Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SINAMICS S120 Chassis Power Units Air Cooled FR-FR PDF
SINAMICS S120 Chassis Power Units Air Cooled FR-FR PDF
Avant-propos
Consignes de sécurité
___________________
élémentaires 1
___________________
2
SINAMICS Aperçu du système
___________________
Composants de puissance
côté réseau 3
S120
Parties puissance Châssis à ___________________
Line Modules 4
refroidissement par air
___________________
Motor Modules 5
Manuel
___________________
Motor Modules Innovation 6
___________________
Composants du circuit
intermédiaire 7
___________________
Composants de puissance
côté moteur 8
___________________
Configuration des armoires
et CEM 9
___________________
Maintenance et entretien 10
___________________
Annexe A
11/2017
6SL3097-4AE00-0DP5
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.
Documentation SINAMICS
La documentation SINAMICS est divisée en deux catégories :
● Documentation générale / catalogues
● Documentation utilisateur
● Documentation constructeur / maintenance
Informations supplémentaires
Le lien suivant permet de trouver des informations sur le sujets suivants :
● Commander une documentation / aperçu des documents
● Liens supplémentaires pour télécharger des documents
● Utiliser la documentation en ligne (trouver et parcourir les manuels/informations)
http://www.siemens.com/motioncontrol/docu
Pour toute autre demande (suggestion, correction) concernant la documentation technique,
envoyez un message électronique à l'adresse suivante :
My Documentation Manager
Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des
informations extraites des contenus Siemens et les adapter à votre propre documentation
sur les machines :
http://www.siemens.com/mdm
Formation
Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur SITRAIN - la formation de
Siemens pour les produits, systèmes et solutions du domaine des entraînements :
http://www.siemens.com/sitrain
FAQ
La Foire Aux Questions se trouve dans les pages Service&Support sous Support produit :
https://support.industry.siemens.com/cs
SINAMICS
Toutes les informations concernant SINAMICS sont disponibles sous :
http://www.siemens.com/sinamics
Groupe cible
La présente documentation s'adresse aux fabricants de machines, au techniciens de mise
en service et au personnel de maintenance utilisant le système d'entraînement SINAMICS.
Objectifs
Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la
mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120.
Contenu standard
L'éventail des fonctions décrites dans la présente documentation peut différer de l'éventail
des fonctions offertes par le système d'entraînement livré.
● Le système d'entraînement peut posséder des fonctions qui dépassent le cadre de la
présente description. Le client ne peut toutefois pas faire valoir de droits par rapport à
ces fonctions, ni dans le cas de matériels neufs, ni dans le cadre d'interventions du
service après-vente.
● Certaines fonctions décrites dans la documentation peuvent ne pas être disponibles dans
des versions spécifiques de produit du système d’entraînement. Pour toute précision
concernant les fonctionnalités du système d'entraînement livré, veuillez vous reporter
exclusivement aux guides d'achat.
● Les compléments ou modifications effectués par le constructeur de la machine doivent
être documentés par ce dernier.
Pour des raisons de clarté, la présente documentation ne contient pas toutes les
informations de détail relatives à toutes les variantes du produit. Elle ne peut pas non plus
tenir compte de tous les cas d'installation, d'exploitation ou de maintenance.
Support technique
Pour tout conseil technique, vous trouverez les coordonnées téléphoniques spécifiques à
chaque pays sur Internet, sous Contact :
https://support.industry.siemens.com/sc/ww/fr/sc/2090
Déclaration de conformité CE
Vous trouverez la déclaration de conformité CE à la directive CEM sur Internet à l'adresse :
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/13231/cert
Sinon, vous pouvez aussi contacter votre représentant Siemens local pour recevoir le
certificat de conformité CE.
Remarque
Conformité avec la directive basse tension
En état de fonctionnement et dans des locaux secs, les appareils SINAMICS S satisfont à la
directive basse tension 2014/35/UE.
Remarque
Conformité avec la directive CEM
Les appareils SINAMICS S configurés comme indiqué dans la déclaration de conformité CE
relative à la CEM et respectant les consignes du manuel de configuration "Directive de
montage CEM", nº d'article 6FC5297-0AD30-0AP3, sont conformes à la directive CEM
2014/30/UE.
Remarque
Directive Machines
Avec les fonctions de sécurité pour Safety Integrated, les appareils répondent aux exigences
de la directive Machines 2006/42/CE.
Remarque
Assurance d'un fonctionnement fiable
Le manuel décrit un état prescrit. Ce n'est qu'en veillant à son respect, que le
fonctionnement fiable souhaité et la conformité avec les valeurs limites de CEM seront
garantis.
Les valeurs limites de CEM à respecter pour la Corée correspondent aux valeurs limites de
la norme produit de CEM pour les entraînements électriques à vitesse variable EN 61800-3
de la catégorie C2 ou de la classe de valeur limite A, groupe 1 selon EN 55011.
Les valeurs limites selon la catégorie C2 ou selon la classe A, groupe 1 sont respectées
avec des mesures supplémentaires appropriées. Des mesures complémentaires, telles que
l'utilisation d'un filtre antiparasite supplémentaire (filtre CEM), peuvent se révéler
nécessaires.
En outre, les mesures permettant de réaliser une installation conformément à la directive
CEM sont décrites en détail dans ce manuel et dans le "Manuel de configuration SINAMICS
Low Voltage".
Pièces de rechange
Vous trouverez les pièces de rechange sur Internet à l'adresse :
https://support.industry.siemens.com/sc/de/en/sc/2110
Certificats d'essai
Les certificats d'essai pour les fonctions de sécurité ("Safety Integrated") sont disponibles à
l'adresse :
https://support.industry.siemens.com/cs
Vous pouvez également obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple
demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications
non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
Remarque
Montage d'un système homologué UL
Pour les systèmes homologués UL, seuls des conducteurs cuivre 60/75 °C peuvent être
utilisés.
Avant-propos .......................................................................................................................................... 5
1 Consignes de sécurité élémentaires ...................................................................................................... 17
1.1 Consignes de sécurité générales ...........................................................................................17
1.2 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ..................22
1.3 Industrial Security ...................................................................................................................23
1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) .............................24
2 Aperçu du système ............................................................................................................................... 25
2.1 Famille d'entraînements SINAMICS .......................................................................................25
2.2 Système d'entraînement SINAMICS S120 .............................................................................28
2.3 Caractéristiques techniques ...................................................................................................32
2.4 Facteurs de déclassement en fonction de l'altitude d'installation et de la température
ambiante .................................................................................................................................35
2.5 Normes ...................................................................................................................................37
2.6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 ............................40
2.6.1 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation
stabilisée .................................................................................................................................40
2.6.2 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et
alimentation/réinjection non stabilisées ..................................................................................41
2.6.3 Conception d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation non
stabilisée .................................................................................................................................42
3 Composants de puissance côté réseau ................................................................................................. 43
3.1 Généralités ..............................................................................................................................43
3.2 Filtre réseau pour Basic Line Modules ...................................................................................43
3.2.1 Description ..............................................................................................................................43
3.2.2 Consignes de sécurité ............................................................................................................44
3.2.3 Plan d'encombrement .............................................................................................................47
3.2.4 Caractéristiques techniques ...................................................................................................49
3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules ...........................................51
3.3.1 Description ..............................................................................................................................51
3.3.2 Consignes de sécurité ............................................................................................................51
3.3.3 Plan d'encombrement .............................................................................................................54
3.3.4 Caractéristiques techniques ...................................................................................................57
3.4 Inductances réseau pour Basic Line Modules ........................................................................58
3.4.1 Description ..............................................................................................................................58
3.4.2 Consignes de sécurité ............................................................................................................58
3.4.3 Plan d'encombrement .............................................................................................................60
3.4.4 Caractéristiques techniques ...................................................................................................62
10.4.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille GX ....................................................................................................... 379
10.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille HX ........................................................................................................ 382
10.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille JX ........................................................................................................ 387
10.4.7 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille FB .................................. 389
10.4.8 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD .......................... 392
10.4.9 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module,
taille FX ................................................................................................................................ 395
10.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille GX ................................................................................................... 397
10.4.11 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille HX .................................................................................................... 399
10.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille JX .................................................................................................... 401
10.4.13 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module, taille FS4 .............................. 403
10.4.14 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB......................... 406
10.4.15 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB, GD ............... 408
10.4.16 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, tailles FX, GX ......................................................................................................... 410
10.4.17 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX .................................................................................................................. 412
10.4.18 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX ................................................................................................................... 416
10.4.19 Remplacement du ventilateur, Motor Module, taille FS4 ..................................................... 418
10.4.20 Remplacement du ventilateur de l'électronique, Motor Module, taille FS4 .......................... 420
10.4.21 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille FI ......................................... 423
10.4.22 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille GI ........................................ 425
10.4.23 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille HI ........................................ 427
10.4.24 Remplacement du ventilateur, Active Interface Module, taille JI ......................................... 429
10.4.25 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD ............................... 431
10.4.26 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du
Motor Module, taille HX ........................................................................................................ 433
10.4.27 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du
Motor Module, taille JX ........................................................................................................ 436
10.4.28 Remplacement des fusibles du ventilateur (-F10/-F11) ....................................................... 438
10.5 Formation des condensateurs du circuit intermédiaire ........................................................ 438
A Annexe ................................................................................................................................................443
A.1 Cosses ................................................................................................................................. 443
A.2 Liste des abréviations .......................................................................................................... 444
Index ...................................................................................................................................................449
ATTENTION
Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Seules des personnes qualifiées doivent intervenir sur les appareils électriques.
• Respecter les règles de sécurité spécifiques à chaque pays lors de toute intervention.
Les étapes suivantes doivent généralement être observées pour garantir les conditions de
sécurité :
1. Préparer la mise hors tension. Informer toutes les personnes concernées par la
procédure.
2. Mettre le système d'entraînement hors tension et le condamner dans cet état.
3. Attendre la fin du temps de décharge qui est indiqué sur les panneaux d'avertissement.
4. Vérifier l'absence de tension entre les connexions de puissance de même qu'entre ces
dernières et le conducteur de protection.
5. Vérifier si les circuits de tension auxiliaire existants sont hors tension.
6. S'assurer que les moteurs ne peuvent pas tourner.
7. Identifier toutes les autres sources d'énergie dangereuses, par ex. de l'air comprimé, de
l'énergie hydraulique ou de l'eau. Mettre les sources d'énergie en configuration de
sécurité.
8. S'assurer que le bon système d'entraînement est complètement verrouillé.
Au terme des travaux, rétablir l'état de marche en suivant les étapes dans l'ordre inversé.
ATTENTION
Choc électrique dû au raccordement d'une alimentation électrique inappropriée
Lors du raccordement d'une alimentation électrique inappropriée, il se peut que des pièces
accessibles soient sous une tension dangereuse risquant de causer des blessures graves
ou la mort.
• Pour tous les connecteurs et toutes les bornes des modules électroniques, utiliser
uniquement des alimentations qui fournissent des tensions de sortie TBTS (très basse
tension de sécurité) ou TBTP (très basse tension de protection).
ATTENTION
Choc électrique dû à des appareils endommagés
Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas
d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur
l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des
blessures graves ou la mort.
• Lors du transport, du stockage et du fonctionnement, respecter les valeurs limites
indiquées dans les caractéristiques techniques.
• Ne jamais utiliser d'appareils endommagés.
ATTENTION
Choc électrique dû à un blindage non connecté
Le surcouplage capacitif peut causer des tensions de contact mortelles lorsque les
blindages de câbles ne sont pas connectés.
• Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie
(par ex. conducteurs du frein) au potentiel de terre de l'enveloppe, au moins d'un côté.
ATTENTION
Choc électrique dû à l'absence de mise à la terre
Lorsque des appareils de la classe de protection I ne sont pas connectés au conducteur de
protection ou si cette connexion est incorrecte, des tensions élevées risquent d'être
présentes au niveau de pièces accessibles et d'entraîner, en cas de contact, des blessures
graves ou la mort.
• Mettre l'appareil à la terre conformément aux directives.
ATTENTION
Arc électrique en cas de déconnexion en cours de fonctionnement
Une déconnexion en cours de fonctionnement peut produire un arc électrique qui risque de
causer des blessures graves ou la mort.
• Ne débrancher des connecteurs que s'ils sont hors tension, à moins que leur
déconnexion en cours de fonctionnement ne soit explicitement autorisée.
ATTENTION
Choc électrique dû aux charges résiduelles de composants de puissance
Une tension dangereuse due aux condensateurs subsiste jusqu'à 5 minutes après la
coupure de l'alimentation. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
• Attendre 5 minutes avant de contrôler l'absence de tension et commencer l'intervention.
IMPORTANT
Dommage matériel dû à des connexions de puissance desserrées
Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage
insuffisants ou de vibrations. Cela peut entraîner des incendies, causer des défauts sur
l'appareil ou des perturbations du fonctionnement.
• Serrez toutes les connexions de puissance au couple prescrit.
• Contrôler toutes les connexions de puissance à intervalles réguliers, notamment après
un transport.
ATTENTION
Propagation d'incendie due à des appareils encastrables
En cas d'incendie, l'enveloppe des appareils encastrables ne peut pas empêcher le feu et
la fumée de s'échapper. Il peut en résulter des dommages corporels et matériels graves.
• Incorporer les appareils encastrables dans une armoire électrique en métal de manière
à protéger les personnes et le matériel du feu et de la fumée, ou bien protéger les
personnes par d'autres mesures adéquates.
• S'assurer que la fumée s'échappe uniquement par des voies prévues à cet effet.
ATTENTION
Défaillance de stimulateurs cardiaques ou effet sur les implants dus à des champs
électromagnétiques
Certaines installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs ou les
moteurs, génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'elles sont en
fonctionnement. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou des implants sont
particulièrement en danger à proximité de telles installations.
• Toute personne concernée doit respecter une distance de 2 m au minimum par rapport
aux installations à courant fort.
ATTENTION
Mouvement de machine intempestif déclenché par des équipements radio ou téléphones
mobiles
L'utilisation d'équipements radio ou de téléphones mobiles d'une puissance émettrice
> 1 W à proximité immédiate des constituants peut perturber le fonctionnement des
appareils. Les dysfonctionnements risquent de porter préjudice à la sécurité fonctionnelle
des machines et de mettre ainsi en danger les personnes ou de causer des dommages
matériels.
• Si vous vous approchez à moins de 2 m des composants, éteignez les équipements
radio et les téléphones mobiles.
• Utilisez l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement si l'appareil est
éteint.
ATTENTION
Incendie du moteur dû à une surcharge de l'isolement
En cas de défaut à la terre dans un réseau IT, la charge de l'isolement du moteur devient
plus importante. Cela peut entraîner une défaillance de l'isolement et provoquer un
dégagement de fumée et un incendie et par conséquent des blessures graves ou la mort.
• Utiliser un dispositif de surveillance signalant les défauts d'isolement.
• Eliminer le défaut le plus vite possible afin de ne pas surcharger l'isolement du moteur.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, des défaillances plus fréquentes peuvent se produire
et réduire ainsi la durée de vie des appareils/systèmes.
• Respectez les distances minimales pour les dégagements de circulation d'air indiquées
pour chaque composant.
ATTENTION
Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles
Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement
manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures
ou à la mort.
• Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la
documentation.
• Fixez les panneaux d'avertissement manquants sur les constituants, le cas échéant
dans la langue du pays concerné.
• Remplacer les panneaux d'avertissement illisibles.
IMPORTANT
Endommagement de l'appareil dû à des essais diélectriques inappropriés
Tout essai diélectrique / de l'isolation inapproprié peut causer des dommages à l'appareil.
• Déconnecter les appareils avant un essai diélectrique / d'isolement de la machine ou de
l'installation car tous les variateurs et les moteurs ont été soumis à un test haute tension
chez le constructeur et un test supplémentaire au sein de la machine ou de l'installation
n'est donc pas nécessaire.
ATTENTION
Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives
Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements
intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort.
• Tenir compte, avant la mise en service, des informations contenues dans la
documentation produit correspondante.
• Effectuer, pour les fonctions conditionnant la sécurité, une évaluation de la sécurité de
l'ensemble du système, y compris de tous les constituants de sécurité.
• S'assurer par un paramétrage adéquat que les fonctions de sécurité sont adaptées aux
tâches d'entraînement et d'automatisation et qu'elles sont activées.
• Effectuer un test des fonctions.
• N'exploiter l'installation en production qu'après s'être assuré de l'exécution correcte des
fonctions conditionnant la sécurité.
Remarque
Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated
Lorsque les fonctions Safety Integrated sont utilisées, il convient de tenir compte des
consignes de sécurité indiquées dans les manuels Safety Integrated.
IMPORTANT
Endommagement sous l'effet de champs électriques ou de décharges électrostatiques
Les champs électriques ou les décharges électrostatiques peuvent induire des
perturbations de fonctionnement en raison de composants individuels, de connexions,
modules ou appareils intégrés endommagés.
• Emballer, stocker, transporter ou expédier les composants, modules ou appareils
électroniques uniquement dans l'emballage d'origine du produit ou dans d'autres
matériaux appropriés comme du papier aluminium ou du caoutchouc mousse possédant
des propriétés conductrices.
• Ne toucher les composants, modules et appareils que si vous êtes relié à la terre par
l'une des méthodes suivantes :
– Port d'un bracelet antistatique
– Port de chaussures antistatiques ou de chaussures munies de bandes de terre
antistatiques dans les zones ESD pourvues de planchers conducteurs
• Ne poser les composants, modules ou appareils électroniques que sur des surfaces
conductrices (table à revêtement antistatique, mousse conductrice antistatique, sachets
antistatiques, conteneurs antistatiques).
ATTENTION
États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel
Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants,
vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation,
susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
• Maintenez le logiciel à jour.
• Intégrez les composants d'entraînement et d'automatisation dans un concept global de
sécurité industrielle (Industrial Security) de l'installation ou de la machine selon l'état
actuel de la technique.
• Tenez compte de tous les produits mis en œuvre dans le concept global de sécurité
industrielle (Industrial Security).
• Il convient de protéger les données stockées sur les supports de mémoire amovibles
contre les logiciels nuisibles avec les mesures de protection appropriées, par exemple
avec un antivirus.
Remarque
Manuel de configuration Sécurité industrielle
Un manuel de configuration sur le thème de la sécurité industrielle figure à cette adresse
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/108862708).
Domaine d'application
SINAMICS est la vaste famille de variateurs Siemens pour la construction de machines et
d'installations industrielles. SINAMICS offre des solutions pour toutes les tâches
d'entraînement :
● Applications simples de pompes et de ventilateurs dans l'industrie des procédés
● Applications exigeantes d'entraînements monomoteurs dans les centrifugeuses, presses,
extrudeuses, convoyeurs et transporteurs
● Groupes variateurs dans les machines textiles, boudineuses pour feuilles, machines à
papier et installations de laminage
● Servomécanismes haute précision pour la fabrication de pales d'éoliennes
● Servomécanismes hautement dynamiques pour machines-outils, machines de
conditionnement et machines à imprimer
Variantes
En fonction du domaine d'application, il existe, à l'intérieur de la famille SINAMICS, une
version idéalement adaptée à chaque tâche d'entraînement.
● SINAMICS V
Tant en ce qui concerne le matériel que les fonctionnalités, ces variateurs se concentrent
sur l'essentiel. Il en résulte une robustesse élevée pour des coûts d'investissement
faibles.
L'utilisation s'effectue directement sur le variateur sans outils d'ingénierie
supplémentaires.
SINAMICS V convient particulièrement pour les applications qui n'exigent aucune
connaissance spéciale des techniques d'entraînement.
● SINAMICS G
Les variateurs SINAMICS G font valoir pleinement leurs atouts technologiques dans la
pratique. L'utilisateur profite en effet d'un concept d'utilisation à la fois homogène et
simple.
Les coûts de formation et de maintenance s'en trouvent réduits. SINAMICS G se
démarque en outre par un rapport prix-performances optimal.
● SINAMICS S
Les variateurs SINAMICS S sont prédestinés pour des applications complexes dans le
secteur de la construction de machines et d'installations – ainsi que pour les tâches de
Motion Control les plus variées. Ils partagent tous une caractéristique essentielle : une
homogénéité maximale de l'ingénierie.
Concept de plateforme
SINAMICS obéit, dans toutes ses variantes, à un concept de plateforme homogène. Les
composants matériels et logiciels communs ainsi que les outils de conception, de
configuration et de mise en service garantissent une forte homogénéité entre tous les
composants. Les tâches d'entraînement les plus variées peuvent être résolues à l'aide de
SINAMICS, tout en assurant l'homogénéité du système.
Les différentes variantes de SINAMICS peuvent facilement être combinées entre elles.
Utilisation mondiale
SINAMICS est conforme aux normes et réglementations internationales en vigueur – des
normes européennes EN à UL ou cULus en passant par CEI.
Propriétés du système
La famille SINAMICS se distingue par les propriétés système suivantes :
● Fonctionnalité homogène grâce au concept de plateforme
● Homogénéité de l'ingénierie
● Haut degré de flexibilité et de combinabilité
● Large gamme de performances
● Conçu pour une utilisation dans le monde entier
● SINAMICS Safety Integrated
● Rentabilité et efficacité accrues
● Grande efficacité énergétique
● Multitude d'options de raccordement à des commandes de niveau supérieur
● Totally Integrated Automation
Caractéristiques électriques
Tension de raccordement au réseau • 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 %
• 3ph. 500 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 690 V +10 %
Fréquence de réseau 47 ... 63 Hz
Tension de sortie 0 jusqu'à la tension de raccordement au réseau, en fonction du type d'alimen-
tation.
Une tension de sortie plus élevée peut également être obtenue avec un Active
Line Module.
Fréquence de sortie Régulation vectorielle : 0 à 550 Hz 1)
Servocommande : 0 à 550 Hz 1)
Commande U/f : 0 ... 550 Hz 1)
Alimentation de l'électronique 24 V CC (20,4 à 28,8 V)
conçue comme circuit de courant TBTP selon EN 61800-5-1
Masse = pôle moins mis à la terre via l'électronique
Courant assigné de court-circuit selon • 1,1 à 447 kW : 65 kA
CEI, en relation avec les fusibles ou les • 448 à 671 kW : 84 kA
disjoncteurs indiqués
• 672 à 1193 kW : 170 kA
• > 1194 kW : 200 kA
Courant assigné de court-circuit SCCR • 1,1 à 447 kW : 65 kA
(Short Circuit Current Rating) selon • 448 à 671 kW : 84 kA
UL508C (jusqu'à 600 V), en relation avec
• 672 à 1193 kW : 170 kA
les fusibles et les disjoncteurs indiqués
• > 1194 kW : 200 kA
Fréquence des cycles de précharge du Maximum 1 précharge toutes les 3 minutes
circuit intermédiaire
Antiparasitage
• Standard • Catégorie C3 (2ème environnement) selon EN 61800-3
• Avec filtre réseau • Catégorie C2 (1er environnement) selon EN 61800-3
Catégorie de surtension Classe III selon EN 61800-5-1
Caractéristiques mécaniques
Tenue aux vibrations
• Transport 2) • EN 60721-3-2, classe 2M2
• Service • Valeurs d'essai selon EN 60068-2-6 Essai Fc :
– 10 ... 58 Hz : amplitude constante = 0,075 mm
– 58 ... 150 Hz : accélération constante = 9,81 m/s² (1 g)
Tenue aux chocs
• Transport 2) • EN 60721-3-2, classe 2M2
• Service • Valeurs d'essai selon EN 60068-2-27 Contrôle Ea : 98 m/s² (10 g) / 20 ms
Conditions ambiantes
Degré de protection IP00 ou IP20 selon EN 60529
Classe de protection Classe I (avec système conducteur de protection) et classe III (TBTP) selon
EN 61800-5-1
Protection contre les contacts directs EN 50274 et DGUV Spécification 3 pour une utilisation conforme aux spécifi-
cations
Température ambiante ou température de 0 ... +40 °C sans déclassement,
l'agent de refroidissement (air) autorisée, > 40 ... +55 °C, voir Caractéristiques de déclassement
en fonctionnement, pour les composants
réseau, Line Modules et Motor Modules
Température ambiante ou température de -10 ... +35 °C à une altitude d'installation ≤ 2000 m sans déclassement
l'agent de refroidissement (air) autorisée, -10 ... +45 °C à une altitude d'installation ≤ 1000 m sans déclassement
en cours de fonctionnement, pour les >45 ... +60 °C à une altitude d'installation ≤ 2000 m, voir Caractéristiques de
Motor Modules Innovation déclassement
Température ambiante ou température de 0 ... +55 °C jusqu'à 2000 m d'altitude
l'agent de refroidissement (air) admissible
en service pour les composants de puis-
sance du circuit intermédiaire et côté
moteur.
Mode de refroidissement selon • Active Interface Modules, Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active
EN 60146-1-1 Line Modules, Motor Modules : AF
– A : refroidissement par air
– F : refroidissement renforcé, machine entraînante interne à l'appareil
• Filtres réseau, inductances réseau, filtres sinus, inductances moteur, filtres
du/dt avec Voltage Peak Limiter : AN
– A : refroidissement par air
– N : refroidissement naturel (convection)
Conditions climatiques ambiantes
• Entreposage 2) • Classe 1K4 selon EN 60721-3-1, température -25 à +55 °C
• Transport 2) • Classe 2K4 selon EN 60721-3-2, température -40 °C ... +70 °C,
humidité de l'air max. 95 % à +40 °C
• Service • supérieur à la classe 3K3 selon EN 60721-3-3,
humidité relative : 5 à 95 % (sans condensation)
Vapeurs d'huile, brouillard salin, formation de glace, condensation,
gouttes, vaporisations, projections et jets d'eau non admissibles
Classe environnementale / polluants chimiques
• Entreposage 2) • Classe 1C2 selon EN 60721-3-1
• Transport 2) • Classe 2C2 selon EN 60721-3-2
• Service • Classe 3C2 selon EN 60721-3-3
Classe environnementale / substances mécaniquement actives
• Stockage2) • Classe 1S1 selon EN 60721-3-1
• Transport 2) • Classe 2S1 selon EN 60721-3-2
• Service • Classe 3S1 selon EN 60721-3-3
Tableau 2- 2 Déclassement du courant pour appareils encastrables en fonction de la température ambiante (température
de l'air au niveau de l'admission d'air de l'appareil encastrable) et de l'altitude d'installation.
Tableau 2- 3 Déclassement du courant pour appareils encastrables Innovation en fonction de la température ambiante
(température de l'air au niveau de l'admission d'air de l'appareil encastrable) et de l'altitude d'installation.
2.5 Normes
Remarque
Remarque concernant les normes listées
Les normes listées dans le tableau suivant sont mentionnées sous toutes réserves et ne
sauraient être exhaustives. Elles ne constituent en aucun cas une garantie de qualité des
produits.
Les mentions obligatoires sont exclusivement contenues dans l'attestation de conformité.
Tableau 2- 4 Normes d'application indispensables dans l'ordre : EN, CEI/ISO, DIN, VDE
Normes* Titre
EN ISO 3744 Acoustique – Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie sonore
émis par les sources de bruit à partir des mesures de pression acoustique – Méthode de contrôle
employant une surface de mesure enveloppante de la classe de précision 2 dans des conditions
approchant celles du champ acoustique libre sur plan réfléchissant
EN 1037 Sécurité des machines ; prévention de la mise en marche intempestive
ISO 14118
DIN EN 1037
EN ISO 9001 Systèmes de gestion de la qualité - Exigences
ISO 9001
DIN EN ISO 9001
EN ISO 12100-x Sécurité des machines ; Notions fondamentales, principes généraux de conception ;
ISO 12100-x Partie 1 : Terminologie de base, méthodologie
DIN EN ISO 12100-x Partie 2 : principes et spécifications techniques
EN ISO 13849-x Sécurité des machines ; Parties des systèmes de commandes relatives à la sécurité ;
ISO 13849-x Partie 1 : Principes généraux de conception
DIN EN ISO 13849-x Partie 2 : Validation
EN ISO 14121-1 Sécurité des machines - Evaluation des risques
ISO 14121-1 Partie 1 : Principes
DIN EN ISO 14121-1
EN 55011 Appareils industriels, scientifiques et médicaux (ISM) à fréquence radioélectrique -
CISPR 11 Caractéristiques de perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure
DIN EN 55011
VDE 0875-11
EN 60146-1-1 Convertisseurs à semiconducteurs - Spécifications communes et convertisseurs commutés par le
CEI 60146-1-1 réseau ;
DIN EN 60146-1-1 Partie 1-1 : spécifications des clauses techniques de base
VDE 0558-11
EN 60204-1 Sécurité des machines - Equipement électrique des machines ;
CEI 60204-1 Partie 1 : prescriptions générales
DIN EN 60204-1
VDE 0113-1
EN 60228 Ames des câbles isolés
CEI 60228
DIN EN 60228
VDE0295
Normes* Titre
EN 60269-1 Fusibles basse tension ;
CEI 60269-1 Partie 1 : règles générales
DIN EN 60269-1
VDE 0636-1
CEI 60287-1 à -3 Câbles électriques - Calcul du courant admissible
Partie 1 : équations de l'intensité du courant admissible (facteur de charge 100 %) et calcul des
pertes
Partie 2 : résistance thermique
Partie 3 : sections concernant les conditions de fonctionnement
HD 60364-x-x Implantation d'installations à courant fort de tension assignée jusqu'à 1000 V ;
CEI 60364-x-x Partie 200 : Définitions -
DIN VDE 0100-x-x Partie 410 : Mesures de protection, Protection contre les chocs électriques
VDE 0100-x-x Partie 420 : Mesures de protection, Protection contre les influences thermiques
Partie 430 : Protection des câbles et conducteurs en cas de surcharge
Partie 450 : Mesures de protection, protection contre la sous-tension
Partie 470 : Mesures de protection ; Application des mesures de protection
Partie 5xx : Sélection et installation des matériels électriques
Partie 520 : Câbles, conducteurs, barres de courant
Partie 540 : Mise à la terre, conducteur de protection, conducteur d'équipotentialité
Partie 560 : Installations électriques pour les besoins de sécurité
EN 60439 Combinaisons d'appareillages basse tension ;
CEI 60439 Partie 1 : Ensembles de série et ensembles dérivés de série
DIN EN 60439
VDE 0660-500
EN 60529 Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
CEI 60529
DIN EN 60529
VDE 0470-1
EN 60721-3-x Classification des conditions d'environnement
CEI 60721-3-x Partie 3-0 : classification des groupements des agents d'environnement et de leurs sévérités ;
DIN EN 60721-3-x Introduction
Partie 3-1 : classification des groupements des agents d'environnement et de leurs sévérités.
Stockage
Partie 3-2 : classification des influences climatiques et de leurs valeurs limites ;Transport
Partie 3-3 : classification des groupements des agents d’environnement et de leurs sévérités. Utili-
sation à poste fixe, protégé contre les intempéries
EN 60947-x-x Appareillages basse tension
CEI 60947 -x-x
DIN EN 60947-x-x
VDE 0660-x
EN 61000-6-x Compatibilité électromagnétique (CEM)
CEI 61000-6-x Partie 6-1 : normes génériques ; Immunité pour les environnements résidentiels, commerciaux et
DIN EN 61000-6-x de l'industrie légère
VDE 0839-6-x Partie 6-2 : normes génériques ; Immunité pour les environnements industriels
Partie 6-3 : normes génériques ; Norme sur l'immunité pour les environnements résidentiels, com-
merciaux et de l'industrie légère
Partie 6-4 : normes génériques ; Norme sur l’émission pour les environnements industriels
EN 61140 Protection contre les chocs électriques ; Aspects communs aux installations et aux matériels
CEI 61140
DIN EN 61140
VDE 0140-1
Normes* Titre
EN 61800-2 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ;
CEI 61800-2 Partie 2 : Spécifications générales - définitions pour basse tension assignée - courant alternatif
DIN EN 61800-2 assigné - systèmes d'entraînement avec fréquence réglable
VDE 0160-102
EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ;
CEI 61800-3 Partie 3 : exigences de CEM et méthodes d'essais spécifique.
DIN EN 61800-3
VDE 0160-103
EN 61800-5-x Entraînements électriques de puissance à vitesse variable ;
CEI 61800-5-x Partie 5 : Exigences de sécurité ;
DIN EN 61800-5-x Section principale 1 : Electrique, thermique et énergétique
VDE 0160-105-x Section principale 2 : Exigences relatives à la sécurité fonctionnelle
EN 62061 Sécurité des machines ;
CEI 62061 Sécurité fonctionnelle des systèmes d'automatisation électriques, électroniques et programmables
DIN EN 62061 de sécurité
VDE 0113-50
UL 50 Enclosures for Electrical Equipment
CSA C22.2 Nº 94.1
UL 508 Industrial Control Equipment
CSA C22.2 Nº 142 Process Control Equipment
UL 508C Power Conversion Equipment
CSA C22.2 Nº 14 Industrial Control Equipment
UL61800-5-1 Standard for Adjustable Speed Electrical Power Drive Systems - Part 5-1: Safety Requirements -
CSA 22.2 n° 274-13 Electrical, Thermal and Energy
* Les normes listées n'ont pas nécessairement le même contenu en ce qui concerne les exigences techniques.
Figure 2-4 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation
stabilisée
Figure 2-5 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et
alimentation/réinjection non stabilisées
Figure 2-6 Conception de base d'un système d'entraînement avec SINAMICS S120 et alimentation
non stabilisée
3.2.1 Description
Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les
modules de puissance, aux valeurs admises.
Afin de limiter l'émission de perturbations, les Line Modules sont équipés en standard d'un
filtre réseau conforme aux valeurs limites définies pour la catégorie C3 (second
environnement). Pour l'utilisation dans le premier environnement (catégorie C2), les filtres
complémentaires décrits ici sont disponibles sur demande.
Associés aux inductances réseau, les filtres réseau limitent les perturbations conduites (en
provenance des modules de puissance) aux valeurs limites définies dans la norme de
produit EN 61800-3. En respectant scrupuleusement les prescriptions de montage CEM lors
de la construction des installations, les valeurs limites sur le lieu d'installation seront
assurées selon les exigences du premier environnement.
Les filtres réseau sont conçus pour les réseaux à neutre à la terre (TN, TT).
Basic Line Module Puissance assignée du Basic Line Filtre réseau compatible
Module
Tension réseau 380 - 480 V triphasé
6SL3330-1TE34-2AA3 200 kW 6SL3000-0BE34-4AA0
6SL3330-1TE35-3AA3 250 kW 6SL3000-0BE36-0AA0
6SL3330-1TE38-2AA3 400 kW 6SL3000-0BE41-2AA0
6SL3330-1TE41-2AA3 560 kW 6SL3000-0BE41-2AA0
6SL3330-1TE41-5AA3 710 kW 6SL3000-0BE41-6AA0 1)
6SL3330-1TE41-5AA3 710 kW 6SL3760-0MR00-0AA0 2)
6SL3330-1TE41-8AA3 900 kW 6SL3000-0BE41-6AA0
Tension réseau 500 - 690 V triphasé
6SL3330-1TG33-3AA3 250 kW 6SL3000-0BG34-4AA0
6SL3330-1TG34-3AA3 355 kW 6SL3000-0BG34-4AA0
6SL3330-1TG36-8AA3 560 kW 6SL3000-0BG36-0AA0
6SL3330-1TG41-1AA3 900 kW 6SL3000-0BG41-2AA0
6SL3330-1TG41-4AA3 1100 kW 6SL3000-0BG41-2AA0
6SL3330-1TG41-8AA3 1500 kW 6SL3000-0BG41-6AA0
1) Le filtre réseau 6SL3000-0BE41-6AA0 peut être utilisé lorsqu'aucun Motor Module Innovation de forme Châssis n'est
raccordé au circuit intermédiaire.
2) Le filtre réseau 6SL3760-0MR00-0AA0 doit être utilisé lorsqu'un Motor Module Innovation de forme Châssis est raccor-
dé au circuit intermédiaire.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
PRUDENCE
Brûlures en raison de températures superficielles élevées
Le filtre réseau peut devenir brûlant. Tout contact direct avec sa surface peut entraîner de
graves brûlures.
• Monter le filtre réseau de telle sorte que tout contact direct soit impossible. Lorsque cela
est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien visible
et intelligible.
• Ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm autour du filtre réseau afin
que les composants voisins ne subissent aucun dommage dû à la température.
IMPORTANT
Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés
Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou
TT à point neutre relié à la terre. Les filtres réseau conviennent pour le raccordement aux
réseaux avec un niveau permanent de tension harmonique selon EN 61000-2-4, classe 3.
Le raccordement du filtre réseau à d'autres réseaux entraîne des dommages.
• Raccorder uniquement les filtres réseau à des réseaux TN ou TT à point neutre relié à
la terre avec un niveau permanent de tension harmonique selon EN 61000-2-4,
classe 3.
IMPORTANT
Endommagement du filtre réseau par inversion des bornes
L'inversion des bornes d'entrée et de sortie entraîne un endommagement du filtre réseau.
• Raccorder le câble réseau d'arrivée sur LINE/RESEAU L1, L2, L3.
• Raccorder le câble de départ vers l'inductance réseau sur LOAD/CHARGE L1', L2', L3'.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, des défaillances plus fréquentes peuvent se produire
et réduire ainsi la durée de vie des appareils/systèmes.
• Il convient donc de ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm au-
dessus et en dessous du filtre réseau.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection externe du câble
réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1) Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
PRUDENCE
Surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Tout dépassement de la longueur totale admissible pour les câbles de raccordement
moteur peut entraîner une surchauffe du filtre réseau, et donc des incendies.
• Veiller à ce que la longueur totale de tous les câbles de raccordement moteur ne
dépasse pas 100 m.
IMPORTANT
Endommagement d'autres consommateurs dus à des répercussions intempestives sur le
réseau
L'utilisation d'autres filtres réseau que ceux mentionnés dans le présent manuel peut
engendrer des répercussions sur le réseau susceptibles de perturber ou d'endommager
d'autres consommateurs alimentés par ce réseau.
• Utiliser uniquement les filtres réseau indiqués dans le présent manuel.
IMPORTANT
Endommagement des composants par raccordement incorrect au filtre réseau
Un raccordement incorrect au filtre réseau peut détruire ou endommager ces composants.
• Raccorder le Line Module au filtre réseau SINAMICS uniquement par le biais de
l'inductance réseau respective.
• Le raccordement d'autres consommateurs est à effectuer en amont du filtre réseau
SINAMICS (éventuellement, par l'intermédiaire d'un filtre réseau distinct).
Remarque
Déconnexion des filtres réseau pour test haute tension
Si un test haute tension est effectué dans le système avec une tension alternative, les filtres
réseau existants doivent être déconnectés pour obtenir un résultat de mesure correct.
Lors d'un essai haute tension avec une tension continue, l'étrier de liaison au condensateur
d'antiparasitage doit en outre être retiré dans le Basic Line Module, voir chapitre
"Raccordement électrique" (Page 116).
Figure 3-1 Plan d'encombrement filtre réseau pour Basic Line Modules
Tableau 3- 2 Cotes des filtres réseau pour Basic Line Modules (en mm)
Tableau 3- 3 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie I
Tableau 3- 4 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie II
Tableau 3- 5 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V
3.3 Filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules
3.3.1 Description
Les filtres réseau limitent les émissions de perturbations conduites, générées par les
modules de puissance, aux valeurs admises.
Afin de limiter l'émission de perturbations, les Line Modules sont équipés en standard d'un
filtre réseau conforme aux valeurs limites définies pour la catégorie C3 (second
environnement). Pour l'utilisation dans le premier environnement (catégorie C2), les filtres
complémentaires décrits ici sont disponibles sur demande.
Associés aux inductances réseau ou aux Active Interface Modules, les filtres réseau limitent
les perturbations conduites (en provenance des modules de puissance) aux valeurs limites
définies dans la norme de produit EN 61800-3. En respectant scrupuleusement les
prescriptions de montage CEM lors de la construction des installations, les valeurs limites
sur le lieu d'installation seront assurées selon les exigences du premier environnement.
Les filtres réseau sont conçus pour les réseaux à neutre à la terre (TN, TT).
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
PRUDENCE
Brûlures en raison de températures superficielles élevées
Le filtre réseau peut devenir brûlant. Tout contact direct avec sa surface peut entraîner de
graves brûlures.
• Monter le filtre réseau de telle sorte que tout contact direct soit impossible. Lorsque cela
est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien visible
et intelligible.
• Ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm autour du filtre réseau afin
que les composants voisins ne subissent aucun dommage dû à la température.
IMPORTANT
Endommagement du filtre réseau causé par le raccordement à des réseaux non autorisés
Les filtres réseau conviennent uniquement pour le raccordement direct aux réseaux TN ou
TT à point neutre relié à la terre. Les filtres réseau conviennent pour le raccordement aux
réseaux avec un niveau permanent de tension harmonique selon EN 61000-2-4, classe 3.
Le raccordement du filtre réseau à d'autres réseaux entraîne des dommages.
• Raccorder uniquement les filtres réseau à des réseaux TN ou TT à point neutre relié à
la terre avec un niveau permanent de tension harmonique selon EN 61000-2-4,
classe 3.
IMPORTANT
Endommagement du filtre réseau par inversion des bornes
L'inversion des bornes d'entrée et de sortie entraîne un endommagement du filtre réseau.
• Raccorder le câble réseau d'arrivée sur LINE/RESEAU L1, L2, L3.
• Raccorder le câble de départ vers l'inductance réseau sur LOAD/CHARGE L1', L2', L3'.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, des défaillances plus fréquentes peuvent se produire
et réduire ainsi la durée de vie des appareils/systèmes.
• Il convient donc de ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm au-
dessus et en dessous du filtre réseau.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection externe du câble
réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1) Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
PRUDENCE
Surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Tout dépassement de la longueur totale admissible pour les câbles de raccordement
moteur peut entraîner une surchauffe et des incendies.
• Veiller à ce que la longueur totale de tous les câbles de raccordement moteur ne
dépasse pas 300 m.
IMPORTANT
Endommagement d'autres consommateurs dus à des répercussions intempestives sur le
réseau
L'utilisation d'autres filtres réseau que ceux mentionnés dans le présent manuel peut
engendrer des répercussions sur le réseau susceptibles de perturber ou d'endommager
d'autres consommateurs alimentés par ce réseau.
• Utiliser uniquement les filtres réseau indiqués dans le présent manuel.
IMPORTANT
Endommagement des composants par raccordement incorrect au filtre réseau
Un raccordement incorrect au filtre réseau peut détruire ou endommager ces composants.
• Raccorder le Line Module au filtre réseau SINAMICS uniquement par le biais de
l'inductance réseau respective ou de l'Active Interface Module correspondant.
• Le raccordement d'autres consommateurs est à effectuer en amont du filtre réseau
SINAMICS (éventuellement, par l'intermédiaire d'un filtre réseau distinct).
Remarque
Déconnexion des filtres réseau pour test haute tension
Si un test haute tension est effectué dans le système avec une tension alternative, les filtres
réseau existants doivent être déconnectés pour obtenir un résultat de mesure correct.
Lors d'un essai haute tension avec une tension continue, l'étrier de liaison au condensateur
d'antiparasitage doit être retiré pour le Smart Line Module (voir chapitre Raccordement
électrique (Page 150)) ou l'Active Interface Module (voir chapitre Raccordement électrique
(Page 89)).
Figure 3-2 Plan d'encombrement filtre réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules
Tableau 3- 6 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à
480 V (en mm)
Tableau 3- 7 Cotes des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 500 V à
690 V (en mm)
Tableau 3- 8 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 380 V à
480 V
Tableau 3- 9 Caractéristiques techniques des filtres réseau pour Smart Line Modules et Active Line Modules, 3ph. 500 V à
690 V
3.4.1 Description
Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent
en cela les semiconducteurs des Basic Line Modules. En association avec un filtre réseau
ou dans le cas d'un fonctionnement en parallèle de plusieurs Basic Line Modules,
l'inductance réseau doit être mise en oeuvre.
L'utilisation d'un seul Basic Line Module sans filtre réseau et une impédance réseau efficace
> 3 % permettent d'éviter la mise en oeuvre de l'inductance réseau.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
PRUDENCE
Brûlures en raison d'une température superficielle élevée
Une inductance réseau peut devenir brûlante. Tout contact direct avec sa surface peut
entraîner de graves brûlures.
• Monter les inductances réseau de telle sorte que tout contact direct soit impossible.
Lorsque cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger des
avertissements bien visibles et intelligibles.
• Ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm autour des inductances
réseau afin que les composants voisins ne subissent aucun dommage dû à la
température.
IMPORTANT
Endommagement du système dû à l'utilisation d'inductances réseau inappropriées et non
autorisées
Des inductances réseau inappropriées et non autorisées peuvent endommager les Line
Modules.
En outre, cela peut induire des répercussions sur le réseau susceptibles d'endommager ou
de perturber des consommateurs sur le même réseau.
• Utiliser uniquement les inductances réseau indiquées dans le présent manuel.
Remarque
Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques
Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les
composants et les câbles.
• Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au
minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
Remarque
Longueur des câbles de raccordement
Les câbles de raccordement entre l'inductance réseau et le Line Module ainsi qu'entre
l'inductance réseau et le filtre réseau doivent être le plus court possible (5 m max.).
Il convient d'utiliser des câbles de raccordement blindés. Le blindage du câble doit être
connecté aux deux extrémités.
Il n'est possible de se passer du blindage que dans les conditions suivantes :
• Les câbles ne font pas plus d'un mètre.
• Les câbles sont posés tout près du panneau arrière métallique de l'armoire.
• Les câbles sont posés à l'écart des câbles de signaux.
Aucun câble ne doit passer à côté de l'inductance réseau. S'il est impossible de l'éviter,
respecter une distance minimale de 200 mm.
Figure 3-3 Plan d'encombrement inductance réseau pour Basic Line Modules
Tableau 3- 10 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 ... 480 V (en mm)
Tableau 3- 11 Cotes des inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 ... 690 V (en mm)
Tableau 3- 12 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 1
Tableau 3- 13 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2
Tableau 3- 14 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 1
Tableau 3- 15 Caractéristiques techniques Inductances réseau pour Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 2
3.5.1 Description
Les inductances réseau limitent les réactions à basse fréquence sur le réseau et soulagent
en cela les semiconducteurs des Smart Line Modules. Pour cette raison, il faut
systématiquement utiliser des inductances réseau en liaison avec des Smart Line Modules.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
PRUDENCE
Brûlures en raison d'une température superficielle élevée
Une inductance réseau peut devenir brûlante. Tout contact direct avec sa surface peut
entraîner de graves brûlures.
• Monter les inductances réseau de telle sorte que tout contact direct soit impossible.
Lorsque cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger des
avertissements bien visibles et intelligibles.
• Ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm autour des inductances
réseau afin que les composants voisins ne subissent aucun dommage dû à la
température.
IMPORTANT
Endommagement du système dû à l'utilisation d'inductances réseau inappropriées et non
autorisées
Des inductances réseau inappropriées et non autorisées peuvent endommager les Line
Modules.
En outre, cela peut induire des répercussions sur le réseau susceptibles d'endommager ou
de perturber des consommateurs sur le même réseau.
• Utiliser uniquement les inductances réseau indiquées dans le présent manuel.
Remarque
Dysfonctionnements dus aux champs magnétiques
Les inductances génèrent des champs magnétiques qui peuvent perturber ou influer sur les
composants et les câbles.
• Agencer les composants et les câbles en maintenant une distance suffisante (200 mm au
minimum) ou isoler les champs magnétiques en conséquence.
Remarque
Longueur des câbles de raccordement
Les câbles de raccordement entre l'inductance réseau et le Line Module ainsi qu'entre
l'inductance réseau et le filtre réseau doivent être le plus court possible (5 m max.).
Il convient d'utiliser des câbles de raccordement blindés. Le blindage du câble doit être
connecté aux deux extrémités.
Il n'est possible de se passer du blindage que dans les conditions suivantes :
• Les câbles ne font pas plus d'un mètre.
• Les câbles sont posés tout près du panneau arrière métallique de l'armoire.
• Les câbles sont posés à l'écart des câbles de signaux.
Aucun câble ne doit passer à côté de l'inductance réseau. S'il est impossible de l'éviter,
respecter une distance minimale de 200 mm.
A B C D 1) E 1) F1 F2 G1
280 203 264 100 171 50 15 100
G2 G3 H1 H2 H3
– 40 51 194 –
1) Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages
Figure 3-5 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EE38-8AA0, toutes les indications sont en mm
A B C D 1) E 1) F1 F2 G1
544 232 386 517 182 17 6 180
G2 G3 H1 H2 H3 I J K
23 80,5 59 276 23 227 244 130,5
L M N O P
122 193 320 431 116
1) Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages
Remarque
Retirer les anneaux de levage
Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
A B C D 1) E 1) F1 F2 G1
330 200 318 100 170 63 16,5 120
G2 G3 H1 H2 H3
– 32 51 194 –
1) Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages
Figure 3-8 Plan d'encombrement impédance réseau 6SL3000-0EH37-6AA0, toutes les indications sont en mm
Remarque
Retirer les anneaux de levage
Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
A B C D 1) E 1) F1 F2 G1
566 267 383 613 190 6 16 220
G2 G3 H1 H2 H3 I J K
23 88,5 79,5 236,5 23 22 426 213
L M N O P Q
288 139,5 149,5 11 655 108,5
1) Les longueurs D et E correspondent à l'entraxe des perçages
Remarque
Retirer les anneaux de levage
Les anneaux de levage peuvent être retirés après le montage.
Tableau 3- 20 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V
Tableau 3- 21 Caractéristiques techniques inductances réseau pour Smart Line Modules, 3ph. 500 à 690 V
3.6.1 Description
Les Active Interface Modules sont utilisés en association avec les Active Line Modules de
forme Châssis. Les Active Interface Modules contiennent un filtre Clean Power avec
antiparasitage de base, le circuit de précharge pour l'Active Line Module, la détection de
tension réseau et des capteurs de surveillance.
Les tailles FI et GI contiennent déjà le contacteur de shuntage. Ainsi, la configuration
obtenue est très compacte. Pour les tailles HI et JI, le contacteur de shuntage doit être prévu
séparément.
Le filtre Clean Power permet de supprimer une grande partie des harmoniques du réseau.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Choc électrique dû à des blindages de câbles non connectés
Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les
blindages de câbles ne sont pas connectés.
• Connecter les deux extrémités des blindages de câble au potentiel de l'enveloppe mis à
la terre.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1)Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
sont considérés comme suffisamment protégés contre les détériorations mécaniques.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des
constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort, De plus, des défaillances plus fréquentes peuvent se produire
et réduire ainsi la durée de vie des appareils/systèmes.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, en
dessous et devant les composants.
Figure 3-10 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille FI
Figure 3-11 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille GI
Figure 3-12 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille HI
Figure 3-13 Vue d'ensemble des interfaces Active Interface Module, taille JI
IMPORTANT
Endommagement de l'appareil dû aux temps de commutation trop lents du contacteur de
shuntage.
Lors de l'utilisation d'un contacteur de shuntage avec des temps de commutation trop lents
(500 ms max.), la phase de chevauchement pendant laquelle les deux contacteurs sont
fermés simultanément n'est pas garantie. Ceci peut entraîner une surcharge de l'Active
Interface Module et sa destruction.
• N'utiliser que des contacteurs de shuntage Siemens. Les informations à ce sujet figurent
au chapitre "Caractéristiques techniques".
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge
et le circuit électrique principal
Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal n'aient pas le même ordre
des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée durant
laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des
résistances de précharge de l'Active Interface Module.
• Raccorder les câbles d'alimentation au circuit de précharge et au circuit électrique
principal avec le même ordre des phases.
Bornes Descriptions
X1 : L1, L2, L3 Tension :
X2 : U2, V2, W2
• 3ph. 380 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 480 V +10 %
• 3ph. 500 V -10 % (-15 % < 1 min) ... 3ph. 690 V +10 %
Fréquence : 47 ... 63 Hz
Filetage de raccordement :
• Tailles FI / GI : M10 / 25 Nm pour cosses conformes à DIN 46234 / DIN 46235 1)
• Tailles HI/JI : M12 / 50 Nm pour cosses conformes à DIN 46234 / DIN 46235 1)
K4 : 2/T1, 4/T2, 6/T3 Raccordement pour circuit de précharge directement au contacteur de précharge :
(uniquement pour tailles
• Taille HI : max. 2 x 16 mm² (3RT1034)
HI/JI)
• Taille JI : max. 2 x 35 mm² (3RT1044)
Connexion PE Filetage de raccordement :
• Tailles FI / GI : M10 / 25 Nm pour cosses conformes à DIN 46234 / DIN 46235 1)
• Tailles HI/JI : M12 / 50 Nm pour cosses conformes à DIN 46234 / DIN 46235 1)
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
Le Voltage Sensing Module est livré avec strap connecté. À l'état de livraison, le point neutre
est alors connecté avec le conducteur de protection via un cavalier. Par conséquent, la
présence d'un courant vers PE est possible. Cette connexion est supprimée en retirant le
cavalier. La mesure s'effectue alors libre de potentiel.
Lorsque l'Active Interface Module est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), le
cavalier doit être retiré, voir "Raccordement électrique (Page 89)".
* Raccordement en série contact NO, contacteur de précharge et contacteur de shuntage (tailles FI et GI uniquement)
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil causée par une surchauffe due à un câblage défectueux des
Active Interface Modules de taille HI et JI
Les Active Interface Modules de taille HI et JI requièrent pendant leur fonctionnement un
signal au niveau des bornes X609:11 et X609:12 pour le pilotage des ventilateurs. En cas
d'absence du signal pendant le fonctionnement, les ventilateurs ne tournent pas et le
module se désactive pour cause de surchauffe.
• Raccorder à l'Active Interface Module de taille HI et JI les signaux au niveau des bornes
X609:11 et X609:12 pour le pilotage des ventilateurs.
3.6.3.7 Signification de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface
Module
Tableau 3- 27 Description de la LED du Voltage Sensing Module (VSM) dans l'Active Interface Module
Figure 3-17 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille FI. Vue de côté, vue de face
Figure 3-18 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille GI. Vue de côté, vue de face
Figure 3-19 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille HI. Vue de côté, vue arrière
Figure 3-20 Plan d'encombrement Active Interface Module, taille JI. Vue de côté, vue arrière
Exploitation d'un Active Interface Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT)
Lorsque l'appareil est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les modules
d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison.
Remarque
Etiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison
Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le
trouver facilement.
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée de l'étrier de liaison (en tirant fortement)
quand l'étrier de liaison doit rester dans l'appareil (fonctionnement sur réseau mis à la
terre).
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée avec l'étrier de liaison quand l'appareil
fonctionne sur un réseau à neutre isolé (réseau IT).
Figure 3-22 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour
la taille FI
Figure 3-23 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module pour
la taille GI
Figure 3-24 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module
pour la taille HI
Figure 3-25 Retrait des étriers de liaison au module d'antiparasitage de l'Active Interface Module
pour la taille JI
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à
neutre isolé
Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage
n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
• Pour un réseau à neutre isolé (réseau IT), il convient de retirer l'étrier de liaison au
module d'antiparasitage.
Tableau 3- 29 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 380 V ... 480 V, partie 2
Tableau 3- 30 Caractéristiques techniques Active Interface Modules, 3ph. 500 ... 690 V
4.2.1 Description
Les Basic Line Modules servent à alimenter en énergie le circuit intermédiaire de tension
continue.
Ils conviennent pour les applications sans récupération d'énergie ou bien lorsque l'échange
d'énergie entre les axes en moteur et en génératrice est géré entièrement dans le circuit
intermédiaire.
La tension du circuit intermédiaire est plus élevée d'un facteur 1,35 (charge partielle) ou 1,32
(pleine charge) que la valeur efficace de la tension nominale réseau.
Mode de fonctionnement
Le Basic Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau
d'alimentation. Le Basic Line Module alimente le circuit intermédiaire auquel sont raccordés
les Motor Modules.
Le Basic Line Module convient pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT.
Remarque
Aucune utilisation mixte possible
Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes
les parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre
une partie puissance avec Control Interface Module (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et
une partie puissance avec carte interface CIB (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas
possible.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
DANGER
Choc électrique en raison d'une tension élevée du circuit intermédiaire
Tant que le Line Module est raccordé au réseau, le circuit intermédiaire reste chargé avec
une tension élevée. Tout contact direct avec les composants peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
• Lors des travaux de montage ou de maintenance, séparer le Line Module du réseau,
par exemple au moyen du contacteur réseau ou de l'interrupteur principal.
ATTENTION
Choc électrique ou risque d'incendie dus à des dispositifs de protection à maximum de
courant se déclenchant trop tard
Les dispositifs de protection à maximum de courant se déclenchant trop tard ou pas du tout
peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
• Pour garantir la protection des personnes et prévenir tout risque d'incendie, la
puissance de court-circuit et l'impédance de boucle au point d'alimentation doivent
répondre aux exigences de la documentation, de manière à ce que les dispositifs de
protection à maximum de courant installés se déclenchent à temps.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1) Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des Line Modules.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-
dessous et devant les Line Modules.
PRUDENCE
Incendie par surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Le dépassement de la longueur totale autorisée des câbles d'énergie peut entraîner une
surchauffe et des incendies.
• S'assurer que la longueur totale de tous les câbles d'énergie (câble de raccordement du
moteur, câble de circuit intermédiaire) ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
IMPORTANT
Dommages matériels dus à des connexions d'énergie incorrectement serrées
Des couples de serrage insuffisants ou des vibrations peuvent rendre les connexions
électriques défectueuses. Il peut en résulter des dégâts causés par un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Serrer toutes les connexions d'énergie aux couples de serrage prescrits, par exemple le
raccordement réseau, le raccordement moteur, les connexions du circuit intermédiaire.
• Vérifier à intervalles réguliers les couples de serrage de toutes les connexions d'énergie
et les resserrer en conséquence. Cela vaut tout particulièrement après le transport.
IMPORTANT
Endommagement des appareils lors d'un essai diélectrique dû à des connexions non
déconnectées
Les composants SINAMICS S sont soumis à un essai diélectrique suivant EN 61800-5-1
dans le cadre d'un essai individuel. Les appareils connectés peuvent être endommagés à
cette occasion.
• Déconnecter ou retirer toutes les connexions des appareils SINAMICS avant l'essai
diélectrique de l'équipement électrique de machines selon EN 60204-1, section 18.4.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects
L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les
appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements.
• Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour
l'application concernée.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge
et le circuit électrique principal
Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal n'aient pas le même ordre
des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de courte durée durant
laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge et la destruction des
résistances de précharge du Basic Line Module.
• Raccorder les câbles d'alimentation au circuit de précharge et au circuit électrique
principal avec le même ordre des phases.
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
4.2.3.4 Bornier X9
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due au raccordement incorrect du bornier X9
Si les raccordements pour "Commande contacteur réseau" et "Commande contacteur de
précharge" sont inversés, l'appareil peut être détruit lors de la mise sous tension.
• Tenir compte des différents brochages des borniers X9 pour les différentes tailles.
ATTENTION
Choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique
Avec des moteurs sans séparation électrique sûre des sondes thermométriques, il peut se
produire des décharges électriques sur l'électronique de traitement des signaux.
• Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de
séparation de sécurité.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module
TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour
les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens).
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non
blindés ou posés de manière incorrecte
Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière
incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de
traitement des signaux. Cela peut engendrer des perturbations massives de tous les
signaux (messages d'erreur), voire la défaillance de certains composants (destruction des
appareils).
• Utiliser exclusivement des câbles blindés pour les sondes thermométriques.
• Si les câbles reliant les sondes thermométriques sont posés parallèlement au câble du
moteur, ils doivent être torsadés par paire et blindés séparément.
• Raccorder aux deux extrémités le blindage de câble au potentiel de masse sur une
grande surface.
• Recommandation : Utiliser des câbles MOTION-CONNECT appropriés.
IMPORTANT
Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
du moteur.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
Remarque
Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés
d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator.
Remarque
Raccordement aux bornes 1 et 2
En service, la borne 2 doit être raccordée à 24 V CC et la borne 1 doit être raccordée à la
masse. Si la tension tombe à zéro, la suppression des impulsions est activée.
Tableau 4- 6 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module
Remarque
Possibilités de raccordement du bornier X42
Le bornier ne constitue pas une source 24 V CC pour une utilisation libre (p. ex. pour
l'alimentation d'autres composants côté installation) car celle-ci risquerait d'entraîner une
surcharge de l'alimentation du Control Interface Module et donc de mettre en danger le bon
fonctionnement.
4.2.3.8 Signification des LED du Control Interface Module du Basic Line Module
Tableau 4- 8 Signification des LED "READY" et "DC LINK" du Control Interface Module du Basic Line Module
ATTENTION
Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire
dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces
sous tension peut toujours être présente.
• Respecter les avertissements présents sur les composants.
Figure 4-5 Plan d'encombrement Basic Line Module, taille FB, vue de côté, vue de derrière
Figure 4-6 Plan d'encombrement Basic Line Module, tailles GB, GD. Vue de côté, vue arrière
Fonctionnement d'un Basic Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT)
Lorsqu'un Basic Line Module est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les
modules d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison.
Remarque
Etiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison
Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le
trouver facilement.
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée de l'étrier de liaison (en tirant fortement)
quand l'étrier de liaison doit rester dans l'appareil (fonctionnement sur réseau mis à la
terre).
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée avec l'étrier de liaison quand l'appareil
fonctionne sur un réseau à neutre isolé (réseau IT).
Figure 4-8 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Basic Line
Module de taille FB
Figure 4-9 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Basic Line
Module de tailles GB, GD
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à
neutre isolé
Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage
n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
• Pour un réseau à neutre isolé (réseau IT), il convient de retirer l'étrier de liaison au
module d'antiparasitage.
Figure 4-10 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (3ph. 380 à 480 V / 3ph. 500 à
690 V)
Remarque
Sur le transformateur du ventilateur 3ph. 500 V – 690 V, les bornes "600 V" et "CON" sont
pontées. Les bornes"600 V" et "CON" sont réservées pour un usage interne.
ATTENTION
Incendie en cas de surchauffe du fait de la tension insuffisante du ventilateur de l'appareil
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, cela peut
entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant
un risque pour les personnes.
En outre, cela peut entraîner le déclenchement des fusibles du ventilateur par surcharge.
• Il convient de régler les bornes en fonction de la tension de réseau effective.
Tableau 4- 10 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 380 à 480 V)
Tableau 4- 11 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 500 à 690 V)
Description
Le circuit de précharge assure pendant le processus de mise sous tension une précharge à
courant limité des condensateurs du circuit intermédiaire du Basic Line Module et des Motor
Modules raccordés.
Une fois la précharge terminée, le disjoncteur est fermé et le circuit de précharge est shunté,
puis le Basic Line Module est connecté directement au réseau.
Le circuit de précharge se compose d'un contacteur de précharge et de résistances de
précharge, le circuit doit être protégé contre les surcharges avec des mesures de protection
appropriées.
Pour augmenter la capacité du circuit intermédiaire autorisée, les résistances de précharge
peuvent être aussi réalisées en parallèle pour chaque phase.
IMPORTANT
Endommagement de l'appareil en cas de circuit de précharge défectueux
Si le circuit de précharge n'est pas conçu de manière incorrecte, le Basic Line Module peut
être endommagé lors de la mise sous tension.
• Pour les Basic Line Modules de taille GD, mettre en place le circuit de précharge selon
le schéma suivant en tenant compte des consignes concernant le dimensionnement des
composants.
Contacteur de précharge
Le contacteur de précharge doit être en mesure de supporter le courant de précharge
maximal pendant une durée d'environ 1 seconde (voir Caractéristiques techniques) et de le
commuter en tant que charge résistive-capacitive.
Comme protection contre la surtension à l'ouverture, le contacteur doit être équipé d'une
varistance conformément aux recommandations du constructeur.
La commande du contacteur de précharge s'effectue via les borniers -X9 : 5, 6 du Basic Line
Module.
Lors d'une exécution avec une résistance de précharge par phase, un contacteur de la
gamme Sirius 3RT1034 est recommandé.
Pour une exécution avec deux résistances de précharge montées en parallèle par phase, un
contacteur de la gamme Sirius 3RT1044 est recommandé.
Résistances de précharge
Les résistances de précharge servent à limiter le courant pendant la précharge.
Fusibles
Les composants du circuit de précharge sont protégés contre la surcharge par les fusibles.
Lors d'une exécution avec une résistance de précharge par phase, des fusibles de type
3NE1 817-0 (50 A) sont recommandés.
Lors d'une exécution avec deux résistances de précharge montées en parallèle par phase,
des fusibles de type 3NE1 021-0 (100 A) sont recommandés.
Disjoncteur
Le disjoncteur sert de raccordement du disjoncteur au réseau d'alimentation.
Un disjoncteur de type 3WL1220 est recommandé.
La commande du disjoncteur s'effectue via les borniers X9 : 3, 4 du Basic Line Module.
Tableau 4- 13 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1
Tableau 4- 14 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2
Tableau 4- 15 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 à 690 V, partie 1
Tableau 4- 16 Caractéristiques techniques Basic Line Modules, 3ph. 500 V à 690 V, partie 2
Capacité de surcharge
Les Basic Line Modules offrent une réserve de surcharge.
La surcharge est applicable à condition que le Basic Line Module fonctionne avec son
courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de
charge est fixée à 300 s.
Forte surcharge
Dans les conditions de forte surcharge IH_CC, le courant de charge de base est basé sur un
cycle avec une surcharge de 150 % ; pendant 60 s, le courant maximal Imax_CC peut circuler
pendant 5 s.
4.3.1 Description
Les Smart Line Modules sont des unités d'alimentation/récupération. Comme le Basic Line
Module, ils alimentent en énergie les Motor Modules raccordés, néanmoins ils sont
également en mesure de réinjecter dans le réseau l'énergie en génératrice.
L'alimentation est effectuée par l'intermédiaire d'un pont de diodes, alors que la réinjection
anti-décrochage et commutée par le réseau est effectuée par le biais d'IGBT avec une
puissance de récupération permanente de 100 %.
La tension de circuit intermédiaire est plus élevée d'un facteur 1,32 (charge partielle) ou 1,30
(pleine charge) que la valeur efficace de la tension nominale du réseau.
Mode de fonctionnement
Le Smart Line Module permet de connecter un ou plusieurs Motor Modules au réseau
d'alimentation. Le Smart Line Module alimente le circuit intermédiaire auquel sont raccordés
les Motor Modules. La fonctionnalité de récupération du Smart Line Module peut être
désactivée au moyen de paramètres.
Le Smart Line Module convient pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT.
Lorsque les moteurs fonctionnent en génératrice, le Smart Line Module fonctionne en
récupération et réinjecte de l'énergie dans le réseau. Un Voltage Sensing Module 10 intégré
(VSM10) mesure la tension réseau au moment de la réinjection réseau.
Le Smart Line Module trouve son application :
● dans des machines imposant aux entraînements des contraintes dynamiques moyennes
● en cas de cycles de freinages occasionnels et de grandes quantités d'énergie de
freinage.
Remarque
Aucune utilisation mixte possible
Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes
les parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre
une partie puissance avec Control Interface Module (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et
une partie puissance avec carte interface CIB (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas
possible.
IMPORTANT
Défaillance d'un variateur dû à l'absence de câblage du disjoncteur
Si le contact à action anticipée du disjoncteur n'est pas connecté au signal ARRRET2 de la
Control Unit, la régulation SINAMICS réagit par le défaut "surtension" ou "sous-tension" si
le disjoncteur se déclenche.
• Connecter le signal des contacts à action anticipée du disjoncteur au signal ARRET2 de
la Control Unit. Cela permet à la régulation SINAMICS d'effacer les impulsions des
Smart Line Modules avant que le disjoncteur ne soit ouvert.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
DANGER
Choc électrique en raison d'une tension élevée du circuit intermédiaire
Tant que le Line Module est raccordé au réseau, le circuit intermédiaire reste chargé avec
une tension élevée. Tout contact direct avec les composants peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
• Lors des travaux de montage ou de maintenance, séparer le Line Module du réseau,
par exemple au moyen du contacteur réseau ou de l'interrupteur principal.
ATTENTION
Choc électrique ou risque d'incendie dus à des dispositifs de protection à maximum de
courant se déclenchant trop tard
Les dispositifs de protection à maximum de courant se déclenchant trop tard ou pas du tout
peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
• Pour garantir la protection des personnes et prévenir tout risque d'incendie, la
puissance de court-circuit et l'impédance de boucle au point d'alimentation doivent
répondre aux exigences de la documentation, de manière à ce que les dispositifs de
protection à maximum de courant installés se déclenchent à temps.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1) Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des Line Modules.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-
dessous et devant les Line Modules.
PRUDENCE
Incendie par surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Le dépassement de la longueur totale autorisée des câbles d'énergie peut entraîner une
surchauffe et des incendies.
• S'assurer que la longueur totale de tous les câbles d'énergie (câble de raccordement du
moteur, câble de circuit intermédiaire) ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
IMPORTANT
Dommages matériels causés par le non-retrait des anneaux de levage des appareils de
taille HX et JX
Le non-retrait des anneaux de levage des appareils de taille HX et JX peut entraîner des
dommages sur l'appareil dus au non-respect des distances de tension minimales
nécessaires.
• Supprimer les anneaux de levage marqués en rouge sur les appareils de taille HX et JX
après le montage.
IMPORTANT
Dommages matériels dus à des connexions d'énergie incorrectement serrées
Des couples de serrage insuffisants ou des vibrations peuvent rendre les connexions
électriques défectueuses. Il peut en résulter des dégâts causés par un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Serrer toutes les connexions d'énergie aux couples de serrage prescrits, par exemple le
raccordement réseau, le raccordement moteur, les connexions du circuit intermédiaire.
• Vérifier à intervalles réguliers les couples de serrage de toutes les connexions d'énergie
et les resserrer en conséquence. Cela vaut tout particulièrement après le transport.
IMPORTANT
Endommagement des appareils lors d'un essai diélectrique dû à des connexions non
déconnectées
Les composants SINAMICS S sont soumis à un essai diélectrique suivant EN 61800-5-1
dans le cadre d'un essai individuel. Les appareils connectés peuvent être endommagés à
cette occasion.
• Déconnecter ou retirer toutes les connexions des appareils SINAMICS avant l'essai
diélectrique de l'équipement électrique de machines selon EN 60204-1, section 18.4.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects
L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les
appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements.
• Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour
l'application concernée.
Remarque
Fonctionnement sur réseaux sans possibilité de récupération
Sur des réseaux sans possibilité de récupération (p. ex. un générateur diesel), des défauts
peuvent se produire sur les appareils car l'énergie de freinage n'est pas évacuée.
• Sur un réseau sans capacité de récupération (p. ex. un générateur Diesel), désactiver la
fonctionnalité de récupération des Line Modules par le biais du paramètre correspondant
(voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150).
• Evacuer l'énergie de freinage au moyen d'un Braking Module avec une résistance de
freinage, à prévoir en supplément dans le groupe variateur.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à un ordre des phases différent dans le circuit de précharge
et le circuit électrique principal
Le fait que le circuit de précharge et le circuit électrique principal ne soient pas raccordés
avec le même ordre des phases peut entraîner, pendant la phase de chevauchement de
courte durée, durant laquelle les deux contacteurs sont fermés simultanément, la surcharge
et la destruction des résistances de précharge.
• Raccorder le circuit de précharge et le circuit électrique principal avec le même ordre
des phases.
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
4.3.3.4 Bornier X9
Tableau 4- 19 Bornier X9
ATTENTION
Choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique
Avec des moteurs sans séparation électrique sûre des sondes thermométriques, il peut se
produire des décharges électriques sur l'électronique de traitement des signaux.
• Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de
séparation de sécurité.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module
TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour
les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens).
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non
blindés ou posés de manière incorrecte
Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière
incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de
traitement des signaux. Cela peut engendrer des perturbations massives de tous les
signaux (messages d'erreur), voire la défaillance de certains composants (destruction des
appareils).
• Utiliser exclusivement des câbles blindés pour les sondes thermométriques.
• Si les câbles reliant les sondes thermométriques sont posés parallèlement au câble du
moteur, ils doivent être torsadés par paire et blindés séparément.
• Raccorder aux deux extrémités le blindage de câble au potentiel de masse sur une
grande surface.
• Recommandation : Utiliser des câbles MOTION-CONNECT appropriés.
IMPORTANT
Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
du moteur.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
Remarque
Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés
d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator.
Remarque
Raccordement aux bornes 1 et 2
En service, la borne 2 doit être raccordée à 24 V CC et la borne 1 doit être raccordée à la
masse. Si la tension tombe à zéro, la suppression des impulsions est activée.
Tableau 4- 21 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module
Remarque
Possibilités de raccordement du bornier X42
Le bornier ne constitue pas une source 24 V CC pour une utilisation libre (p. ex. pour
l'alimentation d'autres composants côté installation) car celle-ci risquerait d'entraîner une
surcharge de l'alimentation du Control Interface Module et donc de mettre en danger le bon
fonctionnement.
4.3.3.8 Signification des LED du Control Interface Module du Smart Line Module
Tableau 4- 23 Signification des LED "READY" et "DC LINK" du Control Interface Module du Smart Line Module
Tableau 4- 24 Signification de la LED "POWER OK" du Control Interface Module du Smart Line Module
ATTENTION
Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire
dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces
sous tension peut toujours être présente.
• Respecter les avertissements présents sur les composants.
Figure 4-18 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté
Figure 4-19 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière
Figure 4-20 Plan d'encombrement Smart Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière
Fonctionnement d'un Smart Line Module sur un réseau à neutre isolé (réseau IT)
Lorsque l'appareil est exploité sur un réseau à neutre isolé (réseau IT), les modules
d'antiparasitage intégrés doivent être désactivés en dévissant un étrier de liaison.
Remarque
Etiquette d'avertissement sur l'étrier de liaison
Une étiquette d'avertissement jaune est fixée sur chaque étrier de liaison, permettant de le
trouver facilement.
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée de l'étrier de liaison (en tirant fortement)
quand l'étrier de liaison doit rester dans l'appareil (fonctionnement sur réseau mis à la
terre).
• L'étiquette d'avertissement doit être retirée avec l'étrier de liaison quand l'appareil
fonctionne sur un réseau à neutre isolé (réseau IT).
Pour les tailles HX et JX, le ventilateur de gauche doit être extrait pour retirer l'étrier de
liaison (voir le chapitre "Remplacement de composants").
Figure 4-22 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line
Module de taille GX
Figure 4-23 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line
Module de taille HX
Figure 4-24 Retrait de l'étrier de liaison au module d'antiparasitage de base dans le Smart Line Module de taille JX
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil en cas de non-retrait de l'étrier de liaison dans un réseau à
neutre isolé
Dans un réseau à neutre isolé (réseau IT), si l'étrier de liaison au module d'antiparasitage
n'est pas retiré, l'appareil peut subir des dommages considérables.
• Pour un réseau à neutre isolé (réseau IT), il convient de retirer l'étrier de liaison au
module d'antiparasitage.
Remarque
Les Smart Line Modules de taille JX sont équipés de deux transformateurs (–T10 et –T20).
Sur ces appareils, les deux bornes primaires doivent être réglées ensemble.
Figure 4-25 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (3ph. 380 V à 480 V / 3ph.
500 V à 690 V)
Remarque
Sur le transformateur du ventilateur 3ph. 500 V – 690 V, les bornes "600 V" et "CON" sont
pontées. Le pontage entre les bornes "600 V" et "CON" est à usage interne.
ATTENTION
Incendie en cas de surchauffe du fait de la tension insuffisante du ventilateur de l'appareil
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, cela peut
entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant
un risque pour les personnes.
En outre, cela peut entraîner le déclenchement des fusibles du ventilateur par surcharge.
• Il convient de régler les bornes en fonction de la tension de réseau effective.
Tableau 4- 25 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 380 à 480 V)
Tableau 4- 26 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 500 à 690 V)
Tableau 4- 27 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1
Tableau 4- 28 Caractéristiques techniques Smart Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2
Capacité de surcharge
Les Smart Line Modules offrent une réserve de surcharge.
La surcharge est applicable à condition que le Smart Line Module fonctionne avec son
courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de
charge est fixée à 300 s.
Forte surcharge
Dans les conditions de forte surcharge IH_CC, le courant de charge de base est basé sur un
cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s, le courant maximal Imax_CC peut circuler
pendant 5 s.
4.4.1 Description
Les unités d'alimentation / récupération autocommutées fonctionnent en hacheurs-
élévateurs et génèrent une tension de circuit intermédiaire stabilisée de 1,5 fois (réglage
usine) la tension nominale du réseau. Les Motor Modules connectés sont découplés de la
tension réseau, ce qui entraîne une dynamique plus élevée et de meilleures caractéristiques
de régulation du fait que les fluctuations du réseau n'ont aucune incidence sur la tension
moteur.
Si nécessaire, les Active Line Modules assurent aussi la fonction de compensation de
puissance réactive.
Pour un Active Infeed avec un Active Line Module de taille HX ou JX, le contacteur de
shuntage n'est pas contenu dans l'Active Interface Module correspondant ; il doit être prévu
séparément. Les Actives Interface Modules et Active Line Modules de ces tailles sont fournis
avec le degré de protection IP00.
Mode de fonctionnement
Un ou plusieurs Motor Modules sont raccordés au réseau d'alimentation via le Active Line
Module. L'Active Line Module alimente le circuit intermédiaire en tension constante, auquel
sont raccordés les onduleurs (Motor Modules). Cette alimentation n'est donc pas affectée
par les fluctuations de tension réseau. La fonctionnalité de récupération de l'Active Line
Module peut être désactivée au moyen de paramètres.
L'Active Line Module convient pour une exploitation directe sur des réseaux TN, IT et TT.
Lorsque les moteurs fonctionnent en génératrice, l'Active Line Module fonctionne en
récupération et réinjecte de l'énergie dans le réseau.
L'Active Line Module trouve son application :
● dans des machines avec entraînements à dynamique élevée,
● en cas de freinages fréquents et de grandes quantités d'énergie de freinage.
Remarque
Aucune utilisation mixte possible
Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes
les parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre
une partie puissance avec Control Interface Module (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et
une partie puissance avec carte interface CIB (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas
possible.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
DANGER
Choc électrique en raison d'une tension élevée du circuit intermédiaire
Tant que le Line Module est raccordé au réseau, le circuit intermédiaire reste chargé avec
une tension élevée. Tout contact direct avec les composants peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
• Lors des travaux de montage ou de maintenance, séparer le Line Module du réseau,
par exemple au moyen du contacteur réseau ou de l'interrupteur principal.
ATTENTION
Choc électrique ou risque d'incendie dus à des dispositifs de protection à maximum de
courant se déclenchant trop tard
Les dispositifs de protection à maximum de courant se déclenchant trop tard ou pas du tout
peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
• Pour garantir la protection des personnes et prévenir tout risque d'incendie, la
puissance de court-circuit et l'impédance de boucle au point d'alimentation doivent
répondre aux exigences de la documentation, de manière à ce que les dispositifs de
protection à maximum de courant installés se déclenchent à temps.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1) Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des Line Modules.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-
dessous et devant les Line Modules.
PRUDENCE
Incendie par surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Le dépassement de la longueur totale autorisée des câbles d'énergie peut entraîner une
surchauffe et des incendies.
• S'assurer que la longueur totale de tous les câbles d'énergie (câble de raccordement du
moteur, câble de circuit intermédiaire) ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
IMPORTANT
Dommages matériels causés par le non-retrait des anneaux de levage des appareils de
taille HX et JX
Le non-retrait des anneaux de levage des appareils de taille HX et JX peut entraîner des
dommages sur l'appareil dus au non-respect des distances de tension minimales
nécessaires.
• Supprimer les anneaux de levage marqués en rouge sur les appareils de taille HX et JX
après le montage.
IMPORTANT
Dommages matériels dus à des connexions d'énergie incorrectement serrées
Des couples de serrage insuffisants ou des vibrations peuvent rendre les connexions
électriques défectueuses. Il peut en résulter des dégâts causés par un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Serrer toutes les connexions d'énergie aux couples de serrage prescrits, par exemple le
raccordement réseau, le raccordement moteur, les connexions du circuit intermédiaire.
• Vérifier à intervalles réguliers les couples de serrage de toutes les connexions d'énergie
et les resserrer en conséquence. Cela vaut tout particulièrement après le transport.
IMPORTANT
Endommagement des appareils lors d'un essai diélectrique dû à des connexions non
déconnectées
Les composants SINAMICS S sont soumis à un essai diélectrique suivant EN 61800-5-1
dans le cadre d'un essai individuel. Les appareils connectés peuvent être endommagés à
cette occasion.
• Déconnecter ou retirer toutes les connexions des appareils SINAMICS avant l'essai
diélectrique de l'équipement électrique de machines selon EN 60204-1, section 18.4.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects
L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les
appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements.
• Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour
l'application concernée.
Remarque
Fonctionnement sur réseaux sans possibilité de récupération
Sur des réseaux sans possibilité de récupération (p. ex. un générateur diesel), des défauts
peuvent se produire sur les appareils car l'énergie de freinage n'est pas évacuée.
• Sur un réseau sans capacité de récupération (p. ex. un générateur Diesel), désactiver la
fonctionnalité de récupération des Line Modules par le biais du paramètre correspondant
(voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150).
• Evacuer l'énergie de freinage au moyen d'un Braking Module avec une résistance de
freinage, à prévoir en supplément dans le groupe variateur.
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
4.4.3.4 Bornier X9
Tableau 4- 32 Bornier X9
Remarque
Raccordement de l'alimentation des ventilateurs pour les tailles FX et GX
Le raccordement de l'alimentation des ventilateurs de tailles FX et GX est réalisé
directement sur le porte-fusible -F10 ou -F11.
ATTENTION
Choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique
Avec des moteurs sans séparation électrique sûre des sondes thermométriques, il peut se
produire des décharges électriques sur l'électronique de traitement des signaux.
• Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de
séparation de sécurité.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module
TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour
les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens).
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non
blindés ou posés de manière incorrecte
Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière
incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de
traitement des signaux. Cela peut engendrer des perturbations massives de tous les
signaux (messages d'erreur), voire la défaillance de certains composants (destruction des
appareils).
• Utiliser exclusivement des câbles blindés pour les sondes thermométriques.
• Si les câbles reliant les sondes thermométriques sont posés parallèlement au câble du
moteur, ils doivent être torsadés par paire et blindés séparément.
• Raccorder aux deux extrémités le blindage de câble au potentiel de masse sur une
grande surface.
• Recommandation : Utiliser des câbles MOTION-CONNECT appropriés.
IMPORTANT
Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
du moteur.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
Remarque
Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés
d'un détecteur KTY84-1C130, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator.
Remarque
Raccordement aux bornes 1 et 2
En service, la borne 2 doit être raccordée à 24 V CC et la borne 1 doit être raccordée à la
masse. Si la tension tombe à zéro, la suppression des impulsions est activée.
Remarque
Lorsque des disjoncteurs ou contacteurs, pouvant être commutés par une commande de
niveau supérieur lors du déblocage des impulsions, sont placés en amont de l'Active Line
Module, ces disjoncteurs ou contacteurs doivent être inclus dans le circuit des bornes EP,
via leurs contacts auxiliaires, afin d'éviter l'oscillation du filtre lors de la commutation en
marche à vide.
Tableau 4- 34 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module
Remarque
Possibilités de raccordement du bornier X42
Le bornier ne constitue pas une source 24 V CC pour une utilisation libre (p. ex. pour
l'alimentation d'autres composants côté installation) car celle-ci risquerait d'entraîner une
surcharge de l'alimentation du Control Interface Module et donc de mettre en danger le bon
fonctionnement.
4.4.3.8 Signification des LED du Control Interface Module de l'Active Line Module
Tableau 4- 36 Signification des LED "READY" et "DC LINK" du Control Interface Module de l'Active Line Module
Tableau 4- 37 Signification de la LED "POWER OK" du Control Interface Module de l'Active Line Module
ATTENTION
Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire
dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces
sous tension peut toujours être présente.
• Respecter les avertissements présents sur les composants.
Figure 4-34 Plan d'encombrement Active Line Module, taille FX. Vue de face, vue de côté
Figure 4-35 Plan d'encombrement Active Line Module, taille GX. Vue de face, vue de côté
Figure 4-36 Plan d'encombrement Active Line Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière
Figure 4-37 Plan d'encombrement Active Line Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière
Remarque
Les Active Line Modules de taille JX sont équipés de deux transformateurs (–T10 et –T20).
Sur ces appareils, les deux bornes primaires doivent être réglées ensemble.
Figure 4-38 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (3ph. 380 V à 480 V / 3ph.
500 V à 690 V)
Remarque
Sur le transformateur du ventilateur 3ph. 500 V – 690 V, les bornes "600 V" et "CON" sont
pontées. Le pontage entre les bornes "600 V" et "CON" est à usage interne.
ATTENTION
Incendie en cas de surchauffe du fait de la tension insuffisante du ventilateur de l'appareil
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, cela peut
entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant
un risque pour les personnes.
En outre, cela peut entraîner le déclenchement des fusibles du ventilateur par surcharge.
• Il convient de régler les bornes en fonction de la tension de réseau effective.
Tableau 4- 38 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 380 à 480 V)
Tableau 4- 39 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 500 à 690 V)
Tableau 4- 40 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 à 480 V, partie 1
Tableau 4- 41 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 2
Tableau 4- 42 Caractéristiques techniques Active Line Modules, 3ph. 380 V à 480 V, partie 3
Capacité de surcharge
Les Active Line Modules offrent une réserve de surcharge.
La surcharge est applicable à condition que l'Active Line Module fonctionne avec son
courant de charge de base avant et après l'apparition d'une surcharge. La durée du cycle de
charge est fixée à 300 s.
Forte surcharge
Dans les conditions de forte surcharge IH_CC, le courant de charge de base est basé sur un
cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s, le courant maximal Imax_CC peut circuler
pendant 5 s.
Mode de fonctionnement
Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une
Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par
un jeu de barres CC commun.
Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor
Modules en énergie pour les moteurs. Ainsi, des moteurs synchrones et asynchrones
peuvent être exploités.
Le circuit intermédiaire commun de tension continue permet un échange d'énergie entre les
Motor Modules, c'est-à-dire que si un Motor Module génère de l'énergie (moteur fonctionnant
en génératrice), celle-ci peut être absorbée par un autre Motor Module fonctionnant en
moteur. Le circuit intermédiaire de tension continue est alimenté par un Line Module relié au
réseau.
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1)Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
sont considérés comme suffisamment protégés contre les détériorations mécaniques.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des Line Modules.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus, au-
dessous et devant les Motor Modules.
PRUDENCE
Incendie par surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Le dépassement de la longueur totale autorisée des câbles d'énergie peut entraîner une
surchauffe et des incendies.
• S'assurer que la longueur totale de tous les câbles d'énergie (câble de raccordement du
moteur, câble de circuit intermédiaire) ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
IMPORTANT
Dommages matériels causés par le non-retrait des anneaux de levage des appareils de
taille HX et JX
Le non-retrait des anneaux de levage des appareils de taille HX et JX peut entraîner des
dommages sur l'appareil dus au non-respect des distances de tension minimales
nécessaires.
• Supprimer les anneaux de levage marqués en rouge sur les appareils de taille HX et JX
après le montage.
IMPORTANT
Dommages matériels dus à des connexions d'énergie incorrectement serrées
Des couples de serrage insuffisants ou des vibrations peuvent rendre les connexions
électriques défectueuses. Il peut en résulter des dégâts causés par un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Serrer toutes les connexions d'énergie aux couples de serrage prescrits, par exemple le
raccordement réseau, le raccordement moteur, les connexions du circuit intermédiaire.
• Vérifier à intervalles réguliers les couples de serrage de toutes les connexions d'énergie
et les resserrer en conséquence. Cela vaut tout particulièrement après le transport.
IMPORTANT
Endommagement des appareils lors d'un essai diélectrique dû à des connexions non
déconnectées
Les composants SINAMICS S sont soumis à un essai diélectrique suivant EN 61800-5-1
dans le cadre d'un essai individuel. Les appareils connectés peuvent être endommagés à
cette occasion.
• Déconnecter ou retirer toutes les connexions des appareils SINAMICS avant l'essai
diélectrique de l'équipement électrique de machines selon EN 60204-1, section 18.4.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects
L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les
appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements.
• Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour
l'application concernée.
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
5.3.4 Bornier X9
Tableau 5- 3 Bornier X9
Remarque
Raccordement de l'alimentation des ventilateurs pour les tailles FX et GX
Le raccordement de l'alimentation des ventilateurs de tailles FX et GX est réalisé
directement sur le porte-fusible -F10 ou -F11.
Pour les tailles FX et GX, les câbles de raccordement sont posés de manière à sortir par la partie
inférieure du Motor Module.
ATTENTION
Choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique
Avec des moteurs sans séparation électrique sûre des sondes thermométriques, il peut se
produire des décharges électriques sur l'électronique de traitement des signaux.
• Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de
séparation de sécurité.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module
TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour
les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens).
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non
blindés ou posés de manière incorrecte
Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière
incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de
traitement des signaux. Cela peut engendrer des perturbations massives de tous les
signaux (messages d'erreur), voire la défaillance de certains composants (destruction des
appareils).
• Utiliser exclusivement des câbles blindés pour les sondes thermométriques.
• Si les câbles reliant les sondes thermométriques sont posés parallèlement au câble du
moteur, ils doivent être torsadés par paire et blindés séparément.
• Raccorder aux deux extrémités le blindage de câble au potentiel de masse sur une
grande surface.
• Recommandation : Utiliser des câbles MOTION-CONNECT appropriés.
IMPORTANT
Risque d'endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
du moteur.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
Remarque
Le raccordement des sondes thermométriques peut être utilisé pour des moteurs équipés
d'un détecteur KTY84-1C130, PT100, PT1000 ou CTP dans les enroulements du stator.
Remarque
Fonction des bornes EP
Les bornes EP ne sont opérationnelles que lorsque les Safety Integrated Basic Functions
sont débloquées.
Tableau 5- 6 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module
Remarque
Possibilités de raccordement du bornier X42
Le bornier ne constitue pas une source 24 V CC pour une utilisation libre (p. ex. pour
l'alimentation d'autres composants côté installation) car celle-ci risquerait d'entraîner une
surcharge de l'alimentation du Control Interface Module et donc de mettre en danger le bon
fonctionnement.
Remarque
L'interface est prévue pour le raccordement de l'adaptateur Safe Brake.
ATTENTION
Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour
les câbles de raccordement
Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une
surchauffe des composants conduisant à un incendie et un dégagement de fumée.
• Limiter la longueur des câbles raccordés à 10 m maximum.
• Ne pas faire cheminer le câble de raccordement hors de l'armoire ou du groupe
d'armoires électriques.
Tableau 5- 10 Signification de la LED "POWER OK" du Control Interface Module du Motor Module
ATTENTION
Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire
dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces
sous tension peut toujours être présente.
• Respecter les avertissements présents sur les composants.
Figure 5-6 Plan d'encombrement Motor Module, taille FX. Vue de face, vue de côté
Figure 5-7 Plan d'encombrement Motor Module, taille GX. Vue de face, vue de côté
Figure 5-8 Plan d'encombrement Motor Module, taille HX. Vue de côté, vue arrière
Figure 5-9 Plan d'encombrement Motor Module, taille JX. Vue de côté, vue arrière
Remarque
Les Motor Modules de taille JX sont équipés de deux transformateurs (–T10 et –T20). Sur
ces appareils, les deux bornes primaires doivent être réglées ensemble.
Figure 5-10 Bornes de réglage pour les transformateurs de ventilateur (3ph. 380 V à 480 V / 3ph.
500 V à 690 V)
Remarque
Sur le transformateur du ventilateur 3ph. 500 V – 690 V, les bornes "600 V" et "CON" sont
pontées. Le pontage entre les bornes "600 V" et "CON" est à usage interne.
ATTENTION
Incendie en cas de surchauffe du fait de la tension insuffisante du ventilateur de l'appareil
Si la connexion aux bornes ne correspond pas à la tension réseau effective, cela peut
entraîner une surchauffe et provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant
un risque pour les personnes.
En outre, cela peut entraîner le déclenchement des fusibles du ventilateur par surcharge.
• Il convient de régler les bornes en fonction de la tension de réseau effective.
Tableau 5- 11 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 380 à 480 V)
Tableau 5- 12 Correspondance entre tension réseau sur site et prise du transformateur du ventilateur
(3ph. 500 à 690 V)
5.6.1 Motor Modules 510 V ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V)
Tableau 5- 13 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 1
Tableau 5- 14 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 2
Tableau 5- 15 Caractéristiques techniques Motor Module, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V), partie 3
5.6.2 Motor Modules 675 V ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V)
Tableau 5- 16 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 1
Tableau 5- 17 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 2
Tableau 5- 18 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 3
Tableau 5- 19 Caractéristiques techniques Motor Module, 675 ... 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 ... 690 V), partie 4
Faible surcharge
Dans les conditions de faible surcharge IL, le courant de charge de base est basé sur un
cycle avec une surcharge de 110 % pendant 60 s ou de 150 % pendant 10 s.
Forte surcharge
Dans les conditions de forte surcharge IH, le courant de charge de base est basé sur un
cycle avec une surcharge de 150 % pendant 60 s ou de 160 % pendant 10 s.
Tableau 5- 20 Facteur de déclassement du courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage pour des variateurs
à fréquence de découpage nominale de 2 kHz
Tableau 5- 21 Facteur de déclassement du courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage pour des variateurs
à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz
Remarque
Facteurs de déclassement pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de
valeurs fixes
Pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de valeurs fixes indiquées, les
facteurs de déclassement respectifs peuvent être déterminés par interpolation linéaire.
Pour les cycles régulateur de courant différentes des réglages usine, consultez le Manuel de
configuration Low Voltage.
Remarque
Aucune utilisation mixte possible
Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes
les parties puissance possèdent la même version matérielle. Un fonctionnement mixte entre
une partie puissance avec Control Interface Module (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA3) et
une partie puissance avec carte interface CIB (nº d'article 6SL33xx-xxxxx–xAA0) n'est pas
possible.
Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un
seul enroulement
Remarque
Longueurs minimales des câbles
Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être
respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du
raccordement à un moteur à un seul enroulement. Lorsque la longueur de câble nécessaire
ne peut pas être respectée dans l'application envisagée, une inductance moteur doit être
prévue.
Tableau 5- 22 Motor Modules, 510 à 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 à 480 V CA)
Tableau 5- 23 Motor Modules, 675 à 1035 V CC (tension réseau 3ph. 500 à 690 V)
Mode de fonctionnement
Les Motor Modules sont conçus pour des variateurs multiaxes et sont commandés par une
Control Unit CU320-2 ou une Control Unit SIMOTION D. Les Motor Modules sont reliés par
un jeu de barres CC commun.
Le circuit intermédiaire de tension continue permet d'alimenter un ou plusieurs Motor
Modules en énergie pour les moteurs. Ainsi, des moteurs synchrones et asynchrones
peuvent être exploités.
Le circuit intermédiaire commun de tension continue permet un échange d'énergie entre les
Motor Modules, c'est-à-dire que si un Motor Module génère de l'énergie (le moteur
fonctionne en génératrice), celle-ci peut être absorbée par un autre Motor Module
fonctionnant en moteur. Le circuit intermédiaire de tension continue est alimenté par un Line
Module relié au réseau.
Remarque
Fonction "Safety Integrated"
Les fonctions de sécurité "Safety Integrated" (Basic/Advanced) sont validées à partir du
firmware V5.1 SP1 (mi-2018).
ATTENTION
Courants de fuite élevés en cas de rupture du conducteur de protection du câble réseau
Les composants d'entraînement génèrent un courant de fuite élevé sur le conducteur de
protection. Tout contact direct avec des pièces conductrices peut entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de rupture du conducteur de protection.
• Veiller à ce que le conducteur de protection externe réponde au moins à l'une des
conditions suivantes :
– Il est protégé contre toute détérioration mécanique. 1)
– S'il s'agit d'un conducteur unique, il possède une section de 10 mm² Cu au minimum.
– S'il fait partie d'un câble à plusieurs conducteurs, il possède une section de
2,5 mm² Cu au minimum.
– Il possède un deuxième conducteur de protection parallèle avec la même section.
– Il satisfait aux réglementations locales relatives aux équipements à courant de fuite
élevé.
1)Les câbles posés à l'intérieur des armoires ou des enveloppes de machine fermées
sont considérés comme suffisamment protégés contre les détériorations mécaniques.
ATTENTION
Incendie pour cause d'espaces de dégagement de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des Line Modules.
• Respectez les dégagements indiqués sur les plans d'encombrement au-dessus et sur
les côtés des Motor Modules.
PRUDENCE
Incendie par surchauffe due au dépassement de la longueur totale des câbles d'énergie
Le dépassement de la longueur totale autorisée des câbles d'énergie peut entraîner une
surchauffe et des incendies.
• S'assurer que la longueur totale de tous les câbles d'énergie (câble de raccordement du
moteur, câble de circuit intermédiaire) ne dépasse pas les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
PRUDENCE
Brûlures en raison de températures superficielles élevées
En fonction de la température ambiante, la température au niveau du boîtier de l'appareil
peut être > 60 °C. Tout contact avec la surface peut causer des brûlures graves.
Avant toute intervention sur l'appareil, contrôler la température de l'enveloppe.
IMPORTANT
Dommages matériels dus à des connexions d'énergie incorrectement serrées
Des couples de serrage insuffisants ou des vibrations peuvent rendre les connexions
électriques défectueuses. Il peut en résulter des dégâts causés par un incendie ou des
dysfonctionnements.
Serrer toutes les connexions d'énergie aux couples de serrage prescrits, par exemple le
raccordement réseau, le raccordement moteur, les connexions du circuit intermédiaire.
Vérifier à intervalles réguliers les couples de serrage de toutes les connexions d'énergie
et les resserrer en conséquence. Cela vaut tout particulièrement après le transport.
IMPORTANT
Endommagement des appareils lors d'un essai diélectrique dû à des connexions non
déconnectées
Les composants SINAMICS S sont soumis à un essai diélectrique suivant EN 61800-5-1
dans le cadre d'un essai individuel. Les appareils connectés peuvent être endommagés à
cette occasion.
Déconnecter ou retirer toutes les connexions des appareils SINAMICS avant l'essai
diélectrique de l'équipement électrique de machines selon EN 60204-1, section 18.4.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects
L'utilisation de câbles DRIVE-CLiQ incorrects ou non autorisés peut endommager les
appareils ou le système, ou provoquer des dysfonctionnements.
Utiliser exclusivement des câbles DRIVE-CLiQ appropriés, validés par Siemens pour
l'application concernée.
Remarque
Le ventilateur peut démarrer de manière automatique
En présence de la tension d'alimentation et du déblocage des impulsions, le ventilateur peut
démarrer automatiquement en fonction de la température ambiante.
1) Dimensions pour le raccordement des cosses alternatives, voir "Cosses" dans l'annexe.
Remarque
Visser le connecteur après le montage.
Remarque
Relier la borne PE à la borne PE de l'armoire.
Remarque
Lors de la connexion à un réseau à neutre isolé (réseau IT), un transformateur de séparation
doit être installé en amont de l'alimentation du ventilateur.
Remarque
À une altitude d'installation supérieure à 2000 m, un transformateur de séparation doit être
installé en amont de l'alimentation du ventilateur.
6.3.5 Bornier X9
Tableau 6- 3 Bornier X9
ATTENTION
Choc électrique en cas de décharges électriques sur la sonde thermométrique
Avec des moteurs sans séparation électrique sûre des sondes thermométriques, il peut se
produire des décharges électriques sur l'électronique de traitement des signaux.
• Utiliser uniquement des sondes thermométriques qui respectent les prescriptions de
séparation de sécurité.
• Utiliser un Sensor Module External (SME120 ou SME125) ou le Terminal Module
TM120 si une séparation électrique sûre ne peut pas être assurée (par exemple pour
les moteurs linéaires ou les moteurs non-Siemens).
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à des câbles de liaison aux sondes thermométriques non
blindés ou posés de manière incorrecte
Des câbles de liaison aux sondes thermométriques non blindés ou posés de manière
incorrecte peuvent entraîner des couplages entre la partie puissance et l'électronique de
traitement des signaux. Cela peut engendrer des perturbations massives de tous les
signaux (messages d'erreur), voire la défaillance de certains composants (destruction des
appareils).
• Utiliser exclusivement des câbles blindés pour les sondes thermométriques.
• Si les câbles reliant les sondes thermométriques sont posés parallèlement au câble du
moteur, ils doivent être torsadés par paire et blindés séparément.
• Raccorder aux deux extrémités le blindage de câble au potentiel de masse sur une
grande surface.
• Recommandation : Utiliser des câbles MOTION-CONNECT appropriés.
IMPORTANT
Endommagement du moteur en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY aux bornes X41:3,4
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
du moteur ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
du moteur.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
IMPORTANT
Endommagement de l'armoire en cas de raccordement incorrect de la sonde
thermométrique KTY aux bornes X41:5,6
Si la sonde thermométrique KTY est raccordée avec inversion de polarité, une surchauffe
de l'armoire ne peut pas être détectée. La surchauffe peut engendrer un endommagement
de l'armoire.
• Veiller à raccorder une sonde thermométrique KTY en respectant la polarité.
Remarque
Le raccordement des sondes thermométriques aux bornes X41:3,4 peut être utilisé pour des
moteurs équipés d'un détecteur KTY84-1C130, PT100, PT1000 ou CTP dans les
enroulements du stator.
Remarque
Fonction des bornes EP
Les bornes EP ne sont opérationnelles que lorsque les Safety Integrated Basic Functions
sont débloquées.
Tableau 6- 5 Bornier X42 Alimentation pour Control Unit, Sensor Module et Terminal Module
Remarque
Possibilités de raccordement du bornier X42
Le bornier ne constitue pas une source 24 V CC pour une utilisation libre (p. ex. pour
l'alimentation d'autres composants côté installation) car celle-ci risquerait d'entraîner une
surcharge de l'alimentation du Control Interface Module et donc de mettre en danger le bon
fonctionnement.
Remarque
L'interface est prévue pour le raccordement de l'adaptateur Safe Brake.
ATTENTION
Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour
les câbles de raccordement
Des câbles de raccordement trop longs sur le bornier X46 peuvent entraîner une
surchauffe des composants conduisant à un incendie et un dégagement de fumée.
• Limiter la longueur des câbles raccordés à 10 m maximum.
• Ne pas faire cheminer le câble de raccordement hors de l'armoire ou du groupe
d'armoires électriques.
ATTENTION
Choc électrique par contact de pièces sous tension du circuit intermédiaire
Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire
dangereuse pouvant causer la mort ou des blessures graves en cas de contact de pièces
sous tension peut toujours être présente.
• Respecter les avertissements présents sur les composants.
Figure 6-4 Plan d'encombrement Motor Module, taille FS4. Vue de côté, vue de face
6.5 Montage
La fixation du Motor Module s'effectue par la face supérieure de l'appareil via 2 boulons qui
se vissent sur le panneau arrière de l'armoire.
En outre, le Motor Module est relié au plancher de l'armoire à l'aide de l'équerre de fixation.
Le kit fourni avec le Motor Module contient 3 clips de blindage pour le diamètre de câble
3 ...6 mm et 3 pour le diamètre 6 ...8 mm.
6.7.1 Motor Modules 510 V ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V)
Tableau 6- 12 Caractéristiques techniques Motor Module Innovation, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V)
Faible surcharge
Le courant de charge de base dans des conditions de faible surcharge IL est basé sur un
cycle de charge de 110 % pendant 60 s.
Forte surcharge
Le courant de charge de base dans des conditions de forte surcharge IH est basé sur un
cycle de charge de 150 % pendant 60 s.
Cycle de charge S6
Le courant de charge pour le cycle de charge IS6 est basé sur un cycle de charge de 200 %
pendant 6 s.
Tableau 6- 13 Facteur de déclassement du courant de sortie en fonction de la fréquence de découpage pour des variateurs
à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz
Remarque
Facteurs de déclassement pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de
valeurs fixes
Pour les fréquences de découpage comprises dans la plage de valeurs fixes indiquées, les
facteurs de déclassement respectifs peuvent être déterminés par interpolation linéaire.
Pour les cycles régulateur de courant différentes des réglages usine, consultez le Manuel de
configuration Low Voltage.
Remarque
Aucune utilisation mixte possible
Le montage en parallèle de parties puissance identiques est uniquement possible si toutes
les parties puissance possèdent la même version matérielle. Le fonctionnement mixte entre
un Motor Module (nº d'article 6SL3320-xxxxx–xAA3) et un Motor Module Innovation (nº
d'article 6SL3321-xxxxx–xAA0) n'est pas possible.
Longueurs minimales des câbles lors d'un montage en parallèle et raccordement à un moteur à un
seul enroulement
Remarque
Longueurs minimales des câbles
Les longueurs minimales des câbles indiquées dans les tableaux ci-après doivent être
respectées pour le montage en parallèle de deux ou plusieurs Motor Modules et du
raccordement à un moteur à un seul enroulement. Lorsque la longueur de câble nécessaire
ne peut pas être respectée dans l'application envisagée, une inductance moteur doit être
prévue.
Tableau 6- 14 Motor Modules Innovation, 510 ... 720 V CC (tension réseau 3ph. 380 ... 480 V)
7.1.1 Description
Un Braking Module et une résistance de freinage externe sont requis pour un arrêt contrôlé
des entraînements en cas de coupure de réseau (par exemple, retrait d'urgence ou arrêt
d'urgence de catégorie 1) ou pour limiter la tension du circuit intermédiaire en cas de
fonctionnement passager en génératrice (par exemple, lorsque la fonctionnalité de
réinjection d'un Basic Line Module est désactivée). Le Braking Module contient l'électronique
de puissance et les fonctions de commande correspondantes.
Pendant le fonctionnement, l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire est convertie en
chaleur dans une résistance de freinage se trouvant à l'extérieur de l'armoire. Le Braking
Module fonctionne de façon autonome. Un montage en parallèle de plusieurs Braking
Modules est possible. Chaque Braking Module doit alors avoir sa propre résistance de
freinage.
Selon la taille du Line Module ou du Motor Module, jusqu'à 3 emplacements sont
disponibles :
Installation et configuration
Le Braking Module de forme Chassis est installé à un emplacement à l'intérieur des Line
Modules ou Motor Modules et bénéficie du refroidissement forcé de ces modules. La tension
d'alimentation pour l'électronique est dérivée du circuit intermédiaire. Le raccordement du
Braking Module au circuit intermédiaire s'effectue par l'intermédiaire de jeux de barres ou de
conducteurs flexibles contenus dans la livraison.
Le seuil d'activation du Braking Module peut être adapté à l'aide d'un commutateur DIP. Les
puissances de freinage indiquées dans les caractéristiques techniques se réfèrent au seuil
supérieur d'activation.
En version standard, le Braking Module est pourvu des interfaces suivantes :
● Raccordement au circuit intermédiaire par des barres ou des câbles flexibles
● Bornes de raccordement pour résistance de freinage externe
● 1 entrée TOR (blocage du Braking Module par l'état haut du signal / acquittement de
défaut par front descendant du signal (High-Low))
● 1 sortie TOR (Braking Module bloqué)
● 1 commutateur DIP pour l'adaptation du seuil d'activation
Remarque
Montage d'un Braking Module taille GX dans un Basic Line Module de taille GB ou GD
Pour installer un Braking Module de taille GX dans un Basic Line Module de taille GB ou GD,
un kit de câbles connectorisés est requis, disponible sous le numéro d'article 6SL3366-
2NG00-0AA0.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit
Une installation non conforme des câbles raccordés à la résistance de freinage peut
entraîner un défaut à la terre / court-circuit pouvant provoquer un dégagement de fumée et
un incendie constituant un risque pour les personnes.
• Utiliser les prescriptions d'installation locales permettant d'exclure un tel défaut.
• Protéger les câbles contre toute détérioration mécanique.
• Prendre en outre l'une des mesures suivantes :
– Utiliser des câbles à double isolation.
– Respecter les distances requises, par exemple à l'aide d'entretoises.
– Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés.
ATTENTION
Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour
les câbles de raccordement
Des câbles de raccordement au Braking Module trop longs peuvent entraîner une
surchauffe des composants avec incendie et dégagement de fumée.
• La longueur des câbles de raccordement au Braking Module ne doit pas dépasser
100 m.
IMPORTANT
Dommages dus à l'utilisation de résistances de freinage non autorisées
Lorsque d'autres résistances de freinage que celles indiquées dans le présent manuel sont
utilisées, des dommages peuvent se produire sur celles-ci.
• Utiliser exclusivement des résistances de freinage validées par Siemens.
Figure 7-2 Braking Module pour Active Line Module / Motor Module, taille FX et pour Basic Line
Module, taille FB
Remarque
Raccordement commun pour R1 et DCPA
Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un
raccordement commun.
Figure 7-3 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, taille GX
et pour Basic Line Module, tailles GB, GD
Remarque
Raccordement commun pour R1 et DCPA
Sur ce Braking Module, les interfaces R1 et DCPA sont réalisées au moyen d'un
raccordement commun.
Figure 7-4 Braking Module pour Smart Line Module / Active Line Module / Motor Module, tailles HX / JX
Borne Désignation
R1 Raccordement de la résistance de freinage R+
R2 Raccordement de la résistance de freinage R-
Sections de raccordement recommandées : pour 25/125 kW : 35 mm2, pour 50/250 kW : 50 mm2
Remarque
Position des bornes
L'emplacement des bornes du bornier X21 des Braking Modules est le suivant une fois le
montage effectué : borne "1" à l'arrière, borne "6" à l'avant
Remarque
Comportement de la borne X21.3 selon les signaux
L'application d'un signal de niveau haut sur la borne 21.3 bloque le Braking Module. Avec un
front descendant, les messages d'erreur présents sont acquittés.
Remarque
Le Braking Module a besoin de la tension du circuit intermédiaire pour générer correctement
la signalisation "aucun défaut".
Remarque
Consignes de réglage
Pour consulter les instructions de réglage du câblage des signaux, voir la description
fonctionnelle de SINAMICS S120.
ATTENTION
Choc électrique lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil
La présence d'une tension lors de la commutation du commutateur de valeur de seuil peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
• Ne manœuvrer le commutateur de valeur de seuil qu'à l'état hors tension du Basic Line
Module, du Smart Line Module, de l'Active Line Module ou du Motor Module et lorsque
les condensateurs du circuit intermédiaire sont déchargés.
Remarque
Positions des commutateurs de valeur de seuil
Les positions des commutateurs de valeur de seuil des Braking Modules sont les suivantes
une fois le montage effectué :
• Braking Modules pour tailles FX, FB, GX, GB, GD : position "1" en haut, position "2" en
bas
• Braking Modules pour tailles HX, JX : position "1" en arrière, position "2" en avant
Remarque
Défaut "Surtension"
Même lorsque le seuil de réponse est réglé sur une valeur faible, la tension du circuit
intermédiaire peut atteindre la valeur de tension maximale (seuil de coupure matériel) et
ainsi déclencher le défaut "Surtension". Ceci peut, par exemple, se produire en présence
d'une énergie génératrice trop élevée par rapport à la puissance de freinage disponible.
Dans ce cas, afin d'éviter le dépassement du seuil par la tension du circuit intermédiaire, le
régulateur Vdc-max (p1240) doit être débloqué et la tension d'alimentation de l'appareil
(p0210) réglée sur une valeur adaptée.
7.1.4 Fixation
7.1.4.1 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX
Figure 7-6 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX -
étapes 1 à 3
Figure 7-7 Montage du Braking Module dans un Active Line Module / Motor Module de taille FX -
étapes 4 à 7
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
7.1.4.2 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille GX
Figure 7-8 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille GX - étapes 1 à 3
Figure 7-9 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille GX - étapes 4 à 6
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
7.1.4.3 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille HX
Figure 7-10 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille HX
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
7.1.4.4 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille JX
Figure 7-11 Montage du Braking Module dans un Smart Line Module / Active Line Module / Motor
Module de taille JX
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Figure 7-12 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de taille FB
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
7.1.4.6 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD
Figure 7-13 Montage du Braking Module dans un Basic Line Module de tailles GB, GD
Remarque
Pour installer un Braking Module de taille GX dans un Basic Line Module de taille GB ou GD,
un kit de câbles connectorisés est requis, disponible sous le numéro d'article 6SL3366-
2NG00-0AA0.
La numérotation des étapes de montage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les 3 vis de la plaque d'obturation.
Retirer le cache.
2. Mettre le Braking Module à la place du cache et fixer avec les 3 vis mentionnées à
l'étape 1.
3. Installer le câble de raccordement du kit de câbles connectorisés (numéro d'article
6SL3366-2NG00-0AA0).
4. Fixer le câble de raccordement au circuit intermédiaire avec 2 vis (raccordement du
Braking Module) et 2 écrous (raccordement du circuit intermédiaire).
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
7.2.1 Description
La résistance de freinage sert à dissiper l'énergie excédentaire du circuit intermédiaire.
La résistance de freinage est raccordée à un Braking Module. L'installation d'une résistance
de freinage à l'extérieur de l'armoire électrique ou du local technique permet d'évacuer la
chaleur dissipée dans la zone des Line Modules ou Motor Modules. Ce qui réduit le coût de
climatisation.
Il existe des résistances de freinage d'une puissance assignée de 25 kW et de 50 kW.
Pour obtenir des puissances supérieures, les Braking Modules et résistances de freinage
peuvent être couplés en parallèle. Les Braking Modules sont ainsi installés dans la
canalisation de l'air sortant des Line Modules ou du Motor Module. Selon la taille du Module,
un à trois emplacements sont disponibles.
Comme les résistances de freinage peuvent être mises en œuvre avec des variateurs
fonctionnant sur une large plage de tension, une adaptation de la tension par réglage du
seuil d'activation du Braking Module est possible afin de réduire la sollicitation diélectrique
du moteur et du variateur.
Un interrupteur thermostatique surveille la température de la résistance de freinage et
signale tout dépassement de la valeur limite par un contact libre de potentiel.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie du fait d'une surchauffe en cas de dépassement des longueurs admissibles pour
les câbles de raccordement
Des câbles de raccordement au Braking Module trop longs peuvent entraîner une
surchauffe des composants avec incendie et dégagement de fumée.
• La longueur des câbles de raccordement au Braking Module ne doit pas dépasser
100 m.
ATTENTION
Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des résistances de freinage.
• Il convient de réserver des dégagements de circulation d'air de 200 mm de tous les
côtés du composant au moyen de grilles d'aération.
ATTENTION
Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit
Une installation non conforme des câbles raccordés à la résistance de freinage peut
entraîner un défaut à la terre / court-circuit pouvant provoquer un dégagement de fumée et
un incendie constituant un risque pour les personnes.
• Utiliser les prescriptions d'installation locales permettant d'exclure un tel défaut.
• Protéger les câbles contre toute détérioration mécanique.
• Prendre en outre l'une des mesures suivantes :
– Utiliser des câbles à double isolation.
– Respecter les distances requises, par exemple à l'aide d'entretoises.
– Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés.
ATTENTION
Incendie en raison de la chaleur dégagée par la résistance de freinage
Un montage incorrect de la résistance de freinage peut entraîner une surchauffe des
composants avec incendie et dégagement de fumée.
• Monter exclusivement les résistances de freinage au sol.
• Poser la résistance de freinage verticalement et isolément. Le local doit être en mesure
d'évacuer l'énergie dissipée par la résistance de freinage.
• Respecter une distance suffisante par rapport aux matériaux inflammables.
• Ne poser aucun objet sur et au-dessus de la résistance de freinage.
PRUDENCE
Brûlures en raison de la température de surface élevée de la résistance de freinage
La résistance de freinage peut devenir brûlante. Tout contact direct avec sa surface peut
entraîner de graves brûlures.
• Monter la résistance de freinage de telle sorte que tout contact direct soit impossible.
Lorsque cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement
bien visible et intelligible.
IMPORTANT
Endommagement de la résistance de freinage dû à la pénétration d'eau
Toute pénétration d'eau peut endommager la résistance de freinage.
• Pour un montage à l'extérieur, le degré de protection IP20 impose de prévoir un
recouvrement pour éviter toute pénétration des précipitations.
Remarque
Interférence entre résistance de freinage et capteur d'alarme incendie
Si une résistance de freinage est placée au-dessous d'un capteur d'alarme incendie, celui-ci
peut se déclencher en raison de la chaleur dégagée.
Thermo-contact
Pour protéger la résistance de freinage contre les surcharges, un thermo-contact, dont les
contacts libres de potentiel doivent être intégrés dans la boucle de défauts côté installation,
est installé en interne.
Cycle de charge
8.1.1 Description
Si un filtre sinus est branché à la sortie du Motor Module, la tension entre les bornes du
moteur est de forme quasi-sinusoïdale. Ceci a pour effet de diminuer la sollicitation
diélectrique des enroulements du moteur et d'éviter les bruits de moteur générés par la
fréquence de découpage.
Les filtres sinus sont disponibles jusqu'à une puissance de type convertisseur de 250 kW
(sans tenir compte du déclassement en intensité nominale).
Pour les filtres sinus, la fréquence de découpage des Motor Modules doit être réglée à
4 kHz. Ainsi, le courant de sortie du Motor Module est réduit.
L'utilisation d'un filtre sinus réduit de 15 % la tension de sortie disponible.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des composants.
• Il convient de ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm au-dessus et
sur les côtés du composant.
PRUDENCE
Brûlures en raison de la température de surface élevée du filtre sinus
La température de surface des filtres sinus peut dépasser 80 °C. Tout contact direct avec
sa surface peut entraîner de graves brûlures.
• Monter le filtre sinus de manière à empêcher toute possibilité de contact. Lorsque cela
est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien visible
et intelligible.
IMPORTANT
Endommagement du filtre sinus par inversion des connexions
L'inversion des connexions d'entrée et de sortie entraîne un endommagement du filtre
sinus.
• Raccorder le câble arrivant du Motor Module à 1U1, 1V1, 1W1.
• Connectez le câble sortant vers la charge sur 1U2, 1V2, 1W2.
IMPORTANT
Endommagement du Motor Module du fait de l'utilisation de composants non validés
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système.
• Utiliser uniquement des filtres sinus validés par SIEMENS pour SINAMICS.
IMPORTANT
Endommagement du filtre sinus du fait du dépassement de la fréquence maximale de
sortie
La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de filtres
sinus. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre
sinus.
• La fréquence de sortie maximale avec laquelle le filtre sinus peut être exploité est de
150 Hz.
IMPORTANT
Endommagement du filtre sinus en l'absence d'activation durant la mise en service
Si le filtre sinus n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé.
• Activer le filtre sinus pendant la mise en service au moyen du paramètre p0230 = 3.
IMPORTANT
Endommagement du filtre sinus en cas de moteur non raccordé
L'exploitation des filtres sinus sans moteur raccordé peut entraîner leur détérioration ou
leur destruction.
• Ne jamais exploiter le filtre sinus connecté au Motor Module sans qu'un moteur soit
raccordé.
Remarque
Longueurs de câble
Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être les plus courts possible (5 m
max.).
Tableau 8- 2 Caractéristiques techniques filtres sinus pour 3ph. 380 ... 480 V
8.2.1 Description
Les inductances moteur réduisent les sollicitations diélectriques des enroulements du
moteur en diminuant les accroissements rapides de tension aux bornes du moteur liés au
fonctionnement du variateur. Elles réduisent les courants d'inversion de charge capacitifs qui
constituent une charge supplémentaire pour la sortie du Motor Module en cas d'utilisation de
câbles moteurs de longueur importante.
Tableau 8- 3 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'une inductance moteur pour les
appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz
Tableau 8- 4 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'une inductance moteur pour les
appareils à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz
Tableau 8- 5 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'une inductance moteur pour les
appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz
Nº d'article des Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-
Modules Innovation sance fréquence de découpage male lors de l'utilisation d'une
6SL3321-... type [kW] de 2,5 kHz [A] inductance moteur
Tension réseau 3ph. 380 à 480 V
1TE41-2AA0 630 1200 2,5 kHz
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des composants.
• Il convient de ménager des dégagements de circulation d'air de 100 mm au-dessus et
sur les côtés du composant.
PRUDENCE
Brûlures en raison de la température de surface élevée des inductances moteur
La température de surface des inductances moteur peut dépasser 80 °C. Tout contact
direct avec sa surface peut entraîner de graves brûlures.
• Monter l'inductance moteur de manière à empêcher toute entrée en contact. Lorsque
cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien
visible et intelligible.
IMPORTANT
Endommagement du Motor Module du fait de l'utilisation de composants non validés
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système.
• Utiliser uniquement des inductances moteur validées par SIEMENS pour SINAMICS.
IMPORTANT
Endommagement de l'inductance moteur du fait du dépassement de la fréquence
maximale de sortie
La fréquence de sortie maximale admissible est de 150 Hz lors de l'utilisation de
l'inductance moteur. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une
détérioration de l'inductance moteur.
• La fréquence de sortie maximale avec laquelle l'inductance moteur peut être exploitée
est de 150 Hz.
IMPORTANT
Endommagement de l'inductance moteur en raison d'un dépassement de la fréquence de
découpage maximale
Lorsque l'inductance moteur est utilisée, la fréquence de découpage maximale admissible
est de 2,5 kHz ou 4 kHz. Le dépassement de la fréquence de découpage peut entraîner
une détérioration de l'inductance moteur.
• Lorsque l'inductance de sortie est utilisée, il convient d'exploiter le Motor Module avec
une fréquence de découpage maximale de 2,5 kHz ou 4 kHz.
IMPORTANT
Endommagement de l'inductance moteur en l'absence d'activation durant la mise en
service
Si l'inductance moteur n'est pas activée pendant la mise en service, elle peut être
endommagée.
• Activer l'inductance moteur pendant la mise en service au moyen du paramètre
p0230 = 1.
Remarque
Longueurs de câble
Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être les plus courts possible (5 m
max.).
Tableau 8- 6 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 1 (en mm)
Tableau 8- 7 Cotes des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 2 (en mm)
Tableau 8- 8 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm)
Tableau 8- 9 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 (en mm)
Tableau 8- 10 Cotes des inductances moteur, 3ph. 500 ... 690 V, partie 3 (en mm)
Tableau 8- 11 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 1
Tableau 8- 12 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 2
Tableau 8- 13 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 à 480 V, partie 3
Tableau 8- 14 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 380 ... 480 V, partie 4
Tableau 8- 15 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 1
Tableau 8- 16 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 2
Tableau 8- 17 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 3
Tableau 8- 18 Caractéristiques techniques des inductances moteur, 3ph. 500 à 690 V, partie 4
8.3.1 Description
Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter est constitué de deux composants : une inductance
du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les pointes de
tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire. Les filtres du/dt avec Voltage Peak
Limiter doivent être mis en place pour des moteurs dont la rigidité diélectrique du système
d'isolement est inconnue ou insuffisante.
Les filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter limitent la vitesse de montée de la tension à des
valeurs < 500 V/µs et les pointes de tension typiques pour des tensions assignées de réseau
aux valeurs suivantes :
< 1000 V pour Uréseau < 575 V
< 1250 V pour 660 V < Uréseau < 690 V.
Composants
Les numéros d'article des différents composants (inductance du/dt et réseau de limitation de
tension) sont répertoriés dans le tableau ci-dessous :
Tableau 8- 19 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter, numéros d'article des différents composants
Filtre du/dt avec Voltage Peak Limi- Inductance du/dt Réseau de limitation de tension
ter
Tension réseau 3ph. 380 à 480 V
6SL3000-2DE32-6AA0 6SL3000-2DE32-6CA0 6SL3000-2DE32-6BA0
6SL3000-2DE35-0AA0 6SL3000-2DE35-0CA0 6SL3000-2DE35-0BA0
6SL3000-2DE38-4AA0 6SL3000-2DE38-4CA0 6SL3000-2DE38-4BA0
6SL3000-2DE41-4AA0 2 x 6SL3000-2DE41-4DA0 6SL3000-2DE41-4BA0
Tension réseau 3ph. 500 à 690 V
6SL3000-2DH31-0AA0 6SL3000-2DH31-0CA0 6SL3000-2DH31-0BA0
6SL3000-2DH31-5AA0 6SL3000-2DH31-5CA0 6SL3000-2DH31-5BA0
6SL3000-2DH32-2AA0 6SL3000-2DH32-2CA0 6SL3000-2DH32-2BA0
6SL3000-2DH33-3AA0 6SL3000-2DH33-3CA0 6SL3000-2DH33-3BA0
6SL3000-2DH34-1AA0 6SL3000-2DH34-1CA0 6SL3000-2DH34-1BA0
6SL3000-2DH35-8AA0 6SL3000-2DH35-8CA0 6SL3000-2DH35-8BA0
6SL3000-2DH38-1AA0 2 x 6SL3000-2DH38-1DA0 6SL3000-2DH38-1BA0
6SL3000-2DH41-3AA0 2 x 6SL3000-2DH41-3DA0 6SL3000-2DH41-3BA0
Tableau 8- 20 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils
à fréquence de découpage nominale de 2 kHz
Tableau 8- 21 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils
à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz
Tableau 8- 22 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt sur des appareils
à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz
Nº d'article des Motor Puis- Courant de sortie pour Fréquence de découpage maxi-
Modules Innovation sance fréquence de découpage male lors de l'utilisation d'un filtre
6SL3321-... type [kW] de 2,5 kHz [A] du/dt
Tension réseau 3ph. 380 à 480 V
1TE41-2AA0 630 1200 2,5 kHz
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des composants.
• Respectez les dégagements de 100 mm au-dessus et en dessous des composants.
PRUDENCE
Brûlures en raison de la température de surface élevée des inductances du/dt
La température de surface des inductances du/dt peut dépasser 80 °C. Tout contact direct
avec sa surface peut entraîner de graves brûlures.
• Monter l'inductance du/dt de manière à empêcher tout contact direct. Lorsque cela est
impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien visible et
intelligible.
IMPORTANT
Endommagement du réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter) en raison d'une
inversion des bornes
L'inversion des bornes d'entrée et de sortie provoque une détérioration du réseau de
limitation de tension (Voltage Peak Limiter).
• Raccorder le câble d'arrivée du circuit intermédiaire du Motor Module au DCPS, DCNS.
• Raccorder le câble d'arrivée du circuit intermédiaire du Motor Module Innovation sur
DCP, DCN.
• Raccorder le câble de départ vers l'inductance du/dt sur 1U2, 1V2, 1W2.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt du fait de l'utilisation de composants non validés
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système.
• Utiliser uniquement des filtres du/dt validés par SIEMENS pour SINAMICS.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de sortie
Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à 150 Hz. Le
dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre du/dt.
• La fréquence de sortie maximale avec laquelle le filtre du/dt peut être exploité est de
150 Hz.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt du fait du dépassement de la fréquence maximale de
découpage
Lorsqu'un filtre du/dt est utilisé, la fréquence maximale de découpage est limitée à 2,5 kHz
ou 4 kHz. Le dépassement de la fréquence de découpage peut entraîner une détérioration
du filtre du/dt.
• Lorsque le filtre du/dt est utilisé, il convient d'exploiter le Motor Module avec une
fréquence de découpage maximale de 2,5 kHz ou 4 kHz.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt en l'absence d'activation durant la mise en service
Si le filtre du/dt n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être endommagé.
• Activer le filtre du/dt pendant la mise en service au moyen du paramètre p0230 = 2.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt en cas de moteur non raccordé
L'exploitation des filtres du/dt sans moteur raccordé peut entraîner leur détérioration ou leur
destruction.
• Ne jamais exploiter le filtre du/dt connecté au Motor Module sans qu'un moteur soit
raccordé.
Remarque
Longueurs de câble
Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être les plus courts possible (5 m
max.).
Figure 8-4 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 1
Figure 8-5 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 2
Figure 8-6 Vue d'ensemble des interfaces du réseau de limitation de tension, type 3
Figure 8-7 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec une inductance du/dt
Figure 8-8 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter pour les modèles avec deux inductances du/dt
Figure 8-9 Raccordement du filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter sur les versions comportant deux inductances du/dt
sur un Motor Module Innovation
Sections de câble
Tableau 8- 23 Section de câble de raccordement entre filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter et Motor
Module
Filtre du/dt avec Voltage Raccordement au circuit Raccordement entre l'inductance du/dt
Peak Limiter intermédiaire et le réseau de limitation de tension
(DCPS / DCNS) (1U2, 1V2, 1W2) [mm²]
[mm²]
Tension réseau 3ph. 380 à 480 V
6SL3000-2DE32-6AA0 35 10
6SL3000-2DE35-0AA0 70 16
6SL3000-2DE38-4AA0 2 x 50 50
6SL3000-2DE41-4AA0 2 x 120 120
Tension réseau 3ph. 500 à 690 V
6SL3000-2DH31-0AA0 16 6
6SL3000-2DH31-5AA0 16 6
6SL3000-2DH32-2AA0 70 16
6SL3000-2DH33-3AA0 70 16
6SL3000-2DH34-1AA0 120 35
6SL3000-2DH35-8AA0 120 35
6SL3000-2DH38-1AA0 2 x 70 70
6SL3000-2DH41-3AA0 2 x 120 120
ATTENTION
Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit
Une installation non conforme des câbles raccordés au circuit intermédiaire du Motor
Module peut entraîner un défaut à la terre / court-circuit pouvant provoquer un dégagement
de fumée et un incendie, ce qui constitue un risque pour les personnes.
• Utiliser les prescriptions d'installation locales permettant d'exclure un tel défaut.
• Protéger les câbles contre toute détérioration mécanique.
• Prendre en outre l'une des mesures suivantes :
– Utiliser des câbles à double isolation.
– Respecter les distances requises, par exemple à l'aide d'entretoises.
– Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés.
Remarque
Longueur maximale de câble
Les connexions doivent être aussi courtes que possible.
La longueur de câble maximum pour les connexions mentionnées est de 5 m chaque.
Tableau 8- 24 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 380 ... 480 V (en mm)
Tableau 8- 25 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 500 ... 690 V, partie 1 (en mm)
Tableau 8- 26 Cotes des inductances du/dt, 3ph. 500 ... 690 V, partie 2 (en mm)
Tableau 8- 27 Correspondance entre les réseaux de limitation de tension et les plans d'encombrement
Remarque
Longueurs de câble pour les versions à 2 inductances du/dt
Pour les versions à 2 inductances du/dt, les longueurs de câble indiquées dans le tableau ne
changent pas.
Tableau 8- 29 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2
Remarque
Longueurs de câble pour les versions à 2 inductances du/dt
Pour les versions à 2 inductances du/dt, les longueurs de câble indiquées dans le tableau ne
changent pas.
Tableau 8- 30 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1
Tableau 8- 31 Caractéristiques techniques des filtres du/dt avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2
Remarque
Longueurs de câble pour les versions à 2 inductances du/dt
Pour les versions à 2 inductances du/dt, les longueurs de câble indiquées dans le tableau ne
changent pas.
8.4.1 Description
Le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter est constitué de deux composants : une
inductance du/dt et un réseau limiteur de tension (Voltage Peak Limiter), qui écrête les
pointes de tension et réinjecte l'énergie dans le circuit intermédiaire. Les filtres du/dt
compact avec Voltage Peak Limiter doivent être mis en place pour des moteurs dont la
rigidité diélectrique du système d'isolement est inconnue ou insuffisante.
Les filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter limitent la vitesse de montée de la
tension du/dt à des valeurs < 1600 V/µs et les pointes de tension typiques aux valeurs
suivantes, conformément à la courbe de valeur limite selon CEI 60034-25:2007 :
● < 1 150 V pour Uréseau < 575 V
● < 1400 V pour 660 V < Uréseau < 690 V.
Remarque
Plage de réglage pour les fréquences de découpage
Le réglage de fréquences de découpage dans la plage entre la fréquence de découpage
nominale et la fréquence de découpage maximale respective est admissible lors de
l'utilisation du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter.
Remarque
Réduction du courant en cas de fréquence de découpage élevée
Pour le déclassement de courant avec fréquence de découpage élevée, le déclassement
des Motor Modules correspondants est significative.
Remarque
Composants des filtres du/dt
Les filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter de type 1 - 3 sont constitués d'un seul
composant. Le type 4 comprend deux composants distincts, l'inductance du/dt et le Voltage
Peak Limiter.
Tableau 8- 32 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec
Voltage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2 kHz
Tableau 8- 33 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec
Voltage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 1,25 kHz
Tableau 8- 34 Fréquence de découpage maximale lors de l'utilisation d'un filtre du/dt compact avec
Voltage Peak Limiter sur des appareils à fréquence de découpage nominale de 2,5 kHz
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Incendie par surchauffe en cas de dégagements de circulation d'air insuffisants
Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe et
provoquer un dégagement de fumée et un incendie constituant un risque pour les
personnes. De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la
durée de vie des composants.
• Respectez les dégagements de 100 mm au-dessus et en dessous des composants.
• Montez les filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter exclusivement à la verticale,
de manière à assurer la circulation de l'air frais du bas vers le haut pour les radiateurs
du Voltage Peak Limiter.
PRUDENCE
Brûlures en raison d'une température de surface élevée des filtres du/dt compact
La température de surface du filtre du/dt compact peut dépasser 80 °C. Tout contact direct
avec sa surface peut entraîner de graves brûlures.
• Monter les filtres du/dt compact de manière à empêcher tout contact direct. Lorsque
cela est impossible, apposer aux endroits exposés au danger un avertissement bien
visible et intelligible.
IMPORTANT
Endommagement du réseau de limitation de tension (Voltage Peak Limiter) en raison d'une
inversion des bornes
L'inversion des bornes d'entrée et de sortie engendre une détérioration du réseau de
limitation de tension (Voltage Peak Limiter) pour les appareils portant les nº d'article
6SL3000-2DE41-4EA0, 6SL3000-2DG38-1EA0 et 6SL3000-2DG41-3EA0.
• Raccorder le câble d'arrivée du circuit intermédiaire du Motor Module au DCPS, DCNS.
• Raccorder le câble de départ vers l'inductance du/dt sur 1U2, 1V2, 1W2.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact du fait de l'utilisation de composants non validés
L'utilisation de composants non validés peut entraîner des dommages ou des
dysfonctionnements au niveau des appareils ou du système.
• Utiliser uniquement des filtres du/dt compact validés par SIEMENS pour SINAMICS.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence maximale
de sortie
Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de sortie est limitée à
150 Hz. Le dépassement de la fréquence de sortie peut entraîner une détérioration du filtre
du/dt compact.
• La fréquence de sortie maximale avec laquelle le filtre du/dt compact peut être exploité
est de 150 Hz.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact en cas de service continu avec de faibles
fréquences de sortie
Le service continu avec une fréquence de sortie inférieure à 10 Hz peut entraîner la
destruction thermique du filtre du/dt.
• Ne pas exploiter l'entraînement avec un filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter
en service continu avec une fréquence de sortie inférieure à 10 Hz.
• Il est possible d'exploiter l'entraînement pendant une durée de charge de 5 minutes au
maximum avec une fréquence de sortie inférieure à 10 Hz si, par la suite, un
fonctionnement avec une fréquence de sortie supérieure à 10 Hz est sélectionné pour
une durée de 5 minutes.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact du fait du dépassement de la fréquence maximale
de découpage
Lorsqu'un filtre du/dt compact est utilisé, la fréquence maximale de découpage est limitée à
2,5 kHz ou 4 kHz. Le dépassement de la fréquence de découpage peut entraîner une
détérioration du filtre du/dt compact.
• Lorsque le filtre du/dt compact est utilisé, il convient d'exploiter le Motor Module avec
une fréquence de découpage maximale de 2,5 kHz ou 4 kHz.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact en l'absence d'activation durant la mise en
service
Si le filtre du/dt compact n'est pas activé pendant la mise en service, il peut être
endommagé.
• Activer le filtre du/dt compact pendant la mise en service au moyen du paramètre
p0230 = 2.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact en cas de moteur non raccordé
L'exploitation des filtres du/dt compact sans moteur raccordé peut entraîner leur
détérioration ou leur destruction.
• Ne jamais exploiter le filtre du/dt compact connecté au Motor Module sans qu'un moteur
soit raccordé.
Remarque
Longueurs de câble
Les câbles de raccordement au Motor Module doivent être les plus courts possible (5 m
max.). Lors du remplacement des câbles fournis, utiliser un type de câble équivalent.
Figure 8-14 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 1
Figure 8-15 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 2
Figure 8-16 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 3
Figure 8-17 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4
Inductance du/dt
Figure 8-18 Présentation des interfaces du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, type 4
Voltage Peak Limiter
Figure 8-19 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Système intégré compact
Figure 8-20 Raccordement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter - Composants séparés
Figure 8-21 Raccordement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter sur un Motor Module Innovation
Sections de câble
Le filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter séparé (type 4) se présente avec des
raccordements entre l'inductance du/dt et le Voltage Peak Limiter déjà montés sur le Voltage
Peak Limiter.
Tableau 8- 36 Câble de raccordement fourni pour le branchement de l'inductance du/dt sur le Voltage
Peak Limiter
Voltage Peak Limiter Section Cosse raccordement sur 1U2, 1V2, 1W2 de induc-
[mm²] tance du/dt
Type 4 70 M12
ATTENTION
Incendie et endommagement des appareils en raison d'un défaut à la terre / court-circuit
Une installation non conforme des câbles raccordés au circuit intermédiaire du Motor
Module peut entraîner un défaut à la terre / court-circuit pouvant provoquer un dégagement
de fumée et un incendie, ce qui constitue un risque pour les personnes.
• Utiliser les prescriptions d'installation locales permettant d'exclure un tel défaut.
• Protéger les câbles contre toute détérioration mécanique.
• Prendre en outre l'une des mesures suivantes :
– Utiliser des câbles à double isolation.
– Respecter les distances requises, par exemple à l'aide d'entretoises.
– Poser les câbles dans des canaux ou des conduits d'installation séparés.
IMPORTANT
Endommagement du filtre du/dt compact du fait de la contrainte mécanique exercée sur les
connexions
Les raccords du filtre du/dt compact ne sont pas conçus pour servir de raccord direct
mécaniques aux câbles moteur.
• Il convient de s'assurer, par le biais de mesures côté installation, que les raccordements
ne peuvent pas être tordus sous l'action de la charge mécanique des câbles raccordés.
8.4.5 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter
Figure 8-22 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 1
Figure 8-23 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 2
Figure 8-24 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 3
Figure 8-25 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : inductance du/dt
Figure 8-26 Plan d'encombrement du filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, type 4 : Voltage
Peak Limiter
Tableau 8- 37 Correspondance entre le filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter et les plans
d'encombrement
Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter Type de plan d'encombrement
Tension réseau 3ph. 380 à 480 V
6SL3000-2DE32-6EA0 Type 1
6SL3000-2DE35-0EA0 Type 2
6SL3000-2DE38-4EA0 Type 3
6SL3000-2DE41-4EA0 Type 4
Tension réseau 3ph. 500 à 690 V
6SL3000-2DG31-0EA0 Type 1
6SL3000-2DG31-5EA0 Type 1
6SL3000-2DG32-2EA0 Type 2
6SL3000-2DG33-3EA0 Type 2
6SL3000-2DG35-8EA0 Type 3
6SL3000-2DG38-1EA0 Type 4
6SL3000-2DG41-3EA0 Type 4
Tableau 8- 38 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 1
Tableau 8- 39 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 à 480 V, partie 2
Tableau 8- 40 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 380 ... 480 V, partie 3
Tableau 8- 41 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 1
Tableau 8- 42 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 2
Tableau 8- 43 Caractéristiques techniques des filtres du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 3ph. 500 à 690 V, partie 3
9.1.1 Généralités
Le concept modulaire des appareils encastrables SINAMICS S120 permet une multitude de
combinaisons d'appareils, de sorte qu'il est impossible de décrire chacune d'elles
individuellement. Ce chapitre présente plutôt des notions fondamentales et des règles
universelles permettant de monter des combinaisons d'appareils spécifiques en conformité
avec les exigences de compatibilité électromagnétique, suffisamment climatisées et donc
avec une sécurité et une sûreté de fonctionnement garanties.
Du fait de leur caractéristiques, les composants du SINAMICS S120 sont prévus pour
l'installation dans des boîtiers. Ces enveloppes sont généralement des armoires ou des
boîtiers en acier assurant une protection contre les contacts directs et les influences
environnementales. Elles font également partie du concept CEM.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Blessures liées à la présence de corps étrangers dans l'appareil
La chute de pièces dans l'appareil (par ex. copeaux, embouts de câbles) peut provoquer
des courts-circuits et des dommages au niveau de l'isolation. Il peut en résulter des
blessures graves (arcs électriques, détonation, pièces arrachées).
• Par principe, il convient de toujours réaliser le montage et toute autre intervention sur
les appareils à l'état hors tension.
• Couvrir les fentes d'aération pendant le montage de l'armoire et retirer le cache avant la
mise sous tension.
IMPORTANT
Limitation des surtensions
Dans les réseaux avec phases à la terre et une tension réseau > 600 V CA, il convient de
prendre des mesures pour limiter les éventuelles surtensions à la catégorie de surtensions
II selon la norme CEI 61800-5-1.
Remarque
Protection contre la propagation du feu
L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou
dans des armoires avec des recouvrements fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs
de protection.
Les variateurs présentant l'indice de protection Open Type / IP20 doivent être encastrés (ou
protégés par des mesures équivalentes) dans une armoire métallique de sorte à empêcher
toute propagation de feu et d'émissions à l'extérieur de l'armoire électrique.
Remarque
Protection contre la condensation et l'encrassement par des matériaux conducteurs
Pour garantir la sécurité fonctionnelle et les fonctions de sécurité de Safety Integrated,
protéger le variateur, par exemple en l'installant dans une armoire présentant l'indice de
protection IP54 selon CEI 60529 ou le type 12 selon NEMA 250. En cas de conditions de
service particulièrement critiques, des mesures complémentaires peuvent s'avérer
nécessaires.
Si la condensation ou l'encrassement par des matériaux conducteurs peut être évité sur le
lieu d'installation, un indice de protection inférieur est admissible pour l'armoire.
9.1.3 Directives
Les directives CE suivantes doivent être respectées dans l'espace économique européen
pour l'armoire électrique :
Tableau 9- 3 Directives
Directive Description
2014/35/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 26/02/2014 concernant le rapprochement des
législations par la mise à disposition du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension (directive Basse tension).
2014/30/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 26/02/2014 concernant l'harmonisation des
législations des états membres relatives à la compatibilité électromagnétique (directive CEM).
2006/42/CE Directive du Parlement européen et du Conseil du 17/05/2006 relative aux machines et modifiant
la directive 95/16/CE (refonte) (directive Machines)
9.3.1 Généralités
Les dimensions présentées ci-dessous doivent impérativement être respectées pour les
espaces libres de la ventilation. Dans ces zones, aucun autre composant ni câble ne doit
être posé ou monté.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à une surcharge des appareils et des composants
Si les instructions de montage pour les appareils SINAMICS S120 Châssis ne sont pas
respectées, la durée de vie des composants est nettement réduite. Cela peut conduire à
des pannes prématurées pour les appareils et composants.
• Respecter les instructions de montage pour les appareils et composants.
Les spécifications suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'un groupe variateur
SINAMICS S120 Châssis :
● Réserve de circulation d'air
● Pose des câbles
● Conduction de l'air
Composant Taille Distance à l'avant Distance au- Distance au- Distance sur le
[mm] dessus dessous côté
[mm] [mm] [mm]
Basic Line Module FB, GB, GD 40 1) 250 150 0
Active Interface Module FI 40 1) 250 150 0
Active Interface Module GI 50 1) 250 150 0
Active Interface Module HI, JI 40 1) 250 0 0
Smart Line Module GX, HX, JX 40 1) 250 150 0
Active Line Module FX, GX, HX, JX 40 1) 250 150 0
Motor Module FX, GX, HX, JX 40 1) 250 150 0
Motor Module Innovation FS4 0 200 0 80 (distance vers
la droite) 2)
1) Les distances sont valables pour la zone des ouïes de ventilation dans le capot avant.
2) Les distances sont valables pour la zone d'entrée d'air du ventilateur et pour les fentes de ventilation des recouvrements
latéraux.
Remarque
Remarques concernant les dimensions
Les mesures se rapportent aux arêtes extérieures des appareils.
Les dessins cotés se trouvent dans les chapitres correspondants.
Remarque
Aucun câble ne doit être posé directement sur les composants. Les grilles de ventilation
doivent absolument demeurer libres.
Ne pas souffler de l'air froid directement sur les appareils électroniques.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à la condensation causée par une circulation d'air et un
refroidissement inappropriés
Une circulation d'air et un dispositif de refroidissement inadéquats peuvent entraîner la
formation de condensation pouvant provoquer une défaillance de l'appareil.
• L'orientation du flux de l'air, la disposition et le réglage du dispositif de refroidissement
doivent être sélectionnés de manière à ce que toute condensation soit exclue même
lorsque l'humidité relative de l'air atteint le maximum attendu.
• Le cas échéant, prévoir un dispositif de chauffage de l'armoire.
Figure 9-1 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles FI, GI
Figure 9-2 Conduction de l'air pour Active Interface Module, tailles HI, JI
Figure 9-3 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module,
tailles FX, GX
Figure 9-4 Conduction de l'air pour Smart Line Module, Active Line Module, Motor Module,
tailles HX, JX
Figure 9-5 Conduction de l'air pour Basic Line Module, tailles FB, GB, GD
Figure 9-6 Conduction de l'air dans le cas des Motor Modules Innovation, taille FS4
Il faut à tout prix éviter de faire fonctionner l'appareil dans ce qu'on appelle un "court-circuit
d'air", au risque de provoquer une panne ou même sa destruction.
L'effet d'aspiration du ventilateur génère une dépression au niveau des ouvertures de
ventilation dans les portes de l'armoire. Cette dépression dépend du débit et de la section
hydraulique des ouvertures.
L'air expulsé en haut de l'appareil, stagne sous la tôle de toiture ou le capot de toiture
générant une surpression à cet endroit.
A l'intérieur de l'armoire, un flux d'air, le court-circuit d'air, est causée par la différence de
pression entre la surpression en haut et la dépression en bas. Selon la section des
ouvertures de la porte et du capot et du débit de l'air, ce court-circuit d'air peut être plus ou
moins fort.
Le flux d'air à l'intérieur de l'armoire provoque l'aspiration de l'air déjà réchauffé par le
radiateur de l'appareil. Ainsi, l'échauffement des composants est nettement accru. En outre,
le ventilateur est exploité avec un point de fonctionnement défavorable.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à un court-circuit d'air dans l'armoire électrique
Une circulation d'air inappropriée peut provoquer un court-circuit d'air entraînant une
surchauffe dans l'armoire et la défaillance de l'appareil.
• Empêchez les court-circuits d'air en prenant des mesures appropriées de
compartimentage dans l'armoire électrique.
IMPORTANT
Défaillance d'appareil en raison de la différence des concepts de ventilation entre les
parties puissance Chassis et Chassis Innovation
La combinaison de parties puissance Chassis et Chassis Innovation dans une armoire
peut, en raison des concepts de ventilation différents, provoquer des défaillances d'appareil
à moins de prévoir des cloisonnements adaptés.
• Installer des cloisonnements appropriés entre les compartiments d'armoire pour les
parties puissance Chassis et Chassis Innovation.
Si des filtres à poussière sont utilisés, les sections d'ouverture données et ainsi les surfaces
de filtre doivent être augmentées de manière adéquate.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil due à une surchauffe causée par des filtres à poussière encrassés
Les mats filtrants encrassés entraînent une surchauffe et une défaillance de l'appareil.
• Respecter les intervalles de remplacement indiqués pour l'utilisation de filtres à
poussière.
Si les mats filtrants sont fortement encrassés, le volume d'air aspiré diminue en raison de la
résistance plus élevée du débit d'air entraînant la surcharge des ventilateurs intégrés dans
l'appareil ou la surchauffe et ainsi l'endommagement de l'appareil lui-même.
Chaque section d'ouverture indiquée dans le tableau est valable pour un appareil. Si
plusieurs appareils sont intégrés dans une armoire, la section d'ouverture augmente en
conséquence. Si les ouvertures requises ne peuvent pas être réalisées dans l'armoire, les
appareils doivent être répartis sur plusieurs armoires séparées les unes des autres par des
cloisons.
L'évacuation de l'air sortant chaud doit s'effectuer via la tôle de toiture ou le capot de toiture
ou des ouvertures latérales dans l'armoire au niveau de la face supérieure de l'appareil. La
dimension de la section de l'ouverture doit également être prise en compte.
Pour des degrés de protection supérieurs à IP20 et avec l'utilisation d'un capot de toiture, il
peut être nécessaire d'utiliser un capot de toiture "actif". Ce type de capot de toiture est doté
de ventilateurs soufflant l'air vers l'avant. Le capot de toiture est fermé à l'exception de
l'ouverture de sortie d'air.
Lors de la sélection du capot de toiture "actif", il faut veiller à ce que la puissance des
ventilateurs soit suffisante afin d'éviter toute stagnation de l'air dans l'armoire. Si l'air stagne,
la puissance de refroidissement est réduite provoquant la surchauffe et ainsi la destruction
des appareils. La puissance des ventilateurs doit correspondre au minimum aux
caractéristiques du ventilateur de l'appareil.
ATTENTION
Non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels
Le non-respect des consignes de sécurité élémentaires et risques résiduels indiqués au
chapitre 1 peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• Respecter les consignes de sécurité élémentaires.
• Tenir compte des risques résiduels lors de l'évaluation des risques.
ATTENTION
Choc électrique dû aux tensions d'alimentation externes
Lorsque l'alimentation externe est raccordée ou en présence d'une alimentation auxiliaire
230 V CA, des tensions dangereuses sont présentes au niveau des composants, même si
l'interrupteur principal est ouvert.
Tout contact direct avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
• Avant d'ouvrir l'appareil, couper les tensions d'alimentation externes et l'alimentation
auxiliaire externe 230 V CA.
10.2 Maintenance
Les appareils étant composés en grande partie de composants électroniques, ils ne
comportent pratiquement pas de composants – hormis le/les ventilateur(s) – sujets à usure
et nécessitant des travaux de maintenance ou d'entretien. La maintenance sert à préserver
l'état opérationnel des appareils. Il faut régulièrement éliminer les encrassements et
remplacer les pièces d'usure.
D'une manière générale, les points suivants sont à observer.
Nettoyage
Dépôts de poussière
Les dépôts de poussière à l'intérieur de l'appareil doivent être soigneusement éliminés à
intervalles réguliers, au moins une fois par an. Cette opération doit être réalisée par un
personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité en vigueur. Le nettoyage doit
s'effectuer avec un pinceau et un aspirateur. Aux endroits inaccessibles, utiliser une
soufflette à air comprimé (maxi 1 bar).
Ventilation
Les grilles de ventilation des appareils ne doivent pas être obturées. Le parfait
fonctionnement des ventilateurs doit être garanti.
Bornes de câbles et bornes à vis
Vérifier régulièrement le bon serrage des bornes de câbles et des bornes à vis ; les resserrer
éventuellement. Vérifier le câblage pour s'assurer de l'absence de défauts. Remplacer
immédiatement les pièces défectueuses.
Remarque
Intervalles de maintenance
La périodicité effective des travaux de maintenance dépend des conditions de montage
(environnement de l'armoire) et des conditions de service.
Siemens offre la possibilité de souscrire un contrat de maintenance. Pour de plus amples
informations, s'adresser à votre succursale ou à votre agence commerciale.
10.3 Entretien
La maintenance comprend des mesures servant à préserver et à rétablir l'état de consigne
des appareils.
Outillage requis
Pour d'éventuels travaux de remplacement, les outils suivants sont nécessaires :
● Jeu d'outils standard avec tournevis, clés plates, clés à douille, etc.
● Clé dynamométrique de 1,5 Nm à 100 Nm
● Rallonge 600 mm pour douilles
Remarque
Vis de montage pour les panneaux de protection
Les vis de montage des panneaux de protection en Makrolon ne doivent être serrées
qu'avec 2,5 Nm.
Description
Le dispositif de montage est prévu pour le montage et le démontage des parties puissance
des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules et Motor Modules au
format Châssis.
Le dispositif de montage constitue une aide au montage. Il est placé devant le Power
Module et y est fixé. Au moyen des montants télescopiques, le tiroir peut être adapté à la
hauteur de montage des parties puissance. Après le desserrage des connexions
mécaniques et électriques, la partie puissance peut être extraite du module. La partie
puissance est guidée et soutenue par les rails de guidage du tiroir.
Numéro d'article
Le numéro d'article du dispositif de montage est 6SL3766-1FA00-0AA0.
Anneaux de levage
Les blocs de puissance sont équipés d'anneaux de levage permettant le transport au moyen
d'un matériel d'élingage au moment du remplacement.
La position des anneaux de levage est indiquée au moyen de flèches sur les figures
suivantes.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à un transport non conforme
Un transport non conforme peut engendrer des contraintes mécaniques sur l'enveloppe de
la partie puissance ou sur les barres de courant, entraînant une détérioration de l'appareil.
• Il convient d'utiliser, pour le transport des parties puissance, un matériel d'élingage
permettant un levage vertical des câbles ou des chaînes.
• Ne pas utiliser les barres de courant des parties puissance comme poignées de
transport ou pour la fixation du matériel d'élingage.
Figure 10-2 Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille FX, GX, FB
Remarque
Anneaux de levage sur le bloc de puissance de taille HX ou JX
Sur les blocs de puissance de taille HX ou JX, les anneaux de levage avant se trouvent
derrière la barre de courant.
ATTENTION
Transport et montage non conformes des appareils et des composants
Un transport ou un montage non conforme des appareils peut entraîner des blessures
graves, voir mortelles, et d'importants dommages matériels.
• Transportez, montez et démontez les appareils et les composants uniquement si vous
possédez les qualifications requises.
• Veuillez prendre les mesures de prudence nécessaires pour tenir compte du fait que
certains appareils et composants sont très lourds et que leur centre de gravité se trouve
dans la partie haute.
Les poids respectifs des parties puissance sont indiqués dans la section
correspondante.
Remarque
Ne pas mettre hors tension le variateur
Éviter de mettre le variateur hors tension lors de cette opération, sinon la mise à jour du
firmware devra être relancée.
Figure 10-5 Remplacement partie puissance, Active Line Module et Motor Module, taille FX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les connexions au réseau ou au moteur (3 vis).
2. Défaire la connexion du circuit intermédiaire (4 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis).
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
6. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
7. Retirer les fixations du Control Interface Module (2 écrous) et extraire le Control Interface
Module avec précaution.
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après
les autres lors du retrait du Control Interface Module.
8. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs).
9. Débrancher le connecteur du thermocouple.
10.Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 66 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
10.4.4 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille GX
Figure 10-6 Remplacement partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille GX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les connexions au réseau ou au moteur (3 vis).
2. Défaire la connexion du circuit intermédiaire (4 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis).
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
6. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
7. Retirer la fixation du Control Interface Module (1 écrou) et extraire le Control Interface
Module avec précaution.
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après
les autres lors du retrait du Control Interface Module.
8. Débrancher les fibres optiques ainsi que les câbles de signaux (5 connecteurs) et ouvrir
les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs).
9. Débrancher le connecteur du thermocouple.
10.Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 89 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Remarque
Etrier de liaison du module d'antiparasitage dans le Smart Line Module de taille GX
L'étrier de liaison au module d'antiparasitage est monté sur la partie puissance de rechange
et une étiquette d'avertissement jaune y est en outre fixée.
Tenir compte à ce sujet des informations au chapitre "Raccordement électrique" de l'appareil
correspondant.
10.4.5 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille HX
Figure 10-7 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de gauche
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Démonter la barre de courant (6 vis)
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (2 connecteurs).
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante
(1 connecteur)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 64 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Figure 10-8 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX, partie puissance de droite
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Démonter la barre de courant (12 vis)
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (2 connecteurs).
Le deuxième connecteur des fibres optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite.
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante (2
connecteurs)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 86 kg.
Le deuxième connecteur des fibres optiques ne peut être débranché que lorsque la partie
puissance a été légèrement extraite (voir étape 5).
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
10.4.6 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module
et Motor Module, taille JX
Figure 10-9 Remplacement de la partie puissance, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les connexions au réseau ou au moteur (8 vis).
2. Défaire les connexions du circuit intermédiaire (8 écrous)
3. Défaire la vis de fixation supérieure (1 vis)
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (3 connecteurs).
6. Déconnecter le transformateur de courant ainsi que la connexion PE correspondante
(1 connecteur)
7. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 90 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire la connexion du circuit intermédiaire (4 vis).
2. Défaire le raccordement réseau (6 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (2 vis).
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
6. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
7. Retirer les fixations du Control Interface Module (1 vis et 2 écrous) et extraire le Control
Interface Module avec précaution.
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après
les autres lors du retrait du Control Interface Module.
8. Débrancher le connecteur du thermocouple.
9. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 65 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Remarque
Etrier de liaison du module d'antiparasitage
L'étrier de liaison au module d'antiparasitage est monté sur la partie puissance de rechange
et une étiquette d'avertissement jaune y est en outre fixée.
Tenir compte à ce sujet des informations au chapitre "Raccordement électrique" de l'appareil
correspondant.
Figure 10-11 Remplacement de la partie puissance, Basic Line Module, taille GB, GD
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre à la partie puissance
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire la connexion du circuit intermédiaire (6 vis).
2. Défaire le raccordement réseau (9 vis).
3. Défaire les vis de fixation supérieures (4 vis).
4. Défaire les vis de fixation inférieures (2 vis).
5. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
6. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
7. Retirer les fixations du Control Interface Module (2 écrous) et extraire le Control Interface
Module avec précaution.
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après
les autres lors du retrait du Control Interface Module.
8. Débrancher le connecteur du thermocouple.
9. Défaire les 2 vis de fixation du ventilateur et installer à sa place le dispositif de montage
de la partie puissance.
La partie puissance peut alors être retirée de l'armoire.
Remarque
La partie puissance pèse environ 135 kg.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait de la partie puissance, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce
qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait de la partie puissance, prendre garde à ne pas endommager les câbles
de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Remarque
Etrier de liaison du module d'antiparasitage
L'étrier de liaison au module d'antiparasitage est monté sur la partie puissance de rechange
et une étiquette d'avertissement jaune y est en outre fixée.
Tenir compte à ce sujet des informations au chapitre "Raccordement électrique" de l'appareil
correspondant.
Figure 10-12 Remplacement du Control Interface Module, Active Line Module et Motor Module, taille
FX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les fixations de la CU320 (1 écrou).
2. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs).
3. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
4. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
5. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑤) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
10.4.10 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line
Module et Motor Module, taille GX
Figure 10-13 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille GX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les fixations de la CU320 (1 écrou).
2. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs).
3. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
4. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
5. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑤) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
10.4.11 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line
Module et Motor Module, taille HX
Figure 10-14 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille HX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les fixations de la CU320 (1 écrou).
2. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs).
3. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
4. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
5. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑤) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
10.4.12 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line
Module et Motor Module, taille JX
Figure 10-15 Remplacement du Control Interface Module, Smart Line Module, Active Line Module et
Motor Module, taille JX
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les fixations de la CU320 (1 écrou).
2. Débrancher les fibres optiques et les câbles de signaux (5 connecteurs).
3. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
4. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
5. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑤) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Figure 10-16 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module FS4, partie 1
Figure 10-17 Remplacement du Control Interface Module, Motor Module FS4, partie 2
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
● Une fois démonté de l'armoire, l'appareil doit être sécurisé pour éviter tout renversement
ou déplacement incontrôlé.
● Débrancher tous les connecteurs pour les raccordements de signaux (–X9, –X41 ... –X49,
–X400 ... –X402).
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans les
figures.
1. Ouvrir le volet de maintenance du Control Interface Module (2 vis).
2. Débrancher les connecteurs des transformateurs de courant (3 connecteurs).
3. Débrancher les connecteurs des ventilateurs principaux (2 connecteurs) et de mesure du
circuit intermédiaire (1 connecteur).
4. Débrancher les câbles à fibres optiques (3 connecteurs).
5. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (5 vis).
Le Control Interface Module peut maintenant être retiré.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position 5) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
Les connecteurs des fibres optiques doivent être remontés à leur emplacement d'origine.
Pour faciliter le montage, les fibres optiques et les connecteurs sont désignés en
conséquence (U11, U21, U31).
Figure 10-18 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, taille FB
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs).
2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
3. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
4. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ⑤) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
10.4.15 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB, GD
Figure 10-19 Remplacement du Control Interface Module, Basic Line Module, tailles GB et GD
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Débrancher les connecteurs des câbles de signaux (2 connecteurs).
2. Retirer les câbles DRIVE-CLiQ et les connexions sur -X41, -X42, -X46 (6 connecteurs).
Il convient de repérer les câbles DRIVE-CLiQ afin de garantir leur assemblage correct
ultérieurement.
3. Enlever les vis de fixation de la carte IPD (2 vis) et retirer la carte IPD du connecteur -X45
du Control Interface Module.
4. Retirer les vis de fixation du Control Interface Module (2 vis).
Cinq autres connecteurs (2 en haut et 3 en bas) doivent être débranchés les uns après les
autres lors du retrait du Control Interface Module.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du Control Interface Module, les câbles de signaux peuvent être
endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du Control Interface Module, prendre garde à ne pas endommager les
câbles de signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du Control Interface Module (M6 x 16, position ④) :
6 Nm.
Remarque
Prescriptions pour le montage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Enficher les connecteurs avec précaution et vérifier que le raccordement est correctement
établi.
10.4.16 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, tailles FX, GX
Remplacement du ventilateur
Figure 10-20 Remplacement ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
tailles FX et GX
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau avant
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur
(2 vis pour la taille FX, 3 vis pour la taille GX)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
10.4.17 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille HX
Figure 10-21 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de gauche
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer la barre de courant (6 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Figure 10-22 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille HX, partie puissance de droite
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les barres de courant (12 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
10.4.18 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor
Module, taille JX
Remplacement du ventilateur
Figure 10-23 Remplacement du ventilateur, Smart Line Module, Active Line Module et Motor Module,
taille JX
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer la barre de courant (8 vis)
2. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
3. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Description
Le ventilateur ne tourne pas en continu mais uniquement en fonction des besoins. Il est
surveillé en fonctionnement.
La durée de service restante estimée du ventilateur peut être lue dans le paramètre p0277
"Partie puissance Ventilateur radiateur Compteur d'usure".
500 heures avant d'atteindre la durée de service maximale, l'alarme A30042 "Partie
puissance : Le ventilateur a atteint le nombre max. d'heures de fonctionnement avec la
valeur d'alarme "0" dans r2124.
Après écoulement de 99 % de la durée de service maximale, l'alarme A30042 est émise
avec la valeur d'alarme "1" dans r2124.
Une fois la durée de service maximale atteinte, l'alarme A30042 est émise avec la valeur
d'alarme "2" dans r2124.
Lorsque le ventilateur ne tourne plus, cela est signalé par l'alarme A30048 "Partie
puissance : Ventilateur défectueux" avec la valeur d'alarme "0" dans r2124.
Si le ventilateur ne tourne pas correctement dans l'espace de 10 s après le démarrage suite
au déblocage des impulsions, le défaut F30058 "Partie puissance : Ventilateur de radiateur
défectueux" est émis et l'appareil est mis à l'arrêt selon ARRÊT2.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Retirer les vis de fixation du tiroir de ventilateur (2 vis).
2. Retirer le tiroir de ventilateur de l'appareil. L'alimentation se déconnecte automatiquement
lors du retrait.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
L'alimentation se connecte automatiquement lors de l'introduction.
Le couple de serrage des vis de fixation du tiroir de ventilateur est de 10 Nm.
Description
Le ventilateur de l'électronique est conçu pour avoir une durée de vie équivalente à la durée
de vie typique de l'appareil ; il ne fonctionne pas en permanence, seulement en cas de
besoin. Le ventilateur de l'électronique est surveillé en cours de fonctionnement.
Lorsque le ventilateur ne tourne plus, cela est signalé par l'alarme A30048 "Partie
puissance : Ventilateur défectueux" avec la valeur d'alarme "1" dans r2124.
En présence de l'alarme A30048, si la température mesurée de l'air d'arrivée dans r0037[3]
atteint en plus un seuil correspondant, le défaut F30059 "Partie puissance : Ventilateur
intérieur défectueux" apparaît et l'appareil est mis à l'arrêt selon ARRÊT2.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
● Une fois démonté de l'armoire, l'appareil doit être sécurisé pour éviter tout renversement
ou déplacement incontrôlé.
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans les
figures.
1. Ouvrir le volet de maintenance du Control Interface Module (2 vis).
2. Débrancher le connecteur d'alimentation du ventilateur de l'électronique.
3. Desserrer les vis de fixation du ventilateur de l'électronique (2 vis).
4. Retirer le ventilateur de l'électronique.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Couple de serrage pour les vis de fixation du ventilateur de l'électronique (M6 x 16,
position 3) : 6 Nm.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (2 vis)
2. Retirer le connecteur –X630
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Retirer le connecteur –X630
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur (3 vis)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remplacement du ventilateur
Figure 10-31 Remplacement du ventilateur, Basic Line Module, tailles FB, GB, GD
Description
La durée de vie type des ventilateurs de l'appareil est de 50 000 heures. La durée réelle
dépend toutefois d'autres facteurs, tels que la température ambiante et le degré de
protection de l'armoire, et peut par conséquent s'écarter de cette valeur.
Les ventilateurs doivent être remplacés suffisamment tôt pour garantir la disponibilité de
l'appareil.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les vis de fixation du ventilateur
(2 vis pour la taille FB, 3 vis pour les tailles GB, GD)
2. Débrancher les câbles d'alimentation (1 x "L", 1 x "N")
Le ventilateur peut maintenant être extrait avec précaution.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux endommagés lors du démontage
Lors du retrait du ventilateur, les câbles de signaux peuvent être endommagés, ce qui peut
entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du ventilateur, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
10.4.26 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module
et du Motor Module, taille HX
Figure 10-32 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du
Motor Module, taille HX
Description
Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles,
retirer le tiroir à fusibles.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC
Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être
endommagés. Si ces derniers ne sont pas remplacés en même temps, cela peut entraîner
une défaillance de l'appareil.
• Après le déclenchement d'un fusible CC, tous les fusibles CC doivent toujours être
remplacés en même temps. Utiliser uniquement des fusibles du même type.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les connexions CC sur DCP et DCN (4 vis)
2. Retirer les écrous (8 vis)
3. Retirer les vis de fixation pour la tôle de raccordement de l'enveloppe (4 vis) et retirer la
tôle de raccordement
4. Défaire la vis de fixation du tiroir à fusibles (1 vis)
Le tiroir à fusibles peut alors être retiré de l'armoire.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux ou des éléments en plastique
endommagés lors du démontage
Lors du retrait du tiroir à fusibles, les câbles de signaux ou des éléments en plastique
peuvent être endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du tiroir à fusibles, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux ou éléments en plastique.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
10.4.27 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module
et du Motor Module, taille JX
Figure 10-33 Remplacement des fusibles CC, du Smart Line Module, de l'Active Line Module et du
Motor Module, taille JX
Description
Les fusibles CC sont montés sur un tiroir à fusibles. Pour le remplacement des fusibles,
retirer le tiroir à fusibles.
IMPORTANT
Défaillance de l'appareil consécutive au déclenchement d'un fusible CC
Suite au déclenchement d'un fusible CC, les fusibles CC voisins peuvent également être
endommagés. Si ces derniers ne sont pas remplacés en même temps, cela peut entraîner
une défaillance de l'appareil.
• Après le déclenchement d'un fusible CC, tous les fusibles CC doivent toujours être
remplacés en même temps. Utiliser uniquement des fusibles du même type.
Préparatifs
● Mettre le groupe variateur hors tension
● Assurer l'accès libre
● Retirer le panneau de protection
Etapes de démontage
La numérotation des étapes de démontage correspond aux chiffres indiqués dans la figure.
1. Défaire les connexions CC sur DCP et DCN (4 vis)
2. Retirer les écrous (8 vis)
3. Retirer les vis de fixation pour la tôle de raccordement de l'enveloppe (4 vis) et retirer la
tôle de raccordement
4. Défaire la vis de fixation du tiroir à fusibles (1 vis)
Le tiroir à fusibles peut alors être retiré de l'armoire.
IMPORTANT
Détérioration de l'appareil due à des câbles de signaux ou des éléments en plastique
endommagés lors du démontage
Lors du retrait du tiroir à fusibles, les câbles de signaux ou des éléments en plastique
peuvent être endommagés, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
• Lors du retrait du tiroir à fusibles, prendre garde à ne pas endommager les câbles de
signaux ou éléments en plastique.
Etapes de montage
Le montage s'effectue de manière identique au démontage, mais dans l'ordre inverse.
Remarque
Respecter les couples de serrage
Respecter scrupuleusement les couples indiqués dans le tableau "Couples de serrage pour
raccords à vis".
Remarque
Eliminer la cause du défaut
Avant de remplacer le fusible, assurez-vous que la cause du défaut est supprimée.
Description
Après un arrêt de plus de deux ans, il faut procéder à une nouvelle formation des
condensateurs du circuit intermédiaire des Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active
Line Modules et Motor Modules. Si tel n'est pas le cas, les appareils risquent de subir des
dommages lors de l'application de la tension au circuit intermédiaire.
Si la mise en service intervient moins de deux ans après la fabrication, une formation des
condensateurs du circuit intermédiaire est inutile. La date de fabrication est indiquée dans le
numéro de série figurant sur la plaque signalétique.
Remarque
Durée de stockage
Il est important de calculer la durée de stockage à partir de la date de fabrication et non pas
à partir de la date de livraison.
Plaque signalétique
Date de fabrication
Il est possible de déterminer la date de fabrication à partir de l'affectation suivante :
ATTENTION
Choc électrique en cas de montage sans isolation des douilles de lampe
Lorsque deux lampes à incandescence montées en série sont mises en œuvre,
l'isolation des douilles de lampe n'est pas adaptée à la haute tension triphasée de
500 à 690 V. Tout contact direct avec des pièces sous tension peut provoquer des
blessures graves ou la mort.
• Pour une tension réseau de 3ph. 500 à 690 V, monter les deux douilles de lampe en
série en les isolant et les protéger de tout contact.
Remarque
Formation des Line Modules
Les Line Modules doivent être alimentés en tension via un Motor Module raccordé et via le
circuit intermédiaire.
Marche à suivre
● L'appareil à former ne doit pas recevoir d'ordre de mise en marche (p. ex. par
l'intermédiaire du clavier, du BOP20 ou du bornier).
● Raccorder le circuit de formation correspondant.
● Le formage est terminé quand la tension du circuit intermédiaire arrête d'augmenter.
Maintien de la disponibilité des parties puissance dans le cadre des interventions de maintenance.
Il est recommandé, pendant les arrêts machine planifiés périodiquement, de remplacer les
parties puissance stockées sur site pour un éventuel remplacement, afin de garantir la
capacité fonctionnelle des parties puissance en cas d'intervention nécessaire.
Cosses
Les bornes de raccordement des câbles des appareils sont conçues selon DIN 46234 ou
DIN 46235.
Lorsque des cosses de câble d'un type différent sont utilisées, se référer au tableau suivant
pour connaître les dimensions maximales.
Les dimensions des cosses utilisées ne doivent pas être dépassées pour pouvoir garantir la
solidité mécanique de la fixation ainsi que le respect des distances d'isolation.
Filtres réseau pour Smart Line Modules, 51 Filtre du/dt avec Voltage Peak Limiter
Inductances moteur, 300 Raccordement, 317
Inductances réseau pour Basic Line Modules, 58 Filtre du/dt compact avec Voltage Peak Limiter, 330
Inductances réseau pour Smart Line Modules, 64 Plan d'encombrement, 340
Maintenance et entretien, 367 Raccordement, 337
Motor Modules, 197, 237 Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter
Résistances de freinage, 287 Interfaces, 335
Smart Line Modules, 135 Filtre réseau pour Basic Line Modules, 43
Consignes de sécurité élémentaires Plan d'encombrement, 47
Matériel SINAMICS, 17 Filtre sinus, 293
Constituants de puissance côté réseau Plan d'encombrement, 296
Active Interface Modules, 73 Filtres réseau pour Active Line Modules, 51
Constituants du circuit intermédiaire Plan d'encombrement, 54
Braking Module, 261 Filtres réseau pour Smart Line Modules, 51
Résistances de freinage, 286 Plan d'encombrement, 54
Construction d'armoires électriques Fonctionnement sur le réseau à neutre
Climatisation, 354 isolé, 89, 116, 150
Ventilation, 355 Formation des condensateurs du circuit
Control Interface Module intermédiaire, 438
Taille FB, remplacement, 406 Fusible
Taille FS4, remplacement, 403 Ventilateur (-F10/-F11), 438
Taille FX, remplacement, 395 Fusibles CC
Taille GB, GD, remplacement, 408 Taille HX, remplacement, 433
Taille GX, remplacement, 397 Taille JX, remplacement, 436
Taille HX, remplacement, 399
Taille JX, remplacement, 401
Cosses, 443 I
Couples de serrage, 369
Inductance du/dt
Plan d'encombrement, 320
Inductances moteur, 298
D
Plan d'encombrement, 302
Date de fabrication, 439 Inductances réseau pour Basic Line Modules, 58
Débrancher le module d'antiparasitage, 89, 116, 150 Plan d'encombrement, 60
Dispositif de montage, 370 Inductances réseau pour Smart Line Modules, 64
Plan d'encombrement, 66
Interfaces
E Active Interface Modules, 75
Basic Line Modules, 104
Entretien, 369
Braking Module, 264
Exemple de raccordement
Filtre du/dt, 314
Active Interface Modules, 79
Filtre du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, 335
Braking Module, 267
Smart Line Modules, 138
F L
Facteurs de déclassement
LED
Déclassement du courant en fonction de la
Active Interface Modules, 84
fréquence de découpage, 231, 258
Active Line Modules, 178
En fonction de l'altitude et de la température
Basic Line Modules, 113
ambiante, 35
Motor Modules, 209, 249
Filtre du/dt, 310
Smart Line Modules, 146
Interfaces, 314
S
Smart Line Modules, 132
Plan d'encombrement, 147
Support, 7
Support technique, 7
T
Tension du ventilateur
Active Line Modules, 183
Basic Line Modules, 119
Motor Modules, 214
Smart Line Modules, 154
V
Ventilateur
Taille FI, remplacement, 423
Taille FS4, remplacement, 418
Taille GI, remplacement, 425
Taille HI, remplacement, 427
Taille HX, remplacement, 412
Taille JI, remplacement, 429
Taille JX, remplacement, 416
Tailles FB, GB, GD, Remplacement, 431
Tailles FX, GX, remplacement, 410
Ventilateur de l'électronique
Taille FS4, remplacement, 420