Vous êtes sur la page 1sur 43

L’originale

Conseils d’utilisation
Care & Use
Consejos de uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Conselhos de utilização
Consigli d’utilizzo
192 5
Création

Doufeu

Coquelle

Mama

Futura

Sensation

Formula

Tradition

Signature

2 3
4
M

A
F
RA
NCE

Pr oduction
Collection
6 * Product availability varies by country 7
Perfection

Per formance
Unique
Durable

8 9
D ans les cuisines à travers le monde,
Le Creuset n’est pas simplement associé à
La qualité Le Creuset
Chaque pièce est contrôlée plusieurs fois
une façon de cuisiner, c’est une façon de au cours de sa fabrication, ce qui garantit

Conseils d’utilisation
célébrer ce qui est vrai et authentique. le respect des standards qualités.
Depuis près d’un siècle, l’excellence de notre Tous les émaux utilisés par Le Creuset sont
fonte émaillée a été prouvée par ses per- conformes aux normes internationales
formances qualitatives durables et sa forme les plus strictes.
“icône” devenue incontournable. Merci
Français

Français
d’avoir choisi les articles de cuisson en fonte
émaillée Le Creuset. Veuillez lire attentivement CUISINER
ce livret avant d’utiliser votre nouvel ustensile
pour la première fois : il vous aidera à en prendre
DANS LA FONTE
soin et à obtenir une cuisson remarquable. La fonte émaillée est un matériau remar-
quable et robuste qui s’adapte
La tradition Le Creuset
particulièrement bien aux exigences
Depuis 1925, Le Creuset fabrique des articles
actuelles de préparation et de cuisson
de cuisson en fonte émaillée dans sa fonderie
des aliments. Qu’il s’agisse de préparer
du Nord de la France. Même si le processus
un sauté à feu vif ou un ragoût longue-
de fabrication a évolué, les ingrédients de
ment mijoté, de faire griller un steak
sa recette secrète restent les mêmes.
ou de cuire un gâteau, vous trouverez
Chaque pièce est fabriquée à partir d’un
toujours un ustensile dont la forme et la
moule en sable individuel et travaillée
finalité s’adapteront à vos besoins, avec
artisanalement, elle est donc unique. Le métal
une efficacité identique.
est fondu dans un grand creuset, puis il est
La fonte peut être utilisée en toute
moulé, émaillé et cuit à très haute température
confiance sur toutes les surfaces de
pour obtenir une finition éclatante et durable.
cuisson dont l’induction, et les fours.
Puisque certains processus de fabrication
Conseil d’utilisation 10 Elle retient efficacement la chaleur,
font toujours appel à des savoir-faire manuels,
Care and Use 16 faculté qui vous permettra d’utiliser les
chaque pièce possède une personnalité
Consejos de uso 24 réglages les plus doux pour la cuisson au
propre qu’il est possible de noter par de
Bedienungsanleitung 31 feu comme au four. Sur la table, un plat
subtiles différences de l’une à l’autre.
Gebruiksaanwijzing 39 couvert conservera les aliments au chaud
Mais celles-ci n’altèrent en rien la qualité
Brugsanvisning 46 pour les convives désireux de se resservir.
générale du produit ni son efficacité. L’émail
Bruksanvisning 53 Mais la fonte peut aussi être utilisée pour
qui recouvre entièrement tous les articles,
Conselhos de utilização 59 conserver des plats froids. Nos récipients
y compris le bord, est extrêmement durable
Consigli d’utilizzo 66 en fonte sont d’excellents plats de service.
et sain, et permet une totale versatilité
73 Placés au réfrigérateur, ils conserveront
79 d’utilisation : vous pouvez non seulement les
parfaitement vos préparations faites à
utiliser pour cuire mais aussi pour conserver
l’avance.
et préparer (notamment des marinades).
10 11
NOS GAMMES Choisissez toujours un feu dont la taille
correspond à celle de votre ustensile,
* Fours à revêtement en fonte : Veillez à ce que le récipient ne chauffe
pas à vide : vous pourriez endommager
Le Creuset offre une vaste gamme de celui-ci n’en sera que plus efficient et l’émail de façon irréversible.
formes et de tailles qui s’adaptent à tous vous éviterez ainsi une surchauffe de Pour toute friture dans un ustensile
vos styles de cuisson et à tous vos impératifs ses parois latérales ou d’endommager Ne placez aucun article de cuisson sur profond et à l’huile abondante, le niveau
de service. Deux types de finition intérieure ses poignées. Les flammes du gaz la sole d’un four habillé de fonte. Cela maximal de liquide ne doit pas dépasser
vous sont proposés – un émail brillant de doivent rester confinées sous la base augmenterait la température de l’ustensile le 1/3 de la contenance totale – cette
couleur claire ou un émail noir satin. et ne JAMAIS atteindre les parois. et accélérait donc la vitesse de cuisson au profondeur laisse une marge suffisante
Français

Français
Les instructions que vous trouverez ci-après détriment de la qualité. pour que le niveau d’huile puisse
s’appliquent plus particulièrement à l’intérieur Pour de meilleurs résultats, posez-le toujours monter au moment où vous ajouterez les
clair correspondant au produit que vous sur une grille ou sur une plaque. aliments. Pour plus de sécurité, utilisez
Veillez à positionner les manches et les
venez d’acquérir. La gamme complète de un thermomètre friteuse et prévoyez un
poignées en dehors de toute surface de L’émail intérieur clair est plus
nos produits et de savoureuses recettes couvercle au cas où l’huile s’enflammerait
chauffe. particulièrement adapté à une cuisine
sont disponibles sur le site LeCreuset.com ou surchaufferait.
mijotée, sur feu très doux et une cuisson
Pour toute cuisine dans un plat allant au
modérée au four.
Cuisson au Four four, veillez à bien graisser celui-ci avant
LE BON USAGE Pour le bouton phénolique noir, type A,
Les meilleurs résultats de cuisson sont
obtenus à des températures BASSES et
d’ajouter votre préparation.
DE LA FONTE la température maximale d’utilisation au moyennes. Conservation et marinades
four est de 200°C/390°F/Thermostat 6. Laissez le récipient chauffer doucement La surface émaillée est imperméable et
Avant la première utilisation
Les ustensiles munis de poignées ou et complètement pour obtenir une cuisson donc parfaite pour conserver des aliments
Ôtez tous les emballages et toutes les
de boutons en bois ne doivent pas être homogène et efficace. Lorsqu’il est chaud, crus ou cuisinés ainsi que pour faire des
étiquettes. Lavez le produit à l’eau chaude
utilisés au four. vous pouvez poursuivre le travail à une marinades.
savonneuse, rincez et séchez soigneusement.
température encore moins élevée.
Accessoires
Les articles de cuisson en fonte Le Les températures plus fortes doivent être
type A Pour remuer commodément la prépara-
Creuset peuvent être utilisés sur TOUTES réservées pour faire bouillir l’eau des
tion, nous vous conseillons d’utiliser les
les sources de chaleur : gaz, plaque et Pour le bouton phénolique noir, type B, légumes et des pâtes ou pour réduire
accessoires en silicone Le Creuset.
résistance électrique, vitrocéramique, la température maximale d’utilisation au bouillons et sauces.
Ne raclez pas la surface avec des usten-
plaque à induction, four à gaz, à pétrole four est de 250°C/500°F/Thermostat 9. Il ne faut JAMAIS utiliser de fortes tem-
siles métalliques et ne les tapotez pas sur
et poêle à charbon ou à bois. pératures pour préchauffer un ustensile :
le rebord du récipient.
la fonte retient la chaleur de telle façon
type B N’utilisez pas de fouet électrique, leurs
qu’on obtiendrait de mauvais résultats
lames pourraient endommager l’émail.
Les produits avec poignées fonte et/ou avec un récipient surchauffé, les aliments
Ne découpez jamais les aliments à l’intérieur
bouton métal inox, ci-dessous, peuvent pourraient attacher.
du récipient.
être utilisés au four sans limitation de
Sur les plaques de cuisson avec une surface Huiles et graisses
température.
en verre, soulevez toujours l’ustensile L’émail intérieur clair n’est pas adapté à
lorsque vous le déplacez. Ne le faites pas une cuisson sans matière grasse. Surveil-
glisser : sa base ou le verre de la plaque lez la montée en température pour que la
12 pourraient être endommagés. matière grasse couvre le fond sans brûler. 13
Poignées et boutons
Dans le four ou sur les plaques de cuisson,
disponibles chez votre détaillant habituel.
Utilisé en complément de temps en
Garantie à vie
les poignées en fonte et les boutons en inox temps, il permet de conserver l’aspect
Notre garantie à vie de vos ustensiles de cuisson de la qualité du produit ou de tout autre défaut
deviennent très chauds. Utilisez toujours d’origine de vos produits indéfiniment.
Le Creuset en fonte émaillée de fabrication de votre produit Le Creuset.
un torchon épais ou des maniques pour
Essuyez toujours votre article de Le Creuset est fier de la qualité de fabrication de Vous pouvez bénéficier de la garantie légale même
manipuler votre ustensile. Vérifiez et resserrez
cuisson avant de le ranger à l’abri de ses produits et accorde une garantie à l’acquéreur si vous n’êtes pas l’acquéreur d’origine du produit.
régulièrement poignées et boutons.
l’humidité. d’origine d’un ustensile en fonte émaillée, à compter Le Creuset vous offre une garantie à vie dans tous
de la date d’achat et au cours de toute sa vie, que les pays où ce produit est vendu, dans la mesure
Français

Français
l’ustensile ait été acheté par lui ou reçu en cadeau. où il est autorisé par la loi et soumis à vos droits
La Garantie à vie, mise en vigueur depuis 2001, statutaires. Pour toute réclamation, contactez en
vous est offerte aussi longtemps que vous déte- premier lieu le revendeur chez qui vous avez acheté
Les produits en fonte émaillée Le nez le produit en fonte émaillée, en complément votre produit. Si ce n’est pas possible, merci de

NETTOYAGE Creuset ont une durée de vie extrême-


ment longue, mais leur surface peut être
de la garantie légale.
La Garantie à Vie couvre tout défaut de fabrication
nous écrire à :

ET ENTRETIEN endommagée par une chute ou un choc ou de qualité du produit utilisé dans des conditions
LE CREUSET S.A.S.
Service consommateurs
sur une surface dure. domestiques normales et dans le respect des
Laissez toujours refroidir les ustensiles 902, rue Olivier Deguise
De tels cas ne sont pas couverts par instructions d’utilisation et d’entretien contenues
de cuisson avant de les laver à l’eau chaude 02230 Fresnoy-le-Grand - France
notre Garantie à Vie. dans la notice fournie avec le produit. La Garantie
savonneuse, puis rincez-les et faites-les N° Azur : 0 810 000 231
à Vie ne couvre pas l’usure normale du produit,
sécher méticuleusement. www.lecreuset.fr
ni les conséquences d’une mauvaise utilisation
Ne les plongez jamais à chaud dans l’eau Lave-vaisselle
du produit. BELGIQUE/HOLLANDE/LUXEMBOURG
froide : avec le choc thermique, l’émail
Tous nos articles de cuisson comportant LE CREUSET S.A.S.
pourrait sauter ou se fendiller. Mise en oeuvre de la garantie
des poignées en fonte ou phénoliques ou Service consommateurs
Fixez solidement à l’ustensile une étiquette indiquant
Si des aliments sont restés accrochés, des boutons en inox peuvent passer au 902, rue Olivier Deguise
en majuscules votre nom, votre adresse et l’objet
laissez tremper dans de l’eau tiède, puis lave-vaisselle. 02230 Fresnoy-le-Grand - France
de votre réclamation, avec le nom du détaillant,
lavez normalement. Cependant, l’usage habituel et répété du www.lecreuset.be/www.lecreuset.nl
si vous le connaissez. Renvoyez l’ustensile au
lave-vaisselle peut finir par ternir leur
Vous pouvez utiliser des tampons ou détaillant qui vous l’a vendu ou à l’adresse indiquée LE CREUSET SWISS AG
émail, même si cela n’affecte, en aucune
des brosses abrasives douces ou en nylon pour votre pays, voir ci-après. CH - 5612 VILLMERGEN
façon, l’efficience du produit. Pour un bon
pour éliminer les résidus les plus tenaces. La Garantie à Vie est limitée exclusivement à Tél. : + 41 56 610 00 30
séchage, veillez à laisser se terminer
N’utilisez ni tampons métalliques ni produits la réparation gratuite de l’ustensile défectueux Fax : + 41 56 610 00 34
le cycle avant d’ouvrir la porte du lave-
de nettoyage abrasifs qui abîmeraient l’émail. ou, si une réparation ne s’avérait pas possible, www.lecreuset.ch
vaisselle et essuyer vos ustensiles.
à l’échange de l’ustensile avec un produit similaire
Merci de votre achat. Nous espérons si la fabrication du modèle concerné a cessé.
que vous aurez plaisir à utiliser votre
L’échange avec un produit de couleur identique
ustensile de cuisson Le Creuset pendant
n’est pas garanti. La Garantie à Vie est accordée
Certaines traces peuvent être de très nombreuses années !
en complément de toute garantie légale dont vous
éliminées avec le produit de nettoyage
pouvez bénéficier au titre des performances ou
14 pour ustensiles de cuisson Le Creuset 15
I n kitchens around the world, Le Creuset
isn’t just a way to cook, it’s a way to celebrate
Le Creuset Quality
Every piece of cookware is manually ins-
authenticity - what is real and genuine. pected several times during manufacture
For nearly a century, our premium cast iron to ensure the strictest quality standards
cookware has been trusted for its superior are maintained.
performance, lasting quality, and iconic design. All the enamels used by Le Creuset
Thank you for choosing Le Creuset’s range conform to current International standards.
of enamelled cast iron cookware. Please
English

English
read this leaflet before using your new
product for the first time. It will help you COOKING WITH CAST

Care & Use


care for your product and achieve the
best possible cooking results.
IRON
Enamelled cast iron is a remarkable and
Le Creuset Heritage
robust material that fits well with modern
Le Creuset has been making premium
requirements for food preparation and
quality enamelled cast iron cookware
cooking. Whether you choose to stir-fry,
since 1925 at its foundry in northern
slow cook a casserole, sear a steak or bake
France. Although the manufacturing
a cake, there is a shape that is suitable.
process has evolved, the secret recipe of
The efficiency and performance for either
ingredients remains the same. Each piece
slow cooking or higher temperature searing
of cast iron is hand crafted and made from
is equally good.
an individual sand mould, so it is unique.
Cast iron can be used reliably with any
Molten iron is poured into the moulds
heat source, including induction and with
from a large cauldron called a ‘Creuset’
any oven or grill.
then enamelled and fired at extremely
It has the ability to retain heat efficiently
high temperatures to create a vibrant and
and this can be used to its advantage in
durable finish.
allowing lower settings to be used for
Conseil d’utilisation 10 Because a number of the manufacturing
stovetop and oven cooking. At the table,
Care and Use 16 processes still rely on manual skills, each
a hot covered dish will keep food hot for
Consejos de uso 24 piece has its own individuality and slight
second servings.
Bedienungsanleitung 31 variations in finish may occur. None of these,
Cast iron can also be used to keep cold
Gebruiksaanwijzing 39 however, alters the overall quality or cooking
foods cold. A refrigerator chilled dish and
Brugsanvisning 46 performance of the product.
its contents becomes an ideal cold food
Bruksanvisning 53 The vitreous enamel finish, which entirely
server on a hot summer’s day. It can also
Conselhos de utilização 59 covers each piece, including rims, is extremely
be placed in the freezer for food storage,
Consigli d’utilizzo 66 durable and hygienic, but more important
or for advanced food preparation.
73 offers the most versatility of use for food
79 storage, food preparation (including mari-
nating of ingredients) and cooking.
16 17
THE RANGES the stovetop heat zone to maximise Do not place any cookware on the floors not leave the pan unattended whilst it is
efficiency and prevent overheating of the of ovens with cast iron linings. It will heating and do not allow a pan to boil
Le Creuset offers a wide range of shapes
pan sides or damage to the handles. Gas increase the cooking temperature inside dry as permanent damage to the enamel
and sizes to suit your cooking styles and
flames must always be confined to the the oven resulting in an increased coo- may occur.
serving requirements. Within the ranges
base area and NEVER extend up around king rate and may have a detrimental * For any deep fat frying, in a deep pan,
there are two finishes for the interior
the sidewalls of the pan. affect on food. Do not drag cookware the maximum oil level must not exceed
vitreous enamel – light coloured glossy
across the floor of the liners as to avoid 1/3 full – this depth allows the correct
enamel, or satin black enamel.
damage to your cookware. For best height above the oil for it to rise once
The general instructions given below
English

English
results always place on a shelf or rack. foods are added. An oil frying thermo-
apply to the light finish of the product
meter should be used for safety and a
you have just bought. Long handles should be positioned safely The light colour inside enamel is
lid should be available in case of the oil
For more information about the full range so they do not overhang the front of your particularly suited to slow cooking, on
overheating or flaring.
of products as well as recipe suggestions, stovetop or over other heat zones. a very low heat source and a medium
visit our website LeCreuset.com oven temperature. Black interior enamel Food storage and marinating
is available on all skillets and grill pans, The vitreous enamel surface is imper-
Oven Use
where it is more suitable for cooking meable and is therefore suitable for raw
CAST IRON USAGE For type A black phenolic lid knob, dishes that require a high “surface” or cooked food storage and for marina-
GUIDE the maximum oven use temperature is
200°C/390°F/Gas mark 6.
temperature.”
MEDIUM and LOW HEATS will provide the
ting acidic ingredients.
Tools to use
Before First Use, remove all packaging best results for cooking, including frying
For stirring comfort and surface
and labels. Wash the pan in hot soapy and searing. Allow the pan to heat
type A protection, Le Creuset silicone tools are
water, rinse and dry thoroughly. gradually and thoroughly as this will give
recommended. Wooden or heat resistant
For type B black phenolic lid knob, the most even and efficient cooking results.
ALL heat sources are perfectly plastic tools may also be used. Metal
the maximum oven use temperature Once any pan is hot almost all cooking
suitable to cook with the Le Creuset cast tools, spoons or balloon whisks may only
is 250°C/500°F/Gas mark 9. can be continued on lower settings.
iron cookware including gas, electric solid be used with care and should not be
HIGH HEATS should only be used for boiling
plate or radiant ring, vitroceramic glass, scraped over the enamel surface. Do not
water for vegetables or pasta, or for
induction and range ovens fired by gas, type B knock these on the top rim of any pan
reducing the consistency of stocks or
oil, coal or wood. when removing foods. Hand held electric
Products with integral cast iron handles sauces. High heats should NEVER be used
or battery beaters should not be used as
and /or a stainless steel knob as below to pre-heat a pan before lowering the
their blades will damage the enamel.
can be used at any oven use temperature. heat for cooking. Cast iron retains heat
Knives, or utensils with sharp edges, should
so well that if a pan is overheated in this
not be used to cut foods inside a pan.
way it will contribute to poor cooking
When using any glass topped stove, results and food sticking
always lift the pan on and off, or across
*Range stoves with cast iron linings : Oils and fats
the surface. Never slide the pan, as this
The light colour enamel surface is not
may cause damage to the base as well
ideal for dry cooking. Your choice of
as the glass.
liquid, oil, fat or butter should completely
Always match the pan base size to
18 cover the base before heating begins. Do 19
Handles
Cast iron handles or stainless steel knobs
your local retailer. An occasional condi- Guarantee
tioning clean with this product will also
will become hot during stovetop as well
retain the new appearance of your pans. Le Creuset is proud of the workmanship in its UK and Ireland
as oven use. Use a dry thick cloth, or
products and guarantees its enamelled cast iron Helpline : (44) 0800 373792 9am to 5pm Monday
oven mitts, for lifting these at all times. Never store pans when they are still
cookware from the date of purchase, for the to Friday. UK and Ireland only.
Maintain the tightness of all handles and damp. Store pans in a dry cupboard or
lifetime of the original owner, whether a self Email : helpline@lecreuset.co.uk
knobs by checking and retightening them airy space away from steam
purchase or received as a gift. Visit : www.lecreuset.co.uk
regularly.
Address : Le Creuset UK Ltd, Le Creuset House,
English

English
What does it cover ?
83 Livingstone Road, Walworth Industrial Estate,
The lifetime guarantee covers faulty workmanship
Andover, Hampshire, SP10 5QZ
and materials when the product is used in normal
domestic household conditions and in accordance Canada
Le Creuset enamelled cast iron with the care and use instructions provided. Helpline : 1-866-666-6162
is extremely durable but it may be Email : canadasales@lecreuset.com
CLEANING & CARE damaged if accidentally dropped or knoc-
It does not cover wear and tear or misuse of
the product. This includes overheating by use
Visit : www.lecreuset.ca
ked against a hard surface. Please note Address : Le Creuset Canada Inc.
Always cool a hot pan for a few minutes of too high heat and thermal shock ie plunging
that this is not covered by our Lifetime 255 St-Jacques West, 2nd Floor
before washing in hot soapy water, a hot pan into cold water.
Guarantee. Montreal, Quebec, Canada H2Y 1M6
rinsing and drying the pan thoroughly. How to Claim ?
Do not plunge a hot pan into cold water. To claim under this guarantee, attach your name, South Africa
While Le Creuset’s enamel is designed Dishwasher address and nature of complaint to the product. Helpline: 0861 773 321
to be the most durable on the market, Return it to your retailer from which it was Email: info@lecreuset.co.za
thermal shock may still occur, resulting All pans with integral cast iron, phenolic purchased, or to the appropriate address given for Visit: www.lecreuset.co.za
in cracking or loss of enamel. handles or stainless steel knobs can be your country of residence. Alternatively call the Address: Le Creuset South Africa Pty Ltd, Postnet
washed in the dishwasher. However, helpline for advice. Suite 94, Private Bag X3, Plumstead 7801
If there are food residues, fill the pan with
constant dishwashing may lead to some
warm water, leave to soak for 15-20 mins Defective cookware will be replaced free of India
dulling of the enamel finish. This is not
and then wash in the usual way. charge, by a similar product, or one of equivalent Helpline : (91) 22 6455 8328
harmful and will not impair performance.
value if the product is no longer in production. Email : info@lecreuset.org
Nylon or soft abrasive pads or brushes When using the dishwasher always allow
Replacement with the same colour of cookware Le Creuset India Trading Pvt Ltd, C/o Blaze Tours
can be used to remove stubborn residues. the cycle to finish before opening the
cannot be guaranteed. and Travels Pvt Ltd, 3rd floor, Indian Merchants’
Do not use metallic pads or harsh abrasive door. This will ensure the pans are dried
Chamber, Veer Nariman Road, Churchgate (W),
cleaning agents as these will damage thoroughly. The Lifetime Guarantee does not affect your
Mumbai – 400 020
the enamel. statutory rights.
Thank you for your purchase and we
hope you will enjoy using your Le Free Helpline
Creuset cast iron cookware for many We want you to get the very best from your new
years to come! product. If you have any questions about your
cast iron cookware, please call the appropriate
Some marks can be removed with Le
helpline number for your country.
Creuset cookware cleaner available at
20 21
Lifetime Limited Warranty Lifetime Limited Warranty
Australia Australian Consumer Law LE CREUSET® OF AMERICA, INC. How does state law apply to this warranty ?
The lifetime limited warranty for your enamelled Le Creuset guarantees its products in accordance Lifetime Limited warranty. This Lifetime Limited Warranty does not extend
cast iron cookware covers faulty workmanship with Australian Consumer Law. Our goods come any implied warranty provided by any state law
What does this warranty cover ?
and materials when the product is used in a with guarantees that cannot be excluded under to a consumer. This warranty gives you specific
Le Creuset cookware is warranted to you by Le
normal domestic environment, and in accordance Australian Consumer Law. You are entitled to a legal rights, and you may also have other rights
Creuset of America, inc., to be free from defects
with the care and use instructions provided. The replacement or refund for a major failure and which vary from state to state (some states do not
English (Australia)

English (USA)
in material and workmanship at the time of its
warranty does not cover damage from misuse, for compensation for any other reasonably fore- allow the exclusion or limitation of incidental or
purchase. For this Lifetime Limited Warranty to
commercial use, neglect, corrosive or abrasive seeable loss or damage. You are also entitled to consequential damages, so the above limitation
apply, you must follow the care and use instructions
cleaners, over-heating or the normal wear and have the goods repaired or replaced if the goods or exclusion may not apply to you).
provided with the utensil. This warranty covers
tear of the product. fail to be of acceptable quality and the failure
normal household use only. What will we do ?
The benefits under the Le Creuset lifetime limited does not amount to a major failure.
Defective cookware will be repaired or replaced,
warranty are in addition to other rights and remedies What does this warranty not cover ?
AUSTRALIA free of charge, or replaced by a similar product or
under the law in relation to the product. This warranty does not cover damage from abuse,
Le Creuset Australia Pty Ltd one of equivalent value if the utensil is no longer
commercial use or other non-consumer use, neglect,
Warranty period Suite 4, Level 4 in production. Replacement with the same color
abnormal wear or tear, overheating, or any use
The lifetime limited warranty covers the product 601 Pacific Highway of cookware cannot be guaranteed.
not in accordance with the cookware instructions
for the lifetime of the original owner, whether St Leonards, NSW, 2065
provided with the utensil. This warranty does not How do you get service ?
a self purchase or received as a gift. Australia
cover damages such as the cost of repairing or To make a claim under this Lifetime Limited Warranty,
Helpline: 1300 767 993 (Open 9am until 5pm
Procedure for claiming replacing other property that is damaged due to a you must mail the cookware (postage prepaid) to
Monday to Friday)
Print your name, contact number, address and defect in the utensil, the cost for transportation of the address below. Please enclose your return
Email: customerservices@lecreuset.com.au
the nature of the complaint and attach it to the the utensil to get warranty service, loss of time, loss address and a brief note explaining the defect.
Website: www.lecreuset.com.au
product. Return the product to the retailer from of use, or other consequential or incidental damages.
LE CREUSET OF AMERICA, INC.
which it was purchased together with proof of NEW ZEALAND
Who is covered by this warranty ? Attn : Consumer services
purchase. Le Creuset New Zealand Pty Ltd
This Lifetime Limited Warranty covers the original 114 BOB GIFFORD BLVD.
For help and advice and if the retailer has closed PO Box 72792
retail consumer purchaser of the utensil, or a EARLY BRANCH, SC 29916 USA
please contact the Le Creuset helpline detailed Papakura, Auckland 2244
consumer who receives the utensil new and unused This Lifetime Limited Warranty is made solely by
below. The cost of returning the product to the New Zealand
as a gift from the original retail purchaser. LE CREUSET OF AMERICA, INC., and no other per-
retailer is the responsibility of the purchaser. Helpline: 0800 52 69 74 (Open 9am until 5pm
Coverage terminates if a covered consumer sells son or entity. This Lifetime Limited Warranty is the
Monday to Friday)
Replacements or otherwise transfers the utensil. (This warranty is only express warranty provided for the utensil.
Email: customerservices@lecreuset.co.nz
Defective products will be replaced free of charge provided only to consumers, and all express and We want you to get the very best from your new
by a similar product, or one of equivalent value if implied warranties to non-consumers are disclaimed). Le Creuset® utensil.
the product is no longer in production.
How long does this warranty last? For help and advice, dial the following toll-free
Replacement with the same colour cookware
This Lifetime Limited Warranty extends from helpline :
cannot be guaranteed.
date of purchase and for as long as a covered 1-877-creuset (273.8738)
consumer owns the utensil. or e-mail us at : cservice@lecreuset.com
22 23
E n las cocinas de todo el mundo, Le
Creuset es mucho más que una forma
embargo, no afectan ni la calidad general
del producto ni su eficacia en la cocina.
de cocinar, es una manera de celebrar la El acabado vitrificado, que cubre total-
autenticidad y la buena armonía. Durante mente cada pieza incluyendo los bordes,
casi un siglo, nuestras baterías de cocina es extremadamente duradero e higiénico.

Consejos de uso
de hierro colado de primera calidad han Ofrece un uso versátil para guardar,
sido reconocidas por su gran rendimiento, preparar (incluyendo marinados) y cocinar
su perdurable calidad y su icónico diseño. la comida.
Español

Español
Muchas gracias por haber elegido la
Calidad Le Creuset
gama de utensilios de cocina de hierro
Cada pieza es inspeccionada manualmente
colado esmaltado de Le Creuset.
varias veces durante el proceso de fabri-
Por favor, lea este folleto antes de utilizar
cación para garantizar que se respetan los
su producto por primera vez: le ayudará
estándares de calidad más estrictos.
a mantenerlo en óptimas condiciones y
Todos los esmaltes utilizados por Le Creu-
a conseguir unos inmejorables resultados
set cumplen las normas internacionales
culinarios.
vigentes.
La tradición de Le Creuset
En su fundición del norte de Francia,
Le Creuset fabrica utensilios de cocina COCINAR CON
de hierro esmaltado de primera calidad
desde 1925. A pesar de que el proceso
HIERRO COLADO
de fabricación ha evolucionado, los ingre- El hierro colado esmaltado es un excelente
dientes de su receta secreta siguen siendo material, resistente y muy indicado para
los mismos. Cada pieza de hierro colado las exigencias actuales en la preparación
se fabrica a partir de un molde de arena y cocción de alimentos. Tanto si usted
individual y se trabaja artesanalmente, desea hacer un salteado, como preparar
Conseil d’utilisation 10 de manera que es única. El hierro se un guiso a fuego lento, dorar un bistec
Care and Use 16 funde en un gran crisol (llamado creuset a fuego vivo u hornear un pastel, existe
Consejos de uso 24 en francés), desde el cual se vierte a los un utensilio que tiene la forma adecuada
Bedienungsanleitung 31 moldes. A continuación, se procede a su para ello y que le permitirá cocinar a fuego
Gebruiksaanwijzing 39 esmaltado y, por último, se cuece a alta lento o a fuego vivo con igual eficacia y
Brugsanvisning 46 temperatura para conseguir un acabado eficiencia.
Bruksanvisning 53 vivo y duradero. El hierro colado se puede utilizar con total
Conselhos de utilização 59 Dado que varias operaciones del proceso seguridad sobre cualquier fuente de calor,
Consigli d’utilizzo 66 de fabricación todavía se realizan a mano, incluyendo la inducción, y en todo tipo de
73 cada pieza presenta características indivi- hornos o parrillas.
79 duales y pueden darse sutiles variaciones Tiene, además, la propiedad de retener
en el acabado. Dichas variaciones, sin eficazmente el calor, lo que permite el
24 25
uso de potencias de cocción inferiores aclárelo y séquelo meticulosamente. el horno es de 200ºC/390ºF/gas mark 6. que proporcionan mejores resultados de
al cocinar sobre placa o en el horno. En cocción, incluso cuando se trata de freír o
Los utensilios de cocina de hierro
la mesa, una fuente tapada servirá para de dorar a fuego vivo. Deje que el uten-
colado de Le Creuset pueden ser type A
mantener la comida caliente para quien silio se caliente de forma gradual pero
utilizados sobre CUALQUIER fuente de
desee repetir. Para el pomo fenólico negro tipo B, la completa, ya que con ello conseguirá una
calor : gas, placa o resistencia eléctrica,
El hierro colado también se puede usar temperatura máxima para utilizar en el cocción más regular y eficaz. Una vez que
vitrocerámica, inducción, y hornos de gas,
para mantener la comida fría. Si se deja horno es de 250ºC/500ºF/gas mark 9. se haya calentado el utensilio, se podrá
petróleo, carbón o leña.
refrigerar la comida en la nevera dentro continuar trabajando a una temperatura
Español

Español
de su recipiente, éste se convierte en una inferior en casi todos los tipos de cocción.
type B
fuente ideal para servir platos fríos en un Sólo hay que usar temperaturas ALTAS
caluroso día de verano. También se puede Los productos con asas de hierro colado in- para hervir pasta o verdura, o para
meter en el congelador para conservar tegradas y /o el pomo de acero inoxidable reducir caldos o salsas.
alimentos o para preparar la comida con Si su encimera tiene la placa de vidrio, como aparece abajo, pueden utilizarse en No se deben utilizar NUNCA temperaturas
antelación. levante siempre el utensilio de cocina el horno a cualquier temperatura. ALTAS para precalentar rápidamente un
cuando quiera moverlo. No lo deslice utensilio y después bajar el fuego para la
nunca por la superficie, ya que podría cocción. El hierro colado retiene tan bien
NUESTRAS GAMAS dañar la base del mismo y el cristal. el calor que, si el utensilio se recalienta,
Escoja siempre un fogón adecuado al *Cocinas con el interior de hierro colado puede que los resultados sean pésimos,
Le Creuset ofrece una amplia variedad
tamaño de la base del utensilio de que la comida se pegue y que se decolo-
de formas y tamaños con el objetivo de
cocina. Con ello conseguirá la máxima ren las superficies de cocción.
adaptarse a sus distintos estilos de cocina
eficiencia y evitará que se recalienten las
y cubrir sus necesidades a la hora de Aceites y grasas
paredes laterales o que se deterioren las
servir. En nuestras gamas de productos, La superficie esmaltada de color arena
asas. Las llamas de gas deben quedar No coloque ningún utensilio de cocina
el esmalte interior de las piezas puede no es la más indicada para la cocción en
circunscritas a la zona de la base del directamente sobre la base de un horno
ser de dos tipos : brillante arena y negro seco. El líquido elegido (aceite, grasa o
utensilio de cocina : no deben alcanzar con el interior de hierro colado, puesto
satinado. mantequilla) debe cubrir completamente
NUNCA las paredes laterales. que la temperatura dentro del horno
Para más información acerca de nuestra la base del utensilio antes de empezar
subirá y la cocción será más intensa, cosa
gama completa de productos y nuestras a calentarlo. No se aleje del utensilio de
que puede incidir negativamente en la
recetas, visite nuestro sitio web cocina mientras se calienta y procure que
comida. No arrastre los utensilios por el
LeCreuset.com no quede seco, ya que el esmalte podría
Los mangos y las asas prominentes protector de la base del horno, ya que el
dañarse de manera irreversible.
deben colocarse siempre de forma que producto podría deteriorarse.
* Cuando se fría con mucho aceite, en
INSTRUCCIONES DE no sobresalgan por la parte frontal de la
encimera ni que se extiendan por encima
Para conseguir resultados óptimos, coló-
quelos siempre en una bandeja o rejilla.
un utensilio hondo, el nivel máximo de
USO PARA EL HIERRO de otras zonas de calor.
El interior esmaltado de color arena
líquido no debe superar 1/3 del total (di
cha profundidad deja margen suficiente
COLADO resulta especialmente indicado para para que el aceite pueda subir una vez
Horno cocciones lentas, a fuego muy bajo o a incorporados los ingredientes).
Antes de la primera utilización,
temperatura media en el horno. Por razones de seguridad, se aconseja
retire todo el embalaje y las etiquetas. Para el pomo fenólico negro tipo A,
Las temperaturas MEDIA y BAJA son las el uso de un termómetro de cocina para
26 Lave el producto con agua y jabón, y la temperatura máxima para utilizar en 27
freír. Tenga, también, una tapadera al No guarde nunca sus utensilios si
alcance por si el aceite se calentara todavía están húmedos. Guarde sus uten-
demasiado o se inflamara. silios en un armario seco o un espacio
aireado, lejos del vapor
Conservación y marinado de alimentos
La superficie esmaltada es impermeable,
lo cual la hace adecuada para la conser-
LIMPIEZA
vación de alimentos crudos o cocinados, Y MANTENIMIENTO
así como para los ingredientes ácidos
Español

Español
Deje enfriar siempre el utensilio de
usados para marinar. El hierro colado esmaltado de Le
cocina unos minutos antes de lavarlo
Creuset es muy duradero pero puede
Accesorios con agua y jabón, y aclárelo y séquelo
deteriorarse si cae de forma accidental o
Para poder remover con mayor comodi- meticulosamente. Si el utensilio está
si golpea contra una superficie dura.
dad y no dañar la superficie de su utensi- caliente no lo sumerja nunca en agua fría:
Téngase en cuenta que nuestra garantía
lio de cocina, se recomienda el uso de los podría producirse un choque térmico y el
de por vida no cubre dichos casos.
accesorios de silicona de Le Creuset. esmalte podría agrietarse o descas-
No rasque la superficie esmaltada carillarse.
con elementos metálicos, cucharas o Lavavajillas
Si quedan restos de comida, llene
batidores, ni tampoco golpee con ellos el
el utensilio con agua caliente déjelo
borde superior del utensilio de cocina. Todos los utensilios de hierro colado
en remojo y luego lávelo de la forma
No use batidoras eléctricas ni a pilas, integral, asas fenólicas o pomos de
habitual.
porque las cuchillas deteriorarían el acero inoxidable se pueden lavar en el
esmalte. Se pueden utilizar esponjas de nylon lavavajillas. Sin embargo, si se opta por
No use cuchillos ni utensilios con cantos o poco abrasivas y cepillos para quitar este tipo de lavado de forma habitual el
afilados para cortar alimentos dentro del los restos de comida más difíciles. No esmalte puede perder brillo, cosa que
recipiente. use esponjas metálicas ni detergentes no es perjudicial ni afecta tampoco a la
muy abrasivos, puesto que dañarán el eficiencia del producto. Cuando use el
esmalte. lavavajillas, espere siempre a que
termine el ciclo de lavado para abrir la
puerta. De esta forma, se asegurará de que
los utensilios están completamente secos.
Asas
Algunas de las marcas se podrán ¡Muchas gracias por su compra y
Las asas de hierro o los pomos de acero
eliminar con el detergente para baterías esperamos que disfrute de su utensilio
inoxidable se calentarán mientras el
de cocina Le Creuset, que encontrará de cocina de hierro colado durante
utensilio esté sobre la placa o en el
en su comercio habitual. Una limpieza muchos años!
horno. Use siempre un paño de cocina
ocasional de mantenimiento con dicho
grueso o manoplas para levantarlos.
producto también hará que los utensilios
Asegúrese de que todas las asas y pomos
conserven el aspecto del primer día.
están bien sujetos, verificándolos y
28 apretándolos regularmente. 29
Garantia de por vida

Bedienungsanleitung
Garantia vitalicia de su batería de cocina Esta garantía es adicional a los derechos que puedan
Le Creuset en hierro fundido vitrificado. corresponderle derivados de defectos de calidad
Le Creuset se enorgullece de su buen hacer en la u otros en su producto Le Creuset.
fabricación de sus productos y extiende la garantía Estos derechos pueden corresponderle incluso sin
de la batería de cocina de Hierro Fundido Vitrificado, ser el propietario inicial.
durante toda la vida del propietario desde la fecha Le Creuset le ofrece una garantía por vida en todos

Deutsch
Español

de compra, tanto si ha sido adquirida como un los países donde se vende este producto, en
objeto personal o recibida como regalo. Mientras la medida en que esté autorizado por la ley y
usted posea este producto, será titular de la sometido a sus derechos estatutarios.
Garantía Vitalicia Le Creuset con salvaguarda de Para cualquier reclamación, en primer lugar, contacte
los derechos que le correspondan por Ley como con el revendedor en el establecimiento donde
consumidor. ha comprado su producto. Si esto no es posible,
Esta garantía proporciona cobertura tanto de defectos tenga la amabilidad de escribirnos a :
de fabricación como en los materiales, siempre
que el producto haya sido usado en condiciones Le Creuset S.L.
normales y acordes al cuidado e instrucciones Paseo de Gracia, 11, escalera B, planta 13
proporcionadas. 08007 Barcelona, España
No cubre el desgaste normal o por mal uso Tel.: +34 93 422 40 40
del producto. La garantía de por vida se aplica, Fax: +34 93 421 82 87
únicamente, a la base de hierro colado. lecreuset.es@lecreuset.com
www.lecreuset.es
Como reclamar esta garantía
Acompañar junto a la pieza reclamada los siguientes
datos : nombre, direccion y naturaleza de la queja,
así como nombre del vendedor.
Devolver al vendedor del establecimiento donde
Conseil d’utilisation 10
ha sido comprado O a la dirección correspondiente
Care and Use 16
Consejos de uso 24
proporcionada para su país de residencia.
Bedienungsanleitung 31
Ver a continuación. Esta Garantía Vitalicia se limita
Gebruiksaanwijzing 39
exclusivamente a la reparacíon, sin gastos, de
Brugsanvisning 46
productos defectuosos, o si no fuera posible, su
Bruksanvisning 53
reemplazo por un producto similar en caso de
Conselhos de utilização 59
que el original ya no sea fabricado. No podemos
Consigli d’utilizzo 66
garantizar que el color del producto reemplazado 73
coincida con el original. 79

30 31
I n Küchen auf der ganzen Welt steht
Le Creuset nicht nur für eine besondere
dann bei sehr hohen Temperaturen im
Hochofen versiegelt, um eine robuste
Kuchenbacken benutzen möchten, es gibt
immer eine passende Produktform und
Emaille und zum anderen eine schwarze
matte sogenannte „Silk-Emaille“.
Art zu kochen, sondern auch für Originalität und dauerhafte Oberfläche zu erhalten. –größe. Die folgenden allgemeinen Gebrauchs-
und Geselligkeit. Fast ein ganzes Jahrhundert Da eine Reihe von Arbeitsschritten bei Gusseisen ist ein Material, das auf allen anweisungen gelten für beide
lang hat sich unser qualitativ hochwertiges, der Herstellung von Hand erfolgt, ist Hitzequellen verlässliche Resultate erzielt, Emaillearten. Bitte beachten Sie aber
gusseisernes Kochgeschirr durch seine sehr jeder Artikel individuell und es kann zu sogar auf Induktionskochfeldern und in auch die zusätzlichen Informationen und
gute Leistungsfähigkeit, seine dauerhafte leichten Unterschieden zwischen den jeder Art von Backofen bzw. Grill. Tipps für die schwarze Innenemaillierung
Qualität und sein vorbildliches Design bewährt. Produkten kommen. Diese Unterschiede Gusseisen ist ein Material, das Hitze sehr „Silk-Emaille“.
Deutsch

Deutsch
Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns, haben jedoch keinerlei Einfluss auf die gut speichert. Dies kann vor allem bei Weitere Informationen und Tipps rund um
dass Sie sich für ein gusseisernes, emailliertes allgemeine Qualität und die Kocheigen- niedrigen Temperatureinstellungen auf das deutsche Le Creuset Produktsortiment
Produkt von Le Creuset entschieden haben. schaften des Produkts. dem Herd bzw. im Backofen von Vorteil finden Sie auf unserer Webseite
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung Die Emaillierung, die alle Produkte haben, sein. Darüberhinaus ist Gusseisen ideal www.lecreuset.com.
gründlich durch, bevor Sie das Produkt ist äußerst langlebig, hygienisch und zum Servieren geeignet : durch die gute
zum ersten Mal benutzen. Die Anleitung bietet viele Anwendungsmöglichkeiten Wärmespeicherfähigkeit hält ein abgedecktes
wird Ihnen dabei helfen, Ihr Produkt optimal zum Aufbewahren, Vorbereiten (inklusive und in warmem Gusseisen aufbewahrtes GEBRAUCHSHINWEISE
zu pflegen und die besten Kochergebnisse Marinieren) und Kochen/Braten von Essen sich auch bis zum zweiten Gang warm.
Vor dem ersten Gebrauch entfernen
zu erzielen. Lebensmitteln. Gusseisen kann andererseits auch zum
Sie bitte das Verpackungsmaterial und
Kühlhalten von kalten Gerichten benutzt
Die Le Creuset Tradition Le Creuset Qualitätsstandards die Aufkleber. Spülen Sie das Produkt
werden. Ein kühlschrankkalter gusseiser-
Seit 1925 stellt Le Creuset in seiner Alle Produkte werden während des zunächst in heißem Spülwasser, spülen
ner Topf ist an einem heißen Sommertag
Gießerei in Nordfrankreich gusseisernes, Herstellungsprozesses mehrfach von Hand Sie es dann mit klarem Wasser nach und
ein idealer Aufbewahrungsort für kühle
emailliertes Kochgeschirr von höchster kontrolliert um sicherzustellen, dass die trocken Sie es gut ab.
Gerichte. Gusseiserne Artikel sind auch
Qualität her. Obwohl sich der Herstel- Qualität der Produkte den strengen Le
für die Aufbewahrung von Lebensmitteln Das gusseiserne Kochgeschirr von
lungsprozess seither weiterentwickelt und Creuset Qualitätsstandards entspricht.
im Gefrierschrank und für das Vorbereiten Le Creuset kann auf ALLEN Hitzequellen
modernisiert hat, ist das geheime Rezept Alle von Le Creuset verwendeten
von Essen im Voraus geeignet. verwendet werden : Gas, elektrischen
der Herstellungsmaterialien unverändert Emaillebeschichtungen entsprechen den
Kochplatten, Heizspiralen, Glaskeramik
geblieben. international geltenden Vorschriften.
und Induktionskochfeldern und in allen
Genau wie Sie lässt sich Le Creuset beim
Kochen auf keine Kompromisse ein : für
DAS Backöfen, unabhängig davon, ob diese
die Herstellung unserer Produkte verwenden KOCHEN MIT PRODUKTSORTIMENT mit Gas, Öl, Kohle oder Holz beheizt
werden.
wir ausschließlich Eisen, Stahl und Glas.
Jeder einzelne unserer gusseisernen Artikel
GUSSEISEN Le Creuset bietet ein breites Produktsor-
timent mit einer Vielzahl von Formen
wird in einer individuellen Sandform Emailliertes Gusseisen ist ein bemerkens-
und Größen, die für die verschiedenen
hergestellt und ist somit einzigartig. wertes, robustes Material, das allen
Anwendungen beim Kochen und Servieren
Das flüssige Gusseisen wird aus einem modernen Anforderungen für die Vor-
geeignet sind.
großen Schmelztiegel, der sich auf französisch bereitung und das Kochen von Speisen Heben Sie die Produkte auf Herden mit
In diesem Produktsortiment wird zwischen
„Creuset“ nennt, in individuelle Sandfor- entspricht. Egal ob Sie Gusseisen zum Glasoberfläche immer sanft an und stellen
zwei verschiedenen Emaillearten für die
men gegossen. Nach dem Abkühlen wird leichten Anbraten, Garen von Eintöpfen, Sie sie auch sanft ab, um das Verkratzen
Innenflächen der Produkte unterschieden :
der so geformte Gussartikel emailliert und scharfen Anbraten von Steaks oder zum der Oberfläche zu vermeiden.
32 zum einen gibt es eine helle glänzende 33
Schieben Sie die Produkte niemals über Garvorgänge auf niedriger Stufe fortge- Zutaten bzw. gekochten Speisen geeignet.
die Glasoberfläche, da dies die Unterseite setzt werden. Sie eignet sich auch zum Marinieren mit
typ B
der Pfanne und das Kochfeld beschädigen HOHE TEMPERATUREN sollten nur zum Erhitzen säurehaltigen Zutaten, wie z.B. Wein.
könnte. Produkte mit gusseisernen Handgriffen von Wasser für Gemüse oder Nudeln benutzt
Zu verwendende Kochutensilien
Um eine maximale Heizeffizienz zu erreichen, bzw. Edelstahldeckelknöpfen können im werden, bzw. zur Reduktion der Konsistenz
Wir empfehlen die Verwendung von Le
sollte die Größe der Kochgeschirrunter- Backofen bei beliebig hohen Temperaturen von Brühe und Saucen. Sie sollten zum
Creuset Küchenhelfern aus Silikon. Sie
seite immer ungefähr dem Durchmesser verwendet werden. Aufheizen der Produkte NIE hohe Temperaturen
bieten großen Komfort beim Umrühren
der Heizfläche entsprechen. Sie vermeiden benutzen, wenn Sie anschließend die
und schützen die Emailleoberfläche.
Deutsch

Deutsch
damit außerdem Schäden durch Überhitzung Temperatur zum Kochen herunter stellen
Metallische Gegenstände, Löffel und
an den Seitenwänden der Produkte bzw. möchten. Gusseisen speichert Hitze so gut,
Schneebesen sollten nur mit äußerster
den Handgriffen. * Einbauherde mit gusseiserner Innen- dass auf diese Art und Weise überhitzte
Vorsicht verwendet werden, jedoch nicht
Gasflammen müssen immer der Grundfläche verkleidung : Produkte schlechte Kochergebnisse erzielen,
kratzend auf der Emailleschicht.
der Pfanne angepasst werden und dürfen die Speisen ankleben und die Produkt-
Diese nicht am Produktrand abklopfen.
NIE über die Seitenwände der Pfanne oberfläche verfärbt.
Batterie- oder strombetriebene Rührgeräte
hinausbrennen.
Öle und Fette sollten nicht verwendet werden, da ihre
Stellen Sie das Kochgeschirr nicht direkt auf
Kochgeschirr mit heller Emaillebeschichtung Klingen die Emailleschicht beschädigen
die Böden von Backöfen mit gusseiserner
ist nicht für trockenes Kochen geeignet. könnten. Messer und andere Gegenstände
Innenverkleidung. Dies würde die
Die von Ihnen fürs Braten gewählte Flüssigkeit, mit scharfen Kanten sollten nicht zum
Gartemperatur im Backofen erhöhen und
Lange Handgriffe sollten sicher positio- bzw. das Öl, Fett oder die Butter sollte die Schneiden von Lebensmitteln in dem
zu einem zu starken Garvorgang führen,
niert werden, d.h. sie sollten nicht über Grundfläche der Pfanne vor Beginn des Kochgeschirr benutzt werden.
bei dem die Speisen in Mitleidenschaft
die Vorderseite des Herdes hinausstehen Erhitzungsvorgangs vollständig bedecken.
gezogen werden. Ziehen Sie Ihr gusseisernes
bzw. quer über die Hitzequellen führen. Lassen Sie Ihr Kochgeschirr während des
Kochgeschirr nicht über den Backofenboden
Erhitzungsvorgangs nicht unbeaufsichtigt
um möglichen Beschädigungen vorzubeugen.
und vermeiden Sie das vollständige Ver-
Gebrauch im Backofen Für optimale Garergebnisse, sollten Sie
brennen der Flüssigkeit, da dies zu Email-
das Kochgeschirr im Backofen immer auf
Produkte mit schwarzen Phenoldeckel- leschäden führen könnte. Handgriffe
einen Rost bzw. ein Backblech stellen.
knöpfen von Typ A sind im Backofen für * Beim Frittieren in tiefen Produkten darf Die gusseisernen Handgriffe und der
Temperaturen von 200 °C (bzw. 390°F) Helle Emaille eignet sich besonders gut der Füllstand des Öls 1/3 der Produkthöhe Deckelknopf aus Edelstahl werden beim
oder Stufe 6 bei gasbeheizten Backöfen für langsame Garvorgänge auf sehr niedrig nicht überschreiten. So kann es beim Hinzu- Kochen heiß. Deshalb immer mit Topfhand-
ausgelegt. eingestellten Hitzequellen und bei mittleren geben der Lebensmittel nicht zum Überlaufen schuhen, Topflappen o.ä. anfassen.
Ofentemperaturen. des Öls kommen. Zur Sicherheit sollten Sie Stellen Sie sicher, dass die Handgriffe und
Bei MITTLEREN und NIEDRIGEN KOCHTEM- ein Frittierthermometer verwenden und eine Deckelknöpfe stets gut angezogen sind
typ A
PERATUREN werden die besten Ergebnisse geeignete Abdeckung bereit halten für den Fall, und ziehen Sie sie ggf. nach.
Produkte mit schwarzen Phenoldeckel- beim Kochen und sogar Frittieren und Braten dass es zu Überhitzung bzw. Fettspritzern kommt.
knöpfen von Typ B sind im Backofen für erzielt. Erhitzen Sie das Kochgeschirr langsam
Aufbewahren und Marinieren von
Temperaturen von 250 °C (bzw. 500 °F) und sorgfältig um gleichmäßige und gute
Lebensmitteln
oder Stufe 9 bei gasbeheizten Backöfen Kochergebnisse zu erzielen. Sobald das
Die Emailleschicht ist undurchlässig und
ausgelegt. Kochgeschirr aufgeheizt ist, können alle
34 daher zur Aufbewahrung von rohen 35
REINIGUNG UND Stellen Sie nie ein noch feuchtes
30 Jahre Garantie
PFLEGE Produkt in den Schrank. Bewahren Sie Ihr
Kochgeschirr in einem trockenen Schrank
Unsere 30 Jahre Garantie für Ihr Abwicklung
Lassen Sie die erhitzten Produkte bzw. einem anderen gut belüfteten Ort
Le Creuset Kochgeschirr aus Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Material
immer erst ein paar Minuten abkühlen, auf, an den kein Dampf gelangen kann.
emailliertem Gusseisen oder Verarbeitungsfehler an der Ware, so sind
bevor Sie sie in heißem Spülwasser
Garantieansprüche unverzüglich, spätestens jedoch
spülen, anschließend mit klarem Wasser Le Creuset ist stolz auf die fachmännische
innerhalb einer Frist von einem Monat geltend zu
abspülen und gut abtrocknen. Tauchen Verarbeitung seiner Produkte und leistet dem
machen. Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen
Deutsch

Deutsch
Sie das erhitzte Kochgeschirr nicht Erwerber eines Kochgeschirrs aus emailliertem
sind der Einzelhänder, der das Kochgeschirr aus-
sofort in kaltes Wasser bzw. füllen Gusseisen eine Garantie für die fehlerfreie
geliefert hat, und die Le Creuset Niederlassung
Sie es nicht mit kaltem Wasser, da es Gusseisernes Kochgeschirr von Le Verarbeitung und einwandfreie Materialbeschaffenheit
befugt. Die Kosten sowie das Risiko eines
zu einem Temperaturschock kommen Creuset ist extrem haltbar, es kann jedoch des Produkts für dessen Lebenszeit, längstens
Verlustes oder einer Beschädigung auf dem Wege
könnte, bei dem die Emailleschicht durch Herunterfallen oder Aufschlagen jedoch für einen Zeitraum von 30 Jahren nach
zur oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche
beschädigt werden könnte. auf harten Oberflächen beschädigt Maßgabe der folgenden Bestimmungen.
entgegennimmt oder das instandgesetzte Koch-
werden. Bitte beachten Sie, dass eine
Wenn Speisereste haften geblieben Garantieumfang geschirr wieder ausliefert, trägt der Kunde.
solche Beschädigung nicht durch die
sind, sollten Sie das Kochgeschirr mit Die Garantie erstreckt sich auf das gelieferte Garantieansprüche werden nur berücksichtigt,
Garantie abgedeckt wird.
warmem Wasser füllen, 15-20 Minuten Le Creuset Kochgeschirr aus emailliertem Gusseisen wenn mit dem beanstandeten Kochgerät eine
lang einweichen lassen und anschließend (ohne Zubehörteile). schriftliche Beanstandung vorgelegt wird, aus
wie gewohnt abspülen. Spülen in der Die Garantie wird in der Form geleistet, dass nach der sich Name, Adresse des Anspruchstellers
Spülmaschine der Entscheidung von Le Creuset die fehlerhafte sowie die Art der Beanstandung entnehmen lassen.
Zum Entfernen von stark anhaftenden
Ware oder Einzelteile ausgetauscht oder repariert Entscheidet sich Le Creuset für einen Austausch
Speiseresten können Spülbürsten mit Alle Produkte mit integrierten Gusseisen-
werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit des defekten Kochgerätes, so ist Le Creuset
Nylonborsten bzw. Nylonspülschwämme griffen und mit Phenolgriffen sind spül-
werden von Le Creuset übernommen. berechtigt, ein vergleichbares Produkt zur
oder andere sanft reinigende Schwämme maschinengeeignet. Allerdings empfehlen
Verfügung zu stellen, wenn dieselbe Ware nicht
benutzt werden. Benutzen Sie keine wir das Spülen von Hand. Regelmäßiges Garantiezeit
mehr hergestellt wird. Die Ersatzbeschaffung in
Topfreinigerpads mit Metallfasern und Spülmaschinenspülen kann zu einer Berücksichtigt werden alle Garantieansprüche, die
der ursprünglichen Farbe kann nicht garantiert
keine scharfen Reinigungsmittel, da gewissen Eintrübung der Emailleschicht innerhalb der Garantiezeit beim Einzelhänder, bei
werden.
diese die Emailleschicht beschädigen führen. Dies ist nicht bedenklich und dem das Gerät gekauft wurde oder bei unserer
würden. hat keine negative Auswirkung auf Niederlassungen eingehen. Sämtliche Ansprüche
die Brateigenschaften des Kochge- aus der Garantie verjähren spätestens 30 Jahre
schirrs. Warten Sie stets das Ende des nach der ersten Lieferung und zwar auch dann, wenn
Spülmaschinenprogramms ab, bevor Sie bereits Garantieleistungen erbracht worden sind.
die Tür der Maschine öffnen. So stellen
Sie sicher, dass die Produkte vollkommen
getrocknet wurden.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes.
36 37
Ausschluß der Garantie Le Creuset bietet Ihnen in allen Ländern, in denen
Garantieansprüche können nicht berücksichtig das Produkt verkauft wird, eine lebenslange Garantie,
werden : sofern es vom Gesetz genehmigt ist.
- wenn das Geschirr durch höhere Gewalt oder Bei Beschwerden wenden Sie sich an den Händler,

Gebruiksaanwijzing
durch Umwelteinflüsse beschädigt ist oder bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Ist dies
zerstört wurde. nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die Nieder-
- bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung lassung Ihres Landes :
insbesondere durch den Gebrauch außerhalb
normaler privater Haushaltsbedingungen oder Deutschland/Österreich
Deutsch

Nederlands
infolge Nichtbeachtung der beigefügten Pflege- Einsteinstraße 44
und Gebrauchsanweisungen bzw. durch unsach- 73230 Kirchheim/Teck, Deutschland
gemäße Wartung aufgetreten sind. Bei gewerb- Telefon : (07021) 9749-0
lichem Einsatz beschränkt sich die Garantie E-mail : service@lecreuset.de
auf ein Jahr. Website : www.lecreuset.de
- wenn das Kochgeschirr durch hierfür nicht
autorisierte Personen repariert worden ist. Schweiz
- wenn das Kochgeschirr mechanische Beschädgungen Allmendstrasse 14a
irgendwelcher Art aufweist. 5612 Villmergen, Schweiz
Telefon : 0566100030
Ergänzende Bestimmungen
E-mail : service@lecreuset.ch
Die vorstehenden Bestimmungen regeln das
Website : www.lecreuset.ch
Rechtsverhältnis zu Le Creuset abschließend.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Schäden
und Verluste gleich welcher Art, die durch das
Gerät oder durch dessen Gebrauch entstehen,
sind ausgeschlossen.
Die Garantie gilt nur für den Käufer und ist nicht
übertragbar. Gewährleistungsansprüche gegen
den Fachhändler als Verkäufer sind dann ausge- Conseil d’utilisation 10
schlossen, wenn und soweit gemäß dieser Garantie Care and Use 16
von Le Creuset Leistungen erbracht wurden. Consejos de uso 24
Der Geltungsbereich dieser Garantie ist auf die Bedienungsanleitung 31
Bundesrepublik Deutschland, Osterreich und die Gebruiksaanwijzing 39
Schweiz beschränkt. Brugsanvisning 46
Bruksanvisning 53
Conselhos de utilização 59
Consigli d’utilizzo 66
73
79
38 39
O veral ter wereld, vertegenwoordigt de algemene kwaliteit van het product of ingesteld kunnen worden voor zowel GEBRUIKSVOOR-
Le Creuset in de keuken veel meer dan
koken alleen, het is een manier om
op het kookresultaat.
De geëmailleerd afwerking, dat elk stuk
fornuis - als ovenbereidingen. Op tafel
zal een gesloten pan het voedsel warm
SCHRIFTEN VOOR
authenticiteit en gezelligheid te vieren. volledig bedekt, inclusief de randen, is houden voor een tweede bediening. GIETIJZER
Bijna een eeuw lang, wordt in ons uiterst duurzaam en hygiënisch. Net zo Gietijzer kan ook gebruikt worden om
Vóór het eerste gebruik, verwijdert u
gietijzeren kookgerei vertrouwen gesteld belangrijk is dat het enorme gebruiks- koude voedingsmiddelen koud te houden.
alle verpakking en etiketten. Was de pan
voor zijn superieure prestaties, duurzame versatiliteit biedt voor het bewaren van Een in de koelkast gekoelde pan met
in warm zeepwater af en spoel en droog
kwaliteit en iconisch ontwerp. voedingsmiddelen, voedselbereiding inhoud kan zonder meer gebruikt worden
vervolgens grondig af.
Nederlands

Nederlands
Wij danken u omdat u voor het geë- (inclusief het marineren van ingrediën- om de koude gerechten op een warme
mailleerd gietijzeren keukengerei van Le ten) en koken. zomerdag op te dienen. Hij kan ook in Gietijzeren kookgerei van Le Creuset kan
Creuset heeft gekozen. de diepvriezer geplaatst worden voor gebruikt worden op ALLE warmtebronnen,
Le Creuset-Kwaliteit
Lees deze folder alstublieft grondig bewaring van voedingsmiddelen, of voor inclusief gas, elektrische kookplaten of
Elk stuk wordt tijdens het fabricageproces
door alvorens uw nieuwe product voor verdere voedselbereiding achteraf. gloeispiralen, glaskeramische kookplaten,
meerdere malen manueel gecontroleerd
het eerst in gebruik te nemen. Dit zal u inductie en gas, olie, kool of houtovens.
om ervoor te zorgen dat de strengste
helpen bij het onderhoud van uw product
waardoor u de best mogelijke kookresul-
kwaliteitsnormen gerespecteerd worden.
Alle emails die door Le Creuset gebruikt
DE REEKSEN
taten zult verkrijgen.
worden voldoen aan de internationale Le Creuset biedt een groot assortiment
De erfenis van Le Creuset normen. vormen en afmetingen om tegemoet te
Op alle glasbedekte kookplaten de pan
Le Creuset maakt in de gieterij in het komen aan uw kookstijl en bedienings-
steeds optillen en neerzetten, of boven
noorden van Frankrijk reeds sinds 1925 vereisten. In het assortiment bestaan
geëmailleerd gietijzeren kookgerei van KOKEN IN GIETIJZER er twee geëmailleerde binnenafwerkin-
het oppervlak bewegen. De pan nooit
voortschuiven want dit kan zowel de
hoge kwaliteit. Hoewel het fabricage- gen – lichtgekleurd glanzend email, of
Geëmailleerd gietijzer is een opmerkelijk bodem van de pan als het glasoppervlak
proces evolueerde, blijft het geheime gesatineerd zwart email.
en robuust materiaal dat perfect aangepast is beschadigen. Pas de diameter van de bodem
ingrediëntenrecept hetzelfde. Elk stuk Bezoek onze website op LeCreuset.com
aan de moderne vereisten voor voedsel- van de pan steeds aan het oppervlak van
gietijzer is handgemaakt en vervaardigd voor meer informatie over het volledige
bereiding en koken. Of u nu kiest voor de te gebruiken warmtebron aan, om de
uit een individuele zandvorm en is dus assortiment producten of voor recepten-
roerbakken, de langzame bereiding van efficiëntie te maximaliseren en over-
uniek. Gesmolten ijzer wordt in de vor- suggesties.
een stoofschotel, het aanbakken van een verhitting van de randen van de pan of
men gegoten vanuit een grote ketel die
steak of het bakken van een cake, er is beschadiging van de handvatten te vermijden.
een ‘Creuset’ wordt genoemd, vervolgens
altijd wel een geschikte vorm beschik- Gasvlammen moeten steeds beperkt
wordt die geëmailleerd en daarna gebak-
baar en de efficiëntie en het resultaat blijven tot de bodem en zich NOOIT
ken op hoge temperaturen om een sterke
voor zowel traag stoven als bakken aan uitbreiden langs de zijranden van de pan.
en duurzame afwerking te creëren.
hogere temperaturen is even goed.
Aangezien een aantal fabricageprocessen
Gietijzer kan in volle vertrouwen gebruikt
nog steeds aanspraak maken op manuele
worden op alle warmtebronnen, inclusief
vaardigheden, heeft elk stuk zijn eigen
inductie, en ieder type oven of grill.
persoonlijkheid en kunnen daardoor Lange handgrepen moeten zodanig geplaatst
Het is in staat op efficiënte wijze de
lichte variaties optreden in de afwerking. worden dat ze het fornuisoppervlak niet over-
warmte vast te houden en dit is een
Geen van deze heeft echter invloed op schrijden of over andere warmtezones hangen.
40 voordeel omdat zo lagere temperaturen 41
Gebruik in de oven De lichtgekleurde geëmailleerde bin- voedingsmiddelen toegevoegd worden. Zorg ervoor dat de handgrepen en
nenkant is vooral geschikt voor langzame Voor de veiligheid kan best een bakolie- knoppen goed vast blijven zitten door
De zwarte, fenolische knoppen type A,
bereidingen, op een zeer laag vuurtje en thermometer gebruikt worden en dient er ze regelmatig te controleren en aan te
zijn hittebestendig tot maximum
middelmatige oventemperatuur. een deksel beschikbaar te zijn voor het draaien.
200°C/390°F/gasstand 6.
MIDDELMATIGE en LAGE TEMPERATUREN geval de olie oververhit raakt of begint
zullen de beste kookresultaten opleveren, te spatten.
type A inclusief bij bakken en schroeien. Laat
Bewaring en marineren van voe-
de pan langzaam en grondig opwarmen
De zwarte, fenolische knoppen type B, dingsmiddelen.
Nederlands

Nederlands
omdat dit de meest gelijkmatige en
zijn hittebestendig tot maximum
250°C/500°F/gasstand 9.
efficiënte kookresultaten zal opleveren.
Het geëmailleerde oppervlak neemt noch
geuren noch kleuren op en is zodoende
REINIGING
Eens de pan warm is kan bijna voor alle
gerechten de resterende bereiding op lagere
geschikt voor de bewaring van rauw of EN ONDERHOUD
gekookt voedsel en het marineren met
type B temperaturen plaatsvinden. Koel een hete pan altijd enkele minuten
zure ingrediënten.
HOGE TEMPERATUREN kunnen alleen af alvorens hem in warm zeepwater grondig
Kookgerei met geïntegreerde gietijzeren
gebruikt worden voor het koken van water af te wassen. Spoel en droog de pan
handvatten en/of RVS knoppen (cfr hieronder) Te gebruiken kookgerei
voor groenten en deegwaren, of voor het vervolgens af. Dompel een hete pan niet
kunnnen zonder temperatuurbeperking Voor roercomfort en oppervlaktebescher-
reduceren van bouillon of sauzen. onder in koud water : dit kan een ther-
gebruikt worden in de oven. ming worden de silicone accessoires van
Hoge temperaturen mogen NOOIT gebruikt mische schok veroorzaken waardoor het
Le Creuset aanbevolen.
worden om pannen voor te verwarmen email kan barsten of beschadigd kan raken.
Schraap niet over het geëmailleerde
om dan vervolgens de hitte terug te brengen
oppervlak met metalen keukengerei, Als er voedselresten achterblijven, vul
voor het koken. Gietijzer houdt de warmte
*Standaardfornuizen met gietijzeren lepels of kloppers en sla er niet mee op de pan dan met warm water, laat weken
zo goed vast dat wanneer een pan oververhit
bekleding : de rand van de pan. en was daarna gewoon af.
is, dit zal bijdragen tot slechte kookresul-
Handbediende en elektrische mixers
taten en aankleven van het voedsel. Nylon of zacht schurende sponsjes of
mogen niet gebruikt worden omdat de
borstels mogen gebruikt worden om
Oliën en vetten mesjes het email kunnen beschadigen.
hardnekkige resten te verwijderen.
Het lichtgekleurde geëmailleerd oppervlak Messen of gerei met scherpe randen
Plaats geen kookgerei op de bodem van Gebruik geen metalen sponsjes of erg
is niet geschikt voor vetvrij koken. De door mogen niet gebruikt worden om voedsel
ovens met gietijzeren bekleding. Hierdoor agressieve reinigingsmiddelen aangezien
u gekozen vloeistof, olie, vet of boter moet in de pan te snijden.
zal de temperatuur in de oven stijgen ze het email beschadigen.
de basis volledig bedekken alvorens de
waardoor de baktijd vermindert en dit
pan te verwarmen. Laat de pan niet
kan een nadelig effect hebben op het
onbewaakt achter terwijl hij opwarmt en
voedsel. Sleep geen kookgerei over de
zorg ervoor dat hij niet droog-kookt want
bodembekleding om beschadiging aan
dit kan het email permanent beschadigen. Sommige vlekken kunnen verwijderd worden
uw kookgerei te vermijden. Plaats ze Handgrepen
* Voor het bakken in vet, in een diepe met de kookgereireiniger van Le Creuset
voor een optimaal resultaat altijd op een Gietijzeren handgrepen of roestvrij stalen
pan, mag het maximale olieniveau niet die bij uw lokale verdeler te verkrijgen is.
plaat of rek. knoppen zullen zowel op het fornuis als
meer dan 1/3 van de diepte bedragen Een regelmatige onderhoudsreiniging met
in de oven heet worden. Gebruik altijd
deze diepte laat voldoende ruimte over dit product zal uw kookgerei er als nieuw
een droge en dikke doek, of ovenwanten
zodat het olieniveau kan stijgen eens de laten uitzien.
42 om deze op te tillen. 43
Berg uw kookgerei nooit op wanneer
het nog vochtig is. Berg het kookgerei
Levenslange garantie
op in een droge kast of luchtige ruimte,
ONZE LEVENSLANGE GARANTIE OP UW PAN de vervanging daarvan door een vergelijkbaar
uit de buurt van stoom.
VAN LE CREUSET product, wanneer hetzelfde product niet meer in
Le Creuset is zeer trots op haar vakmanschap productie is. Vervanging door dezelfde kleur van
en verstrekt op produkten geproduceerd vanaf het kookgerei kan niet gegarandeerd worden.
2001 een levenslange garantie aan de Deze Levenslange Garantie wordt gegeven in
oorspronkelijke eigenaar van het gietijzeren aanvulling op uw wettelijke rechten voortvloeiend
Nederlands

Nederlands
Het geëmailleerd gietijzer van Le kookgerei. Deze garantie geldt vanaf de aan- uit de prestatie, kwaliteit of ander mankement
Creuset is uiterst duurzaam maar kan koopdatum van het kookgerei en gedurende de aan uw Le Creuset kookgerei. Wellicht heeft u ook
beschadigd raken als het kookgerei per levensduur van de oorspronkelijke eigenaar, die wettelijke rechten indien u niet de oorspronkelijke
ongeluk valt of tegen een hard oppervlak het kookgerei niet wegens professionele redenen eigenaar van het kookgerei bent.
geslagen wordt. Neem er alstublieft in gebruik heeft. Het maakt hierbij niet uit of de Le Creuset biedt u een levenslange garantie in
nota van dat dit niet gedekt wordt door oorspronkelijke eigenaar het kookgerei zelf heeft alle landen waar dit product verkocht wordt voor
de Levenslange Garantie. gekocht of het als geschenk heeft gekregen. zover het door de wet toegestaan is en aan uw
Zolang u de oorspronkelijke eigenaar bent van het statutaire rechten onderworpen is. Voor alle klachten,
geëmailleerd gietijzeren kookgerei, geniet u van in eerste instantie contact opnemen met de
Gebruik
onze Le Creuset Levenslange Garantie in aanvulling Le Creuset dealer waar u uw product gekocht
in de vaatwasser
op uw wettelijke rechten. Deze Levenslange Garantie heeft. Indien dit niet kan, gelieve ons te schrijven :
Al het kookgerei met integrale gietijzeren biedt een dekking voor gebrekkig vakmanschap
handgrepen, bakelieten handgrepen of en gebrekkige materialen, indien het kookgerei BELGIË / NEDERLAND / LUXEMBURG
LE CREUSET S.A.S.
roestvrij stalen knoppen mag in de gebruikt is onder normale huishoudelijke omstan-
KLANTENSERVICE
vaatwasser. Desalniettemin kan door digheden en gebruikt is overeenkomstig de ingesloten
902, rue Olivier Deguise
constant afwassen in de vaatwasser het gebruiksvoorschriften Deze Levenslange Garantie
02230 Fresnoy-le-Grand - France
email ietwat mat worden. Dit kan geen dekt geen slijtage of verkeerd gebruik van het www.lecreuset.be
kwaad en zal geen afbreuk doen aan het kookgerei. www.lecreuset.nl
resultaat. Bij gebruik van de vaatwasser, www.lecreuset.fr
HOE U AANSPRAAK KUNT MAKEN
laat u de machine best de volledige
OP DEZE GARANTIE
cyclus doorlopen alvorens de deur te
Schrijf uw NAAM, ADRES en de AARD VAN UW
openen. Hierdoor wordt verzekerd dat het
KLACHT, samen met de NAAM VAN DE WINKELIER
kookgerei volledig gedroogd worden.
waar u uw kookgerei gekocht heeft, indien bekend,
Wij danken u voor uw aankoop en hopen op een papiertje en hecht dit stevig aan het
dat u vele jaren van het gebruik van uw kookgerei. Breng dit kookgerei naar de zaak
gietijzeren kookgerei van Le Creuset waar u het hebt aangekocht. Deze Levenslange
zult genieten ! Garantie is beperkt tot de kosteloze reparatie
van gebrekkig
kookgerei of, indien reparatie niet mogelijk is, tot
44 45
I køkkener verden over står Le Creuset
ikke blot for en måde at lave mad på. Det
er utrolig holdbar og hygiejnisk. Som en
yderligere fordel giver den en lang række
er en måde, hvorpå man hylder ægtheden muligheder for opbevaring (herunder
og de mennesker, man vælger at nyde marinering af forskellige ingredienser)
maden sammen med. samt tilberedning af mad.
I næsten et århundrede har vores lækre
Le Creusets kvalitetsstandarder
køkkengrej i støbejern været anvendt og

Brugsanvisning
Hvert eneste stykke køkkengrej bliver
betroet på grund af produkternes fornemme
undersøgt i hånden op til flere gange under
Dansk

Dansk
madlavningsegenskaber, holdbare kvalitet
fremstillingsprocessen for at sikre fasthol-
og ikoniske design.
delsen af de meget høje kvalitetskrav.
Tak fordi du valgte køkkengrej fra Le Creuset
Alle emaljer anvendt af Le Creuset overholder
i glasemaljeret støbejern. Læs venligst denne
de gældende, internationale standardregler.
folder, før du tager dit nye produkt i brug
for første gang. Her får du vejledning i,
hvordan du plejer dit produkt og således
opnår det bedst mulige madlavningsresultat.
MADLAVNING MED
Om Le Creuset
STØBEJERN
Le Creuset har fremstillet kvalitetskøk- Emaljeret støbejern er et fantastisk og robust
kengrej i emaljeret støbejern siden 1925, materiale, som passer fint til nutidens krav
hvor firmaet blev grundlagt i Nordfrankrig. til tilberedning af mad. Både når du hurtig-
Selvom fremstillings-processen har udviklet steger (bruner eller svitser), tilbereder en
sig, forbliver den hemmelige opskrift på langsom ret i kasserolle, bruner en steg
ingredienserne den samme. Hvert enkelt eller bager en kage, findes der et produkt,
stykke støbejern er håndlavet og fremstillet som passer netop hertil, og effektiviteten
i en individuel sandform og er dermed og resultatet er lige godt, hvad enten det
også unik. Smeltet jern hældes i formene drejer sig om simretilberedning eller bruning
Conseil d’utilisation 10 fra en stor kedel, kaldt en ”Creuset”. ved høje temperaturer.
Care and Use 16 Herefter emaljeres og brændes produktet Støbejern er særdeles pålideligt uanset
Consejos de uso 24 ved ekstremt høje temperaturer for at opnå varmekilden, herunder også induktionsvarme,
Bedienungsanleitung 31 et smukt og holdbart finish. og det kan bruges i enhver ovn eller
Gebruiksaanwijzing 39 I og med at en række fremstillings-processer under ovnens grillelement.
Brugsanvisning 46 stadigvæk foregår manuelt, er det enkelte Materialet har evnen til effektivt at holde
Bruksanvisning 53 produkt individuelt fremstillet, og der kan på varmen, og dette giver den fordel, at
Conselhos de utilização 59 forekomme mindre variationer i produktets både kogeplade og ovn kan indstilles til
Consigli d’utilizzo 66 finish, men ingen af disse ændrer imidlertid en lavere temperatur.
73 produktets samlede kvalitet eller ydeevne. Sat direkte på spisebordet, holder f.eks.
79
Glasemaljen dækker alle produkter en varm, tildækket gryde maden varm til
fuldstændig, herunder alle kanter, og den næste portion skal serveres.
46 47
Varm altid produktet op ved LAV til MIDDEL
Støbejern kan også bruges til at holde Køkkengrej fra Le Creuset i støbejern Brug af ovn
varme indtil der er opnået en mellemhøj
maden kold. Sætter man produktet med kan anvendes på ALLE kogeflader, inkl.
For type A sort fenol knop til låg, må til høj temperatur – det giver de bedste
mad i køleskabet, holder den maden gasblus, el-plader eller glaskeramiske
det maksimale ovn temperatur være madlavningsresultater, herunder også når
kold på en varm sommerdag. Produktet plader, induktion og alle ovntyper,
200°C/390°F/gasstand 6. man steger og svitser/bruner/braser. Lad
kan ligeledes placeres i fryseren til brændeovn osv.
produktet blive langsomt gennemvarm,
nedfrysning af madvarer eller allerede
idet dette giver det mest jævne og effektive
tilberedte retter. type A
resultat. Når produktet først er varm, kan
For type B sort fenol knop til låg, må al madlavning fortsættes ved en lavere
Dansk

Dansk
SORTIMENT den maksimale ovn temperatur være
250°C/500°F/gasstand 9.
temperatur.
HØJE VARMETEMPERATURER må kun bruges
Når man bruger en glaskeramisk
Produkterne fra Le Creuset findes i mange til at koge vand til grøntsager eller pasta
kogeplade, skal man altid huske at løfte
forskellige former og størrelser, som eller til nedkogning af fond eller sovs.
produktet op for at flytte den. type B
passer til netop din madlavningsstil og Høje temperaturer må ALDRIG bruges til
Man må aldrig trække eller skubbe pro-
dine krav til servering af maden. Produkter med integreret støbejernshåndtag at forvarme produktet.
duktet hen over kogepladen, idet dette
Sortimentet er opdelt i to overflade- og/eller med stål knop, som vist nedenfor, Støbejern holder så godt på varmen, at hvis
kan beskadige både bunden på produktet
behandlingstyper: en let sandfarvede, kan bruges ved hvilken som helst ovns- en pande/gryde bliver overophedet, vil
samt den glaskeramiske kogeplade.
skinnende emalje, og en sort, mat temperatur. Produkter med træhåndtag det give et dårligere madlavningsresultat,
Sørg altid for at bruge en produktstør-
emalje, kaldt Satin Black. tåler ikke at komme i ovnen. og maden vil brænde på.
relse, der svarer til varmekilden for at
De generelle vejledninger nedenfor
opnå størst mulig effektivitet og undgå Olier og fedtstoffer
gælder for det produkt af den sandfarvet
en overophedning af siderne på pro- Den emaljerede overflade i lys sandfarve
emaljetype, som du netop har erhvervet.
duktet eller beskadigelse af håndtagene. egner sig ikke til tørkogning. Den væske,
For yderligere oplysninger om det kom-
Gasflammer skal begrænses til bunden olie, fedt eller smør, du kommer på pro-
plette produktsortiment samt forslag til
af produktet, og de må ALDRIG løbe op duktet, skal dække bunden fuldstændig,
opskrifter, besøg vores hjemmeside
omkring siderne. Undgå at bruge BOOST før den begynder at varme. Man skal
LeCreuset.dk
funktionen på induktionsplader, da dette altid holde øje med produktet, mens det
Placer ikke køkkengrej af nogen slags i
kan beskadige produktet. varmer op, og produktet må ikke koge
bunden af en ovn.
HVORDAN BRUGER Det vil øge kogetemperaturen inde i ovnen,
tør, da der kan opstå varige skader på
emaljen.
DU DIT STØBEJERNS- og vil dermed øge kogehastigheden og som
følge heraf skade maden. Undgå at trække
* Drejer det sig om friturestegning i en
KØKKENGREJ Lange håndtag skal placeres, således at
de ikke rækker hen over andre
eller skubbe køkkengrej hen over bund-
dyb pande, må den maksimale mængde
olie ikke overstige 1/3 af pandens kapa-
beklædningen, idet det kan beskadige dit
Før ibrugtagning første gang kogezoner, da de kan blive varme. citet, idet olieniveauet øges, når ingre-
køkkengrej. For de bedste resultater, sæt
skal man først fjerne al emballage og dienserne kommer på. Det anbefales, at
altid køkkengrejet på en ovnplade eller rist.
alle etiketter. Vask derefter produktet af i man bruger et oliestege-termometer af
varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Skyl Den lyse sandfarve på den indvendige sikkerhedsmæssige grunde, samt at man
panden/produktet efter og tør den godt. emalje egner sig specielt til langsomt har et låg i nærheden, hvis olien skulle
tilberedning, med en lav til middel var- blive overophedet eller gå i brand.
48 mekilde og en mellemhøj ovntemperatur. 49
Opbevaring af mad og marinering RENGØRING & ikke produktet eller nedsætter dets ydeevne.
Opvaskemaskinen skal altid køre pro-
Glasemaljeoverfladen er vandtæt og derfor
egnet til opbevaring af rå eller tilberedt
VEDLIGEHOLDELSE grammet helt færdigt, før den åbnes. Når
programmet er helt færdigt, så husk at
mad samt til syreholdige marinader. Produktet skal altid afkøle i nogle
Lette pletter eller metalmærker (forår- åbne lågen så damp og fugt hurtigt slip-
minutter, før du vasker det af i varmt
Køkkenredskaber saget af metalredskaber) kan fjernes med per ud og eftervarmen undgåes. Dermed
sæbevand, skyller og tørrer det omhyg-
Det anbefales at bruge træ- eller Le Creuset rengøringsmiddel «Pots & Pans» sørger man for, at produkterne er helt
geligt. Kom aldrig koldt vand på/i et
silikoneredskaber fra Le Creuset, som gør emaljerens til køkkentøj. Lejlighedsvis tørre, når de tages ud af maskinen.
brandvarmt produkt og sæt aldrig et
madlavningen nemmere og mere bekvem anvendelse af dette produkt hjælper
Dansk

Dansk
varmt produkt direkte ned i koldt vand, Tak for købet af dit produkt. Vi håber,
og samtidig beskytter de overfladen på også til at bevare dine produkter som
da der kan opstå et temperaturchok med du får stor fornøjelse af dit køkkengrej
produkterne. Metalredskaber, skeer eller nye. Produktet kan købes hos din lokale
revner eller emaljeskader til følge. i støbejern fra Le Creuset i mange år
piskeris må kun anvendes forsigtigt, og forhandler.
fremover!
de må ikke skrabe hen over emaljeover- Hvis der er madrester tilbage på
Sæt aldrig fugtige produkter tilbage i
fladen. Undlad at banke disse redskaber panden/i gryden, skal den fyldes med
skabet. Produkterne skal opbevares i et
af på gryde- eller pandekanten, når ma- varmt vand og stå i blød i 15-20 minutter,
tørt skab eller et sted med gennemtræk,
den tages af. Håndholdte, elektriske eller hvorefter den vaskes af som normalt.
væk fra damp og fugt.
batteridrevne piskere må ikke anvendes,
Er der svære indvendige forkulninger
idet bladene beskadiger emaljen.
efter påbrændte madvarer, som ikke let
Knive eller redskaber med skarpe kanter
lader sig fjerne, så put en opvasketablet
må ikke benyttes til at skære maden ud
i gryden og fyld vand til denne er dækket.
direkte på/i produktet.
Varm denne opløsning op ved middel
Emaljeret støbejern fra Le Creuset
varme og lad dette småsimre i ca. 25 min.
er utroligt stærkt, men kan beskadiges,
Rengør derpå gryden med lidt opvaske-
hvis det ved et uheld falder ned eller
middel.
bliver slået mod en hård overflade. Vær
Ved påbrænding af meget sukkerhol- opmærksom på, at denne form for skader
dige retter (fx. marmelader, karamel), ikke er omfattet af vores livstidgaranti.
Håndtag
kan der ske betydelige skader på grydens
Håndtag i støbejern eller knopper i rustfri
indvendige glasemalje og på selve
stål bliver varme i brug på både koge- Brug af
den glaskeramiske kogeplade (hvis der
plade og i ovn. Anvend altid en tør, tyk opvaskemaskine
spildes på kogepladen). Påbrænding af
klud eller grydelapper til varme produkter
sukker skal straks fjernes. Produkter med træhåndtag tåler ikke
og knopper.
at blive vasket i opvaskemaskinen. Alle
Sørg for at alle håndtag og knopper er Nylonsvampe eller bløde skuresvampe
produkter med integrerede håndtag i
tætte og spændte ved at efterse og ef- eller skurebørster kan bruges til at fjerne
støbejern, fenolhåndtag eller knopper
terstramme disse med jævne mellemrum. mere genstridige madrester.
i rustfri stål kan vaskes i opvaskemaskine.
Brug ikke metalskuresvampe eller
Konstant rengøring af produktet i vaske-
hårde rengøringsslibemidler metals
maskine kan imidlertid bevirke, at emaljen
skuresvampe, hårde plastsvampe, da
med tiden bliver mere mat. Dette skader
50 disse kan beskadige emaljen. 51
Livstidsgaranti
LIVSTIDSGARANTI PÅ DIT KOGEGREJ FRA farve som det fejlbehæftede kan desværre ikke
LE CREUSET I STØBEJERN garanteres, men vi tilstræber dette. Denne
Le Creuset er stolte over det håndarbejde som ligger livstidsgaranti gælder som tillæg til de rettigheder,
bag produktionen af Le Creuset produkter og som du har ifølge købeloven mht. eventuelle fejl

Bruksanvisning
udfærdiger derfor en garanti til den første ejer af i produktion, kvalitet eller for andre typer af
dette unikke stykke Le Creuset kogegrej i støbejern. fejl i dit Le Creuset-produkt. Le Creuset tilbyder
Dansk

Svensk
Garantien gælder hele den oprindelige ejers liv, en livslang garanti på sine støbejernsprodukter.
fra og med indkøbstidspunktet, uanset om den Garantien gælder i alle lande, hvor dette produkt
oprindelige ejer selv har købt produktet eller sælges. Garantien forringer ikke forbrugerens
har erhvervet sig den som en gave. Le Creuset’s retsstilling via købeloven i det respektive land.
livstidsgaranti giver dig en mere vidtgående Ved reklamationer, kontakt i første omgang
dækning end dine rettigheder ifølge købeloven. forhandleren, hvor varen er købt. Hvis dette ikke
Livstidsgarantien omfatter fejl i produktionen samt er muligt, så send produkt, kort fejlbeskrivelse,
i råmaterialet, som viser sig i løbet af garantiperioden, samt navn, adresse og tlf. nr. til :
under forudsætning af at produktet er blevet
Le Creuset Scandinavia
anvendt i køkkenet på normal og ansvarlig vis
Taastrup Hovedgade 12
i overensstemmelse med brugsanvisningen.
DK - 2630 Taastrup
Livstidsgarantien omfatter ikke skader som er
Tlf. : + 45 36 88 91 90
forårsaget af skødesløshed, uheld eller normal
Fax : + 45 36 34 13 30
slitage. Dette inkluderer også overophedning
E-mail : kundeservice@lecreuset.dk
af produktet ved brug af en for høj temperatur.
Web : www.lecreuset.dk
Ligeledes ved temperaturchok, hvor koldt væske
er kommet i det varme produkt/produktet er
sat i koldt vand.

REKLAMATION Conseil d’utilisation 10


Ved reklamation indsendes produktet sammen Care and Use 16
med kvittering og oplysninger om navn, adresse, Consejos de uso 24
samt en beskrivelse af fejlen på produktet. Koge-
Bedienungsanleitung 31
Gebruiksaanwijzing 39
grejet kan tilbageleveres i butikken/forhandleren,
Brugsanvisning 46
hvor det er købt - eller til nedenstående adresse.
Bruksanvisning 53
Denne livstidsgaranti er begrænset til gratis reparation,
Conselhos de utilização 59
eller såfremt en sådan reparation ikke er mulig,
Consigli d’utilizzo 66
erstatning af det fejlbehæftede kogegrej, således at
73
du får et nyt tilsvarende produkt. Hvis dit oprindelige
79
Le Creuset produkt ikke længere produceres får
52 du et tilsvarende produkt. Ombytning til samme 53
R untom i världens kök symboliserar Le
Creuset inte bara matlagning, utan även
Le Creuset kvalitet
Varje enskild gjutjärnsprodukt inspekteras
SORTIMENTET ska riktas mot botten och ALDRIG nå upp
på produktens sidor. Undvik att använda
Le Creuset erbjuder ett brett sortiment BOOST funktionen då det kan skada
äkthet och livfullhet. I nära ett århundrade manuellt flera gånger i tillverkningspro-
av former och storlekar som passar just produkten.
har man förlitat sig på våra gjutjärnsprodukter, cessen för att säkerställa att de stränga
dina matlagnings- och serveringskrav.
för förstklassigt resultat, hållbarhet, kvalitet kvalitetskraven upprätthålls.
Sortimentet innehåller två finishar för
och ikonisk design. Alla Le Creuset emaljer följer gällande
den invändiga emaljen – sandfärgad slät
Tack för ditt val av Le Creuset emaljerade internationella standarder.
yta eller mattsvart emalj. De allmänna Långa handtag ska placeras säkert så att
gjutjärnsprodukter. Vänligen läs denna
riktlinjerna nedan gäller för produkter de inte når ut över övriga värmezoner.
Svensk

Svensk
folder innan du använder din nya produkt
för första gången. Den hjälper dig att ta MATLAGNING MED med sandfärgad emalj.
För mer information om vårt sortiment
hand om din produkt och uppnå bästa
möjliga matlagningsresultat.
GJUTJÄRN och recept, besök vår webbsida LeCreu-
Ugnsanvändning
set.se Typ A svart fenolknopp till lock, max
Emaljerat gjutjärn är ett enastående,
Le Creuset kulturarv ugnstemperatur 200°C/390°F/gasmark 6.
robust material som passar de moderna
Sedan 1925 har Le Creuset tillverkat
högkvalitativa emaljerade grytor i sitt
matlagningskraven. Oavsett om du wokar,
har en rätt som ska sjuda på spisen, bryner
BRUKSANVISNING typ A
gjuteri i norra Frankrike. Även om tillverk-
ningsprocessen har utvecklats, har det
en stek eller bakar en kaka finns en form GJUTJÄRN Typ B svart fenolknopp till lock, max
som lämpar sig för uppgiften. Effektivitet
hemliga receptet på ingredienser förblivit Innan första användning, avlägsna ugnstemperatur 250°C/500°F/gasmark 9.
och resultat är lika bra för långkok som
det samma. Varje del av gjutjärnet är emballage och klistermärken. Diska
stekning vid högre temperaturer.
handgjord och skapad ur en individuell gjutjärnet med varm vatten och ev. lite
Gjutjärn passar alla spisar, inklusive typ B
sandform, vilket gör den unik. Smält järn diskmedel, skölj och torka noggrant.
induktion, liksom i samtliga ugnar och
hälls i formarna från en stor kittel, kallad Produkter med integrerat gjutjärnshandtag
under grillen. ALLA värmekällor är lämpliga för
en ”Creuset”, därefter emaljeras och och/eller en rostfri knopp, som visas nedan,
Det bevarar värmen effektivt och kan Le Creuset gjutjärn inklusive gas, elektris-
bränns de på mycket höga temperaturer för tål alla ugnstemperaturer. Produkter med
med fördel användas för att reducera ka plattor eller värmezoner, keramikhäll,
att skapa en levande och hållbar finish. trähandtag får inte användas i ugnen.
temperaturer vid tillagning på spis och i induktion liksom ugn som drivs med gas,
Eftersom en del av tillverkningsprocesserna
ugn. Vid servering håller en täckt gryta olja, kol eller ved.
fortfarande är baserade på hantverksmäs-
maten varm till andra portionen.
sig skicklighet, har varje enskild produkt
Gjutjärn kan även användas till kalla
sin egen individualitet och det kan
maträtter. En kylskåpskall rätt hålls
förekomma mindre variationer i finishen.
nedkyld en varm sommardag. Det kan
Detta påverkar dock inte den generella
även placeras i frysen och användas vid Lyft produkten av, på och över ytan då du
kvaliteten eller produktens prestanda.
förberedning av maträtter. använder en spis med glaskeramikhäll.
Emaljen som helt täcker alla produkter, Placera inte pannor/grytor på botten av
Dra aldrig produkten över den då detta
inklusive alla kanter, är extremt hållbar ugnen. Detta höjer ugnstemperaturen och
kan skada botten, liksom glaset.
och hygienisk. Framförallt erbjuder den resulterar i en ökad tillagningsgrad som
Se alltid till att produktens storlek passar
en allsidig funktionalitet genom möjlighet kan ha en skadlig inverkan på råvaror.
spisens värmezon för att maximera effekten
till förvaring, förberedning (inklusive Placera det alltid på en galler eller
och undvika överhettning av produktens
marinering) och tillagning av råvaror. ställning för bästa resultat.
54 sidor eller skada av handtagen. Gaslågorna 55
Den sandfärgade emaljen är särskilt Förvaring och marinering av råvaror
RENGÖRING Ställ aldrig bort produkter som är fuktiga.
lämplig för långkok, på en låg temperatur Den emaljerade ytan är heltäckande och & SKÖTSEL Förvara produkten i ett torrt skåp eller på
en luftig plats utan ånga.
och en medel ugnstemperatur. därmed lämplig för förvaring av rå och
Kyl alltid en varm produkt i ett par
MEDEL och LÅG TEMPERATUR är idealiskt tillagad mat, liksom marinadens syrliga
minuter innan den diskas med varm
vid matlagning, inklusive stekning och ingredienser.
tvållösning, skölj och torka noggrant.
bryning. Värm upp produkten långsamt så
Redskap som kan användas Ställ inte en varm produkt i kallt vatten :
kommer detta att ge ett jämnt och effektivt
För bekväm och säker användning det kan orsaka en termisk chock, då emaljen Le Creuset emaljerade gjutjärn är
resultat. När en produkt väl är varm kan
rekommenderas Le Creuset silikonredskap kan spricka eller flagna. extremt hållbara men kan skadas om de
Svensk

Svensk
i stort sett all tillagning fortskrida vid
och träredskab. av misstag tappas eller slås mot en hård
reducerade temperaturer. För att avlägsna matrester, fyll pannan
Metallredskap, skedar och ballongvispar yta. Observera att detta inte omfattas
HÖGA TEMPERATURER ska endast använ- med varmt vatten och låt stå en stund.
ska användas med försiktighet och får av vår Livstidsgaranti.
das för att koka vatten till grönsaker eller Diska därefter som vanligt.
inte skrapas längs den emaljerade ytan.
pasta, eller för att reducera konsistensen Användning
Hand- eller batteridrivna vispar får inte Envisa fläckar och matrester kan tas
av buljonger eller såser. av diskmaskin
användas eftersom bladen skadar emaljen. bort genom att man kokar upp 1 msk
Höga temperaturer ska ALDRIG användas
Knivar eller köksredskap med skarpa maskindiskpulver (eller ½ maskindisk- Produkter med trähantag tål inte
vid förvärmning av en produkt, innan
kanter får inte användas för att dela mat tablett) i vatten i produkten. Låt småkoka maskindisk. Alla produkter med gju-
temperaturen reduceras för tillagning.
i pannan. i ca 10 minuter och diska som vanligt när tjärnshandtag eller rostfria knoppar kan
Tack vare gjutjärnets goda förmåga att
grytan har svalnat. diskas i diskmaskin. Dock kan emaljen bli
behålla värme kommer en överhettad
matt om produkten regelbundet diskas
produkt ge ett dåligt matlagninsgresultat Vid smältning av socker (t.ex till
i diskmaskin. Detta är inte skadligt och
och maten fastnar. knäck) kan det vid för höga temperaturer
påverkar inte produktens prestanda. Låt
brännas fast och då skada grytans emalj.
Oljor och fetter alltid diskmaskinscykeln avslutas innan
Det kan även skada en keramisk häll om
Det är inte lämpligt att steka utan fett på Handtag du öppnar luckan, men öppna den direkt
sockret bränner fast mellan grytan och
den sandfärgade emaljen. Den vätska, Handtag i gjutjärn eller knoppar i rostfritt efter programmets slut. Då kommer den
hällen.
olja eller smör som har valts ska täcka stål blir varma vid användning både på fuktiga luften ut och det säkerställer att
botten innan upphettning. Lämna inte spisen och i ugnen. Använd alltid en torr, Använd nylon-, mjuk svamp eller produkterna blir helt torra.
produkten utan uppsikt under upphett- tjock, handduk eller grytlappar till varma diskborste för att avlägsna motsträviga
Tack för ditt köp. Vi hoppas du ska
ning och låt inte en produkt koka torr, då produkter och knoppar. Produkter med matrester. Använd aldrig metallborstar
njuta av Le Creuset gjutjärnspannor
detta kan skada emaljen. trähandtag får inte användas i ugnen. eller slipande rengöringsmedel eftersom
och grytor under många år!
* Vid fritering i djup produkt, får den Se till att alla handtag och knoppar är dessa kan skada emaljen.
maximala oljenivån inte nå över 1/3 – åtspända genom att se över och efters-
detta djup ger tillräckligt utrymme för pänna dem med jämna mellanrum.
oljan att stiga när råvaran tillförs. För
säkerhets skull ska en friteringstermo-
Vissa märken kan avlägsnas med Le Creuset
meter användas, och ett lock ska finnas
rengöringsprodukt, Pots & Pans som du
tillgängligt om oljan överhettas eller det
hittar hos din lokala återförsäljare. Om du
bildas flammor.
regelbundet rengör med denna produkt
56 ser dina produkter nya ut längre. 57
LE CREUSET livstidsgaranti

Conselhos de utilização
Livstidsgaranti på gjutjärn från Le Creuset garantera att du får en bytesprodukt i samma
Vi på Le Creuset är stolta över det handarbete färg som den felaktiga produkten, men vi strävar
som ligger bakom tillverkningen av Le Creusets efter att du ska få det. Den här livstidsgarantin
produkter och utfärdar därför en garanti till den gäller som tillägg till de rättigheter du har
första ägaren av det här unika kokkärlet i gjutjärn enligt köplagen med hänsyn till eventuella fel i
från Le Creuset. tillverkning, kvalitet eller andra typer av fel på
Svensk

Português
Garantin gäller under hela den ursprungliga din Le Creuset produkt.
ägarens liv från och med tidpunkten för inköpet Garantin gäller i alla länder där den här pro-
oavsett om den ursprungliga ägaren själv har dukten säljs. Garantin förringar inte förbrukarens
köpt produkten eller har förvärvat den som gåva. rättsliga ställning enligt köplagen i respektive
Le Creusets livstidsgaranti ger dig ytterligare land.
täckning utöver dina rättigheter enligt köplagen.
Livstidsgarantin omfattar fel i tillverkningen och i Le Creuset Scandinavia
råmaterialet som visar sig under loppet av garan- Taastrup Hovedgade 12
tiperioden under förutsättning att produkten har DK – 2630 Taastrup
använts i köket på ett normalt och ansvarsfullt Tlf.: + 45 36 88 91 90
sätt i överensstämmelse med bruksanvisningen. Fax: + 45 36 34 13 30
Livstidsgarantin omfattar inte skador som E-mail: kundservice@lecreuset.se
orsakats av vårdslöshet, olycka eller normalt Web : www.lecreuset.se
slitage. Detta inkluderar även överupphettning
av produkten vid användning av för hög värme
samt temperaturchock när kall vätska har
kommit i den varma produkten eller produkten
har placerats i kallt vatten.

REKLAMATION Conseil d’utilisation 10


Vid reklamation skickas produkten in tillsammans Care and Use 16
med kvitto, namn- och adressuppgifter samt en Consejos de uso 24
beskrivning av felet på produkten. Kokkärlet
Bedienungsanleitung 31
Gebruiksaanwijzing 39
kan återlämnas till den återförsäljare där det har
Brugsanvisning 46
köpts eller till nedanstående adress.
Bruksanvisning 53
Den här livstidsgarantin är begränsad till fri repa-
Conselhos de utilização 59
ration eller om sådan reparation inte är möjlig,
Consigli d’utilizzo 66
ersättning av det felaktiga kokkärlet genom att
73
du får en ny, motsvarande produkt. Om din urs-
79
prungliga Le Creuset-produkt inte längre tillverkas
58 får du en motsvarande produkt. Vi kan tyvärr inte 59
E m cozinhas de todo o mundo, os produtos
Le Creuset não representam apenas uma
O revestimento vitrificado sobre o esmalte
que cobre inteiramente cada peça, incluindo
O ferro fundido também pode ser utilizado
para manter os alimentos frios, pois uma
de calor, incluindo fogões a gás,
elétricos, de vitrocerâmica e indu-
maneira de cozinhar, são também uma as bordas, é extremamente duradouro e peça refrigerada pode tornar-se uma ção, assim como fornos alimentados
forma de celebrar a autenticidade e a higiênico. Entretanto, mas o mais impor- travessa ideal para servir alimentos a gás, petróleo, carvão ou madeira.
convivência. Há quase um século, os nossos tante é que oferece maior versatilidade frios num dia quente. Também pode ser
utensílios de ferro fundido são reconhecidos no preparo, no acondicionamento da colocado no freezer para a conservação
pelo seu desempenho superior, duradoura comida e para marinar os ingredientes. dos alimentos ou para a preparação de
qualidade e pelo design exclusivo. pratos sofisticados.
Qualidade Le Creuset
Português

Português
Muito obrigado por escolher nossa linha
Cada um dos nossos utensílios de cozinha Quando utilizar um fogão com uma superfície
de ferro fundido esmaltado Le Creuset.
Leia este folheto antes de utilizar seu
é inspecionado manualmente várias vezes
durante o processo de fabricação para
VARIEDADES superior de vidro, levante a peça para
movimentá-la sobre o fogão. Nunca a deslize
produto Le Creuset pela primeira vez.
Ele ajudará no cuidado e manutenção do
garantir os mais rígidos padrões de DE PRODUTOS pela superfície, pois poderá causar danos
qualidade. à sua base ou ao vidro.
seu produto Le Creuset e a obter os melhores A Le Creuset oferece uma ampla variedade
Todos os esmaltes utilizados pela Le Creuset Procure sempre combinar a base da peça
resultados na preparação de alimentos. de formas e tamanhos que servem para
estão de acordo com os padrões interna- com as dimensões da boca do fogão para
todos os estilos e necessidades culinárias.
O legado Le Creuset cionais mais recentes. otimizar a eficiência e previnir o supera-
Existem dois acabamentos para o esmalte
A Le Creuset fabrica utensílios de cozinha quecimento das laterais da peça, ou danos
vitrificado interior : esmalte brilhante na
de ferro fundido esmaltado de qualidade nas alças ou cabos. As chamas deverão
excelente desde 1925 na sua fundição no COZINHAR COM cor areia ou esmalte negro acetinado.
As instruções gerais, que estão abaixo,
sempre ficar nos limites da base e NUNCA
norte da França. Apesar do processo de
fabricação ter evoluído desde então, a
FERRO FUNDIDO servem para os produtos com acabamento
subir pelos lados da peça.
em esmalte negro acetinado.
receita secreta dos “ingredientes” continua O ferro fundido esmaltado é um robusto
Para mais informação sobre a variedade
a mesma. Cada peça de ferro fundido é e excepcional material que se adapta bem
de produtos e sugestões de receitas visite
trabalhada artesanalmente e feita a partir as exigências modernas no preparo dos Os cabos longos deverão ser colocados
o nosso site na Internet : LeCreuset.com.br
de um molde de areia individual, de forma alimentos. Tanto para fritar como para de forma segura de modo que não saiam
que cada peça se torna única. guisar, para grelhar uma carne ou assar para frente do fogão nem fiquem por
O ferro fundido é vertido nos moldes a
partir de um enorme caldeirão chamado
um bolo, sempre há um formato que se
adapta às suas necessidades, garantindo
COMO USAR OS cima de outras zonas de calor.

“Creuset”, com a posterior esmaltação


e vitrificação em temperaturas elevadas,
uma maior eficácia tanto para cozinhar
em fogo brando como para as mais altas
UTENSÍLIOS DE COZINHA Uso no forno
criando um acabamento duradouro.
Como os processos de produção
temperaturas.
O ferro fundido pode ser usado com total
LE CREUSET Para o tipo A de pegador fenólico da tampa,
a temperatura máxima de utilização no
dependem de habilidades manuais, cada segurança em qualquer superfície aquecida, Antes da primeira utilização, remova forno é de 200°C/390°F/Gás marca 6.
peça tem a sua própria individualidade, fogão ou grelha. toda a embalagem e rótulos. Lave a peça
podendo ocorrer pequenas variações nos Tem a capacidade de reter o calor de forma em água quente com detergente, enxágue
tipo A
acabamentos. Nenhuma dessas variações, eficiente, e manter a comida aquecida e seque-a completamente.
no entanto, altera a qualidade geral ou o mesmo quando colocada sobre a mesa Os utensílios de ferro fundido Le Creuset
desempenho dos produtos. por algum tempo. podem ser usados em TODAS as fontes
60 61
Para o tipo B de pegador fenólico da tampa, pois tornará os resultados culinários mais Recomenda-se utilizar um termômetro de Mantenha todos os pegadores e cabos
a temperatura máxima de utilização no eficientes. Assim que o utensílio estiver fritura e deve-se ter uma tampa disponível sempre apertados, verificando e apertando-
forno é de 250°C/500°F/Gás marca 9. aquecido o cozimento poderá ser feito para evitar problemas em caso de supera- os regularmente.
em temperaturas mais baixas. quecimento ou combustão do óleo.
As ALTAS TEMPERATURAS só deverão ser
tipo B Acondicionamento e marinado de
usadas para ferver água no cozimento de
alimentos
Produtos com alças de ferro fundido integradas verduras e massas, ou então para reduzir
A superfície esmaltada vitrificada é
e/ou pegador de aço inox como abaixo, ou aumentar a consistência de caldos e
impermeável, sendo adequada para o
Português

Português
podem ser usados em qualquer tempera-
tura no forno.
molhos.
As altas temperaturas não deverão NUNCA
acondicionamento de alimentos crus ou LIMPEZA E CUIDADO
cozidos, e ideal para marinar ingredientes
ser utilizadas para pré-aquecer um utensílio Deixe sempre os utensílios quentes
ácidos.
antes de reduzir a temperatura para a esfriarem alguns minutos antes de lavar.
preparação. O ferro fundido retém o Utensílios que devem ser utilizados Lave-os com água morna ou fria e detergente,
* Fornos com revestimento interno de calor, de modo que se o utensílio for Para mais conforto e proteção da superfície enxágue e seque-os completamente.
ferro fundido : superaquecido, dará fracos resultados na ao mexer os alimentos, recomendamos Não coloque uma peça quente em água
preparação, fazendo com que os alimentos a utilização dos utensílios de silicone fria : pode provocar um choque térmico,
se peguem à base, podendo inclusive Le Creuset. danificando permanentemente o esmalte.
causar a descoloração das superfícies Não raspe a superfície esmaltada com
Se houver resíduos de alimentos, encha
de preparação. utensílios metálicos, e nunca bata com
o utensílio com água quente e deixe-o
Nunca coloque nenhum produto no assoalho os utensílios na borda superior da peça.
Óleos e gorduras de molho por algum tempo. Depois disto,
dos fogões com interior de ferro fundido. As batedeiras ou mixers elétricos não
As superfícies com acabamento em esmalte você deve lavar, enxaguar e secar
Isto aumentará a temperatura no interior devem ser utilizados, pois suas lâminas
brilhante na cor areia não são ideais para nomalmente.
do forno, resultando em um aumento na danificam o esmalte.
cozinhar a seco. A opção pelo líquido
taxa de cozimento o que pode alterar a As facas e outros utensílios afiados não Para eliminar resíduos mais difíceis,
(água, molho, óleos ou outras gorduras),
qualidade da receita. Não arraste os devem ser utilizados para cortar alimentos podem ser usados esfregões de nylon ou
deverá cobrir completamente a base antes
utensílios dentro do assoalho revestido no interior das peças. abrasivos suaves. Nunca use esfregões
de iníciar o aquecimento da peça.
do forno para não danificá-los. Para melhores metálicos ou produtos fortemente abrasi-
Não deixe de observar o utensílio enquanto
resultados coloque sempre os utensílios vos já que estes danificam o acabamento
estiver sendo aquecido e nunca permita
sobre uma grelha. esmaltado.
que o conteúdo aqueça até secar, pois
Os utensílios com o acabamento isto pode causar danos permanentes ao
em esmalte brilhante na cor areia são esmalte.
Alças, pegadores e cabos
adequados para cocção lenta, numa fonte * Para qualquer fritura, o nível máximo de
As alças, pegadores e cabos de ferro
reduzida e a uma temperatura baixa a média. óleo não pode exceder 1/3 da capacidade Algumas manchas e marcas podem ser
fundido ou aço inox esquentam durante a
As temperaturas MÉDIAS e BAIXAS total do utensílio. Esta profundidade per- eliminadas com o produto de limpeza
utilização dos utensílios tanto em fogões
proporcionarão melhores resultados no mite a quantidade correta de óleo para Le Creuset, disponível através do seu
como em fornos. Use sempre um pano
preparo da comida, incluindo frituras que este possa subir quando forem distribuidor local. Uma limpeza eventual
grosso e seco, ou luvas térmicas para
e grelhados. Deixe o utensílio aquecer adicionados os alimentos. com este produto também ajudará a manter
pegá-las..
gradualmente em toda sua superfície a aparência impecável dos nossos utensílios.
62 63
Nunca guarde os utensílios quando
ainda estiverem úmidos. Guarde as peças
Garantia vitalícia
num armário seco, bem arejado e longe
GARANTIA POR TODA A VIDA ESTENDIDA AO SEU direitos estatutários estabelecidos. Para efeitos
de fontes de vapor.
UTENSÍLIO DE COZINHA DE FERRO FUNDIDO DA de qualquer reclamação, queira contactar primei-
LE CREUSET ramente o revendedor onde adquiriu o produto.
Le Creuset orgulha-se do acabamento de seus Se tal não for possível, agradecemos o seu
produtos e garante ao proprietário o seu utensílio contacto para :
de cozinha de ferro Fundido a partir da data da
Português

Português
LE CREUSET S.A.S.
O ferro fundido esmaltado Le Creuset compra, durante toda a vida do proprietário
Service consommateurs
é extremamente duradouro, mas pode individual original, quer ele tenha sido adquirido ou
902, rue Olivier Deguise
ser danificado se cair acidentalmente ou recebido de presente originariamente. Enquanto
02230 Fresnoy-le-Grand - France
se for jogado contra qualquer superfície você possuir o produto para cozinha de Ferro
resistente. Lembre sempre que este Fundido, nós lhe oferecemos nossa Garantia Encarregar-nos-emos de fazer chegar o seu correio
tipo de dano não é coberto pela nossa Le Creuset Por Toda a Vida além dos seus direitos à empressa responsável pela distribuição aos
Garantia Vitalícia. previstos em lei. A Garantia Por Toda a Vida estende revendedores do país em que se encontra.
se a defeitos encontrados no acabamento, quando
LE CREUSET DO BRASIL LTDA.
Uso em máquina o produto for utilizado, em condições normais e
São Paulo/SP - Brasil
de lavar em conformidade com as instruções de cuidado
E-mail : lecreuset@lecreuset.com.br
de uso fornecidas. A Garantia não se estende ao
Todos as peças Le Creuset com alças e cabos Web : www.lecreuset.com.br
desgate natural do produto ou ao seu uso inadequado.
integrais de ferro fundido, pegadores
fenólicos ou de aço inox podem ser lavados
COMO RECLAMAR NOS TERMOS DA PRESENTE
na máquina de lavar louça.
GARANTIA
Entretanto, a constante lavagem em
Anexar firmemente ao seu utensílio de cozinha
máquinas pode causar alguma perda de
o seu nome impresso, endereço e a natureza da
brilho do acabamento esmaltado. Isto não
reclamação, juntamente com o nome do lojista,
é prejudicial e não compromete a eficiência
se conhecido e nota fiscal, sem os quais a presente
dos produtos. Quando usar a máquina de
garantia não se poderá efetivar. Devolva o produto
lavar louça deixe sempre que o ciclo termine
ao lojista que o vendeu ou ao endereço apropriado,
antes de abrir a porta. Isto garante que os
fornecido no seu país de residência - vide abaixo.
utensílios estarão completamente secos.
A presente Garantia Por Toda a Vida é, a título
Muito obrigado por comprar os produtos gratuito incluindo a sua substituição por um produto
Le Creuset e esperamos que possa apreciar similar, na hipótese do item em questão estar fora
a utilização da sua peça de ferro fundido de linha. A substituição por um utensílio de cozinha
Le Creuset durante muitos anos. da mesma cor não pode ser garantida. Le Creuset
oferece-lhe uma garantia para toda a vida nos
países onde o produto é vendido, na medida em
que tal seja autorizado por lei e de acordo com os
64 65
N elle cucine di tutto il mondo, Le Creuset
non è solo un modo di cucinare, ma un
copre interamente ogni pezzo, compreso
il bordo, è estremamente duratura ed
modo di celebrare la vita genuina e la igienica, ma soprattutto offre la più ampia
convivialità. Da quasi un secolo, le nostre versatilità d’uso per la conservazione e la
pentole in ghisa di altissima qualità sono preparazione del cibo (compresa la mari-
note per le loro ottime prestazioni di cottura, natura degli ingredienti) e la cottura.

Consigli d’utilizzo
per la qualità che dura nel tempo e per
La qualità Le Creuset
l’ormai mitico design.
Ogni pentola viene ispezionata manualmente
Italiano

Italiano
Grazie per aver scelto le pentole in ghisa
varie volte nel corso della fabbricazione,
smaltata Le Creuset. Vi preghiamo di leggere
per garantire il rispetto dei più severi
questo depliant prima di utilizzare per la
standard di qualità.
prima volta il vostro nuovo prodotto : vi
Tutti gli smalti usati da Le Creuset sono
aiuterà a mantenerlo in buone condizioni
conformi alle normative internazionali
e ad ottenere i migliori risultati possibili
in vigore.
di cottura.
Il patrimonio Le Creuset
Le Creuset produce pentole in ghisa CUCINARE NELLA
smaltata di altissima qualità fin dal 1925
presso la propria fonderia, ubicata nella
GHISA
Francia settentrionale. Sebbene il processo La ghisa smaltata è un materiale pregevole
di fabbricazione abbia subito delle e robusto, che si adatta bene ai requisiti
evoluzioni, gli ingredienti della ricetta moderni di preparazione e cottura del cibo.
segreta rimangono invariati. Ogni pezzo di Che scegliate di friggere, di cuocere a
ghisa è lavorato a mano a partire da uno fuoco lento uno stufato, di abbrustolire
stampo di sabbia, perciò è unico. La ghisa una bistecca o cuocere una torta in forno,
liquida viene versata negli stampi da un c’è sempre una forma adatta e l’efficacia
Conseil d’utilisation 10 grande calderone chiamato “Creuset”, e le prestazioni per la cottura a fuoco
Care and Use 16 quindi smaltato e temperato sul fuoco ad lento o per quella ad alte temperature
Consejos de uso 24 altissime temperature, in modo da creare sono ugualmente buone.
Bedienungsanleitung 31 una finitura duratura e dai colori vivaci. La ghisa può essere utilizzata in modo
Gebruiksaanwijzing 39 Poiché diversi processi di fabbricazione si sicuro su qualsiasi fonte di calore, compresa
Brugsanvisning 46 basano ancora su abilità manuali, ciascun la ceramica a induzione e in forno o col grill.
Bruksanvisning 53 pezzo ha la propria identità ed è possibile Ha la capacità di trattenere efficacemente
Conselhos de utilização 59 riscontrare delle leggere variazioni nella il calore e si può usare questo aspetto a
Consigli d’utilizzo 66 finitura. Nessuna di esse, tuttavia, altera proprio vantaggio, sfruttando al massimo
73 la qualità generale né le prestazioni di le impostazioni di calore inferiori con
79 cottura del prodotto. le piastre e il forno. In tavola, un piatto
La finitura con smalto a base di vetro, che caldo come coperchio terrà in caldo le
66 67
pietanze per mangiarle, ad esempio, Le pentole in ghisa Le Creuset Utilizzo in forno colarmente adatto per la cottura a fuoco
come seconda portata. possono essere usate su TUTTE le fonti lento, su una fiamma bassa o in forno a
Per la tipologia A del pomolo in material
La ghisa si può anche utilizzare per di calore, comprese le cucine a gas, temperatura moderata.
fenolico,la temperatura massima sosteni-
tenere in fresco i cibi freddi. Un piatto le piastre elettriche intere o ad anelli Le fiamme MEDIE e BASSE sono quelle che
bile è 200°C/390°F/Gas mark 6.
raffreddato in frigorifero con il suo radianti, la vetroceramica, le piastre a danno i migliori risultati di cottura, anche
contenuto diventa un piatto da portata induzione e una vasta gamma di forni a quando si frigge o si arrostisce. Lasciare
ideale per le più calde giornate estive. gas, ad olio, a carbone o a legna. tipo A che le pentole si riscaldino gradualmente :
Può anche essere riposto in freezer in tal modo si otterranno i risultati di cottura
Per la tipologia B del pomolo in material
Italiano

Italiano
per conservare gli alimenti o dei piatti migliori e più uniformi. Una volta che la
fenolico,la temperatura massima sosteni-
preparati in anticipo. pentola è calda, quasi tutte le modalità
bile è 250°C/500°F/Gas mark 9.
di cottura prevedono la possibilità di
Quando si usa un fornello rivestito di abbassare la fiamma per proseguire.
LA GAMMA vetro, sollevare di tanto in tanto la pentola tipo B Le FIAMME VIVE andrebbero usate solo per
per spostarla. Non far mai scorrere la far bollire l’acqua per cuocere verdura o
Le Creuset offre una vasta gamma di forme Prodotto con manici in ghisa integrati e/o
pentola sulla superficie, poiché ciò po- pasta e per ridurre alcune salse o cibi in
e dimensioni per andare incontro a ogni con pomolo in acciaio inox come in figura,
trebbe danneggiare la base della pentola umido.
esigenza di cucina e di servizio in tavola. può essere usato in qualsiasi forno a
e anche il vetro del piano di cottura. Non bisogna MAI usare la fiamma viva
Nelle diverse gamme, esistono due diverse qualsiasi temperatura.
Scegliere sempre una casseruola la cui per pre-riscaldare una pentola prima di
finiture all’interno : con smalto a base
base sia adatta alle dimensioni della zona abbassare il fuoco per la cottura. La ghisa
vetrosa (uno smalto brillante dai colori
riscaldata del fornello, per sfruttare al trattiene il calore così bene che, se una
chiari) o smalto nero satinato.
massimo l’efficacia ed evitare che i lati pentola si surriscalda in questo modo, il
Le istruzioni generali qui di seguito sono * Gamma piani di cottura con rivesti-
della casseruola si surriscaldino, danneg- calore sarà troppo e i risultati di cottura
di applicazione alla finitura chiara che mento in ghisa:
giando i manici. scadenti.
avete acquistato.
Le fiamme a gas devono sempre essere
Per ulteriori informazioni su tutta la gamma Oli e grassi
limitate alla base e non salire MAI lungo i
di prodotti, nonché suggerimenti di ricette, La superficie smaltata chiara non è adatta
lati della casseruola.
visitate il nostro sito all’indirizzo per la cottura a secco. Il liquido, olio, grasso
LeCreuset.com. Non posizionare nessuna pentola sul o burro di vostra scelta deve coprire
fondo di forni rivestiti di ghisa. Ciò farebbe completamente la base prima che la
aumentare la temperatura dentro il forno, pentola inizi a scaldarsi. Non lasciare
GUIDA ALL’USO I manici lunghi devono essere posizionati accelerando la velocità di cottura e con incustodita la pentola mentre si riscalda
DELLA GHISA in modo sicuro e non sporgere davanti al
fornello né su altre aree di calore.
possibili effetti negativi sul cibo. Non
trascinare le pentole lungo il pavimento
e non lasciar cuocere in una pentola
senza condimento, poiché ciò potrebbe
Prima del primo utilizzo, rimuovere del forno, sul rivestimento, onde evitare danneggiare lo smalto.
tutti gli imballaggi e le etichette. di danneggiare la pentola. * Per friggere in immersione, in una pen-
Lavare la casseruola con acqua saponata Per ottenere i risultati migliori, posizionare tola alta, il livello massimo dell’olio non
calda, sciacquarla e asciugarla comple- sempre su un ripiano o sulla griglia del forno. deve superare 1/3 della capienza : questa
tamente. quantità permette un corretto spazio
Lo smalto chiaro all’interno è parti- per l’aumento di volume dell’olio o per
68 69
aggiungere il cibo da friggere. strofinaccio da cucina spesso o dei guanti originario. Non riporre mai le pentole
Sarebbe opportuno usare un termometro da forno. quando sono ancora umide. Riporre le
di misurazione per l’olio di frittura per Mantenere ben serrati tutti i manici pentole in un armadietto asciutto o in
motivi di sicurezza ; inoltre, sarebbe meglio e i pomelli, controllando e avvitando uno spazio ventilato lontano dal vapore.
avere a portata di mano un coperchio, periodicamente.
qualora l’olio dovesse surriscaldarsi o
incendiarsi.
Conservazione e marinatura del cibo
Italiano

Italiano
La superficie di smalto a base vetrosa è La ghisa smaltata di Le Creuset è
impermeabile, pertanto adatta a conservare
alimenti crudi o cotti e per marinare in
PULIZIA estremamente duratura, ma può subire
danni se cade accidentalmente o viene
ingredienti acidi. E MANUTENZIONE urtata contro una superficie dura. Si noti
che questo incidente non è coperto
Utensili da utilizzare Lasciar sempre raffreddare la casseruola
dalla nostra Garanzia a vita.
Per comodità al momento di mescolare il calda per qualche minuto prima di lavarla
cibo e per la salvaguardia delle superfici, con acqua saponata calda, sciacquarla e
si raccomanda l’uso degli utensili di silicone asciugarla completamente. Non immergere Utilizzo in lavastoviglie
Le Creuset. una pentola calda in acqua fredda :
Tutte le pentole munite di manici interamente
Non grattare la superficie smaltata con lo shock termico derivante potrebbe
in ghisa, in resina fenolica o con pomelli
utensili di metallo, cucchiaio o fruste e romperla o staccare lo smalto.
in acciaio inossidabile possono essere
non colpire con questi oggetti il bordo
Se ci sono residui di cibo, riempire lavate nella lavastoviglie. Tuttavia, lavan-
superiore.
la pentola di acqua tiepida e lasciarla a dole in lavastoviglie molto ripetutamente,
Si deve inoltre evitare l’uso di frullatori
mollo ; quindi, lavarla nel modo abituale. si potrebbe arrivare a rendere opaca la
manuali, elettrici o a pile, poiché le lame
finitura di smalto. Ciò non è nocivo e non
possono danneggiare lo smalto. È possibile utilizzare delle spazzole o
pregiudica le prestazioni. Quando si usa la
Non usare coltelli né altri utensili dai bordi spugne di nylon o di materiali leggermente
lavastoviglie, lasciar sempre finire il ciclo
affilati per tagliare il cibo all’interno della abrasivi per rimuovere i residui più ostinati.
prima di aprire lo sportello, per essere
pentola. Non usare pagliette di metallo né deter-
certi che le pentole siano del tutto asciutte.
genti abrasivi molto aggressivi, perché
Grazie ancora per l’acquisto ! Ci auguriamo
potrebbero danneggiare lo smalto.
che sfrutterete la vostra pentola in ghisa
Le Creuset in modo proficuo per molti
anni.

Manici Alcune macchie possono essere tolte con


I manici in ghisa o i pomelli di acciaio il detersivo per pentole Le Creuset, disponibile
inossidabile si riscaldano nel corso presso il vostro rivenditore locale.
della cottura su fornello o in forno. Per Pulendo le pentole di tanto in tanto con
sollevare le pentole, usare sempre uno questo prodotto, si potrà ricreare l’aspetto
70 71
Garanzia a vita
GARANZIA A VITA LE CREUSET PER GLI ARTICOLI DA LE CREUSET S.A.S.
CUCINA IN GHISA SMALTATA Service consommateurs
Le Creuset è orgogliosa della qualità di fabbricazione 902, rue Olivier Deguise
dei suoi prodotti e garantisce all’acquirente tutti 02230 Fresnoy-le-Grand - Francia
gli articoli in ghisa smaltata, dalla data di acquisto
Sarà nostra cura inoltrare la Vostra richiesta alla
a tutta la sua vita, sia che questi abbia acquistato
Italiano

filiale o all’azienda responsabile dell’approvvigio-


la pentola per sé sia che l’abbia ricevuta in regalo.
namento del paese di competenza.
La nostra Garanzia a Vita, si aggiunge ai diritti
all’acquirente spettanti a norma di legge. LE CREUSET ITALIA S.R.L.
La Garanzia A Vita copre i difetti di fabbricazione Viale Tunisia, 38
o dei materiali, a patto che il prodotto sia utilizzato 20124 Milano Italia
in normali condizioni di uso domestico e in conformità info@lecreuset.it
con le accluse istruzioni relative alle avvertenze N. tel. 029834238
di uso. La Garanzia non copre l’usura normale del web : LeCreuset.com
prodotto o l’uso improprio dello stesso.
LE CREUSET SWISS AG
COME FAR VALERE QUESTA GARANZIA CH - 5612 VILLMERGEN
Fissa saldamente sull’articolo da cucina il tuo NOME, Tél. : + 41 56 610 00 30
COGNOME e INDIRIZZO in STAMPATO, spiega la NATURA Fax : + 41 56 610 00 34
DEL TUO RECLAMO specificando il NOME DEL RIVEN- www.lecreuset.ch
DITORE, se ti è noto. Restituisci l’articolo da cucina
al RIVENDITORE dal quale è stato acquistato,
OPPURE all’apposito indirizzo fornito per il tuo
paese di residenza – vedi sotto. Questa Garanzia
a Vita è limitata esclusivamente alla riparazione
gratuita dell’articolo da cucina difettoso oppure, Conseil d’utilisation 10
qualora la riparazione non fosse possibile, alla Care and Use 16
sua sostituzione che sarà effettuata con un prodotto Consejos de uso 24
uguale o simile nel caso in cui il modello e/o il Bedienungsanleitung 31
colore non fosse più in produzione.
Gebruiksaanwijzing 39
Brugsanvisning 46
Le Creuset Vi offre una garanzia a vita in tutti i Bruksanvisning 53
paesi autorizzati a vendere il prodotto, rispettando Conselhos de utilização 59
le norme di legge in vigore nello stesso. Per gli Consigli d’utilizzo 66
eventuali reclami, contattare innanzitutto il Vostro 73
rivenditore. Nel caso ciò non fosse possibile, 79
vogliate scriverci a :
72 73
500°

74
74
74 75
75
75
76 77
76 77
Conselhos de utilização

Chinois
www.e-lecreuset.co.kr
고객 상담실 Conseil d’utilisation
d’utilisation 10
080-344-8801 Care and Use 17
16
Email : info@lecreuset.co.kr Consejos de uso
uso 24
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung 31
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing 39
Brugsanvisning
Brugsanvisning 46
Bruksanvisning
Bruksanvisning 53
Conselhos de utilização
utilização 59
Consigli d’utilizzo
d’utilizzo 66
73
79

78 79
80
80
80
80 81
81
81
81
8282 8383
LeCreuset.com

70984

Vous aimerez peut-être aussi