Vous êtes sur la page 1sur 7

Le ferraillage

Dans un ferraillage, il existe plusieurs types d'armatures : les aciers principaux qui
reprennent les efforts dans les parties tendues du béton ; les aciers transversaux pour
reprendre les effets de l'effort tranchant et/ou de la torsion ; les aciers de
comportement (pourcentage minimum d'armatures) ; les aciers de montage.
En général les aciers sont calculés et mis en œuvre dans les parties où le béton est en
traction. Dans certains cas où le béton est fortement comprimé, par exemple des
poutres fortement fléchies ou certains poteaux dont la géométrie est fixée par
l'architecture de l'ouvrage, il arrive que le béton seul ne soit pas suffisant pour résister
aux efforts de compression. On met alors en œuvre des aciers comprimés pour
reprendre une partie de ces efforts.
Les poutres sont armées par des aciers principaux longitudinaux, destinés à reprendre
les efforts de traction dus à la flexion, et des aciers transversaux, cadres et épingles,
destinés à reprendre l'effort tranchant.
Les espaces entre cadres varient en fonction de l'effort tranchant, resserrés quand
l'effort tranchant est important, en général près des appuis, et plus espacés quand
l'effort tranchant est faible, en général vers le milieu des poutres.
Les poteaux sont armés par des aciers longitudinaux et transversaux destinés à limiter
le flambement.
Les aciers transversaux sont espacés régulièrement et resserrés dans les zones de
recouvrement avec les aciers en attente.
Les dalles sont généralement armées par une nappe basse en treillis soudė, et au
niveau des appuis par des aciers en nappe haute appelés chapeaux.
Les aciers transversaux sont assez rares mais peuvent être mis en œuvre dans le cas
d'un cisaillement localisé important ou d'une reprise de bétonnage comme par exemple
une prédalle (partie inférieure de dalle préfabriquée et utilisée comme coffrage pour la
partie supérieure).
Les voiles sont des murs en béton, suivant les cas, ils peuvent être non armés ou
armés.
Une poutre-voile ou paroi fléchie est une poutre de grande hauteur dont le rapport
hauteur sur longueur est supérieur à 0,5 dans laquelle il se développe un effet de voute.
Les poutres-voiles sont armées, en partie basse, par un tirant qui reprend la traction
engendrée par l'effet de voute et par des armatures horizontales et verticales qui
reprennent les effets du cisaillement.
Les murs de soutènement sont destinés à retenir les terres, ils sont armés par des
aciers longitudinaux destinés à reprendre les efforts de flexion.

Cuvinte şi expresii

ferraillage – întărire, armare. Engl. reinforcing steel ; concrete reinforcement; Ensemble des armatures
en acier (barres, étriers, liens) noyé dans le béton pour constituer le béton armé.
reprendre – a prelua
effort tranchant – forfecare (cisaillement); En flexion, l'effort tranchant varie le long de la poutre comme
la dérivée du diagramme des moments fléchissants. Dans une poutre ou toute barre soumise à une
flexion, effort dans une section qui résulte dans le plan de cette section de la composition des charges et
réactions appliquées à gauche de la section.
dû – datorat (<devoir)
épingle – ac,bold, agrafã
appui – sprijin, suporter; sustinator ; a sustine; a sprijini; reazem; a întãri; engl. bearing; support ; appui
principal - sprijinul de baza ; appui vertical - proptea; reazem; suport - Partie localisée d’une fondation,
d’une construction ou d’une ossature sur laquelle une solive, une poutre, un poteau reportent leurs
charges. Appuis libres - qui n’admettent que des charges perpendiculaires à leur surface, le plus souvent
verticales. Appuis articulés – qui admettent des charges verticales et des charges horizontales. Appuis à
encastrement – qui admettent simultanément des charges verticales, des charges horizontales et un
moment de flexion.
poutre - bârnã; grindã. Engl. beam; girder. Elément assez souvent horizontal, recevant des charges
généralement verticales, et reposant soit sur un appui avec encastrement (console), soit sur 2 appuis
libres, libre et encastré, ou encastrés, soit sur plusieurs appuis (poutre en continuité). Par définition, une
poutre est principalement sollicitée à la flexion. Il existe en construction métallique deux familles
fondamentales de poutres : les poutres à âme pleine et les poutres à treillis, dont l'âme est remplacée
par une triangulation.
flambement sau flambage – flambare ; engl. buckling; Phénomène d'instabilité élastique ou élasto-
plastique affectant la résistance d'une pièce comprimée axialement, soit par effet du second ordre (s'il
s'agit d'une pièce élancée) soit par plastification partielle plus ou moins importante (s'il s'agit d'une
pièce relativement courte).
recouvrement – acoperire,a intinde peste;a pune ; engl. lap; overlapping; Partie d’un élément de
couverture ou de bardage qui vient recouvrir, à la pose, l’élément du rang inférieur et aussi l’élément
latéralement voisin, de manière à assurer l’étanchéité d’une toiture ou d’une paroi. Dans les bardages, le
recouvrement latéral est fonction des vents dominants.
treillis soudés – plasã sudatã ; engl. lattice; Terme définissant un choix technologique concernant la
structure d’une poutre, d’un poteau, d’une ferme, dans laquelle l’âme pleine (ou les traverses de liaison)
est remplacée par un réseau triangulé de barres secondaires. On réserve de préférence le terme de
treillis aux diagonales et montants, par opposition aux membrures.
voile – ascuns, năframă, navigaţie, pânză, vela; velier; a naviga ; val; voal ; maramă ; voiler – estompa,
învălui, invaluire;voalare
voilement – Engl. Local buckling; warping; bulging. Phénomène d’instabilité, affectant les plaques
minces, sous l’action des contraintes de compression et des contraintes de cisaillement. Ces
phénomènes peuvent se produire tant dans le domaine élastique qu’élasto-plastique. Le voilement
engendre des déformations de parois très importantes. Dans certains cas, le phénomène brusque
d’instabilité élastique peut s’accompagner d’une détonation importante (déplanation d’une paroi mince
ondulée sous l’action des contraintes de cisaillement). Le voilement des différentes parties constitutives
d’une poutre (âme et semelles) peut se traduire par diverses modalités de ruine, soit un voilement local
des semelles, soit un voilement d’ensemble de l’âme. Dans le cas des efforts transversaux appliqués à
une semelle repris par des contraintes de cisaillement dans l’âme de la poutre, ou transmis à travers
l’âme à l’autre semelle, on est conduit à vérifier divers états ultimes: la résistance à l’écrasement
(enfoncement de la semelle dans l’âme); la résistance au fossettage; la résistance au flambement de la
partie d’âme efficace.
flexion – încovoiere, flexiune, curbare ; engl. Bending; Etat de sollicitation tendant à incurver l'axe
longitudinal d'une barre (ou à modifier la courbure) d'une poutre droite (ou courbe). La sollicitation est
créée par un ou des moments et engendre surtout des contraintes normales.
cisaillement – forfecare ; engl. Shear ; sollicitation tangentielle à une section droite d'une poutre. La
contrainte de cisaillement est parfois appelée cission. L'effort tranchant dans les poutres fléchies à âme
pleine ou en treillis est considéré comme n'agissant que sur l'âme.
Cission – engl. Shearing, tangential stress ; Contrainte tangentielle à laquelle est soumise une surface
élémentaire dans un solide.
mur de soutènement – zid de sprijin
engendrer – a genera, a produce, a da naştere, a conduce

Exerciţiul 1 - Traduceţi frazele de mai jos :

Laurent joue avec son sac de billes. Charles et Henry sont restés très enfants. Toutes
sortes de poissons vivent dans l'eau. Jean va acheter du papier à lettres à la librairie.
Cette boutique vend des manteaux bon chic bon genre. Elles ont été témoins de la
scène. Maman prépare du beurre. Marie a une poussée de fièvre. Papa va au
magasin pour acheter des bottes d’asperges. La pêche fait partie des fruits à noyaux.

Exerciţiul 2 - Puneţi verbul dintre paranteze la perfect compus şi faceţi acordul


convenabil al participiului trecut:

Il (se fouler) … le pied ce matin, en descendant l’escalier. Michelle (se casser) … la


jambe hier, en sortant de l’ascenseur. Ces belles pommes (se vendre) … vite et à un
bon prix. Les deux amies (se faire) … la bise au milieu de la rue. Après leur larcin, ils
(s’enfuir) … à toutes jambes. Avant de passer à table, ils (se laver) … les mains. Elle
(s’apercevoir) … vite de son erreur.

Exerciţiul 3 - Inlocuiţi substantivul cu pronumele corespunzãtor :

Faites-les-moi parvenir. Tu t’es fait couper les cheveux ? Ils pensent arriver à Paris à
5h ?
Tu crois avoir perdu ta montre ? Tu as entendu parler de cette histoire ? Il veut offrir des
fleurs à sa sœur ? Tu as vu les canards traverser le lac ? Avez-vous entendu Laurence
chanter la Marseillaise ? Avez-vous décidé votre grand-père à vous vendre sa voiture ?
Avez-vous vu les dauphins s’amuser dans le bassin ? Avez-vous mis le diamant dans le
coffre-fort ? Tu ne m’as pas apporté le journal ? Tu lui as rendu son livre ? Tu as
rapporté mes paroles à Jacques ? Ils ont adhéré à ce club ? Il ne t’a pas emmené à son
atelier ?

Exerciţiul 4 - Faceţi o compunere pe tema :


« À chacun ses loisirs ».

Exerciţiul 5 - Formaţi fraze cu cuvintele de mai jos reprezentând diverse


sporturi :

le golf ; le billard ; l’aérobic ; le tennis ; le tennis de table ; le badminton ; le volley-ball ;


le hand-ball; le basket-ball ; la natation ; la gymnastique ; le hockey ; le cyclisme ;
l’haltérophilie ; la formule 1 ; le football ; le rugby ; le bowling ; le judo ; la boxe ; la
gymnastique ; le karaté ; l’équitation ; le roller
Exerciţiul 6 - Completaţi spaţiile goale cu unul din civintele : jouent, fait, jouez,
font, jouons, fais

Je …de la gymnastique. Vous ne … pas au golf. Est-ce qu’il… de l’équitation ? Nous …


au tennis. Ils ne … pas au football. Elles … de la natation.

Exerciţiul 7 - Inlocuiţi substantivul cu pronumele adverbial (y, en) corespunzãtor :

Je me fie à sa parole. Il faudra te fier à cet homme. Il faudra que tu connaisses la fin de
l’histoire. Vous venez à Bucarest ? Il faudra vous faire à votre nouvelle vie. J’aimerais
que tu me parles de ton travail. Je vous prie de lui toucher un mot sur ma situation. Ils
ont beaucoup d’amis. Tu penseras à mon projet ? Tu fais trop de fautes de
prononciation. Combien d’enfants ont-ils ? (trois) Combien de pages a ce livre ? (200)
Combien de robes emporte-t-elle en vacances ? (cinq)

Exerciţiul 8 – Traduceţi şi comentaţi :

« On ne devient pas grand en montant sur une table. » (R. Rolland)


« Donner est plus doux que recevoir. »(E. Renan)
« Envier le bonheur d’autrui c’est folie. On ne saurait s’en servir. » (A. Gide)
« Notre vie vaut ce qu’elle nous a coûté d’efforts. » (F. Mauriac)
« Etre fidèle c’est bien souvent enchaîner l’autre. » (Sacha Guitry)
« Quand le dernier arbre sera coupé, la dernière rivière empoisonnée et le dernier
poisson mort, alors l’homme découvrira que l’on ne se nourrit pas d’argent. »
(Greenpeace)

Exerciţiul 9 - Completaţi frazele de mai jos cu cuvântul potrivit:

Dans le … autour d’un sanitaire on ne peut installer des prises électriques autres que
des prises spéciales (exemple : prises de rasoir).Quand on effectue un … on voit
l’ensemble de la construction « vu du dessus ». Pour supprimer toutes les aspérités,
tous les défauts et toutes les différences de niveau d’une surface afin de lui donner
l’aspect le plus lisse et le plus plan possible on réalise un … . Le plafond indépendant
de l’ossature du plancher, très efficace pour l’isolation phonique, est un … .Un … est
une pièce de bois ou métallique supportant les marches d’un escalier ou recevant
l’extrémité des marches. Les éléments de plâtre … sont employés pour faire les
cloisons des salles d’eau. Un … représente soit des éléments de pierre, carrelage,
ardoise… posés de façon irrégulière, soit le mode de pose des dalles d’une terrasse ou
d’un bord de piscine. Le … est la partie basse d’une construction lui servant de support
et prenant appui sur les fondations.
Sugestie : limon, périmètre de sécurité, hydrofuge, plan de masse, ragréage plafond
flottant, opus incertum, soubassement
Exerciţiul 10 - Folosiţi forma corectǎ a adjectivului interogativ quel, quelle,
quels, quelles :

.... jour est-ce aujourd’hui ? … heure est-il, s’il te plaît ? .... sont les raisons de votre
attitude méprisante ? ... sont les jours fériés de cette année ? ... disciplines suivez-vous
à la faculté ? À ... université a étudié Barrack Obama ? ... métier aimerais-tu avoir ? ...
est le jour de ton anniversaire ? En ... saison sommes-nous ? ... épreuve dois-tu passer
demain ? ... examen a-t-il raté hier ? ... est son nom de famille ? ... temps fera-t-il après-
demain ? ... maillot de bain emportes-tu ? ... jupe vas-tu mettre ? ... espadrilles
achètes-tu ? Et toi, ... souliers vas-tu porter dans ce voyage ? ... paire de chaussures
as-tu déposée chez le cordonnier ? ... chien as-tu laissé chez toi ? ... lunettes me vont
mieux ? ... T-shirts dois-je prendre ?

Exerciţiul 11 - Traduceţi propoziţiile de mai jos :

Ce zi este astǎzi ? Ce creion vrei, negru sau roşu ? Cât este ceasul ? Cum e vremea ?
La ce orǎ ne întalnim duminicǎ ? Despre ce cǎlatorie este vorba ? Care-i problema ?
Care este prenumele ei ? Ce plaja minunata ! Ce ţarǎ frumoasa ? La ce ora decoleazǎ
avionul tǎu ? Din ce ţarǎ veniţi voi ? Ce filme sunt la cinema sǎptǎmâna acesta ? Ce
culori preferi ? La ce orǎ pleacǎ trenul nostru ? Ce carte mai citeşti tu acum ? In ce pat
te culci disearǎ ? Ce ziare apar dimineaţa ? Pe ce stradǎ locuieşti ? Care este porecla
lui ? Solution proposée : Quel jour est-ce aujourd’hui? Quel crayon veux-tu, le noir ou
le rouge ? Quelle heure est-il? A quelle heure est-ce que nous nous rencontrons
dimanche ? De quel voyage s’git-il? Quel est le problème? Quel est son prénom ?
Quelle belle plage ! Quel beau pays ! A quelle heure est ton vol ? De quel pays venez-
vous ? Quels films passent au cinéma cette semaine ? Quels couleurs préfères-tu ? A
quelle heure est le départ de notre train ? Quel livre lis-tu en ce moment-là ? Dans quel
lit vas- tu te coucher ? Quels journaux apparaissent le matin ? Quelle rue habites-tu ?
Quel est son surnom..?

Exerciţiul 12 - Traduceţi frazele de mai jos :

Fabriquées en bois naturel de sapin, les terrasses de jardin ou de mobil homes sont
prévues pour durer. Les dimensions des terrasses sont ajustables selon les besoins en
longueur, largeur et hauteur. Les terrasses sont munies de balustrades à lattes larges
ou fines et d'escaliers d'accès. Il y a encore la possibilité de couverture de toile
hydrofuge, fixée sur poteaux et toiture du mobil home.

Exerciţiul 13 - Alege din coloana din dreapta continuarea logicǎ a propoziţiei :

a. On se dispute tout le temps 1. très heureuse.


b. Quand on vous voit, 2. à mourir
c. Je me sens souvent 3. elle n`est pas amoureuse.
d. J`ai peur de 4. ses sentiments
e. Elle n`est jamais amoureuse 5. on va se séparer
f. Il est triste 6. très longtemps.
g. Je suis complètement 7. indifférente.
h. Elle l`aime bien mais 8. on vous aime.

Exerciţiul 14 - Precizeazǎ dacǎ afirmaţiile urmǎtoare sunt adevǎrate ( V ) sau false


(F):

Exemplu : « Elle en a assez » est synonyme de « Elle en a marre » ( V )


a. « Il est surpris » est synonyme de « Il est étonné » ( )
b. « Elle est énervée » est synonyme de « Elle s`est enivrée » ( )
c. « Elle est joyeuse » est synonyme de « Elle est gaie » ( )
d. « Il est jaloux » est synonyme de « Il est généreux » ( )
e. « Il m`ennuie » est synonyme de « Il s`enfuit » ( )
f. « Il est bouleversé » est synonyme de « Il est enchanté » ( )
g. «Elle rigole tout le temps » est synonyme de « Elle rit tout le temps » ( )
h. « Je suis triste » est synonyme de « J`ai du chagrin » ( ).

Exerciţiul 15 - Traduceţi frazele de mai jos :

Inginerii constructori analizeazã si avizeazã proiectele de constructie a podurilor,


docurilor, drumurilor, canalelor şi digurilor. Ei stabilesc materialele si normele de calitate
specifice; organizeazã si conduc şantierele de constructii si reparaţii ale constructiilor
existente; supravegheaza respectarea normelor tehnice şi aplicarea tehnologiilor
specifice. Inginerii geodezi, cartografi si topografi aplicã metode si tehnici de ridicare
topografica pentru determinarea situaţiei exacte a zonelor construite, delimitarea
suprafetelor si amplasamentelor subterane pentru realizarea si revizuirea
reprezentarilor numerice, grafice si fotografice.

Exerciţiul 16 - Traduceţi frazele de mai jos :

L'ingénieur du génie civil a pour mission de développer les infrastructures d'une région
ou d'un pays. Il conçoit des ponts, des barrages, des bâtiments, des routes, des
tunnels... Il réalise également des aménagements liés à l'eau ou à l'énergie.
L'ingénieur du génie civil réalise des études d'avant-projet : il étudie par exemple
l'impact des constructions prévues sur l'environnement et sur l'économie de la région
concernée. A partir de ses conclusions, il valide ou non la faisabilité du projet. Il est
ensuite chargé de réaliser des calculs mathématiques pour permettre la conception ou
la réfection de certains ouvrages. Enfin, il peut gérer l'exécution des travaux et élaborer
les programmes d'entretien de ses ouvrages.

Exerciţiul 17 - Traduceţi frazele de mai jos :

Ces spécialistes en génie civil cherchent à apporter une réponse à la demande de


construction d'abris non standards, qui tiennent compte de l'espace disponible, de
contraintes de résistance, ou d'objectifs spéciaux (abri d'astronomie avec toit
coulissant). On construit les abris uniquement en bois de 40 mm et au dessus. Les
modèles sont fabriqués en bois de sapin ; après séchage, les bois sont traités contre
insectes et humidité. Les abris sont construits avec des machines perfectionnées qui
permettent un emboîtement parfait et une finition au niveau du ponçage. Ces
fabrications vont d'abris de rangement, aux abris plus volumineux et aux mini chalets,
garages en 40 mm d'épaisseur. Les abris sont construits avec plancher, équipés de
fenêtres en verre, ouvrantes, portes pleines, ou vitrées ou portes fenêtres. Les garages
n'ont pas de plancher, ont des murs renforcés, double portail, et une fenêtre fixe.

Exerciţiul 18 - Traduceţi frazele de mai jos :

Les moyens de réguler les appareils de chauffage sont nombreux : robinets


thermostatiques, brûleurs de chaudière modulables, thermostats d’ambiance, sondes
extérieures. Si la maison n’est pas occupée de manière constante, il est judicieux
d’installer une centrale de programmation afin d’adapter la température à l’emploi du
temps du locataire. Tous les types d’installations peuvent en bénéficier même de
simples convecteurs. Dans le cas du chauffage électrique, certains appareils à
accumulation régulent eux-mêmes la consommation, ils emmagasinent l’énergie durant
les heures creuses de distribution d’électricité et la restitue en journée.

Exerciţiul 19 - Traduceţi frazele de mai jos :

Il y a des équipements qui diminuent considérablement la consommation d’eau et


d’énergie dans une maison: réducteurs de pression d’eau, robinets thermostatiques ou
éco-douchettes pour la salle de bains, chasse d’eau à double commande et système
stop eau pour les toilettes, lave-vaisselle dans la cuisine. A cela, viennent s’ajouter un
comportement quotidien qui privilégie le bon sens : privilégier la douche au bain, couper
l’eau pendant le brossage des dents, laver la voiture en utilisant un seau, récupérer
l’eau de pluie pour l’arrosage du jardin.

Exerciţiul 20 - Traduceţi frazele de mai jos :

L’électricité s’économise aussi avec quelques règles simples : éteindre une pièce
inoccupée, éviter de laisser les appareils en veille, utiliser la machine à laver, le lave-
vaisselle et le sèche-linge en heures creuses, opter pour des ampoules à basse
consommation, dégivrer le réfrigérateur et le congélateur régulièrement. En intégrant au
quotidien ces gestes élémentaires, chacun de nous a la possibilité de réduire sa
consommation de façon sensible.

Vous aimerez peut-être aussi