Vous êtes sur la page 1sur 528

CATÁLOGO GENERAL

GENERAL CATALOGUE
CATALOGUE GÉNÉRAL
GENERAL KATALOG
ÍNDICE
INDEX
INDEX
INDEX

VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO / AXIAL AND ROOF FANS /


VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES / AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HJEPA 10 HTE 12 HMTE 15

CTNV 25 CTND 29

VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA / SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS / VENTILATEURS


EN LIGNE ET DANS DES CAISSONS INSONORISÉS /IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

SB 34 BOX HB 37 BOX HBX 41

BT 66 BT SMT 69 BT ILF 69

VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO / CERTIFIED FANS 400ºC/2h.


INSIDE THE HAZARDOUS AREA / VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE /
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF 74 HBFX 78 BOX HBF 82

MBRF 103 BOX RLF 107 BOX RLFX 110

VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96 / SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING
TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96 / VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96 /
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/SP 114 TN/VAT 117 MBC/FA 121

BVF 134

GAMA DOMÉSTICA / DOMESTIC RANGE


GAMME DOMESTIQUE / PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

LHV 140 LHV 140 CB 142

X-MART 146 X-MART 146 PROF. 500 148


HTR 19 HTRE 19 CTNH 22

BOX RL 48 BOX BD 54 BOX BV 58

BOX HBFX 86 HMF 94 HMFX 97

MBRC/FA 125 MRL 128 BVF 131

CB 142 CB 142 B 144

600 PLUS 148 GS-400 148 GS-600 148


ÍNDICE
INDEX
INDEX
INDEX

VENTILADORES HELICODALES / AXIAL FANS


VENTILATEURS HÉLICOÏDES / AXIALVENTILATOREN

HJBPA 152 HJB 156 HA 158

VENTILADORES HELICODALES TUBULARES / LONG CASED AXIAL FANS


VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE / AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM 172 HMA 172 HMX 176

VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN / CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS


VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION / NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD 194 BD CUBIC 194 BD 3V 198

BVC 208 BVCR 210

VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN / CENTRIFUGAL SINGLE INLET MEDIUM


PRESSURE FANS / VENTILATEURS MOYENNE PRESSION / MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BCI 226 BC 229 MA 232

MB 246 MB 250 MB 253

MBC 284 MBMAP 288 MA P/R 290

MBRC 310 MBRL 315 MZRL 321

MBRU 357 MZRU 363 MBRH 376

MBPB 385
HB 161 HBA 161 HBX 164

HI 183 HH 187 HHP 190

BDE 201 BDR 204 BV 206

MA 235 MAMS 240 MBE 243

MZ 256 MBCA 267 MZCA 273

MB P/R 293 MBZM P/R 297 MZZM P/R 302

MBRLP 334 MBRM 337 MZRM 343

MZRH 380 MBP 385 MBPA 385


ÍNDICE
INDEX
INDEX
INDEX

VENTILADORES ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE FANS


VENTILATEURS HAUTE PRESSION / HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA 394 AA 397 AAMAR 399

AAZVA 411 AAVC 418 AAZVC 421

AAZVG/N 444 AAVM 450 AAZVM 454

ACCESORIOS ELÉCTRICOS / ELECTRICAL ANCILLARIES


ACCESSOIRES ELECTRIQUES / ZUBEHÖR ELEKTRIK

REG 478 RVA 479 RFS 480

PE 483

ACCESORIOS MECÁNICOS / MECHANICAL ANCILLARIES


ACCESSOIRES MÉCANIQUES / ZUBEHÖR MECHANIK

RP 486 RP0 487 RP1 488

PC 493 PCP 494 PI 495

BTI 499 BS 499 S 500

EI 504 AC 507 MBI 508

PM 511 TCA 512 TIAC 513

SIL-R 517
AAMAR/S 402 AAMHR 405 AAVA 408

AAVP 428 AAZVP 433 AAVG/N 440

AA P/R 463 AAZA P/R 466 AAZZA P/R469

ASD 481 INT 482 INT 3V 483

RI 489 RM 489 RA 490

OM 496 OMCT 497 PO 498

TM 500 CBW 501 EA 502

BA 509 BA-400 509 VIS 510

CP 514 RH 515 SIL-C 516


ÍNDICE ALFANUMÉRICO
ALPHANUMERIC INDEX
ALPHANUMÉRIQUE INDEX
ALPHANUMERISCHER INDEX

600 PLUS................................148 CP ..........................................514 MBRL ......................................315


AA...................................394/397 CTND ......................................29 MBRLP ....................................334
AA P/R ....................................463 CTNH .......................................22 MBRM.....................................337
AAMAR ...................................399 CTNV .......................................25 MBRU .....................................357
AAMAR/S ................................402 EA ..........................................502 MBZM P/R ..............................297
AAMHR ...................................405 EI............................................504 MRL........................................128
AAVA ......................................408 GS-400 ..................................148 MZ .........................................256
AAVC......................................418 GS-600 ..................................148 MZCA.....................................273
AAVG/N .................................440 HA .........................................158 MZRH .....................................380
AAVM .....................................450 HB..........................................161 MZRL......................................321
AAVP ......................................428 HBA .......................................161 MZRM.....................................343
AAZA P/R ................................469 HBF ..........................................74 MZRU .....................................363
AAZVA ....................................411 HBFX ........................................78 MZZM P/R ..............................302
AAZVC....................................421 HBX........................................164 OM ........................................496
AAZVG/N ...............................444 HH .........................................187 OMCT ....................................496
AAZVM ...................................454 HHP .......................................190 PC..........................................493
AAZVP ....................................433 HI...........................................183 PCP ........................................494
AAZZA P/R ..............................466 HJB ........................................156 PE...........................................483
AC..........................................507 HJBPA.....................................152 PI............................................495
ASD ........................................481 HJEPA.......................................10 PM..........................................511
B ............................................144 HM.........................................172 PO..........................................498
BA ..........................................509 HMA.......................................172 PROF. 500...............................148
BA-400 ...................................509 HMF .........................................94 RA ..........................................490
BC ..........................................229 HMFX .......................................97 REG ........................................478
BCI .........................................226 HMTE .......................................15 RFS .........................................480
BD ..........................................194 HMX .......................................176 RH ..........................................515
BD 3V .....................................198 HTE ..........................................12 RI............................................489
BD CUBIC...............................194 HTR ..........................................19 RM..........................................489
BDE ........................................201 HTRE ........................................19 RP...........................................486
BDR ........................................204 INT.........................................482 RP0.........................................487
BOX BD ....................................54 INT 3V....................................483 RP1.........................................488
BOX BV.....................................58 LHV ........................................140 RVA ........................................479
BOX HB ....................................37 MA..................................232/235 S ............................................500
BOX HBF...................................82 MA P/R ...................................290 SB.............................................34
BOX HBFX.................................86 MAMS ....................................240 SIL-C ......................................516
BOX HBX ..................................41 MB ..........................246/250/253 SIL-R .......................................517
BOX RL .....................................48 MB P/R ...................................293 TCA ........................................512
BOX RLF..................................107 MBC.......................................284 TIAC .......................................513
BOX RLF..................................110 MBC/FA..................................121 TM..........................................500
BS...........................................499 MBCA.....................................267 TN/SP .....................................114
BT.............................................66 MBE .......................................243 TN/VAT ...................................117
BT ILF .......................................69 MBI ........................................508 VIS..........................................510
BT SMT .....................................69 MBMAP...................................288 X-MART...................................146
BTI..........................................499 MBP .......................................385
BV ..........................................206 MBPA......................................385
BVC ........................................208 MBPB......................................385
BVCR ......................................210 MBRC .....................................310
BVF .................................131/134 MBRC/FA................................125
CB ..........................................142 MBRF......................................103
CBW.......................................501 MBRH .....................................376

8
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

TEJADO
ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

HJEPA 10 HTE 12 HMTE 15

HTR 19 HTRE 19 CTNH 22

CTNV 25 CTND 29
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HJEPA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 4 modelos normalizados Range with 4 standard models from Ø 200 to
desde Ø 200 hasta Ø 350, provista de motores Ø 350, supplied with single phase 4 pole motors.
de 4 polos monofásicos. Caudales desde 500 Air-flow from 500 m3/h to 1.825 m3/h.
m3/h hasta 1.825 m3/h. Temperatura máxima Maximum working temperature 50ºC in single
del fluido para modelos monofásicos 50ºC. phase.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Marco soporte en polipropileno reforzado con · Square plate made of polipropilene reinforced
fibra de vidrio de alta resistencia y gran with fibreglass. High resistance against corrosion.
durabilidad contra la corrosión. · Aluminium sheet impeller and epoxy powder
· Hélice en chapa de aluminio. coat finishing.
· Rejilla soporte motor y de protección contra · Supplied as standard with motor support and
contactos según norma UNE-EN 294. protection guard according to UNE-EN 294
· Motores asíncronos de espira de sombra con standard.
homologación de Compatibilidad · Asynchronous motor shadow coil with
Electromagnética (CEM), según normas EN Electromagnetic Compatibility Certification
55014, EN 61000-3-2 (95) y EN 61000-3-3 (EMC), according to EN 55014, EN 61000-3-
(95), aislamiento clase F y grado de protección 2 (95) and EN 61000-3-3 (95) standards, rated
IP-42 según DIN40050. class F isolation and IP-42 protection according
to DIN40050.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en pared están APPLICATION:
indicados básicamente para: Designed to be wall mounted and suitable for:
· Ventilación en general. · General ventilation in buildings, shops and
· Renovación de ambientes viciados en locales industry.
domésticos, edificios y semi-industriales.

ACCESORIOS FR DE
ANCILLARIES
ACCESOIRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 4 modèles normalisés du Baureihe bestehend aus 4 Standardmodellen,
ZUBEHÖR Ø 200 au Ø 350. Moteurs de 4 pôles von Ø 200 bis Ø 350, ausgestattet mit 4-poligen
monophasés. Débits de 500 m3/h à 1825 m3/h. Einphasenmotoren. Luftfördermengen von 500
Température maximale de l’air 50ºC. m3/h bis 1825 m3/h. Höchsttemperatur des
Durchflussmittels 50 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Cadre support fabriqué polipropilene renforcé BAULICHE MERKMALE:
avec de la fibre de verre d’haute résistance et · Polipropilene-Rahmengestell, verstärkt mit
grande durabilité contre la corrosion. Hochleistungsglasfaser mit hervorragender
· Hélice emboutie en tôle d’aluminium. Korrosionsbeständigkeit.
· Grille de protection incorporée conformément · Laufrad aus Aluminiumblech, vor Korrosion
à la norme UNE-EN-294. geschützt.
REG INT PE RPO · Moteurs asynchrones à spire d’ombre · Motorträger mit Schutzgitter gegen mögliche
homologués par l’essai de compatibilité Kontakte gemäß Europanorm UNE-EN 294.
électromagnétique aux normes EN 55014, EN · Asynchron-Schaltpolmotoren, Bauartzulassung
61000-3-2 (95) et EN 61000-3-2 (95). Isolation für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
électrique de classe F et degré de protection gemäß Europanormen 55014, EN 61000-3-2
IP-42 conformément à DIN 40050. (95) und EN 61000-3-3 (95), Isolierklasse F und
Schutzart IP-42 gemäß DIN 40050.
APPLICATIONS:
Conçus pour montage en paroi, ils sont indiquées ANWENDUNGEN:
PC PCP pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilation en générale. den Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
· Renouvellement d’atmosphères viciées en · Allgemeine Lüftung.
locaux domestiques, bâtiments et locaux semi- · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
industriels. Luft in Gebäuden, Haushalten und teilweise
gewerblich genutzten Räumen.

10
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HJEPA
B
A

C
Ø
ØD

ØD
A
B

F E F E

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F

HJEPA 20 M4 224 265 8 210 68 36


HJEPA 25 M4 282 335 8 266 67 61
HJEPA 30 M4 338 402 8 311 79 80
HJEPA 35 M4 392,5 468 8 366 85,5 90

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HJEPA 20 M4 1.300 0,2 - 0,03 500 37 1,5


HJEPA 25 M4 1.300 0,35 - 0,056 900 42 2,5
HJEPA 30 M4 1.300 0,55 - 0,077 1.350 47 3,5
HJEPA 35 M4 1.300 0,7 - 0,075 1.825 50 4

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

120 12

HJEPA
100 10 35 M4

8
HJEPA

80 HJEP
A 30
M4
60 6
HJE
PA 2
5M
4
40 4 HJE
PA
2 0
M4
20 2

0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800

0 0,08 0,16 0,25 0,33 0,41 0,5

11
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tipos distintos desde Range with 5 different types from Ø 350 to Ø
Ø 350 hasta Ø 560, provista de motores de 4, 560, provided with single phase and three phase
6 polos monofásicos y trifásicos. Caudales desde motors 4 and 6 pole. Air-flow from 2.700 m3/h
2.700 m3/h hasta 11.500 m3/h. Temperatura to 11.500 m3/h. Maximum working temperature
máxima del fluido para modelos monofásicos 45ºC in single phase and 50ºC in three phase.
45ºC y trifásicos 50ºC.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Roof cowl made of reinforced plastic.
· Sombrerete de protección en fibra de vidrio · Roof base support and bird protection guard
reforzada. epoxy powder coat finishing.
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla · Variable pitch angle polyamide impeller
de protección antipájaros protegidos contra la reinforced with fibreglass.
corrosión en polvo de resina epoxy. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Montados con ventiladores de la serie HA, IP-55 protection and rated class F insulation.
HJBPA y HJB. · Standard voltages 230V 50Hz for single phase
· Hélice de ángulo variable, fabricada en motors, 230/400V 50Hz for three phase motors.
poliamida reforzada con fibra de vidrio.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de APPLICATIONS:
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Designed for roof installation,and are suitable
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores for:
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores · General ventilation in buildings, shops and
trifásicos. industry
· Smoke extraction
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en cubierta o tejado UNDER REQUEST:
están indicados básicamente para: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Ventilación en general. impeller to motor).
· Renovación de ambientes viciados entodo tipo · 60Hz fans and special voltages.
de industrias.
· Extracción de humo.
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales
y industrias.

BAJO DEMANDA:
· Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor).
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...

ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 modèles normalisés du Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
Ø 350 au Ø 560. Moteurs de 4 et 6 pôles Gerätetypen, von Ø 350 bis Ø 560, ausgestattet
monophasés et triphasées. Débits de 2.700 mit 4- und 6-poligen Einphasen- und
m3/h à 11.500 m3/h. Température maximale Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 2700
de l’air pour modèles monophasés 45ºC et m3/h bis 11 500 m3/h. Höchsttemperatur des
triphasés 50ºC. Durchflussmittels bei Einphasen-Modellen 45
°C und bei Dreiphasen-Modellen 50 °C.
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION:
· Abat-vent de protection contre les intempéries BAULICHE MERKMALE:
en fibre de verre renforcée. · Schutzhaube aus verstärkter Glasfaser.
REG RFS INT PE · Cadre support d’adaptation pour l’installation · Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach
sur toit protégé contre la corrosion par revêtement und Vogelschutzgitter, durch Pulverbeschichtung
en peinture de résine EPOXY. mit Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
· Montés avec ventilateurs de la série HA, HJBPA · Ausgerüstet mit Ventilatoren der Baureihe HA
et HJB. und HJB.
· Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre · Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt
de verre. und mit variablem Winkel im Stillstand sowie
· Grille de protection anti-volatile incorporée. werkseitig eingestellt. Standardisierter Asynchron-
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Käfigläufermotor mit Schutzart IP-55 und
BTI OM isolation électrique de classe F et degré de Isolierklasse F. Standardspannungen von 230
protection IP-55. Tensions standard 230V 50 Hz V, 50 Hz, für Einphasenmotoren und 230/400
pour moteurs monphasés, 230/400V 50 Hz V, 50 Hz, für Dreiphasenmotoren.
pour moteurs triphasés.
ANWENDUNGEN:
APPLICATIONS: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
Conçus pour installation sur toit, ils sont indiqués den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
pour : sind:
· Ventilation en générale. · Allgemeine Lüftung.
· Renouvellement d’atmosphères viciées en · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
locaux industriels. Luft in allen Industriezweigen.
· Impulsion d’air neuf dans des locaux. · Rauchgasabsaugung.
· Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen
und Industriebereichen.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à AUF ANFRAGE:
moteur). · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions Gebläse-Motor).
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.

12
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTE

J A
C
D

G H

H
G

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H J T

HTE 35 430 230 100 40 100 760 560 460 368 11


HTE 40 530 220 100 45 150 760 630 530 405 13
HTE 45 610 255 115 45 150 970 710 610 460 13
HTE 50 690 290 180 45 150 1.100 800 700 507 13
HTE 56 758 290 190 45 240 1.200 900 800 570 13

13
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTE

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HTE 35 M4 1/6 1.450 0,88 - 0,11 2.700 60 15


HTE 40 M4 1/3 1.360 2,06 - 0,25 4.500 65 21
HTE 45 M4 1/2 1.330 2,77 - 0,37 6.300 66 28
HTE 50 M4 3/4 1.320 5,5 - 0,55 8.900 70 35
HTE 56 M4 1 1.330 4,38 - 0,75 10.700 71 42
HTE 56 M6 1/3 880 3 - 0,25 6.700 68 41

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HTE 35 T4 1/6 1.450 0,73 0,42 0,11 2.700 60 15


HTE 40 T4 1/3 1.450 1,4 0,81 0,25 4.500 65 21
HTE 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 0,37 6.300 66 28
HTE 50 T4 3/4 1.410 2,45 1,42 0,55 8.900 70 35
HTE 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 0,75 10.700 71 42
HTE 56 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 1,1 11.500 72 43
HTE 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 0,25 6.700 68 41

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

350 35

300 30 56
T4
1,5
56
M4
-T4
250 25 1

50
M4
20
HTE

200 -T4
.3 /4

150 15 45
M4
-T4
.1
56 /2
100 10 M6
-T6
35 . 1/4
M4
-T4
40

50 5 .1
M

/6
4-
T4
1/
3

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77 3,05 3,33

14
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HMTE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tipos distintos desde Ø 250 Range includes 9 different types from Ø 250 to Ø
hasta Ø 900, y está provista de motores de 2, 4 900, provided with single phase 2 and 4 pole
polos monofásicos y 2, 4, 6 polos trifásicos. Caudales motors and with three phase 2, 4 and 6 pole motors.
desde 900 m3/h hasta 41.000 m3/h. Temperatura Air-flow from 900 m3/h to 41.000 m3/h.
máxima del fluido para modelos monofásicos 45ºC Maximum working temperature 45ºC in single
y trifásicos 50ºC. phase and 50ºC in three phase.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Sombrerete de protección en fibra de vidrio MANUFACTURING FEATURES:
reforzada. · Roof cowl made of reinforced plastic.
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla de · Roof base support and bird protection guard epoxy
protección antipájaros protegidos contra la corrosión powder coat finishing.
en polvo de resina epoxy. · Variable pitch angle polyamide impeller reinforced
· Montados con ventiladores de la serie HM (tubular). with fibreglass.
· Hélice de ángulo variable, fabricada en poliamida · Protection grid in compliance with ROHS
reforzada con fibra de vidrio. 2002/95.
· Rejilla de protección contra contactos según norma · Squirrel cage asynchronous standard motor, IP-
UNE-EN 20-359-74. En cumplimiento a la 55 protection and rated class F insulation. Standard
directiva ROHS 2002/95. voltages 230V 50Hz for single phase motors,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla 230/400V 50Hz and for three phase, motors up to
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos,
230/400V 50Hz para motores hasta 5,5CV y APPLICATIONS:
400/690V 50Hz para potencias superiores. Designed for roof installation, and suitable for:
· General ventilation in buildings, shops and industry
APLICACIONES: · Smoke extraction.
Diseñados para montaje en cubierta o tejado están
indicados básicamente para: UNDER REQUEST:
· Ventilación en general. · “Impelente” (“B Form”) impeller (air flow from
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo impeller to motor), 100% reversible impeller, cast
de industrias. aluminium impellers.
· Extracción de humo. · 60Hz fans and special voltages.
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales y · 2 speed motors.
industrias. · Assembled with flameproof or explosionproof ATEX
BAJO DEMANDA: fans.
· Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor), · Hot dip galvanised and stainless steel housings.
hélice reversible 100%, hélices en fundición de
aluminio.
ACCESORIOS · Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
ANCILLARIES · Motor 2 velocidades.
ACCESOIRES · Montados con ventiladores de la serie HM con
certificado ATEX.
ZUBEHÖR · Envolventes en chapa galvanizada en caliente o
acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 modèles normalisés du Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
Ø 350 au Ø 560. Moteurs de 2, 4 pôles monophasés Gerätetypen, von Ø 250 bis Ø 900, ausgestattet
et 2, 4, 6 pôles triphasés. Débits de 900 m3/h. à mit 2- bzw. 4-poligen Einphasenmotoren und 2-,
41.000 m3/h. Température maximale de l’air pour 4- bzw. 6-poligen Dreiphasenmotoren.
REG RFS INT PE Luftfördermengen von 900 m3/h bis 41.000 m3/h.
modèles monophasés 45ºC et triphasés 50ºC. Höchsttemperatur des Durchflussmittels bei
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION: Einphasen-Modellen 45 °C und bei Dreiphasen-
· Abat-vent de protection contre les intempéries en Modellen 50 °C.
fibre de verre renforcée.
· Cadre support d’adaptation pour l’installation sur BAULICHE MERKMALE:
· Schutzhaube aus verstärkter Glasfaser.
toit protégé contre la corrosion par revêtement en · Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach und
peinture de résine EPOXY. Vogelschutzgitter, durch Pulverbeschichtung mit
· Montés avec ventilateurs de la série HM. Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
ASD BTI · Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre de · Ausgerüstet mit Ventilatoren der Baureihe HM
verre. (Rohrventilatoren).
· Grille de protection incorporée conformément à · Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und
la norme UNE-EN20-359-74. Conforme à la mit variablem Winkel im Stillstand sowie werkseitig
directive ROHS 2002/95/EC. eingestellt.
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et isolation · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
électrique de classe F et degré de protection IP-55. Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für Motoren
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz, für höhere
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Leistungsbereiche.
puissances supérieures.
ANWENDUNGEN:
APPLICATIONS: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter sind:
pour: · Allgemeine Lüftung.
· Ventilation en générale. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft
· Renouvellement d’atmosphères viciées en locaux in allen Industriezweigen.
industriels. · Rauchgasabsaugung.
· Extraction de fumées. · Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen und
Impulsion d’air neuf dans des locaux. Industriebereichen
OPTIONS DISPONIBLES: AUF ANFRAGE:
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à moteur), · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
hélice 100% réversible, hélices en aluminium. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar,
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions Laufräder aus Aluminiumguss.
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz arbeiten, besondere
Spannungen.
· Moteur 2 vitesses. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilateur anti explosif ou antidéflagrant avec · Explosionsgeschützter oder flammensicherer Lüfter
certifié ATEX. mit ATEX-Zertifikat.
· Viroles en tôle galvanisée en chaud ou acier · Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
inoxydable. Edelstahl.
15
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HMTE

G H

H
G

A
C J

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H T

HMTE 25 380 155 200 25 260 620 450 350 9


HMTE 30 400 155 200 30 350 620 450 350 9
HMTE 35 450 230 210 40 375 760 550 450 9
HMTE 45 655 255 340 45 460 970 700 600 12
HMTE 56 650 290 310 45 560 1.200 900 800 12
HMTE 63 700 350 370 45 630 1.280 1.000 900 12
HMTE 71 735 350 395 45 710 1.350 1.000 900 12
HMTE 80 885 440 400 50 800 1.580 1.150 1.050 12
HMTE 90 885 440 540 50 900 1.580 1.150 1.050 12

16
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HMTE

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HMTE 25 M2 1/7 2.825 0,7 - 0,1 1.700 70 12


HMTE 25 M4 1/10 1.410 0,32 - 0,08 900 55 12
HMTE 30 M2 1/2 2.850 1,6 - 0,37 2.700 71 16
HMTE 30 M4 1/7 1.450 0,5 - 0,1 1.400 56 14
HMTE 35 M4 1/7 1.450 0,88 - 0,1 2.700 60 17

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HMTE 25 T2 1/7 2.820 0,45 0,26 - 0,1 1.700 70 12


HMTE 25 T4 1/10 1.450 0,35 0,2 - 0,075 900 55 12
HMTE 30 T2 1/2 2.800 1 0,6 - 0,37 2.700 71 16
HMTE 30 T4 1/7 1.450 0,6 0,35 - 0,1 1.400 56 14
HMTE 35 T2 1/2 2.800 1,97 1,14 - 0,37 4.800 77 17
HMTE 35 T4 1/7 1.450 0,73 0,42 - 0,1 2.700 60 16
HMTE 40 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 6.000 80 23
HMTE 45 T2 2 2.860 6,61 3,82 - 1,5 9.000 84 30
HMTE 45 T4 1/2 1.420 1,82 1,05 - 0,37 5.300 69 28
HMTE 56 T4 3/4 1.400 2,45 1,42 - 0,55 9.000 72 36
HMTE 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 6.100 62 36
HMTE 63 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 - 1,1 12.300 74 53
HMTE 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.000 80 61
HMTE 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 22.500 83 101
HMTE 90 T4 4 1.420 11,78 6,8 - 3 33.000 87 115
HMTE 90 T4 7,5 1.460 - 12,8 7,3 5,5 41.000 89 115
HMTE 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 21.000 77 113

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
40
400

35
350
HMTE M2-T2

30
300

25
250
45

20
T2

200 3
2
40
30

5
T2

T2

15
M

150
1/

1,
2-

5
2
T2

25
1/

100 10
M
2

2-
T
5
2

50
1/
7

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

17
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HMTE

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
100 10

90 9

80 8 35
M
HMTE M4-T4

4-T
4 1/7
70 7

60 6
30
M
5 4-
50 T4
1/
7
40 4 25
M
4-
30 3 T4
1 /1
0
20 2

10 1

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
700 70
90 T
4 7,5
600 60
90 T
44
HMTE T4-T6

500 50

80
400 40 T4
4

300 30 71
T4
2

200 20
45 T 63 90
4 1/ T4 T6
2
56

2 15,
100 10
T4

56
3/4

T6
1/
3
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11

18
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTR/HTRE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tipos distintos desde Ø 570 hasta Range with 3 types from 570 external Ø to 920 external
Ø 920, está provista de motores de 4,6 polos monofásicos Ø, provided with single phase 4,6 pole motors and with
y 4,6,8 polos trifásicos. Caudales desde 1.912 m3/h hasta three phase 4,6,8 pole motors. Air-flow from 1.912 m3/h
32.760 m3/h. to 32760 m3/h.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


Conjunto totalmente construido en chapa de acero
galvanizado. RANGE HTR:
Hélice de ángulo variable, fabricada en poliamida reforzada Fully manufactured in galvanised steel sheet.
con fibra de vidrio. Variable pitch angle polyamide impeller reinforced with
Rejilla de protección antipájaros incluida. fibreglass.
Remate carrete incluido. Bird protection guard included.
Squirrel cage asynchronous standard motor, IP-55 protection
SERIE HTR: and rated class F insulation. Standard voltages 230V 50Hz
Ventilador con MOTOR asíncrono normalizado de jaula for single phase motors, 230/400V 50Hz for three phase
de ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase F. motors.
Voltajes Standard 230V 50Hz para motores monofásicos,
230/400V 50Hz para motores trifásicos. RANGE HTRE:
Fully manufactured in galvanised steel sheet.
SERIE HTRE: Variable pitch angle polyamide impeller reinforced with
Aparatos de ventilación estáticos (sin motor). Principio de fibreglass.
funcionamiento: convección termica natural. Static fans without electrical motor (minimum wind speed or
air speed for starting the fan, 2,5 m/sec).
APLICACIONES: Bird protection guard included.
Diseñados para montaje en todo tipo de cubiertas, están
indicados básicamente para: APPLICATIONS:
· Ventilación en general. Designed for roof and plenum installation and suitable for:
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo de · General ventilation in buildings, shops and industry.
industrias. · Smoke extraction.
· Extracción de humo.
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales e industrias. UNDER REQUEST:
Prevención de riesgos laborales. · “Impelente” (“B form”) impeller (air sense from impeller to
motor), 100% reversible impeller.
BAJO DEMANDA: · Aluminium impeller.
· Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor), hélice · 60Hz fans and special voltages.
reversible 100%. · 2 speed motors.
· Hélice de fundición de aluminio. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX certificated
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes especiales... motors, with isolated 3-meter core cable RVFV 4x2, 5mm.
· Motor 2 velocidades. · Inclinations according to the roof slope.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con motor · Fans with Self-adjustable base support for an 38% of
certificado ATEX y con 3 metros de CABLE ARMADO RVFV maximum slope.
4x2,5. · To avoid heat losses in winter, motorised damper with
· Inclinaciones a medida según pendiente del tejado. register motor fitted in a connection IP-65 box.
Tipo A: 0 a 16%. · "Double channel" function with the possibility to exhaust air
ACCESORIOS Tipo B: 16 a 38%.
· Compuerta motorizada con motor de registro montado
from a plenum or directly from the workshop at the same
time and with one fan only, with the purpose to save ENERGY.
ANCILLARIES en caja IP-65 para evitar pérdidas de calor en invierno.
· Función "Doble canal" de ventilación para optimizar el
· Coat finishing fans or stainless steel fans.

ACCESOIRES ventilador dando la posibilidad de ventilar un falso techo


o cámara y a la vez la nave ahorrando así ENERGIA y
ZUBEHÖR economia de inversión.
· Ventiladores pintados o construidos en calidad acero
inoxidable o lacados.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 modèles normalisés du Ø 570 au Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen Gerätetypen, von
Ø 920. Moteurs de 4, 6 pôles monophasés, et 4, 6 et 8 Außendurchmesser 570 bis Außendurchmesser 920, ausgestattet
pôles triphasées. Débits de 1912 m3/h à 32.760 m3/h. mit 4- bzw. 6-poligen Einphasenmotoren und 4-, 6- bzw. 8-
RFS INT PE ASCRE poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1912 m3/h bis
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION: 32 760 m3/h.
Ventilateur totalement construit en tôle d’acier galvanisé.
Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre de verre. BAULICHE MERKMALE:
Grille de protection anti-volatile incorporée. Baugruppe vollständig aus verzinktem Stahlblech hergestellt.
Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und mit variablem
Winkel im Stillstand sowie werkseitig eingestellt Einschließlich
SÉRIE HTR : Vogelschutzgitter. Einschließlich Wicklungsabschluss.
Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et isolation électrique BAUREIHE HTRE:
de classe F et degré de protection IP-55. Tensions Standard Statische Lüftungsgeräte (ohne Motor). Arbeitsprinzip: Natürliche
230V 50Hz pour moteurs monophasés. 230/400V 50Hz Wärmeströmung.
pour moteurs triphasées.
BAUREIHE HTR:
SÉRIE HTRE: Ventilator mit standardisiertem Asynchron-KÄFIGLÄUFERMOTOR
Appareils de ventilation statique (sans moteur). Principe mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
de fonctionnement pour convection thermique naturelle. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für Einphasenmotoren
und 230/400 V für Dreiphasenmotoren.
APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués pour: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für jede Art von
· Ventilation en générale. Deckeneinbau gedachten Lüfter sind:
· Renouvellement d’atmosphères viciées en locaux industriels. · Allgemeine Lüftung.
· Extraction de fumées. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft in allen
· Impulsion d’air neuf dans des locaux. Industriezweigen.
· Rauchgasabsaugung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen und
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à moteur), Industriebereichen.
hélice 100% réversible, hélices en aluminium. · Arbeitsschutzmaßnahmen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions spéciales.
· Moteur 2 vitesses. AUF ANFRAGE:
· Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung Gebläse-Motor),
· Ventilateur antiexplosif ou antidéflagrant avec moteur Gebläse 100 % umkehrbar.
certifié ATEX avec 3 mètres de câble armé RVFV 4x2,5. · Flügelrad aus Aluminiumguss.
· Inclinations disponibles pour adaptation au toit : · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen usw. arbeiten.
Type A : 0 à 16% Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
Type B : 16 à 38% · Explosionsgeschützter oder flammensicherer Lüfter mit Motor
· Clapet motorisé avec moteur de registre monté en boîtier mit ATEX-Zertifikat und 3 m ARMIERTES KABEL RVFV 4x2,5.
IP65 pour éviter des pertes énergétiques. · Neigungen nach Maß, je nach Dachgefälle.
· Fonction « Double canal » de ventilation pour optimiser Typ A: 0 bis 16 %
le ventilateur en lui donnant la possibilité de ventiler un Typ B: 16 bis 38 %
double plafond et le local au même temps, économisant · Motorisierter Schieber mit im Gehäuse montiertem Kontrollmotor
ENERGIE et inversion. IP-65 zur Vermeidung von Wärmeverlust im Winter.
· Ventilateurs peints ou construis en acier inoxydable. · Funktion Lüftung über „Doppelkanal“ zur Optimierung des
Ventilators, wobei die Möglichkeit besteht, eine Zwischen- oder
Lichtdecke zu belüften, um so ENERGIE zu sparen und die
Investition effektiv zu nutzen.
· Ventilatoren lackiert oder hergestellt aus rostfreiem Edelstahl
bzw. mit Lackanstrichen.
19
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTR/HTRE

según inclinación
H med
D

H máx

A
B

F
G

C
B

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D F G Hmed Hmin Hmax

HTR/HTRE 570 570 1.500 1.100 980 1.500 500 1.150 1.040 1.250
HTR/HTRE 740 740 1.500 1.100 1.190 1.500 500 1.340 1.245 1.455
HTR/HTRE 920 920 1.500 1.495 850 1.500 500 970 928 1.137

20
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

HTR/HTRE

HTR
Model R.P.M max. Kw dB (A) Kg

HTR 570 T4 1.270 0,55 11.800 72 52


HTR 570 T6 845 0,25 8.400 60 52
HTR 570 T8 695 0,09 6.150 55 52
HTR 740 T6 950 1,1 22.500 70 67
HTR 740 T8 770 0,55 17.200 63 67
HTR 920 T6 920 2,2 32.760 81 89
HTR-A 570 T4 1.270 0,55 11.800 72 52
HTR-A 570 T6 845 0,25 8.400 60 52
HTR-A 570 T8 695 0,09 6.150 55 52
HTR-A 740 T6 950 1,1 22.500 70 67
HTR-A 740 T8 770 0,55 17.200 63 67
HTR-B 570 T4 1.270 0,55 11.800 72 52
HTR-B 570 T6 845 0,25 8.400 60 52
HTR-B 570 T8 695 0,09 6.150 55 52
HTR-B 740 T6 950 1,1 22.500 70 67
HTR-B 740 T8 770 0,55 17.200 63 67

HTRE
Model Kg

HTRE 570 1.912 47


HTRE 740 3.225 59
HTRE 920 4.987 78

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
300 30

270 27

24 920
240 T6

210 21
74
180 18 0T
6
HTR

150 15
57
0

120 12
T4

90 9
57 740
60 6 57 0 T8
0T T6
8
30 3

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72

21
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNH DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tipos distintos desde Range with 10 different types from size 05 to
tamaño 05 hasta 100, provista de motores de 100, provided with single phase 4 and 6 pole
4, 6 polos monofásicos y 4,6, 8 polos trifásicos and three phase 4, 6, 8 pole motors and 2
y 2 VELOCIDADES. Caudales desde 750 m3/h SPEED MOTORS. Air-flow from 750 m3/h to
hasta 18.000 m3/h y presiones hasta 60 mmca. 18.000 m3/h and pressures to 60mm wg.
Temperatura máxima de trabajo 80ºC en Maximum working temperature 80ºC in
continuo. continuous.

CARACTERISTÍCAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


·Sombrerete de protección en plástico reforzado. · Roof cowl made of reinforced plastic.
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla · Roof base support and bird protection guard
de protección antipájaros en chapa galvanizada. made of galvanised steel sheet.
· Turbinas de álabes curvados hacia atrás de · High Efficiency backward curved impellers
alto rendimiento construidas en chapa made of galvanised steel sheet.
galvanizada. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F insulation.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Standard voltages 230V 50Hz for single phase
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores motors, 230/400V 50Hz for three phase motors
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores and 400V for 2 SPEED MOTORS.
trifásicos y 400V para los 2 velocidades.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Designed for roof installation,and are suitable
Diseñados para montaje en cubierta o tejado for:
están indicados básicamente para: · General ventilation in buildings,shops and
· Ventilación en general. industry
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo · Smoke extraction
de edificios e industrias. · Industrial and domestic Kitchen cooker hoods.
· Extracción de humo.
· Campanas de cocina domésticas y industriales. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes certificated motors.
especiales... · Aluminium sheet impellers.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con
motor certificado ATEX.
· Turbinas en chapa de aluminio.

ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 modèles normalisés de Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
la taille 05 à la 100. Moteurs de 4, 6 pôles Gerätetypen, von Größe 05 bis 100, ausgestattet
monophasés et 4, 6, 8 pôles triphasés et 2 mit 4- bzw. 6-poligen Einphasenmotoren und
vitesses. Débits de 750 m3/h à 18.000 m3/h et 4-, 6- bzw. 8-poligen Dreiphasenmotoren sowie
presions jusqu’au 60 mmce Température mit 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
maximale de l’air 80ºC en continu. Luftfördermengen von 750 m3/h bis 18 000
m3/h und Drücke bis 60 mm Wassersäule.
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION: Maximale Arbeitstemperatur von 80 °C im
· Abat-vent de protection contre les intempéries Dauerbetrieb.
en plastique renforcée.
RFS INT PE OMCT · Cadre support d’adaptation pour l’installation BAULICHE MERKMALE:
sur toit et grille anti-volatile en tôle d’acier · Verstärkte Kunststoff-Schutzhaube.
galvanisée. · Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach
· Turbine de pales vers l’arrière d’haut rendement und Vogelschutzgitter in Zinkblechausführung.
construite en tôle d’acier galvanisé. · Turbinen mit nach hinten gebogenen
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Hochleistungs-Schaufelrädern in
isolation électrique de classe F et degré de Zinkblechausführung.
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
pour moteurs monophasés, 230/400V 50Hz mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
CBW pour moteurs triphasées et 400V 50Hz pour Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
moteurs triphasées 2 vitesses. Einphasenmotoren und 400 V für 2
Geschwindigkeitsstufen.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués ANWENDUNGEN:
pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilation en générale. den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
· Renouvellement d’atmosphères viciées en tout sind:
type de locaux et industries. · Allgemeine Lüftung.
· Extraction de fumées. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
· Hottes de cuisine domestiques et industrielles. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Rauchgasabsaugung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Dunstabzugshauben für Privathaushalte und
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions Gewerbeküchen.
spéciales.
· Ventilateur anti explosif ou antidéflagrant avec AUF ANFRAGE:
moteur certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Turbines en tôle d’aluminium. usw. arbeiten.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Turbinen aus Aluminiumblech.

22
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNH DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

BxB

E
DxD 11,2

AxA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model AxA BxB C DxD E H

CTNH 05 400 470 40 350 200 460


CTNH 20 400 470 40 350 250 460
CTNH 30 560 595 40 460 300 560
CTNH 40 560 595 40 460 350 560
CTNH 50 710 800 40 610 400 620
CTNH 60 710 800 40 610 450 620
CTNH 70 900 1.000 40 800 500 790
CTNH 80 900 1.000 45 800 550 830
CTNH 90 900 1.000 45 800 600 870
CTNH 100 900 1.000 45 800 600 880

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

CTNH 05 M4 1/5** 1.320 1,4 - 0,12 1.150 52 16


CTNH 05 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 750 42 16
CTNH 20 M4 1/4** 1.300 1,74 - 0,18 1.800 58 20
CTNH 20 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 1.100 49 20
CTNH 30 M4 1/3** 1.360 2,06 - 0,25 3.050 61 28
CTNH 30 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.000 51 28
CTNH 40 M4 1/2** 1.350 2,77 - 0,37 4.050 62 34
CTNH 40 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.650 52 34
CTNH 50 M4 1** 1.390 5,8 - 0,75 5.450 67 45
CTNH 50 M6 1/2 950 2,7 - 0,37 3.600 57 45

NOTA: LA MARCA ** INDICA QUE EL MODELO ES TOTALMENTE REGULABLE POR TENSIÓN.


NOTE: THE ** INDICATE THAT THE MODEL IS FULLY AJUSTABLE BY VOLTAGE.
NOTE: LES ** INDIQUENT QUE LE MODÈLE EST TOTALEMENT RÉGLABLE POUR TENSION.
BEMERKUNG: DAS ZEICHEN ** WEISST DARAUF HIN DASS DIESES MODELL ÜBER SPANNUNG ABSOLUT REGULIERBAR IST.

23
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNH DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

CTNH 05 T4 1/5 1.320 0,88 0,51 0,12 1.150 52 16


CTNH 05 T6 1/7 850 1,2 0,7 0,09 750 42 16
CTNH 20 T4 1/4 1.300 1,22 0,71 0,18 1.800 58 20
CTNH 20 T6 1/7 850 1,22 0,71 0,09 1.100 49 20
CTNH 30 T4 1/3 1.380 1,6 0,93 0,25 3.050 61 28
CTNH 30 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.000 51 28
CTNH 40 T4 1/2 1.360 2,05 1,19 0,37 4.050 62 34
CTNH 40 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.650 52 34
CTNH 50 T4 1 1.400 3,73 2,16 0,75 5.450 67 45
CTNH 50 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 3.600 57 45
CTNH 60 T4 1,5 1.400 4,86 2,81 1,1 7.600 70 54
CTNH 60 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 5.100 59 54
CTNH 70 T6 1 920 3,82 2,21 0,75 6.900 63 63
CTNH 70 T8 1/2 700 2,76 1,6 0,37 5.500 56 63
CTNH 80 T6 1,5 910 5,06 2,93 1,1 10.700 67 82
CTNH 80 T8 3/4 690 4,06 2,35 0,55 8.300 59 82
CTNH 90 T6 3 960 9,03 5,22 2,2 13.800 72 103
CTNH 90 T8 1,5 700 5,79 3,35 1,1 10.900 63 103
CTNH 100 T6 4 960 11,93 6,9 3 18.000 76 115
CTNH 100 T8 3 720 10,20 5,9 2,2 14.300 66 115

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2 G.
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A) Kg
1500 1000 750

CTNH 40 T4/T6 1/2-1/4 1.360/1.300 1,19 0,79 - 0,37/0,18 4.050/2.650 62/52 34


CTNH 50 T4/T6 1-1/2 1.400/1.360 2,16 1,21 - 0,75/0,37 5.420/3.600 67/57 45
CTNH 60 T4/T6 1,5-1/2 1.400/940 2,81 1,21 - 1,1/0,37 7.600/5.100 70/59 54
CTNH 60 T6/T8 1/2-1/4 940/690 - 1,21 0,8 0,37/0,18 5.100/3.850 59/54 54
CTNH 70 T6/T8 1-1/2 920/700 - 2,21 1,6 0,75/0,37 6.900/5.500 63/56 63
CTNH 80 T6/T8 1,5-3/4 910/690 - 2,93 2,35 1,1/0,55 10.700/8.300 67/59 82
CTNH 90 T6/T8 3-1,5 960/700 - 5,22 3,35 2,2/1,1 13.800/10.900 72/63 103
CTNH 100 T6/T8 4-3 960/720 - 6,9 5,9 3/2,2 18.000/14.300 76/66 115

NOTA: CONSULTAR CURVAS CTNH-CTNV. PÁG. 28


NOTE: LOOK AT CTNH-CTNV PERFORMANCE CURVES. PAGES 28

24
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNV DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tipos distintos desde Range with 10 different types from size 05 to
tamaño 05 hasta 100, provista de motores de 100, provided with single phase 4 and 6 pole
4, 6 polos monofásicos y 4,6, 8 polos trifásicos and three phase 4, 6, 8 pole motors and 2
y 2 VELOCIDADES. Caudales desde 750 m3/h SPEED MOTORS. Air-flow from 750 m3/h to
hasta 18.000 m3/h y presiones hasta 60 mmca. 18.000 m3/h and pressures to 60mm wg.
Temperatura máxima de trabajo 80ºC en Maximum working temperature 80ºC in
continuo. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


·Sombrerete de protección en chapa · Roof cowl made of galvanised steel sheet.
galvanizada. · Roof base support and bird protection guard
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla made of galvanised steel sheet.
de protección antipájaros en chapa galvanizada. · High Efficiency backward curved impellers
· Turbinas de álabes curvados hacia atrás de made of galvanised steel sheet.
alto rendimiento construidas en chapa · Squirrel cage asynchronous standard motor,
galvanizada. IP-55 protection and rated class F insulation.
·Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla Standard voltages 230V 50Hz for single phase
con protección IP-55 y aislamiento clase F. motors, 230/400V 50Hz for three phase motors
Voltajes Standard 230V 50Hz para motores and 400V for 2 SPEED MOTORS.
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores
trifásicos y 400V para los 2 velocidades. APPLICATIONS:
Designed for roof installation, and are suitable
APLICACIONES: for:
Diseñados para montaje en cubierta o tejado · General ventilation in buildings,shops and
están indicados básicamente para: industry
· Ventilación en general. · Smoke extraction
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo · Industrial and domestic Kitchen cooker hoods.
de edificios e industrias.
· Extracción de humo. UNDER REQUEST:
· Campanas de cocina domésticas y industriales. · 60Hz fans and special voltages.
· Flameproof or explosionproof fans with ATEX
BAJO DEMANDA: certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Aluminium sheet impellers.
especiales...
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con
motor certificado ATEX.
· Turbinas en chapa de aluminio

ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 modèles normalisés de Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
la taille 05 à la 100. Moteurs de 4, 6 pôles Gerätetypen, von Größe 05 bis 100, ausgestattet
monophasés et 4, 6, 8 pôles triphasés. Débits mit 4- bzw. 6-poligen Einphasenmotoren und
de 750 m3/h à 18.000 m3/h. Température 4-, 6- bzw. 8-poligen Dreiphasenmotoren sowie
maximale de l’air 80ºC en continu. mit 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
Luftfördermengen von 750 m3/h bis 18 000
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION: m3/h und Drücke bis 60 mm Wassersäule.
· Abat-vent de protection contre les intempéries Maximale Arbeitstemperatur von 80 °C im
en plastique renforcée. Dauerbetrieb.
· Cadre support d’adaptation pour l’installation
RFS INT PE OMCT sur toit et grille anti-volatile en tôle d’acier BAULICHE MERKMALE:
galvanisée. · Verstärkte Kunststoff-Schutzhaube.
· Turbine de pales vers l’arrière d’haut rendement · Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach
construite en tôle d’acier galvanisé. und Vogelschutzgitter in Zinkblechausführung.
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et · Turbinen mit nach hinten gebogenen
isolation électrique de classe F et degré de Hochleistungs-Schaufelrädern in
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz Zinkblechausführung.
pour moteurs monophasés, 230/400V 50Hz · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
pour moteurs triphasées et 400V 50Hz pour mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
CBW moteurs triphasées 2 vitesses. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Einphasenmotoren und 400 V für 2
APPLICATIONS: Geschwindigkeitsstufen.
Conçus pour installation sur toit, ils sont indiqués
pour : ANWENDUNGEN:
· Ventilation en générale. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Renouvellement d’atmosphères viciées en toute den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
type de locaux et industries. sind:
· Extraction de fumées. · Allgemeine Lüftung.
· Hottes de cuisine domestiques et industrielles. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
OPTIONS DISPONIBLES: · Rauchgasabsaugung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Dunstabzugshauben für Privathaushalte und
spéciales. Gewerbeküchen.
· Ventilateur anti explosif ou antidéflagrant avec
moteur certifié ATEX. AUF ANFRAGE:
· Turbines en tôle d’aluminium. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Turbinen aus Aluminiumblech.

25
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNV DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

BxB

E
11,2
DxD
AxA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model AxA BxB C DxD E H

CTNV 05 400 590 40 350 200 480


CTNV 20 400 590 40 350 250 500
CTNV 30 560 780 40 460 300 630
CTNV 40 560 780 40 460 350 630
CTNV 50 710 930 40 610 400 700
CTNV 60 710 930 40 610 450 730
CTNV 70 900 1.210 40 800 500 780
CTNV 80 900 1.210 45 800 550 820
CTNV 90 900 1.210 45 800 600 860
CTNV 100 900 1.210 45 800 600 900

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

CTNV 05 M4 1/5** 1.320 1,4 - 0,12 1.150 50 16


CTNV 05 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 750 40 16
CTNV 20 M4 1/4** 1.300 1,74 - 0,18 1.800 56 20
CTNV 20 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 1.100 47 20
CTNV 30 M4 1/3** 1.360 2,06 - 0,25 3.050 59 28
CTNV 30 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.000 49 28
CTNV 40 M4 1/2 ** 1.350 2,77 - 0,37 4.050 60 34
CTNV 40 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.650 50 34
CTNV 50 M4 1** 1.390 5,8 - 0,75 5.450 65 45
CTNV 50 M6 1/2 950 2,7 - 0,37 3.600 55 45

NOTA: LA MARCA ** INDICA QUE EL MODELO ES TOTALMENTE REGULABLE POR TENSIÓN.


NOTE: THE ** INDICATE THAT THE MODEL IS FULLY AJUSTABLE BY VOLTAGE.
NOTE: DES ** INDIQUE QUE LE MODÈLE EST TOTALEMENT RÉGLABLE POUR TENSION.
BEMERKUNG: DAS ZEICHEN ** WEISST DARAUF HIN DASS DIESES MODELL ÜBER SPANNUNG ABSOLUT REGULIERBAR IST.

26
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNV DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

CTNV 05 T4 1/5 1.320 0,88 0,51 0,12 1.150 50 16


CTNV 05 T6 1/7 850 1,2 0,7 0,09 750 47 16
CTNV 20 T4 1/4 1.300 1,22 0,71 0,18 1.800 56 20
CTNV 20 T6 1/7 850 1,22 0,71 0,09 1.100 47 20
CTNV 30 T4 1/3 1.380 1,6 0,93 0,25 3.050 59 28
CTNV 30 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.000 49 28
CTNV 40 T4 1/2 1.360 2,05 1,19 0,37 4.050 60 34
CTNV 40 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.650 50 34
CTNV 50 T4 1 1.400 3,73 2,16 0,75 5.450 65 45
CTNV 50 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 3.600 55 45
CTNV 60 T4 1,5 1.400 4,86 2,81 1,1 7.600 68 54
CTNV 60 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 5.100 57 54
CTNV 70 T6 1 920 3,82 2,21 0,75 6.900 61 63
CTNV 70 T8 1/2 700 2,76 1,6 0,37 5.500 54 63
CTNV 80 T6 1,5 910 5,06 2,93 1,1 10.700 65 82
CTNV 80 T8 3/4 690 4,06 2,35 0,55 8.300 57 82
CTNV 90 T6 3 960 9,03 5,22 2,2 13.800 70 103
CTNV 90 T8 1,5 700 5,79 3,35 1,1 10.900 61 103
CTNV 100 T6 4 960 11,93 6,9 3 18.000 74 115
CTNV 100 T8 3 720 10,20 5,9 2,2 14.300 64 115

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A) Kg
1500 1000 750

CTNV 40 T4/T6 1/2-1/4 1.360/1.300 1,19 0,79 - 0,37/0,18 4.050/2.650 60/50 34


CTNV 50 T4/T6 1-1/2 1.400/1.360 2,16 1,21 - 0,75/0,37 5.420/3.600 55/53 45
CTNV 60 T4/T6 1,5-1/2 1.400/940 2,81 1,21 - 1,1/0,37 7.600/5.100 68/57 54
CTNV 60 T6/T8 1/2-1/4 940/690 - 1,21 0,8 0,37/0,18 5.100/3.850 57/52 54
CTNV 70 T6/T8 1-1/2 920/700 - 2,21 1,6 0,75/0,37 6.900/5.500 61/54 63
CTNV 80 T6/T8 1,5-3/4 910/690 - 2,93 2,35 1,1/0,55 10.700/8.300 65/57 82
CTNV 90 T6/T8 3-1,5 960/700 - 5,22 3,35 2,2/1,1 13.800/10.900 70/61 103
CTNV 100 T6/T8 4-3 960/720 - 6,9 5,9 3/2,2 18.000/14.300 74/64 115

27
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTNH
CTNV
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

800 80

720 72
CTNH-CTNV M4/T4

640 64 60 T
4 1,
5
560 56

480 48 50
M4
-T4
1
400 40
40
30 M4
320 32 M4
-T 4. 1
20 -T4 /2
M4 1/3
240 24 -T
4. 1
/4
05

160 16
M
4-
T4

80 8
1/
5

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

800 80

720 72
CTNH-CTNV M6/T6

640 64 100
T6 4
560 56
90
T6
48 3
480
80
T6
40 1,5
400
70
T6
320 32 1
60
24 T6
240 .1
50

/2
40 M6

160 16
6-
30 0 M6-T

M -T6 1

T6
2

6-T /4

.1
05 M

/2
6

80 8
1/
6-T6

6. 1

4
/7

0 0
1/7

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

360 36
32
CTNH-CTNV T8

320
280 28 10
0T
83
240 24
90
T8
200 20 80 1, 5
60 70 T8
16 T8 .3
160 .1 T8
.
/4
/4 1/
50

2
120 12
T8 0 T8 8 1/7
1/5
4

80 8
30

1/7
T

40 4
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

28
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTND
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 2 tamaños distintos, 110 Range with 2 different sizes, 110 and 120,
y 120, está provista de motores 6 y 8 polos provided with three phase 6 and, 8 pole motors.
trifásicos. Air-flow from 19.000 m3/h to 32.500 m3/h and
Caudales desde 19.000 m3/h hasta 32.500 pressures unitl 80mm wg. Maximum working
m3/h y presiones hasta 80 mmca. temperature 60ºC in continuous.
Temperatura máxima de trabajo 60ºC.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Motor-Impeller group soundproofing through
· Grupo motor turbina totalmente aislado panels, sandwich type epoxy powder coat
acústicamente mediante paneles tipo sandwich finishing.
protegidos contra la corrosión con polvo de · Roof base support made of steel sheet and
resina epoxy. outlet gravity shutters made of aluminium sheet
· Marco soporte de adaptación a tejado en both epoxy powder finishing.
chapa de acero y persianas de gravedad en la · Bird protection guard made of galvanised steel
impulsión en chapa de aluminio, protegidos sheet.
contra la corrosión con polvo de resina epoxy. · High Efficiency backward curved impellers
· Rejilla de protección antipájaros en chapa made of galvanised steel sheet or aluminium.
galvanizada. · External safety switch included
· Turbinas de álabes curvados hacia atrás de · Squirrel cage asynchronous standard motor,
alto rendimiento construidas en chapa IP-55 protection and rated class F insulation.
galvanizada o en aluminio. Standard voltages 230/400V 50Hz for three
· Interruptor de seguridad exterior incluido. phase motors up to 5,5HP and 400/690V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para APPLICATIONS:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V Designed for roof installation, and are suitable
50Hz para potencias superiores y 400V para for:
los 2 velocidades. · General ventilation in buildings,shops and
industry
APLICACIONES: · Smoke extraction
Diseñados para montaje en cubierta o tejado · Industrial and domestic Kitchen cooker hoods.
están indicados básicamente para:
· Ventilación en general. UNDER REQUEST:
· Renovación de ambientes viciados en todo · 60Hz fans and special voltages.
tipo edificios y industrias. · Horizontal discharge.
· Extracción de humo.

BAJO DEMANDA:
ACCESORIOS · Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
ANCILLARIES · Salida horizontal.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 2 tailles 110 et 120. Moteurs Baureihe bestehend aus 2 verschiedenen
de 6 et 8 pôles triphasés. Débits de 19.000 Größen, 110 und 120, ausgestattet mit 6- und
m3/h à 32.500 m3/h et pressions jusqu’à 80 8-poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen
mmce Température maximale de l’air 60ºC en von 19 000 m3/h bis 32 500 m3/h und Drücke
continu. bis 80 mm Wassersäule. Maximale
Arbeitstemperatur von 60 °C.
CARACTERISTIQUES DE FABRICATION:
RFS ASD INT PE · Group moteur turbine totalement isolé avec BAULICHE MERKMALE:
panneaux type sandwich protégés contre la · Baugruppe Motor-Turbine mit Hilfe von
corrosion avec peinture époxy. Sandwich-Platten vollkommen schallisoliert und
· Cadre support d’adaptation pour l’installation dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
sur toit et grille anti-volatile en tôle d’acier Korrosion geschützt.
galvanisée. · Rahmengestell aus Stahlblech zur
· Turbine de pales vers l’arrière d’haut rendement Dachanpassung und selbsttätige Druck-Jalousien
construite en tôle d’acier galvanisé ou en aus Aluminiumblech, durch Pulverbeschichtung
aluminium. mit Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
· Interrupteur de sécurité extérieur inclus. · Vogelschutzgitter aus Zinkblech.
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Turbinen mit nach hinten gebogenen
isolation électrique de classe F et degré de Hochleistungs-Schaufelrädern in Zinkblech- oder
protection IP-55. Tensions Standard pour Aluminiumausführung.
puissances jusqu’à 5,5CV 230/400V 50Hz pour · Einschließlich externer Sicherheitsschalter.
moteurs 1 vitesses et 400V 50Hz pour moteurs Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
triphasées 2 vitesses. Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Tensions Standard pour puissances supérieures Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
à 5,5CV 400/680V 50Hz pour moteurs 1 vitesses für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
et 400V 50Hz pour moteurs triphasées 2 vitesses. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
pour : den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
· Ventilation en générale. sind:
· Renouvellement d’atmosphères viciées en · Allgemeine Lüftung.
locaux industriels. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
· Extraction de fumées. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Rauchgasabsaugung.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Refoulement horizontal. usw. arbeiten.
· Horizontaler Ausgang.

29
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTND

G E G
B

15
D

50 50
C
AxA

F
H
A

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model AxA B C D E F G H

CTND 110 1.200 1.280 640 50 800 2.100 650 1.100


CTND 120 1.200 1.280 715 50 800 2.100 650 1.100

30
VENTILADORES HELICOIDALES Y DE TEJADO
AXIAL AND ROOF FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES ET TOURELLES
AXIAL- UND DACHVENTILATOREN

CTND

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 690 Kw dB (A) Kg

CTND 110 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 24.300 76 300


CTND 110 T8 4 700 12,9 7,5 - 3 19.000 67 300
CTND 120 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 32.500 78 350
CTND 120 T8 5,5 725 16,2 9,4 - 4 26.500 69 350

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A) Kg
1500 1000 750

CTND 110 T6/T8 4,8-2,5 955/700 - 8 4,7 3,5/1,8 24.000/17.800 76/67 325
CTND 120 T6/T8 10-5 970/725 - 15,4 8,9 7,5/3,7 32.500/26.000 78/69 375

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
1000 100

900 90

800 80
120
T6
10
700 70
12
CTND T6-T8

0T
600 60 85
,5
500 60 110
T 6 5,
5
400 40
110
30 T8
300 4

200 20

100 10

0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000 40000

0 1,11 2,22 3,33 4,44 5,55 6,66 7,77 8,88 10,00 11,11

31
32
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET DANS DES CAISSONS INSONORISÉS
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

IN-LINE
IN-LINE
SB 34 BOX HB 37 BOX HBX 41

BOX RL 48 BOX BD 54 BOX BV 58

BT 66 BT SMT 69 BT ILF 69
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

SB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tipos distintos desde Ø Range with 6 different types from Ø 125 until
125 hasta Ø 400, provista de motores Ø 400, provided with single phase external rotor
monofásicos de rotor exterior. motors and pole.
Caudales desde 400 m3/h hasta 3.500 m3/h. Air-flow from 400 m3/h until 3500 m3/h.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador totalmente construido en chapa · Fan fully made in galvanised steel sheet
galvanizada incluida la turbina. including the impeller.
· Caja insonorizada mediante paneles aislados · Soundproofing box through fibreglass insulated
con fibra de vidrio. panels.
· Bridas de conexión redondas para acople · Inlet and Outlet circular flanges to do easier
directo a tuberías circulares. the duct fans assembly.
· Caja de conexiones exterior. · External wiring box.
· Motor asíncrono de rotor exterior, que incluye · External rotor asincronous, IP-44 protection
protector térmico y rodamientos a bolas de and rated class B insulation according to DIN
engrase permanente. Protección IP-44 y 40.050 h1 and ball bearings greased for life.
aislamiento clase B según DIN 40.050 h1. Standard voltages 230V 50Hz.
Voltaje Standard 230V 50Hz.
APPLICATIONS:
Designed for in-line dut installation and suitable
APLICACIONES: for:
Su bajo perfil y sus reducidas dimensiones hacen · General ventilation in toilets and small rooms.
de estos ventiladores la mejor solución para:
· Renovación de aire en baños, aseos, lavaderos
o en cualquier cuarto o pequeño local en el que
tengamos una carga considerable de aire viciado
o malos olores.
· Perfectos para montaje en falso techo o en
intemperie.

ACCESORIOS FR DE
ANCILLARIES
ACCESOIRES CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 modèles normalisés de Baureihe bestehend aus 6 verschiedenen
ZUBEHÖR Ø 125 au Ø 400. Moteurs à rotor extérieur. Größen, von Ø 125 bis Ø 400, ausgestattet mit
Débits de 400 m3/h à 3500 m3/h. Einphasenmotoren mit außen liegendem Motor.
Luftfördermenge 400 m3/h bis 3.500 m3/h.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Ventilateur totalement construit en tôle d’acier BAULICHE MERKMALE:
galvanisé, la turbine incluse. · Komplett aus Zinkblech hergestellter Ventilator,
· Caisson insonorisé au moyen de panneaux einschließlich Turbine. Schallgedämpftes
isolés avec de la fibre de verre. Gehäuse mit Hilfe von schallisolierten
· Piquages de connexion rondes pour Glasfaserplatten.
raccordement directe à gaines circulaires. · Runde Verbindungsflansche für den direkten
· Moteur asynchrone à rotor extérieur avec Anschluss an Rohrleitungen.
REG INT PE protecteur thermique et roulements à billes · Außen liegender Klemmenkasten.
graissés à vie. Protection IP-44 et isolement Asynchronmotor mit außen liegendem Rotor,
classe B selon DIN 40.050 h1. Tension standard einschließlich Wärmeschutz und
230V 50Hz. dauergeschmierten Kugellagern. Schutzart
IP-44 und Isolierklasse B gemäß DIN 40.050
APPLICATIONS: h1. Standardspannung 230 V, 50 Hz.
Son profil compacte et ses dimensions réduites
font de ces ventilateurs la solution idéale pour: ANWENDUNGEN:
· Renouvellement d’air en bains, toilettes et Durch ihr niedriges Profil und die geringen
chambres ou locaux petits. Abmessungen sind diese Ventilatoren die beste
· Idéales pour installation en faux plafond ou Lösung für:
intempérie. · Lufterneuerung in Bädern, Badezimmern,
Waschküchen und allen sonstigen Zimmern, in
denen eine stark verbrauchte Luft oder schlechte
Gerüche herrschen.
· Ideal für den Einbau in Zwischendecken oder
im Freien.

34
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

SB

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D1 E F G D2 L T

SB 125/H 319 268,5 201 125 100,75 241 338 8 39,5 398
SB 150/H 374,5 305 260 150 130 289 393 8 39,5 453
SB 200/H 439 339 256 200 137,75 311 458 8 39,5 518
SB 200/L 439 339 256 200 137,75 311 458 8 39,5 518
SB 250/H 480 394 305 250 162,5 365 498,5 8 52,5 584,5
SB 250/L 480 394 305 250 162,5 365 498,5 8 52,5 584,5
SB 350/H 700 580 422,5 350 222,5 551 719,5 8 54,5 809,5
SB 350/L 700 850 422,5 350 222,5 551 719,5 8 54,5 809,5

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. Kw dB (A)

SB 125/H 2.200 0,08 400 30


SB 150/H 2.200 0,08 550 40
SB 200/H 2.400 0,12 875 45
SB 200/L 2.400 0,12 800 44
SB 250/H 2.450 0,14 1.300 49
SB 250/L 2.450 0,14 1.100 47
SB 350/H 1.350 0,55 3.500 52
SB 350/L 1.300 0,37 3.000 51

35
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

SB

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

700 70

600 60

500 50
SB

400 40 15
0/
H
12
300 30 5/
H

200 20
200/H
100 10 200/L

0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

0 0,02 0,05 0,08 0,11 0,13 0,16 0,19 0,22 0,25 0,27

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

700 70

600 60

500 50

40
SB

400
350/
25 H
30 0/ 350/
300 L L
25

20
0/

200
H

100 10

0 0
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000

0 0,11 0,22 0,33 0,44 0,55 0,66 0,77 0,88 1,00 1,11

36
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 450 Range with 9 box types from 450 to 1250,
hasta 1250, provista de motores monofásicos y provided with single phase 4 and 6 pole motors
trifásicos de 4 y 6 polos. Caudales desde 5.200 and with three phase 4 and 6 pole motors. Air-
m3/h hasta 109.000 m3/h. Temperatura máxima flow from 5.200 m3/h to 109.000 m3/h.
de trabajo 45ºC en monofásicos y 50ºC en trifásicos. Maximum working temperature 45ºC in single
phase and 50ºC in three phase.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· BOX : Caja construida en chapa de acero MANUFACTURING FEATURES:
galvanizado con aislamiento acústico. · BOX: Box manufactured in galvanised steel
Paneles laterales desmontables para facilitar el sheet with soundproofing. Easy motor access
acceso al motor y el mantenimiento.
· Ventilador interior: and fan maintenance through removable panels.
· HB: ventilador helicoidal de marco redondo · Fan:
reforzado con nervio intermedio. · HB: axial fan, circular reinforced frame. Motor-
Montaje modular del conjunto motor hélice que impeller assembly through modular system.
permite una total versatilidad en caso de cualquier Variable pitch angle polyamide impeller
cambio. Hélice de poliamida reforzada con fibra de reinforced with fibreglass. Epoxy powder coat
vidrio de ángulo variable en origen. Protegidos finishing.
contra la corrosión mediante recubrimiento en polvo · HBA: axial fan, circular reinforced frame.
de resina epoxy. Motor-impeller assembly through modular
· HBA: ventilador helicoidal con mismas características system. Cast aluminium impeller variable pitch
constructivas que HB pero con hélice de aluminio. angle. Epoxy powder coat finishing.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla · Squirrel cage asynchronous standard motor,
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes IP-55 protection and rated class F insulation.
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, Standard voltages 230V 50Hz for single phase
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
y 400/690V 50Hz para potencias superiores. up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
powers.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en pared o en tubería están APPLICATIONS:
indicados básicamente para: Designed to be wall mounted or for ducted
· Ventilación en general. installation and suitable for:
· Renovación de ambientes viciados en edificios y · General ventilation in buildings, shops and
industrias.
· Extracción de humo industry
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales, · Smoke extraction
edificios y naves industriales
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor), impeller to motor), 100% reversible impeller.
ACCESORIOS hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz,
· 60Hz fans and special voltages.
· Boxes for outdoor application.
ANCILLARIES voltajes especiales...
ACCESOIRES · Caja preparada para intemperie.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles normalisés du Ø Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von 450
450 au Ø 1250. Moteurs de 4 et 6 pôles bis 1250, ausgestattet mit 4- und 6-poligen Ein-
monophasés et triphasés. Débits de 5.200 m3/h und Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von
à 109.000 m3/h. Température maximale de l’air 5200 m3/h bis 109 000 m3/h.
pour modèles monophasés 45ºC et triphasés Maximale Arbeitstemperatur 45 °C bei
50ºC. Einphasenmotoren und 50 °C bei
REG RFS ASD INT Dreiphasenmotoren.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· BOX : caisson construit en tôle d’acier galvanisé BAULICHE MERKMALE:
avec isolant acoustique. · BOX: Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech
Accès au ventilateur par les deux panneaux mit Schallisolierung.
latérales. Abbaubare Seitenwände für den Zugang zum Motor
Ventilateur: und für Wartungsarbeiten.
· HB : Ventilateur hélicoïde avec cadre rond. · Innenventilator:
Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice · HB: Axialventilator mit Rundrahmen und mit
Zwischenrippe verstärkt.
PE qui permet une totale versatilité en cas de changes.
Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse sorgt
Hélices de polyamide renforcé avec de la fibre de
verre. Virole protégée contre la corrosion par für absolute Flexibilität im Austauschfall. Polyamid-
revêtement en peinture de résine EPOXY. Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und werkseitig
· HBA : Ventilateur hélicoïde avec les mêmes mit variablem Winkel. Dank Pulverbeschichtung mit
caractéristiques que le HB mais monté avec hélice Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
d’aluminium. · HBA: Axialventilator mit den gleichen Merkmalen
wie die Baureihe HB, jedoch mit einem Laufrad aus
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et isolation Aluminium.
électrique de classe F et degré de protection IP- · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
55. Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
puissances supérieures. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
Hz, für höhere Leistungsbereiche.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en paroi ou en gaine, ils ANWENDUNGEN:
sont indiqués pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Ventilation en générale. Wand- und Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Renouvellement d’atmosphères viciées en · Allgemeine Lüftung.
bâtiments et industries. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft
· Extraction de fumées. in Gebäuden und Industriebereichen.
· Impulsion d’air neuf dans des locaux, bâtiments · Rauchgasabsaugung.
et locaux semi-industriels. · Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen,
Gebäuden und Industriehallen.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à AUF ANFRAGE:
moteur), hélice 100% réversible, hélices en · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
aluminium. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
spéciales. usw. arbeiten.
· Caisson préparé pour intemperie. · Wetterbeständiger Gehäusekasten.

37
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB

G C G A
F

E
F

HÉLICE/IMPELLER MOTOR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G

BOX HB 45-50 651 651 467 500 500 74 30


BOX HB 56-63 781,5 781,5 542 630 630 74 30
BOX HB 71 -80 951,5 951,5 557 800 800 74 30
BOX HB 90-100 1176,5 1176,5 757 1000 1000 87 30
BOX HB 125 1416,5 1416,5 919 1250 1250 82 30

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BOX HB 45 M4 1/2 1.330 2,77 - 0,37 7.200 68 45


BOX HB 45 M6 1/3 880 3 - 0,25 5.500 51 44
BOX HB 50 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 8.500 67 49
BOX HB 50 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 6.000 55 50
BOX HB 56 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 10.000 70 52
BOX HB 56 M6 1/3 880 3 - 0,25 6.900 58 49
BOX HB 63 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 10.000 63 52
BOX HB 71 M6 3/4 910 4,2 - 0,55 15.000 68 59

38
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

BOX HB 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 85 67


BOX HB 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 87 68
BOX HB 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67 44
BOX HB 45 T6 1/8 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54 50
BOX HB 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 67 49
BOX HB 50 T6 1/3 940 2,23 1,29 - 0,37 5.900 55 50
BOX HB 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 70 52
BOX HB 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 71 53
BOX HB 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 72 57
BOX HB 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 73 59
BOX HB 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 59 49
BOX HB 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 59 52
BOX HB 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 60 53
BOX HB 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 60 57
BOX HB 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 70 61
BOX HB 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 71 63
BOX HB 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 72 72
BOX HB 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 73 74
BOX HB 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 60 56
BOX HB 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 61 57
BOX HB 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 62 61
BOX HB 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 75 77
BOX HB 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 76 79
BOX HB 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 77 89
BOX HB 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 78 91
BOX HB 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 63 73
BOX HB 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 64 77
BOX HB 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 65 79
BOX HB 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 80 97
BOX HB 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 81 99
BOX HB 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 82 104
BOX HB 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 67 85
BOX HB 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 70 87
BOX HB 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 71 97
BOX HB 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 72 100
BOX HB 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 84 122
BOX HB 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 85 127
BOX HB 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 87 143
BOX HB 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 88 154
BOX HB 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 75 120
BOX HB 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 76 123
BOX HB 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 77 139
BOX HB 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 89 151
BOX HB 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 89 162
BOX HB 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 90 186
BOX HB 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 91 203
BOX HB 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 79 131
BOX HB 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 80 147
BOX HB 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 81 152
BOX HB 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 91 302
BOX HB 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 91 312
BOX HB 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,2 96.000 92 340
BOX HB 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92 352
BOX HB 125 T6 4 960 11,9 6,9 - 3 54.000 77 245
BOX HB 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 78 259
BOX HB 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 80 253
BOX HB 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 82 259

39
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE 2 VITESSES / DREIPHASIG 2G
400V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 1500 750 Kw dB (A)

BOX HB 56 T4/T8 0,95-0,20 1.380/685 1,76 0,77 0,7/0,15 11.800/5.900 70/46


BOX HB 56 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 13.300/6.650 71/47
BOX HB 56 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 15.000/7.500 72/48
BOX HB 63 T4/T8 0,95-0,20 1.380/685 1,76 0,77 0,7/0,15 13.400/6.700 72/48
BOX HB 63 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 15.800/7.900 74/49
BOX HB 63 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 17.200/8.600 75/50
BOX HB 63 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 18.700/9.350 76/51
BOX HB 63 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 20.000/10.000 77/52
BOX HB 71 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 21.000/10.500 76/50
BOX HB 71 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 21.400/10.700 77/51
BOX HB 71 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 23.000/11.500 78/52
BOX HB 71 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 24.500/12.250 79/53
BOX HB 80 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 27.500/13.750 80/54
BOX HB 80 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 31.250/15.615 81/55
BOX HB 80 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8 4,7 3,6/0,9 35.500/17.750 82/56
BOX HB 90 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 35.000/17.000 83/57
BOX HB 90 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8 4,7 3,6/0,9 40.500/20.250 84/58
BOX HB 90 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3 4,4 6,4/1,4 51.000/25.500 85/59
BOX HB 100 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3 4,4 6,4/1,4 54.500/27.250 86/59
BOX HB 100 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7 6,5 9,5/2,2 62.000/31.000 87/60
BOX HB 100 T4/T8 19-6,12 1.470/730 28,6 9,3 14/3,3 67.500/33.750 89/62
BOX HB 125 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7 6,5 9,5/2,2 82.000/41.000 90/63
BOX HB 125 T4/T8 19-6,12 1.470/730 28,6 9,3 14/3,3 92.000/46.000 91/65
BOX HB 125 T4/T8 25-6,8 1.470/730 36,5 15 18,5/5 96.000/48.000 92/66

NOTA: CONSULTAR CURVAS BOX HB-BOX HBX. PÁG. 44-47


NOTE: LOOK AT BOX HB-BOX HBX PERFORMANCE CURVES. PAGES 44-47

40
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HBX (ATEX)

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 450 Range with 9 box types from 450 until
hasta 1250, provista de motores de 4 y 6 polos 1250, provided with trhee phase 4 and
trifásicos. Caudales desde 5.200 m3/h hasta 6 pole motors. Air-flow from 5.200
109.000 m3/h. Temperatura máxima de trabajo m3/h until 109.000 m3/h. Maximum working
50ºC. temperature 50ºC in continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· BOX: Caja construida en chapa de acero · BOX: Box manufactured in galvanised
galvanizado con aislamiento acústico. steel sheet with soundproofing. Easy
Paneles laterales desmontables para facilitar el motor access and fan maintenance
acceso al motor y el mantenimiento. through removable pannels.
· Ventilador interior: · Fan:
· HBX: ventilador helicoidal de marco redondo · HBX: axial fan, circular reinforced frame.
reforzado con nervio intermedio. Motor-impeller assembly through
Montaje modular del conjunto motor hélice. modular system. Variable pitch angle
Hélice de aluminio de ángulo variable en origen. poliamide impeller reinforced with
Envolvente con aro de aluminio antichispas. fibreglass. Antitipsy aluminium hoop.
Protegidos contra la corrosión mediante Epoxy powder coat finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. ATEX standard asincronous motor. Standard
Motor asíncrono normalizado ATEX. Voltajes voltages 230/400V 50Hz for three phase motors
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias powers.
superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for wall or duct
Diseñados para montaje en pared o en tubería assembly, are suitable for:
están indicados básicamente para: · Renovation of stuffy air environments in
· Extracción de aire o ventilación en locales cuya buildings and industry.
atmósfera pueda contener componentes · Flameproof or explosionproof fans with
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE. explosivos. ATEX certificated motors.
Con marcado y certificado ATEX II 2G, II 3G o UNDER REQUEST:
II 3D. BAJO DEMANDA: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
Para zonas 1(gas), 2(gas) o 22(polvo). · Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor), impeller to motor), 100% reversible impeller.
Nivel de protección según necesidades. hélice reversible 100%. · 60Hz fans and special voltages.
Organismo notificador: IMQ. · Motor 2 velocidades. · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60 Hz. · Boxes for outdoor aplication.
In compliance with the 94/9/CE directive. · Caja preparada para intemperie.
With ATEX II2G, II3G or II3D marking and
certificate. For zones 1 (gas), 2(gas) or 22 (dust)
Protecction level according to the necessities.
Notifier organism: IMQ

D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et


certificat ATEX II2G, II3G or II3D pour zones 1
(gas), 2 (gas) ou 22 (poussière).
Niveau de protection selon besoin. FR DE
Organisme notifié : IMQ.
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. Série composte par 9 modèles normalisés du Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II2G, II3G Ø 450 au Ø 1250. Moteurs de 4 et 6 pôles 450 bis 1250, ausgestattet mit 4- und 6-poligen
oder II3D. monophasés et triphasés. Débits de 5.200 m3/h Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 5200
Für Zonen 1 (Gas), 2 (Gas) oder 22 (Staub). à 109.000 m3/h. Température maximale de l’air m3/h bis 109 000 m3/h.
CE-Kennzeichnung. 50ºC. Maximale Arbeitstemperatur 50 °C.
Zertifizierungsorganismus: IMQ.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:
· BOX: caisson construit en tôle d’acier galvanisé · BOX: Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech
avec isolant acoustique. mit Schallisolierung.
Accès au ventilateur par les deux panneaux Abbaubare Seitenwände für den Zugang zum
latérales. Motor und für Wartungsarbeiten.
Ventilateur Innenventilator:
· HBX: Ventilateur hélicoïde avec cadre rond. · HBX: Axialventilator mit Rundrahmen und mit
Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice Zwischenrippe verstärkt.
qui permet une totale versatilité en cas de Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
changes. Hélice d’aluminium. Virole avec sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
Laufrad aus Aluminium mit werkseitig eingestelltem
ACCESORIOS protection anti étincelles d’aluminium. Virole
protégée contre la corrosion par revêtement en
variablem Winkel. Gehäuse mit Aluminium-
Funkenschutzring. Dank Pulverbeschichtung mit
ANCILLARIES peinture de résine EPOXY. Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
ACCESOIRES Moteurs asynchrones normalisés ATEX. Tensions Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
standard 230/400V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
ZUBEHÖR triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
puissances supérieures. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
APPLICATIONS: 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
Conçus pour installation en paroi ou en gaine,
ils sont indiqués pour : ANWENDUNGEN:
· Ventilation en locaux ou il peut y avoir présénce Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
de composants éxplosifs. den Wand- und Rohreinbau gedachten Lüfter
sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à deren Luft explosive Stoffe enthält.
PE RFS ASD INT moteur), hélice 100% réversible.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
· Moteur 2 vitesses. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Caisson préparé pour intemperie. · Wetterbeständiger Gehäusekasten.
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.

41
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HBX (ATEX)

G C G A
F

E
F

HÉLICE/IMPELLER MOTOR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G

BOX HBX 45-50 651 651 467 500 500 74 30


BOX HBX 56-63 781,5 781,5 542 630 630 74 30
BOX HBX 71 -80 951,5 951,5 557 800 800 74 30
BOX HBX 90-100 1176,5 1176,5 757 1000 1000 87 30
BOX HBX 125 1416,5 1416,5 919 1250 1250 82 30

42
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HBX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

BOX HBX 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 85 55


BOX HBX 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 87 58
BOX HBX 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67 47
BOX HBX 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54 51
BOX HBX 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 67 52
BOX HBX 50 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 5.900 55 54
BOX HBX 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 70 55
BOX HBX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 71 59
BOX HBX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 72 61
BOX HBX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 73 51
BOX HBX 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 59 54
BOX HBX 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 59 55
BOX HBX 56 T6 3/4 900 3,46 2,00 - 0,55 9.300 60 59
BOX HBX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 60 63
BOX HBX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 70 65
BOX HBX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 71 74
BOX HBX 63 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 18.700 72 76
BOX HBX 63 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 20.000 73 58
BOX HBX 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 59 59
BOX HBX 63 T6 3/4 900 3,46 2,00 - 0,55 12.100 59 63
BOX HBX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 60 79
BOX HBX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 60 81
BOX HBX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 70 91
BOX HBX 71 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 23.000 71 93
BOX HBX 71 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 24.500 72 75
BOX HBX 71 T6 3/4 900 3,46 2,00 - 0,55 15.000 73 79
BOX HBX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 60 81
BOX HBX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 61 99
BOX HBX 80 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 27.500 62 101
BOX HBX 80 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 31.250 75 106
BOX HBX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,90 - 4 35.500 76 87
BOX HBX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 77 89
BOX HBX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 78 99
BOX HBX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 63 102
BOX HBX 80 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 28.750 72 124
BOX HBX 90 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 35.000 84 129
BOX HBX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,90 - 4 40.500 85 145
BOX HBX 90T4 7,5 1.440 - 11,80 6,81 5,5 46.250 87 156
BOX HBX 90 T4 10 1.450 - 17,00 9,81 7,5 51.000 88 122
BOX HBX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 75 123
BOX HBX 90 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 33.000 76 141
BOX HBX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 77 153
BOX HBX 100 T4 7,5 1.440 - 11,80 6,81 5,5 48.000 89 164
BOX HBX 100 T4 10 1.450 - 17,00 9,81 7,5 54.500 89 188
BOX HBX 100 T4 15 1.450 - 24,00 13,90 11 62.000 90 205
BOX HBX 100 T4 20 1.455 - 33,00 19,10 15 67.500 91 133
BOX HBX 100 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 34.000 79 149
BOX HBX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 80 154
BOX HBX 100 T6 5,5 950 16,11 9,30 - 4 51.000 81 304
BOX HBX 125 T4 15 1.450 - 24,00 13,90 11 82.000 91 314
BOX HBX 125 T4 20 1.450 - 33,00 19,10 15 92.000 91 342
BOX HBX 125 T4 25 1.462 - 37,50 21,67 18,5 96.000 92 354
BOX HBX 125 T4 30 1.467 - 44,40 25,66 22 109.000 92 247
BOX HBX 125 T6 4 960 12,33 7,12 - 3 54.000 77 261
BOX HBX 125 T6 5,5 960 16,11 9,30 - 4 60.000 78 255
BOX HBX 125 T6 10 970 - 15,40 8,90 7,5 70.000 80 261
BOX HBX 125 T6 15 970 - 23,30 13,46 11 82.000 82

NOTA: INTENSIDADES I POTENCIAS BASADAS EN MOTORES ESTÁNDAR. CONSULTAR CON NUESTRO DEPARTAMENTO TÉCNICO EN CADA CASO
NOTE: CURRENT AND POWERS FROM STANDARD MOTORS. ASK OUR TECHNICAL DEPARTMENT IN EACH CASE.

43
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB
BOX HBX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
600 60
BOX HB, BOX HBX - 45

500 50

400 40

300 30 T2
T2 3
2
T4
200 20 1/2

T6
100 10 1/
8

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
350 35
BOX HB, BOX HBX - 50/56

300 30

250 25
56
56 T4
T4 2
200 20 1,5
56
50 56 T4 1
150 15 M4 M4
56 M -T4 -T4
6-T6 3/ 3/
3/4 4 4
10 56 M
100 6-T6
50 M 1/3 56
6-T6 M6
1/2 -T6
50 5 1/
2

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

44
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB
BOX HBX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
450 45

400 40
BOX HB, BOX HBX - 63

350 35

300 30 T4
4
T4
250 25 3

200 20

150 15
T4
T4 3 T4 1,5
100 10 T6 1 /4 T4 1,
/2 1 5
50 5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
400 40
BOX HB, BOX HBX - 71

360 36
T4
320 32 4
T4
3
280 28 T4
2
T4 1
240 24 ,5

200 20 T6 1
,5
160 16 T6 1
T6
3/4
120 12

80 8

40 4
0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 21000 21000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 3,88 3,88

45
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB
BOX HBX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

460 46
BOX HB, BOX HBX - 80

400 40

350 35

300 30

250 25
T4
200 20 5,
5

T4
150 15

4
T4
3
100 10 T6
3

50 5 T
T6 T6 1 6 2
1 ,5
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

800 80
BOX HB, BOX HBX - 90

700 70

600 60

500 50

400 40
T4
10
300 30 T4
7,5
T6 4 T4
T4
200 20 4 5,
5

100 10 T6
T6 3
2
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27

46
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX HB
BOX HBX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

900 90
BOX HB, BOX HBX - 100

800 80

700 70

600 60

500 50
T4
20
400 40 T4
15
30 T4
300 T4 10
T6 7,
5,5 5
200 20

T6
100 10 T6 4
3
0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 60
BOX HB, BOX HBX - 125

500 50
T4
30

40
T4

400
25
T4
20
T4

300 30
15
T6
15
T6

200 20
10
T6
5,
5
T6

100 10
4

0 0
0 20000 40000 60000 80000 100000 120000

0 5,55 11,11 16,16 22,22 27,77 33,33

47
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 315 Range with 9 different sizes from 315 until 800,
hasta 800, provista de motores de 4, 6 Y 8 provided with three phase 4, 6 and 8 pole
polos trifásicos. Caudales desde 2.109 m3/h motors. Air-flow from 2.109 m3/h until 32.000
hasta 32.000 m3/h. Temperatura máxima de m3/h. Maximum working temperature 50ºC in
trabajo 50ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


Caja construida en chapa de acero galvanizado Box manufactured in galvanised steel sheet with
con aislamiento acústico. soundproofing. Easy motor access and fan
Bridas circulares a la aspiración y descarga. maintenance through removable pannels.
Ventilador centrífugo con rodete de álabes hacia High efficiency single inlet backward curved
atrás. Motor acoplado directamente al rodete. impeller, manufactured of rolled steel sheet
Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla and epoxy powder finishing.
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Squirrel cage asincronous standard motor,
Voltajes 230/400V 50Hz para motores trifásicos IP-55 protection and rated class F insulation.
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias Standard voltages 230/400V 50Hz for three
superiores. phase, motors up to 5,5HP and 400/690V 50Hz
for higher powers.
APLICACIONES:
Diseñados para trabajar principalmente en APPLICATIONS:
sentido lineal de circulación de aire entre Designed to work in linear system of air
aspiración e impulsión. circulation between aspiration and impulsion.
BAJO DEMANDA: UNDER REQUEST:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, · 60Hz fans and special voltages.
voltajes especiales... · Fan with ATEX motor.
· Ventilador con motor ATEX.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles de la taille 315 Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
à 800. Moteurs de 4, 6 et 8 pôles monophasés 315 bis 800, ausgestattet mit 4, 6- und 8-poligen
et triphasés. Débits de 2.109 m3/h à 32.000 Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von
m3/h. Température maximale de l’air 50ºC. 2.109 m3/h bis 32.000 m3/h. Maximale
Arbeitstemperatur 50 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
caisson construit en tôle d’acier galvanisé avec BAULICHE MERKMALE:
isolant acoustique. Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech mit
RFS ASD INT PE Piquages rondes à l’aspiration et au refoulement. Schallisolierung.
Ventilateur centrifuge avec turbine à reaction. Rundflansche an Ansaugung und Ablass.
Entrainement directe. Radialventilator mit nach hinten geneigtem
Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Schaufelrad. Motor direkt an das Laufrad
isolation électrique de classe F et degré de gekoppelt.
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
pour moteurs monophasés. 230/400V 50Hz Schutzart IP-55 und Isolierklasse F. Spannungen
pour moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et von 230/400 V, 50 Hz, für Dreiphasenmotoren
400/690V pour puissances supérieures. bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz, für höhere
Leistungsbereiche.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en ligne. ANWENDUNGEN:
In erster Linie für den Betrieb mit linearer
OPTIONS DISPONIBLES: Luftzirkulation zwischen Saug- und Druckseite.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions
spéciales. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur avec ATEX moteur. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
. Lüfter mit Motor mit ATEX-zertifikat.

48
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Modelo
Model
Modèle
Caja A B C D E F G ØH ØI
Modell

BOX RL 315 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 298 298
BOX RL 355 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 348 348
BOX RL 400/L 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 398 398
BOX RL 400/H 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 398 398
BOX RL 450 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 448 448
BOX RL 500 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 498 498
BOX RL 560/L 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 548 548
BOX RL 560/H 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 548 548
BOX RL 630 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 628 628
BOX RL 710/L 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 698 698
BOX RL 710/H 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 698 698
BOX RL 800 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 798 798

49
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

BOX RL 315 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 4.218 67


BOX RL 355 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 5.800 69
BOX RL 400 T2/L 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 73
BOX RL 400 T2/H 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 76
BOX RL 315 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.109 79
BOX RL 355 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.800 54
BOX RL 400 T4/L 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 52
BOX RL 400 T4/H 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 61
BOX RL 450 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.971 62
BOX RL 500 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 8.250 64
BOX RL 560 T4/L 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 66
BOX RL 560 T4/H 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 68
BOX RL 630 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 16.300 69
BOX RL 710 T4/L 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 71
BOX RL 710 T4/H 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 72
BOX RL 800 T4 20 1.430 - 30,59 17,68 15 32.000 75
BOX RL 500 T6 1 910 4,1 2,4 - 0,75 5.400 54
BOX RL 560 T6/L 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 56
BOX RL 560 T6/H 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 57
BOX RL 630 T6 2 930 7,2 4,2 - 1,5 10.760 59
BOX RL 710 T6/L 4 955 12,1 7 - 3 15.700 63
BOX RL 710 T6/H 4 955 12,1 7 - 3 15.700 65
BOX RL 800 T6 4 955 12,1 7 - 3 24.800 66
BOX RL 630 T8 1,5 695 6,4 4,7 - 1,1 8.060 59
BOX RL 710 T8/L 2 710 5,9 4,4 - 1,5 11.775 60
BOX RL 800 T8 3 720 8,8 6,5 - 2,2 19.500 62

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
400 V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 3000 1500 750 Kw dB (A)

BOX RL 315 T2/T4 1,29-0,33 2.780/1.385 2,4 0,61 - 0,95/0,25 4.218/2.109 69/51
BOX RL 355 T2/T4 2,72-0,68 2.835/1.420 3,5 0,76 - 1,4/0,33 5.800/2.900 72/53
BOX RL 400/H T2/T4 4,2-1,09 2.885/1.445 10,7 2,5 - 4,4/1,1 8.100/4.050 80/57
BOX RL 355 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 - 1,28 0,57 0,5/0,1 2.800/1.400 58/47
BOX RL 400/H T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 - 1,76 0,77 0,7/0,15 3.950/2.000 61/49
BOX RL 450 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 - 2,4 1,25 1/0,22 5.971/2.980 64/51
BOX RL 500 T4/T8 2-0,48 1.375/700 - 3,3 1,8 1,5/0,33 8.250/4.125 66/53
BOX RL 560/H T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 - 5,3 2,8 2,5/0,65 12.275/6.150 68/54
BOX RL 630 T4/T8 6,4-1,5 1.455/720 - 10,3 3,3 4,7/1,1 16.300/8.150 71/57
BOX RL 710/H T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 - 13,3 4,4 6,4/1,4 23.623/11.810 73/59
BOX RL 800 T4/T8 19-4,5 1.470/730 - 28,6 9,3 14/3,3 32.000/16.000 77/62

50
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL
BOX RLF
BOX RLFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

200
200

180 180
BOX RL/BOX RLF T2

160 160

140 40 400
140 0
L H
120 120
35
100 100 5
31

80 80
5

60 60

40 40

20 20

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000

0 2,55 1,11 1,66 2,22 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

90
900

800 80
BOX RL/BOX RLF T4

700 70

600 60 50
0
500 50
45
400 40 0
40
0
40 H
300 30
0
35 L
20 5
200
31
5

100 10

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000

0 2,55 1,11 1,66 2,22 2,77

51
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL
BOX RLF
BOX RLFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

250
2500
BOX RL/BOX RLF T4

200
2000

80
150 0
1500
71
0
H
71
0L
1000 100
63
56 0
0
56 H
0L
500 50

0 0
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 17500 20000 22500 25000 27500 30000 32500 35000

0 0,69 1,38 2,08 2,77 3,19 4,16 4,86 5,55 6,25 6,94 7,63 8,33 9,03 9,72

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

1000 100

900 90

80 800
800
BOX RL/BOX RLF T6

700 70

60 71
600 0H
71
500 50 0L
56 63
0 0
400 40 H
56
0
300 30 L
50
0
200 20

100 10

0 0
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 17500 20000 22500 25000 27500

0 0,69 1,38 2,08 2,77 3,19 4,16 4,86 5,55 6,25 6,94 7,63

52
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX RL
BOX RLF
BOX RLFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

25
250

20
200
BOX RL/BOX RLF T8

50
0

150 15

450
40
100 10 0H
40
0L

50 5

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

60
600

500 50
BOX RL/BOX RLF T8

80
40 0
400
71
0
71 H
30 0
300 L
63
0

200 20 56
0
56 H
0
L
100 10

0 0
0 1500 3000 4500 6000 7500 9000 10500 12000 13500 15000 16500 18000

0 0,41 0,83 1,25 1,66 2,08 2,50 2,95 3,33 3,75 4,16 4,58 5,00

53
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BD
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde Range with 5 different sizes from 1919 (7/7) to
el 19/19 (7/7) hasta el 39/39 (15/15), está 39/39 (15/15), provided with single phase 4
provista de motores de 4 y 6 polos monofásicos and, 6 pole motors and three phase 6 pole
y 6 polos trifásicos. Caudales desde 1.170 m3/h motors. Air-flow from 1.170 m3/h to 10.000
hasta 10.000 m3/h. Temperatura máxima de m3/h. Maximum working temperature 55ºC
trabajo 55ºC en contínuo. continuously.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventiladores de la serie BD montados en cajas · BD range fans fitted in soundproof cabinets
de reunión aisladas acústicamente con paneles through insulated panels with Flexi roll Pol Na
forrados de Flexiroll Pol Na 30 gris Antracita, 30 Antracite grey, M1 fire resistance.
de resistencia al fuego M1. · Fan fitted over antivibration mountings.
· Ventilador montado sobre amortiguadores de · Interchangeable panels giving the possibility
goma. to different fan positions.
· Salida de cables por prensaestopas. · Connection gland included.
· Motores CERRADOS de diseño EXCLUSIVO · Closed motors SPECIALLY DESIGNED. Extruded
Casals con carcasa de aluminio extruido, que aluminium motor housing. Totally enclosed wiring
hacen que todo el conjunto de conexiones quede box IP-65. IP-54 motor protection and rated
protegido dentro de la caja de bornes integrada class F insulation. Standard voltages 230V 50
en el motor con grado de protección IP-65.Motor Hz for single phase and 230/400V 50Hz.
con protección IP-54 y aislamiento clase F.
Voltajes Standard 230V 50Hz para motores APPLICATIONS:
monofásicos y 230/400V para motores trifásicos. Designed for indoor or outdoor assembly, and
are suitable for:
APLICACIONES: · General ventilation in buildings, shops and
Diseñados para montaje en interior o intemperie industry
están indicados básicamente para: · Smoke and steam extraction in industries and
· Ventilación en general. kitchen hoods.
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo
edificios y industrias. UNDER REQUEST:
· Extracción de vapores y humo en cocinas · 3 SPEED FANS.
industriales. · 60Hz fans.
· Box for Outdoor fitting.
BAJO DEMANDA: · Vertical discharge, circular inlet and outlet,
· MOTORES DE 3 VELOCIDADES. blind cover.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Caja preparada para intemperie
· Salida vertical, bocas circulares, tapa ciega.
ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 modèles du 19/19 (7/7) Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
au 39/39 (15/15). Moteurs de 4 et 6 pôles Größen, von 19/19 (7/7) bis 39/39 (15/15),
monophasés et 6 poles triphasés. Débits de ausgestattet mit 4- und 6-poligen
1.170 m3/h à 10.000 m3/h. Température Einphasenmotoren und 6-poligen
maximale de l’air 55ºC. Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 1170
m3/h bis 10 000 m3/h. Maximale
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Arbeitstemperatur von 55 °C im Dauerbetrieb.
· Ventilateurs de la série BD montés en caissons
REG RFS INT PE isolés acoustiquement avec Flexiroll Pol Na 30 BAULICHE MERKMALE:
gris Anthracite, de résistence au feu M1. · Ventilatoren der Baureihe BD, montiert in
· Ventilateur monté sur antivibratoires. Einziehkästen, die mit gefütterten Platten mit
· PRESSE-ÉTOUPES pour sortie de cablage. grau anthrazitfarbigem Flexiroll Pol Na 30
Moteurs FERMÉS conçus EXCLUSIFMENT pour schallisoliert und feuerbeständig (M1) sind.
Casals avec carcasse d’aluminium integrée · Auf Gummifedern montierter Ventilator.
IP-65. · Kabelausgang durch Stopfbuchsen.
· Moteur avec protection IP-54 isolation classe EXKLUSIV von Casals entwickelte
F. Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs GESCHLOSSENE Motoren mit Gehäuse aus
monophasés et 230/400V pour moteurs Aluminium-Spritzguss, bei denen die gesamten
PI VIS TCA TIAC triphasés. Anschlusstafeln geschützt in dem im Motor
integrierten Klemmenkasten und mit Schutzart
APLICATIONS: IP-54 und Isolierklasse F untergebracht sind.
Conçus pour installation intérieur ou a Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
l’intempérie sont basiquement indiqués pour : Einphasenmotoren und 230/400 V für
· Ventilation en générale. Dreiphasenmotoren.
· Renouvellement d’atmosphères viciées en tous
les types de bàtiments et locaux industriels. ANWENDUNGEN:
· Extraction de fumées. Hottes de cuisine Grundlegende Anwendungen dieser für Innen-
industrielles. und Außenbereiche gedachten Lüfter sind:
· Allgemeine Lüftung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
· Moteurs 3 vitesses. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Rauchabsaugung in Gewerbeküchen.
· Caisson préparé pour intemperie
· Refoulement vertical, piquages rondes, AUF ANFRAGE:
refoulement bloqué. · MOTOREN MIT 3
GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Wetterbeständiger Gehäusekasten.
· Vertikaler Ausgang, Rundöffnungen,
Blendabdeckung.

54
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BD

C A
E

G
D

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G

BOX BD 19/19 (7/7) 450 450 450 252 226 321 278
BOX BD 25/25 (9/9) 535 535 535 321 278 352 309
BOX BD 28/28 (10/10) 580 580 580 352 309 418 359
BOX BD 33/33 (12/12) 650 650 650 418 359 489 421
BOX BD 39/39 (15/15) 870 666 595 496 425 750 614

55
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BD

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BOX BD 19/19 M4 1/5 7/7 1.300 1,5 - 0,15 1.170 50 19


BOX BD 19/19 M6 1/10 7/7 860 1 - 0,075 1.260 50 20
BOX BD 25/25 M4 1/2 9/9 1.350 3,8 - 0,37 2.790 54 30
BOX BD 25/25 M4 3/4 9/9 1.350 4 - 0,55 3.060 55 31
BOX BD 25/25 M6 1/5 9/9 850 1,5 - 0,15 2.340 50 28
BOX BD 25/25 M6 1/3 9/9 900 2 - 0,25 2.430 52 29
BOX BD 28/28 M4 3/4 10/10 1.350 5 - 0,55 3.600 56 34
BOX BD 28/28 M6 1/3 10/10 925 2,5 - 0,25 3.060 54 32
BOX BD 28/28 M6 1/2 10/10 890 3 - 0,37 3.600 54 33
BOX BD 28/28 M6 3/4 10/10 860 4,6 - 0,55 3.780 56 35
BOX BD 33/33 M6 3/4 12/12 860 4,6 - 0,55 4.500 57 48
BOX BD 33/33 M6 1 12/12 840 6,6 - 0,75 4.950 57 49
BOX BD 33/33 M6 1,5 12/12 860 10 - 1,1 6.750 59 53

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BOX BD 33/33 T6 1,5 12/12 960 6,11 3,52 1,1 6.750 58 51


BOX BD 39/39 T6 3 15/15 900 11,25 6,5 2,2 10.000 67 71

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
500 50
450 45
400 40 28
/2
8M
350 35 25 43
BOX BD M4

/2 /4
5
300 30 M
4
19/ 3/
25

250 25 19 4
M4
/2

1/5
5M

200 20
41
/2

150 15
100 10
100 5
0 0
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000
0 0,11 0,22 0,33 0,44 0,55 0,66 0,77 0,88 1,00 1,11

56
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BD

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
400 40

350 35
BOX BD M6-T6

300 30

33
/3
3
250 25

M
6T
33
33

6
/3
25 /25

/3

1,
20
2

200

3
/2 M

5
3M
5

28

M6
5 61

28/
M /

/28
28

63
19

6 5

1
15
/28

150
/1

1/

28

/4
M6
9

3
M

M6

M6
6

3/4
1/

100 10
1

1/2
10

/3

50 5

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

500 50

450 45
BOX BD 39/39 CUBIC

400 40

350 35 39/
39
T6
300 30 3

250 25
200 20
150 15
100 10
50 5
0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000
0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77 2,05

57
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 different sizes from 7/7 until
el 7/7 hasta el 30/28, está provista de motores 30/28, provided with three phase 4 pole motors.
de 4 polos trifásicos. Caudales desde 750 m3/h Air-flow from 750 m3/h until 54.000 m3/h.
hasta 54.000 m3/h.Temperatura máxima de Maximum working temperature 50ºC in
trabajo 50ºC en contínuo. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventiladores de la serie BV, BVC, BVCR · BV, BVC, BVCR range fans fitted in
montados en cajas de reunión aisladas soundproofing cabinets through insulated panels
acústicamente con paneles forrados de Flexiroll withFlexiroll Pol Na 30 Antracite grey or fibreglass
Pol Na 30 gris Antracita fibra de vidrio (tamaños (big sizes), M1 fire resistance.
grandes), de resistencia al fuego M1. · Fan fitted over antivibration mountings.
· Ventilador montado sobre amortiguadores de · The fan is supplied with motor, pulleys and
goma. belts.
· El ventilador se suministra con motor montado · Swap panels giving the possibility to different
en base, con poleas y correas. fan positions.
· Salida de cables por prensaestopas. · Connection gland included.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de · Squirrel cage asincronous standard motor,
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase IP-55 protection and rated class F insulation.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para Standard voltages 230/400V 50Hz for three
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V phase, motors up to 5,5HP and 400/690V 50Hz
50Hz para potencias superiores. for higher powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Diseñados para montaje en interior o intemperie · Specially designed for indoor or outdoor
están indicados básicamente para: assembly, are suitable for:
· Ventilación en general. · General ventilation.
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo · Renovation of stuffy air environments in any
edificios y industrias. building and industry.
· Extracción de vapores y humo en cocinas · Smoke and steam extraction in industries and
industriales. kitchen hoods.

BAJO DEMANDA: UNDER REQUEST:


· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 60Hz fans and special voltages.
especiales.. · 2 SPEED MOTORS.
· Motores 2 VELOCIDADES. · Box for Outdoor fitting.
· Caja preparada para intemperie · Vertical discharge, circular inlet and outlet,
· Salida vertical, bocas circulares, tapa ciega. blind cover.
ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES:
Série composte par 10 modèles du 7/7 au
ALLGEMEINE MERKMALE:
Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
30/28. Moteurs de 4 triphasés. Débits de 750 Größen, von 7/7 bis 30/28, ausgestattet mit 4-
m3/h à 54.000 m3/h. Température maximale poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen
de l’air 50ºC. von 750 m3/h bis 54.000 m3/h. Maximale
Arbeitstemperatur von 50 °C im Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Ventilateurs de la série BV, BVC, BVCR montés BAULICHE MERKMALE:
en caissons isolés acoustiquement avec Flexiroll · Ventilatoren der Baureihen BV, BVC, BVCR,
Pol Na 30 gris Anthracite, de résistence au feu montiert in Einziehkästen, die mit gefütterten
M1. Platten mit grau anthrazitfarbiger Flexiroll Pol
RFS ASD INT · Ventilateur monté sur antivibratoires. Na 30 Glasfaser (große Größen) schallisoliert
PE Le ventilateur est livré avec moter monté en und feuerbeständig (M1) sind.
base, avec poulies et corrois. · Auf Gummifedern montierter Ventilator.
· PRESSE-ÉTOUPES pour sortie de cablage. · Der Ventilator wird mit auf dem Sockel
Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et montiertem Motor geliefert, mit Riemen und
isolation électrique de classe F et degré de Riemenscheiben.
protection IP-55. · Kabelausgang durch Stopfbuchsen.
· Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
TIAC PI VIS TCA puissances supérieures. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
APLICATIONS:
Conçus pour installation intérieur ou a ANWENDUNGEN:
l’intempérie sont basiquement indiqués pour : Grundlegende Anwendungen dieser für Innen-
· Ventilation en générale. und Außenbereiche gedachten Lüfter sind:
· Renouvellement d’atmosphères viciées en tous · Allgemeine Lüftung.
les types de bàtiments et locaux industriels. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
· Extraction de fumées. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Hottes de cuisine industrielles. · Rauchabsaugung in Gewerbeküchen.

OPTIONS DISPONIBLES: AUF ANFRAGE:


· Moteurs 2 vitesses. · Lüfter, die mit 60 Hz arbeiten, besondere
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions Spannungen.
spéciales. · Motor mit 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
· Caisson préparé pour intemperie. · Wetterbeständiger Gehäusekasten
· Refoulement vertical, piquages rondes, · Vertikaler Ausgang, Rundöffnungen,
refoulement bloqué. Blendabdeckung.

58
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV

M C N A
I
F

E
J

B
D
H

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F H I J K L M N

BOX BV 7/7 450 450 698 252 226 76 146 321 278 76 94 23 27
BOX BV 9/9 535 535 768 321 278 91 164 352 309 103 121 23 27
BOX BV 10/10 580 580 798 352 309 79 190 418 359 100 119 23 27
BOX BV 12/12 650 650 868 418 359 78 211 489 421 104 123 23 27
BOX BV 15/15 775 775 988 489 421 113 239 572 495 130 148 23 27
BOX BV 18/18 870 870 1.168 572 495 86 287 650 650 100 118 23 27
BOX BV 20/20 1162 1098 1409 608 618 - - 1005 832 - - 40 40
BOX BV 22/22 1347 1189 1568 608 712 - - 1096 1019 - - 40 40
BOX BV 25/25 1500 1325 1703 702 801 - - 1232 1089 - - 40 40
BOX BV 30/28 1695 1523 1936 893 942 - - 1429 1185 - - 40 40

59
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

BOX BV 7/7 1/4 0,73 0,42 - 0,18 1.550 62


BOX BV 7/7 1/3 1,4 0,81 - 0,25 1.700 64
BOX BV 7/7 1/2 2,1 1,2 - 0,37 1.875 66
BOX BV 7/7 3/4 2,45 1,42 - 0,55 2.175 69
BOX BV 7/7 1 3,66 2,12 - 0,75 2.450 72
BOX BV 9/9 1/2 2,1 1,2 - 0,37 2.600 70
BOX BV 9/9 3/4 2,.45 1,42 - 0,55 3.000 73
BOX BV 9/9 1 3,66 2,12 - 0,75 3.400 77
BOX BV 9/9 1,5 4,65 2,69 - 1,1 3.800 80
BOX BV 10/10 1/2 2,1 1,2 - 0,37 3.500 68
BOX BV 10/10 3/4 2,45 1,42 - 0,55 4.000 70
BOX BV 10/10 1 3,66 2,12 - 0,75 4.500 73
BOX BV 10/10 1,5 4,65 2,69 - 1,1 5.000 77
BOX BV 10/10 2 5,79 3,73 - 1,5 5.500 80
BOX BV 12/12 1/2 2,1 1,2 - 0,37 4.500 64
BOX BV 12/12 3/4 2,45 1,42 - 0,55 5.250 67
BOX BV 12/12 1 3,66 2,12 - 0,75 5.750 70
BOX BV 12/12 1,5 4,65 2,69 - 1,1 6.500 73
BOX BV 12/12 2 5,79 3,73 - 1,5 7.400 76
BOX BV 12/12 3 8,26 4,78 - 2,2 8.000 79
BOX BV 15/15 3/4 2,45 1,42 - 0,55 6.400 62
BOX BV 15/15 1 3,66 2,12 - 0,75 7.000 64
BOX BV 15/15 1,5 4,65 2,69 - 1,1 8.000 67
BOX BV 15/15 2 5,79 3,73 - 1,5 8.800 70
BOX BV 15/15 3 8,26 4,78 - 2,2 10.000 74
BOX BV 15/15 4 13,2 7,65 - 3 11.100 77
BOX BV 15/15 5,5 15,9 9,21 - 4 12.400 80
BOX BV 18/18 1,5 4,65 2,69 - 1,1 10.500 67
BOX BV 18/18 2 5,79 3,73 - 1,5 11.800 72
BOX BV 18/18 3 8,26 4,78 - 2,2 13.500 74
BOX BV 18/18 4 13,2 7,65 - 3 15.000 77
BOX BV 18/18 5,5 15,9 9,21 - 4 16.500 79
BOX BV 18/18 7,5 - 12,2 7,04 5,5 18.100 84
BOX BV 20/20 2 5,79 3,73 - 1,5 13.000 74
BOX BV 20/20 3 8,26 4,78 - 2,2 14.500 76
BOX BV 20/20 4 13,2 7,65 - 3 16.000 77
BOX BV 20/20 5,5 15,9 9,21 - 4 18.000 80
BOX BV 20/20 7,5 - 12,2 7,04 5,5 20.000 82
BOX BV 22/22 2 5,79 3,73 - 1,5 15.500 73
BOX BV 22/22 3 8,26 4,78 - 2,2 18.000 76
BOX BV 22/22 4 13,2 7,65 - 3 20.000 79
BOX BV 22/22 5,5 15,9 9,21 - 4 22.000 82
BOX BV 22/22 7,5 - 12,2 7,04 5,5 24.000 85
BOX BV 22/22 10 - 16,5 9,5 7,5 26.500 87
BOX BV 22/22 15 - 23,5 13,5 11 30.700 90
BOX BV 25/25 3 8,26 4,78 - 2,2 21.500 72
BOX BV 25/25 4 13,2 7,65 - 3 23.000 75
BOX BV 25/25 5,5 15,9 9,21 - 4 25.800 77
BOX BV 25/25 7,5 - 12,2 7,04 5,5 28.200 81
BOX BV 25/25 10 - 16,5 9,5 7,5 31.500 85
BOX BV 25/25 15 - 23,5 13,5 11 36.000 88
BOX BV 30/28 3 8,26 4,78 - 2,2 27.500 73
BOX BV 30/28 4 13,2 7,65 - 3 31.000 76
BOX BV 30/28 5,5 15,9 9,21 - 4 34.000 77
BOX BV 30/28 7,5 - 12,2 7,04 5,5 37.500 81
BOX BV 30/28 10 - 16,5 9,5 7,5 42.500 83
BOX BV 30/28 15 - 23,5 13,5 11 47.500 86
BOX BV 30/28 20 - 30,59 17,68 15 54.000 88

60
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
BVF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
60
600 RPM
54 2000
540 60
Pabs (Kw)
48 LwA dB (A)
480
BOX BV 7/7

42 1800
420
55
360 36
1600
300 30

240 24 1400
50
1200
180 18
45
1000
120 12 40 1,1
800 0,75
60 6 700
0,55

0,18 0,25 0,37


0,15
0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
50
500
RPM
450 45 1500 55
Pabs (Kw)

400 40 1400
LwA dB (A)
BOX BV-BVF 9/9

350 35 1300

300 30 60
1200

250 25 1100 50

200 20 1000
1,1
15 900
150 800 45
0,75
100 10 700
0,55
0,37
50 5 0,15 0,25
0,18
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

61
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
BVF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
50
500
RPM
450 45 1300 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 10/10

400 40 LwA dB (A)


1200

350 35 55
60
1100
300 30
25 1000
250
900 50
200 20
800
150 15 45
700
1,6
100 10 600 1,1
500 0,75
50 5 0,55
0,37
0,25
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 60
RPM
540 54 1200 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 12/12

480 48 LwA dB (A)


55 60
1100
420 42

360 36 1000

300 30 900
50 65
240 24 800

180 18 700
45
600
120 12
500 2,2
60 6 400
1,1
1,5

0,37 0,55 0,75


0 0 0,25
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

62
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
BVF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

700 70
RPM
60 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 15/15

600 1100
60 LwA dB (A)

500 50 1000

400 40 900
55
800
300 30
700
50
200 20 600 4
45
500 3
2,2
100 10 400 1,5
1,1
0,55 0,75
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,27 0,55 1,11 1,38 1,66 2,22 2,50 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

700 70
RPM
60 900 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 18/18

600
LwA dB (A)
55

500 50 800
50

400 40 60
700

300 30
600
45

200 20 500

400
100 10
5,5
4
2,2 3
0,75 1,1 1,5
0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000

0 0,27 0,55 1,38 1,66 2,50 2,77

63
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
BVF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

70
700
RPM
60 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 20/20

600 800 LwA dB (A)

50 60
500
700

400 40 65
55
600
300 30
500 50
200 20
45
400
7,5
100 10 4
5,5
3
1,5 2,2
1,1
0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000

0 0,27 0,55 1,11 1,38 2,22 2,50 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

80
800
RPM
800
70 Pabs (Kw)
700
BOX BV-BVF 22/22

60 LwA dB (A)
60
600 700

500 50
55
600
400 40
50
300 30 500
45
200 20 400
11
100 10 5,5
7,5
3 4
2,2
1,5
0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000

0 0,27 0,55 1,11 1,11 1,38 2,22 2,22 2,50 2,77

64
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BOX BV
BVF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

70
700
650
RPM
60
60 Pabs (Kw)
BOX BV-BVF 25/25

600
LwA dB (A)
600

500 50
550

400 40 55
500

300 30 450

400 50
65
200 20 350 45

300
11
100 10 250
7,5
200 5,5
3 4
1,5 2,2
0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000 40000 44000

0 0,27 0,55 1,11 1,11 1,38 2,22 2,22 2,50 2,77 2,77 2,77

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

80
800
RPM
70 650
Pabs (Kw)
700
BOX BV-BVF 30/28

65 LwA dB (A)
60 60
600 500

500 50
450
70
55
400 40
400

300 30
350
50
20 300
200 15
250 11
10 7,5
100 200 5,5
3 4
2,2
0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

0 0,27 1,11 1,11 1,38 2,22 2,50 2,77 2,77

65
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie BT compuesta por 5 tipos distintos desde Range with 5 different types from Ø 125 until
Ø 125 hasta Ø 315, provista de motores de 2 Ø 315, provided with single phase motors 2
polos monofásicos. Caudales desde 370 m3/h pole. Air-flow from 370 m3/h until 1.500 m3/h.
hasta 1.500 m3/h. Maximum working temperature 55ºC in
Temperatura máxima de trabajo 55ºC. continuous.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:
· Carcasa en chapa galvanizada. · Galvanised steel sheet housing.
· Turbina en plástico y chapa galvanizada. · Plastic and galvanised steel impeller
· Caja de conexiones exterior. · External wiring box.
· Motor asíncrono de rotor exterior, que incluye · External rotor asincronous, IP-44 protection
protector térmico y rodamientos a bolas de and rated class B insulation according to DIN
engrase permanente. Protección IP-44 y 40.050 h1 and ball bearings greased for life.
aislamiento clase B según DIN 40.050 h1. Standard voltages 230V 50Hz.
Voltaje Standard 230V 50Hz. · NOT SUITABLE TO DRIVE GAZ IN HAZARDOUS
· VENTILADOR NO INDICADO PARA AREAS.
VEHICULAR GASES EXPLOSIVOS.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for indoor assembly is suitable
Diseñados para montaje en interior están for:
indicados básicamente para: · Air renovation in bath rooms, clean shops or
· Renovación de aire en baños, aseos, lavaderos any small room where could be a high charge
o en cualquier cuarto o pequeño local en el que of stuffy air or in environments with bad smells.
tengamos una carga considerable de aire viciado
o malos olores.

ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES:
Série composte par 5 modèles du Ø 125 à Ø
ALLGEMEINE MERKMALE:
Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
315, Moteurs de 2 pôles monophasés. Débits Größen, von Ø 125 bis Ø 315, ausgestattet mit
de 370 m3/h à 1.500 m3/h. Température 2-poligen Einphasenmotoren. Luftfördermenge
maximale de l’air 55ºC. 370 m3/h bis 1.500 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 55 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Virole en tôle galvanizée. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine en plastique et tôle galvanizée. · Gehäuse aus verzinktem Blech.
· Boitier de connections éxterieur. · Turbine aus Kunststoff und Zinkblech.
· Moteur asynchrone à rotor extérieur avec · Außen liegender Klemmenkasten.
protecteur thermique et roulements à billes · Asynchronmotor mit außen liegendem Rotor,
REG INT PE graissés à vie. Protection IP-44 et isolement einschließlich Wärmeschutz und
classe B selon DIN 40.050 h1. Tension standard dauergeschmierten Kugellagern. Schutzart IP-
230V 50Hz. 44 und Isolierklasse B gemäß DIN 40.050 h1.
· VENTILATER NON INDIQUÉ POUR Standardspannung 230 V, 50 Hz.
TRANSPORTER GAS EXPLOSIF. · VENTILATOR NICHT FÜR DEN TRANSPORT
VON EXPLOSIVEN GASEN GEEIGNET.
APLICATIONS:
Conçus pour installation intérieur sont ANWENDUNGEN:
basiquement indiqués pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Renouvellement d’air en bains, toilettes et den Inneneinbau gedachten Lüfter sind:
chambres ou locaux petits. · Lufterneuerung in Bädern, Badezimmern,
Waschküchen und allen sonstigen Zimmern, in
denen eine stark verbrauchte Luft oder schlechte
Gerüche herrschen.

66
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT

ØD
Ød
a
b
a

Ød

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model Ød ØD a b

BT 100 M2 M 24 100 201 20 152


BT 125 M2 M 24 125 201 30 130
BT 160 M2 M 63 160 286 25 147
BT 160 M2 L 108 160 334 30 165
BT 200 M2 L 159 200 334 30 180
BT 250 M2 L 157 250 334 30 155
BT 315 M2 L 320 315 401 30 205

67
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 Kw dB (A) Kg

BT 100 M2 M 24 2.730 0,11 - 0,024 200 34 2


BT 125 M2 M 24 2.725 0,11 - 0,024 250 38 2
BT 160 M2 M 63 2.420 0,27 - 0,063 475 45 3
BT 160 M2 L 108 2.610 0,47 - 0,108 700 52 5
BT 200 M2 L 159 2.630 0,72 - 0,159 1.000 50 4,5
BT 250 M2 L 157 2.610 0,7 - 0,157 1.100 44 5
BT 315 M2 L 320 2.360 1,39 - 0,320 1.600 49 9

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

60
600

50 315
500 L
25
0
20 L
400 40 0
L
BT

300 30 16
0
L
16
0
M
200 20 12
10 5
M
0
M
100 10

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44

68
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT-SMT/BT-ILF

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie BT-SMT compuesta por dos modelos y Range BT-SMT with 2 different types and range
serie BT-ILF por seis. Ambas series provistas de BT-ILF with 6 different types. Provided with single
motores monofásicos de dos polos y los modelos phase 2 pole motors, 6 and 8 model with 2
mas grandes de dos velocidades. Caudales speeds. Air-flow from 130 m3/h until 910 m3/h.
desde 130 m3/h asta 910 m3/h. Maximum working temperature 55ºC in
Temperatura máxima de trabajo 55ºC. continuous.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:
· Carcasa y turbina fabricada en plástico. · Housing and turbine made in plastic.
· Caja de conexiones exterior. · External wiring box.
· Voltage estándard 230V 50Hz. · Standard voltage 230V 50Hz.
· La serie BT-ILF tiene la particularidad de que · NOT SUITABLE TO DRIVE GAS IN HAZARDOUS
están diseñados permitiendo el montaje o AREAS.
desmontaje de los ventiladores sin manipular
los conductos. APPLICATIONS:
· VENTILADOR NO INDICADO PARA Specially designed for indoor assembly is
VEHICULAR GASES EXPLOSIVOS. suitable for:
· Air renovation in bath rooms, clean shops or
APLICACIONES: any small room where could be a high charge
Diseñados para montaje en interior están of stuffy air or in environments with bad smells.
indicados básicamente para:
· Renovación de aire en baños, aseos, lavaderos
o en cualquier cuarto o pequeño local en el que
tengamos una carga considerable de aire viciado
o malos olores.

ACCESORIOS
ANCILLARIES FR DE
ACCESOIRES
ZUBEHÖR CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES:
Série BT-SMT composte par 2 modèles et série
ALLGEMEINE MERKMALE:
Baureihe BT-SMT bestehend aus zwei Modellen
BT-ILF pour 6. Moteurs de 2 pôles monophasés. und Baureihe BT-ILF aus sechs. Beide Baureihen
Moteurs de 2 pôles monophasés à 2 vitesses sind mit zweipoligen Einphasenmotoren
pour les modèles BT-ILF 6 et BT-ILF 8. Débits de ausgestattet und die größeren Modelle mit zwei
130 m3/h à 910 m3/h. Température maximale Geschwindigkeitsstufen.
de l’air 55ºC. Maximale Arbeitstemperatur 55 °C.

CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:


· Carcasse et turbine en plastique. · Gehäuse und Turbine aus Kunststoff.
· Boitier de connections éxterieur. · Außen liegender Klemmenkasten.
· Standard voltages 230V 50Hz. · Standardspannung 230V 50Hz.
REG INT PE · VENTILATER NON INDIQUÉ POUR · Die Baureihe BT-ILF zeichnet sich dadurch aus,
TRANSPORTER GAS EXPLOSIF. dass der Ein- bzw. Ausbau der Ventilatoren ohne
Arbeiten an den Lüftungskanälen durchgeführt
APLICATIONS: werden kann.
Conçus pour installation intérieur sont · VENTILATOR NICHT FÜR DEN TRANSPORT
basiquement indiqués pour : VON EXPLOSIVEN GASEN GEEIGNET.
· Renouvellement d’air en bains, toilettes et
chambres ou locaux petits. ANWENDUNGEN:
Entwickelt für den Inneneinbau. Sie sind
hauptsächlich bestimmt für:
· Lufterneuerung in Bädern, Badezimmern,
Waschküchen und allen sonstigen Zimmern, in
denen eine stark verbrauchte Luft oder schlechte
Gerüche herrschen.

69
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT-SMT/BT-ILF

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA B C D E F G

BT-SMT 100 98 177 238 99,5 89,2 100 20


BT-SMT 100T 98 177 238 99,5 89,2 100 20
BT-ILF 4 98 217 262,4 100 100 168,3 21,3
BT-ILF 5 122 217 262,4 100 100 168,3 21,3
BT-ILF 6 147 244 293,4 130 115 192,3 21,3
BT-ILF 6T 147 244 293,4 130 115 192,3 21,3
BT-ILF 8 197 278,5 353,6 142 140 230,2 51,5

70
VENTILADORES IN-LINE Y EN CAJA INSONORIZADA
SOUNDPROOF CABINET INLINE FANS
VENTILATEURS EN LIGNE ET EN CAISSON INSONORISÉ
IN-LINE-VENTILATOREN UND MIT SCHALLSCHUTZGEHÄUSE

BT-SMT/BT-ILF

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. Kw Ps (mmH2O) Ø (mm) Kg

BT-SMT 100 2.200 25 130 14 100 1.2


BT-SMT 100T 2.200 25 130 14 100 1.2
BT-ILF 4 2.300 30 270 23 100 2,5
BT-ILF 5 2.300 30 320 23 125 2,5
BT-ILF 6 2.700 80 420/560 26/36 150 3,2
BT-ILF 6T 2.700 80 420/560 26/36 150 3,2
BT-ILF 8 2.700 75 720/910 34/45 200 4,5

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

400 40

360 36

320 32
BT SMT-ILF

280 28

240 24
ILF
200 20 8
IL

16
F

160
6-
6T

120 12
SM

IL
F
IL
T1

5
F

80 8
4
00
-10

40 4
0T

0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

0 0,02 0,05 0,08 0,11 0,13 0,16 0,19 0,22 0,25 0,27

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

40
BT SMT-ILF 2V LENTA/SLOW

400

360 36

320 32

280 28

240 24
IL
F
6-
200 20 6T

160 16
ILF 8
120 12

80 8

40 4

0 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

0 0,02 0,05 0,08 0,11 0,13 0,16 0,19 0,22 0,25 0,27

71
72
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

HBF 74 HBFX 78 BOX HBF 82

INMERSOS
BOX HBFX 86 HMF 94 HMFX 97

MBRF 103 BOX RLF 107 BOX RLFX 110


VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 diámetros desde Ø 450 Range with 9 diameters from Ø 450 to Ø 1250,
hasta Ø 1250, provista de motores de 4 y 6 provided with three phase 4 and 6 pole motors
polos 400ºC/2H trifásicos. 400ºC/2H. Air-flow from 5.500 m3/h to 109.000
Caudales desde 5.500 m3/h hasta 109.000 m3/h. Maximum working temperature 60ºC in
m3/h. Temperatura máxima de trabajo 60ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador helicoidal de marco redondo · Axial fan, circular reinforced frame. Motor-
reforzado con nervio intermedio. impeller assembly through modular system. Cast
· Montaje modular del conjunto motor hélice. aluminium impeller variable pitch angle. Epoxy
Hélice en fundición de aluminio. Protegidos powder coat finishing.
contra la corrosión mediante recubrimiento en · Squirrel cage asynchronous standard motor,
polvo de resina epoxy. IP-55 protection and rated class H insulation
· Motor asíncrono normalizado de jaula de CERTIFIED 400ºC/2H. Standard voltages
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 230/400V 50Hz for three phase, motors up to
H HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias APPLICATIONS:
superiores. · Designed for wall mounting:
· Emergency Smoke exhaust fans with the motor
APLICACIONES: INSIDE THE HAZARDOUS AREA
Diseñados para montaje en pared y estan
indicados para: UNDER REQUEST:
· Extracción de humo en caso de incendio · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
estando el motor DENTRO DE LA ZONA DE impeller to motor), 100% reversible impeller.
RIESGO. · 60Hz fans.
· 300ºC/1H and 200ºC/2H motors
BAJO DEMANDA:
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor),
hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.

INMERSOS

ACCESORIOS FR DE
ANCILLARIES
ACCESOIRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 diamètres du Ø 450 au Baureihe bestehend aus 9 Durchmessergrößen,
ZUBEHÖR Ø 1250. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H von Ø 450 bis Ø 1250, ausgestattet mit 4- und
triphasés. Débits de 5.500 m3/h à 109.000 6-poligen Dreiphasenmotoren für 400 °C/2 h.
m3/h. Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 5.500 m3/h bis 109.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 60 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Ventilateur hélicoïde avec cadre rond renforcé BAULICHE MERKMALE:
avec nerf. · Axialventilator mit Rundrahmen und mit
Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice Zwischenrippe verstärkt. Modulmontage der
qui permet une totale versatilité en cas de Baugruppe Motor-Gebläse sorgt für absolute
changes. Hélices en fonte d’aluminium Virole Flexibilität im Austauschfall. Flügelrad aus
protégée contre la corrosion par revêtement en Aluminiumguss. Dank Pulverbeschichtung mit
RFS ASD INT PE peinture de résine EPOXY. Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
degré de protection IP-55 et isolation électrique mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse H.
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.

APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour installation en paroi, ils sont Anwendungsbereiche dieser für den Wandeinbau
indiqués pour : gedachten Lüfter sind:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.

OPTIONS DISPONIBLES: AUF ANFRAGE:


· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
moteur), hélice 100% réversible. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. · Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

74
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF
C
ØA E

ØF
ØD
ØJ
ØB N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B C D E F J N

HBF 45 530 500 313 460 140 471 12 8x45


HBF 50 610 560 330 515 140 526 12 12x30
HBF 56 T4-T6 650 620 330 560 140 571 12 12x30
HBF 56 T4 1,5 650 620 353 560 140 571 12 12x30
HBF 56 T4 2 650 620 378 560 140 571 12 12x30
HBF 63 T4 1-T6 3/4 720 690 383 630 175 641 12 12x30
HBF 63 T4 1,5-T6 1 720 690 388 630 175 641 12 12x30
HBF 63 T4 2 720 690 413 630 175 641 12 12x30
HBF 63 T4 3-4 720 690 437 630 175 641 12 12x30
HBF 71 T4 1,5-T6 1 800 770 388 715 175 727 12 16x22,5
HBF 71 T4 2-T6 1,5 800 770 413 715 175 727 12 16x22,5
HBF 71 T4 3-4 800 770 437 715 175 727 12 16x22,5
HBF 80 T4 3-4-T6 2 890 860 441 800 185 812 12 16x22,5
HBF 80 T4 5,5-T6 3 890 860 463 800 185 812 12 16x22,5
HBF 80 T6 1 890 860 393 800 185 812 12 16x22,5
HBF 80 T6 1,5 890 860 413 800 185 812 12 16x22,5
HBF 90 T4 4-T6 2 1.000 970 441 900 200 912 12 16x22,5
HBF 90 T4 5,5-T6 3 1.000 970 463 900 200 912 12 16x22,5
HBF 90 T4 7,5-T6 4 1.000 970 524 900 200 912 12 16x22,5
HBF 90 T4 10 1.000 970 562 900 200 912 12 16x22,5
HBF 100 T4 7,5-T6 4 1.105 1.070 526 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBF 100 T4 10-T6 5,5 1.105 1.070 564 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBF 100 T4 15 1.105 1.070 674 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBF 100 T4 20 1.105 1.070 718 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBF 100 T6 3 1.105 1.070 476 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBF 125 T4 10-T6 5,5-4 1.360 1.320 645 1.267 300 1.280 15 20x18
HBF 125 T4 15-20 - T6 10-15 1.360 1.320 655 1.267 300 1.280 15 20x18
HBF 125 T4 25-30 1.360 1.320 720 1.267 300 1.280 15 20x18

75
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HBF 45 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,55 7.900 68 33


HBF 45 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 5.500 56 39
HBF 50 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,55 8.500 70 34
HBF 50 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 6.300 60 33
HBF 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 74 30
HBF 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 75 34
HBF 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 76 36
HBF 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 63 38
HBF 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 72 35
HBF 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 73 39
HBF 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 74 41
HBF 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 75 50
HBF 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 76 52
HBF 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 63 35
HBF 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 65 42
HBF 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 44
HBF 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 79 46
HBF 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 81 56
HBF 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 82 58
HBF 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 65 45
HBF 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 67 48
HBF 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 68 49
HBF 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 83 65
HBF 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 84 67
HBF 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 85 72
HBF 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 70 56
HBF 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 73 58
HBF 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 74 64
HBF 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 75 69
HBF 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 87 74
HBF 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 89 79
HBF 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 90 95
HBF 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 91 106
HBF 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 78 71
HBF 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 79 76
HBF 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 80 100
HBF 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 92 103
HBF 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 93 133
HBF 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 94 148
HBF 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 95 80
HBF 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 82 104
HBF 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 83 112
HBF 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 84 115
HBF 125 T4 15 1450 - 22,34 12,9 11 82.000 94 237
HBF 125 T4 20 1450 - 30,59 17,68 15 92.000 94 247
HBF 125 T4 25 1462 - 37,5 21,67 18,5 96.000 95 275
HBF 125 T4 30 1467 - 44,4 25,66 22 109.000 95 287
HBF 125 T6 4 960 11.9 6,9 - 3 54.000 80 180
HBF 125 T6 5,5 960 15.05 8,7 - 4 60.000 81 194
HBF 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 83 188
HBF 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 85 194

76
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A)
1500 750

HBF 45 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 7.900/3.950 68/51


HBF 50 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 8.500/4.250 70/52
HBF 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 73/55
HBF 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 75/57
HBF 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 76/58
HBF 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 72/54
HBF 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 73/55
HBF 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 74/56
HBF 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 75/57
HBF 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 76/58
HBF 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 78/60
HBF 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 79/61
HBF 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 81/63
HBF 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 82/64
HBF 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 83/65
HBF 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 84/66
HBF 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 85/67
HBF 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 87/69
HBF 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 89/71
HBF 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 90/72
HBF 90 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 94/76
HBF 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.8000/24.000 92/74
HBF 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 93/75
HBF 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 94/76
HBF 100 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 67.500/33.750 95/77
HBF 125 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 82.000/41.000 95/77
HBF 125 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 92.000/46.000 96/78
HBF 125 T4/T8 22,4-4,48 1.450/730 35,4 7,9 16,5/3,3 96.000/48.000 96/78
HBF 125 T4/T8 27,2-5,5 1.450/730 42,3 8,2 20/4 109.000/54.500 97/79

NOTA: CONSULTAR CURVAS HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX. PÁG. 90-93


NOTE: LOOK AT HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX PERFORMANCE CURVES. PAGES 90-93

77
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBFX (ATEX)

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 diámetros desde Ø 450 Range with 9 diameters from Ø450
hasta Ø 1250, provista de motores de 4 y 6 until Ø1250, provided with three phase 4 and
polos 400ºC/2H trifásicos. Caudales desde 6 pole motors 400ºC/2H. Air-flow
5.500 m3/h hasta 109.000 m3/h. from 5.500 m3/h until 109.000 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 60ºC. Maximum working temperature
60ºC in continuous.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Ventilador helicoidal de marco redondo MANUFACTURING FEATURES:
reforzado con nervio intermedio. · Axial fan, circular reinforced frame.
· Montaje modular del conjunto motor hélice. Motor-impeller assembly through
· Hélice en fundición de aluminio. modular system. Cast aluminium impeller
· Protegidos contra la corrosión mediante variable pitch angle. Epoxy powder coat
recubrimiento en polvo de resina epoxy. finishing.
· Motor asíncrono normalizado ATEX. · ATEX standard asynchronous motor.
HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes insulation CERTIFIED 400ºC/2H.
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos Standard voltages 230/400V 50Hz for
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias three phase, motors up to 5,5HP and
superiores. 400/690V 50Hz for higher powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Diseñados para montaje en pared y estan Specially designed for wall mounted:
indicados para: · Smoke emergency exhaust fans with the
· Extracción de humo en caso de incendio motor INSIDE THE HAZARDOUS AREA
estando el motor DENTRO DE LA ZONA DE · Flameproof or explosionproof fans with
RIESGO. ATEX certificated motors.
· Extracción de aire o ventilación en locales cuya
atmosfera pueda contener componentes UNDER REQUEST:
explosivos. · "Impelente" ("B form") impeller (air sense from
ipeller to motor), 100% reversible impeller.
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans.
· Hélice impelente (sentido de aire hélice motor), · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors.
hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.

INMERSOS
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE.
Con marcado y certificado ATEX II 3G.
Para zonas 2(gas).
Nivel de protección según necesidades.

In compliance with the 94/9/CE directive.


With ATEX II3G marking and certificate. For zones
2(gas).
Protecction level according to the necessities.
FR DE
D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
certificat ATEX II3G pour zones 2 (gas). Série composte par 9 diamètres du Ø 450 au Baureihe bestehend aus 9 Durchmessergrößen,
Niveau de protection selon besoin. Ø 1250. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H von Ø 450 bis Ø 1250, ausgestattet mit 4- und
triphasés. Débits de 5.500 m3/h à 109.000 6-poligen Dreiphasenmotoren für 400 °C/2 h.
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. m3/h. Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 5.500 m3/h bis 109.000 m3/h.
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II3G. Maximale Arbeitstemperatur 60 °C.
Für Zonen 2 (Gas). CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
CE-Kennzeichnung. · Ventilateur hélicoïde avec cadre rond renforcé BAULICHE MERKMALE:
avec nerf. · Axialventilator mit Rundrahmen und mit
· Montage modulaire de l’ensemble moteur Zwischenrippe verstärkt.
hélice qui permet une totale versatilité en cas · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
de changes. Hélices en fonte d’aluminium sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
· Virole protégée contre la corrosion par · Flügelrad aus Aluminiumguss. Dank
revêtement en peinture de résine EPOXY. Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
· Moteur asynchrone normalisé ATEX. geschützt.
HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions Standard · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
230V 50Hz pour moteurs monophasés. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse H.
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
APPLICATIONS: V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
Conçus pour installation en paroi, ils sont
indiqués pour : ANWENDUNGEN:
ACCESORIOS · Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur
installé DANS LA ZONE DE RISQUE.
Anwendungsbereiche dieser für den Wandeinbau
gedachten Lüfter sind:
ANCILLARIES · Ventilation en locaux ou il peut y avoir présence · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
de composants explosifs. der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.
ACCESOIRES · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
ZUBEHÖR OPTIONS DISPONIBLES: deren Luft explosive Stoffe enthält.
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à
moteur), hélice 100% réversible. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

RFS ASD INT PE

78
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBFX (ATEX)

C
ØA E

ØF
ØD
ØJ
ØB N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B C D E F J N

HBFX 45 530 500 313 460 140 471 12 8x45


HBFX 50 610 560 330 515 140 526 12 12x30
HBFX 56 T4-T6 650 620 330 560 140 571 12 12x30
HBFX 56 T4 1,5 650 620 353 560 140 571 12 12x30
HBFX 56 T4 2 650 620 378 560 140 571 12 12x30
HBFX 63 T4 1-T6 3/4 720 690 383 630 175 641 12 12x30
HBFX 63 T4 1,5-T6 1 720 690 388 630 175 641 12 12x30
HBFX 63 T4 2 720 690 413 630 175 641 12 12x30
HBFX 63 T4 3-4 720 690 437 630 175 641 12 12x30
HBFX 71 T4 1,5-T6 1 800 770 388 715 175 727 12 16x22,5
HBFX 71 T4 2-T6 1,5 800 770 413 715 175 727 12 16x22,5
HBFX 71 T4 3-4 800 770 437 715 175 727 12 16x22,5
HBFX 80 T4 3-4-T6 2 890 860 441 800 185 812 12 16x22,5
HBFX 80 T4 5,5-T6 3 890 860 463 800 185 812 12 16x22,5
HBFX 80 T6 1 890 860 393 800 185 812 12 16x22,5
HBFX 80 T6 1,5 890 860 413 800 185 812 12 16x22,5
HBFX 90 T4 4-T6 2 1.000 970 441 900 200 912 12 16x22,5
HBFX 90 T4 5,5-T6 3 1.000 970 463 900 200 912 12 16x22,5
HBFX 90 T4 7,5-T6 4 1.000 970 524 900 200 912 12 16x22,5
HBFX 90 T4 10 1.000 970 562 900 200 912 12 16x22,5
HBFX 100 T4 7,5-T6 4 1.105 1.070 526 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBFX 100 T4 10-T6 5,5 1.105 1.070 564 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBFX 100 T4 15 1.105 1.070 674 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBFX 100 T4 20 1.105 1.070 718 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBFX 100 T6 3 1.105 1.070 476 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HBFX 125 T4 10-T6 5,5-4 1.360 1.320 645 1.267 300 1.280 15 20x18
HBFX 125 T4 15-20 - T6 10-15 1.360 1.320 655 1.267 300 1.280 15 20x18
HBFX 125 T4 25-30 1.360 1.320 720 1.267 300 1.280 15 20x18

79
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBFX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HBFX 45 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,55 7.900 68 35


HBFX 45 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 5.500 56 31
HBFX 50 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,55 8.500 70 36
HBFX 50 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 6.300 60 35
HBFX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,55 11.800 73 32
HBFX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 75 36
HBFX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 76 38
HBFX 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 63 40
HBFX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 72 37
HBFX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 73 41
HBFX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 74 43
HBFX 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 75 52
HBFX 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 76 54
HBFX 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 63 37
HBFX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 65 44
HBFX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 46
HBFX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 79 48
HBFX 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 81 58
HBFX 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 82 60
HBFX 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 65 47
HBFX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 67 50
HBFX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 68 51
HBFX 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 83 67
HBFX 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 84 69
HBFX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 85 74
HBFX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 70 58
HBFX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 73 60
HBFX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 74 66
HBFX 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 75 71
HBFX 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 87 76
HBFX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 89 81
HBFX 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 90 97
HBFX 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 91 103
HBFX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 78 73
HBFX 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 79 78
HBFX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 80 102
HBFX 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 92 105
HBFX 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 93 135
HBFX 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 94 150
HBFX 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 95 82
HBFX 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 82 106
HBFX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 83 114
HBFX 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 84 117
HBFX 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 94 239
HBFX 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 94 249
HBFX 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,5 96.000 95 277
HBFX 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 95 289
HBFX 125 T6 4 960 11,9 6,9 - 3 54.000 80 182
HBFX 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 81 196
HBFX 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 83 190
HBFX 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 85 196

80
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBFX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A)
1500 750

HBFX 45 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 7.900/3.950 68/51


HBFX 50 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 8.500/4.250 70/52
HBFX 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 73/55
HBFX 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 75/57
HBFX 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 76/58
HBFX 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 72/54
HBFX 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 73/55
HBFX 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 74/56
HBFX 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 75/57
HBFX 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 76/58
HBFX 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 78/60
HBFX 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 79/61
HBFX 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 81/63
HBFX 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 82/64
HBFX 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 83/65
HBFX 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 84/66
HBFX 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 85/67
HBFX 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 87/69
HBFX 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 89/71
HBFX 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 90/72
HBFX 90 T4/T8 10-2 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 94/76
HBFX 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.8000/24.000 92/74
HBFX 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 93/75
HBFX 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 94/76
HBFX 100 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 67.500/33.750 95/77
HBFX 125 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 82.000/41.000 95/77
HBFX 125 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 92.000/46.000 96/78
HBFX 125 T4/T8 22,4-4,48 1.450/730 35,4 7,9 16,5/3,3 96.000/48.000 96/78
HBFX 125 T4/T8 27,2-5,5 1.450/730 42,3 8,2 20/4 109.000/54.500 97/79

NOTA: CONSULTAR CURVAS HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX. PÁG. 90-93


NOTE: LOOK AT HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX PERFORMANCE CURVES. PAGES 90-93

81
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 450 Range with 9 box types from 450 to 1250,
hasta 1250, provista de motores de 4 y 6 polos provided with three phase 4 and 6 pole motors
400ºC/2H trifásicos. Caudales desde 5.500 400ºC/2H. Air-flow from 5.500 m3/h to 109.000
m3/h hasta 109.000 m3/h. m3/h. Maximum working temperature 60ºC in
Temperatura máxima de trabajo 60ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· BOX: Caja construida en chapa de acero · BOX: Box manufactured in galvanised steel
galvanizado con aislamiento térmico y acústico. sheet with sound and thermalproofing. Easy
Paneles laterales desmontables para facilitar el motor access and fan maintenance through
acceso al motor y el mantenimiento. removable panels.
· Ventilador interior: · Fan:
· HBF: Ventilador helicoidal de marco redondo · HBF: Axial fan, circular reinforced frame.
reforzado con nervio intermedio. Motor-impeller assembly through modular
Montaje modular del conjunto motor hélice. system. Cast aluminium impeller variable pitch
Hélice en fundición de aluminio. Protegidos angle. Epoxy powder coat finishing.
contra la corrosión mediante recubrimiento en · Squirrel cage asynchronous standard motor,
polvo de resina epoxy. IP-55 protection and rated class H insulation
· Motor asíncrono normalizado de jaula de CERTIFIED 400ºC/2H. Standard voltages
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 230/400V 50Hz for three phase, motors up to
H HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias APPLICATIONS:
superiores. · Designed for duct and wall mounting:
· Smoke emergency exhaust fans with the motor
APLICACIONES: INSIDE THE HAZARDOUS AREA.
Diseñados para montaje en pared o intercalado · Due to the design inside the cabinet and with
en tubería: square inlet and outlet the fan is easy to install
· Extracción de humo en caso de incendio in rectangular duct systems.
estando el motor DENTRO DE LA ZONA DE
RIESGO. UNDER REQUEST:
· Por su tipo de construcción en caja y con · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
impulsión y aspiración cuadradas facilita impeller to motor), 100% reversible impeller.
muchísimo su instalación en redes de conductos · 60Hz fans.
INMERSOS que habitualmente son rectangulares. · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors

BAJO DEMANDA:
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor),
ACCESORIOS hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
ANCILLARIES · Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles du Ø 450 au Ø Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
1250. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H 450 bis 1250, ausgestattet mit 4, 6 poligen
triphasés. Débits de 5.500 m3/h à 109.000 Dreiphasenmotoren 400 °C/2 h.
m3/h. Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 5.500 m3/h bis 109.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 60 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
RFS ASD INT PE · BOX : caisson construit en tôle d’acier galvanisé BAULICHE MERKMALE:
avec isolant acoustique. · BOX: Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech
· Accès au ventilateur par les deux panneaux mit Wärme- und Schallisolierung. Abbaubare
latéraux. Seitenwände für den Zugang zum Motor und
· HBF: Ventilateur hélicoïde avec cadre rond für Wartungsarbeiten.
renforcé avec nerf. · Innenventilator:
Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice · HBF: Axialventilator mit Rundrahmen und mit
qui permet une totale versatilité en cas de Zwischenrippe verstärkt.
changes. Hélices en fonte d’aluminium Virole Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
protégée contre la corrosion par revêtement en sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
peinture de résine EPOXY. Flügelrad aus Aluminiumguss. Dank
Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
degré de protection IP-55 et isolation électrique geschützt.
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. Schutzart IP-55 und Isolierklasse
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à H, ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
APPLICATIONS: V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
Conçus pour installation en paroi, ils sont
indiqués pour : ANWENDUNGEN:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur Anwendungsbereiche dieser für Wandeinbau
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. oder zwischenliegenden Rohreinbau gedachten
· Sa construction en caisson et l’aspiration et Lüfter:
refoulement carrés facilitent énormément · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
l’installation en réseaux de gaine qui der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.
normalement sont rectangulaires. · Aufgrund seiner Bauweise im Gehäusekasten
und mit der quadratischen Druck- und Saugseite
OPTIONS DISPONIBLES: ist der Ventilator besonders gut für die Installation
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à in den normalerweise rechteckigen
moteur), hélice 100% réversible. Lüftungssystemen geeignet.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz.
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. AUF ANFRAGE:
· Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

82
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBF

G C G A
F

E
F

HÉLICE/IMPELLER MOTOR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B C D E F G

BOX HBF 45-50 651 651 467 500 500 74 30


BOX HBF 56-63 781,5 781,5 542 630 630 74 30
BOX HBF 71 -80 951,5 951,5 557 800 800 74 30
BOX HBF 90-100 1176,5 1176,5 757 1000 1000 87 30
BOX HBF 125 1416,5 1416,5 919 1250 1250 82 30

83
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

BOX HBF 45 T4 1 1.360 2,46 1,42 - 0,55 7.900 61 65


BOX HBF 45 T6 3/4 880 3,46 2 - 0,55 5.500 50 64
BOX HBF 50 T4 1 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 67 65
BOX HBF 50 T6 3/4 940 3,46 2 - 0,55 6.300 55 67
BOX HBF 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 71 75
BOX HBF 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 72 75
BOX HBF 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 73 77
BOX HBF 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 60 74
BOX HBF 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 69 77
BOX HBF 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 70 77
BOX HBF 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 71 79
BOX HBF 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 72 92
BOX HBF 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 73 103
BOX HBF 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 61 80
BOX HBF 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 62 80
BOX HBF 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 75 98
BOX HBF 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 76 100
BOX HBF 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 77 113
BOX HBF 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 78 125
BOX HBF 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 63 98
BOX HBF 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 64 98
BOX HBF 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 65 105
BOX HBF 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 80 119
BOX HBF 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 81 130
BOX HBF 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 82 130
BOX HBF 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 67 112
BOX HBF 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 70 115
BOX HBF 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 71 117
BOX HBF 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 72 129
BOX HBF 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 84 160
BOX HBF 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 85 160
BOX HBF 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 87 191
BOX HBF 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 88 195
BOX HBF 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 75 147
BOX HBF 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 76 159
BOX HBF 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 77 188
BOX HBF 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 89 197
BOX HBF 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 89 201
BOX HBF 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 90 254
BOX HBF 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 91 264
BOX HBF 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 79 165
BOX HBF 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 80 194
BOX HBF 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 81 211
BOX HBF 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 91 302
BOX HBF 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 91 312
BOX HBF 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,5 96.000 92 340
BOX HBF 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92 352
BOX HBF 125 T6 4 960 11,9 6,9 - 3 54.000 77 245
BOX HBF 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 78 259
BOX HBF 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 80 263
BOX HBF 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 82 259

84
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBF

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A)
1500 750

BOX HBF 45 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 7.900/3.950 65/48
BOX HBF 50 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 8.500/4.250 67/49
BOX HBF 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 70/52
BOX HBF 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 72/53
BOX HBF 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 73/58
BOX HBF 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 69/51
BOX HBF 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 70/52
BOX HBF 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 71/53
BOX HBF 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 72/54
BOX HBF 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 73/55
BOX HBF 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 75/57
BOX HBF 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 76/58
BOX HBF 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 78/60
BOX HBF 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 79/61
BOX HBF 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 80/62
BOX HBF 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 81/63
BOX HBF 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 82/64
BOX HBF 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 84/66
BOX HBF 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 86/68
BOX HBF 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 87/69
BOX HBF 90 T4/T8 10-2 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 91/73
BOX HBF 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.8000/24.000 89/71
BOX HBF 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 90/72
BOX HBF 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 91/73
BOX HBF 100 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 67.500/33.750 92/74
BOX HBF 125 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 82.000/41.000 92/74
BOX HBF 125 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 92.000/46.000 93/75
BOX HBF 125 T4/T8 22,4-4,48 1.450/730 35,4 7,9 16,5/3,3 96.000/48.000 93/75
BOX HBF 125 T4/T8 27,2-5,5 1.450/730 42,3 8,2 20/4 109.000/54.500 94/76

NOTA: CONSULTAR CURVAS HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX. PÁG. 90-93


NOTE: LOOK AT HBF-HBFX-BOX HBF-BOX HBFX PERFORMANCE CURVES. PAGES 90-93

85
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBFX (ATEX)

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 450 Range with 9 box types from 450 until
hasta 1250, provista de motores de 4 y 6 polos 1250, provided with three phase 4 and 6 pole
400ºC/2H trifásicos. Caudales desde 5.500 m3/h motors 400ºC/2H. Air-flow
hasta 109.000 m3/h. from 5.500 m3/h until 109.000 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 60ºC. Maximum working temperature 60ºC in
continuous.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· BOX : Caja construida en chapa de acero MANUFACTURING FEATURES:
galvanizado con aislamiento térmico y acústico. · BOX : Box manufactured in galvanised
Paneles laterales desmontables para facilitar el steel sheet with sound and
acceso al motor y el mantenimiento. thermalproofing. Easy motor access and
· Ventilador interior: fan maintenance through removable
· HBF: Ventilador helicoidal de marco redondo pannels.
reforzado con nervio intermedio. · Fan:
Montaje modular del conjunto motor hélice. Hélice · HBFX: Axial fan, circular reinforced
en fundición de aluminio. Protegidos contra la frame. Motor-impeller assembly through
corrosión mediante recubrimiento en polvo de modular system. Cast aluminium impeller
resina epoxy. variable pitch angle. Epoxy powder coat
Motor asíncrono normalizado ATEX. finishing.
HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes ATEX standard asynchronous motor CERTIFIED
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos 400ºC/2H.
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias Standard voltages 230/400V 50Hz for
superiores. three phase, motors up to 5,5HP and
400/690V 50Hz for higher powers.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en pared o intercalado APPLICATIONS:
en tubería: Specially designed for duct and wall
· Extracción de humo en caso de incendio estando mounting:
el motor DENTRO DE LA ZONA DE RIESGO. · Smoke emergency exhaust fans with the
· Extracción de aire o ventilación en locales cuya motor INSIDE THE HAZARDOUS AREA.
atmósfera pueda contener componentes · Due to his design inside a cabinet and with
explosivos. square inlet and outlet the fan do easy the
· Por su tipo de construcción en caja y con installation in rectangular duct systems.
impulsión y aspiración cuadradas facilita · Flameproof or explosionproof fans with
muchísimo su instalación en redes de conductos ATEX certificated motors.
que habitualmente son rectangulares.
INMERSOS UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · "Impelente" ("B form") impeller (air sense from
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE. · Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), ipeller to motor), 100% reversible impeller.
Con marcado y certificado ATEX II 3G. hélice reversible 100%. · 60Hz fans.
Para zonas 2(gas). · Ventiladores para trabajar a 60Hz. · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors.
Nivel de protección según necesidades. · Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.

In compliance with the 94/9/CE directive.


With ATEX II3G marking and certificate. For zones FR DE
2(gas).
Protecction level according to the necessities. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles du Ø 450 au Ø Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et 1250. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H 450 bis 1250, ausgestattet mit 4, 6 poligen
certificat ATEX II3G pour zones 2 (gas). triphasés. Débits de 5.500 m3/h à 109.000 Dreiphasenmotoren 400 °C/2 h.
Niveau de protection selon besoin. m3/h. Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 5.500 m3/h bis 109.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 60 °C.
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II3G. · BOX: caisson construit en tôle d’acier galvanisé BAULICHE MERKMALE:
Für Zonen 2 (Gas). avec isolant acoustique. · BOX: Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech
CE-Kennzeichnung. Accès au ventilateur par les deux panneaux mit Wärme- und Schallisolierung. Abbaubare
latéraux. Seitenwände für den Zugang zum Motor und
· HBFX: Ventilateur hélicoïde avec cadre rond für Wartungsarbeiten.
renforcé avec nerf. Innenventilator:
Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice · HBF: Axialventilator mit Rundrahmen und mit
qui permet une totale versatilité en cas de Zwischenrippe verstärkt.
changes. Hélices en fonte d’aluminium Virole Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
protégée contre la corrosion par revêtement en sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
peinture de résine EPOXY. Flügelrad aus Aluminiumguss. Dank
Moteur asynchrone normalisé ATEX. Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions Standard geschützt.
230V 50Hz pour moteurs monophasés. Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à Schutzart IP-55 und Isolierklasse
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. H, ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APPLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
ACCESORIOS Conçus pour installation en paroi, ils sont
indiqués pour :
V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ANCILLARIES · Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur ANWENDUNGEN:
ACCESOIRES installé DANS LA ZONE DE RISQUE. Anwendungsbereiche dieser für Wandeinbau
ZUBEHÖR · Ventilation en locaux ou il peut y avoir présence oder zwischenliegenden Rohreinbau gedachten
de composants explosifs. Lüfter:
· Sa construction en caisson et l’aspiration et · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
refoulement carrés facilitent énormément der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.
l’installation en réseaux de gaine qui · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
normalement sont rectangulaires. deren Luft explosive Stoffe enthält.
· Aufgrund seiner Bauweise im Gehäusekasten
OPTIONS DISPONIBLES: und mit der quadratischen Druck- und Saugseite
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à ist der Ventilator besonders gut für die Installation
moteur), hélice 100% réversible. in den normalerweise rechteckigen
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. Lüftungssystemen geeignet.
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H.
RFS ASD INT PE AUF ANFRAGE:
· Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

86
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBFX (ATEX)

G C G A
F

E
F

HÉLICE/IMPELLER MOTOR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B C D E F G

BOX HBFX 45-50 651 651 467 500 500 74 30


BOX HBFX 56-63 781,5 781,5 542 630 630 74 30
BOX HBFX 71 -80 951,5 951,5 557 800 800 74 30
BOX HBFX 90-100 1176,5 1176,5 757 1000 1000 87 30
BOX HBFX 125 1416,5 1416,5 919 1250 1250 82 30

87
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBFX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 690 Kw dB (A) Kg

BOX HBFX 45 T4 1 1.360 2,46 1,42 - 0,55 7.900 61 67


BOX HBFX 45 T6 3/4 880 3,46 2 - 0,55 5.500 50 66
BOX HBFX 50 T4 1 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 67 67
BOX HBFX 50 T6 3/4 940 3,46 2 - 0,55 6.300 55 69
BOX HBFX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 71 77
BOX HBFX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 72 77
BOX HBFX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 73 79
BOX HBFX 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 60 76
BOX HBFX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 69 79
BOX HBFX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 70 79
BOX HBFX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 71 81
BOX HBFX 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 72 94
BOX HBFX 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 73 106
BOX HBFX 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 61 82
BOX HBFX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 62 82
BOX HBFX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 75 100
BOX HBFX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 76 102
BOX HBFX 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 77 115
BOX HBFX 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 78 127
BOX HBFX 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 63 100
BOX HBFX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 64 100
BOX HBFX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 65 107
BOX HBFX 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 80 121
BOX HBFX 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 81 132
BOX HBFX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 82 132
BOX HBFX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 67 114
BOX HBFX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 70 117
BOX HBFX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 71 119
BOX HBFX 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 72 131
BOX HBFX 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 84 162
BOX HBFX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 85 162
BOX HBFX 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 87 193
BOX HBFX 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 88 197
BOX HBFX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 75 149
BOX HBFX 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 76 161
BOX HBFX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 77 190
BOX HBFX 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 89 199
BOX HBFX 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 89 203
BOX HBFX 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 90 256
BOX HBFX 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 91 266
BOX HBFX 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 79 167
BOX HBFX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 80 196
BOX HBFX 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 81 213
BOX HBFX 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 91 304
BOX HBFX 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 91 314
BOX HBFX 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,5 96.000 92 342
BOX HBFX 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92 354
BOX HBFX 125 T6 4 960 11,9 6,9 - 3 54.000 77 347
BOX HBFX 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 78 261
BOX HBFX 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 80 265
BOX HBFX 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 82 261

88
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX HBFX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
400V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 1500 750 Kw dB (A)

BOX HBFX 45 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 7.900/3.950 65/48
BOX HBFX 50 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 8.500/4.250 67/49
BOX HBFX 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 70/52
BOX HBFX 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 72/53
BOX HBFX 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 73/58
BOX HBFX 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 69/51
BOX HBFX 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 70/52
BOX HBFX 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 71/53
BOX HBFX 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 72/54
BOX HBFX 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 73/55
BOX HBFX 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 75/57
BOX HBFX 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 76/58
BOX HBFX 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 78/60
BOX HBFX 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 79/61
BOX HBFX 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 80/62
BOX HBFX 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 81/63
BOX HBFX 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 82/64
BOX HBFX 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 84/66
BOX HBFX 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 86/68
BOX HBFX 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 87/69
BOX HBFX 90 T4/T8 10-2 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 91/73
BOX HBFX 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 48.000/24.000 89/71
BOX HBFX 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 90/72
BOX HBFX 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 91/73
BOX HBFX 100 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 67.500/33.750 92/74
BOX HBFX 125 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 82.000/41.000 92/74
BOX HBFX 125 T4/T8 19-4 1.450/730 29 7 14/3 92.000/46.000 93/75
BOX HBFX 125 T4/T8 22,4-4,48 1.450/730 35,4 7,9 16,5/3,3 96.000/48.000 93/75
BOX HBFX 125 T4/T8 27,2-5,5 1.450/730 42,3 8,2 20/4 109.000/54.500 94/76

89
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF, HBFX,
BOX HBF,
BOX HBFX

Ps Ps
BOX HBF - BOX HBFX 45-50-56

(Pa) (mm H2O)


35
350

300 30

25
HBF - HBFX

250

200 20 56
56 T4
2
T4
1,5
15 56
150 56 T T4
6 3/ 50 1
4 T4
10 1
100
50 T
6 3/
5 45 4
40 T6
3/4
45
T4
1

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
450 45
BOX HBF - BOX HBFX 63

400 40

350 35
HBF - HBFX

300 30

250 25
T4
3
200 20
T4
4
T4
150 15 2
T6
100 10 T6 3 1
/4 T4 T4
1 1,
5
50 5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

90
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF, HBFX,
BOX HBF,
BOX HBFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
400 40
BOX HBF - BOX HBFX 71

360 36

320 32

280 28
HBF - HBFX

T4
T4 4
240 24 3
T4
2
T4
200 20 1,5

160 16 T6
1,5

120 12 T6
T6 1
3/4
80 8

40 4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
45
450
BOX HBF - BOX HBFX 80

40
400

350 35
HBF - HBFX

300 30 T4
5,5
25 T4
250 4
T4
20 3
200

150 15
T6
100 10 3
T T
50 5 T6 6 1, 6 2
1 5
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 7,72 11,11

91
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF, HBFX,
BOX HBF,
BOX HBFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
80
800
BOX HBF - BOX HBFX 90

70
700

600 60
HBF - HBFX

500 50

400 40
T4
10
T4
300 30 7,5
T4
4 T4
T6 4 5,5
200 20

100 10 T6
T6 3
2
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

900 90
BOX HBF - BOX HBFX 100

800 80

700 70
HBF - HBFX

600 60
T4
20
T4
500 50 15
T4
10
400 40

300 30
T6 5
200 20 ,5

100 10 T6
T6 4
3
0 0
0 7000 14000 21000 28000 35000 42000 49000 56000 63000 70000

0 1,94 3,88 5,83 7,77 9,72 11,66 13,61 15,55 17,50 19,44

92
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HBF, HBFX,
BOX HBF,
BOX HBFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 60
BOX HBF - BOX HBFX 125

500 50

T4
30
40
HBF - HBFX

T4
400

25
T4
20
T4
300 30

15
T6
15
T6

200 20
10
T6
5,
5
T6

100 10
4

0 0
0 20000 40000 60000 80000 100000 120000

0 5,55 11,11 16,16 22,22 27,77 33,33

93
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 diámetros desde Ø 560 Range with 6 diameters from Ø 560 to Ø 1.000,
hasta Ø 1.000, provista de motores de 4 y 6 provided with three phase 4 and 6 pole motors
polos 400ºC/2H trifásicos. 400ºC/2H. Air-flow from 9.300 m3/h to 62.000
Caudales desde 9.300 m3/h hasta 62.000 m3/h. m3/h. Maximum working temperature 60ºC in
Temperatura máxima de trabajo en continuo continuous.
60ºC.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Long cased axial fan with reinforced body.
· Ventilador tubular de estructura reforzada. Motor-impeller assembly through modular
· Montaje modular del conjunto motor hélice. system. Cast aluminium impeller variable pitch
Hélice en fundición de aluminio. Protegidos angle. Epoxy powder coat finishing.
contra la corrosión mediante recubrimiento en · Housing with motor access door.
polvo de resina epoxy. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Trampilla de acceso al motor para facilitar las IP-55 protection and rated class H insulation
conexiones. CERTIFIED 400ºC/2H. Standard voltages
· Motor asíncrono normalizado de jaula de 230/400V 50Hz for three phase, motors up to
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
H HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos APPLICATIONS:
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias Designed for duct mounting:
superiores. · Smoke emergency exhaust fans with the motor
INSIDE THE HAZARDOUS AREA
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en pared o intercalado UNDER REQUEST:
en tubería: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Extracción de humo en caso de incendio impeller to motor), 100% reversible impeller.
estando el motor DENTRO DE LA ZONA DE · 60Hz fans.
RIESGO. · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors

BAJO DEMANDA:
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor),
hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.
INMERSOS

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 diamètres du Ø 560 au Baureihe bestehend aus 6 Durchmessergrößen,
Ø 1.000. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H von Ø 560 bis Ø 1.000, ausgestattet mit 4, 6
triphasés. Débits de 9.300 m3/h à 62.000 m3/h. poligen Dreiphasenmotoren für 400 °C/2 h.
Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 9.300 m3/h bis 62.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 60 °C im
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Ventilateur tubulaire avec virole longue renforcé
avec. BAULICHE MERKMALE:
· Montage modulaire de l’ensemble moteur · Rohrventilatoren mit verstärkter Rahmenstruktur.
hélice qui permet une totale versatilité en cas Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
de changes. Hélices en fonte d’aluminium Virole sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
protégée contre la corrosion par revêtement en Flügelrad aus Aluminiumguss.
peinture de résine EPOXY. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Porte d’accès au moteur pour faciliter les Korrosion geschützt.
RP AC BA-400 SIL-C connexions. · Zugangsklappe zum Motor zur Herstellung der
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Anschlüsse.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse H.
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h. ·
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en paroi, ils sont ANWENDUNGEN:
indiqués pour : Anwendungsbereiche dieser für Wandeinbau
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur oder zwischenliegenden Rohreinbau gedachten
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. Lüfter:
· Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
OPTIONS DISPONIBLES: der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à
moteur), hélice 100% réversible. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

94
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF

ØA E

ØJ
ØB N

MOTOR HÉLICE/IMPELLER

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B E J N

HMF 56 650 620 460 12 12x30


HMF 63 720 690 470 12 12x30
HMF 71 800 770 470 12 16x22,5
HMF 80 890 860 490 12 16x22,5
HMF 90 1.000 970 600 12 16x22,5
HMF 100 1.005 1.070 - 12 16x22,5

95
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 690 Kw Kg

HMF 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 75


HMF 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 78
HMF 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 79
HMF 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 74
HMF 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 76
HMF 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 77
HMF 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 78
HMF 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 80
HMF 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 84
HMF 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 80
HMF 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 84
HMF 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 87
HMF 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 100
HMF 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 103
HMF 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 106
HMF 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 98
HMF 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 102
HMF 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 105
HMF 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 112
HMF 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 130
HMF 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 135
HMF 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 139
HMF 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 115
HMF 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 120
HMF 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 124
HMF 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 138
HMF 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 160
HMF 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 180
HMF 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 186
HMF 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 191
HMF 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 147
HMF 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 155
HMF 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 163
HMF 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 169
HMF 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 174
HMF 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 158
HMF 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 162
HMF 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 167

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A)
Model 1500 750

HMF 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 73/55


HMF 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 75/57
HMF 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 76/58
HMF 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 72/54
HMF 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 73/55
HMF 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 74/56
HMF 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 75/57
HMF 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 76/58
HMF 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 78/60
HMF 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 79/61
HMF 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 81/63
HMF 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 82/64
HMF 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 83/65
HMF 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 84/66
HMF 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 85/67
HMF 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 87/69
HMF 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 89/71
HMF 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 90/72
HMF 90 T4/T8 10-2 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 94/76
HMF 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.8000/24.000 92/74
HMF 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 93/75
HMF 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 94/76

NOTA: CONSULTAR CURVAS HMF-HMFX. PÁG. 100-102


NOTE: LOOK AT HMF-HMFX PERFORMANCE CURVES. PAGES 100-102
96
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMFX (ATEX)
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 diámetros desde Ø 560 Range with 6 diameters from Ø 560
hasta Ø 1.000, provista de motores de 4 y 6 until Ø 900, provided with three phase
polos 400ºC/2H trifásicos. Caudales desde 4 and 6 pole motors 400ºC/2H. Airflow
9.300 m3/h hasta 62.000 m3/h. Temperatura from 9.300 m3/h until 62.000 m3/h. Maximum
máxima de trabajo en continuo 60ºC. working temperature 60ºC in continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador tubular de estructura reforzada. · Long cased axial fan with reinforced body.
· Montaje modular del conjunto motor hélice. Motor-impeller assembly through
· Hélice en fundición de aluminio. Protegidos modular system. Cast aluminium impeller
contra la corrosión mediante recubrimiento en variable pitch angle. Epoxy powder coat
polvo de resina epoxy. finishing.
· Trampilla de acceso al motor para facilitar las · Housing with motor access door.
conexiones. · ATEX standard asynchronous motor CERTIFIED
· Motor asíncrono normalizado ATEX. 400ºC/2H.
· HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes Standard voltages 230/400V 50Hz for
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos three phase, motors up to 5,5HP and
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias 400/690V 50Hz for higher powers.
superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for duct mounting:
Diseñados para montaje en pared o intercalado · Smoke emergency exhaust fans with the
en tubería: motor INSIDE THE HAZARDOUS AREA.
· Extracción de humo en caso de incendio · Flameproof or explosionproof fans with
estando el motor DENTRO DE LA ZONA DE ATEX certificated motors.
RIESGO.
· Extracción de aire o ventilación en locales cuya UNDER REQUEST:
atmósfera pueda contener componentes · "Impelente" ("B form") impeller (air sense from
explosivos. impeller to motor), 100% reversible impeller.
· 60Hz fans.
BAJO DEMANDA: · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors
INMERSOS · Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor),
hélice reversible 100%.
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE. · Ventiladores para trabajar a 60Hz.
Con marcado y certificado ATEX II 3G. · Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.
Para zonas 2(gas).
Nivel de protección según necesidades.

In compliance with the 94/9/CE directive.


With ATEX II3G marking and certificate. For zones
2(gas).
Protecction level according to the necessities.

D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et


certificat ATEX II3G pour zones 2 (gas). FR DE
Niveau de protection selon besoin.

Gemäß Richtlinie 94/9/EG. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:


Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II3G. Série composte par 6 diamètres du Ø 560 au Baureihe bestehend aus 6 Durchmessergrößen,
Für Zonen 2 (Gas). Ø 1.000. Moteurs de 4 et 6 pôles 400ºC/2H von Ø 560 bis Ø 1000, ausgestattet mit 4- und
CE-Kennzeichnung. triphasés. Débits de 9.300 m3/h à 62.000 m3/h. 6-poligen Dreiphasenmotoren für 400 °C/2 h.
Température maximale de l’air 60ºC. Luftfördermenge 9.300 m3/h bis 62.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 60 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Ventilateur tubulaire avec virole longue renforcé.
· Montage modulaire de l’ensemble moteur BAULICHE MERKMALE:
hélice qui permet une totale versatilité en cas · Rohrventilatoren mit verstärkter Rahmenstruktur.
de changes. Hélices en fonte d’aluminium Virole Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
protégée contre la corrosion par revêtement en sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
peinture de résine EPOXY. · Flügelrad aus Aluminiumguss. Dank
· Porte d’accès au moteur pour faciliter les Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
connexions. geschützt.
· Moteur asynchrone normalisé ATEX. · Zugangsklappe zum Motor zur Herstellung der
ACCESORIOS · HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions Standard
230V 50Hz pour moteurs monophasés.
Anschlüsse.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
ANCILLARIES 230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse H.
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
ACCESOIRES · Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
ZUBEHÖR APPLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour installation gaine, ils sont indiqués V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
pour:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur ANWENDUNGEN:
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. Anwendungsbereiche dieser für Wandeinbau
· Ventilation en locaux ou il peut y avoir présence oder zwischenliegenden Rohreinbau gedachten
de composants explosifs. Lüfter:
· Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
OPTIONS DISPONIBLES: der Motor IM GEFAHRENBEREICH BEFINDET.
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
moteur), hélice 100% réversible. deren Luft explosive Stoffe enthält.
RFS ASD INT PE · Ventilateurs pour travailler à 60Hz.
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. AUF ANFRAGE:
· Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.

RP AC BA-400 SIL-C

97
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMFX (ATEX)

ØA E

ØJ
ØB N

MOTOR HÉLICE/IMPELLER

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B E J N

HMFX 56 650 620 460 12 12x30


HMFX 63 720 690 470 12 12x30
HMFX 71 800 770 470 12 16x22,5
HMFX 80 890 860 490 12 16x22,5
HMFX 90 1.000 970 600 12 16x22,5
HMFX 100 1.005 1.070 - 12 16x22,5

98
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMFX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 690 Kw Kg

HMFX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 75


HMFX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 78
HMFX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 79
HMFX 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 74
HMFX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 76
HMFX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 77
HMFX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 78
HMFX 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 80
HMFX 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 84
HMFX 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 80
HMFX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 84
HMFX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 87
HMFX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 100
HMFX 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 103
HMFX 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 106
HMFX 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 98
HMFX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 102
HMFX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 105
HMFX 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 112
HMFX 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 130
HMFX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 135
HMFX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 139
HMFX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 115
HMFX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 120
HMFX 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 124
HMFX 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 138
HMFX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 160
HMFX 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 180
HMFX 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 186
HMFX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 191
HMFX 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 147
HMFX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 155
HMFX 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 163
HMFX 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 169
HMFX 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 174
HMFX 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 158
HMFX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 162
HMFX 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 167

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
400V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 1500 750 Kw dB (A)

HMFX 56 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 11.800/5.900 73/55


HMFX 56 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 13.300/6.650 75/57
HMFX 56 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 15.000/7.500 76/58
HMFX 63 T4/T8 1-0,20 1.420/710 2,2 0,85 0,75/0,12 13.400/6.700 72/54
HMFX 63 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 15.800/7.900 73/55
HMFX 63 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 17.200/8.600 74/56
HMFX 63 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 18.700/9.350 75/57
HMFX 63 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 20.000/10.000 76/58
HMFX 71 T4/T8 1,5-0,25 1.430/715 2,85 0,85 1,1/0,18 21.000/10.500 78/60
HMFX 71 T4/T8 2-0,33 1.430/715 3,75 1,15 1,5/0,25 21.400/10.700 79/61
HMFX 71 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 23.000/11.500 81/63
HMFX 71 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 24.500/12.250 82/64
HMFX 80 T4/T8 3-0,5 1.430/715 5,1 1,6 2,2/0,37 27.500/13.750 83/65
HMFX 80 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 31.250/15.615 84/66
HMFX 80 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 35.500/17.750 85/67
HMFX 90 T4/T8 4-0,75 1.445/725 6,5 2,55 3/0,55 35.000/17.000 87/69
HMFX 90 T4/T8 5,5-1 1.450/730 8,8 3,3 4/0,75 40.500/20.250 89/71
HMFX 90 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.6250/23.125 90/72
HMFX 90 T4/T8 10-2 1.450/730 16,5 5,2 10/2 51.000/25.500 94/76
HMFX 100 T4/T8 7,5-1,5 1.450/730 11,1 3,5 5,5/1,1 4.8000/24.000 92/74
HMFX 100 T4/T8 10-2 1.450/730 15 4,7 7,5/1,5 54.500/27.250 93/75
HMFX 100 T4/T8 13,6-2,72 1.450/730 16,5 5,2 10/2 62.000/31.000 94/76

99
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF
HMFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

350 35

300 30

25
HMF-HMFX 56

250
T4
T4 2
200 20 1,5
T4
1
150 15

10 T6 3
100 /4

50 5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
45
450
40
400
35
350
HMF-HMFX 63

300 30

250 25

200 20 T4 T4
3
4
150 15 T4
2
T6 1 T4
100 10 T6 3 T4 1,5
/4 1
50 5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

100
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF
HMFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
400 40

360 36

320 32
T4
4
280 28 T4
3
HMF-HMFX 71

T4
2
240 24 T4 1
,5
200 20
T6 1
,5
160 16 T6 1
T6 3
/4
120 12

80 8

40 4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
45
450
40
400

35
HMF-HMFX 80

350

300 30 T4
5,5
25 T4
250 4
T4
20 3
200

150 15
T6
100 10 3
T T
50 5 T6 6 1, 6 2
1 5
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 7,72 11,11

101
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

HMF
HMFX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)
80
800

70
700
HMF-HMFX 90

600 60

500 50

400 40
T4
10
T4
300 30 7,5
T4
4 T4
T6 4 5,5
200 20

100 10 T6
T6 3
2
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

900 90

800 80
HMF-HMFX100

700 70

600 60
T4
500 50 15
T4
10
400 40

300 30
T6 5
200 20 ,5

100 10 T6
T6 4
3
0 0
0 7000 14000 21000 28000 35000 42000 49000 56000 63000 70000

0 1,94 3,88 5,83 7,77 9,72 11,66 13,61 15,55 17,50 19,44

102
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

MBRF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos del Range with 8 different types from the 31/10 to
31/10 hasta el 71/22, provista de motores de the 71/22, provided with three phase 4 and 6
4 y 6 polos 400ºC/2H trifásicos. Caudales desde pole motors 400ºC/2H. Air-flow from 4.000
4.000 m3/h hasta 22.100 m3/h. m3/h to 22.100 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo en continuo Maximum working temperature 130ºC in
130ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa reforzada fabricada en acero · Reinforced rolled steel sheet housings internally
laminado totalmente soldada interna y and externally fully welded, epoxy powder coat
externamente, protegida contra la corrosión finishing.
mediante recubrimiento de polvo de resina · High efficiency backward curved reinforced
epoxy. impeller.
· Turbina reforzada de álabes hacia atrás de · Squirrel cage asynchronous standard motor,
alto rendimiento. IP-55 protection and rated class H insulation
· Motor asíncrono normalizado de jaula de CERTIFIED 400ºC/2H. Standard voltages
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 230/400V 50Hz for three phase, motors up to
H HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. Voltajes 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
Standard 230/400V 50Hz para motores trifásicos
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias APPLICATIONS:
superiores. Designed for duct mounting:
· Smoke emergency exhaust fans with the
APLICACIONES: MOTOR INSIDE THE HAZARDOUS AREA
Diseñados para montaje en conducto: and where high pressures are needed.
· Extracción de humo en caso de incendio
estando el MOTOR DENTRO DE LA ZONA UNDER REQUEST:
DE RIESGO y donde se necesiten altas presiones. · Drain plug and inspection door.
· 60Hz fans.
BAJO DEMANDA: · 300ºC/1H and 200ºC/2H motors
· Purga de drenaje y trampilla de inspección. · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Motores 300ºC/1H y 200ºC/2H.
· Motor 2 velocidades.
INMERSOS

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de turbine de la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
31/10 à la 71/22. Moteurs de 4 et 6 pôles Größen, von 31/10 bis 71/22, ausgestattet mit
400ºC/2H triphasés. Débits de 4.000 m3/h à 4- und 6-poligen Dreiphasenmotoren für 400
22.100 m3/h. Température maximale de l’air °C/2 h. Luftfördermenge 4.000 m3/h bis 22.100
130ºC en continu. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur 130 °C im
Dauerbetrieb.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse renforcée en acier laminé et soudée BAULICHE MERKMALE:
totalement interne et extérieurement, protegée · Verstärktes Gehäuse aus Walzstahl, komplett
contre la corrosion par revêtement en peinture innen und außen verschweißt, dank
de résine EPOXY. Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
· Turbine renforcée à aubes inclinées vers geschützt.
l’arrière. · Verstärkte Turbine mit nach hinten geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Hochleistungs-Schaufelrädern.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
EA EI BA-400 SIL-C classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse H.
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h.
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation gaine, ils sont indiqués ANWENDUNGEN:
RH pour: Entwickelt für den Einbau in Lüftungsschächten:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. der MOTOR INNERHALB DES
GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und höhere
OPTIONS DISPONIBLES: Drücke benötigt werden.
· Purge et porte d’inspection.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. AUF ANFRAGE:
· Moteurs 300ºC/1h et 200ºC/2H. · Drainageablass und Kontrollklappe.
· Moteur 2 vitesses. · Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Motoren 300 °C/1 h und 200 °C/2 h.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

103
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

MBRF

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm.)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P

MBRF 31/10 T2- 1,5 640 531 249 180 406 198 319 538 240 290 354.5 457 482 360 240 274
MBRF 35/11/2-3 715 587 270 242 451 224 280 564 240 290 394.5 449 474 318 266 300
MBRF 40/12 T4-1 796 652 295 271 499 250 320 595 240 290 438 560 590 370 300 336
MBRF 40/12 T2-4 796 652 295 271 499 250 320 595 240 290 438 560 590 370 300 336
MBRF 45/14 T4-1,5 887 730 329 305 553 280 360 625 250 300 485 602 632 404 328 356
MBRF 50/16 T4-2 973 798 354 311 603 316 454 661 240 290 535 652 682 500 365 402
MBRF 50/16 T6-1 973 798 354 311 603 316 454 661 240 290 535 652 682 500 365 402
MBRF 56/18 T4-4 1086 901 403 378 672 355 450 698 250 300 608 760 790 491 390 431
MBRF 56/18 T6-2 1086 901 403 378 672 355 450 698 250 300 608 760 790 491 390 431
MBRF 63/20 T4-7,5 1212 1002 442 426 746 400 504 911 400 450 675 832 872 546 441 486
MBRF 63/20 T6-2 1212 1002 442 426 746 400 504 911 400 450 675 832 872 546 441 486
MBRF 71/22 T4 10 1364 1131 500 479 839 451 571 962 400 450 755 954 994 620 500 537
MBRF 71/22 T6-4 1364 1131 500 479 839 451 571 962 400 450 755 954 994 620 500 537

Model Q R S T U V X Y Z Z1

MBRF 31/10 T2- 1,5 382 171 195 11 203 11 - 445 - 13


MBRF 35/11/2-3 422 184 356 11 228 11 - 499 - 13
MBRF 40/12 T4-1 464 202 406 11 257 11 400 477 200 13
MBRF 40/12 T2-4 464 202 406 11 257 11 400 477 200 13
MBRF 45/14 T4-1,5 515 207 436 11 289 11 415 545 200 13
MBRF 50/16 T4-2 565 235 540 11 325 11 466 606 200 13
MBRF 50/16 T6-1 565 235 540 11 325 11 466 586 200 13
MBRF 56/18 T4-4 640 242.5 526 11 365 11 493 673 340 13
MBRF 56/18 T6-2 640 242.5 526 11 365 11 493 673 340 13
MBRF 63/20 T4-7,5 710 283 590 17 410 11 561 766 340 13
MBRF 63/20 T6-2 710 283 590 17 410 11 561 721 340 13
MBRF 71/22 T4 10 785 308.5 657 17 460 11 617 854 400 13
MBRF 71/22 T6-4 785 308.5 657 17 460 11 617 817 400 13

104
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

MBRF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRF 31/10 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 4.000 81 68


MBRF 35/11 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 5.550 85 89
MBRF 40/12 T2 4 2.840 11 6,3 - 3 7.800 88 102
MBRF 40/12 T4 1 1.450 3,5 2 - 0,75 4.700 73 98
MBRF 45/14 T4 1,5 1.400 4,7 2,7 - 1,1 6.300 76 109
MBRF 50/16 T4 2 1.405 6,6 3,8 - 1,5 7.900 81 125
MBRF 50/16 T6 1 945 3,8 2,2 - 0,75 4.200 71 122
MBRF 56/18 T4 4 1.410 12,9 7,5 - 3 10.500 83 145
MBRF 56/18 T6 2 945 6,9 4 - 1,5 6.800 73 135
MBRF 63/20 T4 7,5 1.470 - 12,8 7,3 5,5 14.200 84 258
MBRF 63/20 T6 2 945 6,9 4 - 1,5 8.500 76 220
MBRF 71/22 T4 10 1.465 - 16,5 9,5 7,5 22.100 87 345
MBRF 71/22 T6 4 950 12,1 7 - 3 15.000 77 335

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

240
2400

200 40
2000
/1
24
MBRF T2

160 35
1600 /1
13

120 31
1200 /1
0
1,
5
800 80

400 40

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

105
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

MBRF

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

240
2400

200
2000
71/
22 1
0
MBRF T4

160
1600 63/
20 7
,5
1200 120
56/
18 4

80 50
800 45 /1
/1 62
40 4
/1 1,
2 5
400 40 1

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

80
800

70 71/
700 22 4

60
600
MBRF T6

63
50 /2
500 02
56
/1
40 82
400
50
/1
300 30 6
1

200 20

100 10

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

106
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 315 Range with 9 different sizes from 315 until 800,
hasta 800, provista de motores de 4, 6 Y 8 provided with three phase 4, 6 and 8 pole
polos trifásicos. Caudales desde 2.109 m3/h motors. Air-flow from 2.109 m3/h until 32.000
hasta 32.000 m3/h. m3/h. Maximum working temperature 50ºC in
Temperatura máxima de trabajo 50ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Caja construida en chapa de acero galvanizado Box manufactured in galvanised steel sheet with
con aislamiento acústico. soundproofing. Easy motor access and fan
· Bridas circulares a la aspiración y descarga. maintenance through removable pannels.
· Ventilador centrífugo con rodete de álabes · High efficiency single inlet backward curved
hacia atrás. Motor acoplado directamente al impeller, manufactured of rolled steel sheet
rodete. and epoxy powder finishing.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de · Squirrel cage asynchronous standard
ardilla con protección IP-55 y aislamiento motor, IP-55 protection and rated class H
clase H HOMOLOGADO PARA 400ºC/2H. insulation CERTIFIED 400ºC/2H. Standard
· Voltajes Standard 230/400V 50Hz para voltages 230/400V 50Hz for three phase,
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V motors up to 5,5HP and 400/690V 50Hz
50Hz para potencias superiores. for higher powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
· Unidades de ventilación 400ºC/2h Designed to work in linear system of air
especialmente diseñadas para trabajar circulation between aspiration and impulsion.
INMERSAS en la zona de riesgo de incendio. · Smoke emergency exhaust fans with the
· Extracción de humos, aire, etc en aplicaciones MOTOR INSIDE THE HAZARDOUS
donde principalmente se requiera el sentido AREA and where high pressures are
lineal de circulación de aire entre aspiración e needed.
impulsión.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz,
voltajes especiales...

INMERSOS

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles de la taille 315 Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
à 800. Moteurs de 4, 6 et 8 pôles monophasés 315 bis 800, ausgestattet mit 4, 6- und 8-poligen
et triphasés. Débits de 2.109 m3/h à 32.000 Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von
m3/h. Température maximale de l’air 50ºC. 2.109 m3/h bis 32.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 50 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
RFS ASD INT PE · Caisson construit en tôle d’acier galvanisé avec BAULICHE MERKMALE:
isolant acoustique. · Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech mit
· Piquages rondes à l’aspiration et au Schallisolierung.
refoulement. · Rundflansche an Ansaugung und Ablass.
· Turbine de pales inclinées vers l’arrière. Radialventilator mit nach hinten geneigtem
· Entrainement directe. Schaufelrad.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Motor direkt an das Laufrad gekoppelt.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
BA-400 SIL-C Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. · Spannungen von 230/400 V, 50 Hz, für
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.

APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
· Conçus pour installation en ligne. · Lüftungseinheiten für 400 °C/2 h, die speziell
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur für den Betrieb INNERHALB von Bereichen mit
installé DANS LA ZONE DE RISQUE. Brandgefahr entwickelt wurden.
· Rauchgasabsaugung, Luftabsaugung usw. für
OPTIONS DISPONIBLES: Anwendungen, bei denen vor allem ein Betrieb
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions mit linearer Luftzirkulation zwischen Saug- und
spéciales. Druckseite erforderlich ist.
AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.

107
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLF

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model Caja A B C D E F G ØH ØI

BOX RLF 315 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 298 298
BOX RLF 355 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 348 348
BOX RLF 400/L 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 398 398
BOX RLF 400/H 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 398 398
BOX RLF 450 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 448 448
BOX RLF 500 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 498 498
BOX RLF 560/L 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 548 548
BOX RLF 560/H 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 548 548
BOX RLF 630 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 628 628
BOX RLF 710/L 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 698 698
BOX RLF 710/H 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 698 698
BOX RLF 800 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 798 798

108
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

BOX RLF 315 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 4.218 67


BOX RLF 355 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 5.800 69
BOX RLF 400 T2/L 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 73
BOX RLF 400 T2/H 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 76
BOX RLF 315 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.109 79
BOX RLF 355 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.800 54
BOX RLF 400 T4/L 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 52
BOX RLF 400 T4/H 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 61
BOX RLF 450 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.971 62
BOX RLF 500 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 8.250 64
BOX RLF 560 T4/L 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 66
BOX RLF 560 T4/H 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 68
BOX RLF 630 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 16.300 69
BOX RLF 710 T4/L 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 71
BOX RLF 710 T4/H 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 72
BOX RLF 800 T4 20 1.430 - 30,59 17,68 15 32.000 75
BOX RLF 500 T6 1 910 4,1 2,4 - 0,75 5.400 54
BOX RLF 560 T6/L 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 56
BOX RLF 560 T6/H 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 57
BOX RLF 630 T6 2 930 7,2 4,2 - 1,5 10.760 59
BOX RLF 710 T6/L 4 955 12,1 7 - 3 15.700 63
BOX RLF 710 T6/H 4 955 12,1 7 - 3 15.700 65
BOX RLF 800 T6 4 955 12,1 7 - 3 24.800 66
BOX RLF 630 T8 1,5 695 6,4 4,7 - 1,1 8.060 59
BOX RLF 710 T8/L 2 710 5,9 4,4 - 1,5 11.775 60
BOX RLF 800 T8 3 720 8,8 6,5 - 2,2 19.500 62

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
400 V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 3000 1500 750 Kw dB (A)

BOX RLF 315 T2/T4 1,29-0,33 2.780/1.385 2,4 0,61 - 0,95/0,25 4.218/2.109 69/51
BOX RLF 355 T2/T4 2,72-0,68 2.835/1.420 3,5 0,76 - 1,4/0,33 5.800/2.900 72/53
BOX RLF 400/H T2/T4 4,2-1,09 2.885/1.445 10,7 2,5 - 4,4/1,1 8.100/4.050 80/57
BOX RLF 355 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 - 1,28 0,57 0,5/0,1 2.800/1.400 58/47
BOX RLF 400/H T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 - 1,76 0,77 0,7/0,15 3.950/2.000 61/49
BOX RLF 450 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 - 2,4 1,25 1/0,22 5.971/2.980 64/51
BOX RLF 500 T4/T8 2-0,48 1.375/700 - 3,3 1,8 1,5/0,33 8.250/4.125 66/53
BOX RLF 560/H T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 - 5,3 2,8 2,5/0,65 12.275/6.150 68/54
BOX RLF 630 T4/T8 6,4-1,5 1.455/720 - 10,3 3,3 4,7/1,1 16.300/8.150 71/57
BOX RLF 710/H T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 - 13,3 4,4 6,4/1,4 23.623/11.810 73/59
BOX RLF 800 T4/T8 19-4,5 1.470/730 - 28,6 9,3 14/3,3 32.000/16.000 77/62

NOTA: CONSULTAR CURVAS BOX RL. PÁG. 51-53


NOTE: LOOK AT BOX RL PERFORMANCE CURVES. PAGES 51-53

109
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLFX
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos de caja desde 315 Range with 9 different sizes from 315 until 800,
hasta 800, provista de motores de 4, 6 Y 8 provided with three phase 4, 6 and 8 pole
polos trifásicos. Caudales desde 2.109 m3/h motors. Air-flow from 2.109 m3/h until 32.000
hasta 32.000 m3/h. m3/h. Maximum working temperature 50ºC in
Temperatura máxima de trabajo 50ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Caja construida en chapa de acero galvanizado Box manufactured in galvanised steel sheet with
con aislamiento acústico. soundproofing. Easy motor access and fan
· Bridas circulares a la aspiración y descarga. maintenance through removable pannels.
· Ventilador centrífugo con rodete de álabes · High efficiency single inlet backward curved
hacia atrás. Motor acoplado directamente al impeller, manufactured of rolled steel sheet
rodete. and epoxy powder finishing.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de · Squirrel cage asynchronous standard
ardilla con protección IP-55 y aislamiento motor, IP-55 protection and rated class H
clase H HOMOLOGADO ATEX PARA 400ºC/2H. insulation CERTIFIED ATEX 400ºC/2H. Standard
· Voltajes Standard 230/400V 50Hz para voltages 230/400V 50Hz for three phase,
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V motors up to 5,5HP and 400/690V 50Hz
50Hz para potencias superiores. for higher powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
· Unidades de ventilación 400ºC/2h Designed to work in linear system of air
especialmente diseñadas para trabajar circulation between aspiration and impulsion.
INMERSAS en la zona de riesgo de incendio. · Smoke emergency exhaust fans with the
· Extracción de humos, aire, etc en aplicaciones MOTOR INSIDE THE HAZARDOUS
donde principalmente se requiera el sentido AREA and where high pressures are
lineal de circulación de aire entre aspiración e needed.
impulsión.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz,
voltajes especiales...

INMERSOS
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE.
Con marcado y certificado ATEX II 3G.
Para zonas 2(gas).
Nivel de protección según necesidades.

In compliance with the 94/9/CE directive.


With ATEX II3G marking and certificate. For zones
2(gas).
Protecction level according to the necessities. FR DE
D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et
certificat ATEX II3G pour zones 2 (gas). CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Niveau de protection selon besoin. Série composte par 9 modèles de la taille 315 Baureihe bestehend aus 9 Gehäusetypen, von
à 800. Moteurs de 4, 6 et 8 pôles monophasés 315 bis 800, ausgestattet mit 4, 6- und 8-poligen
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. et triphasés. Débits de 2.109 m3/h à 32.000 Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II3G. m3/h. Température maximale de l’air 50ºC. 2.109 m3/h bis 32.000 m3/h. Maximale
Für Zonen 2 (Gas). Arbeitstemperatur 50 °C.
CE-Kennzeichnung. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Caisson construit en tôle d’acier galvanisé avec BAULICHE MERKMALE:
isolant acoustique. · Gehäusekasten aus verzinktem Stahlblech mit
· Piquages rondes à l’aspiration et au Schallisolierung.
refoulement. · Rundflansche an Ansaugung und Ablass.
· Turbine de pales inclinées vers l’arrière. Radialventilator mit nach hinten geneigtem
· Entrainement directe. Schaufelrad.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Motor direkt an das Laufrad gekoppelt.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter ATEX 400ºC/2H Asynchron-
classe H, HOMOLOGUÉ ATEX 400ºC/2H. Käfigläufermotor mit Schutzart IP-55 und
Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Isolierklasse F.
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs · Spannungen von 230/400 V, 50 Hz, für
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
ACCESORIOS puissances supérieures. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ANCILLARIES APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
ACCESOIRES · Conçus pour installation en ligne. · Lüftungseinheiten für 400 °C/2 h, die speziell
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur für den Betrieb INNERHALB von Bereichen mit
ZUBEHÖR installé DANS LA ZONE DE RISQUE. Brandgefahr entwickelt wurden.
· Rauchgasabsaugung, Luftabsaugung usw. für
OPTIONS DISPONIBLES: Anwendungen, bei denen vor allem ein Betrieb
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions mit linearer Luftzirkulation zwischen Saug- und
spéciales. Druckseite erforderlich ist.
AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.

RFS ASD INT PE

BA-400 SIL-C

110
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLFX

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model Caja A B C D E F G ØH ØI

BOX RLFX 315 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 298 298
BOX RLFX 355 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 348 348
BOX RLFX 400/L 700x700x900 760 700 900 380 450 800 850 398 398
BOX RLFX 400/H 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 398 398
BOX RLFX 450 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 448 448
BOX RLFX 500 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 498 498
BOX RLFX 560/L 800x800x1000 860 800 1000 459 550 900 950 548 548
BOX RLFX 560/H 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 548 548
BOX RLFX 630 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 628 628
BOX RLFX 710/L 900x900x1100 960 900 1100 522 650 1000 1050 698 698
BOX RLFX 710/H 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 698 698
BOX RLFX 800 1050x1050x1200 1110 1050 1200 590 650 1150 1200 798 798

111
VENTILADORES HOMOLOGADOS 400ºC/2H INMERSOS EN ZONA RIESGO
CERTIFIED FANS 400ºC/2h. INSIDE THE HAZARDOUS AREA
VENTILATEURS AVEC HOMOLOGATION 400ºC/2h INTERIEURS EN ZONE DE RISQUE
IM GEFAHRENBEREICH LIEGENDE VENTILATOREN ZUGELASSEN FÜR 400 °C/2 h

BOX RLFX

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

BOX RLFX 315 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 4.218 67


BOX RLFX 355 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 5.800 69
BOX RLFX 400 T2/L 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 73
BOX RLFX 400 T2/H 4 2.800 12,48 7,21 - 3 8.100 76
BOX RLFX 315 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.109 79
BOX RLFX 355 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 3 2.800 54
BOX RLFX 400 T4/L 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 52
BOX RLFX 400 T4/H 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 3.950 61
BOX RLFX 450 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.971 62
BOX RLFX 500 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 8.250 64
BOX RLFX 560 T4/L 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 66
BOX RLFX 560 T4/H 4 1.410 11,53 6,66 - 3 12.275 68
BOX RLFX 630 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 16.300 69
BOX RLFX 710 T4/L 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 71
BOX RLFX 710 T4/H 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 23.623 72
BOX RLFX 800 T4 20 1.430 - 30,59 17,68 15 32.000 75
BOX RLFX 500 T6 1 910 4,1 2,4 - 0,75 5.400 54
BOX RLFX 560 T6/L 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 56
BOX RLFX 560 T6/H 2 930 7,2 4,2 - 1,5 8.150 57
BOX RLFX 630 T6 2 930 7,2 4,2 - 1,5 10.760 59
BOX RLFX 710 T6/L 4 955 12,1 7 - 3 15.700 63
BOX RLFX 710 T6/H 4 955 12,1 7 - 3 15.700 65
BOX RLFX 800 T6 4 955 12,1 7 - 3 24.800 66
BOX RLFX 630 T8 1,5 695 6,4 4,7 - 1,1 8.060 59
BOX RLFX 710 T8/L 2 710 5,9 4,4 - 1,5 11.775 60
BOX RLFX 800 T8 3 720 8,8 6,5 - 2,2 19.500 62

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VITESSES / DREIPHASIG 2G
400 V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 3000 1500 750 Kw dB (A)

BOX RLFX 315 T2/T4 1,29-0,33 2.780/1.385 2,4 0,61 - 0,95/0,25 4.218/2.109 69/51
BOX RLFX 355 T2/T4 2,72-0,68 2.835/1.420 3,5 0,76 - 1,4/0,33 5.800/2.900 72/53
BOX RLFX 400/H T2/T4 4,2-1,09 2.885/1.445 10,7 2,5 - 4,4/1,1 8.100/4.050 80/57
BOX RLFX 355 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 - 1,28 0,57 0,5/0,1 2.800/1.400 58/47
BOX RLFX 400/H T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 - 1,76 0,77 0,7/0,15 3.950/2.000 61/49
BOX RLFX 450 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 - 2,4 1,25 1/0,22 5.971/2.980 64/51
BOX RLFX 500 T4/T8 2-0,48 1.375/700 - 3,3 1,8 1,5/0,33 8.250/4.125 66/53
BOX RLFX 560/H T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 - 5,3 2,8 2,5/0,65 12.275/6.150 68/54
BOX RLFX 630 T4/T8 6,4-1,5 1.455/720 - 10,3 3,3 4,7/1,1 16.300/8.150 71/57
BOX RLFX 710/H T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 - 13,3 4,4 6,4/1,4 23.623/11.810 73/59
BOX RLFX 800 T4/T8 19-4,5 1.470/730 - 28,6 9,3 14/3,3 32.000/16.000 77/62

NOTA: CONSULTAR CURVAS BOX RL. PÁG. 51-53


NOTE: LOOK AT BOX RL PERFORMANCE CURVES. PAGES 51-53

112
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

TN/SP 114 TN/VAT 117 MBC/FA 121

MBRC/FA 125 MRL 128 BVF 131

EXTERIORES
BVF 134
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/SP DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos distintos desde Range with 9 different types from size 20 to 100,
tamaño 20 hasta 100, provista de motores de provided with single phase 4 and 6 pole and
4, 6 polos monofásicos y 4,6, 8 polos trifásicos three phase 4, 6, 8 pole motors and 2 SPEED
y 2 VELOCIDADES. Caudales desde 1.100 m3/h MOTORS. Air-flow from 750 m3/h to 18.000
hasta 18.000 m3/h y presiones hasta 60 mmca. m3/h and pressures until 60mm wg. Maximum
Temperatura máxima de trabajo 80ºC en working temperature 80ºC in continuous.
contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERISTÍCAS CONSTRUCTIVAS: · Roof cowl made of reinforced plastic.
·Sombrerete de protección en plástico reforzado. · Roof base support and bird protection guard
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla made of galvanised steel sheet.
de protección antipájaros en chapa galvanizada. · High Efficiency backward curved impellers
· Turbinas de álabes curvados hacia atrás de made of galvanised steel sheet.
alto rendimiento construidas en chapa · Cooling wheel that allows the fan to work in
galvanizada. case of high temperatures.
· Rodete refrigeración. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F insulation.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Standard voltages 230V 50Hz for single phase
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores motors, 230/400V 50Hz for three phase motors
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores and 400V for 2 SPEED MOTORS.
trifásicos y 400V para los 2 velocidades.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Designed for roof installation, and are suitable
Diseñados para montaje en cubierta o for:
tejado están indicados básicamente para: · General ventilation in buildings, shops and
· Ventilación en general. industry
· Renovación de ambientes viciados en · Smoke extraction but with the MOTOR OUTSIDE
todo tipo edificios y industrias. OF THE AIRSTREAM
· Extracción de humo. · Industrial and professional Kitchen hoods.
· Campanas de cocina domésticas y
industriales. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, certificated motors.
EXTERIOR voltajes especiales... · Aluminium sheet impellers.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante
con motor certificado ATEX.
· Turbinas en chapa de aluminio
ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles normalisés de Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
la taille 20 à la 100. Moteurs de 4, 6 pôles Gerätetypen, von Größe 20 bis 100, ausgestattet
monophasés et 4, 6, 8 pôles triphasés et moteurs mit 4- bzw. 6-poligen Einphasenmotoren und
2 vitesses. Débits de 1.100 m3/h à 18.000 m3/h 4-, 6- bzw. 8-poligen Dreiphasenmotoren sowie
RFS INT PE OMCT et pressions jusqu’à 60 mmca. Température mit 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
maximale de l’air 80ºC en continu. Luftfördermengen von 1100 m3/h bis 18.000
m3/h und Drücke bis 60 mm Wassersäule.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Maximale Arbeitstemperatur von 80 °C im
· Abat-vent de protection contre les intempéries Dauerbetrieb.
en plastique renforcée.
· Cadre support d’adaptation pour l’installation BAULICHE MERKMALE:
sur toit et grille anti-volatile en tôle d’acier · Verstärkte Kunststoff-Schutzhaube.
galvanisée. Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach
CBW REG · Turbine de pales inclinées vers l’arrière en tôle und Vogelschutzgitter in Zinkblechausführung.
d’acier galvanisé. · Turbinen mit nach hinten gebogenen
· Petite turbine de refroidissement. Hochleistungs-Schaufelrädern in
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Zinkblechausführung.
et isolation électrique de classe F et degré de · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
pour moteurs monophasés, 230/400V 50Hz · Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
pour moteurs triphasées et 400V 50Hz pour Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
moteurs triphasées 2 vitesses. Dreiphasenmotoren und 400 V für 2
Geschwindigkeitsstufen.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués ANWENDUNGEN:
pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilation en générale. den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
· Renouvellement d’atmosphères viciées en sind:
locaux industriels. · Allgemeine Lüftung.
· Désenfumage, ventilateur installé hors la zone Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
de risque. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Hottes de cuisine domestiques et industrielles. · Rauchgasabsaugung.
· Dunstabzugshauben für Privathaushalte und
OPTIONS DISPONIBLES: Gewerbeküchen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions
spéciales. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur anti-explosif ou anti-déflagrant avec · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
moteur certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Turbines en tôle d’aluminium. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Turbinen aus Aluminiumblech

114
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/SP DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

BxB

E
DxD 11,2

AxA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model AxA BxB C DxD E F

TN/SP 20 400 470 40 350 250 460


TN/SP 30 560 595 40 460 300 560
TN/SP 40 560 595 40 460 350 560
TN/SP 50 710 800 40 610 400 620
TN/SP 60 710 800 40 610 450 620
TN/SP 70 900 1.000 40 800 500 790
TN/SP 80 900 1.000 45 800 550 830
TN/SP 90 900 1.000 45 800 600 870
TN/SP 100 900 1.000 45 800 600 880

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

TN/SP 20 M4 1/4** 1.300 1,74 - 0,18 1.800 58 20


TN/SP 20 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 1.100 49 20
TN/SP 30 M4 1/3** 1.360 2,06 - 0,25 3.050 61 28
TN/SP 30 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.000 51 28
TN/SP 40 M4 1/2 ** 1.350 2,77 - 0,37 4.050 62 34
TN/SP 40 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.650 52 34
TN/SP 50 M4 1** 1.390 5,8 - 0,75 5.450 67 45
TN/SP 50 M6 1/2 950 2,7 - 0,37 3.600 57 45

NOTA: LA MARCA ** INDICA QUE EL MODELO ES TOTALMENTE REGULABLE POR TENSIÓN.


NOTE: THE ** INDICATE THAT THE MODEL IS FULLY AJUSTABLE BY VOLTAGE.
NOTE: DES ** INDIQUE QUE LE MODÈLE EST TOTALEMENT RÉGLABLE POUR TENSION.
BEMERKUNG: DAS ZEICHEN ** WEISST DARAUF HIN DASS DIESES MODELL ÜBER SPANNUNG ABSOLUT REGULIERBAR IST.

115
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/SP DESCARGA HORIZONTAL / HORITZONTAL DISCHARGE

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

TN/SP 20 T4 1/4 1.300 1,22 0,71 0,18 1.800 58 20


TN/SP 20 T6 1/7 850 1,22 0,71 0,09 1.100 49 20
TN/SP 30 T4 1/3 1.380 1,6 0,93 0,25 3.050 61 28
TN/SP 30 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.000 51 28
TN/SP 40 T4 1/2 1.360 2,05 1,19 0,37 4.050 62 34
TN/SP 40 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.650 52 34
TN/SP 50 T4 1 1.400 3,73 2,16 0,75 5.450 67 45
TN/SP 50 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 3.600 57 45
TN/SP 60 T4 1,5 1.400 4,86 2,81 1,1 7.600 70 54
TN/SP 60 T6 1/2 940 2,09 1.21 0,37 5.100 59 54
TN/SP 70 T6 1 920 3,82 2,21 0,75 6.900 63 63
TN/SP 70 T8 1/2 700 2,76 1,6 0,37 5.500 56 63
TN/SP 80 T6 1,5 910 5,06 2,93 1,1 10.700 67 82
TN/SP 80 T8 3/4 690 4,06 2,35 0,55 8.300 59 82
TN/SP 90 T6 3 960 9,03 5,22 2,2 13.800 72 103
TN/SP 90 T8 1,5 700 5,79 3,35 1,1 10.900 63 103
TN/SP 100 T6 4 960 11,93 6,9 3 18.000 76 115
TN/SP 100 T8 3 720 10,20 5,9 2,2 14.300 66 115

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VELOCITÉS / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A) Kg
1500 1000 750

TN/SP 40 T4/T6 1/2-1/4 1.360/1.300 1,19 0,79 - 0,37/0,18 4.050/2.650 62/52 34


TN/SP 50 T4/T6 1-1/2 1.400/1.360 2,16 1,21 - 0,75/0,37 5.420/3.600 67/57 45
TN/SP 60 T4/T6 1,5-1/2 1.400/940 2,81 1,21 - 1,1/0,37 7.600/5.100 70/59 54
TN/SP 60 T6/T8 1/2-1/4 940/690 - 1,21 0,8 0,37/0,18 5.100/3.850 59/54 54
TN/SP 70 T6/T8 1-1/2 920/700 - 2,21 1,6 0,75/0,37 6.900/5.500 63/56 63
TN/SP 80 T6/T8 1,5-3/4 910/690 - 2,93 2,35 1,1/0,55 10.700/8.300 67/59 82
TN/SP 90 T6/T8 3-1,5 960/700 - 5,22 3,35 2,2/1,1 13.800/10.900 72/63 103
TN/SP 100 T6/T8 4-3 960/720 - 6,9 5,9 3/2,2 18.000/14.300 76/66 115

NOTA: CONSULTAR CURVAS TN/SP-TN/VAT. PÁG. 120


NOTE: LOOK AT TN/SP-TN/VAT PERFORMANCE CURVES. PAGES 120

116
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/VAT DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tipos distintos desde Range with 9different types from size 20 to 100,
tamaño 20 hasta 100, provista de motores de provided with single phase 4 and 6 pole and
4, 6 polos monofásicos y 4,6, 8 polos trifásicos three phase 4, 6, 8 pole motors and 2 SPEED
y 2 VELOCIDADES. Caudales desde 1.100 m3/h MOTORS. Air-flow from 750 m3/h to 18.000
hasta 18.000 m3/h y presiones hasta 60 mmca. m3/h and pressures to 60mm wg. Maximum
Temperatura máxima de trabajo 80ºC en working temperature 80ºC in continuous.
contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERISTÍCAS CONSTRUCTIVAS: · Roof cowl made of galvanised steel sheet.
· Sombrerete de protección en plástico reforzado. · Roof base support and birds protection guard
· Marco soporte de adaptación a tejado y rejilla made of galvanised steel sheet.
de protección antipájaros en chapa galvanizada. · High Efficiency backward curved impellers
· Turbinas de álabes curvados hacia atrás de made of galvanised steel sheet.
alto rendimiento construidas en chapa · Cooling wheel that allow the fan to work in
galvanizada. case of high temperatures.
· Rodete refrigeración. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F insulation.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Standard voltages 230V 50Hz for single phase
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores motors, 230/400V 50Hz for three phase motors
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores and 400V for 2 SPEED MOTORS.
trifásicos y 400V para los 2 velocidades.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Designed for roof installation, and are suitable
Diseñados para montaje en cubierta o tejado for:
están indicados básicamente para: · General ventilation in buildings,shops and
· Ventilación en general. industry
· Renovación de ambientes viciados en todo tipo · Smoke extraction but with the MOTOR OUTSIDE
edificios y industrias. OF THE AIRSTREAM.
· Extracción de humo. · Industrial and domestic Kitchen hoods.
· Campanas de cocina domésticas y industriales.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
especiales... certificated motors.
EXTERIOR · Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con · Aluminium sheet impellers.
motor certificado ATEX.
· Turbinas en chapa de aluminio

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 modèles normalisés de Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
la taille 20 à la 100. Moteurs de 4, 6 pôles Gerätetypen, von Größe 20 bis 100, ausgestattet
monophasés et 4, 6, 8 pôles triphasés et moteurs mit 4- bzw. 6-poligen Einphasenmotoren und
2 vitesses. Débits de 1.100 m3/h à 18.000 m3/h 4-, 6- bzw. 8-poligen Dreiphasenmotoren sowie
RFS INT PE OMCT et pressions jusqu’à 60 mmca. Température mit 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
maximale de l’air 80ºC en continu. Luftfördermengen von 1100 m3/h bis 18.000
m3/h und Drücke bis 60 mm Wassersäule.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Maximale Arbeitstemperatur von 80 °C im
· Abat-vent de protection contre les intempéries Dauerbetrieb.
en plastique renforcée.
· Cadre support d’adaptation pour l’installation BAULICHE MERKMALE:
sur toit et grille anti-volatile en tôle d’acier · Verstärkte Kunststoff-Schutzhaube.
galvanisée. · Rahmengestell zur Anpassung an Wetterdach
CBW REG · Turbine de pales vers l’arrière en tôle d’acier und Vogelschutzgitter in Zinkblechausführung.
galvanisé. · Turbinen mit nach hinten gebogenen
· Petite turbine de refroidissement. Hochleistungs-Schaufelrädern in
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Zinkblechausführung.
isolation électrique de classe F et degré de · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
pour moteurs monophasés, 230/400V 50Hz Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
pour moteurs triphasées et 400V 50Hz pour Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
moteurs triphasées 2 vitesses. Dreiphasenmotoren und 400 V für 2
Geschwindigkeitsstufen.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en toit, ils sont indiqués ANWENDUNGEN:
pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilation en générale. den Dach- und Deckeneinbau gedachten Lüfter
· Renouvellement d’atmosphères viciées en sind:
locaux industriels. · Allgemeine Lüftung.
· Désenfumage, ventilateur installé hors la zone · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
de risque. Luft in allen Gebäudetypen und Industriezweigen.
· Extraction de fumées. · Rauchgasabsaugung.
· Hottes de cuisine domestiques et industrielles. · Dunstabzugshauben für Privathaushalte und
Gewerbeküchen.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur anti explosif ou antidéflagrant avec usw. arbeiten.
moteur certifié ATEX. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
· Turbines en tôle d’aluminium. Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Turbinen aus Aluminiumblech.

117
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/VAT DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

BxB

C
E
DxD 11,2
AxA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model AxA BxB C DxD E H

TN/VAT 20 400 595 40 350 250 500


TN/VAT 30 560 800 40 460 300 640
TN/VAT 40 560 800 40 460 350 640
TN/VAT 50 710 1.000 40 610 400 700
TN/VAT 60 710 1.000 40 610 450 740
TN/VAT 70 900 1.260 40 800 500 780
TN/VAT 80 900 1.260 45 800 550 820
TN/VAT 90 900 1.260 45 800 600 870
TN/VAT 100 900 1.260 45 800 600 940

118
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/VAT DESCARGA VERTICAL / VERTICAL DISCHARGE

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

I máx. (A)
Model R.P.M max. 230 400 Kw dB (A) Kg

TN/VAT 20 M4 1/4** 1.300 1,74 - 0,18 1.800 56 20


TN/VAT 20 M6 1/7 910 0,92 - 0,09 1.100 47 20
TN/VAT 30 M4 1/3** 1.360 2,06 - 0,25 3.050 59 28
TN/VAT 30 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.000 49 28
TN/VAT 40 M4 1/2 ** 1.350 2,77 - 0,37 4.050 60 34
TN/VAT 40 M6 1/4 950 1,6 - 0,18 2.650 50 34
TN/VAT 50 M4 1** 1.390 5,8 - 0,75 5.450 65 45
TN/VAT 50 M61/2 950 2,7 - 0,37 3.600 55 45

NOTA: LA MARCA ** INDICA QUE EL MODELO ES TOTALMENTE REGULABLE POR TENSIÓN.


NOTE: THE ** INDICATE THAT THE MODEL IS FULLY AJUSTABLE BY VOLTAGE.
NOTE: DES ** INDIQUE QUE LE MODÈLE EST TOTALEMENT RÉGLABLE POUR TENSION.
BEMERKUNG: DAS ZEICHEN ** WEISST DARAUF HIN DASS DIESES MODELL ÜBER SPANNUNG ABSOLUT REGULIERBAR IST.

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I máx. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

TN/VAT 20 T4 1/4 1.300 1,22 0,71 0,18 1.800 56 20


TN/VAT 20 T6 1/7 850 1,22 0,71 0,09 1.100 47 20
TN/VAT 30 T4 1/3 1.380 1,6 0,93 0,25 3.050 59 28
TN/VAT 30 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.000 49 28
TN/VAT 40 T4 1/2 1.360 2,05 1,19 0,37 4.050 60 34
TN/VAT 40 T6 1/4 820 1,36 0,79 0,18 2.650 50 34
TN/VAT 50 T4 1 1.400 3,73 2,16 0,75 5.450 65 45
TN/VAT 50 T6 1/2 940 2,09 1,21 0,37 3.600 55 45
TN/VAT 60 T4 1,5 1.400 4,86 2,81 1,1 7.600 68 54
TN/VAT 60 T6 1/2 940 2,09 1.21 0,37 5.100 57 54
TN/VAT 70 T6 1 920 3,82 2,21 0,75 6.900 61 63
TN/VAT 70 T8 1/2 700 2,76 1,6 0,37 5.500 54 63
TN/VAT 80 T6 1,5 910 5,06 2,93 1,1 10.700 65 82
TN/VAT 80 T8 3/4 690 4,06 2,35 0,55 8.300 57 82
TN/VAT 90 T6 3 960 9,03 5,22 2,2 13.800 70 103
TN/VAT 90 T8 1,5 700 5,79 3,35 1,1 10.900 61 103
TN/VAT 100 T6 4 960 11,93 6,9 3 18.000 74 115
TN/VAT 100 T8 3 720 10,20 5,9 2,2 14.300 64 115

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VELOCITÉS / DREIPHASIG 2G
400V Dahlander (A)
Model R.P.M max. 1500 1000 750 Kw dB (A) Kg

TN/VAT 40 T4/T6 1/2-1/4 1.360/1.300 1,19 0,79 - 0,37/0,18 4.050/2.650 60/50 34


TN/VAT 50 T4/T6 1-1/2 1.400/1.360 2,16 1,21 - 0,75/0,37 5.420/3.600 55/53 45
TN/VAT 60 T4/T6 1,5-1/2 1.400/940 2,81 1,21 - 1,1/0,37 7.600/5.100 68/57 54
TN/VAT 60 T6/T8 1/2-1/4 940/690 - 1,21 0,8 0,37/0,18 5.100/3.850 57/52 54
TN/VAT 70 T6/T8 1-1/2 920/700 - 2,21 1,6 0,75/0,37 6.900/5.500 61/54 63
TN/VAT 80 T6/T8 1,5-3/4 910/690 - 2,93 2,35 1,1/0,55 10.700/8.300 65/57 82
TN/VAT 90 T6/T8 3-1,5 960/700 - 5,22 3,35 2,2/1,1 13.800/10.900 70/61 103
TN/VAT 100 T6/T8 4-3 960/720 - 6,9 5,9 3/2,2 18.000/14.300 74/64 115

119
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

TN/SP
TN/VAT
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
80
800

720 72
TN/SP TN/VAT M4-T4

640 64
60 1
,5
560 56

480 48
50
1
400 40
40
1/2
320 32 30
1/
20 3
240 24
1/
4
160 16

80 8

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
80
800

720 72
TN/SP TN/VAT M6-T6

640 64 100
4
560 56
90
48 3
480
80
1,5
400 40

32 70
320 60 1
1/
240 24 2
50
1/
40 0 1/

160 16
2
3
20

1/ 4
4
1/

80 8
7

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
40
400
36 100
360 3

320 32
TN/SP TN/VAT T8

90
1,5
280 28
80
24 3/
240 4

200 20
70
1/
160 16 60 2
1/
4
12
50 0 1/ 1/7

120
1/ 7
4

80 8
30

40 4

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

120
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBC/FA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tipos distintos del 25/10 Range with 6 different types from the 25/10 to
hasta el 45/18, provista de motores de 4 y 6 the 45/18, provided with three phase and single
polos monofásicos y trifásicos. Caudales desde phase 4 and 6 pole motors. Air-flow from 1.900
1.900 m3/h hasta 11.100 m3/h. Temperatura m3/h to 11.100 m3/h. Maximum temprature in
màxima del aire a transportar 250ºC en continuo continuous and in standard mounting 250ºC.
y en ejecución standard.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Reinforced rolled steel sheet housings internally
· Carcasa reforzada fabricada en acero and externally fully welded, epoxy powder coat
laminado, protegida contra la corrosión finishing.
mediante recubrimiento de polvo de resina · High efficiency forward curved reinforced
epoxy. impeller.
· Turbina multipala de álabes hacia delante. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F insulation.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Standard voltages 230V 50Hz for single phase
F. Voltajes Standard 230V para motores motors and 230/400V 50Hz for three phase,
monofásicos y 230/400V 50Hz para motores motors up to 5,5HP, and 400/690V 50Hz for
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para higher powers.
potencias superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Designed for duct mounting:
Diseñados para montaje en conducto: · Smoke emergency exhaust fans with the motor
· Extracción de humo en caso de incendio OUTSIDE OF THE HAZARDOUS AREA and
estando el motor FUERA DE LA ZONA DE where high pressures are needed.
RIESGO y donde se necesiten altas presiones. · Exhausting of hot air inside oven or in any
· Extracción de gases calientes en hornos o installation with high temperature.
cualquier tipo de aplicación donde haya altas
temperaturas. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio. · Drain plug and inspection door.
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · Hot air transport.
· Purga de drenaje y trampilla de inspección. · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz y para
voltajes especiales.
EXTERIOR · Transporte de aire a altas temperaturas.
· Motor 2 velocidades.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de turbine de la Baureihe bestehend aus 6 verschiedenen
25/10 à la 45/18. Moteurs de 4 et 6 pôles Gerätetypen, von 25/10 bis 45/18, ausgestattet
monophasés et triphasés. Débits de 1.900 m3/h mit 4- und 6-poligen Ein- und
à 11.100 m3/h. Température maximale de l’air Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge von 1900
RFS ASD INT PE 250ºC en continu. m3/h bis 11 100 m3/h. Maximale Lufttemperatur
der transportierten Luft im Dauerbetrieb und in
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Standardschaltung 250 °C.
· Carcasse renforcée en acier laminé et soudée
totalement interne et extérieurement, protegée BAULICHE MERKMALE:
contre la corrosion par revêtement en peinture · Verstärktes Gehäuse aus Walzstahl, dank
de résine EPOXY. Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
· Turbine renforcée à aubes inclinées vers l’avant. geschützt.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
OI EA EI BA-400 degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufeln.
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées jusqu’à Standardspannungen von 230 V für
5,5CV et 400/690V pour puissances supérieures. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
APPLICATIONS: 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
Conçus pour installation gaine, ils sont indiqués
SIL-C RH pour : ANWENDUNGEN:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur Entwickelt für den Einbau in Lüftungsschächten:
installé HORS LA ZONE DE RISQUE. · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
der Motor AUSSERHALB DES
OPTIONS DISPONIBLES: GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und eine
· Purge et porte d’inspection. höhere Leistung erforderlich ist.
· Petite turbine de refroidissement pour hautes · Absaugung heißer Gase von Öfen oder bei
températures. allen sonstigen Anwendungen mit hohen
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. Temperaturen.
· Moteur 2 vitesses. · Transport sauberer Luft.

AUF ANFRAGE:
· Drainageablass und Kontrollklappe.
· Lüfter, die mit 60 Hz und besonderen
Spannungen arbeiten.
· Transport von Luft mit hohen Temperaturen.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

121
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBC/FA

B
H E
D C

F A
I

V J
J G J

M
R = =
45°
øT
øQ
=

K L N
U LG 0 LG 90 LG 180 LG 270
=

S O
P
RD 270 RD 180 RD 90 RD 0

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X

MBC/FA 25/10 T2 3 502 440 197 169 229 330 268 258 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC/FA 25/10 T2 4 502 440 197 169 229 330 268 290 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC/FA 25/10 M4-T4 1,5 502 440 197 169 229 330 268 265 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC/FA 25/10 M6-T6 3/4 502 440 197 169 229 330 268 245 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC/FA 28/11 T2 5,5 560 481 216 182 240 388 309 322,5 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC/FA 28/11 T4 3 560 481 216 182 240 388 309 300 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC/FA 28/11 M6-T6 1 560 481 216 182 240 388 309 270 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC/FA 31/12 T4 4 630 550 246 204 274 458 378 300 181 86 393 321 240 360 204 274 11 355 382 11 257 10x20 377
MBC/FA 31/12 T4 5,5 630 550 246 204 274 458 378 320 181 86 393 321 240 360 204 274 11 355 382 11 257 10x20 377
MBC/FA 31/12 T6 2 630 550 246 204 274 458 378 300 181 86 393 321 240 360 204 274 11 355 382 11 257 10x20 377
MBC/FA 35/14 T4 4 700 602 267 230 300 528 430 300 243 86 356 282 266 318 230 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBC/FA 35/14 T4 7,5 700 602 267 230 300 528 430 375 243 86 356 282 266 318 230 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBC/FA 35/14 T6 2 700 602 267 230 300 528 430 300 243 86 356 282 266 318 230 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBC/FA 40/16 T4 7,5 790 670 292 254 334 618 498 375 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC/FA 40/16 T4 10 790 670 292 254 334 618 498 400 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC/FA 40/16 T6 3 790 670 292 254 334 618 498 320 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC/FA 45/18 T4 7,5 880 760 326 280 360 708 588 375 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527
MBC/FA 45/18 T4 10 880 760 326 280 360 708 588 400 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527
MBC/FA 45/18 T6 3 880 760 326 280 360 708 588 320 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527

122
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBC/FA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 Kw dB (A) Kg

MBC/FA 25/10 M4 1,5 1.380 7,09 - 1,1 3.500 70 63


MBC/FA 25/10 M6 3/4 960 3,52 - 0,55 1.900 62 61
MBC/FA 28/11 M6 1 920 5,5 - 0,75 3.600 60 67

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBC/FA 25/10 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 3.500 70 64


MBC/FA 25/10 T6 3/4 920 2,92 1,69 - 0,55 1.900 62 63
MBC/FA 28/11 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 1,4 4.000 81 66
MBC/FA 28/11 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 5.000 82 75
MBC/FA 28/11 T6 1 920 3,82 2,21 - 0,75 3.600 60 69
MBC/FA 31/12 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 5.700 72 72
MBC/FA 31/12 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 6.800 73 73
MBC/FA 31/12 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 4.500 66 71
MBC/FA 35/14 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 6.000 78 75
MBC/FA 35/14 T4 7,5 1.410 - 12,8 7,3 5,5 8.700 79 79
MBC/FA 35/14 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 5.500 70 73
MBC/FA 40/16 T4 7,5 1.410 - 12,8 7,3 5,5 9.000 78 87
MBC/FA 40/16 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 10.500 79 89
MBC/FA 40/16 T6 3 960 9,04 5,22 - 2,2 7.000 71 86
MBC/FA 45/18 T4 7,5 1.410 - 12,8 7,3 5,5 8.000 80 91
MBC/FA 45/18 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 11.000 82 93
MBC/FA 45/18 T6 3 960 9,04 5,22 - 2,2 9.000 76 90

123
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBC/FA

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

3000 300
MBC/FA T2 M4-T4

28/11 T2 1,
5
2400 240

1800 180
45/18 T4 10
45/18 T4 7,
1200 120 5
40/1
35/1 6 T4
4 T4 40/1 10
31 35/14 T 7,5 6 T4
/1 44 7,5
600 60 28/
11 T 2T
31 4
43 /1
25/
10 T 2 T 5,5
4 1, 44
5
0 0
500 1500 2500 3500 4500 5500 6500 7500 8500 9500 10500 11500

0,13 0,41 0,69 0,97 1,25 1,52 1,80 2,08 2,36 2,63 2,91 3,14

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1000 100

900 90
45/1
80 83
MBC/FA M6-T6

800

700 70

600 60
40/16 3
500 50

40 35/
400 14
2
28/11 1 31
300 30 /12
25 2
200 20 /1
0
3/
4
100 10

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77

124
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBRC/FA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tipos distintos del 40/12 Range with 6 different types from the 40/12 to
hasta el 71/22, provista de motores de 4 y 6 the 71/22, provided with three phase and single
polos monfásicos y trifásicos. phase 4 and 6 pole motors. Air-flow from 4.300
Caudales desde 4.300 m3/h hasta 22.200 m3/h. m3/h to 22.200 m3/h. Maximum temprature in
Temperatura màxima del aire a transportar continuous and in standard mounting 250ºC.
250ºC en continuo y en ejecución standard.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Reinforced rolled steel sheet housings internally
· Carcasa reforzada fabricada en acero and externally fully welded, epoxy powder coat
laminado totalmente soldada interna y finishing.
externamente, protegida contra la corrosión · High efficiency backward curved reinforced
mediante recubrimiento de polvo de resina impeller.
epoxy. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Turbina reforzada de álabes hacia atrás de IP-55 protection and rated class F insulation.
alto rendimiento. Standard voltages230V for single phase motors
· Motor asíncrono normalizado de jaula de and 230/400V 50Hz for three phase, motors
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
F. Voltajes Standard 230V 50 Hz para motores powers.
monofásicos y 230/400V 50Hz para motores
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para APPLICATIONS:
potencias superiores. Designed for duct mounting:
· Smoke emergency exhaust fans with the motor
APLICACIONES: OUTSIDE OF THE HAZARDOUS AREA and
Diseñados para montaje en conducto: where high pressures are needed.
· Extracción de humo en caso de incendio · Exhausting of hot air inside oven or in any
estando el motor FUERA DE LA ZONA DE installation with high temperature.
RIESGO y donde se necesiten altas presiones. · Clean air transport or with light dust charge.
· Extracción de gases calientes en hornos o
cualquier tipo de aplicación donde haya altas UNDER REQUEST:
temperaturas. · Drain plug and inspection door.
· Transporte de aire limpio o con ligera carga · 60Hz fans and special voltages.
de polvo en suspensión. · Hot air transport.
· 2 speed motors.
BAJO DEMANDA:
EXTERIOR · Purga de drenaje y trampilla de inspección.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz y para
voltajes especiales.
· Transporte de aire a altas temperaturas.
ACCESORIOS · Motor 2 velocidades.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de turbine de la Baureihe bestehend aus 6 verschiedenen
40/12 à la 71/22. Moteurs de 4 et 6 pôles Gerätetypen, von 40/12 bis 71/22, ausgestattet
monophasés et triphasés. Débits de 4.300 m3/h mit 4- und 6-poligen Ein- und
à 22.200 m3/h. Température maximale de l’air Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge von 4.300
RFS ASD INT PE 250ºC en continu. m3/h bis 22.200 m3/h. Maximale Lufttemperatur
der transportierten Luft im Dauerbetrieb und in
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Standardschaltung 250 °C.
· Carcasse renforcée en acier laminé et soudée
totalement interne et extérieurement, protegée BAULICHE MERKMALE:
contre la corrosion par revêtement en peinture · Verstärktes Gehäuse aus Walzstahl, komplett
de résine EPOXY. innen und außen verschweißt, dank
· Turbine renforcée à aubes inclinées vers Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
l’arrière. geschützt.
OI EA EI BA-400 · Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Verstärkte Turbine mit nach hinten geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Hochleistungs-Schaufelrädern.
classe H, HOMOLOGUÉ 400ºC/2H. Tensions · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· 230/400V 50Hz pour moteurs triphasées Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour puissances Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
supérieures. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
SIL-C RH APPLICATIONS:
Conçus pour installation gaine, ils sont indiqués ANWENDUNGEN:
pour: Entwickelt für den Einbau in Lüftungsschächten:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
installé HORS LA ZONE DE RISQUE. der Motor AUSSERHALB DES
GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und eine
OPTIONS DISPONIBLES: höhere Leistung erforderlich ist.
· Purge et porte d’inspection. · Absaugung heißer Gase von Öfen oder bei
· Petite turbine de refroidissement pour hautes allen sonstigen Anwendungen mit hohen
températures. Temperaturen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Transport sauberer oder leicht mit schwebenden
· Moteur 2 vitesses. Staubpartikeln verschmutzter Luft.

AUF ANFRAGE:
· Drainageablass und Kontrollklappe.
· Lüfter, die mit 60 Hz und besonderen
Spannungen arbeiten.
· Transport von Luft mit hohen Temperaturen.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

125
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBRC/FA

B
H E
D C
R
45°
øT J

F A
S
I

M
V J
= =

øQ J G J
=

K L N
=

O
P
LG 0 LG 90 LG 180 LG 270 RD 270 RD 180 RD 90 RD 0

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O

MBRC/FA 40/12 M4 1 790 670 292 254 334 618 498 225 270 86 406 322 300 370 254
MBRC/FA 45/14 M4 1,5 880 760 326 280 360 708 588 240 305 86 444 360 328 404 280
MBRC/FA 50/16 M4 2 972 830 351 322 402 800 658 256 311 86 540 458 365 500 322
MBRC/FA 50/16 M6 1 972 830 351 322 402 800 658 265 311 86 540 458 365 500 322
MBRC/FA 40/12 T2 4 790 670 292 254 334 618 498 320 270 86 406 322 300 370 254
MBRC/FA 40/12 T4 1 790 670 292 254 334 618 498 225 270 86 406 322 300 370 254
MBRC/FA 45/14 T4 1,5 880 760 326 280 360 708 588 240 305 86 444 360 328 404 280
MBRC/FA 50/16 T4 2 972 830 351 322 402 800 658 265 311 86 540 458 365 500 322
MBRC/FA 50/16 T6 1 972 830 351 322 402 800 658 240 311 86 540 458 365 500 322
MBRC/FA 56/18 T4 4 1.080 920 400 361 441 908 748 300 378 86 534 450 390 491 361
MBRC/FA 56/18 T6 2 1.080 920 400 361 441 908 748 300 378 86 534 450 390 491 361
MBRC/FA 63/20 T4 7,5 1.220 1.035 439 406 506 1.048 863 365 439 86 608 504 441 546 406
MBRC/FA 63/20 T6 2 1.220 1.035 439 406 506 1.048 863 365 439 86 608 504 441 546 406
MBRC/FA 71/22 T4 10 1.380 1.178 497 453 553 1.208 1.006 380 475 86 677 573 500 620 453
MBRC/FA 71/22 T6 4 1.380 1.178 497 453 553 1.208 1.006 365 475 86 677 573 500 620 453

Model P Q R S T U V X

MBRC/FA 40/12 M4 1 334 11 438 464 11 257 10x20 473


MBRC/FA 45/14 M4 1,5 360 11 485 515 11 289 10x20 527
MBRC/FA 50/16 M4 2 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC/FA 50/16 M6 1 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC/FA 40/12 T2 4 334 11 438 464 11 257 10x20 473
MBRC/FA 40/12 T4 1 334 11 438 464 11 257 10x20 473
MBRC/FA 45/14 T4 1,5 360 11 485 515 11 589 10x20 527
MBRC/FA 50/16 T4 2 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC/FA 50/16 T6 1 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC/FA 56/18 T4 4 441 11 608 640 11 365 10x20 645
MBRC/FA 56/18 T6 2 441 11 608 640 11 365 10x20 645
MBRC/FA 63/20 T4 7,5 506 17 675 710 11 410 10x20 731
MBRC/FA 63/20 T6 2 506 17 675 710 11 410 10x20 731
MBRC/FA 71/22 T4 10 553 17 755 785 11 460 10x20 814
MBRC/FA 71/22 T6 4 553 17 755 785 11 460 10x20 814

126
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MBRC/FA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG


I max. (A)
Model R.P.M max. 230 400 Kw dB (A) Kg

MBRC/FA 40/12 M4 1 1.320 5,49 - 0,75 4.700 72 71


MBRC/FA 45/14 M4 1,5 1.380 7,09 - 1,1 5.800 73 90
MBRC/FA 50/16 M4 2 1.380 9,94 - 1,5 6.500 76 74
MBRC/FA 50/16 M6 1 920 5,5 - 0,75 4.300 70 69

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRC/FA 40/12 T2 4 2.880 12,48 7,21 - 3 7.700 85 82


MBRC/FA 40/12 T4 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 4.700 72 71
MBRC/FA 45/14 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.800 73 90
MBRC/FA 50/16 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 6.500 76 74
MBRC/FA 50/16 T6 1 920 3,81 2,21 - 0,75 4.300 70 69
MBRC/FA 56/18 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 10.500 80 97
MBRC/FA 56/18 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 6.800 70 89
MBRC/FA 63/20 T4 7,5 1.450 - 12,8 7,3 5,5 14.200 83 155
MBRC/FA 63/20 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 8.500 72 113
MBRC/FA 71/22 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 22.200 85 256
MBRC/FA 71/22 T6 4 960 12 6,9 - 3 15.000 77 205

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240
MBRC/FA T2 M4-T4

200
40

2000
/1

71/
2

22
T4
T2

1600 160 10
4

71
/2
2T
1200 120 42
0
56
50 /1
800 80 /1 8
6 T4
40 45 T4 4
/1 /1 2
2
400 40 T4 4 T
1 4
1,
5
0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66


Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

800 80

700 70 71/
22
MBRC/FA M6-T6

4
600 60

500 50 63
/2
56 0
400 40 18 2
/2
50
300 30 /1
6
1
200 20

100 10

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

127
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MRL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 different types from the 315 to the
del 315 hasta el 800, provista de motores de 800, provided with three phase 4, 6 and 8 pole
4, 6, 8 polos trifásicos. motors. Air-flow from 2.000 m3/h to 22.900
Caudales desde 2.000 m3/h hasta 22.900 m3/h. m3/h. Maximum temprature 85 in continuous
Temperatura máxima del aire a transportar working.
85ºC en continuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully manufactured in galvanised steel sheet.
· Conjunto totalmente fabricado en chapa · High efficiency backward curved reinforced
galvanizada.. impeller.
· Turbina de álabes hacia atrás de alto · Squirrel cage asynchronous standard motor,
rendimiento. IP-55 protection and rated class F insulation.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de Standard voltages 230/400V 50Hz.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz. APPLICATIONS:
Designed for duct mounting:
APLICACIONES: · Smoke emergency exhaust fans with the motor
Diseñados para montaje en conducto OUTSIDE OF THE HAZARDOUS AREA and
rectangular: where high pressures are needed.
· Extracción de humo en caso de incendio · Transport of clean air or with light dust charge.
estando el motor FUERA DE LA ZONA DE
RIESGO y donde se necesiten altas presiones. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o con ligera carga · 60Hz fans and special voltages.
de polvo. · Single phase motors.
· 2 speed motors.
BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz y para
voltajes especiales.
· Motores monofásicos.
· Motor 2 velocidades.

EXTERIOR

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 modèles de la taille 315 Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
à 800. Moteurs de 4, 6 et 8 pôles triphasés. Größen, von 315 bis 800, ausgestattet mit 4-,
Débits de 2.000 m3/h à 22.900 m3/h. 6- und 8-poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 85ºC en continu. Luftfördermengen von 2000 m3/h bis 22.900
RFS ASD INT PE m3/h. Höchsttemperatur der zu transportierenden
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Luft 85 °C im Dauerbetrieb.
· Ensemble construit en tôle d’acier galvanisé.
· Turbine de pales inclinées vers l’arrière. BAULICHE MERKMALE:
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Baugruppe komplett aus verzinktem Blech
degré de protection IP-55 et isolation électrique hergestellt.
classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz. · Turbine mit nach hinten geneigten
Hochleistungs-Schaufelrädern.
APPLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Conçus pour installation en gaine rectangulaire: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz.
installé HORS LA ZONE DE RISQUE.
· Transport d’aire net ou légèrement poussiéreux. ANWENDUNGEN:
Entwickelt für den Einbau in rechteckigen
OPTIONS DISPONIBLES: Lüftungsschächten:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
· Moteurs monophasés. der Motor AUSSERHALB DES
· Moteurs 2 vitesses. GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und eine höhere
Leistung erforderlich ist.
· Transport sauberer oder leicht mit Staubpartikeln
verschmutzter Luft.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz und besonderen
Spannungen arbeiten.
· Einphasenmotoren.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

128
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MRL

B
H

F
I

ØC
G

A 150
L
E
J

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B D E ØC F G H I J K L

MRL 315 560 450 179 585 400 475 25 750 500 610 340 710
MRL 350 620 500 198 655 450 535 35 820 570 690 355 800
MRL 400 710 560 216 745 500 595 35 880 630 780 460 900
MRL 450 800 630 240 835 560 655 35 1.000 700 870 455 1.000
MRL 560 1.000 800 293 1.035 700 835 35 1.270 870 1.070 605 1.250
MRL 630 1.120 900 325 1.155 800 935 35 1.370 970 1.190 660 1.400
MRL 710 1.190 900 359 1.225 800 935 35 1.470 970 1.260 700 1.400
MRL 800 1.250 1.000 398 1.285 900 1.035 35 1.570 1.070 1.320 645 1.500

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MRL 315 T4 1/6 1.430 1,08 0,6 0,15 2.000 54 20


MRL 350 T4 1/3 1.420 1,5 0,8 0,25 3.580 58 30
MRL 400 T4 1/2 1.420 2,1 1,2 0,37 4.760 62 35
MRL 450 T4 1 1.430 3,6 2,1 0,75 6.650 66 45
MRL 560 T6 3/4 800 2,4 1,9 0,55 7.650 60 65
MRL 560 T8 1/3 620 1,5 0,8 0,25 5.900 53 65
MRL 630 T6 1 825 3,6 2,1 0,75 11.100 62 83
MRL 630 T8 1/2 615 2,1 1,2 0,37 7.500 56 83
MRL 710 T6 2 825 5,7 3,7 1,5 14.200 66 105
MRL 710 T8 1 610 3,6 2,1 0,75 9.500 58 105
MRL 800 T6 4 815 13,2 7,6 3 22.900 68 120
MRL 800 T8 3 615 8,2 4,7 2,2 17.000 60 120

129
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

MRL
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

700 70

450 1
600 60

50 400
500 1/2
MRL T4

35
400 40 01
/3

300 30
31
5
1/
20 6
200

100 10

0 0
0 700 1400 2100 2800 3500 4200 4900 5600 6300 7000

0 0,19 0,38 0,58 0,72 0,97 1,16 1,36 1,55 1,75 1,94

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

70
700
800
600 60 4

50 71
500 02
MRL T6

40 63
400 0
1
56
30 0
300 3/
4

200 20

100 10

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

500 50

400 40
800
3
MRL T8

300 30
71
0
63 1
56 0
200 20 1/
0 2
1/
3

100 10

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00

130
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde Range with 5 different sizes from 9/9 until 18/18,
el 9/9 hasta el 18/18, está provista de motores provided with three phase 4 pole motors.
de 4 polos trifásicos. Caudales desde 2.600 Air-flow from 2.600 m3/h until 18.100 m3/h.
m3/h hasta 18.100 m3/h.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fans fitted in thermalproofing and
· Ventilador montado en caja de reunión de soundproofing cabinets.
chapa galvanizada. · Double inlet forward curved impeller.
· Turbina de multipala de doble aspiración. · The transmission set is situated OUTSIDE
· Conjunto de transmisión fuera del flujo del OF THE AIRSTREAM, and include the belts
aire que incluye cubre poleas fabricado en protection guard.
chapa galvanizada. · Transmission bearings specially designed
· Rodamientos de la transmisión especiales para for high temperature.
alta temperatura. · Squirrel cage asincronous standard
· Motor asíncrono normalizado de jaula de motor, IP-55 protection and rated class F
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase insulation. Standard voltages 230/400V
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para 50Hz for three phase, motors up to
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
50Hz para potencias superiores. powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Diseñados para montaje en interior o intemperie Specially designed for indoor or outdoor
están indicados básicamente para: assembly, are suitable for:
· Extracción de humo en caso de incendio · Smoke emergency exhaust fans with the
estando el motor FUERA DE LA ZONA DE motor OUTSIDE OF THE HAZARDOUS
RIESGO y donde se necesiten altas presiones. AREA and where high pressures are
· Extracción de humos en cocinas industriales y needed.
profesionales. · Smoke and steam extraction in industrial
and professional cooking hoods.
BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes UNDER REQUEST:
especiales. · 60Hz fans and special voltages.
· Caja preparada para intemperie. · Box for Outdoor fitting.
· Motor montado en Base (foto inferior). · Auxiliar base for the motor.
EXTERIOR

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 modèles de la taille 9/9 Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
à 18/18. Moteurs de 4 pôles triphasés. Débits Größen, von 9/9 bis 18/18, ausgestattet mit 4-
de 2.600 m3/h à 18.100 m3/h. poligen Dreiphasenmotoren.
Luftfördermenge 2.600 m3/h bis 18.100 m3/h.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Ensemble construit en tôle d’acier galvanisé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à action double ouïe. · Ventilator im Einziehkasten aus verzinktem
· Transmission et roulements à l’extérieur du Blech montiert.
caisson. Protection pour la transmission incluse. · Mehrschaufel-Turbine mit doppelter Ansaugung.
· Roulements spéciaux pour haute température. · Außerhalb des Luftstroms montierte
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Antriebseinheit mit Riemenscheibenabdeckung
isolation électrique de classe F et degré de aus verzinktem Blech.
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz · Spezielle Lager zur Kraftübertragung für hohe
PI VIS TCA TIAC pour moteurs monophasés. 230/400V 50Hz Temperaturen.
pour moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
400/690V pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APPLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour installation intérieure ou intempérie, V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ils sont indiqués pour:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur ANWENDUNGEN:
installé HORS LA ZONE DE RISQUE. Grundlegende Anwendungen dieser für Innen-
· Extraction de fumées en cuisines industrielles und Außenbereiche gedachten Lüfter sind:
et professionnelles. · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
der Motor AUSSERHALB DES
OPTIONS DISPONIBLES: GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und eine höhere
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions Leistung erforderlich ist.
spéciales. · Rauchgasabsaugung in Industrie- und
· Moteurs monophasés. Gewerbeküchen.
· Moteur monté en base (photo inférieure).
AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz arbeiten, besondere
Spannungen.
· Wetterbeständiger Gehäusekasten.
· Auf Sockel montierter Motor (unteres Foto).

131
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF

J B N

O K

E E
H H C

øP D F

A I Q
R G U
øZ
L M S T
T

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L

BVF 9/9 550 550 480 301 260 134 350 430 25 30 40 730
BVF 10/10 600 600 540 330 291 160 400 490 25 30 40 790
BVF 12/12 700 700 615 396 341 186 500 565 25 30 40 890
BVF 15/15 800 800 750 473 404 219 600 700 25 30 40 1.020
BVF 18/18 1.000 1.000 870 556 483 260 800 820 25 30 40 1.220

Model M N O ØP Q R S T U ØZ

BVF 9/9 610 30 - 20 318 64 630 50 40 6


BVF 10/10 660 30 - 20 352 70 690 50 40 8
BVF 12/12 760 30 - 25 437 62 790 50 60 8
BVF 15/15 860 30 - 25 468 102 920 50 60 8
BVF 18/18 1.060 30 - 25 568 102 1.120 50 80 10

132
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

BVF 9/9 1/2 2,1 1,2 - 0,37 2.600 70 40


BVF 9/9 3/4 2,.45 1,42 - 0,55 3.000 73 42
BVF 9/9 1 3,66 2,12 - 0,75 3.400 77 43
BVF 9/9 1,5 4,65 2,69 - 1,1 3.800 80 46
BVF 10/10 1/2 2,1 1,2 - 0,37 3.500 68 47
BVF 10/10 3/4 2,45 1,42 - 0,55 4.000 70 49
BVF 10/10 1 3,66 2,12 - 0,75 4.500 73 50
BVF 10/10 1,5 4,65 2,69 - 1,1 5.000 77 54
BVF 10/10 2 5,79 3,73 - 1,5 5.500 80 59
BVF 12/12 1/2 2,1 1,2 - 0,37 4.500 64 69
BVF 12/12 3/4 2,45 1,42 - 0,55 5.250 67 71
BVF 12/12 1 3,66 2,12 - 0,75 5.750 70 72
BVF 12/12 1,5 4,65 2,69 - 1,1 6.500 73 75
BVF 12/12 2 5,79 3,73 - 1,5 7.400 76 79
BVF 12/12 3 8,26 4,78 - 2,2 8.000 79 87
BVF 15/15 3/4 2,45 1,42 - 0,55 6.400 62 90
BVF 15/15 1 3,66 2,12 - 0,75 7.000 64 91
BVF 15/15 1,5 4,65 2,69 - 1,1 8.000 67 94
BVF 15/15 2 5,79 3,73 - 1,5 8.800 70 95
BVF 15/15 3 8,26 4,78 - 2,2 10.000 74 103
BVF 15/15 4 13,2 7,65 - 3 11.100 77 105
BVF 15/15 5,5 15,9 9,21 - 4 12.400 80 110
BVF 18/18 1,5 4,65 2,69 - 1,1 10.500 67 127
BVF 18/18 2 5,79 3,73 - 1,5 11.800 72 131
BVF 18/18 3 8,26 4,78 - 2,2 13.500 74 139
BVF 18/18 4 13,2 7,65 - 3 15.000 77 141
BVF 18/18 5,5 15,9 9,21 - 4 16.500 79 146
BVF 18/18 7,5 - 12,2 7,04 5,5 18.100 84 160

NOTA: CONSULTAR CURVAS BOX BV-BVF. PÁG. 61-65


NOTE: LOOK AT BOX BV-BVF PERFORMANCE CURVES. PAGES 61-65

133
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde Range with 5 different sizes from 20/20 until
el 20/20 hasta el 30/28, está provista de motores 30/28, provided with three phase 4 pole
de 4 polos trifásicos. Caudales desde 13.000 motors. Air-flow from 13.000 m3/h until
m3/h hasta 54.000 m3/h. 54.000 m3/h.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador montado en caja de reunión aisladas · Fans fitted in thermalproofing and
térmica y acústicamente. soundproofing cabinets.
· Turbina de multipala de doble aspiración. · Double inlet forward curved impeller.
· Conjunto de transmisión fuera del flujo del · The transmission set is situated OUTSIDE
aire que incluye cubre poleas fabricado en OF THE AIRSTREAM, and include the belts
chapa galvanizada. protection guard.
· Rodamientos de la transmisión especiales para · Transmission bearings specially designed
alta temperatura. for high temperature.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de · Squirrel cage asincronous standard
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase motor, IP-55 protection and rated class F
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para insulation. Standard voltages 230/400V
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz for three phase, motors up to
50Hz para potencias superiores. 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
powers.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en interior o intemperie APPLICATIONS:
están indicados básicamente para: Specially designed for indoor or outdoor
· Extracción de humo en caso de incendio assembly, are suitable for:
estando el motor FUERA DE LA ZONA DE · Smoke emergency exhaust fans with the
RIESGO y donde se necesiten altas presiones. motor OUTSIDE OF THE HAZARDOUS
· Extracción de humos en cocinas industriales y AREA and where high pressures are
profesionales. needed.
· Smoke and steam extraction in industrial
BAJO DEMANDA: and professional cooking hoods.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales. UNDER REQUEST:
· Caja preparada para intemperie. · 60Hz fans and special voltages.
· Box for Outdoor fitting.
EXTERIOR

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 modèles de la taille 20/20 Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
à 30/28. Moteurs de 4 pôles triphasés. Débits Größen, von 20/20 bis 30/28, ausgestattet mit
de 13.000 m3/h à 54.000 m3/h. 4-poligen Dreiphasenmotoren.
Luftfördermenge 13.000 m3/h bis 54.000 m3/h.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Ensemble construit en tôle d’acier galvanisé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à action double ouïe. Ventilator im Einziehkasten aus verzinktem Blech
· Transmission et roulements à l’extérieur du montiert.
caisson. Protection pour la transmission incluse. Mehrschaufel-Turbine mit doppelter Ansaugung.
· Roulements spéciaux pour haute température. Außerhalb des Luftstroms montierte
· Moteurs asynchrones à cage d’écureuil et Antriebseinheit mit Riemenscheibenabdeckung
isolation électrique de classe F et degré de aus verzinktem Blech.
protection IP-55. Tensions Standard 230V 50Hz Spezielle Lager zur Kraftübertragung für hohe
pour moteurs monophasés. 230/400V 50Hz Temperaturen.
PI VIS TCA TIAC pour moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
400/690V pour puissances supérieures. Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APPLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour installation intérieure ou intempérie, V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ils sont indiqués pour:
· Désenfumage en cas d’incendie, ventilateur ANWENDUNGEN:
installé HORS LA ZONE DE RISQUE. Grundlegende Anwendungen dieser für Innen-
· Extraction de fumées en cuisines industrielles und Außenbereiche gedachten Lüfter sind:
et professionnelles. · Rauchgasabsaugung im Brandfall, wobei sich
der Motor AUSSERHALB DES
OPTIONS DISPONIBLES: GEFAHRENBEREICHS BEFINDET und eine
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions höhere Leistung erforderlich ist.
spéciales. · Rauchgasabsaugung in Industrie- und
Gewerbeküchen.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz arbeiten, besondere
Spannungen.
· Wetterbeständiger Gehäusekasten.

134
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L

BVF 20/20 1.292 1.548 980 55 74 632 273 104 393 628 630 290
BVF 22/22 1.393 1.639 1.060 55 74 707 278 104 416 695 692 309
BVF 25/25 1.600 1.752 1.110 54 74 812 224 104 450 796 794 358
BVF 30/28 1.804 1.970 1.355 54 72 998 285 104 548 936 870 422

Model M N Ñ O P

BVF 20/20 379 888 951 971 40


BVF 22/22 398 979 1.051 1.062 40
BVF 25/25 447 1.093 1.249 1.197 40
BVF 30/28 511 1.311 1.450 1.415 40

135
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

BVF 20/20 2 5,79 3,73 - 1,5 13.000 74 252


BVF 20/20 3 8,26 4,78 - 2,2 14.500 76 255
BVF 20/20 4 13,2 7,65 - 3 16.000 77 256
BVF 20/20 5,5 15,9 9,21 - 4 18.000 80 261
BVF 20/20 7,5 - 12,2 7,04 5,5 20.000 82 275
BVF 22/22 2 5,79 3,73 - 1,5 15.500 73 280
BVF 22/22 3 8,26 4,78 - 2,2 18.000 76 285
BVF 22/22 4 13,2 7,65 - 3 20.000 79 287
BVF 22/22 5,5 15,9 9,21 - 4 22.000 82 291
BVF 22/22 7,5 - 12,2 7,04 5,5 24.000 85 297
BVF 22/22 10 - 16,5 9,5 7,5 26.500 87 304
BVF 22/22 15 - 23,5 13,5 11 30.700 90 316
BVF 25/25 3 8,26 4,78 - 2,2 21.500 72 329
BVF 25/25 4 13,2 7,65 - 3 23.000 75 331
BVF 25/25 5,5 15,9 9,21 - 4 25.800 77 336
BVF 25/25 7,5 - 12,2 7,04 5,5 28.200 81 247
BVF 25/25 10 - 16,5 9,5 7,5 31.500 85 357
BVF 25/25 15 - 23,5 13,5 11 36.000 88 380
BVF 30/28 3 8,26 4,78 - 2,2 27.500 73 410
BVF 30/28 4 13,2 7,65 - 3 31.000 76 418
BVF 30/28 5,5 15,9 9,21 - 4 34.000 77 426
BVF 30/28 7,5 - 12,2 7,04 5,5 37.500 81 438
BVF 30/28 10 - 16,5 9,5 7,5 42.500 83 444
BVF 30/28 15 - 23,5 13,5 11 47.500 86 458
BVF 30/28 20 - 30,59 17,68 15 54.000 88 462

136
VENTILADORES PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS A 400ºC/2h SEGÚN NBE-CPI/96
SMOKE EMERGENCY FANS ACCORDING TOTHE EUROPEAN STANDARD NBE-CPI/96
VENTILATEURS POUR L’EXTRACTION DE FUMÉES A 400ºC/2h SELON NBE-CPI/96
VENTILATOREN ZUR RAUCHGASENTLÜFTUNG MIT 400 °C/2 h
GEMÄSS DER BRANDSCHUTZBESTIMMUNGEN AUS BAUNORM NBE-CPI/96

BVF

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VELOCITÉS / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dahlander (A) Kw dB (A) Kg
1500/750

BVF 9/9 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 1,28/0,57 0,5/0,1 3.000/1.500 66/50 45


BVF 9/9 T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 1,76/0,77 0,7/0,15 3.400/1.200 67/53 47
BVF 9/9 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 2,4/1,25 1/0,22 3.800/1.900 71/55 49
BVF 10/10 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 1,28/0,57 0,5/0,1 4.000/2.000 64/50 53
BVF 10/10 T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 1,76/0,77 0,7/0,15 4.500/2.250 68/52 54
BVF 10/10 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 2,4/1,25 1/0,22 5.000/2.500 69/54 55
BVF 10/10 T4/T8 2-0,48 1.375/700 3,3/1,8 1,5/0,33 5.500/2.750 72/56 61
BVF 12/12 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 1,2/0,57 0,5/0,1 5.250/2.625 63/48 76
BVF 12/12 T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 1,76/0,77 0,7/0,15 5.750/2.875 66/50 78
BVF 12/12 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 2,4/1,25 1/0,22 6.500/3.250 69/63 79
BVF 12/12 T4/T8 2-0,48 1.375/700 3,3/1,8 1,5/0,33 7.400/3.700 70/55 83
BVF 12/12 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 8.000/4.000 73/58 85
BVF 15/15 T4/T8 0,68-0,14 1.375/680 1,28/0,57 0,5/0,1 6.400/3.200 58/44 92
BVF 15/15 T4/T8 0,95-0,2 1.380/685 1,76/0,77 0,7/0,15 7.000/3.500 59/44 93
BVF 15/15 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 2,4/1,25 1/0,22 8.000/4.000 64/48 98
BVF 15/15 T4/T8 2-0,48 1.375/700 3,3/1,8 1,5/0,33 8.800/4.400 65/50 100
BVF 15/15 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 10.000/5.000 68/53 104
BVF 15/15 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 10.500/5.250 69/54 106
BVF 15/15 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 12.000/6.000 70/55 110
BVF 18/18 T4/T8 1,36-0,3 1.370/695 2,4/1,25 1/0,22 10.500/5.250 58/43 130
BVF 18/18 T4/T8 2-0,48 1.375/700 3,3/1,8 1,5/0,33 11.800/6.400 60/45 135
BVF 18/18 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 13.000/6.500 65/49 149
BVF 18/18 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 14.500/7.250 66/50 151
BVF 18/18 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 16.000/8.000 67/51 155
BVF 18/18 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3/4,4 6,4/1,4 18.100/9.050 71/56 169
BVF 20/20 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 14.000/7.000 67/53 259
BVF 20/20 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 15.000/7.500 68/54 262
BVF 20/20 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 17.000/8.500 70/55 263
BVF 20/20 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3/4,4 6,4/1,4 21.000/10.500 74/59 270
BVF 20/20 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7/6,5 9,5/2,2 22.000/11.000 78/63 283
BVF 22/22 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 18.000/9.000 63/48 289
BVF 22/22 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 19.000/9.500 64/49 294
BVF 22/22 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 21.000/10.500 67/52 297
BVF 22/22 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3/4,4 6,4/1,4 25.000/12.500 72/55 314
BVF 22/22 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7/6,5 9,5/2,2 29.000/14.500 74/58 319
BVF 25/25 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 21.000/10.500 61/46 333
BVF 25/25 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 22.000/11.000 62/47 336
BVF 25/25 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 24.000/12.000 65/50 340
BVF 25/25 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3/4,4 6,4/1,4 30.000/15.000 71/56 346
BVF 25/25 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7/6,5 9,5/2,2 33.000/16.500 73/57 351
BVF 25/25 T4/T8 19-4,5 1.470/730 28,6/9,3 14/3,3 36.000/18.000 75/58 362
BVF 30/28 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3/2,5 2/0,5 27.000/13.500 65/50 415
BVF 30/28 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3/2,8 2,5/0,65 30.000/15.000 66/51 418
BVF 30/28 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8/4,7 3,6/0,9 33.000/16.500 71/56 430
BVF 30/28 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3/4,4 6,4/1,4 40.000/20.000 73/58 440
BVF 30/28 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7/6,5 9,5/2,2 45.000/22.500 75/60 451
BVF 30/28 T4/T8 19-4,5 1.470/730 28,6/9,3 14/3,3 52.000/26.000 77/62 460
BVF 30/28 T4/T8 25-6,8 1.470/730 36,5/15 18,5/5 54.000/27.000 78/63 466

NOTA: CONSULTAR CURVAS BOX BV-BVF. PÁG. 61-65


NOTE: LOOK AT BOX BV-BVF PERFORMANCE CURVES. PAGES 61-65

137
138
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

LHV 140 LHV 140 CB 142

CB 142 CB 142 B 144

X-MART 146 X-MART 146 PROF. 500 148

DOMÉSTICA
600 PLUS 148 GS-400 148 GS-600 148
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

GAMA DOMÉSTICA

ES EN
Ventiladores helicoidales y centrífugos de Exhausting axial fans discharging to a single
extracción con descarga a conducto individual, pipe, "shunt" or directly outside. Plastic made,
conducto “Shunt” o directamente al exterior. shock proof thermal resistant. According to the
Construidos en material plástico anti-golpes y security standards with thermal souble insulation.
termo-resistentes. Self greased bearings. Automatic shutter for
Para la serie X-MART el frontal es extraíble sin standardmatic series.
necesidad de tornillos para una mejor limpieza.
Sistema exclusivo de fijación sin necesidad de
tornillos.

FR DE
Ventilateurs d’extraction avec refoulement à Axialventilatoren zur Absaugung mit Ablass in
gaine individuel, gaine « shunt » ou directement individuelle Lüftungsschächte, Lüftungsschächte
à l’extérieur. “Shunt” oder direkt nach außen.
Construis en matériel plastique anti impactes et Hergestellt aus schlagfesten und hitzebeständigen
thermorésistants. Kunststoffen.
Pour la série X-MART, le frontal est extractible Bei der Baureihe X-MART kann die Vorderseite
sans besoin de vis pour un nettoyage plus ohne Verschraubungen zur besseren Reinigung
efficace. Système exclusif de montage sans abgenommen werden, und während des Betriebs
besoin de vis. erfolgt die Öffnung automatisch. Exklusives
Befestigungssystem ohne Schrauben.

EXTRACTORES
HELICOIDALES
AXIAL EXTRACTORS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C ØD E

LHV 160 210 46 89 160 99


LHV 190 250 54 97 194 109
LHV 225 285 61 11 229 123
LHV 300 370 77 125 315 144
LHV 350 430 85 142 365 159
LHV 400 490 95 160 415 181

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Kw R.P.M max. Q. max. Diametro Kg


R.P.M max. mm

LHV 160 20 1.750 450 160 1,2


LHV 190 30 1.500 700 190 1,7
LHV 225 40 1.150 900 225 3
LHV 300 50 1.050 1.450 300 3,4
LHV 350 110 1.300 1.850 350 4,3
LHV 400 250 1.400 3.150 400 7,4

140
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES
HELICOIDALES
AXIAL EXTRACTORS

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

100 10

80 8
40
0
LHV

60 6

35
40 4 0
30
0
22

20 2
5
19
16

0
0

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,88 0,97

141
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES
CENTRIFUGOS DE BAÑO
CENTRIFUGAL BATHROOM
EXTRACTORS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA B C D E F

CB-100 98 150 42 40 50 -
CB-100 T 98 150 42 40 50 -
CB-100 P 98 150 42 40 50 -
CB-100 H 98 150 42 40 50 -
CB-100 PLUS 97,6 190 26 57,4 129,4 147,8
CB 100 PLUS TIMER 97,6 190 26 57,4 129,4 147,8
CB-250 PLUS 118 208 17 122 - -
CB 250 PLUS TIMER 118 208 17 122 - -
CB-250 PLUS P 118 208 17 122 - -

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Kw R.P.M max. Q. max. Ps Kg Diametro


R.P.M max. mmH20 mm

CB-100 25 2.100 105 13 0,9 100


CB-100 T 25 2.100 105 13 0,9 100
CB-100 P 25 2.100 105 13 0,9 100
CB-100 H 25 2.100 105 13 0,9 100
CB-100 PLUS 25 2.300 130 13 1 100
CB 100 PLUS TIMER 25 2.300 130 13 1 100
CB-250 PLUS 45 2.500 270 23 1,65 100/120
CB 250 PLUS TIMER 45 2.500 270 23 1,65 100/120
CB-250 PLUS P 45 2.500 270 23 1,65 100/120

142
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES
CENTRIFUGOS DE BAÑO
CENTRIFUGAL BATHROOM
EXTRACTORS

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

24
240
25
20 0
200 PL
U
S
25
0
160 16 PL
U
S
TI
M
CB

10 ER
12 0
120 PL 25
U 0
S PL
10 U
10

0 S
8 PL P
0

80 U
10

S
TI
0T

M
ER
10

40 4
0P
10
0H

0 0
0 50 100 150 200 250 300

0 0,01 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08

143
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES AXIALES
DE BAÑO
AXIAL BATHROOM
EXTRACTORS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA B C D

B-8 PLUS 86 140 88 10


B-10 PLUS 98 140 98 10
B-10 PLUS T 98 140 98 10
B-12 PLUS 118 170 100 13
B-12 PLUS TIMER 118 170 100 13
B-15 PLUS 148 190 112 15
B-15 PLUS TIMER 148 190 112 15

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Kw R.P.M max. Q. max. Kg Diametro


R.P.M max. mm

B-8 PLUS 15 2.500 70 0,57 90


B-10 PLUS 15 2.500 98 0,60 100
B-10 PLUS T 15 2.500 98 0,60 100
B-12 PLUS 20 2.450 190 0,80 120
B-12 PLUS TIMER 20 2.450 190 0,80 120
B-15 PLUS 25 2.100 320 0,90 150
B-15 PLUS TIMER 25 2.100 320 0,90 150

144
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES AXIALES
DE BAÑO
AXIAL BATHROOM
EXTRACTORS

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

100
10

80 8

15
6 PL
60 US
B

15
12 PL
PL US
4 US TI
40 12 M
ER
10
PL PL
US US
10 TI
M
20 2 PL ER
US
8
PL

TI
M
US

ER
0 0
0 50 100 150 200 250 300 350

0 0,01 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08 0,09

145
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES AXIALES
DE BAÑO
AXIAL BATHROOM
EXTRACTORS

XE
E LU E
D NG
E RIE R A
S XE
LU

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA B C D

X-MART 10 STANDARD 98 150 89,5 31


X-MART 10 TIMER 98 150 89,5 31
X-MART 12 STANDARD 118 170 103,5 32
X-MART 12 TIMER 118 170 103,5 32
X-MART 15 STANDARD 148 194 123,5 34
X-MART 15 TIMER 148 194 123,5 34
X-MART 10 INOX 98 150 89,5 31
X-MART 10 INOX T 98 150 89,5 31
X-MART 12 INOX 118 170 103,5 32
X-MART 12 INOX T 118 170 103,5 32
X-MART 15 INOX 148 194 123,5 34
X-MART 15 INOX T 148 194 123,5 34

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Kw R.P.M max. Q. max. Ps Kg Diametro


R.P.M max. mmH20 mm

X-MART 10 STANDARD 15 2.500 98 3 0,64 100


X-MART 10 TIMER 15 2.500 98 3 0,64 100
X-MART 10 INOX 15 2.500 98 3 0,66 100
X-MART 10 INOX T 15 2.500 98 3 0,66 100
X-MART 12 STANDARD 20 2.450 190 5 0,84 120
X-MART 12 TIMER 20 2.450 190 5 0,84 120
X-MART 12 INOX 20 2.450 190 5 0,87 120
X-MART 12 INOX T 20 2.450 190 5 0,87 120
X-MART 15 STANDARD 25 2.100 320 8 1,02 150
X-MART 15 TIMER 25 2.100 320 8 1,02 150
X-MART 15 INOX 25 2.100 320 8 1,04 150
X-MART 15 INOX T 25 2.100 320 8 1,04 150

146
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES AXIALES
DE BAÑO
AXIAL BATHROOM
EXTRACTORS

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

100 10

80 8
X-MART

15
60 6

40 4
12

20 2 10

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350

0 0,01 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08 0,09

147
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES
DE COCINA
KITCHEN HOOD FANS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E ØF G

ASP.CENTRIFUGO, 600 PLUS 2 VEL. 312 355 127 118 26 88 20

Model A B C D E ØF

ASP.CENTRIFUGO, PROFESSIONAL 500 330 370 280 173 40 98

Model A B C ØD

ASP.CENTRIFUGO, GS-400 P 240 230 25 110

Model A B C ØD E F G

ASP.CENTRIFUGO, GS-600 310 375 124 110 26 90 20

148
GAMA DOMÉSTICA
DOMESTIC RANGE
GAMME DOMESTIQUE
PRODUKTPROGRAMM WOHNBEREICH

EXTRACTORES
DE COCINA
KITCHEN HOOD FANS

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Kw R.P.M max. Q. max. Ps dB (A) Kg


R.P.M max. mmH20

ASP.CENTRIFUGO, PROFESSIONAL 500 150 1.900 450 35 57 2,09


ASP.CENTRIFUGO, 600 PLUS 2 VEL. 105 1.185 420/600 21/23 52 4
ASP.CENTRIFUGO, GS-400 P 60 2.200 290 23 52 2,02
ASP.CENTRIFUGO, GS-600 105 1.180 480 22 50 4,8

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40
36 PR
360 O
COCINA - KITCHEN

FE
SS
320 32 IO
NA
L5
280 28 00

240 24

200 20
GS
16 60
160 0
60
120 12 0
PL
G

US
S

(V
40

80 8 1)
0

40 4

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650

0 0,01 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08 0,09 0,11 0,12 0,13 0,15 0,16 0,17

149
150
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

HJBPA 152 HJB 156 HA 158

HB 161 HBA 161 HBX 164

HELICOIDALES
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJBPA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 modelos desde Ø 300 Range with 7 models from Ø 300 until
hasta Ø 620, provista de motores de 4 y 6 polos Ø 620, provided with single phase and
monofásicos y trifásicos. Caudales desde 1.950 three phase 4 and 6 pole motors. Airflow
m3/h hasta 15.000 m3/h. from 1.950 m3/h until 15.000 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 50ºC en Maximum working temperature 50ºC in single
monofásicos y 60ºC en trifásicos. phase and 60ºC in three phase.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Marco soporte en polipropileno reforzado con · Square plate made of polipropilene
fibra de vidrio de alta resistencia y gran reinforced with fibreglass. High resistance
durabilidad contra la corrosión. against corrosion.
· Modelo 56 Y 62 SÓLO DISPONIBLE EN · Model 63 ONLY AVAILABLE IN STEEL
MARCO DE CHAPA protegido contra la corrosión SHEET PLATE and epoxy powder coat
mediante recubrimiento en polvo de resina finishing.
epoxy. · Variable pitch angle poliamide impeller
· Hélice de poliamida reforzada con fibra de reinforced with fibreglass.
vidrio de ángulo variable en paro y en origen. · Supplied as standard with motor support
· Rejilla soporte motor y de protección contra and protection guard according to ROHS
contactos según norma UNE-EN 20-359-74. 2002/95/EC the restriction of the use of certain
En cumplimiento a la directiva ROHS hazardous substances in electrical and electronic
2002/95/EC (Restricción de sustancias equipments.
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos). · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F insulation.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Standard voltages 230V 50Hz
F. Caja de bornes con protección IP-65.Voltajes for single phase motors, 230/400V 50Hz
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, for three phase motors.
230/400V 50Hz para motores trifásicos.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for wall assembly are
Diseñados para montaje en pared están suitable for:
indicados básicamente para: · General ventilation.
· Ventilación en general. · Renovation of stuffy air environments in
· Renovación de ambientes viciados en locales buildings, shops and in any industry.
domésticos, edificios y cualquier tipo de industrial.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), impeller to motor), 100% reversible impeller.
hélice reversible y de fundición de aluminio. · 60Hz fans and special voltages.
ACCESORIOS · Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Thermal protection.
ANCILLARIES · Motor con protector térmico.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 diamètres du Ø 300 au Baureihe bestehend aus 7 Modellen, von Ø 300 bis
Ø 620. Moteurs de 4 et 6 pôles monophasés Ø 620, ausgestattet mit 4- und 6-poligen Ein- und
et triphasés. Débits de 1950 m3/h à 15.000 Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1.950 m3/h
m3/h. Température maximale de l’air 50ºC en bis 15.000 m3/h.
monophasés et 60ºC en triphasés. Maximale Arbeitstemperatur 50 °C bei
Einphasenmotoren und 60 °C bei
REG RVA RFS ASD CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dreiphasenmotoren.
· Cadre support fabriqué polypropilene renforcé
avec de la fibre de verre d’haute résistance et BAULICHE MERKMALE:
grande durabilité contre la corrosion. · Polypropilen-Rahmengestell, verstärkt mit
· Modèles 56 ET 62 SEULEMENT DISPONIBLES Hochleistungsglasfaser mit hervorragender
AVEC CADRE SUPPORT EN TÔLE, protégée Korrosionsbeständigkeit.
· Modell 56 und 62 NUR MIT BLECHRAHMEN
contre la corrosion par revêtement en peinture VERFÜGBAR, mit
de résine EPOXY. Epoxidharz-Pulverbeschichtung vor Korrosion
INT RPO PE PC · Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre geschützt.
de verre. · Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und
· Grille de protection incorporée conformément mit variablem Winkel im Stillstand sowie werkseitig
à la norme UNE-EN20-359-74. Conforme à eingestellt.
la directive ROHS 2002/95/EC (Restriction · Motorträger mit Schutzgitter gegen mögliche
de substances dangereuses en équipements Kontakte gemäß Europanorm UNE-EN 20-359-74.
électriques et électroniques). Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schutzart IP-55 und Isolierklasse F. Klemmenkasten
degré de protection IP-55 et isolation électrique mit Schutzart IP-65. Standardspannungen von 230
PCP classe F. Boite de connections IP-65. Tensions V, 50 Hz, für Einphasenmotoren und 230/400 V, 50
Standard 230V 50Hz pour moteurs monophasés. Hz, für Dreiphasenmotoren.
230/400V 50Hz pour moteurs triphasées.
ANWENDUNGEN:
APPLICATIONS: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
Conçus pour installation en paroi, ils sont Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
indiqués pour : · Allgemeine Lüftung.
· Ventilation en générale. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft
· Renouvellement d’atmosphères viciées en in Gebäuden, Haushalten und sonstigen gewerblich
locaux domestiques, bâtiments et locaux semi- genutzten Räumen.
industriels.
AUF ANFRAGE:
· Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung Gebläse-
OPTIONS DISPONIBLES: Motor), Gebläse umkehrbar, Laufräder aus
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à Aluminiumguss.
moteur), hélice 100% réversible. Hélice en · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
aluminium. usw. arbeiten.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Motor mit Überhitzungsschutz.
spéciales.
· Moteur avec protecteur térmique.

152
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJBPA

30-50

56-62

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F

HJBPA 30 M2/H-T2/H 1/2 338 402 8 311 207,5 80


HJBPA 30 M4/L-T4/L 1/8-M4/H-T4/H 1/6 338 402 8 311 187,5 80
HJBPA 35 M2/H-T2/H 1/2 392,5 468 8 366 207,5 90
HJBPA 35 M4/L-T4/L 1/8-M4/H-T4/H 1/8 392,5 468 8 366 187,5 90
HJBPA 40 M4/L 1/6 423 502 8 418 180 100
HJBPA 40 M4/H-T4/H 1/3-M6/H-T6/H 1/6 423 502 8 418 177,5 100
HJBPA 40 T4/L 1/6 423 502 8 418 167,5 100
HJBPA 45 M4/L-T4/H 1/3-T4/H 1/2-M6/H-T6/H 1/6 480 560 8,5 466 176,5 110
HJBPA 45 M4/H 1/2 480 560 8,5 466 202,5 110
HJBPA 50 M4/L 1/3-M4/H-T4/H 3/4-M6/H 1/3 561 630 8,5 601 193,5 120
HJBPA 50 T4/L 1/3-T6/H 1/3 561 630 8,5 601 178,5 120
HJBPA 56 M4/L-T4/L 3/4-M6/H-T6/H 1/3 675 723 8,5 571 199,5 120
HJBPA 56 M4/H 1,5 675 723 8,5 571 227,5 120
HJBPA 56 T4/H 1,5 675 723 8,5 571 215 120
HJB 62 M4/L-T4/L 1-M6/L-T6/L 3/4 680 730 9 617 230 140

153
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJBPA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HJBPA 30 M2/H 1/2 2.860 2,93 - 0,37 3.600 72 6


HJBPA 30 M4/L 1/8 1.310 1,32 - 0,1 1.950 51 5,5
HJBPA 30 M4/H 1/6 1.310 1,42 - 0,12 2.400 54 5,6
HJBPA 35 M2/H 1/2 2.860 2,93 - 0,37 6.000 75 7,5
HJBPA 35 M4/L 1/8 1.400 1,32 - 0,1 2.900 55 6,5
HJBPA 35 M4/H 1/6 1.310 1,42 - 0,12 3.400 59 6,6
HJBPA 40 M4/L 1/6 1.310 1,42 - 0,12 4.000 60 7,5
HJBPA 40 M4/H 1/3 1.340 1,91 - 0,25 5.200 62 7,7
HJBPA 40 M6/H 1/6 960 1,15 - 0,12 3.900 54 9
HJBPA 45 M4/L 1/3 1.340 1,6 - 0,25 5.900 64 12
HJBPA 45 M4/H 1/2 1.420 2,79 - 0,37 7.300 65 12,5
HJBPA 45 M6/H 1/6 960 1,15 - 0,12 5.400 58 13
HJBPA 50 M4/L 1/3 1.340 1,91 - 0,25 7.200 66 14
HJBPA 50 M4/H 3/4 1.350 4,57 - 0,55 10.200 69 15
HJBPA 50 M6/H 1/3 860 2,13 - 0,25 6.450 60 18
HJB 56 M4/L 3/4 1.350 4,57 - 0,55 11.000 71 19
HJB 56 M4/H 1,5 1.370 7,38 - 1,1 13.000 73 22
HJB 56 M6/H 1/3 860 2,13 - 0,25 7.900 61 19
HJB 62 M4/L 1 1.365 5,9 - 0,75 15.000 77 23
HJB 62 M6/L 3/4 910 4,2 - 0,55 10.000 67 21

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HJBPA 30 T2/H 1/2 2.860 1,25 0,72 0,37 3.600 72 6


HJBPA 30 T4/L 1/8 1.310 0,64 0,33 0,1 1.950 51 5,5
HJBPA 30 T4/H 1/6 1.310 0,74 0,43 0,12 2.400 54 5,6
HJBPA 35 T2/H 1/2 2.860 1,25 0,72 0,37 6.000 75 7,5
HJBPA 35 T4/L 1/8 1.400 0,64 0,33 0,1 2.900 55 6,5
HJBPA 35 T4/H 1/6 1.310 0,74 0,43 0,12 3.400 59 6,6
HJBPA 40 T4/L 1/6 1.310 0,74 0,43 0,12 4.000 60 7,5
HJBPA 40 T4/H 1/3 1.340 1,4 0,81 0,25 5.200 62 7,7
HJBPA 40 T6/H 1/6 860 1,02 0,59 0,12 3.900 54 9
HJBPA 45 T4/L 1/3 1.340 14 0,8 0,25 5.900 64 12
HJBPA 45 T4/H 1/2 1.420 2,1 1,2 0,37 7.300 65 12,5
HJBPA 45 T6/H 1/6 860 1,02 0,59 0,12 5.400 58 13
HJBPA 50 T4/L 1/3 1.340 1,4 0,81 0,25 7.200 66 14
HJBPA 50 T4/H 3/4 1.350 2,45 1,42 0,55 10.200 69 15
HJBPA 50 T6/H 1/3 860 1,82 1,05 0,25 6.450 60 18
HJB 56 T4/L 3/4 1.350 2,45 1,42 0,55 11.000 71 19
HJB 56 T4/H 1,5 1.370 4,65 2,69 1,1 13.000 73 22
HJB 56 T6/H 1/3 860 1,82 1,05 0,25 7.900 61 19
HJB 62 T4/L 1 1.400 3,67 2,12 0,75 15.000 77 23
HJB 62 T6/L 3/4 900 3,46 2 0,55 10.000 67 21

154
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJBPA
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

350 35

300 30
HJBPA 30-35

35/
HT
2-M
25 2 1/
250 2
30
/H
200 20 T2
-M
2
15 1/
150 2

100 10 35/
30 30/H 35/L T H T4-
/L T 4- 4-M M4
T4 1/6
50 5 -M M4 1 4 1/8
41 /6
/8
0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

30
300

250 25
HJBPA 40-45

200 20
40 45/
/L 40 H T4-M
T4 /H 4 1/
150 15 T4 2
-M -M
4 4
1/ 1/
6 3
100 10 40/H
T6-M 45/ 45
6 1/ HT /L
6 6-M T4
61 -M
50 5 /6 41
/3

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

300
30
HJBPA 50 HJB 56-62

250 25

200 20 50
/L 62
T4 /L
56 T4
-M /H -M
15 56 4 T4 4
150 /H 1/ 1
T6 6 56 -M
-M 50 /L 4
50 61 /H T4 1,
/H 62 T4 5
100 10 /3 -M
T6 /L - 4
-M T6 M4 3/
61 -M 3/4 4
/3 6
5 3/
50 4

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

155
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 modelos desde Ø 800 Range with 3 models from Ø 800 until
hasta Ø 1200, provista de motores de 4 polos Ø 1200, provided with three phase 4 pole
trifásicos. Caudales desde 19.000 m3/h hasta motors. Air-flow from 19.000 m3/h until
45.000 m3/h. Temperatura máxima de trabajo 45.000 m3/h. Maximum working temperature
50ºC. 50ºC in continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Totalmente construido en chapa de acero · Fully made of galvanised steeel sheet.
galvanizado. · Fitted with automatic shutter.
· Equipados con persiana de apertura · Galvanised steel sheet impeller.
automática. · Protection guard in pulleys side.
· Hélice fabricada en chapa de acero · Squirrel cage asynchronous standard motor,
galvanizado. IP-55 protection and rated class F insulation.
· Rejilla de protección en el lado de la Standard voltages 230/400V 50Hz.
transmisión.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de APPLICATIONS:
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Specially designed for wall assembly are
F. Voltaje Standard 230/400V 50Hz. suitable for:
· General ventilation.
APLICACIONES: · The movement of big air volumes with low
Diseñados para montaje en pared están noise level.
indicados básicamente para: · Renovation of stuffy air environments in
· Mover grandes volumenes con bajo nivel any local type.
sonoro. · Poultry farms and greenhouses.
· Ventilación en general.
· Renovación de ambientes viciados cualquier
tipo local. UNDER REQUEST:
· Granjas y invernaderos. · Stainless steel fan.
· Possibility of supplying the fan without
BAJO DEMANDA: shutter but with two protection guard in
· Ventilador en acero inoxidable both fan sides.
· Suministro sin persiana incluyendo rejilla de · 2 speed motors.
protección en ambos lados del ventilador. · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 diamètres Ø 800 au Baureihe bestehend aus 3 Modellen, von Ø 800
Ø1000 et Ø 1250. Moteurs de 4 pôles triphasés. bis Ø 1200, ausgestattet mit 4-poligen
Débits de 19.000 m3/h à 45.000 m3/h. Einphasenmotoren. Luftfördermenge 19.000
Température maximale de l’air 50ºC. m3/h bis 45.000 m3/h.
RVA RFS ASD INT Maximale Arbeitstemperatur 50 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Totalement fabriqué en tôle d’acier galvanisé. BAULICHE MERKMALE:
· Équipés avec persienne d’ouverture · Vollständig aus verzinktem Stahlblech.
automatique. · Ausgestattet mit automatisch öffnenden
· Hélice fabriquée en tôle d’acier galvanisé. Jalousien.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Lüfterflügel aus verzinktem Stahlblech.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Schutzgitter auf der Kraftübertragungsseite.
classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
PE Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APPLICATIONS: Standardspannung 230/400 V, 50 Hz.
Conçus pour installation en paroi, ils sont
indiqués pour : ANWENDUNGEN:
· Transporter grands débits à basse niveau de Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
bruit. den Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilation en générale. Bewegung großer Luftmengen mit niedrigem
· Renouvellement d’atmosphères viciées en Geräuschpegel.
locaux domestiques, bâtiments et locaux semi- · Allgemeine Lüftung.
industriels. · Erneuerung von verbrauchter Luft in allen
· Fermes et serres. Räumlichkeiten.
· Landwirtschaftsbetriebe und Gewächshäuser.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateur en acier inoxydable. AUF ANFRAGE:
· Persienne avec grille de protection aux deux · Lieferung ohne Jalousie, einschließlich
cotés du ventilateur. · Schutzgitter auf beiden Seiten des Ventilators.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Moteur 2 vitesses. usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.

156
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HJB

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B

HJB 80 925 427


HJB 100 1.125 447
HJB 120 1.375 480
HJB 120 1.375 480

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HJB 80 T4 1/2 592 1,7 1 0,37 19.000 72 48


HJB 100 T4 3/4 486 2,8 1,6 0,55 30.500 73 64
HJB 120 T4 1 458 3,5 2 0,75 40.000 77 87
HJB 120 T4 1,5 513 4,8 2,8 1,1 45.000 78 90

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

200 20

180 18
HJB TRANSMISION

160 16

140 14 120
1,5
120 12 120
100 1
100 10 3/4

8 80
80 1/
2
60 6

40 4

20 2

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88

157
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 diferent types from Ø 240 until Ø
Ø 240 hasta Ø 350, provista de motores de 4, 1250, provided with single and three phase 4
6 polos monofásicos y trifásicos. Caudales desde and 6 pole motors. Air-flow from 980 m3/h until
980 m3/h hasta 5.500 m3/h. 5.500 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 50ºC en Maximum working temperature 50ºC in single
monofásicos y 60ºC en trifásicos. phase and 60ºC in three phase.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa monobloque fabricada en aluminio · Compact housing manufactured of
inyectado L-2630 (Al.-8 Si 3 Cu), Protegida aluminium L-2630 (Al.8 Si 3 Cu), epoxy
contra la corrosión mediante recubrimiento en powder coat finishing.
polvo de resina epoxy. · Fixed pitch angle poliamide impeller
· Hélice de álabes fijos fabricada en poliamida reinforced with fibreglass.
reforzada con fibra de vidrio. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F
ardilla con protección IP-54 y aislamiento clase insulation. Standard voltages 230V 50Hz for
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores single phase motors, 230/400V 50Hz for three
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores phase motors.
trifásicos.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for wall or duct
Diseñados para montaje en pared están assembly, are suitable for:
indicados básicamente para: · General ventilation.
· Ventilación en general. · Renovation of stuffy air environments in
· Renovación de ambientes viciados en edificios buildings and industry.
y industrias. · Steam and smoke extraction.
· Extracción de humo.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Cast aluminium impeller.
especiales...
· Hélice de fundición de aluminio.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 diamètres Ø 240, Ø 280 Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
et Ø 350. Moteurs de 4 et 6 pôles monophasés Größen, von Ø 240 bis Ø 350, ausgestattet mit
et triphasés. Débits de 980 m3/h à 5.500 m3/h. 4- und 6-poligen Einphasen- und
Température maximale de l’air 50ºC en Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 980
REG RVA RFS INT monophasés et 60ºC en triphasés. m3/h bis 5500 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 50 °C bei
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Einphasenmotoren und 60 °C bei
· Carcasse monobloc en aluminium injecté L- Dreiphasenmotoren.
2630 L-2630 (Al.-8 Si 3 Cu). Protégé contre la
corrosion par revêtement en peinture de résine BAULICHE MERKMALE:
EPOXY. · Monoblock-Gehäuse aus Aluminium-Spritzguss
· Hélice de pales fixes en polyamide renforcée L-2630 (Al.-8 Si 3 Cu), dank Pulverbeschichtung
avec de fibre de verre. mit Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
PE RPO RP1 PC · Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Flügelrad mit feststehenden Schaufelrädern,
degré de protection IP-54 et isolation électrique hergestellt aus Polyamid mit
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz Glasfaserverstärkung.
monophasé et 230/400V 50Hz triphasé. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-54 und Isolierklasse F.
APPLICATIONS: Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Conçus pour installation en paroi, ils sont Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
indiqués pour : Dreiphasenmotoren.
· Ventilation en générale.
PCP · Renouvellement d’atmosphères viciées en ANWENDUNGEN:
locaux domestiques, bâtiments et locaux semi- Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
industriels. den Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
· Extraction de fumées. · Allgemeine Lüftung.
· Erneuerung von schlechter oder verbrauchter
OPTIONS DISPONIBLES: Luft in Gebäuden und Industriebereichen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Rauchgasabsaugung.
· Hélice en fonte d’aluminium.
AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Flügelrad aus Aluminiumguss.

158
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F H

HA 24 240 293 10 98,5 50 247 293


HA 28 280 323 10 98,5 50 287 323
HA 35 355 410 10 122 67 364 410

159
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HA 24 M2 1/12 2.870 0,6 - 60 2.100 65 3,5


HA 24 M4 1/15 1.470 0,5 - 50 980 50 3,5
HA 28 M2 1/10 2.800 0,9 - 75 2.500 70 3,5
HA 28 M4 1/12 1.460 0,65 - 60 1.500 52 3,5
HA 35 M4 1/10 1.460 0,7 - 75 3.000 60 5,5
HA 35 M6 1/15 970 0,7 - 50 2.000 47 5,5

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HA 24 T2 1/12 2.900 0,45 0,26 60 2.100 65 3,5


HA 24 T4 1/15 1.480 0,5 0,3 50 980 50 3,5
HA 28 T2 1/10 2.840 0,6 0,32 75 2.500 70 3,5
HA 28 T4 1/12 1.435 0,5 0,31 60 1.500 52 3,5
HA 35 T2 1/2 2.800 1,4 0,8 370 5.500 77 6,5
HA 35 T4 1/10 1.470 0,6 0,35 75 3.000 60 5,5
HA 35 T6 1/15 980 0,8 0,45 50 2.000 47 5,5

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
35
350

300 30 35 T
2 1/
2
250 25

200 20
HA

28
T2
24 -M
150 15 T2 2
1/
-M 10
21
/2
100 10
28 T
4-M4 35
50 5 1/12 T4-
35 T M4
24 6-M6 1/1
T4- 1/15 0
M4
0 1/1
0 5
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52 1,66

160
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tamaños desde Ø 450 hasta Ø Range with 9 box types from Ø 450 until Ø 1250,
1250, provista de motores de 4, 6 polos monofásicos provided with single phase 4 and 6 pole motors
y 2, 4, 6 polos trifásicos. Caudales desde 5.200 m3/h and with three phase 2, 4 and 6 pole motors. Air-
hasta 109.000 m3/h. flow from 5.200 m3/h until 109.000 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 50ºC en monofásicos Maximum working temperature 50ºC in single
y 60ºC en trifásicos. phase and 60ºC in three phase.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:
· Ventilador helicoidal de marco redondo reforzado con · Plate axial fan, circular reinforced frame.
nervio intermedio. · Motor-impeller assembly through modular system.
· Montaje modular del conjunto motor hélice que permite · Epoxy powder coat finishing.
una total versatilidad en caso de cualquier cambio. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante recubrimiento IP-55 protection and rated class F insulation.
en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230V 50Hz for single phase
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla con motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes Standard up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
230V 50Hz para motores monofásicos, 230/400V 50Hz · HB:
para motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz · Variable pitch angle poliamide impeller
para potencias superiores. reinforced with fibreglass
· HB:
· HBA:
· Hélice de poliamida reforzada con fibra de vidrio de
ángulo variable en origen.
· Cast aluminium impeller variable pitch
· HBA: angle.
· Hélice en fundición de aluminio de ángulo variable
en origen. APPLICATIONS:
· Specially designed for wall or duct
APLICACIONES: assembly, are suitable for:
Diseñados para montaje en pared están indicados · General ventilation.
básicamente para: · Renovation of stuffy air environments in
· Ventilación en general. buildings and industry.
· Renovación de ambientes viciados en edificios y · Smoke extraction
industrias. ·Fresh air injection in any local types,
· Extracción de humo buildings and industrial installations.
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales, edificios
y naves industriales UNDER REQUEST:
· “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
BAJO DEMANDA: impeller to motor), 100% reversible impeller.
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), hélice · 60Hz fans and special voltages.
reversible 100%. · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes especiales... · Hot dip galvanised housing or
· Motor 2 velocidades. manufactured of stainless steel.
· Envolvente en chapa galvanizada en caliente o acero · Possibility to fit on the circular frame a
ACCESORIOS inoxidable.
· Posibilidad de adaptar una placa cuadrada al marco
square plate.
ANCILLARIES del ventilador y de ese modo convertirlo en un axial de
marco cuadrado.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 diamètres du Ø 450 au Ø Baureihe bestehend aus 9 Gerätegrößen, von Ø 450
1250. Moteurs de 4, 6 pôles monophasés et 2, 4, bis Ø 1250, ausgestattet mit 4- bzw. 6-poligen
6 poles triphasés. Débits de 5.200 m3/h à 109.000 Einphasenmotoren und 4-, 6- bzw. poligen
m3/h. Température maximale de l’air pour modèles Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 5.200 m3/h bis
monophasés 50ºC et triphasés 60ºC. 109.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur 50 °C bei Einphasenmotoren
REG RVA RFS ASD CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
und 60 °C bei Dreiphasenmotoren.
· Ventilateur hélicoïde avec cadre rond renforcé BAULICHE MERKMALE:
avec nerf. · Axialventilator mit Rundrahmen und mit Zwischenrippe
· Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice verstärkt.
qui permet une totale versatilité en cas de changes. · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse sorgt
· Virole protégée contre la corrosion par revêtement für absolute Flexibilität im Austauschfall.
en peinture de résine EPOXY. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
· Moteur asynchrone à cage d’écureuil et isolation geschützt.
électrique de classe F et degré de protection IP-55. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
INT PE RPO RP1 Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F. Standardspannungen
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs von 230 V, 50 Hz, für Einphasenmotoren, 230/400 V,
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour 50 Hz, für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
puissances supérieures. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· HB: · HB: Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und
Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre de werkseitig mit variablem Winkel.
verre. · HBA: Laufrad aus Aluminiumguss mit werkseitig
· HBA: eingestelltem variablem Winkel.
Hélice en aluminium. ANWENDUNGEN:
PC PCP Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
APPLICATIONS: Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
Conçus pour installation en paroi, ils sont indiqués · Allgemeine Lüftung.
pour : · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft in
· Ventilation en générale. Gebäuden und Industriebereichen.
· Renouvellement d’atmosphères viciées en locaux · Rauchgasabsaugung
domestiques, bâtiments et locaux semi-industriels. · Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen, Gebäuden
· Extraction de fumées. und Industriehallen.
· Impulsion d’air neuf en tout type de locaux.
AUF ANFRAGE:
OPTIONS DISPONIBLES: · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung Gebläse-
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
moteur), hélice 100% réversible. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen usw.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions arbeiten.
spéciales. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Moteur 2 vitesses. · Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
· Virole en tôle galvanisé ou acier inoxydable. Edelstahl.
· Possibilité d‘adapter un cadre support. · Möglichkeit der Anpassung einer quadratischen Platte
an den Ventilatorrahmen, wodurch der Lüfter in einen
Axialventilator mit quadratischem Rahmen verwandelt
wird.

161
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB

ØA C
E

ØF
ØD
ØJ
ØB N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F J N

HB 30 T4 1/4 380 355 274 305 125 315 10 8x45


HB 45 T2 2 530 500 397 460 150 471 12 8x45
HB 45 T2 3 530 500 422 460 150 471 12 8x45
HB 45 T4-T6 530 500 322 460 150 471 12 8x45
HB 50 610 560 350 515 150 526 12 12x30
HB 56 T4-T6 650 620 375 560 175 571 12 12x30
HB 56 T4 1,5 650 620 420 560 175 571 12 12x30
HB 56 T4 2 650 620 445 560 175 571 12 12x30
HB 63 T4 1-T6 1/2-3/4 720 690 375 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 1,5-T6 1 720 690 420 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 2 720 690 445 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 3-4 720 690 455 630 175 641 12 12x30
HB 71 T4 1,5-T6 1 800 770 420 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T4 2-T6 1,5 800 770 445 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T4 3-4 800 770 455 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T6 3/4 800 770 385 715 175 727 12 16x22,5
HB 80 T4 3-4-T6 2 890 860 455 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T4 5,5-T6 3 890 860 475 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T6 1 890 860 420 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T6 1,5 890 860 445 800 185 812 12 16x22,5
HB 90 T4 4-T6 2 1.000 970 445 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 5,5-T6 3 1.000 970 475 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 7,5-T6 4 1.000 970 550 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 10 1.000 970 590 900 200 912 12 16x22,5
HB 100 T4 7,5-T6 4 1.105 1.070 550 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 10-T6 5,5 1.105 1.070 590 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 15 1.105 1.070 690 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 20 1.105 1.070 744 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T6 3 1.105 1.070 485 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 125 T4 10-T6 5,5-4 1.360 1.320 615 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 15-T6 10 1.360 1.320 665 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 20-T6 15 1.360 1.320 719 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 25 1.360 1.320 745 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 30 1.360 1.320 785 1.267 300 1.280 15 20x18

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HB 45 M4 1/2 1.330 2,77 - 0,37 7.200 68 15


HB 45 M6 1/3 880 3 - 0,25 5.300 54 14
HB 50 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 8.500 70 17
HB 50 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 6.000 58 18
HB 56 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 10.000 73 21
HB 56 M6 1/3 880 3 - 0,25 7.000 61 19
HB 63 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 10.000 63 24
HB 71 M6 3/4 910 4,2 - 0,55 15.000 68 29

162
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HB 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 85 23


HB 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 87 26
HB 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67 15
HB 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54 14
HB 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 70 17
HB 50 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 5.900 58 18
HB 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 73 19
HB 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 74 22
HB 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 75 26
HB 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 76 28
HB 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 62 19
HB 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 62 20
HB 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 63 22
HB 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 72 26
HB 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 73 30
HB 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 74 32
HB 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 75 41
HB 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 76 43
HB 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 63 24
HB 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 64 26
HB 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 65 33
HB 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 33
HB 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 79 35
HB 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 80 45
HB 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 81 47
HB 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 66 34
HB 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 67 36
HB 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 68 38
HB 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 83 53
HB 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 84 55
HB 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 85 60
HB 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 70 44
HB 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 73 46
HB 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 74 52
HB 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 75 57
HB 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 87 61
HB 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 88 66
HB 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 90 82
HB 90 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 51.000 91 93
HB 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 78 58
HB 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 79 63
HB 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 80 87
HB 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 92 90
HB 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 92 101
HB 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 93 124
HB 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 94 139
HB 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 82 71
HB 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 83 95
HB 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 84 103
HB 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 91 245
HB 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 91 265
HB 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,2 96.000 92 330
HB 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92 430
HB 125 T6 4 900 11,9 6,9 - 3 54.000 82 330
HB 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 83 335
HB 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 85 380
HB 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 87 395

NOTA: CONSULTAR CURVAS HB-HBX. PÁG. 167-169


NOTE: LOOK AT HB-HBX PERFORMANCE CURVES. PAGES 167-169

163
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HBX (ATEX)
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 11 tipos distintos desde Range with 11 box types from Ø 300 until
Ø 300 hasta Ø 1.250, provista de motores de Ø 1.250, provided with three phase 2, 4 and
2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde 1.675 6 pole motors. Air-flow from 1.675 m3/h until
m3/h hasta 109.000 m3/h.Temperatura máxima 109.000 m3/h. Maximum working temperature
de trabajo 50ºC. 50ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador helicoidal de marco redondo · Plate axial fan, circular reinforced frame.
reforzado con nervio intermedio. · Motor-impeller assembly through modular
· Montaje modular del conjunto motor hélice system.
que permite una total versatilidad en caso de · Epoxy powder coat finishing.
cualquier cambio. · ATEX standard asynchronous motor.
· Hélice en fundición de aluminio. Standard voltages 230V 50Hz for single phase
· Protegidos contra la corrosión mediante motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
recubrimiento en polvo de resina epoxy. up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
· Motor asíncrono normalizado ATEX. Voltajes powers.
Standard 230/400V para motores trifásicos · Variable pitch angle poliamide impeller
hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias reinforced with fibreglass.
superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for wall or duct assembly,
Diseñados para montaje en pared están are suitable for:
indicados básicamente para: · Renovation of stuffy air environments in
· Ventilación en general en todas aquellas buildings and industry.
atmósferas con un riesgo potencial de explosión. · Fresh air injection in any local types,
buildings and industrial installations.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Hélice impelente (sentido de aire hélice motor),
hélice reversible 100%. UNDER REQUEST:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
especiales... impeller to motor), 100% reversible impeller.
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE. · 60Hz fans and special voltages.
Con marcado y certificado ATEX II 2G, II 3G o
II 3D.
Para zonas 1(gas), 2(gas) o 22(polvo).
Nivel de protección según necesidades.
Organismo notificador: IMQ.
In compliance with the 94/9/CE directive.
With ATEX II2G, II3G or II3D marking and
certificate. For zones 1 (gas), 2(gas) or 22 (dust)
Protecction level according to the necessities.
Notifier organism: IMQ

D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et FR DE


certificat ATEX II2G, II3G or II3D pour zones 1
(gas), 2 (gas) ou 22 (poussière). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Niveau de protection selon besoin. Série composte par 11 diamètres du Ø 300 au Baureihe bestehend aus 11 Gerätegrößen, von
Organisme notifié : IMQ. Ø 1.250. Moteurs de 2, 4 et 6 pôles triphasés Ø 300 bis Ø 1250, ausgestattet mit 2, 4- und
anti-déflagrants ou anti-explosifs. Débits de 6-poligen Ein- und Dreiphasenmotoren.
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. 1.675 m3/h à 109.000 m3/h. Température Luftfördermenge 1.675 m3/h bis 109.000 m3/h.
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II2G, II3G maximale de l’air 50ºC. Maximale Arbeitstemperatur 50 °C.
oder II3D.
Für Zonen 1 (Gas), 2 (Gas) oder 22 (Staub). CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:
CE-Kennzeichnung. · Ventilateur hélicoïde avec cadre rond renforcé · Axialventilator mit Rundrahmen und mit
Zertifizierungsorganismus: IMQ. avec nerf. Zwischenrippe verstärkt.
· Montage modulaire de l’ensemble moteur · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
hélice qui permet une totale versatilité en cas sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
de changes. Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Hélices en aluminium Korrosion geschützt.
· Virole protégée contre la corrosion par · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
revêtement en peinture de résine EPOXY. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
ACCESORIOS · Moteur asynchrone normalisé ATEX. Tensions
Standard 230/400V 50Hz pour moteurs
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
ANCILLARIES triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
ACCESOIRES puissances supérieures. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ZUBEHÖR APPLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour installation en paroi, ils sont Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
indiqués pour : den Wandeinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilation en locaux ou il peut y avoir · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
présence de composants explosifs. deren Luft explosive Stoffe enthält.

OPTIONS DISPONIBLES: AUF ANFRAGE:


· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
moteur), hélice 100% réversible. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
RFS ASD INT PE spéciales. usw. arbeiten.

RPO RP1 PC PCP

164
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HBX (ATEX)

ØA C
E

ØF
ØD
ØJ
ØB N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F J N

HB 30 T4 1/4 380 355 274 305 125 315 10 8x45


HB 45 T2 2 530 500 397 460 150 471 12 8x45
HB 45 T2 3 530 500 422 460 150 471 12 8x45
HB 45 T4-T6 530 500 322 460 150 471 12 8x45
HB 50 610 560 350 515 150 526 12 12x30
HB 56 T4-T6 650 620 375 560 175 571 12 12x30
HB 56 T4 1,5 650 620 420 560 175 571 12 12x30
HB 56 T4 2 650 620 445 560 175 571 12 12x30
HB 63 T4 1-T6 1/2-3/4 720 690 375 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 1,5-T6 1 720 690 420 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 2 720 690 445 630 175 641 12 12x30
HB 63 T4 3-4 720 690 455 630 175 641 12 12x30
HB 71 T4 1,5-T6 1 800 770 420 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T4 2-T6 1,5 800 770 445 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T4 3-4 800 770 455 715 175 727 12 16x22,5
HB 71 T6 3/4 800 770 385 715 175 727 12 16x22,5
HB 80 T4 3-4-T6 2 890 860 455 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T4 5,5-T6 3 890 860 475 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T6 1 890 860 420 800 185 812 12 16x22,5
HB 80 T6 1,5 890 860 445 800 185 812 12 16x22,5
HB 90 T4 4-T6 2 1.000 970 445 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 5,5-T6 3 1.000 970 475 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 7,5-T6 4 1.000 970 550 900 200 912 12 16x22,5
HB 90 T4 10 1.000 970 590 900 200 912 12 16x22,5
HB 100 T4 7,5-T6 4 1.105 1.070 550 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 10-T6 5,5 1.105 1.070 590 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 15 1.105 1.070 690 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T4 20 1.105 1.070 744 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 100 T6 3 1.105 1.070 485 1.004 275 1.016 12 16x22,5
HB 125 T4 10-T6 5,5-4 1.360 1.320 615 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 15-T6 10 1.360 1.320 665 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 20-T6 15 1.360 1.320 719 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 25 1.360 1.320 745 1.267 300 1.280 15 20x18
HB 125 T4 30 1.360 1.320 785 1.267 300 1.280 15 20x18

165
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HBX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

HBX 30 T2 1/3 2.750 1,4 0,81 - 0,25 2.800 70


HBX 30 T4 1/4 1.330 1,08 0,63 - 0,18 1.675 57
HBX 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 85
HBX 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 87
HBX 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67
HBX 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54
HBX 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 67
HBX 50 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 5.900 55
HBX 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 70
HBX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 71
HBX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 72
HBX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 73
HBX 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 59
HBX 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 59
HBX 56 T6 3/4 900 3,46 2,00 - 0,55 9.300 60
HBX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 60
HBX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 70
HBX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 71
HBX 63 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 18.700 72
HBX 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 73
HBX 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 60
HBX 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 61
HBX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 62
HBX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 75
HBX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 76
HBX 71 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 23.000 77
HBX 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 78
HBX 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 63
HBX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 64
HBX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 65
HBX 80 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 27.500 80
HBX 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 81
HBX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 82
HBX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 67
HBX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 70
HBX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 71
HBX 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 72
HBX 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 84
HBX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 85
HBX 90T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 87
HBX 90 T4 10 1.450 - 17,00 9,81 7,5 51.000 88
HBX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 75
HBX 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 76
HBX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 77
HBX 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 89
HBX 100 T4 10 1.450 - 17 9,81 7,5 54.500 89
HBX 100 T4 15 1.450 - 24 13,9 11 62.000 90
HBX 100 T4 20 1.455 - 33 19,1 15 67.500 91
HBX 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 34.000 79
HBX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 80
HBX 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 81
HBX 125 T4 15 1.450 - 24 13,90 11 82.000 91
HBX 125 T4 20 1.450 - 33 19,1 15 92.000 91
HBX 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,5 96.000 92
HBX 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92
HBX 125 T6 4 960 12,33 7,12 - 3 54.000 77
HBX 125 T6 5,5 960 16,11 9,3 - 4 60.000 78
HBX 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 80
HBX 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 82

NOTA: INTENSIDADES I POTENCIAS BASADAS EN MOTORES ESTÁNDAR. CONSULTAR CON NUESTRO DEPARTAMENTO TÉCNICO EN CADA CASO
NOTE: CURRENT AND POWERS FROM STANDARD MOTORS. ASK OUR TECHNICAL DEPARTMENT IN EACH CASE.

166
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB HBX
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

40
400
HB HBX 30

30
300

T2 1
20 /3
200

100 10
T4 1
/4

0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000

0 0,08 0,16 0,25 0,33 0,41 0,50 0,58 0,66 0,75 0,83

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

600 60

50
HB HBX 45

500

400 40
T2
3
T2
300 30 2

200 20
T4 1
/2
100 10
T6 1/8

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

35
350
HB HBX 50-56

300 30

250 25
56
T4
20 56 2
200 T4
56 1,
50 T4 5
M4 1
150 15 T4
56 M 3/4
6 T6 56
3/4
10 M
100 4
T4
50 M 50 56 3/
6 T6 M6 M6 4
50 5 1/2
T6 T6
1/ 1/
3 2

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

167
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB HBX
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450 45

400 40
HB HBX 63

350 35

300 30
T4
T4 4
250 25 3

200 20 T4
2
150 15

100 10 T6 1 T4
T6 3 T4 1,
/4 1 5
50 5 T6 2

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400
40

360
36
HB HBX 71

320 32
T4
4
28 T4
280 3
T4
24 2
240 T4
1,5
200 20
T6 1
160 16 ,5
T6
T6 1
120 12 3/4
80 8

40 4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
45
450
40
400
HB HBX 80

35 T4
350 5
T4 ,5
30 4
300 T4
3
250 25

200 20

150 15

10 T6
100 3
T
50 5 T6 6 2
T6 1,5
1
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11

168
VENTILADORES HELICODALES
AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES
AXIALVENTILATOREN

HB HBX
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
80
800

700 70
HB HBX 90

600 60

500 50

400 40
T4
300 30 10
T4
7,5
T4 T4
20 T6 4 4 5,
200 5

100 10 T6 T6
2 3

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

900 90

800 80
HB 100 - HBX 100

700 70

600 60

500 50
T4
20
400 40 T4
15
30 T4
300 T4 10
T6 7,
20 5,5 5
200

T6
100 10 T6 4
3
0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 60
HB 125 - HBX 125

500 50
T4
30

400 40
T4
25
T4
20
T4

300 30
15
T6
15
T6

200 20
10
T6
5,
5
T6

100 10
4

0 0
0 20000 40000 60000 80000 100000 120000

0 5,55 11,11 16,16 22,22 27,77 33,33

169
170
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

HM 172 HMA 172 HMX 176

HI 183 HH 187 HHP 190

TUBULARES
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 13 tamaños desde Ø 250 Range with 13 sizes from Ø 250 to Ø 1250,
hasta Ø 1250, provista de motores de 2, 4, 6 polos provided with single phase 2, 4 and 6 pole
monofásicos y 2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales motors and with three phase 2, 4 and 6 pole
desde 1.100 m3/h hasta 109.000 m3/h. motors. Air-flow from 1.100 m3/h to 109.000
Temperatura máxima de trabajo 50ºC monofásicos m3/h. Maximum working temperature 50ºC in
y 60ºC trifásicos. single phase and 60ºC in three phase.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Ventilador con envolvente tubular reforzada MANUFACTURING FEATURES:
fabricada en chapa de acero laminado. · Long cased axial fan casing manufactured of
· Montaje modular del conjunto motor hélice que rolled steel sheet.
permite una total versatilidad en caso de cualquier · Motor-impeller assembly through modular
cambio. system.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Epoxy powder coat finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla 55 protection and rated class F insulation.
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes Standard voltages 230V 50Hz for single phase
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
y 400/690V 50Hz para potencias superiores. powers.
· HM:
· Hélice de poliamida reforzada con fibra de vidrio · HM: Variable pitch angle poliamide impeller
de ángulo variable en paro y en origen. reinforced with fibreglass
· HMA: · HMA: Cast aluminium impeller variable pitch
· Hélice en fundición de aluminio de ángulo variable angle.
en paro y en origen.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Designed for installtion with ducting duct and
Diseñados para montaje en tubería están indicados suitable for:
básicamente para: · General ventilation in buildings and industry.
· Ventilación en general. · Smoke extraction.
· Renovación de ambientes viciados en edificios y
industrias. UNDER REQUEST:
· Extracción de humo · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Inyección de aire fresco en todo tipo de locales,
edificios y naves industriales impeller to motor), 100% reversible impeller.
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · Hot dip galvanised housing or manufactured
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), of stainless steel.
hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
ACCESORIOS especiales...
· Envolvente en chapa galvanizada en caliente o
ANCILLARIES acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 13 diamètres du Ø 250 au Ø Baureihe bestehend aus 13 Gerätegrößen, von Ø
1250. Moteurs de 2, 4, 6 pôles monophasés et 2, 250 bis Ø 1250, ausgestattet mit 2-, 4- bzw. 6-
4 et 6 poles triphasés. Débits de 1.100 m3/h à poligen Einphasenmotoren und 2-, 4- bzw. 6-poligen
109.000 m3/h. Température maximale de l’air pour Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 1.100
modèles monophasés 50ºC et triphasés 60ºC. m3/h bis 109.000 m3/h. Maximale
Arbeitstemperatur von 50 °C bei Einphasenmotoren
REG RVA RFS ASD CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: und 60 °C bei Dreiphasenmotoren.
· Ventilateur hélicoïde avec virole longue en tôle
d’acier. BAULICHE MERKMALE:
· Montage modulaire de l’ensemble moteur hélice · Ventilator mit verstärktem Rohrmantel aus
qui permet une totale versatilité en cas de changes. Walzstahlblech.
· Virole protégée contre la corrosion par revêtement · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
en peinture de résine EPOXY. sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
- Moteur asynchrone à cage d’écureuil et isolation · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
électrique de classe F et degré de protection IP-55. Korrosion geschützt.
INT PE RP AC Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
puissances supérieures. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
· HM: Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
· Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre de Hz, für höhere Leistungsbereiche.
verre. · HM: Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt
· HMA: und mit variablem Winkel im Stillstand sowie
· Hélice en aluminium. werkseitig eingestellt.
PO BAP BA SIL-C · HMA: Laufrad aus Aluminiumguss mit bei Stillstand
APPLICATIONS: sowie werkseitig eingestelltem variablem Winkel.
Conçus pour installation en gaine, ils sont indiqués
pour : ANWENDUNGEN:
· Ventilation en générale. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Renouvellement d’atmosphères viciées en locaux Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
domestiques, bâtiments et locaux semi-industriels. · Allgemeine Lüftung.
· Extraction de fumées. · Erneuerung von schlechter oder verbrauchter Luft
· Impulsion d’air neuf en tout type de locaux. in Gebäuden und Industriebereichen.
· Rauchgasabsaugung
OPTIONS DISPONIBLES: Frischluftzuführung in jeder Art von Räumen, ·
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à Gebäuden und Industriehallen.
moteur), hélice 100% réversible.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
· Virole en tôle galvanisé ou acier inoxydable. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
Edelstahl.

172
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM

ØA E

ØJ
ØB N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B E J N

HM 25 310 280 325 10 4x90


HM 30 380 355 325 10 8x45
HM 35 420 395 325 10 8x45
HM 40 470 450 370 10 8x45
HM 45 T2 530 500 430 12 8x45
HM 45 T4-T6 530 500 340 12 8x45
HM 50 610 560 370 12 12x30
HM 56 650 620 460 12 12x30
HM 63 720 690 470 12 12x30
HM 71 800 770 470 12 16x22,5
HM 80 890 860 490 12 16x22,5
HM 90 1000 970 600 12 16x22,5
HM 100 1105 1070 600 12 16x22,5
HM 100 T4 15-20 1105 1070 760 12 16x22,5
HM 125 1360 1320 800 12 20x18

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HM 25 M2 1/6 2.825 0,7 - 0,09 2.950 70 7


HM 25 M4 1/10 1.410 0,32 - 0,07 1.100 55 7
HM 30 M2 1/2 2.850 1,6 - 0,37 3.100 71 8
HM 30 M4 1/6 1.450 0,5 - 0,11 1.550 56 8
HM 35 M2 1/2 2.850 1,6 - 0,37 5.200 77 12
HM 35 M4 1/6 1.450 0,88 - 0,11 2.900 60 11
HM 45 M4 1/2 1.330 2,77 - 0,37 7.500 68 15
HM 45 M6 1/3 880 3 - 0,25 5.200 55 14
HM 56 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 10.500 73 21
HM 56 M6 1/3 880 3 - 0,25 7.000 61 19
HM 63 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 12.100 63 24
HM 71 M6 3/4 910 4,2 - 0,55 15.000 68 29

173
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE/ SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HM 25 T2 1/6 2.820 0,45 0,26 - 0,1 2.950 70 7


HM 25 T4 1/10 1.450 0,35 0,2 - 0,065 1.100 55 7
HM 30 T2 1/2 2.800 1 0,6 - 0,275 3.100 71 8
HM 30 T4 1/6 1.450 0,6 0,35 - 0,11 1.550 56 8
HM 35 T2 1/2 2.800 1,97 1,14 - 0,39 5.200 77 12
HM 35 T4 1/6 1.450 0,73 0,42 - 0,11 2.900 60 11
HM 40 T2 1,5 2.820 4,5 2,6 - 1,1 8.500 84 20
HM 40 T4 1/3 1.450 1,4 0,81 - 0,25 4.700 64 18
HM 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 86 22
HM 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 88 23
HM 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67 20
HM 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54 21
HM 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 69 25
HM 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 73 28
HM 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 74 29
HM 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 75 33
HM 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 76 35
HM 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 62 25
HM 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 62 27
HM 56 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 9.300 63 29
HM 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 72 37
HM 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 73 41
HM 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 74 43
HM 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 75 54
HM 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 20.000 76 56
HM 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 63 35
HM 63 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 12.100 64 37
HM 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 65 44
HM 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 45
HM 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 79 48
HM 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 23.000 80 63
HM 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 24.500 81 65
HM 71 T6 3/4 900 3,46 2 - 0,55 15.000 66 41
HM 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 67 48
HM 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 68 50
HM 80 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 27.500 83 68
HM 80 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 31.250 84 70
HM 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 35.500 85 75
HM 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 70 59
HM 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 73 61
HM 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 74 67
HM 80 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 28.750 75 72
HM 90 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 35.000 87 87
HM 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 40.500 88 92
HM 90 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 46.250 90 107
HM 90 T4 10 1.450 - 17 9,82 7,5 51.000 91 118
HM 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 78 84
HM 90 T6 3 950 9,53 5,5 - 2,2 33.000 79 89
HM 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 80 112
HM 100 T4 7,5 1.440 - 11,8 6,81 5,5 48.000 92 120
HM 100 T4 10 1.450 - 17 9,82 7,5 54.500 92 131
HM 100 T4 15 1.450 - 24 13,86 11 62.000 93 155
HM 100 T4 20 1.455 - 33 19,05 15 67.500 94 170
HM 100 T6 3 950 9,53 5,5 - 2.2 34.000 82 101
HM 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 83 125
HM 100 T6 5,5 950 16,11 9,3 - 4 51.000 84 133
HM 125 T4 15 1.450 - 22,34 12,9 11 82.000 91 235
HM 125 T4 20 1.450 - 30,59 17,68 15 92.000 91 255
HM 125 T4 25 1.462 - 37,5 21,67 18,2 96.000 92 320
HM 125 T4 30 1.467 - 44,4 25,66 22 109.000 92 420
HM 125 T6 4 900 11,9 6,9 - 3 54.000 77 320
HM 125 T6 5,5 960 15,05 8,7 - 4 60.000 78 325
HM 125 T6 10 970 - 15,4 8,9 7,5 70.000 80 370
HM 125 T6 15 970 - 23,3 13,46 11 82.000 82 385

174
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM

SERIE TRIFÁSICA 2 VELOCIDADES / THREE PHASE 2 SPEEDS / SÉRIE TRIPHASÉE DEUX VELOCITÉS / DREIPHASIG 2G
Model R.P.M max. 400V Dalhander Kw dB (A)
1500 750

HM 56 T4/T8 0,95-0,20 1.380/685 1,76 0,77 0,7/0,15 11.800/5.900 73/57


HM 56 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 13.300/6.650 74/58
HM 56 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 15.000/7.500 75/59
HM 63 T4/T8 0,95-0,20 1.380/685 1,76 0,77 0,7/0,15 13.400/6.700 71/56
HM 63 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 15.800/7.900 72/57
HM 63 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 17.200/8.600 74/59
HM 63 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 18.700/9.350 75/60
HM 63 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 20.000/10.000 76/61
HM 71 T4/T8 1,36-0,29 1.370/695 2,4 1,25 1/0,22 21.000/10.500 77/ 62
HM 71 T4/T8 2-0,44 1.375/700 3,3 1,8 1,5/0,33 21.400/10.700 79/63
HM 71 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 23.000/11.500 80/64
HM 71 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 24.500/12.250 81/65
HM 80 T4/T8 2,72-0,68 1.415/710 4,3 2,5 2/0,5 27.500/13.750 82/66
HM 80 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 31.250/15.615 83/67
HM 80 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8 4,7 3,6/0,9 35.500/17.750 84/68
HM 90 T4/T8 3,4-0,88 1.400/700 5,3 2,8 2,5/0,65 35.000/17.000 86/70
HM 90 T4/T8 4,9-1,22 1.440/720 8 4,7 3,6/0,9 40.500/20.250 87/71
HM 90T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3 4,4 6,4/1,4 4.6250/23.125 88/72
HM 90 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7 6,5 9,5/2,2 51.000/25.500 90/74
HM 100 T4/T8 8,7-1,9 1.455/720 13,3 4,4 6,4/1,4 54.500/27.250 91/75
HM 100 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7 6,5 9,5/2,2 62.000/31.000 92/76
HM 100 T4/T8 19-6,12 1.470/730 28,6 9,3 14/3,3 67.500/33.750 93/77
HM 125 T4/T8 12,9-3 1.465/725 19,7 6,5 9,5/2,2 82.000/41.000 94/78
HM 125 T4/T8 19-6,12 1.470/730 28,6 9,3 14/3,3 92.000/46.000 94/79
HM 125 T4/T8 25-6,8 1.470/730 36,5 15 18,5/5 96.000/48.000 95/80

NOTA: CONSULTAR CURVAS HM-HMX. PÁG. 179-182


NOTE: LOOK AT HM-HMX PERFORMANCE CURVES. PAGES 179-182

175
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HMX (ATEX)
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 13 tamaños desde Ø 350 Range with 13 sizes from Ø 350 until Ø1250,
hasta Ø 1250, provista de motores de 2, 4 y 6 provided with three phase 2, 4 and 6 pole
polos trifásicos. Caudales desde 5.200 m3/h motors. Air-flow from 5.200 m3/h until 109.000
hasta 109.000 m3/h. Temperatura máxima de m3/h. Maximum working temperature 50ºC.
trabajo 50ºC.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Long cased axial fan casing manufactured
· Ventilador con envolvente tubular reforzada of rolled steel sheet.
fabricada en chapa de acero laminado. · Motor-impeller assembly through modular
· Montaje modular del conjunto motor hélice system.
que permite una total versatilidad en caso de · Epoxy powder coat finishing.
cualquier cambio. · ATEX standard asincronous motor.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Standard voltages 230/400V 50Hz
recubrimiento en polvo de resina epoxy. for three phase, motors up to 5,5HP and
· Motor asíncrono normalizado ATEX. 400/690V 50Hz for higher powers.
· Voltajes Standard 230/400V 50Hz para
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V APPLICATIONS:
50Hz para potencias superiores. Specially designed for duct assembly, are
Hélice en fundición de aluminio de ángulo suitable for:
variable en paro y en origen. · Renovation of stuffy air environments in
buildings and industry.
APLICACIONES: · Flameproof or explosionproof fans with
Diseñados para montaje en tubería están ATEX certificated motors.
indicados básicamente para:
· Extracción de aire o ventilación en locales cuya UNDER REQUEST:
atmósfera pueda contener componentes · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
explosivos. impeller to motor), 100% reversible impeller.
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA:
· Hélice impelente (sentido de aire hélice-motor),
hélice reversible 100%.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
En cumplimiento de la directiva 94/9/CE.
Con marcado y certificado ATEX II 2G, II 3G o
II 3D.
Para zonas 1(gas), 2(gas) o 22(polvo).
Nivel de protección según necesidades.
Organismo notificador: IMQ.

In compliance with the 94/9/CE directive.


With ATEX II2G, II3G or II3D marking and
certificate. For zones 1 (gas), 2(gas) or 22 (dust)
Protecction level according to the necessities.
Notifier organism: IMQ FR DE
D’accord avec la direvtive 94/9/CE. Marquage et
certificat ATEX II2G, II3G or II3D pour zones 1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
(gas), 2 (gas) ou 22 (poussière). Série composte par 10 diamètres du Ø 350 au Baureihe bestehend aus 13 Gerätegrößen, von
Niveau de protection selon besoin. Ø 1250. Moteurs de 2, 4 et 6 pôles triphasés Ø 250 bis Ø 1250, ausgestattet mit 2-, 4- und
Organisme notifié : IMQ. anti-déflagrants ou anti-explosifs. Débits de 6-poligen Ein- und Dreiphasenmotoren.
5.200 m3/h à 109.000 m3/h. Température Luftfördermengen von 5.200 m3/h bis 109 000
Gemäß Richtlinie 94/9/EG. maximale de l’air 50ºC. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur 50 °C.
Mit Kennzeichnung und Zertifikat ATEX II2G, II3G
oder II3D. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:
Für Zonen 1 (Gas), 2 (Gas) oder 22 (Staub). · Ventilateur hélicoïde avec virole longue en tôle · Ventilator mit verstärktem Rohrmantel aus
CE-Kennzeichnung. d’acier. Walzstahlblech.
Zertifizierungsorganismus: IMQ. · Montage modulaire de l’ensemble moteur · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse
hélice qui permet une totale versatilité en cas sorgt für absolute Flexibilität im Austauschfall.
de changes. Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Virole protégée contre la corrosion par Korrosion geschützt.
revêtement en peinture de résine EPOXY. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
ACCESORIOS · Moteur asynchrone normalisé ATEX. Tensions
Standard 230/400V 50Hz pour moteurs
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
ANCILLARIES triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour
puissances supérieures.
Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
ACCESOIRES 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
ZUBEHÖR APPLICATIONS: · Laufrad aus Aluminiumguss mit bei Stillstand
Conçus pour installation en gaine, ils sont sowie werkseitig eingestelltem variablem Winkel.
indiqués pour :
· Ventilation en locaux ou il peut y avoir présence ANWENDUNGEN:
de composants explosifs. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Luftabsaugung oder Ventilation in Räumen,
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à deren Luft explosive Stoffe enthält.
moteur), hélice 100% réversible.
INT PE RFS ASD · Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.

PO BAP RP AC

BA SIL-C
176
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HMX (ATEX)

ØA E

ØJ
ØB N

MOTOR HÉLICE/IMPELLER

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B E J N

HMX 25 310 280 325 10 4 x 90


HMX 30 380 355 325 10 8 x 45
HMX 35 420 395 325 10 8 x 45
HMX 40 470 450 370 10 8 x 45
HMX 45 T2 530 500 430 12 8 x 45
HMX 45 T4-T6 530 500 340 12 8 x 45
HMX 50 610 560 370 12 12 x 30
HMX 56 650 620 460 12 12 x 30
HMX 63 720 690 470 12 12 x 30
HMX 71 800 770 470 12 16 x 22,5
HMX 80 890 860 490 12 16 x 22,5
HMX 90 1000 970 600 12 16 x 22,5
HMX 100 1105 1070 600 12 16 x 22,5
HMX 100 T4 15-20 1105 1070 760 12 16 x 22,5
HMX 125 1360 1320 800 12 20 x 18

177
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HMX (ATEX)

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE/ SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

HMX 35 T2 1/2 2.800 1,97 1,14 - 0,37 5.200 77


HMX 45 T2 2 2.860 6,25 3,61 - 1,5 12.100 86
HMX 45 T2 3 2.860 8,28 4,78 - 2,2 13.500 88
HMX 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 - 0,37 7.500 67
HMX 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 5.200 54
HMX 50 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 8.500 69
HMX 50 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 5.900 55
HMX 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 - 0,55 10.500 73
HMX 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 11.800 74
HMX 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 13.300 75
HMX 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 15.000 76
HMX 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 - 0,25 7.000 62
HMX 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 8.000 62
HMX 56 T6 3/4 900 3,46 2,0 - 0,55 9.300 63
HMX 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 - 0,75 13.400 72
HMX 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 15.800 73
HMX 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.200 74
HMX 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 - 2,2 18.700 75
HMX 63 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 20.000 76
HMX 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 - 0,37 11.500 63
HMX 63 T6 3/4 900 3,46 2,0 - 0,55 12.100 64
HMX 63 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 13.000 65
HMX 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78
HMX 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 21.400 79
HMX 71 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 23.000 80
HMX 71 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 24.500 81
HMX 71 T6 3/4 900 3,46 2,00 - 0,55 15.000 66
HMX 71 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 17.000 67
HMX 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 18.400 68
HMX 80 T4 3 1.390 8,83 5,10 - 2,2 27.500 83
HMX 80 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 31.250 84
HMX 80 T4 5,5 1.440 15,42 8,90 - 4 35.500 85
HMX 80 T6 1 910 4,21 2,43 - 0,75 22.500 70
HMX 80 T6 1,5 920 5,07 2,93 - 1,1 24.900 73
HMX 80 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 26.250 74
HMX 80 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 28.750 75
HMX 90 T4 4 1.400 11,78 6,80 - 3 35.000 87
HMX 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,90 - 4 40.500 88
HMX 90T4 7,5 1.440 - 11,80 6,81 5,5 46.250 90
HMX 90 T4 10 1.450 - 17,00 9,81 7,5 51.000 91
HMX 90 T6 2 940 7,31 4,22 - 1,5 28.750 78
HMX 90 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 33.000 79
HMX 90 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 37.000 80
HMX 100 T4 7,5 1.440 - 11,80 6,81 5,5 48.000 92
HMX 100 T4 10 1.450 - 17,00 9,81 7,5 54.500 92
HMX 100 T4 15 1.450 - 24,00 13,90 11 62.000 93
HMX 100 T4 20 1.455 - 33,00 19,10 15 67.500 94
HMX 100 T6 3 950 9,53 5,50 - 2,2 34.000 82
HMX 100 T6 4 950 12,33 7,12 - 3 43.000 83
HMX 100 T6 5,5 950 16,11 9,30 - 4 51.000 84
HMX 125 T4 15 1.450 - 24,00 13,90 11 82.000 91
HMX 125 T4 20 1.450 - 33,00 19,10 15 92.000 91
HMX 125 T4 25 1.462 - 37,50 21,67 18,5 96.000 92
HMX 125 T4 30 1.467 - 44,40 25,66 22 109.000 92
HMX 125 T6 4 900 12,33 7,12 - 3 54.000 77
HMX 125 T6 5,5 960 16,11 9,30 - 4 60.000 78
HMX 125 T6 10 970 - 15,40 8,90 7,5 70.000 80
HMX 125 T6 15 970 - 22,30 13,46 11 82.000 82

NOTA: INTENSIDADES I POTENCIAS BASADAS EN MOTORES ESTÁNDAR. CONSULTAR CON NUESTRO DEPARTAMENTO TÉCNICO EN CADA CASO
NOTE: CURRENT AND POWERS FROM STANDARD MOTORS. ASK OUR TECHNICAL DEPARTMENT IN EACH CASE.

178
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM
HMX
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
30
300
27
270
24
240
21 30 T2 1
210 /2
HM 25-30

180 18

150 15

120 12

90 9 25 T2 1
/6
60 6 30 T4 1
/6
25 T4
30 3 1/10

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
500 50

450 45

400 40
45
350 35 T4
1/2
HM 35-40

300 30

250 25 35
T4
1/
200 20 2
40 T
150 15 4 1/
3
35
100 10 T4
1/6
50 5

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 2,08 2,22 2,50 2,77

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

60
600

500 50

40
HM 45-50

400
4
45 5 T2 3
T2
300 30 2

50
200 20 T4
3/4
45 T
4 1/2
100 10 50 T6 1/2
45 T
6 1/
3
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

179
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM
HMX
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

35
350
HM HMX 50-56

300 30

250 25
56
T4
20 56 2
200 T4
56 1,5
T4
1
150 15
56 M
6 T6 56
3/4
10 M
100 4
T4
50 56 3/
M6 M6 4
50 5 T6 T6
1/ 1/
3 2

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450 45

400 40
HM HMX 63

350 35

300 30
T4
T4 4
250 25 3

200 20 T4
2
150 15

100 10 T6 1 T4
T6 3 T4 1,
/4 1 5
50 5 T6 2

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400
40

360
36
HM HMX 71

320 32
T4
4
28 T4
280 3
T4
24 2
240 T4
1,5
200 20
T6 1
160 16 ,5
T6
T6 1
120 12 3/4
80 8

40 4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

180
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM
HMX

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
45
450
40
400
HM HMX 80

35 T4
350 5
T4 ,5
30 4
300 T4
3
250 25

200 20

150 15

10 T6
100 3
T
50 5 T6 6 2
T6 1,5
1
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
80
800

70
HM HMX 90

700

600 60

500 50

400 40
T4
300 30 10
T4
7,5
T4 T4
20 T6 4 4 5,
200 5

100 10 T6 T6
2 3

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27

181
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HM
HMX

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

900 90

800 80

70
HM HMX 100

700

600 60

500 50
T4
20
400 40 T4
15
30 T4
300 T4 10
T6 7,
20 5,5 5
200

T6
100 10 T6 4
3
0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 60

500 50
HM HMX 125

T4
30

400 40
T4
25
T4
20
T4

300 30
15
T6
15
T6

200 20
10
T6
5,
5
T6

100 10
4

0 0
0 20000 40000 60000 80000 100000 120000

0 5,55 11,11 16,16 22,22 27,77 33,33

182
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HI
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños desde Ø 350 hasta Ø Range with 5 sizes from Ø 350 to Ø 710, provided
710, provista de motores de 2, 4 y 6 polos monofásicos with single phase and three phase 2, 4 and 6 pole
y trifásicos. Caudales desde 2.900 m3/h hasta 24.500 motors. Air-flow from 2.900 m3/h to 24.500 m3/h.
m3/h. Temperatura máxima de trabajo 50ºC en Maximum working temperature 50ºC in single
monofásicos y 60ºC en trifásicos. phase and 60ºC in three phase.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Ventilador con envolvente tubular reforzada fabricada MANUFACTURING FEATURES:
en chapa de acero laminado. · Long cased axial fan casing manufactured of rolled
· Montaje modular del conjunto motor hélice que permite steel sheet.
una total versatilidad en caso de cualquier cambio. · Motor-impeller assembly through modular system.
· Hélice de poliamida reforzada con fibra de vidrio de · Variable pitch angle poliamide impeller reinforced
ángulo variable en paro y en origen. with fibreglass
· Protegidos contra la corrosión mediante recubrimiento · Epoxy powder coat finishing.
en polvo de resina epoxy. · External wiring box.
· Rejillas de protección en ambos lados, en · Protection guards in both fan sides, according to
cumplimiento a la directiva ROHS 2002/95/EC ROHS 2002/95/EC (the restriction of the use of
(Restricción de sustancias peligrosas en equipos eléctricos certain hazardous substances in electrical and
y electrónicos).
· Posibilidad de orientar el chorro de aire en cualquier electronic equipments).
posición. · Possibility to adjust the airstream in any direction.
· El ventilador se suministra con los pies soporte y las · The fan is supplied with the support + guards
rejillas de protección por separado. apart.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla con · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-55
protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes Standard protection and rated class F insulation. Standard
230V 50Hz para motores monofásicos, 230/400V 50Hz voltages 230V 50Hz for single phase motors,
para motores trifásicos. 230/400V 50Hz for three phase motors.
APLICACIONES: APPLICATIONS:
Diseñados para ventilación de puestos de trabajo o Designed for ventilation applications where fan
lugares específicos en que sea necesario mover el mobility is required:
ventilador fácilmente.
Están indicados básicamente para: · Ventilation of single working places: foundries,
· Ventilación de puestos de trabajo, fundiciones, iron and steel inudustry.
siderurgia... · Cooling motors, transformers, compressors and
· Refrigeración de motores, transformadores y similar applications.
compresores.
· Secado de piezas o superficies húmedas. UNDER REQUEST:
· “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
BAJO DEMANDA: impeller to motor), 100% reversible impeller.
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), hélice · Cast aluminium impeller.
reversible 100%. · 60Hz fans and special voltages.
· Hélice en fundición de aluminio. · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes especiales... · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
ACCESORIOS · Motor 2 velocidades.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con motor
certificado ATEX.
certificated motors.
· Hot dip galvanised or stainless steel housings.
ANCILLARIES · Envolvente en chapa galvanizada en caliente o acero
ACCESOIRES inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 diamètres du Ø 350 au Baureihe bestehend aus 5 Gerätegrößen, von Ø 350
Ø 710. Moteurs de 2, 4 et 6 pôles monophasés bis Ø 710, ausgestattet mit 2-, 4- und 6- poligen Ein
et triphasés. Débits de 2.900 m3/h à 24.500 und Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 2.900 m3/h
bis 24.500 m3/h. Maximale Arbeitstemperatur 50 °C
m3/h. Température maximale de l’air pour bei Einphasenmotoren und 60 °C bei
modèles monophasés 50ºC et triphasés 60ºC. Dreiphasenmotoren.
RVA RFS ASD INT
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:
· Ventilateur hélicoïde avec virole longue en tôle · Ventilator mit verstärktem Rohrmantel aus
d’acier. Walzstahlblech.
· Montage modulaire de l’ensemble moteur · Modulmontage der Baugruppe Motor-Gebläse sorgt
für absolute Flexibilität im Austauschfall.
hélice qui permet une totale versatilité en cas · Polyamid-Lüfterflügel, mit Glasfaser verstärkt und
de changes. mit variablem Winkel im Stillstand sowie werkseitig
· Hélice de polyamide renforcée avec de la fibre eingestellt.
de verre. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
PE · Virole protégée contre la corrosion par geschützt.
revêtement en peinture de résine EPOXY. · Außen liegender Klemmenkasten.
· Grille de protection aux deux cotés, conforme · Schutzgitter auf beiden Seiten.
à la directive ROHS 2002/95/EC (Restriction · Möglichkeit der Luftstromausrichtung in jede Position.
Der Ventilator wird mit den Stützfüßen sowie den
de substances dangereuses en équipements separaten Schutzgittern geliefert.
électriques et électroniques). · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
· Ventilateur orientable. Schutzart IP-55 und Isolierklasse F. Standardspannungen
· Fourni avec le pied support et les grilles von 230 V, 50 Hz, für Einphasenmotoren und 230/400
détachés. V, 50 Hz, für Dreiphasenmotoren.
· Moteur asynchrone à cage d’écureuil et isolation
électrique de classe F et degré de protection IP- ANWENDUNGEN:
55. Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Entwickelt für die Belüftung von Arbeitsplätzen oder
speziellen Orten, an denen der Lüfter leicht zu bewegen
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs sein muss.
triphasées. Sie sind hauptsächlich bestimmt für:
· Belüftung von Arbeitsplätzen, Gießereien,
APPLICATIONS: Eisenindustrie...
Conçus pour ventilation en applications ou il · Kühlung von Motoren, Transformatoren und
faut déplacer ou orienter l’appareil facilement. Kompressoren.
· Trocknen von Teilen oder feuchten Oberflächen.
OPTIONS DISPONIBLES: AUF ANFRAGE:
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung Gebläse-
moteur), hélice 100% réversible. Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Hélice en alumnium. · Flügelrad aus Aluminiumguss.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen usw.
spéciales. arbeiten.
· Moteur 2 vitesses. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilateur anti-explosif ou antidéflagrant avec · Explosionsgeschützter oder flammensicherer Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
moteur certifié ATEX. · Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
· Virole en tôle galvanisé ou acier inoxydable. Edelstahl.

183
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HI

ØD F
E

A B

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F

HI 35 512 570 495 361 705.5 220.


HI 45 613 570 495 461 761 340
HI 56 713 700 650 561 976 460
HI 63 783 700 650 633 1010 470
HI 71 868 700 650 718 1050 470

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HI 35 M2 1/2 2.850 1,6 - 0,37 5.200 77 16


HI 35 M4 1/6 1.450 0,88 - 0,11 2.900 60 15
HI 45 M4 1/2 1.330 2,77 - 0,37 7.200 68 21
HI 45 M6 1/3 880 3 - 0,25 5.300 55 20
HI 56 M4 3/4 1.370 4,38 - 0,55 10.500 73 30
HI 56 M6 1/3 880 3 - 0,25 7.000 61 28
HI 63 M6 1/2 900 3,2 - 0,37 11.500 63 35
HI 71 M6 3/4 910 4,2 - 0,55 15.000 68 41

184
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HI

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE/ SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

HI 35 T2 1/2 2.800 1,97 1,14 0,39 5.200 77 16


HI 35 T4 1/6 1.450 0,73 0,42 0,11 2.900 60 15
HI 45 T4 1/2 1.360 1,82 1,05 0,37 7.200 67 26
HI 45 T6 1/3 880 1,89 1,09 0,25 5.500 54 27
HI 56 T4 3/4 1.410 2,46 1,42 0,55 10.500 69 34
HI 56 T4 1 1.400 3,67 2,12 0,75 11.800 74 38
HI 56 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 1,1 13.300 75 42
HI 56 T4 2 1.420 6,46 3,73 1,5 15.000 76 44
HI 56 T6 1/3 880 1,89 1,09 0,25 7.000 62 34
HI 56 T6 1/2 940 2,23 1,29 0,37 8.000 62 36
HI 56 T6 3/4 900 3,46 2 0,55 9.300 63 38
HI 63 T4 1 1.400 3,67 2,12 0,75 13.400 72 48
HI 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 1,1 15.800 73 52
HI 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 1,5 17.200 74 54
HI 63 T4 3 1.390 8,83 5,1 2,2 18.700 75 65
HI 63 T4 4 1.400 11,78 6,8 3 20.000 76 67
HI 63 T6 1/2 900 2,23 1,29 0,37 11.500 63 46
HI 63 T6 3/4 900 3,46 2 0,55 12.100 64 48
HI 63 T6 1 910 4,21 2,43 0,75 13.000 65 55
HI 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 1,1 21.000 78 57
HI 71 T4 2 1.420 6,46 3,73 1,5 21.400 79 60
HI 71 T4 3 1.390 8,83 5,1 2,2 23.000 80 75
HI 71 T4 4 1.400 11,78 6,8 3 24.500 81 77
HI 71 T6 3/4 900 3,46 2 0,55 15.000 66 53
HI 71 T6 1 910 4,21 2,43 0,75 17.000 67 60
HI 71 T6 1,5 920 5,07 2,93 1,1 18.400 68 62

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

35
350

300 30

250 25
HI 35-45

35
T2
1/
2
200 20 45
T4
1/
2
150 15
35
T4
1/
6 45
100 10 T6
1/
3

50 5

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

185
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HI
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

350 35

300 30

250 25
HI 56

20 T4
200 T4 1 2
,5
T4
150 15 T4 1
3/4

100 10
T6 3
/4
T6 1
50 5 /3 T6
1/
2
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450 45

400 40

350 35

300 30
HI 63

250 25 T4
4
T4
3
200 20 T4
2

150 15

10 T6 T4
100 1
T6 3/4 T4 1,
5
1
50 5
T6 1/
2
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

360 36

320 32

280 28
T4
24 4
HI 71

240 T4
20 T4 3
200 T4 2
1,5
160 16
T6
1,5
120 12
T
T6 6 1
80 8 3/
4
40 4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

186
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tamaños desde Ø 350 hasta Range with 6 sizes from Ø 350 until Ø 900,
Ø 900, provista de motores de 4 polos trifásicos. provided with three phase 4 pole motors. Air-
Caudales desde 2.300 m3/h hasta 50.500 m3/h. flow from 2.300 m3/h until 50.500 m3/h.
Temperatura màxima de trabajo 110ºC en continuo. Maximum air working temperature 110ºC in
continuous.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Conjunto de rodamientos de la transmisión y
poleas protegidos en alojamiento estanco construido MANUFACTURING FEATURES:
en chapa de acero o fundición de aluminio. · Transmission ball bearings set inside a sealed
Rodamientos a bolas con engrase permanente. box manufactured of steel or cast aluminium.
· Hélice en fundición de aluminio de ángulo variable Ball bearings greased for life.
en origen. · Cast aluminium impeller variable pitch angle.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Epoxy powder coat finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla 55 protection and rated class F insulation.
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes Standard voltages 230V 50Hz for single phase
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
y 400/690V 50Hz para potencias superiores. powers.
· Trampilla de inspección de acceso a hélice y · Inspection door for accessing to motor and
rodamientos de la transmisión situada en la parte
inferior del envolvente. transmission set located on the housing lower
part.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en tubería están indicados APPLICATIONS:
básicamente para: Specially designed for duct assembly, are suitable
· Cabinas de pintura. for:
· Extracción de gases calientes hasta una temperatura · Painting shops.
máxima de 110ºC. · Hot gazes exhausting up to 110ºC.
· Extracción de gases que presentan características · Special gazes exhausting as steam or air with
especiales tales como vapores, aire sucio o con flooding particles.
partículas en suspensión.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor),
hélice reversible 100%. impeller to motor), 100% reversible impeller.
· Hélice en poliamida. · Polyamide impeller.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 60Hz fans and special voltages.
especiales... · 2 speed motors.
· Motor 2 velocidades. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con certificated motors.
ACCESORIOS motor certificado ATEX.
· Envolvente en chapa galvanizada en caliente o
· Hot dip galvanised housinf or manufactured
of stainless steel.
ANCILLARIES acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 diamètres du Ø 350 au Baureihe bestehend aus 6 Größen, von Ø 350 bis
Ø 900. Moteurs de 4 pôles triphasés. Débits de Ø 900, ausgestattet mit 4-poligen
2.300 m3/h à 50.500 m3/h. Température Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 2.300
maximale de l’air 110ºC. m3/h bis 50.500 m3/h. Maximale Arbeitstemperatur
von 110 °C im Dauerbetrieb.
PE RFS ASD INT CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
BAULICHE MERKMALE:
· Ensemble de roulements de la transmission et · Baugruppe mit den Lagern zur Kraftübertragung
poulies protégés en logement étanche fabriqué und den Riemenscheiben in einem hermetischen
en tôle d’acier ou en fonte d’aluminium. Gehäuse geschützt untergebracht
Roulements à transmission protégés à graissage Hergestellt aus Stahlblech oder Aluminiumguss.
permanent. Dauergeschmierte Kugellager.
· Hélice en aluminium. · Laufrad aus Aluminiumguss mit werkseitig
· Virole protégée contre la corrosion par eingestelltem variablem Winkel.
revêtement en peinture de résine EPOXY. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
SIL-C RP AC PO · Moteur asynchrone à cage d’écureuil et isolation Korrosion geschützt.
électrique de classe F et degré de protection IP- · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
55. Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
puissances supérieures. Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Porte d’inspection d’accès à l’hélice et · Kontrollklappe im unteren Teil des Mantels mit
roulements de la transmission. Zugang zum Laufrad und zu den Lagern der
BA Kraftübertragung.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en gaine, ils sont ANWENDUNGEN:
indiqués pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Cabines de peinture. Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Extraction de gaz chauds, maximum 110ºC. · Farbspritzkabinen.
· Extraction d’air salle, avec particules ou vapeurs. · Absaugung heißer Gase mit einer Höchsttemperatur
von 110 °C.
OPTIONS DISPONIBLES: · Absaugung von Gasen mit besonderen
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à Eigenschaften, so zum Beispiel Dämpfe, verschmutzte
oder mit Schwebepartikeln belastete Luft.
moteur), hélice 100% réversible.
· Hélice en polyamide. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
spéciales. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Moteur 2 vitesses. · Polyamid-Laufrad.
· Ventilateur anti-explosif ou antidéflagrant avec · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
moteur certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Virole en tôle galvanisé ou acier inoxydable. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
Edelstahl.

187
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HH

°D

F B J
A int.

C
E

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F J máx K máx

HH 35 360 420 390 10 395 8x45º 540 254


HH 45 460 530 390 12 500 8x45º 720 355
HH 56 560 650 390 12 620 12x30º 858 406
HH 63 630 720 450 12 690 12x30º 950 430
HH 71 715 800 450 12 770 16x22,5º 975 478
HH 90 900 1.020 550 12 970 16x22,5º 1.320 652

188
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HH

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE/ SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HH 35 T2 3/4 2.820 2,55 1,47 - 0,55 4.500 76 22


HH 35 T4 1/6 1.370 0,73 0,42 - 0,09 2.300 59 20
HH 45 T4 1/3 1.345 1,4 0,81 - 0,25 6.400 69 32
HH 45 T4 1/2 1.600 1,82 1,05 - 0,37 7.600 69 36
HH 56 T4 3/4 1.400 2,46 1,42 - 0,55 11.000 72 36
HH 56 T4 1 1.525 3,67 2,12 - 0,75 12.700 73 36
HH 56 T4 1,5 1.525 4,66 2,69 - 1,1 14.000 74 39
HH 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 16.000 74 59
HH 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 74
HH 71 T4 2 1.540 6,46 3,73 - 1,5 22.000 79 77
HH 90 T4 4 1.420 11,78 6,8 - 3 42.000 88 113
HH 90 T4 7,5 1.460 - 11,8 6,81 5,5 50.500 91 132

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
30
300

25
HH 35-45-50-56

250

56
20 T4
200 1,5
56
T4
56 1
150 15 T4
45 3/
4
T4
1/
45

100 10 2
T4
35
35

1/
T2

3
T4

5
3/4

50
1/6

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

600
60

500 50

90
40
HH 63-90

400 T4
7,
5

300 30

71 90
200 20 71 T4
T4 T4 4
1, 2
5
100 10
63
T4
1,5

0 0
0 6000 12000 18000 24000 30000 36000 42000 48000 54000 60000
0 1,66 3,33 5,00 6,66 8,33 10,00 11,66 13,33 15,00 16,66

189
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HHP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños desde Ø 450 hasta Range with 5 sizes from Ø 450 to Ø 900,
Ø 900, provista de motores de 4 polos trifásicos. provided with three phase 4 pole motors. Air-
Caudales desde 6.400 m3/h hasta flow from 6.400 m3/h to 50.500 m3/h. Maximum
50.500 m3/h. Temperatura màxima de trabajo air working temperature 110ºC in continuous.
110ºC en continuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Transmission ball bearings set inside a sealed
· Conjunto de rodamientos de la transmisión y
poleas protegidos en alojamiento estanco construido box manufactured of steel or cast aluminium.
en chapa de acero o fundición de aluminio. Ball bearings greased for life.
Rodamientos a bolas con engrase permanente. · Cast aluminium impeller variable pitch angle.
· Hélice en fundición de aluminio de ángulo variable · Epoxy powder coat finishing.
en origen. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230V 50Hz for single phase
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, powers.
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV · Possibility to open the fan 180ºC to do easier
y 400/690V 50Hz para potencias superiores. the maintenance works without disassembly the
· Apertura de la tapa envolvente 180ºC, facilitando fan from the installation.
así el acceso a todo el grupo de transmisión
optimizando los trabajos de limpieza y
mantenimiento sin tener que desmontar todo el APPLICATIONS:
ventilador de la instalación. Designed for duct installation and suitable for:
· Paint shops.
APLICACIONES: · Hot gas extraction up to 110ºC such as steam
Diseñados para montaje en tubería están indicados or high humidity environments.
básicamente para:
· Cabinas de pintura. UNDER REQUEST:
· Extracción de gases calientes hasta una temperatura · “Impelente” (“B Form”) impeller (air sense from
máxima de 110ºC. impeller to motor), 100% reversible impeller.
· Extracción de gases que presentan características · Polyamide impeller.
especiales tales como vapores, aire sucio o con · 60Hz fans and special voltages.
partículas en suspensión. · 2 speed motors.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Hélice impelente (sentido de aire hélicemotor), certificated motors.
hélice reversible 100%. · Hot dip galvanised housinf or manufactured
· Hélice en poliamida. of stainless steel.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
ACCESORIOS especiales...
· Motor 2 velocidades.
ANCILLARIES · Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con
ACCESOIRES motor certificado ATEX.
· Envolvente en chapa galvanizada en caliente o
ZUBEHÖR acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 diamètres du Ø 450 au Baureihe bestehend aus 5 Größen, von Ø 450 bis
Ø900. Moteurs de 4 pôles triphasés. Débits de Ø 900, ausgestattet mit 4-poligen
6.400 m3/h à 50.500 m3/h. Température Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 6.400
maximale de l’air 110ºC. m3/h bis 50.500 m3/h. Maximale Arbeitstemperatur
von 110 °C im Dauerbetrieb.
PE RFS ASD INT CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
BAULICHE MERKMALE:
· Ensemble de roulements de la transmission et · Baugruppe mit den Lagern zur Kraftübertragung
poulies protégés en logement étanche fabriqué und den Riemenscheiben in einem hermetischen
en tôle d’acier ou en fonte d’aluminium. Gehäuse geschützt untergebracht
Roulements à transmission protégés à graissage Hergestellt aus Stahlblech oder Aluminiumguss.
permanent. Dauergeschmierte Kugellager.
· Hélice en aluminium. · Laufrad aus Aluminiumguss mit werkseitig
· Virole protégée contre la corrosion par eingestelltem variablem Winkel.
SIL-C revêtement en peinture de résine EPOXY. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
RP AC PO · Moteur asynchrone à cage d’écureuil et isolation Korrosion geschützt.
électrique de classe F et degré de protection IP- · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
55. Tensions Standard 230V 50Hz pour moteurs Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
monophasés. 230/400V 50Hz pour moteurs Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V pour Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
puissances supérieures. Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Ouverture 180º de la virole pour faciliter les · Kontrollklappe im unteren Teil des Mantels mit
taches de nettoyage et entretien. Zugang zum Laufrad und zu den Lagern der
BA Kraftübertragung.
APPLICATIONS:
Conçus pour installation en gaine, ils sont ANWENDUNGEN:
indiqués pour : Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Cabines de peinture. Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Extraction de gaz chauds, maximum 110ºC. · Farbspritzkabinen.
· Extraction d’air salle, avec particules ou vapeurs. · Absaugung heißer Gase mit einer Höchsttemperatur
von 110 °C.
OPTIONS DISPONIBLES: · Absaugung von Gasen mit besonderen
· Hélice pour impulsion (sens de l’air hélice à Eigenschaften, so zum Beispiel Dämpfe, verschmutzte
oder mit Schwebepartikeln belastete Luft.
moteur), hélice 100% réversible.
· Hélice en polyamide. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz, tensions · Druckfördergebläse (Luftdurchflussrichtung
spéciales. Gebläse-Motor), Gebläse 100 % umkehrbar.
· Moteur 2 vitesses. · Polyamid-Laufrad.
· Ventilateur anti-explosif ou antidéflagrant avec · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
moteur certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Virole en tôle galvanisé ou acier inoxydable. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Mantel aus feuerverzinktem Blech oder rostfreiem
Edelstahl.

190
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HHP

øA int.
øB

D
ø

E
C

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H K máx

HHP 45 460 530 450 12 500 8x45 22,5 110o 355


HHP 56 560 650 482 12 620 12x30 15 110o 406
HHP 63 630 720 550 12 690 12x30 15 110o 440
HHP 71 715 800 550 12 770 16x22,5 11,25 110o 488
HHP 90 900 1.020 695 12 970 16x22,5 11,25 110o 652

191
VENTILADORES HELICODALES TUBULARES
LONG CASED AXIAL FANS
VENTILATEURS HÉLICOÏDES VIROLE LONGUE
AXIAL-ROHRVENTILATOREN

HHP

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE/ SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

HHP 45 T4 1/3 1.345 1,4 0,81 - 0,25 6.400 69 32


HHP 45 T4 1/2 1.600 1,82 1,05 - 0,37 7.600 69 36
HHP 56 T4 3/4 1.400 2,46 1,42 - 0,55 11.000 72 36
HHP 56 T4 1 1.525 3,67 2,12 - 0,75 12.400 73 36
HHP 56 T4 1,5 1.525 4,66 2,69 - 1,1 14.000 74 39
HHP 63 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 16.000 74 59
HHP 63 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 17.000 78 63
HHP 71 T4 1,5 1.400 4,66 2,69 - 1,1 21.000 78 74
HHP 71 T4 2 1.540 6,46 3,73 - 1,5 22.000 79 77
HHP 90 T4 4 1.420 11,78 6,8 - 3 42.000 88 113
HHP 90 T4 5,5 1.440 15,42 8,9 - 4 43.000 89 118
HHP 90 T4 7,5 1.460 - 11,8 6,81 5,5 50.500 91 132

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
30
300

250 25
HHP 45-56-63

20 63
200 63 T
T4 4 2
1,5
56

15
T4

150
56

1,
56

5
T4
T4
45

1
3/

10
T4

100
45

4
1/
T4

2
1/
3

50 5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
60
600

50
500

90
40 T4
HH 71-90

400 7
90 ,5
T4
30 5,
300 5
90
T4
4
20 71
200 71 T4
T4 2
1,
5
100 10

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000 55000

0 1,38 2,77 4,16 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88 15,27 16,66

192
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

BD 22 BD CUBIC 22 BD 3V 22

BDE 22 BDR 22 BV 22

BVC 22 BVCR 22

BAJA PRESIÓN
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD/BD CUBIC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde el 19/19 Range with 8 different sizes from 1919 (7/7) until 39/39
(7/7) hasta el 39/39 (15/15), está provista de motores (15/15), provided with single phase 4 and, 6
de 4 y 6 polos monofásicos y 6 polos trifásicos. Caudales pole motors and three phase 6 pole motors. Air-flow
desde 1.000 m3/h hasta 12.000 m3/h.Temperatura from 1.000 m3/h until 12.000 m3/h. Maximum
máxima de trabajo 50ºC en contínuo hasta el tamaño working temperature 50ºC in continuous until 33/33
33/33 (12/12) y 40ºC para el 39/39 CUBIC (15/15). (12/12) and 40ºC for the 15/15 (39/39).

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Totalmente construidos en chapa galvanizada. · Fully made of galvanised steel sheet.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia delante · All models fitted with double inlet forward curved
de doble oído, EXCEPTO en el 25/13 en que la turbina impellers except the 25/23 which is single inlet.
es de simple oído. · The fan is supplied with mounting feet included on the
· El ventilador se suministra con los pies soporte incluidos price, EXCEPT the CUBICK which is supported and
en el precio, EXCEPTO en el caso del modelo CUBIC reinforced by lateral plates.
en que la misma carcasa del ventilador funciona como · Motor fixing with an EXCLUSIVE SYSTEM designed by
soporte y refuerzo del conjunto. Casals, through flexible arms + silentblocks which avoid
· Sistema EXCLUSIVO Casals de fijación del motor al any fan vibration. These arms are according to ROHS
ventilador y a la turbina mediante brazos flectores que 2002/95/EC the restriction of the use of certain
unidos a silentblocks evitan cualquier tipo de vibración. hazardous substances in electrical and electronic
Brazos en cumplimiento con la directiva ROHS equipments.
2002/95/EC (Restricción de sustancias peligrosas en · Closed motors SPECIALLY DESIGNED by Casals:
equipos eléctricos y electrónicos). · Extruded aluminium motor housing.
· Motores CERRADOS de diseño EXCLUSIVO Casals: · Totally enclosed wiring box IP-65.
· Carcasa de aluminio extruido. · IP-55 motor protection and rated class F insulation.
Standard voltages 230V 50 Hz for single phase and
· Conjunto de conexiones protegido dentro de la caja 230/400V 50Hz.
de bornes, integrada en el motor, con grado de · Voltage speed controllable motors EXCEPT the three
protección IP-65. phase motors only controllable by frecuency.
· Motor con protección IP-55 y aislamiento clase F.
Voltajes Standard 230V 50Hz para motores monofásicos APPLICATIONS:
y 230/400V 50Hz para motores trifásicos. · Chillers and air cooling or air treatment equipments.
· Motores regulables por Tensión excepto los modelos · Cabinet fans.
trifásicos que se deben regular mediante convertidor · Centrifugal heaters.
de frecuencia. · Smoke and steam extraction in industries and kitchen
hoods.
APLICACIONES:
Montaje en equipos de climatización y de tratamiento UNDER REQUEST:
de aire. · 60Hz fans.
· Cajas de ventilación. · Possibility to assembly the fan in any position.
· Aerotermos centrífugos. · Possiblility to fit other powers over the same fan size.
· Extracción de humos en campanas de cocina
industriales o semi-domésticas. BD-CUBIC
Fan support reinforced with squared wings which give
BAJO DEMANDA: higher rigidity and solidity to the whole fan.
ACCESORIOS · Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Posibilidad de montaje del ventilador en diferentes
posiciones y con diferente potencias.
ANCILLARIES
ACCESOIRES BD-CUBIC:
Soporte ventilador reforzado con laterales cuadrados
ZUBEHÖR que dan una gran rigidez y solidez a todo el ventilador.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 19/19 (7/7) à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen Größen, von
39/39 (15/15). Moteurs à 4 et 6 pôles monophasés et 19/19 (7/7) bis 39/39 (15/15), ausgestattet mit 4- und
6 pôles triphasés. Débits de 1.000 m3/h à 12.000 m3/h. 6-poligen Einphasenmotoren und 6-poligen
Température maximale de l’air 50ºC en continu jusqu’à Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 1000 m3/h
la taille 33/33 (12/12) et 40ºC pour le 39/39 (15/15). bis 12 000 m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 50ºC
im Dauerbetrieb bis Größe 33/33 (12/12) und 40ºC
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: für 39/39 CUBIC (15/15).
REG RFS INT PE ·Totalement construis en tôle d’acier galvanisée.
· Turbine de pales à action de double aspiration, à BAULICHE MERKMALE:
l’EXCEPTION du modèle 25/13 qui est à simple · Vollständig aus verzinktem Blech hergestellt.
aspiration. Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Le ventilateur est livré avec les pieds support inclus Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung, AUSSER
Modell 25/13, hier mit Turbine mit einfacher Ansaugung.
dans le prix, à l’EXCEPTION du modèle CUBIC dont la · Der Ventilator wird einschließlich der im Preis
carcasse fait déjà les fonctions de support et renfort inbegriffenen Stützfüße ausgeliefert, AUSSER Modell
structural. CUBIC, bei dem das Lüftergehäuse selbst als Sockel
· Système EXCLUSIF Casals de fixation du moteur à la und Verstärkung der Baugruppe dient.
carcasse et à la turbine avec des bras unis à des
RA RM RI S antivibratoires qui atténuent largement les vibrations.
· EXKLUSIVES System von Casals zur Befestigung des
Motors am Lüfter und an der Turbine mit Hilfe von
Bras baignés Conforme à la directive ROHS Gelenkarmen, die in Verbindung mit Silentblocs jegliche
2002/95/EC (Restriction de substances dangereuses Form von Schwingung verhindern.
en équipements électriques et électroniques). · EXKLUSIV von Casals entwickelte GESCHLOSSENE
· Moteurs FERMÉS conçus EXCLUSIFMENT pour Casals Motoren:
avec carcasse d’aluminium integrée IP-65. Moteur avec · Gehäuse aus Aluminium-Spritzguss.
protection IP-54 isolée classe F. Tensions Standard 230V · Anschlusstafel geschützt im Klemmenkasten
50Hz pour moteurs monophasés et 230/400V 50Hz untergebracht, im Motor integriert und mit Schutzart
pour moteurs triphasés. IP-65.
Moteurs réglables par tension à l’exception des modèles
MBI triphasés qui doivent se régler avec variateur de
· Motor mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
fréquence. Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
· Protection thermique incorporé pour tous les modèles Dreiphasenmotoren.
monophasés. · Motoren mit Spannungsregelung außer bei
Dreiphasenmodellen, die über einen Frequenzwandler
APLICATIONS: reguliert werden müssen.
Montés en unités de climatisation et traitement d’aire:
· Caissons de ventilation. BD-CUBIC:
· Aérothermes centrifuges. Ventilatorgestell mit Seitenquadraten verstärkt, die dem
· Extraction de fumées en hottes de cuisine industrielles gesamten Lüfter eine große Starrheit und Festigkeit
ou semi-domestiques. verleihen.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Einbau in Klimaanlagen und Systemen zur
· Différentes positions de montage. Luftbehandlung.
· Lüftungskästen.
· Radial-Luftheizungen.
· Rauchgasabsaugung in Dunstabzugshauben von
Industrieküchen oder Gewerbeküchen bzw.
Privathaushalten.
AUF ANFRAGE:
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Mögliche Montage des Ventilators in verschiedenen
Positionen und mit verschiedenen Leistungsstärken.
194
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD
I B
J A

G
øX int

E D C

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B máx. C D E F G H I J N X

BD 19/19 (7/7) 230 297 259 245 48,5 9,5 337 150 316 153 208 158
BD 25/13 (-/-) 162 216 191 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BD 25/20 (9/7) 233 305 262 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BD 25/25 (9/9) 301 350 330 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BD 25/25 M4 3/4 (9/9) 301 365 330 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BD 28/21 (10/8) 265 342 294 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M4 3/4 (10/10) 329 370,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M6 1/3 (10/10) 329 359,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M6 1/2 (10/10) 329 369,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M6 3/4 (10/10) 329 389,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 33/25 (12/9) 310 380 339 350 77 17 536 244 490 230 343,5 260
BD 33/33 M6 (12/12) 396 436 425 350 77 17 536 244 490 230 343,5 260
BD 33/33 T6 (12/12) 396 486 425 350 77 17 536 244 490 230 343,5 260

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BD 19/19 M4 1/5 7/7 1.300 1,5 - 0,15 1.500 60 7,5


BD 19/19 M6 1/10 7/7 860 1 - 0,08 1.400 52 7,3
BD 25/13 M6 1/10 - 860 1 - 0,08 1.000 55 11
BD 25/20 M4 1/2 9/7 1.350 3,8 - 0,37 2.250 62 11
BD 25/20 M6 1/5 9/7 850 1,5 - 0,15 2.000 57 12
BD 25/25 M4 1/2 9/9 1.350 3,8 - 0,37 3.100 64 14,8
BD 25/25 M4 3/4 9/9 1.350 5 - 0,55 3.400 66 15
BD 25/25 M6 1/5 9/9 850 1,5 - 0,15 2.600 60 14,5
BD 25/25 M6 1/3 9/9 900 2 - 0,25 2.700 62 14,7
BD 28/21 M6 1/3 10/8 900 2 - 0,25 2.900 64 14,9
BD 28/28 M4 3/4 10/10 1.350 5 - 0,55 4.000 66 16,5
BD 28/28 M6 1/3 10/10 925 2,5 - 0,25 3.400 64 15,5
BD 28/28 M6 1/2 10/10 890 3 - 0,37 4.000 64 16
BD 28/28 M6 3/4 10/10 860 4,6 - 0,55 4.200 67 17
BD 33/25 M6 3/4 12/9 860 4,6 - 0,55 3.800 67 20
BD 33/25 M6 1 12/9 890 6 - 0,75 4.400 67 21
BD 33/33 M6 3/4 12/12 860 4,6 - 0,55 5.000 67 25
BD 33/33 M6 1 12/12 840 6,6 - 0,75 5.500 67 25,5
BD 33/33 M6 1,5 12/12 860 10 - 1,1 7.500 69 28
195
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BD 33/25 T6 1,5 12/9 960 6,11 3,52 1,1 6.000 65 22


BD 33/33 T6 1,5 12/12 960 6,11 3,52 1,1 7.500 68 26

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

550 55
500 50
450 45 25/
25-
3/4
400 40
28
/28
BD M4

350 35 -3/
4
300 30
19/
25 19-
25
250 1/5 25
/2
/2

0-
5-

200 20 1/
1/

2
2

150 15
100 10
50 5
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

350 35 33
/33
-1
30 28/
300 28-
3/4 33
/3
BD M6-T6

33

3-
33
33

25 1,
/2

250
33

/2

5
/2
5-

5-
/3

25/
5-
3/

1,

25-
3-
1

1/5
5
4

20
3/

200
25

28

4
/2

28

/2
5-

8-
/2

15
1/

150
1/
1-
3
25

28/

2
1/
/10

3
25

19/

28-

10
/1

100
-1/
3

19-

1/3
-1

5
/1

1/1
0

50 5
0

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

196
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD CUBIC
I
H

C
N

ØX
G
D

F E A
J B

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C/D/E/F G H I J N ØX

BD 39/39 T6 3 473 560 210 630 505 585 553 405 360

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BD 39/39 T6 3 15/15 900 11,5 6,25 2,2 12.000 78 57

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

60
600
BD 39/39 T6 3 CUBIC

500 50

39/39 T6
40 3
400

300 30

200 20

100 10

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

197
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD 3V
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 4 tamaños distintos desde Range with 4 different sizes from 1919 (7/7)
el 1919 (7/7) hasta el 33/33 (12/12), está until 33/33 (12/12), provided with 3 SPEED
provista de motores de 4 y 6 polos monofásicos single phase 4 and, 6 pole motors. Air-flow
de 3 VELOCIDADES. Caudales desde 1.300 from 1.300 m3/h until 5.500 m3/h. Maximum
m3/h hasta 5.500 m3/h.Temperatura máxima working temperature 50ºC in continuous.
de trabajo 50ºC en contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully made of galvanised steel sheet.
· Totalmente construidos en chapa galvanizada. · All models fitted with double inlet forward
· Turbina multipala de alabes curvados hacia curved impellers.
delante de doble oído. · The fan is supplied with mounting feet
· El ventilador se suministra con los pies soporte included on the price.
incluidos en el precio. · Motor fixing with an EXCLUSIVE SYSTEM
· Sistema EXCLUSIVO Casals de fijación del designed by Casals, through flexible arms +
motor al ventilador y a la turbina mediante silentblocks which avoid any fan vibration. These
brazos flectores que unidos a silentblocks evitan arms are according to ROHS 2002/95/EC
cualquier tipo de vibración. Brazos en the restriction of the use of certain hazardous
cumplimiento con la directiva ROHS substances in electrical and electronic
2002/95/EC (Restricción de sustancias equipments.
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos). · Closed motors SPECIALLY DESIGNED by
· Motores CERRADOS de diseño EXCLUSIVO Casals:
Casals: · Extruded aluminium motor housing.
· Carcasa de aluminio extruido. · Totally enclosed wiring box IP-65.
· Conjunto de conexiones protegido dentro de · IP-55 motor protection and rated class F
la caja de bornes, integrada en el motor, con insulation. Standard voltages 230V 50 Hz.
grado de protección IP-65. · Thermal protection included.
· Motor con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230V 50Hz. APPLICATIONS:
· Protector térmico incorporado en el devanado. · Chillers and air cooling or air treatment
equipments.
APLICACIONES: · Cabinet fans.
· Montaje en equipos de climatización y de · Centrifugal heaters.
tratamiento de aire. · Smoke and steam extraction in industries and
· Cajas de ventilación. kitchen hoods.
· Aerotermos centrífugos.
· Extracción de humos en campanas de cocina UNDER REQUEST:
industriales o semi-domésticas. · 60Hz fans.
ACCESORIOS BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz.
· Possibility to assembly the fan in any position.

ANCILLARIES · Posibilidad de montaje del ventilador en


ACCESOIRES diferentes posiciones.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 4 tailles de la 19/19 (7/7) Baureihe bestehend aus 4 verschiedenen
à la 33/33 (12/12). Moteurs à 4 et 6 pôles Größen, von 19/19 (7/7) bis 33/33
monophasés de 3 VITESSES. Débits de (12/12), ausgestattet mit 4- bzw. 6-poligen
1.300 m3/h à 5.500 m3/h. Température Einphasenmotoren mit 3
maximale de l’air 50ºC en continu. GESCHWINDIGKEITSSTUFEN. Luftfördermengen
REG PE INT INT 3V von 1300 m3/h bis 5500 m3/h. Maximale
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Arbeitstemperatur von 50 °C im Dauerbetrieb.
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée.
· Turbine de pales à action de double aspiration. BAULICHE MERKMALE:
· Le ventilateur est livré avec les pieds support · Vollständig aus verzinktem Blech hergestellt.
inclus dans le prix. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Système EXCLUSIF Casals de fixation du moteur Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
à la carcasse et à la turbine avec des bras unis · Der Ventilator wird einschließlich der im Preis
à des antivibratoires qui atténuent largement inbegriffenen Stützfüße ausgeliefert.
MBI RA RM RI les vibrations. Bras baignés Conforme à la · EXKLUSIVES System von Casals zur Befestigung
directive ROHS 2002/95/EC (Restriction de des Motors am Lüfter und an der Turbine mit
substances dangereuses en équipements Hilfe von Gelenkarmen, die in Verbindung mit
électriques et électroniques). Silentblocs jegliche Form von Schwingung
· Moteurs FERMÉS conçus EXCLUSIFMENT pour verhindern.
Casals avec carcasse d’aluminium integrée IP- · EXKLUSIV von Casals entwickelte
65. Moteur avec protection IP-54 isolée classe GESCHLOSSENE Motoren:
F. Tensions Standard 230V 50Hz. Protecteur · Gehäuse aus Aluminium-Spritzguss.
thermique incorporé. Anschlusstafel geschützt im Klemmenkasten
S untergebracht, im Motor integriert und mit
APLICATIONS: Schutzart IP-65.
Montés en unités de climatisation et traitement · Motor mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
d’aire : Standardspannungen von 230 V, 50 Hz.
· Caissons de ventilation. · In den Wicklungen integrierter
· Aérothermes centrifuges. Überhitzungsschutz.
· Extraction de fumées en hottes de cuisine
industrielles ou semi-domestiques. ANWENDUNGEN:
· Einbau in Klimaanlagen und Systemen zur
OPTIONS DISPONIBLES: Luftbehandlung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. · Lüftungskästen.
· Différentes positions de montage. · Radial-Luftheizungen.
· Rauchgasabsaugung in Dunstabzugshauben
von Industrieküchen oder Gewerbeküchen bzw.
· Privathaushalten.

AUF ANFRAGE:
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.
· Möglicher Einbau des Ventilators in
verschiedenen Positionen.

198
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD 3V

I B
J A

G
øX int

E D C

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B máx. C D E F G H I J N X

BD 19/19 (3V) (7/7) 230 297 259 245 48,5 9,5 337 150 316 153 208 158
BD 25/25 (3V) (9/9) 301 350 330 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BD 28/28 M4 3/4 (3V) (10/10) 329 370,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M6 1/3 (3V) (10/10) 329 359,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 28/28 M6 1/2 (3V) (10/10) 329 369,5 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BD 33/33 (3V) (12/12) 396 436 425 350 77 17 536 244 490 230 343,5 260

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BD 19/19 M4 1/5 3V 7/7 1.260 1,4 - 0,15 1.450 60 9


BD 19/19 M6 1/10 3V 7/7 790 1 - 0,08 1.450 52 9
BD 25/25 M4 1/2 3V 9/9 1.400 4,7 - 0,37 3.000 64 18
BD 25/25 M6 1/5 3V 9/9 800 2,1 - 0,15 2.600 57 18
BD 25/25 M6 1/3 3V 9/9 900 2,12 - 0,25 2.710 57 18
BD 28/28 M4 3/4 3V 10/10 1.400 5,3 - 0,55 3.800 66 25
BD 28/28 M6 1/3 3V 10/10 870 2,5 - 0,25 3.600 64 24
BD 28/28 M6 1/2 3V 10/10 850 3,45 - 0,37 3.850 57 25
BD 33/33 M6 3/4 3V 12/12 900 5,1 - 0,55 5.000 67 27
BD 33/33 M6 1 3V 12/12 860 6 - 0,75 5.500 67 27

199
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BD 3V
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

500 50
BD 3V VELOCIDAD 1

450 45
400 40
350 35 33/
33 M
30 33/3 6 -1
300 28/28M 6-1/3 28 3M
/2 6-3/
25 8 4
250 M
4-
20 25 3/
200 /25 4
M6 28
-1/ /2
19/

150 15 3

25/
8
19/ M
19

19 25 6-

25
100 10 M6
-1/ /2 1/
M4-

5 2

M
10 M

4-1
50 5 6-
1/5

1/

/2
5
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

500 50
45
BD 3V VELOCIDAD 2

450 28
/2
8
400 40 M
4-
3/
4
350 35
33/
33 M
300 30 6-1
33/
33
250 25 28
M6
-3/
/2 4
200 20 25
/25
8
M
M6 6-
-1/ 1/
150 15
19/

3 2
19/
25/
28

19
19

25

10 M
/2

100 6-1
25
/2

/10
M4-

M
5

M4

50 5
M

6-
1/5

6-

1/
-1/
1/

3
5

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

500 50
28
45
BD 3V VELOCIDAD 3

450 /2
8
M
40 4-
400 3/
4
350 35
33/
33 M
30 6-1
300
25

33/
/2

33
25
5M

250 M6
-3 /
4
4-

25
20
1/

200 /25
2

M6
28

-1/
150 15 3
/28
19/

19/
28

19
25
19

M6

M6
/2

100 10 -1/
/2

8M

10
-
M4-

1/2
M

50 5
6-
6-
1/5

1/
1/

3
5

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52

200
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BDE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 4 tamaños distintos desde Range with 4 different sizes from 19/19
el 19/19 (7/7) hasta el 33/33 (12/12), está (7/7) until 33/33 (12/12), provided with
provista de motores de 4 y 6 polos monofásicos external rotor single phase 4 and, 6 pole
y 6 polos trifásicos de rotor externo. Caudales motors and three phase 6 pole motors. Airflow
desde 1.500 m3/h hasta 7.500 m3/h. from 1.500 m3/h until 7.500 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 55ºC en Maximum working temperature 55ºC in
contínuo. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Totalmente construidos en chapa galvanizada. · Fully made of galvanised steel sheet.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · All models fitted with double inlet forward
delante de doble oído. curved impellers.
· El ventilador se suministra con los pies soporte · The fan is supplied with mounting feet
incluidos en el precio. included on the price.
· El motor de rotor externo y la turbina montados · External rotor motor and impeller set
como un conjunto único y soportados mediante fitted in the fan as a unique set supported
brazos de sujeción. through fixing arms.
· Motores CERRADOS con protección IP-44 y · CLOSED MOTORS IP-44 motor protection
aislamiento clase F según DIN 40.050 h1, and rated class F insulation according to
protección mediante termo contacto, DIN 40.050 h1, thermal contact
rodamientos a bolas de engrase permanente y protected, ball bearings greased for life
regulables 100% por Tensión. Voltajes Standard and voltage controllable 100%. Standard
230V 50Hz para los monofásicos y 230/400V voltage 230V 50Hz for the single phase
50Hz para los trifásicos. and 230/400V for the three phase.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Montaje en equipos de climatización y de Chillers and air cooling or air treatment
tratamiento de aire en los que el espacio y el equipments where the space and the low
nivel sonoro sea el factor más importante. noise level is the most important.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 4 tailles de la 19/19 (7/7) Baureihe bestehend aus 4 verschiedenen
à la 33/33 (12/12). Moteurs à 4 et 6 pôles Größen, von 19/19 (7/7) bis 33/33 (12/12),
monophasés et 6 pôles triphasés de rotor ausgestattet mit 4- und 6-poligen
extérieur. Débits de 1.500 m3/h à 7.500 m3/h. Einphasenmotoren und 6-poligen
Température maximale de l’air 55ºC en continu. Dreiphasenmotoren mit außen liegendem Rotor.
REG INT PE S Luftfördermengen von 1.500 m3/h bis 7.500
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 55 °C
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée. im Dauerbetrieb.
· Turbine de pales à action de double aspiration.
· Le ventilateur est livré avec les pieds support BAULICHE MERKMALE:
inclus dans le prix. · Vollständig aus verzinktem Blech hergestellt.
· Moteurs FERMÉS avec protection IP-44 isolée · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
moteurs monophasés et 230/400V pour moteurs · Der Ventilator wird einschließlich der im Preis
RI RA MBI triphasés. Protecteur thermique incorporé. inbegriffenen Stützfüße ausgeliefert.
· Der Motor mit außen liegendem Rotor und die
APLICATIONS: Turbine sind als gemeinsame Baugruppe montiert
Montés en unités de climatisation et traitement und werden von Befestigungsarmen gehalten.
d’aire ou l’espace est limité, et le niveau sonore · GESCHLOSSENE Motoren mit Schutzart IP-44
est très improtant. und Isolierklasse F gemäß DIN 40.050 h1,
Schutz durch Thermokontakt, dauergeschmierte
Kugellager und 100 % spannungsregulierbar.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren.

ANWENDUNGEN:
Montage in Klimaanlagen und
Lufterneuerungssystemen, bei denen der Platz
sparende Einbau und der Geräuschpegel zu
den wichtigsten Faktoren zählen.

201
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BDE
B
I
J A
N
G

Ø X int
H
F

E D C

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J N X

BDE 19/19 (7/7) 230 260 259 245 48,5 9,5 337 150 316 153 208 158
BDE 25/25 (9/9) 301 329 330 245 69,5 19 407 191 376 184 260 200
BDE 28/28 (10/10) 329 360 359 350 70 20 464 214 420 198 291 220
BDE 33/33 (12/12) 396 426 425 350 77 17 536 244 490 230 343,5 260

202
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BDE

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BDE 19/19 M4 1/5 7/7 1.080 1,4 - 0,32 1.500 55 8


BDE 19/19 M6 1/10 7/7 760 0,75 - 0,17 1.450 47 8
BDE 25/25 M4 1/2 9/9 950 3,9 - 0,87 3.450 59 16
BDE 25/25 M6 1/3 9/9 660 1,6 - 0,36 2.350 52 16
BDE 28/28 M4 3/4 10/10 1.050 4,8 - 1,1 3.800 61 20
BDE 28/28 M6 1/2 10/10 875 2,8 - 0,6 4.000 59 20
BDE 33/33 M6 1 12/12 870 5,2 - 1,15 5.500 60 29

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BDE 33/33 T6 1,5 12/12 810 - 2,7 1,45 7.500 63 29

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

490 49

420 42 28
/2
25 8
/2 M
35 5M 4-
350 3/ 33
GAMA BDE

4-1 4 /33
/2 T6
28 -1,
280 5
33
/3
210 21 3M
28 6-1
/2
8M
25

140 14 6-
19

1/
/2

19 2
/1

5
M

/1
9

6-

7 9
M6

70 M
1/

6-
-1

1/
/5

10
0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

203
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BDR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 2 tamaños distintos desde Range with 2 different sizes from 19/19
el 1919 (7/7) hasta el 25/25 (9/9), está provista (7/7) until 25/25 (9/9), provided with 2
de motores de 4 polos y 2 VELOCIDADES. SPEED single phase 4 pole motors. Air-flow
Caudales desde 3.000 m3/h hasta 5.600 m3/h. from 3.000 m3/h until 5.600 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo 55ºC en Maximum working temperature 55ºC in
contínuo. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Totalmente construidos en chapa galvanizada. MANUFACTURING FEATURES:
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Fully made of galvanised steel sheet.
delante de doble oído. · All models fitted with double inlet forward
· El ventilador se suministra con bandeja soporte curved impellers.
fijación. · The fan is supplied with plate mounting
· Motor de doble eje montado acoplado support.
directamente a las dos turbinas. · Direct driven double shaft motors.
· Motores CERRADOS con protección IP-54 y · CLOSED 2 SPEED MOTORS IP-54 motor
aislamiento clase F de 2 VELOCIDADES Y protection and rated class F insulation.
PROTECTOR TÉRMICO INCORPORADO. Voltaje THERMAL PROTECTION IS INCLUDED.
Standard 230V 50Hz. Standard voltage 230V 50Hz.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Montaje en equipos de climatización y de · Chillers and air cooling or air treatment
tratamiento de aire en los que el espacio sea equipments where the space is the most
un factor importante y se necesite el doble de important and where we would need
caudal con ventiladores de pequeño tamaño. double air flow with small sized fans.

BAJO DEMANDA: UNDER REQUEST:


Ventiladores para trabajar a 60Hz. 60Hz fans.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 2 modèles, 19/19 (7/7) et Baureihe bestehend aus 2 verschiedenen
25/25 (9/9). Moteurs à 4 pôles monophasés 2 Größen, von 19/19 (7/7) bis 25/25 (9/9),
vitesses. Débits de 3.000 m3/h à 5.600 m3/h. ausgestattet mit 4-poligen Motoren und 2
Température maximale de l’air 55ºC en continu. Geschwindigkeitsstufen. Luftfördermengen von
3.000 m3/h bis 5.600 m3/h. Maximale
REG INT PE MBI CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Arbeitstemperatur von 55 °C im Dauerbetrieb.
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée.
· Turbine de pales à action de double aspiration. BAULICHE MERKMALE:
· Support fixation inclus. · Vollständig aus verzinktem Blech hergestellt.
· Moteurs FERMÉS avec protection IP-54 isolée · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
classe F. 2 vitesses et Protection thermique Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
incorporé. Tensions Standard 230V 50Hz. · Der Ventilator wird mit Aufnahmeplatte zur
Befestigung geliefert.
APLICATIONS: · Direkt an die beiden Turbinen gekoppelter
RI RA Montés en unités de climatisation et traitement Doppelwellenmotor.
d’air ou l’espace soit un facteur important. · GESCHLOSSENE Motoren mit Schutzart IP-54
und Isolierklasse F mit 2
OPTIONS DISPONIBLES: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN UND
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz. INTEGRIERTEM THERMOSCHUTZ.
Standardspannung 230 V, 50 Hz.

ANWENDUNGEN:
Montage in Klimaanlagen und
Lufterneuerungssystemen, bei denen der Platz
sparende Einbau zu den wichtigsten Faktoren
gehört und ein doppelter Volumenstrom mit zwei
Ventilatoren mit geringen Abmessungen
erforderlich ist.

AUF ANFRAGE:
· Ventilatoren für Arbeiten mit 60 Hz.

204
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BDR
= =
D

=
l
H E
B

=
= F G F =
A
J

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K

BDR 19/19 (7/7) 700 235 315,6 680 160 232 200 195 9 327,2 15
BDR 25/25 (9/9) 892 300 378 672 180 301 240 260 11 388 20

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Pulg. R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BDR 19/19 M4 3/4 7/7 1.200 4,5 - 0,5 3.000 66 16


BDR 25/25 M4 1 9/9 1.365 5 - 0,75 5.600 68 26

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

400 40

350 35
25
/

30
25

300
M
4-

25
GAMA BDR

250
19

200 20
/1
9
M
4-

150 15
3/
4

100 10

50 5

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52 1,66

205
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tamaños distintos desde Range with 9 different sizes from 19/19
el 19/19 (7/7) hasta el 47/47 (18/18). Caudales (7/7) until 47/47 (18/18). Air-flow from
desde 3.400 m3/h hasta 25.000 m3/h. 3.400 m3/h until 25.000 m3/h. Maximum
Temperatura máxima de trabajo 85ºC en working temperature 85ºC in continuous.
contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully made of galvanised steel sheet.
· Ventiladores totalmente fabricados en chapa · All models fitted with double inlet forward
galvanizada. curved impellers.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Transmission shaft with anticorrosion
delante de doble oído. treatment.
· Eje transmisión con tratamiento anticorrosión. · The fan will be supplied with free shaft.
· EL VENTILADOR SE SUMINISTRARÁ A EJE · The transmission shaft standing out in
LIBRE. both fan sides to allow the assembly of
· Eje de la transmisión que sobresale por los the motor, pulleys and belts.
dos lados para permitir el montaje de poleas y · Fan with ball bearings greased for life
correas. assembled with rubber ring.
· Ventilador con rodamientos a bolas de engrase
permanente montados en aro de goma para APPLICATIONS:
evitar vibraciones. · Chillers and air cooling or air treatment
equipments.
APLICACIONES: · Assembly inside cabinets.
· Equipos de climatización y de tratamiento de · Centrifugal heaters.
aire.
· Instalación dentro de cajas de ventilación. UNDER REQUEST:
· Aerotermos centrífugos. Full equiped fan with motor, pulleys and
belts.
BAJO DEMANDA:
Montaje de ventilador completo con motor,
poleas y correas.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 tailles de la 19/19 (7/7) Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
à la 47/47 (18/18). Débits de 3.400 m3/h à Größen, von 19/19 (7/7) bis 47/47 (18/18).
25.000 m3/h. Température maximale de l’air Luftfördermengen von 3400 m3/h bis 25 000
85ºC en continu. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 85 °C
im Dauerbetrieb.
TM S RA MBI CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine de pales à action de double aspiration. · Ventilatoren komplett aus verzinktem Blech
· Axe de la turbine avec traitement anticorrosion. hergestellt.
· VENTILATEUR LIVRÉ SANS MOTEUR. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Axe qui sort des deux cotés pour permettre le Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
montage de poulies et courroies de la · Kraftübertragungswelle mit
transmission. Rostschutzbehandlung.
· Roulements à graisse permanente montés sur · DER VENTILATOR WIRD MIT FREIER WELLE
antivibratoires. GELIEFERT.
· Die Kraftübertragungswelle steht an beiden
Seiten über, um die Montage von Riemenscheibe
APLICATIONS: und Riemen zu ermöglichen.
· Unités de climatisation et traitement d’air. · Ventilator mit dauergeschmierten Kugellagern,
· Caissons de ventilation. die zur Vermeidung von Schwingungen auf
· Aérothermes centrifuges. Gummiringen montiert sind.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


· Montage complète avec transmission et moteur. · Klimaanlagen und Systeme zur Luftbehandlung.
· Einbau in Lüftungskästen.
· Radial-Luftheizungen.

AUF ANFRAGE:
· Montage des kompletten Ventilators mit Motor,
Riemenscheibe und Riemen.

206
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV

H D
G = E =

I J
A øL

DETALLE CHAVETERO EJE


:
M T +0.02 -0.04 X

ØVh8
U +0.2 0
B C S

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E G H I J K L M S T U V X

BV 19/19 (7/7) 327 50 245 370 230 153 317 208 186 70 158 15 259 6 3,5 20 33
BV 25/20 (9/7) 388 67 245 370 230 184 378 260 216 70 200 12 259 6 3,5 20 33
BV 25/25 (9/9) 388 67 245 440 301 184 378 260 216 70 200 12 330 6 3,5 20 33
BV 28/21 (10/8) 444 71 350 405 265 198 420 291 250 70 220 27 294 6 3,5 20 33
BV 28/28 (10/10) 444 71 350 470 330 198 420 291 250 70 220 27 359 6 3,5 20 33
BV 33/25 (12/9) 520 81 350 460 310 230 490 341 291 75 260 23 339 8 4 25 46
BV 33/33 (12/12) 520 81 350 546 396 230 490 341 291 75 260 23 425 8 4 25 46
BV 39/39 (15/15) 609 64 495 630 473 271 576 404 343 79 321 15 502 8 4 25 52
BV 47/47 (18/18) 739 87 495 728 556 311 686 483 413 86 397 19 585 8 4 25 52

Model Pulg. R.P.M max. CV Kg

BV 19/19 7/7 2.000 1,5 3.400 6


BV 25/20 9/7 1.500 2 5.500 8
BV 25/25 9/9 1.500 2 6.000 9
BV 28/21 10/8 1.300 2 6.700 11
BV 28/28 10/10 1.300 3 7.500 12
BV 33/25 12/9 1.200 4 10.000 17
BV 33/33 12/12 1.200 4 11.000 20
BV 39/39 15/15 1.100 5,5 16.000 31
BV 47/47 18/18 900 7,5 25.000 42

207
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde Range with 5 different sizes from 25/25
el 25/25 (9/9) hasta el 47/47 (18/18). Caudales (9/9) until 47/47 (18/18). Air-flow from
desde 6.000 m3/h hasta 25.000 m3/h. 6.000 m3/h until 25.000 m3/h. Maximum
Temperatura máxima de trabajo 85ºC en working temperature 85ºC in continuous.
contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully made of galvanised steel sheet.
· Ventiladores totalmente fabricados en · All models fitted with double inlet forward
chapa galvanizada. curved impellers.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Transmission shaft with anticorrosion
delante de doble oído. treatment.
· Eje transmisión con tratamiento anticorrosión. · The fan will be supplied with free shaft.
· EL VENTILADOR SE SUMINISTRARÁ A EJE · The transmission shaft standing out in
LIBRE. both fan sides to allow the assembly of
· Eje de la transmisión que sobresale por los the motor, pulleys and belts.
dos lados para permitir el montaje de poleas y · Cubick assembly with lateral pannels to
correas. reinforce the fan.
· Montaje tipo cubic con paneles laterales que · Fan with ball bearings greased for life
refuerzan todo el conjunto del ventilador. assembled with rubber ring.
· Ventilador con rodamientos a bolas de engrase
permanente montados en aro de goma para APPLICATIONS:
evitar vibraciones. · Chillers and air cooling or air treatment
equipments.
APLICACIONES: · Assembly inside cabinets.
· Equipos de climatización y de tratamiento de · Centrifugal heaters.
aire.
· Instalación dentro de cajas de ventilación. UNDER REQUEST:
· Aerotermos centrífugos. Full equiped fan with motor, pulleys and
belts.
BAJO DEMANDA:
Montaje de ventilador completo con motor,
poleas y correas.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 tailles de la 25/25 (7/7) Baureihe bestehend aus 5 verschiedenen
à la 47/47 (18/18). Débits de 6.000 m3/h à Größen, von 25/25 (9/9) bis 47/47 (18/18).
25.000 m3/h. Température maximale de l’air Luftfördermengen von 6.000 m3/h bis 25 000
85ºC en continu. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 85 °C
im Dauerbetrieb.
BS RA TM MBI CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine de pales à action de double aspiration. · Ventilatoren komplett aus verzinktem Blech
· Axe de la turbine avec traitement anticorrosion. hergestellt.
· VENTILATEUR LIVRÉ SANS MOTEUR. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Axe qui sort des deux cotés pour permettre le Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
montage de poulies et courroies de la · Kraftübertragungswelle mit
transmission. Rostschutzbehandlung.
· Montage type cubique avec panneaux latérales · DER VENTILATOR WIRD MIT FREIER WELLE
qui renforcent l’ensemble du ventilateur. GELIEFERT.
· Roulements à graisse permanente montés sur · Die Kraftübertragungswelle steht an beiden
antivibratoires. Seiten über, um die Montage von Riemenscheibe
und Riemen zu ermöglichen.
APLICATIONS: · Montage des Bautyps Cubic mit Seitentafeln,
· Unités de climatisation et traitement d’air. welche die gesamte Ventilatoreinheit verstärkten.
· Caissons de ventilation. Ventilator mit dauergeschmierten Kugellagern,
· Aérothermes centrifuges. die zur Vermeidung von Schwingungen auf
Gummiringen montiert sind.
OPTIONS DISPONIBLES:
Montage complète avec transmission et moteur. ANWENDUNGEN:
· Klimaanlagen und Systeme zur Luftbehandlung.
· Einbau in Lüftungskästen.
· Radial-Luftheizungen.

AUF ANFRAGE:
Montage des kompletten Ventilators mit Motor,
Riemenscheibe und Riemen.

208
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVC

D
H = C =
G E

J
l O DETALLE CHAVETERO EJE:
øL
A
T +0.02 -0.04 X
K
P N V
F
M U +0.2 0
P
R R
Q Q S
B

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N

BVC 25/25 (9/9) 397 352 351 440 301 181 184 383 260 216 45 200 49 135
BVC 28/28 (10/10) 455 398 380 470 330 205 198 426 291 250 45 220 61 152
BVC 33/33 (12/12) 534 468 446 546 396 243 230 497 341 291 50 260 58 195
BVC 39/39 (15/15) 628 553 533 630 473 285 271 585 404 343 49 321 99 200
BVC 47/47 (18/18) 748 653 616 728 556 335 311 685 483 413 56 397 109 250

Model O P Q R S T U V X

BVC 25/25 (9/9) 135 10 30 135 329 6 3,5 20 33


BVC 28/28 (10/10) 152 10 30 152 369 6 3,5 20 33
BVC 33/33 (12/12) 195 10 30 195 424 8 4 25 46
BVC 39/39 (15/15) 200 10 60 200 503 8 4 25 52
BVC 47/47 (18/18) 250 10 60 250 586 8 4 25 52

Model Pulg. R.P.M max. CV Kg

BVC 25/25 9/9 1.500 2 6.000 12


BVC 28/28 10/10 1.300 3 7.500 14
BVC 33/33 12/12 1.200 4 11.000 22
BVC 39/39 15/15 1.100 5,5 16.000 33
BVC 47/47 18/18 900 7,5 25.000 45

209
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tamaños distintos desde Range with 6 different sizes from 39/39
el 39/39 (15/15) hasta el 76/71 (30/28). (15/15) until 76/71 (30/28). Air-flow from
Caudales desde 16.000 m3/h hasta 62.000 16.000 m3/h until 62.000 m3/h. Maximum
m3/h. Temperatura máxima de trabajo 85ºC working temperature 85ºC in continuous.
en contínuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully made of galvanised steel sheet.
· Ventiladores totalmente fabricados en chapa · All models fitted with double inlet forward
galvanizada. curved impellers.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Transmission shaft with anticorrosion
delante de doble oído. treatment.
· Eje transmisión con tratamiento anticorrosión. · The fan will be supplied with free shaft.
· EL VENTILADOR SE SUMINISTRARÁ A EJE · The transmission shaft standing out in
LIBRE. both fan sides to allow the assembly of
· Eje de la transmisión que sobresale por los the motor, pulleys and belts.
dos lados para permitir el montaje de poleas y · Reinforced cubick assembly with the
correas. lateral pannels and a bearings base plate
· Montaje tipo cubic con paneles laterales que as well.
refuerzan todo el conjunto del ventilador. · Ball bearings greased for life assembled
· Ventilador con rodamientos a bolas de engrase in a base support.
permanente montados en aro de goma para
evitar vibraciones. APPLICATIONS:
· Chillers and air cooling or air treatment
APLICACIONES: equipments.
· Equipos de climatización y de tratamiento de · Assembly inside cabinets.
aire. · Centrifugal heaters.
· Instalación dentro de cajas de ventilación.
· Aerotermos centrífugos. UNDER REQUEST:
Full equiped fan with motor, pulleys and belts.
BAJO DEMANDA:
Montaje de ventilador completo con motor,
poleas y correas.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de la 39/39 (15/15) Baureihe bestehend aus 6 verschiedenen
à la 76/71 (30/28). Débits de 16.000 m3/h à Größen, von 39/39 (15/15) bis 76/71 (30/28).
62.000 m3/h. Température maximale de l’air Luftfördermengen von 16.000 m3/h bis 62.000
85ºC en continu. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 85 °C
im Dauerbetrieb.
BS RA TM MBI CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine de pales à action de double aspiration. · Ventilatoren komplett aus verzinktem Blech
· Axe de la turbine avec traitement anticorrosion. hergestellt.
· VENTILATEUR LIVRÉ SANS MOTEUR. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Axe qui sort des deux cotés pour permettre le Schaufelrädern mit doppelter Ansaugung.
montage de poulies et courroies de la · Kraftübertragungswelle mit
transmission. Rostschutzbehandlung.
· Montage type cubique avec panneaux latérales · DER VENTILATOR WIRD MIT FREIER WELLE
qui renforcent l’ensemble du ventilateur. GELIEFERT.
· Roulements à graisse permanente montés sur · Die Kraftübertragungswelle steht an beiden
antivibratoires. Seiten über, um die Montage von Riemenscheibe
und Riemen zu ermöglichen.
APLICATIONS: · Montage des Bautyps Cubic, bei dem
· Unités de climatisation et traitement d’air. abgesehen von den Seitentafeln zur Verstärkung
· Caissons de ventilation. der Ventilatoreinheit auch eine Lageraufnahme
· Aérothermes centrifuges. eingeschlossen ist.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


Montage complète avec transmission et moteur. · Klimaanlagen und Systeme zur Luftbehandlung.
· Einbau in Lüftungskästen.
· Radial-Luftheizungen.

AUF ANFRAGE:
Montage des kompletten Ventilators mit Motor,
Riemenscheibe und Riemen.

210
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR

D
H = C =
G E

J
I O

øL
A

N
K P
F

M
P

R R
Q Q S
B

DETALLE CHAVETERO EJE:

T +0.02 -0.04 X

ØVh8
U +0.2 0
LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N

BVCR 39/39 (15/15) 628 553 533 630 473 285 271 585 404 343 49 321 99 200
BVCR 47/47 (18/18) 748 653 616 728 556 335 311 685 483 413 56 397 109 250
BVCR 51/51 (20/20) 965 790 983 923 605 440 325 840 605 525 120 - - -
BVCR 56/56 (22/22) 1.045 860 736 976 655 473 350 910 695 572 120 - - -
BVCR 63/63 (25/25) 1.162 945 945 1.085 765 522 377 995 795 640 120 - - -
BVCR 76/71 (30/28) 1.395 1.155 968 1.208 890 618 467 1.205 935 777 120 - - -

Model O P Q R S T U V X

BVCR 39/39 (15/15) 200 10 60 200 503 8 4 25 52


BVCR 47/47 (18/18) 250 10 60 250 686 8 4 25 52
BVCR 51/51 (20/20) - 25 - - 641 - - 35 -
BVCR 56/56 (22/22) - 25 - - 694 - - 35 -
BVCR 63/63 (25/25) - 25 - - 803 - - 35 -
BVCR 76/71 (30/28) - 25 - - 926 - - 40 -

Model Pulg. R.P.M max. CV Kg

BVCR 39/39 (15/15) 15/15 1.100 5,5 16.000 34


BVCR 47/47 (18/18) 18/18 900 7,5 25.000 46
BVCR 51/51 (20/20) 20/20 800 10 29.000 84
BVCR 56/56 (22/22) 22/22 700 10 32.000 94
BVCR 63/63 (25/25) 25/25 550 15 42.000 113
BVCR 76/71 (30/28) 30/28 450 20 62.000 145

211
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV

19/19 (7/7)
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

%h
%h

%h
1000 100

50

%h
46

49
1
0,8

45

%h
1,5
0,6

80
75

39
700 70
0,5

0,4 70
500 50
0,3 2400

400 40 2200
65
0,2
2000
)
Kw

300 30
0,15
1800
s(b

60
Pa

0,1 1600
200 20
0,08

0,06
1400
mi –1

55
n

0,05

1200
n

100 10

1000
70 7
Pabs (Kw)
%
50 5
800 RPM
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000

C (m/s) 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

212
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV

25/20 (9/7)
Pt (Pa)

Pt (mm H2O)

2000

%h
%h

%h
%h

65

%h
67

60
%h

65
2,7
2,0

51
1,5

59

90
1,0

85
80 2400
1000 100 0,8

0,6
75 2000
700 70
0,4 1800

50 0,3 1600
500 70
w)

400 40
0,2 1400
s (K

mi –1

0,15
b

65
Pa

300 30
1200
n

0,1

0,08
200 20
60 1000
0,06

0,04
800
0,03
100 10
55

70 7 600 Pabs (Kw)


%
RPM
50 5 LwA dB(A)
Zona no recomendable
Area counter-recommended
40 4 Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

213
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV, BVC

25/25 (9/9)
P t (mm H 2O)
P t (Pa)

h
h
h

h
h

69%
67%

70%

63%

h
60%
1000 100 1,5 2,0

53%
1,0
0,8

85
80
0,6
2000

95
700 70
75
0,4 1800
500 50
0,3 1600
70
400 40
)

0,2 1400
(Kw

30
s

300 0,15 65
Pab

1200
min –1

0,1
200 20
0,08
60 1000
n

0,05

800
100 10
55

70 7
600 Pabs (Kw)
%
50
RPM
5
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000

2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 4050 80100
(x9,81=Pd(Pa))
214
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV

28/21 (10/8)
Pt (Pa)

Pt (mm H2O)

%h
2000

%h

%h
69
%h
%h

68

%h
63
3,0

66
60

52
2,0

90
1,5

85
2200

80
1000 100 1,0

0,8 1900
75 1800
700 70
0,5
1600
0,4
500 50
)

1400
Kw

0,3 70
s(

400 40
b
Pa

0,2 1200
300 30
65
mi –1

0,15
n

1000
0,1
n

200 20

0,08
60
800

100 10

600
70 7
Pabs (Kw)
%
RPM
50 5 LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

215
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV, BVC

28/28 (10/10)
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

2000

%h
%h

%h
%h

62
65

%h
56
3,0

%h

64
2,0

47
100 1,5
60
1000

85
1,0 80
0,8 1800

700 70 75
0,5 1600
0,4
500 50 1400
0,3 70
)
Kw

400 40
1200
s(

0,2
b
Pa

300 30
0,15 65
1000
mi –1
n

0,1
200 20
60
n

0,08
800

55
100 10

600

70 7 Pabs (Kw)
%
RPM
50 5 LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(x9,81=Pd(Pa))

216
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV

33/25 (12/9)
Pt (Pa)

Pt (mmH2O)

%h
%h

%h
%h

67
73

56
%h

74
3,0

72
2,0
1,5
1000 100 1600

85
1,0

80
1400
0,8
700 70 75
0,6
1200
0,5
50
500 1100
)
Kw

0,4
70
1000
s(

400 40
0,3
b
Pa

900
mi –1
n
300 30
0,2 65
800
n

0,15

200 20 700
0,1 60
600

100 10 500

70 7
Pabs (Kw)
%
RPM
50 5
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000

3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(x9,81=Pd(Pa))

217
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV, BVC

33/33 (12/12)
Pt (Pa)

Pt (mmH2O)

%h
%h

%h

60
69

68
%h
3,5

65
1000 100
2,0 1500
1,5 1400

85
700 70 80
1,0
75
1200
0,8
500 50

0,6 70
40 1000
)

400
Kw
s(

0,4 900 mi –1
b

300 30
n
Pa

0,3
65
800
n

200 20 0,2
700
60

600

100 10
500

70 7
Pabs (Kw)
%
RPM
50 5
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(x9,81=Pd(Pa))

218
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV, BVC,
BVCR

39/39 (15/15)
Pt (Pa)

Pt (mm H2O)

%h

%h

%h
65
%h

62

54
5,5

64
%h
1000 100 4,0
1200
58
3,0
2,0 1100

85
80
700 70
1,5 75 1000

500 50 1,0 900


70
0,8
400 40 800
0,6
)
Kw

300 30
0,5 65 700 n 1
mi –
s(

0,4
b
Pa

600
n

0,3
200 20
60
0,2
500
0,15
55
100 10
400

70 7
Pabs (Kw)
%
RPM
50 5
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000 40000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(x9,81=Pd(Pa))

219
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BV, BVC,
BVCR

47/47 (18/18)
Pt (Pa)

Pt (mmH2O)

%h

%h

%h
73
%h

71

64
7,0
100

70
1000 5,0
4,0
1000

85

90
3,0
80
70
700 900
2,0
75 800
500 50 1,5

700
)

40
Kw

400
1,0
70
s(

n 1
0,8
b

mi –
Pa

300 30 600
0,6
n

0,5 65
200 20 0,4 500

0,3
60
400

100 10

70 7
Pabs (Kw)
%
RPM
50 5
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000 40000 50000

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 100
(x9,81=Pd(Pa))
220
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR

51/51 (20/20)
Pt (Pa)

Pt (mm H2O)

%h
%h

%h
2000

72
67

%h
68
13
10

58
8

90
85
6
1200
1000 100
4 80
1100
3
70 1000
w)

700
s (K

75
2 900
b
Pa

500 50
1,5 800
400 40 70
1
700
mi –1
n

300 30 0,8

0,6
n

65
600
200 20 0,4

0,3
60
500

400
100 10

70 7 Pabs (Kw)
300 %
RPM
50 5 LwA dB(A)
Zona no recomendable
Area counter-recommended
40 4 Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000 30000 40000 50000

C (m/s) 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Hd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(Pa=Hdx10)

221
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR

56/56 (22/22)
Pt (Pa)

Pt (mm H2O)

%h
%h

67
70

%h
%h
10 13

56
100

67
1000 8

90
6

95
85
4
700 70 900
3
80

800
500 50 2
75
700
)w

400 40 1,5
b s (K

70 600
Pa

30
1
300
0,8

65
mi –1

0,6
500
n

200 20

0,4
n

400

100 10

300
70 7
Pabs (Kw)
%
50 5
RPM
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000 30000 40000 50000

C (m/s) 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Hd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100
(Pa=Hdx10)
222
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR

63/63 (25/25)
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

%h

%h
69
%h

%h
67
1000 100 13

67

56
10

90
7 85

95
700 70 80
5 700

4 650
500 50
3 600
75
400 40 550
2
500
70
)
Kw

300 30 1,5
450
bs(

1
Pa

200 20
65 400
0,7
mi –1
n

350
0,5
n

60
0,4
300
100 10

250

70 7
Pabs (Kw)
200 %
50 5 RPM
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000 40000 50000 70000

C (m/s) 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Hd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80
(Pa=Hdx10)
223
VENTILADORES CENTRÍFUGOS BAJA PRESIÓN
CENTRIFUGAL LOW PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES BASSE PRESSION
NIEDERDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BVCR

76/71 (30/28)
Pt (mm H2O)

%h
Pt (Pa)

%h
%h

72
%h

64
75
16

71
14

95
1000 100

90
10
8 85 600

700 70 6 550

80 500
4
500 50
3 450
75
400 40
400
)
Kw

2
70
s(

300 30
1,5
b

350
Pa

1
250 25 300
65
mi –1

0,7
n

250
n

120 12

200
100 10
Pabs (Kw)
%
50 5
RPM
LwA dB(A)
Zona no recomendable
40 4 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

30 3
8000 10000 15000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

C (m/s) 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40

Hd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80
(Pa=Hdx10)
224
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL SINGLE INLET MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

BCI 226 BC 229 MA 232

MA 235 MAMS 240 MBE 243

MB 246 MB 250 MB 253

MZ 256 MBCA 267 MZCA 273

MBC 284 MBMAP 288 MA P/R 290

MB P/R 293 MBZM P/R 297 MZZM P/R 302

MBRC 310 MBRL 315 MZRL 321

MEDIA PRESIÓN
MBRLP 334 MBRM 337 MZRM 343

MBRU 357 MZRU 363 MBRH 376

MZRH 380 MBP 385 MBPA 385

MBPB 385
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BCI
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 different sizes from 20/8 until
el 20/8 hasta el 25/10, está provista de motores 25/10, provided with single phase 2 pole motors.
de 2 polos monofásicos. Caudales desde 500 Air-flow from 500 m3/h until 1.300 m3/h.
m3/h hasta 1.300 m3/h. Maximum working temperature 125ºC in
Temperatura máxima de trabajo 125ºC. continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Totalmente construido en chapa galvanizada. · Fully made of galvanised steel sheet.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · All models fitted with single inlet forward
delante de simple oído. curved impellers.
· Caja transportable con compuerta antirretorno · Portable box with outlet antireturn.
en la impulsión y salida circular para conexión · Circular outlet to direct fitting in ducts or
a tubería o bien a la entrada de aire del inflatable input.
hinchable. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase insulation. Standard voltages 230V 50Hz.
F. Voltajes Standard 230V 50Hz
APPLICATIONS:
APLICACIONES: · Inflatable and air castles.
· Hinchables y castillos infantiles.
· Extracciones o aportaciones de aire puntuales, UNDER REQUEST:
zonas de soldadura, etc. · 60Hz fans and special voltages.

BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz y voltajes
especiales.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles de la 20/8 à la Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
25/10. Moteurs à 2 pôles monophasés. Débits Größen, von 20/8 bis 25/10, ausgestattet mit
de 500 m3/h à 1300 m3/h. 2-poligen Einphasenmotoren.
Température maximale de l’air 125ºC. Luftfördermengen von 500 m3/h bis 1300 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur von 125 °C im
INT PE BA CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée.
· Turbine de pales à action de simple aspiration. BAULICHE MERKMALE:
· Caisson portable avec clapet anti-retour pour · Vollständig aus verzinktem Blech hergestellt.
connexion à gaine ou à l’entrée d’air du · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
gonflable. Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung.
· Moteur asynchrone normalisé avec protection · Transportierbare Box mit rückschlagsicherer
IP-55 isolée classe F. Tensions Standard 230V Klappe auf der Druckseite und ringförmigem
50Hz. Ausgang für den Anschluss an Rohrleitungen
oder auch an den Lufteingang des aufblasbaren
APLICATIONS: Objekts.
· Gonflables. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
· Extractions ou apportassions d’air localisées. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions ANWENDUNGEN:
spéciales. · Aufblasbare Objekte und Kinder-
Luftburgen/Hüpfburgen.
· Punktuelle Ansaugung oder Luftzufuhr,
Schweißbereiche usw.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz arbeiten, und für besondere
Spannungen.

226
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BCI

E
A

B D H
I

C F

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F ØG H I

BCI 20/8 470 405 370 355 600 355 223 380 295
BCI 22/9 470 450 445 405 610 405 223 430 325
BCI 25/10 470 450 445 405 600 405 223 430 325

227
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BCI

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BCI 20/8 M2 1,5 2.820 7,6 - 1,1 1.300 60 27


BCI 22/9 M2 1,5 2.820 7,6 - 1,1 500 70 38
BCI 22/9 M2 2 2.820 10,5 - 1,5 1.100 70 39
BCI 25/10 M2 2 2.820 10,5 - 1,5 700 75 45

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

160
1600
25/10-2
1400
140

1200 120 22/9-2


22/9-1
,5
1000 100
20/8-1
BCI

,5
800 80

600 60

400 40

200 20

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400
0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38

228
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 different sizes from 25/10 until
el 25/10 hasta el 35/18, provista de motores the 35/18, provided with single phase 4 pole
de 4 polos monofásicos y 4 y 6 polos trifásicos. motors and with three phase 4 and 6 pole
Caudales desde 2.200 m3/h hasta 5.200 m3/h. motors. Air-flow from 2.200 m3/h until
Temperatura máxima de aire a transportar de 5.200 m3/h. Maximum air working
130ºC en continuo. temperature 130ºC in continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Carcasa en chapa galvanizada protegida MANUFACTURING FEATURES:
contra la corrosión mediante recubrimiento en · Galvanised steel sheet housings and epoxy
polvo de resina epoxy. powder coat finishing.
· Turbina multipala de simple aspiración y alabes · Single inlet forward curved impeller.
curvados hacia delante. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Motor asíncrono normalizado de jaula de IP-55 protection and rated class F
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase insulation. Standard voltages 230V 50Hz
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores for single phase motors, 230/400V 50Hz
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores for three phase.
trifásicos.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for duct assembly, are
Diseñados para montaje en tubería están suitable for:
indicados básicamente para: · Ventilation in work shops.
· Ventilación de talleres. · Local air exhaustings.
· Extracción localizada. · Machina coolings.
· Enfriamiento de máquinas. · Clean air transport.
· Transporte de aire limpio.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 2 speed motors.
especiales... · Flameproof or explosionproof fans with
· Motor 2 velocidades. ATEX certificated motors.
· Ventiladores con motores antiexplosivos o
antideflagrantes certificados ATEX.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles de la 25/10 à la Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
35/18. Moteurs à 4 pôles monophasés et 4 et Größen, von 25/10 bis 35/18, ausgestattet mit
6 pôles triphasés. 4-poligen Einphasenmotoren und 4- bzw. 6-
Débits de 2.200 m3/h à 5.200 m3/h. poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 130ºC. von 2200 m3/h bis 5200 m3/h.
RFS INT PE RA Höchsttemperatur der zu transportierenden Luft
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: 130 °C im Dauerbetrieb.
· Totalement construis en tôle d’acier galvanisée
protégée contre la corrosion avec peinture époxy. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine de pales à action de simple aspiration. · Gehäuse aus Zinkblech, dank
· Moteur asynchrone normalisé avec protection Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
IP-55 isolée classe F. Tensions Standard 230V geschützt.
50Hz pour monteurs monophasés et 230/400V · Mehrschaufel-Turbine mit einfacher Ansaugung
50Hz pour moteurs triphasés. und nach vorn gebogenen Schaufelblättern.
BA EA SIL-C EI · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
APLICATIONS: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour le montage en gaine ils sont Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
indiquées pour : Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
· Ventilation d’ateliers. Dreiphasenmotoren.
· Extraction localisée.
· Refoulement de machines. ANWENDUNGEN:
· Transport d’air propre. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
RH OPTIONS DISPONIBLES: · Belüftung von Werkstätten.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Örtliche Absaugung.
spéciales. · Abkühlung von Maschinen.
· Moteur 2 vitesses. · Transport sauberer Luft.
· Moteur anti-explosif ou anti-déflagrant certifié
ATEX. AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilatoren mit explosionsgeschützten oder
flammensicheren Motoren mit ATEX-Zertifikat.

229
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BC

A B G
C H

D
l

J
N
K

O
F

L
E D
M

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P

BC 25/10 200 215 165 290 193 10 352 199 397 261 150 31 385 221 53,5 198
BC 28/11 220 203 153 324 181 10 398 227,5 455 293,5 167,5 37 425 255,5 65,5 222
BC 35/18 260 286 236 399 264 20 468 267 534 341 240 34,5 497 302 67,5 260

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BC 25/10 M4 3/4 1.350 4,4 - 0,55 2.200 64 17,5


BC 28/11 M4 1,5 1.390 7,5 - 1,1 3.400 68 29,5
BC 35/18 M4 2 1.360 9,95 - 1,5 5.200 78 34

230
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

BC

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

BC 25/10 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 0,55 2.200 64 18


BC 28/11 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 1,1 3.400 68 29,5
BC 35/18 T4 2 1.420 5,79 3,73 1,5 5.200 75 34
BC 35/18 T6 1 900 3,99 2,31 0,75 4.000 61 32

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

70
700
35/18
-2
60
600
28
50 /1
500 1-
1,
5

400 40
BC

35/18
-1
300 30
25
/1
0-

200 20
3/
4

100 10

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500
0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52

231
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 sizes from 18 until 25, provided
el 18 hasta el 25, provista de motores de 2 with single phase and three phase 2 motors.
polos monofásicos y trifásicos. Caudales desde Air-flow from 295 m3/h until 560 m3/h.
295 m3/h hasta 560 m3/h. Maximum air working temperature 130ºC in
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en continuous. Maximum static pressure 150 mmwg.
continuo. Presiones estáticas hasta 150 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Cast aluminium impellers.
laminado. · Epoxy powder coat finishing.
· Turbina fabricada en fundición de aluminio. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de APPLICATIONS:
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Specially designed for duct assembly, are suitable
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores for:
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores · Industrial burners.
trifásicos. · Air injections in forges.
· Clean air or light dusty air transport.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en tubería están
indicados básicamente para: UNDER REQUEST:
· Quemadores industriales. · 60Hz fans and special voltages.
· Inyección de aire en forjas. · 2 speed motors.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
polvoriento. certificated motors.
BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con
motor certificado ATEX.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles de la 18 à la 25. Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
Moteurs à 2 pôles monophasés et triphasés. Größen, von 18 bis 25, ausgestattet mit 2-
Débits de 295 m3/h à 560 m3/h. poligen Einphasen- und Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermenge 295 m3/h bis 560 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 150mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
REG RFS INT PE Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 150 mmm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine en fonte d’aluminium. BAULICHE MERKMALE:
· Moteur asynchrone normalisé avec protection · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
IP-55 isolée classe F. Tensions Standard 230V Turbine aus Aluminiumguss.
50Hz pour monteurs monophasés et 230/400V · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour moteurs triphasés. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
RA RH EA BA APLICATIONS: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour le montage en gaine ils sont Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
indiquées pour : Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
· Brûleurs industriels. Dreiphasenmotoren.
· Injection d’air en forges.
· Transport d’air propre ou légèrement ANWENDUNGEN:
poussiéreux. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Industriebrenner.
SIL-C · Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Luftzufuhr in Schmieden.
spéciales. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
· Moteur 2 vitesses. Luft.
· Moteur anti-explosif ou anti-déflagrant certifié
ATEX. AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.

232
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A ØB C D E F G H ØI ØJ ØK L M

MA 18 200 80 120 298 260 180 170 170 50 85 72 50 80


MA 24 200 90 150 353 313 225 210 200 62 105 88 50 90
MA 25 205 100 162 398 345 235 215 230 75 124 102 60 100

Model ØN ØO P R ØS U V W X Y Z

MA 18 100 5,2 43 114,5 M6 290 285 327 260 310 285


MA 24 112 6,2 55 127,5 M6 350 333 330 313 363 333
MA 25 122 6,2 62 146,5 M6 392 376,5 438 345 413 376

233
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MA 18 M2 1/8 2.840 0,87 - 0,09 295 60 6


MA 24 M2 1/8 2.840 0,87 - 0,09 350 65 7
MA 25 M2 1/4 2.820 1,5 - 0,18 560 68 11

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MA 18 T2 1/8 2.820 0,45 0,29 0,09 295 60 6


MA 24 T2 1/8 2.820 0,45 0,29 0,09 350 65 7
MA 25 T2 1/4 2.850 1,2 0,7 0,18 560 68 11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)
160
1600
140
1400
120 25
-1/
1200 2

100
1000
MA

24
-1
80 /7
800
18
-1
600 60 /7

400 40

200 20

0 0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600

0 0,01 0,02 0,04 0,05 0,06 0,08 0,09 0,11 0,12 0,13 0,15 0,16

234
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 12 tamaños distintos desde Range with 12 sizes from 26 until
el 26 hasta el 603, provista de motores de 2 603, provided with single phase and
polos monofásicos y trifásicos. Caudales desde three phase 2 motors. Air-flow from
800 m3/h hasta 10.000 m3/h. Temperatura 800 m3/h until 10.000 m3/h.
máxima de trabajo de 130ºC en continuo. Maximum air working temperature 130ºC in
Presiones estáticas hasta 700 mmca. continuous. Maximum static pressure 700 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado · Rolled steel sheet housing for the models
para los modelos 250 hasta el 603, resto de from 250 until 603, the models remaining CAST
modelos carcasa en FUNDICIÓN DE ALUMINIO. ALUMINIUM HOUSING.
· Turbina fabricada en fundición de aluminio · Cast aluminium impellers from 26 until 31.
en los modelos del 26 al 31. · Reinforced rolled steel sheet backward
· Turbina reforzada construida en chapa de curved impeller from 250 until 603.
acero laminado de alabes rectos (pala recta) · Epoxy powder coat finishing.
para los modelos 250 hasta el 603. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F
recubrimiento en polvo de resina epoxy. insulation. Standard voltages 230V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for single phase motors, 230/400V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for three phase, motors up to 5,5HP and
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores 400/690V 50Hz for higher powers.
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para APPLICATIONS:
potencias superiores. · Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Industrial burners.
Diseñados para montaje en tubería están · Air injections in forges.
indicados básicamente para: · Clean air or light dusty air transport.
· Quemadores industriales.
· Inyección de aire en forjas. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o ligeramente · 60Hz fans and special voltages.
polvoriento. · 2 speed motors.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Hot dip galvanised or stainless steel fans
especiales... only available from the 250 until the 603.
· Motor 2 velocidades.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con
ACCESORIOS motor certificado ATEX.
· Ventilador construido en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable en los modelos
ACCESOIRES del 250 hasta el 603.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 12 tailles de la 26 à la 603. Baureihe bestehend aus 12 verschiedenen
Moteurs à 2 pôles monophasés et triphasés. Größen, von 26 bis 603, ausgestattet mit 2-
Débits de 800 m3/h à 10.000 m3/h. Température poligen Einphasen- und Dreiphasenmotoren.
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions Luftfördermenge 800 m3/h bis 10.000 m3/h.
statiques jusqu’à 700mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
REG RFS INT PE Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 700 mmm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en fonte d’aluminium pour les
modèles 26 à 31. Carcasse en tôle d’acier BAULICHE MERKMALE:
laminé pour les modèles 250 à 603. · Gehäuse aus Walzstahlblech für Modelle 250
· Turbine à action en fonte d’aluminium pour bis 603, alle restlichen Modelle mit Gehäuse
les modèles 26 à 31. Turbine radiale en tôle aus ALUMINIUMGUSS.
d’acier laminé pour les modèles 250 à 603. · Turbine aus Aluminiumguss bei den Modellen
· Protégés contre la corrosion avec peinture 26 bis 31.
RA RH EA BA époxy. · Verstärkte Turbine aus Walzstahlblech mit
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil geraden Laufrädern (gerade Flügel) für die
degré de protection IP-55 et isolation électrique Modelle 250 bis 603.
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
APLICATIONS: Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
SIL-C Conçus pour le montage en gaine ils sont Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
indiquées pour : 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Brûleurs industriels. ANWENDUNGEN:
· Injection d’air en forges. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Transport d’air propre ou légèrement den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
poussiéreux. · Industriebrenner.
· Luftzufuhr in Schmieden.
OPTIONS DISPONIBLES: · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Luft.
spéciales.
· Moteur 2 vitesses. AUF ANFRAGE:
· Moteur anti-explosif ou anti-déflagrant certifié · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
ATEX. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. (modèles 250-603) · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilatoren aus feuerverzinktem Blech oder
rostfreiem Edelstahl bei den Modellen 250 bis
603.

235
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P

MA 26 240 110 162 413 353 210 160 240 90 140 119 65 105 132 6,2 18,5
MA 27 250 125 168 440 368 220 170 260 100 155 129 80 120 147 6,2 26
MA 28 275 125 168 440 393 230 180 290 130 182 160 100 140 162 10,2 20
MA 31 320 160 193 530 428 240 190 320 140 200 175 120 160 180 10,2 18,5

Model Q R S T D1 D2 D3 D4 D5 D6 U V W X Y Z

MA 26 77 13 M6 152 405 402 519 473 440 431 460 406 363 353 460 406
MA 27 90 13 M6 165 431 428 552 505 470 460 482 425 381 168 482 425
MA 28 113 13 M6 187 470 468 605 558 516 505 518 460 406 393 518 460
MA 31 120 13 M6 215 518 513 668 620 568 555 570 510 445 428 570 510

236
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As B X/Ø1 C D E F G H I L M.a M.b N

MA 250 126 155 4/9 182 177 162 245 425 375 230 255 80 96 112
MA 300 150 180 4/9 206 210 192 290 505 445 230 255 96 116 128
MA 350 176 215 4/9 242 245 227 335 583 517 290 320 110 130 148
MA 400 200 240 4/9 266 275 260 380 663 587 340 370 126 150 164
MA 450 226 265 8/9 292 310 289 425 743 660 390 420 142 170 180
MA 500 250 290 8/9 316 342 323 470 820 730 400 440 156 190 192
MA 550 276 315 8/9 342 377 355 515 902 802 400 440 174 208 210
MA 600 300 340 8/9 366 410 386 560 982 875 440 480 192 232 230

Model O Pa C X/Ø2 Q R S T Ø3 U V V1 Z1 Z2

MA 250 126 - - 4/9 136 150 95 135 9 210 45 88 335 335


MA 300 146 - - 4/9 152 170 103 175 9 250 53 91 375 375
MA 350 168 90 1*90 8/9 178 196 111 175 9 250 61 98 390 420
MA 400 188 90 1*90 8/9 192 216 124 225 9 305 69 106 440 480
MA 450 208 90 1*90 8/9 210 236 132 300 9 380 77 115 525 555
MA 500 226 90 2*90 10/9 222 256 139 300 9 380 84 136 570 570
MA 550 242 90 2*90 10/9 240 272 148 420 9 500 93 130 590 705
MA 600 268 90 2*90 10/9 260 296 157 420 9 500 102 140 725 770

237
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MA 26 M2 1/2 2.780 2,93 - 0,37 870 72 13

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MA 26 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 - 0,37 870 71 13


MA 27 T2 3/4 2.760 2,35 1,36 - 0,55 1.100 80 14
MA 28 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 2.150 80 20
MA 31 T2 2 2.860 6,61 3,82 - 1,5 2.550 83 27

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2200 220

2000 200
31
-2
1800 180

1600 160
28
1400 140 -1,
5
MA

1200 120
27

100
-3

1000
26

/4
-1

80
/2

800
600 60

400 40

200 20
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50 0,55 0,61 0,66 0,72

238
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MA 250 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 - 0,37 800 68 18


MA 300 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 1.400 74 28
MA 351 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.400 76 33
MA 352 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.300 79 35
MA 401 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 2.100 81 51
MA 402 T2 4 2.800 12,48 7,21 - 3 3.200 83 53
MA 451 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.000 84 95
MA 452 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 4.600 86 100
MA 501 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 3.500 88 105
MA 502 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 6.500 90 110
MA 551 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 4.000 90 170
MA 552 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 8.000 92 180
MA 601 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 6.000 93 200
MA 602 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 8.000 94 220
MA 603 T2 30 2.940 - 40 23 22 10.000 95 240

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

8000 800

7000 700

6000 600

500 60
5000 1-
55 20
1-1
MA

5 55 60
400 2- 60 3-
4000 20 2- 30
25
50
300 1- 50
3000 7, 2-
5 10
45 45
2000 200 1- 2-
5, 7,
5 5
35 -1
30

40
35

2- ,5

1000 100
25

0-

2-
2
1
1
0-

4
1/

40
2

0 0
1-
3

0 2000 4000 6000 8000 10000 12000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33

239
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MAMS
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tamaños distintos desde Range with 6 sizes from 22 until 40, provided
el 22 hasta el 40, provista de motores de 2 with three phase 2 motors. Air-flow from 300
polos trifásicos. Caudales desde 300 m3/h hasta m3/h until 1.600 m3/h. Sizes from 18 to 31
1.600 m3/h. Temperatura máxima de trabajo maximum air working temperature 130ºC in
de 130ºC en continuo. Presiones estáticas hasta continuous. Maximum static pressure 300 mmwg
300 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Cast aluminium housing and spot welded.
· Carcasa fabricada en aluminio fundido. · Single inlet steel sheet forward curved impellers.
· Carcasa soldada por puntos. · Epoxy powder coat finishing.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Squirrel cage asincronous standard motor,
adelante de simple aspiración fabricada en IP-55 protection and rated class F insulation.
chapa y protegida contra la corrosión mediante Standard voltages 230V 50Hz for single phase
tratamiento especial con cadmio. motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
· Protegidos contra la corrosión mediante up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
recubrimiento en polvo de resina epoxy. powers.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase APPLICATIONS:
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz. Specially designed for duct assembly, are suitable
for:
APLICACIONES: · Cooling of lamps and machines.
· Enfriamiento de lámparas, máquinas de · Smoke exhaust.
extrusión y todo tipo de piezas. · Clean air transport.
· Aspiración de gases de escape. Útil en la
elaboración de materias plásticas. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Ventilador preparado para 250ºC.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de la 22 à la 40. Baureihe mit 6 verschiedenen Größen, von 22
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 300 m3/h bis 40, ausgestattet mit 2-poligen
à 1.600 m3/h. Température maximale de l’air Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 300
130ºC en continu. Pressions statiques jusqu’à m3/h bis 1600 m3/h. Maximale
300mmce. Arbeitstemperatur von 130 °C im Dauerbetrieb.
RFS INT PE RH Statische Drücke bis zu 300 mm Wassersäule.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en fonte d’aluminium et soudée par BAULICHE MERKMALE:
points. · Gehäuse aus Aluminiumguss.
· Turbine à action en tôle protégée contre la · Punktgeschweißtes Gehäuse.
corrosion avec traitement spéciale de Cadmie. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Protégés contre la corrosion avec peinture Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
époxy. Ausführung in Blech und dank einer speziellen
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Behandlung mit Kadmium vor Korrosion
EA EI BA SIL-C degré de protection IP-55 et isolation électrique geschützt.
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz.
· Refoulement de moteurs, machines et tout
type de pièces. ANWENDUNGEN:
· Aspiration de gaz d’échappement. Utile en · Abkühlung von Lampen, Spritzmaschinen und
l’élaboration de matériels plastiques. jegliche Art von Bauteilen.
· Absaugung von Abgasen. Hervorragend
OPTIONS DISPONIBLES: geeignet bei der Herstellung von Kunststoffen.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions
spéciales. AUF ANFRAGE:
· Moteur 2 vitesses. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.

240
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MAMS

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As B I C D E F G H I L M

MAMS 22 T2 1/4 90 105 M5 250 135 130 188 328 288 140 170 66
MAMS 25 T2 1/2 112 140 M5 290 160 164 235 392 350 155 200 83
MAMS 28 T2 3/4 112 140 M5 340 182 182 255 447 395 155 200 90
MAMS 30 T2 1 112 140 M5 340 182 182 255 447 395 155 200 90
MAMS 36 T2 2 112 140 M5 450 250 230 320 577 523 200 240 120
MAMS 40 T2 3 112 140 M5 450 250 230 320 577 523 200 240 120

Model N O P Q T U V Z

MAMS 22 T2 1/4 68 68 108 108 120 151 44 282


MAMS 25 T2 1/2 95 95 120 123 117 147 44 293
MAMS 28 T2 3/4 110 110 130 132 131 161 48 303
MAMS 30 T2 1 110 110 130 132 131 161 48 327
MAMS 36 T2 2 120 120 162 164 141 191 50 372
MAMS 40 T2 3 120 120 162 164 141 191 50 372

241
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MAMS

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MAMS 22 T2 1/4 2800 1,34 0,78 0,25 300 70 9


MAMS 25 T2 1/2 2860 2,47 1,43 0,37 700 70 12
MAMS 28 T2 3/4 2880 12,6 7,3 3 900 72 17
MAMS 30 T2 1 2840 3,05 1,76 0,75 1.000 74 20
MAMS 36 T2 2 2860 6,61 3,02 1,5 1.200 78 28
MAMS 40 T2 3 2860 8,26 4,7 2,2 1.600 80 31

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3200 320
MAMS

40
2400 240 T2
3
36
T2
30 2
1600 160 28 T2
T2 1
25 3/
T2 4
22 1/2
80 T2
800 1/4

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50

242
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from 202 until 604, provided
el 202 hasta el 604, provista de motores de 2 with single phase and three phase 2 and 4 pole
y 4 polos monofásicos y trifásicos. Caudales motors. Air-flow from 260 m3/h until
desde 260 m3/h hasta 2.900 m3/h. Temperatura 2.900 m3/h. Maximum air working temperature
máxima de trabajo de 130ºC en continuo. 130ºC in continuous. Static pressures until 120
Presiones estáticas hasta 120 mmca. mmwg

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Spot welded housing.
· Carcasa soldada por puntos. · Single inlet forward curved impeller with
· Turbina multipala de alabes curvados hacia cadmium finishing.
adelante de simple aspiración fabricada en · Epoxy powder coat finishing.
chapa y protegida contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor,
tratamiento especial con cadmio.. IP-55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante Standard voltages 230V 50Hz for single phase
recubrimiento en polvo de resina epoxy. motors, 230/400V 50Hz for three phase.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase APPLICATIONS:
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores Specially designed for duct assembly, are suitable
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores for:
trifásicos. · Cooling of lamps and machines.
· Smoke exhaust.
APLICACIONES: · Clean air transport.
Diseñados para montaje en tubería están
indicados básicamente para: UNDER REQUEST:
· Enfriamiento de lámparas, máquinas de · 60Hz fans and special voltages.
extrusión y todo tipo de piezas. · 2 speed motors.
· Aspiración de humos. · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Transporte de aire limpio. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
BAJO DEMANDA:
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 202 à la 604. Baureihe bestehend aus 7 verschiedenen
Moteurs à 2 et 4 pôles monophasés et triphasés. Größen, von 202 bis 604, ausgestattet mit 2-
Débits de 260 m3/h à 2.900 m3/h. Température und 4-poligen Einphasen- und
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 260
statiques jusqu’à 120mmce. m3/h bis 2900 m3/h. Maximale
REG RFS INT PE Arbeitstemperatur von 130 °C im Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 120 mm Wassersäule.
· Carcasse soudé par points en acier laminé.
· Turbine à action en tôle protégée contre la BAULICHE MERKMALE:
corrosion avec traitement spéciale de Cadmie. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Punktgeschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Blech und dank einer speziellen
RH EA EI BA classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Behandlung mit Kadmium vor Korrosion
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour geschützt.
moteurs triphasées. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
Korrosion geschützt.
APLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
· Refoulement de moteurs, machines et tout mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
type de pièces. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Aspiration de fumés. Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz, für
· Transport d’air propre. Dreiphasenmotoren.
SIL-C
OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
spéciales. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Moteur 2 vitesses. · Abkühlung von Lampen, Spritzmaschinen und
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · jegliche Art von Bauteilen.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Rauchansaugung.
inoxydable. · Transport sauberer Luft.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

243
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBE

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As D E G H M.a M.b N O P Q / R S V Z

MBE 202 85 85 62 190 168 70 60 85 75 93 90 7 110 105 39 223


MBE 252 112 100 94 270 223 82 85 110 110 128 128 7 140 140 44 232
MBE 302 112 100 94 270 223 85 85 110 110 128 128 7 140 140 47 270
MBE 402 112 100 94 270 223 110 85 128 103 138 115 9 155 130 60 295
MBE 502 122 120 115 322 273 110 110 128 128 140 140 9 160 160 60 318
MBE 504 122 120 115 322 273 110 110 128 128 140 140 9 160 160 60 295
MBE 552 158 120 115 322 273 110 110 128 128 140 140 9 160 160 60 318
MBE 554 158 120 115 322 273 110 110 128 128 140 140 9 160 160 60 295
MBE 602 180 156 145 405 338 140 140 160 160 170 170 9 190 190 77 385
MBE 604 180 156 145 405 338 140 140 160 160 170 170 9 190 190 77 335

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBE 202 M2 1/7 2.780 0,7 - 0,09 260 60 2,5


MBE 252 M2 1/7 2.780 0,7 - 0,09 475 62 3
MBE 302 M2 1/4 2.800 1,4 - 0,25 625 69 5,5
MBE 402 M2 1/3 2.750 1,6 - 0,25 825 69 6
MBE 502 M2 1/2 2.780 2,93 - 0,37 1.300 72 9,5
MBE 504 M4 1/4 1.330 0,88 - 0,18 800 52 6
MBE 552 M2 3/4 2.800 3,2 - 0,55 1.400 76 10
MBE 554 M4 1/4 1.330 0,88 - 0,18 900 54 7
MBE 602 M2 1,5 2.820 4,9 - 1,1 2.900 79 20
MBE 604 M4 1/3 1.360 2,1 - 0,25 1.400 58 12

244
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBE

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBE 202 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 0,09 260 60 2,5


MBE 252 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 0,09 475 62 3
MBE 302 T2 1/4 2.800 1,34 0,78 0,25 625 69 5,5
MBE 402 T2 1/3 2.750 1,4 0,81 0,25 825 69 6
MBE 502 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 0,37 1.300 72 9,5
MBE 504 T4 1/4 1.330 1,08 0,63 0,18 800 52 6
MBE 552 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 0,55 1.400 76 10
MBE 554 T4 1/4 1.330 1,08 0,63 0,18 900 54 7
MBE 602 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 1,1 2.900 79 20
MBE 604 T4 1/3 1.360 1,73 1 0,25 1.400 58 12

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

200
2000

1500 150
MBE T2

602-1/2

552
1000 100 -3/
4

502-1
/2

50 402
500 -1/3
30
252 2-
- 1 /4
20 1/7
2-
1/
7
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

40
400

300 30
604
-1/3
MBE T4

55
20 4-1
200 /4
504
-1/
4

100 10

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38

245
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from the 8/3 until the
el 8/3 hasta el 20/8, provista de motores de 2 20/8, provided with single phase 2 and 4
y 4 polos monofásicos y 2, 4, 6 polos trifásicos. pole motors and three phase 2,4 and 6 pole
Caudales desde 200 m3/h hasta 2.200 m3/h. motors. Air-flow from 200 m3/h until 2.200
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en m3/h. Maximum air working temperature
continuo. Presiones estáticas hasta 140 mmca. 130ºC in continuous. Static pressures until
140 mmwg
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Carcasa fabricada en chapa de acero MANUFACTURING FEATURES:
laminado. · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · Direct join or welded housing.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Single inlet forward curved impeller
adelante de simple aspiración fabricada en manufactured of galvanised steel sheet.
chapa galvanizada. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor,
recubrimiento en polvo de resina epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Motor asíncrono normalizado de jaula de insulation. Standard voltages 230V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for single phase motors, 230/400V 50Hz
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores for three phase, motors up to 5,5HP and
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores 400/690V 50Hz for higher powers.
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para
potencias superiores. APPLICATIONS:
Specially designed for duct assembly, are
APLICACIONES: suitable for:
Diseñados para montaje en tubería están · Cooling of lamps and machines.
indicados básicamente para: · Smoke exhaust.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Industrial processes and industrial
· Aspiración de humos. cooking hoods.
· Procesos industriales, cocinas industriales y · Clean air transport.
climatización.
· Transporte de aire limpio UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with
especiales... ATEX certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo 250ºC.
con motor certificado ATEX. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ACCESORIOS · Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 8/3 à la 20/8. Baureihe bestehend aus 7 verschiedenen
Moteurs à 2, 4 pôles monophasés et 2, 4 et 6 Größen, von 8/3 bis 20/8, ausgestattet mit 2-
pôles triphasés. Débits de 200 m3/h à 2.200 und 4-poligen Motoren.
m3/h. Température maximale de l’air 130ºC en Luftfördermenge 200 m3/h bis 2.200 m3/h.
continu. Pressions statiques jusqu’à 140mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
REG RFS INT PE Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 140 mm Wassersäule.
· Carcasse en acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
époxy. · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in verzinktem Blech.
RA RH EA EI moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
APLICATIONS: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
de pièces. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
· Aspiration de fumés. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et
BA SIL-C climatisation. ANWENDUNGEN:
· Transport d’air propre. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Rauchansaugung.
spéciales. · Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
· Moteur 2 vitesses. Klimaanlagen.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Transport sauberer Luft
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
inoxydable. usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

246
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H K N O P Q

MB 8/3 177 175 90 59 59 49 210 120 71 71 86 128


MB 10/4 181 162 72 77 105 60 56 140 107 71 75 90 117
MB 12/5 M2-T2 203 180 85 67 116 72 85 225 135 105 93 106 150
MB 12/5 M4-T4 203 180 85 67 116 72 85 220 135 105 93 106 150
MB 14/5 M2-T2 249 222 100 91 147 80 105 280 162 128 105 123 175
MB 16/6 M2-T2 293 254 118 107 171 100 120 340 180 147 128 153 214
MB 16/6 M4-T4 293 254 118 107 171 100 120 310 180 147 128 153 214
MB 18/7 M2-T2 347 302 128 133 203 115 140 355 214 169 146 169 237
MB 18/7 M4-T4 347 302 128 124 203 115 140 302 210 170 146 169 237
MB 20/6 M2 1/2 347 300 128 146 203 105 100 335 230 128 134 159 255
MB 20/6 M2-T2 347 300 128 146 203 105 100 335 230 128 134 159 255
MB 20/8 M4-T4 375 321 138 136 222 130 160 350 230 189 160 184 255
MB 20/8 M2-T2 375 321 138 136 222 130 160 380 230 189 160 184 255

Model S T U V

MB 8/3 86 5,5 85 2,5


MB 10/4 86 7 66 4,5
MB 12/5 M2-T2 118 7 92,5 7
MB 12/5 M4-T4 118 7 92,5 7
MB 14/5 M2-T2 147 7 105 7
MB 16/6 M2-T2 172 7 127 9
MB 16/6 M4-T4 172 7 127 9
MB 18/7 M2-T2 192 9 141 9
MB 18/7 M4-T4 192 9 141 6
MB 20/6 M2 1/2 153 9 161 9
MB 20/6 M2-T2 153 9 161 9
MB 20/8 M4-T4 213 9 161 9
MB 20/8 M2-T2 213 9 161 9

247
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MB 10/4 M2 1/15 2.720 0,4 - 0,05 310 50 2,5


MB 12/5 M2 1/7 2.840 0,87 - 0,09 510 62 5
MB 12/5 M4 1/10 1.360 0,6 - 0,06 320 50 5
MB 14/5 M2 1/3 2.760 2,06 - 0,25 1.050 59 7
MB 16/6 M2 1/2 2.760 2,93 - 0,37 1.400 70 9,5
MB 16/6 M4 1/4 1.430 1,7 - 0,18 1.100 57 9,5
MB 18/7 M2 1 2.810 5,3 - 0,75 1.900 68 15
MB 18/7 M4 1/3 1.410 1,4 - 0,25 1.200 63 10
MB 20/6 M2 1/2 2.760 2,93 - 0,37 880 68 14
MB 20/8 M2 1,5 2.770 8,02 - 1,1 2.100 68 19
MB 20/8 M4 1/2 1.360 2,6 - 0,37 2.200 60 15

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MB 8/3 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 0,09 200 58 3


MB 12/5 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 0,09 510 62 5
MB 12/5 T4 1/10 1.450 0,7 0,4 0,06 320 50 5
MB 14/5 T2 1/3 2.750 1,34 0,78 0,25 1.050 59 7
MB 16/6 T2 1/2 2.860 2,47 1,43 0,37 1.400 70 9,5
MB 16/6 T4 1/4 1.360 1,08 0,63 0,18 1.100 57 9,5
MB 18/7 T2 1 2.840 3,05 1,76 0,75 1.900 68 15
MB 18/7 T4 1/3 1.410 1,32 0,76 0,25 1.200 63 10
MB 20/6 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 0,37 880 68 14
MB 20/8 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 1,1 2.100 68 19
MB 20/8 T4 1/2 1.420 2,1 1,2 0,37 2.200 60 15

248
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600 160

1400 140 20
/6 20/8 M2
M2 -T2 1,5
-T2
120
MB M2-T2

1200 1/2

1000 100
18/
7M
800 80 2-T
21
16
/6
600 60 14 M
/5 2-
12 M2 T2
/5 -T2 1/
400 40 M2 1/3 2
10 -T2
/4 1/
8/ M2 7
200 20 3
T2 1/
1/ 5
7
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50 0,55 0,61

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450 45

400 40

350 35 20/
8M
MB M4-T4

4-T4
1/2
300 30
18
/7
250 25 T4
16 1/3
/6
200 20 M4
-T4
1/
15 4
150
12
/5
100 10 M4
-T4
1/
10
50 5

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50 0,55 0,61

249
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 sizes from the 22/9 until the
el 22/9 hasta el 28/11, provista de motores de 28/11, provided with three phase 2,4 and 6
2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde 1.800 pole motors. Air-flow from 1.800 m3/h until
m3/h hasta 5.000 m3/h. Temperatura máxima 5.500 m3/h. Maximum air working temperature
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones 130ºC in continuous. Static pressures until
estáticas hasta 250 mmca. 250 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Direct join or welded housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · Single inlet forward curved impeller
· Turbina multipala de alabes curvados hacia manufactured of galvanised steel sheet.
adelante de simple aspiración fabricada en · Epoxy powder coat finishing.
chapa galvanizada. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F
recubrimiento en polvo de resina epoxy. insulation. Standard voltages 230V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for single phase motors, 230/400V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for three phase, motors up to 5,5HP and
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para 400/690V 50Hz for higher powers.
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V
50Hz para potencias superiores. APPLICATIONS:
Specially designed for duct assembly, are
APLICACIONES: suitable for:
Diseñados para montaje en tubería, están · Cooling of lamps and machines.
indicados básicamente para: · Smoke exhaust.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Industrial processes and industrial
· Aspiración de humos. cooking hoods.
· Procesos industriales, cocinas industriales y · Clean air transport.
climatización.
· Transporte de aire limpio UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with
especiales... ATEX certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo 250ºC.
con motor certificado ATEX. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles: 22/9, 25/10 et Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
28/11. Moteurs à 2, 4 et 6 pôles triphasés. Größen, von 8/3 bis 28/11, ausgestattet mit
Débits de 1.800 m3/h à 5.000 m3/h. 2-, 4- und 6-poligen Motoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermenge 1.800 m3/h bis 5.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 250mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
RFS ASD INT PE Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 250 mm Wassersäule.
· Carcasse en acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
époxy. · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in verzinktem Blech.
RA RH EA EI moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
Conçus pour montage en gaine. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
· Refoulement de machines, moteurs et tout type V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
de pièces.
· Aspiration de fumés. ANWENDUNGEN:
BA SIL-C · Procèdes industriels, cuisines industrielles et Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
climatisation. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport d’air propre. · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Rauchansaugung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Klimaanlagen.
spéciales. · Transport sauberer Luft
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

250
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MB 22/9 T4 3/4 452 386 181 134 280 140 216 381 50 110 256 220 290
MB 22/9 T2 1,5 452 386 181 134 280 140 216 381 50 110 256 220 290
MB 22/9 T2 3 452 386 181 134 280 140 216 429 50 110 256 220 290
MB 25/10 T4 1,5 501 425 197 144 310 165 250 429 74 134 282 228 315
MB 25/10 T2 3 501 425 197 144 310 165 250 447 74 134 282 228 315
MB 25/10 T2 4 501 425 197 144 310 165 250 477 74 134 282 228 315
MB 28/11 T2 5,5 553 471 216 152 340 180 300 515 95 144 320 245 348
MB 28/11 T4 3 553 471 216 152 340 180 300 493 95 144 320 245 348
MB 28/11 T6 1 553 471 216 152 340 180 300 445 95 144 320 245 348

Model N O P Q R S T U V Z1

MB 22/9 T4 3/4 256 180 204 280 100 282 9 180 9 11


MB 22/9 T2 1,5 256 180 204 280 100 282 9 180 9 11
MB 22/9 T2 3 256 180 204 280 100 282 9 180 9 11
MB 25/10 T4 1,5 290 205 229 306 113 314 9 203 9 13
MB 25/10 T2 3 290 205 229 306 113 314 9 203 9 13
MB 25/10 T2 4 290 205 229 306 113 314 9 203 9 13
MB 28/11 T2 5,5 340 220 244 348 120 364 9 228 9 13
MB 28/11 T4 3 340 220 244 348 120 364 9 228 9 13
MB 28/11 T6 1 340 220 244 348 120 364 9 228 9 13

251
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MB 22/9 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 1,1 1.800 70 24


MB 22/9 T2 3 2.860 8,26 4,78 2,2 3.000 74 30
MB 22/9 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 0,55 2.700 60 22
MB 25/10 T2 3 2.860 8,26 4,78 2,2 2.600 77 32
MB 25/10 T2 4 2.880 12,6 7,3 3 3.200 78 38
MB 25/10 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 1,1 3.500 64 33
MB 28/11 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 4 4.000 81 46
MB 28/11 T4 3 1.410 9,09 5,26 2,2 5.000 68 44
MB 28/11 T6 1 900 3,99 2,31 0,75 3.600 58 37

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

3000 300

2700 270
28/11-5,5
2400 240
210 25/10-4
2100
MB T2

180 25/1
1800 0-3
150 22/9-3
1500
22/9-1,5
1200 120

900 90

600 60

300 30

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

700 70

28/
60 11
600 T4
3
25/
50 10
MB T4-T6

500 22/ T4
1,5
9T
43
/4
400 40

300 30 28/1
1 T6
1

200 20

100 10

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500
0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52

252
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from the 31/12 until the
el 31/12 hasta el 63/25, provista de motores 63/25, provided with three phase 2,4 and 6
de 2, 4, 6 polos trifásicos. Caudales desde pole motors. Air-flow from 5.700 m3/h until
5.700 m3/h hasta 27.500 m3/h. Temperatura 27.500 m3/h. Maximum air working temperature
máxima de trabajo de 130ºC en continuo. 130ºC in continuous. Static pressures until
Presiones estáticas hasta 150 mmca. 150 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Direct join or welded housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · Single inlet forward curved impeller
· Turbina multipala de alabes curvados hacia manufactured of galvanised steel sheet.
adelante de simple aspiración fabricada en · Epoxy powder coat finishing.
chapa galvanizada. · Squirrel cage asincronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F
recubrimiento en polvo de resina epoxy. insulation. Standard voltages 230V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for single phase motors, 230/400V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for three phase, motors up to 5,5HP and
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para 400/690V 50Hz for higher powers.
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V
50Hz para potencias superiores. APPLICATIONS:
Specially designed for duct assembly, are
APLICACIONES: suitable for:
Diseñados para montaje en tubería están · Cooling of lamps and machines.
indicados básicamente para: · Smoke exhaust.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Industrial processes and industrial
· Aspiración de humos. cooking hoods.
· Procesos industriales, cocinas industriales y · Clean air transport.
climatización.
· Transporte de aire limpio UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with
especiales... ATEX certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo 250ºC.
con motor certificado ATEX. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 31/12 à la Baureihe bestehend aus 7 verschiedenen
63/25. Moteurs à 4 et 6 pôles triphasés. Débits Größen, von 31/12 bis 63/25, ausgestattet mit
de 5.700 m3/h à 27.500 m3/h. Température 4- und 6-poligen Motoren.
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions Luftfördermenge 5.700 m3/h bis 27.500 m3/h.
statiques jusqu’à 150mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
RFS ASD INT PE Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 150 mm Wassersäule.
· Carcasse en acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
époxy. · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in verzinktem Blech.
RA RH EA EI moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
Conçus pour montage en gaine. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
· Refoulement de machines, moteurs et tout type V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
de pièces.
· Aspiration de fumés. ANWENDUNGEN:
BA SIL-C · Procèdes industriels, cuisines industrielles et Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
climatisation. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport d’air propre. · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Rauchansaugung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Klimaanlagen.
spéciales. · Transport sauberer Luft
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

253
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

MB 50/20 - 63/25

MB 31/12 - 45/18

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MB 31/12 644 528 246 182 406 198 319 538 240 290 355 457 482
MB 35/14 718 584 267 243 451 224 280 564 240 290 394 449 524
MB 40/16 795 649 300 273 499 250 320 595 240 290 438 560 590
MB 45/18 885 728 326 305 553 280 360 625 250 300 489 602 632

Model N O P Q R S T U V X Y Z Z1

MB 31/12 360 240 274 382 171 395 11 257 11 - 538 - 13


MB 35/14 318 266 300 422 184 356 11 289 11 - 564 - 13
MB 40/16 370 300 336 464 192 406 11 325 11 355 595 200 13
MB 45/18 404 328 356 515 207 436 11 365 11 365 625 200 13

Model As B Ø1 C D E F G H I L M.a M.b

MB 50/20 T6 5,5 500 532 M8 565 325 380 625 1040 820 400 440 400 400
MB 50/20 T6 7,5 500 532 M8 565 325 380 625 1040 820 400 440 400 400
MB 55/22 T6 15 550 582 M8 615 365 410 685 1140 910 400 440 440 440
MB 63/25 T6 20 600 632 M8 665 395 445 745 1240 990 440 480 480 480

Model N O Pa Px X/Ø2 Q R S T Ø3 U V Z

MB 50/20 T6 5,5 440 440 100 3x100 16/9 465 465 261 261 9 440 210 825
MB 50/20 T6 7,5 440 440 100 3x100 16/9 465 465 261 261 9 440 210 900
MB 55/22 T6 15 480 480 100 4x100 20/9 516 516 281 281 9 500 230 960
MB 63/25 T6 20 520 520 100 4x100 20/9 556 556 301 301 9 500 250 1025

254
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MB 31/12 T4 4 1.420 13,2 7,65 - 3 5.700 72 57


MB 31/12 T4 5,5 1.420 15,9 9,21 - 4 6.800 73 59
MB 35/14 T4 4 1.420 13,2 7,65 - 3 6.000 78 63
MB 35/14 T4 7,5 1.460 - 12,8 7,3 5,5 9.000 79 76
MB 40/16 T4 7,5 1.460 - 12,8 7,3 5,5 9.000 78 101
MB 40/16 T4 10 1.420 - 15,3 9,5 7,5 11.000 79 110
MB 40/16 T6 3 910 10,1 5,81 - 2,2 7.000 71 94
MB 45/18 T4 7,5 1.460 - 12,8 7,3 5,5 8.000 80 116
MB 45/18 T4 10 1.420 - 15,3 9,5 7,5 11.000 82 119
MB 45/18 T4 15 1.430 - 38,06 22 11 18.000 86 190
MB 45/18 T6 3 950 10,4 6 - 2,2 9.000 76 112
MB 50/20 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 10.000 79 200
MB 50/20 T6 7,5 955 - 12,3 7,1 5,5 14.000 81 215
MB 55/22 T6 15 965 - 22 12,7 11 22.500 86 240
MB 63/25 T6 20 970 - 29 16,7 15 27.500 89 330

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600 160
45/18
-10
1400 140
40/16 45/
-10 18-
120 7,5 45/
1200 18-
35/14 40 15
-7,5 /16
-7,
MB T4

1000 100 5
31 35
/14
/12 -4
80 -5,
800 5
31
/1

600 60
2-
4

400 40

200 20

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

160
1600
140 63/25
1400 -20

1200 120
55/2
2-15
MB T6

1000 100 50/2


0-7
50/2 ,5
45/ 0-5,
80 18- 5
800 3

600 60
40/
16-
3
400 40

200 20

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50 8,33
255
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 22/9 until the
el 22/9 hasta el 63/25. Caudales desde 4.000 63/25. Air-flow from 4.000 m3/h until
m3/h hasta 32.000 m3/h. Temperatura máxima 32.000 m3/h. Maximum air working
de trabajo de 200ºC en continuo. Presiones temperature 200ºC in continuous. Static
estáticas hasta 250 mmca. pressures until 250 mmwg

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:· MANUFACTURING FEATURES:


Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · Direct join or welded housing.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Single inlet forward curved impeller
adelante de simple aspiración fabricada en manufactured of galvanised steel sheet.
chapa galvanizada. · The fan as standard will be supplied at
· El ventilador se suministrará en ejecución "FREE SHAFT", it means without motor,
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, pulleys and belts.
poleas ni correas. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante
recubrimiento en polvo de resina epoxy. APPLICATIONS:
Specially designed for duct assembly, are
APLICACIONES: suitable for:
Diseñados para montaje en tubería están · Cooling of lamps and machines.
indicados básicamente para: · Smoke exhaust.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Industrial processes and industrial
· Aspiración de humos. cooking hoods.
· Procesos industriales, cocinas industriales y · Clean air transport.
BAJO PEDIDO climatización.
· Transporte de aire limpio. UNDER REQUEST:
· Full equipped fans including: motor,
BAJO DEMANDA: pulleys, belts, belts guard and shaft
· Ventiladores completos que incluyen: motor, guard. Fitted over a base plate or over an
poleas, correas, protector de correas y de eje. upper plate.
Montados sobre bancada general o sobre silleta · Flameproof or explosionproof fans with
(motores hasta 7,5CV) . ATEX certificated motors.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Fan for air working temperatures up to
con motor certificado ATEX. 350ºC.
· Ventilador preparado para 350ºC · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 22/9 à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
63/25. Débits de 4.000 m3/h à 32.000 m3/h. Größen, von 22/9 bis 63/25. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 200ºC en continu. von 4000 m3/h bis 32 000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 250mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 200 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 250 mm
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Livré sans moteur et sans transmission. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in verzinktem Blech.
Conçus pour montage en gaine. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
RA RH EA EI · Refoulement de machines, moteurs et tout type mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
de pièces. Riemenscheiben und Riemen.
· Aspiration de fumés. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et Korrosion geschützt.
climatisation.
· Transport d’air propre. ANWENDUNGEN:
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
OPTIONS DISPONIBLES: den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Montage complet avec moteur et transmission. · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
BA SIL-C · Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Rauchansaugung.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
· Ventilateur préparé pour air à 350ºC. Klimaanlagen.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Transport sauberer Luft.
inoxydable.
AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Auf einem allgemeinen Maschinenbett
oder einem Ständer (Motoren bis 7,5 PS)
montiert.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 350 °C
Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

256
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MZ 22/9 447 382 181 134 280 140 216 465 190 230 256 319 344
MZ 25/10 495 420 197 142 310 165 254 490 190 230 282 363 388
MZ 28/11 549 468 216 154 340 180 300 525 190 250 320 395 420
MZ 31/12 640 532 250 180 406 198 319 551 190 250 354.5 447 472
MZ 35/14 715 588 271 242 451 224 280 642 250 310 394.5 489 514
MZ 40/16 796 653 296 271 499 250 320 750 300 385 438 555 580
MZ 45/18 887 731 330 305 553 280 360 793 300 390 485 607 632
MZ 63/25 1212 1003 443 426 746 400 504 939 300 390 675 841 872

Model N O P Q R S T U V Z1

MZ 22/9 256 180 204 280 135 282 9 180 9 10


MZ 25/10 290 205 229 306 147.5 314 9 203 9 13
MZ 28/11 340 220 244 348 165 364 9 228 9 13
MZ 31/12 360 240 274 382 176 395 11 257 11 13
MZ 35/14 318 266 300 422 189 356 11 289 11 13
MZ 40/16 370 300 336 464 229.5 406 11 325 11 13
MZ 45/18 404 328 356 515 242 436 11 365 11 13
MZ 63/25 546 441 486 710 313 590 17 516 11 13

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O) Kg

MZ 22/9 3.400 4 4.000 220 18


MZ 25/10 3.000 5,5 5.200 220 24
MZ 28/11 2.850 7,5 6.900 230 27
MZ 31/12 2.425 10 8.500 250 40
MZ 35/14 1.900 10 11.000 200 56
MZ 40/16 1.650 15 14.000 190 71
MZ 45/18 1.510 15 17.000 200 85
MZ 63/25 960 30 32.000 180 115

257
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 22/9
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

x.

x.
ma

ma
4000

x.

x.
x.

h
x.

x.

ma

x.
ma
ma
ma

ma

ma
0,9

5
0,7
h
300

h
h
3000

h
5 6,3

h
3,15 4

h
9
8

5
2,5

0,8
6

0,5
0,7
0,5

0,6
2
1,6

92
90

94
0,8 1 1,25 88
2000 200 86 3400
0,63
84 3020
0,5

0,4 82 2675
0,315 80
100 0,25
2380
1000
78
w)

0,2 2125
s (K

76
0,16
Pab

700 70
74 1900
0,125
72 1
min –

50
0,1 1700
500
0,08 70
1530
n

400 40 0,063
68
0,05 1360
30
66
300 0,04
64 1190
0,0315
62
200 20 1060

Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)
100 10
100 200 300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

258
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 25/10
Pt (mm H2O)

x.

x.
Pt (Pa)

ma

ma
x.
40

x.

x.

h
x.
x.

x.
ma
ma

ma
ma
ma

ma
0,9

5
0,7
h
300

h
h
3000
h
5 6,8 8

h
4

9
10

7
3,15

0,8
6

0,5
0,6
92

0,7
0,5

2,5 90 94
2
1 1,25 1,6 88
200 3055
2000
0,8 86
0,63 84 2715

0,5 82 2410
0,4
80 2140
1000 100 0,315
78
)
w

0,25 1910
s (K

0,2 76
Pab

700 70
1710
0,16 74 1

0,125 1530
min –

72
500 50
0,1
70 1375
n

400 40 0,08
68
0,063 1220
300 30 0,05 66
1070
0,04 64
0,0315
200 20
62 955
0,025
60
855
Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)

100 10
100 200 300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

259
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 28/11
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

x.

x.
ma

ma
x.
x.
5000

h
x.
ma

x.
h
ma

ma

ma
x.
x.

0,9

5
ma
ma

0,7
400
4000
h

h
8 10 12,5 16

9
h
h
6,3

0,8
6
20

0,5
0,5

5
7
300 4

0,7
3000
2 0,6
3,15

94
2,5 3070
1,6 90

92
1,25
88 2730
2000 200
0,1
86 2420
0,8
84
)

0,63 2150
(Kw

0,5 82
s

1910
Pab

1000 100 0,4 80


0,315 1705 1
78
min –

0,25
70
700 76 1530
0,2
n

0,16 74 1365
500 50
0,125 72
1230
40 0,1
400 70
0,08 1090
68
300 30 0,063
Zona no recomendable
955 Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)

200 20
200 300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

260
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 31/12
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

x.

x.
ma

ma
x.
x.

h
x.

h
4000

x.

x.
ma
ma
x.

ma
ma

ma
0,9
ma

5
0,7
h
h
h
6,3 8 10 12,5 16
h

h
300

h
3000

9
5
5
6

0,5
0,8
7

0,7
0,5

4
0,6
3,15
1,6 2 2,5 2425

94
200 90

92
2000 1,25
88
2150
1
86
0,8 1910
84
0,63
82 1700
0,5
100
w)

1000
0,4 80 1515
s (K

0,315
Pab

78
1360

1
700 70

min –
0,25
76
0,2 1210
74
n

500 50
0,16
1090
0,125 72
400 40
0,1 70 970

300 30 0,08 68
850
0,063
66
760
200 20

Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)

100 10
200 300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

261
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 35/14
Pt (mm H2O)

x.

x.
Pt (Pa)

ma

ma
x.
x.
x.

h
h
x.
4000

x.
x.

ma
ma
ma
ma

ma
ma

0,9

5
0,7
h
h
h
12,5 16
h

h
8 10

h
300
3000 20

9
5
6,3 25
6

0,5
0,8
0,7
7
0,5

5
0,6

96
2,5 4
2 3,15

94
92 2150
90
2000 200 1,6
88 1910
1,25
86
1 1695
)
(Kw

0,8 84
s

1505
Pab

0,63 82
1000 100

1
min –
0,5 1345
80
0,4
70 78 1205
n
700
0,315

0,25 76 1075
500 50 0,2 74
970
400 40

300 30
Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)

200 20
300 400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

262
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 40/16
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

x.

x.
ma

ma
x.

h
x.
ma
x.

x.
h
3000

x.

ma
ma

x.

ma
0,9
ma

ma

5
h

0,7
h
8 10 12,5 16
h

h
9
6,3
h
h
20

0,8
6

0,5
5
0,5

5
2000 200
0,6

0,7
4
2 2,5 3,15
1695

94
1,6 90

92
88
1,25
86 1505
1
84 1340
0,8
1000 100
)

82
(Kw

0,63 1195
s

0,5 80
Pab

700 70 1070 1
0,4 78
min –

0,315 955
76
500 50 0,25
n

74 860
0,2
400 40
0,16 72 765

300 30 0,125 70
670 Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)
200 20
400 500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

263
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 45/18
Pt (mm H2O)

x.
Pt (Pa)

x.

ma
ma
x.

h
h
x.

x.
4000

x.

x.

ma
x.

ma

ma
5
ma

ma

0,9
ma

0,7
h
h
12,5 16 20 25 31,5

h
h

h
300

h
3000
10 40

0,5
6

0,8
7
8
0,5

0,7
0,6

6,3

98
3,15 4 5 94

96
1700
92
2000 200 2,5
90 1510
2
88
1,6 1335
)
(Kw

1,25 86
1190
s

1 84
Pab

1000 100
1
1060
min –
0,8
82
0,63
700 70 80 950
n

0,5
78
0,4 850
500 50
0,315
76
765
400 40 Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)

300 30
500 700 1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 40 60 80 100 (x9,81=Pd(Pa))

264
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZ

MZ 63/25
Pt (mm H2O)
Pt (Pa)

x.

x.
ma

ma
x.

x.

x.

x.
ma

ma
x.
x.

h
ma

h
ma
ma
4000

ma

0,9

5
h

0,7
h

h
h
h
6 31,5 40 50

9
300 25 63

0,5
0,5

0,8
3000

5
20
7

0,7
0,6 16

80
12,5

10
8 10

10
6,3

2
96 1210

98

0
2000 200 5 94
1075
4
92
3,15
955
90
2,5
88 850
)

2
(Kw

1000 100
1,6 86 760
s
Pab

1,25
84 680
1

70
min –

700 1
82
0,8 605
80
n

500 50 0,63
545
0,5 78
400 40
0,4 76 485

30
0,315 74
300 425
Zona no recomendable
Area counter-recommended
Zone non recommandée
Nicht empfohlener Bereich

dB(A)
200 20
1000 2000 3000 4000 5000 7000 10000 20000 30000 40000 50000

C (m/s) 1 2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30

Pd (mmH2O) 1 2 3 4 5 6 8 10 20 30 (x9,81=Pd(Pa))

265
266
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 11 tamaños distintos desde Range with 11 sizes from the 180 until the 560,
el 180 hasta el 560, provista de motores de 2, provided with three phase 2,4 and 6 pole motors.
4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde 1.190 Airflow from 1.190 m3/h until 61.000 m3/h.
m3/h hasta 61.000 m3/h. Maximum air working temperature 130ºC in
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en continuous.
continuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Direct join or welded housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado · Single inlet forward curved impeller with
totalmente soldada o engatillada. cadmium finishing.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Epoxy powder coat finishing.
adelante de simple aspiración fabricada en · Squirrel cage asincronous standard motor,
chapa galvanizada. IP-55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante Standard voltages 230/400V 50Hz.
recubrimiento en polvo de resina epoxy.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de APPLICATIONS:
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Specially designed for duct assembly, are suitable
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para for:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V · Cooling of lamps and machines.
50Hz para potencias superiores. · Smoke exhaust.
· Industrial processes and industrial cooking
APLICACIONES: hoods.
Diseñados para montaje en tubería están · Clean air transport.
indicados básicamente para:
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. UNDER REQUEST:
· Aspiración de humos. · 60Hz fans and special voltages.
· Procesos industriales, cocinas industriales y · 2 speed motors.
climatización. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
·Transporte de aire limpio. certificated motors.
· Fan for air working temperatures up to 250ºC.
BAJO DEMANDA: · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 11 tailles de la 180 à la Baureihe bestehend aus 11 verschiedenen
560. Moteurs à 2, 4 et 6 pôles triphasés. Débits Größen, von 180 bis 630, ausgestattet mit 2-,
de 1.190 m3/h à 61.000 m3/h. 4- und 6-poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermenge 1.190 m3/h bis 61.000 m3/h.
PE RFS INT SIL-C Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech im
époxy. "KOMPAKTFORMAT".
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
degré de protection IP-55 et isolation électrique Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA RH EA EI jusqu’à 5,5CV et 400/690V 50Hz pour Ausführung in verzinktem Blech.
puissances supérieures. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
Korrosion geschützt.
APLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Conçus pour montage en gaine. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
de pièces. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
· Aspiration de fumés. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
BA · Procèdes industriels, cuisines industrielles et
climatisation. ANWENDUNGEN:
· Transport d’air propre. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Rauchansaugung.
spéciales. ·Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
· Moteur 2 vitesses. Klimaanlagen.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Transport sauberer Luft.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
inoxydable. usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

267
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I

MBCA 180 T2 0,75 67 345 325 145 391 108 - - - 236 185 219 250 8 8 185 130 219 165 255 201 - 1x112 6 12 -
MBCA 180 T2 1,5 67 365 325 145 391 108 - - - 236 185 219 250 8 8 185 130 219 165 255 201 - 1x112 6 12 -
MBCA 200 T2 1,5 77 413 368 165 440 120 76 265 165 265 205 241 275 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 121
MBCA 200 T2 3 77 253 368 165 440 120 76 265 165 265 205 241 275 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 133
MBCA 220 T2 2 85 471 410 180 495 135 86 300 180 300 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 133
MBCA 220 T2 4 85 386 410 180 495 135 86 300 180 300 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 86
MBCA 250 T2 4 94 560 441 195 526 149 96 315 195 315 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112 1x112 10 12 197
MBCA 250 T2 7,5 94 430 441 195 526 149 96 315 195 315 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112 1x112 10 12 121
MBCA 280 T2 7,5 105 647 477 200 610 172 105 375 200 375 285 322 365 8 10 288 205 322 249 368 285 1x125 2x125 10 12 237
MBCA 280 T2 12,5 105 475 477 200 610 172 105 375 200 375 285 322 365 8 10 288 205 322 249 368 285 1x125 2x125 10 12 121
MBCA 220 T4 ¼ 85 541 410 180 495 135 86 300 180 300 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 197
MBCA 220T4 ½ 85 411 410 180 495 135 86 300 180 300 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 121
MBCA 250 T4 1/3 94 560 441 195 526 149 96 315 195 315 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 197
MBCA 250T4 ¾ 94 450 441 195 526 149 96 315 195 315 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 121
MBCA 280 T4 ¾ 105 647 477 200 610 172 105 375 200 375 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 237
MBCA 280 T4 1 105 475 477 200 610 172 105 375 200 375 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 121
MBCA 280 T4 1,5 105 515 477 200 610 172 105 375 200 375 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 133
MBCA 310 T4 1,5 117 539 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 133
MBCA 310 T4 2 117 539 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 133
MBCA 310 T4 3 117 609 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 197
MBCA 350 T4 3 130 636 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 197
MBCA 350 T4 4 130 636 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 197
MBCA 350 T4 5,5 130 636 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 197
MBCA 400 T4 5,5 147 730 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 237
MBCA 400 T4 7,5 147 668 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 197
MBCA 400 T4 10 147 730 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 237
MBCA 450 T4 15 163 900 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 337
MBCA 450 T4 20 163 900 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 337
MBCA 500 T4 20 183 939 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 337
MBCA 500 T4 30 183 1014 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 357
MBCA 560 T4 30 205 1045 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 357
MBCA 560 T4 50 205 1120 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 421
MBCA 310 T6 ½ 117 499 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 121
MBCA 310 T6 ¾ 117 499 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 121
MBCA 350 T6 1 130 566 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 133
MBCA 350 T6 1,5 130 566 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 133
MBCA 400 T6 2 147 668 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 197
MBCA 400 T6 3 147 668 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 197
MBCA 450 T6 4 163 764 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 237
MBCA 450 T6 5,5 163 764 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 237
MBCA 500 T6 5,5 183 939 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 197
MBCA 500 T6 10 183 939 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 337
MBCA 560 T6 10 205 1045 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 659 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 357
MBCA 560 T6 15 205 1120 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 659 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 421

MBCA 180-500 MBCA 200-500

268
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA

Model J K L M N O P Q R S T U Ø

MBCA 180 T2 0,75 - - - - - - - - - - - - -


MBCA 180 T2 1,5 - - - - - - - - - - - - -
MBCA 200 T2 1,5 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 200 T2 3 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 220 T2 2 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 220 T2 4 184 206 - 145 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 250 T2 4 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 250 T2 7,5 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 280 T2 7,5 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 280 T2 12,5 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 220 T4 ¼ 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 220T4 ½ 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 250 T4 1/3 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 250T4 ¾ 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 280 T4 ¾ 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 280 T4 1 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 280 T4 1,5 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 310 T4 1,5 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 310 T4 2 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 310 T4 3 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 350 T4 3 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 350 T4 4 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 350 T4 5,5 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 400 T4 5,5 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 400 T4 7,5 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 400 T4 10 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 450 T4 15 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBCA 450 T4 20 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBCA 500 T4 20 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBCA 500 T4 30 434 488 - 460 - - - 70 33 - - - 17
MBCA 560 T4 30 434 488 692 460 408 53 632 - 33 508 23 921 17
MBCA 560 T4 50 556 616 692 540 408 53 632 - 39 518 23 1001 19
MBCA 310 T6 ½ 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 310 T6 ¾ 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBCA 350 T6 1 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 350 T6 1,5 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBCA 400 T6 2 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 400 T6 3 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBCA 450 T6 4 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 450 T6 5,5 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBCA 500 T6 5,5 289 324 - 250 - - - 30 28 - - - 12
MBCA 500 T6 10 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBCA 560 T6 10 434 488 692 460 408 53 632 - 33 508 23 921 17
MBCA 560 T6 15 556 616 692 540 408 53 632 - 39 518 23 1001 19

MBCA 560

269
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBCA 180 T2 0,75 2.800 2,43 1,4 - 0,55 1.190 74 18


MBCA 180 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.900 76 21
MBCA 200 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.700 78 30
MBCA 200 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 3.050 79 37
MBCA 220 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.150 80 36
MBCA 220 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 3.850 81 47
MBCA 250 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 3.450 87 49
MBCA 250 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 5.400 87 66
MBCA 280 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 4.750 89 72
MBCA 280 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 7.650 90 78
MBCA 220 T4 1/4 1.360 1,08 0,63 - 0,18 1.080 63 28
MBCA 220T4 1/2 1.420 2,1 1,2 - 0,37 1.900 63 30
MBCA 250 T4 1/3 1.410 1,32 0,76 - 0,25 1.330 64 34
MBCA 250T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 0,55 2.400 66 37
MBCA 280 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 0,55 2.150 68 42
MBCA 280 T4 1 1.430 - 38,06 22 11 3.050 70 44
MBCA 280 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 1,1 3.850 70 46
MBCA 310 T4 1,5 1.400 4,65 2,69 - 1,1 3.050 73 57
MBCA 310 T4 2 1.420 6,46 3,73 - 1,5 4.250 74 60
MBCA 310 T4 3 1.410 9,09 5,26 2,2 6.150 74 62
MBCA 350 T4 3 1.410 9,09 5,26 - 2,2 4.750 76 76
MBCA 350 T4 4 1.420 13,2 7,65 - 3 6.150 77 78
MBCA 350 T4 5,5 1.420 15,9 9,21 - 4 8.500 78 87
MBCA 400 T4 5,5 1.420 15,9 9,21 - 4 7.650 81 109
MBCA 400 T4 7,5 1.460 - 12,8 7,3 5,5 9.500 82 98
MBCA 400 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 12.000 82 119
MBCA 450 T4 15 1.430 - 21 12,1 11 12.000 83 129
MBCA 450 T4 20 1.450 - 28,4 16,4 15 19.000 85 168
MBCA 500 T4 20 1.450 - 28,4 16,4 15 17.000 87 187
MBCA 500 T4 30 1.467 - 42,4 24,5 22 24.200 89 227
MBCA 560 T4 30 1.467 - 42,4 24,5 22 21.600 89 236
MBCA 560 T4 50 1.475 - 64,5 37,8 37 34.200 90 382
MBCA 310 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 2.400 63 50
MBCA 310 T6 3/4 910 3,1 1,8 - 0,55 3.850 64 53
MBCA 350 T6 1 900 3,99 2,31 - 0,75 4.250 66 70
MBCA 350 T6 1,5 920 - 2,7 1,45 1,1 5.400 68 72
MBCA 400 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 6.150 68 93
MBCA 400 T6 3 960 9,04 5,22 - 2,2 8.500 71 99
MBCA 450 T6 4 955 12,1 7 - 3 9.500 73 114
MBCA 450 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 12.000 74 130
MBCA 500 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 10.800 78 174
MBCA 500 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 17.000 80 187
MBCA 560 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 15.300 81 199
MBCA 560 T6 15 965 - 22 12,7 11 21.600 82 212

270
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240

200 280-1
2000 5
280
-7,5
MBCA T2

1600 160 250


25 -7,5
0-
4
220
120 220 -4
1200 -2
20 20
0-1 0-
800 80 18
0- ,5 3
18 1,
0- 5
3/
400 40 4

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1000 100

900 90

800 80 350-
5,5
MBCA T4

700 70 350
-3 350
-4
600 60
31 31
0- 0-
500 50 1,5 31 3
0-
28 2
400 40 25 0-
1,
28

0-1
/3 5
0-

300 30
3/ 250

22
4

0-
22

1/
200 20 4
28
0-

-3
1/

0-
/4
2

100 10

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240

2200 220 560


-50
2000 200 560
-30
1800 180
MBCA T4

1600 160
50
140 50 0-
1400 0- 30
20
1200 120 45
0-
40 20
1000 100 0-
10
800 80 40
40

0-
0-

600 60 7,
5,

5
5

400 40
200 20
0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000

0 1,11 2,22 3,33 4,44 5,55 6,66 7,77 8,88 10,00

271
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBCA

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

600 60

540 54
48 45
480 0-5
,5
MBCA T6

420 42

360 36 45
40 0-
0- 40 4
300 30 2 0-
35 3
0-
240 24 35
1,
5
31

0-
31

18 1
0-

180
0-
1/

3/
2

120 12
4

60 6
0 0
0 1250 2500 3750 5000 6250 7500 8750 10000 11250 12500

0 0,34 0,97 1,04 1,38 1,73 2,08 2,43 2,77 3,12 3,47

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2200 220
2000 200
800
-75
1800 180 800
-50
1600 160
MBCA T6

710
710 -50
1400 140 -30
1200 120 630
-25
63
1000 100 0-4
5
56
800 80 0-
1
56 5
600 60 0-
50 0-5

10
0- ,5
50

400 40
10

200 20
0 0
0 6000 12000 18000 24000 30000 36000 42000 48000 54000 60000 66000

0 1,66 3,33 5,00 6,66 8,33 10,00 1,66 13,33 15,00 16,66 18,33

272
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 14 tamaños distintos desde Range with 14 sizes from the 220 until the
el 220 hasta el 1000. Caudales desde 4.000 1000. Air-flow from 4.000 m3/h until
m3/h hasta 135.000 m3/h. 135.000 m3/h. Maximum air working
Temperatura máxima de trabajo de 200ºC en temperature 200ºC in continuous.
continuo
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · Available in 3 construction shapes
· Carcasa totalmente soldada. depending on the impeller periphery speed.
· 3 tipos de fabricación distintos en función de · High efficiency single inlet backward curved
la velocidad tangencial de la turbina. impeller, manufactured of rolled steel sheet
· Turbina multipala de alabes curvados hacia and epoxy powder finishing.
adelante de simple aspiración fabricada en · The fan as standard will be supplied at
chapa galvanizada. "FREE SHAFT", it means without motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante pulleys and belts.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, APPLICATIONS:
poleas ni correas. Specially designed for duct assembly, are
· Protegidos contra la corrosión mediante suitable for:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Cooling of lamps and machines.
· Smoke exhaust.
APLICACIONES: · Industrial processes.
Diseñados para montaje en tubería están · Exhausting after filters.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas.
Aspiración de humos. UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, cocinas industriales y · Full equipped fans including: motor,
climatización. pulleys, belts, belts guard and shaft guard.
· Transporte de aire limpio. Fitted over a base plate.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores completos que incluyen: motor, · Fan for air working temperatures up to
poleas, correas, protector de correas y de eje. 250ºC, 300ºC or 450ºC.
Montados sobre bancada general. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
ACCESORIOS · Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
450ºC.
ANCILLARIES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESOIRES en caliente o acero inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 14 tailles de la 220 à la Baureihe bestehend aus 14 verschiedenen
1000. Débits de 4.000 m3/h à 135.000 m3/h. Größen, von 220 bis 1000. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 200ºC en continu. von 4000 m3/h bis 135.000 m3/h.
Maximale Arbeitstemperatur von 200 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb
RFS INT PE RA · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à action en tôle galvanisée. BAULICHE MERKMALE:
· Livré sans moteur et sans transmission. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · 3 verschiedene Herstellungstypen, je nach der
entsprechenden Umfangsgeschwindigkeit der
APLICATIONS: Turbine.
Conçus pour montage en gaine. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RH EA EI BA de pièces. Ausführung in verzinktem Blech.
· Aspiration de fumés. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et Korrosion geschützt.
climatisation. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Transport d’air propre. mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
Riemenscheiben und Riemen.
OPTIONS DISPONIBLES: · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Montage complet avec moteur et transmission. Korrosion geschützt.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti-
SIL-C déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. ANWENDUNGEN:
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC, 300ºC Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
ou 450ºC. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
inoxydable. Rauchansaugung.
· Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
Klimaanlagen.
· Transport sauberer Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

273
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA
MZCA 200-350

MZCA 400-500

274
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA
MZCA 560-630

MZCA 710-1000

275
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H2 I K L M N N1 O P Q R S T U V W X

MZCA 220 85 512 410 180 495 135 86 300 288 210 282 - 255 - - - - 40 17 55 - - - - -
MZCA 250 94 530 441 195 526 149 96 315 228 210 282 - 255 - - - - 40 17 55 - - - - -
MZCA 280 105 620 477 200 610 172 105 375 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - - -
MZCA 310 117 644 527 225 658 196 117 400 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - - -
MZCA 350 130 816 600 255 740 216 131 450 355 407 485 - 400 - - - - 60 28 50 - - - - -
MZCA 400 147 869 655 285 815 245 147 500 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010 -
MZCA 450 163 902 735 320 915 275 165 560 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010 -
MZCA 500 183 1047 832 360 1000 303 185 600 364 477 560 543 418 33 - 477 - 110 33 50 27 364 632 1050 -
MZCA 560 205 1150 940 400 1126 332 255 670 632 477 488 543 30 23 33 477 488 110 33 23 30 632 678 1370 30
MZCA 630 230 1190 1052 450 1260 373 280 750 702 477 537 543 30 23 33 477 537 110 33 23 30 702 708 1470 30
MZCA 710 257 1340 1160 500 1416 427 314 850 772 551 600 629 71 27 39 551 600 110 39 27 27 772 807 1633 71
MZCA 800 287 1422 1312 560 1591 478 365 950 862 551 662 629 91 47 39 551 662 110 39 47 32 862 842 1768 91
MZCA 900 332 1491 1470 630 1780 538 399 1060 962 551 731 629 91 47 39 551 731 110 39 47 32 962 987 2013 91
MZCA 1000 360 1710 1656 710 1993 607 458 1180 1056 607 803 697 99 67 45 607 803 140 45 67 36 1056 1036 2164 99

Model Y Z1 Z2 Z3 Z4 a a2 b b1 b2 n1p n2p d d1 d2 T1 U1 V1

MZCA 220 - 10 12 8 - 112 301 166 200 236 112 231 228 265 298 6 21,5 19
MZCA 250 - 10 12 10 - 112 328 185 219 255 112 258 255 292 325 6 21,5 19
MZCA 280 - 12 12 10 - 125 368 205 249 285 125 288 285 332 365 8 27 24
MZCA 310 - 12 12 10 - 125 402 229 273 309 125 322 320 366 400 8 27 24
MZCA 350 - 14 12 10 - 125 441 256 300 336 125 361 360 405 440 8 31 28
MZCA 400 120 14 12 10 15 125 484 288 332 368 125 404 405 408 485 10 41 38
MZCA 450 120 14 12 10 15 125 533 322 366 402 125 453 455 497 535 10 41 38
MZCA 500 140 17 12 10 18 125 587 361 405 441 125 507 505 551 585 12 45 42
MZCA 560 160 17 14 10 18 160 669 404 464 504 160 569 565 629 665 14 51,5 48
MZCA 630 160 17 14 12 18 160 738 453 513 553 160 638 635 698 735 14 51,5 48
MZCA 710 180 19 14 12 20 160 815 507 567 607 160 715 715 775 815 14 51,5 48
MZCA 800 180 19 14 12 20 200 921 569 639 689 200 801 805 861 905 16 59 55
MZCA 900 180 19 14 12 20 200 1018 638 708 758 200 898 905 958 1005 16 59 55
MZCA 1000 200 19 14 12 20 200 1127 715 785 835 200 1007 1007 1067 1107 18 69 65

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O) Kg

MZCA 220 3.500 4 4.000 235 27


MZCA 250 3.100 4 7.000 220 31
MZCA 280 2.800 5,5 8.500 220 41
MZCA 310 2.500 7,5 10.200 220 47
MZCA 350 2.230 10 11.000 230 73
MZCA 400 2.000 15 20.000 230 88
MZCA 450 1.810 15 27.500 230 103
MZCA 500 1.600 20 30.000 230 143
MZCA 560 1.400 25 40.000 230 175
MZCA 630 1.250 30 50.000 230 228
MZCA 710 1.130 40 65.000 230 289
MZCA 800 1.000 60 80.000 230 360
MZCA 900 890 60 100.000 230 438
MZCA 1000 800 75 130.000 230 575

276
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

Pt
Pa
52% 58 63 62
3500 350
3 Lp
3000 300
2,2 53 n dB/A

1,5 3750 83
2000 200
1,1 3355 80
MZCA 220

1400 140 0,75 3000 77


0,55 2900
2655 74
1000 100
900 90 0,37 2365 71
800 80
700 70 0,25 2120 68
600 60 1910 65
500 50 PA 1700 62
KW
400 40
1500 59
1360
300 30 1330 56
1185 53
200 20
180 18
0,12 0,14 0,18 0,2 0,24 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9 1 1,2 1,6
500 700 1000 1200 1600 2000 2400 3000 4000 5000
4 6 8 10 16 20 30 40

8 10 20 40 60 80100 200 300 400 600 1000

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100

Pt
Pa
53% 59 64 63
3500 350 Lp
3000 300 3
53n dB/A
2,2
3350 84
2000 200 1,5 3000 81
1,1 2890
MZCA 250

1400 140 2655 78


0,75
2365 75
1000 100 0,55
900 90 2120 72
800 80 0,37
700 70 1910 69
600 60 0,25
1700 66
500 50 PA
KW 1500 63
400 40 1380
1330 60
300 30
1190 57
1060 54
200 20
180 18
0,16 0,2 0,24 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9 1 1,2 1,6 2
600 700 90010001200 160020002400 3000 4000 5000 7000
4 6 8 10 16 20 30 40

8 10 20 40 60 80100 200 300 400 600 1000

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100

277
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

Pt
Pa
53% 57 63 62
3500 350 Lp
4
3000 300
3 52 n dB/A
2890 3000 82
2,2
2000 200 2645 79
1,5
MZCA 280

1400 2350 76
140 1,1
2120 73
1000 0,75
100 1895
900 90 0,55 70
800 80 1700
700 67
70 0,37
600 60 1500 64
1390
500 50 PA
KW 1310 61
400 40
1175 58
300 30 1060 55
950 52
200
20
180 18
0,18 0,24 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9 1 1,2 1,6 2 2,4
650 800 1000 1200 1600 20002400 3000 4000 5000 7000 8500
4 6 8 10 16 20 30 40

7 10 20 40 60 100 200 300400 600 1000

0,7 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100

Pt
Pa
53% 60 66 65
3500 350 Lp
5,5
3000 300 n dB/A
4
54
3 2655 85
2000 200
2,2 2365 82

1400 1,5 2120 79


MZCA 310

140
1,1 1910 76
1000 100
900 90 0,75 1700 73
800 80
700 0,55 1500 70
70
600 60 0,37 1410 67
1330
500 50 PA
KW 1185 64
400 40
1060 61
300 30 950 58
930
850 55
200
20
180 18
0,24 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9 1 1,2 1,6 2 2,4 3
1000 1200 1600 20002400 3000 5000 7000 10000
4 6 8 10 16 20 30 40

8 10 20 40 60 80 100 200 300 400 600 1000

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100

278
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

Pt
Pa
52% 59 65 64
3500 350 7,5 Lp
3000 300 5,5 n dB/A
52
4 2365 85
2000 200 3
2120 82
2,2
MZCA 350

1400 1910 79
140
1,5 1700 76
1000 100 1,1
900 90 1500 73
800 80 0,75 1420
700 70 1330 70
0,55
600 60 1185 67
500 50 PA 1060 64
KW
400 40
950 61
935
300 30 850 58

750 55
200 20
180 18
0,3 0,4 0,5 0,7 0,9 1 1,2 1,6 2 2,4 3 4
1200 1600 2000 2400 3000 5000 7000 10000 14000
4 6 8 10 16 20 30 40

8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 1000

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100

Pt
Pa
55% 61 69 67 54
3500 350 9
3000 300 7,5
Lp
5,5 39 n dB/A
2000 200 4 2120 86
3
1910 83
MZCA 400

1400 140 2,2


1700 80
1,5
1000 100 1500 77
900 90 1,1
800 1450
80 1330 74
700 70
0,75
600 60 1185 71
500 50 PA 1060 68
400 KW
40 960 65
950
300 30 850 62

750 59
200 20
180 680 56
18
0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 6
1600 20002400 3000 5000 7000 10000 20000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 40 60 80 100 200 300 400 600 1000 1600

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100 160

279
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

Pt
Pa
53% 60 68 66 53
3500 350 11
3000 300 9
7,5
Lp
37 n dB/A
5,5
2000 200 1895 84
4
MZCA 450

3 1700 81
1400 140
1500 78
2,2
1000 1460
100 1310 75
900 90 1,5
800 80 1,1 1175 72
700 70
600 60 1060 69
965
500 50 PA 950 66
400 KW
40 850 63

300 30 750 60

665 57
200 20
180 600 54
18
0,5 0,6 0,8 1 1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 7 8
2000 2400 3000 5000 7000 10000 14000 20000 28000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 40 60 80 100 200 300 400 600 1000 1600

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100 160

Pt
Pa
53% 60 68 66
3500 350 15
3000 300 11 53
9 Lp
7,5 n dB/A
38
2000 200 5,5 1700 85
4
1400 1500 82
MZCA 500

140 1475
3 1310 79
1000 100 2,2
900 90 1175 76
800 80 1,5
700 70 1060 73
965
600 60 950 70
500 50 PA 850 67
400 KW
40
750 64
300 30 665 61
600 58
200 20
180 530 55
18
0,6 0,8 1 1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 7 9
2200 2600 3000 4000 5000 7000 10000 14000 20000 2400030000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 40 60 80 100 200 300 400 600 1000 1600

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100 160

280
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA

Pt
Pa
56% 63 72 70 55
3500 350
15 18,5
3000 300
11 Lp
9 40n dB/A
2000 200 7,5 1500 87
1470
MZCA 560

5,5
1330 84
1400 140
4
1185 81
3
1000 100 1060
900 78
90 2,2 960
800 80 950 75
700 70 1,5
600 60 850 72
500 50 PA 750 69
400 KW
40 675 66

300 30 600 63

530 60
200 20 480
180 57
18
0,8 1 1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 7 9 10 12
3000 5000 7000 8000 10000 14000 20000240003000040000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 40 60 80100 200 300 400 600 1000 1600

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100 160

Pt
Pa
56% 63 72 70 55
3500 350 22
3000 300 18,5
15
Lp
11 40n dB/A
2000 200 9 1320 88
7,5
1185 85
1400 5,5
MZCA 630

140
1060 82
4 970
1000 100 955 79
900 3
90
800 80 855 76
2,2
700 70
600 750 73
60
PA 725
500 50 680 70
KW
400 40 600 67
530 64
300 30
480 61
200 20 430 58
180 18
1 1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 7 9 10 12 14
4000 5000 7000 10000 14000 20000 24000 3000040000 50000
4 6 8 10 16 20 30 40

8 10 20 40 60 100 200 400 600 1000

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100

281
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA
Pt
Pa
54% 62 72 70 54
3500 350 30
3000 300 22
18,5 39 Lp
15 n dB/A
2000 200 11 1180 86
9
7,5 1060 83
1400 980
MZCA 710

140
5,5 955 80
1000 100 855 77
900 4
90 725
800 80 3
750 74
700 70
600 60 680 71
500 50 PA
KW 600 68
400 40 530 65

300 30 470 62

430 59
200 20
180 370 56
18
1,2 1,6 2 2,4 3 4 5 7 9 10 12 16 20
5000 6000 8000100001200016000 20000 30000 4000050000 70000
4 6 8 10 16 20 30 40 45

8 10 20 40 60 80 100 200 300 400 600 1000 1800

0,8 1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 80100 180

Pt
Pa
56% 63 74 73 55
3500 350 37
45
3000 300 30 Lp
22 41 n dB/A
18,5
2000 200 15 1060 87
980
11 950 84
1400 140 9
MZCA 800

7,5 850 81

1000 100 5,5


750 78
900 90 735
800 4
80 670 75
700 70 3
600 600 72
60
500 50 PA 530 69
KW
400 40 470 66
425 63
300 30
370 60
200 20 330 57
180 18
1,6 2 3 5 7 10 16 20 24
6000 8000 10000 16000 20000 30000 40000 60000 80000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 1600

0,8 1 2 3 5 7 10 20 30 50 70 100 160

282
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZCA
Pt
Pa
57% 66 75 74 56
3500 350 45
3000 300 37 Lp
30 n dB/A
22 41
2000 200 18,5 950 87
15 850 84
MZCA 900

1400 140 11
9 750 81
7,5 740
1000 100 670 78
900 90 5,5
800 80 600 75
700 70 4
600 60 530 72
500 50 470 69
PA
400 KW 420 66
40
370 63
300 30
330 60
200 20 300 57
180 18
2 3 4 5 6 7 8 10 16 20 30
8000 10000 16000 20000 30000 50000 70000 100000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

10 20 30 40 60 80 100 200 300 600 1000 1600

1 2 3 4 6 8 10 20 30 60 100 160

Pt
Pa
57% 65 77 75 55
3500 350 55
3000 300 45
37 42 Lp
30 n dB/A
2000 200 22 850 88
18,5
1400 15 750 85
140 740
11
670 82
9
1000 100
900 7,5 600 79
90
800
MZCA 1000

80 5,5
700 530 76
70
600 4
60 470 73
500 50 PA 420 70
400 KW
40
370 67
300 30 330 64
300 61
200 20
180 18 270 58
2,4 3 4 7 10 16 20 30 40
10000 14000 20000 30000 40000 60000 80000100000 140000
4 6 8 10 16 20 30 40 50

8 10 20 40 60 80 100 200 400 6008001000 1800

0,8 1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 180

283
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from the 25/10 until the
el 25/10 hasta el 50/20, provista de motores 50/20, provided with single phase 4 and 6 pole
de 4 y 6 polos monofásicos y 2, 4, 6 polos motors and three phase 2,4 and 6 pole motors.
trifásicos. Caudales desde 1.900 m3/h hasta Airflow from 1.900 m3/h until 16.000 m3/h.
16.000 m3/h. Maximum air working temperature 130ºC in
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en continuous. Static pressures until 150 mmwg.
continuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · "SQUARE SHAPE" Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado · Direct join or welded housing.
de formato "CÚBICO”'. · Single inlet forward curved impeller
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. manufactured of galvanised steel sheet.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Epoxy powder coat finishing.
adelante de simple aspiración fabricada en · Squirrel cage asincronous standard motor,
chapa galvanizada. IP-55 protection and rated class F
· Protegidos contra la corrosión mediante insulation. Standard voltages 230V 50Hz for
recubrimiento en polvo de resina epoxy. single phase motors, 230/400V 50Hz for
· Motor asíncrono normalizado de jaula de three phase, motors up to 5,5HP and
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores APPLICATIONS:
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para Specially designed for duct assembly, are
potencias superiores. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes and industrial
indicados básicamente para: cooking hoods.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Clean air transport.
· Aspiración de humos.
· Procesos industriales, cocinas industriales y UNDER REQUEST:
climatización. · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire limpio. · 2 speed motors.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to
especiales... 250ºC. (SOME MODELS)
· Motor 2 velocidades. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
ACCESORIOS con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC. (SEGÚN
ANCILLARIES MODELOS)
ACCESOIRES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 25/10 à la Baureihe bestehend aus 7 verschiedenen
50/20. Moteurs à 4 et 6 pôles monophasés et Größen, von 25/10 bis 50/20, ausgestattet mit
2, 4 et 6 triphasés. Débits de 1.900 m3/h à 4- und 6-poligen Einphasenmotoren und 2-, 4
16.000 m3/h. bzw. 6-poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermenge 1.900 m3/h bis 16.000 m3/h.
REG RFS INT PE Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Carcasse en tôle d’acier laminé en disposition
cubique. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à action en tôle galvanisée. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech im
· Protégés contre la corrosion avec peinture "KOMPAKTFORMAT".
époxy. · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA RH EA EI classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in verzinktem Blech.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Conçus pour montage en gaine. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
de pièces. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
BA SIL-C · Aspiration de fumés.
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et ANWENDUNGEN:
climatisation. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Transport d’air propre. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
OPTIONS DISPONIBLES: · Rauchansaugung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Industrielle Verfahren, Gewerbeküchen und
spéciales. Klimaanlagen.
· Moteur 2 vitesses. · Transport sauberer Luft.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti-
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC (SELON · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
MODÈLES). usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C. (JE NACH
MODELL).
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

284
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBC
MBC 25/10 - 45/18

B
H E
D C

F A
I

V J

J G J

R = =
45°
øT
=

øQ
K L N
U
=

LG 0 LG 90 LG 180 LG 270

S O
P

MBC 45/18 H - 50/20

285
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBC
DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)
Model A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X

MBC 25/10 T2 3 502 440 197 169 229 330 268 258 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC 25/10 T2 4 502 440 197 169 229 330 268 290 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC 25/10 M4-T4 1,5 502 440 197 169 229 330 268 265 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC 25/10 M6-T6 3/4 502 440 197 169 229 330 268 245 144 86 314 253 205 290 169 229 9 282 306 9 203 10x20 301
MBC 28/11 T2 5,5 560 481 216 182 240 388 309 322,5 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC 28/11 T4 3 560 481 216 182 240 388 309 300 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC 28/11 M6-T6 1 560 481 216 182 240 388 309 270 153 86 362 300 220 340 182 242 9 320 348 9 228 10x20 335
MBC 31/12 T4 4 -T6 2 630 550 246 204 274 458 378 300 181 86 393 321 240 360 204 274 11 355 382 11 257 10x20 377
MBC 31/12 T4 5,5 630 550 246 204 274 458 378 320 181 86 393 321 240 360 204 274 11 355 382 11 257 10x20 377
MBC 35/14 T4 4 - T6 2 700 602 267 230 300 528 430 300 243 86 356 282 266 318 230 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBC 35/14 T4 7,5 700 602 267 230 300 528 430 375 243 86 356 282 266 318 230 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBC 40/16 T4 7,5 790 670 292 254 334 618 498 375 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC 40/16 T4 10 790 670 292 254 334 618 498 400 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC 40/16 T6 3 790 670 292 254 334 618 498 320 270 86 406 322 300 370 254 334 11 438 464 11 325 10x20 473
MBC 45/18 T4 7,5 880 760 326 280 360 708 588 375 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527
MBC 45/18 T4 10 880 760 326 280 360 708 588 400 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527
MBC 45/18 T6 3 880 760 326 280 360 708 588 320 305 86 444 360 328 404 280 360 11 485 515 11 365 10x20 527

Model A B C F E G H H1 H2 R U V S T L Q

MBC 45/18 H T4 15 770 930 320 275 920 163 560 450 370 366 18 322 40 402 685 830
MBC 45/18 H T6 4 770 930 320 275 770 163 560 450 370 366 18 322 40 402 685 830
MBC 50/20 T6 7,5 860 1.040 360 303 810 183 630 500 410 405 18 361 40 441 695 880
MBC 50/20 T6 10 860 1.040 360 303 950 183 630 500 410 405 18 361 40 441 695 880

Model a v a1 r a2 t n1xp d3 n2xp d d1 d2 Ø nº

MBC 45/18 H T4 15 453 322 497 366 533 402 2x125 12 3x125 455 497 535 10 8
MBC 45/18 H T6 4 453 322 497 366 533 402 2x125 12 3x125 455 497 535 10 8
MBC 50/20 T6 7,5 507 361 551 405 587 441 2x125 12 3x125 505 551 585 10 8
MBC 50/20 T6 10 507 361 551 405 587 441 2x125 12 3x125 505 551 585 10 8

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG


Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg
230 400

MBC 25/10 M4 1,5 1.380 7,09 - 1,1 3.500 64 63


MBC 25/10 M6 3/4 960 3,52 - 0,55 1.900 56 61
MBC 28/11 M6 1 920 5,5 - 0,75 3.600 58 67

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG


Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg
230 400 690

MBC 25/10 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 2.600 77 65


MBC 25/10 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 3.200 78 66
MBC 25/10 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 3.500 64 64
MBC 25/10 T6 3/4 920 2,92 1,69 - 0,55 1.900 56 63
MBC 28/11 T2 5,5 2.840 14,9 8,6 - 4 4.000 81 66
MBC 28/11 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 5.000 68 70
MBC 28/11 T6 1 920 3,82 2,21 - 0,75 3.600 58 69
MBC 31/12 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 5.700 72 72
MBC 31/12 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 6.800 73 73
MBC 31/12 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 4.500 66 71
MBC 35/14 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 6.000 78 75
MBC 35/14 T4 7,5 1.410 - 12,8 7,3 5,5 8.700 79 78
MBC 35/14 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 5.500 70 77
MBC 40/16 T4 7,5 1.410 - 12,8 73 5,5 9.000 78 87
MBC 40/16 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 10.500 79 89
MBC 40/16 T6 3 960 9,04 5,22 - 2,2 7.000 71 86
MBC 45/18 T4 7,5 1.410 - 12,8 7,3 5,5 8.000 80 91
MBC 45/18 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 11.000 82 93
MBC 45/18 H T4 15 1.430 - 38,06 22 11 16.000 86 160
MBC 45/18 T6 3 960 9,04 5,22 - 2,2 9.000 76 90
MBC 45/18 H T6 4 955 12,1 7 - 3 12.000 79 130
MBC 50/20 T6 7,5 955 - 12,3 7,1 5,5 12.000 83 150
MBC 50/20 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 16.000 85 170

286
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBC
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

280
2800
28/11 - 5,
5
2400 240
25/10
-4
2000 200 25/1
0-3
MBC T2

1600 160

1200 120

800 80

400 40

0 0
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400

0 0,11 0,22 0,33 0,44 0,55 0,66 0,77 0,88 1,00 1,11 1,22
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1800 180

1600 160

1400 140
MBC M4-T4

45/1 45/18
-15
8-7 45/18
120 ,5 -10
1200
40
1000 100 /1
35 6-
/1 40 10
80 4- /1
800 35 7,5 6-
/1 7,5
4
28 -4
31

600 60 25 /1
/1

/10 1
2

-1 -3
,5
-5

40
31

400
,5
/1
2-

200 20
4

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00


Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

120
1200

1000 100 50/2


0-1
0
MBC M6-T6

50
/2
80 0-
800 7,5

60 45
600 /18
45 -4
40 /1
/16 8
40 35 -3 -3
400
31 /1
/1 4
25 2 -2
28/ -2
/1 11
200 20 0 -1
-3
/4

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00

287
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBMAP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from the 160 until the
el 160 hasta el 400, provista de motores de 2 400, provided with three phase 2 pole
polos trifásicos. Caudales desde 300 m3/h hasta motors. Air-flow from 300 m3/h until 1.425
1.425 m3/h. Temperatura máxima de trabajo m3/h. Maximum air working temperature
de 130ºC en continuo. Presiones estáticas hasta 130ºC in continuous. Static pressures until
325 mmca. 325 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Direct join or welded housing.
laminado. · Single inlet forward curved impeller with
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. cadmium finishing.
· Turbina multipala de alabes curvados hacia · Epoxy powder coat finishing.
adelante de simple aspiración fabricada en · Squirrel cage asincronous standard motor,
chapa y protegida contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F
tratamiento especial con cadmio. insulation. Standard voltages 230/400V
· Protegidos contra la corrosión mediante 50Hz.
recubrimiento en polvo de resina epoxy.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de APPLICATIONS:
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase Specially designed for duct assembly, are
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Clean air transport.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas.
· Aspiración de humos. UNDER REQUEST:
· Procesos industriales. · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire limpio. · 2 speed motors.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to
especiales... 250ºC.
· Motor 2 velocidades.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 160 à la 400. Baureihe mit 7 verschiedenen Größen, von 160
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 300 m3/h bis 400, ausgestattet mit 2-poligen
à 1.425 m3/h. Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 300 m3/h
Température maximale de l’air 130ºC en continu. bis 1.425 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 325mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
RFS ASD INT PE Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 325 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à action en tôle protégée contre la BAULICHE MERKMALE:
corrosion avec traitement spéciale de Cadmie. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Turbine mit nach vorn geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Blech und dank einer speziellen
RH EA EI BA classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz. Behandlung mit Kadmium vor Korrosion
geschützt.
APLICATIONS: · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
Conçus pour montage en gaine. Korrosion geschützt.
· Refoulement de machines, moteurs et tout type · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
de pièces. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Aspiration de fumés. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz.
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et
climatisation. ANWENDUNGEN:
SIL-C · Transport d’air propre. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Rauchansaugung.
spéciales. · Industrielle Verfahren.
· Moteur 2 vitesses. · Transport sauberer Luft.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur
anti-déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.

288
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBMAP

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As. B O2 D E F G a b N O Q R V Z

MBMAP 160 T2 1/7 124 - - 108 100 115 260 51 51 70 70 89 89 31 220


MBMAP 200 T2 1/4 100 - - 147 115 138 305 61 61 85 85 105 105 37 255
MBMAP 250 T2 1/2 112 - - 165 145 166 370 66 66 95 95 118 118 40 280
MBMAP 280 T2 3/4 120 - - 182 155 180 400 86 86 110 110 130 130 48 300
MBMAP 300 T2 1 130 195 9 200 163 198 426 86 86 110 110 130 130 48 325
MBMAP 350 T2 2 140 195 9 217 202 238 510 91 91 115 115 140 140 51 355
MBMAP 400 T2 3 162 - - 248 229 255 560 91 91 115 115 141 141 51 380

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBMAP 160 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 0,09 300 58 5,5


MBMAP 200 T2 1/4 2.800 1,4 0,81 0,25 450 61 7,5
MBMAP 250 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 0,37 500 67 14
MBMAP 280 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 0,55 725 70 16
MBMAP 300 T2 1 2.810 3,27 1,89 0,75 825 74 21
MBMAP 350 T2 2 2.860 6,61 3,02 1,5 1.225 79 30
MBMAP 400 T2 3 2.860 8,26 4,7 2,2 1.425 82 33
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

3500 350
400-3

3000 300
MBMAP T2

2500 250 350-2

2000 200 300-1


280-3
150 /4
1500
250
-1/2
1000 100
200
-1/
16 2
500 50 0-
1/
7
0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44


289
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tamaños distintos desde Range with 6 sizes from 24 until 31, provided
el 24 hasta el 31, provista de motores de 2 with three phase 2 motors. Air-flow from 300
polos trifásicos. Caudales desde 300 m3/h hasta m3/h until 1.800 m3/h. Maximum air working
1.800 m3/h. Temperatura máxima de trabajo temperature 130ºC in continuous.
de 130ºC en continuo. Maximum static pressure 185 mmwg.
Presiones estáticas hasta 185 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing for the models
· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado 24, 25, the models remaining CAST
para los modelos 24, 25, resto de modelos ALUMINIUM HOUSING.
carcasa en FUNDICIÓN DE ALUMINIO. · Straight blade steel sheet or cast aluminium
· Turbina de pala recta fabricada en fundición impellers.
de aluminio o chapa de acero. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor,
recubrimiento en polvo de resina epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Motor asíncrono normalizado de jaula de insulation. Standard voltages 230/400V
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 50Hz.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for duct assembly, are
Diseñados para montaje en tubería están suitable for:
indicados básicamente para: · Transport of solid materials.
· Transporte de material sólida.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 2 speed motors.
especiales... · Flameproof or explosionproof fans with
· Motor 2 velocidades. ATEX certificated motors.
· Ventilador antiexplosivo o antideflagrante con · Fan for air working temperatures up to
motor certificado ATEX. 250ºC.
· Ventilador preparado para 250ºC.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de la 24 à la 31. Baureihe mit 6 verschiedenen Größen, von 24
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 300 m3/h bis 31, ausgestattet mit 2-poligen
à 1.800 m3/h. Température maximale de l’air Dreiphasenmotoren. Luftfördermengen von 300
130ºC en continu. Pressions statiques jusqu’à m3/h bis 1.800 m3/h. Maximale
185mmce. Arbeitstemperatur von 130 °C im Dauerbetrieb.
RFS ASD INT PE Statische Drücke bis zu 185 mmm Wassersäule.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé pour les BAULICHE MERKMALE:
modèles 24 et 25. Reste de modèles avec · Gehäuse aus Walzstahlblech für Modelle 24
carcasse en fonte d’aluminium. und 25, alle restlichen Modelle mit Gehäuse
· Turbine radiale en aluminium ou tôle d’acier aus ALUMINIUMGUSS.
peint. · Turbine mit geraden Lüfterflügeln aus Stahlblech
· Protégés contre la corrosion avec peinture oder Aluminiumguss.
époxy. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
EA BA SIL-C · Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Korrosion geschützt.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse
Isolierklasse F. Standardspannungen von
APLICATIONS: 230/400 V, 50 Hz.
Conçus pour montage en gaine.
· Transport de matériel solide. ANWENDUNGEN:
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
OPTIONS DISPONIBLES: den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Transport von festem Material.
spéciales.
· Moteur 2 vitesses. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.

290
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MA 24 200 90 150 353 313 225 210 200 62 105 88 50 90


MA 25 205 100 162 398 345 235 215 230 75 124 102 60 100

Model N O P R S U V W X Y Z

MA 24 112 6,2 55 127,5 M6 350 333 330 313 363 333


MA 25 122 6,2 62 146,5 M6 392 376,5 438 345 413 376

øI

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P

MA 26 240 110 162 413 353 210 160 240 90 140 119 65 105 132 6,2 18,5
MA 27 250 125 168 440 368 220 170 260 100 155 129 80 120 147 6,2 26
MA 28 275 125 168 440 393 230 180 290 130 182 160 100 140 162 10,2 20
MA 31 320 160 193 530 428 240 190 320 140 200 175 120 160 180 10,2 18,5

Model Q R S T

MA 26 77 13 M6 152
MA 27 90 13 M6 165
MA 28 113 13 M6 187
MA 31 120 13 M6 215

291
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MA P/R

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MA 24 T2 1/8 P/R 2.800 1,16 0,67 0,18 300 71 10


MA 25 T2 1/4 P/R 2.800 1,4 0,81 0,25 400 74 12
MA 26 T2 1/2 P/R 2.780 1,97 1,14 0,37 700 75 14
MA 27 T2 3/4 P/R 2.800 2,43 1,4 0,55 850 80 16
MA 28 T2 1 P/R 2.810 3,27 1,89 0,75 1.400 81 21
MA 31 T2 2 P/R 2.860 6,61 3,02 1,5 1.800 83 25

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2000 200

1800 180 31-


2

1600 160

1400 140 28-


MA P/R

1
120 27
1200 -3
/4
1000 100
26

800 80
-1
25

/2
-1/

600 60
4

400 40
24-
1/8

200 20

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50 0,55

292
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 7 tamaños distintos desde Range with 7 sizes from the 22/9 until the
el 22/9 hasta el 45/18, provista de motores de 45/18, provided with three phase 2 pole
2 polos trifásicos. Caudales desde 2.100 m3/h motors. Air-flow from 2.100 m3/h until
hasta 12.500 m3/h. 12.500 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en Maximum air working temperature 130ºC in
continuo. Presiones estáticas hasta 380 mmca. continuous. Static pressures until 380 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · Single inlet straight blade impeller
· Turbina de pala recta fabricada con chapa de manufactured of steel sheet and with
acero y con aro de refuerzo soldado y protegida reinforced with a welded ring and epoxy
contra la corrosión mediante recubrimiento de powder finishing.
polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor,
recubrimiento en polvo de resina epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Motor asíncrono normalizado de jaula de insulation. Standard voltages 230V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for single phase motors, 230/400V 50Hz
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores for three phase, motors up to 5,5HP and
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores 400/690V 50Hz for higher powers.
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para
potencias superiores. APPLICATIONS:
Specially designed for duct assembly, are
APLICACIONES: suitable for:
Diseñados para montaje en tubería están · Transport of dirty air or air with mixed with
indicados básicamente para: solid materials.
· Aspiración a través de separadores de partículas
tipo ciclón y cualquier tipo de transporte de aire UNDER REQUEST:
sucio o con materia sólida. · 60Hz fans and special voltages.
· 2 speed motors.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes ATEX certificated motors.
especiales... · Fan for air working temperatures up to
· Motor 2 velocidades. 250ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 7 tailles de la 22/9 à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
45/18. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de Größen, von 22/9 bis 45/18, ausgestattet mit
2.100 m3/h à 12.500 m3/h. 2-poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 2.100 m3/h bis 12.500 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 380mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
RFS ASD INT PE Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 380 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine radiale tôle d’acier peint. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
époxy. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Turbine mit geraden Lüfterflügeln, hergestellt
degré de protection IP-55 et isolation électrique aus Stahlblech, mit einem verschweißten
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Verstärkungsring und dank Pulverbeschichtung
EA EI BA SIL-C moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour mit Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
APLICATIONS: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Transport de matériel solide. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
OPTIONS DISPONIBLES: 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
RH · Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions
spéciales. ANWENDUNGEN:
· Moteur 2 vitesses. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Ansaugung über Partikelabscheider vom Typ
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. Zyklon und jede Form von Transport von
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier verschmutzter oder mit Feststoffen angereicherter
inoxydable. Luft.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

293
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MB 22/9 T2 1,5 P/R 447 382 181 134 280 140 216 402 50 110 256 220 290
MB 25/10 T2 2 P/R 496 420 197 142 310 165 254 437 74 134 282 228 315
MB 28/11 T2 3 P/R 549 468 216 154 340 180 300 477 95 144 320 245 350

Model N O P Q R S T U V Z1

MB 22/9 T2 1,5 P/R 256 280 204 280 102 282 9 180 9 11
MB 25/10 T2 2 P/R 290 205 229 306 114.5 314 9 203 9 13
MB 28/11 T2 3 P/R 340 220 244 348 111.5 364 9 228 9 13

294
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

MB 31/12 T2 4 P/R 640 531 249 180 406 198 319 538 240 290 354.5 457 482
MB 35/14 T2 7,5 P/R 715 587 270 242 451 224 280 564 240 290 394.5 449 474
MB 40/16 T2 10 P/R 796 652 295 271 499 250 320 595 240 290 438 560 590
MB 45/18 T2 15 P/R 887 730 329 305 553 280 360 791 250 300 485 602 632
MB 45/18 T2 20 P/R 887 730 329 305 553 280 360 791 250 300 485 602 632

Model N O P Q R S T U V X Y Z Z1

MB 31/12 T2 4 P/R 360 240 274 382 171 395 11 203 11 - 533 - 13
MB 35/14 T2 7,5 P/R 318 266 300 422 184 356 11 228 11 - 674 - 13
MB 40/16 T2 10 P/R 370 300 336 464 202 406 11 257 11 400 700 200 13
MB 45/18 T2 15 P/R 404 328 356 515 207 436 11 289 11 415 856 200 13
MB 45/18 T2 20 P/R 404 328 356 515 207 436 11 289 11 415 856 200 13

295
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MB P/R

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MB 22/9 T2 1,5 P/R 2.820 5,01 29 - 11 2.100 70 23


MB 25/10 T2 2 P/R 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.850 74 31
MB 28/11 T2 3 P/R 2.860 8,26 4,78 - 2,2 4.500 76 40
MB 31/12 T2 4 P/R 2.880 12,6 7,3 - 3 5.300 79 55
MB 35/14 T2 7,5 P/R 2.850 - 11,3 63 5,5 7.800 84 85
MB 40/16 T2 10 P/R 2.850 - 15,1 8,4 7,5 9.500 90 103
MB 45/18 T2 15 P/R 2.915 - 21,5 1,4 11 10.500 92 180
MB 45/18 T2 20 P/R 2.920 - 29 16,7 15 12.500 95 191

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4400 440

4000 400
360 45/
3600 18
45/ -20
MB T2 P/R

320 18-
3200 20
2800 280

2400 240 45/


18-
20
2000 200
45
/18
1600 160 -20
45
45 /1
1200 120 45 /1 8-
20
8-
45 /1 20
800 80 /1 8-
8-2 20
40 0
400
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

296
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBZM P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 14 tamaños distintos desde Range with 14 sizes from the 220
el 220 hasta el 1002, provista de motores de until the 1002, provided with three
2 y 4 polos trifásicos. Caudales desde 1.116 phase 2 and 4 pole motors. Air-flow
m3/h hasta 46.800 m3/h. from 1.116 m3/h until 46.800 m3/h.
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en Maximum air working temperature
continuo. Presiones estáticas hasta 450 mmca. 130ºC in continuous. Static pressures
until 450 mmwg.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Carcasa fabricada en chapa de acero MANUFACTURING FEATURES:
laminado. · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa totalmente soldada y reforzada . · Fully welded and reinforced housing.
· Turbina de pala recta y simple aspiración · Single inlet straight blade impeller
fabricada con chapa de acero protegida contra manufactured of steel sheet and with
la corrosión mediante recubrimiento esmaltado. reinforced with a welded ring and with
· Protegidos contra la corrosión mediante enamelting finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de · Squirrel cage asincronous standard motor,
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase IP-55 protection and rated class F
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores insulation. Standard voltages 230V 50Hz
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores for single phase motors, 230/400V 50Hz
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para for three phase, motors up to 5,5HP and
potencias superiores. 400/690V 50Hz for higher powers.

APLICACIONES: APPLICATIONS:
Diseñados para montaje en tubería están Specially designed for duct assembly, are
indicados básicamente para: suitable for:
· Aspiración a través de separadores de partículas · Transport of dirty air or air with mixed with
tipo ciclón y cualquier tipo de transporte de aire solid materials.
sucio o con materia sólida. · Textile fibre transport.
· Aspiración de fibra textil.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 2 speed motors.
especiales... · Flameproof or explosionproof fans with
· Motor 2 velocidades. ATEX certificated motors.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Fan for air working temperatures up to
con motor certificado ATEX. 250ºC.
· Ventilador preparado para 250ºC. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 14 tailles de la 220 à la Baureihe bestehend aus 14 verschiedenen
1002. Moteurs à 2 et 4 pôles triphasés. Débits Größen, von 220 bis 1002, ausgestattet mit 2-
de 1.100 m3/h à 46.800 m3/h. und 4-poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermenge 1.116 m3/h bis 46.800 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 450mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
RFS ASD INT PE Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 450 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine radiale tôle d’acier protégé contre la BAULICHE MERKMALE:
corrosion avec revêtement esmalté. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes und verstärktes
époxy. Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Turbine mit geraden Lüfterflügeln und einfacher
degré de protection IP-55 et isolation électrique Ansaugung, Ausführung in Stahlblech und durch
EA EI BA SIL-C classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Emaille-Beschichtung vor Korrosion geschützt.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Conçus pour montage en gaine. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
· Transport de matériel solide. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
· Aspiration de fibre textile. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
RH
OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
spéciales. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Moteur 2 vitesses. · Ansaugung über Partikelabscheider vom Typ
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Zyklon und jede Form von Transport von
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. verschmutzter oder mit Feststoffen angereicherter
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. Luft.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Ansaugung von Textilfasern.
inoxydable.
AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

297
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBZM P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº

MBZM 220 T2 1/2 P/R 62 333 360 165 425 150 55 255 165 255 130 150 170 4 8 124 103 145 125 164 143 - - 4
MBZM 251 T2 3/4 P/R 86 393 441 195 526 175 76 315 195 315 185 219 255 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8
MBZM 252 T2 1 P/R 86 413 441 195 526 175 76 315 195 315 185 219 255 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8
MBZM 281 T2 1,5 P/R 95 432 477 200 610 202 86 375 200 375 205 241 275 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8
MBZM 282 T2 2 P/R 95 472 477 200 610 202 86 375 200 375 205 241 275 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8
MBZM 311 T2 2 P/R 105 490 527 225 658 229 96 400 225 400 228 265 298 8 8 258 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10
MBZM 312 T2 3 P/R 105 490 527 225 658 229 96 400 225 400 228 265 298 8 8 258 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10
MBZM 351 T2 4 P/R 115 585 600 255 740 253 107 450 255 450 255 292 325 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10
MBZM 352 T2 5,5 P/R 115 585 600 255 740 253 107 450 255 450 255 292 325 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10
MBZM 401 T2 7,5 P/R 127 671 655 285 815 286 118 500 285 500 285 332 365 8 10 332 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10
MBZM 402 T2 10 P/R 127 671 655 285 815 286 118 500 285 500 285 332 365 8 10 332 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10
MBZM 452 T2 15 P/R 141 834 735 320 915 321 131 560 320 560 320 366 400 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10
MBZM 501 T2 20 P/R 157 866 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14
MBZM 502 T2 30 P/R 157 866 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14
MBZM 454 T4 2 P/R 141 566 735 320 915 321 131 560 320 560 320 366 400 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10
MBZM 503 T4 3 P/R 157 668 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14
MBZM 504 T4 4 P/R 157 668 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14
MBZM 561 T4 5,5 P/R 177 712 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14
MBZM 562 T4 7,5 P/R 177 777 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14
MBZM 631 T4 10 P/R 195 816 1052 450 1260 439 185 750 450 750 455 497 535 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14
MBZM 632 T4 15 P/R 195 952 1052 450 1260 439 185 750 450 750 455 497 535 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14
MBZM 711 T4 15 P/R 216 1002 1189 500 1416 500 202 670 500 850 505 551 585 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14
MBZM 712 T4 20 P/R 216 1002 1189 500 1416 500 202 670 500 850 505 551 585 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14
MBZM 801 T4 25 P/R 241 1071 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160 3x160 14
MBZM 802 T4 40 P/R 241 1146 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160 3x160 14
MBZM 901 T4 50 P/R 275 1277 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160 4x160 16
MBZM 902 T4 60 P/R 275 1277 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160 4x160 16
MBZM 1001 T4 75 P/R 308 1359 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200 3x200 14
MBZM 1002 T4 100 P/R 308 1489 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200 3x200 14

MBZM 220-500 MBZM 560-630

298
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBZM P/R

Model Ø I J K L M N O P Q R S T U Ø

MBZM 220 T2 1/2 P/R 8 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10


MBZM 251 T2 3/4 P/R 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBZM 252 T2 1 P/R 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBZM 281 T2 1,5 P/R 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBZM 282 T2 2 P/R 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBZM 311 T2 2 P/R 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBZM 312 T2 3 P/R 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBZM 351 T2 4 P/R 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 10
MBZM 352 T2 5,5 P/R 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 10
MBZM 401 T2 7,5 P/R 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBZM 402 T2 10 P/R 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBZM 452 T2 15 P/R 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBZM 501 T2 20 P/R 12 357 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBZM 502 T2 30 P/R 12 357 434 488 - 460 - - - 70 33 - - - 17
MBZM 454 T4 2 P/R 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBZM 503 T4 3 P/R 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 10
MBZM 504 T4 4 P/R 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 10
MBZM 561 T4 5,5 P/R 12 197 289 324 692 250 327 53 632 - 23 387 23 630 12
MBZM 562 T4 7,5 P/R 12 237 337 372 692 300 327 53 632 - 23 397 23 680 12
MBZM 631 T4 10 P/R 12 237 337 372 762 300 366 53 702 - 23 436 23 719 12
MBZM 632 T4 15 P/R 12 337 395 440 762 415 366 53 702 - 28 400 23 834 14
MBZM 711 T4 15 P/R 14 316 772 826 915 415 404 60 772 - 39 497 27 879 20
MBZM 712 T4 20 P/R 14 316 772 826 915 415 404 60 772 - 39 497 27 879 20
MBZM 801 T4 25 P/R 14 361 862 926 1045 460 453 80 862 - 39 546 47 993 20
MBZM 802 T4 40 P/R 14 401 862 926 1045 500 453 80 862 - 39 546 47 1033 20
MBZM 901 T4 50 P/R 14 441 962 1026 1145 540 507 80 962 - 39 600 47 1127 20
MBZM 902 T4 60 P/R 14 441 962 1026 1145 540 507 80 962 - 39 600 47 1127 20
MBZM 1001 T4 75 P/R 14 500 1056 1128 1255 600 569 100 1056 - 45 657 67 1269 20
MBZM 1002 T4 100 P/R 14 565 1056 1128 1255 690 569 100 1056 - 45 657 67 1359 20

MBZM 710-1000

299
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBZM P/R

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBZM 220 T2 1/2 P/R 2.780 1,97 1,14 - 0,37 1.116 69 11


MBZM 251 T2 3/4 P/R 2.800 2,43 1,4 - 0,55 1.116 71 26
MBZM 252 T2 1 P/R 2.810 3,27 1,89 - 0,75 1.548 72 29
MBZM 281 T2 1,5 P/R 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.548 73 33
MBZM 282 T2 2 P/R 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.196 74 37
MBZM 311 T2 2 P/R 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.196 76 43
MBZM 312 T2 3 P/R 2.860 8,2 4,7 - 2,2 3.096 77 46
MBZM 351 T2 4 P/R 2.800 12,48 7,21 - 3 3.096 79 74
MBZM 352 T2 5,5 P/R 2.840 14,9 8,61 - 4 4.320 80 80
MBZM 401 T2 7,5 P/R 2.850 - 11 6,3 5,5 4.320 83 109
MBZM 402 T2 10 P/R 2.850 - 14,6 8,4 7,5 6.120 84 115
MBZM 452 T2 15 P/R 2.915 - 21,5 12,4 11 8.280 87 198
MBZM 501 T2 20 P/R 2.920 - 29 16,7 15 8.280 90 222
MBZM 502 T2 30 P/R 2.940 - 40 23 22 11.880 91 274
MBZM 454 T4 2 P/R 1.420 6,32 3,65 - 1,5 4.320 71 106
MBZM 503 T4 3 P/R 1.420 9,2 5,31 - 2,2 4.320 72 126
MBZM 504 T4 4 P/R 1.410 11,53 6,66 - 3 6.120 74 134
MBZM 561 T4 5,5 P/R 1.440 17,1 9,86 - 4 6.120 75 148
MBZM 562 T4 7,5 P/R 1.450 - 13,14 7,3 5,5 8.280 76 175
MBZM 631 T4 10 P/R 1.420 - 16,5 9,5 7,5 8.280 78 200
MBZM 632 T4 15 P/R 1.430 - 21 12,1 11 11.880 80 274
MBZM 711 T4 15 P/R 1.430 - 21 12,1 11 11.880 83 338
MBZM 712 T4 20 P/R 1.460 - 28,4 16,41 15 16.920 84 368
MBZM 801 T4 25 P/R 1.450 - 37 21,38 18,5 16.920 85 443
MBZM 802 T4 40 P/R 1.465 - 54,8 31,6 30 23.760 87 509
MBZM 901 T4 50 P/R 1.475 - 65,2 37,6 37 23.760 90 598
MBZM 902 T4 60 P/R 1.475 - 77,3 44,6 45 33.840 92 638
MBZM 1001 T4 75 P/R 1.475 - 94,3 54,5 55 33.840 96 800
MBZM 1002 T4 100 P/R 1.485 - 129 74,5 75 46.800 97 918

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1800 180

1600 160
MBZM T2 P/R

1400 140
312
120 -3
1200
311
-2
1000 100 282
-2
28
800 80 1-1
,5
25 25
1- 2-1
600 60 3/
22 4
0-
1/
400 40 2

200 20

0 0
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

0 0,11 0,22 0,33 0,44 0,55 0,66 0,77 0,88 1,00

300
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBZM P/R

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3600 360 502-


30
320
MBZM T2 P/R

3200 501
-20
2800 280
452
240 -15
2400
200 40 40
2000 1-7 2-
,5 10
35
1600 160 35 2-
5,5
1-
4
1200 120
800 80
400 40
0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600 160
632-
1400 140 15
MBZM T4 P/R

631
-10
1200 120
562
-7,5
100 561
1000 -5,5
504
800 80 50 -4
3-3
45
4-2
600 60

400 40

200 20

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88


Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

5000 500

4500 450
1002
-100
MBZM T4 P/R

4000 400
902-60 1001
3500 350 -75

3000 300 901-


50
2500 250 802-
40
801
2000 200 -25
712
-20
1500 150 711
-15
1000 100
500 50
0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000 45000 50000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11 12,50 13,88

301
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 sizes from the 350 until the
el 350 hasta el 1000. Caudales desde 6.200 1000. Air-flow from 6.200 m3/h until 48.000
m3/h hasta 48.000 m3/h. Temperatura máxima m3/h. Maximum air working temperature
de trabajo de 200ºC en continuo. Presiones 200ºC in continuous. Static pressures until
estáticas hasta 590 mmca. 590 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded and reinforced housing.
· Carcasa totalmente soldada y reforzada. · Single inlet straight blade impeller
· Turbina de pala recta y simple aspiración manufactured of steel sheet and with
fabricada con chapa de acero protegida contra reinforced with a welded ring and with
la corrosión mediante recubrimiento esmaltado. enamelting finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución · The fan as standard will be supplied at
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, "FREE SHAFT", it means without motor, pulleys
poleas ni correas. and belts.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Epoxy powder coat finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: Specially designed for duct assembly, are
Diseñados para montaje en tubería están suitable for:
indicados básicamente para: · Transport of dirty air or air with mixed with
· Aspiración a través de separadores de partículas solid materials.
tipo ciclón y cualquier tipo de transporte de aire · Textile fibre transport.
sucio o con materia sólida.
· Aspiración de fibra textil. UNDER REQUEST:
· Full equipped fans including: motor,
BAJO DEMANDA: pulleys, belts, belts guard and shaft
· Ventiladores completos que incluyen: motor, guard. Fitted over a base plate.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Flameproof or explosionproof fans with
Montados sobre bancada general. ATEX certificated motors.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Fan for air working temperatures up to
con motor certificado ATEX. 250, 350 and 450ºC.
· Ventilador preparado para 250, 350 y 450ºC. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 350 à la Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
1000. Débits de 6.200 m3/h à 48.000 m3/h. Größen, von 350 bis 1000. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 200ºC en continu. von 6.200 m3/h bis 48.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 590mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 200 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 590 mm
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine radiale tôle d’acier protégé contre la BAULICHE MERKMALE:
corrosion avec revêtement esmalté. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Komplett geschweißtes und verstärktes
· Protégés contre la corrosion avec peinture Gehäuse.
époxy. · Turbine mit geraden Lüfterflügeln und einfacher
Ansaugung, Ausführung in Stahlblech und durch
APLICATIONS: Emaille-Beschichtung vor Korrosion geschützt.
EA EI BA SIL-C Conçus pour montage en gaine. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Transport de matériel solide. mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Aspiration de fibre textile. Riemenscheiben und Riemen.
· Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
OPTIONS DISPONIBLES: Korrosion geschützt.
· Ventilateur complète avec moteur et
transmission. ANWENDUNGEN:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
RH · Ventilateur préparé pour air à 250, 350 et · Ansaugung über Partikelabscheider vom Typ
450ºC. Zyklon und jede Form von Transport von
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier verschmutzter oder mit Feststoffen angereicherter
inoxydable. Luft.
· Ansaugung von Textilfasern.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250, 350 und 450°C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

302
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R

350-500

560-630 350-1000

303
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R

710-1000

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I

MZZM 350 P/R 115 783 600 255 740 253 107 450 255 450 255 292 325 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 407
MZZM 400 P/R 127 820 655 285 815 286 118 500 285 500 285 332 365 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 407
MZZM 450 P/R 141 847 735 320 915 321 131 560 320 560 320 366 400 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 407
MZZM 500 P/R 157 985 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 477
MZZM 560 P/R 177 1058 940 400 1126 390 - 670 400 670 405 448 485 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125 3x125 14 12 477
MZZM 630 P/R 195 1102 1052 450 1260 439 - 750 450 750 455 497 535 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125 3x125 14 12 477
MZZM 710 P/R 216 1241 1189 500 1416 500 - 670 500 850 505 551 585 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160 3x160 14 14 551
MZZM 800 P/R 241 1306 1340 560 1591 560 - 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160 3x160 14 14 551
MZZM 900 P/R 275 1360 1500 630 1780 630 - 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160 4x160 16 14 551
MZZM 1000 P/R 308 1565 1685 710 1993 710 - 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200 3x200 14 14 607

Model J K L M N O P Q R S T U Ø Z X

MZZM 350 P/R 355 400 - 485 - - - 50 28 - - - 14 28 60


MZZM 400 P/R 355 400 22,5 485 610 1010 463 50 28 - - 120 14 38 80
MZZM 450 P/R 355 400 22,5 485 610 1010 463 50 28 - - 120 14 38 80
MZZM 500 P/R 364 418 27 560 632 1050 543 50 33 - - 140 17 42 110
MZZM 560 P/R 632 692 30 - 678 1730 543 - 33 410 23 160 17 48 110
MZZM 630 P/R 702 762 30 - 708 1470 543 - 33 450 23 160 17 48 110
MZZM 710 P/R 772 914 27 - 807 1633 629 - 39 497 27 180 19 48 110
MZZM 800 P/R 862 1044 32 - 842 1768 629 - 39 546 47 180 19 55 110
MZZM 900 P/R 962 1144 32 - 987 2013 629 - 39 600 47 180 19 55 110
MZZM 1000 P/R 1056 1254 36 - 1036 2164 697 - 45 657 67 180 19 65 140

304
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

MZZM 350 P/R 4.000 15 6.200 355


MZZM 400 P/R 3.500 15 7.200 350
MZZM 450 P/R 3.500 25 9.800 440
MZZM 500 P/R 3.150 30 13.500 430
MZZM 560 P/R 2.940 40 16.000 450
MZZM 630 P/R 2.800 75 23.000 590
MZZM 710 P/R 2.300 75 24.000 470
MZZM 800 P/R 2.000 100 32.000 450
MZZM 900 P/R 1.700 100 39.000 470
MZZM 1000 P/R 1.550 125 48.000 470

Pt
Pa 34% 43
39 47 45
5000 500
9,2 11
4000 400 42
7,5

5,5 Lp
3000 300 n dB/A
4 4000 87
MZZM 350 P/R

2000 3
200 3500 84
2,2
3150 81
PA 2895
KW 1,5
2800 77
1,1 2600 74
1000 100
900 90 2400 71
800 80
2200 68
700 70
600 60 2000 65

500 50

40
0,25 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,4 2
1000 2000 3000 4000 5000 7000
5 7 10 14 20 30
20 30 40 60 100 200 300 500 800
2 3 4 6 10 20 30 50 80

305
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R

Pt
Pa 40% 48 43 54 57
6000 600
5000 500
9,2
52
4000 400 7,5

5,5
MZZM 400 P/R

Lp
3000 300
n dB/A
4
3500 84
3
2000 200 3150 81
2,2 2910
PA 2800 78
KW
1,5
2600 75
1,1 2400 72
1000 100 2200 69
900 90
800 80 2000 66
700 70
1800 63
600 60

500 50
0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 2 2,4

1200 2000 3000 4000 5000 7000


5 7 10 14 20 30

12 20 30 60 100 200 300 500 700


1,2 2 3 6 10 20 30 50 70

Pt
Pa 31% 34 40 44 50
7000 700
6000 600
18,5
5000 500
15 45
4000 400 Lp
11
n dB/A
9,2
MZZM 450 P/R

3500 82
3000 300 7,5
5,5 3150 79
2920
2000 200 4 2800 76

PA 3 2500 73
KW
2250 70
2,2
2000 67
1000 100 1,5
900 1800 64
90
800 1,1
80
700 1600 61
70
600 60 1400
1400 58
500 50

400 40
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 2 3
2000 2500 3000 4000 5000 7000 10000

5 7 10 14 20 30
20 30 40 50 100 200 300 400 500
2 3 4 5 10 20 30 40 50

306
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R
Pt
Pa 40% 45 55 57 46
6000 600
22
5000 500 18,5
15 Lp
4000 400 n dB/A
11
3150 81
MZZM 500 P/R

3000 300 9,2 2930


7,5 2800 78

5,5 2500 75
2000 200
4 2250 72
PA 3
KW 2000 69
2,2
1800 66
1000 100 1,5
900 90
1600 63
800 80
1430
700 70 1400 60
600 60
1250 57
500 50

400 40
0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,4 2 3 4 5
2000 2500 3000 4000 5000 7000 10000 15000
5 8 10 12 14 20 30 40

10 20 40 100 200 300 500 8001000

1 2 4 10 20 30 50 80 100

Pt
Pa 38% 48 50 55 55
7000 700
30 41
6000 600
22
5000 500 18,5
4000 400 15 Lp
11 2940 n dB/A
MZZM 560 P/R

3000 300 9,2 2800 86


7,5
2500 83
2000 200 5,5
2250 80
4
2000 77
PA 3
KW 1800 74
2,2
1000 100 1600 71
900 90 1440
800 80 1400 68
700 70
600 60 1250 65

500 50

400 40
0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,4 2 3 4 5 6
2500 3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000

5 10 14 20 30 40

10 20 40 60 100 200 300 500 700 1000


1 2 4 6 10 20 30 50 70 100

307
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R
Pt
Pa 40% 47 51 57 55
7000 700
37 55
6000 600 42
30 Lp
5000 500 n dB/A
22
4000 400 18,5 2800 86
MZZM 630 P/R

15
2500 83
3000 300 11
9,2 2250 80
7,5
2000 2000 77
200
PA 5,5
KW 1800 74
4
1600 71
1455
1000 100 1400 68
900 90
800 80
1200 65
700 70
600 60
0,8 0,9 1 1,4 2 3 4 5 6 7

3000 4000 5000 7000 10000 15000 20000 26000

5 10 14 20 30 40

15 20 40 70 100 200 300 500 1000

1,5 2 4 7 10 20 30 50 100

Pt
Pa 41% 58
48 52 55
7000 700
45 55 43
6000 600
37
5000 500 30
Lp
4000 400 n dB/A
22
MZZM 710 P/R

18,5 2300 87
3000 300 15 2150 85
2000 82
11
9,2 1800 79
2000 200
PA 7,5
KW 1600 76
5,5 1460
4 1400 73

1250 70
1000 100
900 90
800 1120 67
80
700 70 1000 64
600 60
1,0 1,4 2 3 4 5 6 7 8
4000 5000 7000 10000 15000 20000 28000

5 8 10 14 20 30 35
20 40 70 100 200 300 500 700
2 4 7 10 20 30 50 70

308
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZZM P/R
Pt
Pa 40% 47 51 57 55
7000 700
55 75
6000 600 42
45
5000 500 37
Lp
30 n dB/A
4000 400
MZZM 800 P/R

22 2000 86
3000 300 18,5
15 1800 83

11 1600 80
2000 200 1470
9,2
PA 7,5 1400 76
KW
5,5 1250 73
4
1100 70
1000 100
900 90 1000 67
800 80
960
700 70
600 60
500 50
1,2 2 3 4 5 6 7 8 9 10

5000 7000 10000 15000 20000 30000 36000

5 8 10 14 20 30

12 20 30 40 70 100 200 300 500 800

1,2 2 3 4 7 10 20 30 50 80

Pt
Pa 41% 51 60 58
7000 700
75
6000 600
55
5000 500 45
55 Lp
MZZM 900 P/R

37 n dB/A
4000 400
30
1700 86

3000 300 22 1600 83


18,5 1475

15 1400 80

2000 200
11 1250 77
PA 9,2
1150 74
KW

1000 71
970
1000 900 68
100
900 90
800 80
2 3 4 5 6 7 8 9 10 12
5500 7000 10000 15000 20000 30000 40000

5 6 7 8 10 14 20 30

12 20 40 70 100 200 300 500 600

1,2 2 4 7 10 20 30 50 60

309
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde · Range with 8 sizes from the 31/10 until the
el 31/10 hasta el 71/22, provista de motores 71/22, provided with single phase 4 and 6 pole
de 4 y 6 polos monofásicos y 2, 4, 6 y 8 polos motors, and three phase 2, 4, 6 and 8 pole
trifásicos. Caudales desde 4.000 m3/h hasta motors. Air-flow from 4.000 m3/h until 34.200
34.200 m3/h. Temperatura máxima de trabajo m3/h. Maximum air working temperature 130ºC
de 130ºC en continuo. in continuous.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado · "SQUARE SHAPE" Rolled steel sheet housing.
de formato "CÚBICO”. · Direct join or welded housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción), de simple aspiración y alto rendimiento and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · Epoxy powder coat finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Squirrel cage asynchronous standard motor,
epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Protegidos contra la corrosión mediante insulation. Standard voltages 230V 50Hz
recubrimiento en polvo de resina epoxy. for single phase motors, 230/400V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for three phase, motors up to 5,5HP and
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores APPLICATIONS:
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para Specially designed for duct assembly, are
potencias superiores. suitable for:
· Exhausting from paint shops after filter.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Exhausting after filters.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Clean air and light dusty air transport.
· Aspiración de humos.
· Procesos industriales. UNDER REQUEST:
· Aspiración después de filtros. · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · 2 speed motor.
polvoriento. · Flameproof or explosion proof fans with
ATEX certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes 250ºC.
especiales... · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ACCESORIOS · Motor 2 velocidades.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
ANCILLARIES con motor certificado ATEX.
ACCESOIRES · Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ZUBEHÖR en caliente o acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 31/10 à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen Größen,
71/22. Moteurs à 4 et 6 pôles monophasés et von 31/10 bis 71/22, ausgestattet mit 4- und 6-
2, 4, 6 et 8 triphasés. Débits de 4.000 m3/h à poligen Einphasenmotoren und 2-, 4-, 6- bzw.
34.200 m3/h. Température maximale de l’air 8-poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge
130ºC en continu. 4.000 m3/h bis 34.200 m3/h.
RFS ASD INT PE Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Carcasse en tôle d’acier laminé en disposition
cubique. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction en tôle d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech im
· Protégés contre la corrosion avec peinture "KOMPAKTFORMAT".
époxy. · Komplett geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
degré de protection IP-55 et isolation électrique hinten (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern
RA RH EA EI classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour mit einfacher Ansaugung, Ausführung in
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Walzstahlblech und durch eine Pulverbeschichtung
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V aus Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
· Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
APLICATIONS: Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
BA SIL-C de pièces. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
· Aspiration de fumés. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Procèdes industriels, cuisines industrielles et
climatisation. ANWENDUNGEN:
· Transport d’air propre ou légèrement Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
poussiéreux. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
OPTIONS DISPONIBLES: · Rauchansaugung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Industrielle Verfahren.
spéciales. · Ansaugung hinter den Filtern.
· Moteur 2 vitesses. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Luft.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. AUF ANFRAGE:
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
inoxydable. usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.
310
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRC

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O

MBRC 31/10 T2 1,5 630 550 246 204 274 458 378 300 181 86 393 321 240 360 204
MBRC 30/11 T2 3 700 602 267 230 300 528 430 300 243 86 356 282 266 318 230
MBRC 40/12 T2 4 790 670 292 254 334 618 498 320 270 86 406 322 300 370 254
MBRC 40/12 M4-T4 1 790 670 292 254 334 618 498 225 270 86 406 322 300 370 254
MBRC 45/14 M4-T4 1,5 880 760 326 280 360 708 588 240 305 86 444 360 328 404 280
MBRC 50/16 M4-T4 2 972 830 351 322 402 800 658 265 311 86 540 458 365 500 322
MBRC 50/16 M6-T6 1 972 830 351 322 402 800 658 240 311 86 540 458 365 500 322
MBRC 56/18 T4 4 1.080 920 400 361 441 908 748 300 378 86 534 450 390 491 361
MBRC 56/18 T6 2 1.080 920 400 361 441 908 748 300 378 86 534 450 390 491 361
MBRC 63/20 T4 7,5 1.220 1.035 439 406 506 1.048 863 365 439 86 608 504 441 546 406
MBRC 63/20 T6 2 1.220 1.035 439 406 506 1.048 863 365 439 86 608 504 441 546 406
MBRC 63/20 T8 1,5 1.220 1.035 439 406 506 1.048 863 365 439 86 608 504 441 546 406
MBRC 71/22 T4 10 1.380 1.178 497 453 553 1.208 1.006 380 475 86 677 573 500 620 453
MBRC 71/22 T6 4 1.380 1.178 497 453 553 1.208 1.006 365 475 86 677 573 500 620 453
MBRC 71/22 T8 2 1.380 1.178 497 453 553 1.208 1.006 365 475 86 677 573 500 620 453

Model P Q R S T U V X

MBRC 31/10 T2 1,5 274 11 355 382 11 257 10x20 377


MBRC 30/11 T2 3 300 11 395 422 11 289 10x20 420
MBRC 40/12 T2 4 334 11 438 464 11 257 10x20 473
MBRC 40/12 M4-T4 1 334 11 438 464 11 257 10x20 473
MBRC 45/14 M4-T4 1,5 360 11 485 515 11 289 10x20 527
MBRC 50/16 M4-T4 2 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC 50/16 M6-T6 1 402 11 485 565 11 325 10x20 582
MBRC 56/18 T4 4 441 11 608 640 11 365 10x20 645
MBRC 56/18 T6 2 441 11 608 640 11 365 10x20 645
MBRC 63/20 T4 7,5 506 11 675 710 11 410 10x20 731
MBRC 63/20 T6 2 506 11 675 710 11 410 10x20 731
MBRC 63/20 T8 1,5 506 17 675 710 11 410 10x20 731
MBRC 71/22 T4 10 553 17 755 785 11 460 10x20 814
MBRC 71/22 T6 4 553 17 755 785 11 460 10x20 814
MBRC 71/22 T8 2 553 17 755 785 11 460 10x20 814

311
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRC

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C F E G H H1 H2 R U V S T L Q

MBRC 40/12 T2 5,5 685 830 285 245 668 147 500 400 330 332 20 288 40 368 600 730
MBRC 45/14 T2 10 770 930 320 275 764 163 560 450 370 366 20 322 40 402 685 830
MBRC 50/16 T2 20 850 1.040 360 303 939 183 630 500 410 405 18 361 40 441 695 880
MBRC 63/20 T4 10 1.080 1.320 450 373 908 230 800 630 520 513 20 453 50 553 920 1.160
MBRC 63/20 T6 3 1.080 1.320 450 373 846 230 800 630 520 513 20 453 50 553 920 1.160
MBRC 71/22 T4 15 1.175 1.425 500 427 1.105 257 850 675 575 567 20 507 50 607 975 1.225
MBRC 71/22 T4 20 1.175 1.425 500 427 1.105 257 850 675 575 567 20 507 50 607 975 1.225
MBRC 71/22 T6 5,5 1.175 1.425 500 427 969 257 850 675 575 567 20 507 50 607 975 1.225

Model a v a1 r a2 t n1xp d3 n2xp d d1 d2 Ø nº

MBRC 40/12 T2 5,5 404 288 448 332 484 368 2x125 12 3x125 405 448 485 10 8
MBRC 45/14 T2 10 453 322 497 366 533 402 2x125 12 3x125 455 497 535 10 8
MBRC 50/16 T2 20 507 361 551 405 587 441 2x125 12 3x125 505 551 585 10 8
MBRC 63/20 T4 10 638 453 698 513 738 553 2x160 14 3x160 635 698 735 12 16
MBRC 63/20 T6 3 638 453 698 513 738 553 2x160 14 3x160 635 698 735 12 16
MBRC 71/22 T4 15 715 507 775 567 815 607 2x160 14 4x160 715 775 815 12 16
MBRC 71/22 T4 20 715 507 775 567 815 607 2x160 14 4x160 715 775 815 12 16
MBRC 71/22 T6 5,5 715 507 775 567 815 607 2x160 14 4x160 715 775 815 12 16

312
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRC

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBRC 40/12 M4 1 1.320 5,49 - 0,75 4.700 72 71


MBRC 45/14 M4 1,5 1.380 7,09 - 1,1 5.800 73 90
MBRC 50/16 M4 2 1.380 9,94 - 1,5 6.500 76 74
MBRC 50/16 M6 1 920 5,5 - 0,75 4.300 70 69

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRC 31/10 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 4.000 81 60


MBRC 35/11 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 5.550 85 76
MBRC 40/12 T2 4 2.800 12,48 7,21 - 3 7.700 85 82
MBRC 40/12 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 9.500 87 103
MBRC 40/12 T4 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 4.700 72 71
MBRC 45/14 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 13.500 91 131
MBRC 45/14 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.800 73 90
MBRC 50/16 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 19.000 93 197
MBRC 50/16 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 6.500 76 74
MBRC 50/16 T6 1 920 3,81 2,21 - 0,75 4.300 70 69
MBRC 56/18 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 10.500 80 97
MBRC 56/18 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 6.800 70 89
MBRC 63/20 T4 7,5 1.450 - 12,8 7,3 5,5 14.200 83 155
MBRC 63/20 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 21.600 85 224
MBRC 63/20 T6 2 940 6,6 3,8 - 1,5 8.500 72 113
MBRC 63/20 T6 3 940 9,1 5,3 - 2,2 13.500 74 200
MBRC 63/20 T8 1,5 685 7,3 4,2 - 1,1 6.900 85 102
MBRC 71/22 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 22.200 77 203
MBRC 71/22 T4 15 1.430 - 38,06 22 11 35.000 80 335
MBRC 71/22 T4 20 1.460 - 50,17 29 15 37.000 84 356
MBRC 71/22 T6 4 960 12 6,9 - 3 15.000 68 185
MBRC 71/22 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 21.600 72 306
MBRC 71/22 T8 2 680 9,5 5,5 - 1,5 10.300 70 180

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

3200 320
50/
2800 280 16-
20

240
MBRC T2

2400 45
/1
4-
10
2000 200 40
/1
2-
160 5,
1600 5
40
/1
35

120
-4

1200
/1
31

1-
/1

3
0-

800 80
1,
5

400 40

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55

313
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRC

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240

2000 200
MBRC M4-T4

71/
160 71/ 22-20
1600 22-
15
71
63 /2
1200 120 /2 2-1
0- 0
63

10
/2
0-

800 80
7,
56

5
/1
50 4-1
45 0/1

8-
/1
/1 2-1

40
4
4

400
6- 5
2
,

0 0
0 5000 10000 15000 20000 25000 30000 35000 40000

0 1,38 2,77 4,16 5,55 6,94 8,33 9,72 11,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

900 90

800 80
MBRC M6-T6-T8

71/
22
T6-
700 70 5,5
71
600 60 /2
2
T6
63 -4
500 50 56 /2
0T
/1 6-3
63

8
T6
/

40 50
20

400 /1 -2
T6

6
T6
-2

300 30 /M
6-
1 71
200 20 63 /2
/2 2
0T T8
8-1 -2
100 10 ,5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

314
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 16 tamaños distintos desde Range with 16 sizes from the 250 until the
el 250 hasta el 1402, provista de motores de 1402, provided with three phase 2, 4 and 6
2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde 2.700 pole motors. Air-flow from 2.400 m3/h until
m3/h hasta 171.000 m3/h. Temperatura máxima 171.000 m3/h. Maximum air working
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones temperature 130ºC in continuous. Static
estáticas hasta 377 mmca. pressures until 377 mmwg.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing or joined.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a · High efficiency single inlet backward curved
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, impeller, manufactured of rolled steel sheet
fabricada en chapa de acero laminado y and epoxy powder finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Epoxy powder coat finishing.
epoxy. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Protegidos contra la corrosión mediante IP-55 protection and rated class F
recubrimiento en polvo de resina epoxy. insulation. Standard voltages 230V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for single phase motors, 230/400V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for three phase, motors up to 5,5HP and
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores 400/690V 50Hz for higher powers.
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para APPLICATIONS:
potencias superiores. Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Cooling of lamps and machines.
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Exhausting after filters.
· Aspiración de humos. · Clean air and light dusty air transport.
· Procesos industriales.
· Aspiración después de filtros.
· Transporte de aire limpio o ligeramente UNDER REQUEST:
polvoriento. · 60Hz fans and special voltages.
· 2 speed motors.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes ATEX certificated motors.
especiales... · Fan for air working temperatures up to
· Motor 2 velocidades. 250ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ACCESORIOS con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ANCILLARIES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESOIRES en caliente o acero inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 16 tailles de la 250 à la Baureihe bestehend aus 16 verschiedenen Größen,
1402. Moteurs à 2, 4, et 6 pôles triphasés. von 250 bis 1402, ausgestattet mit 2-, 4- und 6-
Débits de 2.700 m3/h à 171.000 m3/h. poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermengen von 2.700 m3/h bis 171.000
Pressions statiques jusqu’à 377mmce. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 377 mm
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
époxy. (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
degré de protection IP-55 et isolation électrique und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
RA RH EA EI classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour vor Korrosion geschützt.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
Conçus pour montage en gaine. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Hz, für höhere Leistungsbereiche.
de pièces.
BA SIL-C · Aspiration de fumés. ANWENDUNGEN:
· Procèdes industriels. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Aspiration après de filtres. Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport d’air propre ou légèrement · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
poussiéreux. · Rauchansaugung.
· Industrielle Verfahren.
OPTIONS DISPONIBLES: · Ansaugung hinter den Filtern.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
spéciales. Luft.
· Moteur 2 vitesses.
AUF ANFRAGE:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
inoxydable. mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

315
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp

MBRL 250 T2 3/4 94 435 441 195 526 149 96 315 195 315 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112
MBRL 280 T2 1,5 105 450 477 200 610 172 105 375 200 375 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125
MBRL 311 T2 3 117 539 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125
MBRL 351 T2 4 130 636 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125
MBRL 401 T2 5,5 147 668 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125
MBRL 402 T2 7,5 147 730 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125
MBRL 451 T2 10 163 754 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRL 452 T2 15 163 900 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRL 501 T2 20 183 939 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 502 T2 25 183 939 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 312 T4 1/4 117 454 527 225 658 196 117 400 225 400 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125
MBRL 352 T4 1/2 130 506 600 255 740 216 131 450 255 450 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125
MBRL 403 T4 3/4 147 558 655 285 815 245 147 500 285 500 405 448 485 8 10 404 288 448 332 484 368 2x125
MBRL 453 T4 1 163 592 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 332 497 366 533 402 2x125
MBRL 454 T4 1,5 163 632 735 320 915 275 165 560 320 560 455 497 535 8 10 453 332 497 366 533 402 2x125
MBRL 503 T4 2 183 671 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 504 T4 3 183 741 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 561 T4 4 205 797 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRL 562 T4 5,5 205 797 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRL 631 T4 7,5 230 908 1052 450 1260 373 231 750 450 750 635 698 735 16 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRL 632 T4 10 230 908 1052 450 1260 373 231 750 450 750 635 698 735 16 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRL 711 T4 15 257 1105 1160 500 1416 427 256 850 500 850 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRL 712 T4 20 257 1105 1160 500 1416 427 256 850 500 850 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRL 801 T4 25 287 1187 1312 560 1591 478 287 950 560 950 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRL 802 T4 30 287 1262 1312 560 1591 478 287 950 560 950 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRL 901 T4 50 322 1408 1470 630 1780 538 319 850 630 1060 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRL 902 T4 60 322 1408 1470 630 1780 538 319 850 630 1060 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRL 1001 T4 75 360 1505 1656 710 1993 607 358 950 710 1180 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRL 1002 T4 100 360 1635 1656 710 1993 607 358 950 710 1180 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRL 505 T6 1/2 183 631 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 506 T6 3/4 183 631 832 360 1000 303 185 600 360 600 505 551 585 8 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRL 563 T6 1 205 727 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRL 564 T6 1,5 205 727 940 400 1126 332 206 670 400 670 565 629 665 16 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRL 633 T6 2 230 846 1052 450 1260 373 231 750 450 750 635 698 735 16 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRL 634 T6 3 230 846 1052 450 1260 373 231 750 450 750 635 698 735 16 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRL 713 T6 4 257 969 1160 500 1416 427 256 850 500 850 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRL 714 T6 5,5 257 969 1160 500 1416 427 256 850 500 850 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRL 803 T6 7,5 287 1051 1312 560 1591 478 287 950 560 950 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRL 804 T6 10 287 1187 1312 560 1591 478 287 950 560 950 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRL 903 T6 15 322 1256 1470 630 1780 538 319 850 630 1060 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRL 904 T6 20 322 1331 1470 630 1780 538 319 850 630 1060 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRL 1003 T6 25 360 1428 1656 710 1993 607 358 950 710 1180 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRL 1004 T6 30 360 1428 1656 710 1993 607 358 950 710 1180 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRL 1121 T6 40 404 1590 1854 800 2222 684 401 1060 800 1320 1130 1200 1250 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200
MBRL 1122 T6 50 404 1590 1854 800 2222 684 401 1060 800 1320 1130 1200 1250 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200
MBRL 1251 T6 75 452 1818 2084 900 2517 770 449 1190 900 1500 1260 1337 1380 24 12 1267 898 1347 978 1407 1038 4x200
MBRL 1252 T6 100 452 1818 2084 900 2517 770 449 1190 900 1500 1260 1337 1380 24 12 1267 898 1347 978 1407 1038 4x200
MBRL 1401 T6 125 507 2099 2295 1000 2816 854 504 1320 1000 1700 1420 1491 1540 32 12 1421 1007 1501 1087 1561 1147 4x200
MBRL 1402 T6 150 507 2099 2295 1000 2816 854 504 1320 1000 1700 1420 1491 1540 32 12 1421 1007 1501 1087 1561 1147 4x200

MBRL 250-500 MBRL 560-800

316
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL

Model n2xp nº Ø I J K L M N O P Q R S T U Ø

MBRL 250 T2 3/4 2x112 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10


MBRL 280 T2 1,5 2x125 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 311 T2 3 2x125 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRL 351 T2 4 2x125 10 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRL 401 T2 5,5 3x125 14 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRL 402 T2 7,5 3x125 14 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBRL 451 T2 10 3x125 14 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBRL 452 T2 15 3x125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 12
MBRL 501 T2 20 3x125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBRL 502 T2 25 3x125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBRL 312 T4 1/4 2x125 10 12 86 184 206 - 145 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 352 T4 1/2 2x125 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 403 T4 3/4 3x125 14 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 453 T4 1 3x125 14 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 454 T4 1,5 3x125 14 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRL 503 T4 2 3x125 14 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRL 504 T4 3 3x125 14 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRL 561 T4 4 3x160 14 14 197 289 324 692 250 408 53 632 - 23 468 23 711 12
MBRL 562 T4 5,5 3x160 14 14 197 289 324 692 250 408 53 632 - 23 468 23 711 12
MBRL 631 T4 7,5 3x160 14 14 237 337 372 762 300 457 53 702 - 23 527 23 810 12
MBRL 632 T4 10 3x160 14 14 237 337 372 762 300 457 53 702 - 23 527 23 810 12
MBRL 711 T4 15 4x160 16 14 316 772 826 832 418 510 60 772 - 39 606 27 988 20
MBRL 712 T4 20 4x160 16 14 316 772 826 832 418 510 60 772 - 39 606 27 988 20
MBRL 801 T4 25 3x200 14 14 361 862 926 932 463 572 60 862 - 39 668 27 1095 20
MBRL 802 T4 30 3x200 14 14 361 862 926 932 463 572 60 862 - 39 668 27 1095 20
MBRL 901 T4 50 4x200 18 14 441 962 1026 1145 540 638 80 962 - 39 731 47 1258 20
MBRL 902 T4 60 4x200 18 14 441 962 1026 1145 540 638 80 962 - 39 731 47 1258 20
MBRL 1001 T4 75 4x200 18 14 500 1056 1128 1255 600 715 100 1056 - 45 803 67 1415 20
MBRL 1002 T4 100 4x200 18 14 590 1056 1128 1255 690 715 100 1056 - 45 803 67 1505 20
MBRL 505 T6 1/2 3x125 14 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 506 T6 3/4 3x125 14 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRL 563 T6 1 3x160 14 14 133 234 260 692 205 408 53 632 - 17 493 23 666 10
MBRL 564 T6 1,5 3x160 14 14 133 234 260 692 205 408 53 632 - 17 493 23 666 10
MBRL 633 T6 2 3x160 14 14 197 289 324 762 250 457 53 702 - 23 517 23 760 12
MBRL 634 T6 3 3x160 14 14 197 289 324 762 250 457 53 702 - 23 517 23 760 12
MBRL 713 T6 4 4x160 16 14 201 772 826 832 303 510 60 772 - 39 606 27 873 20
MBRL 714 T6 5,5 4x160 16 14 201 772 826 832 303 510 60 772 - 39 606 27 873 20
MBRL 803 T6 7,5 3x200 14 14 201 862 926 932 303 572 60 862 - 39 668 27 935 20
MBRL 804 T6 10 3x200 14 14 316 862 926 932 418 572 60 862 - 39 668 27 1050 20
MBRL 903 T6 15 4x200 18 14 316 962 1026 1145 415 638 80 962 - 39 731 47 1133 20
MBRL 904 T6 20 4x200 18 14 361 962 1026 1145 460 638 80 962 - 39 731 47 1178 20
MBRL 1003 T6 25 4x200 18 14 400 1056 1128 1255 500 715 100 1056 - 45 803 67 1315 20
MBRL 1004 T6 30 4x200 18 14 400 1056 1128 1255 500 715 100 1056 - 45 803 67 1315 20
MBRL 1121 T6 40 5x200 20 18 415 1178 1268 1400 540 801 100 1178 - 45 926 55 1441 24
MBRL 1122 T6 50 5x200 20 18 475 1178 1268 1400 600 801 100 1178 - 45 926 55 1501 24
MBRL 1251 T6 75 6x200 24 18 565 1310 1400 1530 690 898 100 1310 - 45 1023 55 1688 24
MBRL 1252 T6 100 6x200 24 18 675 1310 1400 1530 800 898 100 1310 - 45 1023 55 1798 24
MBRL 1401 T6 125 6x200 24 18 645 1450 1560 1690 800 1007 130 1450 - 55 1152 85 1937 24
MBRL 1402 T6 150 6x200 24 18 645 1450 1560 1690 800 1007 130 1450 - 55 1152 85 1937 24

MBRL 900-1400

317
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRL 250 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 2.700 70 33


MBRL 280 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 3.850 72 43
MBRL 311 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 5.400 76 52
MBRL 351 T2 4 2.800 12,48 7,21 - 3 7.650 79 80
MBRL 401 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 9.500 82 95
MBRL 402 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 12.000 84 108
MBRL 451 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 13.500 86 124
MBRL 452 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 17.000 88 160
MBRL 501 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 19.000 89 187
MBRL 502 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 24.200 92 196
MBRL 312 T4 1/4 1.360 1,08 0,63 - 0,18 2.700 57 42
MBRL 352 T4 1/2 1.400 2,1 1,2 - 0,37 3.850 60 65
MBRL 403 T4 3/4 1.400 2,8 1,6 - 0,55 5.400 64 75
MBRL 453 T4 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 6.850 65 89
MBRL 454 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 7.650 67 94
MBRL 503 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 9.500 69 123
MBRL 504 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 10.800 71 129
MBRL 561 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 13.500 72 141
MBRL 562 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 17.000 74 146
MBRL 631 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 19.000 75 190
MBRL 632 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 24.200 78 204
MBRL 711 T4 15 1.430 - 21 12,1 11 27.000 79 315
MBRL 712 T4 20 1.460 - 28,4 16,4 15 34.200 82 326
MBRL 801 T4 25 1.450 - 37 21,3 18,5 38.200 83 402
MBRL 802 T4 30 1.455 - 42,4 24,5 22 47.500 85 418
MBRL 901 T4 50 1.475 - 65,4 37,8 37 54.000 86 630
MBRL 902 T4 60 1.475 - 78,9 45,6 45 68.500 88 650
MBRL 1001 T4 75 1.475 - 94,4 54,5 55 76.500 90 832
MBRL 1002 T4 100 1.485 - 128 73,9 75 95.400 93 941
MBRL 505 T6 1/2 910 2 1,2 - 0,37 6.150 57 115
MBRL 506 T6 3/4 910 3,1 1,8 - 0,55 6.850 59 116
MBRL 563 T6 1 910 4,1 2,4 - 0,75 8.500 60 131
MBRL 564 T6 1,5 908 6 3,5 - 1,1 9.500 62 133
MBRL 633 T6 2 930 7,2 4,2 - 1,5 12.000 66 173
MBRL 634 T6 3 940 9,1 5,3 - 2,2 15.300 68 179
MBRL 713 T6 4 955 12,1 7 - 3 17.000 69 276
MBRL 714 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 21.600 72 286
MBRL 803 T6 7,5 955 - 12,3 7,1 5,5 24.200 73 330
MBRL 804 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 30.600 75 368
MBRL 903 T6 15 965 - 22 12,7 11 34.200 76 500
MBRL 904 T6 20 970 - 29 16,7 15 42.500 78 499
MBRL 1003 T6 25 970 - 36 20,8 18,5 47.500 80 697
MBRL 1004 T6 30 975 - 42,5 24,5 22 61.000 82 716
MBRL 1121 T6 40 975 - 56 32,3 30 68.500 83 1.071
MBRL 1122 T6 50 975 - 68 39,3 37 85.000 85 1.212
MBRL 1251 T6 75 985 - 102 58,9 55 95.400 86 1.475
MBRL 1252 T6 100 988 - 134 77,45 75 120.600 88 1.596
MBRL 1401 T6 125 988 - 159 93,52 90 135.000 89 2.038
MBRL 1402 T6 150 987 - 192 110,9 110 171.000 93 2.096

318
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3500 350 502


-25

300 501
3000 -20
MBRL T2

2500 250 452


-15
45
200 1-
2000 40 10
40 2-
1- 7,5
1500 150 5,
35 5
1-
4
1000 100
28

31
0-

1-
25

1,

3
0-

500 50
3/
4

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

120
1200

100 56
1000 2-5
,5
56
MBRL T4

800 80 1-4
50
4-
3
50
600 60 3-
2
45
4-
1,
40 45 5
400 40 3-
3- 1
35 3/
31 2- 4
2- 1/
20 1/ 2
200 4

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00

319
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRL
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3600 360

320 10
3200 02
-1
901 90 10
MBRL T4

-50 2- 00
60 01
2400 240 -7
5

2000 200 80
80 2-3
1- 0
160 71 25
1600
71 2-2
63 1 0
1200 120 2- -1
10 5
63
1-
7,

400 40
5

0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000 90000 100000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22 25,00 27,77

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

120
1200

100
1000 804
-10
803
-7,5
MBRL T6

800 80
71
4-5
60 ,5
600 71
3-4
63
4-3
400 40 56 63
4- 3-
56 1, 2
50 5
50 6- 3-
5- 3/ 1
200 20 1/ 4
2

0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000

0 1,11 2,22 3,33 4,44 5,55 6,66 7,77 8,88

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3600 360

3200 320 140


2-1
50
2800 280
MBRL T6

14
01
240 -1
2400 12 25
52
200 -1
2000 00
12
11 51
1600 160 11 22- -7
5
2 1- 5 0
10 40
1200 120 04
-3
0
800 80
10
400 40 03
90
90

-2
4-
3-

5
20

0
15

0
0 20000 40000 60000 80000 100000 120000 140000 160000 180000

0 5,55 11,11 16,16 22,22 27,77 33,33 38,88 44,44 50,00

320
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 17 tamaños distintos desde Range with 17 sizes from the 250 until the 1600.
el 250 hasta el 1600. Caudales desde 5.500 Air-flow from 5.500 m3/h until 240.000 m3/h.
m3/h hasta 240.000 m3/h. Temperatura máxima Maximum air working temperature 200ºC in
de trabajo de 200ºC en continuo. Presiones continuous. Static pressures until 390 mmwg.
estáticas hasta 390 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing or joined.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. impeller, manufactured of rolled steel sheet and
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a epoxy powder finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · The fan as standard will be supplied at "FREE
fabricada en chapa de acero laminado y SHAFT", it means without motor, pulleys and
recubierta contra la corrosión en polvo de resina belts.
epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, APPLICATIONS:
poleas ni correas. Specially designed for duct assembly, are suitable
· Protegidos contra la corrosión mediante for:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Cooling of lamps and machines.
· Smoke exhaust.
APLICACIONES: · Industrial processes.
Diseñados para montaje en tubería están · Exhausting after filters.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas.
· Aspiración de humos. UNDER REQUEST:
· Procesos industriales. · Full equipped fans including: motor, pulleys,
· Aspiración después de filtros. belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
· Transporte de aire limpio o ligeramente a base plate.
polvoriento. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC,
· Ventiladores completos que incluyen: motor, 300ºC or 450ºC.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
Montados sobre bancada general.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 17 tailles de la 250 à la Baureihe bestehend aus 17 verschiedenen
1600. Débits de 5.500 m3/h à 240.000 m3/h. Größen, von 250 bis 1600. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 200ºC en continu. von 5.500 m3/h bis 240.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 390mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 200 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 390 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern
mit einfacher Ansaugung, Ausführung in
APLICATIONS: Walzstahlblech und durch eine Pulverbeschichtung
Conçus pour montage en gaine. aus Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
RA RH EA EI · Refoulement de machines, moteurs et tout type · Der Ventilator wird in der Standardausführung
de pièces. mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
Riemenscheiben und Riemen.
· Aspiration de fumés. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Procèdes industriels. Korrosion geschützt.
· Aspiration après de filtres.
· Transport d’air propre ou légèrement ANWENDUNGEN:
poussiéreux. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
BA SIL-C OPTIONS DISPONIBLES: · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Montage complet avec moteur et transmission. · Rauchansaugung.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Industrielle Verfahren.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Ansaugung hinter den Filtern.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC, 300ºC · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
ou 450ºC. Luft.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier
inoxydable. AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und Welle.
Montiert auf einem allgemeinen Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

321
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
MZRL 250-350

MZRL 400-500

322
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
MZRL 560-630

MZRL 710-1600

323
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H2 I J K L M N N1 O P Q R S T U V W

MZRL 250 94 530 441 195 526 149 96 315 228 210 282 - 255 - - - - 40 17 55 - - - -
MZRL 280 105 620 477 200 610 172 105 375 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - -
MZRL 310 117 644 644 225 658 196 117 400 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - -
MZRL 350 130 816 816 255 740 216 131 450 355 407 485 - 400 - - - - 60 23 50 - - - -
MZRL 400 147 869 655 285 815 245 147 500 355 404 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010
MZRL 450 163 902 735 320 915 275 165 560 355 404 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010
MZRL 500 183 1047 832 360 1000 303 185 600 364 477 560 543 418 33 - 477 - 110 33 50 27 364 632 1050
MZRL 560 205 1177 940 400 1126 332 255 670 632 477 488 543 30 23 33 477 488 110 33 23 30 632 678 1370
MZRL 630 230 1233 1052 450 1260 373 280 750 702 477 537 543 30 23 33 477 537 110 33 23 30 702 708 1470
MZRL 710 257 1340 1160 500 1416 427 314 850 772 551 600 629 71 27 39 551 600 110 39 27 27 772 807 1633
MZRL 800 287 1422 1312 560 1591 478 365 950 862 551 662 629 91 47 39 551 662 110 39 47 32 862 842 1768
MZRL 900 322 1491 1470 630 1780 538 399 1060 962 551 731 629 91 47 39 551 731 110 39 47 32 962 978 2013
MZRL 1000 360 1710 1656 710 1993 607 458 1180 1056 607 803 697 99 67 45 607 803 140 45 67 36 1056 1036 2164
MZRL 1120 404 1941 1854 800 2222 684 500 1320 1178 760 926 850 111 55 45 760 926 140 45 55 45 1178 1066 2334
MZRL 1250 452 2038 2084 900 2517 770 549 1500 1310 760 1023 850 110 55 45 760 1023 140 45 55 45 1310 1230 2630
MZRL 1400 507 2252 2295 1000 2816 854 634 1700 1450 780 1152 890 120 85 55 780 1152 170 55 85 55 1450 1240 2800
MZRL 1600 569 2550 2590 1120 3146 957 695 1900 1640 917 1305 1047 120 75 65 917 1305 170 65 75 60 1640 1195 2955

Model X Y a a1 a2 b b1 b2 n1p n2p d d1 d2 ØZ1 ØZ2 ØZ3 ØZ3 T1 U1 V1

MZRL 250 - - 2x112 328 292 185 219 255 112 258 255 292 325 10 12 10 - 6 21,5 19
MZRL 280 - - 2x125 368 332 205 249 285 125 288 285 332 365 12 12 10 - 8 27 24
MZRL 310 - - 2x125 402 366 229 273 309 125 322 320 366 400 12 12 10 - 8 27 24
MZRL 350 - - 2x125 441 405 256 300 336 125 361 360 405 440 14 12 10 - 8 31 28
MZRL 400 - 120 3x125 484 448 288 332 368 2*125 404 405 448 485 14 12 10 15 10 41 38
MZRL 450 - 120 3x125 533 497 322 366 402 2*125 453 455 497 535 14 12 10 15 10 41 38
MZRL 500 - 140 3x125 587 551 361 405 441 2*125 507 505 551 585 17 12 10 18 12 45 42
MZRL 560 - 160 3x160 669 629 404 464 504 2*160 569 565 629 665 17 14 10 18 14 51,5 48
MZRL 630 - 160 3x160 738 698 453 513 553 2*160 638 635 698 735 17 14 12 18 14 51,5 48
MZRL 710 71 180 4x160 815 775 507 567 607 2*160 715 715 775 815 19 14 12 20 14 51,5 48
MZRL 800 91 180 3x200 921 871 569 639 689 2*200 801 805 861 905 19 14 12 20 16 59 55
MZRL 900 91 180 4x200 1018 968 638 708 758 3*200 898 905 958 1005 19 14 12 20 16 59 55
MZRL 1000 99 200 4x200 1127 1077 715 785 835 3*200 1007 1007 1067 1107 19 14 12 20 18 69 65
MZRL 1120 111 220 4x200 1270 1210 801 881 941 3*200 1130 1130 1200 1250 24 18 12 25 20 79,5 75
MZRL 1250 110 220 6x200 1407 1347 898 978 1038 4*200 1267 1260 1337 1380 24 18 12 25 20 79,5 75
MZRL 1400 120 220 6x200 1561 1501 1007 1087 1147 4*200 1421 1420 1491 1540 24 18 12 25 22 85 80
MZRL 1600 120 220 7x200 1753 1683 1130 1220 1290 5*200 1593 1610 1663 1730 28 22 14 30 25 95 90

Model R.P.M max. max. CV Ps (mm H2O)

MZRL 250 6.000 5,5 5.500 380


MZRL 280 5.300 7,5 7.000 360
MZRL 310 4.750 10 9.000 360
MZRL 350 4.250 15 12.000 390
MZRL 400 4.000 15 16.000 390
MZRL 450 3.500 20 20.000 390
MZRL 500 3.120 25 26.000 390
MZRL 560 2.800 30 30.000 360
MZRL 630 2.500 40 40.000 360
MZRL 710 2.250 50 50.000 390
MZRL 800 2.000 60 62.000 390
MZRL 900 1.810 75 80.000 390
MZRL 1000 1.600 100 105.000 360
MZRL 1120 1.400 125 120.000 360
MZRL 1250 1.240 150 150.000 360
MZRL 1400 1.110 180 190.000 360
MZRL 1600 1.000 270 240.000 390

324
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL

Pt
Pa
68%
5000 500
72
4000 400 77
3500 350 72
3000 300 4
2400 3 59
Lp
240
2000 2,2 n dB/A
200
MZRL 250

1,5 6000 85
1400 140 1,1 5300 82
0,75 4750 79
1000 100
0,55 4250 76
700 70 0,37 3760 73
3350 70
500 50 0,25 2820
400 0,18 3000 67
40
2660 64
300 30 2360 61
PA
200 kW 2130 58
20
1900 55
1700 52

100 10
0,16 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,6 2
500 600 800 1000 2000 3000 5000 7000

3 4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 40 60 100 200 300 400 600 1000

1 2 4 6 8 10 20 30 40 60 100

Pt
Pa
68%
5000 500
4000 72
400 78
3500 350
3000 300 72
4
2400 240 3 Lp
59
2000 200 n dB/A
2,2
MZRL 280

5300 85
1400 140 1,5
4750 82
1,1
1000 100 4250 79
0,75
3760 76
700 70 0,55
3350 73
0,37 2840
500 50 3000 70
0,25
400 40 2660 67
0,18 2360 64
300 30
2130 61
PA
200 20 kW 1900 58
1700 55
1500 52
100 10
0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,6 2 2,4
1000 1400 2000 3000 4000 6000 8000
4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 405060 100 200 300400 500 1000

1 2 3 45 6 10 20 30 40 50 100

325
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
68%
5000 500 73
4000 400 7,5 79
3500 350 72
3000 300 5,5
2400 4 60 Lp
240
2000 n dB/A
200 3
4750 86
2,2
1400
MZRL 310

140 4250 83
1,5
3760 80
1000 100 1,1
3350 77
0,75
700 70 2850 3000 74
0,55
2660 71
500 50 0,37
2360 68
400 40 0,25
2130 65
300 30 0,18
1900 62
0,12
PA 1700 58
200 20 kW 1500 56
1310 1340 53

100 10
0,24 0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,6 2 3

1000 2000 3000 4000 6000 8000 10000

4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
69 %
5000 500
73 78
4000 400 11
3500 350 9
72
3000 300 7,5

2400 240 5,5 60


2000 4 n Lp
200 50
3
dB/A
MZRL 350

1400 140 2,2


4250 86
1,5 3760 83
1000 100
1,4
3360 80
700 70 0,75 2900 77
3000
0.55 2660 74
500 50
0,37 71
400 2360
40
0,25 2130 68
300 30
0,18 1900 65
PA
KW 1700 62
200 20
1360 1500 59

1340 56

1190 53
0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4

2000 3000 4000 6000 8000 10000 14000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

326
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
70%
5000 500
74 79
4000 400 11
3500 350 74
3000 300 9
7,5 61
2400 240 5,5
2000 200 4 Lp
50
3 n dB/A
1400 140
MZRL 400

2,2 3760 87
1000 100 1,5 3350 84
1,1 2900 3000 81
700 70
0,75 2660 78
500 50 0,55 2360 75
400 40 0,37 2130 72
0,25 1900 69
300 30
PA 1700 66
kW
200 20 1370 1500 63
1340 60
1180 57
100 1070 54
0,4 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5

2000 3000 4000 6000 8000 10000 18000

4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 40 50 100 200 300400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
70 % 11
5000 500
74 79
4000 400
3500 15
350 74
3000 300 11
2400 9 61
240
7,5
2000 200 5,5 50 n Lp
4 dB/A
1400 140
MZRL 450

3 3360 85
2930
1000 100 2,2 3000 82

1,5 2660 79
700 70 2360 76
1,1

0,75 2130 73
500 50
400 0,55 1900 70
40
0,37 1700 67
300 30
PA 1500 64
1390
KW
200 1330 61
20
1180 58
1070 55

100 950 52
10
0,5 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5 6 7

2000 3000 4000 6000 8000 0000 14000 20000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

327
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
71%
5000 500
75 79
4000 400
3500 18,5
350 75
3000 15
300
11
2400 240 9 62
Lp
2000 200 7,5 n
51 dB/A
5,5
1400 140 4 3000 82
MZRL 500

3 2940
1000 100 2660 79
2,2
2360 76
700 70 1,5
2130 73
1,1
500 50 1900 70
0,75
400 40 1700 67
0,55
300 1420 1500 64
30
0,37
1330 61
PA
200 20 KW 1180 58
1070 55
930
950 52

100 10 850 49
1,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5 6 7 8
3000 4000 6000 8000 10000 20000 28000
4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
71 %
5000 500
75
4000 400 79
3500 350 22
75
3000 300 18,5
2400 240 15 63
11
2000 200 9
7,5 51 n Lp
MZRL 560

1400
dB/A
140 5,5
2660 88
4
1000 100 2360 85
3
2,2 2130 82
700 70
1900 79
1,5
500 50 1700 76
1,1
400 40 1430 1500 73
0,75
0,55 1330 70
300 30
0,37 1180 67
PA
200 20 KW 1070 64
930
950 61

850 58
100 10 750 55
0,8 1 1,6 2 3 4 6 8 10

3000 4000 6000 8000 10000 14000 20000 30000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

328
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
72 %
5000 500
75
4000 30 81
400
3500 350 22
75
3000 300 18,5
15
2400 63
240 11
2000 200 n Lp
9 51
7,5 dB/A
1400 140 5,5
2370 89
4
MZRL 630

1000 100 2130 86


3
1900 83
2,2
700 70 1700 80
1,5
1450 1500 77
500 50 1,1
400 1330 74
40 0,75
1180 71
300 30 0,55
1070 68
PA
KW 950
200 950 65
20
850 62
750 59

100 680 56
10
1 1,6 2 3 4 6 8 10 14

4000 6000 8000 10000 14000 20000 30000 40000 50000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
71 % 11
5000 500
76
4000 400 81
37
3500 350
30 76
3000 300
2400 22 63
240 18,5
2000 200 15 n Lp
11 51
dB/A
MZRL 710

1400 9
140
7,5 2130 89
1000 100 5,5 1900 86
4 1700 83
700 70 3 1450 1500 80
2,2
500 50 1330 77
1,5 1180
400 40 74
1,1 1070 71
300 30 960
0,75 68
PA 950
KW
200 20 850 65
700 750 62
680 59

100 10 600 56
1,2 2 3 4 6 8 10 14
5000 6000 8000 10000 14000 20000 30000 40000 50000
4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

329
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
72 %
5000 500
76 55 82
4000 400 45
3500 350 77
3000 300 37
30
2400 240 22 63
2000 200 18,5 51 n Lp
15 dB/A
1400 11
140 1900
9 90
7,5 1700
MZRL 800

1000 100 87
5,5 1470
1500 84
700 4
70 1330
3 81

2,2 1180 78
500 50
1070 75
400 40 1,5 970
1,1 950 72
300 30
PA 850 69
KW
710 750 66
200 20
680 63
600 60

100 540 57
10
1,6 2 3 4 6 8 10 16 20

6000 10000 14000 20000 30000 40000 60000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
72 %
5000 500
77 75 82
4000 400 55
3500 350 78
45
3000 300
37 63
2400 240 30
n Lp
2000 200 22 51
18,5 dB/A
15
MZRL 900

1400 140 1700 90


11
9 1480 87
1500
1000 100 7,5
1330 84
5,5
700 70 1180 81
4
3 970 1070 78
500 50
2,2 950 75
400 40
1,5 850 72
300 30
1,1 720 750 69
PA
KW 680 66
200 20
600 63
540 60
480 57
100 10
2 3 4 6 8 10 16 20 24

10000 20000 30000 40000 60000 80000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

330
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
73 %
5000 500
78 82
4000 400 75
3500 350 78
3000 55
300 45
2400 240 37 64
2000 30 n
200 Lp
22 52
dB/A
18,5
1400
MZRL 1000

140 1480
15 1500 91
11
1000 100 1330 88
9
7,5 1180 85
700 70 5,5 1070 82
970
4 950
500 50 79
3
400 40 850 76
2,2
720 750 73
300 30 1,5
PA 680 70
KW 67
200 20 600
540 64
480 61

100 10 430 58
2,6 3 4 6 8 10 16 20 30 36

10000 20000 30000 40000 60000 80000 100000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
73 %
5000 500
78
4000 400 82
3500 350 90
78
3000 300 75
55
2400 240 45 64
2000 200 37 n Lp
MZRL 1120

30 52
dB/A
1400 22
140 18,5 1330 91
15
1000 100 11 1180 88
9
1060 85
700 70 7,5 980
950 82
5,5
500 50 850 79
4
400 725 76
40 3 750
2,2 680 73
300 30
600 70
PA 1,5
200 KW 67
20 530
480 64

430 61
100 10 380 58
3 4 6 8 10 16 20 30 40
12000 20000 30000 40000 60000 80000 100000
4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

331
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL
Pt
Pa
73 %
5000 500
78
4000 82
400 110
3500 350 78
3000 300 90
75
2400 240 55 64
2000 37 Lp
200 n
30 52
dB/A
MZRL 1250

22
1400 140 18,5
1180 92
15
1000 100 11 985 1060 89

9 950 86
700 70
7,5 850 83
500 50 5,5 725 750 80
400 40 4 680 77
3
300 30 600 74
2,2
PA 530 71
200 KW 480 68
20
430 65
380 62
100 10 340 59
4 6 8 10 16 20 30 40 50

20000 30000 40000 60000 80000100000 160000

4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
73 %
5000 500
78
4000 82
400
3500 350 132
78
3000 300 110
90
2400 240 75 64
2000 200 55 n Lp
52
MZRL 1400

45
dB/A
1400 37
140
30 985 1060 92
22
1000 100 950 89
18,5
15 850 86
700 70 11 735
9 750 83
500 50 7,5 680 80
5,5
400 40 600 77
4
300 30 530 74
3
480 71
2,2
200 PA 430 68
20 KW
380 65
340 62
100 10 300 59
5 6 8 10 16 20 30 40 50 60 70
20000 30000 40000 60000 80000100000 200000
4 6 8 10 16 20 30 40 50
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

332
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRL

Pt
Pa
73 %
5000 500
78
4000 82
400 200
3500 350 78
160
3000 300 132
2400 110 64
240 90
2000 200 75 n Lp
55 52
dB/A
45
1400
MZRL 1600

140 37 93
950
30
1000 850 90
100 22
18,5 725 87
750
700 70 15
680 84
11
500 9 600 81
50
7,5
400 530 78
40 5,5
480 75
300 30 4
3 430 72
PA
200 KW 380 69
20
340 66

300 63

100 270 60
10
6 7 9 10 16 20 30 40 50 60 70 80
30000 40000 60000 80000100000 200000
4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

333
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRLP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde el Range with 5 sizes from the 454 until the
454 hasta el 714, provista de motores de 4 polos 714, provided with three phase 4 pole
trifásicos. Caudales desde 8.500 m3/h hasta motors. Air-flow from 8.500 m3/h until
23.750 m3/h. Temperatura máxima de trabajo de 23.750 m3/h. Maximum air working
130ºC en continuo. Presiones estáticas hasta 85 temperature 130ºC in continuous. Static
mmca.
pressures until 85 mmwg.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. MANUFACTURING FEATURES:
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · Rolled steel sheet housing.
· Con brida de apoyo en la aspiración para facilitar · Fully welded housing or joined.
su montaje en la cabina de pintura. · With flanged inlet to make possible the
· Trampilla de inspección incluida. direct join in the paint shop outlet.
· En el caso de ventiladores para cabinas, y siempre · Inspection door included.
y cuando se indique en su pedido, el ventilador se · For painting shops uses, if required, the fan
montará con boca de aspiración ANTICHISPAS. will be supplied with spark proofing inlet
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a reacción) cone.
de simple aspiración y alto rendimiento, fabricada · High efficiency single inlet backward curved
en chapa de acero laminado y recubierta contra la impeller, manufactured of rolled steel sheet
corrosión en polvo de resina epoxy.
· Protegidos contra la corrosión mediante and epoxy powder finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla · Squirrel cage asynchronous standard motor,
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes IP-55 protection and rated class F
Standard 230/400V 50Hz. insulation. Standard voltages 230/400V
50Hz.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en tubería y básicamente APPLICATIONS:
para trabajar "tumbados", sobre la boca de Specially designed for duct assembly, are
aspiración, están indicados básicamente para: suitable for:
· Aspiración en cabinas de pintura después del · Exhausting from paint shops after filter.
filtro. · Smoke exhaust.
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. · Industrial processes.
· Aspiración de humos.
· Procesos industriales. · Exhausting after filters.
· Transporte de aire limpio o ligeramente polvoriento. · Clean air and light dusty air transport.

BAJO DEMANDA: UNDER REQUEST:


· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 60Hz fans and special voltages.
especiales... · 2 speed motor.
· Motor 2 velocidades. · Flameproof or explosion proof fans with
ACCESORIOS · Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo con
motor certificado ATEX.
ATEX certificated motors.
· Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ANCILLARIES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada en
ACCESOIRES caliente o acero inoxidable.

ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 tailles de la 454 à la 714. Baureihe mit 3 verschiedenen Größen, von 454 bis
Moteurs à 4 pôles triphasés. Débits de 8.500 561, ausgestattet mit 4-poligen Dreiphasenmotoren.
m3/h à 23.750 m3/h. Température maximale Luftfördermenge 8.500 m3/h bis 15.800 m3/h.
de l’air 130ºC en continu. Pressions statiques Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 85 mm
jusqu’à 85mmce. Wassersäule.
RFS INT PE RA CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Double bride à l’aspiration pour faciliter le · Komplett geschweißtes Gehäuse.
montage sur la cabine de peinture. · Mit Stützflansch an der Ansaugung für den Einbau
· Porte d’inspection. in einer Spritzkabine.
· Bouche d’aspiration anti-étincelles sur · Einschließlich Kontrollklappe.
commande. · Auf Wunsch wird bei Kabinenlüftern der Ventilator
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle mit einem FUNKENSCHUTZ-Ansaugstück montiert.
· Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
BA CP SIL-C EI d’acier laminé. (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
· Protégés contre la corrosion avec peinture einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
époxy. und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil vor Korrosion geschützt.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
classe F. Tensions Standard 230/400V 50Hz. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
APLICATIONS: Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine supportés par Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz.
la bride d’aspiration en position.
ANWENDUNGEN:
· Aspiration de cabines de peinture après le Die für die Montage an Rohrleitungen und
filtre. hauptsächlich für den „liegenden“ Betrieb über der
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Ansaugöffnung vorgesehenen Modelle sind für
de pièces. folgende Anwendungsbereiche gedacht:
· Aspiration de fumés. · Ansaugung in Spritzkabinen hinter dem Filter.
· Procèdes industriels. · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Transport d’air propre ou légèrement · Rauchansaugung.
poussiéreux. · Industrielle Verfahren.
· Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
OPTIONS DISPONIBLES: Luft.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Moteur 2 vitesses. usw. arbeiten.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
inoxydable. · Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

334
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRLP

RD LG

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F d d1 d2 a b a1 b1 a2 b2

MBRLP 454 T4 1,5 163 632 - - 915 275 455 497 535 3x125 322 533 366 497 402
MBRLP 503 T4 2 183 671 - - 1000 303 505 551 585 3x125 361 587 405 551 441
MBRLP 561 T4 4 324 842 940 400 1123 332 565 629 665 3x160 404 669 464 629 504
MBRLP 562 T4 5,5 324 862 940 400 1123 332 565 629 665 3x160 404 669 464 629 504
MBRLP 631 T4 7,5 354 964 1052 450 1252 373 635 698 735 3x160 453 698 513 698 553
MBRLP 632 T4 10 354 1014 1052 450 1252 373 635 698 735 3x160 453 698 513 698 553
MBRLP 633 T6 2 354 909 1052 450 1252 373 635 698 735 3x160 453 698 513 698 553
MBRLP 634 T6 3 354 939 1052 450 1252 373 635 698 735 3x160 453 698 513 698 553
MBRLP 713 T6 4 379 1071 1158 500 1398 427 715 775 815 4x160 507 815 567 775 607
MBRLP 714 T6 5,5 379 1071 1158 500 1398 427 715 775 815 4x160 507 815 567 775 607

Model n1xp n2xp z2 z3

MBRLP 454 T4 1,5 2x125 453 14 11


MBRLP 503 T4 2 2x125 507 14 11
MBRLP 561 T4 4 2x160 569 14 11
MBRLP 562 T4 5,5 2x160 569 14 11
MBRLP 631 T4 7,5 2x160 638 14 12
MBRLP 632 T4 10 2x160 638 14 12
MBRLP 633 T6 2 2x160 638 14 12
MBRLP 634 T6 3 2x160 638 14 12
MBRLP 713 T6 4 2x160 715 14 12
MBRLP 714 T6 5,5 2x160 715 14 12

335
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRLP

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRLP 454 T4 1,5 1.450 4,66 2,69 - 1,1 8.500 75 54


MBRLP 503 T4 2 1.420 6,46 2,69 - 1,5 11.200 78 75
MBRLP 561 T4 4 1.400 11,78 6,8 - 3 15.800 80 94
MBRLP 562 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 18.700 81 98
MBRLP 631 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 20.900 82 104
MBRLP 632 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 26.600 84 112
MBRLP 633 T6 2 930 7,2 4,2 - 1,5 13.200 68 92
MBRLP 634 T6 3 940 9,1 5,3 - 2,2 16.800 70 95
MBRLP 713 T6 4 955 12,1 7 - 3 18.700 71 107
MBRLP 714 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 23.750 73 113

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600 160

1400 140
63
120 41
MBRLP T4

1200 0

100 63
1000 17
,5

800 80 56
27
,5
56
600 60 1
4
45 50
4 3
400 40 1, 2
5

200 20

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50 8,32

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

900 90

800 80

700 70
MBRLP T6

600 60 71
45
,5
500 50 71
34
400 40 63
43

300 30 63
3
2
200 20

100 10

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66

336
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 17 tamaños distintos desde Range with 17 sizes from the 220 until the
el 220 hasta el 1402, provista de motores de 1402, provided with three phase 2, 4 and 6
2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde pole motors. Air-flow from 830 m3/h until
830 m3/h hasta 85.000 m3/h. Temperatura 85.000 m3/h. Maximum air working
máxima de trabajo de 130ºC en continuo. temperature 130ºC in continuous. Static
Presiones estáticas hasta 590 mmca. pressures until 590 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing or joined.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · Epoxy powder coat finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Squirrel cage asynchronous standard motor,
epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Protegidos contra la corrosión mediante insulation. Standard voltages 230V 50Hz
recubrimiento en polvo de resina epoxy. for single phase motors, 230/400V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for three phase, motors up to 5,5HP and
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores APPLICATIONS:
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para Specially designed for duct assembly, are
potencias superiores. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes WITH BIG CHARGES
indicados básicamente para: OF DUST OR INCLUDING GRANULES
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. MATERIAL.
· Aspiración de humos. · Exhausting after filters.
· Procesos industriales EN LOS QUE EL AIRE
LLEVE UNA ALTA CARGA DE POLVO O UNDER REQUEST:
INCLUSO DE MATERIAL SÓLIDO GRANULADO, · 60Hz fans and special voltages.
EXCEPTO FIBRA TEXTIL. · 2 speed motors.
· Aspiración después de filtros. · Flameproof or explosionproof fans with
ATEX certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes 250ºC.
ACCESORIOS especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ANCILLARIES · Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
ACCESOIRES con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ZUBEHÖR · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 17 tailles de la 220 à la Baureihe bestehend aus 17 verschiedenen Größen,
1402. Moteurs à 2, 4, et 6 pôles triphasés. von 220 bis 1402, ausgestattet mit
Débits de 830 m3/h à 85.000 m3/h. Température 2-, 4- und 6-poligen Dreiphasenmotoren.
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions Luftfördermengen von 830 m3/h bis 85.000 m3/h.
RFS ASD INT PE statiques jusqu’à 590mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 590 mm
Wassersäule.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. ·Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
époxy. (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
RH · Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
RA EA EI degré de protection IP-55 et isolation électrique und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour vor Korrosion geschützt.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
APLICATIONS: Einphasenmotoren und 230/400 V, 50 Hz,
Conçus pour montage en gaine. für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
BA SIL-C · Refoulement de machines, moteurs et tout type 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
de pièces.
· Aspiration de fumés. ANWENDUNGEN:
· Procèdes industriels. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
· Transport d’air propre ou poussiéreux. Transport Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
de matériel granulé à l’exception de fibres · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
textiles. · Rauchansaugung.
· Industrielle Verfahren, bei denen die Luft stark mit
OPTIONS DISPONIBLES: Staub oder sogar mit Feststoffgranulat belastet ist,
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions AUSSER TEXTILFASERN.
· Ansaugung hinter den Filtern.
spéciales.
· Moteur 2 vitesses. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
inoxydable. mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

337
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp

MBRM 220 T2 1/4 62 325 360 165 425 150 55 255 165 255 130 150 170 4 8 124 103 145 125 164 143 -
MBRM 251 T2 1/3 86 380 441 195 526 175 76 315 195 315 185 219 255 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112
MBRM 252 T2 1/2 86 400 441 195 526 175 76 315 195 315 185 219 255 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112
MBRM 281 T2 3/4 95 420 477 200 610 202 86 375 200 375 205 241 275 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112
MBRM 282 T2 1 95 440 477 200 610 202 86 375 200 375 205 241 275 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112
MBRM 311 T2 1,5 105 460 527 225 658 229 96 400 225 400 228 265 298 8 8 258 185 292 219 328 255 1x112
MBRM 312 T2 2 105 480 527 225 658 229 96 400 225 400 228 265 298 8 8 258 185 292 219 328 255 1x112
MBRM 351 T2 2 115 500 600 255 740 253 107 450 255 450 255 292 325 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125
MBRM 352 T2 3 115 530 600 255 740 253 107 450 255 450 255 292 325 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125
MBRM 401 T2 4 127 590 655 285 815 286 118 500 285 500 285 332 365 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125
MBRM 402 T2 5,5 127 630 655 285 815 286 118 500 285 500 285 332 365 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125
MBRM 451 T2 7,5 141 670 735 320 915 321 131 560 320 560 320 366 400 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125
MBRM 452 T2 10 141 670 735 320 915 321 131 560 320 560 320 366 400 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125
MBRM 501 T2 15 157 830 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2X125
MBRM 502 T2 20 157 830 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2X125
MBRM 561 T2 25 177 880 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 12 10 453 322 497 366 533 402 2X125
MBRM 562 T2 30 177 935 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 12 10 453 322 497 366 533 402 2X125
MBRM 503 T4 1,5 157 580 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2X125
MBRM 504 T4 2 157 615 832 360 1000 355 148 600 360 600 360 405 440 8 10 404 288 448 332 484 368 2X125
MBRM 563 T4 3 177 705 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 10 12 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRM 564 T4 4 177 705 940 400 1126 390 165 670 400 670 405 448 485 10 12 453 322 497 366 533 402 2X125
MBRM 631 T4 5,5 195 775 1052 450 1260 439 185 750 450 750 455 497 535 12 10 507 361 551 405 587 441 2X125
MBRM 632 T4 7,5 195 815 1052 450 1260 439 185 750 450 750 455 497 535 12 10 507 361 551 405 587 441 2X125
MBRM 711 T4 10 216 880 1189 500 1416 500 202 670 500 850 505 551 585 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRM 712 T4 15 216 960 1189 500 1416 500 202 670 500 850 505 551 585 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRM 801 T4 20 241 1010 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRM 802 T4 25 241 1050 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRM 901 T4 40 275 1230 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRM 902 T4 50 275 1260 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRM 1001 T4 60 308 1320 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRM 1002 T4 75 308 1380 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRM 1121 T4 100 350 1620 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 805 861 905 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRM 1122 T4 125 350 1620 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 805 861 905 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRM 803 T6 5,5 241 940 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRM 804 T6 7,5 241 940 1340 560 1591 560 226 755 560 950 565 629 665 12 10 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRM 903 T6 10 275 1070 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRM 904 T6 15 275 1070 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 635 698 735 12 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRM 1003 T6 20 308 1230 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRM 1004 T6 25 308 1300 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 715 775 815 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRM 1123 T6 30 350 1390 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 805 861 905 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRM 1124 T6 40 350 1410 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 805 861 905 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRM 1251 T6 50 388 1550 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 905 958 1005 16 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRM 1252 T6 60 388 1700 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 905 958 1005 16 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRM 1401 T6 75 442 1790 2325 1000 2816 1000 400 1320 1000 1700 1007 1067 1107 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200
MBRM 1402 T6 100 442 1800 2325 1000 2816 1000 400 1320 1000 1700 1007 1067 1107 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200

MBRM 220-500 MBRM 560-630

338
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM

Model n2xp nº Ø I J K L M N O P Q R S T U Ø

MBRM 220 T2 1/4 - 4 8 86 184 206 - 145 - - - 45 14 - - - 10


MBRM 251 T2 1/3 1x112 8 12 86 184 206 - 145 - - - 45 14 - - - 10
MBRM 252 T2 1/2 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRM 281 T2 3/4 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRM 282 T2 1 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRM 311 T2 1,5 2x112 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRM 312 T2 2 2x112 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRM 351 T2 2 2x125 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRM 352 T2 3 2x125 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRM 401 T2 4 2x125 10 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRM 402 T2 5,5 2x125 10 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRM 451 T2 7,5 2x125 10 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBRM 452 T2 10 2x125 10 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBRM 501 T2 15 3X125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBRM 502 T2 20 3X125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBRM 561 T2 25 3X125 14 12 337 395 440 692 415 326 53 632 - 28 406 23 794 14
MBRM 562 T2 30 3X125 14 12 357 434 488 692 460 326 53 632 - 33 426 23 839 17
MBRM 503 T4 1,5 3X125 14 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRM 504 T4 2 3X125 14 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRM 563 T4 3 3x125 14 12 197 289 324 692 250 326 53 632 - 23 386 23 629 12
MBRM 564 T4 4 3x125 14 12 197 289 324 692 250 326 53 632 - 23 386 23 629 12
MBRM 631 T4 5,5 3X125 14 12 197 289 324 762 250 365 53 702 - 23 425 23 668 12
MBRM 632 T4 7,5 3X125 14 12 237 337 272 762 300 365 53 702 - 23 435 23 718 12
MBRM 711 T4 10 3x160 14 14 201 772 826 915 300 404 60 772 - 39 497 27 764 20
MBRM 712 T4 15 3x160 14 14 316 772 826 915 415 404 ·· 772 - 39 497 27 879 20
MBRM 801 T4 20 3x160 14 14 315 862 926 1045 415 453 80 862 - 39 546 47 948 20
MBRM 802 T4 25 3x160 14 14 361 862 926 1045 460 453 80 862 - 39 546 47 993 20
MBRM 901 T4 40 4x160 16 14 401 962 1026 1145 500 507 80 962 - 39 600 47 1087 20
MBRM 902 T4 50 4x160 16 14 441 962 1026 1145 540 507 80 962 - 39 600 47 1127 20
MBRM 1001 T4 60 3x200 14 14 440 1056 1128 1255 540 569 100 1056 - 45 657 67 1209 20
MBRM 1002 T4 75 3x200 14 14 500 1056 1128 1255 600 569 100 1056 - 45 657 67 1269 20
MBRM 1121 T4 100 4x200 18 14 565 1178 1268 1400 690 638 100 1178 - 45 763 55 1428 24
MBRM 1122 T4 125 4x200 18 14 565 1178 1268 1400 690 638 100 1178 - 45 763 55 1428 24
MBRM 803 T6 5,5 3x160 14 14 201 862 926 1045 300 453 80 862 - 39 546 47 833 20
MBRM 804 T6 7,5 3x160 14 14 201 862 926 1045 300 453 80 862 - 39 546 47 833 20
MBRM 903 T6 10 4x160 16 14 316 962 1026 1145 415 507 80 962 - 39 600 47 1002 20
MBRM 904 T6 15 4x160 16 14 316 962 1026 1145 415 507 80 962 - 39 600 47 1002 20
MBRM 1003 T6 20 3x200 14 14 360 1056 1128 1255 460 569 100 1056 - 45 657 67 1129 20
MBRM 1004 T6 25 3x200 14 14 400 1056 1128 1255 500 569 100 1056 - 45 657 67 1169 20
MBRM 1123 T6 30 4x200 18 14 375 1178 1268 1400 500 638 100 1178 - 45 763 55 1238 24
MBRM 1124 T6 40 4x200 18 14 415 1178 1268 1400 540 638 100 1178 - 45 763 55 1278 24
MBRM 1251 T6 50 4x200 18 14 475 1310 1400 1530 600 715 100 1310 - 45 840 55 1415 24
MBRM 1252 T6 60 4x200 18 14 565 1310 1400 1530 690 715 100 1310 - 45 840 55 1505 24
MBRM 1401 T6 75 5x200 20 18 535 1450 1560 1690 690 801 130 1450 - 55 946 85 1621 24
MBRM 1402 T6 100 5x200 20 18 645 1450 1560 1690 800 801 130 1450 - 55 946 85 1731 24

MBRM 710-1400

339
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRM 220 T2 1/4 2.800 1,4 0,81 - 0,25 830 64 18


MBRM 251 T2 1/3 2.750 1,34 0,78 - 0,25 1.330 65 24
MBRM 252 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 - 0,37 1.330 67 26
MBRM 281 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 1.900 69 30
MBRM 282 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 1.900 70 32
MBRM 311 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 2.700 72 41
MBRM 312 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.700 73 44
MBRM 351 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 3.850 76 66
MBRM 352 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 3.850 78 69
MBRM 401 T2 4 2.800 12,48 7,21 - 3 6.150 80 107
MBRM 402 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 6.150 81 110
MBRM 451 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 8.500 84 150
MBRM 452 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 8.500 85 158
MBRM 501 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 12.000 89 235
MBRM 502 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 12.000 89 247
MBRM 561 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 17.000 91 286
MBRM 562 T2 30 2.940 - 40 23 22 17.000 92 316
MBRM 503 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.400 68 132
MBRM 504 T4 2 1.420 6,32 3,65 - 1,5 5.400 69 135
MBRM 563 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 7.650 71 140
MBRM 564 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 7.650 72 144
MBRM 631 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 12.000 75 178
MBRM 632 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 12.000 78 191
MBRM 711 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 17.000 79 285
MBRM 712 T4 15 1.430 - 21 12,1 11 17.000 81 308
MBRM 801 T4 20 1.460 - 28,4 16,4 15 24.200 83 400
MBRM 802 T4 25 1.450 - 37 21,3 18,5 24.200 84 430
MBRM 901 T4 40 1.465 - 54,8 31,6 30 34.200 86 580
MBRM 902 T4 50 1.475 - 65,4 37,8 37 34.200 87 620
MBRM 1001 T4 60 1.475 - 78,9 45,6 45 47.500 90 760
MBRM 1002 T4 75 1.475 - 94,4 54,5 55 47.500 91 830
MBRM 1121 T4 100 1.485 - 128 73,9 75 68.500 93 1.220
MBRM 1122 T4 125 1.480 - 161 76,3 90 68.500 94 1.257
MBRM 803 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 15.300 73 330
MBRM 804 T6 7,5 955 - 12,3 7,1 5,5 15.300 74 340
MBRM 903 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 21.600 76 465
MBRM 904 T6 15 965 - 22 12,7 11 21.600 77 495
MBRM 1003 T6 20 970 - 29 16,7 15 30.600 79 652
MBRM 1004 T6 25 970 - 36 20,8 18,5 30.600 80 679
MBRM 1123 T6 30 975 - 42,5 24,5 22 42.500 82 995
MBRM 1124 T6 40 975 - 56 32,3 30 42.500 83 1.043
MBRM 1251 T6 50 975 - 68 39,3 37 61.000 86 1.330
MBRM 1252 T6 60 985 - 84 48,5 45 61.000 87 1.405
MBRM 1401 T6 75 985 - 102 58,9 55 85.000 88 1.850
MBRM 1402 T6 100 988 - 134 77,45 75 85.000 91 1.970

340
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM
Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240

2000 200
352
3
MBRM T2

351
1600 160 2

312
1200 120 311 2
1,5
28 2
1 3 82 1
800 80 /4
25
22 2
0 1/
1/ 2
400 40 4
25
1
1/
0 0 3
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000

0 0,13 0,27 0,41 0,85 0,69 0,83 0,97 1,11


Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

6000 600
262
30
5000 500
261
25
MBRM T2

4000 400 50
22
50 0
11
5
3000 300 45
2
45 10
40 17
2000 200 2 ,5
5
40 ,5
1
4
1000 100

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,75 3,33 3,88 4,44 5,00

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2400 240

2000 200 712


15
MBRM T4

711
160 10
1600
63
27
63 ,5
1200 120 15
,5
5
56 64 4
800 80 50 3
4 3
2
50
400 40 3
1,
5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,75 3,33 3,88 4,44 5,00

341
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRM

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

600
6000
540
5400 112
21
480 112 25
4800 11
MBRM T4

00
4200 420
10
02
360 10 75
3600 01
60
3000 300
90
2
240 90 50
2400 80 80 1
1 2 40
180 20 25
1800
1200 120

600 60

0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450
4500

4000 400
1402
100
350
3500 1401
MBRM T6

75
300
3000 125
26
250 125 0
2500 1 50
112
200 4
2000 112 40
10 33
0 0
03 4 25
150 10
1500 90 20
4
1
100 90 5
1000 80 3
10
4
80 75
500 50 3
5,
5
0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000 90000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22 25,00

342
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 17 tamaños distintos desde Range with 17 sizes from the 250 until the
el 250 hasta el 1600. Caudales desde 1600. Air-flow from 3.000 m3/h until
3.000 m3/h hasta 130.000 m3/h. Temperatura 130.000 m3/h. Maximum air working
máxima de trabajo de 200ºC en continuo. temperature 200ºC in continuous. Static
Presiones estáticas hasta 390 mmca. pressures until 390 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing or joined.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · The fan as standard will be supplied at
recubierta contra la corrosión en polvo de resina "FREE SHAFT", it means without motor,
epoxy. pulleys and belts.
· El ventilador se suministrará en ejecución · Epoxy powder coat finishing.
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor,
poleas ni correas. APPLICATIONS:
· Protegidos contra la corrosión mediante Specially designed for duct assembly, are
recubrimiento en polvo de resina epoxy. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes WITH BIG CHARGES
indicados básicamente para: OF DUST OR INCLUDING GRANULES
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. MATERIAL.
· Aspiración de humos. · Exhausting after filters.
· Procesos industriales.
· Aspiración después de filtros. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Full equipped fans including: motor,
polvoriento. pulleys, belts, belts guard and shaft guard.
Fitted over a base plate.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosion proof fans with
· Ventiladores completos que incluyen: ATEX certificated motors.
motor, poleas, correas, protector de correas y · Fan for air working temperatures up to
de eje. Montados sobre bancada general. 250ºC, 300ºC or 450ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 17 tailles de la 250 à la Baureihe bestehend aus 17 verschiedenen
1600. Moteurs à 2, 4, et 6 pôles triphasés. Größen, von 250 bis 1600. Luftfördermengen
Débits de 3.000 m3/h à 130.000 m3/h. von 3000 m³/h bis 130 000 m³/h. Maximale
Température maximale de l’air 200ºC en continu. Arbeitstemperatur von 200 °C im Dauerbetrieb.
RFS ASD INT PE Pressions statiques jusqu’à 390mmce. Statische Drücke bis zu 390 mm Wassersäule

CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: BAULICHE MERKMALE:


· Carcasse en tôle d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Komplett geschweißtes Gehäuse.
d’acier laminé. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
· Livré sans moteur et sans transmission. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
· Protégés contre la corrosion avec peinture Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
époxy.
RA RH EA EI Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
geschützt.
APLICATIONS: · Der Ventilator wird in der Standardausführung
Conçus pour montage en gaine. mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Riemenscheiben und Riemen.
de pièces. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Aspiration de fumés. Korrosion geschützt.
· Procèdes industriels.
· Transport d’air propre ou poussiéreux. Transport ANWENDUNGEN:
BA SIL-C de matériel granulé à l’exception de fibres textiles. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
OPTIONS DISPONIBLES: · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
· Montage complet avec moteur et transmission. · Rauchansaugung.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Industrielle Verfahren.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Ansaugung hinter den Filtern.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC, 300ºC · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
ou 450ºC. Luft.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier
inoxydable. AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

343
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
MZRM 250-350

MZRM 400-500

344
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
MZRM 560-630

MZRM 710-1600

345
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H2 I J K L M N N1 O P Q R S T U V W

MZRM 250 86 496 441 195 526 175 76 315 228 210 282 - 255 - - - - 40 17 55 - - - -
MZRM 280 95 592 477 200 610 202 86 375 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - -
MZRM 310 105 610 527 225 658 229 96 400 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - -
MZRM 350 115 783 600 255 740 253 107 450 355 407 485 - 400 - - - - 60 28 50 - - - -
MZRM 400 127 820 655 285 815 286 118 500 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010
MZRM 450 141 847 735 320 915 321 131 560 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010
MZRM 500 157 985 832 360 1000 355 148 600 364 477 560 560 418 33 - 477 - 110 33 50 27 364 632 1050
MZRM 560 177 1058 940 400 1126 390 214 670 632 477 410 543 30 23 33 477 410 110 33 23 30 632 678 1370
MZRM 630 195 1102 1052 450 1260 439 234 750 702 477 450 543 30 23 33 477 450 110 33 23 30 702 708 1470
MZRM 710 216 1241 1189 500 1416 500 262 850 772 551 497 629 71 27 39 551 497 110 39 27 27 772 807 1633
MZRM 800 241 1306 1340 560 1591 560 306 950 862 551 546 629 91 47 39 551 546 110 39 47 32 862 842 1768
MZRM 900 275 1360 1500 630 1780 630 334 1060 962 551 600 629 91 47 39 551 600 110 39 47 32 962 987 2013
MZRM 1000 308 1565 1685 710 1993 710 385 1180 1056 607 657 697 99 67 45 607 657 140 45 67 36 1056 1036 2164
MZRM 1120 350 1780 1884 800 2222 800 419 1320 1178 760 763 850 111 55 45 760 763 140 45 55 45 1178 1066 2334
MZRM 1250 388 1855 2116 900 2517 900 458 1500 1310 760 840 850 110 55 45 760 840 140 45 55 45 1310 1230 2630
MZRM 1400 442 2050 2325 1000 2816 1000 531 1700 1450 780 946 890 120 85 55 780 946 170 55 85 55 1450 1240 2800
MZRM 1600 490 2318 2621 1120 3146 1120 579 1900 1640 917 1073 1047 120 75 65 917 1073 170 65 75 60 1640 1195 2955

Model X Y Z1 Z2 Z3 Z4 a a1 a2 b b1 b2 n1p n2p d d1 d2 T1 U1 V1

MZRM 250 - - 10 12 8 - 112 277 241 148 182 218 112 207 185 219 255 6 21,5 19
MZRM 280 - - 12 12 8 - 112 301 265 166 200 236 112 231 205 241 275 8 27 24
MZRM 310 - - 12 12 8 - 112 328 292 185 219 255 112 258 228 265 298 8 27 24
MZRM 350 - - 14 12 10 - 125 368 332 205 249 285 125 288 255 292 325 8 31 28
MZRM 400 - 120 14 12 10 15 125 402 366 229 273 309 125 322 285 332 365 10 10 12
MZRM 450 - 120 14 12 10 15 125 441 405 256 300 336 125 361 320 366 400 41 41 45
MZRM 500 - 140 17 12 10 18 125 484 448 288 332 368 125 404 360 405 440 38 38 42
MZRM 560 30 160 17 12 10 18 125 533 497 322 366 402 125 453 405 448 485 14 51,5 48
MZRM 630 30 160 17 12 10 18 125 587 551 361 405 441 125 507 455 497 535 14 51,5 48
MZRM 710 71 180 19 14 10 20 160 669 629 404 464 504 160 569 505 551 585 14 51,5 48
MZRM 800 91 180 19 14 10 20 160 738 698 453 513 553 160 638 565 629 665 16 59 55
MZRM 900 91 180 19 14 12 20 160 815 775 507 567 607 160 715 635 698 735 16 59 55
MZRM 1000 99 200 19 14 12 20 200 921 871 569 639 689 200 801 715 775 815 18 20 20
MZRM 1120 111 220 24 14 12 25 200 1018 968 638 708 758 200 898 805 861 905 69 79,5 79,5
MZRM 1250 110 220 24 14 12 25 200 1127 1017 715 785 835 200 1007 905 958 1005 65 75 75
MZRM 1400 120 220 24 18 12 25 200 1270 1210 801 881 941 200 1130 1007 1067 1107 22 85 80
MZRM 1600 120 220 28 18 12 30 200 1407 1347 898 978 1038 200 1267 1130 1200 1250 25 95 90

Model R.P.M max. max. CV Ps (mm H2O)

MZRM 250 6.300 5,5 3.000 495


MZRM 280 5.600 5,5 3.800 495
MZRM 310 5.000 7,5 5.000 495
MZRM 350 4.500 10 6.000 495
MZRM 400 3.550 10 7.500 395
MZRM 450 3.150 15 9.600 395
MZRM 500 2.800 15 12.000 395
MZRM 560 2.500 20 15.000 395
MZRM 630 2.250 20 20.000 395
MZRM 710 2.000 30 25.000 395
MZRM 800 1.800 40 32.500 395
MZRM 900 1.600 60 42.000 445
MZRM 1000 1.400 75 52.500 420
MZRM 1120 1.250 100 69.000 415
MARM 1250 1.120 100 85.000 415
MZRM 1400 1.000 150 105.000 415
MZRM 1600 900 180 130.000 420

346
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 62 % 67
69
5000 500 4
400 68
4000
3
3500 350
61 n Lp
3000 300 2.2
dB/A
2400 6300
MZRM 250

240 1.5 82
2000 200
1.1 5600 79

0.75 5000 76
1400 140
0.55 4500 72
1000 100
0.37 4000 70

3550 67
700 70
0.25
600 60 3150 64
2810
500 50
PA 2800 61
KW
400 40

300 30
0.1 0.14 0.12 0.3 0.4 0.6 0.8 1

400 600 800 1000 2000 3000

4 5 7 10 14 20 30 35

10 20 30 60 100 200 300 500 800

1 2 3 6 10 20 30 50 80

Pt
Pa
6000 600 62 % 67
5000 500 4 69
68
4000 400 3
3500 350 61
2.2 n Lp
3000 300
dB/A
1.5
2400 240 82
5600
MZRM 280

2000 200 1.1


5000 79
0.75
1400 4500 76
140
0.55
4000 72
1000 100 0.37
3550 70

700 70 3150 67
PA 2830
600 60 KW 2800 64
500 50
2500 61
400 40

300 30
0.14 0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.4

600 800 1000 2000 3000 5000

4 5 7 10 14 20 30 35

10 20 30 60 100 200 300 500 800

1 2 3 6 10 20 30 50 80
347
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 63 % 68
70
5000 500
69
4000 400 5.5
62
3500 350
4 n Lp
3000 300
3 dB/A
MZRM 310

2400 240 5000 83


2.2
2000 200
4500 80
1.5
4000 77
1400 140 1.1
3550 74
0.75
1000 100
3150 71
0.55 2840
2800 68
700 70
0.37
600 60 2500 65
PA
KW
500 50
2250 62
400 40

300 30
0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.4 1.8

800 1000 2000 3000 5000

4 5 7 10 14 20 30 40

10 20 30 60 100 200 300 500 800

1 2 3 6 10 20 30 50 80

Pt

Pa

6000 600 63 % 68
70
5000 500

4000 400 69
5.5 n
3500 350 Lp
62
3000 300 dB/A
MZRM 350

4
2400 240 4500 83
3
2000 200 4000 80
2.2
3550 77
1400 140 1.5
3150 74
1.1 2850
1000 100 2800 71
0.75
2500 68
700 70 0.55
600 60 2250 65
PA
500 50 KW
2000 62

400 40

300 30
0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 1.4 2

800 1000 2000 3000 5000 7000


4 5 7 10 14 20 30 35

10 20 30 60 100 200 300 500 800

1 2 3 6 10 20 30 50 80

348
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 64% 69
7,5 71
5000 500
70
4000 400 5,5
3500 350 4 63
3000 300 53
3
MZRM 400

2400 240 Lp
2000 200 2,2 n dB/A
4000 84
1,5
1400 140 3550 81
1,1
3150 78
0,75 2910
1000 100
2800 75
0,55
700 70 2500 72
600 60 PA
kW 2250 69
500 50
2000 66
400 40
1800 63
300 30
0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,4 2 3

1200 2000 3000 5000 7000 10000


5 7 10 14 20 30 40

12 20 30 60 100 200 300 500 800

1,2 2 3 6 10 20 30 50 80

Pt
Pa
6000 600 64% 69
5000 500 72
11
70
4000 400 9
3500 350 7,5
5,5 63
3000 300 53
2400 240 4 Lp
MZRM 450

3 n dB/A
2000 200
3550 84
2,2
1400 140 3150 81
1,5 2890
2800 78
1,1
1000 100
2500 75
0,75
700 70 2250 72
PA
600 60 kW 69
2000
500 50
1800 66
400 40
1600 63
300 30
0,4 0,5 0,7 1 1,4 2 3 4
2000 3000 4000 5000 7000 10000
5 7 10 14 20 30 40
20 30 50 100 200 300 500 1000
2 3 5 10 20 30 50 100

349
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
65 % 70 72 71
6000 600 64
9 11 15
5000 500
7.5
4000 400 54
3500 PA 5.5
350
KW
3000 300 4
3 Lp
MZRM 500

2400 240 n dB/A


2000 200 2.2 3125 85
2935
1.5 2800 82
1400 140
1.1 2500 79

1000 100 2250 76

2000 73
700 70
600 60 1800 70
500 50 1600 67
400 40
1400 64

300 30
0.5 0.7 1 1.4 2 3 4 5

2000 3000 5000 10000 14000 18000

5 8 10 14 20 30 40

20 40 70 100 200 300 500 700

2 4 7 10 20 30 50 70

Pt
Pa
6000 600
65 % 70 18.5 72
5000 500
15
4000 400 71
11
3500 350
9 64
3000 300 7.5
54 n Lp
2400 240 5.5
dB/A
MZRM 560

2000 200 4 2800 85


3
2500 82
1400 140 2.2
2250 79
1.5
1000 100 2000 76
1.1
1800 73
700 70 PA
KW
600 60 1600 70
500 1430
50
1400 67
400 40
1250 64

300 30
0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 5 6

3000 5000 10000 14000 20000

5 8 10 14 20 30 40

20 40 70 100 200 300 500 700 1000

2 4 7 10 20 30 50 70 100

350
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 66 % 71 73
22
5000 500 18.5 72
4000 400 15
65
3500 350 11
3000 9 55
300
2400 7.5 n Lp
240
MZRM 630

5.5 dB/A
2000 200
2500 86
4
3 2250 83
1400 140
2.2 2000 80
1000 100 1.5 1800 77

1600 74
700 70 1440
PA
600 60 KW 1400 71
500 50
1250 68
400 40
1120 65

300 30
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 7 8

3000 5000 10000 14000 20000 28000

5 8 10 14 20 30 40
20 40 70 100 200 300 500 1000

2 4 7 10 20 30 50 70 100

Pt
Pa
6000 600 65 % 71 73
5000 500 72
22
4000 400
18.5 65
3500 350
15 55
3000 300
11 n Lp
2400 240 9
dB/A
MZRM 710

2000 200 7.5 2250 86


5.5
4 2000 83
1400 140
3 1800 80

1000 100 2.2 1600 77


1460
1400 74
1.5
700 70
600 PA 1250 71
60 KW
500 50 1120 68

400 40 1000 65
950

30
1 1.4 2 3 4 5 6 8 10

4000 6000 10000 14000 20000 30000

5 8 10 14 20 30 40

20 40 70 100 200 300 500 700 1000

2 4 7 10 20 30 50 70 100

351
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 72
67 %
30 74
5000 500
22 73
4000 400
18.5
3500 350
15 66
3000 300
11
56 n Lp
MZRM 800

2400 240 dB/A


9
2000 200 2000 87
7.5
5.5 1800 84
1400 140
4 1600 81
1460
3
1000 100 1400 77
2.2
1250 75
700 70 PA
KW 1120 72
600 60
500 50 1000 69
960
400 40 900 67

300 30
1.2 2 3 4 5 6 7 8 10 12

5000 10000 14000 20000 30000 40000

4.5 6 8 10 14 20 30 40

10 20 40 70 100 200 300 500 700 1000

1.2 2 4 7 10 20 30 50 70 100

Pt
Pa
6000 600 67 % 73 45 79
5000 500 30 37 78

4000 400 70
22 n Lp
3500 350
3000 18.5 dB/A
300 15 60
1800 88
2400
MZRM 900

240 11
2000 200 9 1600 85
7.5 1470
1400 82
1400 140 5.5
1250 79
4
1000 100 1120 76
3
1000 73
700 70 PA 965
KW 900 70
600 60
500 50 800 67

400 40

300 30
1.4 2 3 4 5 6 7 8 10 14

6000 10000 14000 20000 30000 50000

4 6 8 10 14 20 30

10 20 40 70 100 200 300 500 900

1.2 2 4 7 10 20 30 50 90

352
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt
Pa
6000 600 68 % 80 75
74 55
5000 500 79 78
37 45
4000 400 71
3500 30
350
61 n Lp
3000 300 22
dB/A
MZRM 1000

18.5
2400 240 15 1600 89
1475
2000 200 86
11 1400
9
7.5 1250 83
1400 140
5.5 1120 80
1000 100 1000 77
4
965
900 74
700 70 PA
KW
600 60 800 71
725
500 50
710 68
400 40

300 30
2 3 4 5 6 7 8 10 14 20

7500 10000 14000 20000 30000 50000 70000

5.5 7 8 10 14 20 30 40
14 20 40 70 100 200 300 500 1000

1.4 2 4 7 10 20 30 50 100

Pt
Pa
6000 600
68 % 74 80 79
75
5000 500
55 71
45
4000 400
37 61
3500 350 30 n Lp
3000 300 dB/A
22
2400 240 1400 89
MZRM 1120

18.5
2000 200
15 1250 86
11
1120 83
1400 140 9
1000 80
5.5 7.5 975
1000 100 900 77

PA 800 74
700 70 KW 725
600 60 710 71
500 50 630 68
400 40

300 30
2.6 3 4 5 6 7 8 10 14 20 26

10000 20000 30000 50000 90000

5 6 8 10 14 20 30 40

14 20 30 40 70 100 200 300 500 1000

1.4 2 3 4 7 10 20 30 50 100

353
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM
Pt

Pa
6000 600 69 % 75 81
75 90 80
5000 500
55
4000 400 72
3500 37 45 n Lp
350
62
MZRM 1250

3000 300 dB/A


30
2400 240 1250 90
22
2000 200
1120 87
15 18.5

11 1000 84
980
1200 120 900 81
7.5 9
1000 100
800 78
5.5 725
PA
KW 710 75
700 70
600 60 72
630
500 50
560 69
400 40

300 30
3 4 5 6 7 8 10 14 20 30

12000 20000 30000 50000 70000 100000


4.5 6 8 10 14 20 30 40

14 20 30 40 70 100 200 300 500 1000

1.4 2 3 4 7 10 20 30 50 100

Pt

Pa
6000 600 69 % 75 110 81
5000 500 80
90
75
4000 400 72
3500 350 55 n Lp
62
3000 300 45
dB/A
37
MZRM 1400

2400 240 30 1120 90


985
2000 200 1000
22 87
18.5
900 84
1400 140 15
800 81
9 11 735
1000 100 710 78
7.5
630 75
700 70
PA
600 60 KW 560 72
500 50 500 69
400 40

300 30
4 5 6 7 8 10 14 20 30 40

16000 20000 30000 50000 70000 100000 140000

4.5 6 8 10 14 20 30 40

14 20 40 70 100 200 300 500 1000

1.4 2 4 7 10 20 30 50 100

354
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRM

Pt
Pa
6000 600 70 % 76 132 82
5000 500 81
110
90
4000 400 73
3500 350 75 n Lp
3000 300 55 63 dB/A
MZRM 1600

45
2400 1000 91
240 37
30 985
2000 200 900 88
22
800 85
1400 140 15 18.5 740
710 82
11
1000 100 630 79
9

560 76
700 70
PA 73
600 60 KW 500
500 50 450 70
400 40

300 30
5 6 7 8 10 14 20 30 40 50

20000 30000 50000 70000 100000 160000

4.5 6 8 10 14 20 30 40

14 20 40 70 100 200 300 500 1000

1.4 2 4 7 10 20 30 50 100

355
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

356
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 16 tamaños distintos desde Range with 16 sizes from the 250 until the 1402,
el 250 hasta el 1402, provista de motores de provided with three phase 2, 4 and 6 pole
2, 4 y 6 polos trifásicos. Caudales desde motors. Airflow from 830 m3/h until
1.330 m3/h hasta 85.000 m3/h. Temperatura 85.000 m3/h. Maximum air working temperature
máxima de trabajo de 130ºC en continuo. 130ºC in continuous.
Presiones estáticas hasta 650 mmca. Static pressures until 650 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing or joined.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · Epoxy powder coat finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Squirrel cage asynchronous standard motor,
epoxy. IP-55 protection and rated class F
· Protegidos contra la corrosión mediante insulation. Standard voltages 230V 50Hz
recubrimiento en polvo de resina epoxy. for single phase motors, 230/400V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for three phase, motors up to 5,5HP and
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores APPLICATIONS:
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para Specially designed for duct assembly, are
potencias superiores. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes WITH BIG CHARGES
indicados básicamente para: OF DUST OR INCLUDING GRANULES
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. MATERIAL.
· Aspiración de humos. · Exhausting after filters.
· Procesos industriales EN LOS QUE EL AIRE
LLEVE UNA ALTA CARGA DE POLVO O UNDER REQUEST:
INCLUSO DE MATERIAL SÓLIDO GRANULADO, · 60Hz fans and special voltages.
EXCEPTO FIBRA TEXTIL. · 2 speed motors.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to
especiales... 250ºC.
ACCESORIOS · Motor 2 velocidades.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
· Hot dip galvanised or stainless steel fans.
ANCILLARIES con motor certificado ATEX.
ACCESOIRES · Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ZUBEHÖR en caliente o acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 16 tailles de la 250 à la Baureihe bestehend aus 16 verschiedenen
1402. Moteurs à 2, 4, et 6 pôles triphasés. Größen, von 250 bis 1402, ausgestattet mit
Débits de 1.330 m3/h à 85.000 m3/h. 2-, 4- und 6-poligen Dreiphasenmotoren.
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Luftfördermengen von 1.330 m3/h bis
Pressions statiques jusqu’à 650 mmce. 85.000 m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von
RFS ASD INT PE 130 °C im Dauerbetrieb. Statische Drücke bis
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: zu 650 mm Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil hinten (Reaktionsturbine) geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA RH EA EI classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
Korrosion geschützt.
APLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Conçus pour montage en gaine. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Refoulement de machines, moteurs et tout type Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
BA SIL-C de pièces.
Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
· Aspiration de fumés. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Procèdes industriels.
· Transport d’air propre ou poussiéreux. Transport ANWENDUNGEN:
de matériel granulé à l’exception de fibres Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
textiles. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
OPTIONS DISPONIBLES: · Rauchansaugung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Industrielle Verfahren, bei denen die Luft stark
spéciales. mit Staub oder sogar mit Feststoffgranulat belastet
· Moteur 2 vitesses. ist, AUSSER TEXTILFASERN.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti-
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier usw. arbeiten.
inoxydable. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

357
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp

MBRU 250 T2 1/2 86 400 441 195 526 175 76 315 195 315 205 241 275 8 8 207 148 241 182 277 218 1x112
MBRU 280 T2 3/4 95 420 477 200 610 202 86 375 200 375 228 265 298 8 8 231 166 265 200 301 236 1x112
MBRU 310 T2 1,5 105 460 527 225 658 229 96 400 225 400 255 292 325 8 10 258 185 292 219 328 255 1x112
MBRU 350 T2 3 115 530 600 255 740 253 107 450 255 450 285 332 365 8 10 288 205 332 249 368 285 1x125
MBRU 400 T2 5,5 127 630 655 285 815 286 118 500 285 500 320 366 400 8 10 322 229 366 273 402 309 1x125
MBRU 450 T2 10 140 670 735 320 915 321 131 560 320 560 360 405 440 8 10 361 256 405 300 441 336 1x125
MBRU 501 T2 15 159 830 832 360 1000 355 148 600 360 600 405 448 485 12 10 404 288 448 332 484 368 2x125
MBRU 561 T2 20 180 880 940 400 1126 390 165 670 400 670 455 497 535 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRU 562 T2 25 180 880 940 400 1126 390 165 670 400 670 455 497 535 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRU 631 T2 40 200 1080 1052 450 1260 439 185 750 450 750 505 551 585 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRU 632 T2 50 200 1080 1042 450 1260 439 185 750 450 750 505 551 585 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRU 502 T4 1,5 159 830 832 360 1000 355 148 600 360 600 405 448 485 12 10 404 288 448 332 484 368 2x125
MBRU 563 T4 3 180 705 940 400 1126 390 165 670 400 670 455 497 535 12 10 453 322 497 366 533 402 2x125
MBRU 633 T4 5,5 200 775 1052 450 1260 439 185 750 450 750 505 551 585 12 10 507 361 551 405 587 441 2x125
MBRU 711 T4 7,5 221 880 1189 500 1416 500 202 670 500 850 565 629 665 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRU 712 T4 10 221 920 1189 500 1416 500 202 670 500 850 565 629 665 12 10 569 404 629 464 669 504 2x160
MBRU 801 T4 15 246 940 1340 560 1591 560 226 775 560 950 635 698 735 12 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRU 802 T4 20 246 1010 1340 560 1591 560 226 775 560 950 635 698 735 12 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRU 901 T4 25 277 1110 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRU 902 T4 40 277 1230 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRU 1001 T4 50 308 1295 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRU 1002 T4 60 308 1320 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 805 861 905 16 12 801 569 871 639 921 689 2x200
MBRU 1121 T4 75 343 1580 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRU 1122 T4 100 343 1260 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRU 1251 T4 150 387 1660 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRU 1252 T4 180 387 1710 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRU 803 T6 5,5 246 940 1340 560 1591 560 226 755 560 950 635 698 735 12 12 638 453 698 513 738 553 2x160
MBRU 903 T6 10 277 1070 1500 630 1780 630 253 850 630 1060 715 775 815 16 12 715 507 775 567 815 607 2x160
MBRU 1003 T6 15 308 1190 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 805 861 905 16 12 801 569 871 639 931 689 2x200
MBRU 1004 T6 20 308 1230 1685 710 1993 710 284 950 710 1180 805 861 905 16 12 801 569 871 639 931 689 2x200
MBRU 1123 T6 25 343 1390 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRU 1124 T6 30 343 1390 1884 800 2222 800 319 1060 800 1320 905 958 1005 16 12 898 638 968 708 1018 758 3x200
MBRU 1253 T6 40 387 1460 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRU 1254 T6 50 387 1550 2116 900 2517 900 357 1190 900 1500 1007 1067 1107 24 12 1007 715 1077 785 1127 835 3x200
MBRU 1401 T6 60 430 1790 2365 1000 2816 1000 400 1320 1000 1700 1130 1200 1250 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200
MBRU 1402 T6 100 430 1800 2365 1000 2916 1000 400 1320 1000 1700 1130 1200 1250 24 12 1130 801 1210 881 1270 941 3x200

MBRU 250-500 MBRU 560-630

358
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU

Model n2xp nº Ø I J K L M N O P Q R S T U Ø

MBRU 250 T2 1/2 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10


MBRU 280 T2 3/4 1x112 8 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRU 310 T2 1,5 2x112 10 12 121 203 225 - 180 - - - 45 14 - - - 10
MBRU 350 T2 3 2x125 10 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRU 400 T2 5,5 2x125 10 12 197 289 324 - 250 - - - 30 23 - - - 12
MBRU 450 T2 10 2x125 10 12 237 337 372 - 300 - - - 40 23 - - - 12
MBRU 501 T2 15 3x125 14 12 337 395 440 - 415 - - - 50 28 - - - 14
MBRU 561 T2 20 3x125 14 12 337 395 440 692 415 326 53 632 - 28 406 23 794 14
MBRU 562 T2 25 3x125 14 12 337 395 440 692 415 326 53 632 - 28 406 23 794 14
MBRU 631 T2 40 3x125 14 12 381 506 568 762 500 365 53 702 - 39 475 23 918 20
MBRU 632 T2 50 3x125 14 12 381 506 568 762 500 365 53 702 - 39 475 23 918 20
MBRU 502 T4 1,5 3x125 14 12 133 234 260 - 205 - - - 55 17 - - - 10
MBRU 563 T4 3 3x125 14 12 197 289 324 692 250 326 53 632 - 23 386 23 629 12
MBRU 633 T4 5,5 3x125 14 12 197 289 324 762 250 365 53 702 - 23 425 23 668 12
MBRU 711 T4 7,5 3x160 14 14 201 772 826 915 300 404 60 772 - 39 497 27 764 20
MBRU 712 T4 10 3x160 14 14 201 772 826 915 300 404 60 772 - 39 497 27 764 20
MBRU 801 T4 15 3x160 14 14 201 862 926 1045 300 453 80 862 - 39 546 47 833 20
MBRU 802 T4 20 3x160 14 14 315 862 926 1045 415 453 80 862 - 39 546 47 948 20
MBRU 901 T4 25 4x160 16 14 361 962 1026 1145 460 507 80 962 - 39 600 47 1047 20
MBRU 902 T4 40 4x160 16 14 401 962 1026 1145 500 507 80 962 - 39 600 47 1087 20
MBRU 1001 T4 50 3x200 14 14 440 1056 1128 1255 540 569 100 1056 - 45 657 67 1209 20
MBRU 1002 T4 60 3x200 14 14 440 1056 1128 1255 540 569 100 1056 - 45 657 67 1209 20
MBRU 1121 T4 75 4x200 18 14 475 1178 1268 1400 600 638 100 1178 - 45 763 55 1338 24
MBRU 1122 T4 100 4x200 18 14 565 1178 1268 1400 690 638 100 1178 - 45 763 55 1428 24
MBRU 1251 T4 150 4x200 18 14 675 1310 1400 1530 800 715 100 1310 - 45 840 55 1615 24
MBRU 1252 T4 180 4x200 18 14 675 1310 1400 1530 800 715 100 1310 - 45 840 55 1615 24
MBRU 803 T6 5,5 3x160 14 14 201 862 926 1045 300 453 80 862 - 39 546 47 833 20
MBRU 903 T6 10 4x160 16 14 316 962 1026 1145 415 507 80 962 - 39 600 47 1002 20
MBRU 1003 T6 15 3x200 14 14 315 1056 1128 1255 415 569 100 1056 - 45 657 67 1084 20
MBRU 1004 T6 20 3x200 14 14 360 1056 1128 1255 460 569 100 1056 - 45 657 67 1129 20
MBRU 1123 T6 25 4x200 18 14 375 1178 1268 1400 500 638 100 1178 - 45 763 55 1238 24
MBRU 1124 T6 30 4x200 18 14 375 1178 1268 1400 500 638 100 1178 - 45 763 55 1238 24
MBRU 1253 T6 40 4x200 18 14 415 1310 1400 1530 540 715 100 1310 - 45 840 55 1355 24
MBRU 1254 T6 50 4x200 18 14 475 1310 1400 1530 600 715 100 1310 - 45 840 55 1415 24
MBRU 1401 T6 60 5x200 20 18 535 1450 1560 1690 690 801 130 1450 - 55 946 85 1621 24
MBRU 1402 T6 100 5x200 20 18 645 1450 1560 1690 800 801 130 1450 - 55 946 85 1731 24

MBRU 710-1400

359
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBRU 250 T2 1/2 2.800 1,9 1,1 - 0,37 1.330 61 25


MBRU 280 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 1.400 64 30
MBRU 310 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 2.700 68 40
MBRU 350 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 3.850 71 67
MBRU 400 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 5.400 75 105
MBRU 450 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 7.650 78 150
MBRU 501 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 10.800 82 230
MBRU 561 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 13.500 84 282
MBRU 562 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 15.300 85 292
MBRU 631 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 19.000 88 380
MBRU 632 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 21.600 89 390
MBRU 502 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 5.400 63 128
MBRU 563 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 7.650 67 138
MBRU 633 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 10.800 71 175
MBRU 711 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 13.500 73 270
MBRU 712 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 15.300 74 281
MBRU 801 T4 15 1.430 - 21 12,1 11 19.000 77 327
MBRU 802 T4 20 1.460 - 28,4 16,4 15 21.600 78 397
MBRU 901 T4 25 1.450 - 37 21,3 18,5 27.000 80 416
MBRU 902 T4 40 1.465 - 54,8 31,6 30 30.600 81 671
MBRU 1001 T4 50 1.475 - 65,4 37,8 37 38.200 84 749
MBRU 1002 T4 60 1.475 - 78,9 45,6 45 42.500 85 759
MBRU 1121 T4 75 1.475 - 94,4 54,5 55 54.000 87 1.140
MBRU 1122 T4 100 1.485 - 128 73,9 75 61.800 88 1.212
MBRU 1251 T4 150 1.485 - 192 110,9 110 76.500 91 1.470
MBRU 1252 T4 180 1.485 - 227 131,2 132 85.000 92 1.530
MBRU 803 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 15.300 67 337
MBRU 903 T6 10 965 - 15,2 8,7 7,5 21.600 70 486
MBRU 1003 T6 15 965 - 22 12,7 11 27.000 74 612
MBRU 1004 T6 20 970 - 29 16,7 15 30.600 75 642
MBRU 1123 T6 25 970 - 36 20,8 18,5 38.200 77 967
MBRU 1124 T6 30 975 - 42,5 24,5 22 42.500 78 987
MBRU 1253 T6 40 975 - 56 32,3 30 54.000 80 1.220
MBRU 1254 T6 50 975 - 68 39,3 37 61.800 81 1.316
MBRU 1401 T6 60 985 - 84 48,5 45 76.500 83 1.834
MBRU 1402 T6 100 988 - 134 77,45 75 85.000 84 1.954

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4500 450

4000 400
450 - 10
3500 350
MBRU T2

300 400 -
3000 5,5

2000 200
350
-3
1500 150 310
- 1,
28 5
0-
100 25 3/4
1000 0-
1/2
500 50

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

360
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

7000 700

632
600 - 50
6000

631 -
MBRU T2

5000 500 40
562
400 -2
4000 5
561
- 20
50
3000 300 1-
15

2000 200

1000 100

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5,00 5,55 6,11

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2700 270
802 - 2
0
2400 240

2100 210 801 -


15
MBRU T4

180 712
1800 -1
0
150 711
1500 - 7,
63 5
3-
1200 120 5,5
56
3-
90 50 3
900 2-
1,5
600 60

300 30

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66

361
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRU

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

7000 700
1252
- 18
6000 600 0

1251
MBRU T4

500 - 15
5000 0
11
22
-1
00
4000 400 112
10 1-
02 75
-6
3000 300 10 0
01
90 -5
1 0
-2
2000 200 5 90
2
-4
0
1000 100

0 0
0 20000 40000 60000 80000 100000

0 5,55 11,11 16,66 22,22 22,75

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

4000 400

3500 350 140


2-
100
3000 300
MBRU T6

140
2500 250 1-
60
12
200 54
2000 -5
12 0
11 53
1500 150 24 -4
11 -3 0
10 23
04 0
-2
10

1000 100 -2 5
90
80

03

0
3
3

-1
-5

-1

500 50
5
,5

0 0
0 10000 20000 30000 40000 50000 60000 70000 80000 90000 100000

0 2,77 5,55 8,33 11,11 13,88 16,66 19,44 22,22 25,00 27,77

362
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 17 tamaños distintos desde Range with 17 sizes from the 250 until the
el 250 hasta el 1600. Caudales desde 1600. Air-flow from 5.500 m3/h until
2.500 m3/h hasta 160.000 m3/h. Temperatura 160.000 m3/h. Maximum air working
máxima de trabajo de 200ºC en continuo. temperature 200ºC in continuous. Static
Presiones estáticas hasta 700 mmca. pressures until 700 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing or joined.
· Carcasa totalmente soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · The fan as standard will be supplied at
recubierta contra la corrosión en polvo de resina "FREE SHAFT", it means without motor,
epoxy. pulleys and belts.
· El ventilador se suministrará en ejecución · Epoxy powder coat finishing.
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor,
poleas ni correas. APPLICATIONS:
· Protegidos contra la corrosión mediante Specially designed for duct assembly, are
recubrimiento en polvo de resina epoxy. suitable for:
· Cooling of lamps and machines.
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes WITH BIG CHARGES
indicados básicamente para: OF DUST OR INCLUDING GRANULES
· Enfriamiento, máquinas, motores, piezas. MATERIAL.
· Aspiración de humos. · Exhausting after filters.
· Procesos industriales.
· Aspiración después de filtros. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Full equipped fans including: motor,
polvoriento. pulleys, belts, belts guard and shaft guard.
Fitted over a base plate.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with
· Ventiladores completos que incluyen: motor, ATEX certificated motors.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Fan for air working temperatures up to
Montados sobre bancada general. 250ºC, 300ºC or 450ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 17 tailles de la 250 à la Baureihe bestehend aus 17 verschiedenen
1600. Moteurs à 2, 4, et 6 pôles triphasés. Größen, von 250 bis 1600. Luftfördermengen
Débits de 2.500 m3/h à 160.000 m3/h. von 2.500 m3/h bis 160.000 m3/h.
Température maximale de l’air 200ºC en continu. Maximale Arbeitstemperatur von 200 °C im
Pressions statiques jusqu’à 700mmce. Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 700 mm
Wassersäule.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
· Protégés contre la corrosion avec peinture hinten (Reaktionsturbine) geneigten
époxy. Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
RA RH EA EI APLICATIONS: Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
Conçus pour montage en gaine. geschützt.
· Refoulement de machines, moteurs et tout type · Der Ventilator wird in der Standardausführung
de pièces. mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Aspiration de fumés. Riemenscheiben und Riemen.
· Procèdes industriels. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport d’air propre ou poussiéreux. Transport Korrosion geschützt.
de matériel granulé à l’exception de fibres textiles.
ANWENDUNGEN:
BA SIL-C OPTIONS DISPONIBLES: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Montage complet avec moteur et transmission. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Abkühlung, Maschinen, Motoren, Bauteile.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Rauchansaugung.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC, 300ºC · Industrielle Verfahren.
ou 450ºC. · Ansaugung hinter den Filtern.
Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
inoxydable. Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

363
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
MZRU 250-500

MZRU 560-630

364
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU

MZRU 710-1600

365
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H2 I J K L M N N1 O P Q R S T U V W X

MZRU 250 86 496 441 195 526 175 76 315 228 210 282 - 255 - - - - 40 17 55 - - - - -
MZRU 280 95 592 477 200 610 202 86 375 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - - -
MZRU 310 105 610 527 225 658 229 96 400 288 284 347 - 324 - - - - 50 23 40 - - - - -
MZRU 350 115 783 600 255 740 253 107 450 355 407 485 - 400 - - - - 60 28 50 - - - - -
MZRU 400 127 820 655 285 815 286 118 500 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010 -
MZRU 450 141 847 735 320 915 321 131 560 355 407 485 463 400 28 - 407 - 80 28 50 22,5 355 610 1010 -
MZRU 500 157 985 832 360 1000 355 148 600 364 477 560 560 418 33 - 477 - 110 33 50 27 364 632 1050 -
MZRU 560 177 1058 940 400 1126 390 214 670 632 477 410 543 30 23 33 477 410 110 33 23 30 632 678 1370 30
MZRU 630 195 1102 1052 450 1260 439 234 750 702 477 450 543 30 23 33 477 450 110 33 23 30 702 708 1470 30
MZRU 710 216 1241 1189 500 1416 500 262 850 772 551 497 629 71 27 39 551 497 110 39 27 27 772 807 1633 71
MZRU 800 241 1306 1340 560 1591 560 306 950 862 551 546 629 91 47 39 551 546 110 39 47 32 862 842 1768 91
MZRU 900 275 1360 1500 630 1780 630 334 1060 962 551 600 629 91 47 39 551 600 110 39 47 32 962 987 2013 91
MZRU 1000 308 1565 1685 710 1993 710 385 1180 1056 607 657 697 99 67 45 607 657 140 45 67 36 1056 1036 2164 99
MZRU 1120 350 1780 1884 800 2222 800 419 1320 1178 760 763 850 111 55 45 760 763 140 45 55 45 1178 1066 2334 111
MZRU 1250 388 1855 2116 900 2517 900 458 1500 1310 760 840 850 110 55 45 760 840 140 45 55 45 1310 1230 2630 110
MZRU 1400 442 2050 2325 1000 2816 1000 531 1700 1450 780 946 890 120 85 55 780 946 170 55 85 55 1450 1240 2800 120
MZRU 1600 490 2318 2621 1120 3146 1120 579 1900 1640 917 1073 1047 120 75 65 917 1073 170 65 75 60 1640 1195 2955 120

Model Y Z1 Z2 Z3 Z4 a a1 a2 b b1 b2 n1p n2p d d1 d2 T1 U1 V1

MZRU 250 - 10 12 8 - 112 277 241 148 182 218 112 207 205 241 275 6 21,5 19
MZRU 280 - 12 12 8 - 112 301 265 166 200 236 112 231 228 265 298 8 27 24
MZRU 310 - 12 12 8 - 112 328 292 185 219 255 112 258 255 292 325 8 27 24
MZRU 350 - 14 12 10 - 125 368 332 205 249 285 125 288 285 332 365 8 31 28
MZRU 400 120 14 12 10 15 125 402 366 229 273 309 125 322 320 366 400 10 10 12
MZRU 450 120 14 12 10 15 125 441 405 256 300 336 125 361 360 405 440 41 41 45
MZRU 500 140 17 12 10 18 125 484 448 288 332 368 125 404 405 448 485 38 38 42
MZRU 560 160 17 12 10 18 125 533 497 322 366 402 125 453 455 497 535 14 51,5 48
MZRU 630 160 17 12 10 18 125 587 551 361 405 441 125 507 505 551 585 14 51,5 48
MZRU 710 180 19 14 10 20 160 669 629 404 464 504 160 569 565 629 665 14 51,5 48
MZRU 800 180 19 14 10 20 160 738 698 453 513 553 160 638 635 698 735 16 59 55
MZRU 900 180 19 14 12 20 160 815 775 507 567 607 160 715 715 775 815 16 59 55
MZRU 1000 200 19 14 12 20 200 921 871 569 639 689 200 801 805 861 905 18 20 20
MZRU 1120 220 24 14 12 25 200 1018 968 638 708 758 200 898 905 958 1005 69 79,5 79,5
MZRU 1250 220 24 14 12 25 200 1127 1017 715 785 835 200 1007 1007 1067 1107 65 75 75
MZRU 1400 220 24 18 12 25 200 1270 1210 801 881 941 200 1130 1130 1200 1250 22 85 80
MZRU 1600 220 28 18 12 30 200 1407 1347 898 978 1038 200 1267 1260 1337 1380 25 95 90

Model R.P.M max. max. CV Ps (mm H2O)

MZRU 250 5.000 3 2.500 285


MZRU 280 4.750 4 3.500 350
MZRU 310 4.500 5,5 4.250 375
MZRU 350 4.200 10 6.500 400
MZRU 400 3.900 15 8.500 450
MZRU 450 3.660 20 12.000 500
MZRU 500 3.400 30 15.000 550
MZRU 560 3.150 40 21.000 570
MZRU 630 2.950 50 25.000 650
MZRU 710 2.600 75 35.000 700
MZRU 800 2.300 75 42.000 650
MZRU 900 2.000 100 50.000 600
MZRU 1000 1.800 125 65.000 600
MZRU 1120 1.600 150 80.000 600
MZRU 1250 1.400 180 95.000 580
MZRU 1400 1.250 220 120.000 580
MZRU 1600 1.120 270 160.000 600

366
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
53% 60 71 77
7000 700
6000 600
2,2 3
5000 500 68
4000 400 1,5

1,1
MZRU 250

3000 300 Lp
PA 0,75 n dB/A
KW 5600 75
2000 200 0,55
5000 72
0,37
4500 69
1400 140
0,25 66
4000
1000 100
3550 63
800 80
3150 60
600 60
2850
2800 57

2500 54
400 40

300 30
0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1

300 400 500 700 1000 1400 2000 3000

3 5 7 10 14 20 30

10 20 30 50 100 200 300 500

1 2 3 5 10 20 30 50

Pt
Pa
55 % 62 72 78
8000 800
7000 700
6000 600 69
3 4
5000 500
2.2 n Lp
4000 400 dB/A
PA
KW 1.5
MZRU 280

3000 300
1.1 5600 78

5000 76
0.75
2000 200
0.55 4500 72

1400 140 4000 69

3550 66
1000 100
3150 63
800 80 2850
2800 60
600 60 2500 57

300 30
0.12 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4

500 700 1000 1400 2000 3000 5000

4 5 7 10 14 20 30 40

10 20 30 50 100 200 300 500 800

1 2 3 5 10 20 30 50 80

367
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
56 % 63 73 79
8000 800
7000 700
6000 600
4 5.5
5000 500 3 70
4000 400 2.2 Lp
MZRU 310

PA n dB/A
KW
3000 300 1.5 5000 82

1.1 4500 79
2000 200
0.75 4000 76

0.55
1400 3550 73
140
3150 70
1000 100 2850
2800 67
800 80
2500 64

600 60 2240 62

300 30
0.12 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4

500 700 1000 1400 2000 3000 4000 5000

3 5 7 10 14 20 30

10 20 30 50 100 200 300 500 800

1 2 3 5 10 20 30 50 80

Pt
Pa
57 % 64 74 80
10000 1000
9000 900
8000 800 7.5 9 71
7000 700
6000 600 5.5
5000 500 4
4000 400 3
PA 47
MZRU 350

KW 2.2
3000 300 Lp
1.5 n dB/A
1.1 5000 82
2000 200
4500 79

1400 140 4000 76

3550 73
1000 100
3150 70
800 80 2850
2800 67
600 60
2500 64

2240 62
300 30
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4 2 2.6

1000 1400 2000 3000 5000 7000 9000

4 5 7 10 14 20 30 40

10 20 30 50 100 200 300 500 1000

1 2 3 5 10 20 30 50 100

368
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
57 % 65 75 81 72
10000 1000
9000 900
8000 11
800 15
7000 700 9
7.5
6000 600
5000 5.5 47
500
MZRU 400

4000 400 4
PA
KW 3
3000 300 Lp
2.2
n dB/A
1.5 4500 84
2000 200
1.1 4000 80

1400 140 3550 77

3150 74
1000 100 2910
2800 71
800 80
2500 68
600 60
2240 64

2000 62
300 30
0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4 2 3 4

1400 2000 3000 5000 7000 10000 14000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
58 % 66 76 82
12000 1200
73
10000 1000 18.5 22
9000 900
PA 15
8000 800
KW 11
7000 700
6000 600 9
7.5
5000 49
500
5.5
MZRU 450

4000 400 Lp
4 n dB/A
3000 300 3 4500 86

2.2 4000 83
2000 200
3550 80

1400 140 3150 77


2890
2800 74
1000 100
2500 71
800 80
2240 68
600 60 2000 65
300 30
0.4 0.5 0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 5

1400 2000 3000 5000 7000 10000 14000 18000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

369
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
59 % 66 76 82
12000 1200
10000 22 30 73
1000
9000 900 18.5
8000 800
15
7000 700
6000 600 11
MZRU 500

9
5000 500 49
PA 7.5
4000 400 KW
5.5 Lp
4
n dB/A
3000 300
4000 87
3
3550 84
2000 200
3150 81
2900
1400 140 2800 77

2500 75
1000 100
2240 72
800 80
2000 69
600 60 1800 66
300 30
0.5 0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 5 6

2000 3000 5000 7000 10000 14000 20000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1800

2 3 5 10 20 30 50 100 180

Pt
Pa
60 % 67 77 83
12000 1200
30
10000 1000 37
9000 900 74
22
8000 800 18.5
7000 700
15
6000 600
11
5000 500 PA 9
MZRU 560

4000 KW 7.5
400 50 Lp
5.5 n dB/A
3000 300
4 3550 88
3 3150 84
2000 200 2935
2800 81
1400 140 2500 78
2240 75
1000 100
2000 72
800 80
1800 69
600 60
1600 66
300 30
0.6 0.8 1 1.4 2 3 4 5 7

3000 5000 7000 10000 14000 24000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

370
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
60 % 67 77 83
12000 1200 74
10000 1000 37
45
9000 900 30
8000 800
7000 22
700
18.5
6000 600
15 50
MZRU 630

5000 500
PA 11
4000 KW 9 Lp
400
7.5
n dB/A
3000 300 5.5
3150 88
4 2960
2800 85
2000 200
2500 82

1400 140 2240 79

2000 76
1000 100
1800 73
800 80
1600 70
600 1440
60
1400 68
300 30
0.8 1 1.4 2 3 4 5 6 8 10

3000 5000 7000 10000 14000 20000 30000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
61 % 68 78 84
14000 1400
55 75
10000 45 75
1000
9000 900 37
8000 800 30
7000 700
6000 22
600
18.5
5000 500 15
MZRU 710

PA 51 Lp
4000 400 KW 11 n dB/A
9
2960
3000 300 7.5
2800 88
5.5
2500 85
2000 200
2240 82
1400 140 2000 79
1800 76
1000 100
1600 73
800 80 1450
1400 70
600 60
1250 68
300 30
1 1.4 2 3 4 5 6 8 10 12

4000 5000 7000 10000 14000 20000 30000 40000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

371
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
61 % 68 78 84
14000 1400
75 90 75
10000 1000 55
9000 900 45
8000 800 37
7000 700 30
6000 600 PA
KW 22 51
5000 500 18.5
MZRU 800

15 Lp
4000 400
n dB/A
11
3000 300 9 2500 89
7.5
2240 86
2000 200
2000 83

1400 1800 80
140
1600 77
1000 100 1450
1400 74
800 80
1250 71
600 60
1120 68
300 30
1.2 2 3 4 5 6 8 10 14 16

5000 7000 10000 14000 20000 30000 50000

5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

Pt
Pa
64% 71 81 87
14000 1400

250 315
10000 1000 78
9000 900 200
8000 800 160
7000 700 132
6000 110
600 PA
KW 90
5000 500 75
54
MZRU 900

4000 55 Lp
400
45 n dB/A
3000 37
300 1250 92
30
1120 89
2000 200
1000 86
980
1400 900 83
140
800 80
1000 100 735
710 77
800 80
630 74
600 60 560 71
500 50
5 6 8 10 14 20 30 40 60
20000 30000 50000 70000 100000 140000 200000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

372
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
82% 69 79 85
14000 1400

90 110
10000 1000 132 76
9000 900 75
8000 800 55
7000 700 45
6000 600 37
5000
MZRU 1000

500 PA 30
52
4000 400
KW 22 Lp
18,5 n dB/A
3000 300 15
2000 90
11
1800 87
2000 200
1600 84
1470
1400 140 1400 81

1250 78
1000 100
1120 75
800 80 970
1000 72
600 60 900 69
500 50
2 3 4 5 6 8 10 14 20 24
7000 10000 14000 20000 30000 50000 80000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

Pt
Pa
63% 70 80 86
14000 1400

110 132
10000 1000 160 77
9000 900 90
8000 800 75
7000 700 55
6000 600 45
MZRU 1120

5000 500 37
PA 53
KW 30 Lp
4000 400
22 n dB/A
3000 18,5
300 1800 90
15
1600 87
2000 200 1470
1400 84
1400 140 1250 81

1120 78
1000 100
1000 75
800 80 970
900 72
600 60
800 69
500 50
2,4 3 4 5 6 8 10 14 20 30
10000 14000 20000 30000 50000 100000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

373
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU
Pt
Pa
63% 70 80 86
14000
1400
160 77
200
10000 1000 132
9000 900 110
8000 800 90
7000 700 75
6000 600 PA 55 53
5000 KW 45
500
MZRU 1250

37
4000 400 Lp
30
n dB/A
3000 300 22
18,5 1600 91
1480
2000 1400 88
200
1250 85
1400 140 1120 82

1000 79
1000 100 980
900 76
800 80
800 73
600 60 735
710 70
500 50
3 4 5 6 8 10 14 20 30 40
12000 20000 30000 50000 70000 100000 140000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1800

2 3 5 10 20 30 50 100 180

Pt
Pa
64% 71 81 87
14000 1400
200 250 78
10000 1000 160
9000 900
8000 132
800
7000 110
700
90
6000 600 PA 75
KW 53
MZRU 1400

5000 500 55
4000 400 45 Lp
37 1480 n dB/A
30
3000 300
22 1400 91

1250 88
2000 200
1120 85

1400 140 1000 82


980
900 79
1000 100
800 76
800 80 735
710 73
600 60
630 70
500 50
4 5 6 8 10 14 20 30 40 50
14000 20000 30000 50000 70000 100000 180000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1800

2 3 5 10 20 30 50 100 180

374
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRU

Pt
Pa
64% 71 81 87
14000 1400

250 315
10000 1000 78
9000 900 200
8000 800 160
7000 700 132
6000 110
600 PA
KW 90
5000 500 75
MZRU 1600

54
4000 55 Lp
400
45 n dB/A
3000 37
300 1250 92
30
1120 89
2000 200
1000 86
980
1400 900 83
140
800 80
1000 100 735
710 77
800 80
630 74
600 60 560 71
500 50
5 6 8 10 14 20 30 40 60
20000 30000 50000 70000 100000 140000 200000
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

375
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 403 until
el 403 hasta el 901, provista de motores de 4 the 901 , provided with three phase
y 6 polos trifásicos. Caudales desde 5.400 m3/h 4 and 6 pole motors. Air-flow from
hasta 68.500 m3/h. Temperatura máxima de 5.400 m3/h until 68.500 m3/h.
trabajo de 250ºC en continuo. Presiones estáticas Maximum air working temperature
hasta 280 mmca. 250ºC in continuous. Static pressures
until 280 mmwg.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:
· Ventilador compuesto por: turbina de alabes MANUFACTURING FEATURES:
hacia atrás (a reacción), cajón aislado, placa · The fan include high efficiency single inlet
de apoyo a horno y rodete de refrigeración. backward curved impeller + insulated wall
· Cajón y placa totalmente soldados y adaptables + wall support + cooling wheel + motor.
a las necesidades del cliente. · Insulated thickness and wall support fully
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a welded and adapted to the customer needs.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Special coat finishing for high temperature
fabricada en chapa de acero laminado y applications.
recubierta con pintura anticalórica. · Squirrel cage asynchronous standard motor,
· Todo el ventilador pintado con pintura IP-55 protection and rated class F
anticalórica. insulation. Standard voltages 230V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for single phase motors, 230/400V 50Hz
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase for three phase, motors up to 5,5HP and
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para 400/690V 50Hz for higher powers.
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V
50Hz para potencias superiores. APPLICATIONS:
· Specially designed for assuring the correct
APLICACIONES: air distribution in ovens, kilns or dryers.
· Recirculación de gases calientes en hornos.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 2 speed motors.
especiales... · Fan for high temperatures.
· Motor 2 velocidades. · Stainless steel fans.
· Ventilador preparado para altas temperaturas.
· Ventiladores fabricados en acero inoxidable.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 403 à la 901. Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
Moteurs à 4 et 6 pôles triphasés. Débits de Größen, von 403 bis 901, ausgestattet mit 4-
5.400 m3/h à 68.500 m3/h. Température und 6-poligen Dreiphasenmotoren.
maximale de l’air 250ºC en continu. Pressions Luftfördermenge 5.400 m3/h bis 68.500 m3/h.
statiques jusqu’à 280 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 250 °C im
RFS ASD INT Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 280 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Ventilateur composé par : turbine à réaction,
caisson isolé, cadre support et petite turbine de BAULICHE MERKMALE:
réfrigération. · Ventilator bestehend aus: Turbine mit nach
· Caisson et cadre support complètement soudés hinten gebogenen Schaufelrädern
et adaptables aux besoins du client. (Reaktionsturbine), isolierte Box, Stützplatte an
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle Gebläseofen und Kühlerlaufrad.
d’acier laminé avec peinture anti-calorique. · Vollständig verschweißte und an die jeweiligen
· Protégés contre la corrosion avec peinture Kundenanforderungen anpassbare Platte und
époxy. Kasten.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
degré de protection IP-55 et isolation électrique hinten (Reaktionsturbine) geneigten
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Ausführung in Walzstahlblech und mit
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Wärmeschutzanstrich.
50Hz pour puissances supérieures. · Der gesamte Ventilator ist mit einem
Wärmeschutzanstrich versehen.
APLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
· Mouvement d’air dans les fours. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse
Isolierklasse F. Standardspannungen von
OPTIONS DISPONIBLES: 230/400 V, 50 Hz, für Dreiphasenmotoren bis
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz, für höhere
spéciales. Leistungsbereiche.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur pour hautes températures. ANWENDUNGEN:
· Ventilateur en acier inoxydable. · Umluft heißer Gase in Öfen.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilator für hohe Temperaturen ausgelegt.
· Ventilatoren aus rostfreiem Edelstahl hergestellt.

376
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRH

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D ØE ØF ØG ØH I L

MBRH 403 T4 1 600 560 505 3*150 12 395 287 181 300 601
MBRH 452 T4 1,5 600 560 505 3*150 12 445 310 212 400 726
MBRH 454 T4 2 600 560 505 3*150 12 445 310 212 400 726
MBRH 504 T4 3 755 695 635 2*200 12 505 365 255 400 772
MBRH 561 T4 4 755 695 635 3*200 12 535 415 275 400 792
MBRH 562 T4 5,5 755 695 635 3*200 12 535 415 275 450 935
MBRH 631 T4 7,5 895 835 775 3*200 12 605 460 290 500 881
MBRH 712 T4 10 975 915 855 4*200 12 670 508 340 500 931
MBRH 712 T4 15 975 915 855 4*200 12 670 508 340 600 1012
MBRH 712 T4 20 975 915 855 4*200 12 670 508 340 650 1062
MBRH 801 T4 25 1065 1065 945 5*200 16 - - - 800 859
MBRH 802 T4 30 1065 1065 945 5*200 16 - - - 800 859
MBRH 901 T4 40 1065 1065 945 5*200 16 - - - 800 847
MBRH 901 T4 50 1065 1065 945 5*200 16 - - - 800 831
MBRH 901 T4 60 1065 1065 945 5*200 16 - - - 800 831
MBRH 403 T6 1/2 600 560 505 3*150 12 395 287 181 300 601
MBRH 454 T6 1 600 560 505 3*150 12 445 310 212 400 726
MBRH 503 T6 1,5 755 695 635 3*200 12 470 365 255 400 769
MBRH 634T6 3 895 835 775 3*200 12 630 460 290 450 850
MBRH 713 T6 4 975 915 855 4*200 12 670 508 340 500 931
MBRH 714 T6 5,5 975 915 855 4*200 12 670 508 340 500 931
MBRH 803 T6 10 1065 1065 945 5*200 16 - - - 600 672
MBRH 804 T6 15 1065 1065 945 5*200 16 - - - 650 722

377
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRH

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

MBRH 403 T4 1 1.360 3,74 2,16 - 0,75 5.400 67


MBRH 452 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 7.650 70
MBRH 454 T4 2 1.400 6,32 3,65 - 1,5 8.500 73
MBRH 504 T4 3 1.400 9,2 5,31 - 2,2 10.800 75
MBRH 561 T4 4 1.400 11,53 6,66 - 3 13.500 77
MBRH 562 T4 5,5 1.420 17,1 9,86 - 4 17.000 79
MBRH 631 T4 7,5 1.420 - 13,14 7,3 5,5 19.000 80
MBRH 713 T4 10 1.410 - 16,5 9,5 7,5 24.200 82
MBRH 712 T4 15 1.440 - 21 12,1 11 27.000 84
MBRH 712 T4 20 1.450 - 28,4 16,4 15 34.200 85
MBRH 801 T4 25 1.420 - 35,2 20,35 18,5 38.200 86
MBRH 802 T4 30 1.430 - 42,4 24,5 22 47.500 88
MBRH 901 T4 40 1.460 - 54,8 31,68 30 50.000 90
MBRH 901 T4 50 1.460 - 65,4 37,8 37 54.000 92
MBRH 901 T4 60 1.460 - 78,9 45,6 40 68.500 94
MBRH 403 T6 1/2 910 2 1,2 - 0,37 4.500 63
MBRH 454 T6 1 908 4,1 2,4 - 0,75 5.300 66
MBRH 503 T6 1,5 930 6 3,5 - 1,1 6.200 67
MBRH 634 T6 3 940 9,1 5,3 - 2,2 13.500 70
MBRH 713 T6 4 955 12,1 7 - 3 17.000 73
MBRH 714 T6 5,5 955 15,7 9,1 - 4 21.600 76
MBRH 803 T6 10 955 - 15,2 8,7 7,5 27.000 78
MBRH 804 T6 15 965 - 22,9 12,7 11 30.600 81

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1400 140

63
1200 120 1-
7,5
MBRH T4

1000 100
56
2-
80 5,5
800
56
1
50 -4
600 60 45 4
4 -3
45 -2
2
40 -1
400 ,5
40
3
-1

200 20

0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000

0 1,11 2,22 3,33 4,44 5,55

378
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBRH

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

3500 350

3000 300 901


-6
901 0
MBRH T4

250 -5
2500 0
901
200 -4
2000 0
80
2
80 -3
150 1 0
1500 71 -2
7 2 5
71 12 - 20
2 -1
1000 100 -1 5
0

500 50

0 0
0 8000 16000 24000 32000 40000 48000 56000 64000 72000 80000

0 2,22 4,44 6,66 8,88 11,11 13,33 15,55 17,77 20,00 22,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

120
1200

1000
100 804
- 15
803
MBRH T6

- 10
800 80
71
4-
5,5
60 71
600 3-
63 4
4-
3
400 40 50
3
-1
45 ,5
40 4
200 20 3- -1
1/
2

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000

0 0,83 1,66 2,50 3,33 4,16 5,00 5,83 6,66 7,50 8,33

379
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 6 tamaños distintos desde Range with 6 sizes from the 400 until the
400 hasta el 710. Caudales desde 2.700 m3/h 710. Air-flow from 2.700 m3/h until 45.000
hasta 45.000 m3/h. Temperatura máxima de m3/h. Maximum air working temperature
trabajo de 300ºC en continuo. Presiones estáticas 300ºC in continuous. Static pressures until
hasta 430 mmca. 430 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Ventilador compuesto por: turbina de alabes · The fan include high efficiency single inlet
hacia atrás (a reacción), cajón aislado, placa backward curved impeller + insulated wall
de apoyo a horno, rodete de refrigeración, + wall support + cooling wheel + motor +
motor, poleas, correas, protector de correas y pulleys + belts + blets and shaft guard.
de eje. · Insulated thickness and wall support fully
· Cajón y placa totalmente soldados y adaptables welded and adapted to the customer
a las necesidades del cliente. needs.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a · Special coat finishing for high temperature
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, applications.
fabricada en chapa de acero laminado y · Squirrel cage asynchronous standard motor,
recubierta con pintura anticalórica. IP-55 protection and rated class F
· Todo el ventilador pintado con pintura insulation. Standard voltages 230V 50Hz
anticalórica. for single phase motors, 230/400V 50Hz
· Motor asíncrono normalizado de jaula de for three phase, motors up to 5,5HP and
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V APPLICATIONS:
50Hz para potencias superiores. · Specially designed for assuring the correct
air distribution in ovens, kilns or dryers.
APLICACIONES:
· Recirculación de gases calientes en hornos. UNDER REQUEST:
· Full equipped fans including: motor,
BAJO DEMANDA: pulleys, belts, belts guard and shaft guard.
· Ventiladores completos que incluyen: motor, · Fan for high temperatures.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Stainless steel fans.
· Ventilador preparado para alta temperatura.
· Ventiladores fabricados en acero inoxidable.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 6 tailles de la 400 à la 710. Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
Débits de 2.700 m3/h à 45.000 m3/h. Größen, von 400 bis 900. Luftfördermengen
Température maximale de l’air 300ºC en continu. von 2700 m3/h bis 62 000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 430 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 300 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 430 mm
RFS ASD INT CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Ventilateur composé par: turbine à réaction,
caisson isolé, cadre support et petite turbine de BAULICHE MERKMALE:
réfrigération. · Ventilator bestehend aus: Turbine mit nach
· Caisson et cadre support complètement soudés hinten gebogenen Schaufelrädern
et adaptables aux besoins du client. (Reaktionsturbine), isolierte Box, Stützplatte an
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle Gebläseofen, Kühlerlaufrad, Motor,
d’acier laminé avec peinture anti-calorique. Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz usw.
· Ventilateur livré sans moteur et sans · Vollständig verschweißte und an die jeweiligen
transmission. Kundenanforderungen anpassbare Platte und
· Protégés contre la corrosion avec peinture Kasten.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
hinten (Reaktionsturbine) geneigten
APLICATIONS: Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
· Mouvement d’air dans les fours. Ausführung in Walzstahlblech und mit
Wärmeschutzanstrich.
OPTIONS DISPONIBLES: · Der gesamte Ventilator ist mit einem
· Ventilateur monté avec moteur et transmission. Wärmeschutzanstrich versehen.
· Ventilateur pour hautes températures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
· Ventilateur en acier inoxydable. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.

ANWENDUNGEN:
· Umluft heißer Gase in Öfen.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle.
· Ventilator für hohe Temperaturen ausgelegt.
· Ventilatoren aus rostfreiem Edelstahl hergestellt.

380
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRH

L A

100 H nxØ

E
CxC

A
D

E
B
E

E E E
B

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E n Ø H L

MZRH 400 600 560 505 395 150 16 12 261 926


MZRH 450 600 560 505 445 150 16 12 292 957
MZRH 500 755 695 635 505 200 16 12 335 1164
MZRH 560 755 695 635 565 200 16 12 355 1184
MZRH 630 895 835 775 630 200 16 12 370 1199
MZRH 710 895 835 775 710 200 16 12 420 1249

Model R.P.M max. max. CV Ps (mm H2O)

MZRH 400 3.760 15 12.000 380


MZRH 450 3.360 20 18.000 380
MZRH 500 3.000 25 20.000 390
MZRH 560 2.660 30 27.000 390
MZRH 630 2.370 40 38.000 430
MZRH 710 2.130 50 45.000 370

381
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRH
Pt
Pa
70%
5000 500
74 79
4000 400 11
3500 350 74
3000 300 9
7,5 61
2400 240 5,5
2000 200 4 Lp
50
MZRH 400

3 n dB/A
1400 140
2,2 3760 87
1000 100 1,5 3350 84
1,1 2900 3000 81
700 70
0,75 2660 78
500 50 0,55 2360 75
400 40 0,37 2130 72
0,25 1900 69
300 30
PA 1700 66
kW
200 20 1370 1500 63
1340 60
1180 57
100 1070 54
0,4 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5

2000 3000 4000 6000 8000 10000 18000

4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
70 % 11
5000 500
74 79
4000 400
3500 15
350 74
3000 300 11
2400 9 61
240
7,5
2000 200 5,5 50 n Lp
4 dB/A
1400 140
3 3360 85
MZRH 450

2930
1000 100 2,2 3000 82

1,5 2660 79
700 70 2360 76
1,1

0,75 2130 73
500 50
400 0,55 1900 70
40
0,37 1700 67
300 30
PA 1500 64
1390
KW
200 1330 61
20
1180 58
1070 55

100 950 52
10
0,5 0,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5 6 7

2000 3000 4000 6000 8000 0000 14000 20000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

382
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRH
Pt
Pa
71%
5000 500
75 79
4000 400
3500 18,5
350 75
3000 15
300
11
2400 240 9 62
Lp
2000 200 7,5 n
51 dB/A
5,5
1400
MZRH 500

140 4 3000 82
3 2940
1000 100 2660 79
2,2
2360 76
700 70 1,5
2130 73
1,1
500 50 1900 70
0,75
400 40 1700 67
0,55
300 1420 1500 64
30
0,37
1330 61
PA
200 20 KW 1180 58
1070 55
930
950 52

100 10 850 49
1,6 0,8 1 1,6 2 3 4 5 6 7 8
3000 4000 6000 8000 10000 20000 28000
4 6 8 10 16 20 30 40

10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
71 %
5000 500
75
4000 400 79
3500 350 22
75
3000 300 18,5
2400 240 15 63
11
2000 200 9
7,5 51 n Lp
MZRH 560

1400
dB/A
140 5,5
2660 88
4
1000 100 2360 85
3
2,2 2130 82
700 70
1900 79
1,5
500 50 1700 76
1,1
400 40 1430 1500 73
0,75
0,55 1330 70
300 30
0,37 1180 67
PA
200 20 KW 1070 64
930
950 61

850 58
100 10 750 55
0,8 1 1,6 2 3 4 6 8 10

3000 4000 6000 8000 10000 14000 20000 30000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

383
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MZRH
Pt
Pa
72 %
5000 500
75
4000 81
400
3500 350 75
3000 300
2400 63
240
2000 200 n Lp
51
dB/A
1400
MZRH 630

140
2370 89

1000 100 2130 86


1900 83
700 70 1700 80
1450 1500 77
500 50
400 1330 74
40
1180 71
300 30
1070 68
PA
KW 950
200 950 65
20
850 62
750 59

100 680 56
10
1 1,6 2 3 4 6 8 10 14

4000 6000 8000 10000 14000 20000 30000 40000 50000


4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400 500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

Pt
Pa
71 % 11
5000 500
76
4000 400 81
37
3500 350
30 76
3000 300
2400 22 63
240 18,5
2000 200 15 n Lp
11 51
dB/A
MZRH 710

1400 9
140
7,5 2130 89
1000 100 5,5 1900 86
4 1700 83
700 70 3 1450 1500 80
2,2
500 50 1330 77
1,5 1180
400 40 74
1,1 1070 71
300 30 960
0,75 68
PA 950
KW
200 20 850 65
700 750 62
680 59

100 10 600 56
1,2 2 3 4 6 8 10 14
5000 6000 8000 10000 14000 20000 30000 40000 50000
4 6 8 10 16 20 30 40
10 20 30 40 50 100 200 300 400500 1000

1 2 3 4 5 10 20 30 40 50 100

384
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 sizes from the 20 until the 42 ,
el 20 hasta el 45 , provista de motores de 2, 4 provided with three phase 2, 4 and 6 pole
y 6 polos trifásicos. Caudales desde 100 m3/h motors. Air-flow from 100 m3/h until 10.000
hasta 10.000 m3/h. Temperatura máxima de m3/h. Maximum air working temperature
trabajo 50ºC en continuo. Presiones estáticas 50ºC in continuous. Static pressures until 160
hasta 160 m.m c.d.a. mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada material plástico (PP) · Plastic polipropilene (PP) housing.
anticorrosivo. · Single inlet forward curved impeller made
· Turbina multipala de simple aspiración of plastic polipropilene (PP) for the models
fabricada en material plástico anticorrosivo (PP) MBPA and MBPB, the modelo MBP is fitted
modelos MBPA y MBPB, el modelo MBP se fabrica with a backward curved impeller.
con turbina de alabes curvados hacia atrás (a · Motor support made of rolled steel sheet
reacción). epoxy powder finishing.
· Soporte motor fabricado en chapa de acero · Squirrel cage asynchronous standard motor,
recubierto contra la corrosión en polvo de resina IP-55 protection and rated class F
epoxy. insulation. Standard voltages 230/400V
· Motor asíncrono normalizado de jaula de 50Hz for three phase, motors up to 5,5HP
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase and 400/690V 50Hz for higher powers.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V APPLICATIONS:
50Hz para potencias superiores. Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Corrosive air exhausting.
Diseñados para montaje en tubería están · Chemistry and petrochemistry industries.
indicados básicamente para: · Laboratories and gazes cabinets.
· Extracción de aire con componentes corrosivos.
· Industria química y petroquímica. UNDER REQUEST:
· Laboratorios. · 60Hz fans and special voltages.
· Vitrinas de gases. · 2 speed motors.
· Flame proof or explosion proof motors
BAJO DEMANDA: ATEX certificated.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.
· Ventiladores con motor certificado ATEX.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 20 à la 45. Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
Moteurs à 2, 4 et 6 pôles triphasés. Débits de Größen, von 20 bis 45, ausgestattet mit 2-, 4-
100 m3/h à 10.000 m3/h. Température und 6-poligen Dreiphasenmotoren.
maximale de l’air 50ºC en continu. Pressions Luftfördermengen von 100 m3/h bis 10.000
statiques jusqu’à 160mmce. m3/h. Maximale Arbeitstemperatur von 50 °C
RFS ASD INT im Dauerbetrieb.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 160 mm Wassersäule.
· Carcasse et turbine anticorrosives en
polypropylène (PP). BAULICHE MERKMALE:
· Modèles MBPA et MBPB avec turbine à action. · Gehäuse aus korrosionsbeständigem Kunststoff
Modèles MBP avec turbine à réaction. (PP).
· Support moteur en tôle d’acier protégé contre · Mehrschaufel-Turbine mit einfacher Ansaugung
la corrosion avec peinture époxy. aus korrosionsbeständigem Kunststoff (PP),
· Bouche d’aspiration anti-étincelles sur Modelle MBPA und MBPB. Das Modell MBP wird
commande. mit einer Mehrschaufel-Turbine mit nach hinten
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle geneigten Schaufelrädern (Reaktionsturbine)
d’acier laminé. hergestellt.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Motorträger aus Stahlblech und dank
époxy. Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor Korrosion
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil geschützt.
degré de protection IP-55 et isolation électrique · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
50Hz pour puissances supérieures. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.

APLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour montage en gaine. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Extraction d’air avec des composants corrosifs. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Industrie chimie et pétrochimie. · Luftabsaugung von korrosiven Komponenten.
· Laboratoires. · Chemische und petrochemische Industrie.
· Vitrines de gazes. · Laboratorien.
· Laborabzüge.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Moteur 2 vitesses. usw. arbeiten.
· Ventilateur avec moteur anti-déflagrant ou · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
anti-explosif certifié ATEX. · Ventilatoren mit Motor mit ATEX-Zertifikat.

385
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBP

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B D E F G H I L M N P Q R

MBP 20 T2 140 180 160 150 138 60 370 250 190 100 195 95 140 225
MBP 25 T2 183 228 200 180 170 80 465 310 210 100 252 110 140 282
MBP 25 T4 183 228 200 180 170 80 465 310 190 100 252 110 140 282
MBP 31 T2 240 280 250 200 210 80 580 410 245 150 315 140 230 350
MBP 31 T4 240 280 250 200 210 80 580 410 245 150 315 140 230 350
MBP 35 T2 260 312 280 220 230 80 640 445 270 150 345 150 230 380
MBP 35 T4 260 312 280 220 230 80 640 445 210 150 345 150 230 380
MBP 40 T4 290 352 315 240 264 80 723 495 232 170 325 160 250 425
MBP 40 T6 290 352 315 240 264 80 723 495 210 170 325 160 250 425
MBP 45 T4 324 392 355 265 290 80 810 550 245 170 370 173 250 470
MBP 45 T6 324 392 355 265 290 80 810 550 232 170 370 173 250 470

386
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBP

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBP 20 T2 1/4 2.750 0,9 0,6 0,18 1.100 62 10


MBP 25 T2 1/2 2.850 2,1 1,2 0,37 2.500 71 12
MBP 25 T4 1/6 1.360 0,74 0,43 0,12 1.000 54 10
MBP 31 T2 2 2.860 5,3 3,4 1,5 4.500 79 31
MBP 31 T4 1/3 1.400 1,4 0,81 0,25 2.100 59 23
MBP 35 T2 3 2.870 6,9 4 2,2 7.000 80 38
MBP 35 T4 1/2 1.400 2,1 1,2 0,37 3.000 61 28
MBP 40 T4 3/4 1.410 2,45 1,42 0,55 4.750 69 38
MBP 40 T6 1/3 920 1,4 0,81 0,25 3.250 56 34
MBP 45 T4 1,5 1.410 4,65 2,69 1,1 6.000 70 46
MBP 45 T6 1/2 920 2,1 1,2 0,37 4.250 59 37

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

2000 200

1600 160
35
-3
MBP T2

1200 120

31
-2
800 80
25
-1
/2
20

400 40
-1
/4

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

700 70

600 60 45
-1/
2
MBP T4-T6

500 50
40
40 -3
400 /4
35
-1
/2
300 30
45 -
1/2
200 20 40 -
25 1/3
- 31
1/ -
100 10 6 1/
3

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

0 0,13 0,27 0,41 0,55 0,69 0,83 0,97 1,11 1,25 1,38 1,52 1,66 1,80 1,94

387
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBPA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C ØD E F G H I J K L M

MBPA 20 349 157 139 160 177 105 148 367 325 85 120 215 240
MBPA 25 433 193 175 160 219 130 175 433 394 104 120 255 280

Model N O P Q R S T U V W X Y Z M1 Ø1

MBPA 20 35 150 282 140 80 120 9 90 130 170 30 90 200 240 10


MBPA 25 52 180 355 180 112 160 7 115 160 175 25 160 250 280 10

388
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBPA

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400

MBPA 20 T2 3/4 2.810 3,27 1,89 0,55 800 67 11


MBPA 20 T4 1/5 1.360 1,08 0,63 0,15 400 60 9
MBPA 25 T2 2 2.860 6,61 3,02 1,5 1.600 72 17
MBPA 25 T4 1/3 1.345 1,4 0,81 0,25 800 63 10

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600 160

1400 140 25
-2

1200 120
MBPA

1000 100

80 20
800 -3
/4

600 60

400 40 25 - 1
/3
20 -
20 1/5
200

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

0 0,05 0,11 0,16 0,22 0,27 0,33 0,38 0,44 0,50

389
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBPB

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C ØD E F G H I J K L M

MBPB 14 263,5 118 103 125 135,5 85 106 293 241,5 72 95 175 200
MBPB 20 398 170 148 200 201 160 148 420 349 120 168 215 240
MBPB 23 467 202 182,5 250 236 165 175 504,5 411 145 155 255 280
MBPB 24-25 495 210 185 250 250 200 175 486,5 428 129 160 255 280
MBPB 30 593 251 222 315 300 240 216 565 515 185 170 234 260
MBPB 35 696 297 259 355 353 280 275 696 628 210 210 285 320
MBPB 42 834,5 357 310 400 424 335 300 834,5 724 245 230 315 350

Model N O P Q R S T U V W X Y Z M1 Ø1

MBPB 14 35 135 221 135 80 110 7,5 85 110 130 12,5 110 130 200 10
MBPB 20 35 210 300 180 95 164 7 130 194 170 20 170 200 240 10
MBPB 23 52,5 221 359,5 221 132 197 7 165 200 175 10,5 200 250 280 10
MBPB 24-25 52,5 266 357,5 228 130 202 7 160 240 175 13 240 250 280 10
MBPB 30 50 306 380 265 155 241 9 195 282 175 53 200 310 280 12
MBPB 35 50 365 450 305 170 275 9 225 326 200 28 300 320 300 12
MBPB 42 50 421 565 362 197 322 9 270 381 250 60,5 300 410 350 12

390
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBPB

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

MBPB 14 T2 1/7 2.780 0,55 0,32 - 0,09 600 56 4,5


MBPB 14 T4 1/10 1.450 0,7 0,4 - 0,06 250 45 4,5
MBPB 20 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.600 70 27
MBPB 20 T4 1/4 1.360 1,08 0,63 - 0,18 950 57 15
MBPB 20 T6 1/7 860 1,02 0,59 - 0,12 500 45 15
MBPB 23 T4 3/4 1.350 2,45 1,42 - 0,55 2.000 66 27
MBPB 23 T6 1/4 850 1,2 0,7 - 0,18 1.300 60 23
MBPB 24 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 2.500 71 26
MBPB 24 T4 3/4 1.410 2,45 1,42 - 0,55 2.200 65 27
MBPB 24 T6 1/4 850 1,2 0,7 - 0,18 1.500 59 23
MBPB 25 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 2.900 72 26
MBPB 25 T4 3/4 1.410 2,45 1,42 - 0,55 2.200 66 15
MBPB 25 T6 1/4 850 1,2 0,7 - 0,18 1.500 60 13
MBPB 30 T4 1 1.400 3,74 2,16 - 0,75 2.500 65 26
MBPB 30 T4 1,5 1.400 4,87 2,81 - 1,1 4.000 65 29
MBPB 30 T6 1/2 940 2,23 1,29 - 0,37 2.500 60 25
MBPB 35 T4 3 1.420 9,2 5,31 - 2,2 4.000 70 46
MBPB 35 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 6.000 70 48
MBPB 35 T6 1,5 908 6 3,5 - 1,1 4.000 65 42
MBPB 42 T4 7,5 1.450 - 13,14 7,3 5,5 8.000 78 88
MBPB 42 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 10.000 78 102
MBPB 42 T6 4 955 12,1 7 - 3 7.000 72 88

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1600
160

1400 140 24 - 3
25 - 3

1200 120
MBPB T2

1000 100
20
-1
800 80 ,5

600 60

40 14
400 -1
/7
200 20

0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000

0 0,08 0,16 0,25 0,33 0,41 0,50 0,58 0,66 0,74 0,83

391
VENTILADORES CENTRÍFUGOS MEDIA PRESIÓN
CENTRIFUGAL MEDIUM PRESSURE FANS
VENTILATEURS CENTRIFUGES MOYENNE PRESSION
MITTELDRUCK-RADIALVENTILATOREN

MBPB

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

1100 110

1000 100

900 90
42
-1
800 80 0
MBPB T4

42
-7
700 70 35 ,5
-
60 3
600 35
-
500 50 30 4
30 -
1,
400 40 - 5
1
25

300 30
-3
/4
20

200 20
23
14

-1

24
-3
-1

/4

100 10
-3
/4
/1
0

/4

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22 2,50 2,77 3,05

Ps Ps
(Pa) (mmH2O)

450 45

400 40
42
-4
350 35
MBPB T6

300 30
35
-
1,

250 25
5
30

200 20
-
1/
2

150 15 25
-1
/4
20

100 10
-1

23 -
/7

24

50 5
1/4

-1
/4

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

0 0,27 0,55 0,83 1,11 1,38 1,66 1,94 2,22

392
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

AA 394 AA 397 AAMAR 399

AAMAR/S 402 AAMHR 405 AAVA 408

AAZVA 411 AAVC 418 AAZVC 421

AAVP 428 AAZVP 433 AAVG/N 440

AAZVG/N 444 AAVM 450 AAZVM 454

AA P/R 463 AAZA P/R 466 AAZZA P/R 469

ALTA PRESIÓN
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 5 tamaños distintos desde Range with 5 sizes from the 47 until the 70,
el 47 hasta el 70, provista de motores de 2 provided with three phase 2 pole motors. Air-
polos trifásicos. Caudales desde 450 m3/h hasta flow from 450 m3/h until 1.700 m3/h. Static
1.700 m3/h. Presiones estáticas hasta 950 pressures until 950 mmwg. Maximum air working
mmca. Temperatura máxima de trabajo 130ºC. temperature 130ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia adelante de impeller, manufactured of CAST ALUMINIUM.
simple aspiración y alto rendimiento, fabricada · Epoxy powder coat finishing.
en FUNDICIÓN DE ALUMINIO. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
· Motor asíncrono normalizado de jaula de to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para APPLICATIONS:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V · Specially designed for duct assembly, are
50Hz para potencias superiores. suitable for:
· Automatic iron machinery.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens, Jacuzzis…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Máquinas de planchado automáticas. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos, UNDER REQUEST:
jacuzzis... · 60Hz fans and special voltages.
· Procesos industriales, extracción localizada, · 2 speed motors.
enfriamiento de máquinas. · Flame proof or explosion proof ATEX certificated
motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motores de 2 velocidades.
· Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 5 tailles de la 47 à la 70. Baureihe mit 5 verschiedenen Größen, von 47
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 450 m3/h bis 70, ausgestattet mit 2-poligen
à 1.700 m3/h. Température maximale de l’air Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 450 m3/h
130ºC en continu. Pressions statiques jusqu’à bis 1.700 m3/h.
950mmce. Statische Drücke bis zu 950 mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en FONTE · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
D’ALUMINIUM. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. vorn geneigten Schaufelrädern mit einfacher
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Ansaugung, Ausführung in ALUMINIUMGUSS.
RA EA EI BA degré de protection IP-55 et isolation électrique · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
50Hz pour puissances supérieures. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
APLICATIONS: V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
Conçus pour montage en gaine.
· Machines automatiques de repassage. ANWENDUNGEN:
SIL-C RH · Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Procèdes industriels extraction localisée, den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
refroidissement de machines. · Automatische Bügelmaschinen /
Bügelautomaten.
OPTIONS DISPONIBLES: · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen, Whirlpool...
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
spéciales. Maschinenabkühlung.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.

394
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M

AA 47 T2 3/4 640 554 67 272,5 365 60 60 366 165 215 175 355 380
AA 47 T2 1,5 640 554 67 272,5 365 60 60 366 165 215 175 355 380
AA 53 T2 1,5 698 609 67 300 395 60 70 386 185 235 190 410 435
AA 53 T2 3 698 609 67 300 395 60 70 386 185 235 190 410 435
AA 59 T2 2 789 679 68.5 335 451 60 80 461,5 250 300 205 475 500
AA 59 T2 3 789 679 68.5 335 451 60 80 461,5 250 300 205 475 500
AA 66 T2 3 866 755 71.5 373 490 60 80 464,5 250 300 205 545 570
AA 66 T2 4 866 755 71.5 373 490 60 80 464,5 250 300 205 545 570
AA 70 T2 5,5 918 807 68.5 411,5 516 60 80 488,5 275 325 205 589 614
AA 70 T2 7,5 918 807 68.5 411,5 516 60 80 488,5 275 325 205 589 614
AA 70 T2 10 918 807 68.5 411,5 516 60 80 488,5 275 325 205 589 614

Model N O Q R T U V Y Z1

AA 47 T2 3/4 132 168 205 109 11 110 12 331 11


AA 47 T2 1,5 132 168 205 109 11 110 12 361 11
AA 53 T2 1,5 132 168 215 109 11 125 12 361 11
AA 53 T2 3 132 168 215 109 11 125 12 416 11
AA 59 T2 2 140 175 230 118 11 140 12 391,5 11
AA 59 T2 3 140 175 230 118 11 140 12 416,5 11
AA 66 T2 3 140 175 230 118 11 140 12 423,5 11
AA 66 T2 4 140 175 230 118 11 140 12 433,5 11
AA 70 T2 5,5 140 175 230 120 11 140 12 448,5 11
AA 70 T2 7,5 140 175 230 120 11 140 12 503,5 11
AA 70 T2 10 140 175 230 120 11 140 12 503,5 11

395
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AA 47 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 450 70 41,5


AA 47 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 790 73 49,5
AA 53 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 600 72 55,5
AA 53 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 1.300 73 67
AA 59 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 550 73 69
AA 59 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 900 74 70
AA 66 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 475 75 82
AA 66 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 790 78 89
AA 70 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.000 80 103,5
AA 70 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.500 80 118,5
AA 70 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 1.700 82 125

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

10000 1000

9000 900
800 66 T2
8000 4
66 T
23 70
7000 700 T2
5,5
59 T2
3
AA

6000 600 59 T
22
5000 500 70
53 T 53 T
2 1, 23 70 T2
400 5
4000 47 T T2 10
2 1,5
47 T 7,
2 3/ 5
3000 300 4

2000 200

1000 100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

0 0,055 0,111 0,166 0,222 0,277 0,333 0,388 0,444

396
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 sizes from the 45/5 until the 60/7,
el 45/5 hasta el 60/7, provista de motores de provided with three phase 2 pole motors. Air-
2 polos trifásicos. Caudales desde 2.600 m3/h flow from 2.600 m3/h until 5.600 m3/h. Static
hasta 5.600 m3/h. Presiones estáticas hasta 800 pressures until 800 mmwg. Maximum air working
mmca. Temperatura máxima de trabajo 130ºC. temperature 130ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of CAST ALUMINIUM.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Epoxy powder coat finishing.
fabricada en FUNDICIÓN DE ALUMINIO. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
· Motor asíncrono normalizado de jaula de to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para APPLICATIONS:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V · Specially designed for duct assembly, are
50Hz para potencias superiores. suitable for:
· Automatic iron machinery.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens, Jacuzzis…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Máquinas de planchado automáticas. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos,
jacuzzis... UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, extracción localizada, · 60Hz fans and special voltages.
enfriamiento de máquinas. · 2 speed motors.
· Flame proof or explosion proof ATEX certificated
BAJO DEMANDA: motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
especiales...
· Motores de 2 velocidades.
· Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles de la 45/5 à la Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
60/7. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de Größen, von 45/5 bis 60/7, ausgestattet mit 2-
2.600 m3/h à 5.600 m3/h. Température poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions 2.600 m3/h bis 5.600 m3/h.
statiques jusqu’à 800mmce. Statische Drücke bis zu 800 mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en FONTE · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
D’ALUMINIUM. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA EA EI BA degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in ALUMINIUMGUSS.
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour montage en gaine. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Machines automatiques de repassage.
SIL-C RH · Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… ANWENDUNGEN:
· Procèdes industriels extraction localisée, Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
refroidissement de machines. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport pneumatique. · Automatische Bügelmaschinen /
Bügelautomaten.
OPTIONS DISPONIBLES: · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen, Whirlpool...
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
spéciales. Maschinenabkühlung.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.

397
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Y Z1

AA 45/5 T2 3 776 635 115 313 460 135 170 529.5 250 300 205 545 570 215 180 219 249 139.5 254 11 170 M6 504.5 11
AA 45/5 T2 4 776 635 115 313 460 135 170 529.5 250 300 205 545 570 215 180 219 249 139.5 254 11 170 M6 514.5 11
AA 50/5 T2 5,5 877 716.5 118 358 520 150 200 577 275 325 258 589 614 256 206 246 292 159 280 11 210 M6 542 11
AA 50/5 T2 7,5 877 716.5 118 358 520 150 200 577 275 325 258 589 614 256 206 246 292 159 280 11 210 M6 597 11
AA 60/7 T2 10 922 777.5 129.5 383 535 170 170 634.5 315 365 280 589 614 226 226 266 325 165 266 11 246 M6 619.5 11
AA 60/7 T2 15 922 777.5 129.5 383 535 170 170 634.5 315 365 280 589 614 226 226 266 325 165 266 11 246 M6 754.5 11

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AA 45/5 T2 3 2.860 8,26 4,7 - 2,2 2.600 86 62,5


AA 45/5 T2 4 2.840 13,2 7,59 - 3 3.600 90 69,5
AA 50/5 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.600 91 79
AA 50/5 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 4.800 91 92
AA 60/7 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 3.650 95 108
AA 60/7 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 5.600 98 141

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

9000 900

8000 800

700 60/
7000 7T
21
5
60
6000 600 /7
T2
AA

10
5000 500

4000 400

3000 300
50
/5
2000 200 45 50 T2
45 /5 /5 7,5
/5 T2 T2
T2 5,5
1000 100 3 4

0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500

0 0,138 0,277 0,416 0,555 0,694 0,833 0,972 1,111 1,25 1,38 1,52

398
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 310 until the 713,
el 310 hasta el 713, provista de motores de 2 provided with three phase 2 pole motors. Airflow
polos trifásicos. Caudales desde 1.400 m3/h from 1.400 m3/h until 18.000 m3/h.
hasta 18.000 m3/h. Presiones estáticas hasta Static pressures until 920 mmwg. Maximum air
920 mmca. Temperatura máxima de trabajo working temperature 130ºC·
130ºC.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Direct join or welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Carcasa soldada o engatillada. impeller, manufactured of rolled steel sheet.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a · Epoxy powder coat finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Squirrel cage asincronous standard motor,
en chapa de acero laminado. IP-55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
recubrimiento en polvo de resina epoxy. to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase APPLICATIONS:
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para · Specially designed for duct assembly, are
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V suitable for:
50Hz para potencias superiores. · Automatic iron machinery.
· Air injection in burners, ovens…
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Máquinas de planchado automáticas.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, extracción localizada, · 60Hz fans and special voltages.
enfriamiento de máquinas. · 2 speed motors.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Flame proof or explosion proof ATEX certificated
polvoriento. motors.
· Fan for air working temperatures up to 250ºC.
BAJO DEMANDA: · Stainless steel or hot dip galvanised fans.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motores de 2 velocidades.
· Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
ACCESORIOS · Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores construidos en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 310 à la 713. Baureihe mit 8 verschiedenen Größen, von 310
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 1.400 bis 713, ausgestattet mit 2-poligen
m3/h à 18.000 m3/h. Température maximale Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1.400
de l’air 130ºC en continu. Pressions statiques m3/h bis 18.000 m3/h.
jusqu’à 920mmce. Statische Drücke bis zu 920 mm Wassersäule.
Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. · Geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Walzstahlblech.
RA EA EI BA classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour montage en gaine. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Machines automatiques de repassage.
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… ANWENDUNGEN:
SIL-C RH · Procèdes industriels extraction localisée, Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
refroidissement de machines. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport d’air propre ou légèrement · Automatische Bügelmaschinen /
poussiéreux. Bügelautomaten.
· Transport pneumatique. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
OPTIONS DISPONIBLES: Maschinenabkühlung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
spéciales. Luft.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

399
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As B Ø1 C D E F G H I L M.a M.b

AAMAR 310 T2 3/4 168 200 M8 238 220 182 312 540 470 230 260 101 160
AAMAR 350 T2 1,5 187 219 M8 256 250 207 342 597 530 240 270 111 179
AAMAR 400 T2 2 209 241 M8 278 275 233 387 674 588 290 320 125 202
AAMAR 450 T2 4 233 265 M8 300 306 255 417 730 650 290 320 141 226
AAMAR 501 T2 5,5 260 292 M8 327 350 288 472 827 738 350 390 160 253
AAMAR 502 T2 7,5 260 292 M8 327 350 288 472 827 738 350 390 160 253
AAMAR 571 T2 10 292 332 M8 362 390 327 527 925 828 400 440 180 285
AAMAR 572 T2 15 292 332 M8 362 390 327 527 925 828 400 440 180 285
AAMAR 631 T2 15 350 380 M8 410 448 368 582 1028 940 440 480 200 320
AAMAR 632 T2 20 350 380 M8 410 448 368 582 1028 940 440 480 200 320
AAMAR 711 T2 25 350 380 M8 410 500 415 652 1150 1048 480 520 224 358
AAMAR 712 T2 30 350 380 M8 410 500 415 652 1150 1048 480 520 224 358
AAMAR 713 T2 40 350 380 M8 410 500 415 652 1150 1048 480 520 224 358

Model N O Pa Px X/Ø2 Q R S T Ø3 U V Z1

AAMAR 310 T2 3/4 135 194 90 90 8/9 156 210 107 135 11 210 58 350
AAMAR 350 T2 1,5 147 213 90 90 8/9 165 230 112 175 11 250 61 395
AAMAR 400 T2 2 161 235 90 2x90 10/9 180 256 119 175 11 250 70 430
AAMAR 450 T2 4 176 259 90 2x90 10/9 200 286 132 225 11 305 78 455
AAMAR 501 T2 5,5 194 286 90 2x90 10/9 220 313 142 300 13 380 88 505
AAMAR 502 T2 7,5 194 286 90 2x90 10/9 220 313 142 300 13 380 88 535
AAMAR 571 T2 10 213 322 100 2x90 10/9 240 345 152 300 13 380 98 555
AAMAR 572 T2 15 213 322 100 2x90 10/9 240 345 152 300 13 380 98 675
AAMAR 631 T2 15 235 356 100 3x100 12/9 260 380 162 420 13 500 108 695
AAMAR 632 T2 20 235 356 100 3x100 12/9 260 380 162 420 13 500 108 695
AAMAR 711 T2 25 265 395 100 3x100 12/9 294 428 174 470 13 550 120 720
AAMAR 712 T2 30 265 395 100 3x100 12/9 294 428 174 470 13 550 120 760
AAMAR 713 T2 40 265 395 100 3x100 12/9 294 428 174 470 13 550 120 800

400
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAMAR 310 T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 1.400 66 29


AAMAR 350 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 2.100 70 36
AAMAR 400 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 2.950 73 44
AAMAR 450 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 4.200 76 52
AAMAR 501 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 4.500 77 115
AAMAR 502 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 6.400 78 120
AAMAR 571 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 5.000 82 205
AAMAR 572 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 9.100 83 210
AAMAR 631 T2 15 2.910 - 21,5 12,4 11 4.500 85 250
AAMAR 632 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 12.800 86 270
AAMAR 711 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 6.000 87 355
AAMAR 712 T2 30 2.940 - 40 23 22 9.000 88 360
AAMAR 713 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 18.000 89 375

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

10000 1000

9000 900

8000 800 71
1T
22
7000 700 5 71
AAMAR

2T
23 71
6000 600 63 0 3
63 2T T2
1 22 40
T2 0
5000 500 15

4000 400
57
1
3000 300 T2
10 57
45

2
50

2000 200 T2
0
40
35

2
50
T2

15
0
32

T2
1
T2

4
T2 3/4
0

1000 100
T2

7,
2
T2

1,

5
5,
5

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000

0 0,55 1,11 1,66 2,22 2,77 3,33 3,88 4,44 5 5,55

401
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR/S
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 4 tamaños distintos desde Range with 4 sizes from the 351 until the 501,
el 351 hasta el 501, provista de motores de 2 provided with three phase 2 pole motors. Airflow
polos trifásicos. Caudales desde 1.100 m3/h from 1.100 m3/h until 3.750 m3/h. Static
hasta 3.750 m3/h. Presiones estáticas hasta 500 pressures until 500 mmwg. Maximum air working
mmca. Temperatura máxima de trabajo 130ºC. temperature 130ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Direct join or welded housing.
· Carcasa soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Epoxy powder coat finishing.
en chapa de acero laminado. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
· Motor asíncrono normalizado de jaula de to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase · The main difference between the AAMAR and
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para the AAMAR-S is the AAMAR-S noise level is much
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V lowest than the AAMAR noise level.
50Hz para potencias superiores.
· La diferencia entre el AAMAR y el AAMAR-S APPLICATIONS:
reside en que la serie AAMAR-S es MENOS · Specially designed for duct assembly, are
RUIDOSA. suitable for:
· Automatic iron machinery.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Máquinas de planchado automáticas. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Procesos industriales, extracción localizada, UNDER REQUEST:
enfriamiento de máquinas. · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · 2 speed motors.
polvoriento. · Flame proof or explosion proof ATEX certificated
motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Stainless steel or hot dip galvanised fans.
especiales...
· Motores de 2 velocidades.
ACCESORIOS · Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
ANCILLARIES · Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESOIRES · Ventiladores construidos en chapa galvanizada
ZUBEHÖR en caliente o acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 4 tailles de la 351 à la 501. Baureihe mit 4 verschiedenen Größen, von 351
Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 1.100 bis 501, ausgestattet mit 2-poligen
m3/h à 3.750 m3/h. Température maximale de Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1.100
l’air 130ºC en continu. Pressions statiques jusqu’à m3/h bis 3.750 m3/h.
500mmce. Statische Drücke bis zu 500 mm Wassersäule.
Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. · Geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Walzstahlblech.
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
RA EA EI BA moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· En plus des différences dans les courbes, les Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
ventilateurs AAMAR/S sont plus silencieuse que für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
les AAMAR. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Der Unterschied zwischen den Modellen AAMAR
APLICATIONS: und AAMAR-S liegt im NIEDRIGEREN
SIL-C RH Conçus pour montage en gaine. GERÄUSCHPEGEL der Baureihe AAMAR-S
· Machines automatiques de repassage.
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… ANWENDUNGEN:
· Procèdes industriels extraction localisée, Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
refroidissement de machines. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Transport d’air propre ou légèrement · Automatische
poussiéreux. Bügelmaschinen/Bügelautomaten.
· Transport pneumatique. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
OPTIONS DISPONIBLES: Maschinenabkühlung.
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
spéciales. Luft.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.
402
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR/S

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 a

AAMAR/S 351 T2 1 71 375 530 250 585 200 60 335 250 335 185 219 255 160
AAMAR/S 352 T2 1,5 71 375 530 250 585 200 60 335 250 335 185 219 255 160
AAMAR/S 401 T2 2 80 400 580 280 640 230 67 375 280 375 205 241 275 180
AAMAR/S 402 T2 3 80 425 580 280 640 230 67 375 280 375 205 241 275 180
AAMAR/S 451 T2 4 90 470 650 315 710 255 75 400 315 400 229 265 299 200
AAMAR/S 452 T2 5,5 90 520 650 315 710 255 75 400 315 400 229 265 299 200
AAMAR/S 501 T2 7,5 100 570 735 355 800 290 85 450 355 450 255 292 325 224
AAMAR/S 502 T2 10 100 570 735 355 800 290 85 450 355 450 255 292 325 224

Model b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp I L M N O P

AAMAR/S 351 T2 1 112 200 153 230 182 112 112 125 15 190 50 215 235
AAMAR/S 352 T2 1,5 112 200 153 230 182 112 112 125 15 190 50 215 235
AAMAR/S 401 T2 2 125 219 167 250 195 112 112 137 18 215 60 245 270
AAMAR/S 402 T2 3 125 219 167 250 195 112 112 137 18 215 60 245 270
AAMAR/S 451 T2 4 140 241 182 270 210 112 112 200 25 260 35 300 335
AAMAR/S 452 T2 5,5 140 241 182 270 210 112 112 200 25 260 35 300 335
AAMAR/S 501 T2 7,5 160 265 200 294 230 112 112 250 25 320 45 360 392
AAMAR/S 502 T2 10 160 265 200 294 230 112 112 250 25 320 45 360 392

403
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMAR/S

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A)


230 400 690

AAMAR/S 351 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 1.100 68


AAMAR/S 352 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.500 69
AAMAR/S 401 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 1.850 72
AAMAR/S 402 T2 3 2.860 8,2 4,7 - 2,2 2.500 73
AAMAR/S 451 T2 4 2.800 12,48 7,21 - 3 3.000 75
AAMAR/S 452 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.750 76
AAMAR/S 501 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 3.750 78
AAMAR/S 502 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 3.750 80

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

600 600
550 550
500 500 501 T
2 10
450 450
AMMAR/S

502
T2 7
400 400 ,5

350 350 451


T2 5
,5
300 300 452
401 T2
T2 4
250 250 3
200 200
40
35 2T
150 150 35 2T 22
2 21
T2 ,5
100 100 1
50 50
0 0
0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

0 0,11 0,22 0,33 0,44 0,55 0,66 0,77 0,88 1 1,11

404
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMHR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 sizes from the 350 until the 812,
el 350 hasta el 812, provista de motores de 2 provided with three phase 2 pole motors. Air-
polos trifásicos. Caudales desde 450 m3/h hasta flow from 450 m3/h until 4.400 m3/h. Static
4.400 m3/h. Presiones estáticas hasta 1.400 pressures until 1.400 mmwg. Maximum air
mmca. Temperatura máxima de trabajo 130ºC. working temperature 130ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Direct join or welded housing.
· Carcasa soldada o engatillada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Epoxy powder coat finishing.
en chapa de acero laminado. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
· Motor asíncrono normalizado de jaula de to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para APPLICATIONS:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V · Specially designed for duct assembly, are
50Hz para potencias superiores. suitable for:
· Automatic iron machinery.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Máquinas de planchado automáticas. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Procesos industriales, extracción localizada, UNDER REQUEST:
enfriamiento de máquinas. · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · 2 speed motors.
polvoriento. · Flame proof or explosion proof ATEX certificated
motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Stainless steel or hot dip galvanised fans.
especiales...
· Motores de 2 velocidades.
· Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores construidos en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 350 à la Baureihe mit 10 verschiedenen Größen, von
812. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 450 350 bis 812, ausgestattet mit 2-poligen
m3/h à 4.400 m3/h. Température maximale de Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 450 m3/h
l’air 130ºC en continu. Pressions statiques jusqu’à bis 4.400 m3/h.
1.400 mmce. Statische Drücke bis zu 1.400 mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
d’acier laminé. · Geschweißtes oder gefalztes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA EA EI BA degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Walzstahlblech.
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· En plus des différences dans les courbes, les Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
ventilateurs AAMAR/S est plus silencieuse que für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
les AAMAR. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
SIL-C RH APLICATIONS: ANWENDUNGEN:
Conçus pour montage en gaine. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Machines automatiques de repassage. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… · Automatische
· Procèdes industriels extraction localisée, Bügelmaschinen/Bügelautomaten.
refroidissement de machines. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Transport d’air propre ou légèrement · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
poussiéreux. Maschinenabkühlung.
· Transport pneumatique. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.
OPTIONS DISPONIBLES:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions AUF ANFRAGE:
spéciales. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Moteur 2 vitesses. usw. arbeiten.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC. Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Ventilator ausgelegt für 250 °C.
inoxydable. · Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

405
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMHR

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model As B Ø1 C D E F G H I L M.a M.b

AAMHR 350 T2 1/2 121 151 M8 180 213 206 280 505 450 210 240 44 64
AAMHR 400 T2 1 135 165 M8 195 243 240 315 572 515 250 280 50 74
AAMHR 451 T2 1 152 182 M8 217 266 266 375 660 570 290 320 58 92
AAMHR 452 T2 2 152 182 M8 217 266 266 375 660 570 290 320 58 92
AAMHR 501 T2 2 168 200 M8 235 295 294 415 730 630 350 390 65 102
AAMHR 502 T2 3 168 200 M8 235 295 294 415 730 630 350 390 65 102
AAMHR 561 T2 3 187 219 M8 254 325 321 455 800 692 400 440 73 114
AAMHR 562 T2 4 187 219 M8 254 325 321 455 800 692 400 440 73 114
AAMHR 631 T2 5,5 209 241 M8 276 367 365 505 895 780 440 480 82 127
AAMHR 632 T2 7,5 209 241 M8 276 367 365 505 895 780 440 480 82 127
AAMHR 671 T2 7,5 233 265 M8 300 390 390 535 950 830 440 480 87 134
AAMHR 672 T2 10 233 265 M8 300 390 390 535 950 830 440 480 87 134
AAMHR 711 T2 10 233 265 M8 300 408 407 555 990 867 480 520 92 142
AAMHR 712 T2 15 233 265 M8 300 408 407 555 990 867 480 520 92 142
AAMHR 761 T2 15 250 280 M8 315 445 445 580 1055 948 480 520 110 160
AAMHR 762 T2 20 250 280 M8 315 445 445 580 1055 948 480 520 110 160
AAMHR 811 T2 25 250 292 M8 330 534 528 715 1250 1120 420 460 144 200
AAMHR 812 T2 30 250 292 M8 330 534 528 715 1250 1120 420 460 144 200

Model N O Pa X/Ø2 Q R S T Ø3 U V Z1

AAMHR 350 T2 1/2 76 94 - 4/9 102 120 78 135 11 210 29 270


AAMHR 400 T2 1 88 110 - 4/9 110 140 82 175 11 250 32 300
AAMHR 451 T2 1 96 130 - 4/9 118 152 85 175 11 250 36 320
AAMHR 452 T2 2 96 130 - 4/9 118 152 85 175 11 250 36 340
AAMHR 501 T2 2 102 140 - 4/9 125 162 94 225 11 305 40 345
AAMHR 502 T2 3 102 140 - 4/9 125 162 94 225 11 305 40 370
AAMHR 561 T2 3 110 150 - 4/9 133 174 98 225 11 305 44 380
AAMHR 562 T2 4 110 150 - 4/9 133 174 98 225 11 305 44 410
AAMHR 631 T2 5,5 120 160 - 4/9 142 187 102 300 11 380 48 435
AAMHR 632 T2 7,5 120 160 - 4/9 142 187 102 300 11 380 48 465
AAMHR 671 T2 7,5 126 170 - 4/9 147 194 105 300 11 380 51 475
AAMHR 672 T2 10 126 170 - 4/9 147 194 105 300 11 380 51 475
AAMHR 711 T2 10 132 182 - 4/9 154 204 107 300 13 380 53 480
AAMHR 712 T2 15 132 182 - 4/9 154 204 107 300 13 380 53 610
AAMHR 761 T2 15 140 190 95 7/9 170 220 116 300 13 380 62 625
AAMHR 762 T2 20 140 190 95 7/9 170 220 116 300 13 380 62 625
AAMHR 811 T2 25 180 240 95 10/9 210 265 134 330 13 410 80 710
AAMHR 812 T2 30 180 240 95 10/9 210 265 134 330 13 410 80 730

406
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAMHR

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAMHR 350 T2 1/2 2.780 1,97 1,14 - 0,37 450 73 21


AAMHR 400 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 600 74 28
AAMHR 451 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 500 74 29
AAMHR 452 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 800 75 30
AAMHR 501 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 800 78 50
AAMHR 502 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.000 79 57
AAMHR 561 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 750 81 75
AAMHR 562 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 1.100 82 80
AAMHR 631 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.200 85 130
AAMHR 632 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.800 86 140
AAMHR 671 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.400 87 155
AAMHR 672 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 2.000 88 163
AAMHR 711 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 1.700 87 200
AAMHR 712 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.200 88 210
AAMHR 761 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.100 88 255
AAMHR 762 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 2.900 89 270
AAMHR 811 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 3.700 89 300
AAMHR 812 T2 30 2.940 - 40 23 22 4.400 90 320

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

16000 1600

14000 1400
812 T2 3
0
811 T2
12000 1200 762
25
T2 2
761 0
AAMHR

10000 1000 T2 1
5
711 712 T
800 T2 1 2 15
8000 0
671
T2 7 672
,5 T2 1
6000 600 631 0
T2 632
56 56 5,5 T2
1T 2 7,5
4000 400 2 3 T2 4
50 50
40 451 1 2
2000 200 35 0 4 T2 T2 3
0 T2 T2 52 2
T2 1 1 T 2
1/ 2
0 0 2

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000

0 0,138 0,277 0,416 0,555 0,694 0,833 0,972 1,11 1,25 1,388

407
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 sizes from the 310 until the 902,
el 310 hasta el 902, provista de motores trifásicos provided with three phase 2 pole motors. Air-
de 2 polos. Caudales desde 216 m3/h hasta flow from 216 m3/h until 1.080 m3/h. Static
1.080 m3/h. Presiones estáticas hasta 1.500 pressures until 1.500 mmwg. Maximum air
mmca. Temperatura máxima de trabajo de working temperature 130ºC in continuous.
130ºC en continuo.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet and
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · Epoxy powder coat finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
epoxy. 55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante Standard voltages 230V 50Hz for single phase
recubrimiento en polvo de resina epoxy. motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
· Motor asíncrono normalizado de jaula de up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase powers.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V APPLICATIONS:
50Hz para potencias superiores. · Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Cooling of lamps and machines.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... · Industrial processes.
· Procesos industriales, extracción localizada, · Exhausting after filters.
enfriamiento de máquinas. · Clean air and light dusty air transport.
· Transportes neumáticos, polvo, secados y
presurización. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
especiales... certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESORIOS en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 310 à la Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
902. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de 216 Größen, von 310 bis 902, ausgestattet mit 2-
m3/h à 1.080 m3/h. Pressions statiques jusqu’à poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge
1.500 mmce. Température maximale de l’air 216 m3/h bis 1.080 m3/h.
130ºC en continu. Statische Drücke bis zu 1.500 mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
RA EA EI BA degré de protection IP-55 et isolation électrique Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
APLICATIONS: mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
· Procèdes industriels extraction localisée, für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
SIL-C RH refroidissement de machines. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis…
· Transport d’air propre ou légèrement ANWENDUNGEN:
poussiéreux. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Transport pneumatique. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
Maschinenabkühlung.
OPTIONS DISPONIBLES: · Transport von Druckluft, Staub, Trocknung und
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Druckbeaufschlagung.
spéciales.
· Moteur 2 vitesses. AUF ANFRAGE:
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. usw. arbeiten.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC. · Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Explosionsgeschützte oder flammensichere
inoxydable. Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

408
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 n

AAVA 310/P T2 1/3 34 280 515 270 520 220 30 280 280 280 145 182 215 8
AAVA 350/P T2 ½ 34 305 515 270 520 220 30 280 280 280 145 182 215 8
AAVA 400/P T2 ¾ 34 305 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8
AAVA 450/P T2 1 34 340 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8
AAVA 500/P T2 1,5 34 340 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8
AAVA 560/P T2 2 34 370 780 405 800 355 32 425 425 425 145 182 215 8
AAVA 631/P T2 2 34 370 780 405 800 355 32 425 425 425 145 182 215 8
AAVA 632/P T2 3 34 370 780 405 800 355 32 425 425 425 145 182 215 8
AAVA 711/P T2 4 40 440 880 455 900 400 38 475 475 475 165 200 235 8
AAVA 712/P T2 5,5 40 485 880 455 900 400 38 475 475 475 165 200 235 8
AAVA 801/P T2 5,5 40 485 980 505 1010 450 38 530 530 530 165 200 235 8
AAVA 802/P T2 7,5 40 525 980 505 1010 450 38 530 530 530 165 200 235 8
AAVA 901/P T2 12,5 49 550 1120 570 1140 500 48 600 600 600 185 219 250 8
AAVA 902/P T2 15 49 630 1120 570 1140 500 48 600 600 600 185 219 250 8

Model Ø a b c n Ø I L M N O P Ø

AAVA 310/P T2 1/3 8 54 84 104 4 8 86 14 145 45 184 206 10


AAVA 350/P T2 ½ 8 54 84 104 4 8 121 14 180 45 203 225 10
AAVA 400/P T2 ¾ 8 54 84 104 4 8 121 14 180 45 203 225 10
AAVA 450/P T2 1 8 54 84 104 4 8 121 14 180 45 203 225 10
AAVA 500/P T2 1,5 8 54 84 104 4 8 121 14 180 45 203 225 10
AAVA 560/P T2 2 8 54 84 104 4 8 133 17 205 55 234 260 10
AAVA 631/P T2 2 8 54 84 104 4 8 133 17 205 55 234 260 10
AAVA 632/P T2 3 8 54 84 104 4 8 133 17 205 55 234 260 10
AAVA 711/P T2 4 8 66 102 126 4 8 197 23 250 30 289 324 12
AAVA 712/P T2 5,5 8 66 102 126 4 8 197 23 250 30 289 324 12
AAVA 801/P T2 5,5 8 66 102 126 4 8 197 23 250 30 289 324 12
AAVA 802/P T2 7,5 8 66 102 126 4 8 237 23 300 40 337 372 12
AAVA 901/P T2 12,5 8 83 118 143 4 8 237 23 300 40 337 372 12
AAVA 902/P T2 15 8 83 118 143 4 8 337 28 415 50 395 440 14

409
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVA

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAVA 310/P T2 1/3 2.800 1,34 0,78 - 0,25 216 65 22


AAVA 350/P T2 1/2 2.780 1,97 1,14 - 0,37 252 67 24
AAVA 400/P T2 3/4 2.800 2,43 1,4 - 0,55 288 69 36
AAVA 450/P T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 324 71 39
AAVA 500/P T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 360 73 42
AAVA 560/P T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 396 75 59
AAVA 631/P T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 324 76 63
AAVA 632/P T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 468 77 66
AAVA 711/P T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 468 79 94
AAVA 712/P T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 612 80 100
AAVA 801/P T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 540 82 111
AAVA 802/P T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 612 84 125
AAVA 902/P T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 1.080 88 210

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

15000 1500
902/P T2 15

12000 1200 802/P


T2 5,5

801/P T
AAVA

2 5,5
9000 900 711/P T2
711/P T2 4 5,5

631/P T2 2 63 2/ P T2 3
6000 600 560/P T2 2
500/P T2 1,5
450/P T2 1
3000 300 400/P T2 3/4
350/P T2 1/
310/P T2 1/3 2

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200

0 0,055 0,111 0,166 0,222 0,277 0,333

410
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tamaños distintos desde Range with 9 sizes from the 350 until the 900.
el 350 hasta el 900. Caudales desde 450 m3/h Air-flow from 450 m3/h until 1.300 m3/h.
hasta 1.300 m3/h. Maximum air working temperature 130ºC in
Presiones estáticas hasta 2.000 mmca. continuous. Static pressures until 2.000 mmwg.
Temperatura máxima de trabajo de 130ºC en
continuo. MANUFACTURING FEATURES:
· Rolled steel sheet housing.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully welded housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · High efficiency single inlet backward curved
laminado. impeller, manufactured of rolled steel sheet and
· Carcasa totalmente soldada. epoxy powder finishing.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a · Epoxy powder coat finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
fabricada en chapa de acero laminado y 55 protection and rated class F insulation.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina Standard voltages 230V 50Hz for single phase
epoxy. motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
· El ventilador se suministrará en ejecución up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, powers.
poleas ni correas.
· Protegidos contra la corrosión mediante APPLICATIONS:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Pneumatic transports.
Diseñados para montaje en tubería están · Air injection in burners, ovens…
indicados básicamente para: · Smoke exhaust.
· Transportes neumáticos. · Industrial processes.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... · Clean air and light dusty air transport.
· Procesos industriales, extracción localizada,
enfriamiento de máquinas. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Full equipped fans including: motor, pulleys,
polvoriento. belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
a base plate.
BAJO DEMANDA: · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Ventiladores completos que incluyen: motor, certificated motors.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Fan for air working temperatures up to 250ºC,
Montados sobre bancada general. 300ºC and 450ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
con motor certificado ATEX.
ACCESORIOS · Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
450ºC.
ANCILLARIES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESOIRES en caliente o acero inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 tailles de la 350 à la 900. Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
Débits de 450 m3/h à 1.300 m3/h. Température Größen, von 350 bis 900. Luftfördermengen
maximale de l’air 130ºC en continu. Pression von 450 m3/h bis 1.300 m3/h.
statique jusqu’à 2.000mmce. Statische Drücke bis zu 2.000 mm Wassersäule.
Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Dauerbetrieb.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
Conçus pour montage en gaine. Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
RA EA EI BA · Procèdes industriels extraction localisée, geschützt.
refroidissement de machines. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air propre ou légèrement Riemenscheiben und Riemen.
poussiéreux. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport pneumatique. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


SIL-C RH · Montage complet avec moteur et transmission. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
300ºC et 450ºC en continu. Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier Maschinenabkühlung.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl

411
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 n Ø a b c nº Ø I L M N O P

AAZVA 350/P 34 400 515 270 520 220 30 280 280 280 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 210 17 282 55 228 255
AAZVA 400/P 34 405 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 210 17 282 55 228 255
AAZVA 450/P 34 405 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 210 17 282 55 228 255
AAZVA 500/P 34 405 675 350 673 300 31 355 355 355 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 210 17 282 55 228 255
AAZVA 560/P 34 485 780 405 800 355 32 425 425 425 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 284 23 347 40 288 324
AAZVA 630/P 34 485 780 405 800 355 32 425 425 425 145 182 215 8 8 54 84 104 4 8 284 23 347 40 288 324
AAZVA 710/P 40 650 880 455 900 400 38 475 475 475 165 200 235 8 8 66 102 126 4 8 - - 485 50 - 400
AAZVA 800/P 40 650 980 505 1010 450 38 530 530 530 165 200 235 8 8 66 102 126 4 8 - - 485 50 - 400
AAZVA 900/P 49 695 1120 570 1140 500 48 600 600 600 185 219 250 8 8 83 118 143 4 8 - - 485 50 - 400

Model Q R S T U Ø

AAZVA 350/P 282 13,5 495 750 80 10


AAZVA 400/P 282 13,5 495 750 80 10
AAZVA 450/P 282 13,5 495 750 80 10
AAZVA 500/P 282 13,5 495 750 80 10
AAZVA 560/P 347 18 576 900 100 12
AAZVA 630/P 347 18 576 900 100 12
AAZVA 710/P - - - - - -
AAZVA 800/P - - - - - -
AAZVA 900/P - - - - - -

412
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZVA 350/P 5.000 2 450 800


AAZVA 400/P 4.500 3 525 900
AAZVA 450/P 4.500 3 550 1.000
AAZVA 500/P 4.250 4 550 1.200
AAZVA 560/P 4.000 4 550 1.200
AAZVA 630/P 3.750 5,5 600 1.600
AAZVA 710/P 3.550 7,5 750 1.600
AAZVA 800/P 3.350 10 950 2.000
AAZVA 900/P 3.150 15 1.300 2.000

Pt
Pa
33 % 43 50
12000 1200
49 Lp
10000 1000
9000 900 1.5 n dB/A
8000 800 1.1 5000 69
7000 700
6000 600 0.75 4500 66
AAZVA 350

5000 500 PA 0.55 4000 63


KW
4000 400 0.37 3550 60

3000 300 0.25 3150 57


2810
0.18 2800 54
2000 200
2500 51
0.12
2250 48
1400 140
2000 45
1000 100

700 70
0.016 0.02 0.03 0.04 0.06 0.08 0.1 0.14

60 70 100 140 200 300 400 500

8 10 14 20 30 50 70
40 50 100 200 300 500 1000 2000

4 5 10 20 30 50 100 200

413
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA
Pt
Pa
30 % 39 46
14000 1400

48 Lp
10000 2.2
1000
9000 n dB/A
900 1.5
8000 800 4500 69
7000 PA 1.1
AAZVA 400

700 KW
4000 66
6000 600
0.75
5000 500 3500 63
0.55
4000 400
3150 60
0.37
2810
3000 300 2800 57
0.25
2500 54
0.18
2000 200 2250 51

2000 48

1000 100
0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.16

80 100 140 200 300 400 500

10 14 20 30 40 50 60 70

60 100 200 300 500 1000 2000 3000

6 10 20 30 50 100 200 300


Pt
Pa
30 % 39 46
14000 1400
3 48 Lp
2.2
n dB/A
10000 1000 1.5 4500 72
9000 900
8000 800 1.1
4000 69
7000 700
6000 PA 0.75 3500
600 66
KW
AAZVA 450

5000 500 0.55


3150 63
4000 0.37 2850
400 2800 60

3000 0.25 2500


300 57

2250 54

2000 200 2000 51

1000 100
0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.16

80 100 140 200 300 400 500 600

10 14 20 30 40 50 60 70 80

60 100 200 300 500 1000 2000 3000 4000

6 10 20 30 50 100 200 300 400

414
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA
Pt
Pa 30 % 39 46
18000 1800
47 Lp
14000 1400 3 n dB/A
2.2 4500 76
PA
10000 KW
1000
9000 1.5 4000 73
900
8000 800
AAZVA 500

1.1 3550
7000 700 70
6000 600 0.75 3150 67
5000 500 2840
0.55
2800 64
4000 400
0.37 2500 61
3000 300
0.25 2250 58

2000 55
2000 200
1800 52

1400 140

1000 100
0.02 0.03 0.04 0.06 0.08 0.10 0.16

80 100 140 200 300 400 500

10 14 20 30 40 60 80
60 100 200 300 500 1000 2000 3000

6 10 20 30 50 100 200 300

Pt
Pa
29 % 37 44
18000 1800 47
16000 Lp
1600 4
14000 3 n dB/A
1400
12000 1200 2.2 4000 76
10000 1000
9000 1.5 3550 73
900
AAZVA 560

8000 800 PA 1.1


7000 KW 3150 70
700
6000 2860
600 0.75 2800 67
5000 500
0.55 2500 64
4000 400
0.37 2250 61

3000 300 2000 58

1800 55
2000 200

1400 140
0.022 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.12 0.14 0.16 0.18

80 100 140 200 300 400 500 600


12 14 20 30 40 50 60 70 80

60 100 200 300 400 1000 2000 3000 4000

8 10 20 30 40 100 200 300 400

415
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA
Pt
Pa
29 % 37 44
20000 2000 Lp
18000 n dB/A
1800 5.5 47
4
3 4000 80
14000 1400
PA 2.2 3550 77
KW
10000 1000
AAZVA 630

9000 900 1.5 3150 74


8000 800 2850
1.1 2800 71
7000 700
6000 600 2500 68
0.75
5000 500 2250 65
0.55
4000 400 2000 62
0.37
3000 300 1800 59

1600 56
2000 200

1600 160

1200 120
0.024 0.03 0.04 0.06 0.08 0.1 0.14 0.18

90 100 140 200 300 400 500 600

12 14 20 30 40 60 80

100 200 300 500 1000 2000 4000

10 20 30 50 100 200 400


Pt
Pa
28 % 36 44
24000 2400
44 Lp
20000 2000 7.5
5.5
n dB/A

4 3550 81
14000 1400
PA 3 3150 78
KW 2910
10000 1000 2.2
AAZVA 710

9000 2800 75
900
8000 800 1.5 2500 72
7000 700
1.1 69
6000 600 2250
5000 500 0.75 2000 66

4000 400 0.55 1800 63

3000 300 1600 60

1400 57
2000 1380
200

1400 140
0.03 0.04 0.06 0.08 0.1 0.14 0.2 0.24

100 140 200 300 400 500 700

9 10 14 20 30 50 70
50 100 200 300 500 1000 2000 3000

5 10 20 30 50 100 200 300

416
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVA
Pt
Pa
26 % 34 42
30000 3000
46 Lp
11 n dB/A
9
20000 2000 7.5 3550 84

5.5
3150 81
14000 1400
AAZVA 800

4 2890
2800 78
PA 3
10000 1000 KW
2500 75
9000 900 2.2
8000 800 2250 72
7000 700 1.5
6000 600 2000 69
1.1
5000 500 1800 66

4000 400 1600 63

3000 300 1400 60


1380

2200 220

1400 140
0.035 0.04 0.06 0.08 0.1 0.14 0.2 0.3

140 200 300 400 500 700 1000

12 14 20 30 50 70 90

80 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

8 10 20 30 50 100 200 300 500

Pt
Pa
29 % 38 45
30000 3000
Lp
15
48
n dB/A
20000 11
2000 9 3150 85
2930
7.5
2800 82
14000 1400 5.5
AAZVA 900

2500 79
PA
KW 4
10000 1000 2250 76
9000 900 3
8000 800 2000 73
2.2
7000 700
1800 70
6000 600
1.5
5000 500 1600 67
1.1
4000 1430
400 1400 64

3000 1250 61
300

2200 220

1800 180
0.05 0.06 0.08 0.1 0.14 0.2 0.3 0.4
200 300 400 500 700 1000 1400

10 14 20 30 40 60 80

60 100 200 300 500 1000 2000 4000

6 10 20 30 50 100 200 400

417
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 500 until the 1.120,
el 500 hasta el 1.120, provista de motores provided with three phase 2 pole motors. Air-
trifásicos de 2 polos. Caudales desde 648 m3/h flow from 648 m3/h until 6.120 m3/h. Maximum
hasta 6.120 m3/h. Temperatura máxima de air working temperature 130ºC in continuous.
trabajo de 130ºC en continuo. Presiones estáticas Static pressures until 2.150 mmwg.
hasta 2.150 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet and
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · Epoxy powder coat finishing.
recubierta contra la corrosión en polvo de resina · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
epoxy. 55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante Standard voltages 230V 50Hz for single phase
recubrimiento en polvo de resina epoxy. motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
· Motor asíncrono normalizado de jaula de up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase powers.
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V APPLICATIONS:
50Hz para potencias superiores. · Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Pneumatic transports.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... · Air injection in burners, ovens…
· Procesos industriales, extracción localizada, · Smoke exhaust.
enfriamiento de máquinas. · Industrial processes.
· Transportes neumáticos, polvo, secados y · Clean air and light dusty air transport.
presurización.
UNDER REQUEST:
BAJO DEMANDA: · 60Hz fans and special voltages.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · 2 speed motors.
especiales... · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
· Motor 2 velocidades. certificated motors.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
con motor certificado ATEX. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESORIOS en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 500 à la Baureihe mit 8 verschiedenen Größen, von 500
1.120. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de bis 1.120, ausgestattet mit 2-poligen
648 m3/h à 6.120 m3/h. Température maximale Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 648 m3/h
de l’air 130ºC en continu. Pressions statiques bis 6.120 m3/h.
jusqu’à 2.150 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C
im Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.150
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil hinten (Reaktionsturbine) geneigten
degré de protection IP-55 et isolation électrique Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
RA EA EI BA moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
Korrosion geschützt.
APLICATIONS: · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
Conçus pour montage en gaine. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
· Procèdes industriels extraction localisée, Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
refroidissement de machines. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
· Transport d’air propre ou légèrement 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
SIL-C RH poussiéreux.
· Transport pneumatique. ANWENDUNGEN:
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
OPTIONS DISPONIBLES: den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Drucklufttransporte.
spéciales. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Moteur 2 vitesses. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Maschinenabkühlung.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. Luft.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier
inoxydable. AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

418
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVC

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I L M N O P Ø d

AAVC 500 T2 1,5 48 340 715 335 795 347 41 450 121 14 180 45 203 225 10 145
AAVC 560 T2 2 52 385 805 375 890 393 46 500 133 17 205 55 234 260 10 165
AAVC 560 T2 3 52 385 805 375 890 393 46 500 133 17 205 55 234 260 10 165
AAVC 630 T2 3 58 395 910 425 1000 443 53 560 133 17 205 55 234 260 12 185
AAVC 630 T2 4 58 465 910 425 1000 443 53 560 197 23 250 30 289 324 12 185
AAVC 630 T2 5,5 58 465 910 425 1000 443 53 560 197 23 250 30 289 324 12 185
AAVC 710 T2 5,5 64 545 1015 475 1122 497 58 630 237 23 300 40 337 372 12 205
AAVC 710 T2 7,5 64 545 1015 475 1122 497 58 630 237 23 300 40 337 372 12 205
AAVC 710 T2 10 64 545 1015 475 1122 497 58 630 237 23 300 40 337 372 12 205
AAVC 800 T2 10 70 555 1140 530 1265 560 64 710 237 23 300 40 337 372 12 228
AAVC 800 T2 15 70 690 1140 530 1265 560 64 710 337 28 415 50 395 440 14 228
AAVC 900 T2 15 77 705 1285 600 1428 631 71 800 337 28 415 50 395 440 14 255
AAVC 900 T2 20 77 705 1285 600 1428 631 71 800 337 28 415 50 395 440 14 255
AAVC 900 T2 25 77 705 1285 600 1428 631 71 800 337 28 415 50 395 440 14 255
AAVC 1000 T2 30 86 725 1430 670 1590 707 81 900 357 33 460 70 434 488 17 285
AAVC 1000 T2 40 86 800 1430 670 1590 707 81 900 381 39 500 80 506 568 19 285
AAVC 1120 T2 60 95 895 1600 750 1770 791 91 1000 421 39 540 80 556 616 19 320
AAVC 1120 T2 75 95 895 1600 750 1770 791 91 1000 501 39 600 60 604 690 19 320

Model d1 d2 nº Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø

AAVC 500 T2 1,5 182 215 8 8 105 76 139 110 165 136 - - 4 10
AAVC 560 T2 2 200 235 8 8 117 85 151 119 177 145 - - 4 10
AAVC 560 T2 3 200 235 8 8 117 85 151 119 177 145 - - 4 10
AAVC 630 T2 3 219 250 8 8 131 95 165 129 191 155 - 1x110 6 10
AAVC 630 T2 4 219 250 8 8 131 95 165 129 191 155 - 1x110 6 10
AAVC 630 T2 5,5 219 250 8 8 131 95 165 129 191 155 - 1x110 6 10
AAVC 710 T2 5,5 241 275 8 8 146 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12
AAVC 710 T2 7,5 241 275 8 8 146 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12
AAVC 710 T2 10 241 275 8 8 146 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12
AAVC 800 T2 10 265 298 8 10 166 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12
AAVC 800 T2 15 265 298 8 10 166 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12
AAVC 900 T2 15 292 325 8 10 185 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12
AAVC 900 T2 20 292 325 8 10 185 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12
AAVC 900 T2 25 292 325 8 10 185 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12
AAVC 1000 T2 30 332 365 8 10 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12
AAVC 1000 T2 40 332 365 8 10 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12
AAVC 1120 T2 60 366 400 8 10 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12
AAVC 1120 T2 75 366 400 8 10 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12

419
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVC

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAVC 500 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 648 75 63


AAVC 560 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 576 79 95
AAVC 560 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.044 79 98
AAVC 630 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 756 81 125
AAVC 630 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 1.044 82 130
AAVC 630 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.476 82 134
AAVC 710 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.152 87 162
AAVC 710 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.476 87 179
AAVC 710 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 2.376 88 185
AAVC 800 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 1.656 88 219
AAVC 800 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.628 90 256
AAVC 900 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 1.656 90 357
AAVC 900 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 2.160 91 369
AAVC 900 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 3.024 93 380
AAVC 1000 T2 30 2.940 - 40 23 22 2.376 94 467
AAVC 1000 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 3.744 94 522
AAVC 1120 T2 60 2.950 - 78 45 45 4.716 98 730
AAVC 1120 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 6.120 98 795

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

9000 900

8000 800

7000 700 710


710 T2 710
T2 7,5 T2
6000 600 5,5 10
AAVC

630 630
T2 630 T2
5000 500 3 5,5
T2
4
4000 400 560 560
T2 T2
2 3
3000 300
500
T2 1
2000 200 /5

1000 100

0 0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600

0 0,055 0,111 0,166 0,222 0,277 0,333 0,388 0,444 0,5 0,555 0,611 0,666 0,072

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

2200 2200
1120 T
2000 2 75
2000 1120
T2 60
1800 1800

1600 1600 1000 1000


T2 30 T2 40
AAVC 2

1400 1400
900 T 900 T
1200 1200 2 20 2 25
900 T
2 15
1000 1000
800 T
800 T 2 15
800 800 2 10
600 600
400 400
200 200
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500

0 0,138 0,277 0,416 0,555 0,694 0,833 0,388 1,111 1,25 1,38 1,527 1,666 1,805

420
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 500 until the 1.120.
el 500 hasta el 1.120. Caudales desde 850 Air-flow from 850 m3/h until 8.500 m3/h.
m3/h hasta 8.500 m3/h. Temperatura máxima Maximum air working temperature 130ºC in
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones continuous. Static pressures until 2.400 mmwg.
estáticas hasta 2.400 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Carcasa totalmente soldada. impeller, manufactured of rolled steel sheet and
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a epoxy powder finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · The fan as standard will be supplied at "FREE
fabricada en chapa de acero laminado y SHAFT", it means without motor, pulleys and
recubierta contra la corrosión en polvo de resina belts.
epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, APPLICATIONS:
poleas ni correas. · Specially designed for duct assembly, are
· Protegidos contra la corrosión mediante suitable for:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Pneumatic transports.
· Air injection in burners, ovens…
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Transportes neumáticos.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, extracción · Full equipped fans including: motor, pulleys,
localizada, enfriamiento de máquinas. belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
· Transporte de aire limpio o ligeramente a base plate.
polvoriento. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to
· Ventiladores completos que incluyen: motor, 250ºC,300ºC and 450ºC.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
Montados sobre bancada general.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 500 à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
1.120. Débits de 850 m3/h à 8.500 m3/h. Größen, von 500 bis 1120. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 850 m3/h bis 8.500 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 2.400mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.400
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
RA EA EI BA Conçus pour montage en gaine. Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
· Procèdes industriels extraction localisée, geschützt.
refroidissement de machines. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air propre ou légèrement Riemenscheiben und Riemen.
poussiéreux. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport pneumatique. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


SIL-C RH · Montage complet avec moteur et transmission. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
300ºC et 450ºC en continu. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier Maschinenabkühlung.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

421
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 I L M N O P Q R S T U Ø d d1 d2 nº

AAZVC 500 48 665 715 335 795 347 41 450 335 450 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14 145 182 215 8
AAZVC 560 52 675 805 375 890 393 46 500 375 500 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14 165 200 235 8
AAZVC 630 58 705 910 425 1000 443 53 560 425 560 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14 185 219 250 8
AAZVC 710 64 825 1015 475 1122 497 58 550 475 630 477 33 560 50 485 530 543 22,5 720 1250 160 17 205 241 275 8
AAZVC 800 70 835 1140 530 1265 560 64 620 530 710 477 33 560 50 485 530 543 22,5 970 1500 160 17 228 265 298 8
AAZVC 900 77 850 1285 600 1428 631 71 695 600 800 477 33 560 50 485 530 543 22,5 970 1500 160 17 255 292 325 8
AAZVC 1000 86 955 1430 670 1590 707 81 770 670 900 551 39 650 60 526 590 629 32 1010 1600 180 19 285 332 365 8
AAZVC 1120 95 975 1600 750 1770 791 91 860 750 1000 551 39 650 60 526 590 629 32 1010 1600 180 19 320 366 400 8

Model Ø a b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø

AAZVC 500 8 105 76 139 110 165 136 - - 4 10


AAZVC 560 8 117 85 151 119 177 145 - - 4 10
AAZVC 630 8 131 95 165 129 191 155 - 1x100 6 10
AAZVC 710 8 146 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12
AAZVC 800 8 166 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12
AAZVC 900 10 185 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12
AAZVC 1000 10 207 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12
AAZVC 1120 10 231 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12

422
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZVC 500 4.000 4 1.200 850


AAZVC 560 3.750 5,5 1.600 900
AAZVC 630 3.550 10 2.000 1.100
AAZVC 710 3.350 15 2.500 1.200
AAZVC 800 3.150 20 3.700 1.400
AAZVC 900 3.000 30 5.000 1.600
AAZVC 1000 2.800 50 6.500 1.700
AAZVC 1120 2.650 75 8.500 1.800

Pt
Pa
27% 33 43 54 64 71
18000 1800

14000 3 4
1400
PA 2,2 72 Lp
10000 KW n dB/A
1000
9000 900 1,5
4500 77
8000 800
AAZVC 500

1,1
7000 700 4000 74
6000 600
0,75
500 3550 71
5000
0,55
4000 400 3150 68
0,37 2840
2800 65
3000 300
2500 62

2000 200 2250 59

2000 56
1400 140 1800 53

1000 100
0,026 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4

100 140 200 300 400 500 700 1000 1400


4 5 7 10 14 20 30 40 60

10 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000


1 2 3 5 10 20 30 50 100 200

423
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC
Pt
Pa
28% 34 44 55 64 72
18000 1800

14000 1400 4
3
PA 73 Lp
10000 1000 KW 2,2 n dB/A
9000 900
8000 800 1,5 4000 78
7000 700
AAZVC 560

1,1 3550 75
6000 600
5000 500 0,75 3150 72
2850
4000 400 0,55 2800 69

3000 2500 66
300
2250 63

2000 200 2000 60


1800 57
1400 140 1600 54

1000 100
0,03 0,04 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5

120 200 300 400 500 700 1000 1400 1800


4 5 7 10 14 20 30 40 60

10 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000


1 2 3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
28% 34 44 55 65 72
20000 1800
5,5 7,5 9 11
14000 1400 73 Lp
4
PA n dB/A
KW 3 4000 81
10000 1000
9000 900
8000 800 2,2 3550 78
AAZVC 630

7000 700 1,5 75


3150
6000 600 2910
1,1
5000 500 2800 72
4000 400 0,75 2500 69

3000 2250 66
300
2000 63

2000 200 1800 60

1600 57
1400 140

1000 100
0,03 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7

140 200 300 400 500 700 1000 1400 2000 2600
4 5 7 10 14 20 30 40 60

10 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000


1 2 3 5 10 20 30 50 100 200

424
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC
Pt
Pa
29% 35 45 56 66 73
22000 2200
18000 1800 7,5 9 11 15
14000 1400 5,5 74 Lp
n dB/A
4 3550 82
10000 1000
9000 3
900 PA
8000 3150 79
AAZVC 710

800 K W 2,2
7000 700 2890
2800 76
6000 600 1,5
2500 73
5000 500
1,1
400 2250 70
4000
2000 67
3000 300
1800 64

1600 61
2000 200
1600 160 1400 58
1390
1200 120
0,05 0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,9

200 300 400 500 700 1000 1400 2000 3000


4 5 7 10 14 20 30 40 60

10 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000


1 2 3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
29% 35 45 56 66 73
26000 2600
15 18,5 22 74
20000 2000 11
9
Lp
7,5 n dB/A
14000 1400 3550
PA 85
5,5
KW
10000 1000 3150 82
AAZVC 800

9000 4 2935
900
8000 800 3 2800 79
7000 700
2,2 2500 76
6000 600
2250 73
5000 500 1,5
4000 400 2000 70
1800 67
3000 300
1600 64
1420
2000 200 1400 61

1400 140
0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 1 1,4

300 400 500 700 1000 1400 2000 3000 5000


5 7 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000


2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

425
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC
Pt
Pa
30% 36 46 57 67
30000 3000 74

18,5 22 30
20000 2000 15
Lp
11 n dB/A
14000 1400 9
2925 3150 86
P A 7,5
AAZVC 900

K W 5,5 2800 83
10000 1000
9000 900
8000 800 4 2500 80
7000 700 3 2250 77
6000 600
2,2 2000 74
5000 500
1800 71
20000 4000 400
1600 68
3000 300 1430
1400 65

2000 200 1250 62

1600 160
0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,6

400 500 700 1000 1400 2000 3000 5000


5 7 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000


2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

Pt
Pa
30% 36 46 57 67 74
34000 3400

26000 30 37 45
2600
22 75 Lp
2000 18,5 n dB/A
15 3150 89
AAZVC 1000

2960
14000 1400 P A 11
KW 9 2800 86
7,5
10000 1000 2500 83
9000 900 5,5
8000 800 2250 80
7000 700 4 77
2000
6000 600 3
1800 74
5000 500
1600 71
4000 400 1430
1400 68
3000 300
1250 65

2000 200
0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2,2

500 700 1000 1400 2000 3000 5000 7000


5 7 10 14 20 30 40 60 80

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000


2 3 5 10 20 30 50 100 200 400

426
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVC

Pt
Pa
31% 37 47 58 68 75
34000 3400
37 45 55 75
26000 2600
30 76
2980 Lp
2000 22 n dB/A
18,5
AAZVC 1120

2800 90
14000 PA 15
1400 K W 11 2500 87
9 2250 84
10000 1000
9000 7,5
900 2000 81
8000 800 5,5
7000 700 78
4 1800
6000 600
1600 75
5000 500 1450
1400 72
4000 400
1250 69
3000 300
1120 69

2000 200
0,18 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 2,8

700 1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000


5 7 10 14 20 30 40 60 80

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000


2 3 5 10 20 30 50 100 200 400

427
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde el Range with 10 sizes from the 400 until the 1.120,
400 hasta el 1.120, provista de motores de 2 polos provided with three phase 2 pole motors. Air-
trifásicos. Caudales desde 648 m3/h hasta 13.320 flow from 648 m3/h until 13.120 m3/h.
m3/h. Temperatura máxima de trabajo de 130ºC Maximum air working temperature 130ºC in
en continuo. Presiones estáticas hasta 2.400 mmca. continuous. Static pressures until 2.400 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa totalmente soldada. · Fully welded housing.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a reacción) · High efficiency single inlet backward curved
de simple aspiración y alto rendimiento, fabricada impeller, manufactured of rolled steel sheet and
en chapa de acero laminado y recubierta contra la epoxy powder finishing.
corrosión en polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
recubrimiento en polvo de resina epoxy. 55 protection and rated class F insulation.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla Standard voltages 230V 50Hz for single phase
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV powers.
y 400/690V 50Hz para potencias superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: · Specially designed for duct assembly, are
Diseñados para montaje en tubería están indicados suitable for:
básicamente para: · Pneumatic transports.
· Transportes neumáticos.
· Air injection in burners, ovens…
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Smoke exhaust.
· Industrial processes.
· Procesos industriales, extracción localizada,
· Clean air and light dusty air transport.
enfriamiento de máquinas.
· Transporte de aire limpio o ligeramente polvoriento. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
especiales... certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo con · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada en
caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 400 à la Baureihe mit 10 verschiedenen Größen, von 400
1.120. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de bis 1.120, ausgestattet mit 2-poligen
648 m3/h à 13.120 m3/h. Température Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 648 m3/h
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions bis 13.320 m3/h.
statiques jusqu’à 2.400 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.400 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
degré de protection IP-55 et isolation électrique einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour
RA EA EI BA moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V
vor Korrosion geschützt.
· Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
APLICATIONS: Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Procèdes industriels extraction localisée, Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
refroidissement de machines. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… Hz, für höhere Leistungsbereiche.
SIL-C RH · Transport d’air propre ou légèrement
poussiéreux. ANWENDUNGEN:
· Transport pneumatique.
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
OPTIONS DISPONIBLES: Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Drucklufttransporte.
spéciales. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Moteur 2 vitesses. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Maschinenabkühlung.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger Luft.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier AUF ANFRAGE:
inoxydable. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

428
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVP

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a

AAVP 400 T2 1,5 47 375 590 280 658 267 42 375 375 375 145 182 215 8 8 105
AAVP 451 T2 1,5 52 385 645 300 715 298 47 400 400 400 165 200 235 8 8 117
AAVP 452 T2 2 52 385 645 300 715 298 47 400 400 400 165 200 235 8 8 117
AAVP 501 T2 1,5 60 360 715 335 795 334 52 450 450 450 185 219 255 8 8 131
AAVP 502 T2 2 60 395 715 335 795 334 52 450 450 450 185 219 255 8 8 131
AAVP 501 T2 2 60 395 715 335 795 334 52 450 450 450 185 219 255 8 8 131
AAVP 502 T2 3 60 395 715 335 795 334 52 450 450 450 185 219 255 8 8 131
AAVP 561 T2 2 65 410 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 562 T2 3 65 410 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 563 T2 4 65 480 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 561 T2 3 65 410 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 562 T2 4 65 480 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 563 T2 5,5 65 480 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146
AAVP 631 T2 4 71 495 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 632 T2 5,5 71 495 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 633 T2 7,5 71 555 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 631 T2 5,5 71 495 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 632 T2 7,5 71 555 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 633 T2 10 71 555 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166
AAVP 711 T2 10 78 570 1015 475 1122 478 72 630 630 630 255 292 325 8 10 185
AAVP 713 T2 15 78 705 1015 475 1122 478 72 630 630 630 255 292 325 8 10 185
AAVP 712 T2 15 78 570 1015 475 1122 478 72 630 630 630 255 292 325 8 10 185
AAVP 713 T2 20 78 705 1015 475 1122 478 72 630 630 630 255 292 325 8 10 185
AAVP 801 T2 15 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 802 T2 20 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 803 T2 25 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 801 T2 20 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 802 T2 25 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 803 T2 30 87 720 1140 530 1265 539 80 710 710 710 285 332 365 8 10 207
AAVP 901 T2 25 95 740 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231
AAVP 902 T2 30 95 740 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231
AAVP 903 T2 40 95 815 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231
AAVP 901 T2 30 95 740 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231
AAVP 902 T2 40 95 815 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231
AAVP 903 T2 50 95 815 1285 600 1428 608 90 800 800 800 320 366 400 8 10 231

429
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVP

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a

AAVP 1001 T2 50 105 835 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1002 T2 60 105 910 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1003 T2 75 105 910 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1001 T2 60 105 910 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1002 T2 75 105 910 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1003 T2 100 105 1100 1430 670 1590 681 100 900 900 900 360 405 440 8 10 258
AAVP 1121 T2 75 115 935 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288
AAVP 1122 T2 100 115 1065 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288
AAVP 1123 T2 125 115 1065 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288
AAVP 1121 T2 100 115 1065 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288
AAVP 1122 T2 125 115 1065 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288
AAVP 1123 T2 150 115 1065 1600 750 1770 766 111 1000 1000 1000 405 448 485 12 10 288

Model b a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Ø

AAVP 400 T2 1,5 76 139 110 165 136 - - 4 10 121 14 180 45 203 225 10
AAVP 451 T2 1,5 85 151 119 177 145 - - 4 10 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 452 T2 2 85 151 119 177 145 - - 4 10 121 14 180 45 203 225 10
AAVP 501 T2 1,5 95 165 129 191 155 - 1x100 6 10 121 14 180 45 203 225 10
AAVP 502 T2 2 95 165 129 191 155 - 1x100 6 10 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 501 T2 2 95 165 129 191 155 - 1x100 6 10 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 502 T2 3 95 165 129 191 155 - 1x100 6 10 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 561 T2 2 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 562 T2 3 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 563 T2 4 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 561 T2 3 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVP 562 T2 4 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 563 T2 5,5 105 182 139 216 175 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 631 T2 4 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 632 T2 5,5 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 633 T2 7,5 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVP 631 T2 5,5 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVP 632 T2 7,5 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVP 633 T2 10 117 200 151 236 187 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVP 711 T2 10 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVP 713 T2 15 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 712 T2 15 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVP 713 T2 20 131 219 165 255 201 - 1x112 6 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 801 T2 15 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 802 T2 20 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 803 T2 25 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 801 T2 20 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 802 T2 25 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVP 803 T2 30 148 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVP 901 T2 25 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 357 28 415 50 395 440 14
AAVP 902 T2 30 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVP 903 T2 40 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVP 901 T2 30 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVP 902 T2 40 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVP 903 T2 50 166 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVP 1001 T2 50 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVP 1002 T2 60 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 421 39 540 80 556 616 19
AAVP 1003 T2 75 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 421 39 540 80 556 616 19
AAVP 1001 T2 60 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 501 39 600 60 604 690 19
AAVP 1002 T2 75 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 501 39 600 60 604 690 19
AAVP 1003 T2 100 185 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVP 1121 T2 75 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 501 39 600 60 604 690 19
AAVP 1122 T2 100 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVP 1123 T2 125 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 591 39 590 60 690 750 21
AAVP 1121 T2 100 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 591 39 590 60 690 750 21
AAVP 1122 T2 125 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 591 39 590 60 690 750 21
AAVP 1123 T2 150 205 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 675 45 800 80 760 865 24

430
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVP

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAVP 400 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 792 72 48


AAVP 451 T2 1,5 2.820 5,01 2.,9 - 1,1 900 73 57
AAVP 452 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 1.152 74 63
AAVP 501 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 648 75 62
AAVP 502 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 1.008 77 65
AAVP 501 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 792 77 65
AAVP 502 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.440 77 67
AAVP 561 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 720 79 94
AAVP 562 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.152 79 96
AAVP 563 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 1.620 80 102
AAVP 561 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 900 80 98
AAVP 562 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 1.296 81 107
AAVP 563 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 2.160 81 111
AAVP 631 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 1.008 82 128
AAVP 632 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.620 82 136
AAVP 633 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 2.628 82 147
AAVP 631 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.152 83 136
AAVP 632 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.836 87 150
AAVP 633 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 2.988 87 155
AAVP 711 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 2.340 88 189
AAVP 713 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 3.780 89 220
AAVP 712 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.988 89 196
AAVP 713 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 4.716 89 230
AAVP 801 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.628 90 261
AAVP 802 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 3.780 90 267
AAVP 803 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 5.328 90 278
AAVP 801 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 2.988 90 272
AAVP 802 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 4.212 90 283
AAVP 803 T2 30 2.940 - 40 23 22 5.328 92 305
AAVP 901 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 3.348 91 400
AAVP 902 T2 30 2.940 - 40 23 22 4.212 93 422
AAVP 903 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 6.768 93 537
AAVP 901 T2 30 2.940 - 40 23 22 2.988 94 428
AAVP 902 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 4.716 94 543
AAVP 903 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 6.768 94 554
AAVP 1001 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 5.328 95 630
AAVP 1002 T2 60 2.950 - 78 45 45 7.560 95 674
AAVP 1003 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 9.468 95 746
AAVP 1001 T2 60 2.950 - 78 45 45 6.048 95 681
AAVP 1002 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 7.560 95 753
AAVP 1003 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 11.988 95 852
AAVP 1121 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 6.768 97 860
AAVP 1122 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 9.468 97 999
AAVP 1123 T2 125 2.975 - 161 76,3 90 13.320 97 992
AAVP 1121 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 7.560 99 967
AAVP 1122 T2 125 2.975 - 161 76,3 90 9.468 99 959
AAVP 1123 T2 150 2.980 - 194 86,7 110 13.320 99 1.158

431
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVP

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

800 800

700 700 631 T


2 5,5 632
T2 7
631 ,5
600 600 T2 4 633
561 632 633 T2 1
T2 T2 7 0
AAVP

T2 5,5
500 500 3 562 ,5
561 T T2
22 56 4
50 2T 56
400 400 1T 23 56 3
22 3T T2
501 24 5,
T2 50 5
300 300 1,5 2 T 50
22 2
45 T2
40 3
200 200 0 1
T2 T2 45
1,
1,
5 5 2 T2
100 100 2

0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800 2000 2400 2700 3000 3300
0 0,083 0,166 0,25 0,333 0,416 0,5 0,555 0,666 0,75 0,833 0,916

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

28000 2800

24000 2400
1121 1123
T2 100 1122 T2 15
T2 125 0
20000 2000 1121 T
2 75 1122
AAVP

1001 T2 10
T2 60 1002 T 0 1123
16000 1600 2 75 T2 12
1001 5
901 T2 30 T2 50
902 T 100
2 40 2 T2
12000 1200 901 T
2 25 902
T
903
T2 5 60 1003 T 100
3 T2
801 2 30 0 2 75 100
T2 2
8
0 02
9 0 3
801 T2 28 0 3 T 2 40
8000 800 T2 1 5 T2 30
712 5 802
711 T2 T2 803
T2
15 20 T2
10 713 71 25
4000 T2 3
400 15 T2 20

0 0
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000
0 0,555 1,111 1,666 2,222 2,777 3,333 3,888

432
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 500 until the 1.120.
el 500 hasta el 1.120. Caudales desde 2.200 Air-flow from 2.200 m3/h until 14.500 m3/h.
m3/h hasta 14.500 m3/h. Temperatura máxima Maximum air working temperature 130ºC in
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones continuous. Static pressures until 2.400 mmwg.
estáticas hasta 2.400 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Carcasa totalmente soldada. impeller, manufactured of rolled steel sheet and
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a epoxy powder finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · The fan as standard will be supplied at "FREE
fabricada en chapa de acero laminado y SHAFT", it means without motor, pulleys and
recubierta contra la corrosión en polvo de resina belts.
epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, APPLICATIONS:
poleas ni correas. · Specially designed for duct assembly, are
· Protegidos contra la corrosión mediante suitable for:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Pneumatic transports.
· Air injection in burners, ovens…
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Transportes neumáticos.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, extracción localizada, · Full equipped fans including: motor, pulleys,
enfriamiento de máquinas. belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
· Transporte de aire limpio o ligeramente a base plate.
polvoriento. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC,
· Ventiladores completos que incluyen: motor, 300ºC and 450ºC.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
Montados sobre bancada general.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 8 tailles de la 500 à la Baureihe bestehend aus 8 verschiedenen
1.120. Débits de 2.200 m3/h à 14.500 m3/h. Größen, von 500 bis 1120. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 2.200 m3/h bis 14.500 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 2.400 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.400
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
Conçus pour montage en gaine. Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
RA EA EI BA · Procèdes industriels extraction localisée, geschützt.
refroidissement de machines. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air propre ou légèrement Riemenscheiben und Riemen.
poussiéreux. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport pneumatique. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


SIL-C RH · Montage complet avec moteur et transmission. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
300ºC et 450ºC en continu. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier Maschinenabkühlung.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

433
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1

AAZVP 500 68 685 715 335 795 334 52 450 450 450 185 219 255 8 8 131 95 165
AAZVP 560 65 695 805 375 890 379 59 500 500 500 205 241 275 8 8 146 105 182
AAZVP 630 71 730 910 425 1000 427 65 560 560 560 228 265 298 8 8 166 117 200
AAZVP 710 78 855 1015 475 1122 478 72 550 550 630 255 292 325 8 10 185 131 219
AAZVP 800 87 870 1140 530 1265 539 80 620 620 710 285 332 365 8 10 207 148 241
AAZVP 900 95 885 1285 600 1428 608 90 695 695 800 320 366 400 8 10 231 166 265
AAZVP 1000 105 995 1430 670 1590 681 100 770 770 900 360 405 440 8 10 258 185 292
AAZVP 1120 115 1015 1600 750 1770 766 111 860 860 1000 405 448 485 12 10 288 205 332

Model b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Q R S T U Ø

AAZVP 500 129 191 155 - 1x100 6 10 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14
AAZVP 560 139 216 175 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZVP 630 151 236 187 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZVP 710 165 255 201 - 1x112 6 12 - - 560 50 - 530 - - - - - -
AAZVP 800 182 277 218 1x112 1x112 8 12 - - 560 50 - 530 - - - - - -
AAZVP 900 200 301 236 1x112 1x112 8 12 - - 560 50 - 530 - - - - - -
AAZVP 1000 219 328 255 1x112 2x112 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -
AAZVP 1120 249 368 285 1x125 2x125 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -

434
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZVP 500 4.000 7,5 2.200 850


AAZVP 560 3.750 10 2.700 900
AAZVP 630 3.550 20 4.000 1.050
AAZVP 710 3.350 25 4.900 1.350
AAZVP 800 3.150 40 6.500 1.400
AAZVP 900 3.000 60 9.000 1.500
AAZVP 1000 2.800 100 12.000 1.500
AAZVP 1120 2.650 125 14.500 1.900

Pt
Pa
41% 48 60 71 78
18000 1800

14000 1400 72
4 5,5 7,5
PA 3 Lp
KW n dB/A
10000 1000 2,2
9000 900 4500 80
8000 800
1,5
AAZVP 500

7000 700 4000 77


6000 600 1,1 3550 74
5000 500 0,75 3150 71
4000 2850
400 0,55
2800 68
3000 300 2500 75

2250 62
2000 200
2000 59

1400 1800 56
140

1000 100
0,05 0,07 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7
200 300 400 500 700 1000 1400 2000 2400
5 6 8 10 14 20 30 40 60

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

435
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP
Pt
Pa
42% 49 61 72 79
18000 1800

14000 1400 7,5 9


5,5 Lp
PA 4 73
KW n dB/A
10000 1000 3
9000 900 4000 81
AAZVP 560

8000 800 2,2


7000 3550 78
700
1,5
6000 600 3150 75
5000 500 1,1 2910
2800 72
4000 400 0,75
2500 69
3000 300 2250 66

2000 63
2000 200
1800 60

1400 1600 57
140

1000 100
0,06 0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,8
220 300 400 500 700 1000 1400 2000 2800
5 7 10 14 20 30 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
42% 49 61 72 79
20000 2000

11 73 Lp
7,5 9 15
14000 1400 n dB/A
PA 5,5
KW 4000 84
4
10000 1000
9000 900 3550 81
3
AAZVP 630

8000 800
7000 2,2 3150 78
700 2890
6000 600 2800 75
1,5
5000 500
1,1 2500 72
4000 400
2250 69

3000 300 2000 66

1800 63
2000 200
1600 60
1600 160

1200 120
0,08 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,2
300 400 500 700 1000 1400 2000 3000 4000
5 6 8 10 14 20 30 40 60

14 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

436
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP
Pt
Pa
43% 50 62 73 80
24000 2400
20000 2000 18,5
15 22 74
11
PA 9 Lp
14000 1400 KW 7,5 n dB/A
3550 85
5,5
AAZVP 710

10000 1000
9000 4 3150 82
900 2925
8000 800 3 2800 79
7000 700
6000 600 2,2 2500 76
5000 500 1,5
2250 73
4000 400 1,1 2000 70

3000 300 1800 67

1600 64
1440
2000 200
1400 61
1600 160

1200 120
0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,6
400 500 700 1000 1400 2000 3000 5000
5 6 8 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

Pt
Pa
43% 50 62 73 80
28000 2800

18,5 22 30 37 Lp
20000 2000
PA 15 n dB/A
KW 74
11 3550 88
14000 1400 9
7,5
AAZVP 800

3150 85
2960
10000 1000
9000 5,5 2800 82
900
8000 800 4
7000 2500 79
700
3
6000 600 2250 76
2,2
5000 500 2000 73
4000 400 1800 70

3000 300 1600 67


1440
1400 64
2000 200

1600 160
0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2
500 700 1000 1400 2000 3000 5000 7000
5 6 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

437
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP
Pt
Pa
44% 51 63 74 81
28000 2800
75
30 37 45
20000 22 Lp
2000
PA 18,5 n dB/A
KW
15
3150 89
14000 1400 11 2945
9 2800 86
AAZVP 900

10000 1000 7,5


9000 900 2500 83
8000 800 5,5
7000 2250 80
700
4
6000 600 2000 77
5000 500 1800 74
4000 400 1600 71
1440
3000 300 1400 68

1250 65
2000 200

1600 160
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3
700 1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000
6 8 10 14 20 30 40 60 80

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 400

Pt
Pa
44% 51 63 74 81
36000 3600
30000 3000 75
37 45 55 75
PA Lp
KW 30 n dB/A
20000 2000
22 3150 92
2960
18,5
AAZVP 1000

2800 89
14000 1400 15
11 2500 86
10000 1000 9
9000 2250 83
900 7,5
8000 800 2000 80
7000 700 5,5
6000 600 1800 77

5000 500 1600 74


1460
4000 400
1400 71

3000 300 1250 68

2200 220
0,26 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4
1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000 14000
6 8 10 14 20 30 50 70 90

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 400

438
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVP

Pt
Pa
45% 52 64 75 82
36000 3600
30000 3000 75 90
55 76
PA 45 2960 Lp
KW 37 n dB/A
20000 2000 30
2800 93
AAZVP 1120

22
14000 2500 90
1400 18,5
15 2250 87
10000 1000 11
9000 900 2000 84
9
8000 800 7,5 1800 81
7000 700
6000 600 1600 78
1460
5000 500
1400 75
4000 400
1250 72

3000 300 1120 69

2200 220
0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4 5
1200 2000 3000 5000 7000 10000 14000 16000
6 8 10 14 20 30 50 70 80

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300 500

439
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVG/N
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde Range with 10 sizes from the 350 until the 1.000,
el 350 hasta el 1.000, provista de motores de 2 provided with three phase 2 pole motors. Air-
polos trifásicos. Caudales desde 1.044 m3/h hasta flow from 1.044 m3/h until 26.640 m3/h.
26.640 m3/h. Temperatura máxima de trabajo de Maximum air working temperature 130ºC in
130ºC en continuo. Presiones estáticas hasta 2.000 continuous. Static pressures until 2.000 mmwg.
mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a reacción) impeller, manufactured of rolled steel sheet and
de simple aspiración y alto rendimiento, fabricada epoxy powder finishing.
en chapa de acero laminado y recubierta contra · Epoxy powder coat finishing.
la corrosión en polvo de resina epoxy.
· Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
55 protection and rated class F insulation.
· Protegidos contra la corrosión mediante
Standard voltages 230V 50Hz for single phase
recubrimiento en polvo de resina epoxy. motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes powers.
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos,
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta APPLICATIONS:
5,5CV y 400/690V 50Hz para potencias superiores. · Specially designed for duct assembly, are
suitable for:
APLICACIONES: · Pneumatic transports.
Diseñados para montaje en tubería están indicados · Air injection in burners, ovens…
básicamente para: · Smoke exhaust.
· Transportes neumáticos. · Industrial processes.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... · Clean air and light dusty air transport.
· Procesos industriales, extracción
localizada, enfriamiento de máquinas. UNDER REQUEST:
· Transporte de aire limpio o ligeramente · 60Hz fans and special voltages.
polvoriento. · 2 speed motors.
· Flameproof or explosionproof fans with ATEX
BAJO DEMANDA: certificated motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
especiales... · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Motor 2 velocidades.
ACCESORIOS · Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo con
motor certificado ATEX.
ANCILLARIES · Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ACCESOIRES en caliente o acero inoxidable.
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 350 à la Baureihe mit 10 verschiedenen Größen, von 350
1.000. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de bis 1.000, ausgestattet mit 2-poligen
1.044 m3/h à 26.640 m3/h. Température Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1.044 m3/h
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions bis 26.640 m3/h.
statiques jusqu’à 2.000mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.000 mm
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
degré de protection IP-55 et isolation électrique einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour
RA EA EI BA moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour
und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
vor Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
APLICATIONS: Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Procèdes industriels extraction localisée, Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
refroidissement de machines. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
SIL-C RH · Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Transport d’air propre ou légèrement
poussiéreux. ANWENDUNGEN:
· Transport pneumatique.
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
OPTIONS DISPONIBLES: Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Drucklufttransporte.
spéciales. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Moteur 2 vitesses. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Maschinenabkühlung.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger Luft.
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier AUF ANFRAGE:
inoxydable. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl.

440
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVG/N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b

AAVG 350 T2 1,5 65 370 535 250 610 215 56 355 250 355 185 219 250 8 8 146 105
AAVG 400 T2 2 71 425 590 280 658 238 63 375 280 375 205 241 275 8 8 166 117
AAVG 450 T2 3 78 440 645 300 715 265 70 400 300 400 228 265 298 8 8 185 131
AAVG 501 T2 4 86 525 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVG 502 T2 5,5 86 525 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVG 501 T2 5,5 86 525 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVG 502 T2 7,5 86 585 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVG 561 T2 7,5 95 605 805 375 890 337 89 500 375 500 285 332 365 8 10 231 166
AAVG 562 T2 10 95 605 805 375 890 337 89 500 375 500 285 332 365 8 10 231 166
AAVG 561 T2 10 95 605 805 375 890 337 89 500 375 500 285 332 365 8 10 231 166
AAVG 632 T2 15 105 760 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185
AAVG 631 T2 15 105 760 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185
AAVG 632 T2 20 105 760 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185
AAVG 711 T2 25 115 785 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVG 712 T2 30 115 785 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVG 711 T2 30 115 785 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVG 712 T2 40 115 860 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVG 801 T2 40 127 885 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVG 802 T2 50 127 960 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVG 801 T2 50 127 960 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVG 802 T2 60 127 960 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVG 901 T2 75 140 990 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVG 902 T2 100 140 1115 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVG 901 T2 100 140 1115 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVG 902 T2 125 140 1115 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVG 1001 T2 125 160 1150 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 582 12 10 404 288
AAVG 1002 T2 150 160 1150 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 582 12 10 404 288
AAVG 1001 T2 150 160 1150 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 582 12 10 404 288
AAVG 1002 T2 180 160 1290 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 582 12 10 404 288

441
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVG/N

Model a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Ø

AAVG 350 T2 1,5 182 139 216 175 - 1x112 6 12 121 14 180 45 203 225 10
AAVG 400 T2 2 200 151 236 187 - 1x112 5 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVG 450 T2 3 219 165 255 201 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVG 501 T2 4 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVG 502 T2 5,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVG 501 T2 5,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVG 502 T2 7,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVG 561 T2 7,5 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVG 562 T2 10 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVG 561 T2 10 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVG 632 T2 15 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVG 631 T2 15 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVG 632 T2 20 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVG 711 T2 25 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVG 712 T2 30 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVG 711 T2 30 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVG 712 T2 40 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVG 801 T2 40 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVG 802 T2 50 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 421 39 500 80 506 568 19
AAVG 801 T2 50 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 421 39 500 80 506 568 19
AAVG 802 T2 60 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 421 39 540 80 506 568 19
AAVG 901 T2 75 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 501 39 600 60 604 690 19
AAVG 902 T2 100 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVG 901 T2 100 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVG 902 T2 125 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVG 1001 T2 125 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVG 1002 T2 150 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 672 45 800 80 760 865 24
AAVG 1001 T2 150 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 672 45 800 80 760 865 24
AAVG 1002 T2 180 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 672 45 800 80 760 865 24

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAVG/N 350 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.044 78 33


AAVG/N 400 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 1.296 79 53
AAVG/N 450 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.836 80 65
AAVG/N 501 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 2.124 81 87
AAVG/N 502 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.024 81 93
AAVG/N 501 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 2.376 82 93
AAVG/N 502 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 3.384 86 107
AAVG/N 561 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 3.384 87 127
AAVG/N 562 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 4.680 87 133
AAVG/N 561 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 3.600 87 135
AAVG/N 632 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 6.084 89 193
AAVG/N 631 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 4.140 89 196
AAVG/N 632 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 6.804 89 198
AAVG/N 711 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 6.804 91 246
AAVG/N 712 T2 30 2.940 - 40 23 22 9.504 93 368
AAVG/N 711 T2 30 2.940 - 40 23 22 6.804 93 272
AAVG/N 712 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 10.800 94 388
AAVG/N 801 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 8.460 95 424
AAVG/N 802 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 11.880 95 435
AAVG/N 801 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 8.460 96 440
AAVG/N 802 T2 60 2.950 - 78 45 45 13.428 96 484
AAVG/N 901 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 11.800 96 701
AAVG/N 902 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 21.600 97 802
AAVG/N 901 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 15.228 97 808
AAVG/N 902 T2 125 2.975 - 161 76,3 90 23.760 97 840
AAVG/N 1001 T2 125 2.975 - 161 76,3 90 15.228 98 920
AAVG/N 1002 T2 150 2.980 - 194 86,7 110 23.760 98 1.078
AAVG/N 1001 T2 150 2.980 - 194 86,7 110 17.028 99 1.085
AAVG/N 1002 T2 180 2.980 - 227 131,2 132 26.640 99 1.112

442
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVG/N

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

9000 900

8000 800

7000 700 632


T2 1
5
AAVG/N

800 562 632


8000 T2 T2
10 20
5000 500
561
56 T2
56 10
4000 400 5 50 1T
2T
1 T 02 T2 27
21
0
50 25 7,5 ,5
300 45 1T , 5
3000 0T
23
24 50
40 2
0T T2
200 22 5,
2000 35
0T 5
21
,5
1000 100

0 0
0 600 1200 1800 2400 3000 3600 4200 4800 5400 6000 6600 7200

0 0,166 0,333 0,5 0,666 0,833 1 1,166 1,333 1,5 1,666 1,833 2

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

2000
2000
10
01
T2
1600 100 15 10
1600 1T
0 02
21 T2
25 18
0
AAVG/N

90
1200 1T 10
1200 90
1T 21 02
80 00 T2
1T 27 15
25 5 90 0
80 0 2
T2
800 800 71 1
T2
80
2T 12
1 5
T2 40 80 26 90
71 30 2 0 2T
1 71 T2 21
T2 71 2 50 00
400 400 25 2
T2
T2
40
30

0 0
0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000

0 3000 6000 9000 12000 15000 18000 21000 24000 27000 30000

443
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 8 tamaños distintos desde Range with 8 sizes from the 450 until the 1.000.
el 450 hasta el 1.000. Caudales desde 5.000 Air-flow from 5.000 m3/h until 35.000 m3/h.
m3/h hasta 35.000 m3/h. Temperatura máxima Maximum air working temperature 130ºC in
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones continuous. Static pressures until 2.000 mmwg.
estáticas hasta 2.000 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · High efficiency single inlet backward curved
· Carcasa totalmente soldada. impeller, manufactured of rolled steel sheet and
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a epoxy powder finishing.
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, · The fan as standard will be supplied at "FREE
fabricada en chapa de acero laminado y SHAFT", it means without motor, pulleys and
recubierta contra la corrosión en polvo de resina belts.
epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· El ventilador se suministrará en ejecución
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor, APPLICATIONS:
poleas ni correas. · Specially designed for duct assembly, are
· Protegidos contra la corrosión mediante suitable for:
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Pneumatic transports.
· Air injection in burners, ovens…
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · Clean air and light dusty air transport.
· Transportes neumáticos.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... UNDER REQUEST:
· Procesos industriales, extracción localizada, · Full equipped fans including: motor, pulleys,
enfriamiento de máquinas. belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
· Transporte de aire limpio o ligeramente a base plate.
polvoriento. · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
certificated motors.
BAJO DEMANDA: · Fan for air working temperatures up to 250ºC,
· Ventiladores completos que incluyen: motor, 300ºC and 450ºC.
poleas, correas, protector de correas y de eje. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
Montados sobre bancada general.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 350 à la Baureihe bestehend aus 10 verschiedenen
1.000. Débits de 5.000 m3/h à 35.000 m3/h. Größen, von 450 bis 1.000. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 5.000 m3/h bis 35.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 2.000mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.000
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
RFS ASD INT PE · Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
Conçus pour montage en gaine. Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
RA EA EI BA · Procèdes industriels extraction localisée, geschützt.
refroidissement de machines. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air propre ou légèrement Riemenscheiben und Riemen.
poussiéreux. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport pneumatique. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


· Montage complet avec moteur et transmission. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
SIL-C RH · Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
300ºC et 450ºC en continu. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier Maschinenabkühlung.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

444
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1

AAZVG 450 78 745 645 300 715 265 70 400 300 400 228 265 298 8 8 185 131 219
AAZVG 500 86 765 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148 241
AAZVG 560 95 885 805 375 890 337 89 500 375 500 285 332 365 8 10 231 166 265
AAZVG 630 105 905 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185 292
AAZVG 710 115 1020 1015 475 1122 426 108 550 475 630 360 405 440 8 10 288 205 332
AAZVG 800 127 1045 1140 530 1265 481 122 620 530 710 405 448 485 12 10 322 229 366
AAZVG 900 140 1190 1285 600 1428 542 136 695 600 800 455 497 535 12 10 361 256 405
AAZVG 1000 160 1445 1430 670 1590 607 152 770 670 900 505 551 585 12 10 404 288 448

Model b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Q R S T U Ø

AAZVG 450 165 255 201 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14
AAZVG 500 182 277 218 1x112 1x112 8 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZVG 560 200 301 236 1x112 1x112 8 12 477 33 560 50 354 418 543 27 832 1250 160 17
AAZVG 630 219 328 255 1x112 2x112 10 12 477 33 560 50 364 418 543 27 832 1250 160 17
AAZVG 710 249 368 285 1x125 2x125 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -
AAZVG 800 273 402 309 1x125 2x125 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -
AAZVG 900 300 441 336 1x125 2x125 10 12 - - 707 55 - 735 - - - - - -
AAZVG 1000 332 484 368 2x125 3x125 14 12 - - 935 100 - 960 - - - - - -

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZVG/N 450 4.250 15 5.000 850


AAZVG/N 500 4.000 20 6.500 850
AAZVG/N 560 3.750 25 8.500 1.000
AAZVG/N 630 3.550 50 11.500 1.100
AAZVG/N 710 3.350 60 15.000 1.200
AAZVG/N 800 3.150 100 20.000 1.400
AAZVG/N 900 3.000 125 28.000 1.600
AAZVG/N 1000 2.800 180 35.000 1.750

445
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N
Pt
Pa 66% 73 83 85
18000 1800

14000 1400 80
11 15 18,5
9 22
10000 1000
9000 7,5
900
8000
AAZVG/N 450

800 5,5 Lp
7000 700 65 n
4 dB/A
6000 600
3 4000 84
5000 500 PA
KW 2,2
4000 400 3550 81

1,5 3150 78
3000 300 2900
2800 75

2000 2500 72
200
2200 69
1400 140 2000 66
1800 63
1000 100
1600 60
800 50
0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 2,6
800 1000 1400 2000 3000 5000 7000 9000

6 8 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

Pt
Pa 66% 73 83 86 80
20000 2000
22 30 37

14000 18,5
1400
15
11 65
10000 1000
9
AAZVG/N 500

9000 900 Lp
8000 800 7,5 n dB/A
7000 700 5,5 4000 87
6000 600 PA
KW 4 3550 84
5000 500
3
4000 400 3150 81
2920
2800 78
3000 300
2500 75

2250 72
2000 200
2000 69
1400 140 1800 66

1600 63
1000 100
0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4
1200 2000 3000 5000 7000 10000 14000

7 10 14 20 30 50 70 90

30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

3 5 10 20 30 50 100 200 300 500

446
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N
Pt
Pa 67% 74 84 87
24000 2400
81
20000 2000
30
37 45
14000 1400 22
18,5
15
AAZVG/N 560

10000 1000 66
9000 900 11 Lp
8000 800 9 n dB/A
7000 700 7,5 3550 88
6000 600
5,5 3150 85
5000 500
PA 4 2960
4000 KW 2800 82
400
3
2500 79
3000 300
2250 76

2000 73
2000 200
1800 70
1400 140 1600 67
1430
1000 1400 64
100
0,35 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4 5
1400 2000 3000 5000 7000 10000 14000 18000
7 10 14 20 30 50 70 90

30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

3 5 10 20 30 50 100 200 300 500

Pt
Pa 67% 74 84 87
28000 2800
81
20000 2000 45 55 75
37
30
14000 1400
22 66 Lp
AAZVG/N 630

18,5 n dB/A
10000 1000
9000 15
900 3550 91
8000 800 11
7000 700 PA 9 3150 88
6000 600 KW 2960
7,5
5000 2800 85
500 5,5
2500 82
4000 400
2250 79
3000 300
2000 76

1800 73
2000 200
1600 70
1450
1400 140 1400 67
1200 120
0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4 5 6 7
1800 3000 5000 7000 10000 14000 24000
7 10 14 20 30 50 70 100

35 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

3,5 5 10 20 30 50 100 200 300 600

447
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N
Pt
Pa 68% 75 85 88
28000 2800
82

20000 2000 55 75 90
45
37
14000 1400
PA 30 67 Lp
AAZVG/N 710

KW 22
10000 1000 n dB/A
18,5
9000 900
15 3150 92
8000 800 2960
7000 700 11 2800 89
6000 600 9
7,5 2500 86
5000 500
2250 83
4000 400
2000 80
3000 300
1800 77

1600 74
2000 200 1450
1400 71
1400 140 1250 68
1200 120
0,7 1 2 3 4 5 6 9
3000 5000 7000 10000 20000 30000
10 20 30 40 60 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

Pt
Pa 68% 75 85 88
36000 3600
30000 3000 82
110 132
90
20000 2000 75

PA 55
45 67
14000 1400 KW
AAZVG/N 800

37
30 Lp
10000 1000 2970 n dB/A
9000 900 22
18,5 2800 92
8000 800
7000 700 15 2500 89
6000 600 11
2250 86
5000 500
2000 83
4000 400
1800 80
3000 300
1600 77
1470
1400 74
2000 200
1250 71
1600 160
0,9 1,4 2 3 4 5 6 8 10 12
3500 5000 7000 10000 14000 20000 30000 40000
8 10 20 30 40 60 80 100

40 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

4 5 10 20 30 50 100 200 300 600

448
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVG/N
Pt
Pa 68% 75 85 88
28000 2800
82

20000 2000 55 75 90
45
37
14000 1400
PA 30 67 Lp
AAZVG/N 900

KW 22
10000 1000 n dB/A
18,5
9000 900
15 3150 92
8000 800 2960
7000 700 11 2800 89
6000 600 9
7,5 2500 86
5000 500
2250 83
4000 400
2000 80
3000 300
1800 77

1600 74
2000 200 1450
1400 71
1400 140 1250 68
1200 120
0,7 1 2 3 4 5 6 9
3000 5000 7000 10000 20000 30000
10 20 30 40 60 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

Pt
Pa 68% 75 85 88
36000 3600
30000 3000 82
110 132
90
20000 2000 75

PA 55
45 67
KW
AAZVG/N 1000

14000 1400
37
30 Lp
10000 1000 2970 n dB/A
9000 900 22
18,5 2800 92
8000 800
7000 700 15 2500 89
6000 600 11
2250 86
5000 500
2000 83
4000 400
1800 80
3000 300
1600 77
1470
1400 74
2000 200
1250 71
1600 160
0,9 1,4 2 3 4 5 6 8 10 12
3500 5000 7000 10000 14000 20000 30000 40000
8 10 20 30 40 60 80 100

40 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

4 5 10 20 30 50 100 200 300 600

449
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVM
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 10 tamaños distintos desde el Range with 10 sizes from the 350 until the 1.000,
350 hasta el 1.000, provista de motores de 2 polos provided with three phase 2 pole motors. Air-
trifásicos. Caudales desde 1.296 m3/h hasta 33.840 flow from 1.296 m3/h until 33.840 m3/h.
m3/h. Temperatura máxima de trabajo de 130ºC Maximum air working temperature 130ºC in
en continuo. Presiones estáticas hasta 1.900 mmca. continuous. Static pressures until 1.900 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero laminado. · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa totalmente soldada. · Fully welded housing.
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a reacción) · High efficiency single inlet backward curved
de simple aspiración y alto rendimiento, fabricada impeller, manufactured of rolled steel sheet and
en chapa de acero laminado y recubierta contra la epoxy powder finishing.
corrosión en polvo de resina epoxy. · Epoxy powder coat finishing.
· Protegidos contra la corrosión mediante · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
recubrimiento en polvo de resina epoxy. 55 protection and rated class F insulation.
· Motor asíncrono normalizado de jaula de ardilla Standard voltages 230V 50Hz for single phase
con protección IP-55 y aislamiento clase F. Voltajes motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
Standard 230V 50Hz para motores monofásicos, up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
230/400V 50Hz para motores trifásicos hasta 5,5CV powers.
y 400/690V 50Hz para potencias superiores.
APPLICATIONS:
APLICACIONES: · Specially designed for duct assembly, are
Diseñados para montaje en tubería están indicados suitable for:
básicamente para: · Pneumatic transports.
· Transportes neumáticos.
· Air injection in burners, ovens…
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Smoke exhaust.
· Industrial processes.
· Procesos industriales, extracción localizada,
· Clean air and light dusty air transport.
enfriamiento de máquinas.
· Transporte de aire limpio o ligeramente polvoriento. UNDER REQUEST:
· 60Hz fans and special voltages.
BAJO DEMANDA: · 2 speed motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
especiales... certificated motors.
· Motor 2 velocidades. · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo con · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada en
caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 10 tailles de la 350 à la Baureihe mit 10 verschiedenen Größen, von 350
1.000. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de bis 1.000, ausgestattet mit 2-poligen
1.296 m3/h à 33.840 m3/h. Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge 1.296 m3/h
Température maximale de l’air 130ºC en continu. bis 33.840 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 1.900mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 1.900 mm
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach hinten
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil (Reaktionsturbine) geneigten Schaufelrädern mit
degré de protection IP-55 et isolation électrique einfacher Ansaugung, Ausführung in Walzstahlblech
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour und durch eine Pulverbeschichtung aus Epoxidharz
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour vor Korrosion geschützt.
RA EA EI BA moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
50Hz pour puissances supérieures. Korrosion geschützt.
· Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor mit
APLICATIONS: Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Conçus pour montage en gaine. Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
· Procèdes industriels extraction localisée, Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
refroidissement de machines. Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… Hz, für höhere Leistungsbereiche.
SIL-C RH · Transport d’air propre ou légèrement
poussiéreux. ANWENDUNGEN:
· Transport pneumatique.
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für den
OPTIONS DISPONIBLES: Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Drucklufttransporte.
spéciales. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Moteur 2 vitesses. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- Maschinenabkühlung.
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. Luft.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier
inoxydable. AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere Lüfter
mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem Blech
oder rostfreiem Edelstahl

450
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVM

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b

AAVM 350 T2 1 65 370 535 520 615 215 56 355 250 355 185 219 250 8 8 146 105
AAVM 350 T2 1,5 65 370 535 520 615 215 56 355 250 355 185 219 250 8 8 146 105
AAVM 400 T2 2 71 425 590 280 658 238 63 375 280 375 205 241 275 8 8 166 117
AAVM 400 T2 3 71 425 590 280 658 238 63 375 280 375 205 241 275 8 8 166 117
AAVM 450 T2 4 78 510 645 300 715 265 70 400 300 400 228 265 298 8 8 185 131
AAvM 450 T2 5,5 78 510 645 300 715 265 70 400 300 400 228 265 298 8 8 185 131
AAVM 500 T2 5,5 86 525 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVM 500 T2 7,5 86 585 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148
AAVM 560 T2 10 95 605 805 375 890 337 89 500 375 500 285 232 365 8 10 231 166
AAVM 560 T2 15 95 740 805 375 890 337 89 500 375 500 285 232 365 8 10 231 166
AAVM 630 T2 20 105 760 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185
AAVM 630 T2 25 105 760 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185
AAVM 711 T2 30 115 785 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVM 711 T2 40 115 860 1015 475 1122 426 108 630 475 630 360 405 440 8 10 288 205
AAVM 801 T2 50 127 885 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVM 801 T2 75 127 960 1140 530 1265 481 122 710 530 710 405 448 485 12 10 322 229
AAVM 901 T2 100 140 1115 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVM 901 T2 125 140 1115 1285 600 1428 542 136 800 600 800 455 497 535 12 10 361 256
AAVM 1001 T2 150 160 1150 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 585 12 10 404 288
AAVM 1001 T2 220 160 1290 1430 670 1590 607 152 900 670 900 505 551 585 12 10 404 288

451
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVM

Model a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Ø

AAVM 350 T2 1 182 139 216 175 - 1x112 6 12 121 14 180 45 203 225 10
AAVM 350 T2 1,5 182 139 216 175 - 1x112 6 12 121 14 180 45 203 225 10
AAVM 400 T2 2 200 151 236 187 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVM 400 T2 3 200 151 236 187 - 1x112 6 12 133 17 205 55 234 260 10
AAVM 450 T2 4 219 165 255 201 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAvM 450 T2 5,5 219 165 255 201 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVM 500 T2 5,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 197 23 250 30 289 324 12
AAVM 500 T2 7,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVM 560 T2 10 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAVM 560 T2 15 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVM 630 T2 20 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVM 630 T2 25 292 219 328 255 1x112 2x112 10 12 337 28 415 50 395 440 14
AAVM 711 T2 30 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 357 33 460 70 434 488 17
AAVM 711 T2 40 332 249 368 285 1x125 2x125 10 12 281 39 500 80 506 568 19
AAVM 801 T2 50 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 381 39 500 80 506 568 19
AAVM 801 T2 75 366 273 402 309 1x125 2x125 10 12 501 39 600 60 604 690 19
AAVM 901 T2 100 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 591 39 690 60 690 750 21
AAVM 901 T2 125 405 300 441 336 1x125 2x125 10 12 591 39 690 50 690 750 21
AAVM 1001 T2 150 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 675 45 800 80 760 865 24
AAVM 1001 T2 220 448 332 484 368 2x125 3x125 14 12 675 45 800 80 760 865 24

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAVM 350 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 1.296 69 32


AAVM 350 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 1.656 70 36
AAVM 400 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 1.872 74 48
AAVM 400 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 2.376 75 52
AAVM 450 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 2.664 76 63
AAVM 450 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.384 77 78
AAVM 500 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 3.384 80 93
AAVM 500 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 4.680 84 106
AAVM 560 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 4.680 86 133
AAVM 560 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 6.480 87 141
AAVM 630 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 6.480 88 193
AAVM 630 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 9.360 89 206
AAVM 711 T2 30 2.940 - 40 23 22 8.280 91 276
AAVM 711 T2 40 2.935 - 56 32,3 30 11.988 92 396
AAVM 801 T2 50 2.935 - 68,5 39,5 37 11.988 92 436
AAVM 801 T2 75 2.970 - 98 56,5 55 18.720 93 550
AAVM 901 T2 100 2.975 - 132 76,3 75 18.720 93 802
AAVM 901 T2 125 2.975 - 161 76,3 90 21.240 94 841
AAVM 1001 T2 150 2.980 - 194 86,7 110 21.240 94 1.085
AAVM 1001 T2 220 2.890 - 267 154,3 160 33.840 95 1.115

452
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAVM

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

7000 700

6000 600

5000 500
AAVM

4000 400
56
0
3000 300 T2 56
50 50 10 0
45 0 0 T2
0 T2 T2 15
2000 200 45 T2 5,
5 7,
40 5, 5
0 5
35 0 T2
35

T2 4
1000 100 0
0

40

T2 3
T2

1
T2
1,
5

0 0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

0 0,277 0,555 0,833 1,111 1,388 1,666 1,944

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

24000 2400

20000 2000

18000 1800
AAVM

10
01 10
T2 01
12000 1200 15 T2
0 22
0
90
90 1
1 T2
8000 800 71 80 80 T2 12
1 1 1 10 5
71 T2 T2 T2
63 1 40 50 0
63 0 T2 75
4000 400 0 T2 30
T2
20 25

0 0
0 4000 8000 12000 16000 20000 24000 28000 32000 36000

0 1,11 2,222 3,333 4,444 5,555 6,666 7,777 8,888 10

453
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 12 tamaños distintos desde Range with 12 sizes from the 350 until the
el 350 hasta el 1.250. Caudales desde 2.900 1.250. Air-flow from 2.900 m3/h until
m3/h hasta 65.000 m3/h. Temperatura máxima 65.000 m3/h. Maximum air working
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones temperature 130ºC in continuous. Static
estáticas hasta 2.150 mmca. pressures until 2.150 mmwg.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · High efficiency single inlet backward curved
· Turbina de alabes curvados hacia atrás (a impeller, manufactured of rolled steel sheet
reacción) de simple aspiración y alto rendimiento, and epoxy powder finishing.
fabricada en chapa de acero laminado y · The fan as standard will be supplied at
recubierta contra la corrosión en polvo de resina "FREE SHAFT", it means without motor,
epoxy. pulleys and belts.
· El ventilador se suministrará en ejecución · Epoxy powder coat finishing.
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor,
poleas ni correas. APPLICATIONS:
· Protegidos contra la corrosión mediante · Specially designed for duct assembly, are
recubrimiento en polvo de resina epoxy. suitable for:
· Pneumatic transports.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Transportes neumáticos. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Procesos industriales, extracción localizada, UNDER REQUEST:
enfriamiento de máquinas. · Full equipped fans including: motor,
· Transporte de aire limpio o ligeramente pulleys, belts, belts guard and shaft
polvoriento. guard. Fitted over a base plate.
· Flameproof or explosionproof fans with
BAJO DEMANDA: ATEX certificated motors.
· Ventiladores completos que incluyen: motor, · Fan for air working temperatures up to
poleas, correas, protector de correas y de eje. 250ºC, 300ºC and 450ºC.
Montados sobre bancada general. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
ACCESORIOS 450ºC.
· Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ANCILLARIES en caliente o acero inoxidable.
ACCESOIRES
ZUBEHÖR
FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 12 tailles de la 350 à la Baureihe bestehend aus 12 verschiedenen
1.250. Débits de 2.900 m3/h à 65.000 m3/h. Größen, von 350 bis 1.250. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 2.900 m3/h bis 65.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 2.150mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 2.150
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
RFS ASD INT PE · Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à réaction d’haut rendement en tôle BAULICHE MERKMALE:
d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
· Livré sans moteur et sans transmission. Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Mehrschaufel-Hochleistungsturbine mit nach
époxy. hinten (Reaktionsturbine) geneigten
Schaufelrädern mit einfacher Ansaugung,
APLICATIONS: Ausführung in Walzstahlblech und durch eine
Conçus pour montage en gaine. Pulverbeschichtung aus Epoxidharz vor Korrosion
RA EA EI BA · Procèdes industriels extraction localisée, geschützt.
refroidissement de machines. · Der Ventilator wird in der Standardausführung
· Injection d’air en brûleurs, fours, jacuzzis… mit „FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air propre ou légèrement Riemenscheiben und Riemen.
poussiéreux. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport pneumatique. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


SIL-C · Montage complet avec moteur et transmission. Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
RH · Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
300ºC et 450ºC en continu. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier Maschinenabkühlung.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300 °C oder
450 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

454
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1

AAZVM 350 65 555 535 250 615 215 56 355 250 355 185 219 250 8 8 146 105 182
AAZVM 400 71 710 590 280 658 238 63 375 280 375 205 241 275 8 8 166 117 200
AAZVM 450 78 745 645 300 715 265 70 400 300 400 228 265 298 8 8 185 131 219
AAZVM 500 86 765 715 335 795 297 78 450 335 450 255 292 325 8 10 207 148 241
AAZVM 560 95 885 805 375 890 337 89 500 375 500 285 332 365 8 10 231 166 265
AAZVM 630 105 905 910 425 1000 381 99 560 425 560 320 366 400 8 10 258 185 292
AAZVM 710 115 1020 1015 475 1122 426 108 550 475 630 360 405 440 8 10 288 205 332
AAZVM 800 127 1045 1140 530 1265 481 122 620 530 710 405 448 485 12 10 322 229 366
AAZVM 900 140 1190 1285 600 1428 542 136 695 600 800 455 497 535 12 10 361 256 405
AAZVM 1000 160 1445 1430 670 1590 607 152 770 670 900 505 551 585 12 10 404 288 448
AAZVM 1120 185 1480 1600 750 1770 684 169 860 750 1000 565 629 665 12 10 453 322 497
AAZVM 1250 200 1695 1785 840 1983 765 189 960 840 1120 635 698 735 12 12 507 361 551

Model b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Q R S T U Ø

AAZVM 350 139 216 175 - 1x112 6 12 284 23 347 40 288 324 330 18 576 900 100 12
AAZVM 400 151 236 187 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14
AAZVM 450 165 255 201 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14
AAZVM 500 182 277 218 1x112 1x112 8 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZVM 560 200 301 236 1x112 1x112 8 12 477 33 560 50 364 418 543 27 832 1250 160 17
AAZVM 630 219 328 255 1x112 2x112 10 12 477 33 560 50 364 418 543 27 832 1250 160 17
AAZVM 710 249 368 285 1x125 2x125 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -
AAZVM 800 273 402 309 1x125 2x125 10 12 - - 650 60 - 590 - - - - - -
AAZVM 900 300 441 336 1x125 2x125 10 12 - - 707 55 - 735 - - - - - -
AAZVM 1000 332 484 368 2x125 3x125 14 12 - - 935 100 - 960 - - - - - -
AAZVM 1120 366 533 402 2x125 3x125 14 12 - - 935 100 - 960 - - - - - -
AAZVM 1250 405 587 441 2x125 3x125 14 12 - - 1102 120 - 1060 - - - - - -

455
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZVM 350 5.000 5,5 2.900 700


AAZVM 400 4.750 10 4.000 850
AAZVM 450 4.500 10 5.000 900
AAZVM 500 4.250 20 7.000 1.100
AAZVM 560 4.000 25 9.000 1.100
AAZVM 630 3.750 50 13.500 1.400
AAZVM 710 3.550 60 16.000 1.400
AAZVM 800 3.350 100 22.000 1.700
AAZVM 900 3.150 125 30.000 1.750
AAZVM 1000 3.000 220 40.000 2.150
AAZVM 1120 2.800 270 50.000 2.150
AAZVM 1250 2.500 340 65.000 2.150

Pt
Pa
59% 66 76 79
10000 1000 73
9000 900 3 4
8000 800
7000 700 2,2
6000 600 64
1,5 Lp
5000 500 n dB/A
1,1
AAZVM 350

4000 400 5000 77


PA 0,75
KW 4500 74
3000 300
0,55
4000 71
0,37
2000 200 3550 68

3150 65
1400 140 2840
2800 62

1000 100 2500 59

2250 56
700 70
2000 53

500 50
0,07 0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9
300 400 500 700 1000 1400 2000 3000
6 8 10 14 20 30 40 60

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000

2 3 5 10 20 30 50 100 200

456
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
Pt
Pa
60% 67 77 80
14000 1400 74

10000 1000 5,5 7,5


9000 900 4 65
8000 800
7000 3
700 Lp
6000 600 2,2 n dB/A
AAZVM 400

5000 500 1,5 5000 81


PA
4000 400 KW 4500 78
1,1

3000 4000 75
300 0,75
3550 72
0,55
2000 200 3150 69
2850
2800 66
1400 140
2500 63

1000 100 2250 60

2000 57
700 70
0,1 0,14 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4
400 500 700 1000 1400 2000 3000 5000
6 8 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

Pt
Pa
61% 68 78 81
14000 1400
7,5 75
9
10000 1000 5,5
9000 900
8000 800 4
7000 700 66 Lp
3 n dB/A
6000 600
5000 500 2,2 4500 81
AAZVM 450

4000 400 1,5 4000 78


PA
K W 1,1 3550 75
3000 300
0,75 3150 72
2910
2000 200 2800 69

2500 66
1400 140
2250 63

1000 100 2000 60

1800 57
700 70
0,12 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,6
500 700 1000 1400 2000 3000 5000
6 7 10 14 20 30 50 70

20 30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000

2 3 5 10 20 30 50 100 200 300

457
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
Pt
Pa
62% 69 79 82 76
16000 1600
11
15
12000 1200 9
7,5 67
10000 1000
9000 900 Lp
8000 800 5,5
n dB/A
7000 700 4
4500 85
6000
AAZVM 500

600 PA 3
5000 500 KW 4000 82
2,2
4000 400 3550 79
1,5
3000 3150 76
300 2890
2800 73

2000 200 2500 70

2250 67
1400 140
2000 64

1000 100 1800 61

800 80
0,18 0,24 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 2,4
700 1000 1400 2000 3000 5000 7000
7 10 14 20 30 40 60 80

30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000

3 5 10 20 30 50 100 200 400

Pt
Pa
62% 69 79 82
16000 1600 76
15
18,5
12000 1200 11
10000 1000 9
9000 900 67 Lp
7,5
8000 800 n dB/A
7000 700 5,5
4000 85
6000 600
AAZVM 560

PA 4
5000 500 KW 3550 82
3
4000 400 2,2 3150 79
2920
3000 300 1,5 2800 76

2500 73

2000 200 2250 70

2000 67
1400 140
1800 64

1000 100 1600 61

800 80
0,22 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 2,8
1000 1400 2000 3000 5000 7000 10000
7 10 14 20 30 40 60 80

30 50 100 200 300 500 1000 2000 4000

3 5 10 20 30 50 100 200 400

458
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
Pt
Pa
63% 70 80 83
20000 2000 77
22
30 37
14000 1400 18,5
15 68 Lp
10000 1000 11 n dB/A
9000 900 9
8000 800 4000 89
7,5
AAZVM 630

7000 700 PA
KW 3550 86
6000 600 5,5

5000 500 4 3150 83


2925
4000 400 3 2800 80

3000 300 2500 77

2250 74

2000 200 2000 71

1800 68
1400 140
1600 65

1000 100
0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4
1200 2000 3000 5000 7000 10000 14000
7 10 14 20 30 50 70 90

30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

3 5 10 20 30 50 100 200 300 500

Pt
Pa
63% 70 80 83
20000 2000 77
30 37 45
14000 1400 22
18,5 68 Lp
10000 15 n
1000 dB/A
9000 900 11 3550 89
8000 800
9
AAZVM 710

7000 700 PA
KW 7,5 3150 86
6000 600 2945
5,5
5000 500 2800 83
4
4000 400 2500 80
3
2250 77
3000 300
2000 74

2000 1800 71
200
1600 68
1400 140 1425
1400 65

1000 100
0,4 0,5 0,6 0,8 1 1,4 2 3 4 5
1400 2000 3000 5000 7000 10000 16000
7 10 14 20 30 50 70 90

30 50 100 200 300 500 1000 2000 3000 5000

3 5 10 20 30 50 100 200 300 500

459
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
Pt
Pa
64% 71 81 84
24000 2400 78
20000 2000 55 75
45
37
14000 1400 30 69 Lp
22 n dB/A
10000 1000 18,5 3550 93
9000 900 PA 15
AAZVM 800

8000 800 KW 3150 90


7000 11 2960
700
9 2800 87
6000 600
7,5
5000 500 2500 84

4000 400 2250 81

2000 78
3000 300
1800 75

2000 1600 72
200 1450
1400 69
1400 140
1200 120
0,6 0,8 1 1,4 2 3 4 5 7
2200 3000 5000 7000 10000 14000 20000
10 14 20 30 40 60 80 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

Pt
Pa
64% 71 81 84
24000 2400 78
75 90
20000 2000
55
45
14000 1400 37 69 Lp
30 n dB/A
3150 93
AAZVM 900

10000 1000 22
9000 2960
900 PA 18,5
8000 800 KW 2800 90
7000 15
700
2500 87
6000 600 11
9 2250 84
5000 500 7,5
4000 400 2000 81

1800 78
3000 300
1600 75
1455
2000 200 1400 72

1250 69
1400 140
1200 120
0,7 1 1,4 2 3 4 5 6 8 9
3000 5000 7000 10000 14000 20000 30000
8 10 14 20 30 40 60 80 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

460
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM
Pt
Pa
65% 72 82 85
30000 3000
79
110 132
160
90
20000 2000 75
70 Lp
55
n dB/A
14000 1400 45
3150 97
37
PA 2975
AAZVM 1000

10000 KW 30 2800 94
1000
9000 900 22
8000 800 2500 91
18,5
7000 700
15 2250 88
6000 600
5000 500 2000 85

4000 400 1800 82

1600 79
3000 300 1465
1400 76

2000 200 1250 73

1600 160
1 1,4 2 3 4 5 6 8 10 12
5000 7000 10000 14000 20000 30000 40000
10 14 20 30 50 70 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

Pt
Pa
65% 72 82 85
32000 3200 79

26000 2600 160 200


132
110
20000 2000 90 70
Lp
75
n dB/A
AAZVM 1120

14000 1400 55
2800 97
PA 45
10000 1000 KW 37
2500 94
9000 900 30
8000 800 2250 91
7000 22
700
18,5 2000 88
6000 600
5000 500 1800 85

4000 400 1600 82


1475

3000 1400 79
300
1250 76

2000 200 1120 73

1600 160
1,2 2 3 4 5 6 8 10 16
5000 7000 10000 14000 20000 30000 50000
10 14 20 30 40 60 80 110

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 6000

5 10 20 30 50 100 200 300 600

461
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZVM

Pt
Pa
66% 73 83 86
32000 3200 80

26000 2600
160 200
250
20000 132
2000 71
110
Lp
90 n dB/A
AAZVM 1250

14000 1400 75
PA 2500 98
55
KW
10000 1000 45 2250 95
9000 900 37
8000 800 30 2000 92
7000 700
22 1800 89
6000 600
18,5
5000 500 1600 86
1480
4000 400 1400 83

3000 1250 80
300
1120 77

2000 200 1000 74

1600 160
1,6 2 3 4 5 6 8 10 14 20
7000 10000 14000 20000 30000 50000 70000
10 14 20 30 40 60 80 100

50 100 200 300 500 1000 2000 3000 7000

5 10 20 30 50 100 200 300 700

462
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 3 tamaños distintos desde Range with 3 sizes from the 45/5 until the 60/7,
el 45/5 hasta el 60/7, provista de motores de provided with three phase 2 pole motors. Air-
2 polos trifásicos. Caudales desde 2.900 m3/h flow from 2.900 m3/h until 5.000 m3/h. Static
hasta 5.000 m3/h. Presiones estáticas hasta 430 pressures until 430 mmwg. Maximum air working
mmca. Temperatura máxima de trabajo 130ºC. temperature 130ºC.

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: MANUFACTURING FEATURES:


· Carcasa fabricada en chapa de acero · Rolled steel sheet housing.
laminado. · Fully welded housing.
· Carcasa totalmente soldada. · Straight blade impeller manufactured of rolled
· Turbina de pala recta fabricada chapa de steel sheet and epoxy powder coat finishing.
acero protegida contra la corrosión mediante · Epoxy powder coat finishing.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
· Protegidos contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230/400V 50Hz, motors up
· Motor asíncrono normalizado de jaula de to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230/400V 50Hz para APPLICATIONS:
motores trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V · Specially designed for duct assembly, are
50Hz para potencias superiores. suitable for:
· Dusty air and air with solid particles.
APLICACIONES:
Diseñados para montaje en tubería están UNDER REQUEST:
indicados básicamente para: · 60Hz fans and special voltages.
· Transporte de aire sucio o con material sólido. · 2 speed motors.
· Flame proof or explosion proof ATEX certificated
BAJO DEMANDA: motors.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes · Fan for air working temperatures up to 250ºC.
especiales... · Hot dip galvanised or stainless steel fan.
· Motores de 2 velocidades.
· Motor antiexplosivo o antideflagrante con
certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC.
· Ventilador galvanizado en caliente o en acero
inoxidable.

ACCESORIOS
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 3 tailles de la 45/5 à la Baureihe bestehend aus 3 verschiedenen
60/7. Moteurs à 2 pôles triphasés. Débits de Größen, von 45/5 bis 60/7, ausgestattet mit 2-
2.900 m3/h à 5.000 m3/h. Température poligen Dreiphasenmotoren. Luftfördermenge
maximale de l’air 130ºC en continu. Pressions 2.900 m3/h bis 5.000 m3/h.
RFS ASD INT PE statiques jusqu’à 430mmce. Statische Drücke bis zu 430 mm Wassersäule.
Maximale Arbeitstemperatur 130 °C.
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION:
· Carcasse en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Turbine à pales radiales en tôle d’acier laminé. · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech
· Protégés contre la corrosion avec peinture Komplett geschweißtes Gehäuse.
époxy. · Turbine mit geraden Lüfterflügeln, hergestellt
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil aus Stahlblech und dank Pulverbeschichtung mit
degré de protection IP-55 et isolation électrique Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
EA EI BA SIL-C classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour Korrosion geschützt.
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
50Hz pour puissances supérieures. mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
Standardspannungen von 230/400 V, 50 Hz,
APLICATIONS: für Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690
Conçus pour montage en gaine. V, 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Transport d’air poussiéreux et air avec particules
SIL-R RH solides. ANWENDUNGEN:
Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
OPTIONS DISPONIBLES: den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions · Transport von verschmutzter oder mit Feststoffen
spéciales. angereicherter Luft.
· Moteur 2 vitesses.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- AUF ANFRAGE:
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
· Ventilateur préparé pour air à 250ºC. usw. arbeiten.
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier · Motoren mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
inoxydable. · Explosionsgeschützter oder flammensicherer
Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilator aus feuerverzinktem Blech oder
rostfreiem Edelstahl.

463
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA P/R

H 45
B
C øK

øU
øV
Q

D F
E
øZ1

=
øT
G N S

=
L l R

M
J = =
O
P

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H I J K L M N O P Q

AA 45/5 T2 3 P/R 768 636 110 310 460 135 170 472 250 300 205 545 570 215 180 219 249
AA 45/5 T2 4 P/R 768 636 110 310 460 135 170 472 250 300 205 545 570 215 180 219 249
AA 50/5 T2 5,5 P/R 868 718 121 358 520 150 200 524 275 325 258 589 614 256 206 246 289
AA 50/5 T2 7,5 P/R 868 718 121 358 520 150 200 524 275 325 258 589 614 256 206 246 289
AA 60/7 T2 10 P/R 900 775 130 383 535 170 170 585 315 365 280 589 614 226 226 266 324

Model R S T U V Z1

AA 45/5 T2 3 P/R 83 254 11 170 M6 11


AA 45/5 T2 4 P/R 83 254 11 170 M6 11
AA 50/5 T2 5,5 P/R 128 280 11 210 M6 11
AA 50/5 T2 7,5 P/R 128 280 11 210 M6 11
AA 60/7 T2 10 P/R 138 266 11 246 M6 11

464
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AA P/R

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AA 45/5 T2 3 P/R 2.860 8,28 4,78 - 2,2 2.900 87 68


AA 45/5 T2 4 P/R 2.860 12,47 7,2 - 3 3.100 88 69
AA 50/5 T2 5,5 P/R 2.900 16,97 9,8 - 4 3.100 91 119
AA 50/5 T2 7,5 P/R 2.900 - 12,2 7,04 5,5 4.000 92 120
AA 60/7 T2 15 P/R 2.915 - 21,5 12,4 11 5.000 93 177

Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

5000 500

4000 400
AA P/R

3000 300 60/


7T
21
0

50
2000 200 50 /5
/5 T2
T2 7,5
45 5,5
/5
T2
4
1000 100
45
/5
T2
3
0 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500

0 0,138 0,277 0,416 0,555 0,694 0,833 0,972 1,111 1,25

465
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZA P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: CGENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tamaños distintos desde Range with 9 sizes from the 400 until the 1.000.
el 400 hasta el 1.000. Caudales desde 360 Air-flow from 360 m3/h until 4.140 m3/h.
m3/h hasta 4.140 m3/h. Motores de 2 y 4 polos Maximum air working temperature 130ºC in
trifásicos. Temperatura máxima de trabajo de continuous. Static pressures until 1.000 mmwg.
130ºC en continuo. Presiones estáticas hasta
1.000 mmca. MANUFACTURING FEATURES:
· Rolled steel sheet housing.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Fully welded housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Straight blade impeller manufactured of rolled
laminado. steel sheet and epoxy powder coat finishing.
· Carcasa totalmente soldada. · Epoxy powder coat finishing.
· Turbina de pala recta fabricada chapa de · Squirrel cage asincronous standard motor, IP-
acero protegida contra la corrosión mediante 55 protection and rated class F insulation.
recubrimiento en polvo de resina epoxy. Standard voltages 230V 50Hz for single phase
· Protegidos contra la corrosión mediante motors, 230/400V 50Hz for three phase, motors
recubrimiento en polvo de resina epoxy. up to 5,5HP and 400/690V 50Hz for higher
· Motor asíncrono normalizado de jaula de powers.
ardilla con protección IP-55 y aislamiento clase
F. Voltajes Standard 230V 50Hz para motores APPLICATIONS:
monofásicos, 230/400V 50Hz para motores · Specially designed for duct assembly, are
trifásicos hasta 5,5CV y 400/690V 50Hz para suitable for:
potencias superiores. · Pneumatic transports.
· Air injection in burners, ovens…
APLICACIONES: · Smoke exhaust.
Diseñados para montaje en tubería están · Industrial processes.
indicados básicamente para: · AVAILABLE FOR TRANSPORTING TEXTILE FIBRE.
· Transportes neumáticos. · Clean air and light dusty air transport.
· Inyección de aire en quemadores, hornos...
· Procesos industriales, extracción localizada, UNDER REQUEST:
enfriamiento de máquinas. · 60Hz fans and special voltages.
· APTOS PARA TRANSPORTE DE FIBRA TEXTIL. · 2 speed motors.
· Transporte de aire limpio o ligeramente · Flameproof or explosionproof fans with ATEX
polvoriento. certificated motors.
· Fan for air working temperatures up to 250ºC.
BAJO DEMANDA: · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores para trabajar a 60Hz, voltajes
especiales...
· Motor 2 velocidades.
ACCESORIOS · Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
ANCILLARIES · Ventilador preparado para 250ºC.
ACCESOIRES · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
ZUBEHÖR en caliente o acero inoxidable.

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 tailles de la 400 à la Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
1.000. Moteurs à 2 et 4 pôles triphasés. Débits Größen, von 400 bis 1.000. Luftfördermengen
de 360 m3/h à 4.140 m3/h. von 360 m3/h bis 4140 m3/h. 2- und 4-polige
Température maximale de l’air 130ºC en continu. Dreiphasenmotoren.
Pressions statiques jusqu’à 1.000mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C im
Dauerbetrieb.
RFS ASD INT PE CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: Statische Drücke bis zu 1.000 mm Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à pales radiales en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
époxy. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Moteur asynchrone normalisé à cage d’écureuil · Turbine mit geraden Lüfterflügeln, hergestellt
degré de protection IP-55 et isolation électrique aus Stahlblech und dank Pulverbeschichtung mit
classe F. Tensions Standard 230V 50Hz pour Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
EA EI BA SIL-C moteurs monophasés. 230/400V 50Hz pour · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
moteurs triphasées jusqu’à 5,5CV et 400/690V Korrosion geschützt.
50Hz pour puissances supérieures. · Standardisierter Asynchron-Käfigläufermotor
mit Schutzart IP-55 und Isolierklasse F.
APLICATIONS: Standardspannungen von 230 V, 50 Hz, für
Conçus pour montage en gaine. Einphasenmotoren, 230/400 V, 50 Hz, für
· Transport d’air poussiéreux et air avec particules Dreiphasenmotoren bis 5,5 PS und 400/690 V,
solides. 50 Hz, für höhere Leistungsbereiche.
· Transport de fibres textiles.
SIL-R RH ANWENDUNGEN:
OPTIONS DISPONIBLES: Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
spéciales. · Drucklufttransporte.
· Moteur 2 vitesses. · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. Maschinenabkühlung.
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC. · FÜR DEN TRANSPORT VON TEXTILFASERN
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier GEEIGNET.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Lüfter, die mit 60 Hz, besonderen Spannungen
usw. arbeiten.
· Motor mit 2 Geschwindigkeitsstufen.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.
466
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZA P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b

AAZA 400 T2 1 42 330 590 280 658 273 38 375 375 375 130 165 190 4 8 95 68
AAZA 400 T2 1,5 42 330 590 280 658 273 38 375 375 375 130 165 190 4 8 95 68
AAZA 450 T2 1,5 46 340 645 300 715 305 42 400 400 400 145 182 215 8 8 105 76
AAZA 450 T2 2 46 375 645 300 715 305 42 400 400 400 145 182 215 8 8 105 76
AAZA 500 T2 3 52 385 715 335 795 342 47 450 450 450 165 200 235 8 8 117 85
AAZA 500 T2 4 52 455 715 335 795 342 47 450 450 450 165 200 235 8 8 117 85
AAZA 560 T2 4 59 465 805 375 890 387 54 500 500 500 185 219 250 8 8 131 95
AAZA 560 T2 5,5 59 465 805 375 890 387 54 500 500 500 185 219 250 8 8 131 95
AAZA 630 T2 7,5 65 545 910 425 1000 436 59 560 560 560 205 241 275 8 8 146 105
AAZA 630 T2 10 65 545 910 425 1000 436 59 560 560 560 205 241 275 8 8 146 105
AAZA 710 T2 10 70 555 1015 475 1122 488 65 630 630 630 228 265 298 8 8 166 117
AAZA 710 T2 15 70 555 1015 475 1122 488 65 630 630 630 228 265 298 8 8 166 117
AAZA 800 T2 15 78 705 1140 530 1265 551 72 710 710 710 255 292 325 8 10 185 131
AAZA 800 T2 20 78 705 1140 530 1265 551 72 710 710 710 255 292 325 8 10 185 131
AAZA 800 T2 25 78 705 1140 530 1265 551 72 710 710 710 255 292 325 8 10 185 131
AAZA 800 T4 4 78 505 1140 530 1265 551 72 710 710 710 255 292 325 8 10 185 131
AAZA 800 T4 5,5 78 505 1140 530 1265 551 72 710 710 710 255 292 325 8 10 185 131
AAZA 900 T4 7,5 86 585 1285 600 1428 620 80 800 800 800 285 332 365 8 10 207 148
AAZA 900 T4 10 86 585 1285 600 1428 620 80 800 800 800 285 332 365 8 10 207 148
AAZA 1000 T4 15 95 605 1430 670 1590 690 91 900 900 900 320 366 400 8 10 231 166

467
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZA P/R

Model a1 b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Q

AAZA 400 T2 1 129 102 155 128 - - 4 10 121 14 180 45 203 225 10
AAZA 400 T2 1,5 129 102 155 128 - - 4 10 121 14 180 45 203 225 10
AAZA 450 T2 1,5 139 110 165 136 - - 4 10 121 14 180 45 203 225 10
AAZA 450 T2 2 139 110 165 136 - - 4 10 133 17 205 55 234 260 10
AAZA 500 T2 3 151 119 177 145 - - 4 10 133 17 205 55 234 260 10
AAZA 500 T2 4 151 119 177 145 - - 4 10 197 23 250 30 289 324 12
AAZA 560 T2 4 165 129 191 155 - 1x100 6 10 197 23 250 30 289 324 12
AAZA 560 T2 5,5 165 129 191 155 - 1x100 6 10 197 23 250 30 289 324 12
AAZA 630 T2 7,5 182 139 216 175 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 630 T2 10 182 139 216 175 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 710 T2 10 200 151 236 187 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 710 T2 15 200 151 236 187 - 1x112 6 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 800 T2 15 219 165 255 201 - 1x112 6 12 337 28 415 50 395 440 14
AAZA 800 T2 20 219 165 255 201 - 1x112 6 12 337 28 415 50 395 440 14
AAZA 800 T2 25 219 165 255 201 - 1x112 6 12 337 28 415 50 395 440 14
AAZA 800 T4 4 219 165 255 201 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAZA 800 T4 5,5 219 165 255 201 - 1x112 6 12 197 23 250 30 289 324 12
AAZA 900 T4 7,5 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 900 T4 10 241 182 277 218 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12
AAZA 1000 T4 15 265 200 301 236 1x112 1x112 8 12 237 23 300 40 337 372 12

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model R.P.M max. I max. (A) Kw dB (A) Kg


230 400 690

AAZA P/R 400 T2 1 2.810 3,27 1,89 - 0,75 360 79 31


AAZA P/R 400 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 792 79 32
AAZA P/R 450 T2 1,5 2.820 5,01 2,9 - 1,1 468 84 36
AAZA P/R 450 T2 2 2.860 6,61 3,02 - 1,5 792 84 40
AAZA P/R 500 T2 3 2.860 8,26 4,78 - 2,2 1.044 86 58
AAZA P/R 500 T2 4 2.280 12,6 7,3 - 3 1.656 87 65
AAZA P/R 560 T2 4 2.880 12,6 7,3 - 3 900 89 80
AAZA P/R 560 T2 5,5 2.840 14,9 8,61 - 4 1.476 89 85
AAZA P/R 630 T2 7,5 2.850 - 11 6,3 5,5 1.476 94 122
AAZA P/R 630 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 2.376 94 128
AAZA P/R 710 T2 10 2.850 - 14,6 8,4 7,5 1.152 97 148
AAZA P/R 710 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 1.656 97 185
AAZA P/R 800 T2 15 2.915 - 21,5 12,4 11 2.376 98 245
AAZA P/R 800 T2 20 2.920 - 29 16,7 15 2.124 99 248
AAZA P/R 800 T2 25 2.915 - 34,5 19,9 18,5 2.664 100 282
AAZA P/R 800 T4 4 1.410 11,53 6,66 - 3 2.124 79 169
AAZA P/R 800 T4 5,5 1.440 17,1 9,86 - 4 2.124 80 178
AAZA P/R 900 T4 7,5 1.440 - 13,14 7,3 5,5 3.024 82 266
AAZA P/R 900 T4 10 1.420 - 16,5 9,5 7,5 3.024 83 294
AAZA P/R 1000 T4 15 1.430 - 21 12,13 11 4.140 87 457
Ps Ps
(Pa) (mm H2O)

11000 1100

10000 1000 800 T2


800 T2 800 T2 25 P/R
15 P/R 20 P/R
AAZA T2 P/R

9000 900

8000 800 700 T2


10 P/R
7000 700 710 T2
15 P/R
6000 600
500 630
5000 T2 7
,5 P 630
560 /R T2 1
4000 400 T2 4 0 P/R
P/R 560
3000 300 T2 5
450 500 ,5 P
/R
2000 200 400 T2 4
1,5 50 T2
T2
3P
T2 400 P / 2 /R 500
100 1 P T2 R P / R T2
1000 /R 1 ,5 P 4P
/R
/R
0 0
0 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700

0 0,083 0,166 0,25 0,333 0,416 0,5 0,583 0,666 0,75


468
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Serie compuesta por 9 tamaños distintos desde Range with 9 sizes from the 400 until the 1.000.
el 400 hasta el 1.000. Caudales desde 1.000 Air-flow from 1.000 m3/h until 6.000 m3/h.
m3/h hasta 6.000 m3/h. Temperatura máxima Maximum air working temperature 130ºC in
de trabajo de 130ºC en continuo. Presiones continuous. Static pressures until 1.000 mmwg.
estáticas hasta 1.000 mmca.
MANUFACTURING FEATURES:
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS: · Rolled steel sheet housing.
· Carcasa fabricada en chapa de acero · Fully welded housing.
laminado. · Straight blade impeller manufactured of rolled
· Carcasa totalmente soldada. steel sheet and epoxy powder coat finishing.
· Turbina de pala recta fabricada chapa de · The fan as standard will be supplied at "FREE
acero protegida contra la corrosión mediante SHAFT", it means without motor, pulleys and
recubrimiento en polvo de resina epoxy. belts.
· El ventilador se suministrará en ejecución · Epoxy powder coat finishing.
Standard a "EJE LIBRE", es decir sin motor,
poleas ni correas. APPLICATIONS:
· Protegidos contra la corrosión mediante · Specially designed for duct assembly, are
recubrimiento en polvo de resina epoxy. suitable for:
· Pneumatic transports.
APLICACIONES: · Air injection in burners, ovens…
Diseñados para montaje en tubería están · Smoke exhaust.
indicados básicamente para: · Industrial processes.
· Transportes neumáticos. · AVAILABLE FOR TRANSPORTING TEXTILE FIBRE.
· Inyección de aire en quemadores, hornos... · Clean air and light dusty air transport.
· Procesos industriales, extracción localizada,
enfriamiento de máquinas. UNDER REQUEST:
· APTOS PARA TRANSPORTE DE FIBRA TEXTIL. · Full equipped fans including: motor, pulleys,
· Transporte de aire limpio o ligeramente belts, belts guard and shaft guard. Fitted over
polvoriento. a base plate.
· Flameproof or explosionproof fans with ATEX
BAJO DEMANDA: certificated motors.
· Ventiladores completos que incluyen: motor, · Fan for air working temperatures up to 250ºC,
poleas, correas, protector de correas y de eje. 300ºC and 450ºC.
Montados sobre bancada general. · Hot dip galvanised or stainless steel fans.
· Ventiladores antideflagrantes o antiexplosivo
con motor certificado ATEX.
· Ventilador preparado para 250ºC, 300ºC o
450ºC.
ACCESORIOS · Ventiladores fabricados en chapa galvanizada
en caliente o acero inoxidable.
ANCILLARIES
ACCESOIRES
ZUBEHÖR

FR DE
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Série composte par 9 tailles de la 400 à la Baureihe bestehend aus 9 verschiedenen
1.000. Débits de 1.000 m3/h à 6.000 m3/h. Größen, von 400 bis 1.000. Luftfördermenge
Température maximale de l’air 130ºC en continu. 1.000 m3/h bis 6.000 m3/h.
Pressions statiques jusqu’à 1.000 mmce. Maximale Arbeitstemperatur von 130 °C
RFS ASD INT PE im Dauerbetrieb. Statische Drücke bis zu 1.000
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION: mm Wassersäule.
· Carcasse en tôle d’acier laminé.
· Turbine à pales radiales en tôle d’acier laminé. BAULICHE MERKMALE:
· Ventilateur livré sans moteur et sans · Gehäuse hergestellt aus Walzstahlblech.
transmission. · Komplett geschweißtes Gehäuse.
· Protégés contre la corrosion avec peinture · Turbine mit geraden Lüfterflügeln, hergestellt
époxy. aus Stahlblech und dank Pulverbeschichtung mit
Epoxidharz vor Korrosion geschützt.
EA EI BA SIL-C APLICATIONS: · Der Ventilator wird in der Standardausführung
Conçus pour montage en gaine. mit “FREIER WELLE“ geliefert, also ohne Motor,
· Transport d’air poussiéreux et air avec particules Riemenscheiben und Riemen.
solides. · Dank Pulverbeschichtung mit Epoxidharz vor
· Transport de fibres textiles. Korrosion geschützt.

OPTIONS DISPONIBLES: ANWENDUNGEN:


· Ventilateurs pour travailler à 60Hz et tensions Grundlegende Anwendungsbereiche dieser für
SIL-R RH spéciales. den Rohreinbau gedachten Lüfter sind:
· Moteur 2 vitesses. · Drucklufttransporte.
· Ventilateur anti-étincelles avec moteur anti- · Luftzufuhr bei Brennern, Öfen...
déflagrant ou anti-explosif certifié ATEX. · Industrielle Verfahren, örtliche Absaugung,
· Ventilateur pour travailler jusqu’à 250ºC, Maschinenabkühlung.
300ºC et 450ºC en continu. · FÜR DEN TRANSPORT VON TEXTILFASERN
· Ventilateurs en tôle galvanisée ou acier GEEIGNET.
inoxydable. · Transport von sauberer oder leicht staubhaltiger
Luft.

AUF ANFRAGE:
· Vollständige Ventilatoren mit: motor,
Riemenscheiben, Riemen, Riemenschutz und
Welle. Montiert auf einem allgemeinen
Maschinenbett.
· Explosionsgeschützte oder flammensichere
Lüfter mit Motor mit ATEX-Zertifikat.
· Ventilator ausgelegt für 250 °C, 300ºC oder
450ºC.
· Ventilatoren hergestellt aus feuerverzinktem
Blech oder rostfreiem Edelstahl.

469
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R

DIMENSIONES / DIMENSIONS / ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D E F G H H1 H2 d d1 d2 nº Ø a b a1

AAZZA 400 P/R 42 510 590 280 658 273 38 375 375 375 130 165 190 4 8 95 68 129
AAZZA 450 P/R 46 520 645 300 715 305 42 400 400 400 145 182 215 8 8 105 76 139
AAZZA 500 P/R 52 675 715 335 795 342 47 450 450 450 165 200 235 8 8 117 85 151
AAZZA 560 P/R 59 685 805 375 890 387 54 500 500 500 185 219 250 8 8 131 95 165
AAZZA 630 P/R 65 720 910 425 1000 436 59 560 560 560 205 241 275 8 8 146 105 182
AAZZA 710 P/R 70 835 1015 475 1122 488 65 550 550 630 228 265 298 8 8 166 117 200
AAZZA 800 P/R 78 850 1140 530 1265 551 72 620 620 710 255 292 325 8 10 185 131 219
AAZZA 900 P/R 86 870 1285 600 1428 620 80 695 695 800 285 332 365 8 10 207 148 241
AAZZA 1000 P/R 95 975 1430 670 1590 690 91 770 770 900 320 366 400 8 10 231 166 265

Model b1 a2 b2 n1xp n2xp nº Ø I L M N O P Q R S T U Ø

AAZZA 400 P/R 102 155 128 - - 4 10 284 23 347 40 288 324 330 18 576 900 100 12
AAZZA 450 P/R 110 165 136 - - 4 10 284 23 347 40 288 324 330 18 576 900 100 12
AAZZA 500 P/R 119 177 145 - - 4 10 407 28 485 50 355 400 463 22,5 660 1060 120 14
AAZZA 560 P/R 129 191 155 - 1x100 6 10 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZZA 630 P/R 139 216 175 - 1x112 6 12 407 28 485 50 355 400 463 22,5 780 1180 120 14
AAZZA 710 P/R 151 236 187 - 1x112 6 12 477 33 560 50 485 530 543 22,5 720 1250 160 17
AAZZA 800 P/R 165 255 201 - 1x112 6 12 477 33 560 50 485 530 543 22,5 970 1500 160 17
AAZZA 900 P/R 182 277 218 1x112 1x112 8 12 477 33 560 50 485 530 543 22,5 970 1500 160 17
AAZZA 1000 P/R 200 301 236 1x112 1x112 8 12 551 39 650 60 526 590 629 32 1010 1600 180 19

470
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R

Model R.P.M max. CV Ps (mm H2O)

AAZZA 400 P/R 5.300 5,5 1.000 900


AAZZA 450 P/R 4.750 7,5 1.250 900
AAZZA 500 P/R 4.250 10 1.550 900
AAZZA 560 P/R 3.750 10 1.900 900
AAZZA 630 P/R 3.350 15 2.400 900
AAZZA 710 P/R 3.000 15 3.000 900
AAZZA 800 P/R 2.950 20 4.000 950
AAZZA 900 P/R 2.350 25 5.000 950
AAZZA 1000 P/R 2.100 30 6.000 950

Pt
Pa 29% 36 42 46
1200
3 4 46
10000 1000 Lp
2,2 n dB/A
5300 88
1,5
7000 700
4750 85
1,1
AAZZA 400 P/R

5000 500 4250 82


0,75

4000 400 3750 79


PA 0,55
KW
3350 76
3000 300 0,37
3000 73
2840
0,25
2000 200 2650 70

2350 67

1200 120
0,03 0,04 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3
100 200 300 400 500 700 1000
5 7 10 15 20 30 40 50

20 50 100 200 500 1000 1600

2 5 10 20 50 100 160

471
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R
Pt
Pa 29% 36 42 46
1200
4
5,5 46
10000 1000 3 Lp
n dB/A
2,2 4750 88
AAZZA 450 P/R

7000 700
1,5 4250 85

5000 1,1
500 3750 82

4000 400 0,75 3350 79


PA
KW
0,55 3000 76
3000 300 2840

2650 73
0,37

2000 200 2350 70

2120 67

1200 120
0,04 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4
150 200 300 400 500 700 1000 1400
5 7 10 15 20 30 40 50

20 50 100 200 500 1000 1800

2 5 10 20 50 100 160

Pt
Pa 29% 36 43 47
1200
5,5 47
4
10000 7,5 Lp
1000
3 n dB/A
4250 89
AAZZA 500 P/R

7000 700 2,2


3750 86
1,5
5000 500 3350 83
1,1
4000 400 3000 80
PA
KW 0,75 2900
3000 2650 77
300
0,55
2350 74
0,37
2000 200 2120 71

1900 68

1200 120
0,04 0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
200 300 400 500 700 1000 1500
5 7 10 15 20 30 40 50

20 50 100 200 500 1000 1800

2 5 10 20 50 100 180

472
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R
Pt
Pa 30% 37 43 47 47
1200
5,5
7,5
10000 1000 Lp
4 n dB/A
3750 89
AAZZA 560 P/R

3
7000 700
2,2 3350 86

5000 500 1,5 3000 83


2910
4000 400 1,1 2650 80
PA
KW 2350 77
3000 300 0,75

0,55 2120 74

2000 200 1900 71

1700 68

1200 120
0,05 0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7
200 300 400 500 700 1000 1500 2000 2400
5 7 10 15 20 30 40 50 60

20 50 100 200 500 1000 2000

2 5 10 20 50 100 200

Pt
Pa 30% 37 44 48 48
1200
7,5 9
10000 1000 5,5 Lp
n dB/A
4 3350 90
AAZZA 630 P/R

7000 700
3
3000 87
2890
5000 2,2
500 2650 84

4000 1,5 2350 81


400

PA 1,1
KW 2120 78
3000 300
0,75 1900 75

2000 200 1700 72

1500 69

1200 120
0,07 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 0,9
300 400 500 700 1000 1500 2000 3000
6 8 10 15 20 30 40 50 60

20 50 100 200 500 1000 2000

2 5 10 20 50 100 200

473
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R
Pt
Pa 30% 37 44 48 48
1200
9
10000 7,5 11 Lp
1000
n dB/A
5,5
3000 90
7000 2930
700 4
AAZZA 710 P/R

2650 87
3
5000 2350 84
500
2,2
4000 400 2120 81

PA 1,5
KW 1900 78
3000 300
1,1
1700 75

0,75
2000 200 1500 72

1320 69

1200 120
0,08 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 1
300 500 700 1000 1500 2000 3000
5 7 10 15 20 30 40 50

20 50 100 200 500 1000 1800

2 5 10 20 50 100 180

Pt
Pa 31% 38 45 49 49
1200
11 15
10000 9 Lp
1000
7,5 n dB/A
2935
2650 91
5,5
7000 700
2350 88
AAZZA 800 P/R

5000 500 3 2120 85

4000 400 2,2 1900 82

PA
KW 1,5 1700 79
3000 300
1,1 1500 76

2000 200 1320 73

1180 70

1200 120
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,7 1 1,4
400 500 700 1000 1500 2000 3000 4000 5000
5 7 10 15 20 30 40 50 60

20 50 100 200 500 1000 2000

2 5 10 20 50 100 200

474
VENTILADORES ALTA PRESIÓN
HIGH PRESSURE FANS
VENTILATEURS HAUTE PRESSION
HOCHDRUCK-RADIALVENTILATOREN

AAZZA P/R
Pt
Pa 31% 38 45 49
14000 1400
15 49 Lp
18,5
10000 1000 11 n dB/A
9000 900 9
8000 800 2350 91
AAZZA 900 P/R

7,5
7000 700
2120 88
6000 600 5,5

5000 4 1900 85
500

3 1700 82
4000 400
2,2
1500 79
3000 300 PA
KW 1450
1320 76

2000 200 1180 73

1060 70

1200 120
0,16 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,6
700 1000 1400 2000 3000 5000
6 8 10 14 20 30 40 50

30 50 100 200 300 500 1000 2000

3 5 10 20 30 50 100 200

Pt
Pa
31% 38 45 50
14000 1400
18,5 50
15 22 Lp
10000 1000
9000 n dB/A
900 11
8000 800 2120 92
9
7000 700
AAZZA 1000 P/R

7,5 1900 89
6000 600
5,5
5000 500 1700 86
4
4000 400 1500 83
PA 3
KW 1450
3000 300 1320 80

1180 77

2000 200 1060 74

950 71

1200 120
0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1 1,4 2
800 1000 1400 2000 3000 5000 7000
6 8 10 14 20 30 40 50

20 30 50 100 200 300 500 1000 1600

2 3 5 10 20 30 50 100 160

475
476
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

REG 478 RVA 479 RFS 480

ASD 481 INT 482 INT 3V 483

PE 483

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

REG REGULADORES DE VELOCIDAD MANUALES / MANUAL SPEED CONTROLLERS /


VARIATEURS MANUELS DE VITESSE / MANUELLE GESCHWINDIGKEITSREGLER

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Especialmente diseñado para la regulación de Specially designed for speed control through
velocidad por control de onda senoidal, sólo sinus wave. Available for single phase fans, only.
para ventiladores monofásicos. Conexionado Terminal wiring. Minimum speed adjust and
por regletas. Ajuste de la velocidad mínima y potentiometer speed control. Sealed box IP-54.
control por potenciómetro. Caja estanca IP-54. Pilot light switch. EMC filter according to
Interruptor con piloto luminoso. En55014.
Filtro EMC según En55014.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Conçus pour le réglage manuel de vitesse par Speziell entwickelt für die
contrôle à onde sinusoïdale, uniquement pour Geschwindigkeitsregelung durch Steuerung der
les ventilateurs monophasés. Branchement par Sinuswellen,
connecteurs. Réglage de la vitesse minimale nur für Einphasenventilatoren. Anschluss per
etcontrôle par potentiomètre. Caisse en plastique, Lüsterklemmen. Einstellung der
étanche IP 54. Interrupteur lumineux. Filtre EMC Mindestgeschwindigkeit und Kontrolle per
conformément à EN55014. Potentiometer. Stopfbüchse IP-54. Schalter mit
Signalleuchte.
EMV-Filter gemäß EN 55014.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)
Largo/Long/ Ancho/Wide/ Alto/Hide/
Model longueur/Länge Largeur/Breite Hauteur/Höhe

REG 1.5 A 172 89 96


REG 3 A 172 89 96
REG 5 A 172 89 96
REG 10 A 172 89 96

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model I. Max. Voltage


(A) (V)

REG 1.5 A 1,5 230


REG 3 A 3 230
REG 5 A 5 230
REG 10 A 10 230

478
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

RVA REGULADORES DE VELOCIDAD AUTOMÁTICOS / AUTOMATIC SPEED CONTROLLERS /


VARIATEURS AUTOMATIQUES DE VITESSE / AUTOMATISCHE GESCHWINDIGKEITSREGLER

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Diseñados para la regulación automática y Specially designed for speed control in single
manual de velocidad en ventiladores con motor phase fans. CPU speed control according to
monofásico. Controlados por microprocesador temperature sounders information. Current,
variando la velocidad en función de la maximum and minimum temperature alarms
temperatura captada por las sondas. Incorpora are available. Suitable for any application and
alarmas de corriente y de temperatura máxima specially for poultry and greenhouses heating.
y mínima. Selectores por pulsadores de
membrana. Aptos para todo tipo de aplicaciones,
especialmente idóneos en control de sistemas
de calefacción y explotaciones agropecuarias.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Conçus pour le réglage automatique et manuel Entwickelt für die automatische und manuelle
de la vitesse sur des ventilateurs avec moteur Geschwindigkeitsregelung bei Ventilatoren mit
monophasé. Contrôlés par un microprocesseur Einphasenmotor. Gesteuert von
faisant varier la vitesse en fonction de la Mikroprozessoren, Geschwindigkeitsänderung
température captée par les sondes. Comprend in Funktion der von den Sonden registrierten
des alarmes de courant et de température Temperaturen. Integrierter Alarm zu Strömung
maximale et minimale. Sélecteurs par boutons sowie Höchst- und Mindesttemperatur.
poussoirs à membrane. Adaptés pour tout type Wählschalter mit Membran-Drucktastern.
d’applications, en particulier pour le contrôle Geeignet für alle Anwendungen, ideal bei der
de systèmes de chauffage et d’exploitations Steuerung von Heizungssystemen und
agricoles. landwirtschaftlichen Betrieben.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model Largo/Long/ Ancho/Wide/ Alto/Hide/


longueur/Länge Largeur/Breite Hauteur/Höhe

RVA 600 203 147 113


RVA 1200 214 205 117
RVA 1200 AUX 214 205 117

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model I. Max. Voltage


(A) (V)

RVA 600 5 230


RVA 1200 12 230
RVA 1200 AUX 12 230

479
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

RFS VARIADORES DE VELOCIDAD FRECUENCIALES / FRECUENCY SPEED CONTROLLERS /


CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE / FREQUENZUMRICHTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Diseñados para la regulación de velocidad por Specially designed for fans speed control. Digital
frecuencia en aplicaciones de ventiladores. keyboard and digital panel. Thermal protected.
Teclado digital operativo y panel digital. Relé Shortcircuit and ground protection. ECM filter
electrónico de sobrecarga térmica. Protegidos included.
por cortocircuito y fallo a tierra. Filtro CEM
incluido.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Conçus pour le réglage de la vitesse à l’aide Entwickelt zur Geschwindigkeitsregelung über
de la tension et la fréquence de tout type de Frequenz beim Einsatz von Ventilatoren. Digitale
ventilateurs triphasés. Clavier digital d’opération Arbeitstastatur und Digitalpaneel. Elektronisches
et panneau digital. Relais électronique de thermisches Überlastrelais. Durch Erdung bei
surcharge thermique. Protection contre court- Störungen und Kurzschluss geschützt.
circuit et prise de terre. Filtre CEM inclus. Einschließlich EMV-Filter.
Auf Anfrage: Mögliche Auslieferung des
Frequenzwandlers im wetterbeständigen Kasten
mit Schutzart IP-55

SERIE MONOFÁSICA / SINGLE PHASE / SÉRIE MONOPHASÉE / EINPHASIG

Model Input Output I max. (A) Kw Kg Protec.


(I V) (III V)

RFS2 1/4 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 1,1 0,18 0,9 IP-20
RFS2 1/2 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 2,1 0,37 1 IP-20
RFS2 3/4 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 3 0,55 1,1 IP-20
RFS2 1 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 3,6 0,75 1,1 IP-20
RFS2 2 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 6,8 1,5 1,8 IP-20
RFS2 3 200/240 monofásica 50/60 Hz 200/240 9,6 2,2 1,8 IP-20

SERIE TRIFÁSICA / THREE PHASE RANGE / SÉRIE TRIPHASÉE / DREIPHASIG

Model Input Output I max. (A) Kw Kg Protec.


(I V) (III V)

RFS3 1/2 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 1,5 0,37 1,8 IP-20
RFS3 3/4 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 1,9 0,55 1,8 IP-20
RFS3 1 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 2,3 0,75 1,8 IP-20
RFS3 1,5 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 3 1,1 1,8 IP-20
RFS3 2 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 4,1 1,5 1,8 IP-20
RFS3 3 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 5,5 2,2 3,1 IP-20
RFS3 4 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 7,1 3 3,1 IP-20
RFS3 5,5 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 9,5 4 3,1 IP-20
RFS3 7,5 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 14,3 5,5 6,5 IP-20
RFS3 10 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 17 7,5 6,5 IP-20
RFS3 15 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 27,7 10 11 IP-20
RFS3 20 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 33 15 11 IP-20
RFS3 25 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 37 18,5 15 IP-20
RFS3 30 380/400 trifásica 50/60 Hz 380/460/500 44 22 20 IP-20

480
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

ASD ARRANCADORES PROGRESIVOS / SOFT STARTERS /


DÉMARREURS PROGRESSIVE / SANFANDLASSER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Diseñados para el arranque suave de motores Specially designed for motor fans soft starting
evitando así picos de intensidad que pueden to avoid any current peak that could be
resultar perjudiciales para el ventilador y para dangerous for the fan motor or the electrical
nuestra instalación. installation.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Conçus pour le démarrage progressif de Entwickelt für Softstart der Motoren, um so die
moteurs. Protège le moteur et l’installation des für den Ventilator und unsere Installation
hautes intensités initiales. schädlichen Stromspitzen zu vermeiden.

SERIE DESDE 1CV HASTA 10CV TENSIÓN TRIFÁSICA 200...240V 50/60Hz


RANGE FROM 1HP UNTIL 10HP THREE PHASE VOLTAGE 200...240V 50/60Hz
SÉRIE DE 1CV À 10CV TENSION TRIPHASÉE 200…400V 50/60Hz
BAUREIHE VON 1 PS BIS 10 PS DREIPHASENSPANNUNG 200...240 V, 50/60 Hz

Model I nom. Kw
(A)

ASD 6-1 6 0,75/1,1


ASD 9-1 8 1.5
ASD 12-1 12 2,2/3
ASD 22-1 22 4/5,5
ASD 32-1 32 7,5

SERIE DESDE 1CV HASTA 20CV TENSIÓN TRIFÁSICA 380...415V 50/60Hz


RANGE FROM 1HP UNTIL 20HP THREE PHASE VOLTAGE 380...415V 50/60Hz
SÉRIE DE 1CV À 20CV TENSION TRIPHASÉE 380…415V 50/60Hz
BAUREIHE VON 1 PS BIS 20 PS DREIPHASENSPANNUNG 380...415 V, 50/60 Hz

Model I nom. Kw
(A)

ASD 6-2 6 1,5/2,2


ASD 9-2 8 3/4
ASD 12-2 12 4/5,5
ASD 22-2 22 7,5/11
ASD 32-2 32 15

SERIE DESDE 30CV HASTA 60CV TENSIÓN TRIFÁSICA 400V 50/60Hz


RANGE FROM 30HP UNTIL 60HP THREE PHASE VOLTAGE 400V 50/60Hz
SÉRIE DE 30CV À 60CV TENSION TRIPHASÉE 400V 50/60Hz
BAUREIHE VON 30 PS BIS 60 PS DREIPHASENSPANNUNG 400V, 50/60 Hz

Model I nom. Kw
(A)

ASD 44-3 44 22
ASD 72-3 72 37
ASD 85-3 85 45

481
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

INT INTERRUPTOR DE CORTE / SAFETY SWITCH /


INTERRUPTEUR DE COUPURE / LASTTRENNSCHALTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Interruptores de seguridad paro-marcha. Útiles Safety start-stop switch. Specially used for stoping
para el corte de la corriente antes de la the fan before any maintenance job. According
manipulación del ventilador. to the IEC 947-3 standard. IP-65 protection.
En cumplimiento de la normativa IEC 947-3.
Protección IP-65.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Interrupteurs de sécurité arrêt-marche. Utiles Sicherheitsschalter Ein/Aus. Zur Unterbrechung
pour la coupure de courant avant la der Stromzufuhr vor Arbeiten am Ventilator.
manipulation du ventilateur. Erfüllt die Bestimmungen aus IEC 947-3.
Conformément à la norme IEC 947-3. Protection Schutzklasse IP-65.
IP-65

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model Largo/Long/ Ancho/Wide/ Alto/Hide/


longueur/Länge Largeur/Breite Hauteur/Höhe

INT 12 75 80 130
INT 32 75 80 130

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model I. Max. Protec.


(A)

INT 12 12 IP-65
INT 32 32 IP-65

482
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

INT 3V INTERRUPTOR SELECTOR DE VELOCIDAD / SPEED SELECTOR /


INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE VITESSE / WÄHLSCHALTER DREHZAHL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Interruptor de paro-marcha de cuatro posiciones 4 steps (0-1-2-3) start-stop switch selector.
(0-1-2-3) para seleccionar las diferentes Specially designed for the BD3V range.
velocidades del BD 3V.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Interrupteur arrêt-marche à quatre positions (0- Ein- Ausschalter mit vier Positionen (0-1-2-3)
1-2-3) pour sélectionner les différentes vitesses zur Wahl der verschiedenen Drehzahlen bei
du BD 3V. Modell BD 3V.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)
Largo/Long/ Ancho/Wide/ Alto/Hide/
Model longueur/Länge Largeur/Breite Hauteur/Höhe

INT 3V 80 85 70

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model I. Max. Protec.


(A) Aplicable

INT 3V 7 IP-44 BD 3V

PE PULSADORES EMERGENCIA TIPO SETA / EMERGENCY SWICTH /


ARRÊT D’ÉMERGENCE / NOTAUS-TASTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Pulsador de emergencia con desenclavamiento Emergency swicth
manual.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Pulsateur d’émergence coup de poing. Notaus-Taster mit manueller Entriegelung.

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model

PE-1 NC
PE-1 NC+NA

483
484
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

ÍNDICE/INDEX/INDEX/INDEX

RP 486 RP0 487 RP1 488

RI 489 RM 489 RA 490

PC 493 PCP 494 PI 495

OM 496 OMCT 497 PO 498

BTI 499 BS 499 S 500

TM 500 CBW 501 EA 502

EI 504 AC 507 MBI 508

BA 509 BA-400 509 VIS 510

PM 511 TCA 512 TIAC 513


ACCESORIOS MECÁNICOS

CP 514 RH 515 SIL-C 516

SIL-R 517
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
ELECTRICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
ZUBEHÖR ELEKTRIK

RP REJILLA PROTECCIÓN ASPIRACIÓN-IMPULSIÓN / INLET-OUTLET PROTECTION GUARD /


GRILLE DE PROTECTION ASPIRATION-IMPULSION / DRUCK-SAUGSEITIGES SCHUTZGITTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección en lado de aspiración e Inlet and outlet protection guard. Specially
impulsión contra entrada de objetos y contacto designed to avoid fingers contact. Made of
con la hélice. Construida con varilla welded metal wire.
electrosoldada. En cumplimiento a la directiva According to ROHS 2002/95/EC the restriction
ROHS 2002/95/EC (Restricción de sustancias of the use of certain hazardous substances in
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos). electrical and electronic equipments.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Grille de protection côté aspiration et impulsion Druck-Saugseitiges Schutzgitter zum Schutz vor
contre toute entrée d’objets et contre tout contact eindringenden Objekten und Kontakt mit dem
avec l’hélice. Fabriquée avec une baguette Flügelrad. Elektrogeschweißt.
électrosoudée. Conforme à la directive ROHS
2002/95/EC (Restriction de substances
dangereuses en équipements électriques et
électroniques).

DIMENSIONES /
ØA DIMENSIONS /
ØC ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA ØC ØF

RP 25 280 260 4x90


RP 30 355 326 4x90
RP 35 395 348 4x90
RP 40 450 404 4x90
RP 45 500 458 4x90
RP 50 560 531 4x90
RP 56 620 590 4x90
RP 63 690 650 4x90
RP 71 770 720 4x90
RP 80 860 820 8x45
RP 90 970 935 8x45
F RP 100 1070 1028 8x45
RP 125 1315 1274 8x45

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RP 25 HM 25
RP 30 HM 30
RP 35 HM-HH 35
RP 40 HM 40
RP 45 HM-HH-HHP 45
RP 50 HM 50
RP 56 HM-HMF-HH-HHP 56
RP 63 HM-HMF-HH-HHP 63
RP 71 HM-HMF-HH-HHP 71
RP 80 HM-HH-HMF 80
RP 90 HM-HMF-HH-HHP 90
RP 100 HM-HMF 100
RP 125 HM 125

486
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RP0 REJILLA PROTECCIÓN IMPULSIÓN / OUTLET PROTECTION GUARD /


GRILLE DE PROTECTION CÔTÉ REFOULEMENT / DRUCKSEITIGES SCHUTZGITTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección en lado de impulsión contra Outlet protection guard. Specially designed to
entrada de objetos y contacto con la hélice. avoid fingers contact .Made of welded metal
Construida con varilla electrosoldada. En wire.
cumplimiento a la directiva ROHS 2002/95/EC According to ROHS 2002/95/EC the restriction
(Restricción de sustancias peligrosas en equipos of the use of certain hazardous substances in
eléctricos y electrónicos). electrical and electronic equipments.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Grille de protection sur le côté refoulement Druckseitiges Schutzgitter zum Schutz vor
contre toute entrée d’objets et contre tout contact eindringenden Objekten und Kontakt mit dem
avec l’hélice. Fabriquée avec une baguette Flügelrad. Elektrogeschweißt.
électrosoudée. Conforme à la directive ROHS
2002/95/EC (Restriction de substances
dangereuses en équipements électriques et
électroniques).

DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)
B

Model ØA B ØC F
ØA
ØC
RPO 20 280 35.5 240 4x90
RPO 240 293 60 260 3x120
RPO 25 357 65.5 300 4x90
RPO 280 323 60 290 3x120
RPO 30 382 90 350 4x90
RPO 300 355 135 328 4x90
RPO 35 453 90 400 4x90
RPO 350 410 75 385 3x120
RPO 40 503 110 476 4x90
RPO 45 560 116.5 530 4x90
RPO 450 500 160 484 4x90
RPO 50 635 125 575 4x90
RPO 56 658 125 620 4x90
RPO 560 620 185 684 4x90
RPO 630 690 185 664 4x90
F RPO 710 770 185 740 8x45
RPO 800 860 195 825 8x45
RPO 900 970 210 925 8x45
RPO 1000 1070 285 1029 8x45
RPO 1250 1315 310 1288 8x45

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RPO 20 HJE 20
RPO 240 HA 24
RPO 25 HJE 25
RPO 280 HA 28
RPO 30 HJE-HJB 30
RPO 300 HB 30
RPO 35 HJE-HJB 35
RPO 350 HA 35
RPO 40 HJB 40
RPO 45 HJB 45
RPO 450 HB 45
RPO 50 HJB 50
RPO 56 HJB 56
RPO 560 HB 56
RPO 630 HB 63
RPO 710 HB 71
RPO 800 HB 80
RPO 900 HB 90
RPO 1000 HB 100
RPO 1250 HB 125

487
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RP1 REJILLA PROTECCIÓN ASPIRACIÓN / INLET PROTECTION GUARD /


GRILLE DE PROTECTION D’ASPIRATION / SAUGSEITIGES SCHUTZGITTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección en lado de aspiración Inlet protection guard. Specially designed to
contra entrada de objetos y contacto con la avoid fingers contact. Made of welded metal
hélice. wire.
Construida con varilla electrosoldada. En According to ROHS 2002/95/EC the restriction
cumplimiento a la directiva ROHS 2002/95/EC of the use of certain hazardous substances in
(Restricción de sustancias peligrosas en equipos electrical and electronic equipments.
eléctricos y electrónicos).

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Grille de protection côté aspiration contre l’entrée Saugseitiges Schutzgitter zum Schutz vor
d’objets et tout contact avec l’hélice. Fabriquée eindringenden Objekten und Kontakt mit dem
avec une baguette électrosoudée. Conforme à Flügelrad. Elektrogeschweißt.
la directive ROHS 2002/95/EC (Restriction de
substances dangereuses en équipements
électriques et électroniques).

D
DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)
B

Model A B C D F

RP1 24 293 60 273 111.5 3X120


ØA RP1 28 323 66.5 303 113 3X120
ØC RP1 35 410 80.5 390 137 3X120
RP1 451 500 192 469 249.4 4X90
RP1 452 500 176.2 469 299.8 4X90
RP1 500 560 229 530 249.4 4X90
F
RP1 56 620 210 569.2 235 4X90
RP1 561 620 175.2 574 305.1 4X90
RP1 631 690 244 652 300.9 4X90
RP1 632 690 243 652 345.3 4X90
RP1 711 770 243 726 301.8 4X90
RP1 712 770 238.1 726 359.8 4X90
RP1 80 860 257 814 262 8X45
RP1 801 860 223.8 819.3 380.3 8X45
RP1 90 970 297 915 343 8X45
RP1 901 970 298.8 924.7 399.4 8X45
RP1 100 1070 347 1012.7 343 8X45
RP1 1001 1070 390.8 1024.7 455.4 8X45
RP1 125 1315 390.7 1264.7 495.2 8X45

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RP1 24 HA 24
RP1 28 HA 28
RP1 35 HB-HA 35
RP1 451 HB 45 T4 1/2, T6 1/3
RP1 452 HB 45 T2, T2 3
RP1 500 HB 50
RP1 56 HB 56 T4 3/4, T4 1, T6 1/3, T6 1/2, T6 3/4
RP1 561 HB T4 1.5, T4 2
RP1 631 HB 63 T4 1, T4 1,5, T4 2, T6 1/2, T6 3/4, T6 1
RP1 632 HB 63 T4 3, T4 4
RP1 711 HB 71 T4 1,5, T4 2, T6 3/4, T6 1, T6 1,5
RP1 712 HB 71 T4 3, T4 4
RP1 80 HB 80 T6 1, T6 1,5
RP1 801 HB 80 T4 3, T4 4, T4 5,5, T6 2, T6 3
RP1 90 HB 90 T4 4, T4 5,5, T6 2, T6 3
RP1 901 HB 90 T4 7,5, T4 10, T6 4
RP1 100 HB 100 T4 7,5, T4 10, T6 3 a 5,5
RP1 1001 HB 100 T4 15, T4 20
RP1 125 HB 125

488
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RI REJA IMPULSIÓN / OUTLET PROTECTION GUARD /


GRILLE REFOULEMENT / GITTER DRUCKSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección para instalarla en la Outlet protection guard. Specially designed to
embocadura de impulsión contra entrada de avoid fingers contact. Made of welded metal
objetos y contacto con turbina. wire.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:Schutzgitter zur
Grille de protection sur le côté refoulement Anbringung an der druckseitigen Rohrmündung
contre toute entrée d’objets et contre tout contact zum Schutz vor eindringenden Objekten und
avec la turbine. Kontakt mit der Turbine.

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RI-19 BD-BV 19/19


RI-25/13 BD-BV 25/13
RI-25/20 BD-BV 25/20
RI-25 BD-BV 25/25
RI-28/21 BD-BV 28/21
RI-28 BD-BV 28/28
RI-33/25 BD-BV 33/25
RI-33 BD-BV 33/33
RI-39 BD-BV 39/39
RI-47 BV 47/47

RM REJA MOTOR / MOTOR SIDE PROTECTION GUARD /


GRILLE MOTEUR / GITTER MOTOR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección para instalarla en el lado Motor side protection guard specilly designed
motor de los ventiladores de baja presión a to be fited in the low perssure direct driven fans.
motor directo.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:Schutzgitter zur
Grille de protection pour l’installation au côté Anbringung auf der Motorseite der Niederdruck-
moteur des ventilateurs basse pression à Ventilatoren zum Direktmotor.
entrainement directe.

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RM-19 BD 19/19
RM-25 BD 25/25
RM-25/13 BD 25/13
RM-28 BD 28/28
RM-33 BD 33/33

489
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RA REJILLA ASPIRACIÓN / INLET PROTECTION GUARD /


GRILLE ASPIRATION / GITTER SAUGSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección para instalarla en la Inlet protection guard. Specially designed to
embocadura de aspiración contra entrada de avoid fingers contact. Made of welded metal
objetos y contacto con turbina. wire.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Grille de protection pour l’installation à Schutzgitter zur Anbringung an der saugseitigen
l’aspiration contre toute entrée d’objets et contre Rohrmündung zum Schutz vor eindringenden
tout contact avec la turbine. Objekten und Kontakt mit der Turbine.

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RA 19 BD 19
RA 25 BD 25
RA 28 BD 28
RA 33 BD 33
RA 39 BD 39

RA REJILLA ASPIRACIÓN / INLET PROTECTION GUARD /


GRILLE ASPIRATION / GITTER SAUGSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Rejilla de protección para instalarla en la Inlet protection guard. Specially designed to
embocadura de aspiración contra entrada de avoid fingers contact. Made of welded metal
objetos y contacto con turbina. wire.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Grille de protection pour l’installation à Schutzgitter zur Anbringung an der saugseitigen
l’aspiration contre toute entrée d’objets et contre Rohrmündung zum Schutz vor eindringenden
tout contact avec la turbine. Objekten und Kontakt mit der Turbine.

490
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RA 10/4 MB 10/4 MA 18-24 MA 24 P/R


RA 12/5 MB 12/5 MA 25-26 MA P/R 25-26
RA 14/5 MB 14/5 MA 27-28 MA P/R 27-28
RA 16/6 MB 16/6 AA 47-53 MA 31 MA 31 P/R
RA 18/7 MB 18/7 AA 59-66-70-45/5 AA P/R 45/5
RA 20/6 MB 20/6-20/8
RA 22/9 MB 22/9 AA 50/5 AA P/R 50/5 BC 25/10 MZ 22/9 MB P/R 22/9
RA 25/10 MB 25/10 MBC 25/10 AA 60/7 AA P/R 60/7 BC 28/11 MBC/FA 25/10 MZ 25/10 MB P/R 25/10
RA 28/11 MB 28/11 MBC 28/11 MZ 28/11 MB P/R 28/11
RA 31/12 MB 31/12 MBC 31/12 MBR 31/12 MZ 31/12 MBRC 31/10 MBR 31/10 MBC/FA 31/12 BC 35/18 MB P/R 31/12
RA 35/14 MB 35/14 MBC 35/14 MBRC 35/11 MBC/FA 35/14 MBR 35/11 MZ 35/11 MZ 35/14 MB P/R 35/14
RA 40/16 MB 40/16 MBC 40/16 MZ 40/16 MB P/R 40/16 MBRF 40/12 MBC/FA 40/16 MBR 40/12 MBRC 40/12 MBRC/FA 40/12
RA 45/18 MB 45/18 MBR 45/14 MBC 45/18 MBC/FA 45/18 MZ 45/18 MBRF 45/14 MBRC 45/14 MBRC/FA 45/14 MB P/R 45/18
RA 50/16 MBR 50/16 MBRF 50/16 MBRC 50/16 MBRC/FA 50/16
RA 56/18 MBR 56/18 MBRF 56/18 MBRC 56/18 MBRC/FA 56/18
RA 63/20 MBR 63/20 MBRC 63/20 MBRC/FA 63/20 MBRF 63/20 MZ 63/20 MZ 63/25
RA 71/22 MBR 71/22 MBRF 71/22 MBRC 71/22 MBRC/FA 71/22
RA 40/12-Q MBRC 40/12 T2 5,5
RA 45/14-Q MBRC 45/14 T2 10
RA 45/18-MB MB-MBQ 45/18 T4 15
RA 50/16-Q MBRC 50/16 T2 20
RA 50/20-MB MB-MBQ 50/20
RA 55/22-MB MB 55/22
RA 63/20-Q MBRC 63/20 T4 10-T6 3
RA 63/25-MB MB 63/25
RA 71/22-Q MBRC 71/22 T4 15-T4 20-T6 5,5
RA-MA 250 MA 250
RA-MA 300 MA 300
RA-MA 351/352 MA 351/352
RA-MA 401/402 MA 401/402
RA-MA 451/452 MA 451/452
RA-MA 501/502 MA 501/502
RA-MA 551/552 MA 551/552
RA-MA 601/602/603 MA 601/602/603
RA-MBCA 180 RA-MBCA 180
RA-MBCA 200 MBCA 200
RA-MBCA 220 MBCA 220
RA-MBCA 250 MBCA 250
RA-MBCA 280 MBCA 280
RA-MBCA 310 MBCA 310
RA-MBCA 350 MBCA 350
RA-MBCA 400 MBCA 400
RA-MBCA 450 MBCA 450
RA-MBCA 500 MBCA 500
RA-MBCA 560 MBCA 560
RA-MBMAP 160 MBMAP 160
RA-MBMAP 200 MBMAP 200
RA-MBMAP 250 MBMAP 250
RA-MBMAP 280 MBMAP 280
RA-MBMAP 300 MBMAP 300
RA-MBMAP 350 MBMAP 350
RA-MBMAP 400 MBMAP 400
RA-AAMAR-/S 310 AAMAR-AAMAR/S 310
RA-AAMAR-/S 350 AAMAR-AAMAR/S 350
RA-AAMAR-/S 400 AAMAR-AAMAR/S 400
RA-AAMAR-/S 450 AAMAR-AAMAR/S 450
RA-AAMAR-/S 501/502 AAMAR-AAMAR/S 501/502
RA-AAMAR-/S 571/572 AAMAR-AAMAR/S 571/572
RA-AAMAR-/S 631/632 AAMAR-AAMAR/S 631/632
RA-AAMAR-/S 711/712/713 AAMAR-AAMAR/S 711/712/713
RA-MHR 350 MHR 350
RA-MHR 400 MHR 400
RA-MHR 451/452 MHR 451/452
RA-MHR 501/502 MHR 501/502
RA-MHR 561/562 MHR 561/562
RA-MHR 631/632 MHR 631/632
RA-MHR 671/672 MHR 671/672
RA-MHR 711/712 MHR 711/712
RA-MHR 761/762 MHR 761/762
RA-MHR 811/812 MHR 811/812

491
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Aplicable
Modelo
MBRM MBRL MBRU MBCA MBZM AAVA AAVC AAVP AAVG AAVM AAZA

RA-180 - - - X X - - - - - -
RA-200 - - - X X - - - - - -
RA-220 X - - X X - - - - - -
RA-250 X X X X X - - - - - -
RA-280 X X X X X - - - - - -
RA-310 X X X X X X - X - - -
RA-350 X X X X X X - X X X -
RA-400 X X X X X X - X X X X
RA-450 X X X X X X - X X X X
RA-500 X X X X X X X X X X X
RA-560 X X X X X X X X X X X
RA-630 X X X - - X X X X X X
RA-710 X X X - - X X X X X X
RA-800 X X X - - X X X X X X
RA-900 X X X - - X X X X X X
RA-1000 X X X - - - X - - - X
RA-1120 X X X - - - - - - - -
RA-1250 X X X - - - - - - - -
RA-1400 X X X - - - - - - - -
RA-1600 X X X - - - - - - - -
RA-1800 X X X - - - - - - - -

492
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

PC PERSIANA SOBRE PRESIÓN METÁLICA / METAL GRAVITY SHUTTER /


VOLET DE SURPRESSION MÉTALLIQUE / ÜBERDRUCK-JALOUSIE AUS METALL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Persiana de sobrepresión. Funciona con el flujo Gravity shutter. The shutter will open by air force
de aire abriéndose en funcionamiento y and will close when the fan is stopped. Steel
cerrándose cuando el ventilador está cerrado. sheet frame and aluminium blades.
El marco es de chapa de hierro y las lamas son
de aluminio.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Persienne à surpression. Cadre en tôle de fer et Überdruckjalousie. Bewegung auf Grundlage
lames en aluminium. des Luftstroms, bei Betrieb des Ventilators öffnet
sich die Jalousie, bei Stillstand schließt die
Jalousie. Rahmen aus Eisenblech mit
Aluminiumlamellen.

DIMENSIONES /
A
B D
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D H ØO
H

PC 25 302 19 281 265 281 8


PC 30 362 19 341 325 341 8
PC 35 417 19 396 380 396 8
PC 45 530 15 470 480 505 8
PC 56 630 15 570 580 605 10
PC 71 780 15 715 730 755 10
ØO PC 90 970 15 910 920 945 10
C
PC 100 1.070 15 1.010 1.020 1.045 10

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

PC 25 HA 24-HJEPA 20-25
PC 30 HA 28-HJEPA-HB-HJBPA 30
PC 35 HJEPA-HA-HJBPA-HH 35
PC 45 HJBPA 40, HJBPA-HB-HH-HHP 45
PC 56 HH-HJBPA 50, HJBPA-HB-HH-HHP 56
PC 71 HB-HH-HHP 63-71
PC 90 HH-HHP 90, HB 80-90
PC 100 HB 100

493
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

PCP PERSIANA SOBRE PRESIÓN PLÁSTICO / PLASTIC GRAVITY SHUTTER / OBTURATEURS DE


VOLET DE SURPRESSION PLASTIQUE / ÜBERDRUCK-JALOUSIE AUS KUNSTSTOFF
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Persiana de sobrepresión. Funciona con el flujo Gravity shutter. The shutter will open by air force
de aire abriéndose en funcionamiento y and will close when the fan is stopped. Made
cerrándose cuando el ventilador está cerrado. of plastic. UV rays protected.
Construido integramente en plástico. Protección
contra rayos UVA.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Persienne à surpression. Fabriquée totalement Überdruckjalousie. Bewegung auf Grundlage
en plastique. Protection contre les rayonnements des Luftstroms, bei Betrieb des Ventilators öffnet
UVA. sich die Jalousie, bei Stillstand schließt die
Jalousie. Vollständig aus Kunststoff hergestellt.
Schutz vor ultravioletter Strahlung.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C ØD E

PCP 20 244 244 22 210 182


PCP 25 294 294 26 260 232
PCP 30 347 347 26 310 276
PCP 35 397 397 26 360 310
PCP 40 459 459 26 420 364
PCP 45 501 501 31 460 395
PCP 50 549 549 31 510 445

Model A B C D E

PCP 56 605 605 28 565 522


D

PCP 63 696 696 31 655 626


PCP 71 760 760 40 720 692
PCP 80 840 840 40 800 772
PCP 90 940 940 40 900 872
PCP 100 1040 1040 40 1000 972

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

PCP 20 HJE 20
PCP 25 HA 24-HJE 25
PCP 30 HA 28-HJE-HB-HJB 30
PCP 35 HJE-HA-HJB-HH 35
PCP 40 HJB 40
PCP 45 HJB-HB-HH-HHP 45
PCP 56 HJB-HB-HH-HHP 56
PCP 71 HB-HH-HHP 71
PCP 80 HH - HB - HBA 80
PCP 90 HH-HHP 90, HB 90
PCP 100 HB 100

494
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

PI PERSIANA SOBRE PRESIÓN METÁLICA / OUTLET GRAVITY SHUTTER / OBTURATEURS DE


VOLET DE SURPRESSION MÉTALLIQUE / ÜBERDRUCK-JALOUSIE AUS METALL
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Persiana de sobrepresión para montaje en Gravity shutter to be fitted on centrifugal fans.
ventiladores centrífugos.
Marco y lamas en chapa galvanizada.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Persienne à surpression pour installer sur caissons Überdruck-Jalousie zur Montage an
centrifuges. Cadre en tôle d’acier et lames en Radialventilatoren.
aluminium. Rahmen und Lamellen aus verzinktem Blech.

A
D
B DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D H ØO
H

PI 19/19 (7/7) 288 46 260 265 210 5.7


PI 25/25 (9/9) 353 46 325 325 260 5.7
PI 28/28 (10/10) 383 46 355 325 295 5.7
PI 33/33 (12/12) 448 46 420 380 340 5.7
PI 39/39 (15/15) 534 46 506 457 430 5.7

ØO
C

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

PI 19/19 (7/7) BVF, BOX BD, BOX BV 19/19


PI 25/25 (9/9) BVF, BOX BD, BOX BV 25/25
PI 28/28 (10/10) BVF, BOX BD, BOX BV 28/28
PI 33/33 (12/12) BVF, BOX BD, BOX BV 33/33
PI 39/39 (15/15) BVF, BOX BD, BOX BV 39/39

495
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

OM OBTURADOR MARIPOSA / BUTTERFLY SHUTTER /


VOLET D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE / ROHRVERSCHLUSSKLAPPE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Obturador de sobrepresión que actúa por Gravity butterfly shutter. Outlet side fitted.
gravedad. Se instala en el lado de impulsión.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Evite toute circulation d’air quand la tourelle est Überdruck-Verschlusskappe, selbsttätig auf
arrêtée. Schwerkraftbasis. Druckseitige Anbringung.

ØA
ØOxF

DIMENSIONES /
B

DIMENSIONS /
ØD ENCOMBREMENT /
G

ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA B ØD F G ØO

OM 35 368 80 366 5 4X90 7.5


OM 40 415 90 413 5 4X90 7.5
OM 45 470 90 468 5 4X90 7.5
OM 50 518 100 516 5 4X90 7.5
OM 56 575 100 573 5 4X90 7.5

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

OM 35 HTE 35
OM 40 HTE 40
OM 45 HTE 45
OM 50 HTE 50
OM 56 HTE 56

496
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

OMCT OBTURADOR MARIPOSA CENTRÍFUGOS TEJADO / BUTTERFLY CENTRIFUGAL ROOF FANS /


CLAPET ANTI-RETOUR / ROHRVERSCHLUSSKLAPPE FÜR RADIAL-DACHVENTILATOREN

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Obturador de sobrepresión para montaje en Gravity butterfly sutter to be fitted in centrifugal
ventiladores centrífugos de tejado. roof fans.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Obturateur à surpression qui fonctionne par Überdruck-Verschlussklappe zur Montage an
gravité. Conçu pour les tourelles centrifuges. Radial-Dachventilatoren.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model ØDS ØS ØDSE ØFS HS

OMCT 05 200 235 259 3X8M 150


OMCT 20 250 283 309 3X8M 210
OMCT 30 300 330 359 3X8M 210
OMCT 40 350 381 409 4X8M 230
OMCT 50 400 431 460 4X8M 250
OMCT 60 450 485 510 5X8M 300
OMCT 70 500 533 560 5X8M 300
OMCT 80 550 585 620 6X8M 320
OMCT 90/100 600 636 661 7X8M 320

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

OMCT 05 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 05


OMCT 20 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 20
OMCT 30 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 30
OMCT 40 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 40
OMCT 50 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 50
OMCT 60 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 60
OMCT 70 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 70
OMCT 80 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 80
OMCT 90/100 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 90/100

497
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

PO PIE OPCIONAL / SUPORT /


PIEDS SUPPORT OPTIONEL / STÜTZFUSS AUF WUNSCH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Pie soporte para ventiladores tubulares. Long cased axial mounting suport.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Pied support pour ventilateurs tubulaires. Stützfuß für Rohrventilatoren.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B ØC ØD E F G

PO 25 95 110 137.5 13 35 275 225


PO 30 65 80 175 13 35 250 200
PO 35 60 75 195 13 40 275 225
PO 40 65 80 222.5 13 40 300 250
PO 45 65 80 247.5 13 40 325 275
PO 50 145 160 277.5 13 45 500 450
PO 56 145 160 301.5 13 45 525 475
PO 63 155 170 336.5 13 45 575 525
PO 71 135 150 382.5 13 60 575 525
PO 80 135 150 427.5 13 60 600 550
PO 90 145 160 482.5 13 60 650 600
PO 100 145 160 532.5 13 60 700 650
PO 125 170 185 655 13 60 850 800

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

PO 25 HM
PO 30 HM
PO 35 HM, HMF, HH
PO 40 HM, HMF
PO 45 HM, HMF, HH, HHP
PO 50 HM, HMF
PO 56 HM, HMF, HH, HHP
PO 63 HM, HMF, HH, HHP
PO 71 HM, HMF, HH, HHP
PO 80 HM, HMF
PO 90 HM, HMF, HH, HHP
PO 100 HM
PO 125 HM

498
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

BTI BASE TEJADILLO INCLINABLE / INCLINED ROOF SUPORT / COSTIÈRE DE TERRASSE


INCLINABLE POUR TOURELLES / SCHWENKBARE BASIS WETTERDACH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Base inclinada para ventiladores de tejado Inclined mounting roof base for any roof slope.
adaptable a cualquier tipo de inclinación. (bajo (under request).
demanda)

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Base inclinable pour tourelles. Adaptable à Schwenkbare Basis für Dachventilatoren, die an
toutes les inclinaisons (sur commande). jede Neigung angepasst werden kann. (auf
Anfrage)

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

BTI 25 HMTE 25
BTI 30 HMTE 30
BTI 35 HMTE, HTE 35
BTI 40 HTE 40
BTI 45 HMTE, HTE 45
BTI 50 HTE 50
BTI 56 HMTE, HTE 56
BTI 63 HMTE 63
BTI 71 HMTE 71
BTI 80 HMTE 80
BTI 90 HMTE 90

BS KIT SOPORTE MOTOR GAMA BVC/BVCR / MOTOR SUPPORT SET / KIT SUPPORT MOTEUR
GAMME BVC ET BVCR / SET AUFNAHME MOTOR BAUREIHE BVC/BVCR
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Accesorio para sustentación de motor en la Suitable for the motor suport in the BVC and
gama BVC y BVCR. BVCR ranges.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Support moteur pour les ventilateurs des gammes Zubehör für Motorhalterung bei Modellen der
BVC et BVCR. Baureihe BVC und BVCR.

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

BS 25 BVC-BVCR 25/25
BS 28 BVC-BVCR 28/28
BS 33 BVC-BVCR 33/33
BS 39 BVC-BVCR 39/39
BS 47 BVC-BVCR 47/47

499
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

S PIE SOPORTE BASE / MOUNTING SUPPORT /


PIED SUPPORT BASE / STÜTZFUSS BASIS

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Pie soporte para fijar los ventiladores centrífugos Support to be fixed in low pressure centrifugal
de baja presión a superficies planas. fans over flat surfaces.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Pied support pour fixer les ventilateurs centrifuges Stützfuß zur Befestigung von Niederdruck-
de basse pression à surfaces plates. Radialventilatoren auf ebenen Oberflächen.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

S 19/25 BD-BD3V-BDE-BDR-BV 19/19


BD-BD3V-BV 25/20, BD-BD3V-BDE-BDR-BV 25/25
S 28 BD-BV 28/21, BD3V, BDE-BV 28/28
S 33 BD-BV 33/25, BD-BD3V-BDE-BV 33/33
S 39/47 BDE-BV 39/39 BV 47/47

TM SOPORTE TENSOR MOTOR / BELT TENSIONING DEVICE /


SUPPORT TENDEUR MOTEUR / MOTORAUFNAHME MIT SPANNER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Soporte motor con tensor de correas para Belt tensioning device to be fitted in low pressure
ventiladores centrífugos de baja presión. centrifugal fans.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Support Moteur avec tendeur de courroie pour Motoraufnahme mit Riemenspanner für
ventilateurs centrifuges à basse pression. Niederdruck-Radialventilatoren.

DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

Largo/Long/ Ancho/Wide/ Alto/Hide/


Model longueur/Länge Largeur/Breite Hauteur/Höhe

TM 251 250 232 42


TM 25 250 303 42
TM 281 250 267 55.5
TM 28 250 332 55.5
TM 331 270 312 56.5
TM 33 270 398 57
TM 39 300 475 62
TM 47 344 558 62

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

TM 251 BV 19/19, BV 25/20


TM 25 BV 25/25
TM 281 BV 28/21
TM 28 BV 28/28
TM 331 BV 33/25
TM 33 BV 33/33
TM 39 BV 39/39
TM 47 BV 47/47

500
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

CBW CONTRA BASE TEJADO VENTILADORES CENTRÍFUGOS / FLAT ROOF BASE /


CADRE DE ESCELLEMENT / GEGENSTÜCK DACHSOCKEL RADIALVENTILATOREN
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Base plana para montaje ventiladores centrífugos Flat suport roof mountig for centrifugal roof
de tejado. fans.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Base plate pour montage des tourelles centrifuges Ebene Basis für die Montage von Radial-
sur toit. Dachventilatoren.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model AC L P

CBW 05/20 390 350 40


CBW 30/40 550 460 40
CBW 50/60 700 610 40
CBW 70 890 800 40
CBW 80/90/100 890 800 45

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

CBW 05/20 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 05/20


CBW 30/40 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 30/40
CBW 50/60 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 50/60
CBW 70 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 70
CBW 80/90/100 CTNH, CTNV, TN/SP, TN/VAT 80/90/100

501
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

EA EMBOCADURA ASPIRACIÓN / INLET FLANGE /


BRIDE ASPIRATION / ANSATZ ANSAUGUNG
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para instalarlo en la boca de aspiración y facilitar Connection flange to be fitted in the centrifugal
el conexionado del conducto. fans inlet.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Installation à l’aspiration, facilite le raccordement Für saugseitige Anbringung zur Verbindung mit
à gaine. dem Luftschacht.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)
ØDint

Model Dint ØA ØB ØC N ØBI ØCI NI E F H


8

F
H
E

EA 80 80 127 106,5 13 4 x 90 - - - 35 25 60
1

EA 100 100 153 128 13 4 x 90 - - - 35 25 60


ØA
EA 130 130 177 162 7 4 x 90 147 7 4 x 90 35 25 60
EA 150 150 220 182,5 15 4 x 90 - - - 35 25 60
EA 175 175 235 209,5 12 4 x 90 - - - 35 25 60
EA 200 200 250 230 7 8 x 45 - - - 35 25 60
N EA 225 225 280 257 8 8 x 45 263 7 3 x 120 40 30 70
B1

EA 250 250 308 281 8 8 x 45 293 7 3 x 120 40 30 70


Ø

EA 300 300 382 360 13 8 x 45 320 7 8 x 45 40 30 70

EA 350 350 422 394 7 8 x 45 - - - 40 30 70


N1 EA 400 400 464 438 9 8 x 45 - - - 40 30 70
ØB

Ø
C
EA 450 450 554 487 11 8 x 45 535 9 8 x 45 40 30 70
ØC1
EA 500 500 640 608 9 8 x 45 - - - 40 30 70
EA 650 650 710 676,5 11 8 x 45 - - - 40 30 70
EA 600 600 785 755 9 8 x 45 - - - 40 30 70

502
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

EA

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable Model Aplicable

EA 80 MB 10/4, MA 18-24 EA-MBE 502/504 MBE 502/504


EA 100 MB 12/5, MA 25-26 EA-MBE 552/554 MBE 552/554
EA 130 MB 14/5, MA 27-28 EA-MBE 602/604 MBE 602/604
EA 150 MB 16/6, MA 31, AA 47-53 EA-MBCA 180 MBCA 180
EA 175 MB 18/7, AA 45/5-59-66-70 EA-MBCA 200 MBCA 200
EA 200 MB 20/6-20/8 EA-MBCA 220 MBCA 220
EA 225 MB-MZ 22/9, AA 50/5, BC 25/10 EA-MBCA 250 MBCA 250
EA 250 MB-MZ-MBC-MBC/FA 25/10, AA 60/7, BC 28/11 EA-MBCA 280 MBCA 280
EA 300 MB-MZ-MBC-MBC/FA 28/11-31/12 EA-MBCA 310 MBCA 310
MBR 31/10, BC 35/18 EA-MBCA 350 MBCA 350
EA 350 MB-MZ-MBC-MBC/FA 35/14, MBR 35/11 EA-MBCA 400 MBCA 400
EA 400 MB-MZ-MBC-MBC/FA 40/16 EA-MBCA 450 MBCA 450
MBR-MBRF-MBRC-MBRC/FA 40/12 EA-MBCA 500 MBCA 500
EA 450 MB-MZ-MBC-MBC/FA-MBR-MBRF 45/18 EA-MBCA 560 MBCA 560
MBR-MBRF-MBRC-MBRC/FA 45/14-50/16 EA-MBMAP 160 MBMAP 160
EA 500 MBR-MBRF-MBRC-MBRC/FA 56/18 EA-MBMAP 200 MBMAP 200
EA 600 MBR-MBRF-MBRC-MBRC/FA 71/22 EA-MBMAP 250 MBMAP 250
EA 650 MZ 63/25, MBR-MBRF-MBRC-MBRC/FA 63/20 EA-MBMAP 280 MBMAP 280
EA 40/12-Q MBRC 40/12 T2 5,5 EA-MBMAP 300 MBMAP 300
EA 45/14-Q MBRC 45/14 T2 10 EA-MBMAP 350 MBMAP 350
EA 45/18-MB MB-MBQ 45/18 T4 15 EA-MBMAP 400 MBMAP 400
EA 50/16-Q MBRC 50/16 T2 20 EA-AAMAR-/S 310 AAMAR-AAMAR/S 310
EA 50/20-MB MB-MBQ 50/20 EA-AAMAR-/S 350 AAMAR-AAMAR/S 350
EA 55/22-MB MB 55/22 EA-AAMAR-/S 400 AAMAR-AAMAR/S 400
EA 63/20-Q MBRC 63/20 T4 10-T6 3 EA-AAMAR-/S 450 AAMAR-AAMAR/S 450
EA 63/25-MB MB 63/25 EA-AAMAR-/S 501/502 AAMAR-AAMAR/S 501/502
EA 71/22-Q MBRC 71/22 T4 15-T4 20-T6 5,5 EA-AAMAR-/S 571/572 AAMAR-AAMAR/S 571/572
EA-MA 250 MA 250 EA-AAMAR-/S 631/632 AAMAR-AAMAR/S 631/632
EA-MA 300 MA 300 EA-AAMAR-/S 711/712/713 AAMAR-AAMAR/S 711/712/713
EA-MA 351/352 MA 351/352 EA-MHR 350 MHR 350
EA-MA 401/402 MA 401/402 EA-MHR 400 MHR 400
EA-MA 451/452 MA 451/452 EA-MHR 451/452 MHR 451/452
EA-MA 501/502 MA 501/502 EA-MHR 501/502 MHR 501/502
EA-MA 551/552 MA 551/552 EA-MHR 561/562 MHR 561/562
EA-MA 601/602/603 MA 601/602/603 EA-MHR 631/632 MHR 631/632
EA-MBE 202 MBE 202 EA-MHR 671/672 MHR 671/672
EA-MBE 252 MBE 252 EA-MHR 711/712 MHR 711/712
EA-MBE 302 MBE 302 EA-MHR 761/762 MHR 761/762
EA-MBE 402 MBE 402 EA-MHR 811/812 MHR 811/812

Aplicable
Model
MBRM MBRL MBRU MBCA MBZM AAVA AAVC AAVP AAVG AAVM AAZA

EA-180 - - - X - - - - - - -
EA-200 - - - X - - - - - - -
EA-220 X - - X X - - - - - -
EA-250 X X X X X - - - - - -
EA-280 X X X X X - - - - - -
EA-310 X X X X X X - - - - -
EA-350 X X X X X X - - X X -
EA-400 X X X X X X - X X X X
EA-450 X X X X X X - X X X X
EA-500 X X X X X X X X X X X
EA-560 X X X X X X X X X X X
EA-630 X X X - X X X X X X X
EA-710 X X X - X X X X X X X
EA-800 X X X - X X X X X X X
EA-900 X X X - X X X X X X X
EA-1000 X X X - X - X - X X X
EA-1120 X X X - - - - - - - -
EA-1250 X X X - - - - - - - -
EA-1400 X X X - - - - - - - -
EA-1600 X X X - - - - - - - -
EA-1800 X X X - - - - - - - -

503
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

EI EMBOCADURA IMPULSIÓN / OUTLET FLANGE /


MANCHETTE DE SOUFLAGE / DRUCKSEITIGER ANSATZ
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para instalarlo en la boca de impulsión y facilitar Connection flange to be fitted in the centrifugal
el conexionado del conducto. fans outlet.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Installation au refoulement, facilite le Für druckseitige Anbringung zur Verbindung mit
raccordement à gaine. dem Luftschacht.

DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)
K
D
G F
J H
E B E Model Dext A B C D E N M S K F G H J
E

EI 10/4 78 56 60 86 90 15 71 75 7 160 100 60 35 25


=

EI 12/5 98 85 72 118 105 16,5 105 93 7 180 120 60 35 25


Dext

C
A

EI 14/5 118 105 80 147 122 21 128 105 7 200 140 60 35 25


EI 16/6 148 120 100 172 152 26 147 128 7 220 160 60 35 25
=

8 0,8 EI 18/7 148 140 115 192 167 26 169 146 9 230 170 60 35 25
= =
EI 20/6 123 100 105 153 158 26,5 128 134 9 200 140 60 35 25
ØS

M
EI 20/8 173 160 130 213 183 26,5 189 160 9 240 180 60 35 25
EI 22/9 173 216 140 280 204 32 256 180 9 270 100 70 40 30
EI 25/10 198 250 165 314 229 32 290 205 9 290 220 70 40 30
EI 28/11 223 300 180 364 244 32 340 220 9 320 250 70 40 30
EI 31/12 248 250 198 326 274 38 291 239 9 350 280 70 40 30
EI 31/10 248 319 198 395 274 38 360 240 11 350 280 70 40 30
EI 35/14 298 280 224 356 300 38 318 266 17 370 300 70 40 30
EI 40/16 348 320 250 396 326 38 361 291 9 420 350 70 40 30
EI 40/12 348 320 250 406 336 43 370 300 11 420 350 70 40 30
EI 45/18 398 360 280 436 356 38 404 328 17 470 400 70 40 30
EI 45/5 173 170 135 254 219 42 215 180 11 270 200 70 40 30
EI 50/16 448 454 316 540 402 43 500 365 11 495 425 70 40 30
EI 50/5 198 200 150 296 246 48 256 206 11 290 220 70 40 30
EI 56/18 448 450 355 520 431 38 491 390 11 495 425 70 40 30
EI 60/7 198 170 170 266 266 48 226 226 11 290 220 70 40 30
EI 63/25 498 504 400 590 486 43 546 441 17 520 450 70 40 30
EI 71/22 598 571 451 657 537 43 620 500 17 570 500 70 40 30

DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ØC K
G F
45°
J H
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)

N Model Dext A B C D E N M S K F G H J
Dext
A

EI 25 223 265 169 250 - - - - 5 320 250 70 40 30


ØS 8
EI 28 248 295 158 235 - - - - 5 350 280 70 40 30
EI 35 298 345 240 285 - - - - 5 370 300 70 40 30
D
Ø

0,8
B

=
Bint
= J
G
H
F
DIMENSIONES / DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT / ABMESSUNGEN (mm)
=

Model Dext A B C D E N M S K F G H J
Dext

C
Aint

ØS

=
=

EI 47 78 80 80 168 136 - 4x90 - 13 160 100 60 35 25


8
0,8 =
=
30

504
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

EI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable Model Aplicable

EI 10/4 MB 10/4 EIC-MA 250 MA 250


EI 12/5 MB 12/5 EIC-MA 300 MA 300
EI 14/5 MB 14/5 EIC-MA 351/352 MA 351/352
EI 16/6 MB 16/6 EIC-MA 401/402 MA 401/402
EI 18/7 MB 18/7 EIC-MA 451/452 MA 451/452
EI 20/6 MB 20/6 EIC-MA 501/502 MA 501/502
EI 20/8 MB 20/8 EIC-MA 551/552 MA 551/552
EI 22/9 MB-MZ 22/9 EIC-MA 601/602/603 MA 601/602/603
EI 25/10 MB-MZ-MBC-MBC/FA 25/10 EIC-MBCA 180 MBCA 180
EI 28/11 MB-MZ-MBC-MBC/FA 28/11 EIC-MBCA 200 MBCA 200
EI 31/12 MB-MZ-MBC-MBC/FA 31/12 EIC-MBCA 220 MBCA 220
EI 31/10 MBR 31/10 EIC-MBCA 250 MBCA 250
EI 35/14 MB-MZ-MBC-MBC/FA 35/14, MBR 35/11 EIC-MBCA 280 MBCA 280
EI 40/16 MB-MZ-MBC-MBC/FA 40/16 EIC-MBCA 310 MBCA 310
EI 40/12 MB-MBR-MBRF-MBC/FA-MBRC/FA 40/12 EIC-MBCA 350 MBCA 350
EI 40/12-Q MBRC 40/12 T2 5,5 EIC-MBCA 400 MBCA 400
EI 45/14-Q MBRC 45/14 T2 10 EIC-MBCA 450 MBCA 450
EI 45/18-MB MB-MBQ 45/18 T4 15 EIC-MBCA 500 MBCA 500
EI 45/18 MB-MZ-MBC-MBC/FA 45/18 EIC-MBCA 560 MBCA 560
MBR-MBRF-MBRC/FA 45/14 EIC-MBMAP 160 MBMAP 160
EI 45/5 AA 45/5 EIC-MBMAP 200 MBMAP 200
EI 50/16 MBR-MBRF-MBC/FA-MBRC/FA 50/16 EIC-MBMAP 250 MBMAP 250
EI 50/16-Q MBRC 50/16 T2 20 EIC-MBMAP 280 MBMAP 280
EI 50/5 AA 50/5 EIC-MBMAP 300 MBMAP 300
EI 50/20-MB MB-MBQ 50/20 EIC-MBMAP 350 MBMAP 350
EI 55/22-MB MB 55/22 EIC-MBMAP 400 MBMAP 400
EI 56/18 MBR-MBRF-MBC/FA-MBRC/FA 56/18 EIC-AAMAR-/S 310 AAMAR-AAMAR/S 310
EI 60/7 AA 60/7 EIC-AAMAR-/S 350 AAMAR-AAMAR/S 350
EI 63/20-Q MBRC 63/20 T4 10-T6 3 EIC-AAMAR-/S 400 AAMAR-AAMAR/S 400
EI 63/25 MZ 63/25, MBR-MBRF-MBC/FA-MBRC/FA 63/20 EIC-AAMAR-/S 450 AAMAR-AAMAR/S 450
EI 63/25-MB MB 63/25 EIC-AAMAR-/S 501/502 AAMAR-AAMAR/S 501/502
EI 71/22 MBR-MBRF-MBC/FA-MBRC/FA 71/22 EIC-AAMAR-/S 571/572 AAMAR-AAMAR/S 571/572
EI 71/22-Q MBRC 71/22 T4 15-T4 20-T6 5,5 EIC-AAMAR-/S 631/632 AAMAR-AAMAR/S 631/632
EI 25 BC 25/10 EIC-AAMAR-/S 711/712/713 AAMAR-AAMAR/S 711/712/713
EI 28 BC 28/11 EIC-MHR 350 MHR 350
EI 35 BC 35/18 EIC-MHR 400 MHR 400
EI 47 AA 47-53-59-66-70 EIC-MHR 451/452 MHR 451/452
EI-MBE 202 MBE 202 EIC-MHR 501/502 MHR 501/502
EI-MBE 252 MBE 252 EIC-MHR 561/562 MHR 561/562
EI-MBE 302 MBE 302 EIC-MHR 631/632 MHR 631/632
EI-MBE 402 MBE 402 EIC-MHR 671/672 MHR 671/672
EI-MBE 502/504 MBE 502/504 EIC-MHR 711/712 MHR 711/712
EI-MBE 552/554 MBE 552/554 EIC-MHR 761/762 MHR 761/762
EI-MBMAP 160 MBMAP 160 EIC-MHR 811/812 MHR 811/812
EI-MBMAP 200 MBMAP 200
EI-MBMAP 250 MBMAP 250
EI-MBMAP 280 MBMAP 280
EI-MBMAP 300 MBMAP 300
EI-MBMAP 350 MBMAP 350
EI-MBMAP 400 MBMAP 400

505
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

EI

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Aplicable
Modelo
MBRM MBRL MBRU MBCA MBZM AAVA AAVC AAVP AAVG AAVM AAZA

EIC-180 - - - X - - - - - - -
EIC-200 - - - X - - - - - - -
EIC-220 X - - X X - - - - - -
EIC-250 X X X X X - - - - - -
EIC-280 X X X X X - - - - - -
EIC-310 X X X X X X - - - - -
EIC-350 X X X X X X - - X X -
EIC-400 X X X X X X - X X X X
EIC-450 X X X X X X - X X X X
EIC-500 X X X X X X X X X X X
EIC-560 X X X X X X X X X X X
EIC-630 X X X - X X X X X X X
EIC-710 X X X - X X X X X X X
EIC-800 X X X - X X X X X X X
EIC-900 X X X - X X X X X X X
EIC-1000 X X X - X - X X - - X
EIC-1120 X X X - - - - X - - -
EIC-1250 X X X - - - - - - - -
EIC-1400 X X X - - - - - - - -
EIC-1600 X X X - - - - - - - -
EIC-1800 X X X - - - - - - - -

506
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

AC BRIDA CONEXIÓN / INLET-OUTLET FLANGE /


BRIDE DE RACCORDEMENT / VERBINDUNGSFLANSCH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para conectar los ventiladores tanto en el lado Connection flange to be fitted in the long cased
de aspiración como en el de impulsión axial fans inlet and outlet.
dependiendo del modelo a un conducto.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Installation à l’aspiration ou refoulement des Zur Verbindung der Ventilatoren mit den
ventilateurs axiaux tubulaires. Luftschächten, sowohl auf der Saugseite als auch
auf der Druckseite, abhängig vom jeweiligen
Modell.

DIMENSIONES /
ØDext
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)
R

B
S

ØA
Model Dext A B C N P R=6
ØB
N (nº de taladros)
AC 25 248 310 280 10 4 70 35
AC 30 298 380 355 10 8 70 35
AC 35 348 420 395 10 8 70 35
AC 40 398 470 450 10 8 70 35
A A AC 45 448 530 500 12 8 70 35
AC 50 498 590 560 12 12 70 35
AC 56 548 650 620 12 12 70 35
AC 63 628 720 690 12 12 70 35
AC 71 698 800 770 12 16 70 35
AC 80 798 890 860 12 16 70 35
AC 90 898 1.000 970 12 16 70 35
AC 100 998 1.115 1.070 12 16 70 35

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

AC 25 HM 25
AC 30 HM 30
AC 35 HM-HH 35
AC 40 HM 40
AC 45 HM-HH-HHP 45
AC 50 HM 50
AC 56 HM-HMF-HH-HHP 56
AC 63 HM-HMF-HH-HHP 63
AC 71 HM-HMF-HH-HHP 71
AC 80 HM-HMF-HH 80
AC 90 HM-HMF-HH-HHP 90
AC 100 HM-HH 100
AC 125 HM 125

507
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

MBI MARCO BRIDA IMPULSIÓN / OUTLET FLANGE /


BRIDE REFOULEMENT BD/BV / FLANSCHRAHMEN DRUCKSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para instalarlo en la boca de impulsión y facilitar Connection flange to be fitted in the centrifugal
el conexionado del conducto. fans outlet.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Installation au refoulement, facilite le Für druckseitige Anbringung zur Verbindung mit
raccordement à gaine. dem Luftschacht.

DIMENSIONES /
A DIMENSIONS /
B B ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C D ØE
D

ØE
MBI 19/19 293 131.5 272 121 10
MBI 25/20 296 133 321 145.5 10
C

MBI 25/25 360 165 321 145.5 10


MBI 28/21 324 147 351 160.5 10
MBI 28/28 389 179.5 351 160.5 10
D

MBI 33/25 370 170 401 185.5 10


MBI 33/33 455 212.5 400 185 10
MBI 39/39 532 251 470 220 10

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

MBI 19/19 BD, BDE, BDR, BV 19/19


MBI 25/20 BD, BV 25/20
MBI 25/25 BD, BDE, BDR, BV 25/25
MBI 28/21 BD, BV 28/21
MBI 28/28 BD, BDE, BV 28/28
MBI 33/25 BD, BV 33/25
MBI 33/33 BD, BDE, BV 33/33
MBI 39/39 BD, BV 39/39

508
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

BA BRIDA ANTIVIBRATORIA / FLEXIBLE FLANGE /


MANCHETTE SOUPLE / SCHWINGUNGSDÄMPFENDER FLANSCH
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Brida de acoplamiento flexible para evitar Flexible flange used to avoid vibrations in the
posibles vibraciones a la instalación. installation.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Manchette de raccordement souple pour éviter Flexibler Verbindungsflansch zur Vermeidung
vibrations à l’installation. von Schwingungen an der Anlage.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

BA 25 Ø 250 x 310
BA 30 Ø 300 x 310
BA 35 Ø 350 x 310
BA 40 Ø 400 x 310
BA 45 Ø 450 x 310
BA 56 Ø 550 x 310
BA 63 Ø 630 x 310
BA 70 Ø 700 x 310
BA 80 Ø 800 x 310
BA 90 Ø 900 x 310
BA 100 Ø 1000 x 310
BA 125 Ø 1250 x 310

BA-400 BRIDA ANTIVIBRATORIA 400ºC/2h / FLEXIBLE FLANGE 400ºC/2h CERTIFICATED / MANCHETTE


SOUPLE 400ºC/2h / SCHWINGUNGSDÄMPFENDER FLANSCH FÜR 400 °C/2 h
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Brida de acoplamiento flexible para evitar Flexible flange used to avoid vibrations in the
posibles vibraciones a la instalación. installation. Certified according to the European
Homologada según standard EN 12101-3 400ºC/2H.
Norma Europea EN 12101-3 400ºC/2h.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Manchette de raccordement souple pour éviter Flexibler Verbindungsflansch zur Vermeidung
vibrations à l’installation. Homologué selon von Schwingungen an der Anlage. Zugelassen
Norme Européenne EN 12101-3 400ºC/2h. gemäß Europanorm EN 12101-3 400 °C/2 h.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG

Model Aplicable

BA-400 25 Ø 250 x 310


BA-400 30 Ø 300 x 310
BA-400 35 Ø 350 x 310
BA-400 40 Ø 400 x 310
BA-400 45 Ø 450 x 310
BA-400 56 Ø 550 x 310
BA-400 63 Ø 630 x 310
BA-400 70 Ø 700 x 310
BA-400 80 Ø 800 x 310
BA-400 90 Ø 900 x 310
BA-400 100 Ø 1000 x 310
BA-400 125 Ø 1250 x 310

509
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

VIS VISERA CON MALLA ANTIPÁJAROS / OUTLET ROOF FLANGE + SAFETY GUARD /
VISIÈRE PARAPLUIE ANTIVOLATILE / BLENDE MIT VOGELSCHUTZGITTER
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Brida para situar en la impulsión en forma de Flange to be outlet fitted including birds protection
pico de flauta que incluye en el precio una malla guard.
antipájaros.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Protection contre la pluie et l’entrée d’objets et Keilförmige Blende zur Anbringung auf der
contact avec la turbine pour caissons centrifuges. Druckseite, Vogelschutzgitter im Preis
Fabriquée en tôle galvanisée. eingeschlossen.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
A
ABMESSUNGEN (mm)
C

Model A B C D

VIS 7 288 284 253 117


VIS 9 263 345 253 127
VIS 10 393 418 253 127
VIS 12 456 419 303 152
VIS 15 534 491 303 152
B VIS 18 605 564 303 152
VIS 20 618 710 401 201
VIS 22 712 856 451 226
VIS 25 798 929 501 251
D VIS 30 903 1075 501 251

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

VIS 7 BOX BV, BOX BD 7/7


VIS 9 BVF, BOX BV, BOX BD 9/9
VIS 10 BVF, BOX BV, BOX BD 10/10
VIS 12 BVF, BOX BV, BOX BD 12/12
VIS 15 BVF, BOX BV, BOX BD 15/15
VIS 18 BVF, BOX BV 18/18
VIS 20 BVF, BOX BV 20/20
VIS 22 BVF, BOX BV 22/22
VIS 25 BVF, BOX BV 25/25
VIS 30 BVF, BOX BV 30/28

510
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

PM PROTECCIÓN MOTOR / MOTOR COVER /


PROTECTEUR MOTEUR / MOTORSCHUTZ
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Capota de protección para motores en Motor cover to protect the motors placed outdoor.
intemperie.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Protecteur pour moteurs montés en intempérie. Schutzverdeck für Motoren im Freien.

B C
DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C
A

PM 1 264 254 340


PM 2 294 290 390
PM 3 350 363 490

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

PM 1 BVF motores desde 1/2 hasta 1 CV


PM 2 BVF motores desde 1,5 hasta 4 CV
PM 3 BVF motores desde 5,5 hasta 7,5 CV

511
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

TCA TAPA CIEGA ASPIRACIÓN / INLET BLIND COVER /


COUVERTURE BOX / BLENDABDECKUNG SAUGSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Tapa ciega intercambiable permitiendo variar Blind cover which give the possibility to change
de posición la aspiración. the position of the fan inlet.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Couverture pour varier la position de l’aspiration Die austauschbare Blendabdeckung ermöglicht
des caissons. eine Änderung der Saugposition.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B C
A C

TCA1 351 433 28


TCA2 402 493 28
TCA3 503 568 28
TCA4 600 705.5 28
TCA5 800 823.5 28
B

TCA6 282.5 325.5 28


TCA7 313.5 356.5 28
TCA8 363.5 422.5 28
TCA9 425.5 493.5 28
TCA10 499.5 576.5 28
TCA11 654.5 654.5 28

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

TCA1 BVF 9/9


TCA2 BVF 10/10
TCA3 BVF 12/12
TCA4 BVF 15/15
TCA5 BVF 18/18
TCA6 BOX BD, BOX BV 7/7
TCA7 BOX BD, BOX BV 9/9
TCA8 BOX BD, BOX BV 10/10
TCA9 BOX BD, BOX BV 12/12
TCA10 BOX BD, BOX BV 15/15
TCA11 BOX BV 18/18

512
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

TIAC TAPA ASPIRACIÓN/IMPULSIÓN CIRCULAR / INLET/OULTLET ROUND FLANGES /


PLATINE VIROLE / RUNDABDECKUNG SAUGSEITE/DRUCKSEITE
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Tapa que permite la conexión a tubo circular. Cover to do the connection in circular ducts.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Platine virole pour raccordement à gaine ronde. Die Abdeckung ermöglicht den Anschluss an
runde Rohrleitungen.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
B ENCOMBREMENT /
G E G D ABMESSUNGEN (mm)
H

Model ØA B D E F G H

ØA
TIAC 1 250 81 52 325.5 292.5 25 15
F

TIAC 2 300 85.5 54 356.5 342.5 25 18


TIAC 3 355 85.5 54 422.5 397.5 25 7.5
TIAC 4 400 99 68 493.5 442.5 25 9.5
TIAC 5 500 99.5 68 576.5 542.5 25 25
TIAC 6 600 100 68 642.5 642.5 25 -
H

TIAC 7 300 82 54 351 433 - -


TIAC 8 355 82 54 402 493 - -
TIAC 9 400 96 68 503 568 - -
TIAC 10 500 96 68 600 705.5 - -
TIAC 11 600 96 68 800 823.5 - -

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

TIAC 1 TAPA IMP./ASP. BOV BV-BD 7/7 CIRCULAR


TIAC 2 TAPA IMP./ASP. BOV BV-BD 9/9 - IMP. BVF 9/9 CIRCULAR
TIAC 3 TAPA IMP./ASP. BOV BV-BD 10/10 - IMP. BVF10/10 CIRCULAR
TIAC 4 TAPA IMP./ASP. BOV BV-BD 12/12 - IMP. BVF 12/12 CIRCULAR
TIAC 5 TAPA IMP./ASP. BOV BV-BD 15/15 - IMP. BVF 15/15 CIRCULAR
TIAC 6 TAPA IMP./ASP. BOV BV 18/18 - IMP. BVF 18/18 CIRCULAR
TIAC 7 TAPA ASP. BVF 9/9 CIRCULAR
TIAC 8 TAPA ASP. BVF 10/10 CIRCULAR
TIAC 9 TAPA ASP. BVF 12/12 CIRCULAR
TIAC 10 TAPA ASP. BVF 15/15 CIRCULAR
TIAC 11 TAPA ASP. BVF 18/18 CIRCULAR

513
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

CP CODO VENTILADORES CABINAS PINTURA / BEND TO FIT IN THE PAINTING SHOP FANS /
COUDE VENTILATEURS CABINES PEINTURE / BOGENSTÜCK VENTILATOREN SPRITZKABINEN
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Codo a 90º para salida vertical. 90º bend for vertical discharge.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Coude à 90º pour refoulement vertical. 90-Grad-Bogen für vertikalen Ausgang.

A
DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
B

ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)
C

Model A B C D E ØF
D
E CP 454 400 80 180 300 650 448
CP 503 450 80 200 350 730 498
CP 561 500 80 220 400 810 558
ØF

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

CP 454 MBRLP 454


CP 503 MBRLP 503
CP 561 MBRLP 561

514
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

RH CODO VENTILADORES CABINAS PINTURA / MANUAL DAMPER / REGISTRE MANUEL DE


REGULATION HERMETIQUE / MANUELLE LUFTKLAPPEN DER HERMETISCHEN REGULIERUNG
ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Permite la regulación de caudal en conductos Air-flow damper for circular ducts.
circulares.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Permet la régulation de débit en gaines rondes. Ermöglicht die Regulierung der Durchflussmenge
in runden Luftschächten.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model ØA

RH 100 100
RH 125 125
RH 160 160
RH 200 200
RH 250 250
RH 315 315
RH 355 355
RH 400 400
RH 450 450
RH 500 500
RH 560 560
RH 630 630

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

RH 100 Ø 100
RH 125 Ø 125
RH 160 Ø 160
RH 200 Ø 200
RH 250 Ø 250
RH 315 Ø 315
RH 355 Ø 355
RH 400 Ø 400
RH 450 Ø 450
RH 500 Ø 500
RH 560 Ø 560
RH 630 Ø 630

515
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

SIL-C SILENCIADOR CIRCULAR ASPIRACIÓN/IMPULSIÓN / INLET/OUTLET CIRCULAR SILENCER / SILENCIATEUR


RONDE ASPIRATION/REFOULEMENT / RUNDER GERÄUSCHDÄMPFER SAUGSEITE/DRUCKSEITE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para atenuación del nivel sonoro del ventilador Noise reduction in circular fans and ducts.
y para acoplar a ventiladores y tuberías
circulares.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Atténuation du bruit du ventilateur. Raccordement Zur Abschwächung des Geräuschpegels des
à gaine ronde. Ventilators und für den Anschluss an runde
Ventilatoren und Luftschächte.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model ØD1 ØD L

SIL-C 100/600 100 315 600


SIL-C 125/600 125 315 600
SIL-C 150/600 150 315 600
SIL-C 160/900 160 355 900
SIL-C 200/900 200 400 900
SIL-C 250/900 250 450 900
SIL-C 315/900 315 500 900
SIL-C 355/900 355 500 900
SIL-C 400/1200 400 600 1200
SIL-C 500/1200 500 710 1200
SIL-C 560/1200 560 800 1200
SIL-C 560/1500 560 800 1500
SIL-C 630/1200 630 900 1200
SIL-C 630/1500 630 900 1500
SIL-C 710/1500 710 950 1500
SIL-C 800/1500 800 1000 1500
SIL-C 900/1500 900 1100 1500
SIL-C 1000/1500 1000 1200 1500

DESCRIPCIÓN /
DESCRIPTION /
DESCRIPTION /
BESCHREIBUNG

Model Aplicable

SIL-C 100/600 Ø 100


SIL-C 125/600 Ø 125
SIL-C 150/600 Ø 150
SIL-C 160/900 Ø 160
SIL-C 200/900 Ø 200
SIL-C 250/900 Ø 250
SIL-C 315/900 Ø 315
SIL-C 355/900 Ø 355
SIL-C 400/1200 Ø 400
SIL-C 500/1200 Ø 500
SIL-C 560/1200 Ø 560
SIL-C 560/1500 Ø 560
SIL-C 630/1200 Ø 630
SIL-C 630/1500 Ø 630
SIL-C 710/1500 Ø 710
SIL-C 800/1500 Ø 800
SIL-C 900/1500 Ø 900
SIL-C 1000/1500 Ø 1000

516
ACCESORIOS MECÁNICOS
MECHANICAL ANCILLARIES
ACCESSOIRES MÉCANIQUES
ZUBEHÖR MECHANIK

SIL-R SILENCIADOR RECTANGULAR ASPIRACIÓN/IMPULSIÓN / INLET/OUTLET RECTANGULAR SILENCER / SILENCIATEUR


RECTANGULER ASPIRATION/REFOULEMENT / RECHTECKIGER GERÄUSCHDÄMPFER SAUGSEITE/DRUCKSEITE

ES EN
CARACTERÍSTICAS GENERALES: GENERAL FEATURES:
Para atenuación del nivel sonoro del ventilador Fan noise reduction and for fitting in rectangular
y para acoplar a tuberías rectangulares. ducts.

FR DE
CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES: ALLGEMEINE MERKMALE:
Atténuation du bruit du ventilateur. Raccordement Zur Abschwächung des Geräuschpegels des
à tuyau rectangulaire. Ventilators und für den Anschluss an rechteckige
Luftschächte.

DIMENSIONES /
DIMENSIONS /
ENCOMBREMENT /
ABMESSUNGEN (mm)

Model A B L

SIL-R 1000/900/900 1000 900 900


L
SIL-R 1200/900/900 1200 900 900
SIL-R 1400/1200/900 1400 1200 900
SIL-R 1400/1200/1200 1400 1200 1200
B

SIL-R 1600/1200/1200 1600 1200 1200


SIL-R 1800/1200/1200 1800 1200 1200
SIL-R 1800/1500/1200 1800 1500 1200
A SIL-R 2000/1800/1200 2000 1800 1200
SIL-R 2400/1800/1200 2400 1800 1200

517
VENTILADORES para atmósferas explosivas (ATEX)
Para emplazamientos regulables según la normativa 94/9/CE

ATEX
Los ventiladores ATEX van equipados con motores certificados y dispositivos antichispas.
Dichos dispositivos tienen como finalidad evitar roces accidentales entre partes estáticas y rotativas del
ventilador.
En los ventiladores axiales se utilizan aros de protección de aluminio protegiendo así la envolvente de las
hélices. El roce de aluminio con aluminio no produce chispas.
En los ventiladores centrífugos se utilizan turbinas y otras piezas que puedan rozar entre si en material
antichispas.

MARCADO DE VENTILADORES ATEX SEGÚN LA NORMATIVA 94/9/

II 2 G II B T5

CLASE DE TEMPERATURA
GRUPO DEL GAS

GAS (G) Y POLVO (D)

GRUPO Y CATEGORIA DEL EQUIPO

LOGOTIPO ATEX

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

PUNTOS PRINCIPALES PARA LA SELECCIÓN DE UN VENTILADOR ATEX


1. Grupo del aparato
GRUPO I: aparatos destinados a trabajos en las minas. Casals no fabrica ventiladores de este grupo.
GRUPO II: aparatos destinados al uso en otros lugares en los que puede haber peligro de formación de
atmósferas explosivas. Casals sí fabrica ventiladores de este grupo.

2. Categoria del aparato según la zona de riesgo

GRUPO Y CATEGORIA ZONA DE RIESGO

22 POLVO
NO DISPONIBLES SIEMPRE PRESENTE
21
20

II 2 3 2 PROBABLE

II 3 1
auto certificable ACCIDENTAL
por el fabricante 2
GAS

Ejemplo 1: a una zona de riesgo 1 (gas, atmosfera explosiva probable) le corresponde un equipo de
categoría II 2G (donde II expresa el grupo y G expresa gas).
Ejemplo 2: a una zona de riesgo 22 (polvo, atmosfera explosiva accidental) le corresponde un equipo
de categoría) II 3D (donde II expresa el grupo D expresa polvo).

518
VENTILADORES para atmósferas explosivas (ATEX)
Para emplazamientos regulables según la normativa 94/9/CE

ATEX
3. Grupo y clase de temperatura
Grupo: determina el nivel de explosividad de un gas.
Clase de temperatura: determina la máxima temperatura superficial admisible en la superficie del motor.
Superar dicha temperatura conlleva riesgo de ignición del gas o polvo.

GASES

Grupo de explosión Clase de temperatura (temperatura de superfície máxima permitida)

T1 (450 ºC) T2 (300 ºC) T3 (200 ºC) T4 (135 ºC) T5 (100 ºC) T6 (85 ºC)
Temperatura de ignición> 450 ºC 300-450 ºC 200-300 ºC 135-300 ºC 100-135 ºC 85-100 ºC
I Metano
IIA Acetona I-amilacetato Amilalcohol Acetaldehido
Energia de ignición
mayor de 0,18mJ Amoníaco n-butano Gasolinas
Benceno n- butanol Gasóleo
Etilacetato 1-buteno Aceite de calefacción
Metano Propilacetato n-hexano
Metanol I-propanol
Propano Vinilclorido
Tolueno
IIB Cianuro de 1.3-butadleno Dimetileter Dietileter
Energia de ignición Hidrógeno
0,06 a 0,18 mJ 1.4-dioxano Etiloglicol
Coal Gas Sulfuro de
Etileno
(lighting gas) hidrógeno
Óxido de etileno
IIC Disolfuro
Energia de ignición Hidrógeno Acetileno
menor de 0,06 mJ de carbón

POLVO

Producto (polvo) Temperatura de Ignición Temperatura al rojo vivo LEL

Aluminio en polvo 530 ºC 280 ºC 15 g/m3


Carbón marrón 380 ºC 225 ºC 60 g/m3
Hierro en polvo 310 ºC 300 ºC 125 g/m3
Cereales 420 ºC 290 ºC 60 g/m3
Polvo de madera 400 ºC 300 ºC 30 g/m3
Leche en polvo 440 ºC 340 ºC 60 g/m3
Papel 540 ºC 300 ºC 30 g/m3
PVC 530 ºC 380 ºC 60 g/m3
Hollín 620 ºC 385 ºC 60 g/m3
Sulfuro 280 ºC 280 ºC 30 g/m3
Almidón 440 ºC 290 ºC 125 g/m3
Carbón duro 590 ºC 245 ºC 60 g/m3
Harina de trigo 480 ºC 450 ºC 125 g/m3
Zinc en polvo 570 ºC 440 ºC 250 g/m3

519
VENTILADORES para atmósferas explosivas (ATEX)
Para emplazamientos regulables según la normativa 94/9/CE

ATEX
Temperatura máxima de superficie.
(Indicación necesaria para los equipos que se van a utilizar en atmósferas de polvo explosivo).
Temperatura máxima de la superficie de un dispositivo en contacto con el polvo en caso de fallo:

- Límite de temperatura 1: 2/3 de la temperatura de ignición mínima del polvo existente.


- Límite de temperatura 2: Temperatura mínima para estar al rojo vivo del polvo existnete menos 75 Kelvin.

El valor mas bajo de ambas temperaturas límite debe ser mayor que la temperatura máxima de superficie
del dispositivo.

Por ejemplo, en el caso de la harina de trigo:


Límite de temperatura 1 = 2/3 x 450 = 300 ºC
Límite de temperatura 2 = 450 – 75 = 375 ºC
Temperatura máxima de superficie del dispositivo = 300ºC
El límite inferior de explosión (LEL) es en este caso 125g/m3. Por debajo de esta concentración no hay
riesgo de explosión.

A continuación determinamos la clase de temperatura con el mismo criterio que en los gases.

Clase de temperatura

Máxima temperatura
Clase de temperatura superficial en la carcassa
con temperatura de 40 ºC
T1 450 ºC
T2 300 ºC
T3 200 ºC
T4 135 ºC
T5 100 ºC
T6 85 ºC

Siguiendo con el ejemplo de la harina de trigo, la clase de temperatura es T2


Además, los motores para zona 21 tienen que ser IP6X (estanco al polvo).

Es responsabilidad del cliente definir las zonas potencialmente explosivas donde deban instalarse los
equipos. Para facilitar este trabajo, CASALS pone a su disposición el siguiente formulario, que deberá ser
correctamente rellenado y enviado al siguiente fax (972 721 053) o correo electrónico (vcomercial@casals.tv)
para realizar sus pedidos.

520
VENTILADORES para atmósferas explosivas (ATEX)
Para emplazamientos regulables según la normativa 94/9/CE

ATEX

COMPLEMENTO DE INFORMACIONES NECESARIAS PARA LA DEFINICIÓN Y MARCAJE DE LOS PRODUCTOS


QUE DEBEN FUNCIONAR EN ATMOSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA SIGUIENDO LA DIRECTIVA ATEX.

Cliente: Referencia: Fecha:

Persona de Contacto: Teléfono: Fax: E-mail:

MARCAJE ATEX (si se conoce):


En caso de no conocer el marcaje ATEX del aparato, por favor rellene los siguientes campos:

FUNCIÓN DEL VENTILADOR :

VENTILADOR
Zonas
1
Gas
2
21
Polvo
22

DATOS DE LA SUSTANCIA PELIGROSA, IMPRESCINDIBLE RELLENAR LOS CAMPOS DEL GAS, POLVO O AMBOS.

GAS

Temperatura de ignición: °C Grupo de explosión: IIA: IIB: IIC:

Naturaleza del gas: Corrosivo: Tóxico:

POLVO

Temperatura de ignición de una nube de polvo: °C

Temperatura de ignición de una capa de polvo de 5 mm. de espesor: °C

Polvo conductor: Polvo no conductor:

Naturaleza del polvo: Abrasivo: Corrosivo:

MOTOR
DATOS DEL MOTOR, A RELLENAR EN CASO DE CONOCERSE O DE TENER REQUERIMIENTOS ESPECIALES.

Número de arranques: por hora: por dia:


EEx-d
EEx-e
EEx-nA
IP-65

ENTORNO DE TRABAJO.
Temperatura ambiente de: °C a °C Altitud: m

Instalación del aparato: Interior: Exterior:

Ventilador acoplado en aspiración: Ventilador acoplado en impulsión:

(POR DEFECTO SE CONSIDERARÁ 20°C, 0m, INTERIOR, NO ACOPLADO)

521
FANS for explosion environments (ATEX)
For adjustable locations according to current regulation 94/9/CE

ATEX
ATEX fans are equipped with certified motors and spark proof devices.
The purpose of these mentioned devices is to avoid accidental frictions between static and rotatory parts
of the fan.
Protection aluminium rings are used in axial fans protecting the impeller from the outer main cover. Friction
between aluminium parts avoids sparks.

ATEX SYMBOLS ACCORDING TO CURRENT REGULATION 94/9/

II 2 G II B T5

TYPE OF TEMPERATURE
GAS GROUP

GAS or DUST

GROUP AND CATEGORY

ATEX LOGO

DECLARATION OF CONFORMITY (EC)

MAIN POINTS TO SELECT AN ATEX FAN:


1. Fan Group
GROUP I: fans used for working in mine sites. Casals does not manufacture this particular type of fans.
GROUP II: fans used in possible explosion environments. Casals manufactures this type.

2. Fan Category according to risk zone.

GROUP AND CATEGORY RISK ZONE

DUST
NOT AVAILABLE
22 ALWAYS PRESENT
21
20

II 2 3 2 PROBABILITY

II 3 1
SELF-APPROVAL ACCIDENTAL
BY MANUFACTURER 2
GAS

Example 1: in a risk zone 1 (gas, explosion like environment) a fan from II 2G category is the suitable
one (II equals group and G equals Gas).
Example 2: in a risk zone 22 (dust, accidental explosion environment) a fan from category II 3D (where
II is the group and D means dust).

522
FANS for explosion environments (ATEX)
For adjustable locations according to current regulation 94/9/CE

ATEX
3)Group and types of temperature
Group: determines the explosion level of gas
Type of temperature: determines the maximum superficial temperature acceptable on the motor surface.
Overcoming the mentioned temperature implies ignition risk of either gas or dust.

GAS

EXPLOSION GROUP TYPE OF TEMPERATURE ( maximum surface temperature allowed)

T1 (450 ºC) T2 (300 ºC) T3 (200 ºC) T4 (135 ºC) T5 (100 ºC) T6 (85 ºC)
Ignition temperature> 450 ºC 300-450 ºC 200-300 ºC 135-300 ºC 100-135 ºC 85-100 ºC
I Methane
IIA Acetone I-amilacetato Amilalcohol Acetaldehido
Ignition energy
higher than 0,18mJ Ammonia n-butano Gasolinas
Benzene n- butanol Gasóleo
Etilacetato 1-buteno Aceite de calefacción
Methane Propilacetato n-hexano
Methanol I-propanol
Propane Vinilclorido
Touleno
IIB Hidrogen 1.3-butadleno Dimetileter Dietileter
Ignition energy Cyanide
0,06 a 0,18 mJ 1.4-dioxano Etiloglicol
Coal Gas Hydrogen
ethilene
(lighting gas) sulfide

Ethilene oxid
IIC Disolfuro
Ignirtion energy Hydrogen Acethilene
lower than 0,06mJ de carbón

DUST

Product (dust) ignition temperature ignition temperature for 5mm dust layer LEL

dust aluminium 530 ºC 280 ºC 15 g/m3


Brown dust 380 ºC 225 ºC 60 g/m3
Poder steel 310 ºC 300 ºC 125 g/m3
Cereals 420 ºC 290 ºC 60 g/m3
Wood dust 400 ºC 300 ºC 30 g/m3
dust milk 440 ºC 340 ºC 60 g/m3
Paper 540 ºC 300 ºC 30 g/m3
PVC 530 ºC 380 ºC 60 g/m3
Soot 620 ºC 385 ºC 60 g/m3
Sulfide 280 ºC 280 ºC 30 g/m3
Starch 440 ºC 290 ºC 125 g/m3
Hard coal 590 ºC 245 ºC 60 g/m3
Wheat flour 480 ºC 450 ºC 125 g/m3
dust zinc 570 ºC 440 ºC 250 g/m3

523
FANS for explosion environments (ATEX)
For adjustable locations according to current regulation 94/9/CE

ATEX
Maximum surface temperature.
(Necessary indication for equipment which will be used in explosion dust environments)
Maximum surface temperature in case of failure for an equipment which is in contact with dust:

- Temperature limit 1: 2/3 of the minimum ignition temperature for the existing dust.
- Temperature limit 2: Minimum ignition temperature for a 5mm dust layer less 75 Kelvin.

The lowest limit temperature in both cases has to be higher than the maximum temperature on the device's
surface.

For example, in a wheat flour case:


Temperature limit 1 = 2/3 x 450 = 300 ºC
Temperature limit 2 = 450 – 75 = 375 ºC
Maximum temperature of device's surface = 300ºC
Lower explosion limit (LEL) is in this case 125g/m3. Below this concentration there's no explosion risk.

The following types of temperature are determined following the same criteria as with gas:

Temperature class

surface's maximum
types of temperature temperture on casing's
temperature 40ºC
T1 450 ºC
T2 300 ºC
T3 200 ºC
T4 135 ºC
T5 100 ºC
T6 85 ºC

Following the same wheat flour example, the type of temperature is T2.
Furthermore, the motors for zone 21 have to be IP6X (dust tight).

The client is responsible for defining the potential explosive zones where the fans have to be installed. In
order to make this job easier, CASALS offers the following form, which clients can correctly fill in and fax
it on to 972721053 or email it on (vcomercial@casals.tv) when placing your orders

524
FANS for explosion environments (ATEX)
For adjustable locations according to current regulation 94/9/CE

ATEX

NECESSARY INFORMATION FOR DEFINING PRODUCTS WHICH SHOULD WORK IN EXPLOSION


ENVIRONMENTS ACCORDING TO ATEX DIRECTIVE.

Customer: Reference : Date:

Contact Person: Tel. num: Fax: E-mail:

ATEX MARKING:
If ATEX marking is not know, please fill in the following gaps:

USE OF THE FAN :

FAN
Zones
1
Gas
2
21
dust
22

DANGEROUS SUBSTANCE INFORMATION, gas and dust fields have to be filled.

GAS

Ignition temperature: °C Explosion group: IIA: IIB: IIC:

Gas state: Corrosive: Toxic:

DUST

Ignition temperature for dust cloud: °C

Ignition temperature for a 5 mm. thick dust layer: °C

Leading dust: Non-leading dust:

dust state: Abrasive: Corrosive:

MOTOR
ENGINE MOTOR DATA, TO BE FILLED IN CASE OF KNOWING OR HAVING SPECIAL REQUIREMENTS.

Num. of starts: for hour: for day:


EEx-d
EEx-e
EEx-nA
IP-65

WORK SURROUNDING DATA.


Room temperature: °C a °C height: m

Fan instalation: indoor: outdoor:

Fan connected in aspiration: Fan connected in impulsion:

(AS DEFAULT WE CONSIDER 20°C, 0m, INDOOR, NON LEADING)

525
INFORMACIÓN TÉCNICA
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUE
TECHNISCHE INFORMATION

GRÁFICO PARA LA DETERMINACIÓN DE LA


RESISTÉNCIA DEL AIRE EN CONDUCTOS CIRCULARES DE CHAPA

Diámetro tubo mm. Velocidad m/s


7

8
9
10

12

14

16
18
20
22
24
26
28
30

35
40
45
50
55
60

70
80
90
100

120

148
160
180
100.000
Caudal de aire en m3/hora

0
80.000 40
70.000 00
60.000 2.0
0
00 35
50.000 1.8
40.000 00 0
1.6 30
8 0
30.000 00 2
1.4 26
0
0
20.000 00 24
1.2 22
0
15.000
0
00 20
1.0 0
10.000 18
0
8.000 90 0
7.000
0 16
6.000 80
0
5.000 14
0
4.000 70
0
0 12
3.000 60
0
55 10
0
2.000 0
50
1.500 90
0
45
80
0
1.000 40
800 70
0
700 35
600
60
500 0
30 55
400 8 0
2
0 50
300 26
24
0 45
0
200 22 40
0
150 20
0 35
18
100 0
16 30
80
70 28
0
60 14 26
50 24
0
40 12 22

30 0
10

20 90
1,2

1,4
1,6
1,8

2,2
2,4
2,6
2,8

3,5

4,5

5,5

10

12

14

16
18
20
22
1

7
8
9
4

5
0,07
0,02

0,05
0,03
0,01

100
10

20

30
40
50
70
5
1

3
4

6
8
0,1

0,2

0,3
0,4
0,5
0,7

Pérdidas de carga p en mm.c.a. ( =1,2 Kg/m3 por m. de longitud)

526
TABLA: DIÁMETRO CIRCULAR EQUIVALENTEe “D” A UNO RECTANGULAR DE LADOS “A/B”. VALORES CORREGIDOS
A/B 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 900 1000110012001300140015001600170018001900 2000
100 109
125 122 137
150 133 150 164
175 143 161 177 191

200 152 172 189 204 219


225 161 181 200 216 232 246
250 169 190 210 228 244 259 273
275 176 199 220 238 256 272 287 301

300 183 207 229 248 266 283 299 314 328
350 195 222 245 267 286 305 322 339 354 383
400 207 235 260 283 305 325 343 361 378 409 437
450 217 247 274 299 321 343 363 382 400 433 464 492

500 227 258 287 313 337 360 381 401 420 455 488 518 547
550 236 269 299 326 352 375 398 419 439 477 511 543 573 601
600 245 279 310 339 365 390 414 436 457 496 533 567 598 628 656
650 253 289 321 351 378 404 429 452 474 515 553 589 622 653 683 711

700 261 298 331 362 391 418 443 467 490 533 573 610 644 677 708 737 765
750 268 306 341 373 402 430 457 482 506 550 592 630 666 700 732 763 792 820
800 275 314 350 383 414 442 470 496 520 567 609 649 687 722 755 787 818 847 875
900 289 330 367 402 435 465 494 522 548 597 643 686 726 763 799 833 866 897 927 984

1000 301 344 384 420 454 486 517 546 574 626 674 719 762 802 840 876 911 944 976 1037 1093
1100 313 358 399 437 473 506 538 569 598 652 703 751 795 838 878 916 953 988 1022 1086 1146 1202
1200 324 370 413 453 490 525 558 590 620 677 731 780 827 872 914 954 993 1030 1066 1133 1196 1256 1312
1300 334 382 426 468 506 543 577 610 642 701 757 808 857 904 948 990 1031 1069 1107 1177 1244 1306 1365 1421
TECHNISCHE INFORMATION
INFORMACIÓN TÉCNICA
INFORMATION TECHNIQUE
TECHNICAL INFORMATION

1400 344 394 439 482 522 559 595 629 662 724 781 835 886 934 980 1024 1066 1107 1146 1220 1289 1354 1416 1475 1530

1500 353 404 452 495 536 575 612 648 681 745 805 860 913 963 1011 1057 1100 1143 1183 1260 1332 1400 1464 1526 1584 1640
1600 362 415 463 508 551 591 629 665 700 766 827 885 939 991 1041 1088 1133 1177 1219 1298 1373 1444 1511 1574 1635 1693 1749
1700 371 425 475 521 564 605 644 682 718 785 849 908 964 1018 1069 1118 1164 1209 1253 1335 1413 1486 1555 1621 1684 1745 1803 1858
1800 379 434 485 533 577 619 660 698 735 804 869 930 988 1043 1096 1146 1195 1241 1286 1371 1451 1527 1598 1667 1732 1794 1854 1912 1968
1900 387 444 496 544 590 663 674 713 751 823 889 952 1012 1068 1122 1174 1224 1271 1318 1405 1488 1566 1640 1710 1778 1842 1904 1964 2021 2077
2000 395 453 506 555 602 646 688 728 767 840 908 973 1034 1092 1147 1200 1252 1301 1348 1438 1523 1604 1680 1753 1822 1889 1952 2014 2073 2131 2186
5 /8

527
Tabla UNE 100-230-95 basada en la ecuación de Huesbsher:
x B)
De= 1.3 (A
(A+B)1 /4
NOTAS
NOTES
NOTES
ANMERKUNGEN

528

Vous aimerez peut-être aussi