Vous êtes sur la page 1sur 12

MAQUETTE EN PAPIER / PAPER MODEL / PAPIERMODELL / MAQUETA DE PAPEL

Chapelle Saint-Tremeur au Guilvinec


1:100

W4°17'40"
N47°48'17.5"

n° 15.3 - v.1.a
Chapelle Saint-Tremeur du Guilvinec
France
└ Bretagne (Cornouaille, Pays Bigouden)
└ département du Finistère
└ commune du Guilvinec
└ chapelle St-Tremeur

La chapelle St-Tremeur est située sur la côte sud St-Tremeur chapel is located on the south coast of
du Pays Bigouden, en périphérie du Guilvinec, the Pays Bigouden (SW of Brittany) on the
non loin de la mer dans une zone autrefois outskirts of Le Guilvinec, not far from the sea in a
arrière-dunaire mais aujourd’hui victime de previously back-dune area but today victim of
l’urbanisation. Elle dépendait autrefois de la urbanization. It once depended on the neighboring
paroisse voisine de Plomeur. parish of Plomeur.

Cette élégante chapelle date de la fin du XVe This elegant chapel dates from the late fifteenth
siècle et témoigne du style gothique flamboyant century and reflects the Flamboyant Gothic style
cornouaillais. Une de ses particularités est de ne from Breton Cornouaille. One of its features is to
pas avoir de portail occidental. Elle n’est pas have no western portal. It is not alone in this case in
seule dans ce cas dans la région. En effet, the area. Indeed, once in Lower-Brittany, western
autrefois en Basse-Bretagne, le porche portal was only open for funerals, but as funerals
occidental n’était ouvert que pour les were celebrated only in churches and not in chapels,
enterrements, mais, comme les enterrements this portal was useless in the latter, besides
n’étaient célébrés que dans les églises et non generating air streams... and in windy areas it was
dans les chapelles, ce portail ne servait à rien often suppressed.
dans ces dernières, à part générer des courants
d’air... et en zone venteuse on le supprimait
souvent.

Cette chapelle est dédiée à saint Tremeur, un This chapel is dedicated to St. Tremeur, a traditional
saint breton traditionnel non reconnu par Breton saint not recognized by the official Catholic
l’église catholique officielle mais dont le culte Church but whose cult is widespread in Brittany
est très répandu en Bretagne (de nombreuses (many churches and chapels are dedicated to him). It
églises et chapelles lui sont dédiées). Il est is deemed to be died beheaded and is hence usually
réputé être mort décapité et est donc depicted holding his head in his hands. Logically,
généralement représenté tenant sa tête dans ses people did call on him to alleviate headaches!
mains. En toute logique, on faisait appel à lui
pour soulager les maux de tête !

La chapelle St-Tremeur est inscrite aux St-Tremeur chapel is listed in the Monuments
Monuments Historiques depuis le 4 mars 1935. Historiques (Historical French Heritage) since
1935.
Conseils généraux de montage des maquettes en papier
General advice for paper models mounting

Impression des planches Plates printing


Utilisez du papier A4 suffisamment rigide. Use sufficiently rigid A4 paper. Paper weight (from
Grammage (de 120 gr à) 160 gr. Imprimer les 120 grsm to) 160 grsm. Print the PDF pages as “real
pages PDF en « taille réelle » size”.

Découpe des pièces Parts cutting


Plusieurs possibilités à associer : Several possibilities may be combined:
Avec des ciseaux. Utilisez de long ciseaux pour With scissors. Use long scissors for straight cuts and
les coupes droites et de petits ciseaux fins pour small fine scissors for small contours and recesses
les petits contours et les évidements (ciseaux de (embroidery scissors or better, wire cutters medical
broderie ou mieux, ciseaux médicaux coupe-fil). scissors).
Au scalpel, sur un plan de découpe. Préférez With a scalpel on a cutting plan. Prefer a self-healing
un plan de découpe auto-cicatrisant (voir les cutting plan (see the hobby shops), otherwise an old
boutiques de loisirs créatifs), sinon un vieux tray calendar will do. For straight cuts, guide the knife
calendrier-plateau fera l’affaire. Pour les coupes with a metal ruler.
droites, guidez le scalpel avec une règle
métallique.

Marquage des plis Folds marking


Plusieurs possibilités à associer : Several possibilities to combine:
Pliage sur une arête droite rigide (double- Folding on a rigid straight edge (double decimetre,
décimètre, couteau à lame droite...) en straight blade knife...) while marking the fold at first
marquant le pli d’abord avec la pulpe du doigt with the finger then with the nail.
puis avec l’ongle. Marking with a thin blunt point (old ballpoint pen
Marquage avec une pointe fine (vieux crayon with fine point, needle, tip of a knife, etc.) guided with
bille à pointe fine, aiguille, pointe de couteau, the rule.
etc.) guidée à la règle. Marking with superficial incision of the paper
Marquage avec incision superficielle du (scalpel, tip of a knife, guided with the rule.
papier (scalpel ou pointe de couteau, guidés à la
règle).

Mise en forme Shaping


Pour incurver une pièce tendez-la en tirant tout To bend a part, just tend it while dragging and
en la frottant sur l’arête d’une table ou d’une rubbing it on the edge of a table or a rule.
règle.

Collage Gluing
Utilisez de la colle blanche vinylique (colle de Use vinyl white glue (office glue or wood glue) or
bureau ou colle à bois) ou équivalent. similar.
Étalez la colle au pinceau en couche mince. Il Spread glue in a thin layer with a brush. You will need
vous faudra deux pinceaux : une brosse étroite two brushes: a narrow flat brush for large areas and a
pour les grandes surfaces et un pinceau droit very fine brush for details.
très fin pour les détails.
Montage de la maquette / Building the model

IMPORTANT : avant de monter cette maquette, IMPORTANT: before building this model, check for
vérifiez si une version mise à jour est disponible an available updated version at
sur http://secanda.stalikez.info http://secanda.stalikez.info?lg=en

LÉGENDE DES PLANCHES DE PIÈCES : LEGEND OF THE PART PLATES:


Le numéro de chaque pièce est imprimé en bleu The part number of each part is printed in bold blue
gras sur la pièce ou à côté. on the part or near.
Les petits numéros en bleu fin (si présents) The small fine blue numbers (if present) show the
indiquent le numéro et l’emplacement d’une number and location of another part to glue.
autre pièce à coller.
Les petits numéros rouges (si présents) indiquent The small red numbers (if present) of the gluing
des zones de collage devant correspondre entre areas must match each other.
eux.

LÉGENDE DE LA NOTICE DE MONTAGE / LEGEND OF THE BUILDING NOTICE:


0x : numéro de pièce / part number.
0x : pièce servant de socle / part used as baseplate.
0x : nouvelle pièce à ajouter / new part to add.
 : collez la pièce / glue the part.
 : collez la pièce sur elle-même / glue the part on itself.
 : collez sous ou derrière l’autre pièce / glue under or behind the other.
 : attendez le séchage complet de la colle / wait for the the glue full drying.
0x : pièce à ajuster avant ou après collage / part to adjust before or after gluing
 : ajuster puis coller / adjust before gluing.
 : coller puis ajuster / glue before adjusting.
0x : pièce à mettre en forme avant collage / part to shape before gluing
0x : pièce à mettre en forme et ajuster / part to shape and adjust before gluing
-- : utilisez une chute de papier / use a scrap piece of paper

Suivez l’ordre de montage de la liste suivante : Follow the building order of the following list:

1. Portails / Portals
1c → 1c ........................... (portail W / W portal)
1d → 1d ........................... (portail E / E portal)
1c → 2e ........................... (mur S / S wall)
1d → 2e
2. Murs et facades / Walls and facades
2c → 1a ........................... (façade W / W facade)
2e → [1a + 2c] .................... (mur S / S wall)
2d → [1a + 2c] .................... (mur N / N wall)
1b → [1a + 2e + 2d] ............... (façade E / E facade)
3a → [1a + 2e + 1b] ............... (bras S / S arm)

3. Clocher / Bell-tower
2a → 2a
2a → [1a + 2c]

4. Rampants de pignons / Gable rails


3c → [2a + 2c] .................... (escalier du clocher / bell-tower stairs)
3f → 3e ........................... (N du pignon W / N of W gable)
3e → [2a + 2c]
3j → 1b ........................... (arête façade E / E facade edge)
3i → 3a ........................... (arête pignon S / S gable edge)
3b → 3j ........................... (dos façade E / E facade back)
3d → 3i ........................... (dos pignon S / S gable back)

5. Contreforts / Buttresses
6e → 6e
6e → [1a + 2c] .................... (façade W / W facade)
6f → 6f
6f → [1a + 2c + 2e] .............. (angle SW / SW corner)
6d → 6d
6d → [1a + 1b] .................... (façade E / E facade)
6c → 6c
6c → [1a + 2d + 1b] .............. (angle NE / NE corner)
6b → 6b(×2)
6b → [1a + 2d] .................... (mur N / N wall)

6. Supports de toiture / Roof holders


4c → [1a + 2a + 3c + 2d + 2e] ..... (pignon W / W gable)
4a → [1a + 3b + 2d + 2e] .......... (pignon E / E gable)
4b(×3) → [1a + 2d + 2e] ........... (nef / nave)
3h → [1a + 2e + 3a + 1b] .......... (bras S / S arm)
3g → [1a + 3d + 3a + 1b] .......... (pignon S / S gable)

7. Toitures / Roofs
5a → [4a + 4b + 4c + 2e + 2d] ..... (nef / nave)
6a → [3g + 3h + 3a + 1b] .......... (bras S / S arm)

8. Flèche du clocher / Spire


4d → 4d
2b → 4d ........................... (support de la flèche / spire holder)
2b → 2a
6h(×12) → 4d ...................... (crochets de la flèche / spire hooks)

Chapelle Saint-Tremeur
du Guilvinec

Terminé ! / Completed!

Planches à imprimer / Plates to print