Vous êtes sur la page 1sur 53

TABLE DES MATIÈRES

CODEUR LASER DE LA SÉRIE D .......................................... 5


SANTÉ ET SÉCURITÉ ............................................................ 6
GÉNÉRALITÉS ....................................................................... 6
DANGERS SPÉCIFIQUES ..................................................... 7
Électricité .......................................................................... 7
Air comprimé .................................................................... 7
Refroidissement à eau ...................................................... 8
Rayonnement laser ........................................................... 8
POUSSIÈRES ET VAPEURS TOXIQUES ............................... 10
LENTILLES ............................................................................ 10
Miroirs de la tête scanner ................................................. 10
Bruit .................................................................................. 10
Écrasement ....................................................................... 11
Processus de marquage laser .......................................... 11
PROTECTION ........................................................................ 12
Barrières d'accès .............................................................. 12
Visières-écrans ................................................................. 13
Barrière d'arrêt de faisceau .............................................. 13
Matériaux .......................................................................... 14
Interrupteurs de verrouillage ............................................. 15
Coupure de l'alimentation électrique ................................ 15
Étiquettes sur les protections ........................................... 15
UTILISATION ......................................................................... 16
D120i et D320i ....................................................................... 16
D620i ..................................................................................... 17
COMMANDES ET INDICATEURS ......................................... 18
TouchPanel et interface .................................................... 18
Commandes ..................................................................... 18
Témoins ............................................................................ 19
Vert .............................................................................. 20
Rouge .......................................................................... 20
Jaune ........................................................................... 20
Témoins supplémentaires du D620i ................................. 20
MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT .............................. 21
Mise en marche de l'unité de commande ........................ 21
Mise en marche de la tête laser ........................................ 21
Mise à l'arrêt de la tête laser ............................................ 22
Mise à l'arrêt de l'unité de commande ............................. 22
1
CONNECTIQUE DE LA SÉRIE D ........................................... 23
WEBSERVER ........................................................................ 24
INTERFACE QUICKSTEP ...................................................... 25
Écran principal ................................................................. 25
Barre d'état ................................................................. 27
Fonctions générales ......................................................... 28
Configuration initiale ........................................................ 29
Paramètres d'affichage ............................................... 29
Réglage de l'horloge principale .................................. 29
Gestion de la sécurité ...................................................... 30
Création et édition d'un message .................................... 31
Ajout de texte .............................................................. 31
Ajout d'un nouveau code-barres ................................ 32
Ajout d'une image ....................................................... 32
Ajout d'une nouvelle variable ........................................... 33
Ajout d'une nouvelle horloge ...................................... 34
Ajout d'un nouveau compteur .................................... 34
Ajout d'un nouveau champ Prompt ............................ 37
Ajout d'un nouveau lien .............................................. 39
Défaire/Refaire ................................................................. 40
Fichier .............................................................................. 40
Éditer ................................................................................ 41
Ajouter .............................................................................. 41
Déplacer ........................................................................... 42
Agrandir/Réduire .............................................................. 42
Reclasser les éléments visuels ........................................ 43
Liste de sélection d'élément ............................................ 43
Redimensionner ............................................................... 43
STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS .......... 44
Sélection d'un message existant ..................................... 44
Gestion des fichiers ......................................................... 44
MAINTENANCE ..................................................................... 45
VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS ....... 45
VENTILATEURS DE L'UNITÉ DE COMMANDE ET
DE LA TÊTE LASER .............................................................. 45
ÉVENTS DE TÊTE LASER ..................................................... 45
NETTOYAGE DE LA LENTILLE ............................................. 46
NETTOYAGE GÉNÉRAL ........................................................ 46
DÉTECTION DES DÉFAUTS ................................................. 47
MESSAGES D'ÉTAT DU SYSTÈME ...................................... 47

2
AVERTISSEMENTS : (1) Ce codeur, tel qu'il est fourni, est un
produit laser de classe 4. Pendant son
fonctionnement, il émet jusqu'à
120 watts de radiation laser pulsée
invisible à une longueur d'onde
comprise entre 9 et 11 microns. Évitez
l'exposition des yeux ou de la peau aux
rayonnements directs ou diffus.
(2) Avant son utilisation ou sa préparation
en vue de son utilisation, ce codeur doit
être équipé d'une protection laser de
classe 1 pour éviter toute exposition
accidentelle aux rayonnements directs
ou diffusés.
(3) La partie 1 de ce manuel d'utilisation du
produit contient des directives sur la créa-
tion et le montage d'une protection laser.
(4) L'exécution de commandes, de réglages
ou de procédures autres que ceux qui
sont prescrits dans ce manuel risquent
d'entraîner une exposition à des rayon-
nements dangereux.
(5) La tête d'impression laser est refroidie
par air comprimé (D120 IP, D320 IP).
Toute surpression d'air à l'intérieur de la
tête d'impression laser est nuisible et
peut entraîner une défaillance de
l'armoire.

3
(6) La pression maximale de l'air comprimé
alimentant la tête d'impression est de
4 bar. La pression d'alimentation ne
doit jamais être dépassée. La tête
d'impression laser est munie de deux
sorties d'air. Les deux sorties d'air
doivent être nettoyées régulièrement.
Elles risqueraient sinon de provoquer
une surpression à l'intérieur de la tête
d'impression.
L'air comprimé doit être exempt d'huile
(classe 1.7.2 de la norme ISO 8573).
N'interchangez pas l'entrée et la sortie
d'air. La longueur du flexible de sortie
d'air comprimé ne doit pas dépasser
4 mètres.

4
CODEUR LASER DE LA SÉRIE D
AVERTISSEMENT : Ceci est un équipement laser de Classe 4
faisant appel à une lumière infrarouge invisible
de grande puissance. Si les précautions de
sécurité adéquates ne sont pas prises, des
risques de dommages corporels et matériels
sont encourus par l'utilisateur. Celui-ci devra
obligatoirement lire et comprendre ce manuel
avant de se servir du système laser.
Remarque : Ce manuel accompagne exclusivement le système de
marquage au laser de la Série D de seconde génération
(avec le contrôleur BCP7).
Ce manuel est conçu pour servir à l'utilisation du codeur laser de la série D
de Domino et pour renforcer et compléter les programmes de formation
disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer
un tel programme de formation.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être
reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire,
transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen)
sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc.
Domino Printing Sciences plc a pour politique d'améliorer en permanence
ses produits. Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier
sans préavis la spécification contenue dans ce manuel.
Pour les ventes et l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site
Web ci-dessous. Sélectionnez « Contacter Domino dans votre pays » pour
connaître le support technique local :
http://www.domino-printing.com
Domino Printing Sciences plc Domino SAS
Bar Hill 2, rue H. Mége Mouriés - BP31
Cambridge 78511 Rambouillet Cedex
CB23 8TU France
United Kingdom Tél : 01.30.46.56.78
Tel: +44 1954 782551 Fax : 01.30.46.56.79
Fax: +44 1954 782874 domino@domino-marquage.com
© Domino Printing Sciences plc 2014

5
SANTÉ ET SÉCURITÉ
Généralités
Les systèmes de marquage laser de la Série D ont été conçus et construits
conformément aux normes harmonisées et autres spécifications techniques
obligatoires. Ils sont conformes à l'état de l'art actuel et aux prescriptions
agréées en matière de sécurité.
Les systèmes de marquage laser de la Série D sont fabriqués par la
société le groupe Domino, Domino Laser GmbH (Allemagne). Pour toute
assistance commerciale et de maintenance, contactez Domino.
Cette sécurité, cependant, n'est assurée que si toutes les mesures
recommandées et requises sont prises et constamment respectées.
L'opérateur de l'équipement est chargé de prévoir la prise continuelle de
ces mesures et de vérifier leur bonne exécution.
Le système de marquage laser de la Série D a été conçu et mis au point
en vue du marquage totalement automatisé de matériaux d'emballage
et de produits au moyen d'un faisceau laser.
L'utilisateur doit s'assurer que :
• Le système laser est uniquement utilisable après avoir été installé et
protégé en conformité avec les normes de sécurité laser de classe 1
(EN 60825).
• L'équipement ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné.
• L'équipement n'est mis en service que s'il est en bon état, prêt à
fonctionner, et toutes les installations de sécurité font l'objet de
vérifications régulières.
• Les lunettes de protection individuelles pour le personnel de mainte-
nance et de réparation sont disponibles et obligatoires.
• Seuls des outils et de l'équipement adéquats et agréés sont utilisés
• Le manuel d'utilisation du produit est complet, lisible, et disponible
en permanence sur le site où se trouve l'équipement.
• Les règlements et lois en vigueur concernant la prévention des
accidents sont disponibles et observés.
• Seul un personnel suffisamment qualifié et autorisé opère, entretient
et répare le système de marquage laser.

6
• Le personnel reçoit régulièrement des instructions sur tous les points
relatifs à la sécurité des travailleurs ainsi qu'à la protection de
l'environnement et connaît le manuel d'utilisation du produit, notamment
les instructions concernant la sécurité qu'il contient.
• Toute la signalétique de sécurité et d'avertissement figurant sur le
système de marquage laser ne doit pas être enlevée et doit demeurer
lisible.
Dangers spécifiques
Électricité
La tension maximale de fonctionnement du système de marquage de la
Série D est celle du secteur, qui présente un risque pour la santé. La tension
du secteur à maintenir figure sur la plaque d'identification.
Tout travail sur les composants sous tension doit être effectué par le
personnel habilité.
En cas d'une alimentation défaillante, toute utilisation du laser doit être
suspendue immédiatement et l'alimentation défaillante doit être réparée
uniquement par le personnel habilité.
Maintenez l'unité de commande fermée. Seul le personnel expressément
autorisé peut ouvrir l'unité de commande.
Air comprimé
La tête d'impression laser est refroidie par air comprimé (D120i IP65,
D320i IP65). Toute surpression d'air à l'intérieur de la tête d'impression
laser est nuisible et peut entraîner une défaillance de l'armoire.
La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête d'impression
est de 4 bar. La pression d'alimentation ne doit jamais dépasser 4 bar.
L'air comprimé doit être exempt d'huile, conforme à la classe 1.7.2 de
la norme ISO 8573.
La tête d'impression laser est munie de deux sorties d'air. Les deux sorties
d'air doivent être maintenues propres car sinon elles risqueraient de
provoquer une surpression à l'intérieur de l'armoire et d'entraîner sa
cassure (danger potentiel). Veuillez ne pas interchanger l'entrée et la sortie
d'air.
Le diamètre externe du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur
du flexible de sortie d'air comprimé ne doit pas dépasser 4 mètres !

7
Remarque : Contactez Domino avant de débrancher le silencieux ou de
raccorder un flexible à la sortie d'air 2 au niveau du laser.
Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé,
ils doivent être mis en place dans des positions différentes
pour des raisons de sécurité. Un événement ne doit pas
pouvoir bloquer les deux tuyaux.
Refroidissement à eau
Manipulez le réfrigérant à base de glycol avec soin. Pour plus d'informations,
consultez la fiche technique de sécurité du réfrigérant.
À titre de recommandation générale, évitez tout contact du réfrigérant
avec la peau. Portez toujours des gants de protection et des lunettes de
sécurité lors de l'utilisation du réfrigérant.
En cas de :
• contact avec la peau - lavez avec de l'eau pour éliminer le réfrigérant.
• contact avec les yeux - lavez avec de l'eau et consultez immédiatement
un médecin.
• ingestion - consultez immédiatement un médecin.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la fiche de données
de sécurité spécifique accompagnant le réfrigérant.
Seul un refroidisseur à eau dont le réservoir est vide peut être expédié.
Reportez-vous au manuel du refroidisseur à eau afin de connaître la
procédure pour vider le réservoir.
Rayonnement laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour les yeux et la peau.
Ce risque provient non seulement du faisceau laser direct, mais aussi
du rayonnement diffusé et des réflexions sur la pièce travaillée ou la
conditionneuse. La gravité de la blessure dépend de la durée de l'exposition,
de la puissance et de la longueur d'onde du rayonnement laser.
Les rayonnements laser et leurs installations sont classés dans sept classes
de protection différentes, en fonction du danger potentiel représenté :
la classe 1 est la plus sûre et la classe 4 est potentiellement la plus
dangereuse. Ces classes sont définies en détail dans la partie 1 de la
norme EN60825 et sont récapitulées ci-dessous :

8
Classe 1 Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non
et il est inoffensif.
Classe 1M Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non
et il est inoffensif, à condition de ne pas utiliser d'autres
instruments optiques.
Classe 2 Le rayonnement laser accessible est visible et il est inoffensif
en cas d'exposition accidentelle des yeux pendant une durée
inférieure à 0,25 seconde.
Classe 2M Le rayonnement laser accessible est visible et il est inoffensif
en cas d'exposition accidentelle des yeux pendant une durée
inférieure à 0,25 seconde, à condition de ne pas utiliser
d'autres instruments optiques.
Classe 3R Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non.
Il est potentiellement dangereux pour les yeux.
Classe 3B Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non.
Le rayonnement direct est dangereux pour les yeux et la peau
bien que le rayonnement diffusé (reflété par une surface mate)
soit inoffensif.
Classe 4 Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non.
Le rayonnement direct et diffusé est extrêmement dangereux
pour les yeux et la peau et peut présenter un risque
d'incendie s'il est projeté sur les matériaux combustibles.
Les systèmes de marquage laser de la Série D, lorsqu'ils sont
évalués seuls, sont des produits de classe 4 et à ce titre ne
doivent pas être utilisés tant qu'une protection de sécurité
adaptée n'est pas montée pour parvenir à une installation
laser de classe 1 qui empêchera l'accès physique au
rayonnement laser ou désactivera automatiquement le laser
s'il faut accéder à la zone de marquage (pour le nettoyage,
la maintenance ou autre).

9
Poussières et vapeurs toxiques
Le marquage de matériaux au moyen d'un rayonnement laser peut
provoquer des poussières et vapeurs toxiques. C'est à l'utilisateur qu'il
incombe de prendre les mesures qui s'imposent, entre autres la mise en place
d'un système d'évacuation, afin de réduire la quantité de poussières et
de vapeurs nocives à un niveau conforme à la concentration maximale
admissible de polluants sur le lieu de travail.
Lentilles
Des lentilles en séléniure de zinc ou en germanium sont utilisées dans
le système laser de la Série D.
Les lentilles ne doivent pas être touchées.
Si une lentille est sale, il convient de la nettoyer méticuleusement avant
de faire fonctionner le système.
La lentille n'est pas résistante à l'eau et doit donc être nettoyée à l'alcool
isopropylique seulement. Séchez la lentille en utilisant des cotons-tiges,
en faisant attention de ne pas rayer la surface de la lentille.
La lentille doit être protégée par un cache de protection contre les projec-
tions d'eau lors du nettoyage du système.
Miroirs de la tête scanner
Ne touchez jamais les miroirs de la tête scanner.
Les miroirs se trouvent à l'intérieur de la tête scanner et vous risquez de
les toucher lorsque vous nettoyez la lentille.
Les miroirs de la tête scanner i-Tech 15 sont en béryllium.
Si vous touchez les miroir par mégarde, lavez-vous les mains abondamment
avec de l'eau et du savon.
Les fumées et poussières du béryllium peuvent être toxiques si elles
sont inhalées.
Procédez au nettoyage minutieux des miroirs s'ils ont été touchés par
mégarde.
Bruit
En fonctionnement, tous les systèmes émettent un bruit inférieur à 80 dB (A).
Par conséquent, aucun équipement antibruit personnel n'est nécessaire.

10
Écrasement
Il existe un risque d'écrasement lors de l'installation ou du fonctionnement
dû aux conditions et éléments suivants :
Déplacement du produit le long de la tête laser.
Entrée et sortie des produits dans le capot de protection.
Portes et ouvertures de maintenance des capots de protection.
Processus de marquage laser
Des risques d'incendie pourraient résulter des situations données en
exemple ci-dessous. Cette liste d'exemples n'est pas exhaustive. Il faut
également tenir compte des situations locales.
Impression sur des matériaux non spécifiés (matériaux facilement
inflammables ou explosifs, par exemple)
Paramétrage non valide (par ex. une vitesse de marquage très basse)
Paramétrage non valide en raison de données d'impression altérées
Impression continue sur le même produit (par ex. absence de déplacement
du produit pour diverses raisons)
Gaz ou matériaux inflammables à l'intérieur de l'espace de travail.
En mode impression, le faisceau laser est contrôlé par un logiciel qui doit
être pris en compte dans le cadre de l'évaluation des risques.
Installez un détecteur d'incendie à proximité du laser afin de surveiller
le processus de marquage.

11
Protection
Pour obtenir une installation sécurisée, il est obligatoire d'utiliser les types
de protection suivants ainsi que les matériaux et les techniques de
construction recommandés.
AVERTISSEMENT : N'installez jamais un laser en orientant la lentille
vers une porte ou un opérateur.
Barrières d'accès
Les barrières d'accès sont obligatoires pour empêcher l'accès humain
direct au faisceau laser. Dans la pratique, cela exige la protection intégrale
de la zone comprise entre la lentille de sortie laser et la zone à marquer
sur le support, protection qui doit inclure ces deux limites.

Barrière d'accès
Tête laser Substrat

Lentille
Trajectoire du faisceau laser
Remarque : La protection est obligatoire derrière le support pour éviter
l'accès au faisceau laser lorsque le support est retiré ou
s'il est accidentellement percé par la chaleur.

12
Visières-écrans
Les visières-écrans sont obligatoires pour éviter que le rayonnement
diffusé ne s'échappe. La barrière d'accès peut souvent être conçue
pour jouer ce rôle sans protection supplémentaire.
Barrière d'accès / Visière-écran Rayonnement
Tête laser diffusé

Substrat

Rayonnement
Lentille Trajectoire du faisceau laser diffusé
AVERTISSEMENT : Les visières-écrans doivent être installées à
une distance minimale correspondant à quatre
fois la distance focale du faisceau laser.
Barrière d'arrêt de faisceau
Une barrière d'arrêt de faisceau est requise pour les applications dans
lesquelles le matériau de protection est à moins de 100 mm du plan
focal de la lentille du laser. La barrière d'arrêt est destinée à éviter le
perçage de la protection par la chaleur au cas où le laser fonctionne à
plusieurs reprises sans le support en place. La barrière d'arrêt doit pouvoir
absorber la puissance totale émise par le laser pendant une durée de
huit heures et être suffisamment grande pour recouvrir tout le champ de
marquage au laser.

Tête laser Barrière d'accès


Substrat

Lentille Trajectoire du faisceau laser Barrière d'arrêt du


faisceau

13
Matériaux
Tous les matériaux des protections doivent être opaques à la lumière
laser de longueur d'onde 9 à 11 microns, produite par le laser à CO2.
Les protections peuvent être métalliques, mais s'il faut une protection à
travers laquelle on puisse voir, on peut utiliser le Makrolon® 099 de
Bayer AG.
Une protection métallique de faible pouvoir réfléchissant est nécessaire.
Le logement doit être orienté de façon à ce que la lumière laser ne soit
pas reflétée vers le laser, qu'elle pourrait endommager.
L'épaisseur du matériau de protection dépend de la résistance mécanique
requise pour les logements stables et de l'ampleur du « perçage par la
chaleur » anticipé. Pour une rigidité mécanique adéquate et la sécurité laser,
une épaisseur d'au moins six millimètres et d'au moins huit millimètres est
recommandée pour les systèmes laser 10/30 W et 60 W respectivement.
Pour garantir la sécurité laser, une épaisseur supérieure du matériau de
protection peut être nécessaire.
Les logements en Makrolon® 099 doivent être installés à une distance
minimale de la lentille laser de :
• 4 fois la distance focale pour les systèmes 10 W et 30 W,
• 5 fois la distance focale pour les systèmes 60 W,
Ces distances sont importantes afin d'éliminer toute réflexion par les
pièces avoisinantes.
Si ces matériaux présentent un défaut, ils résisteront au faisceau laser
pendant une durée limitée avant d'être percés par la chaleur du faisceau.
Le laser doit donc être surveillé pour prévenir tout risque d'incendie.
La barrière d'arrêt de faisceau peut être une plaque en métal ou en
céramique. Il faut une plus grande épaisseur pour obtenir la résistance
au perçage par la chaleur de huit heures exigée.
La norme EN60825-Partie 4 donne des conseils sur les protections de
laser.

14
Interrupteurs de verrouillage
Des interrupteurs de verrouillage doivent équiper toutes les barrières
d'accès pour empêcher tout accès à la lentille de sortie laser et à la zone
de marquage qui peuvent être ouvertes sans utiliser d'outils d'accès.
Les interrupteurs de verrouillage doivent être câblés au circuit de commande
laser de manière à ce que le faisceau laser soit désactivé lorsque la
protection est retirée.
Coupure de l'alimentation électrique
Intégrez le laser dans le circuit de coupure d'urgence de la machine
hébergeant le laser. Installez un bouton de coupure d'urgence à proximité
des systèmes de marquage laser, qui interrompt le fonctionnement du
laser. Connectez le bouton de coupure d'urgence au contrôleur via le
circuit de verrouillage.
Étiquettes sur les protections
Domino conseille d'afficher clairement les renseignements suivants sur
les protections :
Boîtier de Classe 1 contenant un laser de Classe 4.
L'utilisation du système sans les protections de
sécurité peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Ces étiquettes sont fournies avec le système laser. Des étiquettes
supplémentaires sont disponibles auprès de Domino Printing Sciences,
dans le kit d'étiquettes de protection, référence Domino L007628.

15
UTILISATION
D120i et D320i
TouchPanel en Unité de
Interrupteur à clé du commande de
laser option
la Série D
(10 W et 30 W)
Interrupteur Marche/Arrêt

Connecteur
d'alimentation
secteur

Tête scanner Unité laser

Lentille du laser

Connexion d'air comprimé

Interface utilisateur en option, unité de commande et unité laser avec


scanner

16
D620i
Interrupteur à clé du TouchPanel en Série D IP55
laser option Unité de commande
(60 W)
Interrupteur
Marche/Arrêt

Connecteur
d'alimentation
secteur

Lentille du laser Tête scanner Unité laser


(refroidissement à
eau IP65)

17
Commandes et indicateurs
L'interface utilisateur, les voyants et les fonctions des icônes du logiciel
sont décrits dans les paragraphes qui suivent :
TouchPanel et interface
L'exploitation du logiciel s'effectue via un clavier de type PC, le pavé
tactile TouchPanel ou un navigateur Web. La confirmation d'une saisie
s'effectue au moyen du bouton gauche de la souris si le PC ou le
navigateur Web est utilisé. Le TouchPanel en option permet, s'il est
connecté, la saisie par l'effleurement des onglets et des touches de
fonction à l'écran. Le logiciel comporte un clavier embarqué.
Remarque : Le navigateur Web ne prend pas en charge l'éditeur de
message
Commandes
Bouton
Marche/Arrêt

Interrupteur à clé Témoins

BOUTON MARCHE/ARRÊT - Met en marche et arrête le contrôleur et


l'unité PC
INTERRUPTEUR À CLÉ - Met en marche l'unité laser (ventilateurs et
tube laser).
Il a 3 positions
• « 0 » arrêt laser
• « 1 » laser prêt
• « * » mise en marche laser

18
Témoins
Verrouillage 1

Verrouillage 2

PC prêt

Imprimante prête

Imprimante occupée

• Verrouillage 1 - S'allume lorsque le verrouillage 1 est fermé.


• Verrouillage 2 - S'allume lorsque tous les verrouillages sont fermés.
• PC prêt - S'allume lorsque le PC interne est prêt.
• Imprimante prête - S'allume lorsque le laser est mis sous tension et
que le système de marquage est prêt à imprimer.
• Imprimante occupée - S'allume lorsque le laser est en train de marquer.
L'émission d'un rayonnement laser est également indiquée par un témoin
rouge « prêt » en face avant et arrière de l'unité laser. Le témoin « prêt »
est alimenté par la tension du laser.
Le témoin « prêt » et
témoin d'état en
face avant de l'unité
laser

Le témoin d'état est un témoin multicolore dont les indications sont les
suivantes :

19
Vert
Système prêt, pas d'erreur, pas de fonctionnement du laser.
Rouge
Fonctionnement du laser.
À afficher.
Jaune
Erreur ou avertissement.
Des informations supplémentaires destinées aux techniciens de service
peuvent aussi être indiquées par le clignotement du témoin jaune.
Un second témoin « prêt » est situé sur l'unité laser.

Témoin « prêt »

Témoins supplémentaires du D620i


5V

24 V

OK

Avertissement

Surchauffe

• 5 V - vert : 5 V, valeur qui correspond à la logique numérique disponible


• 24 V - vert : 24 V, valeur qui correspond au contact d'alimentation
de la tension de commande
• OK - vert : aucune erreur interne
• Avertissement - jaune : fonctionnement en situation d'urgence
• Surchauffe - jaune : la température du compartiment est trop élevée

20
Mise en marche et mise à l'arrêt
AVERTISSEMENTS : (1) Le système de marquage au laser doit être
utilisé uniquement dans l'application pour
laquelle il a été conçu.
(2) Le système de marquage au laser doit être
utilisé uniquement par du personnel formé.
(3) L'utilisation est uniquement autorisée
lorsque tous les câbles nécessaires sont
raccordés et que toutes les pièces sont
montées.
Ne débranchez pas de câble pendant le
fonctionnement de la machine.
ATTENTION : Avant toute utilisation de l'équipement, il convient de
retirer de la lentille le capot de protection, qui protège la
lentille contre les chocs et contre les salissures qui peuvent
nuire à la performance du Laser.
Mise en marche de l'unité de commande
Sur le panneau de commande, débloquez l'interrupteur Marche/Arrêt en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Attendez que le témoin
SERVEUR EN MARCHE s'allume.
Mise en marche de la tête laser
Mettez l'interrupteur à clé de la position « 0 » à la position « 1 ». Pour
démarrer le laser, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre
devant le symbole laser et maintenez-le à cette position pendant au moins
1 seconde. La clé revient ensuite automatiquement à la position « 1 ».
• Pour les systèmes de 30 watts, le laser nécessite une phase de
stabilisation.
• Pour un système 55 watts, le laser nécessite une phase de stabilisation
et vérifie s'il est prêt à imprimer en réalisant un test d'impression ; il y a
donc une impression test très rapide avant le signal d'impression.
Prendre toutes les précautions de sécurité laser nécessaires avant
et après la mise sous tension du laser.
Le témoin IMPRIMANTE OCCUPÉE s'allume lorsque le matériel
laser est sous tension.
Le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume. Après l'initialisation du
logiciel Dynamark 4 et le démarrage des lasers, le système de marquage
est prêt.
L'émission d'un rayonnement laser est également indiquée par un témoin
rouge en face arrière de l'unité laser.

21
Mise à l'arrêt de la tête laser
• Mettez l'interrupteur à clé de la position « 1 » à la position « 0 ».
Le matériel laser est hors tension.
Mise à l'arrêt de l'unité de commande
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. L'ordinateur s'éteindra
immédiatement.

22
Connectique de la Série D
L'imprimante de la Série D est contrôlée via un TouchPanel distant ou via
un PC exécutant Microsoft Windows 7® ou Windows 8® et sur lequel
est installé le logiciel QuickStep.
Pour la connexion d'une imprimante de la Série D, le TouchPanel est
connecté au connecteur TouchPanel X59 du contrôleur.
Le TouchPanel affiche ensuite l'interface utilisateur associée à cette
imprimante.
Connecteur TouchPanel X59

Un même TouchPanel permet de contrôler plusieurs imprimantes de


la Série D appartenant au même réseau.
Les détails relatifs à l'imprimante en cours d'utilisation sont affichés dans
l'écran principal. Il contient les informations suivantes : l'utilisateur
connecté, le nom et le modèle de l'imprimante. Suivez les étapes ci-dessous
pour connecter une autre imprimante au réseau :
• Pour déconnecter l'imprimante en cours d'utilisation, appuyez sur la
touche de verrouillage et sélectionnez Déconnecter de l'imprimante
pour afficher l'écran de la liste des imprimantes.
• Appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller
les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS).
• Appuyez sur Paramètres, sélectionnez la méthode de connexion
Recherche par diffusion (par défaut).
• Accédez à l'écran de la liste des imprimantes et appuyez sur
Actualiser pour afficher une liste de toutes les imprimantes
connectées au réseau.
• Sélectionnez l'imprimante requise.

23
Il est possible de créer une liste des imprimantes distantes préférées en
suivant les étapes ci-dessous :
• Dans l'écran de la liste des imprimantes, appuyez sur la touche de
verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis
saisissez le mot de passe (Domino1).
• Appuyez sur Paramètres et sélectionnez la méthode de connexion
Favori.
• Appuyez sur Ajouter favoris et renseignez les champs requis manuel-
lement ou obtenez une imprimante préférée par diffusion.
• Sélectionnez une imprimante dans la liste de diffusion.
• Appuyez sur Ajouter aux favoris.
Webserver
Vous pouvez également vous connecter à l'interface utilisateur de
l'imprimante par le biais du navigateur Web standard. Les navigateurs
Web suivants sont pris en charge :
• Microsoft Internet Explorer, versions 9.0 et ultérieures
• Mozilla Firefox, versions 22 et ultérieures
• Google Chrome, versions 27 et ultérieures
• Apple Safari, versions 6 et ultérieures
Si la connexion aux imprimantes est effectuée via un navigateur Web,
certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur ne sont pas
disponibles.
Fonctionnalité non disponible :
• L'Éditeur de messages, accessible via Écran principal > Réglages >
Éditeur ou via Écran principal > Messages > Nouveau message/
Éditer message d'impression

24
INTERFACE QUICKSTEP
Écran principal
Lors du démarrage de l'imprimante, l'écran principal suivant s'affiche.

Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt

Barre d'outils
de zoom

Aperçu du
message actif

Menu principal
Touches de
sélection

Nom d'imprimante Verrou

25
Icônes d'état : Affichent l'état actuel de l'imprimante,
par exemple :
• LASER ACTIF
(Laser occupé - émission laser !)
• Clé USB connectée
(Clé USB connectée au contrôleur ou
au TouchPanel)
• Dongle connecté
(Dongle de pharma ou de service
connecté)

Barre d'état : Affiche l'état de l'imprimante et des alertes.


Si plusieurs alertes s'affichent, l'alerte
ayant la priorité la plus haute s'affiche.

Touche Marche/Arrêt : • Active le marquage


Si l'unité laser est à l'arrêt, elle doit
être mise sous tension avant que le
marquage ne débute.
• Arrête le marquage
• Déclenche une impression
• Redémarre l'imprimante

Barre d'outils de zoom : Agrandit et réduit le champ de marquage

Aperçu du message Zone de travail principale. Utilisée pour le


actif : paramétrage et la création de messages.

Menu principal Permet d'accéder aux quatre zones


Touches de sélection : principales de l'interface QuickStep qui
contiennent les fonctions du logiciel
opérationnel.

26
Touche de verrouillage : • Permet de verrouiller l'écran afin
d'éviter des modifications
involontaires.
• Connexion et déconnexion
• Déconnecte l'imprimante

Nom d'imprimante : Affiche la première imprimante en cours


de contrôle

Barre d'état
La barre d'état affiche les messages d'erreur et d'avertissement dans
différentes couleurs :
• Vert - l'état est normal, aucune intervention requise.
• Bleu - l'état nécessite une certaine attention mais n'empêche pas le
marquage sauf si le système est en mode d'attente.
• Jaune - l'état empêche le marquage. Néanmoins si le marquage a
été activé et que l'origine de ce défaut a disparu, le marquage est
automatiquement réactivé.
• Rouge - l'état empêche le marquage et exige une attention immédiate.
Remarque : Cliquez sur la barre d'état pour confirmer les erreurs.

27
Fonctions générales
L'illustration suivante représente l'écran Réglages d'impression globaux
ainsi que les différentes zones de l'écran.

Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt

Écran
Nom

Défilement
Onglets par ligne

Défilement
par page

Fil d'Ariane (Navigation)

Appuyez longtemps sur un bouton pour obtenir une description. Appuyez


longtemps sur un bouton de la zone Paramètres pour déplacer ce
bouton dans l'écran principal.
Remarque : Le fil d'Ariane affiche l'emplacement actuel dans
l'arborescence des menus. Il est possible de modifier le
niveau de l'interface utilisateur en cliquant sur les icônes.
C'est également un moyen rapide de retourner à l'écran
principal à partir de n'importe quelle page.

28
Configuration initiale
La configuration initiale permet de configurer l'aspect général de l'interface
ainsi que les paramètres de base et les préréglages pour le fonctionnement
de l'imprimante.
Paramètres d'affichage
Accueil > Réglages > Régional > Langue et clavier.
Définir :
• La langue.
• La configuration du clavier.
• Le procédé IME.
• La devise principale.
Réglage de l'horloge principale
Accueil > Réglages > Régional > Date et heure
Définir :
• La date du système.
• L'heure du système (format horloge 24 heures).
• Le fuseau horaire.
• L'heure d'été automatique.
• Le protocole de temps du réseau.

29
Gestion de la sécurité
La protection par mot de passe empêche toute modification non autorisée
sur le logiciel, ainsi que toute utilisation non autorisée du système de
marquage.
Certaines fonctions ne sont accessibles que d'un niveau d'utilisateur
supérieur, le nombre de fonctions disponibles augmente au fur et à mesure
que le niveau monte. Le niveau d'utilisateur actuel est affiché dans la barre
de titre en haut de l'écran interface utilisateur.
Les fonctions disponibles pour chaque niveau d'utilisateur sont les
suivantes :

Niveau Fonctions Mot de


d'utilisateur passe

Fermer la Afficher les fonctions principales aucun


session

Opérateur Démarrer/arrêter le marquage, op


sélectionner le message et
acquitter les alertes

Superviseur Créer/Éditer les messages ; sv


modifier les paramètres de
marquage ; accéder à l'éditeur
et enregistrer l'éditeur

Administrateur Modifier la plupart des paramètres Non publié

Service Accéder à tout Modification


quotidienne

Les modifications des réglages des paramètres du système sont possibles


uniquement une fois que le mot de passe administrateur a été saisi. Ce mot
de passe est connu uniquement par le personnel autorisé par Domino.
Remarque : Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle
et non avenue.
Il est conseillé de changer les mots de passe après l'installation initiale.

30
Création et édition d'un message
Ajout de texte
• Sélectionnez Messages > Nouveau message ou Réglages > Éditeur
pour afficher l'éditeur de message.
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message
où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement
sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter .

Le sous-menu Ajouter s'affiche.

Texte Code-barres Image Arc de Cloner élément


(MRC) cercle
Rectangle

• Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Texte .


Remarque : Changez de clavier en sélectionnant l'icône Autre clavier
appropriée située en bas de l'écran de saisie de texte.
• Saisissez le texte requis à l'aide du clavier et sélectionnez l'icône de
coche verte une fois terminé.
• Pour modifier le texte, sélectionnez un élément de texte, puis
appuyez sur l'icône Clavier dans le sous-menu Éditer.
• Pour modifier les paramètres de texte (Nom d'Objet, Position, Gras,
Largeur, etc.), utilisez le sous-menu (Police caract., Alignement) ou
sélectionnez Plus...
• Pour supprimer un objet, sélectionnez l'objet et l'icône de
suppression du menu Éditer.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .

31
Ajout d'un nouveau code-barres
Pour ajouter un code-barres au message :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où
l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter code-barres et sélectionnez le type
et la spécification requis dans la liste et dans les zones de texte
modifiables.
• Utilisez les onglets Texte, Variable, Éditer variable et Propriétés pour
saisir les données de code-barres.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le code au message.
• Modifiez le code-barres en le mettant en surbrillance dans le message
et en utilisant le sous-menu ou en sélectionnant Plus…
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .
Ajout d'une image
Pour insérer une image au message :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où
l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Image dans le menu Ajouter.
• Le dossier des images stockées dans l'imprimante s'affiche.
• Recherchez l'image souhaitée.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour insérer l'image.
Remarque : Les formats de fichiers d'image monochrome bitmap (*.bmp),
DXF (*.dxf) (jusqu'à la version 12, les informations sur les
objets 3D sont éliminées, les polices et les étiquettes ne sont
pas prises en charge) et les formats de fichier d'image
noir et blanc Hewlett Packard Graphics Language HPGL
(*.plt) sont pris en charge.
Les commandes prises en charge pour l'importation des
formats HPGL sont les suivantes : Arc Absolute, Arc Realtive,
Plot Absolute, Plot Relative, Pen Up, Pen Down
• Sélectionnez l'icône Bouger pour déplacer l'élément copié à
l'emplacement souhaité dans le message.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .
Utilisez la Gestion des fichiers (Accueil > Réglages > Gestion des fichiers)
pour copier une image d'une clé USB dans le contrôleur.

32
Ajout d'une nouvelle variable
Il est possible d'ajouter des variables de message ou des variables
système. Les variables de message peuvent uniquement être utilisées
dans le message dans lequel elles ont été créées. Les variables système
peuvent être utilisées dans tous les messages.
• Les variables de message sont créées par le biais de Accueil >
Réglages > Éditeur >

Ajouter > Texte > Ajouter variable .


• Les variables système sont créées par le biais de Accueil >
Réglages > Éditeur >

Fichier > Ajouter/Éditer variable > Ajouter variable .


Remarque : Les variables système sont référencées dans le message
via un lien. Insérez un lien dans un message pour utiliser
une variable globale.
Il est possible de créer les variables suivantes et de les ajouter au
message :
• Horloge (message et système).
• Compteur (message et système).
• Champ Prompt (message uniquement).
• Lien (message uniquement).
• Script (message uniquement).
• Encodage (message uniquement).
• Code équipe (message uniquement).
• Insertion Texte (message et système).
• Texte variable (message et système).
• Lien texte (message uniquement).
Remarques : (1) Les variables système sont vidées au redémarrage.
(2) Toutes les étapes décrites ci-dessous s'appliquent
aux variables locales, dans la mesure où elles sont
identiques pour les variables globales.

33
Ajout d'une nouvelle horloge
Pour ajouter une nouvelle horloge décalée :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message
où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement
sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter .
• Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte .
• Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Horloge.
• Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour
créer un compteur global.
• Saisissez le nom de l'horloge ou utilisez le nom par défaut et
sélectionnez le format dans les listes déroulantes.
• Sélectionnez les paramètres de décalage souhaités (jours, mois,
années et/ou heures, minutes, secondes et/ou semaines) et ajoutez
des valeurs à l'aide du clavier. Sélectionnez l'icône de coche verte
une fois chaque paramètre défini.
• Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche
verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour
ajouter ou modifier des valeurs.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée
au message.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .
Ajout d'un nouveau compteur
Pour ajouter un nouveau compteur au message :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message
où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement
sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter .
• Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte .
• Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Compteur.
• Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour
créer un compteur global.

34
• Saisissez un nom pour le compteur et le format Chaîne de Caractères N
pour caractères numériques et A pour caractères alphabétiques.
• Sélectionnez un mode d'affichage des caractères dans la liste
déroulante. Les options sont les suivantes : Aucun, Vide ou Personnaliser.
Si un caractère personnalisé est choisi dans la zone Afficher caractères
guide, saisissez le caractère requis.
• Dans la zone Contrôle Incrément, sélectionnez l'option requise pour
activer l'incrément :
Start Impression
Entrée Utilisateur (Front Montant) - spécifier l'entrée d'utilisateur
à utiliser
Entrée Utilisateur (Front Descendant) - spécifier l'entrée d'utilisateur
à utiliser
• Dans la zone Reset Externe, sélectionnez Aucun, Marquer, Démarrage
de l'application, Chargement, Entrée Utilisateur (Front Montant) ou
Entrée Utilisateur (Front Descendant).
• Dans la zone Répétition compteur, entrez le nombre d'articles à marquer
avant d'incrémenter le numéro de série (la valeur par défaut est 1).
• Pas Incrément permet de régler la valeur d'incrémentation pour le
numéro de série sélectionné entre 1 et 99999. La valeur par défaut est 1.
• Définissez la valeur actuelle dans le format alphanumérique sélectionné
du compteur.
• Définissez la valeur de départ dans le format alphanumérique sélec-
tionné du compteur. Si la valeur de départ est plus grande que la valeur
de fin, le compteur comptera à rebours.
• Définissez la valeur de fin dans le format alphanumérique sélectionné
du compteur.
• Si besoin est, modifiez le champ Alpha. À utiliser pour les indicateurs
alpha dans les compteurs. Tous les caractères alphanumériques
peuvent être utilisés dans cette chaîne. La longueur maximale pour
cette chaîne est de 26 caractères. La chaîne par défaut est A à Z
(incluant tous les caractères).
• Sélectionnez une action de fin : Sélectionnez Aucun, Désactiver,
Sortie Utilisateur ou Sortie Utilisateur & Désactiver. Sélectionnez la
Sortie Utilisateur si elle est activée.

35
• Au besoin, définissez un lien de lot vers un autre compteur lorsque
ce compteur dispose de sa valeur de fin et sélectionnez le compteur
lié dans la liste déroulante.
• Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche
verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour
ajouter ou modifier des valeurs.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le compteur au
message.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .

36
Ajout d'un nouveau champ Prompt
Des champs de texte Prompt peuvent être insérés dans des messages.
Le contenu de ces champs de texte est incorporé dans Quickstep après
l'envoi du message à l'imprimante. Le format du contenu doit être indiqué
lors de la création des champs de texte dans un message dans l'Éditeur.
Pour ajouter un nouveau champ Prompt au message :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message
où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement
sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter .
• Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte .
• Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Champ Prompt.
• Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le champ Prompt.
• Définissez une valeur par défaut dans le format correspondant au
masque de saisie du champ Prompt.
• Saisissez une valeur affichée à l'écran lorsque les données pour le
champ Prompt doivent être saisies. (Après l'envoi du message à
l'imprimante).

37
• Sélectionnez un masque de saisie pour le champ Prompt qui spécifie
le type de son contenu. Formats possibles :

Masque Description

0 Chiffre de 0 à 9, obligatoire

9 Chiffre de 0 à 9, facultatif

l Lettre obligatoire de A à Z ou de a à z

? Lettre facultative de A à Z ou de a à z

A Caractère alphanumérique obligatoire


de 0 à 9, de A à Z ou de a à z

a Caractère alphanumérique facultatif


de 0 à 9, de A à Z ou de a à z

C N'importe quel caractère obligatoire

c N'importe quel caractère facultatif

# Symbole de devise €, $, £ ou ¥, facultatif

& N'importe quel caractère ou espace obligatoire

• Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche


verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour
ajouter ou modifier des valeurs.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le champ Prompt
dans le message.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .

38
Ajout d'un nouveau lien
Pour ajouter un nouveau lien au message :
• Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message
où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement
sélectionné.
• Sélectionnez l'icône Ajouter .
• Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte .
• Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien.
• Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le lien.
• Spécifiez la source du lien, par ex. : un compteur, une horloge ou un
élément de contenu de message.
Les variables système sont entrées dans un message via un lien.
• Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée
au message. Le lien aura le même contenu que l'objet source.
• Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier .

39
Défaire/Refaire

Défaire Refaire

Défaire ou Refaire les dernières étapes de la modification dans l'éditeur


de message, y compris la modification des paramètres et de leur réglages.
Remarque : La création d'un message efface le cache Défaire. Il est
impossible d'effectuer une action Défaire jusqu'au dernier
message.
Fichier

Nouveau Sauvegar Paramètres Message


message der sous laser Propriétés

Enregistrer Encodage Variables Envoyer à


globales l'imprimante
Nouveau message - Permet de créer un nouveau message.
Enregistrer - Permet d'enregistrer le message actuel dans le répertoire
de stockage sélectionné.
Enregistrer sous - Permet d'enregistrer le message actuel avec un nom
donné dans le répertoire de stockage sélectionné.
Codage - Permet de sélectionner une source pour la variable de codage.
Paramètres laser - Permet de créer, supprimer et modifier les jeux de
paramètres laser.
Variables - Permet de créer des variables globales.
Propriétés de message - Les paramètres de message remplacent les
paramètres système des options Champs, Dynamique, Tri des vecteurs et
activent les champs utilisables. Ils permettent aussi à l'utilisateur d'activer
la correction optique, la distorsion du tube et la transformation PN.
Envoyer à l'imprimante - Permet d'envoyer le message actuel à l'impri-
mante et l'active pour l'impression.

40
Éditer

Éditer texte Alignement Supprimer


Objet

Sélectionner Éditer les propriétés


Police d'objet

Menu d'édition d'un texte.

Éditer Texte - Permet d'ouvrir le clavier afin de modifier le contenu texte.


Sélectionner police - Permet d'ouvrir la liste des polices disponibles et
de choisir une police.
Alignement - Permet de définir l'alignement de l'objet.
Éditer les propriétés d'objet - Permet de modifier les propriétés de l'objet.
Supprimer l'objet - Permet de supprimer l'objet sélectionné.

Ajouter

Texte Code-barres Image Arc de Cloner élément


(MRC) cercle
Rectangle

41
Déplacer

Sélectionnez un objet dans l'éditeur en cliquant dessus et déplacez-le


dans la direction souhaitée en cliquant sur les icônes en forme de flèche.
La fonction glisser-déposer peut également être utilisée : sélectionnez
l'élément dans le message et, en conservant la sélection, amenez-le à
l'emplacement souhaité.
Agrandir/Réduire

Agrandir Adapter à la Zoom 100 %


hauteur

Réduire Adapter à la Zoom sur


largeur l'élément

Pour visualiser l'élément ou les éléments dans le champ Message ou la


totalité du champ Message dans une taille différente, sélectionnez l'élément
ou les éléments souhaités puis sélectionnez le bouton approprié sur la
barre d'outils ci-dessus :
Pour effectuer un zoom avant par incréments de la zone de message.
Pour effectuer un zoom arrière par incréments de la zone de message.
Pour ajuster toute la hauteur du message à la zone.
Pour ajuster toute la largeur du message à la zone.
Pour zoomer le message à 100 % (taille réelle).
Pour adapter l'élément sélectionné à la zone de message.

42
Reclasser les éléments visuels

Définit l'ordre des objets à imprimer.


Sélectionnez un objet dans la liste et modifiez l'ordre à l'aide des flèches.
Liste de sélection d'élément

Sélectionne plusieurs ou tous les objets d'un message. Sélectionnez les


éléments dans la liste. Vous pouvez aussi cliquer sur Sélectionner tout pour
sélectionner tous les objets. Cliquez sur Effacer sélection pour qu'aucun
objet ne soit sélectionné.
Redimensionner
Pour redimensionner un objet, sélectionnez-le et faites glisser sa marque
rouge.

43
Stockage message et gestion des fichiers
Sélection d'un message existant
Remarque : Lorsqu'aucun message n'est sélectionné pour être
imprimé, l'écran principal n'affiche aucun message actif.
• Sélectionnez la touche Messages pour ouvrir le dossier des messages.
• Sélectionnez le message souhaité dans la liste.
• Sélectionnez Éditer, Aperçu ou Envoyer à l'impression.
Remarque : Le choix de l'option Envoyer à l'impression ramène à
l'écran principal. Le message sélectionné s'affiche.
Gestion des fichiers
Accueil > Réglages > Gestion des fichiers
La gestion des fichiers est un outil qui permet de vérifier et d'organiser
les messages, les images et les scripts stockés.
Avec cet outil, il est plus facile de modifier des fichiers, de créer de
nouveaux dossiers et de copier du contenu entre différents dossiers.

Nouveau Créer un nouveau dossier pour les messages, les images


dossier : et les scripts.
Remarque : Vous ne pouvez créer un dossier de
stockage que dans le dossier des
messages.

Éditer : • Renommer
• Copier
• Couper
• Supprimer
• Détails

Coller : Les commandes Copier/Coller permettent d'ajouter


des fichiers dans les dossiers.

44
MAINTENANCE
Vérification des ventilateurs et des évents
AVERTISSEMENT : Retirez la prise d'alimentation secteur avant
d'effectuer tout travail sur le système de
marquage laser.
Les ventilateurs sont situés sur les côtés de l'unité de commande et sur
la tête laser.
Le dysfonctionnement d'un ventilateur entraîne un risque immédiat de
surchauffe, susceptible d'endommager l'unité de commande et la tête
laser. Les ventilateurs doivent donc être vérifiés une fois par mois.
Ventilateurs de l'unité de commande et de la tête
laser
(1) Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits de roulement dans le ventilateur.
S'il y en a, le ventilateur concerné doit être remplacé.
(2) Vérifiez que les ventilateurs du contrôleur (deux à gauche et deux
à droite) ne sont ni colmatés ni encrassés. Changez-les si nécessaire.
Cela peut s'effectuer aisément de l'extérieur sans ouvrir le
contrôleur.

Évents de tête laser


ATTENTION : N'utilisez pas de jet d'eau pour le nettoyage des évents.
Il convient de vérifier régulièrement la propreté des évents et de les
nettoyer lorsque cela s'avère nécessaire.

45
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
ATTENTIONS : (1) N'utilisez pas d'air comprimé en provenance de
l'installation pour le nettoyage.
(2) N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage, car les
lentilles ne sont pas résistantes à l'eau.
(3) Nettoyez avec beaucoup de précaution, car il y a
un risque de rayer la surface de la lentille, ce qui
nuirait à la qualité du marquage.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la fiche d'alimentation secteur
est débranchée avant de nettoyer la lentille.
Une fois par mois, vérifiez qu'il n'y ait pas de dépôt de poussière sur la
lentille et, si nécessaire, nettoyez-la avec de l'air comprimé en bouteille
(parfaitement propre).
Pour toutes les autres poussières, la lentille doit être nettoyée avec de
l'alcool isopropylique et du papier pour optique, ou à l'aide de cotons-tiges
de la façon suivante :
(1) Trempez une extrémité de coton-tige propre dans de l'alcool
isopropylique.
(2) Essuyez doucement en effectuant UNE SEULE PASSE sur la
surface de la lentille.

Coton-tige

Bloc optique
(3) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés
ou d'huile, recommencez les étapes (1) à (3).
(4) Utilisez l'extrémité sèche du coton-tige pour essuyer légèrement
l'excès de liquide des lentilles.
Nettoyage général
AVERTISSEMENT : Le système de marquage laser et tout équipement
connecté à ce système doivent être débranchés.
L'alimentation secteur du système de marquage
laser doit être débranchée.
Les surfaces extérieures ne peuvent être nettoyées qu'à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent doux. L'humidité ne doit pas pénétrer dans le
système.

46
DÉTECTION DES DÉFAUTS
Messages d'état du système

Message
Cause Action recommandée
d'erreur
11 Marquage Le message n'a pas Ralentissez le convoyeur,
continu été achevé à temps. réduisez la durée de
échoué marquage ou amenez le
(déborde- texte vers l'amont dans
ment le champ.
supérieur)
12 Marquage Le message n'a pas Réduisez la durée de
continu été achevé à temps. marquage ou amenez le
échoué texte vers l'amont dans
(déborde- le champ.
ment inférieur)
13 Défaut Erreur interne. Redémarrez le système.
compteur. Contactez Domino.
14 Pas de La distance maximale Redémarrez le système.
marquage entre des signaux Contactez Domino.
max dépassé. d'impression est
dépassée et un top
d'impression prévu
n'a pas été reçu.
15 Start Le top d'impression Redémarrez le système.
Impression reçu arrive trop tôt Contactez Domino.
ignoré. après le précédent.
16 Temps max. Le marquage du laser Redémarrez le système.
Laser On est plus long que prévu. Contactez Domino.
dépassé
(laser
désactivé par
hardware).

47
Message
Cause Action recommandée
d'erreur
17 Laser en Le laser a besoin d'une Redémarrez le système.
cours de brève période de Contactez Domino.
démarrage. stabilisation avant de
pouvoir être utilisé.
30 Tension Il n'y a pas de tension Redémarrez le système.
d'alim. de +/-15 V sur la tête Contactez Domino.
l'unité scanner, ou celle-ci ne
scanner renvoie pas de
absente données.
31 Déviation de La tête de l'unité Redémarrez le système.
température scanner est froide. Contactez Domino.
de l'unité
scanner.
32 Attendez - La tête de l'unité Attendez que les
Démarrage scanner est froide. résistances des moteurs
Scan head. de l'unité scanner aient
chauffé les scanners,
l'imprimante peut être
utilisée mais vous pouvez
rencontrer de très petites
erreurs de position.
33 Unité de La température dans le Vérifiez que les
commande contrôleur est trop ventilateurs fonctionnent
surchauffée. faible ou trop élevée. et que les filtres ne sont
pas colmatés.
51 Unité de Le contrôleur devient Vérifiez que les
commande assez chaud. ventilateurs fonctionnent
proche de la et que les filtres ne sont
surchauffe. pas colmatés.
56 Laser L'imprimante est prête Information seulement.
allumé ! à imprimer lorsqu'un top
Machine d'impression arrive.
autorisée.

48
Message
Cause Action recommandée
d'erreur
58 Pas de Il n'existe pas de Chargez un message et
message message valide chargé envoyez-le à l'imprimante.
chargé dans le contrôleur.
549 Tournez Le relais de sécurité Mettez l'interrupteur à clé à
l'interrupteur doit être initialisé aprèsla position de démarrage
à clé pour l'ouverture d'un ou déclenchez un
activer le verrouillage. démarrage à distance
marquage (la touche de lecture sur
l'interface utilisateur ne
fonctionnera pas).
550 Système L'interrupteur à clé est Mettez l'interrupteur à clé
inactif à la position 0. à la position 1.
551 Rayon de Le faisceau de pointage, Information seulement.
pointage qui peut être configuré
actif dans les réglages, est
activé (uniquement à
titre d'information - n'est
pas un défaut !).
552 Verrouillages Le ou les verrouillages Fermez les protections
externes sont ouverts. pour 'réaliser' les
ouverts verrouillages.
553 Verrouillage L'interrupteur de Fermez les protections
externe 1 verrouillage 1 est pour 'réaliser' les
ouvert ouvert verrouillages.
554 Verrouillage L'interrupteur de Fermez les protections
externe 2 verrouillage 2 est pour 'réaliser' les
ouvert ouvert verrouillages.
555 Air insuffisant Pas assez d'air pour Vérifiez l'état des filtres
refroidir le laser. du régulateur d'air et les
réglages de la pression.
556 Défaut Le DPX ne fonctionne Vérifiez que le DPX est en
système de pas. état de marche.
vide

49
Message
Cause Action recommandée
d'erreur
557 Défaut Filtre Les filtres du DPX sont Changez les filtres du
colmatés. DPX.
578 Système L'interrupteur à clé est Mettez l'interrupteur à clé à
Attente à la position 1 mais la position de démarrage,
n'est pas encore activé déclenchez un démarrage
par la rotation de cet à distance ou appuyez
interrupteur ou le sur la touche « Marche »
démarrage à distance. de l'interface utilisateur.
579 Imprimante Le laser est activé Attendez que l'imprimante
en cours mais est en cours de soit prête.
d'activation. préchauffage.
580 État Laser Le niveau d'entrée de Redémarrez le système.
On démarrage du laser est Contactez Domino.
contradictoire annulé par une sélection
de marche du laser sur
l'interface utilisateur ou
par un message d'erreur.
581 Contrôleur Le contrôleur suivant Redémarrez le système.
suivant non d'une « chaîne » dans Contactez Domino.
prêt une configuration mul-
titête, n'est pas prêt.
582 Contrôleur Le système, qui fait Redémarrez le système.
masqué partie d'une « chaîne » Contactez Domino.
(multi tête) multitête, a été
désactivé (voir options
d'installation).
Uniquement à titre
d'information.
583 Verrouillage Un verrouillage ou les Redémarrez le système.
externe a été deux ont été ouverts Contactez Domino.
ouvert mais sont maintenant
fermés.

50
Message
Cause Action recommandée
d'erreur
594 Défaut Relais Il y a eu une commande Vérifiez que les
de Sécurité de démarrage laser verrouillages sont fermés
présente alors qu'un avant de déclencher un
des verrouillages ou démarrage du laser.
les deux (CAT3/4)
n'étaient pas fermés.

Remarque : Pour tous les autres messages ou erreurs, contactez


Domino.

51

Vous aimerez peut-être aussi