Vous êtes sur la page 1sur 4

1994,69,1-4 No.

7 JANUARY 1994 • 69th YEAR 69' ANNÉE • 7 JANVIER 1994

c m m

CDR and EPI technical briefings a t WHO Headquarters 1 Réunions d'information technique de CDR e t du PEV ou Siège de l'OMS 1
Influenza 3 Grippe 3
Diseases subject ta the Regulations 4 Maladies soumises ou Règlement 4

CDR and EPl technical b rie fin g s a t W H O Réunions d 'in fo rm u tio n technique de CDR e t du P E Y
H ea d q u a rte rs au Siège de l'O M S

The W HO Division of Diarrhoeal and Acute Respiratory La division de la lutte contre les maladies diarrhéiques et les infec­
Disease Control (CDR) and the Expanded Programme on tions respiratoires aiguës (CDR) et le programme élargi de vacci­
Immunization (EPI) conduct regular technical briefings in nation (PEV) de l’OMS organisent périodiquem ent des réunions
English for those who wish to be better acquainted with their d’inform ation technique en anglais à l’intention de tous ceux qui
activities. These briefings are intended to give participants souhaitent approfondir leur connaissance des activités du pro­
an up-to-date overview of the programmes’ approaches and gramme et de la division. Ces réunions ont pour but de donner aux
methodologies with regard to planning and management in participants un aperçu des dernières conceptions et méthodes en
developing countries. They also serve to introduce the parti­ matière de planification et de gestion dans les pays en développe­
cipants to W HO staff and help in establishing activities of m ent. Elles perm ettent également de présenter les participants aux
m utual interest. membres du personnel de l’OMS et contribuent à l’instauration
d ’activités d ’intérêt m utuel.
The following issues are discussed at each briefing; Chaque réunion aborde les questions suivantes;

CDR CDR
G lobal overview : control strategies, current status and Aperçu mondial: stratégies de lutte, poim de la situation et réali­
achievements of the Diarrhoeal Disease Control (CDD) sations du programme de lutte contre les maladies diarrhéiques
Programme and the Programme for the Control of Acute : (LM D) et du programme de lutte contre les infections respiratoires
Respiratory Infections (ARI). | aiguës (IRA).

COD Programme: Programme LMD


— Programme planning and - man- : — P lanification e t m ise en œ uvre d u p rogram m e: gestion des
agement of national CDD programmes, national CDD programmes nationaux LM D , politique nationale LM D , défi­
policy, setting programme targets and implementation nition des objectifs de programme et des stratégies de mise a i
strategies; cooperation from W HO CD D Programme œuvre; coopération fournie par le programme LM D de l’OMS —
— situational analysis, problem solving. analyse de situation, résolution des problèmes.
— Training activities: managerial training for pro­ — A ctivités de fo rm atio n : formation à la gestion pour les admi­
gramme managers and supervisors, approaches to diar- ! nistrateurs de programmes et les superviseurs, méthodologie de
rhoea case management training, institutionalization of la formation à la prise en charge des cas de diarrhée, institution­
CDD training, training of non-medical professionals; nalisation de la formation LM D, form ation de cadres non médi­
training plans, coverage and evaluauon. caux; plans, couverture et évaluation de la formation.
— Oral rehydration salts (ORS) production and { — Production et fourniture de sels de réhydratation orale
supply: W HO-recommended ORS form ulation, na- ! (SRO): form ule des SRO recommandée p ar l’OMS, produc­
nonal production, quality control. j tion nationale, contrôle de la qualité.
— Evaluation: programme reviews, assessing diarrhoea ; — Evaluation: examen des programmes, évaluation de la prise en
case management in the home and in health facilities, : charge des cas de diarrhée à domicile et dans les établissements
cost-effectiveness reviews, measuring childhood mor­ de santé, études coûts-efficacité, mesure de la m ortalité juvénile,
tality, CDD country profiles, m ajor CDD indicators, profils LM D de pays, principaux indicateurs LM D, autres mé­
other evaluation methods. thodes d’évaluation.
— Communication: national communication plans, — Communication: plans nationaux, formation à la communi­
training in communication skills and techniques of cation et aux relations interpersonnelles en vue de susciter des
interpersonal communication aimed at behavioural changements de com portem ent, mise au point d’interventions
change, development of communication interventions. en matière de communication.

1
WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 1, 7 JANUARY 1994 • RELEVÉ EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N» 1 ,7 JANVIER 1994

— Correct diarrhoea case management: promotion of — P rise en charge co rrecte des cas de d iarrh ée: action en
correct case management at the household level, im­ faveur d’une prise en charge correcte au niveau des ménages,
proved ORS formulations, feeding during and after amélioration de la formule des SR 0, alimentation pendant et
diarrhoea, management of persistent diarrhoea and après la diarrhée, traitement de la diarrhée persistante et de la
dysentery, rational use of drugs in diarrhoea manage­ dysenterie, emploi rationnel des médicaments en cas de diarrhée.
m ent.
— Cholera control: current global situation, long-term — L u tte co n tre b choléra: point de la situation mondiale, activi­
activities and early responses to the threat of an outbreak, tés à long terme etréacnon rapide à une menace de flambée de la
treatm ent and control strategies. maladie, stratégies de traitem ent et de lutte.
— Prevention o f diarrhoea: feasible and effective inter­ — P rév en tio n de b d iarrh ée; interventions réalisables et effica­
ventions for the prevention of diarrhoea, promotion of ces pour la prévention de la diarrhée, promotion de l’allaitement
breast-feeding. maternel.
— Research: recent developments in implementation — R echerche: dernières acquisitions de la recherche sur la mise
research, epidemiology and disease prevention research en œuvre, de la recherche sur l’épidémiologie et" la prévention
(feeding practices, personal and domestic hygiene), de la maladie (pratiques alimentaires, hygiène individuelle et
vaccine evaluation trials, research training and strength­ ménagère), et faits nouveaux en matière d’essais de vaccins, de
ening. formation à la recherche et de renforcement de la recherche.

ARI Programme Programme IRA:


— Programme planning and implementation: tech­ — Planification et m ise en œ uvre du program m e: orientanons
nical policies and case management guidelines, devel­ techniques et lignes directrices pour la prise en charge des cas,
opment of appropriate technology, communication, développement d’une technologie appropriée, communication,
national ARI programmes, assistance from WHO. programmes nationaux IRA, assistance de l’OMS.
— T rain in g activ ities: managerial and supervisory skills — A ctivités de fo rm atio n : form ation à la gestion et à l’encadre­
training, training in correct case management — clinical m ent, formation à la prise en charge correcte des cas — matériel
materials and approaches to training in ARI. clinique et méthodologies de b form ation en m atière d’IRA.
— Evaluation: use of routine reporting systems, health — E v alu atio n : emploi de systèmes de notification de m utine,
facility and household morbidity and treatm ent surveys, enquêtes sur la morbidité et le traitem ent dans les établisse-
measurement of ARI-associated mortality, assessing die ~ merits de santé et les ménages; mesure de la mortalité liée aux IRA,
use and cost of drugs, surveillance of antibiotic resis­ évaluation de la consommation et du coût des médicaments,
tance, evaluation of national ARI programmes. surveillance de la résistance aux antibiouques, évaluation des
programmes nationaux IRA
— Research: research policy and priorities, case manage­ — R echerche: politiques et priorités en matière de recherche,
m ent research (efficacy of treatm ent), behavioural h id recherche sur la prise en charge des cas (efficacité du traite­
health systems research, disease prevention research m ent), recherche sur les comportements et les systèmes de
(risk factors and vaccine development). santé, recherche sur la prévention (facteurs de risque et mise au
point de vaccins).

(DR and other organizations COR et les autres organisations

Collaboration with other United N ations agencies and non­ Collaboration avec d’autres institutions des N ations Urnes et des
governmental organizations — developing common strat­ organisations non gouvernementales — mise au point de stratégies
egies and working towards common goals. communes et coopération en vue d’atteindre des buts communs.
Each of the topics listed above is the subject of a short Chacun des thèm es évoqués d-dessus b it l’objet d’un bref
presentation which is followed by a group discussion aimed exposé qui est suivi d’une discussion de groupe visant à clarifier
at clarifying points that are difficult or unclear. Participants les points difficiles ou obscurs. U ne information générale est four­
receive in advance background information and are encour­ nie à l’avance aux participants, qui sont invités à prendre une part
aged to participate actively in the group discussions. In active aux discussions de groupe. O utre ces thèmes, divers exer-
addition to the topics listed above, selected exercises from the dces empruntés au cours de formation des adm inistrateurs de
CDD Programme M anages’ Training Course will be used programmes LM D perm ettront d'am éliorer la participation aux
to increase participation in the briefing sessions. réunions d’inform ation.

EPI PEV

— G lobal overview : history of the programme, its targes, — A perçu m ondial; historique du programme, ses dbles, objec­
objectives and achievements- tifs et réalisations.
— Overview o f evaluation and'monitoring o f immuni­ — A perçu d e l’év alu atio n e t d u su iv i des p ro g ram m es de
zation programmes. v accin atio n .
— Disease surveillance: collection of inform ationfor ac- — S urveillance d e la m aladie: collecte de l'inform ation en. vue
non, routine and other kinds of reporting, case and des actions à m ener, notifications systématiques et autres, éro­
outbreak invesnganons. des des cas et des poussées épidémiques.
— Surveys: survey methodology, types of surveys, random — E n q u êtes: m éthodes et types d’enquêtes, échantillonnages
sampling, survey results. . aléatoires, résultats d’enquêtes.
— EPI information system: monitoring the progress of — Systèm e d 'in fo rm a tio n d u PEV : contrôle des progrès du
the EPI, categories o f data collected, computerized data PEV, catégories de données recueillies, analyse informatique
analysis. des données.
— Vaccines: nature o f vaccines, vaccines and immunity, — V accins: nature des vaccins, vaccins et immunité, qualité des
vaccine quality and requirem ents, vaccination sched­ vaccins et nonnes relatives aux vaccins, schémas d’inoculation,
ules, contraindications. contre-indications.

2
WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 1,7 JANUARY 1994 « RELEVE ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N» 1, 7 JANVIER 1994

_ P lan n in g o f p ro g ram m e activ ities: situation analysis, — Planification des activités du programme: analyse de la
priority problems, problem solving — tools and ap­ situation, problèmes prioritaires, résolution des problèmes —
proaches, implementation of plans. moyens et méthodes, exécution des plans.
— P oliom yelitis, n eo n atal te ta n u s, m easles, h ep a­ — Poliom yélite, tétanos néonatal, rougeole, hépatite B et
titis B an d yellow fev er: epidemiology and magnitude fièvre jaune: épidémiologie et ampleur du problèm e, plans
o f.trip problem, global plans of action — strategies and d’action mondiaux — stratégies et approches, surveillance,
approaches, surveillance, laboratory support, rehabilita­ moyens de laboratoire, réadaptation, accouchements dans de
tion, dean delivery care, training. bonnes conditions d’hygiène, formation.
— R esearch : operational research on new and improved — Recherche: recherche opérationnelle sur des vaccins nouveaux
vaccines, cold chain equipment, cold chain m onitor ou améliorés, matériel pour la chaîne du froid, études sur la
studies, missed opportunities surveys, immunization surveillance de la chaîne du froid, enquêtes sur les occasions de
failure surveys, assessment of sentinel site surveillance vaccination manquées, enquêtes sur les échecs de là vaccination,
data, activation o f routine surveillance systems. évaluation des données de la surveillance en provenance de sites
sentinelles, mise en route des systèmes de surveillance systémati­
que.
— L ogistics an d cold ch ain : storing and distributing vac- — Logistique et chaîne du froid: stockage et distribution du
— rines, choosing between energy options, selecting and vaccin, choix entre différentes sources d’énergie, sélection et
m aintaining transport and equipment, selecting injec­ ' entretien des moyens de transport et du matériel, sélection-du
tion equipment, training, evaluating th e quality of the m atériel d’injection, formation, évaluation de la qualité de la
-cold chain. chaîne du froid.
— T rain in g : mid-level management, immunization in — Formation: gestion au niveau intermédiaire, aspects pratiques
practice. de la vaccination.
—r M icro n u trien ts an d in fectio n : potential contribution — Micronutriments et infection: contribution potentielle du
of th e EPI to control of Vitamin A defidency and iodine PEV à la lutte contre l’avitaminose A et les troubles dus à une
defidency disorders. carence en iode.
— Financing? costs of different immunization strategies, — Financement: coûts des différentes stratégies de vaccination,
major donors and their activities, sustainability of the principaux donateurs et leurs activités, viabilité du programme,
programme, costing studies, études de coûts.
— E P I a n d o th e r org an izatio n s: working towards a — Le PEV et les autres organisations: travailler à la réalisation
common goal, attracting new donors, encouraging exist­ d’un but commun, attirer de nouveaux donateurs, solliciter les
ing donors, coordinating donors’ support. donateurs actuels, coordonner leur soutien.
• The forthcoming schedule of CDR and EPI briefings • Le calendrier des réunions de CD R et du PEV d’ici la fin 1994
until the end of 1994 is as follows: est le suivant:
CDR EPI CDR PEV
5-8 April 11-15 April 5-8 avril 11-15 avril
13-17 June 20-24 June 13-17 juin 20-24 juin
3-7 October 26-30 September 3-7 octobre 26-30 septem bre
21-25 November 28 N ov.-2 Dec. 21-25 novembre 28 nov.-2 déc.
-W H O does not cover travel or other expenses con­ L’OMS ne prend à sa charge ni les fiais de voyage, ni les autres
nected w ith participation in technical group briefings, but dépenses liées à la participation aux réunions d’inform ation tech­
does n o t require any tuition fees. Applications should be nique, mais n e dem ande aucuns fiais de participation. Les demandes
sent to W HO Representatives in countries, or to WHO d’inscription doivent être adressées aux bureaux des représentants
Regional Offices, or to CD R and EPI, W HO Headquarters, de l’OMS dans les pays, aux bureaux régionaux de l’OM S, ou à
1211 Geneva 27, Switzerland, at least 1 m onth prior to the CD R et au PEV, au Siège de l’OMS, 1211 Genève 27, Suisse, au
preferred briefing dates. moins 1 mois avant la date envisagée.

In flu e n za G rippe

A u stria (20 December 1993). T he first sign o f influenza A u trich e (20 décem bre 1993). Le prem ier signe d’activité grippale
activity was detected in the first two weeks of December s’est manifesté au cours des deux premières semaines de décembre
when influenza A was diagnosed in a few cases. par le diagnostic de quelques cas de grippe A.
Belgium (19 December 1993). T he num ber o f cases of B elgique (19 décembre 1993). Le nom bre de cas d’infections
acme respiratory infections started to increase in the last respiratoires aiguës a commencé à s’accroître au cours de la dernière
week ofNovem ber and reached a peak in the second week of semaine de novembre pour atteindre un maximum pendant la
December, spreading from north to south. All influenza deuxième semaine de décembre, en se propageant du nord vers le
viruses isolated have been influenza A of H3N 2 subtype. sud. Tous les virus grippaux isolés étaient du type A, sous-type
H3N2.
F ran ce (22 December 1993). T he incidence o f acute res­ F ran ce (22 décem bre 1993). L’incidence des infections respiratoi­
piratory infections, work absenteeism and sales o f drugs res aiguës, l’absentéisme au travail et les ventes de médicaments
used against influenza all reached a peak in the second week antigrippaux ont atteint un sommet au cours de la deuxième semaine
o f December. T he influenza A(H3N2) epidemic continued, de décembre. L ’épidémie de grippe A(H3N2) s’est cependant
however, in some of the regions affected later in the season. poursuivie dans certaines des régions touchées plus tardivement. Le
T he num ber of influenza virus isolates is high but no longer nobm bre d’isolements de virus grippaux est im portant mais il ne
increasing. Respiratory syncytial virus is also commonly s’accroît plus. Le virus respiratoire syncytial est, lui aussi, couram­
detected among young children but also other age groups. m ent mis en évidence, non seulement chez les jeunes enfants, mais
également dans d’autres classes d’âge.

3
WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, H o . 1 , J JA H U A R Y 1 9 9 4 • RELEVÉ EPIDEM IOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, N> 1 ,7 JANVIER 1 9 9 4

H ong K ong (6 December 1993).1 Influenza B virus was H ong K ong (6 décembre 1993).1 Le virus grippal B a été isolé dans
isolated from a few sporadic cases during October and quelques cas sporadiques en octobre et novembre.
November.
Italy (21 December 1993). T he first sign o f influenza ac­ Ita lie (21 décem bre 1993). L e prem ier signe d’activité grippale
tivity in the country were 7 cases of influenza A(H3N2) dans le pays a consisté dans le dignostic de 7 cas de grippe A(H3N2)
diagnosed in Parma (northern Italy) in the first week of à Parme (Italie du N ord) au cours de la première semaine de
December. décembre.
Ja p an (27 December 1993). There was no sign of influenza Jap o n (27 décem bre 1993). Il n ’y a eu aucun signe d’activité
activity until 6 and 7 December when influenza B virus was grippale jusqu’aux 6 et 7 décem bre 1993, c’est-à-dire jusqu’à
isolated from 2 cases in children in Tokushima Prefecture l’isolement du virus grippal B chez les 2 enfants de la Préfecture de
(west). In the following week influenza A(H3N2) virus was Tokushima (à l’ouest). Au cours d é la semaine suivante, le virus
isolated from 3 cases in Osaka Prefecture, also in the western grippal A(H3N2) a été isolé chez 3 cas de la Préfecture d’Osaka, qui
p an o f the country. se trouve également dans l’ouest du pays.
N eth erlan d s (15 December 1993).z Influenza activity P ays-B as (15 décembre 1993).2 L’activité grippale est passée par
reached a peak with 56 cases per 10 000 population in the u n maximum avec 56 cas pour 10 000 habitants au cours de la
week ending 12 December. T he decrease which had first semaine du 6 au 12 décembre. Le recul, qui avait été tout d’abord
beep noted in the northwest was general in th e following enregistré dans le nord-ouest du pays, s’est généralisé la semaine
week when general practitioners reported 35 cases o f in­ suivante, la proportion de syndromes grippaux signalés par les
fluenza-like illness per 10 000 population. All 165 influenza médecins généralistes étant de 35 cas pour 10 000 habitants. Les
virus isolates reported this season have been influenza 165 isolements de virus grippaux signalés cette saison sont tous du
A(H3N2). type A(H3N2).
N orw ay (28 December 1993).2 T he incidence of influenza­ N orvège (28 décembre 1993).2 L’incidence des syndromes grip­
like illness has increased to 490 per 100 000 population but paux a atteint 490 cas pour 10 000 habitants mais il est possible
may have approached its peak in the week ending 19 De­ qu’elle ait été proche de son maximum au cours de la semaine du 13
cember. Very high rates were reported in the western part of au 19 décembre. D es taux très élevés ont été signalés dans l’ouest du
the country where one county reported 810 cases per pays où on a fait état, dans un comté, de 810 cas pour 10000
100 000 population but the whole country is experiencing habitants; il s’agjt, pour le pays dans son ensemble, de la plus grave
the most severe epidemic since influenza registration started' épidémie de grippe depuis 1975, année où l’on a commencé à
in 1975. All cases diagnosed during December have been comptabilisât les cas de grippe. Tous les cas diagnostiqués en
influenza A and those further identified have been of the décembre étaient dus -au virus A, une étude plus poussée ayant
H3N2 subtype. m ontré qu’il s’agissait du sous-type H 3N2.
Slovak R epublic (10 December 1993). T he incidence of R épublique slovaque (10 décembre 1993). L ’inddence des affec­
acute respiratory diseases started to increase in the last week tions respiratoires aiguës a commencé à augmenter au cours de la
of November but has not reached epidemic levels. The dernière semaine de novembre sans toutefois prendre des propor­
increase was most marked in children under 5 years of age. tions épidémiques. Cette augm entation était surtout sensible chez
No influenza virus has been isolated but influenza B has les enfants de moins de 5 ans. Aucun virus grippal n ’a été isolé mais
been diagnosed by detection of the vims antigen in 4 cases. on a mis en évidence dans 4 cas l’antigène du virus B. La plupart des
M ost serological diagnoses have been influenza A. diagnostics sérologiques ont abouu à la mise en évidence du d ru s A.
S pain (27 December 1993).3 Influenza A virus has been E spagne (27 décembre 1993).3 Le virus grippal a été isolé dans des
isolated from sporadic cases in M adrid and Grenada and cas sporadiques à M adrid et à Grenade ainsi que dans plusieurs cas
from several cases in Asturias (north) where an outbreak dans les Asturies (nord du pays) où une flambée s’est déclarée à la
started in mid-November. Influenza A has been detected in mi-novembre. La grippe A a été observée à Barcelone où l’activité
Barcelona where influenza activity has also increased since grippale est également en augmentation depuis la mi-novembre.
mid-November.
' See No. 46, 1993, p 344. 1 Voir N- 46, 1993, p 344.
! See No 50, 1993, p 375-376. s Voir N" 50, 1993, p 375-376.
1 See No. 49, 1993, p 368. 1 Voir N" 49, 1993, p. 368.

Dmjts w m jomREGmsnM - am u. - -

Notifications received from 23 December 1993 to 6 January 1994 Notifications reçues du 23 décembre 1993 au 6 janvier 1994
C - cases, D - deaths, , - data not yet received, C - cas, D - décès, . - données non encore disponibles,
î - imported, r - revised, s - suspect i - importé, r - révisé, s - suspect

Choiera » Choléra
Africa • Afrique Asia « A s ie
C D C D
D jib o u ti 15.X -4.X II Ira n , Isla m ic R ep . o f 14.VH I-31.X
.............. 3 046 49 Ira n , R ép . is la m iq u e d*
R w an d a 1 1X-31.X . 955
....... 182 10 Iraq . . . - 9 IX
Z aire - Z aïre . -2 4 X 1 ... .2 8 0
. 986 175
Europe
A m e n a i • Amérique, C D
C D U n ited K in gd om 1-21.X II
E l S alvad or 5-28 XII R o y a u m e -U n i
719 5 3i 0

Vous aimerez peut-être aussi