8 Doigts de séparation du rouleau de pression 17 Chauffage de fixation S (H2)
9 Guide d’éjection inférieur de fixation 18 Chauffage de fixation M (H1)

Figure 2-1-34 Ordinogramme de l’unité de fixation

2-1-29
2CJ

secondaire de la
Température de

Température de

Activation de la
MSW : marche

Fin de l’attente
primaire de la

165°C/329°F

190°C/374°F
stabilisation

stabilisation
fixation

fixation

copie
Demi-vitesse Pleine vitesse Demi-vitesse
Demi-vitesse Pleine vitesse Demi-vitesse

Chronogramme 2-1-9 Contrôle de la température de fixation

a 2 s après l’activation de l’interrupteur principal (MSW), le relais de puissance (PRY) s’active et les moteurs du ventilateur de
l’unité de balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et 2), le moteur du ventilateur de l’unité de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur
de refroidissement (CFM) tournent à demi-vitesse.
b 1 s après l’activation du relais de puissance (PRY), le chauffage de fixation M (H1) se met en route pour chauffer le rouleau
thermique.
c 1 s après l’activation du chauffage de fixation M (H1), le chauffage de fixation S (H2) se met en route.
d 100 ms après que la température de fixation atteint la température de stabilisation primaire (165 °C/329 °F), le moteur
d’entraînement (DM), le moteur de formation de l’image (IFM) et le moteur d’alimentation du papier (PFM) se mettent en
route pour commencer l’attente. En même temps, les moteurs de ventilateur de l’unité de balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et
2), le moteur du ventilateur de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur de refroidissement (CFM) commencent à tourner à
pleine vitesse.
e Lorsque la température de fixation atteint la température de stabilisation secondaire (190 °C/374 °F), le chauffage de
fixation M (H1) et le chauffage de fixation S (H2) se mettent sous puis hors tension pour maintenir la température de fixation
de contrôle à 195 °C/374 °F.
f 3s après l’activation de la copie, le moteur d’entraînement (DM), le moteur de formation de l’image (IFM) et le moteur
d’alimentation du papier (PFM) s’arrêtent, et l’attente s’arrête. En même temps, les moteurs de ventilateur de l’unité de
balayage laser 1 et 2 (LSUFM1 et 2), le moteur du ventilateur de fixation (FFM) et le moteur du ventilateur de refroidissement
(CFM) commencent à tourner à demi-vitesse.

2-1-30
2CJ
2-1-9 Sections de retournement du papier et d’éjection

En mode copie, les sections d’éjection et de retournement du papier modifient le cheminement du papier et éjectent le papier
ou le transporte vers la section recto-verso.
En mode recto-verso, le papier dont la copie du verso est terminée est transporté vers la section recto-verso par l’action de
la section de retournement du papier. Une fois le papier transporté retourné, il est alimenté de nouveau pour la copie du
recto.

Figure 2-1-35 Sections de retournement du papier et d’éjection

1 Guide supérieur de retournement du papier 12 Contact d’éjection (ESW)


2 Guide supérieur d’éjection 13 Rouleau droit de retournement du papier
3 Rouleau supérieur d’éjection 14 Rouleau gauche de retournement du papier
4 Rouleau d’éjection 15 Guide gauche de retournement du papier
5 Guide d’inversion du transport 16 Guide d’éjection inférieur droit du « switchback »
6 Guide d’éjection inférieur de retournement du papier 17 Guide d’éjection gauche du « switchback »
7 Contact de retournement du papier 18 Rouleau d’alimentation droit du « switchback »
recto-verso (DUPFSSW) 19 Rouleau d’alimentation gauche du « switchback »
8 Rouleau de retournement du papier 20 Guide d’éjection supérieur droit du « switchback »
9 Guide supérieur d’éjection de retournement du papier 21 Contact d’éjection « switchback » (SBESW)
10 Poulie de retournement du papier
11 Guide inférieur de retournement du papier

Figure 2-1-36 Ordinogramme des sections de retournement du papier et d’éjection

2-1-31
2CJ
2-1-10 Section recto-verso

Lorsque le papier est transporté de la section de retournement vers la section recto-verso, le « switchback » du guide de
retournement du papier inverse le cheminement du papier afin de le retourner pour l’alimenter de nouveau ou l’éjecter à
l’envers. Le papier est ensuite transporté vers la section de retournement du papier et la section d’éjection.

Figure 2-1-37 Section recto-verso

1 Rouleau supérieur d’enregistrement recto-verso 12 Contact 1 de transport du papier en recto-verso


2 Rouleau supérieur de transport recto-verso (DUPPCSW1)
3 Rouleau supérieur d’éjection recto-verso 13 Guide de retournement du papier « switchback »
4 Guide d’alimentation supérieur recto-verso 14 Guide de ré-alimentation recto-verso
5 Guide d’alimentation inférieur recto-verso 15 Contact de retournement du papier
6 Rouleau inférieur d’éjection recto-verso recto-verso (DUPFSSW)
7 Contact d’éjection recto-verso (DUPESW) 16 Poulie de ré-alimentation
8 Rouleau inférieur de transport recto-verso 17 Guide d’introduction supérieur recto-verso
9 Contact 2 de transport du papier en recto-verso 18 Poulie « switchback » recto-verso
(DUPPCSW2) 13 Rouleau « switchback » recto-verso
10 Rouleau de ré-alimentation 20 Contact de détection de bourrage en recto-verso
11 Rouleau inférieur d’enregistrement recto-verso (DUPJSW)

2-1-32
2CJ

Figure 2-1-38 Ordinogramme de la section recto-verso

2-1-33
2CJ

ESW : marche
Démarrage de

secondaire du
l’alimentation

DUPFSSW :

DUPFSSW :
ESW : arrêt

ESW : arrêt
DUPJSW :
marche

marche
papier

arrêt

Chronogramme 2-1-10 Fonctionnement de la copie recto-verso

a Lors de la copie sur le verso, 500 ms après l’activation de l’embrayage d’enregistrement (RCL), le solénoïde de
retournement du papier (FSSOL) se met en marche, ce qui actionne le guide d’inversion du transport pour faire passer le
cheminement du papier dans l’unité recto-verso.
b Lorsque le contact d’éjection (ESW) se met en marche, le solénoïde de commutation d’éjection du recto-verso
(DUPESSOL) s’active pour actionner le guide de retournement du papier recto-verso.
c Lorsque le contact de retournement du papier du recto-verso (DUPFSSW) s’active, l’embrayage de transfert recto-verso
(DUPFWDCL) se met en route, ce qui fait tourner le rouleau « switchback » recto-verso en avant pour transporter le papier
dans l’unité recto-verso.
d 90 ms après la désactivation du contact d’éjection (ESW), le solénoïde de retournement du papier (FSSOL) s’arrête.
e 100 ms après la désactivation du contact de retournement du papier recto-verso (DUPFSSW), l’embrayage de transfert
recto-verso (DUPSWDCL) s’arrête.
f 50 ms après l’arrêt de l’embrayage de transfert recto-verso (DUPFWDCL), l’embrayage de retournement du papier recto-
verso (DUPREVCL) se met en route pour faire tourner le rouleau « switchback » recto-verso en sens inverse.
g 30 ms après l’entrée du papier dans l’unité recto-verso et l’activation du contact de détection d’un bourrage dans le recto-
verso (DUPJSW), le solénoïde de libération de pression du recto-verso (DUPPRSOL) s’active et la poulie « switchback »
recto-verso descend. Le papier est ensuite retourné par la poulie « switchback » du recto-verso et par le rouleau «
switchback » recto-verso, puis il est ré-alimenté par le rouleau de ré-alimentation.
h 120 ms après l’activation du solénoïde de libération de la pression du recto-verso (DUPPRSOL), l’embrayage de
retournement recto-verso (DUPREVCL) se désactive et le rouleau « switchback » du recto-verso s’arrête.
i 730 ms après l’activation du contact de détection de bourrage dans le recto-verso (DUPJSW), le solénoïde de libération de
la pression du recto-verso (DUPPRSOL) se désactive.
j Lorsque la copie sur le recto est terminée et que le contact d’éjection (ESW) est désactivé, le solénoïde de commutation
recto-verso (DUPESSOL) se désactive.

2-1-34
2CJ
2-1-11 SRDF
(1) Section d’alimentation des originaux
La section d’alimentation des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. Un original placé sur la table à originaux
est transporté vers la section « switchback » des originaux ou vers la section de transport des originaux.

Figure 2-1-39 Section d’alimentation des originaux

1 Table à originaux 9 Rouleau d’enregistrement du chargeur


2 Poulies de transfert du chargeur 10 Guide d’enregistrement du chargeur
3 Poulie d’alimentation d’originaux du chargeur 11 Contact de mise de l’original (OSSW)
4 Poulie de séparation du chargeur 12 Contact d’alimentation de l’original (OFSW)
5 Guide supérieur d’alimentation d’originaux du chargeur 13 Embrayage d’alimentation des originaux (OFCL)
6 Guide inférieur d’alimentation d’originaux du chargeur 14 Solénoïde d’alimentation des originaux (OFSOL)
7 Pièces d’arrêt des originaux 15 Ascenseur d’alimentation des originaux
8 Poulie d’enregistrement du chargeur

Figure 2-1-40 Ordinogramme de la section d’alimentation des originaux

2-1-35
2CJ
(1-1) Synchronisation de l’alimentation des originaux

Rotation avant
Rotation arrière
* Impulsions OFM

Chronogramme 2-1-11 Alimentation des originaux (en mode original simple)

a Le signal OFSOL A baisse pendant 10 ms puis s’interrompt pendant 200 ms. Il remonte pendant 150 ms et le solénoïde
d’alimentation d’orignal (OFSOL) s’active, ce qui élève l’ascenseur d’alimentation d’original pour continuer le transport de
l’original.
b 298 impulsions OFM après que le bord supérieur de l’original active le contact d’alimentation d’original (OFSW),
l’embrayage d’alimentation d’originaux (OFCL) et le moteur d’alimentation d’originaux (OFM) s’arrêtent. 20 ms plus tard, la
rotation du moteur passe en sens inverse et la rotation du rouleau d’enregistrement du chargeur déclenche l’alimentation
secondaire des originaux
c Le moteur d’alimentation des originaux (OFM) s’éteint dès que le bord inférieur de l’original désactive le contact
d’alimentation des originaux (OFSW).
d Après l’éjection de l’original, alors que le moteur de transport des originaux (OCM) s’arrête, le signal OFSOL R est émis
pendant 150 ms et le solénoïde d’alimentation des originaux (OFSOL) se désactive.

2-1-36
2CJ
(2) Section de « switchback » des originaux
La section de « switchback » des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. L’original venant de la section
d’alimentation des originaux ou de la section de transport des originaux est retourné puis transporté vers la section de
transport des originaux.

Figure 2-1-41 Section de « switchback » des originaux

1 Poulie de « switchback »
2 Rouleau de « switchback »
3 Guide de retournement du papier du « switchback »
4 Guide gauche du « switchback »
5 Guide du « switchback »
6 Contact switchback de l’original (OSBSW)
7 Solénoïde de retournement du papier « switchback » (SBFSSOL)
8 Solénoïde de pression « switchback » (SBPSOL)

Figure 2-1-42 Ordinogramme de la section de « switchback » des originaux

2-1-37
2CJ
(2-1) Fonctionnement du « switchback » des originaux
En mode original recto-verso, le solénoïde de retournement de papier « switchback » (SBFSSOL) se met en marche et
modifie la position du guide de retournement du papier « switchback ». Le cheminement de l’original passe alors à la section
de « switchback » de l’original dans laquelle l’original est alimenté.
Le solénoïde de retournement du papier « switchback » (SBFSSOL) s’éteint ensuite, ce qui permet au guide de
retournement du papier « switchback » de reprendre sa position initiale selon laquelle le cheminement de l’original repasse à
la section de transport de l’original. L’original retourné est transporté vers la section de transport et le solénoïde de pression
« switchback » (SBPSOL) s’éteint, ce qui libère la poulie de « switchback » afin d’éviter un bourrage d’originaux dans la
section de « switchback » des originaux.

Poulie de « switchback »
Guide d’alimentatino du papier « switchback »

Figure 2-1-43

2-1-38
2CJ
(3) Section de transport des originaux
La section de transport des originaux comprend les pièces illustrées sur la figure. En synchronisation avec la fonction de
numérisation du copieur, l’original est transporté le long du verre fendu puis éjecté une fois que la numérisation est terminée.
En mode original recto-verso, le solénoïde de retournement du papier à l’éjection (EFSSOL) se met en marche et déplace le
guide de retournement du papier à l’éjection pour modifier le cheminement de l’original. Une fois la numérisation de la
première face (recto) terminée, l’original est transporté de nouveau vers la section de « switchback » de l’original.

Figure 2-1-44 Section de transport de l’original

1 Poulie de convoyeur des originaux supérieure 9 Guide de convoyeur des originaux


2 Rouleau de convoyeur des originaux supérieur 10 Guide de retournement du papier d’éjection
3 Rouleau de convoyeur des originaux inférieur 11 Guide supérieur d’éjection
4 Poulie avant de balayage 12 Guide inférieur d’éjection
5 Rouleau de convoyeur des originaux central 13 Verre fendu (copieur)
6 Poulie de convoyeur des originaux centrale 14 Contact de synchronisation du chargeur (DFTSW)
7 Poulie d’éjection 15 Solénoïde de retournement du papier à l’éjection
8 Rouleau d’éjection (EFSSOL)

Figure 2-1-45 Ordinogramme de la section de transport de l’original

2-1-39
2CJ
(3-1) Synchronisation du transport / « switchback » de l’original

Rotation avant
Rotation arrière
Vitesse de balayage
Vitesse de balayage
* Impulsions OFM
* Impulsions OCM

Chronogramme 2-1-12 Retournement du recto de l’original

a Pendant l’alimentation primaire de l’original, lorsque le contact d’alimentation d’originaux (OFSW) s’active, le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) s’active également, modifiant ainsi la position du guide de
retournement du papier « switchback ». Le cheminement de l’original passe alors à l’unité « switchback » d’originaux.
b 298 impulsions OFM plus 20 ms après l’activation du contact d’alimentation d’originaux (OFSW), le moteur d’alimentation
des originaux (OFM) se met à tourner en sens inverse et la rotation du rouleau du « switchback » transporte l’original vers
l’unité « switchback ».
c Simultanément à la désactivation du contact d’alimentation des originaux (OFSW), le solénoïde de pression « switchback »
(SBPSOL) est activé pour actionner la poulie de « switchback ».
d Lorsque le bord inférieur de l’original désactive le contact de « switchback » de l’original (OSBSW), le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) est désactivé et le guide de retournement du papier du
« switchback » retourne à sa position initiale.
e 135 impulsions OFM après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur d’alimentation
d’originaux (OFM) s’arrête. 100 ms plus tard, le moteur d’alimentation d’originaux (OFM) tourne en avant, changeant ainsi le
sens de rotation du rouleau « switchback ». L’original situé dans l’unité « switchback » d’originaux est ensuite retourné puis
transporté vers l’unité de convoyeur des originaux.
f Dès que le moteur l’alimentation d’originaux (OFM) commence à tourner en avant , le moteur de convoyeur d’originaux
(OCM) se met en route pour transporter l’original vers le verre fendu. Dans le même temps, le solénoïde de retournement du
papier à l’éjection (EFSSOL) s’active, modifiant ainsi la position du guide de retournement du papier à l’éjection. Le
cheminement de l’original passe alors à l’unité « switchback » d’originaux.
g Lorsque l’original est transporté vers le verre fendu, le contact de synchronisation du chargeur (DFTSW) s’active. 78
impulsions OCM plus tard, c’est le tour du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSL).
h 30 ms après la désactivation du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL), le moteur d’alimentation d’originaux
(OFM) s’arrête.

2-1-40
2CJ

Rotation avant
Rotation arrière
Signal de demande de numération
Vitesse de balayage
Vitesse de balayage
*1 Impulsions OFM
*2 Impulsions OCM

Chronogramme 2-1-13 Retournement du verso de l’original et éjection

a 362 impulsions après la fin de la numérisation de la première face (verso) de l’original et la désactivation du contact de
synchronisation du chargeur (SFTSW), le solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL) s’active, actionnant ainsi la
poulie de « switchback ».
b Lorsque le bord inférieur de l’original désactive le contact de « switchback » de l’original (OSBSW), le solénoïde de
retournement du papier à l’éjection (EFSSOL) est désactivé et le guide de retournement du papier à l’éjection retourne à sa
position initiale, faisant ainsi passer le cheminement de l’original par l’unité d’éjection. Dans le même temps, le solénoïde de
retournement du papier du « switchback » (SBFSSOL) se désactive et le guide de retournement du papier du « switchback »
retourne dans sa position initiale.
c 30 ms après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur de convoyeur d’originaux (OCM)
s’arrête.
d 135 impulsions OFM après la désactivation du contact « switchback » de l’original (OSBSW), le moteur d’alimentation
d’originaux (OFM) s’arrête.
e 100 ms après l’arrêt du moteur d’alimentation d’originaux (OFM), le moteur commence à tourner en avant, changeant ainsi le sens de
rotation du rouleau « switchback ». L’original situé dans l’unité « switchback » d’originaux est ensuite retourné puis transporté
vers l’unité de convoyeur des originaux.
f 327 impulsions OFM plus 100 ms après l’arrêt du moteur d’alimentation des originaux (OFM), le moteur recommence à
tourner en avant et le moteur de convoyeur d’originaux (OCM) se met simultanément en route, transportant ainsi l’original
vers le verre fendu.
g 78 impulsions OFM après le transport de l’original vers le verre fendu et l’activation du contact de synchronisation du
chargeur (DFTSW), le solénoïde de pression « switchback » (SBPSOL) se désactive.
h 30 ms après la désactivation du solénoïde de pression du « switchback » (SBPSOL), le moteur d’alimentation d’originaux
(OFM) s’arrête.
i Lorsque le signal de demande de numérisation s’active, la numérisation de la seconde face (recto) de l’original démarre.
j 2252 impulsions OCM plus 30 ms après la fin de la numérisation de la seconde face (recto) de l’original et la désactivation
du contact de synchronisation du chargeur (DFTSW), le moteur de convoyeur de l’original (OCM) s’arrête, terminant
l’éjection de l’original.

2-1-41
2CJ
2-2-1 Disposition des pièces électriques

(1) Circuits imprimés

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-1 Circuits imprimés

1. PCB principal (MPCB) ............……………………….. Commande les autres circuits imprimés et composants électriques.
2. PCB moteur (EPCB) …………………………………... Commande les composants électriques et les appareils optionnels.
3. PCB de la source de courant (PSPCB)...........……… Génère 24 V DC, +12 V DC, 3.4 V DC et 5 V DC; commande les
chauffages de fixation M et S.
4. PCB du moteur du scanner (SMPCB)………………. Commande l’unité de balayage.
5. PCB du CCS (CCDPCB) ............……………………. Lit l’image des originaux
6. PCB gauche de l’unité de commande (OPCB-L)…... .Commande l’écran tactile et les indications numériques
7. PCB droit de l’unité de commande (OPCB-R) ……... Touches de commandes et DEL de l’affichage.
8. PCB du convertisseur (INPCB)………………………. Commande la lampe d’exposition
9. PCB du transformateur haute tension (HVTPCB) … Génère la haute tension pour le chargement principal et la
polarisation de développement.
10. PCB du capteur d’humidité (HUMPCB) …………… Détecte l’humidité absolue.
11. PCB de polarisation de la courroie du chargeur
de transfert (TCBPCB)………………………………. Génère la haute tension pour le chargement de transfert/séparation.
12. PCB de commande du chargeur (DFDPCB)………. Commande les composants électriques du SRDF.
13. PCB de la DEL de mise de l’original (OSLEDPCB) Indique la présence l’originaux sur le SRDF ou un bourrage
d’originaux.
14. PCB de jonction A (JPCB-A) ……………………….. Relais entre chaque composant électrique et le PCB moteur.
15. PCB de jonction B (JPCB-B) ……………………….. Relais entre chaque composant électrique et le PCB moteur.

2-2-1
_
_
_
_
_
_
__
_
_
_
2CJ
(2) Interrupteurs et capteurs

_
_
_
_
_
____
___
_
_
_
_
_

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-2 Interrupteurs et capteurs du copieur

1. Interrupteur principal (MSW) …………………………. Met le courant CA sous et hors tension.


2. Interrupteur de sécurité 1 (SSW1) …………………… Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle supérieur droit est
ouvert.
3. Interrupteur de sécurité 2 (SSW2) …………………… Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle inférieur droit est
ouvert.
4. Interrupteur de sécurité 3 (SSW3) …………………… Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle avant est ouvert.
5. Interrupteur de sécurité 4 (SSW4) …………………… Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle d’éjection est ouvert.
6. Contact de retournement du papier (FSSW) ……….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité de retournement du
papier.
7. Contact d’éjection (ESW) …………………………….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité de fixation.
8. Contact d’alimentation du papier 1 (PFSW1) ………. Détecte un bourrage de papier.
9. Contact d’alimentation du papier 2 (PFSW2) ………. Commande l’alimentation de papier primaire et détecte un bourrage
de papier.
10. Contact d’alimentation du papier 3 (PFSW3) …….. Commande l’embrayage d’alimentation 3 et détecte un bourrage de
papier.
11. Contact d’alimentation du papier 4 (PFSW4) …….. Commande l’embrayage d’alimentation 4 et détecte un bourrage de
papier.
12. Contact d’alimentation du papier 5 (PFSW5) …….. Commande l’embrayage d’alimentation 5 et détecte un bourrage de
papier.
13. Contact de papier supérieur (PSW-U) …………….. Détecte la présence de papier dans la cassette supérieure.
14. Contact de fin de course de l’ascenseur supérieur
(LICSW-U) ………………………………………………… Détecte l’ascenseur de la cassette supérieure atteignant la fin de
course supérieure.
15. Contact de papier inférieur (PSW-L) ………………. Détecte la présence de papier dans la cassette inférieure.
16. Contact de fin de course de l’ascenseur
inférieur (LICSW-L) ………………………………………. Détecte l’ascenseur de la cassette inférieure atteignant la fin de
course supérieure.
17. Contact de longueur du papier supérieur
(PLSW-U) …………………………………………………. Détecte la longueur du papier dans la cassette supérieure.*1
Détecte la présence de la cassette supérieure.*1
18. Contact de longueur du papier inférieur (PLSW-L) . Détecte la longueur du papier dans la cassette inférieure.*1
2CJ
Détecte la présence de la cassette inférieure.*1
19. Contact de largeur du papier supérieur (PWSW-U). Détecte la largeur du papier dans la cassette supérieure.*2
20. Contact de largeur du papier inférieur (PWSW-L) .. Détecte la largeur du papier dans la cassette inférieure.*2
21. Contact du papier du bypass (BYPPSW) …………. Détecte la présence de papier sur la table de bypass.
22. Contact d’alimentation (FSW) ………………………. Commande la synchronisation du démarrage de l’alimentation de
papier secondaire.
23. Contact de longueur du papier du bypass
(BYPPLSW) ……………………………………………….. Détecte la longueur du papier sur la table de bypass.
24. Contact de largeur du papier du bypass
(BYPPWSW) ……………………………………………… Détecte la largeur du papier sur la table de bypass.
*1: La détection de la longueur du papier est une fonction des modèles pouces et la détection de présence de la cassette est
une fonction des modèles métriques.
*2: Pour modèles pouces seulement.

2-2-2
2CJ
25. Contact de détection la courroie du chargeur de transfert
(TCBDSW).......................................…………………… Détecte la position de la courroie du chargeur de transfert.
26. Contact d’éjection switchback (SBESW) ………….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité d’éjection switchback.
27. Contact de position initiale du scanner
(SHPSW) ………………………………………………….. Détecte le système optique dans sa position initiale.
28. Contact de détection de l’original (ODSW) ……….. Actionne les capteurs de détection du format de l’original.
29. Capteur de détection du format de l’original 1
(OSD1) …………………………………………………….. Détecte le format de l’original.
30. Capteur de détection du format de l’original 2
(OSD2) …………………………………………………….. Détecte le format de l’original.*
31. Contact de détection des déchets de toner
(WTDSW) …………………………………………………. Détecte le poids de la boîte de déchets du toner.
32. Capteur de toner (TNS) ……………………………… Détecte la densité du toner dans l’unité de développement.
33. Contact de niveau du toner (TLDS) ………………... Détecte le niveau du toner dans le magasin d’alimentation du toner.
34. Contact d’enregistrement (RSW) …………………… Commande la synchronisation de l’arrêt de l’alimentation de papier
secondaire.
35. Capteur de détection du niveau du papier du grand
tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1) ……………………….. Détecte le niveau du papier dans le grand tiroir à papier de droite.
36. Capteur de détection du niveau du papier du grand
tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2) ………………………... Détecte le niveau du papier dans le grand tiroir à papier de gauche.
37. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 1 (LPDPPSENS1) ´……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
38. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 2 (LPDPPSENS2) ……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
39. Capteur de cheminement du papier du grand
tiroir à papier 3 (LPDPPSENS3) ……………………….. Détecte un bourrage de papier et la présence de papier sur
l’ascenseur du grand tiroir à papier.
40. Contact d’épuisement du papier du grand
tiroir à papier (LPDPESENS).................................……. Détecte la présence de papier dans le grand tiroir à papier de
gauche.
41. Contact de niveau du grand tiroir à papier 1
(LPDLSW1) ……………………………………………….. Détecte la position d’arrêt sur l’ascenseur du grand tiroir à papier de
droite.
42. Contact de niveau du grand tiroir à papier 2
(LPDLSW2) ……………………………………………….. Détecte la position d’arrêt sur l’ascenseur du grand tiroir à papier de
gauche.
43. Contact de sécurité pour l’ouverture du grand
tiroir à papier (LPDOSSW).................................………. Détecte lorsque le grand tiroir à papier est ouvert ou fermé.
44. Contact de détection de bourrage en recto-verso
(DUPJSW) …………………………………………………. Détecte un bourrage de papier.
45. Contact de retournement du papier
recto-verso (DUPFSSW) ………………………………… Détecte un bourrage de papier dans l’unité de retournement du
papier recto-verso.
46. Contact 1 de transport du papier en recto-verso
(DUPPCSW1) Détecte un bourrage de papier dans l’unité de transport du papier
recto-verso.
47. Contact 2 de transport du papier en recto-verso
(DUPPCSW2) …………………………………………….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité de transport du papier
recto-verso.
48. Contact d’éjection recto-verso (DUPESW) ……….. Détecte un bourrage de papier dans l’unité d’éjection du papier recto-
verso.
* Pour modèles pouces seulement.

2-2-3
2CJ
(3) Moteurs

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-3 Moteurs du copieur


1. Moteur du scanner (SM)..........................…………… Commande le système optique.
2. Moteur d’entraînement (DM) …………………………. Entraîne la machine.
3. Moteur de formation de l’image (IFM).........…………. Commande l’unité de formation de l’image.
4. Moteur d’alimentation du papier (PFM) …………….. Commande le système d’alimentation et de transport du papier.
5. Moteur du ventilateur du recto-verso (DUPFM) ……. Refroidit l’unité recto-verso.
6. Moteur du ventilateur de l’unité optique (OPFM) …... Refroidit l’unité optique.
7. Moteur du ventilateur de refroidissement (CFM) …… Refroidit l’intérieur de la machine.
8. Moteur du ventilateur de l’unité de fixation (FFM) …. Refroidit l’unité de fixation.
9. Moteur du ventilateur de l’unité de balayage laser 1
(LSUFM1) …………………………………………………. Refroidit l’unité de balayage laser.
10. Moteur du ventilateur de l’unité de balayage
laser 2 (LSUFM2) ………………………………………… Refroidit l’unité de balayage laser.
11. Moteur du ventilateur du chargeur principal
(MCFM) ……………………………………………………. Refroidit l’unité du chargeur principal.
12. Moteur du ventilateur de l’éjection (EFM) …………. Refroidit l’unité d’éjection.
13. Moteur de l’ascenseur supérieur (PCLM-U) ………. Commande l’ascenseur de la cassette supérieure.
14. Moteur de l’ascenseur inférieur (PCLM-L) ………… Commande l’ascenseur de la cassette inférieure.
15. Moteur de l’ascenseur droit du grand tiroir à
papier(LPDLM-R) …………………………………………. Commande l’ascenseur droit du grand tiroir à papier.
16. Moteur de l’ascenseur gauche du grand tiroir à
papier(LPDLM-L) …………………………………………. Commande l’ascenseur gauche du grand tiroir à papier.
17. Moteur du ventilateur de soufflerie 1 (BFM1) …….. Soulève le papier vers les courroies d’alimentation du papier.
18. Moteur du ventilateur de soufflerie 2 (BFM2) …….. Induit le papier dans les courroies d’alimentation du papier.
19. Moteur d’alimentation du toner (TFM) ……………. Remplit le toner.
20. Moteur de nettoyage du chargeur principal
(MCCM) …………………………………………………… Nettoie le fil du chargeur principal.
21. Moteur d’agitation du toner (TAM) …………………. Agite le toner

2-2-4
2CJ

(4) Embrayages et solénoïdes

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-4 Embrayages et solénoïdes du copieur


1. Embrayage d’enregistrement (RCL) ………………… Alimentation de papier secondaire.
2. Embrayage d’alimentation 1 (FCL1) ………………… Commande l’entraînement du rouleau d’alimentation supérieur.
3. Embrayage d’alimentation 2 (FCL2) ………………… Commande l’entraînement du rouleau de transport vertical A.
4. Embrayage d’alimentation 3 (FCL3) ………………… Commande l’entraînement du rouleau de transport vertical B.
5. Embrayage d’alimentation 4 (FCL4) ………………… Commande l’entraînement du rouleau de transport vertical C.
6. Embrayage d’alimentation 5 (FCL5) ………………… Commande l’entraînement du rouleau de transport vertical D.
7. Embrayage d’alimentation du papier supérieur
(PFCL-U) ………………………………………………….. Alimentation du papier primaire à partir de la cassette supérieure.
8. Embrayage d’alimentation du papier inférieur
(PFCL-L) …………………………………………………... Alimentation du papier primaire à partir de la cassette inférieure.
9. Embrayage de l’ascenseur du bypass (BYPLCL) ….. Actionne le guide de l’ascenseur du bypass.
10. Embrayage d’alimentation de papier du bypass
(BYPPFCL) ……………………………………………….. Alimentation du papier primaire à partir de la table de bypass.
11. Embrayage de transfert recto-verso (DUPFWDCL). Transporte le papier vers l’avant.
12. Embrayage de retournement recto-verso
(DUPREVCL) …………………………………………….. Transporte le papier en sens inverse.
13. Embrayage de convoyeur du grand tiroir à papier
(LPDCCL) …………………………………………………. Commande l’entraînement des courroies d’alimentation du papier.
14. Embrayage de déclenchement de la courroie
du chargeur de transfert (TCBRCL) ……………………. Commande le positionnement de la courroie du chargeur de
transfert.
15. Solénoïde de commutation de l’éjection du
recto-verso (DUPESSOL) ..................................……… Actionne le guide de retournement du papier switchback.
16. Solénoïde de déclenchement de la pression
recto-verso (DUPPRSOL) ………………………………. Actionne la poulie switchback du recto-verso.
17. Solénoïde de retournement du papier (FSSOL) …. Actionne le guide d’inversion du transport.
18. Solénoïde de la toile de fixation (FWEBSOL) …….. Actionne le feutre de nettoyage.
19. Embrayage d’alimentation du papier
du grand tiroir à papier 1 (LPDPFCL1) ………………… Commande le rouleau de transport du papier du tiroir.
20. Embrayage d’alimentation du papier
du grand tiroir à papier 2 (LPDPFCL2) ………………... Commande le rouleau d’alimentation du papier du tiroir.
2-2-5
2CJ
(5) Autres composants électriques

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-5 Autres composants électriques


__
__

1. Lampe d’exposition (EL) ……………………………… Expose les originaux.


2. Lampe de nettoyage (CL) ……………………………. Elimine les résidus de charge de la surface du tambour.
3. Chauffage de fixation M (H1) ………………………… Chauffe le rouleau thermique.
4. Chauffage de fixation S (H2) …………………………. Chauffe le rouleau thermique.
5. Thermostat de l’unité de fixation (TH)....................... Evite la surchauffe de l’unité de fixation.
6. Relais (PRY) ………………………………….……….. Met sous et hors tension l’alimentation en courant CA et 24 V DC de
l’unité de fixation.
7. Unité de balayage laser (LSU)
• Moteur polygone (PM) ……………………………. Commande le miroir polygone.
• Diode laser (LD) …………………………………… Génère le faisceau laser.
8. Chauffage du tambour (DH) ………………………….. Evite la condensation dans le tambour.*
9. Chauffage de la cassette (CH)........................……… Déshumidifie la section de cassette.*
10. Thermistor de l’unité de fixation (FTH) ……………. Détecte la température du rouleau thermique.
11. Thermistor du tambour (DTH) ……………………… Détecte la température du chauffage du tambour.*
12. Compteur total (TC) …………………………………. Affiche le nombre total de copies effectuées.
13. Compteur du scanner (SC) …………………………. Affiche le nombre total d’originaux numérisés.
14. Capteur de potentiel de la surface du tambour
(DSPSENS) ………………………………………………. Détecte le potentiel sur la surface du tambour.
15. Disque dur (HDD).........................................……… Permet les fonctions d’impression, de copie spéciale et de gestion de
la boîte.*
* en option.

2-2-6
2CJ
(6) Interrupteurs et capteurs du SRDF

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-6 Interrupteurs et capteurs du SRDF

1. Interrupteur de sécurité du chargeur 1 (DFSSW1) Coupe le circuit de sécurité lorsque le SRDF est ouvert ; remet
la détection de bourrage d’originaux à zéro.
2. Interrupteur de sécurité du chargeur 2 (DFSSW2) Coupe le circuit de sécurité lorsque le couvercle de switchback de
l’original du chargeur est ouvert ; remet
la détection de bourrage d’originaux à zéro.
3. Contact de mise de l’original (OSSW) Détecte la présence d’un original.
4. Contact d’alimentation de l’original (OFSW) Détecte la synchronisation de la fin de l’alimentation primaire de l’original.
5. Contact switchback de l’original (OSBSW) Détecte un bourrage d’originaux dans la section switchback d’originaux.
6. Contact de synchronisation du chargeur (DFTSW) Détecte la synchronisation de numérisation de l’original.
7. Contact de longueur du format de l’original (OSLSW) Détecte la longueur de l’original.
8. Contact de largeur du format de l’original (OSWSW) Détecte la largeur de l’original.

2-2-7
2CJ
(7) Moteurs du SRDF

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-7 Moteurs du SRDF

1. Moteur d’alimentation d’originaux (OFM) …………… Commande les unités switchback et d’alimentation d’original.
2. Moteur de transport des originaux (OCM) ………….. Commande la section de transport des originaux.

2-2-8
2CJ
(8) Embrayages et solénoïdes du SRDF

Avant de la machine Intérieur de la machine Arrière de la machine

Figure 2-2-8 Embrayages et solénoïdes du SRDF

1. Solénoïde d’alimentation des originaux (OFSOL) …. Actionne l’ascenseur d’alimentation du papier.


2. Solénoïde de retournement du papier
switchback (SBFSSOL) …………………………………. Actionne le guide de retournement du papier switchback.
3. Solénoïde de retournement du papier à
l’éjection (EFSSOL) ……………………………………… Actionne le guide de retournement du papier à l’éjection.
4. Solénoïde de pression switchback (SBPSOL) …….. Actionne la poulie switchback.
5. Embrayage d’alimentation des originaux (OFCL) … Commande l’entraînement de la poulie d’alimentation d’originaux du
chargeur.

2-2-9
2CJ
2-3-1 Circuit imprimé de la source de courant

PCB de la source de courant


Entrée CA
Circuit du filtre de bruit 1
Circuit du filtre de bruit 2
Transformateur
Circuit de passage par zéro
Circuit de contrôle PWM IC1
Circuit de sortie 24 V DC IC2
Circuit de sortie 5,1 V DC IC3
Circuit de détection de surintensité/surtension
Circuit de sortie 12 V DC IC5
Circuit de sortie 3,4 V DC IC5
Signal de passage par zéro

Figure 2-3-1 Ordinogramme du circuit imprimé de la source de courant

2-3-1
2CJ
Le circuit imprimé de la source de courant (PSPCB) est un régulateur à découpage qui convertit une entrée de CA pour
générer 24 V DC, 5,1 V DC, 3,4 V DC et 12 V DC. Il comprend les composants illustrés sur la figure 2-3-1; des circuits de
filtre antibruit, un circuit de redresseur, un circuit de contrôle PWM, un circuit de sortie 24 V DC, un circuit de sortie 5,1 V DC,
un circuit de sortie 3,4 V DC, un circuit de sortie 12 V DC, un circuit de commande du dispositif de chauffage de fixation, un
circuit de détection de surtension/surintensité.
Le circuit du filtre antibruit qui comprend principalement des condensateurs et des circuits de filtre antibruit L1 et L2 placés
dans la section de source du courant, atténue le bruit externe émanant de l’entrée de CA et empêche au bruit
électromagnétique généré par le circuit de la source de courant de quitter la machine par la ligne CA. La bobine d’arrêt L5
empêche au bruit généré dans le circuit lors de la mise en route du dispositif de chauffage de quitter la machine par la ligne
CA.
Le circuit du redresseur à deux alternances convertit l’entrée CA qui est passée par les circuits antibruit L1 et L2 à l’aide du
pont de diode D1.
Dans le circuit de contrôle PWM, le contrôleur PWM IC1 allume puis éteint les TEC Q1 et Q2 pour convertir la tension DC
redressée en double alternance par le pont de diode D1 et ajustée par le condensateur électrolytique C23 à un courant de
haute fréquence qui est appliqué à la bobine primaire du transformateur.
Le circuit de sortie 24 V DC ajuste le courant produit par la bobine secondaire du transformateur via les diodes D201, D202
et D203 et la bobine d’arrêt L201, ce qui procure un courant 24 V DC plus stable produit par le circuit de contrôle 24 V DC y
compris l’IC2.
Il surveille également l’état de la tension de sortie 24 V DC qui est renvoyée au contrôleur PWM IC1 dans le circuit de
contrôle PWM via le coupleur optique PC1. Le contrôleur PWM IC1 contrôle la largeur de la tâche de commutation des TEC
de commutation Q1 et Q2 sur la base de l’état de la tension de sortie pour produire une sortie 24 V DC stable.
Le circuit de sortie 5,1 V DC reçoit une tension de 24 V DC du circuit de contrôle 24 V DC et produit une tension de 5,1 V DC
stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC3.
Le circuit de sortie 3,4 V DC reçoit une tension de 5,1 V DC du circuit de contrôle 5,1 V DC et produit une tension de 3,4 V
DC stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC4.
Le circuit de sortie 12 V DC reçoit une tension de 24 V DC du circuit de contrôle 24 V DC et produit une tension de 12 V DC
stable via le contrôleur du convertisseur DC/DC IC5.
Les TEC Q201, Q302 et Q401 activent/arrêtent la sortie de tension en fonction du signal sleep qu’ils reçoivent du circuit
imprimé principal (MPCB). En mode d’économie d’énergie, les TEC s’arrêtent pour interrompre la sortie de tension 24 V DC
et 3,4 V DC, et certaines sorties de tension 5,1 V DC. Comme la sortie de tension 12 V DC constitue l’entrée du TEC de
contrôle de sortie Q201, la sortie de tension 12 V DC s’arrête également. Par conséquent, toutes les sorties de tension DC,
sauf la sortie de tension 5,1 V DC sont interrompues, ce qui diminue la consommation d’énergie du secteur au niveau des
besoins d’Energy Star en mode « stant-by ».
Le circuit de détection de surtension/surintensité surveille la hausse anormale de la tension de toutes les sorties DC et la
surintensité des sorties 5,1 V DC et 12 V DC, et s’il détecte une hausse anormale, des signaux d’alarme sont instantanément
renvoyés au circuit de contrôle PWM IC1 via le coupleur optique PC2, ce qui limite la tension du secteur au niveau de stand-
by. Les résistances R22 et R23 surveillent la surcharge de la sortie de tension 24 V DC tout comme la somme de toutes les
tensions de sortie DC. En cas de détection d’une condition anormale, l’alimentation électrique est verrouillée. Pour rétablir
l’alimentation électrique, éliminer la cause du problème puis éteindre et rallumer l’entrée de tension CA. La fonction de
détection de surintensité de l’IC4 du circuit de tension 3,4 V surveille toute condition la surcharge de la sortie de tension 3,4
V DC. En cas de détection d’une condition anormale, seule la sortie de tension 3,4 V DC sera éteinte tandis que les autres
sorties DC resteront actives.
Une fois le problème éliminé, la sortie de tension 3,4 V DC retrouve son état de sortie normal.
Le circuit de contrôle du dispositif de chauffage de fixation envoie au circuit imprimé principal (MPCB) un signal de passage
par zéro à partir du circuit de passage par zéro via le coupleur optique PC3. Ces signaux sont à leur tour convertis en
signaux de contrôle de marche/arrêt de la synchronisation et des phases qui sont ensuite introduites dans le circuit imprimé
de source de courant (PSPCB) en tant que signaux H1 REM et H2 REM. Ces signaux activent les phototriacs PT1 et PT2 et
les flux de courant à travers les triacs TR2 et TR3 afin de mettre les dispositifs de chauffage de fixation en route.

2-3-2
2CJ

Figure 2-3-2 Diagramme en sérigraphie du circuit imprimé de la source de courant

2-3-3
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


TB TB1 LIVE I Tension locale 120 V CA ou 220-240 V CA
Connecté à TB2 COM I Tension locale 120 V CA ou 220-240 V CA
la prise de TB3 LIVE OUT O Tension locale 120 V CA ou 220-240 V CA source de courant
courant AC PRY, sortie
et au relais
de
puissance.

CN1 1 24 V O 24 V DC Source de courant vers CH, sortie


Connecté au 2 24 V O 24 V DC Source de courant, sortie
chauffage de 3 24 V O 24 V DC Source de courant, sortie
cassette, 4 24 V O 24 V DC Source de courant vers EPCB, sortie
PCB moteur, 5 24 V O 24 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
PCB 6 24 V O 24 V DC Source de courant vers SMPCB, sortie
principal et 7 24 V O 24 V DC Source de courant vers SMPCB, sortie
PCB du 8 G(R24 V) - - Masse pour EPCB
moteur du 9 G(R24 V) - - Masse pour EPCB
scanner. 10 G(24 V) - - Masse pour EPCB

CN2 1 P.G - - Masse pour JPCB-A


Connecté au 2 P.G - - Masse pour MPCB
PCB de 3 P.G - - Masse pour SMPCB
jonction A, 4 P.G - - Masse pour SMPCB
PCB 6 SLEEP SIG I 0/5,2 V DC Signal de mode Sleep : Marche / arrêt
principal et 7 Z CROSS SIG O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de passage par zéro
PCB du 8 H1 REM I 0/5,2 V DC H1 : Marche / arrêt
moteur du 9 H2 REM I 0/5,2 V DC H2 : Marche / arrêt
scanner.

CN3 1 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour finisseur*


Connecté au 2 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour finisseur*
PCB 3 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour finisseur*
d’entraînem 8 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour DFDPCB
ent du 9 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour DFDPCB
finisseur*, de 10 24 V O 24 V DC Alimentation électrique pour commode
la commode 11 24 V O 24 V DC latérale*
latérale* et Alimentation électrique pour commode
du chargeur. latérale*
CN4 1 P.G - Masse Masse pour finisseur*
Connecté au 2 P.G - Masse Masse pour finisseur*
PCB de 3 P.G - Masse Masse pour finisseur*
jonction B, 4 P.G - Masse Masse pour finisseur*
PCB 5 P.G - Masse Masse pour JPCB-B
d’entraînem 6 P.G - Masse Masse pour JPCB-B
ent du 7 P.G - Masse Masse pour DFDPCB
finisseur*, de 8 P.G - Masse Masse pour DFDPCB
la commode 9 P.G - Masse Masse pour commode latérale*
latérale* et 10 P.G - Masse Masse pour commode latérale*
du chargeur.

CN5 1 E5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour finisseur*


Connecté au 2 E5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour finisseur*
PCB 4 E5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour DFDPCB
principal, 5 E5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour DFDPCB
PCB 6 E5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour commode latérale
d’entraînem 8 S.G - Masse *
ent du 9 S.G - Masse Masse pour DFDPCB
finisseur*, de 10 S.G - Masse Masse pour DFDPCB
2CJ
finisseur*, de 10 S.G - Masse Masse pour DFDPCB
la commode 11 S.G - Masse Masse pour finisseur*
latérale* et 12 S.G - Masse Masse pour MPCB
du chargeur. Masse pour commode latérale*

* : en option

2-3-4
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN6 1 3,4V O 3,3 V DC Alimentation électrique pour MPCB
Connecté au 4 S.G - Masse Masse pour MPCB
PCB 5 S.G - Masse Masse pour JPCB-B
principal et 6 S.G - Masse Masse pour JPCB-B
PCB de
jonction B.

CN7 1 5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie


Connecté au 2 5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
PCB 3 5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
principal. 4 5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
5 S.G - Masse Masse pour MPCB
6 S.G - Masse Masse pour MPCB
7 S.G - Masse Masse pour MPCB

CN8 1 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie


Connecté au 2 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers HDD, sortie
PCB moteur, 3 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers HDD, sortie
PCB 4 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers SMPCB, sortie
principal, 5 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers EPCB, sortie
PCB du 6 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
moteur du 7 E5V O 5,2 V DC Source de courant vers MPCB, sortie
scanner, et 9 12V O 12 V DC Alimentation électrique pour HDD
disque dur.

CN9 1 S.G - Masse Masse pour MPCB


Connecté au 2 G(5V) - Masse Masse pour EPCB
PCB moteur, 3 S.G - Masse Masse pour MPCB
PCB 4 S.G - Masse Masse pour MPCB
principal, 5 S.G - Masse Masse pour TAMPCB*
PCB du 6 S.G - Masse Masse pour HDD
moteur du 7 S.G - Masse Masse pour HDD
scanner, et 8 S.G - Masse Masse pour SMPCB
disque dur.

CN10 1 LIVE OUT O 120 V CA ou Source de courant CA vers MSW, sortie


Connecté à 5 LIVE IN I 220-240 V CA Source de courant CA via MSW, entrée
l’interrupteur 120 V CA ou
principal. 220-240 V CA

CN11 1 NEUTRAL OUT O 120 V CA ou Source de courant CA vers PRY, sortie


Connecté au 2 - I 220-240 V CA Source de courant CA via PRY, entrée
relais de 120 V CA ou
puissance. 220-240 V CA

CN12 1 - O 120 V CA ou H1 : Marche / arrêt


Connecté au 2 - O 220-240 V CA
chauffage de 120 V CA ou H2 : Marche / arrêt
fixation M et 220-240 V CA
S.

2-3-5
2CJ
2-3-2 Circuit imprimé principal

Figure 2-3-3 Ordinogramme du circuit imprimé principal

2-3-6
2CJ

Figure 2-3-4 Diagramme en sérigraphie du circuit imprimé principal

2-3-7
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN7 1 CLOCK O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de rotation du PM
Connecté au 2 START O 0/5,2 V DC PM : Marche / arrêt
PCB de 3 READY I 0/5,2 V DC Etat de rotation du PM Stabilisé / non stabilisé
commande
du moteur
polygone
(LSU).

CN8 1 G(5V) - Masse Masse pour PCB du capteur BD (LSU)


Connecté au 2 BD- I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal synchronisé horizontal (-)
PCB du 3 BD+ I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal synchronisé horizontal (+)
capteur BD 4 G(5V) - Masse Masse pour PCB du capteur BD (LSU)
(LSU). 5 5V O 0/5,2 V DC Masse pour PCB du capteur BD (LSU)

CN9 1 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)


Connecté au 2 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour LDPCB (LSU)
PCB de 3 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
commande 4 /EN O 0/5,2 V DC Signal d’activation de sortie LD : Activer/pas activer
LD (LSU). 5 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
6 /ADJUST1 O 0/5,2 V DC Signal d’ajustement électrique LD (1)
7 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
8 /ADJUST2 O 0/5,2 V DC Signal d’ajustement électrique LD (2)
9 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
10 LOAD O 0/5,2 V DC Signal LD LOAD
11 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
12 CLK O 0/5,2 V DC signal LD CLK
13 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
14 DATE O 0/5,2 V DC signal LD DATE
15 /VD1- O 0/5,2 V DC Signal de données vidéo
16 /VD1+ O 0/5,2 V DC Signal de données vidéo
17 /VD2- O 0/5,2 V DC Signal de données vidéo
18 /VD2+ O 0/5,2 V DC Signal de données vidéo
19 G(5V) - Masse Masse pour PCB de commande LD (LSU)
20 NC - - Non utilisé

CN10 A1 BUZZER O 0/5,2 V DC Buzzer : Marche / arrêt


Connecté au A2 X1 I 0 V à 5,2 V DC Tension de détection de l’écran tactile
PCB gauche A3 Y1 I 0 V à 5,2 V DC Tension de détection de l’écran tactile
de l’unité de A4 X2 O 0 V à 5,2 V DC Tension de détection de l’écran tactile
commande A5 Y2 O 0 V à 5,2 V DC Tension de détection de l’écran tactile
et PCB droit A6 LCD FRAME O 0/5,2 V DC Signal de contrôle LCD
de l’unité de A7 LCD LOAD O 0/5,2 V DC Signal de contrôle LCD
commande. A8 LCD CP O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande LCD
A9 LCD VSS(S.G) - Masse Masse pour LCD (OPCB-L)
A10 LCD VDD(5V) O 5,2 V DC Alimentation électrique pour LCD (OPCB-L)
A11 LCD VSS(S.G) - - Masse pour LCD (OPCB-L)
A12 LCD DISP OFF O 0/5,2 V DC LCD : Marche arrêt
A13 LCD D0 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal des données d’affichage LCD (D0)
A14 LCD D1 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal des données d’affichage LCD (D1)
A15 LCD D2 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal des données d’affichage LCD (D2)
A16 LCD D3 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal des données d’affichage LCD (D3)
A17 VEE OFF O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de l’alimentation électrique LCD
B1 NC - - Non utilisé
B2 NC - - Non utilisé
B3 LAMP OFF O 0/5,2 V DC Lumière arrière LCD : Marche / arrêt
B4 S.GND - Masse Masse pour OPCB-R
B5 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour OPCB-R
B6 DIG LED 8 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 8
2CJ
B7 DIG LED 7 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 7
B8 SCAN 8 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 8
B9 SCAN 7 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 7

2-3-8
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN10 B10 SCAN 6 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 6
Connecté au B11 SCAN 5 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 5
PCB gauche B12 DIG KEY 9 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 9
de l’unité de B13 DIG KEY 8 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 8
commande B14 DIG KEY 7 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 7
et PCB droit B15 DIG KEY 6 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 6
de l’unité de B16 DIG KEY 5 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 5
commande. B17 DIG KEY 4 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 4

CN11 1 DIG LED 6 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 6


Connecté au 2 DIG LED 5 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 5
PCB gauche 3 DIG LED 4 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 4
de l’unité de 4 DIG LED 3 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 3
commande. 5 DIG LED 2 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 2
6 DIG LED 1 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de commande LED 1
7 SCAN 4 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de balayage LED 4
8 SCAN 3 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de balayage LED 3
9 SCAN 2 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de balayage LED 2
10 SCAN 1 O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de balayage LED 1
11 DIG KEY 3 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 3
12 DIG KEY 2 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 2
13 DIG KEY 1 I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de retour KEY 1

CN12 1 OSLED (RED) O 0/5,2 V DC OSLED (rouge) : Marche / arrêt


Connecté au 2 OSLED (GN) O 0/5,2 V DC OSLED (verte) : Marche / arrêt
PCB 3 SBPSOL (RET) O 0/24 V DC SBPSOL (déclenchement) : Marche / arrêt
d’entraînem 4 SBPSOL (ACT) O 0/24 V DC SBPSOL (verrouillage) : Marche / arrêt
ent du 5 OFCL O 0/24 V DC OFCL : Marche / arrêt
chargeur. 6 EFSSOL O 0/24 V DC EFSSOL : Marche / arrêt
7 OFSOL (RET) O 0/24 V DC OFSOL (déclenchement) : Marche / arrêt
8 SBFSSOL O 0/24 V DC SBFSSOL : Marche / arrêt
9 OFM ENABLE O 0/5,2 V DC OFM (activation) : Marche / arrêt
10 OFSOL (ACT) O 0/24 V DC OFSOL (verrouillage) : Marche / arrêt
11 OFM CLK O 0/5,2 V DC (impulsion) Impulsion de l’horloge de commande OFM
12 OFM RET O 0/5,2 V DC Signal de contrôle OFM : Marche / arrêt
13 OCM ENABLE O 0/5,2 V DC OCM (activation) : Marche / arrêt
14 OFM CWB O 0/5,2 V DC Signal de commutation de la direction de rotation OFM
15 OCM CWB O 0/5,2 V DC Signal de commutation de la direction de rotation OCM
16 OCM CLK O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande OCM
17 OCM M3 O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de commande OCM (M3)
18 OCM M2 O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de commande OCM (M2)
19 OCM Vref O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de commande OCM
20 OCM M1 O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de commande OCM (M1)
21 OSBSW I 0/5,2 V DC OSBSW : Marche / arrêt
22 OFSW I 0/5,2 V DC OFSW : Marche / arrêt
23 SET SW I 0/5,2 V DC OSLSW : Marche / arrêt
24 DF SHORT I 0/5,2 V DC Etat de paramétrage du DF Installé / non installé
25 SZ DET I 0/5,2 V DC Signal de détection du format d’original
26 DFSSW2 I 0/5,2 V DC DFSSW2 : Marche / arrêt
27 DFSSW1 I 0/5,2 V DC DFSSW1 : Marche / arrêt
28 SZ SW A I 0/5,2 V DC OSWSW : Marche / arrêt
29 DFTSW I 0/5,2 V DC DFTSW : Marche / arrêt
30 S.GND - Masse Masse pour DFDPCB
31 NC - - Non utilisé
32 NC - - Non utilisé
2CJ

2-3-9
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN13 1 CLP- O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
Connecté au 2 CLP+ O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
PCB du 3 RS+ O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
CCD. 4 RS- O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
5 CLK- O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
6 CLK+ O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
7 SHIFT+ O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
8 SHIFT- O 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
9 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
10 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
11 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB

CN14 1 OS2+ I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB


Connecté au 2 OS2- I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
PCB du 3 OS1+ I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
CCD. 4 OS1- I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
5 OS3+ I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
6 OS3- I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
7 OS4+ I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
8 OS4- I 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
9 N.C - - Non utilisé
10 +12V O +12V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
11 G(analog) - Masse Masse analogique pour CCDPCB
12 G(analog) - Masse Masse analogique pour CCDPCB

CN15 1 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB


Connecté au 2 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB
PCB de la 3 S.G - Masse Masse de PSPCB
source de 4 S.G - Masse Masse de PSPCB
courant. 5 E5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB
6 E5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB
7 S.G - Masse Masse de PSPCB
8 S.G - Masse Masse de PSPCB
9 SLEEP SIG O 0/5,2 V DC Signal du mode sleep PSPCB :
10 Z CROSS SIG I 0/5,2 V DC (impulsion) Marche / arrêt
Signal de passage par zéro

CN16 1 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB


Connecté au 2 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB
PCB de la 3 E5V I 5,2 V DC Alimentation électrique de PSPCB
source de 4 S.G - Masse Masse de PSPCB
courant. 5 S.G - Masse Masse de PSPCB
6 S.G - Masse Masse de PSPCB
7 3.4V I 3,3 V DC Alimentation électrique de PSPCB
8 S.G - Masse Masse de PSPCB
9 24V I 24 V DC Alimentation électrique de PSPCB
10 P.G - Masse Masse de PSPCB

2-3-10
2CJ
2-3-3 Circuit imprimé moteur

Figure 2-3-5 Ordinogramme du circuit imprimé moteur


PCB moteur
IC tampon
Moteurs
Embrayages et solénoïdes PCB principal
Contacts et capteurs

Le circuit imprimé du moteur (EPCB) transmet l’état de chaque contact ou capteur au circuit imprimé principal (MPCB). Il
transmet également des signaux de contrôle de l’entraînement émanant du circuit imprimé principal (MPCB) par le biais des
IC tampons vers les moteurs et embrayages.

2-3-11
2CJ

Figure 2-3-6 Diagramme en sérigraphie du circuit imprimé du moteur

2-3-12
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN2 1 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFCL-U
Connecté au contact 2 PFCL-U O 0/24 V DC PFCL-U : Marche / arrêt
de fin de course 3 PSW-U I 0/5,2 V DC PSW-U : Marche / arrêt
supérieur, contact de 4 S.GND - Masse Masse pour PSW-U
papier supérieur, 5 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour PSW-U
embrayage 6 LICSW-U I 0/5,2 V DC LICSW-U : Marche / arrêt
d’alimentation du 7 S.GND - Masse Masse pour LICSW-U
papier supérieur, 8 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour LICSW-U
contact de fin de 9 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFCL-L
course de 10 PFCL-L O 0/24 V DC PFCL-L : Marche / arrêt
l’ascenseur inférieur, 11 PSW-L I 0/5,2 V DC PSW-L : Marche / arrêt
contact de papier 12 S.GND - Masse Masse pour PSW-L
inférieur et 13 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour PSW-L
embrayage 14 LICSW-L I 0/5,2 V DC LICSW-L : Marche / arrêt
d’alimentation du 15 S.GND - Masse Masse pour LICSW-L
papier inférieur. 16 5V O 5.2 V DC Alimentation électrique pour LICSW-L

CN3 1 PWSW3 I 0/5,2 V DC PWSW-U (1) : Marche / arrêt


Connecté au contact 2 DIG1 I 0/5,2 V DC PWSW-U (0) : Marche / arrêt
de largeur du papier 3 PWSW-U - Masse Masse pour PWSW-U
supérieur, contact de 4 DIG0 I 0/5,2 V DC PWSW-U (2) : Marche / arrêt
largeur du papier 5 S.GND I 0/5,2 V DC PWSW-L (1) : Marche / arrêt
inférieur et contact 6 PWSW-U I 0/5,2 V DC PWSW-L (0) : Marche / arrêt
d’éjection 7 DIG2 - Masse Masse pour PWSW-L
« switchback ». 8 PWSW-L I 0/5,2 V DC PWSW-L (2) : Marche / arrêt
9 DIG1 I 0/5,2 V DC SBESW : Marche / arrêt
10 PWSW-L O 5,2 V DC Alimentation électrique pour SBESW
11 DIG0 - Masse Masse pour SBESW
S.GND
PWSW-L
DIG2
SBESW
5V
S.G
CN4 A1 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFCL5
Connecté à A2 FCL5 O 0/24 V DC PFCL5 : Marche / arrêt
l’embrayage A3 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFCL4
d’alimentation 4/5, A4 FCL4 O 0/24 V DC PFCL4 : Marche / arrêt
au contact A5 PFSW5 I 0/5,2 V DC PFSW5 : Marche / arrêt
d’alimentation du A6 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour PFSW5
papier 4/5, PCB du A7 GND - Masse Masse pour PFSW5
capteur d’humidité, A8 PFSW4 I 0/5,2 V DC PFSW4 : Marche / arrêt
moteur d’ascenseur A9 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour PFSW4
inférieur et A10 GND - Masse Masse pour PFSW4
supérieur. B1 TH I 0 V to 5 V DC Tension de température de capteur HUMPCB
B2 S.G(TH) - Masse Masse pour HUMPCB
B3 HUMS I 0 V to 5 V DC Tension d’humidité de capteur HUMPCB
B4 SIG O 5,2 V DC Alimentation électrique pour HUMPCB
B5 5V O 0/24 V DC PCLM-U: Marche / arrêt
B6 PCLM-U O 24 V DC Alimentation électrique pour PCLM-U
B7 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PCLM-L
B8 R24V O 0/24 V DC PCLM-L : Marche / arrêt
PCLM-L

CN5 1 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour HVTPCB


Connecté au PCB 2 P.GND - Masse Masse pour HVTPCB
d t f t 3 MC REM O 0/24 V DC MC M h / êt
2CJ
du transformateur 3 MC REM O 0/24 V DC MC : Marche / arrêt
haute-tension. 4 NC - - Non utilisé
5 MC I 0/24 V DC Etat de sortie MC : Normal / anormal
6 ALARM O 0 V à 5 V DC Tension de contrôle de la grille du chargeur
7 GRID O 0/24 V DC principal Marche / arrêt
8 CNT O 0 V à 5 V DC Tension de sortie D.BIAS
9 D.BIAS O 0/24 V DC C.BIAS : Marche / arrêt
REM
D.BIAS
CNT
C.BIAS
REM

2-3-13
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN6 1 S.GND - Masse Masse pour PLSW-U
Connecté au 2 PLSW-U I 0/5,2 V DC PLSW-U : Marche / arrêt
contact de 3 S.GND - Masse Masse pour PLSW-L
longueur du 4 PLSW-L I 0/5,2 V DC PLSW-L : Marche / arrêt
papier 5 S.GND - Masse Masse pour PLSW-U
supérieur, 6 WTDSW I 0/5,2 V DC WTDSW : Marche / arrêt
contact de
longueur du
papier inférieur
et contact de
détection de
perte du toner.

CN7 A1 CLOCK O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande IFM


Connecté au A2 LOCK ALM I 5,2 V DC/0V Etat de rotation IFM : Normal / verrou
moteur de A3 IFM REM O 0/5,2 V DC IFM Marche / arrêt
formation de A4 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour IFM
l’image et A5 S.G - Masse Masse pour IFM
moteur A6 P.G - Masse Masse pour IFM
d’alimentation A7 P.G - Masse Masse pour IFM
du papier. A8 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour IFM
A9 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour IFM
B1 CLOCK O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande PFM
B2 LOCK ALM I 0/5,2 V DC Etat de rotation PFM : Normal / verrou
B3 PFM REM O 0/5,2 V DC PFM Marche / arrêt
B4 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour PFM
B5 S.G - Masse Masse pour PFM
B6 P.G - Masse Masse pour PFM
B7 P.G - Masse Masse pour PFM
B8 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFM
B9 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour PFM

CN8 1 CLOCK O 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande DM


Connecté au 2 LOCK ALM I 5,2 V DC/0V Etat de rotation DM : Normal / verrou
moteur 3 DM REM O 0/5,2 V DC DM : Marche / arrêt
d’entraînement. 4 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour DM
5 S.G - Masse Masse pour DM
6 P.G - Masse Masse pour DM
7 P.G - Masse Masse pour DM
8 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour DM
9 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour DM

CN9 1 SSW4 I 24 V DC/0V SSW4 : Marche / arrêt


Connecté à 2 SSW3 I 24 V DC/0V SSW3 : Marche / arrêt
l’interrupteur de 3 SSW1,2 I 24 V DC/0V SSW1,2 : Marche / arrêt
sécurité 1/2/3/4. 4 PRY REM O 0/24 V DC PRY : Marche / arrêt
5 24V SOURCE O 24 V DC Source de courant vers SSW4, sortie
6 24V SOURCE O 24 V DC Source de courant vers SSW3, sortie
7 24V SOURCE O 24 V DC Source de courant vers SSW1 et SSW2, sortie
8 24V SOURCE O 24 V DC Source de courant vers PRY

CN10 1 BFM1 REM O 0/24 V DC BFM1 : Marche / arrêt


Connecté au 2 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour BFM1
t d 3 5V O 5 2 V DC Ali t ti él t i BFM1
2CJ
moteur de 3 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour BFM1
ventilation de 4 P.G - Masse Masse pour BFM1
soufflerie 1/2. 5 BFM2 REM O 0/24 V DC BFM2 : Marche / arrêt
6 R24V O 24 V DC Alimentation électrique pour BFM2
7 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour BFM2
8 P.G - Masse Masse pour BFM2

2-3-14
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN11 1 R24V I 24 V DC Source de courant via PRY, entrée
Connecté au 2 R24V I 24 V DC Source de courant via PRY, entrée
PCB du 3 G(R24V) - Masse Masse de PSPCB
relais de 4 G(R24V) - Masse Masse de PSPCB
puissance et 5 G(24V) - Masse Masse de PSPCB
de la source 6 24V I 24 V DC Source de courant de PSPCB, entrée
de courant. 7 P.G - Masse Masse pour DH
8 24V SOURCE O 24 V DC Source de courant vers DH, sortie

CN12 A1 FFM O 0/24 V DC FFM : Marche / arrêt


Connecté au A2 MCFM O 0/24 V DC MCFM : Marche / arrêt
PCB de A3 CFM O 0/24 V DC CFM : Marche / arrêt
jonction A. A4 LSUFM1 O 0/24 V DC LSUFM1 : Marche / arrêt
A5 LSUFM2 O 0/24 V DC LSUFM2 : Marche / arrêt
A6 FSSOL P O 0/24 V DC FSSOL (P) : Marche / arrêt
A7 FSSOL A O 0/24 V DC FSSOL (A) : Marche / arrêt
A8 FSSW I 0/5,2 V DC FSSW : Marche / arrêt
A9 ESW I 0/5,2 V DC ESW : Marche / arrêt
A10 EFM O 0/12 V DC EFM : Marche / arrêt
A11 12V O 12 V DC Alimentation électrique pour EFM
A12 NC - - Non utilisé
B1 NC - - Non utilisé
B2 NC - - Non utilisé
B3 NC - - Non utilisé
B4 NC - - Non utilisé
B5 NC - - Non utilisé
B6 NC - - Non utilisé
B7 NC - - Non utilisé
B8 NC - - Non utilisé
B9 LPDPLDSEN2 I 0/5,2 V DC LPDPLDSEN2 : Marche / arrêt
B10 LPDPLDSEN1 I 0/5,2 V DC LPDPLDSEN1 : Marche / arrêt
B11 LPDLM-L O 0/24 V DC LPDLM-L : Marche / arrêt
B12 LPDLM-R O 0/24 V DC LPDLM-R : Marche / arrêt

CN13 A1 LPDPESENS I 0/5,2 V DC LPDPESENS : Marche / arrêt


Connecté au A2 LPDPPSENS3 I 0/5,2 V DC LPDPPSENS3 : Marche / arrêt
PCB de A3 LPDPPSENS2 I 0/5,2 V DC LPDPPSENS2 : Marche / arrêt
jonction A. A4 LPDPPSENS1 I 0/5,2 V DC LPDPPSENS1 : Marche / arrêt
A5 LPDPFCL2 O 0/24 V DC LPDPFCL2 : Marche / arrêt
A6 LPDPFCL1 O 0/24 V DC LPDPFCL1 : Marche / arrêt
A7 LPDOSSW I 0/24 V DC LPDOSSW : Marche / arrêt
A8 LPDLSW2 I 0/5,2 V DC LPDLSW2 : Marche / arrêt
A9 LPDLSW1 I 0/5,2 V DC LPDLSW1 : Marche / arrêt
A10 LCF/CASS I 0/5,2 V DC Signal de commutation LCF/CASS
A11 TB ALARM I 0/24 V DC Etat de sortie TB : Normal / anormal
A12 TB BELT FBB I 0/24 V DC TB BELT FBB : Marche / arrêt
A13 TB CNT O 0 V à 5 V DC Tension de contrôle sortie TB
A14 TB REM O 0/24 V DC TB : Marche / arrêt
A15 FTH I 0 V à 5 V DC Tension de détection FTH
B1 TFM O 24/0 V CA (pseudo) TFM : Marche / arrêt
B2 TFM O 24/0 V CA (pseudo) TFM : Marche / arrêt
B3 TAM O 24/0 V CA (pseudo) TAM : Marche / arrêt
B4 TAM O 24/0 V CA (pseudo) TAM : Marche / arrêt
B5 CL O 0/24 V DC CL : Marche / arrêt
B6 MCCM FWD O 0/12 V DC Rotation de transfert MCCM : Marche / arrêt
B7 MCCM REV O 0/12 V DC Rotation de retournement MCCM : Marche / arrêt
2CJ
B7 MCCM REV O 0/12 V DC Rotation de retournement MCCM : Marche / arrêt
B8 RSW I 0/5.2 V DC RSW : Marche / arrêt
B9 TLDS I 0 V à 5 V DC Tension de détection TLDS
B10 TNS CNT O 0 V à 5 V DC Tension de contrôle TNS
B11 TNS I 0 V à 5 V DC Tension de détection TNS
B12 DTH I 0 V à 5 V DC Tension de détection DTH

2-3-15
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN13 B13 FWEBSOL O 0/24 V DC FWEBSOL : Marche arrêt
Connecté au B14 NC - - Non utilisé
PCB de B15 NC - - Non utilisé
jonction A.

CN14 A1 DUPFSSW I 0/5,2 V DC DUPFSSW : Marche / arrêt


Connecté au A2 DUPJSW I 0/5,2 V DC DUPJSW : Marche / arrêt
PCB de A3 DUP SET I 0/5,2 V DC Paramétrage de l’unité recto-verso : Installé / non installé
jonction B. A4 MSW OFF REM O 0/24 V DC MSW : Arrêt / normal
A5 DUPFM O 0/24 V DC DUPFM : Marche / arrêt
A6 TCBDSW I 0/5,2 V DC TCBDSW : Marche / arrêt
A7 TCBRCL O 0/24 V DC TCBRCL : Marche / arrêt
A8 LPDCCL O 0/24 V DC LPDCCL : Marche / arrêt
A9 DSPSENS I 0 V à 24 V DC Tension de détection DSPSENS
B1 DUPREVCL O 0/24 V DC DUPREVCL : Marche / arrêt
B2 DUPFWDCL O 0/24 V DC DUPFWDCL : Marche / arrêt
B3 DUPPRSOL P O 0/24 V DC DUPPRSOL (A) : Marche / arrêt
B4 DUPPRSOL A O 0/24 V DC DUPPRSOL (P) : Marche / arrêt
B5 DUPESSOL P O 0/24 V DC DUPESSOL (A) : Marche / arrêt
B6 DUPESSOL A O 0/24 V DC DUPESSOL (P) : Marche / arrêt
B7 DUPESW I 0/5,2 V DC DUPESW : Marche / arrêt
B8 DUPPCSW2 I 0/5,2 V DC DUPPCSW2 : Marche / arrêt
B9 DUPPCSW1 I 0/5,2 V DC DUPPCSW1 : Marche / arrêt

CN15 A1 TC O 0/24 V DC TC : Marche / arrêt


Connecté au A2 RCL O 0/24 V DC RCL : Marche / arrêt
PCB de A3 FCL2 O 0/24 V DC FCL2 : Marche / arrêt
jonction B. A4 FCL3 O 0/24 V DC FCL3 : Marche / arrêt
A5 OPFM O 0/24 V DC OPFM : Marche / arrêt
A6 BYPPLSW I 0/5,2 V DC BYPPLSW : Marche / arrêt
A7 BYPPWSW I 0/5,2 V DC BYPPWSW (2) : Marche / arrêt
A8 DIG2 I 0/5,2 V DC BYPPWSW (1) : Marche / arrêt
A9 BYPPWSW I 0/5,2 V DC BYPPWSW (0) : Marche arrêt
A10 DIG1 - - Non utilisé
B1 BYPPWSW I 0/5,2 V DC BYPPSW : Marche / arrêt
B2 DIG0 I 0/5,2 V DC FSW : Marche / arrêt
B3 NC I 0/5,2 V DC PFSW1 : Marche / arrêt
B4 BYPPSW O 0/24 V DC SC : Marche / arrêt
B5 FSW O 0/24 V DC BYPLCL : Marche / arrêt
B6 PFSW1 O 0/24 V DC BYPPFCL : Marche / arrêt
B7 SC I 0/24 V DC MSW : Marche / arrêt
B8 BYPLCL O 0/24 V DC FCL1 : Marche / arrêt
B9 BYPPFCL I 0/5,2 V DC PFSW2 : Marche / arrêt
B10 MSW I 0/5,2 V DC PFSW3 : Marche / arrêt
FCL1
PFSW2
PFSW3

CN17 1 FEED O 0/5,2 V DC Signal de contrôle commode latérale*


Connecté à 2 READY I 0/5,2 V DC Signal prêt commode latérale*
la commode 3 G(5V) - Masse Masse pour communication en série
latérale*. 4 RXD I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de réception de communication en série
5 G(5V) - Masse Masse pour communication en série
2CJ
6 TxD O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de transmission de communication en série
7 SET SIG I 0/5,2 V DC Etat paramétré commode latérale* : Installé / non installé
8 RESET O 0/5,2 V DC Commode latérale* : RAZ / Normal

* : En option

2-3-16
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN18 1 SET SIG I 0/5,2 V DC Etat paramétré finisseur* : Installé / non installé
Connecté au 2 RESET O 0/5,2 V DC Finisseur* : RAZ / normal
finisseur* et 3 G(5V) - Masse Masse pour communication en série
à la 4 TxD O 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de transmission pour communication en série
commode 5 G(5V) - Masse Masse pour communication en série
latérale*. 6 RXD I 0/5,2 V DC (impulsion) Signal de réception pour communication en série
8 FEED SW I 0/5,2 V DC Signal de contrôle commode latérale*
9 FEED O 0/5,2 V DC Signal de contrôle commode latérale*
REQUEST

CN21 1 OSD1 I 0/5,2 V DC OSD1 : Marche / arrêt


Connecté au 2 OSD2 I 0/5,2 V DC OSD2 : Marche / arrêt (modèles pouces seulement)
PCB du 3 ODSW I 0/5,2 V DC ODSW : Marche / arrêt
moteur du 4 SM Vref O DC0VÅ`5V Signal de contrôle actuel SM
scanner. 5 SM M1 O 0/5,2 V DC Signal de mode commande SM (M1)
6 SM M2 O 0/5,2 V DC Signal de mode commande SM (M2)
7 SM M3 O 0/5,2 V DC Signal de mode commande SM (M3)
8NC SM CLK - - -
9NC SM CWB - - -
10 SM RET I 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de commande SM
11 SM ENABLE O 0/5,2 V DC Signal de commutation de détection de rotation SM
12 EL ON REM O 0/5,2 V DC Signal de contrôle de rotation SM
13 SHPSW O 0/5,2 V DC Commande SM : Activer / pas activer
14 G(5V) O 0/5,2 V DC EL : Marche / arrêt
15 I 0/5,2 V DC SHPSW : Marche / arrêt
16 - Masse Masse pour SMPCB

CN22 1 E5V I 5,2 V DC Alimentation électrique pour PSPCB


Connecté au 2 G(5V) - Masse Masse pour PSPCB
PCB de la 3 CH REM O 0/24 V DC CH : Marche / arrêt
source de 4 H1 REM O 0/5,2 V DC H1 : Marche / arrêt
courant. 5 H2 REM O 0/5,2 V DC H2 : Marche / arrêt

CN23 1 24V O 24 V DC Alimentation électrique pour compteur clé*


Connecté au 2 COUNT REM O 0/5 V DC Résultat du compteur clé* : Marche / arrêt
compteur 3 SET SIG I 0/5,2 V DC Etat de paramétrage du compteur clé* : Installé / non
clé*. 4 SET G - Masse installé
Masse pour le compteur clé*
* : En option

2-3-17
2CJ
2-3-4 Circuit imprimé du moteur du scanner

PCB du moteur du scanner


PCB principal
Contacts et capteurs

Figure 2-3-7 Ordinogramme du circuit imprimé du moteur du scanner

Le circuit imprimé du moteur du scanner (SMPCB) entraîne le moteur du scanner (SM), allume et éteint la lampe d’exposition
(EL), et retransmet les signaux émis par le contact de position initiale (SHPSW), les contacts de détection d’original (ODSW)
et le capteur de détection de format de l’original 1, 2 (OSD1, 2*).
Le moteur du scanner (SM) est entraîné par la mise sous et hors tension de la sortie du commutateur de phase du moteur
(SM A, SM _A, SM B, SM _B).
Il est activé par l’amplificateur IC1 qui traite le signal de référence actuellement émis (SM Vref), les signaux de mode (SM M1
à M3, SM CWB), l’horloge du commutateur de phase (SM CLK), et les signaux de marche/arrêt (SM ENABLE) émis par le
circuit imprimé moteur (EPCB).

* Pour modèles pouces seulement.

2-3-18
2CJ

Figure 2-3-8 Diagramme en sérigraphie du circuit imprimé du moteur

2-3-19
2CJ

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN1 1 G(5V) - Masse Masse pour SMPCB
Connecté au 2 SHPSW O 0/5,2 V DC SHPSW : Marche / arrêt
PCB moteur. 3 EL ON REM I 5,2 V DC EL : Marche / arrêt
4 SM ENABLE I 0/5,2 V DC Signal d’activation de commande SM : Activer / pas activer
5 SM RET I 0/5,2 V DC Signal de contrôle de commande SM
6 SM CWB I 0/5,2 V DC Signal de commutation de direction de rotation SM
7 SM CLK I 0/5,2 V DC (impulsion) Horloge de contrôle de commande SM
8 NC - - -
9 NC - - -
10 SM M3 I 0/5,2 V DC Signal de mode de commande SM (M3)
11 SM M2 I 0/5,2 V DC Signal de mode de commande SM (M2)
12 SM M1 I 0/5,2 V DC Signal de mode de commande SM (M1)
13 SM Vref I 0 V à 5 V DC Tension de contrôle actuelle SM
14 ODSW O 0/5,2 V DC ODSW : Marche / arrêt
15 OSDS2 O 0/5,2 V DC OSD2* : Marche / arrêt
16 OSDS1 O 0/5,2 V DC OSD1 : Marche / arrêt

CN2 1 SM _B O 0/24 V DC (impulsion) Phase d’impulsion de commande SM_B


Connecté au 2 24V O 24 V DC Alimentation électrique pour SM
moteur du 3 SM B O 0/24 V DC (impulsion) Phase d’impulsion de commande SM B
scanner. 4 SM A O 0/24 V DC (impulsion) Phase d’impulsion de commande SM A
5 24V O 24 V DC Alimentation électrique pour SM
6 SM _A O 0/24 V DC (impulsion) Phase d’impulsion de commande SM_A

CN3 1 EL ON O 0/24 V DC EL : Marche / arrêt


Connecté au 2 EL ON O 0/24 V DC EL : Marche / arrêt
INPCB. 3 24V O 24 V DC Alimentation électrique pour INPCB
4 24V O 24 V DC Alimentation électrique pour INPCB
5 G(24V) - Masse Masse pour INPCB
6 G(24V) - Masse Masse pour INPCB

CN4 1 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour SHPSW


Connecté au 2 SHPSW I 0/5,2 V DC SHPSW : Marche / arrêt
contact de 3 GND - - Masse pour SHPSW
position
initiale du
scanner.
CN5 1 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour ODSW
Connecté au 2 ODSW I 0/5,2 V DC ODSW : Marche / arrêt
contact de 3 GND - - Masse pour ODSW
détection de
l’original.
CN6 1 G(24V) - Masse Masse de PSPCB
Connecté au 2 24V I 24 V DC Source de courant de PSPCB
PCB de la 3 G(24V) - Masse Masse de PSPCB
source de 4 24V I 24 V DC Source de courant de PSPCB
courant. 5 G(5.1V) - Masse Masse de PSPCB
6 5.1V I 5,2 V DC Source de courant de PSPCB

CN7 1 S.G - Masse Masse pour OSD1


Connecté au 2 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour OSD1
capteur de 3 OSD1 I 0/5,2 V DC OSD1 : Marche / arrêt
détection du 4 S.G - Masse Masse pour OSD2*
format de 5 5V O 5,2 V DC Alimentation électrique pour OSD2*
l’original 1 et 6 OSD2 I 0/5,2 V DC OSD2* : Marche / arrêt
2.
* : Pour modèles pouces seulement.

2-3-20
2CJ
2-3-5 Circuit imprimé du CCD

Amplificateur de l’horloge IC2


Circuit émetteur suiveur Génération de l’horloge
Circuit émetteur suiveur
Circuit émetteur suiveur Circuit de traitement de l’image
Circuit émetteur suiveur

Figure 2-3-9 Ordinogramme du circuit imprimé du CCD

Le circuit imprimé du CCD (CCDPCB) reçoit des signaux d’horloge SHIFT+, SHIFT-, CLK+, CLK-, RS+, RS-,
CLP+, et CLP- émis par le circuit imprimé principal (MPCB), et en se basant sur ces signaux, il génère le signal
d’entraînement du CCD afin d’activer l’IC3 du CCD.
Lorsque les signaux d’horloge sont reçus, l’IC3 du CCD génère les signaux analogues en fonction de la densité réglée pour
l’image, qui sont transmis au circuit imprimé principal (MPCB) via les circuits émetteurs suiveurs et les amplificateurs
différentiels IC4, IC5, IC6 et IC7.

2-3-21
2CJ

Figure 2-3-10 Diagramme en sérigraphie du circuit imprimé du CCD

Connecteur N° pin Signal I/O Tension Description


CN1 1 CLP- I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
Connecté au 2 CLP+ I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
PCB 3 RS+ I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
principal. 4 RS- I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
5 CLK- I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
6 CLK+ I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
7 SHIFT+ I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
8 SHIFT- I 0/3,3 V DC (impulsion) Horloge de commande CCDPCB
9 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
10 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
11 5V I 5,2 V DC Alimentation électrique pour CCDPCB

CN2 1 OS2+ O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB


Connecté au 2 OS2- O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
PCB 3 OS1+ O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
principal. 4 OS1- O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
5 OS3+ O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
6 OS3- O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
7 OS4+ O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
8 OS4- O 0/12 V DC (impulsion) Signal de contrôle CCDPCB
9 N.C - - Non utilisé
10 +12V I +12V DC Alimentation électrique pour CCDPCB
11 G(analog) - Masse Masse analogique pour CCDPCB
12 G(analog) - Masse Masse analogique pour CCDPCB

2-3-22
2CJ
Chronogramme N° 1
De la mise sous tension sur l’interrupteur principal à la stabilisation

MSW : marche Température de Température de Copie activée Fin de l’attente


stabilisation primaire de stabilisation
fixation : 165°C/329°F secondaire de
fixation : 190°C/374°F

2-4-1
2CJ
Chronogramme N° 2
Fonctionnement du scanner

Initialisation du scanner (SHPSW : marche)


Rotation avant
Arrêt
Rotation arrière

Initialisation du scanner (SHPSW : arrêt)


Rotation avant
Arrêt
Rotation arrière

Fonctionnement du balayage d’originaux (Original A3/11" ⋅ 17", taux d’agrandissement 100%, contrôle manuel de la densité de copie)
Rotation avant
Arrêt
Rotation arrière

Signal FVSYNC

2-4-2
2CJ
Chronogramme N° 3
Opération d’alimentation d’originaux 1 : alimenter un original A4/11" 81/2" en mode copie
simple

Condition d’attente du signal du copieur

Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux


Fin de l’alimentation primaire d’originaux

2-4-3
2CJ
Chronogramme N° 4
Opération d’alimentation d’originaux 2 : alimenter successivement deux originaux A4/11" x
81/2" en mode copie simple

Condition d’attente du signal du copieur

Démarrage du chargeur
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux
Démarrage de l’alimentation primaire pour le prochain original

2-4-4
2CJ
Chronogramme N° 5
Opération d’alimentation d’originaux 3 : alimenter successivement deux originaux A4R/81/2" x
11" en mode copie recto-verso

Démarrage de l’alimentation primaire pour le prochain original

Démarrage du chargeur
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’opération du switchback
Fin de l’opération du switchback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (verso)
Fin de l’opération du switchback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (recto)
Fin de l’alimentation primaire d’originaux
Démarrage de l’opération du switchback
Fin de l’opération du swtichback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (verso)
Fin de l’opération du swtichback
Démarrage de l’alimentation secondaire d’originaux (recto)

2-4-5
2CJ
Chronogramme N° 6

Copie continue sur deux feuilles A4/11" 81/2" à partir de la cassette de gauche du grand tiroir
à papier
Touche Démarrer : marche
Image prête
Image prête

2-4-6
2CJ
Chronogramme N° 7
Copie continue sur deux feuilles A4/11" 81/2" à partir de la cassette de droite du grand tiroir à
papier

Touche Démarrer : marche


Image prête
Image prête

2-4-7
2CJ
Chronogramme N° 8
Copie sur une feuille A3/11" x 17" à partir de la cassette inférieure

Touche Démarrer : marche


Image prête
Démarrage de l’alimentation secondaire de papier

2-4-8
2CJ
Chronogramme N° 9
Copie sur une feuille A4R/81/2" x 11" à partir de la table de bypass

Touche Démarrer : marche


Image prête
Démarrage de l’alimentation secondaire de papier

2-4-9
2CJ
Chronogramme N° 10
Copie continue recto-verso sur deux feuilles A4R/81/2" x 11" à partir de la cassette supérieure

2-4-10
2CJ
Tableau des étapes du réglage de l’image
Ordre Elément Image Description Mode Origina Page Remarques
de maintenance l
réglage
N° de Mode
l’élé
ment

1 Régler la Régler la position de –– –– U089 1-6-36


perpendicularité l’unité de balayage (LIGNE
horizontale (réglage laser (réglage 1 PT)
d’impression) d’impression)

2 Régler Régler de la vitesse du U053 MOTE U053 1-4-21


l’agrandissement moteur d’entraînement UR modèle
dans la direction de PRINC test
balayage auxiliaire
(réglage
d’impression)

3 Régler Régler de la vitesse du U053 MOTE U053 1-4-21


l’agrandissement moteur d’alimentation UR modèle
dans la direction de du papier CONV test
balayage auxiliaire
(réglage
d’impression)

4 Régler la ligne Régler la U034 LSUOU U034 1-6-19 La ligne centrale de la table de bypass sert
centrale de la table synchronisation de T modèle de référence pour le réglage des lignes
de bypass (réglage démarrage test centrales pour d’autres sources de papier.
d’impression) d’impression LSU Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
verso, sélectionner « LSUOUT (DUP) ».

5 Régler la ligne Régler la position du –– –– U034 1-6-15 Règle la position de chaque source de papier.
centrale des dispositif d’ajustage du modèle
cassettes et du grand support test
tiroir à papier 1-6-16
(réglage Régler la position du –– ––
d’impression) centre

6 Régler Synchronisation de U034 RCL U034 1-6-17 Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
l’enregistrement du l’activation de ON modèle verso, sélectionner « RCL ON2 »
bord supérieur l’embrayage test
(réglage d’enregistrement
d’impression) (synchronisation du
démarrage de
l’alimentation
secondaire du papier)

7 Régler la marge du Synchronisation du U402 LEAD U402 1-6-20


bord supérieur démarrage de modèle
(réglage l’illumination de la LSU. test
d’impression)

8 Régler la marge du Synchronisation de U402 TRAIL U402 1-6-20 Pour effectuer un réglage pour la copie recto-
bord inférieur l’arrêt de l’illumination modèle verso, sélectionner « TRAIL(DUP) »
(réglage de la LSU. test
d’impression)

2-4-11
2CJ

Ordre Elément Image Description Mode Origina Page Remarques


de maintenance l
réglag
e N° de Mode
l’élé
ment

9 Régler les marges de Synchronisation du U402 A/C U402 1-6-20


droite et de gauche démarrage/arrêt de modèle
(réglage d’impression) l’illumination de la LSU. test

10 Régler la Régler la position de –– –– Diagra 1-6-38


perpendicularité l’unité de numérisation mme
horizontale (réglage de de l’image (réglage de test
balayage) balayage)

11 Régler Traitement des U065 MAIN Diagra 1-6-39 Pas de réglage pour copie à partir du
l’agrandissement données SCAN mme chargeur.
produit par le scanner ADJ test
dans la direction
principale de balayage
(réglage de balayage)

12 Régler Vitesse de U065 SUB Diagra 1-6-40 U065 : Pour copier un original placé sur
l’agrandissement numérisation de U070 SCAN mme 1-6-78 le verre de contact. U070 : Pour copier
produit par le scanner l’original ADJ test des originaux à partir du chargeur.
dans la direction ––
auxiliaire de balayage
(réglage de balayage)

13 Régler la ligne centrale Régler les données de U067 ADJUS Diagra 1-6-41 U067 : Pour copier un original placé sur
(réglage de balayage) balayage de l’original U072 T mme 1-6-79 le verre de contact. U072 : Pour copier
(réglage de l’image) DATA test des originaux à partir du chargeur.
––

14 Régler l’enregistrement Synchronisation de U066 ADJUS Diagra 1-6-42 U066 : Pour copier un original placé sur
du bord supérieur démarrage de U071 T mme 1-6-80 le verre de contact. U071 : Pour copier
(réglage de balayage) numérisation de DATAL test des originaux à partir du chargeur.
l’original EAD
EDGE
ADJ

15 Régler la marge du Régler les données de U403 B Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
bord supérieur (réglage balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
de balayage) (réglage de l’image) NB test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
N

16 Régler la marge du Régler les données de U403 D Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
bord inférieur (réglage balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
de balayage) (réglage de l’image) ND test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
N

2-4-12
2CJ

Ordre Elément Image Description Mode Origina Page Remarques


de maintenance l
réglag
e N° de Mode
l’élé
ment

17 Régler les marges de Régler les données de U403 A Diagra 1-6-43 U403 : Pour copier un original placé sur
droite et de gauche balayage de l’original U404 MARGI mme 1-6-82 le verre de contact. U404 : Pour copier
(réglage de balayage) (réglage de l’image) N/C test des originaux à partir du chargeur.
MARGI
NA
MARGI
N/C
MARGI
N

Lors de l’exécution de l’élément de maintenance U092 (régler le scanner automatiquement) avec un original spécifié (P/N 2A068020), les réglages suivants sont
automatiquement effectués :
• Réglage de la ligne centrale du scanner (U067)
• Réglage de l’agrandissement du scanner dans la direction principale de balayage (U065)
• Réglage de l’enregistrement du bord supérieur du scanner (U066)
• Réglage de l’agrandissement du scanner dans la direction auxiliaire de balayage (U065)
• Régler les marges pour la lecture d’un original sur le verre de contact (U403)
Lors de l’exécution de l’élément de maintenance U074 (régler le chargeur automatiquement) avec un original spécifié (P/N 2AC68241), les réglages suivants
sont automatiquement effectués :
• Réglage de l’agrandissement du chargeur (U070)
• Réglage de la synchronisation de balayage du chargeur (U071)
• Réglage de la ligne centrale du chargeur (U072)
• Réglage des marges pour la lecture d’originaux du chargeur (U404)

Qualité d’image
Elément Spécifications

Agrandissement 100 % Copieur : ±0,8%


Avec le SRDF : ±1,5%
Agrandissement / réduction Copieur : ±1,0%
Avec le SRDF : ±1,5%
Perpendicularité horizontale (mode copieur) Copieur : ±1,5 mm/375 mm
Avec le SRDF : ±2,5 mm/375 mm
Perpendicularité horizontale (mode ±1,0 mm/375 mm
imprimante) A : 3,0+2.0 mm
Marges (mode copieur) B : 3,0 ± 2,5 mm
C : 3,0
+2,0 mm
D : 3,0 ± 2,5mm
A : 6,0 ± 2,0 mm
Marges (mode imprimante) B : 6,0 ± 2,5 mm
C : 6,0 ± 2,0 mm
D : 6,0 ± 2,5 mm
Cassette / grand tiroir à papier : ±2,5
Enregistrement du bord supérieur Bypass : ±2,5 mm
Copie recto-verso : ±2,5 mm
Cassette : 1,5 mm max.
Alimentation du papier de travers (écart Bypass : 1,5 mm max.
droite-gauche) Copie recto-verso : 2,0 mm max.
Cassette : ±2,0 mm
Bypass : ±2,0 mm
Passage à l’image latérale Copie recto-verso : ±3,0 mm
–2.0
–2.0

2-4-13
2CJ
Liste des pièces de maintenance
2CJ
Nom de la pièce de maintenance N° pièce N° fig N° réf.
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans la liste des pièces

Courroie d’alimentation du papier COURROIE, ALIMENTATION PAPIER LCF 2A007990 5 31


5 4
Rouleau de convoyeur supérieur ROULEAU SUPÉRIEUR, CONVOYEUR 2A007120 6 9
Rouleau d’alimentation de papier du tiroir POULIE GAUCHE LCF 2A006190 6 35
Rouleau de transport de papier du tiroir POULIE DROITE LCF 2CJ07010 4 18
8 24
Poulie de saisie du tiroir POULIE SAISIE 5A707580
8 20
Poulie de transfert POULIE, SAISIE 60906161 8 8
Poulie supérieure d’alimentation du papier POULIE, ALIMENTATION PAPIER 36706290 7 27
7 43
Poulie inférieure d’alimentation du papier POULIE INFÉRIEURE, ALIMENTATION PAPIER 33906060
7 44
Rouleau de transfert bypass ROULEAU, ALIMENTATION DE TETE SB 36707050 16 28
Poulie supérieure d’alimentation du papier du POULIE SUPÉRIEURE, BYPASS 61706770 12 20
bypass POULIE INFÉRIEURE, BYPASS 61706780
Poulie inférieure d’alimentation du papier du bypass ROULEAU SUPÉRIEUR, ENREGISTREMENT 36706511
Rouleau supérieur d’enregistrement ROULEAU INFÉRIEUR, ENREGISTREMENT 36706520
Rouleau inférieur d’enregistrement
Verre fendu VERRE DE CONTACT, ADF 35911450 14 12
14 7
Verre de contact VERRE DE CONTACT 35912010 13 20
Miroir 1 MIROIR A 2AC12140 13 21
Miroir 2 et miroir 3 MIROIR B 2AC12150 – –
13 19
Lentille LENTILLE, SCANNER 2AC12501
13 36
Réflecteur RÉFLECTEUR, SCANNER 2AC12130 – –
Lampe d’exposition LAMPE, SCANNER 2BC12150 13 58
Rail optique RAIL, SCANNER 2AC12080
Capteur de détection du format de l’original CAPTEUR, DÉTECTION D’ORIGINAL 35927290

Mécanisme de développement MÉC. DÉVELOPPEMENT 2A000216 17 1


2A000220 17 3
Mécanisme de lame de développement MÉC. LAME DE DÉVELOPPEMENT 36714280 18 43
Arbre de développement inférieur ARBRE INFÉRIEUR, DÉVELOPPEMENT 2A014360 17 37
Cache supérieur du développeur CACHE SUPÉRIEUR, DÉVELOPPEMENT 2A014460 17 35
Filtre de développement FILTRE, DÉVELOPPEMENT

Mécanisme de nettoyage MÉC. NETTOYAGE 2CJ93010 20 1


36793312 20 18
Lame de nettoyage PIÈCES, NETTOYAGE LAME (SP) 2A018160 20 56
Mécanisme de doigts de séparation DOIGT, SÉPARATION 2A018051 20 10
Brosse de nettoyage BROSSE, NETTOYAGE 36793341 20 26
36718110 20 25
Couvercle supérieur de nettoyage PIÈCES, NETTOYAGE COUVERCLE SUP (SP)
2A068210 20 59
Terminal de la brosse de nettoyage TERMINAL, BROSSE NETTOYAGE 36700522 21 19
Lame de nettoyage inférieure MÉC. LAME INFÉRIEURE
Réservoir à déchets de toner MÉC. RÉSERVOIR D’ÉVACUATION

Mécanisme du tambour KIT, TAMBOUR POUR 6230 2A082010 15 32


36708040 15 40
Electrode A du chauffage du tambour ÉLECTRODE A, CHAUFFAGE TAMBOUR 36708190 15 42
Electrode B du chauffage du tambour ÉLECTRODE B, CHAUFFAGE TAMBOUR 2CJ28050 16 63
Capteur de potentiel de la surface du tambour PIÈCES CAPTEUR POTENTIEL DE SURFACE (SP) 2A000073 15 1
2AR10160 15 11
Mécanisme du chargeur principal MÉC. CHARGEUR PRINCIPAL
36908040 15 17
Fil du chargeur FIL, CHARGEUR PRINCIPAL 2A068171 15 3
Lampe de nettoyage LAMPE, LAMPE DE NETTOYAGE 2A068180 15 7
36701012 16 26
Ensemble de la grille du chargeur ENS. GRILLE
36701021 16 27
Logement arrière du chargeur principal ENS. LOGEMENT CHARGEUR ARRIÈRE 2A068220 15 12
Fil de l’électrode de l’arrière du tambour ENS. FIL ÉLECTRODE ARRIÈRE TAMBOUR 36768081 15 22
Fil de l’électrode de l’avant du tambour ENS. FIL ÉLECTRODE AVANT TAMBOUR 36716550 16 49
Tampon de nettoyage du fil du chargeur ENS. TAMPON DE NETTOYAGE MC
Tampon de nettoyage du fil de la grille ENS. TAMPON DE NETTOYAGE GRILLE
Guide de transfert avant supérieur GUIDE AVANT SUPÉRIEUR, TRANSFERT

Rouleau thermique ROULEAU, CHAUFFAGE 2A020010 23 7


2BC20260 23 8
Rouleau de pression ROULEAU, PRESSION 2A020330 23 50
2CJ
Feutre de nettoyage FEUTRE, NETTOYAGE 2A020330 23 50
2CJ93130 22 11
Rouleau de nettoyage inférieur ROULEAU INFÉRIEUR, NETTOYAGE 18520201 23 6
Thermistor de l’unité de fixation THERMISTOR, FIXATION 61720750 22 38
Doigts de séparation du rouleau thermique DOIGT DE SÉPARATION, B 36720493 22 39
Doigts de séparation du rouleau de pression DOIGT, ROULEAU DE PRESSION

Courroie du chargeur de transfert PIÈCES, COURROIE TRANSFERT (SP) 36793281 11 4


2A016020 11 3
Rouleau de transfert ROULEAU, TRANSFERT 2A016040 11 5
Brosse de nettoyage de la courroie BROSSE, NETTOYAGE COURROIE 36716383 11 29
Guide de transfert arrière GUIDE ARRIÈRE, TRANSFERT 36793670 11 32
Cache avant de nettoyage PIÈCES PROTECTION AVANT, NETTOYAGE (SP)

2-4-14
2CJ

2CJ
Nom de la pièce de maintenance N° pièce N° fig N° réf.
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans la liste des pièces

Poulie de transfert du chargeur POULIE, ALIMENTATION DE TÊTE 3BC07010 40 5


40 6
Poulie d’alimentation du chargeur POULIE, SÉPARATION 3BC07020 40 27
Poulie de séparation du chargeur POULIE, SÉPARATION 3BC07020 42 56
Rouleau d’enregistrement du chargeur ROULEAU, ENREGISTREMENT 3BC08050 42 7
41 12
Poulie de lecture avant POULIE AVANT, LECTURE 3AL08480
40 17
Poulie d’enregistrement du chargeur POULIE B, ENREGISTREMENT 3BC08220 42 32
Contact d’alimentation des originaux CONTACT L, ALIMENTATION 63227150 42 30
37 5
Rouleau de convoyeur des originaux inférieur ROULEAU INFÉRIEUR, CONVOYEUR 3AL08112
42 1
Rouleau de convoyeur des originaux supérieur ROULEAU SUPÉRIEUR, CONVOYEUR 3AL08161 42 4
Poulie de convoyeur des originaux supérieure POULIE SUPÉRIEURE, CONVOYEUR 3AL08140 42 19
Guide de convoyeur des originaux GUIDE, CONVOYEUR 3AL08033 42 52
41 11
Couvercle de la poulie de convoyeur des originaux COUVERCLE, POULIE DE CONVOYEUR 3AL08302 41 6
Rouleau de convoyeur des originaux central ROULEAU INTERNE, CONVOYEUR 3BC08150 41 20
Poulie de convoyeur des originaux centrale POULIE INTERNE, CONVOYEUR 3AL08100 42 39
39 16
Poulie d’éjection POULIE, ÉJECTION 3AL08170 37 16
Rouleau « switchback » ROULEAU, BOUCLE 3AL10020 42 10
Poulie d’éjection POULIE, ÉJECTION 3AL08170 14 10
Rouleau d’éjection ROULEAU, ÉJECTION 3AL08130
Filtre du contact de longueur du format de l’original CAPTEUR CF FILTRE 78706241
Tapis du support de l’original TAPIS, SUPPORT ORIGINAL 3AL04060
Feuille du support de l’original FEUILLE, SUPPORT ORIGINAL 3AL08401
Eponge d’indication du format de l’original ÉPONGE, INDICATEUR FORMAT ORIGINAL 35912531

Ressort de la plaque de base du tambour RESSORT DE PLAQUE, BASE TAMBOUR 2A022050 25 19

2-4-15
2CJ
Procédures de maintenance périodiques
Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page
maintenance
Copie test et Effectuer le test au format Copie de test Chaque entretien
impression test de copie maximum

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page

Unité Courroie d’alimentation du papier Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec. 1-6-9
d’alimentation Rouleau de convoyeur supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec. 1-6-11
du papier Rouleau d’alimentation de papier Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-11
du tiroir remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-3
Rouleau de transport de papier Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-3
du tiroir remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-3
Poulie de saisie du tiroir Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-6
remplacer Nettoyer à l’alcool. 1-6-6
Poulie de transfert Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées. 1-6-6
remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie supérieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie inférieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier remplacer Nettoyer à l’alcool.
Rouleau de transfert bypass Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie supérieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier du bypass remplacer Nettoyer à l’alcool.
Poulie inférieure d’alimentation Nettoyer ou Chaque entretien Changer après 500 000 feuilles alimentées.
du papier du bypass remplacer Nettoyer à l’alcool.
Rouleau supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
d’enregistrement
Rouleau inférieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
d’enregistrement
Guides Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Rouleaux Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.

2-4-16
2CJ

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Unité optique Verre fendu Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool puis avec un chiffon sec. 1-6-29
Verre de contact Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool puis avec un chiffon sec.
Miroir 1 Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool puis avec un chiffon sec.
Miroir 2 et miroir 3 Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool puis avec un chiffon sec.
Lentille Nettoyer Chaque entretien Nettoyer avec un chiffon sec.
Réflecteur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer avec un chiffon sec.
Lampe d’exposition Nettoyer ou Chaque entretien Remplacer en cas de problème avec l’image
remplacer ou après 1 000 heures de fonctionnement de
la lampe d’exposition.
Rail optique Graisser Chaque entretien Contrôler les bruits et la circulation sur le rail
puis appliquer de la graisse pour rail de
scanner PG671.
Capteur de détection du Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
format de l’original

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page

Unité de Développeur Remplacer Chaque entretien 1-6-52


développeme Mécanisme de développement Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon sec. 1-6-52
nt Mécanisme de lame de Remplacer Chaque entretien 1-6-51
développement 1-6-51
Arbre de développement Nettoyer Jusqu’à 500 000 unités Nettoyer avec un chiffon sec.
inférieur Contrôler et Après 500 000 unités Remplacer s’il est recouvert d’une croûte de
remplacer (RAZ après toner.
remplacement)
Cache supérieur du développeur Remplacer Chaque entretien
Filtre de développement Remplacer Chaque entretien
Magasin d’alimentation du toner Nettoyer
(cartouche) Chaque entretien Nettoyer à l’aspirateur.
Caches Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon sec.

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page

Unité de Mécanisme de nettoyage Nettoyer Chaque entretien 1-6-56


nettoyag Lame de nettoyage Remplacer Chaque entretien 1-6-60
e Mécanisme de doigts de Contrôler et Chaque entretien Nettoyer avec un chiffon sec, remplacer si 1-6-58
séparation remplacer l’extrémité est déformée. 1-6-56
Brosse de nettoyage Remplacer Chaque entretien 1-6-58
Couvercle supérieur de nettoyage Remplacer Chaque entretien
Terminal de la brosse de Remplacer Chaque entretien
nettoyage
Lame de nettoyage inférieure Remplacer Chaque entretien
Réservoir à déchets de toner Remplacer Chaque entretien Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon sec.
Caches Nettoyer Chaque entretien

2-4-17
2CJ

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page

Unité de Mécanisme du tambour Contrôler et nettoyer Chaque entretien Nettoyer avec le nettoyeur bemkot et vérifier si 1-6-44
1-6-48
formation le tambour est rayé. 1-6-48
de Electrode A du chauffage du Contrôler et Chaque entretien Remplacer si la résistance entre le disque et 1-6-26
l’image tambour remplacer l’électrode est de 10 ou supérieure. 1-6-26
1-6-26
Electrode B du chauffage du Contrôler et Chaque entretien Remplacer si la résistance entre le disque et
1-6-46
tambour remplacer l’électrode est de 10 ou supérieure. 1-6-46
Capteur de potentiel de la surface Nettoyer Chaque entretien Soufflerie (ne pas nettoyer à l’aspirateur) 1-6-28
1-6-28
du tambour
Mécanisme du chargeur principal Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le cache avec un chiffon humide puis
avec un chiffon sec.
Fil du chargeur Remplacer Chaque entretien
Lampe de nettoyage Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.

Ensemble de la grille du chargeur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le cache de la grille avec un chiffon
Logement arrière du chargeur Nettoyer Chaque entretien humide puis avec un chiffon sec.
principal
Fil de l’électrode de l’arrière du Contrôler et Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
tambour remplacer
Fil de l’électrode de l’avant du Contrôler et Chaque entretien
tambour remplacer
Tampon de nettoyage du fil du Remplacer Toutes les 600 000 Remplacer si la résistance entre le disque et
chargeur unités l’électrode est de 10 ou supérieure.
Tampon de nettoyage du fil de la Remplacer Toutes les 600 000 Remplacer si la résistance entre le disque et
grille unités l’électrode est de 10 ou supérieure.
Guide de transfert avant supérieur Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de Remarques et précautions Page


maintenance
Unité de Rouleau thermique Remplacer Chaque entretien 1-6-67
fixation Rouleau de pression Remplacer Chaque entretien 1-6-67
Feutre de nettoyage Remplacer Chaque entretien 1-6-62
Rouleau de nettoyage inférieur Remplacer Chaque entretien 1-6-66
Thermistor de l’unité de fixation Contrôler et nettoyer Chaque entretien Nettoyer au toluène ou produit plus léger et 1-6-65
contrôler le niveau d’usure des surfaces de 1-6-68
contact. 1-6-69
Doigts de séparation du rouleau Remplacer Chaque entretien
thermique
Doigts de séparation du rouleau Nettoyer ou remplacer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec ;
de pression contrôler les niveaux d’usure de l’extrémité du
doigt et l’enduit de la surface faisant contact
avec le papier.
Guides Nettoyer Chaque entretien Nettoyer au toluène ou produit plus léger ou un
chiffon sec.
Rouleaux Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de Remarques et précautions Page


maintenance
Unité de Courroie du chargeur de transfert Remplacer Chaque entretien 1-6-53
transport du Rouleau de transfert Remplacer Chaque entretien 1-6-54
papier Brosse de nettoyage de la Remplacer Chaque entretien 1-6-55
courroie
Guide de transfert arrière Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon sec.
Cache avant de nettoyage Nettoyer ou remplacer Nettoyer à l’aspirateur ou avec un chiffon sec.

2-4-18
2CJ

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Unité d’éjection Guides Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Rouleaux Nettoyer Chaque entretien

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Unité de Guides Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec. 1-6-70
retournement Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
du papier et Rouleaux Nettoyer Chaque entretien
recto-verso

Section Pièce, endroit de la maintenance Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page

Unité du Poulie de transfert du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur. 1-6-73
chargeur nettoyer unités 1-6-73
Poulie d’alimentation du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur. 1-6-74
nettoyer unités
Poulie de séparation du chargeur Remplacer ou Toutes les 100 000 Nettoyer à l’alcool à chaque visite de l’utilisateur.
nettoyer unités
Rouleau d’enregistrement du Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
chargeur
Poulie de lecture avant Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Poulie d’enregistrement du Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
chargeur nettoyer
Contact d’alimentation des Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer avec une brosse à air ou un chiffon sec.
originaux nettoyer
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
originaux inférieur
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
originaux supérieur
Poulie de convoyeur des originaux Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
supérieure nettoyer
Guide de convoyeur des originaux Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Couvercle de la poulie de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer le côté opposé du contact de
convoyeur des originaux synchronisation du chargeur à l’alcool ou avec un
chiffon sec.
Rouleau de convoyeur des Nettoyer Toutes les 400 000 Nettoyer à l’alcool (retirer le couvercle avant, arrière
originaux central unités et droit et la plaque de montage de la poulie de
convoyeur d’originaux).
Poulie de convoyeur des originaux Nettoyer Toutes les 400 000 Nettoyer à l’alcool (retirer le couvercle avant, arrière
centrale unités et droit et la plaque de montage de la poulie de
convoyeur d’originaux).
Poulie d’éjection Contrôler ou Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou un chiffon sec s’il est sale.
nettoyer
Contact de longueur du format de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool. Filtrer
l’original
Couvercles Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool.
Tapis du support de l’original Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Feuille du support de l’original Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
Eponge d’indication du format de Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.
l’original

2-4-19
2CJ

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Unité Ressort de la plaque de Contrôler et Après 500 000 unités, Remplacer lorsque le surface faisant contact avec 1-6-83
d’entraînement base du tambour remplacer contrôler à chaque l’arbre d’entraînement du tambour se casse.
entretien.
Embrayages Graisser Après 500 000 unités, Appliquer de la graisse conductrice GE-334C.
contrôler à chaque
entretien.
Contrôler Chaque entretien

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Couvercles Couvercles Nettoyer Chaque entretien Nettoyer à l’alcool ou avec un chiffon sec.

Section Pièce, endroit de la Méthode Cycle de maintenance Remarques et précautions Page


maintenance
Autres Qualité de l’image Contrôler et régler Chaque entretien

2-4-20
2CJ

Liste des pièces des équipements optionnels


Finisseur multiple

Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans le manuel d’installation N° pièce
Plateau principal Plateau principal 3B804140
3B803010
Plaque de connexion du finisseur Plaque de connexion du finisseur 3B827020
Cartouche d’agrafes Cartouche d’agrafes B1304120
Vis de serrage M4 x 12 Vis de serrage M4 x 12 C1054070
33920500
Ecrou hexagonal Ecrou hexagonal
3B804180
Goupille Goupille 3B816900
Plateau auxiliaire Plateau auxiliaire B3314100
3B803020
Plaque de guidage pour l’introduction du papier Plaque de guidage pour l’introduction du papier
Vis de serrage ajustée / à tôle M4 x 10 Vis de serrage ajustée / à tôle M4 x 10
Tampon Tampon

Commode latérale
Nom utilisé dans le manuel de maintenance Nom utilisé dans le manuel d’installation N° pièce
Guide de convergence supérieur Guide de convergence supérieur 3BF19540
3BF19550
Guide de convergence inférieur Guide de convergence inférieur 3BF19720
Cliquet d’arrêt de l’interrupteur de verrouillage Cliquet d’arrêt de l’interrupteur de verrouillage B4004060
Vis chromée TP-A M4 x 6 Vis chromée TP-A M4 x 6 B2004120
B1004060
Vis à tête plate M4 x 12 Vis à tête plate M4 x 12
B4044080
Vis bronze TP-A M3 x 6 Vis de serrage chromée M4 x 6
Vis ajustée TP-P M4 x 8 Vis ajustée TP-P M4 x 8

2-4-21
2CJ
Liste des codes d’erreur

Scanner
2CJ
Code d’erreur Description Remède
E001 La transmission est annulée et interrompue.
E010 La reconnaissance de la destination se perd lors de la transmission des Vérifier si la ligne présente une erreur.
données. La reconnaissance de la destination se perd lors de la
communication avec un ordinateur ayant un carnet d’adresses
personnel.
E011 La transmission de données graphiques échoue à cause de données
anormales.
E012 Une erreur de la ligne se produit lors de l’acquisition de données d’un Vérifier si l’ordinateur ayant un carnet
carnet d’adresses personnel et les données ne peuvent être acquises. d’adresses personnel est correctement
connecté.

E020 Le serveur SMTP n’est pas reconnu lors de la transmission de l’e-mail. Vérifier si le serveur SMTP est en route.

E021 La destination de l’e-mail est empêchée par la restriction de Modifier la restriction ou la permission de
transmission ou la permission de destination. destination. Contrôler l’adresse de
destination de l’e-mail.

E022 Une adresse e-mail non reconnue par le SMTP est saisie dans la Contrôler l’adresse de destination de l’e-
destination. mail.
E023 Le serveur SMTP ne fonctionne pas correctement. Vérifier si le serveur SMTP est en route.

E030 L’ordinateur destinataire ne peut être reconnu. L’utilitaire de fichiers n’a Vérifier si l’ordinateur destinataire est en
pas démarré ou est déjà utilisé par un autre scanner. route.
Vérifier si la ligne présente une erreur.
Vérifier si l’utilitaire de fichiers est ouvert.
Vérifier si l’utilitaire de fichiers est utilisé
par un autre scanner.

E031 Le mot de passe pour la transmission des données graphiques ne Contrôler le mot de passe du dossier
correspond pas avec l’ordinateur destinataire. correspondant de l’ordinateur destinataire.
E032 Des problèmes de transmission vers un ordinateur apparaissent Attendre un moment puis réessayer.
lorsqu’un fichier est sauvegardé dans l’ordinateur destinataire. Lors de Modifier le nom du fichier. Contrôler le
la transmission vers un ordinateur, le dépassement de la capacité du disque dur de l’ordinateur destinataire.
disque dur est détecté.

E033 La version de l’utilitaire de fichiers est incorrecte. Contrôler la version de l’utilitaire de


fichiers.
E034 L’utilitaire de fichiers est utilisé par un autre scanner. Retransmettre si l’utilitaire de fichiers n’est
pas utilisé par un autre scanner.
E035 Le numéro du dossier de l’utilitaire de fichiers est incorrect. Contrôler le paramétrage de l’utilitaire de
fichiers.
E036 Lors de la compression pour la transmission après la numérisation, la Diminuer la résolution. Modifier le mode de
mémoire de données comprimées dépasse la capacité de la mémoire. qualité de l’image. Diminuer le nombre
d’originaux.

E039 Des problèmes inattendus apparaissent dans l’ordinateur. L’ordinateur Vérifier si l’utilitaire de fichiers de
reçoit une commande incorrecte. l’ordinateur destinataire a démarré
normalement. Vérifier si un programme de
réception à partir d’un autre réseau est
ouvert sur l’ordinateur destinataire.

E040 TWAIN perd la reconnaissance de l’ordinateur destinataire. Contrôler le fonctionnement de l’ordinateur


sur lequel TWAIN est ouvert. Vérifier si la
ligne présente une erreur.

E049 Des problèmes apparaissent dans l’ordinateur sur lequel TWAIN a été Vérifier si le TWAIN de l’ordinateur
démarré. L’ordinateur reçoit une commande incorrecte. destinataire a démarré normalement.
Vérifier si un programme de réception à
2CJ
partir d’un autre réseau est ouvert sur
l’ordinateur destinataire.

2-4-22
2CJ

Code d’erreur Description Remède


E059 Des problèmes apparaissent dans l’ordinateur sur lequel le carnet Vérifier si le carnet d’adresses personnel
d’adresses est ouvert. L’ordinateur reçoit une commande incorrecte. de l’ordinateur destinataire a démarré
normalement. Vérifier si un programme
de réception à partir d’un autre réseau
est ouvert sur l’ordinateur destinataire.

E061 Dans le cas où un groupe est destinataire de la transmission de l’e-mail Contrôler l’erreur du groupe destinataire.
ou la transmission PC, des problèmes apparaissent pour une
destination faisant partie du groupe.
E101 Des problèmes apparaissent lors de la sélection de destinations Contrôler chaque erreur des
multiples et de la diffusion. destinations.

2-4-23
2CJ
Imprimante
Code d’erreur Message Description Remède
numérique
Code : 01 *1, 2 Erreur de format Procéder au formatage.
*3 Format anormal Mettre la machine hors puis sous
tension.
Code : 02 *1, 2 Erreur de montage du dispositif de mémoire. Monter HD-3 ou CompactFlash
correctement.
*3 Mode RAM DISK désactivé. Activer le mode RAM DISK.
Code : 03 *1, 2, 3 La gravure ne peut être effectuée. Désactiver la protection de gravure.
Code : 04 *1, 2, 3 Mémoire disponible insuffisante. Supprimer les fichiers inutiles.
Code : 05 *1, 2, 3 Fichier spécifié introuvable. Seuls les fichiers spécifiés par VMB
et e-MPS JOB sont trouvables.
Code : 06 *2, 3 Mémoire du système de disque insuffisante. Ajouter de la mémoire en option.
Code : 10 *2, 3 Le formatage est impossible car les données Attendre que l’imprimante soit prête.
sont enregistrées dans la mémoire tampon.
Code : 20 *2 HD-3 n’est pas introduit dans le bon port. Introduire HD-3 dans le bon port.
Code : 85 *2 VMB : erreur de nom Bien qu’un nom ait été paramétré
pour le plateau VMB, les données
du nom n’existent pas.
Code : 86 *2 VMB : erreur de mot de passe Saisir à nouveau le mot de passe.
Code : 88 *2 VMB : les données illisibles sont transférées Données sur la tâche stockées
vers la poubelle VMB. détériorées.
Code : 97 *2 MPS : Le nombre de tâches enregistrées Elever le seuil du nombre de tâches
dépasse le seuil. enregistrées.
Code : 98 *2 MPS : des pages illisibles sont introduites Données sur la tâche stockées
dans la tâche. détériorées.
*3 Données de tri illisibles. Données sur la tâche stockées
détériorées.

Message numérique
*1: Erreur de carte mémoire Appuyer sur GO
Code : ##
*2: Erreur HARD DISK Appuyer sur GO
Code : ##
*3: Erreur RAM Appuyer sur GO
Code : ##
*4: Erreur KPDL Appuyer sur GO
Code : ##
Pour les codes d’erreurs KPDL, voir les codes d’erreurs PS.

2-4-24
2CJ

Tableau à double entrée des fonctions et paramétrages

Fonction sélectionnée en second


Fonction sélectionnée en premier
Qualité de l’image (mode texte)
01
Qualité de l’image (mode photo)
Qualité de l’image (mode texte+photo)
Exposition de la copie (réglage manuel de
l’exposition)
01
Exposition de la copie (réglage auto de l’exposition)
02 02
Mode de sélection du papier auto (format
identique :100% [1:1]
02 02
Mode de sélection du papier auto
(agrandissement/réduction)
Mode de sélection agrandissement auto
02
Copie format identique (100% [1:1]
02
Mode zoom
02
Mode préréglage zoom
02 02
Mode zoom XY
Mode impression éco
04 04
Mode marges
Mode centrage / modification image
Effacement bordure (mode effacement feuille)
08
Effacement bordure (mode effacement livre)
Copie simple (simple / simple)
12 12 09
Copie recto-verso (simple / recto-verso)
12 12 09
Copie recto-verso (recto-verso / recto-verso)
12 12 09
Copie recto-verso (livre / recto-verso)
12 12
Copie séparation page / division (recto-verso /
simple)
12 12 16
Copie séparation page / division (livre / simple)
02 02 02 04 08 12 12 12 12 12 17 18
Mode brochure / piqûre
02 02 02 02 02 02 04 12 12 12 12 12 17 18
Mode livre à brochure
17 17 17
Mode couverture
09 09 09 16 18 18 17
Mode transparent + feuille de support
Sélection du papier
28 14 14 14
Direction de placement de l’original
13 13 17 18
Sélection du format de l’original (format standard)
07 07 05 05 05 05 17 18
Sélection du format de l’original (format spécial)
03 03 03 03 03 03 06 06 10 10 10 19 19 17 18
Sélection du format de l’original (sélection auto)
02 02 02 02 02 02 06 06 10 10 20 20 17 18 1
Sélection du format de l’original (archivage)
Mode tri
18
Mode fini
18
Mode agrafé
23 23 18
Mode perforation
Emplacement d’éjection de la copie
11 11 11 11 11 17 18
Mode inverse
Mode image miroir
Mode impression des numéros de page
15 15 25 25
Mode base formulaire
02 02 02 26 15 15 26 26 17
Modes combiner / fusionner copie
02 02 02 27 15 15 27 27 17
Mode mémo
Mode numérisation de lots
Mode épreuve
Mode copie répétée (paramétrages)
2CJ
Mode copie répétée (impression)

Fonctions de gestion du document (enregistrement


de formulaire)
Fonctions de gestion du document (boîte des
données partagées [stockage de documents])
Fonctions de gestion du document (boîtes
d’impression synergiques [stockage de documents])
Fonctions de gestion du document (boîte des
données partagées [impression de documents])

Fonctions de gestion du document (boîtes


d’impression synergiques [impression de
documents])

Fonction de gestion de la sortie (interruption de


l’impression)

Copie accumulation de travail (étape 1)


Copie accumulation de travail (à partir de l’étape 2)
Interruption de la copie
Fonctions du scanner (numériser vers PC)
Fonctions du scanner (envoyer e-mail)
Fonctions du scanner (TWAIN)

: Combinaison possible
---: Combinaison IMPOSSIBLE
01: Réglage de l’exposition auto non disponible en mode photo. Le mode texte+photo, le mode texte ou le réglage manuel de l’exposition seront sélectionnés.
02: Seul le mode de sélection agrandissement auto est disponible. Ce mode sera sélectionné
03: En mode de sélection du papier auto, seul le format identique (100% [1:1]) est disponible. Ce mode sera sélectionné
04: Le mode marge et le mode brochure/piqûre ou mode livre à brochure ne peuvent être utilisés ensemble.
05: La fonction sélectionnée en second est prioritaire et la sélection du format de l’original (sélection auto) démarre.
06: Le mode effacement de bordure et le mode sélection auto / archivage ne peuvent être utilisés ensemble.
07: Les modes effacement de bordure et le paramétrage du format spécial de l’original ne peuvent être utilisés ensemble.
08: Le mode d’effacement feuille et le mode d’effacement livre ne peuvent être utilisés ensemble.
09: Le mode transparent + feuille de support et les modes copie recto-verso ne peuvent être utilisés ensemble.
10: Ne peut être utilisé avec le mode sélection auto / archivage.
11: Les modes copie recto-verso et le mode inverse ne peuvent être utilisés ensemble.
12: Le mode brochure / piqûre et le mode livre à brochure ont la seconde priorité lorsque les modes copie recto-verso ou les modes de copie séparation page /
division sont sélectionnés.
13: Les originaux ouverts ne peuvent être utilisés en même temps que la sélection du format de l’original.
14: Non disponible car les originaux ouverts doivent être placés avec le bord supérieur vers l’arrière du copieur.
15: Non disponible avec les originaux ouverts.
16: Le mode copie séparation page / division pour livre et le mode transparent + feuille de support ne peuvent être utilisés ensemble.
17: Non disponible avec le mode couverture.
18: Non disponible avec le mode transparent + feuille de support.
19: Non disponible avec la sélection du format de l’original (sélection auto)
20: Non disponible avec la sélection du format de l’original (archivage)
21: Non disponible avec la sélection du format de l’original
22: Le mode fini et le mode agrafé ne peuvent être utilisés ensemble.
23: Les modes perforation ne peuvent être utilisés ensemble
24: La direction de placement de l’original ne peut être sélectionnée car le mode d’effacement du livre a été sélectionné et les originaux doivent être placés avec
le bord supérieur vers l’arrière du copieur.
25: Non disponible avec le mode base formulaire.
26: Non disponible avec le mode combiner / fusionner copie.
27: Les modes mémo ne peuvent être utilisés ensemble
28: Le paramétrage du papier sélectionné peut être annulé pour passer au mode de sélection du papier auto.
29: La fonction de numérisation de lots sélectionnée en premier sera annulée.
2CJ
61 Introduire feuille blanche
62Démarre à l’avant de la copie
63 Saisir le nombre de copies (lots de copies) à effectuer.

2-4-25
2CJ
Schéma de câblage général

2-4-26
2CJ

KYOCERA MITA DANMARK A/S Téléphone : (06) 6764-3555


Industrivej 11, DK-4632 Bjæverskov, KYOCERA MITA EUROPE B.V.
Denmark Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp,
Téléphone : (56) 871100 The Netherlands
KYOCERA MITA PORTUGAL LDA. Téléphone : (020) 6540000
Rua de Campolide, Site Internet : http://www.kyoceramita-europe.com
nº56-5º dto, E-mail : info@kyoceramita-europe.com
1070-026, Lisbon, Portugal KYOCERA MITA NEDERLAND B.V.
Téléphone : (21) 09-00 Hoeksteen 40, 2132 MS Hoofddorp,
KYOCERA MITA SOUTH AFRICA The Netherlands
(PTY) LTD. Téléphone : (020) 5877200
UNIT 3, "Kyalami Crescent," KYOCERA MITA (UK) LIMITED
Kyalami Business Park, 8 Beacontree Plaza
1685 Midrand, South Africa Gillette Way,
Téléphone : (11) 466-3290 Reading RG2 0BS UK
KYOCERA MITA Téléphone : (0118) 931 1500
AMERICA, INC. KYOCERA MITA ITALIA S.P.A.
Via Verdi 89/91 20063 Cernusco sul Naviglio
Headquarters: (Milano) Italy
225 Sand Road, P.O. Box 40008, Téléphone : 02-92179 1
Fairfield, New Jersey 07004-0008,
S.A. KYOCERA MITA BELGIUM N.V.
U.S.A.
Hermesstraat 8A, 1930 Zaventem, Belgium
Téléphone : (973) 808-8444
Téléphone : (02) 7209270
KYOCERA MITA AUSTRALIA PTY.
KYOCERA MITA FRANCE S.A.R.L.
LTD. Parc les Algorithmes
Level 3, 6-10 Talavera Road, North Ryde, SAINT AUBIN
N.S.W. 2113 Australia 91194 GIF-SUR-YVETTE
Téléphone : (02) 9888-9999 France
KYOCERA MITA NEW ZEALAND LTD. Téléphone : (01) 69852600
1-3 Parkhead Place, KYOCERA MITA ESPAÑA S.A.
Albany, Auckland, Edificio Mita, Avda. De Manacor Nº2,
New Zealand Urb. Parque Rozas, Apartado de Correos 76,
Téléphone : (09) 415-4517 28230 Las Rozas, Madrid, Spain
KYOCERA MITA (THAILAND) CORP., Téléphone : (91) 631-8392
LTD. KYOCERA MITA FINLAND OY
9/209 Ratchada-Prachachem Road, Kirvesmiehenkatu 4, 00810 Helsinki,
Bang Sue, Bangkok 10800, Thailand Finland
Téléphone : (02) 586-0320 Téléphone : (09) 478-05200
KYOCERA MITA SINGAPORE KYOCERA MITA (SCHWEIZ) AG
PTE LTD. Holzliwisen Industriestrasse 28,
121 Genting Lane, 3rd Level, 8604 Volketswil, Switzerland
Singapore 349572 Téléphone : (01) 908 4949
Téléphone : 67418733 KYOCERA MITA DEUTSCHLAND GMBH
KYOCERA MITA HONG KONG Mollsfeld 12 40670 Meerbusch,
LIMITED (Osterath) Germany
11/F., Mita Centre, Téléphone : 02159-918120
552-566, Castle Peak Road, KYOCERA MITA GMBH AUSTRIA
Tsuen Wan, New Territories, Eduard-Kittenberger-Gasse 95,
Hong Kong 1230, Wien, Austria
Téléphone : 24297422 Téléphone : (01) 86338-0
KYOCERA MITA TAIWAN KYOCERA MITA SVENSKA AB
CORPORATION Vretenvagen 2
7F-1~2, N°41, Lane 221, Gangchi Rd. 171 54 Solna, Sweden
Neihu District, Taipei, Taiwan, 114. R.O.C. Téléphone : (08) 546 550 00
Téléphone : (02) 87511560 KYOCERA MITA NORGE
KYOCERA MITA Postboks 150 Oppsal, NO 0619 Oslo
Olaf Helsetsvei 6, NO 0694 Oslo
CORPORATION Téléphone : (22) 62 73 00
2-28, 1-chome, Tamatsukuri, Chuo-ku
Osaka 540-8585, Japan
©2002 KYOCERA MITA CORPORATION
est une marque de fabrique de Kyocera Corporation
est une marque déposée de KYOCERA MITA CORPORATION
Imprimé aux Pays-Bas

Vous aimerez peut-être aussi