Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Notice d’utilisation
PCS 155 LE
IMPORTANT : Lire attentivement les règles et les consignes de sécurité avant d’utiliser
l’engin.
Sommaire
Sommaire
DANGER
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer de
graves problèmes ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer de
graves problèmes ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique comment utiliser l’engin de façon adéquate. Ne pas suivre la présente
indication peut endommager l’engin.
1
Parte I: Normes prévention des accidents
2
Parte I: Normes prévention des accidents
DANGER
Lire les instructions d’utilisation et de sécurité présentes avant d’utiliser le broyeur de
végétaux. Nous invitons à vous familiariser avec les recommandations d’utilisation et les
signalisations pour utiliser l’engin de façon optimale.
Emploi
ATTENTION
L’engin présent a été construit exclusivement pour broyer les déchets ligneux et ne doit pas
être utilisé pour d’autres fins. Il peut être utilisé exclusivement par un personnel qualifié ayant
lu et compris le contenu du présent manuel. Il est potentiellement dangereux d’adapter ou
d’utiliser des éléments qui ne soient pas originaux. Le constructeur décline toute
responsabilité pour les conséquences dérivées d’une telle utilisation, de plus, la garantie même
ne s’appliquera plus.
3
Parte I: Normes prévention des accidents
la trémie.
DANGER
Ceci est un engin à haute puissance muni d’éléments rotatifs à haute vitesse. Observer les
règles de sécurité quand on utilise l’engin. Si l’engin était utilisé de façon peu sûre, cela
pourrait causer de nombreux dangers que ce soit pour l’opérateur ou pour d’éventuels
passants. Toujours adopter les mesures suivantes quand on utilise l’engin :
A. Garder à l’esprit que l’opérateur, ou celui qui utilise l’engin, est responsable de
possibles accidents ou lésions causées à d’autres personnes, à leur propriété et à
soi-même.
B. Toujours porter une visière ou des lunettes de protection avec des protections latérales
quand on utilise l’engin de façon à protéger les yeux de possibles déchets lancés.
C. Éviter de porter des vêtements larges ou des bijoux qui pourraient rester emmêlés dans
les éléments en mouvement de l’engin.
D. Nous vous invitons à porter des gants quand vous utiliser le broyeur de végétaux.
S’assurer que les gants soient de bonne mesure et sans fils.
E. Porter des chaussures avec semelle anti glissante quand on utilise le broyeur de
branches. Si vous possédiez des chaussures de sécurité anti-accident, nous vous invitons
à les chausser. Ne pas utiliser l’engin pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
F. Porter un pantalon long quand on utilise le broyeur de végétaux.
G. Toujours garder la zone de travail libre de tout obstacle dans un rayon de 3 mètres.
Arrêter le moteur si des animaux ou des personnes devaient entrer dans la zone de
travail.
DANGER
Des accidents fatals peuvent se vérifier si l’opérateur devait ne pas se rendre compte de la
présence d’enfants et d’animaux. Les enfants sont souvent attirés par ce type d’engin et par
leur opération de broyage. Toujours garder à l’esprit de possibles déplacements soudains de
la part des enfants. Toujours suivre les mesures de précaution suivantes :
A. Garder les enfants et les animaux à au moins 3 mètres de distance de la zone de travail
et s’assurer qu’ils soient sous le contrôle d’un adulte.
B. Faire attention et éteindre l’engin si des enfants devaient s’approcher.
C. Il est interdit de faire utiliser le broyeur de végétaux à des enfants.
DANGER
L’essence est une matière hautement inflammable qui émet des vapeurs pouvant facilement
prendre feu. Ne jamais sous-évaluer les dangers liés à l’essence et toujours suivre les mesures
suivantes :
A. Ne jamais démarrer le moteur dans des espaces clos ou peu ventilés puisque les
émissions de gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, inodore et
4
Parte I: Normes prévention des accidents
mortel.
B. Conserver le carburant et l’huile dans des contenants idoines. Garder les contenants loin
des sources de chaleur et flammes libres et hors de portée des enfants.
C. Remplacer les indicateurs d’essence en caoutchouc et les joints quand ils sont détériorés
et endommagés et, quoi qu’il en soit, tous les 5 ans.
D. Effectuer l’approvisionnement d’essence en plein air et à moteur éteint, après que celui-
ci se soit complètement refroidi. Ne pas manier l’essence en présence d’une personne
fumant à proximité ou de flammes libres.
E. Ne pas chercher à mettre en marche le moteur en cas de débordement d’essence en-
dehors du réservoir, et sur le moteur. Déplacer l’engin de la zone où on a versé l’essence,
et éviter d’effectuer toute forme d’allumage avec flammes vives ou étincelles tant que les
vapeurs ne se sont pas dispersées. Nettoyer tout débordement d’essence de façon à éviter
tout incendie et à le disperser de façon adéquate.
F. Faire refroidir complètement le moteur avant de ranger l’engin en lieu clos. Ne jamais
ranger l’engin avec de l’essence dans le réservoir, ni un bidon d’essence à proximité de
flammes vives ou d’étincelles, comme par exemple des chaudières, des poêles, des sèche-
linge ou des fours.
G. Ne pas effectuer des réparations quand le moteur est en fonctionnement. Éteindre le
moteur, débrancher le fil de la bougie d’allumage et l’éloigner de la bougie même de façon
à prévenir de possibles démarrages accidentels. Attendre 5 minutes avant d’effectuer les
modifications ou les réparations.
H. Ne pas varier les paramétrages du moteur à un régime trop élevé. Faire tourner le moteur
à un régime trop élevé peut endommager le moteur et les autres parties en mouvement
de l’engin. Si nécessaire, s’adresser au propre revendeur autorisé pour modifier les
réglages du moteur.
I. Tenir les substances combustibles à bonne distance du moteur.
J. Ne jamais couvrir l’engin quand le pot d’échappement est encore chaud.
K. Ne pas allumer le moteur si le rotor de ventilation ou l’ouverture de la prise d’air ont été
retirés. Le retrait de tels éléments peut être source d’incendie. Ne pas utiliser des
substances inflammables pour nettoyer le filtre à air.
L. Le pot d’échappement et le moteur atteignent des températures très élevées et peuvent
causer de graves brûlures. Ne pas toucher.
Précautions
ATTENTION
Pour prévenir ou réduire au minimum les dangers de mort ou les graves lésions, il est
nécessaire d’utiliser ce broyeur de végétaux de façon sûre. Utiliser cet appareil de façon
dangereuse peut être source de nombreux risques pour l’utilisateur. Toujours utiliser les
consignes de sécurité ci-dessous pour utiliser l’appareil :
A. Votre broyeur de végétaux n’est pas un jeu mais un appareil très puissant. Donc, on
recommande de prêter toujours la plus grande attention. L’appareil a été conçu pour
5
Parte I: Normes prévention des accidents
l’émiettement de déchets végétaux et ne peut être utilisé pour d’autres buts que ceux
énumérés.
B. Se familiariser avec l’appareil de façon à pouvoir la bloquer à temps.
C. Ne pas utiliser l’appareil sur terrain glissant, trempé, boueux ou glacé. Prêter attention
de façon telle à éviter glissements ou chutes.
D. Consulter la notice d’utilisation éditée par la Maison Constructrice pour une utilisation
correction de l’appareil et l’assemblage des accessoires.
E. Ne jamais utiliser l’appareil si les protections et les joints n’ont pas été appliqués.
F. En n’aucun cas n’enlever, plier, tailler, forcer, unir ou modifier les composants de base
du broyeur de végétaux. Parmi les composants de base sont compris également les
protections et les joints. D’éventuelles modifications à votre appareil pourraient causer
des lésions et des dommages et feraient tomber la garantie.
G. Si jamais l’appareil commençait à émettre des bruits ou des vibrations anormaux, nous
vous invitons à éteindre le moteur et à débrancher le câble de la bougie d’allumage et à
l’éloigner de la bougie de façon à prévenir tout démarrage accidentel. Attendre 5 minutes
avant de contrôler les dommages éventuels. Généralement, la vibration est un
avertissement d’endommagement. Contrôler les éventuels composants endommagés et
nettoyer /réparer ou remplacer en cas de besoin.
H. Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité et contrôler régulièrement leur bon
fonctionnement.
I. Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou des procédures d’inspection, éteindre le
moteur et à débrancher le câble de la bougie d’allumage et à l’éloigner de la bougie de
façon à prévenir tout démarrage accidentel. Attendre 5 minutes afin de faire refroidir le
moteur.
J. Ne pas permettre à des personnes qui n’auraient pas une familiarité avec la présente
notice d’utiliser le broyeur de végétaux. Seul des personnes autorisées qui auraient
assimilé les instructions de sécurité contenues dans ce manuel peuvent utiliser le broyeur
de végétaux.
K. Ne pas surcharger l’engin ni chercher à broyer des déchets végétaux au-delà des limites
fixées par la Société Productrice, car cela pourrait provoquer des dommages à personnes
ou un endommagement de l’engin.
L. Pendant l’utilisation, on ne doit pas se précipiter ni être négligent. En cas de doute sur le
matériel ou sur la zone de travail, arrêter l’engin et analyser le problème avec calme.
M. Ne pas utiliser l’engin sous l’effet de drogues, alcool ou médicaments.
N. Utiliser l’engin seulement de jour.
O. Garder à l’esprit de possibles pièges cachés.
P. S’assurer que les écrous et les boulons soient toujours serrés et que l’appareillage soit en
bonnes conditions.
6
Parte I: Normes prévention des accidents
certains risques résiduels pourraient persister. Si jamais l’utilisateur devait se trouver face à
des situations non abordées dans ce manuel, nous vous invitons à utiliser le bon sens et à
utiliser le BROYEUR DE VÉGÉTAUX de façon sûre. S’adresser au revendeur le plus proche
pour demander assistance.
7
Parte II: Se familiariser avec le broyeur
DONNÉES TECHNIQUES
Démarrage par lanceur Démarrage électrique
Moteur 13 CV/15 CV 4 temps 13 CV/15 CV 4 temps
Actionnement Essence Essence
Capacité de production 4 à 6 m3/h 4 à 6 m3/h
Diamètre branche diamètre 120 mm diamètre 120 mm
Diamètre maximum du 310 mm 310 mm
bois
Lames 2 lames réversibles 2 lames réversibles
Roues pneumatiques 6.5-8,4.0-8,4.8-8 6.5-8,4.0-8,4.8-8
Hauteur totale 1150 mm 1150 mm
Longueur totale 1800 mm 1800 mm
Largeur 800 mm 800 mm
Poids 180 kg 190 kg
Cylindre tours/min. RPM 2000 2000
7
Parte III: Utilisation du broyeur
Il serait utile de vous familiariser avec les caractéristiques de votre Broyeur de végétaux
avant de consulter la section suivante.
DANGER
A. Lire et comprendre toutes les instructions, les prescriptions de sécurité et/ou les dangers
élaborés dans la section “PARTIE I : Normes anti-accident” avant d’utiliser le
BROYEUR DE VÉGÉTAUX. En cas de doute ou de questions concernant l’exécution
d’une procédure spécifique de façon correcte et sûre présentée dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter le revendeur le plus proche.
B. Quand on utilise le Broyeur de végétaux, s’assurer de se trouver dans une zone de
travail sûre (ZONE UTILISATEUR). L’utilisateur doit toujours rester dans la zone de
sécurité pendant le déplacement du Broyeur de végétaux. Ne jamais introduire des
parties du corps dans des parties du corps qui peuvent créer des conditions d’utilisation
peu sûres.
C. Avant de charger et d’utiliser le Broyeur de Végétaux, toujours porter des dispositifs de
protection : visière de protection, protections auditives, des gants de protection
adhérents qui ne soient pas lâches et n’aient pas de fils, et des chaussures avec une
pointe en acier au bout.
D. Connaître les méthodes de broyage. Ne pas utiliser des méthodes de travail non
correctes ou peu sûres.
Démarrage
1. Placer le Broyeur de végétaux sur une surface plate, sèche, et ensuite bloquer la roue
avec le frein et s’assurer que l’engin soit bien bloqué.
2. S’assurer que la valve d’arrêt du combustible soit positionnée sur “ON”.
3. Positionner le levier de starter sur “START” (opération nécessaire seulement en cas de
moteur à froid).
4. Déplacer le levier du gaz sur “FAST”.
5. Démarrage par lanceur : Positionner l’interrupteur d’allumage sur “On”. Saisir la
poignée pour le démarrage par lanceur et la tirer lentement jusqu’à sentir une certaine
résistance. Relâcher un peu la prise en faisant rentrer la corde et ensuite tirer la corde
avec un mouvement sec de façon telle à faire partir le moteur. Généralement, il est
nécessaire de tirer une ou deux fois pour démarrer le moteur.
6. Démarrage électrique : Tourner la clé et la maintenir sur la position de démarrage
jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. A cet instant, placer la clé sur la position
“RUN”.
7. Déplacer le levier de starter (dans le cas d’un moteur à froid) et repositionner lentement
la clé sur “RUN” après que le moteur a démarré pendant un peu de temps.
10
Parte IV: Entretien
Arrêter l’engin
Zone de l’utilisateur
Zone utilisateur
* Plate-forme
ZONE TREMIE
Moteur
Zone utilisateur
Broyage
AVERTISSEMENT
Le diamètre des troncs et des branches ne doit pas être supérieur à 120 mm.
ATTENTION
Ne jamais insérer les mains dans la trémie quand on la charge puisqu’il est DANGEREUX et
pourraient causer des lésions aux mains.
Ne pas rester ni passer devant la trémie pendant que le Broyeur de végétaux est en
fonctionnement car c’est très DANGEREUX et pourrait occasionner des lésions graves et
même la mort.
En cas de blocage
10
Parte IV: Entretien
Un entretien régulier est la solution la meilleure pour garantir à votre engin d’excellentes
performances et une grande longévité. Nous vous prions de vous référer à la présente notice
et au manuel d’utilisation fourni par la Société Productrice du moteur pour effectuer les
procédures d’entretien.
DANGER
Avant d’effectuer des procédures ou des travaux d’entretien, bloquer le moteur et attendre 5
minutes de façon à faire refroidir toutes les parties de l’engin. Débrancher le câble de la bougie
d’allumage et l’éloigner de la bougie. Débrancher les extrémités de la batterie (seulement dans
le cas d’un démarrage électrique).
Entretien du moteur
Se référer au manuel fourni par la Société Productrice pour effectuer les travaux d’entretien
du moteur.
11
Parte IV: Entretien
Lubrification
AVERTISSEMENT
Tous les roulements à bille de l’engin sont scellés et devraient déjà être suffisamment
lubrifiés de façon à ne pas nécessiter d’entretien pendant toute sa durée d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Lubrifier tous les roulements à bille avant toute utilisation.
12
Parte III: Utilisation du broyeur
La majeure partie des problèmes sont simples à résoudre. Contrôler le tableau suivant de
résolution des problématiques les plus courantes. Si jamais le problème devait persister, nous
vous invitons à vous adresser au revendeur de votre zone.
DANGER
Avant d’effectuer les travaux d’entretien et d’inspecter l’engin, éteindre le moteur et atteindre
5 minutes de façon à laisser refroidir tous les éléments de l’engin. Débrancher le câble de la
bougie d’allumage et l’éloigner de la bougie.
10
Parte IV: Entretien
14
Parte III: Utilisation du broyeur
Esploso
10
(original)
DICHIARAZIONE CE di CONFORMITA'
(ORIGINALE)
ai sensi della direttiva 2006/42/CE e D.lgs. 17/2010
è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della direttiva europea 2006/42/CE recepita in Italia
dal D.lgs. 17/2010:
UNI EN 12100:2010
16
Part II: Setting Up The Log Splitter
WOOD CHIPPER
User Manual
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
17
Table of Contents
Table of Contents
WARNING
This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
This information is important in proper using of your machine. Failure to follow this
instruction could result in damage to your machine or property.
1
Part I: General Safety Rules
2
Part I: General Safety Rules
WARNING
Read this Safety & Operating Instructions manual before you use the Wood Chipper.
Become familiar with the operation and service recommendations to ensure the best
performance of your machine.
Propose
CAUTION
This machine is designed solely to chip wood and must not be used for any other purpose.
It should only be used by trained operators who are familiar with the content of this manual.
It is potentially hazardous to fit or use any parts other than your dealer parts. The company
disclaims all liability for the consequences of such use, which in addition voids the machine
warranty.
3
Part I: General Safety Rules
WARNING
This is a high-powered machine, with moving parts operating with high energy. You must
operate the machine safely. Unsafe operation can create a number of hazards for you, as
well as anyone else in the nearby area. Always take the following precautions when using
this machine:
H. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring
to other people, their property, and themselves.
I. Always wear protective goggles or safety glasses with side shields while using the Wood
Chipper to protect your eyes from possible thrown debris.
J. Avoid wearing loose clothing or jewelry, which can catch on moving parts.
K. We recommend wearing gloves while using the Wood Chipper. Be sure your gloves fit
properly and do not have loose cuffs or drawstrings.
L. Wear shoes with non-slip treads when using your Wood Chipper. If you have safety
shoes, we recommend wearing them. Do not use the machine while barefoot or wearing
open sandals.
M. Wear long pants while operating the Wood Chipper.
N. Keep bystanders at least 50 feet away from your work area at all times. Stop the engine
when another person or pet approaches.
WARNING
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children and pets.
Children are often attracted to the machine and the chipping activity. Never assume that
children will remain where you last saw them. Always follow these precautions:
D. Keep children and pets at least 50 feet from the working area and ensure they are under
the watchful care of a responsible adult.
E. Be alert and turn the machine off if children or pets enter the work area.
F. Never allow children to operate the Wood Chipper.
WARNING
Gasoline is a highly flammable liquid. Gasoline also gives off flammable vapor that can be
easily ignited and cause a fire or explosion. Never overlook the hazards of gasoline. Always
follow these precautions:
M. Never run the engine in an enclosed area or without proper ventilation as the exhaust
from the engine contains carbon monoxide, which is an odorless, tasteless, and a deadly
poisonous gas.
N. Store all fuel and oil in containers specifically designed and approved for this purpose
and keep away from heat and open flame, and out of the reach of children.
O. Replace rubber fuel lines and grommets when worn or damaged and after 5 years of use.
P. Fill the gasoline tank outdoors with the engine off and allow the engine to cool
4
Part I: General Safety Rules
completely. Don't handle gasoline if you or anyone nearby is smoking, or if you're near
anything that could cause it to ignite or explode. Reinstall the fuel tank cap and fuel
container cap securely.
Q. If you spill gasoline, do not attempt to start the engine. Move the machine away from the
area of the spill and avoid creating any source of ignition until the gas vapors have
dissipated. Wipe up any spilled fuel to prevent a fire hazard and properly dispose of the
waste.
R. Allow the engine to cool completely before storing in any enclosure. Never store a
machine that has gas in the tank, or a fuel container, near an open flame or spark such
as a water heater, space heater, clothes dryer or furnace.
S. Never make adjustments or repairs with the engine running. Shut down the engine,
disconnect the spark plug wire, keeping it away from the spark plug to prevent accidental
starting, wait 5 minutes before making adjustments or repairs.
T. Never tamper with the engine’s governor setting. The governor controls the maximum
safe operation speed and protects the engine. Over-speeding the engine is dangerous and
will cause damage to the engine and to the other moving parts of the machine. If required,
see your authorized dealer for engine governor adjustments.
U. Keep combustible substances away from the engine when it is hot.
V. Never cover the machine while the muffler is still hot.
W. Do not operate the engine with the air cleaner or the carburetor air intake cover removed.
Removal of such parts could create a fire hazard. Do not use flammable solutions to clean
the air filter.
X. The muffler and engine become very hot and can cause a severe burn; do not touch.
General Safety
WARNING
Operating this Wood Chipper safely is necessary to prevent or minimize the risk of death or
serious injury. Unsafe operation can create a number of hazards for you. Always take the
following precautions when operating:
Q. Your Wood Chipper is a powerful tool, not a plaything. Exercise extreme caution at all
times. The machine is designed to Chip Woods. Do not use it for any other purpose.
R. Know how to stop the Wood Chipper quickly.
S. Never operate your unit on a slippery, wet, muddy, or icy surface. Exercise caution to
avoid slipping or falling.
T. See manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories.
U. Never use the machine without ensuring that all guards and shields are in place.
V. Never, under any conditions, remove, bend, cut, fit, weld, or otherwise alter standard
parts on the Wood Chipper. This includes all shields and guards. Modifications to your
machine could cause personal injuries and property damage and will invalid your
warranty.
W. If the machine start to make an unusual noise or vibrate, shut down the engine,
5
Part I: General Safety Rules
disconnect the spark plug wire, keeping it away from the spark plug to prevent accidental
starting, wait 5 minutes for engine to cool down, then inspect for damage. Vibration is
generally a warning of trouble. Check damaged parts and clean, repair and/or replace as
necessary.
X. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
Y. Before performing any maintenance or inspection procedure, shut down the engine,
disconnect the spark plug wire keeping it away from the spark plug to prevent accidental
starting, wait 5 minutes for machine to cool down.
Z. Never allow people who are unfamiliar with these instructions to use the Wood Chipper.
Allow only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation to
use your machine.
AA. Never overload or attempt to chip woods beyond the manufacturer’s recommendation.
It could result in personal injury or damage to the machine.
BB. While using, don't hurry or take things for granted. When in doubt about the equipment
or your surroundings stop the machine and take time to look things over.
CC. Never operate the machine when under the influence of alcohol, drugs, or medication.
DD. Use the machine only in daylight.
EE. Stay alert for hidden hazards or traffic.
FF. Keep all nuts and bolts tight and keep the equipment in good operating condition.
6
Part II: Familiar with the Wood Chipper
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Recoil Start Electric Start
Engine 13HP/15HP four strokes 13HP/15HP four strokes
Power Gasoline/petrol Gasoline/petrol
Chipper Capacity 4CBM/hour to 6CBM/hour 4CBM/hour to 6CBM/hour
Wood Diameter diameter 120mm diameter 120mm
Permitted wood diameter 310mm 310mm
Chipper Blade twin reversible blades twin reversible blades
Tire 6.5-8,4.0-8,4.8-8 6.5-8,4.0-8,4.8-8
Overall Height 1150mm 1150mm
Overall Length 1800mm 1800mm
Width 800mm 800mm
weight 185kgs 190kgs
Roller Max RPM 2000 2000
7
Part III: Operating the Wood Chipper
It may be helpful to better familiarize yourself with the features of your Wood Chipper
before beginning the steps outlined in this chapter.
WARNING
E. Read and understand all instructions, safety precautions, and/or warnings listed in
“PART I: General Safety Rules” before operating the WOOD CHIPPER. If any doubt
or question arises about the correct or safe method of performing anything found in
this manual, please contact the dealers in your area.
F. When operating the Wood Chipper, make sure you are standing in the safe operating
area (OPERATOR ZONE). You must stay in the safe operating area at all times when
the ram is in motion (whether extending or retracting). Never place any part of your
body into a position that causes an unsafe operating condition.
G. Before loading and operating the Wood Chipper, always wear protective gear,
including safety goggles, hearing protection, tight-fitting gloves without draw strings or
loose cuffs, and steel-toed shoes.
H. Knowing the correct and incorrect methods of Chipping woods. Never using an
incorrect or unsafe method.
Starting
9. Position your Wood Chipper on flat, dry ground, and then stop the front wheel with
brake, make sure the machine cannot be moved.
10. Make sure the fuel shut-off valve is in the “ON” position.
11. Move the choke control lever to the “CHOKE” position (should only be needed if the
engine is cold).
12. Move the throttle control lever to the “FAST” position.
13. Recoil Start: Turn the Ignition Switch to the “On” position. Grasp the recoil starter
handle and slowly pull until you feel resistance. Let the cord retract a little bit then pull
the cord rapidly to start the engine. One or two pulls usually starts the engine.
14. Electric Start: Turn and hold the Key in the start position until Engine starts then let the
Key return to run position.
15. Move the choke control lever (if used for cold engine) slowly back to the “RUN” position
when the engine is running well.
16. If the Wood Chipper has not been running (cold engine), warm up the engine by running
the engine at half throttle for 3 to 4 minutes, then advance the engine throttle control to
the maximum speed.
8
Part III: Operating the Wood Chipper
Stopping
Operator Zone
Wood Chipping
NOTICE
Woods’ and branches’ diameter should be no bigger than 120mm.
WARNING
Do not place your hands into the chute when loading. This is a very UNSAFE method and
could result in injury to your hands.
Do not reach or step across the rail while the Wood Chipper is running. This is a very
UNSAFE method which could cause personal injury, even death.
When Blocked
If the Roller stops while chipping woods or branches, the engine should be stopped, and take
out the woods which stuck the roller, and then restart the engine, and chip again.
9
Part IV: Maintaining The Wood Chipper
Regular maintenance is the way to ensure the best performance and long life of your machine.
Please refer to this manual and the engine manufacturer's user manual for maintenance
procedures.
WARNING
Before performing any maintenance procedure or inspection, stop the engine, wait five
minutes to allow all parts to cool. Disconnect the spark plug wire, keeping it away from the
spark plug. Disconnect the Battery Terminals (Electric start only).
Engine Service
Refer to the engine manufacturer’s user manual for engine maintenance.
10
Part IV: Maintaining The Wood Chipper
Lubrication
NOTICE
All Bearings of your Chipper are sealed units and should have sufficient lubricant to last the
life of your machine with normal use.
NOTICE
All the rack and pinion should be greased before every use.
11
Part VI: Troubleshooting and Parts List
Most problems are easy to fix. Consult the Troubleshooting Table below for common
problems and their solutions. If you continue to experience problems, contact the dealers in
your area.
WARNING
Before performing any maintenance procedure or inspection, stop the engine, wait five
minutes to allow all parts to cool. Disconnect the spark plug wire, keeping it away from the
spark plug.
Troubleshooting Table
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE
The engine won’t start. Is the ignition switch in the “ON” position?
Is the fuel shut-off valve on?
Are you using fresh, clean gas? If the gas is old, change it. Use
(Please refer to the a fuel stabilizer if you keep gas longer than 30 days.
engine user manual Is the spark plug clean? If the spark plug is dirty or cracked,
for engine-specific change it. If it’s oily, leave it out, hold a rag over the plug hole and
pull the recoil cord several times to blow out any oil in the
procedures.) cylinder, then wipe off the plug and reinsert it.
The engine lacks power Check that the Throttle Lever is in the “Run” position.
or is not running Is the air filter clean? If it’s dirty, change it following the procedure
smoothly. in the engine manufacturer’s owner’s manual.
Is the spark plug clean? If it’s fouled or cracked, change it. If it’s
oily, leave it out, hold a rag over the plug hole and pull your recoil
(Please refer to the cord several times to blow out any oil in the cylinder, then wipe off
engine user manual the plug and reinsert it.
for engine-specific Are you using fresh, clean unleaded gas? If it’s old, change it. Use
procedures.) a fuel stabilizer if you keep gas longer than 30 days.
Does your engine have the right amount of clean oil? If it’s dirty,
change it following the procedure in the engine manufacturer’s
owner’s manual.
Check the oil level and adjust as needed.
Engine smokes. Check the oil level and adjust as needed.
Check the air filter and clean or replace if needed.
(Please refer to the You may be using the wrong oil—too light for the temperature.
engine user manual Refer to your Engine Owner’s Manual for detailed information.
for engine-specific Clean the cooling fins if they’re dirty.
procedures.)
12
Part VI: Troubleshooting and Parts List
13
Part VI: Troubleshooting and Parts List
Explosion View
14
Part VI: Troubleshooting and Parts List
15