Vous êtes sur la page 1sur 160
TL TT ET TT Irlelplelelels! Pirialtliloulels La pratique du vocabulaire allemand | ral : Ao a B. BENHAMOU La pratique du vocabulaire allemand Brigitte BENHAMOU SOMMAIRE MENSCH Der menschliche Kirper 4 Die kirperliche Verfassung 6 Die Organe und die Fortpflanzung 8 Gesundheit - Krankheit -Tod 10 Die fiinf Sinne 12 Denken und wissen L4 Mogen - nicht mogen 16 Gefthle 18 Handeln 20 Zwischeamenschliche Beziehungen 22 Gute und schlechte Eigenschaften 24 Die Kleidung 26 Das Aussehen 28 Die Nahrung 30 Die Mahizeiten 32 Die Lebensphasen 34 STADTLEBEN Wohnen 36 Dic Wohnung 38 Einrichtung und Haushalt 40 Die Stadt 42 Verwaltung und Verkehr 46 Auto fahren 48 Schienen-, Schiffs- und Lufttransport 50 steistungen 44 NATUR Umweltschutz 52 Das Wetter 54 Die Pllanzen 56 Die Tiere 58 Geographie 60 Der Weltraum 62 Die Verstiindigung 68 Telefonieren - Briefe schreiben 70 Die Schule 72 Die Ausbildung 74 Asbeit und Beruf 76 Die Gesellschafisschichten 78 Politik 80 Armee und Landesverteidipung 82 Religion 84 Medien - Presse - Radio 86 Das Femsehen 88 Hobbys 90 Mi ildhauerei und Film 92 Literatur und Theater 94 Musik, Gesang und Tanz 96 Urlaub und Reisen 98 Sport 100: Die Jugend 102 Drogen 104 Heikle Themen 106 Austander 108 Die Wiedervereinigung 110 WiRT: Fv Das Wirschaftssystem 112 Finanzen und Bankwesen 114 Die Landwirtschaft 116 Energie 118 Der Wohlstand 120 Die Dritte Welt 122 Die Europiische Union 124 WISSENSCHAPT Mathematik - Physik - Chemie 126 EDV und moderne Technik 128 Genetik 130 BEGRIFFE Die Bewertung 132 Die Einschitzung 134 Die Menge 136 Die Zeit 138 Wo? - Wohin? - Woher? 140 ANNEX Vocabulaire géographique 142 Verbes irréguliers 144 Seinen Standpunkt vertreten 147 Correction des exercices. 148 © Nathan, 1999 - ISBN 2.00: 177818-4 © Nathan, 25 avenue Pierre de Coubertin, 75013 Paris, octobre 2008 pour la présente édition - ISBN 978-2-09- 1609811 MODE D’EMPLOI Cet ouvrage tient compte de la réforme de l"orthographe ailemande, Chaque double page est organisée de la maniére suivante : La page de gauche La page de droite La page « liste » présente, pour La page « exercices » est chaque domaine abordé, les mots. destinée 4 compléter la page indispensables, classés en trois. de gauche et a fixer les connais- rubriques. sances. Les exercices portent sur: . Le chapitre étudié — Ia formation des mots (par conversion, est repéré clairement. par dérivation, par composition), — la construction des mots, Le titre annonce —lapprentissage du vocabulaire en le sujet dela contexte, double page. Ai ii eh trearee rere | “a i z Abréviations : A (accusatif}, D (datif), La voyelle qui'll faut accentuer est G (aénitif), N (nominatif}. L'astérisque signalée par un trait (voyelle longue) renvoie 4 la liste des verbes irréguliers. ‘au un point (voyelle courte}. LES CORRIGES SONT FOURNIS A LA FIN DE L'OUVRAGE Der menschliche Korper 4 STADTLEBEN NATUR, GESELLSCHAFT ich bun. von Kap bus Ful? RTSCHAFT auf Luebe eungestele... WISSENSCHAFT BEGRIFFE Titelsong aus Der baue Engel ma Noms tet Hee e nombril 7 ened , a ler Hintern(-)/ e postérieur/te Fides bennett) ee ot das Gesi(e) derriere/les fesses der Mann(“er) homme das/der Geschlechts- les parties genitales die Frau(en) la femme/Madame teil(e) der Junge(n.n) le gargon » die GliedmaBen(pl.) les membres das Macichen(-) fa jeune fille die petsao) lanes derArm(e’ le bras der Kdrper(- le corps rs Pee Rae aie derEllen)bogen() fe coude das Haar(e) le cheveu fe poignet das Gesicht(er) le visage ) {a main die Stirn(en) le front ‘e) le poing die Augenbraue(n) le sourcil qnd{lache(n) ta paume das Auge(n) Veeil Um der Finger(-) le doigt das Augenlid(er) la paupiére der Daymen(-) le pouce die Wimper(n) le cil der Zeigefinger(-) ‘index die Wange(n) la joue der Mittelfinger() le médius die Nase{n) le nez der Ringfinger(-) Vannulaire der Mund("er) la bouche der kleine Finger Vauriculaire die Lippe(n) la Bore der Fingernagel) —‘ongle das Gebiss(e) les dents/le dentier das Bein(e) la jambe der (untere/obere) la machoire der Oberschenkel() la cuisse Kieter(-) | das Knie(-) le genow das Zahnileisch la gencive derUnterscheakel() la jambe der Zahn("e) ladent die Wade(n) le mollet die Zunge(n) Ja langue der FuBCe) le pied der Gaumen(-) le palais die Ferse(n) le talon das Kinn Je menton der Zeh(en)/die Zehe(n) Forteit das Ohr(en) Foreille das Ohrlippehen(-) fe lobe de oreille » der Hals("e) te cou Mam Verbes et expressions der Nacken(-) fa nuque sich bewegen se mouvoir/ die Schulter(n) lépaute se remuer/ der Rumpi("e) le tronc/le torse bouger der Ricken(-) te dos gehen* cailer/marcher der Oberkirper() fe buste stghen* étre/se tenir debout die Brust(“e) la poitrine sich (hin)\stellen se placer/se metire der Busen(-) te sein sitzen* tre assis die Taille(n) ta taille sich (hin)\setzen Sasseoir die Hiifte(n) la hanehe liegen* etre allongé der Bauch(“e) fe ventre sich (hin)\legen s‘allonger EXERCICES M@ Mots composés. Trouvez le mot composé allemand cor- respondant 4 chacun des mots frangais en associant un élément de la premiére série 4 un élément de la seconde. 1.Vongle 2. la paupiére 3. le Dotan . le 4. index 5. le lobe de l'oreille sourcil (A) das Augen- (a) finger (B) die Augen- (b) nagel (C) der Finger- (ec) lid (0) das Ohr- (d) gelenk (E) das Hand- (e) lppchen (F) der Zeige- (f) brave Ai Dérivation Trouvez les mots dont sont dérivés les formes soulignés : Ex. : eine vierkopfige Familie + der Kopf la téte 1. der menschliche Kérper 2. ein kin- disches Benehmen 3. eine haarstrau- bende Geschichte 4. eine korperliche Arbeit 5. ein zahnloser Mund 6. ein halsbrecherisches Abenteuer 7. eine bauchige Vase 8. ein kurzarmeliges Kleid 9. eine handliche Tasche Bl Equivalents Trouvez a traduction des mots ou expressions de la premiére série en vous aidant de la seconde : 1. sich den Kopf zerbrechen 2. jdm den Kopfwaschen 3. was man nichtim Kopf hal, muss man in den Beinen haben 4. ein blaues Auge haben 5. mit einem blauen Auge davonkommen 6. aus den Augen, aus dem Sinn 7. die Nase voll haben 8. den Mund halten 9, von der Hand in den Mund leben 10. tauben Obren predigen 11. Hals uber Kopf (a) loin des yeux, loin du coeur (b) vivre au jour le jour (c) précher dans le désert (d) précipitamment (e) en avoir assez/en avoir plein le dos (f) se taire/tenir sa langue (g) se casser/creuser la téte (h) quand on n’a pas de téte, il faut avoir des jambes (i) avoir I'ceil poché (j) passer un savon & qn (k) I'échapper belle i Constructions Complétez a l'aide de ia préposition qui convient : 1. Ich werde das nie vergessen. Es geht mir nicht mehr ... dem Kopf. 2. Er wird das machen. Er hat es sich ... den Kopf gesetzt. 3. Wenn ich das nicht ... eige- nen Augen gesehen hatte, wirde ich es nicht glauben. 4, Ich will dich nicht mehr sehen. Geh mir ... den Augen! 5. Er muss sich erkaltet haben. Er spricht nam- lich ... die Nase. 6. So ein unhdflicher Mensch. Wirft er mir einfach die Tir .. der Nase zu. 7. Das Wort liegt mir. der Zunge. 8. Du solltest das nicht . die leichte Schulter mehmen. 9. Er hat sich 80 gefreut. Er ist mir gleich ... den Hals gefallen. (a) aui (b) aus (c) durch (d) in (e) mit (f) um (g) vor i Synonymes. Dans les phrases suivantes, remplacez les mots soulignés par les synonymes fournis en vrac : 1, Er sieht seinem Vater sehr ahnlich 2. Er ist deprimiert. 3. Er konnte die ganze Nacht nicht schlafen. 4. Ich konnte es nicht glauben. 5. Du sollst gut zuhdren. 6. Er wollte schlafen gehen. 7. Er musste ihm helfen. 8. Dasist doch ganz klar. 9. Der Gefangene wird mor- gen entlassen. (a) auf der Hand liegen (b) die Ohren Spitzen (c) den Kopf hangen lassen (d) sich aufs Ohr legen (e) kein Auge zu\tun (f) jdm unter die Arme greifen (g) jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein (h) jdn auf freien Fu setzen (i) sei- nen eigenen Augen nicht trauen Was ist der K6rper, wenn das Haupt ihm fehit? William Shakespeare | *| | Die korperliche Verfassung ~~ aeseuscrart | Stulpern. ut Gener als fallen. WIRTSCHAFT 0 ‘WISSENSCHAFT BEGRIFFE Sprichwon mmm Noms unbeholfen/linkisch — maladroit » die Gestalt(en) la stature plump is der/die Rechts-/ le droitier/le gaucher Linkshan- mas Verbes et expressions der(-)/in(nen) * der Schritt(e) le pas been ae aol : ser ene c sommeil sich hin\knien Sagenouiller ie Ruhe le repos sichum\drehen se retourner ce Kan la force/la viguear den Kopf neigen/ baisser a téte ie Starke(n) sich ducken die Schwiche(n) la faiblesse sich biicken se baisser das Gebrechen()——infirmité ae cee das Handikap(s) le handicap ahnen bdiller der Schwichling(e) homme faible pahner eaiet ret der T3lpel() te lourdaud wanken (ist) lituber der Behinderte (adj.) fe handicapé . der Krippel() Testropié stolpern (ist) trébucher uppe! TOP rutschen (ist) glisser das Gleichgewicht ——_perdre ('équilibre re dhe ever fen lomber > krattia 3 fort/robuste zusammen\brechen* _s‘effondrer ausdauerne résistant auf\stehen™ se lever tatkraltig ain rs ae gehen* s coucher ndig vivantévil sehlafen* mir iat ‘e iad ue schlummerm sonic aulgewec! if/éveillé schnarchen v ristig vigoureux/solide auf\wachen se réveiller hs i: pine sich strecken Sétirer Beem barnes » fit sein® tre en forme eS rs oe 7 gesund und munter se porter comme » schwachlic! icat sein® un charme schmachtig chétif/fragile sich wohl fiihlen se sentir bien: miidesbgespannt —_fauigné mide werden*/ se fatiguer erschopit épuisé ermijden schlapp mou/las sich ays\ruhen Se reposer langsam/schwerfallig lent - sich erholen se rétablir steif raide/engourdi etw. (A) aus\halten supporter gch. regungslos immobile sich an\strengen faire des efforts 6 EXERCICES © | @ Mots transparents Donnez le sens des mots suivants, proches du frangals ou méme iden- Hiques: 1, die Geste(n) 2. die Energie 3. der invalide(n,n) 4. energisch 5. agil 6. in Form sein Bi Synonymes. Dans les phrases suivantes, remplacez les mots soulignés par les synonymes fournis en vrac: 1. Er ist ein aufgeweckter Junge. 2. Warum benimmst du dich immer so linkisch? 3. Er besa8 eine groBe Ener- gic. 4. Er ist nach dieser Anstrengung ganz schlapp. §. Ganz erschdpft fiel er inden Sessel. 6, Sie saB requngsios da. 7. Errannte zur Polizei. 8. Er wankte vor Schwache. 9. Plétzlich stand sie auf. 10. Um 10 Uhr gehe ich ins Bett. 11. Das Kind schlummert. 12. Ein Sportler nie fit sein. 13. Er hat sich im Urlaub erholt (a) wieder zu Kraften kommen (b) tau- moln (ist) (c) in guter (kérperlicher) Ver- fassung sein (apunbow lich (e) die Tat- kraft (f) matt (g) laufen (fh) kraftlos (i) sich erheben (j) munter (k) schlafen gehen ()) ungeschickt (m) leicht schlafen El Apprenez en lisant Servez-vous du contexte pour déduire le sens des mots soulignés : Beim Aufstehen uten Morgen! Na, bist du frisch | nter? Warum weckst du mich jetzt schon? Ich mochte noch liegen bleiben und mich ordentlich ausschlafen. Ich konnte nam- lich vor Mudigkeit umfallen. Wie kommt das denn? Ich dachte, du bist schon lange wach. Ich habe eine schlaflose Nacht ver- bracht und bin erst um 5 Uhr eingeschla- fen. und @ Dérivation Trouvez les adjectits dont sont dérivés les termes suivants : Ex, : die Starke — stark —+ fort 1. die Schwache 2. der Behinderte 3. die Midigkeit 4. die Lebhattigkeit 5. die Schlaflosigkeit 6. die Beweglichkeit Bi Antonymes Remplacez les mots soulignés par les termes de sens opposé: | 1. Der Mann ist kraftig. 2. Er arbeitet schnell und ist geschickt. 3. Er steht immer frith (zwischen 5 und 6 Uhr) auf. @ Mots croisés Trouvez Jes mots correspondant aux dessins. Placez-les ensuite dans la grille. Celle-ci révélera alors le mot qui manque : 2 \ =: Der Tennisspieler ist heute gut in__. a * = Die Organe und die STADTLEBEN won] Fortpflanzune GESELLSCHAFT Man sche WIRTSCHAFT eunem wohl un due Augen, WISSENSORAFT aber nicht ins Herz. BEGRIFFE Sprichwort mm Noms das (EmpLingnis) __le contraceptif () D Verhiitungsmittel() » der Knoch t apna oe co ispess das Kondomn(ey/ le présereatt die Sehne(n) fe tendon ler Pariser (fam.) cer Muskel(n) fe muscle der Nerv(en) le nerf die Ader(n) fa veine mm Adjectifs/adverbes » das Skelett(e)/ fe squelette nervs nerveux das Gerippe(-) atemlos essoulflé die Wirbelsaule(n) la colonne vertébrale | verdaylich digeste der Schadel(-) le crane sexuell/geschlechtlich sexuel das Gehirn(e) fe cerveau frachtbar fécond » das Herz(en) fe coeur die Lunge(n) fe pourmon die Gallecn) ia bile mmm Verbes ct expressions die Leber(n) le foie » atmen respirer der Magen(-)/(") —_‘'estamac auBer Atem sein* tre essoufflé der Darm(e) Vintestin Atem schopfen holen respirer die Niere(n) ferein den Atem an\halten* _refenir son souffle die Blase(n) fa vessie/lampoule nach Atem ringen* —_haleter der Eileiter(-) fa trompe schlucken avaler die Gebjrmutter utérus in die falsche Kehle —avaler gch das Glied(er) Je membre/le pénis bekommen* de travers die Scheide(n) de vagin spucken cracher » der Speichel da salive blyten saigner der Atem Uhaleine verdauen digéver der Harn/der Urin —'urine Wasser lassen/ uriner der Schweif, Ja sueur urinjeren St » der Sex/die Sexualitat ta sexmaliteé hela (a ) mre pit der Geschlechts- des rapports sewuels. | gttwitzen ampier. verkehr 5 die Geschlechtsreife fa puberté » sich fort\pflanzen se reproduire die Schwangerschalt(en) la grossesse zeugen procréer derEmbryo(s/nen) = fembryon befruchten féconder der Fétus(ten) fe foetus schwanger sein* étre enceinte die Gebyrt(en) la naissance entbinden* accoucher | das Neugeborene (adj.) fe nouveauné gebiiren* metire au monde die Frihgeburt(en) — fa naissance geborenwerden* —étre né | prématurée/ die Pille nehmen* prendre la pilule | le prématuré ab\treiben* avorter EXERCICES @ Dérivation A partir des verbes suivants, trouvez la | forme et le sens de noms que vous dériverez en ajoutant fe suffixe «-ung » : fx: atmen — die Atmung — la respira- lion 1. verdauen 2. sich fortpflanzen 3. sougen 4. entbinden 5. abtreiben 6. befruchten [Mots composés Trouvez le mot composé allemand cor- respondant 4 chacun des mots francais en associant un élément de la premiére sdrie 4 un élément de la seconde 1, le systéme nerveux 2. la circulation sanguine 3. le larynx 4. la vésicule biliaire 5. la vole respiratoire 6. les organes génitaux 7. la contraception 8. le contréle des naissances 9. linterruption volontaire de grossesse 10. la colonne vertébrale 11. le sque- lotte (A) der Kreis- (a) system (B) das Nerven- b) laut (C) der Kehl- tc grat(e) (D) der Atem- ‘3 ‘organe pl.) (E) die Geschlechts- fe) kontrolle(n) (F) die Gallen- (f) kopf("e) (G) die Empfangnis- — (g) abbruch("e) (H) das Knochen - (h) blase(n) (l) derSchwanger- — (i), weg(e) schatts- (ud) das Rick- () gerast(e) (k) die Geburten- (k) verhutung HI Définitions Trouvez la définition correspondant a chacun des mots suivants : 1. das Blut 2. der Wirbel(-) 3. die Speiseréhre(n) 4. schwanger 5. gebaéren 6. mit jdm schlafen 7. die Fehigeburt (a) Organ, durch das die Nahrung vom Mund in den Magen kommt (b) rote, sum Leben notwendige Flissigkeit in den Adern (c) mit jdm ins Bett gehen (d) ein Kind (ein Baby) erwarten/krie- gen/bekommen (e) vorzeitige Geburt, bei der das Kind nicht lebt (f) Knochen der Wirbelsdule (g) ein Kind zur Welt bringen Antonymes Trouvez un terme ou une expression de sens opposé pot 1. unverdaulich 2 "fruchtoar 3. den Atem anhalten @ Apprenez en lisant Complétez les phrases suivantes @ aide des mots fournis en wrac : Die 1) ... ist heutzutage nicht mehr tabu. Die Frauen kénnen selbst ent- scheiden, ob und wann sie 2). wer- den wollen. Dazu stehen ihnen 3) Zur Vern wie z.B. die 4)... Bai einer ungewollten 5) ... bestimmt 6) .... inwiefern eine Abtreibung legal ist. (a) Sexualitat (b) Schwangerschaft(en) (c) das Empfangnisverhdtungsmittel(-) (d) der Paragraph 218 (e) schwanger (f) die Pille Synonymes Dans Jes phrases suivantes, remplacez les mots soulignés par les synonymes fournis en vrac : 1. Vor lauter Uberraschung vergaB er zuatmen. 2. Nach dem Rennen war er wallig au m. 3. Er war so mager, dass man sein Skelett durch die Haut sehen konnte. 4. Eine Ader ist ein Blutgefas. (a) die Vene (b) atemlos (¢) das Gerippe (d) Atem holen Ein guter Magen verdaut auch harte Brocken. 9 lagen Scant Gesundheit - Krankheit - 10 STADTLEBEN une] TOU “GESELLSCHAFT Dit Gesundheit sehditee WIRTSCHAFT ‘WISSENSCHAFT BEGAIFFE mms Noms mmm Verbes et expressions » das Befinden Vétat de santé » es geht mir (gesund- je vais bien/ die Gesundheit la santé Je.me porte bien die Krankheit la maladie bei guter Gesundheit en bonne santé die Beschwerden les malaises/ sich eine Krankheit —_altraper/contracter pl) les troubles zu\ziehen* une maladie das Leiden(-) Ja souffrance/ sich erkalten prendre froid (a maladie verschnupit sein érre enrhumé der Tod la mort hee paid » die Halsschmerzen (pl.} le mal de gorge schwellen* enfler die Entzindung(en) ‘inflammation sich sermon se blesser der Husten Ja toux NerieAzen ¥ das Kopfweh Je mal/maux de téte | Sich etw. brechen* | se casser gch. die Beule(n) ‘boste in Ohnmacht fallen* — perdre conscience/’ die Seyche(n) Lépidémie . sévanouir (das) Aids le sida eine Krankheit auf fransmeftre une die HerzKreislaul- les maladies jdn Gbertragen* maladie & gn Erkrankungen (pl) cardio-vasculaires an etw. (D) leiden sourfrir de gch. (der) Krebs fe cancer . (une maladie) : 3 unter etw. (D) Ieiden* souffrir de gch. » die Pille(n) fa pilule ‘Gauf maladie) das Zipfehent-) Je suppasitoire E die Salbe(n) lapomade > jn untersychen examiner die Spritze(n) la pigire/la seringue | eine Krankheit diagnostiquer une tile Narkgse(n) onbstieta _fest\stellen maladie der Verband(“e) le pansement jdn/etw. behandeln —_ fraiter/soigner das (Heft)Pilaster(-) fe sparadrap | aniqch. : sae jdn heilen guérir qn » der praktische Arzt(“e) le généraliste die Arznei(en) prendre le der Facharat("e) ey ein\nehmen* x médicament die Praxis(xen) te cabinet médical (ds) Flefer messen Li telea | die Apotheke(n) 4a pharmacie die Wunde(n) panser la plaie’ verbinden* la blessure mmm Adjectifs/adverbes impfen vacciner | kranklich maladif/chétit » sich bessern staméliorer ansteckend contagieux gengsen* se rétablir/guérir fieberhaft fiéoreux (sich) verschlimmem empirer behindert handicapé an etw, sterben* imourir de gch. bewysstlos sans canscience/ (maladie) évanoui vor etw. sterben* imourir de qch. schmerzhaft douloureux (peur, etc.) EXERCICES @ Dérivation 1 A partir des verbes suivants, trouvez des noms que vous dériverez en ajou- tant le suffixe «-ung». Trouvez ensuite ivalent francais de ces mots : fh bessern 2. sich verschlimmern ven 4. heilen §. behandeln rsuchen 7. (sich) verwunden O. (sich) verletzen 9. schwellen 10. sich corkalten B Dérivation 2 Trouvez les mots dont sont dérivés les formes suivants. La nature du mot a trouver est indiqué entre parenthéses : (x: die Heiserkeit (adj.) - heiser —» enroue 1, die Gesundheit (adj.) 2. die Krankheit (adj) 3. arztlich(n)_ 4. die Wunde (adj.) 6. fieberhaft (n) 6. verschnupft (n) 7, schmerzhaft (nm) @ Mots transparents Donnez le sens des mots suivants, proches du frangais ou méme iden- tiques : 1. die Konvaleszenz 2. die Infektion(en) 5, die Epidemie(n) 4. die Grippe 5. die Allergie(n) 6. die Karies (g.) 7. das/der Virus(en) 8. die Operation(en) 9. das Modikament(e) 10. die Plombe(n) 11. die Zahnprothese(n) 12. die Kli- nik(en) 13, das Honorar(e) 14. allergisch 1. (sich) infizieren 16. jdn operieren 17. sich operieren lassen 18. plombi ron 19. die Angina 20. die Bronchitis i Synonymes lrouvez un mot ou une expression de sens woisin pour: 1, die Epidemie 2. der Gesundheits- and 3. das Halsweh 4, die Kopf- hmerzen (pl) 5. krank werden 6. jdn lecken 7. ohnmachtig werden 8. wine Diagnose stellen 9. wieder gesund werden 10. in ein Krankenhaus bringen Hi Mots composés Trouvez le mot composé allemand cor- respondant 4 chacun des mots fran- gais en associant un élément de la premiére série a un élément de la seconde : 1. la maladie héreditaire 2. l'infarctus 3.la quinte de toux 4. la fracture 5. 'analyse de sang 6. la radio(graphie) 7. levaccin 8.I'hépital 9. l"assurance- maladie 10. le caret de santé (A) der Gesundheits- (a) infarkt(e) (B)die Adntgen- —(b)bruch('e) (C) die Erb- (c)versicherung {D) die Blut- (d)auinahme{n} (E) das Kranken- — (e)krankheit(en) (F) der Herz- (f). untersuchungjen) (G)der Impf- anfall("e) (H) der Husten- 2 haus("er) 0 derKnochen- (i) pass("e) (J) die Kranken- —_(j) stoff(e) G Equivalents Trouvez la traduction des mots ou expressions de la premiére série en vous aidant de fa seconde : 1. die Nebenwirkungien) 2. die Sprechstunde(n) 3. Wie geht es dir? 4. Mir tut der Zahn weh. 5. wieder zur Besinnung kommen 6. einen Termin vereinbaren 7. ein Rezept ausstellen 8. die Tabletie(n) schlucken 9. den Ver- letzungen erliegen 10. jdn aus dem Krankenhaus entlassen (a) la consultation (b) établir une ordon - nance (c) comment vas -tu? (d) reprendre conscience/revenir a soi (e) succomber a ses blessures (f) |'effet secondaire (g) prendre rendez-vous (h) la dent me fait mal (i) faire sortir qn de I'hdpital (j) avaler le comprimé Arm ader reich, der Tod macht alle gleich. Sprichwort 11 12 Die fiinf Sinne STADTLEBEN NATUR ; GESELLSCHAFT WIRTSCHAFT WISSENSCHAFT BEGRIFFE Georg Christoph Lichtenberg mae Noms taubstumm sourdmuet der Sinn(e) le sens lise as das Sehen la vue taut haut/brayant das Héren Voute still silencieux das Riechen Vodorat ruhig calme das Schmecken le gout geruchlos inodore das Tasten le toucher geschmacklos sans gotit/ die Sjcht la eue Sa SObeuT die Brille(m) les lunettes geschmackvoll savoureux die Kontgktlinse(n) la lentille ‘aul pourni/mauvais de contact bitter amer der/die Blinde (adj.)_ faveugle Sauer aigre das Gehdr Vatie sie sucré/doux der Tan(“e) le son/le ton Tau rugueux der Klang(“e) le son/le timbre slat lisse der Schall le son weich doux/mou das Geriusch(e) le bruit steif raide/rigide der Lirm/der Krach le bruit/le vacarme hart dur die Stille le silence kigbrig collant/ghrant die Ruhe le calme der Taube (adj.) Je sourd das Horgerat(e) ——-appareil auditt mam Seabees cL exprcenions auBer Horweite hors de partée sehen voir de voix walit\nehmen* apercevoir der Gerychs: Todorat an\blicken/an\sehen* regarder der Geruch(“e) Vodeur betrachten regarder der Dylt(e) fe parfum/Uarome attentivement der Gestank fa puanteur begbachten erver der Geschmack fe godt/la saveur an\starren regarder fixement der Tastsinn/das Fiihlen fe toucher schelnen*/glinzen Biller der Spiirsit lair héren entendre . die Empfindung(en) —_ /a sensation/ jdm zu\horen écouter ce que dit le sentiment larmen faire du bruit klingen* sonner/tinter duften sentir bon mm Adjectifs/adverbes stinken* sentir mauvais/pue kurzsichtig myope schmecken goiller/déguster weitsichtig presbyte beriihren toucher einiugig borgne fiihlen sentir (un)sichtbar (injoisible empfinden* (res )sentir/éprow- sehenswert/ qui vaut la peine ver sghenswiirdig détre vu streicheln caresser EXERCICES M Familles de mots Chassez l'intrus dans chaque série de mots : 1 ) das Gerausch (b) der Larm (c) der ch (d) die Ruhe | 4. (a) der Geruch (b) der Anblick (c) der Gostank (d) der Dutt ) unsichtbar (b) schwerhGrig (c) taub (a) gehdrlos 4. (a) bitter (b) saver (c) geruchlos (d) s0B 4, (a) anblicken (b) beobachten (¢) anse- hen (d) betrachten Dérivation A partir des mots suivants, trouvez des vioms que vous dériverez en ajoutant Jo suffixe (a) =-heit» ou (b) «= -kelt ». Donnez ensuite I'équivatent frangais ces mots : nd 2.taub 3. kurzsichtig h 5. bitter 6. weitsichtig @ Apprenez en lisant Complétez 4 l'aide d'un des mots four- nis on vrac : 1. Das Porzellan ist sicher sehr wertvoll. Uborall steht « ... verboten». 2. Sein Anorak ist bei diesen Temperaturen nicht n genug. Nach kurzer Zeit ... er die 3. Der Urlaub hat ihr gut getan. sie sich wieder richtig wohl. 4. (n der Nahe muss ein Restaurant sein. Es hier namlich mach Essen. §. Hier haben wir mehrere Weinsorten. Wie ... 1 der Weibwein? 6. Hallo! Hier bin ich. Kannst du mich nicht ..? 7. Heute ‘ id gehen wir ins Kino. Wir wol don letzten Film von Wim Wenders ... . 6, Im SchloB Belvedere kannst du die Bil- von Gustav Klimt .... 9. Vagel sind Hobby. Er ... sie von hier aus jeden y slundeniang. 10. Sag mal! Warum mich diese Leute alle so ...? fihit (b) riecht (c) schmeckt ren (e) spirt (f) sehen (g) star- an (h) betrachten (i) beobachtet sehen (a) B Equivalents Trouvez fa traduction des mots ou expressions de la premiére série en vous aidant de la seconde : 1. aufdie Uhrsehen 2. aus dem Fens- ter sehen 3. vom Sehen kennen 4. nach dem Gehér spielen 5. an einer Blumeriechen 6. ber den Geschmack lasst sich nicht streiten 7. das schmeckt mir gut 8. auf den ersten Blick 9. auf jdnhéren 10. nach nichts schmecken (a) connaitre de vue (b) jouer d’oreille (c) regarder l'heure (d) respirer le parfum d'une fleur (e) je trouve cela bon (f) regarder par la fenétre (g) 4 premiere vue (h) des goiits et des couleurs il ne faut pas discuter (i) écouter qn/obéir a qn @) n’avoir aucun goat Bi Devinette Quel verbe correspond a quel dessin ? » 9) 4. §. (a) sehen (b) hdren (c) riechen (d) schmecken (e) fihlen Wer nicht héren will, muss tihlen. Sprichwort 13 Denken und wissen STAOTLEBEN NATUR Sa Jedermann. Mage viber sein SiS Cedtchenas nugmand. dber seinen, WISSENSCHAFT Veritand. BEGRIFFE Frangois de la Fi mam Noms nach \denken* méditer sur qch der Dummkopf(e) —imbécile sich etw. (A) Gberlegen réfléchir a gch. der Verriickte (adj,) le fow sich an jdn/etw. se souvenir das Gedachtnis Ja mémoire Sn a aes der Gedanke(ns.n) fa pensée jdn an etw. erinnern rappeler qch. d qn der Ejnfall(e) Vidée (subite) Jonecw. vergessen" oublier ay qk, die Phantasie imagination » jdn/etw. verstehen*/ comprendre qn/« die Mejnung(en) Tavis opinion begreifen* die Annahme(n) fa supposition’ etw. (A)erfghren* apprendre Uhypothése (une nouvelle) der Eindruck(“e) Cimpression lernen apprendre qch. der Zwejfel(-) te doute studieren étudier der Geist Vesprit (@ Cuniversité) der Scharisinn fa perspicacité etw. (A) behalten® retenir geh. der Verstand Vintelligence konnen* pouvoir/savoir fair die Vernuntt la raison kennen* connaitre das Wissen le savoir (auswendig) wissen* savoir (par ceeur) die Kenntnis(se) fa connaissance fiber etw. (A) élre au courant die Erfahrung(en) —_'expérience Bescheid wissen* —_de gc. der Begrifi(e) la notion/Vidée sich einer Sache (G) etre conscient der Witz(e) fa blague bewusst sein* de gch. das Ratsel() Venigme/ » ein\fallen* venir d esprit {a devinette etw.(A)erfinden* — inventer gch. etw. (A) erraten deviner gch. an etw. (A) glauben —croire en qch. mmm Adjectifs/adverbes sich etw, (A) se représenter qch geistig intellecwel/spivituel vor\stellen simaginer qch. kh intelligent/avisé h etw. (A) ‘S‘imagtner gch. schlau ras ein'bilden (de fawx) gebildet . instruit/cultivé von etw. traumen réver de qch. tee ae > meinen etre d'avis/eraire: cdymm/kjndiseh ete /niais yowe epee erstreut distrait . i one “weilel/-rwefellos sans doute umberseeldcr ae eweifelhalt pita diber etw. (A) yrteilen peserae jugemer sich in etw. (D) irren se fromper de jdn von etw. convainere qn mam Verbes et expressions aberceugen deh » anjdn/etw.denken* — penser & gn/gch. jdn zu etw. dberreden persuader gn de fiber etw. réflechir a/ jdn begindrucken ——_impressionner qn 14 EXERCICES @ Mots transparents Donner ie sens des mots suivants, 1, dio Intelligenz 2. skeptisch 3. intel- loktuell 4. intelligent 5. sich konzen- Ine @ Derivation A partir des mots suivants, trouvez des oma que vous dériverez en ajoutant fe auffixe «-ung» ou «-heit». Donnez ensuite I'équivalent frangais de ces etw. Uberlegen + die Uberle- (an) + la réflexion holt + die Gescheitheit + Tintelli- 1, sich an jdn/etw. erinnern 2. meinen 4, olw, aufassen 4, sich etw. voristellen 6. jdm von etw. Gberzeugen 6. klug 7, schlau @ Synonymes Dons les phrases suivantes, remplacez jes mots soulignés par les synonymes: fournis en vac : 1, Dor Verrlickte wurde ins Krankenhaus nliefert, 2. Er hat seine Meinung gedandert. 3. Meiner Ansicht fach ist das ein Problem. 4. Die Annalime, dass er armist, warfalsch. 5. Das Kind ist sehr klug. 6. In dieser echwiengen Situation wusste er sich nicht vuholfen, 7. Ich konnte ja nicht vorher- 5 Jass es so schnell geht. {a) alinen (b) weder aus noch ein wissen (e) die Vermutung(en) (d) die Ansicht(en) (@) gescheit (f) meiner Meinung nach (a) dor tere (adj) ot Ja définition correspondant a des mots suivants : aublich 2, sinnlos 3, geistreich 4, glaubhatt 5. leichtglaubig (a) viel Geist und Witz zeigend (b) naiv/nichts Béses vermutend (c) es ist kaum zu glauben (d) Gberzeugend/man kann es glauben (e) ohne Sinn und Zweck/unsinnig i Constructions Complétez a l'aide de la préposition : 1. Er hat ... ihren Vorschlag lange nach- gedacht. 2. Ich kann mich nicht mehr . den Witz erinnem. 3. Er hat sich ... dem Datum Geir 4. Er hat mich ... seiner Unschuld Gberzeugt. 5. Wer hat dich dieser Dummheit tberredet? {a) an (b) in (c) tiber (d) von (e) zu Apprenez en lisant Complétez 4 l'aide des verbes fournis en wrac a la forme voulue : 1. Keine Ahnung. Ich ... auch nichts davon. 2. Sie .gutschwimmen. 3. Ich habe durch Zufall ..., dass er krank ist. 4. Du musst deine Lektion .... 5. Ich Berlin. (a) kénnen (b) kennen (c) erfahren (d) lernen (e) wissen H Equivalents Trouvez la traduction des mots ou expressions de la premiére série en vous aidant de la seconde : 1. ein Gedachtnis wie ein Sieb haben 2. in Vergessenheit geraten 3. jdm die Meinung sagen 4. etw/jdn beurteilen 5. von etw. nichts verstehen 6. das weiB. doch jedes Kind 7.nichtwissen 8. faule Wilze machen 9. nach bestem Wissen und Gewissen (a) tomber dans l'oubli (b) nore {c) dire 585 quatre vérités 4 qn (d) faire de mau- vaises plaisanteries (e) avoir une mémoire comme une passoire (f) ne pas. s'y connaitre (g) juger qch./qn (h) tout le monde le sait (i) en toute conscience 16 ==] Mégen - nicht mégen - NATUR WIRTSCHAFT Liebe lst der Nunich, etwas 2a geben, niche zu erhalten, WISSENSCHAFT BEGRIFFE Bertolt Brecht) es Noms @am Verbes et expressions » der Liebhaber(-) Tamoureux » jdn lieben aimer gn der Liebling(e) le favori sich in jen verligben — tomber amoureux der Freund(e)/ Fami‘amie de qn die Freundin(nen) jdn/etw. magen* aimer bien der/die Geljebte (adj.) amant/la maitresse gn/qch. der Feind(e) tennemi ich méchte je voudrais di 7 A an jdm hangen* étre attaché & qa fe Fine a joey! BS bei jdim beliebt se faire aimer die Freundschaft(en) lamitié jhe cel : die Liebschaft(en) ta liaison ew, (A poral caper brani das Liebesabenteuer ‘aventure galante ace Pete der Liebeskummer ie chagrin d'amour dan/etw. bevarcuuen: «cones 1s die Leidenschaft(en) fa passion a ee > fie Dee nieree ie pen tee pit - a ie Gleichgiltigkeit ‘indifférence m1 s . die Ligblosigkeit’ la sécheresse Ei leaveneechuaumen ioe oe de coeur _ amvoch, der Hass auf/gegen la haine de/eontre eee: s‘enthousiasmer Jdnjetw. ‘onach. : egeistern pour gc. der Abscheu vor laversion/te [dnjetw. bewundern admirer qn/qeh, jdmjetw. diégott pour rvgch, far jdn etw. (A) brig avoir de la der Ekel vor jdm/etw. le dégoit pour qn/qch hie ianaeae sympathie pou der Widerwille(ns, n) la répugnance ust zu (+ inf.) haben* avoir envie de die Fejndschaft(en) "hostilité an etw. (D) interessjert étre intéressé fs " sein* aqch. sich einer Leidenschaft s‘adonner a une hin\geben* passion mmm Adjectifs/adverbes zu etw. passen aller bien avec qch lieb cher/gentivaimable | Tusammen\passen sac liebevoll affectueux/tendre » das ist mir gleichgiltig cela mest égal angenehm agréable er hat kein Interesse il ne s'y intéresse anhanglich attachant dafiir pas anziehend attachant/attractif sich langweilen s‘ennuyer spannend palpitant/saisissant jdn/etw. nicht ne pas supporter verlockend fentant ertragen* gnéqch gleichgiltig indifferent aufjdneifersiichtig — étre jaloux de qn interesselos sans intéret sein® ekelhiaft/eklig dégoitant/répugnant | jdnjetw. hassen hair gn/gch. abstoBend dégotilant/répugnant es ekelt mich il me dégouite widerwillig a contrecoeur vor ihm 16 EXERCICES @ Mots transparents Donnez le sens des mots transparents ont: mpathie 2. der Enthusiasmus sresse(n) 4. enthusiastisch ssant M Synonymes Dans les phrases suivantes, remplacez fens mots soulignés par les synonymes. fournls en vrac : Gleichgiltigkeit des Mitarbeiters rte den Chef. 2. Der Film war wirk- spannend. 3. Der Geruch war ein- heklig. 4. Ich liebe dich. 5. Ermag ne Kollegen. 6. Er bevorzugt diese » Kaffee. 7. Er hat Interesse fir Kunst. 8. Es ekelt mich var dem Ges- Jank, 9. Ich komme vor Langeweile um. 10, Jetzt habe ich diese Arbeit satt. (o) von jdm/etw. genug haben (b) gern ben (c) packend (d) die Interesselo- nigkeit (e) sich fir jdnfetw. interessieren (f) etw. widert mich an (g) lieb\haben (hy) sich zu Tose anawalen td veraiohen (j) widerlich Ml Dérivation A partir des mots suivants, trouvez des sdjectits/adverbes que vous dériverez on ajoutant le suffixe «-lich ». Trouvez ensuite I'équivalent francais de ces mots : 1, die Leidenschaft(en) 2. die Freund- chalt(en) 3. der Feind(e) @ Constructions ‘Complétez a l'aide de la préposition : 1, Ermachte sich ... seinem Chef beliebt. 2, Der Junge hing sehr ... seiner Grob- er. 3. Er schwarmt ... diese Musik. 4. fr war ... dem Konzert begeistert. Diese Kravatte passt gut ... diesem 6. Er ist ... seinen Bruder (a) an (b) auf (c) bei (d) fiir (e) von (f) zu @ Déductions Trouvez le sens des mots soulignés en fonction du contexte : 1. Er hat sich aus Liebe zu ihr fiir diese Sache engagiert. 2. Erhateine Vorliebe | fir alte Musik 3. Erhat eine Abneigung | gegen Hunde. 4. Er raucht nur aus Lan- eweile. 5. Du musst Geld verdienen. ju kannst nicht von Luft und Liebe leben. 6. Diese Hose passt dir wie angegossen. 7. Mir missfallt die Art, wie er die Kinder behandelt. 8. Bei dem Regen ist mir die Lust zu einem Spaziergang vergangen. 9. Seine verstorbene Frau fehit ihm sehr. a) aller comme un gant (b) j'ai perdu Venvie de (c) la preference pour qn/qch. (d) déplaire 4 qn (e) l'antipathie/ l'aver- sion pour qn/qch. (f) vivre d'amour et d'eau fraiche (g) manquer 4 gn (h) par ennui (i) pour |'amour de Er liebe much | a? o Weich ist starker als hart, Wasser starkar als Fels, Liebe starker als Gewalt. Hermann Hesse 7 18 me fuhl a Gefihle NATUR aon ; —Tanoan| Das Glick ist das eineige, Sa WRTECUET | way sich verdeppele, wenn. “WISSENSCHAFT | man es tele. - BEGRIFFE Albert Schweitzer mam Noms mmm Verbes et expressions » das Gefiihi(e) le sentiment » fiihlen sentir (der Liebe/ (@amour/ etw. (A) empfinden* —_ressentir gch, der Scham) de honte) sich dber etw. (A) se réjouir de qch, das Glick le bonheur/ freyen fa chance sich aul etw. (A) se weeks Vidée der Gliickspilz(e) le veinard freuen der Pechvogel(") le malchanceux sich an etw. (D) freuen pees plaisir & gch. die Freude(n) la joie/le plaisir scherzen/spaben plaisanter der SpaB("e) le plaisir’ lachen/lacheln rire/sourire (a plaisanterie jubeln jubiler das Gelichter le rire/éclats de rire aufetw. (A) hoffen ——_ espérer qch. » die Sorge(n) fe souci/t'inguiéiude | &tw. (A)erwarten ——_aftendre gch./ te Angst('e) vor (D) la peur de Sattendre & acts. der Angsthase(n, n) fe froussard etw. (A) ghnen pressentir qch. der Kymmer te chagrin Sin Abernachen Surprendre qn le Trine(n) eT sich iiberetw.(A) _s étonner de qch. wundern » jdm die Freude gacher son plaisir mm Adjectifs/adverbes verderben* aqn ich aut a7 rr > gefiihivoll/-los Cin)sensible jdn antincaiea ee Mi hartherzig/ ‘sans coeur/dur/ verzweileln désespérer ynbarmherzig _imipitoyable sich um jdn Sorgen inquiéter pour gn gerijhrt ému qachen PO ner it jdn/etw. firchten craindre gn/qch, i j i froh pei uxicon ent si A jeraietw. craindre qn/qch. lustig . joyeux/drile etw. (A) befiirchten—craindre qch. zufrigden mit cantent/ vor jdmjetw. Angst avoir peur de gyversichtlich en rite nang achfqn bi e jdn in Angst versetzen faire peur a qn tuhig/gelassen calme/imperturbable | ginen Schrecken s‘effrayer/ » besorgniserregend —_inquiétant bekommen* sépouvanter angstlich craintif/peureux erschrecken* seffrayer de eh. furchtbar/entsetzlich —effrayani/ jdn erschrecken (faible) effrayer qn effroyable Klagen se plaice traurig triste weinen pleurer schwermitig mélancolique mit jdm Mitleid haben* avoir pitié de gn | triibselig morose jdm leid tun* faire de la peine @ qn, njedergeschlagen déprimé jdn trdsten réconforter qn EXERCICES @ Dérivation 1 A partir des adjectifs/adverbes sui- vents, trouvez des noms que vous déri- en ajoutant le suffixe « -keit ». 1 ez ensuite I'équivalent frangais de ces mots : 1, emptindlich 2. heiter 3. 4. traurig 5. angstlich frohlich Bi Derivation 2 A partir des verbes suivants, trouver wes noms que vous dériverez en ajou- tont le suffixe «-ung». Trouvez ensuite équivalent frangais de ces mats : h aufregen 2. ahnen 3. hoffen arten 5. enttauschen 6. Gberra- schen 7. befirchten 8. verzweifeln @ Mots transparents. Donnez le sens des mats suivants, proches du frangais ou méme iden- tiques : 1. der Optimismus 2. der Pessimist(en, on) 3. die Ilusion(en) 4. sentimental 6. optimistisch 6. emotional/emotionell @ Antonymes A partir des mots suivants, trouvez la fe des mots de sens opposé que vous dériverez en ajoutant le prétixe «uns», Trouvez ensuite léquivalent frangais de ces mots 1, emptindlich 2. gliicklich 3. ruhig 4, besorgt @ Synonymes Dans les phrases suivantes, remplacez jots soulignés par les synonymes nis en rac : 1. Frsagte das nurzum SpaB. 2. Seine Angst vor diesem Hund war lachei F 1, Er war furchtbar eifersichtig. wollte uns mit seinen Sp4Ben erheitern. 5. Du hast mich ganz schdn erschreckt. 6. Sie hat bitter geweint. 7. Er klagt Uber Schmerzen. 8. Er war um ihre Gesund- heit_besorgt. 9. Er hatte nie Gluck. 10. Der Sieger jubelte. (a) sich Gber etw. (A) Gedanken machen (b) jdn aufmuntern (c) Pech haben (qd) die Furcht vor (0) (e) jdm einen Schrecken ein\jagen (f) schracklich (g) bittere Tra- nen vergieBen (h) der Scherz(e) (i) einen Freudenschrei aus\stoBen (j) jammern Constructions Complétez a l'aide de la préposition : 1. Danke! Ich habe mich wirklich ... dein Geschenk gefreut. 2. Sie freuen sich jetzt schon ... den Urlaub. 3. Er freut sich ... seinem Besitz. 4. Sie macht sich groBe Sorgen .. ihn. §. Er hofft ... ein Wunder. 6. Ich wundere mich ... seine klugen Bemerkungen. 7. Er fllrchtet sich dem Examen. (a) an (b) aut (c) ber (d) um (e) vor i Apprenez en lisant Complétez a l'aide d’un des mots four- nis en vrac. Metiez les verbes a la forme voulue : 1. Es ... mir... dass ich dir nicht helfen kann. 2. Der Larm mich 3. Spring runter. Das ist nicht gefahrlich Seikein.... 4. Diese K @ war wirk- lich sehr lustig. Das Publikum brach in schallendes ... aus. 5. Sie ist sehr trau- rig. Ich muss sie 6. Diese Frau ist hartherzig. Sie kein. mitden Armen. 7. Ich fand ihn sympathisch und schenkte ihm mein Vertrauen. Aber er hat mich schwer .. (2) jdn enttauschen (b) mit jdm Mitleid aben (c) das Gelachter (d) der Angst- hase(n, n) (e) leid tun (f) jdn trésten (g) sich/jdn aufiregen ‘Glicklich machen ist das hochste Gluck. Theodor Fontane 19 _ GESELLSCHAFT ‘STADTLEE NATUR WIRTSCHAFT WISSENSCHAFT aa Noms die Tat(en) Vaction/Vacte die Ursache(n) ta cause der Beweggrund(“e)/ le motif der Anlass(e) das Ziel(e)/der Zweck(e) le but/l'objectif die Absicht(en) Vintention der Wille ta volonté die Mahe(n) la peine/l'effort die Art (und Weise) — la maniére/la fagon das Mittel(-) le moyen die Erlahrung(en) Vexpérience die Gelegenheit(en) — loc der Versuch(e) Vessai/la tentative der Ertolg(e) le succes: der Nachteil(e) Fincanvénient das Problem(e) le probleme das Risiko(s/en) le risque das Hindernis(se) obstacle Gam Adjectifs/adverbes zu etw. ffi capable de tauglich apte titig actif beschaftigt actiffoceupé tichtig travaillear leistungsfahig performant zyverlassig fiable erlghren expérimenté anspruchsvoll exigeant leicht léger/facile schwierig/schwer difficile kijhn hardi/audacieux gewast risqué fiberflissighnndtig — superflu/inutile unniitz inutile/vain miasig oisif @am Verbes et expressions > tun*/machen faire | 20 Handel ut lewhe, denken sehwer; nach dem. Gedachten. ¥ handeln vunbe Johann Woltgang von Goathe handein agir efw. (A) braychen ——acoir besoin ch. Igisten accomplir/étre performant gelingen* (etw. réussir qch. gelingt mir) schejtern échouer verbessern améliorer an\fangen* (2u + inf.) commencer a sich auf etw. (A) se préparer a gch. ‘vor \bereiten beabsichtigen (zu + inf.) avoir l'intention de versuchen essayer probieren essayer/tester sich fir etw, se décider entscheiden* (zu+ini) = pour geht sich zu etw. se résoudre/ entschlieBen* écider @ die Wahl haben* avoir le choix sich an etw. (A) s‘habituer a gch gewohnen a iel verfolgen poursuivre un but nghen tacher/'s'efforcer sich in etw. bemijhen faire des efforts ‘pour obtenir geh. die Gelegenheit manquer/saisir verpassen/ergreifen* occasion etw. (A) erlauben permetire qcl. gin\richten arranger lésen résoudre aus\fihren exécuter/accomplit aus etw. Nutzen tirer profit’ ziehen* parti de qclt. verwirklichen réaliser die Pllicht erfillen — accomplir le devoir vollenden finir/accomplir auf etw. (A) verzichten se passer de gch. etw. (A) vermeiden* — éviler gch. etw. (A) auf\geben* —_renoncer & gel. etw. (A.) ruckgingig annuler qch. machen EXERCICES @ Equivalents 1 lrouvez la traduction des mots ou esprossions de Ja promiére série en aldant de la seconde : ihrlos 2. erfolglos 3. aussichts- mihelos §. ratlos 6. an- slos 7. talenlos 8. teilnahmslos if (b) apathique (c) modeste (d) x (e) sans peine (f) sans dan- ssemparé (h) voué al'échec or (g) dé @ Equivalents 2 Hrouvez la traduction des mots ou expressions de la premiére série en vous aidant de la seconde : 1, loichter gesagt als getan 2. eine lechte Wahl treffen 3. (sich) ein en/stecken 4. der Zweck hei- Mittel 5. sein Bestes tun 6. auf Uchwierigkeiten stofen 7. ein Risiko einigehen 8. ein Hindernis beseitigen 0, ow, zum Scheitern bringen (a) faire échouer gch. (b) rencontrer des iillicultés (c) la fin justifie les moyens (0) lever un obsta (e) plus facile a dire | faire (f) prendre un risque (g) faire :on mieux (h) (se) fixer un but (i) faire un bon/mauvais chor fi Synonymes Dans les phrases suivantes, remplacez Jon mols soulignés par les synonymes fournis en vrac : |. Erversuchte, aus dem Gefangnis zu fliohen, 2, Erhatseine Arbeit vollendet. 1. Alle Versuche zur Rettung der Ver yluckten scheiterten 4. Er fangt mor eiten an. §. Ich habe mich ent- in, mit dir zu kommen. 6. Rau- ist hier nicht erlaubt. 7. Du musst dioses Problem ldsen. 8. Ich kann auf ‘hn nicht verzichten, (a) cine Lésung fur etw. finden (b) begin- jon (c) etw. gestatten (d) einen Versuch inlernehmen (e) fehiischlagen (f) be- schlieBen (g) etw. entbehren (h) tertig machen Bi Questions - réponses Trouvez la réponse qui correspond a la question : Ex. : aus welchem Anlass? —» pour quelle raison ? aus diesem Anlass + pour cette raison 1. aus welchem Grund? — pour quelle raison? 2. zu welchem Zweck? — a quelle fin? 3. in welcher Absicht? — dans quel but? 4. auf welche Art/Weise? -+ de quelle maniére 7 Hi Dérivation 1 A partir des verbes suivants, trouvez des noms que vous dériverez en ajou- tant le suffixe «-ung». Trouvez ensuite l'équivalent francais de ces mots : 1. handein 2. verwirklichen 3. vollen- den 4. erfiillen 5. leisten 6. verbes- sern 7. sich bemuhen 1 Dérivation 2 A partir des adjectifs/adverbes sui- vants, trouvez des noms que vous déri- verez en ajoutant fe suffixe «-keit ». Trouvez ensuite I'équivalent francais de ces mots : 1. fahig 2. tauglich 3. leistungsfahig 4.schwierig 5. tichtig 6. zuverlassig 7. Latig Hi Apprenez en lisant Servez-vous du contexte pour déduire le sens des mots soulignés : 1. Es ist ein Vorteil, dass wir das Auto schon vor der Preiserhohung gekauft haben. 2. Niemand applaudierte. Das Konzert war ein Misserfolg. 3. Die Resultate sind positiv. Es ist ein erfolg- reiches Experiment. 4. Er hat leider geich erraten, was ich ihm gekauft habe. ie Uberraschung war total misslungen, 21 : MENSCH i 1 | Zwischenmenschliche STADTLEBEN . wz) _Beziehunge GESELLSCHAFT a Vertraven. ut gut, Kontralle WESENSCHAFT ut besser. BEGAIFFE Wladimir tijitsch Lenin mm Noms jdn/etw. ertragen* supporter qn/gch. das Gespriich(e) la conversation idm vertrayen faire confiance aq das Vereprechen(:) la promesse sich auf jdn/etw. compier sur der Vorwand(e)_le prétexte verlassen gn/qch das Vertrayen la confiance » jdn zuetw.trejben* — pousser gn a qch. die Zusammenarbeit la coopération jdn zu etw. zwingen* — contraindre/forcer die Streiterei(en) fa querelle/dispute qn a qch. die Heuchelgi(en) Uhypacrisie etw. (A) von jdm exiger qch. de gr der Verrat ta trahison verlangen die Lijge(n) te mensonge soa inet anineneen’ ceperete de qnégdl der Liigner(-) le menteur jdm gehorchen obéir a qn nach \geben* céder jdm etw. (A) donner gen, mmm Adjectifs/adverbes venapanr/vereefien qn a verstindnisvoll/los — (inJcompréhensif sich bei jdm sexcuser auprés: entgegenkommend — prévenant entschuldigen de qr hilfsbereit serviable jdm erlauben/gestatten, autoriser gn trey fidele _etw, 2u tun” a faire geh. zuverlassig fiable jdm etw. (A) verbieten* interdire qch, a qn falsch faux/hypocrite » jdm hellen™ aider qn heuchlerisch hypocrite jdn ermytigen encourager qn jdn unterstiitzen soulenir gn jdm bei\stehen* assisier: mm Verbes et expressions wetteifern rioaliser » sprechen* parler sich strejten* se disputer jdn sprechen* parler @.qn sich versghnen se réconcilier mit jdm sprechen* _parler avec gn jdnin Verlegenheit mettre gn dans ber jdn/etw, sprechen* parier de gn/qch, bringen* Pembarras ‘yon jdm/etw. sprechen* parler de gn/qch. jdn drgern agacer qn jdm etw. (A) erzghlen raconter gch. @ gn jdn belgstigen importuner qr jdm etw. (A) erklaren expliquer gch. an jdm drohen menacer qn jdm die Wahrheit sagen dire la vérité a gn sich an jdm rgchen se venger de qn jdm etw. (4 Prometire qch. 4 qn | » sotun* als ob (+ subj. ID faire semblant versprecl . sich verstellen user de dissimula- jdm etw. (A) Proposer gch, @ qr tion/feindre _vor\schlagen* etw. (A) vor\tauschen feindre/simuler fir jdn Parte) prendre parti lagen mentir ergreifen* Pour an jdn betrigen fromper qr » mit jdm étre d’accord jdn im Stich lassen* — abandonner gn einverstanden sein* avec qn jdn verraten* tratir qn jdm widersprechen* — contredire qn jdn bestechen* corrompre gn 22 I

Vous aimerez peut-être aussi