Vous êtes sur la page 1sur 8

90-899699001

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Engine Harness S/N 1B366823 and
Above

Motordraadboom 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer


1B366823 en hoger

Faisceau de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps et injection électronique de carburant (EFI) et


de moteurs EU 80/100/115 ch à 4 temps et injection électronique de carburant (EFI), N°
série 1B366823 et suivants

75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Motorkabelbaum ab Serien-Nr.


1B366823

Καλωδίωση κινητήρα για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI Α/
Σ 1B366823 και πάνω

75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Cablaggio motore S/N 1B366823
e superiore

Mazo de cables del modelo de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos 75/90/115


y de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S 1B366823 y
posteriores

Motorkabelstam till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N
1B366823 och högre

5/06
75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Engine Harness 39 40
S/N 1B366823 and Above 21 22 43
24
28 30
19 25
15 18 20 26
2 3 4 5 11 29 30 30
C32 C28
8 10 31 34 35 38
6 1 2 12 86 85 86 85
41 42
4 3 2 1 17

BLK
14

BLK

LT BLU/WHT
16

YEL/RED
87 87
7
C24 C23
13

GRN/WHT
9

RED/PNK
BRN/PNK

RED/PUR
T7

RED/BLU
3 4

RED/BLU
T8 30 32 33 36 37

ORG/PNK

RED/BLU

BLU
C4

GRN
YEL/PNK

BRN/WHT
23

RED/BLU
86 85

BLK

LT BLU/WHT
BLK

BLK
BLK
C25

GRN/WHT

BLU
C22 C27 C29

RED
GRN
C30 T1 T3

YEL/RED
BLK

BLK
RED
RED
RED
87

RED

BLK
RED
C13 C12

RED
C15 C10 C3

BLK

RED/YEL
BLK
RED/YEL

GRN/BRN
GRN/YEL
RED/YEL

GRN/RED

BLK/ORG
RED/WHT
PUR/YEL
RED/YEL
GRN/ORG

C26
T2

RED
C34 C17

RED/BLU
C16

BLU/YEL
C5 C33 C36

RED/PNK

BLK/TAN
WHT/LT BLU

BLK/ORG
PNK/BLK

BLK/ORN
DK BLU/WHT
RED/WHT
WHT/YEL
RED/BLU
C35

YEL/PUR

RED/PUR

RED/ORG
BLK

BLK
S120

BLK
RED/WHT

BLK
C18

BLK
RED

RED/PNK
RED

RED/WHT
BLK

RED/PUR
BLK BLK

RED/BLU

RED/WHT
RED/WHT
RED/BLK

RED/YEL
RED/ORG
C31

RED
BLK

RED/BLU

RED
S113

RED
PNK
BLK/ORG
BLK/ORG

BLK/ORG

BLK/ORN
BLK/ORN

TAN/BLK
PUR/YEL
PUR/YEL
LT BLU

BLK/ORG
YEL

BLK/ORN
T5 T6

LT BLU/WHT
BLK/ORG
BLK/ORN
TAN
LT BLU/WHT

PUR/YEL
RED/YEL S105 RED

BLK/WHT
S106

BLK
BLK

BLK/ORG
BLK/ORN

RED
BRN/YEL
BLK/ORG
BLK/ORN
WHT
RED

RED
GRN/ORG

RED
BRN/WHT C7

RED/BLU
RED/YEL

RED
GRN/YEL
RED
RED

LT BLU/WHT

RED/PUR
BLK BLK BLK

GRN/WHT
PUR/YEL S117 27
RED/YEL S119
PUR/YEL
RED RED/WHT C8
S104 RED/WHT
RED/BLU S103
RED/YEL RED/YEL RED/YEL
S118 BLK

RED/BLU
1 1 ORG/PNK
PUR/YEL
RED
S107 RED
RED RED/PUR
S110 LT BLU/WHT
GRN/WHT
2 RED/PNK
RED
PNK PNK S108 S109
3
1 9 17 4 WHT WHT RED/PUR RED/PUR
T15
5
6
WHT/LT BLU WHT/LT BLU WHT/LT BLU DK BLU 44
7 PNK/BLK PNK/BLK PNK/BLK WHT T14
8
9
BLU/YEL
TAN/LT BLU
BLU/YEL
TAN/LT BLU
BLU/YEL GRN/WHT
LT BLU/WHT
TAN
45
C6
10 GRY GRY YEL/RED YEL/RED
DK BLU E P
11 DK BLU DK BLU DK BLU
12 DK BLU/WHT DK BLU/WHT DK BLU/WHT S102 RED/PUR F D N
C1 C
13 TAN/LT BLU TAN/LT BLU G M
14 BRN/YEL BRN/YEL GRY GRY A B
H L
15 BLK/YEL BLK/YEL BLK/YEL BLK/YEL K
J
16 BLK
17 BRN/PNK
PUR
BLK
PUR
BLK
46
18 YEL/PNK S111
19 BLK/TAN BLK/TAN BLK/TAN BLK C9A
20 WHT/YEL WHT/YEL C9
8 16 24 21 BLK/WHT BLK/WHT WHT WHT WHT
22 YEL/PUR YEL/PUR YEL/PUR S101
23 RED/BLU RED/BLU RED/BLU RED/BLU DK BLU
24 BLK RED/BLU RED/BLU RED/BLU 47
S121
S115 BLK/ORG
BLK/ORN RED/BLK
S114 PUR PUR
BLK/ORG
BLK/ORN BLK/ORG
BLK/ORN S112
1
2
BLK/ORG
BLK/ORN
TAN BLK/ORG
BLK/ORN
BLK/ORG
BLK/ORN
BLK/ORG
BLK/ORN BLK/ORG
BLK/ORN
PUR PUR
T9
48
3 YEL S116
1 9 17 4 PNK/BLK PNK/BLK BLK/ORG
BLK/ORN BLK/ORG
BLK/ORN C14
5 RED RED PUR/YEL PUR/YEL
6 WHT WHT WHT/GRN
7 LT BLU WHT/ORG
8 YEL/WHT YEL/WHT YEL/WHT 49
9 GRY/DK BLU TAN/PUR
10 RED/WHT BRN
11 WHT/GRN WHT/GRN
C2 12 WHT/ORG WHT/ORG
13 BRN BRN
14 TAN/BLK TAN/BLK PNK/BLK PNK/BLK
15 GRN/ORG C20
GRY/DK BLU GRY/DK BLU
16 GRN/YEL
17 PUR/YEL PUR/YEL
18
19
PUR
TAN/PUR
PUR
TAN/PUR
50
8 16 24 20
21
LT BLU/WHT
PUR/YEL
BLK/ORG
BLK/ORN BLK/ORG
BLK/ORN
22 TAN/ORG TAN/ORG TAN/ORG
23 GRN/BRN 22732
24 GRN/RED

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4- Motordraadboom 75/90/115 viertakt EFI en Faisceau de moteurs 75/90/115 ch à 4 75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Καλωδίωση κινητήρα για τετράχρονους 75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 Mazo de cables del modelo de inyección Motorkabelstam till 75/90/115 EFI 4-taktare
Stroke EFI Engine Harness S/N 1B366823 EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer temps et injection électronique de carburant Viertakt EFI Motorkabelbaum ab Serien-Nr. κινητήρες 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Cablaggio motore S/N electrónica de combustible de 4 tiempos och EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N
and Above 1B366823 en hoger (EFI) et de moteurs EU 80/100/115 ch à 4 1B366823 EFI Α/Σ 1B366823 και πάνω 1B366823 e superiore 75/90/115 y de inyección electrónica de 1B366823 och högre
1. Electronic Control Module (ECM) 1. Elektronische regelmodule (ECM) temps et injection électronique de carburant 1. Steuergerät (ECM) 1. Ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (ECM) 1. Modulo di controllo del motore (ECM) combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, 1. Elektronisk styrmodul (ECM)
2. Ignition pencil coil #4 2. Stiftbobine 4 (EFI), N° série 1B366823 et suivants 2. Zündstiftspule Nr. 4 2. Λεπτός πολλαπλασιαστής αρ. 4 2. Bobina di accensione n° 4 N/S 1B366823 y posteriores 2. Tändspole nr 4
3. Ignition pencil coil #3 3. Stiftbobine 3 1. Module de commande électronique 3. Zündstiftspule Nr. 3 3. Λεπτός πολλαπλασιαστής αρ. 3 3. Bobina di accensione n° 3 1. Módulo de control electrónico (ECM) 3. Tändspole nr 3
4. Ignition pencil coil #2 4. Stiftbobine 2 2. Bobine d'allumage étroite n° 4 4. Zündstiftspule Nr. 2 4. Λεπτός πολλαπλασιαστής αρ. 2 4. Bobina di accensione n° 2 2. Bobina tipo lápiz de encendido n.° 4 4. Tändspole nr 2
5. Ignition pencil coil #1 5. Stiftbobine 1 3. Bobine d'allumage étroite n° 3 5. Zündstiftspule Nr. 1 5. Λεπτός πολλαπλασιαστής αρ. 1 5. Bobina di accensione n° 1 3. Bobina tipo lápiz de encendido n.° 3 5. Tändspole nr 1
6. Fuel injector #1 6. Brandstofinjector 1 4. Bobine d'allumage étroite n° 2 6. Kraftstoffeinspritzventil Nr. 1 6. Εγχυτήρας καυσίμου αρ. 1 6. Iniettore n° 1 4. Bobina tipo lápiz de encendido n.° 2 6. Bränsleinsprutare nr 1
7. Fuel injector #3 7. Brandstofinjector 3 5. Bobine d'allumage étroite n° 1 7. Kraftstoffeinspritzventil Nr. 3 7. Εγχυτήρας καυσίμου αρ. 3 7. Iniettore n° 3 5. Bobina tipo lápiz de encendido n.° 1 7. Bränsleinsprutare nr 3
8. Fuel injector #2 8. Brandstofinjector 2 6. Injecteur de carburant n° 1 8. Kraftstoffeinspritzventil Nr. 2 8. Εγχυτήρας καυσίμου αρ. 2 8. Iniettore n° 2 6. Inyector de combustible n.º 1 8. Bränsleinsprutare nr 2
9. Fuel injector #4 9. Brandstofinjector 4 7. Injecteur de carburant n° 3 9. Kraftstoffeinspritzventil Nr. 4 9. Εγχυτήρας καυσίμου αρ. 4 9. Iniettore n° 4 7. Inyector de combustible n.º 3 9. Bränsleinsprutare nr 4
10. Oil pressure sensor 10. Oliedruksensor 8. Injecteur de carburant n° 2 10. Öldruckgeber 10. Αισθητήρας πίεσης λαδιού 10. Sensore di pressione dell'olio 8. Inyector de combustible n.º 2 10. Oljetrycksgivare
11. Cam position sensor 11. Nokkenpositiesensor 9. Injecteur de carburant n° 4 11. Nockenwellensensor 11. Αισθητήρας θέσης έκκεντρου 11. Sensore posizione delle camme 9. Inyector de combustible n.º 4 11. Kamlägesgivare
12. Manifold Air Temperature (MAT) sensor 12. Sensor spruitstuk luchttemperatuur (MAT) 10. Capteur de pression d’huile 12. Ansaugluft-Temperaturfühler (MAT) 12. Αισθητήρας θερμοκρασίας αέρα πολλαπλής 12. Sensore temperatura aria collettore (MAT) 10. Sensor de presión de aceite 12. Givare för grenrörets lufttemperatur (MAT)
13. Manifold Absolute Pressure (MAP) sensor 13. Sensor absolute inlaatspruitstukdruk (MAP) 11. Capteur de position de came 13. Ansaugunterdruckfühler (MAP) (ΜΑΤ) 13. Sensore di pressione assoluta del collettore 11. Sensor de posición de la leva 13. Givare för grenrörets absoluta tryck (MAP)
14. Throttle Position Sensor (TPS) 14. Gaskleppositiesensor (TPS) 12. Sonde de température d'air d'admission 14. Drosselklappensensor (TPS) 13. Αισθητήρας απόλυτης πίεσης πολλαπλής (MAP) 12. Sensor de temperatura del aire del colector 14. Gasreglagegivare (TPS)
15. Neutral/shift switch 15. Neutraal/schakelschakelaar (MAT) 15. Neutral-/Schalthebelknopf (MAP) 14. Sensore di posizione della farfalla (TPS) (MAT) 15. Neutral/växelbrytare
16. Fuel vapor purge valve 16. Brandstofdampafvoerklep 13. Capteur de pression absolue d'admission 16. Kraftstoffdampf-Entlüftungsventil 14. Αισθητήρας θέσης γκαζιού (TPS) 15. Interruttore neutro/marcia 13. Sensor de presión absoluta del colector 16. Avluftare för bränsleånga
17. Idle Air Control (IAC) valve 17. Klep luchtregeling stationair toerental (IAC) (MAP) 17. Leerlaufluftsteuerungsventil (IAC) 15. Διακόπτης νεκράς/αλλαγής 16. Valvola di spurgo dei vapori del combustibile (MAP) 17. Reglerventil för tomgångsluft (IAC)
18. Crank Position Sensor (CPS) 18. Tornpositiesensor (CPS) 14. Capteur de position de papillon (TPS) 18. Kurbelwellensensor (CPS) 16. Βαλβίδα εξαέρωσης ατμών καυσίμου 17. Valvola di comando dell'aria del minimo (IAC) 14. Sensor de posición del acelerador (TPS) 18. Rotationsgivare (CPS)
19. Vent canister switch 19. Schakelaar brandstofdampopslagbus 15. Contacteur de point mort 19. Entlüftungskanisterschalter 17. Βαλβίδα ελέγχου αέρα ρελαντί (IAC) 18. Sensore di posizione dell’albero a gomiti 15. Interruptor de cambios/punto muerto 19. Avluftningsfiltrets brytare
20. Block coolant temperature sensor 20. Temperatuursensor motorblokkoelvloeistof 16. Soupape de surpression de purge de vapeurs 20. Zylinderblock-Kühlmitteltemperaturfühler 18. Αισθητήρας θέσης περιστροφής (CPS) (CPS) 16. Válvula de purga de vapor de combustible 20. Givare för kylvätsketemperaturen i blocket
21. Negative battery cable 21. Negatieve accukabel de carburant 21. Batterie-Minuskabel 19. Διακόπτης κανίστρου αερισμού 19. Interruttore filtro di sfiato 17. Válvula de control de aire en ralentí (IAC) 21. Negativ batterikabel
22. Positive battery cable 22. Positieve accukabel 17. Soupape de régulateur d'air de ralenti (IAC) 22. Batterie-Pluskabel 20. Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού 20. Sensore della temperatura refrigerante del 18. Sensor de posición del cigüeñal (CPS) 22. Positiv batterikabel
23. Positive connection stud 23. Positieve aansluitpool 18. Capteur de position de la manivelle (CPS) 23. Plusanschluss-Stiftschraube μπλοκ blocco motore 19. Interruptor del depósito de ventilación 23. Positivt anslutningsbult
24. Start relay 24. Startrelais 19. Contacteur du boîtier de purge 24. Startrelais 21. Αρνητικό καλώδιο μπαταρίας 21. Cavo negativo della batteria 20. Sensor de temperatura del refrigerante del 24. Startrelä
25. Starter solenoid 25. Solenoïde startmotor 20. Sonde de température de liquide de 25. Einrückrelais 22. Θετικό καλώδιο μπαταρίας 22. Cavo positivo della batteria bloque 25. Startmotorsolenoid
26. Starter motor 26. Startmotor refroidissement de bloc 26. Starter 23. Μπουζόνι θετικής σύνδεσης 23. Perno di connessione positivo 21. Cable negativo de la batería 26. Startmotor
27. Fusible link (100 ampere) 27. Smeltzekering (100 A) 21. Câble négatif de la batterie 27. Schmelzbandleitung (100 A) 24. Ρελέ μίζας 24. Relè di avviamento 22. Cable positivo de la batería 27. Smältsäkring (100 A)
28. Alternator (50 ampere) 28. Laadspoel (50 A) 22. Câble positif de la batterie 28. Generator (50 A) 25. Σωληνοειδές μίζας 25. Solenoide del motorino di avviamento 23. Espárrago de conexión positivo 28. Generator (50 A)
29. Main power relay 29. Hoofdvoedingsrelais 23. Goujon de connexion positive 29. Hauptstromrelais 26. Μίζα 26. Motorino di avviamento 24. Relé de arranque 29. Huvudströmsrelä
30. Diagnostic terminal 30. Diagnoseaansluiting 24. Relais de démarreur 30. Diagnoseanschluss 27. Εύτηκτη σύνδεση με ασφάλεια 100 A 27. Connessione fusibile (100 ampere) 25. Solenoide del arrancador 30. Diagnostikterminal
31. 15 ampere mini fuse - 14 pin remote control 31. Minizekering 15 A – veertienpolige afstands 25. Solénoïde du démarreur 31. 15-A-Minisicherung – 15-poliger/s 28. Εναλλάκτης (50 A) 28. Alternatore (50 ampere) 26. Motor de arranque 31. 15 A minisäkring – 14-stifts
harness/cowl trim switch/main power relay bedienings draadboom/motorkap 26. Démarreur Fernschaltungskabelbaum/ 29. Ρελέ κεντρικής παροχής ρεύματος 29. Relé di alimentazione principale 27. Acoplador de fusibles (100 amperios) fjärreglagekabelstam/kåptrimbrytare/
32. 2 ampere mini fuse - diagnostics terminal trimschakelaar/hoofdstroomrelais. 27. Fil fusible (100 A) Motorhaubentrimmschalter/Hauptstromrelais. 30. Διαγνωστικό τερματικό 30. Terminale di diagnostica 28. Alternador (50 amperios) huvudströmsrelä
33. 5 ampere mini fuse - CAN communicator 32. Minizekering 2 A – diagnostiekpool 28. Alternateur (50 A) 32. 2-A-Minisicherung – Diagnoseterminal 31. Ασφάλεια τύπου μίνι 15 Α - Ασφάλεια 31. Controllare il mini fusibile del cablaggio 29. Relé de alimentación principal 32. 2 A minisäkring – diagnostikterminal
34. 20 ampere spare mini fuse 33. Minizekering 5 A – CAN-communicator 29. Relais d’alimentation principal 33. 5-A-Minisicherung – CAN Sender πλεξούδας τηλεχειρισμού 14 ακροδεκτών / telecomando da 15 ampere a 14 piedini/ 30. Terminal de diagnóstico 33. 5 A minisäkring – CAN-kommunikator
35. 20 ampere mini fuse- electric fuel pump 34. Reserve minizekering, 20 A 30. Terminal de diagnostic 34. 20-A-Ersatzminisicherung διακόπτης εξισορρόπησης καλύμματος / ρελέ interruttore assetto calandra/relè 31. Minifusible de 15 amperios - mazo de cables 34. 20 A extra minisäkring
36. 20 ampere mini fuse - fuel injectors/purge 35. Minizekering 20 A – elektrische 31. Mini fusible 15 A - faisceau de commande à 35. 20-A-Minisicherung – elektrische κεντρικής παροχής ρεύματος. alimentazione principale. del control remoto de 14 clavijas/interruptor de 35. 20 A minisäkring – elektrisk bränslepump
valve/idle air control brandstofpomp distance à 14 broches/bouton de trim du Kraftstoffpumpe 32. Ασφάλεια τύπου μίνι 2 Α - διαγνωστικό 32. Minifusibile da 2 ampere - terminale di compensación de la cubierta/relé de 36. 20 A minisäkring – bränsleinsprutare/
37. 20 ampere mini fuse - ignition coils 36. Minizekering 20 A – brandstofinjectors/ carénage/relais d'alimentation principal. 36. 20-A-Minisicherung – Einspritzventile/ τερματικό diagnostica alimentación principal avluftare/tomgångsluftens reglage
38. Fuel Supply Module (FSM) afvoerklep/luchtregeling stationair toerental 32. Mini-fusible 2 A - borne de diagnostic Spülventil/Leerlaufluftsteuerung 33. Ασφάλεια τύπου μίνι 5 Α - διάταξη 33. Minifusibile da 5 ampere - connettore CAN 32. Minifusible de 2 amperios - terminal de 37. 20 A minisäkring – tändspolar
39. Trim down relay 37. Minizekering 20 A - ontstekingsspoelen 33. Mini-fusible 5 A - Communication CAN 37. 20-A-Minisicherung – Zündspulen επικοινωνίας CAN 34. Minifusibile di scorta da 20 ampere diagnóstico 38. Bränsletillförselmodul (FSM)
40. Trim up relay 38. Brandstoftoevoermodule (FSM) 34. Mini-fusible 20 A de réserve 38. Kraftstoffversorgungsmodul (FSM) 34. Εφεδρική ασφάλεια τύπου μίνι 20 Α 35. Minifubsibile da 20 ampere - pompa elettrica 33. Minifusible de 5 amperios - comunicador CAN 39. Nedtrimningsrelä
41. To trim pump motor 39. Omlaagtrimrelais 35. Mini-fusible 20 A - pompe à carburant 39. Abwärtstrimmrelais 35. Ασφάλεια τύπου μίνι 20 Α - ηλεκτρική αντλία alimentazione combustibile 34. Minifusible de repuesto de 20 amperios 40. Upptrimningsrelä
42. Analog trim position sensor 40. Omhoogtrimrelais électrique 40. Aufwärtstrimmrelais καυσίμου 36. Minifusibile da 20 ampere - iniettori 35. Minifusible de 20 amperios - bomba eléctrica 41. Till trimpumpsmotor
43. Cowl trim switch 41. Naar trimpompmotor 36. Mini-fusible 20 A - injecteurs de carburant/ 41. Zum Trimmpumpenmotor 36. Ασφάλεια τύπου μίνι 20 Α - εγχυτήρες combustibile/valvola di spurgo/valvola de combustible 42. Analog trimpositiongivare
44. Analog oil pressure gauge 42. Analoge trimpositiesensor soupape de purge/soupape de régulateur d'air 42. Analoger Trimmpositionsgeber καυσίμου / βαλβίδα εξαέρωσης / βαλβίδα comando aria del minimo 36. Minifusible de 20 amperios - inyectores de 43. Kåpans trimbrytare
45. Analog block coolant temperature gauge 43. Trimschakelaar motorkap de ralenti 43. Motorhauben-Trimmschalter ελέγχου αέρα ρελαντί 37. Minifusibile da 20 ampere - bobine di combustible/válvula de purga/control de aire 44. Analog oljetrycksmätare
46. To remote control 44. Analoge oliedrukmeter 37. Mini-fusible 20 A - bobines d'allumage 44. Analoge Öldruckanzeige 37. Ασφάλεια τύπου μίνι 20 Α - πολλαπλασιαστές accensione en ralentí 45. Analog temperaturmätare för kylvätskan i
47. CAN communicator 45. Analoge temperatuurmeter koelvloeistof 38. Module d'alimentation en carburant (FSM) 45. Analoge Motorblock- 38. Μονάδα τροφοδοσίας καυσίμου (FSM) 38. Modulo dell’impianto di alimentazione del 37. Minifusible de 20 amperios - bobinas de blocket
48. +12 volt accessories motorblok 39. Relais de trim abaissé Kühlmitteltemperaturanzeige 39. Ρελέ εξισορρόπησης ΚΑΤΩ combustibile (FSM) encendido 46. Till fjärreglage
49. SmartCraft sensor kit connector (optional 46. Naar afstandsbediening 40. Relais de trim relevé 46. Zur Fernschaltung 40. Ρελέ εξισορρόπησης ΠΑΝΩ 39. Relè dell’assetto in basso 38. Módulo de suministro de combustible (FSM) 47. CAN-kommunikator
accessory) 47. CAN-communicator 41. Vers moteur de pompe de trim 47. CAN Sender 41. Προς τον κινητήρα αντλίας εξισορρόπησης 40. Relè dell’assetto in alto 39. Relé de compensación hacia abajo 48. +12 V-tillbehör
50. SmartCraft boat sensor harness connector 48. Accessoires +12 volt 42. Capteur analogique de position de trim 48. +12 v Zubehör 42. Αναλογικός αισθητήρας θέσης 41. Al motore del servo assetto 40. Relé de compensación hacia arriba 49. Anslutningsdon för SmartCraft-givarsats
(optional accessory) 49. Connector SmartCraft-sensorkit (optionele 43. Bouton de trim du carénage 49. SmartCraft Sensorkit-Steckverbinder εξισορρόπησης. 42. Sensore di posizione dell'assetto. 41. Al motor de la bomba de compensación (extrautrustning)
accessoire) 44. Indicateur de pression d'huile analogique (Sonderzubehör) 43. Διακόπτης εξισορρόπησης καλύμματος 43. Interruttore assetto calandra 42. Sensor de posición de compensación 50. Anslutningsdon för SmartCraft-båtgivarens
50. Connector SmartCraft bootsensordraadboom 45. Jauge de température de liquide de 50. SmartCraft Bootssensorkabelbaum- 44. Αναλογικός δείκτης πίεσης λαδιού 44. Indicatore analogico pressione olio analógica kabelstam (extrautrustning)
(optionele accessoire) refroidissement à bloc analogique Steckverbinder (Sonderzubehör) 45. Αισθητήρας θερμοκρασίας ψυκτικού υγρού 45. Indicatore analogico temperatura refrigerante 43. Interruptor de compensación de la cubierta
46. Vers la commande à distance μπλοκ blocco motore 44. Indicador de la presión de aceite analógico
47. Communication CAN 46. Προς το τηλεχειριστήριο 46. Al telecomando 45. Indicador de temperatura del refrigerante del
48. Accessoires 12 V+ 47. Διάταξη επικοινωνίας CAN 47. Connettore CAN bloque analógico
49. Connecteur de kit de capteur SmartCraft 48. Παρελκόμενα +12 V 48. Accessori +12 volt 46. Al control remoto
(accessoire en option) 49. Σύνδεσμος σετ αισθητήρων SmartCraft 49. Connettore kit sensori SmartCraft (optional) 47. Comunicador CAN
50. Connecteur de faisceau de capteur de bateau (προαιρετικό εξάρτημα) 50. Connettore cablaggio sensori barca 48. Accesorios de +12 voltios
SmartCraft (accessoire en option) 50. Σύνδεσμος καλωδίωσης αισθητήρων SmartCraft (optional) 49. Conector del juego de sensor SmartCraft
σκάφους SmartCraft (προαιρετικό εξάρτημα) (accesorio opcional)
50. Conector del mazo de cables del sensor de la
embarcación SmartCraft (accesorio opcional)
90-899699002

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Fuel Flow S/N 1B366823 and Above

Brandstofstroom 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer


1B366823 en hoger

Circulation de carburtant de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps et injection électronique de


carburant (EFI) et de moteurs EU 80/100/115 ch à 4 temps et injection électronique de
carburant (EFI), N° série 1B366823 et suivants

75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Kraftstofffluss ab Serien-Nr.


1B366823

Ροή καυσίμου για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI Α/Σ
1B366823 και πάνω

75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Flusso combustibile S/N 1B366823
e superiore

Flujo de combustible del modelo de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos


75/90/115 y de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S
1B366823 y posteriores

Bränsleflöde till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N 1B366823
och högre

6/06
75/90/115 4-Stroke EFI &
EU 80/100/115 4-Stroke EFI Fuel Flow Diagram
S/N 1B366823 and Above 4
3

20
21
5

6
20

1
19
20

9 20

7
8

11 14
10 18

12 15

13

16
a
b
c
17 d
e

23359

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4- Circulation de carburtant de moteurs 75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Ροή καυσίμου για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 Flujo de combustible del modelo de Bränsleflöde till 75/90/115 EFI 4-taktare och
Stroke EFI Fuel Flow S/N 1B366823 and 75/90/115 ch à 4 temps et injection Viertakt EFI Kraftstofffluss ab Serien-Nr. 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI Α/Σ EFI a 4 tempi Flusso combustibile S/N inyección electrónica de combustible de 4 EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N
Above électronique de carburant (EFI) et de 1B366823 1B366823 και πάνω 1B366823 e superiore tiempos 75/90/115 y de inyección 1B366823 och högre
1. Air filter moteurs EU 80/100/115 ch à 4 temps et 1. Luftfilter 1. Φίλτρο αέρα 1. Filtro dell’aria electrónica de combustible de 4 tiempos EU 1. Luftfilter
2. Fuel vapor purge line (upper) injection électronique de carburant (EFI), N 2. Kraftstoffdampf-Entlüftungsleitung (obere) 2. Αγωγός εξαέρωσης ατμών καυσίμου (επάνω) 2. Linea di spurgo dei vapori del combustibile 80/100/115, N/S 1B366823 y posteriores 2. Avluftningsslang för bränsleånga (övre)
3. Fuel vapor purge valve 3. Kraftstoffdampf-Entlüftungsventil 3. Βαλβίδα εξαέρωσης ατμών καυσίμου (superiore) 3. Avluftare för bränsleånga
4. Fuel vapor purge relief valve
° série 1B366823 et suivants 4. Kraftstoffdampf-Entlastungsventil 4. Ανακουφιστική βαλβίδα εξαέρωσης ατμών 3. Valvola di spurgo dei vapori del combustibile
1. Filtro del aire
4. Avluftningssventil för bränsleånga
1. Filtre à air 2. Conducto de purga de vapor de combustible
5. Fuel vapor purge line (lower) 5. Kraftstoffdampf-Entlüftungsleitung (untere) καυσίμου 4. Valvola di sicurezza di spurgo dei vapori del (superior) 5. Avluftningsslang för bränsleånga (nedre)
6. Integrated Air/Fuel Module (IAFM) reference 2. Ligne supérieure de purge de vapeur de 6. Referenzleitung des integrierten Luft-/ 5. Αγωγός εξαέρωσης ατμών καυσίμου (κάτω) combustibile 6. Referensledning för integrerad luft/
carburant 3. Válvula de purga de vapor de combustible
line Kraftstoffmoduls 6. Αγωγός αναφοράς ενσωματωμένης μονάδας 5. Linea di spurgo dei vapori del combustibile 4. Válvula de descarga de la purga de vapor de bränslemodul (IAFM)
7. Vent canister float switch 3. Soupape de surpression de purge de vapeurs 7. Entlüftungskanister-Schwimmerschalter αέρα/καυσίμου (IAFM) (inferiore) 7. Avluftningsfiltrets flottörbrytare
de carburant combustible
8. Fuel Supply Module (FSM) to vent canister 8. Leitung zwischen Kraftstoffversorgungsmodul 7. Διακόπτης πλωτήρα κανίστρου αερισμού 6. Linea di riferimento modulo integrato air/ 5. Conducto de purga de vapor de combustible 8. Bränsletillförselmodul (FSM) till
float switch line 4. Soupape de surpression de purge de vapeurs (FSM) und Schwimmerschalter im 8. Μονάδα τροφοδοσίας καυσίμου (FSM) προς combustibile (IAFM) avluftningsfiltrets flottörbrytare
de carburant (inferior)
9. Fuel pressure regulator Entlüftungsbehälter αγωγό διακόπτη πλωτήρα κανίστρου 7. Interruttore a galleggiante del filtro di sfiato 6. Conducto de referencia del módulo de aire/ 9. Bränsletrycksregulator
10. Fuel Supply Module (FSM) 5. Ligne inférieure de purge de vapeur de 9. Kraftstoffdruckregler αερισμού 8. Modulo alimentazione combustibile (FSM) alla 10. Bränsletillförselmodul (FSM)
carburant combustible integrado (IAFM)
11. Fuel pump (lift) 10. Kraftstoffversorgungsmodul (FSM) 9. Ρυθμιστής πίεσης καυσίμου linea interruttore galleggiante filtro di sfiato 7. Interruptor de flotador del depósito de 11. Bränslepump (lyft)
12. Float switch 6. Conduite de référence du module air/ 11. Kraftstoffpumpe (Hub) 10. Μονάδα τροφοδοσίας καυσίμου (FSM) 9. Regolatore di pressione del combustibile 12. Flottörbrytare
carburant intégré (IAFM) ventilación
13. Fuel pump (high pressure) 12. Schwimmerschalter 11. Αντλία καυσίμοy (ανύψωση) 10. Modulo dell’impianto di alimentazione del 8. Conducto del módulo de suministro de 13. Bränslepump (högtryck)
14. Fuel line (high pressure) 7. Contacteur de flottement du boîtier de purge 13. Kraftstoffpumpe (Hochdruck) 12. Διακόπτης πλωτήρα combustibile (FSM) 14. Bränsleledning (högtryck)
8. Module d'alimentation en carburant (FSM) combustible (FSM) al interruptor de flotador
15. Fuel filter (high pressure) 20 micron 14. Kraftstoffleitung (Hochdruck) 13. Αντλία καυσίμου (υψηλή πίεση) 11. Pompa di alimentazione del combustibile del depósito de ventilación 15. Bränslefilter (högtryck) 20 mikron
16. Fuel filter (low pressure) 20 micron vers conduite du contacteur de flottement du 15. Kraftstofffilter (Hochdruck) 20 Mikron 14. Αγωγός καυσίμου (υψηλή πίεση) (aspirazione) 16. Bränslefilter (lågtryck) 20 mikron
boîtier de purge 9. Regulador de presión de combustible
17. Fuel line from gas tank 16. Kraftstofffilter (Niederdruck) 20 Mikron 15. Φίλτρο καυσίμου 20 micron (υψηλής πίεσης) 12. Interruttore a galleggiante 10. Módulo de suministro de combustible (FSM) 17. Bränsleledning från bränsletank
18. Fuel pressure test port (Schrader valve) 9. Régulateur de pression de carburant 17. Kraftstoffleitung vom Benzintank 16. Φίλτρο καυσίμου 20 micron (χαμηλής πίεσης) 13. Pompa di alimentazione del combustibile (alta 18. Testport för bränsletryck (Schrader-ventil)
10. Module d'alimentation en carburant (FSM) 11. Bomba de combustible (elevación)
19. Fuel rail 18. Kraftstoffdruck-Testanschluss (Schrader- 17. Αγωγός καυσίμου από τη δεξαμενή καυσίμου pressione) 12. Interruptor de flotador 19. Bränsleskena
20. Fuel injectors 11. Pompe aspirante d'essence Ventil) 18. Θύρα δοκιμής πίεσης καυσίμου (βαλβίδα 14. Linea combustibile (alta pressione) 20. Bränsleinsprutare
12. Contacteur de flotteur 13. Bomba de combustible (alta presión)
21. Integrated Air/Fuel Module (IAFM) 19. Verteilerrohr Schrader) 15. Filtro del combustibile (20 micron) 14. Conducto de combustible (alta presión) 21. Integrerad luft/bränslemodul (IAFM)
13. Pompe à carburant haute pression 20. Kraftstoffeinspritzventile 19. Διανεμητής καυσίμου 16. Filtro del combustibile 20 micron (bassa
a. High pressure fuel 14. Tuyauterie d'essence (haute pression) 15. Filtro de combustible (alta presión) 20 a. Högtrycksbränsle
b. Low pressure fuel 21. Integriertes Luft-/Kraftstoffmodul (IAFM) 20. Εγχυτήρες καυσίμου pressione) micrones b. Lågtrycksbränsle
15. Filtre à carburant (haute pression) 20 microns 21. Ενσωματωμένη μονάδα αέρα/καυσίμου 17. Linea combustibile da serbatoio gas
c. Reference pressure 16. Filtre à carburant (basse pression) 20 microns a. Hochdruckkraftstoff 16. Filtro de combustible (baja presión) 20 c. Referenstryck
d. Fuel vapor/air b. Niederdruckkraftstoff (IAFM) 18. Bocca di prova della pressione del micrones d. Bränsleånga/luft
17. Tuyauterie d'essence du réservoir d'essence combustibile (valvola Schräder)
e. Cooling water 18. Orifice de test de pression de carburant c. Referenzdruck a. Καύσιμο υψηλής πίεσης 17. Conducto de combustible del depósito de e. Kylvatten
d. Kraftstoffdampf/Luft b. Καύσιμο χαμηλής πίεσης 19. Collettore del combustibile combustible
(soupape Schrader) 20. Iniettori
19. Rampe d'injection e. Kühlwasser c. Πίεση αναφοράς 18. Orificio de comprobación de presión de
Brandstofstroom 75/90/115 viertakt EFI en 20. Injecteurs d. Ατμός/αέρας καυσίμου 21. MODULO INTEGRATO ARIA/ combustible (válvula Schrader)
EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer e. Νερό ψύξης CARBURANTE (IAFM) 19. Conducto de combustible
21. Module air/carburant intégré (IAFM)
1B366823 en hoger a. Carburant haute pression
a. Combustibile alta pressione 20. Inyectores de combustible
1. Luchtfilter b. Combustibile bassa pressione 21. Módulo de aire/combustible integrado (IAFM)
b. Carburant basse pression c. Pressione di riferimento
2. Brandstofdampafvoerleiding (boven) c. Pression de référence a. Combustible de alta presión
3. Brandstofdampafvoerklep d. Aria/vapori combustibile b. Combustible de baja presión
d. Vapeur de carburant/air e. Acqua di raffreddamento
4. Ontlastklep van de brandstofdampafvoer e. Eau de refroidissement c. Presión de referencia
5. Brandstofdampafvoerleiding (onder) d. Vapor de combustible/aire
6. Referentielijn geïntegreerde lucht/brandstof e. Agua de refrigeración
module (IAFM)
7. Vlotterschakelaar ontluchtingsbus
8. Brandstoftoevoermodule (FSM) naar
vlotterschakelaarleiding ontluchtingsbus
9. Brandstofdrukregelaar
10. Brandstoftoevoermodule (FSM)
11. Brandstofpomp (opvoer)
12. Vlotterschakelaar
13. Brandstofpomp (hoge druk)
14. Brandstofleiding (hoge druk)
15. Brandstoffilter (hoge druk) 20 micron
16. Brandstoffilter (lage druk) 20 micron
17. Brandstofleiding van benzinetank
18. Brandstofdruktestpoort (Schräderventiel)
19. Brandstofrail
20. Brandstofinjectors
21. Geïntegreerde lucht/brandstof module (IAFM)
a. Hogedrukbrandstof
b. Lagedrukbrandstof
c. Referentiedruk
d. Brandstofdampen/lucht
e. Koelwater
90-899699003

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Oil Flow Diagram S/N 1B366823
and Above

Oliestroomschema 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer


1B366823 en hoger

Schéma de circulation d'huile de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps et injection électronique


de carburant (EFI) et de moteurs EU 80/100/115 ch à 4 temps et injection électronique de
carburant (EFI), N° série 1B366823 et suivants

75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Ölflussdiagramm ab Serien-Nr.


1B366823

Διάγραμμα ροής λαδιού για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI
Α/Σ 1B366823 και πάνω

75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Diagramma flusso olio S/N
1B366823 e superiore

Diagrama de flujo del modelo de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos


75/90/115 y de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S
1B366823 y posteriores

Oljeflödesdiagram till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N
1B366823 och högre

6/06
75/90/115 (4-Stroke) EFI & EU 80/100/115 (4-Stroke) EFI 75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Oil Flow 75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Diagrama de flujo del modelo de inyección electrónica de
Oil Flow Diagram Diagram S/N 1B366823 and Above Ölflussdiagramm ab Serien-Nr. 1B366823 combustible de 4 tiempos 75/90/115 y de inyección electrónica de
S/N 1B366823 and Above 1.
2.
Camshaft bearings
Cylinder head
1.
2.
Nockenwellenlager
Zylinderkopf
combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S 1B366823 y
4 posteriores
3. Cylinder block 3. Zylinderblock 1. Cojinetes del eje de levas
4. Piston rod/wrist pin 4. Kolbenstange/Kolbenbolzen 2. Culata
5. Crankshaft main bearings 5. Kurbelwellen-Hauptlager 3. Bloque de cilindros
6. Timing chain tensioner 6. Steuerkettenspanner 4. Varilla de pistón/pasador de pie de biela
5 7. Oil return to sump from cylinder head 7. Ölrücklauf zum Sumpf vom Zylinderkopf 5. Cojinetes principales del cigüeñal
8. Oil delivery from oil pump 8. Ölversorgung von der Ölpumpe 6. Tensor de la cadena de distribución
9. Oil return to sump from crankshaft 9. Ölrücklauf zum Sumpf von der Kurbelwelle 7. Retorno de aceite al sumidero desde la culata
3 10. Oil pump 10. Ölpumpe 8. Suministro de la bomba de aceite
11. Crankshaft main bearing to connecting rod bearing oiling 11. Kurbelwellen-Hauptlager zur Pleuellager-Ölleitung 9. Retorno de aceite al sumidero desde el cigüeñal
12. Spline lubrication oil 12. Schmieröl für das Keilwellenprofil 10. Bomba de aceite
13. Adapter plate 13. Adapterplatte 11. Cojinete principal del cigüeñal a la lubricación del cojinete de la biela
14. Oil pick-up 14. Öleinlass 12. Aceite lubricante de ranuras
15. Oil sump 15. Ölsumpf 13. Placa del adaptador
14. Recolector de aceite
15. Sumidero de aceite
Oliestroomschema 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 Διάγραμμα ροής λαδιού για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI
2 viertakt EFI, serienummer 1B366823 en hoger & EU 80/100/115 EFI Α/Σ 1B366823 και πάνω
1. Hoofdlagers nokkenas 1. Ρουλεμάν εκκεντροφόρου άξονα Oljeflödesdiagram till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115
2. Cilinderkop 2. Κυλινδροκεφαλή EFI 4-taktare – S/N 1B366823 och högre
3. Cilinderblok 3. Μπλοκ κινητήρα 1. Kamaxellager
4. Zuigerstang/zuigerpen 4. Ράβδος εμβόλου / πείρος εμβόλου 2. Topplock
5. Hoofdlagers krukas 5. Κεντρικά ρουλεμάν στροφαλοφόρου άξονα 3. Cylinderblock
6. Distributiekettingspanner 6. Εντατήρας αλυσίδας χρονισμού 4. Kolvstång/kolvbult
7. Olieretour naar carter van cilinderkop 7. Επιστροφή λαδιού στο κάρτερ από την κυλινδροκεφαλή 5. Vevaxelramlager
8. Olietoevoer van oliepomp 8. Παροχή λαδιού από την αντλία λαδιού 6. Spännare för transmissionskedja
9. Olieretour naar carter van krukas 9. Επιστροφή λαδιού στο κάρτερ από το στροφαλοφόρο άξονα 7. Oljeretur till oljetråg från topplock
10. Oliepomp 10. Αντλία λαδιού 8. Oljematning från oljepump
11. Smering krukashoofdlager aan drijfstanglager 11. Λάδωμα κεντρικού ρουλεμάν στροφαλοφόρου άξονα προς ρουλεμάν 9. Oljeretur till oljetråg från vevaxel
12. Smeerolie vertanding συνδετικής ράβδου 10. Oljepump
1 13. Adapterplaat 12. Λάδι λίπανσης σφηνών 11. Vevaxelramlager till anslutande vevstakslagersmörjning
14. Olieaanzuigbuis 13. Πλάκα προσαρμογέα 12. Splinesmörjningsolja
15. Carter 14. Συλλογή λαδιού 13. Adapterplatta
11 15. Ελαιολεκάνη 14. Oljepickup
15. Oljetråg
Schéma de circulation d'huile de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps
et injection électronique de carburant (EFI) et de moteurs EU 75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Diagramma
80/100/115 ch à 4 temps et injection électronique de carburant flusso olio S/N 1B366823 e superiore
(EFI), N° série 1B366823 et suivants 1. Cuscinetti dell'albero a camme
1. Paliers du vilebrequin 2. Testa del cilindro
2. Culasse 3. Blocco motore
4. Biella/spinotto del pistone
7 3. Bloc-cylindres
5. Cuscinetti di banco dell'albero a gomiti
6 8 4. Tige de piston/axe de piston
6. Tendicatena della catena della distribuzione
9 5. Paliers principaux du vilebrequin
6. Tendeur de chaîne de distribution 7. Rientro olio in carter da testa cilindri
7. Retour d'huile vers le fond de carter depuis la culasse 8. Olio da pompa olio
8. Écoulement d'huile de la pompe à huile 9. Rientro olio in carter da albero a gomiti
9. Retour d'huile vers le fond de carter depuis le vilebrequin 10. Pompa olio
10. Pompe à huile 11. Lubrificazione dal cuscinetto di banco al cuscinetto di biella
11. Graissage du roulement principal de vilebrequin au roulement de tige de 12. Linguetta olio di lubrificazione
10 connexion 13. Piastra di adattamento
12. Huile de graissage de la cannelure 14. Aspirazione olio
13. Plaque de l’adaptateur 15. Carter dell'olio
14. Prise d'huile
15. Carter inférieur

12

13

14

15

23506
90-899699004

75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Water Flow Diagram S/N 1B366823
and Above

Waterstroomschema 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 viertakt EFI, serienummer


1B366823 en hoger

Schéma de circulation d'eau de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps et injection électronique


de carburant (EFI) et de moteurs EU 80/100/115 ch à 4 temps et injection électronique de
carburant (EFI), N° série 1B366823 et suivants

75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Wasserflussdiagramm ab Serien-


Nr. 1B366823

Διάγραμμα ροής νερού για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI & EU 80/100/115 EFI Α/
Σ 1B366823 και πάνω

75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Diagramma flusso acqua S/N
1B366823 e superiore

Diagrama de flujo de agua del modelo de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos


75/90/115 y de inyección electrónica de combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S
1B366823 y posteriores

Vattenflödesdiagram till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115 EFI 4-taktare – S/N
1B366823 och högre

6/06
75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI 75/90/115 4-Stroke EFI & EU 80/100/115 4-Stroke EFI Water Flow 75/90/115 Viertakt EFI und EU 80/100/115 Viertakt EFI Diagrama de flujo de agua del modelo de inyección electrónica de
Water Flow Diagram Diagram S/N 1B366823 and Above Wasserflussdiagramm ab Serien-Nr. 1B366823 combustible de 4 tiempos 75/90/115 y de inyección electrónica de
S/N 1B366823 and Above 2 1.
2.
Cylinder head
Cylinder block
1.
2.
Zylinderkopf
Zylinderblock
combustible de 4 tiempos EU 80/100/115, N/S 1B366823 y posteriores
1. Culata
3. Thermostat 3. Thermostat 2. Bloque de cilindros
4. Fuel Supply Module (FSM) 4. Kraftstoffversorgungsmodul (FSM) 3. Termostato
5. Adapter plate 5. Adapterplatte 4. Módulo de suministro de combustible (FSM)
6. Oil sump 6. Ölsumpf 5. Placa del adaptador
7. Exhaust tube 7. Abgasrohr 6. Sumidero de aceite
1 8. Exhaust tube seal 8. Abgasrohrdichtung 7. Tubo de escape
3 4 9. Water tube 9. Wasserrohr 8. Sello del tubo de escape
10. Telltale 10. Anzeigerschlauch 9. Manguera de agua
11. Driveshaft housing 11. Antriebswellengehäuse 10. Indicador
12. Water pump 12. Wasserpumpe 11. Alojamiento del eje de transmisión
13. Cooling water inlet 13. Kühlwassereinlass 12. Bomba de agua
14. Water discharge 14. Wasserauslass 13. Admisión de agua de refrigeración
14. Descarga de agua

Waterstroomschema 75/90/115 viertakt EFI en EU 80/100/115 viertakt Διάγραμμα ροής νερού για τετράχρονους κινητήρες 75/90/115 EFI & EU
EFI, serienummer 1B366823 en hoger 80/100/115 EFI Α/Σ 1B366823 και πάνω Vattenflödesdiagram till 75/90/115 EFI 4-taktare och EU 80/100/115 EFI
1. Cilinderkop 1. Κυλινδροκεφαλή 4-taktare – S/N 1B366823 och högre
2. Cilinderblok 2. Μπλοκ κινητήρα 1. Topplock
3. Thermostaat 3. Θερμοστάτης 2. Cylinderblock
4. Brandstoftoevoermodule (FSM) 4. Μονάδα τροφοδοσίας καυσίμου (FSM) 3. Termostat
5. Adapterplaat 5. Πλάκα προσαρμογέα 4. Bränsletillförselmodul (FSM)
6. Carter 6. Ελαιολεκάνη 5. Adapterplatta
7. Uitlaatpijp 7. Σωλήνας εξαγωγής 6. Oljetråg
8. Uitlaatpijpafdichting 8. Τσιμούχα σωλήνα εξαγωγής 7. Avgasrör
9. Koelwaterbuis 9. Σωλήνας νερού 8. Avgasrörstätning
10. Verklikker 10. Δείκτης ροής 9. Vattenslang
11. Aandrijfhuis 11. Περίβλημα άξονα μετάδοσης κίνησης 10. Skvallerrör
12. Waterpomp 12. Αντλία νερού 11. Drivaxelhus
13. Koelwaterinlaat 13. Εισαγωγή νερού ψύξης 12. Vattenpump
14. Waterafvoer 14. Εκκένωση νερού 13. Kylvattenintag
14. Vattentappning

Schéma de circulation d'eau de moteurs 75/90/115 ch à 4 temps et 75/90/115 EFI a 4 tempi & EU 80/100/115 EFI a 4 tempi Diagramma flusso
injection électronique de carburant (EFI) et de moteurs EU 80/100/115 ch acqua S/N 1B366823 e superiore
5 à 4 temps et injection électronique de carburant (EFI), N° série 1B366823 1. Testa del cilindro
et suivants 2. Blocco motore
1. Culasse 3. Termostato
2. Bloc-cylindres 4. Modulo dell’impianto di alimentazione del combustibile (FSM)
3. Thermostat 5. Piastra di adattamento
4. Module d'alimentation en carburant (FSM) 6. Carter dell'olio
5. Plaque de l’adaptateur 7. Tubo di scarico
6. Carter inférieur 8. Tenuta del tubo di scarico
7. Tube d'échappement 9. Tubo dell’acqua
8. Joint du tube d'échappement 10. Indicatore
9. Tube d'eau 11. Alloggiamento albero di trasmissione
10. Témoin 12. Pompa dell’acqua
11. Carter d’arbre moteur 13. Ingresso acqua di raffreddamento
12. Pompe à eau 14. Scarico dell'acqua
13. Entrée d'eau de refroidissement
14. Décharge d'eau
6

10

11

12

13

14

23492

Vous aimerez peut-être aussi