Vous êtes sur la page 1sur 89

Machine Translated by Google

Série Goodrive100­PV
VFD de pompage solaire
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Contenu

Contenu

Contenu ................................................. .................................................................. ........................i 1 Précautions


de sécurité .............. .................................................................. ................................................1 1.1 Définition
de la sécurité ................................................ .................................................................. ........1 1.2 Symboles
d'avertissement ..................................... .................................................................. ......................1 1.3
Consignes de sécurité ............................ .................................................................. ..................................2
2 Présentation du produit............. .................................................................. ..................................................................
.4 2.1 Inspection au déballage .............................................. .................................................................. .....4
2.2 Plaque signalétique .................................. .................................................................. ........................4
2.3 Légende de désignation du type ..................... .................................................................. .................................
2.4 Spécifications du produit............... .................................................................. ......................................5
2.5 Spécifications nominales ........ .................................................................. ......................................5 3
Directives d'installation..... .................................................................. ..................................................................
.7 3.1 Installation mécanique .................................................. .................................................................. ...7
3.2 Câblage standard.................................................. .................................................................. ..................9
4 Procédure de fonctionnement du clavier ............................ .................................................................. ............14
4.1 Présentation du clavier.................................. .................................................................. ....................14
4.2 Affichage du clavier .............................. .................................................................. ........................17 4.3
Fonctionnement du clavier .................. .................................................................. ..................................18
5 Directives de mise en service............ .................................................................. ..................................20 5.1
Inspection avant utilisation........ .................................................................. ..................20 5.2 Essai de
fonctionnement.................. .................................................................. .................................................................. ..2
5.3 Paramétrages .................................................. .................................................................. ........20 5.4
Paramètres avancés ....................................... .................................................................. ............20 6
Paramètres de fonction.................................. .................................................................. ........................22 6.1
Paramètres de fonction communs pour le contrôle du pompage solaire .............. ............................22 6.2
Paramètres des fonctions spéciales .................. .................................................................. ............41 7
Diagnostic et solution des défauts.................................. .................................................................. ............59
Annexe A Options et utilisation.................................. .................................................................. ..................65
A.1 Module Boost .............................. .................................................................. ........................65 A.2
Module GPRS et application de surveillance ........ .................................................................. ..................66
A.3 Câbles .............................. .................................................................. ............................................67
A.4 Réacteurs . .................................................................. .................................................................. ..................69
A.5 Filtres.................................. .................................................................. ......................................................70
Annexe B Modules solaires recommandés .................................................. ......................71 B.1 Configuration
recommandée pour les VFD de pompage solaire .............. ..................................71 B.2 Configuration
recommandée pour les VFD avec le module boost.... ...............................72 Annexe C Solution de
commutation de fréquence industrielle et PV ........ ........................................73 C.1 Présentation de la
solution .. .................................................................. ..................................................73 C. 2 VFD de niveau
de protection IP54 ............................................ ......................................................77 C.3 Câblage
bornes ............................................................ .................................................................. .......78 C.4
Méthode de paramétrage.................................................. .................................................................. .....79
Annexe D Dessins cotés ............................................ ..................................................80D .1 Structure du clavier
externe .................................................. ......................................................80 D.2 Dimensions des modèles
0,4­2,2 kW ............................................ .....................................81 D.3 Dimensions des modèles 1,5­200
kW .... .................................................................. ........................83 Annexe E Informations
complémentaires .................. .................................................................. .....................86 E.1 Demandes de
produits et de services .................. .................................................................. ............86
je
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Précautions de sécurité

1 Précautions de sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les précautions de sécurité avant de déplacer, d'installer, d'utiliser et

d'entretenir le variateur de fréquence (VFD). En cas de non­respect, des blessures physiques, voire la mort, ou des dommages

aux appareils peuvent survenir.

En cas de blessure physique, de décès ou de dommage aux appareils suite au non­respect des précautions de sécurité

contenues dans le manuel, notre société ne sera pas responsable des dommages et nous ne sommes légalement liés

d'aucune manière.

1.1 Définition de la sécurité

Danger: Des blessures physiques graves, voire la mort, peuvent survenir si les exigences
pertinentes ne sont pas respectées.
Avertissement: Des blessures physiques ou des dommages aux appareils peuvent survenir si les exigences

pertinentes ne sont pas respectées.


Note: Des blessures physiques peuvent survenir si les exigences pertinentes ne sont pas respectées.

Qualifié Les personnes travaillant sur l'appareil doivent suivre une formation professionnelle en
électriciens : électricité et en sécurité, recevoir la certification et se familiariser avec toutes les étapes
et exigences d'installation, de mise en service, d'exploitation et d'entretien de l'appareil
pour éviter
toute urgence.

1.2 Symboles d'avertissement

Les avertissements vous mettent en garde contre des conditions pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort et/ou

dommages à l'équipement et des conseils pour éviter le danger. Suivre les symboles d'avertissement

sont utilisés dans ce manuel :

Symboles Nom Instruction Abréviation

Des blessures physiques graves, voire la mort,


Danger peuvent survenir si les exigences relatives ne
Danger
sont pas respectées.
Des blessures physiques ou des dommages aux
Avertissement appareils peuvent survenir si les exigences
Avertissement
relatives ne sont pas respectées.
Des dommages à la carte PCBA peuvent survenir
Électrostatique
si les exigences relatives ne sont pas respectées.
Ne pas décharge

Les côtés de l'appareil peuvent devenir chauds.


Côtés chauds
Côtés chauds Ne pas toucher.

Des blessures physiques peuvent survenir si les


Note Note Note
exigences relatives ne sont pas respectées.

1
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Précautions de sécurité

1.3 Consignes de sécurité

Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à opérer sur le VFD.


N'effectuez aucun câblage, inspection ou changement de composants lorsque l'alimentation est
appliquée. Assurez­vous que toute l'alimentation d'entrée est déconnectée avant le câblage et la
vérification et attendez toujours au moins le temps indiqué sur le VFD ou jusqu'à ce que la tension
du bus CC soit inférieure à 36 V. Ci­dessous le tableau des délais d'attente :

Modèle VFD Temps d'attente minimum


1PH 220V 0,4kW­2,2kW 5 minutes
3PH 220V 1,5kW­7,5kW 5 minutes
3PH 380V 0,75kW­110kW 5 minutes
3PH 380V 132kW­200kW 15 minutes

Ne réinstallez pas le VFD sans autorisation ; sinon un incendie, un choc électrique ou autre
des blessures pourraient survenir.

La base du radiateur peut devenir chaude pendant le fonctionnement. Ne touchez pas à


éviter de se blesser.

Les pièces et composants électriques à l'intérieur du VFD sont électrostatiques. Prenez des mesures
pour éviter les décharges électrostatiques pendant les opérations concernées.

1.3.1 Livraison et installation

Veuillez installer le VFD sur un matériau ignifuge et garder le VFD à l'écart


à partir de matériaux combustibles.

N'utilisez pas le VFD en cas de dommage ou de perte de composants.


le VFD.

Ne touchez pas le VFD avec des objets ou un corps mouillés, sinon un choc électrique pourrait
se produire.

Remarque : Sélectionnez les outils de déplacement et d'installation appropriés pour garantir un fonctionnement sûr et
normal du VFD et éviter des blessures physiques, voire la mort. Pour des raisons de sécurité physique, le monteur doit
prendre certaines mesures de protection mécanique, telles que le port de chaussures de sécurité et d'uniformes de travail.

Ne transportez pas le VFD par son couvercle. La couverture pourrait tomber.

Assurez­vous d'éviter les chocs physiques ou les vibrations lors de la livraison et de l'installation.

Installer loin des enfants et des autres lieux publics.

Le VFD ne peut pas répondre aux exigences de protection basse tension de la norme IEC61800­5­1 si le
l'altitude du site d'installation est supérieure à 2000 m.

Le courant de fuite du VFD peut être supérieur à 3,5 mA pendant le fonctionnement. Mettez à la terre avec les techniques
appropriées et assurez­vous que la résistance de mise à la terre est inférieure à 10 Ω. La conductivité du PE
Le conducteur de terre est le même que celui du conducteur de phase (avec la même section transversale).

2
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Précautions de sécurité

(+) et (­) sont des bornes d'entrée d'alimentation CC. R, S et T (L, N) sont des bornes d'entrée d'alimentation CA. U, V
et W sont des bornes de sortie. Veuillez connecter les câbles d'alimentation d'entrée et les câbles moteur avec les
techniques appropriées ; sinon, des dommages au VFD pourraient survenir.

1.3.2 Mise en service et fonctionnement

Débranchez toutes les alimentations appliquées au VFD avant le câblage des bornes et attendez
au moins le temps indiqué après avoir débranché l'alimentation.

Une haute tension est présente à l'intérieur du VFD pendant le fonctionnement. Ne pas effectuer
toute opération à l'exception du réglage du clavier.
Le VFD ne peut pas être utilisé comme « dispositif d'arrêt d'urgence ».
Si le VFD est utilisé pour briser brusquement le moteur, un dispositif de freinage mécanique
doit être fourni.
Note:

N'allumez ou n'éteignez pas fréquemment l'alimentation d'entrée du VFD.

Pour les VFD stockés depuis longtemps, vérifiez et corrigez la capacité et essayez de le faire fonctionner à nouveau
avant utilisation.

Couvrez la carte avant avant de démarrer, sinon un choc électrique pourrait se produire.

1.3.3 Entretien et remplacement des composants

Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer l'entretien,


inspection et remplacement des composants du VFD.
Débranchez toutes les alimentations électriques du VFD avant le câblage des bornes. Attendez
au moins le temps indiqué sur le VFD après la déconnexion. Prenez des
mesures pour éviter que les vis, câbles et autres matériaux conducteurs ne tombent dans le VFD
pendant la maintenance et le remplacement des composants.

Remarque : Veuillez sélectionner le couple approprié pour serrer les vis.

Gardez le VFD, les pièces et les composants à l'écart des matériaux combustibles pendant la maintenance et le
remplacement des composants.

N'effectuez aucun test d'endurance de tension d'isolement sur le VFD et ne mesurez pas le circuit de commande du
VFD par mégamètre.

1.3.4 Traitement des déchets

Il y a des métaux lourds dans le VFD. Traitez­le comme un effluent industriel.

Une fois le cycle de vie terminé, le produit doit entrer dans le système de recyclage.
Jetez­le séparément dans un point de collecte approprié au lieu de le jeter dans le flux normal
des déchets.

3
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Présentation du produit

2 Présentation du produit

2.1 Contrôle au déballage

Vérifiez comme suit après réception des produits :


1. Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages ni d'humidification sur l'emballage. Dans le cas contraire, veuillez
contacter les agents ou bureaux locaux.
2. Vérifiez les informations sur l'étiquette de désignation de type à l'extérieur de l'emballage pour vous assurer
que le lecteur est du type correct. Dans le cas contraire, veuillez contacter les revendeurs ou bureaux locaux.
3. Vérifiez qu'il n'y a aucune trace d'eau dans l'emballage et aucun signe de dommage ou de rupture du VFD.
Dans le cas contraire, veuillez contacter les revendeurs ou bureaux locaux.
4. Vérifiez les informations sur l'étiquette de désignation de type à l'extérieur de l'emballage pour vous assurer
que la plaque signalétique est du type correct. Dans le cas contraire, veuillez contacter les revendeurs locaux ou
des bureaux.

5. Vérifiez que les accessoires (y compris le manuel d'utilisation et le clavier de commande) à l'intérieur de
l'appareil sont complets. Dans le cas contraire, veuillez contacter les revendeurs ou bureaux locaux.

2.2 Plaque signalétique

Modèle : GD100­2R2G­S2­PV IP20


Puissance (sortie) : 2,2
kW Entrée : DC 150
V­440 V AC 1PH 220 V (­15 %)­240 V (+10 %) 24 A 47
Hz­63 Hz Sortie : AC 3PH 0 V­Uentrée 10 A 0 Hz­400 Hz

S/N :

Figure 2­1 Plaque signalétique

Remarque : Ceci est l'exemple des produits standards Goodrive100­PV et du CE\TUV\IP20

les certifications sont notées selon la réalité.

2.3 Légende de désignation du type

La désignation du type contient des informations sur le VFD. L'utilisateur peut trouver la désignation du type

sur l'étiquette de désignation de type apposée sur le VFD ou sur la simple plaque signalétique.

GD100 – 5R5G – 4 5 – PV

4
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Présentation du produit

Clé Signe Description Remarques

Produit Abréviation
GD100 est l'abréviation de Goodrive100.
abréviation du produit

Plage de puissance 5R5G—5,5 kW


Puissance nominale
+ Type de charge G—Charge à couple constant
4 : CA 3PH 380 V (­15 %) – 440 (+10 %)
2 : CA 3PH 220 V (­15 %) – 240 (+10 %)
Degré de Degré
S2 : CA 1PH 220 V (­15 %) – 240 (+10 %)
tension de tension
SS2 : entrée/sortie AC 1PH 220 V (­15 %)–
240(+10%)
Niveau de protection.
protection protection 5­IP54
niveau niveau Le niveau de protection d'un VFD standard est
IP20, mais ce champ n'est pas affiché.
Industriel Code
PV signifie pompage solaire.
code industriel

2.4 Spécifications du produit


Modèle ­SS2 ­S2 ­2 ­4
220 380
(­15%)– (­15%)–
220 (­15%)–240 (+10%)
Tension d'entrée CA (V) 240 440
(1PH)
(+10%) (+10%)
(3PH) (3PH)
Max. Tension continue (V) 440 440 440 800
Tension de démarrage (V) 200 200 200 300
Tension de fonctionnement la plus basse (V) 150 150 150 250
Plage de tension d'entrée CC
200­400 200­400 200­400 300­750
recommandée (V)
Tension MPP recommandée (V)
330 330 330 550

2.5 Spécifications nominales

Noté
Courant
sortir Courant de Max. Courant
Série Modèle
pouvoir sortie nominal (A) d'entrée CC (A)
d'entrée nominal (A)
(Kw)
­SS2 Modèle GD100­0R4G­SS2­PV 0.4 6.5 4.2 9
1PH 220V GD100­0R7G­SS2­PV0,75 9.3 7.2 9

5
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Présentation du produit

Puissance
Courant
nominale Courant de sortie Max. Courant
Série Modèle
pouvoir nominal (A) d'entrée CC (A)
d'entrée nominal (A)
(Kw)
Entrée sortie GD100­1R5G­SS2­PV 1,5 (0,4­2,2 kW) 15.7 10.2 12

GD100­2R2G­SS2­PV2.2 24 14 12

­Modèle S2 GD100­0R4G­S2­PV 0,4 6.5 2.5 9

1PH 220V GD100­0R7G­S2­PV0,75 9.3 4.2 9

saisir GD100­1R5G­S2­PV 1,5 15.7 7.5 12


(0,4­2,2 kW) GD100­2R2G­S2­PV 2.2 24 dix 12

GD100­1R5G­2­PV 1,5 7.7 7.5 12

­2 modèle GD100­2R2G­2­PV 2.2 11 dix 12

3PH 220V GD100­004G­2­PV 4 17 16 20

(1,5­7,5 kW) GD100­5R5G­2­PV 5.5 25 20 30


GD100­7R5G­2­PV 7.5 33 30 40
GD100­0R7G­4­PV 0,75 3.4 2.5 9
GD100­1R5G­4­PV 1,5 5.0 4.2 9
GD100­2R2G­4­PV 2.2 5.8 5.5 12

GD100­004G­4­PV 4.0 13.5 9.5 16,5


GD100­5R5G­4­PV 5.5 19.5 14 23.9
GD100­7R5G­4­PV 7.5 25 18,5 30,6
GD100­011G­4­PV 11 32 25 39.2
GD100­015G­4­PV 15 40 32 49
GD100­018G­4­PV 18,5 47 38 50

­4 modèle GD100­022G­4­PV 22 51 45 60
3PH 380V GD100­030G­4­PV 30 70 60 81

(0,75­200 kW) GD100­037G­4­PV 37 80 75 90


GD100­045G­4­PV 45 98 92 130
GD100­055G­4­PV 55 128 115 150
GD100­075G­4­PV 75 139 150 200

GD100­090G­4­PV 90 168 180 250


GD100­110G­4­PV 110 201 215 300
GD100­132G­4­PV 132 265 260 360
GD100­160G­4­PV 160 310 305 430
GD100­185G­4­PV 185 345 340 500
GD100­200G­4­PV 200 385 380 550

6
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

3 Directives d'installation

Le chapitre décrit l'installation mécanique et l'installation électrique.

Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à effectuer ce qui est décrit dans ce chapitre.
Veuillez fonctionner selon les instructions dans Précautions de sécurité.
Les ignorer peut provoquer des blessures physiques, voire la mort, ou endommager les appareils.

Assurez­vous que l'alimentation électrique du VFD est déconnectée pendant l'opération.


Attendez au moins le temps indiqué après la déconnexion si l'alimentation est appliquée.
L'installation et la
conception du VFD doivent être conformes aux exigences des lois et réglementations locales du site
d'installation. Si l'installation ne respecte pas les exigences, notre société s'exonérera de toute
responsabilité. De plus, si les utilisateurs ne se conforment pas à cette suggestion, des dommages
dépassant la plage de maintenance assurée peuvent survenir.

3.1 Installation mécanique

3.1.1 Environnement d'installation

L'environnement d'installation est la garantie d'une performance complète et d'une stabilité à long terme
fonctions du VFD. Vérifiez l'environnement d'installation comme suit :

Environnement Conditions
Site d'installation Intérieur

La température ambiante du VFD est de ­10 à 50 tandis que le changement de


température de l'air doit être inférieur à 0,5 par minute.
Le VFD sera déclassé une fois que la température ambiante dépasse 40 . Il n'est pas
recommandé d'utiliser le VFD si la température ambiante est supérieure à 50 .

Pour garantir la fiabilité, n'utilisez pas le VFD si la température ambiante change


Environnement fréquemment.
température Prévoyez un ventilateur de refroidissement ou un climatiseur pour contrôler la température
ambiante interne en dessous de celle requise si le VFD est utilisé dans un espace restreint
tel que dans l'armoire de commande.
Lorsque la température est trop basse, si le VFD doit redémarrer pour fonctionner après
un arrêt prolongé, il est nécessaire de prévoir un dispositif de chauffage externe pour
augmenter la température interne, sinon des dommages aux appareils pourraient survenir.

Humidité RH≤90%. Aucune condensation n'est autorisée.

Stockage
­40°C–+70°C. Le taux de changement de température est inférieur à 1°C/minute.
température
7
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

Environnement Conditions
Le site d'installation du VFD doit :

Tenir à l'écart de la source de rayonnement électromagnétique ;


Tenir à l'écart de l'air contaminant, tel que les gaz corrosifs, les brouillards d'huile et les gaz
inflammables ;
Environnement de courseAssurez­vous que les corps étrangers, tels que l'énergie métallique, la poussière, l'huile, l'eau, ne peuvent pas
condition entrez dans le VFD (n'installez pas le VFD sur des matériaux inflammables tels que le bois) ;

Tenir à l’écart de la lumière directe du soleil, du brouillard d’huile, de la vapeur et des


vibrations.
Pollution Degré de pollution 2
Lorsque l'altitude dépasse 1 000 m mais est inférieure à 3 000 m, déclasser 1 % tous les
100 m supplémentaires ;
Lorsque l'altitude dépasse 2 000 m, configurez un transformateur d'isolement à l'extrémité
Altitude d'entrée du VFD.
Lorsque l'altitude dépasse 3000 m mais est inférieure à 5000 m, contactez notre société
pour une consultation technique. N'utilisez pas le VFD à une altitude supérieure à 5 000 m.

Vibration ≤ 5,8 m/s2 (0,6 g)


Installation Le VFD doit être installé en position verticale pour garantir un effet de refroidissement
direction suffisant.
Note:

Les VFD de la série Goodrive100­PV doivent être installés dans un environnement propre et ventilé

selon la classification de l'enceinte.

L'air de refroidissement doit être propre, exempt de matériaux corrosifs et de poussières électriquement conductrices.
3.1.2 Sens d'installation

Le VFD peut être installé au mur ou dans une armoire.

Le VFD doit être installé en position verticale. Vérifiez le site d'installation conformément aux

exigences ci­dessous. Voir l'Annexe D Dessins dimensionnels pour les détails du cadre.

3.1.3 Mode d'installation

(1) Les VFD ≤ 2,2 kW prennent en charge le montage mural et le montage sur rail.

8
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

a) Montage mural b) Montage sur rail


Figure 3­1 Méthodes d'installation

Remarque : L'espace minimum entre A et B est de 100 mm. H est de 36,6 mm et W est de 35,0 mm.

(2) Les VFD ≥ 4 kW prennent en charge le montage mural et le montage sur bride.

Bride

Figure 3­2 Méthodes d'installation

1) Marquez les emplacements des trous d'installation. Pour plus de détails sur les trous, voir la dimension VFD

schéma en annexe.

2) Fixez les vis ou les boulons aux emplacements marqués.

3) Appuyez le VFD contre le mur.

4) Fixez les vis de serrage au mur.

3.2 Câblage standard


3.2.1 Bornes du circuit principal

La figure ci­dessous montre le câblage standard du VFD.

9
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

Entrée PV

T1

(+) (­) Passage forcé au secteur


S1
Changement d'algorithme

1PH/2PH
S4
Borne commune
AVEC

Interrupteur de niveau d'eau élevé


S2
GD100­PV
Interrupteur de niveau d'eau bas
VFD
S3
Borne commune
AVEC

UVW

Bien Château
d'eau
Pompe
à eau

Figure 3­3 Schéma de câblage standard

Le disjoncteur DC Q1 doit être installé comme interrupteur de protection pour l'entrée PV.

En connexion parallèle, il faut utiliser le boîtier combiné spécial PV.

Lorsque la distance entre le composant d'entrée PV et le VFD dépasse 10

compteurs, des dispositifs de protection contre les surtensions de type II doivent être configurés au niveau du DC

côté.

Lorsque la distance entre la pompe et le VFD dépasse 50 mètres, il est

Il est recommandé de configurer les réacteurs de sortie. Voir l'annexe A.4 pour le

sélection du modèle de réacteur de sortie.

Le VFD fonctionne automatiquement après avoir été allumé. Si les paramètres doivent

être réglé, suivez les instructions de paramétrage du chapitre 5.

Avant de raccorder le câble de la résistance de freinage, retirer les étiquettes jaunes des

PB, (+) et (­) des borniers. Sinon, une mauvaise connexion pourrait

se produire.

dix
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

Terminal Nom Fonction

R, S, T Bornes d'entrée AC 3PH (1PH), connectées au réseau


Entrée CA
(L, N) Remarque : utilisez les vis équipées du VFD pour le câblage.

(+), (­) Entrée PV Bornes d'entrée du panneau de cellules solaires

Bornes de sortie AC 3PH/1PH, connectées à la pompe

Sortie VFD U, V, W moteur

Remarque : les moteurs monophasés doivent être connectés aux bornes U et W.

Sécurité Borne de mise à la terre de protection de sécurité. Chaque VFD doit

mise à la terre être puni

Description des modèles à sortie monophasée ­SS2

1) Généralement, les bornes de sortie U et W du VFD se connectent aux câbles de phase du

moteur monophasé.

2) Si la pompe monophasée ne peut pas démarrer, la méthode de contrôle biphasé doit être utilisée,

et les condensateurs de démarrage et de fonctionnement (le cas échéant) du moteur doivent être retirés. La figure ci­

dessous montre le câblage interne du moteur monophasé commun. Sur la figure, L1, L2, C1,

et C2 indiquent l'enroulement en cours, l'enroulement de démarrage, le condensateur en fonctionnement et le démarrage

condensateur. Lorsque la vitesse du moteur dépasse 75 % de la vitesse nominale, le condensateur de démarrage est
éteint.

K
C1
U2 C2

L1
V2

U1 L2

V1

Câblage interne de l'enroulement du moteur monophasé après retrait du démarrage et du fonctionnement


condensateur:

11
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

L DANS

C1
U2 C2 U2
DANS

L1 L1
V2 V2

U1 L2 U1 L2

V1 V1

N DANS

U1 et V1 sont les bornes communes des enroulements. Connectez­les à la borne de sortie W

du VFD de pompage solaire. Connectez U2 à la borne de sortie U du VFD. Connectez le V2 au

borne de sortie V du VFD. (Remarque : utilisez les vis équipées du VFD.) Connectez S4 de

le VFD à COM de manière court­circuitée.

3.2.2 Bornes du circuit de commande

Fonctions des terminaux de contrôle

Terminal
Catégorie Nom du terminal Fonction du terminal
symbole

Il fournit une puissance de 24 V ± 10 % et un


24V Alimentation 24V
courant maximum de 200 mA.

Il fonctionne comme une alimentation de travail


Source de courant
pour l'entrée et la sortie numériques ou se
AVEC Borne commune
connecte en externe à l'alimentation du capteur.

Paramètres des fonctionnalités du terminal :


Passage forcé à
S1 1. Impédance interne : 3,3 kΩ
fréquence du secteur
2. Entrée de tension acceptable : 12­24 V

Entrée numérique S2 Alarme de pleine eau 3. Fréquence d'entrée maximale : 1 kHz

S1 : commutation forcée à la fréquence


Alarme de manque
S3 industrielle (La mise sous
d'eau
tension indique la mise sous tension

12
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives d'installation

Terminal
Catégorie Nom du terminal Fonction du terminal
symbole
fréquence et l'arrêt indique une entrée
contrôlée par le clavier.)

S2 : il se connecte par défaut à


l'interrupteur de niveau d'eau élevé du
contact normalement ouvert.
Commutation
S4 d'algorithme S3 : Il se connecte à l'interrupteur de
monophasé/biphasé manque d'eau du contact normalement

fermé.
S4 : Un niveau électrique élevé
à monophasé.
correspond à l'algorithme
Un niveau électrique faible correspond
à l'algorithme biphasé. 485 terminaux
de communication, utilisant le
RS485+ 485 protocole Modbus
RS485­ communication
422TX+
Communication
422TX 422 Communication bornes
422RX+ communication spéciale pour le module boost.
422RX
RO1A Contact 1. Contact capacité :
(LONG) 3A/AC250V,
normalement ouvert du relais 1 1A/DC30V
RO1B Contact normalement 2. Ils ne peuvent pas être utilisés pour la
(ROB) fermé du relais 1 sortie de commutateur haute fréquence.
Pendant l'application de la fréquence
Sortie relais
d'alimentation automatique et du PV
EX1C Borne commune du commutation, la bobine du contacteur
(ROC) relais 1 d'entrée CA est contrôlée par le contact
normalement fermé du relais.

13
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

4 Procédure de fonctionnement du clavier

4.1 Présentation du clavier

Les claviers sont utilisés pour contrôler les VFD de la série GD100­PV, lire les données d'état et ajuster

paramètres. S'il est nécessaire de connecter le clavier à un autre périphérique externe, vous pouvez utiliser le

Câble RJ45 standard avec tête en cristal comme câble d'extension externe.

Figure 4­1 Schéma du clavier pour les VFD ≤ 2,2 kW

EXÉCUTER/RÉGLER FWD/REV LOCAL/DISTANT VOYAGE

Hz

RPM

%
UN

DANS

3 2

PRG DONNÉES

ÉCHAP

RAPIDE
FAIRE DU JOGGING
CHANGEMENT

ARRÊT
COURIR 4 TVD

Figure 4­2 Schéma du clavier pour les VFD ≥ 4 kW

Remarque : Les claviers externes peuvent être configurés pour les VFD ≤ 2,2 kW. Les claviers des VFD ≥ 4kW

peuvent être utilisés comme claviers externes.

14
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

En série
Nom Description
Non.

La LED éteinte signifie que le VFD est dans le

état d'arrêt ; Le clignotement de la LED signifie que

EXÉCUTER/RÉGLER Le VFD est dans l'état de réglage automatique des paramètres ;

La LED allumée signifie que le VFD est en cours d'exécution

État.
LED FED/REV

La LED éteinte signifie que le VFD est en avant


AV/AR
état de rotation ; La LED allumée signifie que le VFD est

dans l'état de rotation inverse.

LED pour le fonctionnement du clavier, le fonctionnement


État des terminaux et le contrôle des communications à distance
1
DIRIGÉ

La LED éteinte signifie que le VFD est dans le

LOCAL/DISTANT état de fonctionnement du clavier ; LED clignotante

signifie que le VFD est dans les terminaux

état de fonctionnement ; La LED allumée signifie que le VFD

est dans le contrôle de communication à distance

État.
LED pour les défauts

LED allumée lorsque le VFD est en état de défaut ;


VOYAGE
LED éteinte en état normal ; LED clignotante

signifie que le VFD est dans l'état de pré­alarme.

Moyenne l'unité affichée actuellement

Hz Unité de fréquence

Unité RPM Unité de vitesse de rotation


2
DIRIGÉ UN Unité actuelle

Pourcentage

DANS
Unité de tension

L'écran LED à 5 chiffres affiche diverses données de surveillance et codes d'alarme tels que
Afficher
3
zone comme fréquence réglée et fréquence de sortie.

15
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

En série
Nom Description
Non.

Afficher la moyenne Afficher la moyenne Afficher la moyenne Afficher la moyenne

0 1 2 3

4 5 6 7

8 9 UN B

C D ET F

H je L N

n Ô P. r

S t DANS dans

. ­

PRG La programmation Entrer ou sortir du menu de premier niveau


ÉCHAP

clé et supprimez le paramètre rapidement.

DONNÉES Entrez dans le menu étape par étape.


ORL
Clé d'entrée
Confirmez les paramètres.

Augmenter les données ou le code de fonction


Touche haut
progressivement.

Diminuer les données ou le code de fonction


Touche vers le bas
progressivement

Déplacez­vous vers la droite pour sélectionner le paramètre

d'affichage de manière circulaire en mode arrêt et fonctionnement.

4 Boutons CHANGEMENT
Touche Maj droite
Sélectionner le chiffre de modification du paramètre

lors de la modification des paramètres.

COURIR
Cette clé est utilisée pour opérer sur le VFD en
Clé d'exécution
mode de fonctionnement des touches.

Cette touche est utilisée pour arrêter en état de marche et elle

ARRÊT Arrêt/ est limitée par le code de fonction P07.04.


TVD

Touche de réinitialisation Cette clé est utilisée pour réinitialiser tous les contrôles

modes dans l’état d’alarme de défaut.

RAPIDE La fonction de cette clé est confirmée par


Touche rapide
FAIRE DU JOGGING

code de fonction P07.02.

Clavier Port clavier externe. Lorsque les claviers sont valides, les voyants du clavier local et externe sont allumés.
5
port

16
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

4.2 Affichage du clavier

Le clavier affichant l'état des VFD de la série GD100­PV est divisé en état d'arrêt

paramètre, paramètre d'état de fonctionnement, état d'édition des paramètres du code de fonction et alarme de défaut
état et ainsi de suite.

4.2.1 Etat affiché des paramètres d'arrêt

Lorsque le VFD est en état d'arrêt, le clavier affichera les paramètres d'arrêt comme indiqué

dans la figure 4­2.

En état d'arrêt, différents types de paramètres peuvent être affichés. Sélectionnez les paramètres à

être affiché ou non par P07.07. Voir les instructions de P07.07 pour la définition détaillée de chaque
peu.

A l'arrêt, 4 paramètres peuvent être affichés. Ce sont : la fréquence définie,

tension du bus, état des bornes d’entrée et état des bornes de sortie.

/SHIFT peut décaler les paramètres de gauche à droite. QUICK/JOG (P07.02=2) peut décaler le

paramètres de droite à gauche.

4.2.2 État affiché des paramètres en cours d'exécution

Une fois que le VFD a reçu des commandes de fonctionnement valides, le VFD entrera dans l'état de fonctionnement et

le clavier affichera les paramètres en cours d'exécution. La LED RUN/TUNE du clavier est allumée, tandis que

le FWD/REV est déterminé par la direction de marche actuelle, comme indiqué sur la figure 4­2.

En état de fonctionnement, 6 paramètres peuvent être affichés. Ils sont en cours d'exécution

fréquence, fréquence réglée, tension du bus, tension de sortie, courant de sortie et vitesse de rotation.

/SHIFT peut décaler les paramètres de gauche à droite. QUICK/JOG (P07.02=2) peut décaler le

paramètres de droite à gauche.

4.2.3 Etat des défauts affiché

Si le VFD détecte le signal de défaut, il entrera dans l'état d'affichage de pré­alarme de défaut. Le

Le clavier affichera le code d'erreur en effleurant. La LED TRIP du clavier est allumée et la réinitialisation des défauts

peut être opérée par le STOP/RST du clavier, des bornes de commande ou de communication.
commandes.

4.2.4 État affiché de l'édition des codes de fonction

En état d'arrêt, de fonctionnement ou de défaut, appuyez sur PRG/ESC pour entrer dans l'état d'édition (s'il y a

est un mot de passe, voir P07.00). L'état d'édition est affiché sur deux classes de menu, et le

L'ordre est : groupe de codes de fonction/numéro de code de fonction → paramètre de code de fonction, appuyez sur

DATA/ENT dans l’état affiché du paramètre de fonction. Dans cet état, appuyez sur DATA/ENT pour

enregistrez les paramètres ou appuyez sur PRG/ESC pour sortir.

17
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

RUN/TUNE FWD/REV LOCAL/REMOT VOYAGE

RUN/TUNE FWD/REV LOCAL/REMOT TRIP RUN/TUNE FWD/REV LOCAL/REMOT TRIP

Hz Hz Hz

RPM RPM

RPM

UN UN UN

% % %
DANS DANS

DANS

Figure 4­3 État affiché

4.3 Fonctionnement du clavier

Faites fonctionner le VFD via le panneau de commande. Voir la description détaillée de la structure des codes de fonction

dans le bref diagramme des codes de fonction.

4.3.1 Comment modifier les codes de fonction du VFD

Le VFD comporte trois niveaux de menu, à savoir :

1. Numéro de groupe du code de fonction (menu de premier niveau)

2. Onglet du code fonction (menu de deuxième niveau)

3. Définir la valeur du code de fonction (menu de troisième niveau)

Remarques : Appuyez à la fois sur PRG/ESC et sur DATA/ENT pour revenir au menu de deuxième niveau.

à partir du menu de troisième niveau. La différence est la suivante : appuyer sur DATA/ENT sauvegardera les paramètres définis.

dans le panneau de commande, puis revenez au menu de deuxième niveau en passant au suivant

code de fonction automatiquement ; tout en appuyant sur PRG/ESC, vous reviendrez directement au deuxième niveau

menu sans enregistrer les paramètres et continuer à rester au code de fonction actuel.

Dans le menu de troisième niveau, si le paramètre n'a pas de bit scintillant, cela signifie le code de fonction

ne peut pas être modifié. Les raisons possibles pourraient être :

1) Ce code de fonction n'est pas un paramètre modifiable, tel que le paramètre réellement détecté,

dossiers d'opération et ainsi de suite ;

2) Ce code fonction n'est pas modifiable en état de marche, mais modifiable en état d'arrêt.

Exemple : Réglez le code de fonction P00.01 de 0 à 1.

PRG DONNÉES
ÉCHAP
ORL

PRG PRG
ÉCHAP La place des unités clignote
Tous les chiffres La place des unités clignote ÉCHAP

clignotent

PRG DONNÉES

ÉCHAP ORL

DONNÉES

ORL

La place des unités clignote

et +
Remarque : Lors du réglage de la valeur, vous pouvez appuyer sur pour modifier la valeur.

Figure 4­4 Croquis des paramètres de modification

18
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Procédure de fonctionnement du clavier

4.3.2 Comment définir le mot de passe du VFD

Les VFD de la série GD100­PV offrent une fonction de protection par mot de passe aux utilisateurs. Réglez P07.00 pour obtenir le

mot de passe et la protection par mot de passe devient valide instantanément après avoir quitté la fonction

état d'édition du code. Appuyez à nouveau sur PRG/ESC pour passer à l'état d'édition du code de fonction, « 0.0.0.0.0 » sera

affiché. À moins d’utiliser le bon mot de passe, les opérateurs ne peuvent pas le saisir.

Réglez P07.00 sur 0 pour annuler la fonction de protection par mot de passe.

La protection par mot de passe devient effective instantanément après le retrait du code de fonction

état d'édition. Appuyez à nouveau sur PRG/ESC pour passer à l'état d'édition du code de fonction, « 0.0.0.0.0 » sera

affiché. À moins d’utiliser le bon mot de passe, les opérateurs ne peuvent pas le saisir.

PRG
ÉCHAP

PRG
ÉCHAP
La place des unités clignote
Tous les chiffres clignotent La place des unités clignote
DONNÉES

PRG ORL
ÉCHAP

DONNÉES

DONNÉES ORL
ORL

PRG
ÉCHAP

La place des unités clignote La place des unités clignote La place des unités clignote

et +
Remarque : Lors du réglage de la valeur, vous pouvez appuyer sur pour modifier la valeur.

Figure 4­5 Croquis de la configuration du mot de passe

4.3.3 Comment surveiller l'état du VFD via les codes de fonction

Les VFD de la série GD100­PV fournissent le groupe P17 comme groupe d'inspection d'État. Les utilisateurs peuvent entrer dans

P17 directement pour surveiller l'état.

PRG
ÉCHAP

PRG
Tous les chiffres clignotent ÉCHAP
La place des unités clignote La place des unités clignote
DONNÉES

ORL
PRG
ÉCHAP

PRG
ÉCHAP

DONNÉES

ORL DONNÉES

ORL
La place des unités clignote La place des unités clignote

Figure 4­6 Croquis de la surveillance de l’état

19
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives de mise en service

5 Directives de mise en service

Débranchez toutes les alimentations appliquées au VFD avant le câblage des bornes et attendez
au moins le temps indiqué après avoir débranché l'alimentation.

Une haute tension est présente à l'intérieur du VFD pendant le fonctionnement. Ne pas effectuer
toute opération à l'exception du réglage du clavier.
Le VFD fonctionne automatiquement une fois allumé. Si des paramètres doivent être définis,
suivez les directives de ce chapitre.

5.1 Inspection avant utilisation

Avant de mettre le VFD sous tension, assurez­vous que :

a) Le VFD est mis à la terre de manière fiable.

b) Le câblage est correct et fiable.

c) Le disjoncteur AC/DC est sélectionné correctement.

d) La tension d'entrée PV se situe dans la plage autorisée du VFD.

e) Le type, la tension et la puissance du moteur correspondent à ceux du VFD.

5.2 Essai

Fermez le disjoncteur CC. Le VFD s'exécute automatiquement avec un délai de 10 secondes. Vérifiez le débit d'eau de

la pompe. Si le débit d'eau est normal, l'essai est réussi. Si l'eau cède

est inférieure à la valeur normale, remplacez deux câbles moteur, connectez les câbles et effectuez

essai à nouveau.

5.3 Réglages des paramètres

Le VFD fonctionne automatiquement par défaut une fois allumé. Si vous souhaitez définir des paramètres,

appuyez sur QUICK/JOG dans les 10 secondes suivant la mise sous tension du VFD pour passer au contrôle du clavier

mode (LOCAL/REMOT est désactivé), puis définissez les paramètres. Si le voyant de fonctionnement est déjà allumé

Après la mise sous tension du VFD, appuyez sur STOP/RST pour entrer dans le mode de réglage des paramètres. Après

Réglage des paramètres, éteignez puis allumez l'interrupteur d'alimentation. Le VFD fonctionne à nouveau.

5.4 Paramètres avancés

Remarque : Les paramètres par défaut du VFD pour la pompe à eau peuvent s'appliquer à la plupart des conditions et le

les paramètres avancés ne sont pas requis dans la plupart des cas.

5.4.1 Adaptation du PI au débit d'eau

Si l'utilisateur a besoin d'un débit d'eau important ou faible, il est nécessaire d'ajuster PI (P15.06 – P15.10).

correctement. Plus les paramètres PI sont grands, plus l'effet est fort, mais la fluctuation de fréquence de

20
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Directives de mise en service

le moteur est plus gros. En réserve, plus le rendement en eau est faible, plus le moteur est stable

la fréquence est.

5.4.2 Paramètres spéciaux pour moteurs monophasés

a) Lorsque le moteur monophasé a de mauvaises performances de fonctionnement, l'utilisateur peut régler P04 VF

paramètres de courbe : réglez P04.00=1 et réglez P04.03–P04.08 sur les valeurs appropriées en fonction de

conditions de mise en service ; augmentez la tension si le moteur ne peut pas démarrer et diminuez la

tension si le courant est élevé.

b) Lorsque la lumière est normale et que le système démarre lentement, augmentez la tension initiale P15.28.

valeur différentielle de manière appropriée.

c) Pour les moteurs monophasés à commande biphasée (sans condensateur) :

La tension maximale doit être inférieure à 1/1,6 de la tension du bus. Il est recommandé de

réglez la tension nominale P02.04 à moins de 200 V, ou limitez la tension de sortie maximale par multi­points
Courbe V/F.

Observez les courants des enroulements via P17.38 et P17.39, le courant commuté est

le courant combiné des deux enroulements. Les impédances des enroulements sont différentes, donc

les courants sont différents à la même sortie de tension.

P04.35 peut être utilisé pour modifier les courants de sortie des enroulements principal et secondaire. C'est

Il est recommandé que des ingénieurs qualifiés effectuent le réglage puisque le réglage de la tension est

associés aux paramètres de conception du moteur. Sinon, les performances du moteur pourraient être

impacté.

21
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

6 Paramètres de fonction

« • » : signifie que la valeur définie du paramètre peut être modifiée à l'état d'arrêt et de fonctionnement ;

« » : signifie que la valeur définie du paramètre ne peut pas être modifiée à l'état de fonctionnement ;

« • » : signifie que la valeur du paramètre est la valeur réelle de détection qui ne peut pas être modifiée ;

Remarque : Le VFD implémente une vérification automatique et une restriction sur la modification des paramètres.

propriété. Cela empêche les utilisateurs de modifier les paramètres par une mauvaise opération.

6.1 Paramètres de fonction communs pour le contrôle du pompage solaire

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

Groupe P00 Groupe de fonctions de base


0 : SVC 0
Pas besoin d'installer des encodeurs. Convient dans

Applications nécessitant une basse fréquence et


un couple important pour une grande précision de
la vitesse de rotation et du contrôle du couple. Par
rapport au mode 1, il est plus adapté aux
applications nécessitant une faible puissance.
1 : SVC 1

1 convient aux cas hautes performances avec


Contrôle de vitesse
P00.00 l’avantage d’une grande précision de la vitesse de 2
mode
rotation et du couple. Il n'est pas nécessaire
d'installer un codeur d'impulsions.
2 : contrôle SVPWM

2 convient aux applications qui ne nécessitent pas


une grande précision de contrôle, telles que la
charge du ventilateur et de la pompe, et convient
lorsqu'un VFD entraîne plusieurs moteurs.
Remarque : En contrôle vectoriel, le VFD doit d'abord régler

automatiquement les paramètres du moteur.

Sélectionnez le canal de commande d'exécution du


Exécuter la commande
P00.01 VFD. 1 •
canal
La commande de contrôle du VFD

22
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

comprend : démarrage, arrêt, avant/arrière

rotation, jogging et réinitialisation des défauts.

0 : canal de commande en cours d'exécution du clavier

(Voyant LOCAL/REMOT éteint)

Effectuer le contrôle commande par RUN,

STOP/RST sur le clavier. Met le

touche multifonction QUICK/JOG pour

Fonction de changement de vitesse FWD/REV (P07.02=3) vers

changer la direction de course ; appuyez sur COURIR

et STOP/RST simultanément en marche

état pour arrêter la côte du VFD.

1 : canal de commande en cours d’exécution du terminal

(« LOCAL/REMOT » clignotant)

Effectuer le contrôle de commande en cours d'exécution en

la rotation avant, la rotation inverse et

jogging avant et jogging arrière du

bornes multifonctions.

2 : Commande en cours de communication

canal (« LOCAL/REMOT » activé) ;

La commande en cours d'exécution est contrôlée par le

moniteur supérieur via la communication.

Ce paramètre est utilisé pour définir le

fréquence de sortie maximale du VFD.

Les utilisateurs doivent y prêter attention


Max. sortir
P00.03 paramètre car c'est la base de 50,00 Hz
fréquence
le réglage de la fréquence et la vitesse de

accélération et décélération.

Plage de réglage : P00,04–400,00 Hz

23
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

La limite supérieure de la fréquence de fonctionnement est

la limite supérieure de la fréquence de sortie de

Limite supérieure du le VFD qui est inférieur ou égal à 50,00 Hz


P00.04
fréquence de fonctionnement la fréquence maximale.

Plage de réglage : P00.05–P00.03 (Max.

Fréquence de sortie)

La limite inférieure de la fréquence de fonctionnement est

celle de la fréquence de sortie du VFD.

Le VFD fonctionne à la fréquence limite inférieure

si la fréquence réglée est inférieure à la fréquence inférieure


Limite inférieure du
P00.05 limite. 0,00 Hz
fréquence de fonctionnement
Remarque : Max. fréquence de sortie ≥ Limite supérieure

fréquence ≥ Fréquence limite inférieure

Plage de réglage : 0,00 Hz à P00,04 (supérieur

limite de la fréquence de fonctionnement)

Le temps ACC signifie le temps nécessaire si le

Le VFD accélère de 0 Hz au maximum. Dépendre


P00.11 Temps ACC 1 •
fréquence de sortie (P00.03). en mode

Le temps DEC signifie le temps nécessaire si le

Le VFD accélère par rapport au Max. sortir

fréquence à 0 Hz (P00.03).

Les VFD de la série GD100­PV comportent quatre groupes

du temps ACC/DEC qui peut être sélectionné Dépendre


P00.12 Heure DÉC 1 •
par P05. Le mode d'activation ACC/DEC par défaut d'usine

L’heure du VFD est le premier groupe.

Plage de réglage de P00.11 et P00.12 : 0,0–


3600.0s

P00.13 Direction de course 0 : fonctionne dans la direction par défaut. Le VFD 0 •

24
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

sélection tourne vers l'avant. AV/AR

le voyant est éteint.

1 : fonctionne dans la direction opposée. Le

Le VFD fonctionne dans le sens inverse.

Le témoin FWD/REV est allumé.

Modifier le code fonction pour décaler le

sens de rotation du moteur. Cet effet

est égal au changement du sens de rotation

en ajustant l'une ou l'autre des deux lignes du moteur

(U, V et W). Le sens de rotation du moteur

peut être modifié par QUICK/JOG sur le

clavier. Se référer au paramètre P07.02.

Note:

Lorsque le paramètre de fonction revient

à la valeur par défaut, le moteur tourne

la direction reviendra à l'usine

état par défaut également.

Dans les scénarios d'application de pompe, le VFD

ne peut pas fonctionner en sens inverse. Ce

le code de fonction ne peut pas être modifié.

2 : Interdire de courir en sens inverse : Cela peut

être utilisé dans certains cas particuliers si le

la marche arrière est désactivée.

0 : Aucune opération

1 : Autoréglage de la rotation
Paramètre moteur
P00.15 Complet moteur paramètre 0
syntonisation automatique

réglage automatique.

Il est recommandé d'utiliser la rotation

25
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

réglage automatique lorsqu'une précision de contrôle élevée est

nécessaire.

2 : Autoréglage statique

Il convient dans les cas où le moteur

ne peut pas se découpler de la charge. Le

le réglage automatique des paramètres du moteur

impact sur la précision du contrôle.

3 : Autoréglage statique 2 (Pas d'autoréglage pour

courant à vide et inductance mutuelle)

0 : Aucune opération

1 : Restaurer la valeur par défaut

2 : Effacer les enregistrements de défauts

Note:

Fonction Le code de fonction reviendra à 0 après


P00.18 0
paramètre de restauration terminer l'opération du sélectionné

code de fonction.

La restauration à la valeur par défaut annulera

le mot de passe de l'utilisateur. Utilisez cette fonction avec

prudence.

Groupe P01 Contrôle de démarrage et d'arrêt

0 : Décélérez pour arrêter. Après l'arrêt

la commande devient valide, le VFD

décélère pour réduire la puissance

fréquence pendant la durée définie. Quand le


P01.08 Mode arrêt 0 •
la fréquence diminue à 0 Hz, le VFD

s'arrête.

1 : Côte pour s'arrêter. Après la commande d'arrêt

devient valide, le VFD cesse la sortie

26
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

immédiatement. Et la charge s'arrête pour s'arrêter


à l'inertie mécanique.

0 : La commande en cours d’exécution du terminal est

Opération invalide à la mise sous tension.


P01.18 1 •
protection 1 : la commande en cours d'exécution du terminal est valide

lors de la mise sous tension.

Redémarrer après 0 : Désactivé


P01.21 1 •
éteindre 1 : Activé

P02 Paramètres du groupe moteur 1

0 : Moteur asynchrone
P02.00 Type de moteur 0
1 : Réservé

Puissance nominale de Définir le paramètre de


Dépend
P02.01 asynchrone 0,1 à 3 000,0 kW le asynchrone du
modèle
moteur moteur.

Afin d'assurer la
Fréquence nominale
contrôler 50.00
P02.02 d'asynchrone 0,01 Hz – P00,03
performances, réglez le Hz
moteur
P02.01–P02.05
Rotation nominale
selon le nom
vitesse de de du Dépend
P02.03 1 à 36 000 tr/min plaque
asynchrone modèle
moteur asynchrone.
moteur
GD100­PV série

Tension nominale de Les VFD fournissent le


Dépend
P02.04 asynchrone 0–1 200 V de la fonction du paramètre sur le modèle
moteur
syntonisation automatique. Correct

Courant nominal de réglage automatique des paramètres


La
P02.05 asynchrone 0,8 à 6 000,0 A dépendance vient du bon
sur modèle
moteur réglage du moteur

27
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

plaque signalétique.

Afin d'assurer la

contrôler
performance, s'il vous plaît

configurer le moteur
selon à le

principes standards, si
l'écart entre le
moteur et la norme

l'un est énorme, le


les fonctionnalités du VFD

diminuer.

Remarque : Réinitialiser le

puissance nominale (P02.01)

du moteur peut

initialiser le moteur

paramètres P02.02–
P02.10.

Résistance statorique de Après le moteur


Dépend
P02.06 asynchrone 0,001 à 65,535 Ω de l'autoréglage des paramètres •
sur le modèle
moteur se termine, les valeurs définies

Résistance rotorique de de P02.06 à P02.10


Dépend
P02.07 asynchrone 0,001 à 65,535 Ω être mis à jour •
sur modèle
moteur automatiquement. Ces

Fuite les paramètres sont basiques

inductance de paramètres contrôlés Dépendre


P02.08 0,1 à 6 553,5 mH •
asynchrone par des vecteurs qui sur le modèle
moteur impacter directement le

28
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

Inductance mutuelle caractéristiques.

Dépendre
P02.09 d'asynchrone 0,1 à 6 553,5 mH Remarque : les utilisateurs ne peuvent pas •
utiliser le modèle
moteur modifier les paramètres

Courant à vide librement.


Dépendre
P02.10 d'asynchrone 0,1–6553,5A •
sur modèle
moteur

P04 Groupe contrôle SVPWM

Ces codes fonctions définissent la courbe V/F

du moteur 1 de la série GD100­PV pour répondre aux

besoin de charges différentes.

0 : courbe V/F en ligne droite ; postulant à la

charge à couple constant

1 : Courbe V/F multi­points

2 : Courbe caractéristique de réduction du couple

(commande 1.3)

3 : Courbe caractéristique de réduction du couple

(commande 1.7)

P04.00 Réglage de la courbe V/F 4 : Courbe caractéristique de réduction du couple 4

(commande 2.0)

Les courbes 2 à 4 s'appliquent aux charges de couple telles

comme ventilateurs et pompes à eau. Les utilisateurs peuvent

ajuster en fonction des caractéristiques du

charges pour obtenir les meilleures performances.

5 : V/F personnalisé (séparation V/F) ; dans ce

mode, V peut être séparé de f et f

peut être ajusté via la fréquence

canal donné défini par P00.06 ou le

tension donnée canal réglé par P04.27 sur

29
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

changer la caractéristique de la courbe.

Remarque : Vb dans l'image ci­dessous est le moteur

tension nominale et fb est la valeur nominale du moteur

fréquence.

Tension
de sortie

Vb
Courbe caractéristique
de réduction de couple (ordre 1,3)
Réduction du couple
Type linéaire courbe caractéristique (ordre 1,7)
Courbe caractéristique de réduction
de couple (ordre 2,0)

Type
carré

Fb Fréquence de sortie

P04.01 Augmentation de couple Augmentation de couple à la tension de sortie pour le 0,0% •

caractéristiques du couple basse fréquence. P04.01

c'est pour le Max. tension de sortie Vb.

P04.02 définit le pourcentage de fermeture

fréquence du couple manuel à fb.

L'augmentation de couple doit être sélectionnée

selon la charge. Plus la charge est importante

c'est­à­dire que plus le couple est grand. Couple trop important

le boost est inapproprié car le moteur

Augmentation de couple fonctionnera avec un niveau trop magnétique, et le


P04.02 20,0% •
fermer Le courant du VFD augmentera pour ajouter le

température du VFD et diminuer la

efficacité.

Lorsque l'augmentation de couple est réglée à 0,0 %, le

VFD est une augmentation automatique du couple.

Seuil d'augmentation de couple : en dessous de ce seuil

point de fréquence, le boost de couple est valide,

mais sur ce point de fréquence, le couple

le boost n'est pas valide.

30
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code
Tension de sortie
b

booster

Fréquence de sortie

Couper

Plage de réglage de P04.01 : 0,0 % :

(automatique) 0,1 % à 10,0 %

Plage de réglage de P04.02 : 0,0 % à 50,0 %

Si P04.00 = 1, l'utilisateur peut définir la courbe V//F

Point de par P04.03 à P04.08.


P04.03 0,00 Hz •
fréquence V/F 1 du moteur 1
V/F est réglé sur la charge du moteur.

Remarque : V1V2V3 ; f1f2f3. Si la

basse fréquence tension est haut,


Tension V/F point 1
P04.04 une surchauffe et des brûlures peuvent survenir 00,0% •
du moteur 1
et le décrochage et la protection contre les surintensités

peut survenir au VFD.


Tension de sortie
Point de 100,0%
00h00
P04.05 b •
fréquence V/F 2 du moteur 1 V3 Hz

V2

Fréquence de sortie
V1 (Hz)
Tension V/F point 2
P04.06 f1 f2 f3 00,0% •
du moteur 1 Facebook

Plage de réglage de P04.03 : 0,00 Hz à P04.05

Plage de réglage de P04.04 : 0,0 % à 110,0 %

Point de (tension nominale du moteur1) 00h00


P04.07 •
fréquence V/F 3 du moteur 1 Hz
Plage de réglage de P04.05 : P04.03–P04.07

Plage de réglage de P04.06 : 0,0 % à 110,0 %

Tension V/F point 3 (tension nominale du moteur1)


P04.08 00,0% •
du moteur 1
Plage de réglage de P04.07 : P04.05–P02.02

31
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

(fréquence nominale du moteur1) ou P04.05–

P02.16 (fréquence nominale du moteur 1)

Plage de réglage de P04.08 : 0,0 % à 110,0 %

(tension nominale du moteur1)

Ce code fonction est utilisé pour compenser

le changement de la vitesse de rotation a provoqué

par charge pendant la compensation SVPWM

contrôle pour améliorer la rigidité du moteur.

Il peut être réglé sur la fréquence de glissement nominale de

le moteur qui est compté comme ci­dessous :


Feuillet V/F
f=fb­n*p/60
P04.09 compensation 0,0% •
Dont fb est la fréquence nominale du
gagner
moteur, son code de fonction est P02.01 ; n est le

vitesse de rotation nominale du moteur et sa

le code de fonction est P02.02 ; p est la paire de pôles

du moteur. 100,0% correspond à la

fréquence de glissement nominale f.

Plage de réglage : 0,0 à 200,0 %

Ceux : réservés

Contrôle biphasé Dizaines : Tension de l'enroulement secondaire (V


sélection de
P04.34 phase) inverse 0x00
moteur
monophasé
0 : non inversé ; 1 : inversé

Plage de réglage : 0–0x11

Rapport de tension de V
P04.35 0,00 à 2,00 1,40 •
et toi

Bornes d'entrée du groupe P05

0 : entrée d'impulsion à grande vitesse. Voir P05.49–


P05.00 Type d'entrée HDI 1
P05.54.

32
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

1 : entrée du commutateur HDI

Bornes S1 0 : Aucune fonction


P05.01 42
sélection de fonction
1 : opération de rotation avant

Bornes S2 2 : opération de rotation inverse


P05.02 43
sélection de fonction 3 : opération de commande à 3 fils

4 : jogging en avant
Bornes S3
P05.03 5 : Footing inversé 44
sélection de fonction
6 : Arrêter la côte

7 : Réinitialisation des défauts


Bornes S4
P05.04 45
sélection de fonction 8 : Pause de fonctionnement

9 : Entrée de défaut externe


Bornes S5
P05.05 10 : Augmentation du réglage de la fréquence (UP) 1
sélection de fonction
11 : Diminution du réglage de la fréquence (DOWN)

12 : Annuler le réglage du changement de fréquence

13 : basculer entre le réglage A et le réglage B

14 : Passage entre le réglage de la combinaison et

Un paramètre

15 : Passage entre le réglage de combinaison et

Réglage B

16 : Borne de vitesse multi­étapes 1


Terminaux HDI
P05.09 17 : Borne de vitesse multi­étapes 2 46
sélection de fonction
18 : Borne 3 de vitesse multi­étapes

19 : Borne de vitesse multi­étapes 4

20 : Pause rapide en plusieurs étapes

21 : ACC/DEC heure 1

22 : ACC/DEC heure 2

23 : Réinitialisation simple de l'arrêt de l'automate

24 : Pause automate simple

33
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

25 : Pause du contrôle PID

26 : Pause de traversée (arrêt au point actuel)

fréquence)

27 : Réinitialisation de la traversée (retour au centre

fréquence)

28 : Remise à zéro du compteur

29 : Interdiction du contrôle de couple

30 : interdiction ACC/DEC

31 : Déclencheur du compteur

32 : Réservé

33 : Annuler le réglage du changement de fréquence

34 : frein à courant continu

35 : Réservé

36 : Déplacez la commande vers le clavier

37 : Déplacez la commande vers les terminaux

38 : Déplacez la commande vers la communication

39 : Commande pré­magnétisée

40 : Effacer le pouvoir

41 : Gardez le pouvoir

42 : Passage forcé à la fréquence industrielle

entrée (La mise sous tension indique le passage à

entrée de fréquence industrielle ; éteindre

indique que le mode d'entrée est contrôlé par

le clavier.)

43 : Signal d'eau pleine

44 : Signal sans eau

45 : Mode de contrôle biphasé du

moteur monophasé

34
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

46 : entrée numérique de tension PV en l'absence de boost

module est appliqué (en commutation automatique

mode)
47­63 : réservé

Sélection de polarité 0x000–0x10F


P05.10 de l'entrée BIT8 BIT3 BIT2 BIT1 BIT0 0x000

bornes IDH S4 S3 S2 S1

Bornes de sortie du groupe P06

0 : invalide
Sortie relais RO1
P06.03 1 : En fonctionnement 30 •
sélection
2 : opération de rotation avant

3 : opération de rotation inverse

4 : Opération pas à pas


5 : défaut du VFD

6 : Test de degré de fréquence FDT1

7 : Test de degré de fréquence FDT2

8 : Arrivée de fréquence

9 : Course à vitesse nulle

10 : Arrivée de fréquence limite supérieure


Sortie relais RO2
P06.04 11 : Arrivée de fréquence limite inférieure 5 •
sélection
12 : Prêt à fonctionner

13 : Pré­magnétisation
14 : Alarme de surcharge

15 : Alarme de sous­charge

16 : Achèvement de l’étape automate simple

17 : Achèvement du cycle automate simple

18 : Réglage de l'arrivée de la valeur de comptage

19 : arrivée de la valeur de comptage définie

35
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

20 : Défaut externe valide

21 : Réservé

22 : Arrivée de l’heure de fonctionnement

23 : Communication Modbus virtuelle

sortie des bornes


24­26 : réservé

27 : Lumière faible

28­29 : réservé

30 : Passage en mode PV (Si le système fonctionne

en mode PV, la sortie du relais est élevée.)

Le code de fonction est utilisé pour définir le pôle

de la borne de sortie.

Lorsque le bit actuel est défini sur 0, la sortie

La borne de sélection de polarité est positive.

P06.05 de sortie Lorsque le bit actuel est défini sur 1, la sortie 0 •

bornes la borne est négative.


BIT1 BIT0

RO2 RO1

Plage de réglage : 0–F

Retard à l'allumage
P06.10 de 0,000 à 50,000 s 10 000 s •
RO1

Délai d'arrêt de 0,000


P06.11 à 50,000 s 10 000 s •
RO1

Retard à l'allumage
P06.12 de 0,000 à 50,000 s 0,000s •
RO2

Délai d'arrêt de 0,000


P06.13 à 50,000 s 0,000s •
RO2

36
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

Interface Homme­Machine du Groupe P07

0 : Aucune fonction

1 : Courir en faisant du jogging. Appuyez sur QUICK/JOG pour

commencez le jogging en courant.

2 : décalez l'état d'affichage en décalant

clé. Appuyez sur QUICK/JOG pour décaler le

code de fonction affiché de droite à gauche.

3 : Déplacement entre les rotations vers l'avant et

rotations inversées. Appuyez sur QUICK/JOG pour

changer la direction de la fréquence

commandes. Cette fonction n'est valable que dans

le clavier commande les canaux.

4 : Effacez les paramètres HAUT/BAS. Presse

QUICK/JOG pour effacer la valeur définie de


RAPIDE/JOG
P07.02 HAUT/BAS. 6
sélection de fonction
5 : Côte pour s'arrêter. Appuyez sur QUICK/JOG pour

côte pour s'arrêter.

6 : Déplacez la source des commandes en cours d'exécution.

Appuyez sur QUICK/JOG pour décaler le

source des commandes.

7 : Mode de mise en service rapide (basé sur

paramètres non­usine)

Remarque : Appuyez sur QUICK/JOG pour passer

rotation avant et rotation inverse, le

VFD n'enregistre pas l'état après

changement pendant la mise hors tension. Le VFD

fonctionner selon le paramètre P00.13 pendant

prochaine mise sous tension.

37
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

Lorsque P07.02=6, régler le décalage

séquence de canaux de commande en cours d’exécution.

0 : Contrôle du clavier → contrôle du terminal


RAPIDE/JOG le
→contrôle des communications
séquence de changement
P07.03 1 : Contrôle du clavier←→Contrôle des bornes 1 •
de courir
commande
2 : Contrôle du clavier←→communication
contrôle

3 : Contrôle des terminaux←→communication

contrôle

Sélectionnez la fonction d'arrêt par STOP/RST.

STOP/RST est efficace dans n'importe quel état pour le

réinitialisation du clavier.

0 : Valable uniquement pour le contrôle par clavier


Arrêt STOP/RST
P07.04 1 : Valable pour le clavier et les terminaux 1 •
fonction
contrôle

2 : Valable pour le clavier et


contrôle des communications

3 : Valable pour tous les modes de contrôle

Lorsque le VFD est configuré avec le

module boost, ce code de fonction affiche

la température de ce module. Ce
Module Boost
P07.11 Le code de fonction est valide uniquement en mode AC. •
température
Ce code de fonction n'est pas valide dans le PV

mode.

­20,0–120,0°

Module onduleur
P07.12 ­20,0–120,0° •
température

P07.15 MSB du VFD Affiche la puissance utilisée par le VFD. •

38
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

pouvoir Consommation électrique du VFD = P07.15*1000 +

consommation P07.16
LSB du VFD Plage de réglage de P07.15 : 0–65535 (*1000)
P07.16 pouvoir Plage de réglage de P07.16 : 0,0–999,9 •
consommation Unités : kWh

P07.27 Type de défaut actuel 0 : Aucun défaut



Défaut précédent
P07.28 1 : Protection phase U de l'unité onduleur (OUT1) •
taper
2 : Protection phase V de l'unité onduleur (OUT2)
2 défauts précédents
P07.29 3 : Protection phase W de l'unité onduleur (OUT3) •
taper 4 : surintensité ACC (OC1)
3 défauts précédents
P07.30 5 : surintensité DEC (OC2) •
taper 6 : Surintensité à vitesse constante (OC3)
4 défauts précédents
P07.31 7 : surtension ACC (OV1) •
taper 8 : surtension DEC (OV2)
5 défauts précédents 9 : Surtension à vitesse constante (OV3)
P07.32 •
taper 10 : Sous­tension du bus (UV)
6 défauts précédents 11 : Surcharge moteur (OL1)
P07.57 •
taper 12 : surcharge VFD (OL2)
7 défauts précédents 13 : Perte de phase côté entrée (SPI)
P07.58 •
taper 14 : Perte de phase côté sortie (SPO)
8 défauts précédents 15 : Surchauffe du module boost (OH1)
P07.59 •
taper 16 : Défaut de surchauffe du module onduleur

Défaut 9 précédent (OH2)


P07.60 •
taper 17 : Défaut externe (EF)

10 défauts précédents 18 : 485 défaut de communication (CE)


P07.61 •
taper 19 : Défaut détection courant (ItE)

11 défauts précédents 20 : Défaut antiréglage moteur (tE)


P07.62 •
taper 21 : Défaut de fonctionnement EEPROM (EEP)

39
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code
12 défauts précédents 22 : Défaut hors ligne de réponse PID (PIDE)
P07.63 •
taper 23 : Défaut boîtier de freinage (bCE)

13 défauts précédents 24 : Arrivée de l'heure de fonctionnement (FIN)


P07.64 •
taper 25 : Surcharge électrique (OL3)
14 défauts précédents 26­31 : Réservé
P07.65 •
taper 32 : Défaut court­circuit masse 1 (ETH1)
15 défauts précédents 33 : Défaut court­circuit masse 2 (ETH2)
P07.66 •
taper 34 : Défaut écart de vitesse (dEu)

16 défauts précédents 35 : Inadaptation (STo)


P07.67 •
taper 36 : Défaut de sous­charge (LL)

17 défauts précédents 37 : Dommage sonde hydraulique (tSF)


P07.68 •
taper 38 : Défaut de connexion inversée PV (PINV)

18 défauts précédents 39 : surintensité PV (PVOC)


P07.69 •
taper
40 : surtension PV (PVOV)

Défaut 19 précédent 41 : Sous­tension PV (PVLV)


P07.70 42 : Défaut sur communication avec le boost •
taper
module (E­422)
43 : Surtension bus détectée sur le boost
module (VO)
Remarque : Les défauts 38 à 40 peuvent être détectés dans

booster. Le module boost cesse de fonctionner

20 précédents défaut une fois après avoir détecté un défaut. Le boost


P07.71 •
Le module renvoie les informations de défaut à
taper
le module onduleur lors du prochain envoi de données

dos.
Alarmes :

Alarme de lumière faible (A­LS)

Alarme de sous­charge (A­LL)

40
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Modification par défaut
code

Alarme de plein d'eau (A­tF)

Alarme de manque d'eau (A­tL)

Fonctions améliorées du groupe P08


Temps de faute
P08.28 0 à 10 5 •
réinitialiser

Temps d'intervalle de

P08.29 défaut automatique 0,1 à 3 600,0 s 10,0s •


réinitialiser

6.2 Paramètres des fonctions spéciales

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

Paramètres de protection du groupe P11


0x000–0x011

Ceux à LED :

0 : protection logicielle contre la perte de phase d'entrée

désactivé

1 : protection logicielle contre la perte de phase d’entrée

activé

Perte de phase Des dizaines de LED : Dépendre


11h00 •
protection 0 : logiciel de perte de phase de sortie sur modèle

protection désactivée

1 : Logiciel de perte de phase de sortie

protection activée
Des centaines de LED :

Réservé

000­111

Fréquence 0 : Désactiver
P11.01 0 •
diminuer à 1 : Activer

41
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

puissance soudaine

perte

Plage de réglage : 0,00 Hz à P00,03/s

Après la coupure de courant du réseau, le bus

la tension chute à la fréquence soudaine

point de diminution, le VFD commence à

diminuer la fréquence de course à

Fréquence P11.02, pour que le VFD génère

P11.02 diminuer le rapport à à nouveau le pouvoir. La puissance de retour peut être de 0,00 Hz/s •

perte de puissance soudaine maintenir la tension du bus pour assurer une

fonctionnement nominal du VFD jusqu'à ce que

reprise du pouvoir.
Degré de 220V 400V
tension
Fréquence
diminuer 260V 460V
indiquer

Groupe P15 Fonctions spéciales pour onduleurs photovoltaïques

0 : invalide

1 : Activer

Onduleur photovoltaïque 0 signifie que la fonction n'est pas valide et que le


P15.00 1
sélection le groupe de paramètres ne peut pas être utilisé

1 signifie que la fonction est activée, et

Les paramètres P15 peuvent être ajustés

0 : Référence de tension

1 : Max. suivi de la puissance

Tension Vmpp 0 signifie appliquer la référence de tension


P15.01 1
référence mode. La référence est une valeur fixe

et donné par P15.02.

1 signifie appliquer la tension de référence

42
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

de Max. suivi de puissance. La tension est

changer jusqu'à ce que le système soit stable.

Remarque : Si la borne 43 est valide, la fonction

est invalide.

0,0 à 6 553,5 V CC

Si P15.01 est 0, la tension de référence est

Tension Vmpp donnée par P15.02. (Pendant le test, référence


P15.02 250,0 V •
référence du clavier la tension doit être inférieure à l'entrée PV

tension; sinon, le système fonctionnera

à la limite inférieure de fréquence).

0,0 à 100,0 % (100,0 % correspond à

P15.02)

Si le rapport pourcentage de tension réelle sur

tension de référence, qui est abs (bus

référence de tension tension)*100,0%/


P15.03 Écart de contrôle PI tension de référence, dépasse la 0,0% •

limite d'écart de P15.03, réglage PI

est disponible; sinon, il n'y a pas de PI

réglage et la valeur par défaut est

être 0,0%.

abs : valeur absolue

P15,05–100,0 % (100,0 % correspond

à P00.03)
P15.04 est utilisé pour limiter le Max. valeur de

Fréquence supérieure cible fréquence, et 100,0%


P15.04 100,0% •
de sortie PI correspond à P00.03.

Après ajustement PI, la cible

la fréquence ne peut pas dépasser la valeur supérieure

limite.

43
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

0,0 %–P15,04 (100,0 % correspond à

P00.03)
P15.05 est utilisé pour limiter le Min. valeur de

Fréquence inférieure cible fréquence, et 100,0%


P15.05 20,0% •
de sortie PI correspond à P00.03.

Après ajustement PI, la cible

la fréquence ne peut pas être inférieure à la fréquence inférieure

limite.

0,00 à 100,00

Coefficient de proportion 1 de la cible


P15.06 KP1 fréquence 17h00 •

Plus la valeur est grande, plus le

effet et le réglage est plus rapide.

0,00 à 100,00

Coefficient intégral 1 de la cible


P15.07 KI1 fréquence 17h00 •

Plus la valeur est grande, plus le

effet et le réglage est plus rapide.

0,00 à 100,00

Coefficient de proportion 2 de la cible


P15.08 PC2 fréquence 35h00 •

Plus la valeur est grande, plus le

effet et le réglage est plus rapide.

0,00 à 100,00

Coefficient intégral 2 de la cible


P15.09 KI2 fréquence 35h00 •

Plus la valeur est grande, plus le

effet et le réglage est plus rapide.

44
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

0,0–6 553,5 Vcc

Si la valeur absolue de la tension du bus

moins la valeur de référence est supérieure à


P15.10 Point de commutation PI 20,0 V
P15.10, il passera à P15.08 et

P15.09 ; sinon c'est P15.06 et

P15.07.

0 : Entrée numérique du contrôle du niveau d'eau

1 : AI1 (le signal de niveau d’eau est entré

via AI1, non pris en charge actuellement)

2 : AI2 (le signal de niveau d'eau est entré

via AI2, non pris en charge actuellement)

3 : AI3 (le signal de niveau d’eau est entré

via AI3, non pris en charge actuellement)

Si le code de fonction est 0, le niveau d'eau

Le signal est contrôlé par l’entrée numérique.


Voir 43 et 44 fonctions des bornes S

Niveau d'eau dans le groupe P05 pour des informations détaillées. Si


P15.11 0
contrôle le signal de pleine eau est valide, le système

signalera l'alarme (A­tF) et dormira

après le temps de P15.14. Pendant le

alarme, le signal de pleine eau est invalide et

le système effacera l'alarme après le

temps de P15.15. Si le signal d'eau vide

est valide, le système signalera l'alarme

(A­tL) et dormir après le temps de

P15.16. Pendant l'alarme, le vide

­le signal d'eau est invalide et le système


effacera l'alarme après l'heure de

45
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

P15.17.

Si le code de fonction est 1 à 3, c'est le

référence de l'analogue de contrôle du niveau d'eau

signal. Pour plus de détails, voir P15.12 et

P12.13.

0,0 à 100,0 %

Ce code est valable lorsque l'eau P15.11

le contrôle du niveau est basé sur une entrée analogique. Si

l'analogue de contrôle du niveau d'eau détecté

le signal est inférieur au niveau de l'eau

seuil P15.12 et maintient dans l'état

après la temporisation P15.14, le système

rapporte A­tF et dort.

Si le délai n'est pas atteint, le

le signal est plus grand que le niveau de l'eau

seuil, le temps sera effacé


Niveau d'eau plein
P15.12 automatiquement. Lorsque la mesure 25,0% •
seuil
le signal analogique de contrôle du niveau d'eau est inférieur

que le seuil de niveau d'eau, le délai

le temps sera à nouveau compté.

0 signifie plein d’eau et 1 signifie pas d’eau.

Pendant l'alarme de plein d'eau, si le

le signal de niveau d'eau détecté est plus élevé

que le seuil de P15.12 et le

le délai compte, l'alarme est effacée après

le temps réglé par P15.15 est atteint dans ce

l'état continu continue. Pendant le

application non continue, le retard

46
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

le timing s’effacera automatiquement.

0,0 à 100,0 %

Ce code est valable lorsque l'eau P15.11

le contrôle du niveau est basé sur une entrée analogique.

Si le contrôle du niveau d'eau détecté

le signal analogique est supérieur à l'eau

seuil de niveau P15.13 et maintient dans le

état après le temps de temporisation P15.16, le

le système signale A­tL et se met en veille. Si la

le temps de retard n'est pas atteint (cela signifie

non continu), le temps de retard est

automatiquement effacé. Quand le


Niveau d'eau vide
P15.13 analogique de contrôle du niveau d'eau détecté 75,0% •
seuil
le signal est inférieur au niveau de l'eau

seuil, le retard compte.

Pendant l'alarme de manque d'eau, si le

analogique de contrôle du niveau d'eau détecté

le signal est inférieur au niveau de l'eau

seuil P15.13 et comptes de retard, le

L'alarme d'eau vide est effacée après le

temps de retard défini par P15.17 dans ce


état continu. Dans le non continu

état, le temps de retard est automatiquement


effacé.

0 à 10 000 s

Réglage de l'heure du délai d'eau pleine (ce


P15.14 Retard d'eau complet 5s •
Le code de fonction est toujours valide lorsque le

Le numérique indique le signal de pleine eau.)

47
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

0 à 10 000 s

Réglage de l'heure du délai de réveil


Délai de réveil
P15.15 état de pleine eau (ce code de fonction est 20s •
état d'eau pleine
toujours valable lorsque le numérique indique le

signal d'eau pleine.)

0 à 10 000 s

Réglage de l'heure du délai de vidange d'eau


(ce P15.16 Délai de vidange d'eau 5s •
Le code de fonction est toujours valide lorsque le

Le numérique indique le signal d'eau vide.)


0 à 10 000 s

Réglage de l'heure du délai de réveil


Délai de réveil
P15.17 état d'eau vide (ce code de fonction est 20s •
état d'eau vide
toujours valable lorsque le numérique indique le

signal d'eau vide.)

0,0 à 100,0 %

Sonde hydraulique 0,0 % : invalide. Si ce n'est pas 0,0%, lorsque le


P15.18 0,0%
dommage signal est plus long que P15.18, il sera

signaler directement le défaut tSF et arrêter.

0,0 à 1 000,0 s

Ce paramètre est utilisé pour définir le

Temps de fonctionnement de temps de fonctionnement de la pompe à eau


P15.19 pompe à eau sous­charge. Sous le continu 60,0s •
sous­charge sous­charge sous­charge
opération,

une pré­alarme (A­LL) sera signalée si le

le temps de fonctionnement est atteint.

Détection de courant 0,0 % : Détection automatique de sous­charge

P15.20 valeur de sous­charge 0,1 à 100,0 % 00,00% •

opération S'il est de 0,0%, il est déterminé par le

48
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

détection de sous­charge du pompage

VFD.

S'il n'est pas de 0,0 %, il est déterminé par

P15.20. 100,0% correspond à la

courant nominal du moteur.

Si la fréquence cible et la valeur absolue

la valeur de la fréquence de rampe est inférieure à

ou égal à P15.22, et le courant est

inférieur à P15.20, après le temps fixé par

P15.19, un défaut de sous­charge est signalé.

Sinon, il fonctionnera normalement.

Si l'état n'est pas continu, le retard

le comptage sera effacé automatiquement.

0,0 à 1 000,0 s

Ce paramètre est utilisé pour définir le

délai de réinitialisation en cas de sous­charge.

Le temps de fonctionnement et le temps de réinitialisation sont

compté en même temps pendant

sous­charge, et elle est généralement plus grande


Réinitialisation de sous­charge
P15.21 que P15.19 afin d'assurer une sous­charge 120,0s •
retard
une pré­alarme est signalée après une sous­charge

le temps de fonctionnement différé est atteint. Après

l'heure réglée par P15.21­P15.19, c'est

réinitialiser. Si la valeur est la même que

P15.19, il est automatiquement réinitialisé lorsque

une pré­alarme de sous­charge est signalée.

Fréquence de décalage 0,00 à 200,00 Hz


P15.22 0,30 Hz •
seuil P15.22 est le seuil de fréquence de décalage

49
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

pour l'analyse du fonctionnement en sous­charge.

Si la fréquence cible et la valeur absolue

la valeur de la fréquence de rampe est inférieure à

ou égal à P15.22, le courant sera

par rapport.

0,0 à 3 600,0 s

Temps de retard de lumière faible

Si la fréquence de sortie est inférieure ou

égal à la limite inférieure de la sortie PI

fréquence et l'état dure pour l'ensemble

valeur, il signalera A­LS et dormira. Si la

L'état n'est pas continu, le délai de retard du


comptage faible sera
P15.23 automatiquement effacé. 100,0s •
lumière
Remarque : Si la tension du bus est inférieure à

le point de sous­tension ou la tension PV

est inférieur à 70 V, il signalera le faible

alarme lumineuse sans aucun délai.

Si P15.32=0, le système passera à

l'entrée de fréquence industrielle lorsque le

la lumière est faible.

0,0 à 3 600,0 s

Délai de réveil en cas de faible luminosité

Si l'alarme de lumière faible est signalée, après


Temps de retard de
le délai de réveil, l'alarme se déclenchera
P15.24 réveil à faible 300,0s •
sera effacé et il fonctionnera à nouveau.
lumière

Lorsque P15.32=0, si la tension PV est

supérieur à P15.34, après le temps de retard,

il passera en mode d'entrée PV.

50
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

Référence initiale
P15.25 0,0 à 2 000,0 V 0 •
affichage de la tension

0,00 à 1,00

Ce code de fonction est utilisé pour définir le

référence de tension minimale pendant

suivi de puissance maximale. Min. tension

référence pendant max. suivi de puissance =


*
Tension en circuit ouvert du panneau de cellules solaires

Le mien. tension P15.26. Panneau de cellules solaires en circuit ouvert

référence pendant tension = P15.25+ P15.28


P15.26 0,70 •
maximum. pouvoir Suivez la puissance maximale dans la plage
suivi de Min. référence de tension – P15.27.

P15.27 doit être supérieur à Min.

référence de tension. Moins il y a

différence, plus le suivi est rapide. Le

la tension maximale doit être dans la

gamme. P15.26 et P15.27 peuvent être

ajusté en fonction de l'exploitation du site.

Min. référence de tension pendant max.

suivi de puissance – P15.31

Valable en MPPT Max. tension de suivi,

le max suivi. tension


Max. tension
référence pendant La valeur par défaut dépend du modèle.
P15.27 Max. 400,0 V •
Max.
maximum. pouvoir Modèle référence
de tension Vmppt
suivi
­SS2 400 400
­S2 400 400
­2 400 400
­4 750 750

51
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

0,0 à 200,0 V

Ajustement de MPPT commence à changer du


P15.28 référence initiale tension de référence 5,0 V •

tension Initial référence tension = PV

tension­P15.28

0,0 à 10,0 s

Lorsque P15.29 est réglé sur 0,0, le

le réglage automatique n’est pas valide.

Si ce n'est pas 0,0, les limites supérieure et inférieure

de Vmppt sera ajusté automatiquement


Ajustement de
à l'inverse fixé par P15.29. Le
P15.29 plus haut et plus bas 1,0s •
la valeur moyenne est le temps limite de tension
PV actuelle de Vmppt
et la limite est P15.30 :

Maximum minimum référence

tension = tension PV actuelle ± P15,30 et

il sera mis à jour vers P15.26 et P15.27 à


le même temps.

Ajustement de
5,0 à 100,0 V
P15h30 plus haut et plus bas 30,0 V •
Réglage des limites supérieure et inférieure
limites de Vmppt

P15,27–6 553,5 V

Pendant le suivi de la puissance maximale,

la limite supérieure du panneau de cellules solaires

Max. valeur de la tension de référence ne dépassera pas la


P15.31 400,0 V •
Vmppt valeur définie par P15.31. La valeur d'usine

cela dépend du modèle. Par défaut, le


la valeur pour les modèles ­4 est de 750 V et la

la valeur pour les autres modèles est de 400 V.

52
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

0 : décalage automatique

1 : Entrée de fréquence industrielle

2 : entrée PV

Si la valeur est 0, le système basculera

entre l'entrée PV et la fréquence industrielle

Entrée PV et entrée en fonction du PV détecté


P15.32 fréquence du secteur tension et seuil ; 2

sélection d'entrée Si la valeur est 1, le système forcera à

passer à l'entrée de fréquence industrielle ;

Si la valeur est 2, le système forcera à

passer à l’entrée PV.

Remarque : Lorsque l'entrée du terminal 42 est

valide, le code de fonction sera invalide.

0,0 V–P15,34

Si la tension PV est inférieure au seuil

ou la lumière est faible, elle peut passer à

entrée de fréquence industrielle via le relais


Seuil à sortir.
P15.33 passer au pouvoir Si la valeur est 0, elle n'est pas valide. 70,0 V •

entrée de fréquence Pour les VFD sans module boost, le

la tension du point de commutation est déterminée par

le circuit de détection de tension externe.

Pour les VFD dotés du module boost, le

la tension du point de commutation est de 70 V.

P15,33­400,0 V

Seuil à Si la tension PV est supérieure à la


P15.34 100,0 V •
passer à l'entrée PV Seuil, il peut passer à l'entrée PV

via la sortie relais après le temps

53
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

fixé par P15.24. Pour éviter les fréquents

commutation, ce seuil doit être

supérieur à P15,33.

Si la valeur est 0,0, elle n'est pas valide.

La valeur par défaut dépend du modèle.

Le débit de la pompe est QN si la pompe


P15.35 Débit nominal de la pompe fonctionne à la fréquence nominale et 0,0 •

ascenseur évalué. Unité : mètre cube/heure.

La levée de la pompe est H si


N la pompe fonctionne
P15.36 Levage nominal de la pompe à la fréquence nominale et 0,0 •

actuel. Unité : mètre

Lorsque la tension PV est inférieure à la

tension prédéfinie, le système signale la

Défaut de sous­tension PV (UV).

La valeur par défaut dépend du


modèle.

PV UV
Réglage de la tension à Modèle
indiquer
P15.37 Sous­tension photovoltaïque 70,0 •
­SS2 140V
indiquer
­S2 140V

­2 140V

­4 240V

Tout modèle avec 70V


le module boost

Plage de réglage : 0,0 à 400,0

Ce code de fonction est fourni aux utilisateurs


P15.39 Modèle pour changer de modèle. Par exemple, si le 0

l'utilisateur souhaite utiliser le modèle ­4 (par défaut après

54
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

livraison usine) comme modèle ­2, P15.39


doit être réglé sur 2.

0 : ­SS2 220 V ; entrée monophasée ;


sortie monophasée
1 : ­S2 220 V ; entrée monophasée ;
sortie triphasée
2 : ­2 220 V ; entrée triphasée ;
sortie triphasée
3 : ­4 380 V ; entrée triphasée ;
sortie triphasée
Plage de réglage : 0–3

Visualisation de l'état du groupe P17

C'est le courant du bobinage principal


Courant du lors de l'application d'une suppression de capacité à
P17.38 0,0A •
enroulement principal contrôler le moteur monophasé.
0,00 à 100,00A

C'est le courant du secondaire


enroulement quand postuler
Courant du
P17.39 suppression de capacité pour contrôler 0,0A •
l'enroulement secondaire
moteur monophasé.
0,00 à 100,00A

Visualisation d'état du groupe P18 spéciale pour les onduleurs solaires

MPPT est implémenté au niveau de l'onduleur


Référence PV
18h00 côté. Cette valeur est déterminée au •
tension
côté onduleur.

PV actuel Il est transféré du module boost


P18.01 •
tension ou égale à la tension du bus.
P18.02 Affichage du MPPT La valeur affiche la tension minimale •

55
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code
min. tension de
référence pendant la puissance maximale
référence
suivi. Cela équivaut au panneau de cellules solaires

tension en circuit ouvert multipliée par P15,26.

Il est transféré depuis le module boost.


Courant inductif
P18.04 Ce code de fonction est valide uniquement en AC •
actuel
mode et invalide en mode PV.
P18.07 Puissance d'entrée PV Réservée. Unité : kW •

Entrée PV précédente
P18.08 Réservé •
pouvoir

PV précédent
P18.09 Réservé •
tension
0x00–0x11
Ceux sur LED

0 : alimentation photovoltaïque

Appareil 1 : alimentation électrique du réseau CA

P18.10 configuration Des dizaines sur LED •


afficher 0 : la détection indique le système
contient le module boost.

1 : La détection indique que le système le fait


ne contient pas le module boost.

P18.11 Débit actuel de la pompe Unité : mètre cube/heure 0,0 •


P18.12 Hauteur de levage actuelle de la pompe Unité : mètre 0,0 •

Ce code de fonction affiche les 16 plus


MSB au total
P18.13 bits significatifs (MSB) dans la pompe totale 0 •
débit de la pompe
couler. Unité : mètre cube

Ce code fonction affiche les 16 moins


LSB dans le total de la pompe bits significatifs (LSB) dans la pompe totale
P18.14 0,0 •
couler couler. Unité : mètre cube. Débit total de la pompe
= P18,13*65535 + P18,14

56
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

Définir cette valeur sur 1 peut réinitialiser le total

débit de la pompe. P18.13 et P18.14 seront


Débit total de la pompe
P18.15 accumuler le débit après la réinitialisation. 0
réinitialisation
Une fois la réinitialisation réussie, P18.15 est

automatiquement mis à 0.

P19 Groupe Boost de tension (le module onduleur communique avec le module boost

à 485)

Boucle de tension boostée


19h00 0,000 à 65,535 0,500 •
KP

Boucle de tension de
P19.01 suralimentation 0,000–65,535 0,080 •
À

Augmenter la boucle de courant


P19.02 0,000 à 65,535 0,010 •
KP

Boucle de courant
P19.03 boostée 0,000–65,535 0,010 •
À

Limite supérieure du Sortie limite supérieure de la boucle de tension mppt

courant de sortie de PI, limite supérieure de la boucle de courant boost


P19.04 12,0A •
boucle de tension d'augmentation courant de référence
PI P19.05­15.0A

Ce code de fonction est défini sur le bus

tension de référence à l'entrée PV lorsque le

Le système contient le module boost. Par


Référence du bus
P19.06 par défaut, ce code de fonction est réglé sur 350 V 350,0 V
tension
pour les modèles de 220V et 570V pour les modèles

de 380V.

Plage de réglage : 300,0 V à 600,0 V

Si la différence entre le bus


Tension de référence
P19.07 de la boucle de tension de suralimentation et bus réel 0,500 •
KP1
la tension est supérieure à 20 V, le boost
57
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Paramètres de fonction

Fonction
Nom Illustration détaillée des paramètres Par défaut Modifier
code

la boucle de tension utilise ce groupe PI

paramètre. Sinon, la tension de suralimentation

La boucle utilise le premier paramètre PI du groupe.

Plage de réglage : 0,000 à 65,535

Si la différence entre le bus

tension de référence et bus réel

la tension est supérieure à 20 V, le boost

La boucle de tension de la boucle de tension Boost utilise les paramètres PI de


P19.08 0,080 •
KI1 ce groupe. Sinon, la tension de suralimentation

la boucle utilise les paramètres PI du premier

groupe.

Plage de réglage : 0,000 à 65,535

Une fois alimenté, le module boost


Logiciel Boost
P19.10 envoie ses informations de version au 0,00 •
version
côté onduleur.

Note:

Le moment où le VFD de la pompe a fonctionné jusqu'à la limite inférieure de la fréquence de sortie PI après le VFD

le démarrage est déterminé par l’heure ACC.

Le comptage des temporisations suit les règles si plusieurs conditions de défaut sont remplies simultanément : Pour

Par exemple, si toutes les conditions de défaut de lumière faible, d'eau pleine et de sous­charge sont remplies en même temps

temps, le VFD comptera le temps de retard pour chaque défaut indépendamment. Si le temps de retard d'un

le défaut est atteint, le défaut est signalé. Le décompte du temps de retard des deux autres défauts est conservé.

Si le défaut signalé est résolu mais que les conditions des deux autres défauts persistent, le délai

le décompte du temps des deux autres défauts continue. Si une condition de défaut n'est pas remplie pendant le comptage,

le temps de retard de ce défaut est effacé.

58
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

7 Diagnostic et solution des défauts

Procédez comme suit après que le VFD ait rencontré un défaut :

1. Vérifiez qu'il n'y a rien de mal avec le clavier. Dans le cas contraire, veuillez contacter le local
bureau.

2. S'il n'y a rien de mal, veuillez vérifier P07 et vous assurer que le défaut enregistré correspondant

Paramètres pour confirmer l'état réel lorsque le défaut actuel se produit par tous les paramètres.

3. Consultez le tableau suivant pour une solution détaillée et vérifiez l'état anormal correspondant.

4. Éliminez le défaut et demandez de l'aide.

5. Vérifiez pour éliminer le défaut et effectuez une réinitialisation du défaut pour faire fonctionner le VFD.

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

Unité onduleur U 1. L’accélération est trop rapide.


Sortie1 2. Cette phase IGBT est 1. Augmente l'accélération endommagée en interne.
protection de phase
temps.
Unité onduleur V 3. Causes des interférences
OUt2
mauvaise opération. 2. Changez le bloc d'alimentation.
protection de phase
4. Le fil d'entraînement est connecté 3. Vérifiez le câble d'entraînement.
de manière inappropriée.
4. Vérifiez si le périphérique
Unité onduleur W 5. La charge est transitoire ou est
OUt3 équipement a fort
anormal.
protection de phase
6. La mise à la terre est en court­ sources d’interférences.
circuit.
1. Vérifiez la puissance d'entrée.
Surtension OV1 ACC
2. Vérifiez si l'heure DEC du
Surtension OV2 DEC la charge est trop courte ou le VFD
1. La tension d'entrée démarre
pendant la rotation de l'anormal. moteur ou il
faut
augmenter le 2. Il y a une grande rétroaction d'énergie de consommation
d'énergie. Composants.

Vitesse constante
VO3 3. Aucun composant de freinage. 3. Installer le freinage
surtension
4. L'énergie de freinage n'est pas ouverte. Composants.

4. Vérifiez le réglage du relatif


codes de fonction.

1. L'accélération ou 1. Augmentez le temps ACC.


Surintensité OC1 ACC
la décélération est trop rapide. 2. Vérifiez la puissance d'entrée.

59
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

2. La tension du réseau est de 3. Sélectionnez le VFD avec une valeur trop faible.
Surintensité OC2 DEC pouvoir.
3. La puissance du VFD est de 4. Vérifiez si la charge est trop faible. circuité (le court­
circuit à la terre 4. La charge est transitoire ou est en circuit ou le fil est en court­circuit

anormal. circuité) ou la rotation n'est pas 5. La mise à


la terre est courte et lisse. circuité ou la sortie est 5.
Vitesse constante Vérifiez la perte de sortir
OC3
surintensité phase. configuration.
6. Il y a une forte interférence externe. 6. Vérifiez s'il y a de fortes interférences.
ingérence.

7. Le décrochage par surtension 7. Vérifier le réglage de la valeur relative

la protection n'est pas ouverte. codes de fonction.

1. La tension de l'alimentation 1. Vérifiez que la puissance d'entrée de l'alimentation est


trop faible. conduite d'alimentation.

Sous­tension du bus UV
2. Le décrochage par surtension 2. Vérifiez le réglage de la valeur relative

la protection n'est pas ouverte. codes de fonction.

1. La tension de l'alimentation 1. Vérifiez la puissance de l'alimentation

l’offre est trop faible. doubler.

2. Le réglage nominal du moteur 2. Réinitialisez le courant nominal du


OL1 Surcharge du moteur
le courant est incorrect. moteur.

3. Le moteur cale ou la charge 3. Vérifiez la charge et ajustez le

les transitoires sont trop forts. levage de couple.

1. L’accélération est trop rapide. 1. Augmentez le temps ACC.

2. Le moteur rotatif est réinitialisé. 2. Évitez le redémarrage après l'arrêt.

3. La tension de l'alimentation. 3. Vérifiez


la puissance de la ligne d'alimentation.
Surcharge du VFD OL2 l’offre est trop faible.

4. La charge est trop lourde. 4. Sélectionnez un VFD avec une plus grande
puissance.
5. La puissance du moteur est trop élevée.

petit. 5. Sélectionnez un moteur approprié.

Perte de phase ou fluctuation de 1. Vérifiez la puissance d'entrée.


Perte de phase d'entrée SPI
2. Vérifiez la distribution de l'installation.
entrée R,S,T

Sortie de perte de phase U, V, W (ou 1. Vérifiez la distribution de sortie.


Perte de phase de sortie SPO
2. Vérifiez le moteur et le câble.
sérieux asymétrique trois
60
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

phase de la charge)

OH1 Surchauffe du redresseur 1. Bourrage du conduit d'air ou ventilateur


endommagé 1. Dragage du canal d'air ou 2. La
température ambiante change trop le
haut. ventilateur.
Module onduleur
OH2 de surcharge 2. Diminuer l'environnement 3. Le temps
surchauffer
courir est trop long. température.

Entrée de défaut externe SI Vérifiez


SI Défaut externe l’entrée du périphérique externe.
action des terminaux

1. Réglez le débit en bauds approprié.


1. Le paramètre de débit en bauds est 2. Vérifiez que la communication est
incorrecte. distribution de connexion 3.
2. Un défaut survient au
Définissez une adresse de communication
Communication câblage de communication. appropriée.
CE 3. La communication
erreur 4. Modifiez ou remplacez le
l'adresse est fausse.
connexion 4. distribution ou
Il y a de fortes interférences, améliorez
l'anti­interférence
à la communication.
aptitude.
1. La connexion du 1. Vérifiez le
connecteur et la carte de commande n'est pas
bonne.
repatcher.
Détection de courant 2. L'alimentation de l'assistant est
C'est 2. Changez de salle.
mauvaise. 3. Les composants du hall sont cassés.
faute
3. Changez la commande principale 4. Le
circuit grossissant est un panneau.
anormal.

1. Changez le mode VFD.


1. La capacité du moteur 2. Définir le
paramètre nominal n'est pas conforme au VFD
selon la capacité du nom du moteur. plaque.

2. Le paramètre nominal du 3. Videz la


charge du moteur.
le moteur n’est pas réglé correctement.
tE Défaut d'autoréglage 4. Vérifiez la connexion du moteur 3. Le
décalage entre le et définissez le
paramètre.
paramètres de réglage automatique et
le paramètre standard est 5. Vérifiez si la limite supérieure est énorme 4. Heures

la fréquence est supérieure aux 2/3 de la


supplémentaires de réglage automatique
fréquence nominale.
1. Appuyez sur STOP/RST pour réinitialiser.
1. Erreur de contrôle d'écriture et de
EEP Défaut EEPROM
lecture des paramètres 2. Changer le contrôle principal

61
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

2. Dommages à l'EEPROM panneau.


1. Vérifiez le signal de retour PID
1. Le retour PID est hors ligne.

PIDE Défaut retour PID 2. La source du retour PID 2. Vérifiez le


retour PID
disparaît.
source.

Le temps de fonctionnement réel du


Heure d'arrivée de VFD Demander au fournisseur et ajuster est
FIN supérieur au temps de fonctionnement
réglage d'usine interne du réglage.
réglage du temps de fonctionnement.

Le VFD signalera une surcharge.


Vérifiez la charge et la pré­alarme de surcharge en
OL3 Surcharge électrique fonction du point de pré­alarme défini.
valeur.

Court­circuit à la terre La mise à la terre du VFD


ETH1
défaut de circuit 1 la borne de sortie est courte
Vérifiez si le câblage du moteur
circuité.
est correct.
Le circuit de détection actuel est Change
the Hall.
Court­circuit à la terre défectueux.
ETH2 Changez le panneau de commande principal.
défaut de circuit 2 La puissance réelle du moteur Réglez
correctement les paramètres du moteur.
diffère fortement du VFD

pouvoir.
1. Vérifiez la charge et assurez­vous qu'elle
est normale. Augmentez la détection La
Déviation de vitesse charge est trop lourde ou trop longue.
ça a donné

faute bloqué. 2. Vérifiez si le contrôle

les paramètres sont normaux.


1. Les paramètres de contrôle de 1.
Vérifiez la charge et assurez­vous que les
moteurs synchrones ne sont pas
normaux. réglé
correctement.
2. Vérifiez si le paramètre de contrôle 2. Le
paramètre de réglage automatique est
Défaut de déréglage STo défini correctement ou non.
n'est pas correcte.
3. Augmentez le déréglage 3. Le VFD n'est
pas connecté
temps de détection.
au moteur.

Électronique Le VFD signalera le Vérifiez la charge et le


LL
défaut de sous­charge sous­charge point de pré­alarme de sous­charge de pré­alarme.

62
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

selon la valeur réglée.

Sonde hydraulique Changer l'hydraulique endommagé


tSF Dommages à la sonde hydraulique
dommage sonde.

Changez le sens du câblage de


PV inversé le positif et le négatif
PINV Câblage PV incorrect
défaut de connexion bornes et connectez le

câbles à nouveau.

L'accélération ou le temps. 1. Augmentez l'ACC ou le DCC 1.

la décélération est trop rapide.


2. Sélectionnez le VFD avec une puissance
2. La puissance du VFD est trop faible. plus grande.
PVOC Surintensité PV 3. La charge est transitoire ou est en 3. Vérifiez si la charge est en court­circuit.

anormal. circuit (la mise à la terre est en court­circuit ou


le fil est en court­circuit. 4. La mise à la
terre est en court­circuit) ou la rotation
n'est pas fluide.
circuité.

1. L'entrée du panneau de cellules solaires 1. Réduisez le nombre de panneaux solaires

la tension est trop élevée. panneaux de cellules câblés


PVOV Surtension PV
2. Le modèle ­4 est défini comme une autre série.

modèle. 2. Vérifiez et réinitialisez le modèle.

1. La puissance de la cellule solaire


1. Augmenter le nombre de séries de
panneaux solaires est trop faible ou il
s'agit de panneaux cellulaires ou effectuer le test en
Sous­tension PVLV temps nuageux et pluvieux.
la lumière normale du soleil.
2. Le courant de démarrage du moteur.
2. Changez le moteur.
est trop élevé.

Défaut activé Vérifiez les quatre communications


Contact incorrect avec la communication
E­422 avec les câbles de 422 et assurez­vous que les câbles de communication

module de suralimentation 422 ils sont connectés correctement.

Surtension du bus Ajustez les paramètres boost PI.


La lumière du soleil change Agrandissez
VO détecté à la les valeurs de P19.07
soudainement.
côté module boost et P19.08.

La lumière du soleil est faible ou le L'équipement automatiquement


A­LS Alarme de lumière faible
La configuration du panneau de cellules solaires s'exécute lorsque la lumière devient
63
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Diagnostic et solution des pannes

Faute
Type de défaut Cause possible Solutions
code

Est insuffisant. fort.


Vérifiez si la cellule solaire

la configuration du panneau est correcte.

A­LL Alarme de sous­charge Le réservoir est vide. Vérifiez le réservoir.

Si l'utilisateur a réglé le plein d'eau

fonction d'alarme, l'équipement

s'arrête automatiquement lorsque le


le temps d'alarme de pleine eau atteint le

A­tF Alarme de plein d'eau Le réservoir est plein. temps spécifié. Dans cette situation,
l'utilisateur n'a pas besoin de

effectuer n'importe lequel opération.

Sinon, vérifiez si

les bornes sont mal câblées.


Si l'utilisateur a défini le

fonction d'alarme d'eau vide, le

l'équipement s'arrête automatiquement

lorsque l'alarme d'eau vide

le temps atteint l'heure spécifiée.


A­tL Alarme eau vide Le réservoir est vide.
Dans cette situation, l'utilisateur fait

pas besoin d'effectuer quoi que ce soit

opération. Sinon, vérifiez


si les terminaux sont câblés

incorrectement.

64
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

Annexe A Options et utilisation

A.1 Module Boost

Les VFD de pompage ≤ 2,2 kW prennent en charge l'installation du module boost (PP100­3R2­PV) pour

améliorer l'utilisation des modules solaires. La figure ci­dessous montre la méthode de câblage.

1. Connectez PV+ et PV­ du module boost à la borne d'entrée positive et négative

borne d'entrée des modules respectivement.

2. Connectez les bornes de sortie (+) et (­) du module boost aux bornes d'entrée (+) et

(­) du VFD de pompage.

3. Connectez la borne de réception de communication 422 RX du module boost à

422­terminal d'envoi de communication TX du VFD de pompage. Connecter

Terminal d'envoi de communication 422 TX du module boost vers communication 422

borne de réception RX du VFD de pompage. Utilisez des paires torsadées pour le câblage.

4. Si le câblage est connecté, activez le disjoncteur Q1 du côté DC pour l'automobile.

en cours d'exécution.

T1
PV PV+ (+) (+)
DANS

PP100­3R2­PV GD100­PV Eau


saisir Module Boost VFD DANS
pompe
PV­ (­) (­)
DANS
422RX+ 422RX­ 422TX+ 422TX­

422RX+ 422RX­ 422TX+ 422TX­

Paires torsadées blindées

Figure A­1 Connexion entre le module boost et le VFD

Spécifications du module Boost

Modèle PP100­3R2­PV

Saisir

Max. puissance d'entrée (W) 3200

Max. Tension continue (V) 600

Tension de démarrage (V) 80

Min. tension de fonctionnement (V) 70

Max. courant d'entrée (A) 12

Sortir

Tension de sortie (V) 350/570 (déterminé automatiquement par le VFD de pompage)


65
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

Instruction des LED

État d'affichage Description

Le module boost a été allumé et le contrôle


LED verte clignotante
le circuit fonctionne.

LED verte allumée Le module boost est en cours d'exécution.

LED rouge allumée Le module boost est défectueux.

La figure ci­dessous montre les dimensions d'installation du module boost.

170
117
85

DEFAUT DE FONCTIONNEMENT
032

5,712

A.2 Module GPRS et application de surveillance

Les VFD de pompage prennent en charge l'installation du module GPRS pour mettre en œuvre à distance

surveillance. Le module GPRS se connecte aux VFD via une communication 485. Le VFD

L'état de fonctionnement peut être surveillé sur l'application dans le téléphone mobile ou sur la page Web en temps réel.

Méthode de connexion du GPRS au VFD :

24V 24V

AVEC GND
Antenne
GD100­PV Module
485+ UN
VFD GPRS

485­ B

Figure A­2 Connexion du module GPRS au VFD

Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur GPRS/GPS correspondant au GPRS.

module ou contactez le bureau local. Lors de la consultation, fournissez les modèles de produits et le numéro de série

Nombres.

66
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

A.3 Câbles

A.3.1 Câbles d'alimentation

Dimensionnez les câbles d'alimentation et de moteur conformément aux réglementations locales.

Remarque : Un conducteur PE séparé est requis si la conductivité du blindage du câble n'est pas

suffisant à cet effet.


A.3.2 Câbles de commande

Le câble relais nécessite le type de câble avec écran métallique tressé.

Les claviers doivent être connectés avec des câbles réseau. Les câbles réseau doivent être blindés

environnements électromagnétiques compliqués.

Les câbles de communication doivent être des paires torsadées blindées.


Note:

Faites passer les signaux analogiques et numériques dans des câbles séparés.

Vérifiez l'isolation du câble d'alimentation d'entrée conformément aux réglementations locales avant

connexion au lecteur.

Câbles d'alimentation recommandés pour les modèles VFD standard

Taille de câble recommandée


Couple de
Terminal
Modèle (mm2) serrage
vis
(+)/(­), R/S/T, U/V/WPE (Nm)

GD100­0R4G­S2­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­0R7G­S2­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­0R4G­SS2­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­0R7G­4­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­1R5G­4­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­2R2G­4­PV 1,5 1,5 M4 0,8

GD100­1R5G­S2­PV 2.5 2.5 M4 0,8

GD100­2R2G­S2­PV 2.5 2.5 M4 0,8

GD100­0R7G­SS2­PV 2.5 2.5 M4 0,8

GD100­1R5G­SS2­PV 2.5 2.5 M4 0,8

GD100­2R2G­SS2­PV 2.5 2.5 M4 0,8

GD100­004G­4­PV 2.5 2.5 M4 1,2 à 1,5

GD100­5R5G­4­PV 2.5 2.5 M4 1,2 à 1,5

GD100­1R5G­2­PV 2.5 2.5 M4 1,2 à 1,5

67
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

Taille de câble recommandée


Couple de
Terminal
Modèle (mm2) serrage
vis
(+)/(­), R/S/T, U/V/WPE (Nm)

GD100­2R2G­2­PV 2.5 2.5 M4 1,2 à 1,5

GD100­7R5G­4­PV 4 4 M5 2–2,5

GD100­004G­2­PV 4 4 M5 2–2,5

GD100­011G­4­PV 6 6 M5 2–2,5

GD100­5R5G­2­PV 6 6 M5 2–2,5

GD100­015G­4­PV dix dix M5 2–2,5

GD100­7R5G­2­PV dix dix M5 2–2,5

GD100­018G­4­PV 16 16 M5 2–2,5

GD100­022G­4­PV 25 16 M5 2–2,5

GD100­030G­4­PV 25 16 M6 4à6

GD100­037G­4­PV 35 16 M6 4à6

GD100­045G­4­PV 35 16 M8 dix

GD100­055G­4­PV 50 25 M8 dix

GD100­075G­4­PV 70 35 M8 dix

GD100­090G­4­PV 95 50 M12 31­40

GD100­110G­4­PV 120 70 M12 31­40

GD100­132G­4­PV 185 95 M12 31­40

GD100­160G­4­PV 240 95 M12 31­40

GD100­185G­4­PV 120*2P 150M12 31­40

GD100­200G­4­PV 120*2P 150M12 31­40

Note:

Pour la sélection des câbles pour le modèle IP54, voir les câbles applicables aux modèles avec le

même puissance que le modèle IP54 dans ce tableau.

Il est approprié d'utiliser la taille de câble recommandée en dessous de 40 °C et le courant nominal. Le

la distance de câblage ne doit pas dépasser 100 m.

Si le câble de commande et le câble d'alimentation doivent se croiser, l'angle entre eux doit être de 90°.

Si l'intérieur du VFD est humide, la résistance d'isolation diminuera. S'il y a de l'humidité

dans le VFD, séchez le VFD et mesurez à nouveau l'humidité.

68
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

A.4 Réacteurs

Lorsque la distance entre le VFD et le moteur est supérieure à 50 m, la capacité parasite

entre le long câble et la terre peut provoquer un courant de fuite important et une surintensité

la protection du VFD peut être fréquemment déclenchée. Pour éviter que cela ne se produise et éviter

endommagement de l'isolant du moteur, une compensation doit être effectuée en ajoutant une inductance de sortie.

Lorsqu'un VFD est utilisé pour piloter plusieurs moteurs, prenez la longueur totale des câbles moteur (c'est­à­dire

somme des longueurs des câbles moteur). Lorsque la longueur totale est supérieure à 50 m,

un réacteur de sortie doit être ajouté du côté sortie du VFD. Si la distance entre le

Le VFD et le moteur sont de 50 m à 100 m, sélectionnez le réacteur selon le tableau suivant. Si la

la distance est supérieure à 100 m, contactez nos techniciens du support technique.

Sélection du modèle de réacteur de sortie

Puissance du VFD Réacteur de sortie


GD100­1R5G­2­PV LOC2­004­4

GD100­2R2G­2­PV LOC2­004­4

GD100­004G­2­PV OCL2­5R5­4

GD100­5R5G­2­PV OCL2­7R5­4

GD100­7R5G­2­PV LOC2­015­4

GD100­0R7G­4­PV OCL2­1R5­4

GD100­1R5G­4­PV OCL2­1R5­4

GD100­2R2G­4­PV OCL2­2R2­4

GD100­004G­4­PV LOC2­004­4

GD100­5R5G­4­PV OCL2­5R5­4

GD100­7R5G­4­PV OCL2­7R5­4

GD100­011G­4­PV LAC2­011­4

GD100­015G­4­PV LOC2­015­4

GD100­018G­4­PV LOC2­018­4

GD100­022G­4­PV LOC2­022­4

GD100­030G­4­PV LOC2­037­4

GD100­037G­4­PV LOC2­037­4

GD100­045G­4­PV LOC2­045­4

GD100­055G­4­PV LOC2­055­4

GD100­075G­4­PV LOC2­075­4

69
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Options et utilisation

Puissance du VFD Réacteur de sortie

GD100­090G­4­PV LOC2­110­4

GD100­110G­4­PV LOC2­110­4

GD100­132G­4­PV LOC2­160­4

GD100­160G­4­PV LOC2­200­4

GD100­185G­4­PV LOC2­200­4

GD100­200G­4­PV LOC2­200­4
Note:

La tension nominale de déclassement de la self de sortie est de 1 % ± 15 %.

Les options ci­dessus sont externes et le client doit spécifier le modèle lors de l'achat.

A.5 Filtres

Les filtres C3 sont intégrés aux VFD de la série GD100­PV avec une puissance nominale égale ou supérieure à 4 kW.

Le cavalier J10 détermine la connexion.

Méthode de connexion : ouvrez le capot inférieur, recherchez l'emplacement de J10 et insérez le cavalier

terminaux équipés du VFD.

Remarque : Une fois le filtre ajouté, l'entrée EMI répond aux exigences du niveau C3.

70
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Modules solaires recommandés

Annexe B Modules solaires recommandés

B.1 Configuration recommandée pour les VFD de pompage solaire

Degré de tension en circuit ouvert du module solaire

37 ± 1 V 45 ± 1 V

Modèle VFD de pompage solaire Modules par


Module Module Modules par
*
chaîne *
puissance±5Wc puissance±5Wc chaîne cordes
cordes
GD100­0R4G­SS2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­0R7G­SS2­PV 250 11*1 300 9*1

GD100­1R5G­SS2­PV 250 11*1 300 9*1

GD100­2R2G­SS2­PV 250 11*1 300 9*1


GD100­0R4G­S2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­0R7G­S2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­1R5G­S2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­2R2G­S2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­1R5G­2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­2R2G­2­PV 250 11*1 300 9*1
GD100­004G­2­PV 250 11*2 300 9*2
GD100­5R5G­2­PV 250 11*3 300 9*3
GD100­7R5G­2­PV 250 11*4 300 9*4
GD100­0R7G­4­PV 250 18*1 300 15*1
GD100­1R5G­4­PV 250 18*1 300 15*1
GD100­2R2G­4­PV 250 18*1 300 15*1
GD100­004G­4­PV 250 20*1 300 16*1
GD100­5R5G­4­PV 250 18*2 300 15*2
GD100­7R5G­4­PV 250 18*2 300 15*2
GD100­011G­4­PV 250 18*3 300 15*3
GD100­015G­4­PV 250 18*4 300 15*4
GD100­018G­4­PV 250 18*5 300 15*5
GD100­022G­4­PV 250 18*6 300 15*6
GD100­030G­4­PV 250 18*8 300 15*8
GD100­037G­4­PV 250 18*9 300 15*9
GD100­045G­4­PV 250 18*11 300 15*11
GD100­055G­4­PV 250 18*14 300 15*14
GD100­075G­4­PV 250 18*19 300 15*19

71
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Modules solaires recommandés

Degré de tension en circuit ouvert du module solaire

37 ± 1 V 45 ± 1 V

Modèle VFD de pompage solaire Modules par


Module Module Modules par
*
chaîne *
puissance±5Wc puissance±5Wc chaîne cordes
cordes
GD100­090G­4­PV 250 18*22 300 15*22
GD100­110G­4­PV 250 18*27 300 15*27
GD100­132G­4­PV 250 18*38 300 15*38
GD100­160G­4­PV 250 18*46 300 15*46
GD100­185G­4­PV 250 18*53 300 15*53
GD100­200G­4­PV 250 18*57 300 15*57

B.2 Configuration recommandée pour les VFD avec le module boost

Max. CC Degré de tension en circuit ouvert du module solaire


PP100­3R2­PV saisir
37 ± 1 V 45 ± 1 V
+ actuel

VFD de pompage solaire Module Modules par Module Modules par


(UN) * *
puissance±5Wc chaîne cordes puissance±5Wc chaîne cordes
GD100­0R4G­SS2­PV12 250 4*1 300 3*1

GD100­0R7G­SS2­PV12 250 5*1 300 4*1

GD100­1R5G­SS2­PV12 250 8*1 300 7*1

GD100­0R4G­S2­PV12 250 4*1 300 3*1

GD100­0R7G­S2­PV12 250 5*1 300 4*1

GD100­1R5G­S2­PV12 250 8*1 300 7*1

GD100­1R5G­2­PV 12 250 8*1 300 7*1

GD100­2R2G­2­PV 12 250 13*1 300 11*1

GD100­0R7G­4­PV 12 250 5*1 300 4*1

GD100­1R5G­4­PV 12 250 8*1 300 7*1

GD100­2R2G­4­PV 12 250 13*1 300 11*1

72
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

Annexe C Solution de commutation de fréquence industrielle et photovoltaïque

C.1 Présentation de la solution

Généralement, les VFD ne permettent pas une connexion simultanée à la fréquence industrielle et au PV. Si une telle

une connexion simultanée est requise, le circuit de commande de commutation doit être configuré en externe.

La figure ci­dessous montre la solution pour référence.


Disjoncteur CA (QF1) Contacteur CA (KM1)
UN R.
R.

B S
S
Entrée CA
C T
T
KM1
A1 A2
RO1B
220V~ DANS

EX1C
GD100­PV DANS M
Module de commutation QH100­PV VFD
PV+ S DANS

PV Circuit de détection de tension AVEC


IDH
AVEC SUR
Disjoncteur CC (QF2)
+ PV+ (+)
(+)
Entrée PV Diode(D)
­

(­)

Fusible (FU)

SPD (dispositif de protection contre les surtensions)

Figure C­1 Solution de commutation de fréquence industrielle et PV VFD

Voir C.1.1 pour les spécifications et la sélection du modèle du module de commutation QH100­PV, dont les appareils basse tension

nécessaires incluent QF1, KM1, QF2, FU et SPD. C.1.2 détaille les modèles.

C.1.1 Module de commutation QH100­PV

C.1.1.1 Modèles et spécifications

QH100 – 055A – 4 – PV

Clé Signe Description Remarques

Produit Produit Fréquence d'alimentation et PV de la série QH100

abréviation abréviation module de commutation

Noté Puissance du VFD 055A : s'applique aux VFD ≤15 kW

73
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

Clé Signe Description Remarques

actuel 110A : s'applique aux VFD de 18,5 à 37 kW

Tension 4 : CA 3PH 380 V (­15 %) – 440 (+10 %)


Degré de tension
degré 2 : CA 3PH 220 V (­15 %) – 240 (+10 %)

Industriel
Code industriel PV signifie pompage solaire.
code

C.1.1.2 Bornes du module de commutation QH100­PV

Terminal Nom Fonction

Se connecte à l'entrée de la carte de détection de tension et


PV + Entrée PV
pôle positif du module de diode.

PV – Entrée PV Se connecte à l'entrée de la carte de détection de tension.

Module de commutation
(+) Se connecte au pôle négatif du module de diode.
sortir

Signal d'activation/désactivation, correspondant à la tension PV


Détection de tension
S, AVEC supérieur/inférieur au seuil.
signal
Se connecte aux bornes VFD HDI et COM.

C.1.1.3 Cotes d'installation


7,511

240
231
56
09

Figure C­2 Dimensions d'installation du module de commutation (unité : mm)

Remarque : Pour garantir un fonctionnement sûr, ajoutez des mesures de ventilation externe et de dissipation de la chaleur.

74
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

C.1.2 Référence de sélection du modèle pour les appareils basse tension

CA CC CA Diode

Modèle briseur briseur contacteur Fusible SPD IFAV/

(UN) (UN) (UN) VRRM

GD100­0R4G­S2­PV­AS 16 16

GD100­0R7G­S2­PV­AS 16 16

GD100­0R4G­SS2­PV­AS 16 16

GD100­1R5G­2­PV­AS 16 16

GD100­1R5G­S2­PV­AS 25 25

GD100­0R7G­SS2­PV­AS 16 16 25A/16
16A/
GD100­2R2G­S2­PV­AS 40 40 00V
1000 V CC
GD100­1R5G­SS2­PV­AS 25 25

GD100­2R2G­SS2­PV­AS 40 40

GD100­0R7G­4­PV­AS dix 12

GD100­1R5G­4­PV­AS dix 12

GD100­2R2G­4­PV­AS dix 12 Taper


,
GD100­004G­4­PV­AS 25 25 30A
1000V
GD100­5R5G­4­PV­AS 25 25
CC
GD100­2R2G­2­PV­AS 25 25A/ 25

25 1000 V CC 25
GD100­004G­2­PV­AS
55A/
GD100­7R5G­4­PV­AS 40 40
1600V
GD100­5R5G­2­PV­AS 40 40

GD100­011G­4­PV­AS 50 63A/ 50

50 1000 V CC 50
GD100­7R5G­2­PV­AS

GD100­015G­4­PV­AS 63 63

GD100­018G­4­PV­AS 63 63
100A/
GD100­022G­4­PV­AS 100 95
1000 V CC 110A/
GD100­030G­4­PV­AS 100 95 1600V
125A/
GD100­037G­4­PV­AS 125 115
1000 V CC

75
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

CA CC CA Diode
Modèle briseur briseur contacteur Fusible SPD IFAV/

(UN) (UN) (UN) VRRM

160A/ 160A/
GD100­045G­4­PV­AS 200 170
1000 V CC 1600V

GD100­055G­4­PV­AS 200 250A/ 170 250A/


250 1000 V CC 205 1600V
GD100­075G­4­PV­AS

GD100­090G­4­PV­AS 315 350A/ 245 350A/


350 1000 V CC 265 1600V
GD100­110G­4­PV­AS

400A/ 400A/
GD100­132G­4­PV­AS 350 330
1000 V CC 1600V

GD100­160G­4­PV­AS 400 550A/ 400 550A/


500 1000 V CC 500 1600V
GD100­185G­4­PV­AS

600A/ 600A/
GD100­200G­4­PV­AS 500 500
1000 V CC 1600V

76
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

C.2 VFD de niveau de protection IP54

Notre société fournit des VFD de niveau de protection IP54, divisés en deux types : Un type

met en œuvre la fréquence d'alimentation automatique et la commutation PV et l'autre type n'implémente pas la commutation automatique

commutation.

La figure ci­dessous montre les dimensions du VFD.

VFD de pompage solaire

Figure C­2 Schéma dimensionnel du VFD IP54

Dimensions du VFD IP54 (unité : mm)

Puissance (kW) Modèle WH touche

37 GD100­037G­45­PV­AS

30 GD100­030G­45­PV­AS
650 1000 250 400 975
22 GD100­022G­45­PV­AS

18,5 GD100­018G­45­PV­AS

15 GD100­015G­45­PV­AS

11 GD100­011G­45­PV­AS

GD100­7R5G­45­PV­AS
7.5 550 900 225 400 875
GD100­7R5G­25­PV­AS

GD100­5R5G­45­PV­AS
5.5
GD100­5R5G­25­PV­AS
77
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

Puissance (kW) Modèle WH touche

GD100­004G­45­PV­AS
4
GD100­004G­25­PV­AS

GD100­2R2G­45­PV­AS

2.2 GD100­2R2G­S25­PV­AS

GD100­2R2G­SS25­PV­AS

GD100­1R5G­45­PV­AS

1,5 GD100­1R5G­S25­PV­AS

GD100­1R5G­SS25­PV­AS 550 700 200 400 675

GD100­0R7G­45­PV­AS

0,75 GD100­0R7G­S25­PV­AS

GD100­0R7G­SS25­PV­AS

GD100­0R4G­S25­PV­AS
0,4
GD100­0R4G­SS25­PV­AS

Note:

Les VFD qui n'implémentent pas la commutation automatique n'ont pas le suffixe ­AS.
Les VFD ≤ 2,2 kW sont équipés du module boost, prenant en charge la commutation automatique.

Pour les modèles ­S25 et ­SS25 avec module boost, la tension d'entrée CC ne peut pas être supérieure
que 440V. Pour les modèles ­45 avec le module boost, la tension d'entrée CC ne peut pas être supérieure
que 600V.

C.3 Bornes de câblage

Les figures suivantes montrent les bornes de câblage de différents modèles pour les VFD IP54.

+ ­RSTNUVW

Figure C­3 Bornes de câblage des modèles 4­37 kW

78
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Solution de commutation de fréquence industrielle et PV

+ ­RSTUVW

Figure C­4 Bornes de câblage des modèles ­4 pour VFD ≤2,2 kW

+ ­ L NUVW

Figure C­5 Bornes de câblage des modèles ­S2/­SS2 pour VFD ≤2,2 kW

Fonctions des bornes de câblage

Terminal Nom Fonction

R, S, T Bornes d'entrée 3PH 380/220V AC, connectées au réseau

Fil neutre. Pour les modèles 4­37 kW, utilisez 3PH 4 fils
Entrée CA
N système de distribution et connectez le fil neutre au
borne N.

L, N Entrée CA Bornes d'entrée 1PH 220V AC, connectées au réseau

(+), (­) Entrée PV Bornes d'entrée du panneau de cellules solaires

Bornes de sortie CA 3PH/1PH, connectées au moteur de la pompe


Sortie VFD U, V, W
Remarque : les moteurs monophasés doivent être connectés aux bornes U et W.

Borne de mise à la terre de sécurité. Chaque VFD doit être mis à la terre
Sécurité
correctement.
mise à la terre
Remarque : il se trouve au bas du châssis.

C.4 Méthode de paramétrage

Connectez le signal de détection de tension PV externe à la borne HDI (commutation automatique par
défaut). Assurez­vous que le seuil de détection de tension PV est de 300 V pour les modèles ­4 et qu'il est
200V pour les modèles ­2/­S2/­SS2. Après une connexion correcte, réglez P15.32 sur 0.
79
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

Annexe D Dessins cotés

D.1 Structure du clavier externe

Structure du clavier
Trou d'installation

Remarque : Le clavier externe est facultatif pour les VFD (380 V ; ≤ 2,2 kW) et le clavier standard des
VFD (380 V ; ≥ 4 kW) peut être utilisé comme clavier externe.
Si le clavier est installé à l'extérieur sur un support en option, il peut être éloigné de 20 mètres
maximum du VFD.

Support d'installation Dimensions d'installation

80
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

D.2 Dimensions des modèles 0,4­2,2 kW

(a) Montage mural

Dimensions en montage mural (unité : mm)


Installation
Modèle S1 S2 H1 H2 D1 D2
trou (d)
GD100­0R4G­S2­PV 80,0 60,0 160,0 150,0 123,5 120,3 5

GD100­0R7G­S2­PV80,0 60,0 160,0 150,0 123,5 120,3 5

GD100­0R4G­SS2­PV 80,0 60,0 160,0 150,0 123,5 120,3 5

GD100­1R5G­S2­PV80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­S2­PV 80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­0R7G­SS2­PV 80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­1R5G­SS2­PV 80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­SS2­PV 80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­0R7G­4­PV80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­1R5G­4­PV80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­4­PV80,0 60,0 185,0 175,0 140,5 137.3 5

81
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

(b) Montage sur rail

Dimensions en montage sur rail (unité : mm)


Installation
Modèle W1 H1 H3 H4 D1 D2
trou (d)
GD100­0R4G­S2­PV 80,0 160,0 35.4 36,6 123,5 120,3 5

GD100­0R7G­S2­PV80,0 160,0 35.4 36,6 123,5 120,3 5

GD100­0R4G­SS2­PV 80,0 160,0 35.4 36,6 123,5 120,3 5

GD100­1R5G­S2­PV80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­S2­PV 80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­0R7G­SS2­PV 80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­1R5G­SS2­PV 80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­SS2­PV 80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­0R7G­4­PV80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­1R5G­4­PV80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

GD100­2R2G­4­PV80,0 185,0 35.4 36,6 140,5 137.3 5

82
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

D.3 Dimensions des modèles 1,5­200 kW


W1
D1
Ø W2
D2

1H

2H

(a) Montage mural

Dimensions en montage mural (unité : mm)


Installation
Modèle W1 S2 S1 H2 D1 D2
trou (d)
GD100­1R5G­2­PV146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 6

GD100­2R2G­2­PV146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 6

GD100­004G­4­PV146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 6

GD100­5R5G­4­PV146,0 131,0 256,0 243,5 167,0 84,5 6

GD100­7R5G­4­PV170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­011G­4­PV170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­015G­4­PV170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­004G­2­PV 170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­5R5G­2­PV170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­7R5G­2­PV170,0 151,0 320,0 303,5 196.3 113,0 6

GD100­018G­4­PV200,0 185,0 340,6 328,6 184,3 104,5 6

GD100­022G­4­PV200,0 185,0 340,6 328,6 184,3 104,5 6

GD100­030G­4­PV250,0 230,0 400,0 380,0 202,0 123,5 6

GD100­037G­4­PV250,0 230,0 400,0 380,0 202,0 123,5 6

GD100­045G­4­PV282.0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 9

GD100­055G­4­PV282.0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 9

83
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

Installation
Modèle W1 S2 S1 H2 D1 D2
trou (d)
GD100­075G­4­PV282.0 160,0 560,0 542,4 238,0 138,0 9

GD100­090G­4­PV 338,0 200,0 554,0 534,0 326,2 ­­ 9.5

GD100­110G­4­PV 338,0 200,0 554,0 534,0 326,2 ­­ 9.5

GD100­132G­4­PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 ­­ 11

GD100­160G­4­PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 ­­ 11

GD100­185G­4­PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 ­­ 11

GD100­200G­4­PV 500,0 360,0 870,0 850,0 360,0 ­­ 11

(b) Installation de la bride


Dimensions en installation à bride (unité : mm)
Installation Noix
Modèle W1 W2 W3 W4 H1 H2 H3 H4 D1 D2
trou spécifications

GD100­004G­4­PV 170,2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 6 M5

GD100­5R5G­4­PV170.2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 6 M5

GD100­7R5G­4­PV191.2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5

GD100­011G­4­PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5

GD100­015G­4­PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5

GD100­1R5G­2­PV170.2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 6 M5

GD100­2R2G­2­PV170.2 131 150 9,5 292 276 260 6 167 84,5 6 M5

GD100­004G­2­PV 191,2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5

GD100­5R5G­2­PV191.2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5


84
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Dessins cotés

Installation Noix
Modèle W1 W2 W3 W4 H1 H2 H3 H4 D1 D2
trou spécifications

GD100­7R5G­2­PV191.2 151 174 11,5 370 351 324 12 196,3 113 6 M5

GD100­018G­4­PV 266 250 224 13 371 250 350,6 20,3 184,6 104 6 M5

GD100­022G­4­PV 266 250 224 13 371 250 350,6 20,3 184,6 104 6 M5

GD100­030G­4­PV 316 300 274 13 430 300 410 55 202 118,3 6 M5

GD100­037G­4­PV 316 300 274 13 430 300 410 55 202 118,3 6 M5

GD100­045G­4­PV 352 332 306 13 580 400 570 80 238 133,8 9 M8

GD100­055G­4­PV 352 332 306 13 580 400 570 80 238 133,8 9 M8

GD100­075G­4­PV 352 332 306 13 580 400 570 80 238 133,8 9 M8

GD100­090G­4­PV 418,5 361 389.514.2 600 559 370 108.5329.5149.5 9,5M8

GD100­110G­4­PV 418,5 361 389.514.2 600 559 370 108.5329.5149.5 9,5M8

GD100­132G­4­PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 11 M10

GD100­160G­4­PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 11 M10

GD100­185G­4­PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 11 M10

GD100­200G­4­PV 500 360 480 60 870 850 796 37 358 178,5 11 M10

Remarque : En mode d'installation à bride, sélectionnez les cartes d'installation à bride.

85
Machine Translated by Google

VFD de pompage solaire série Goodrive100­PV Informations complémentaires

Annexe E Informations complémentaires

E.1 Demandes de produits et de services

Adressez toute demande de renseignements concernant le produit à vos bureaux locaux, en citant la désignation du type et

numéro de série de l'appareil en question.

86
Machine Translated by Google

66 66 00 00 11 ­­ 00 00 44 34 05

201905(V1.1)
201908 (V1.1

Vous aimerez peut-être aussi