Vous êtes sur la page 1sur 5

A.

Nature du mouvement

Mouvement spontané :
marcher = βαδίζω, περπατώ ex. Enfant qui commence à marcher.
avancer =προχωρώ ex. Avance, tu gênes la circulation.
cheminer = marcher : ακολουθώ μια διαδρομή με βή ματα αργά και σταθερά ex.
Nous avons cheminé longtemps.
remuer : κουνιέμαι ex. Cet animal n'est pas mort, il remue encore.
bouger= κουνιέμαι ex. Il bouge continuellement sur sa chaise.
Se déplacer= μετακινού μαι ex. Un spectateur se déplaça pour la laisser passer.
Se mouvoir= κινού μαι ex. Il a des difficultés pour se mouvoir.
Mouvement lent – paisible:
Se traîner= σέρνω τα βή ματά μου, μπουσουλώ ex. Un jeune enfant qui se traîne
sur le tapis. Il pouvait à peine se traîner.
Se promener= κά νω βό λτα ex. Se promener sur les quais.
Mouvement rapide:
Courir= τρέχω ex. Il a couru trois kilomètres.
Cavaler= courir= τρέχω, το σκά ω ex. Les bandits cavalaient sous le tir des
policiers.
Plonger= βουτώ ex. Un sous-marin qui plonge.
Se ruer= ρίχνομαι με ορμή ex. Les assaillants se ruèrent sur eux.
Bondir= πηδώ ex. Le lièvre bondissait à travers champs.
Défiler= παρελαύ νω
Foncer= ορμώ ex. Foncer chercher des secours.
S’abattre= πέφτω, ορμώ ex. Le grand mât s'abattit sur le pont. L'aigle s'abattit sur
sa proie.
S’élancer= ορμώ , χυμώ ex. Il s'élance et, d'un bond, saute la rivière. Il s'élança vers
moi.
Trotter= σιγοτρέχω ex. Un enfant qui trotte auprès de sa mère.
Galopper= καλπά ζω ex. Les enfants galopaient dans la rue.
S’engouffrer= ορμώ (μέσα σε κά τι) ex. La foule s'engouffre dans le métro.
Se précipiter= ρίχνομαι, ορμώ , επιταχύ νομαι ex. Inutile de se précipiter, on a le
temps. Les événements se précipitent. Se précipiter au secours d'un blessé.
Se jeter= ρίχνομαι ex. Un chien s'est jeté sur lui et l'a mordu.
Mouvement violent:
Faire irruption= εισβά λλω, ορμώ με βία ex. La police fit irruption dans la salle.
Envahir= κατακλύ ζω, καταλαμβά νω, κατακτώ ex. Les troupes ennemies ont
envahi le nord du pays. Les manifestants ont envahi le ministère. L'été, les touristes
envahissent le village. Les papiers envahissent le bureau. L'ombre envahit le jardin.
Cette mode a envahi la France. Une joie folle l'envahit.
Se débattre= παλεύ ω, αγωνίζομαι ex. Le poisson se débattait au bout de la ligne.
Se débattre dans des problèmes financiers. Se débattre contre l'angoisse.
S’agripper= κρεμιέμαι, γραπώ νομαι ex. L'enfant s'agrippait au cou de son père. Un
malade qui s'agrippe à la vie.
Fondre sur quelqu’un= έρχομαι κατά πά νω, πλησιά ζω απειλητικά ex. L'aigle fond
sur sa proie. Les malheurs ont fondu sur nous.
Mouvement qui traduit la discrétion:
S’éclipser= γίνομαι ά φαντος ex. S'éclipser un instant.
S’esquiver= ξεγλιστρώ ex. Omer s'esquiva dans le corridor, pour n'être pas vu du
visiteur qui sortait.
Se retirer= αποσύ ρομαι ex. Se retirer dans sa chambre.
Se faufiler= γλιστρώ ex. Se faufiler dans la foule.
Se glisser= γλιστρώ ex. Se glisser au premier rang.
S’insérer= εντά σσομαι ex. Un paragraphe qui s'insère entre deux chapitres. Des
étrangers mal insérés.
Mouvement vers le bas ou vers le haut :
Descendre= κατεβαίνω ex. L'avion commence à descendre sur Paris. Descends de
là, tu vas tomber.
Dégringoler= κατρακυλώ ex. Dégringoler de l'échelle. Cette monnaie a dégringolé
en quelques années.
Dévaler= κατρακυλώ ex. Dévaler du haut des escaliers. Dévaler une pente.
S’affaisser/ être affaissé = καθίζω, σωριά ζομαι ex. Le plancher est affaissé par
endroits. Épuisé, il s'est affaissé dans un fauteuil.
S’écrouler= καταρρέω ex. Château de cartes qui s'écroule. Projet qui s'écroule.
L'homme touché par la balle s'écroula sur la chaussée. Candidat qui s'écroule à
l'examen.
S’effondrer= καταρρέω ex. Plancher qui s'effondre. S'effondrer dans la rue, frappé
d'un infarctus. Tous ses beaux projets se sont effondrés.
Tomber= πέφτω ex. Se casser une jambe en tombant. Tomber d'une échelle. Il a
laissé tomber sa montre.
Fléchir= λυγίζω ex. Sous la charge, la planche fléchissait. Il a fléchi devant les
supplications de ses enfants.
Se pencher/être penché = σκύ βω ex. Il est interdit de se pencher par la fenêtre. La
mère est penchée sur son enfant. Nous sommes penchés sur ce problème depuis des
mois.
S’incliner= υποκλίνομαι ex. S'incliner devant la dépouille mortelle de quelqu'un.
C'est un homme exceptionnel, devant qui il faut s'incliner.
Se courber/être courbé = λυγίζω ex. Les branches se courbent sous le poids des
fruits. Un peuple courbé devant l'occupant.
Grimper= σκαρφαλώ νω ex. Grimper aux arbres, sur une paroi. Le lierre grimpe le
long du mur. La température grimpe.
Escalader= αναρριχώ μαι ex. Alpinistes qui escaladent le mont Everest.
Rebondir= αναπηδώ ex. Une balle en tombant rebondit sur le sol.
Emerger= αναδύ ομαι ex. Un plongeur qui émerge de l'eau.
Gravir= ανεβαίνω ex. Gravir les étages quatre à quatre.
S’envoler= πετώ ex. Les moineaux s'envolent dès qu'on s'approche.
Se hausser= υψώ νομαι ex. Se hausser sur la pointe des pieds. Se hausser au niveau
des champions.
Se hisser= ανεβαίνω, σκαρφαλώ νω ex. Se hisser sur une branche d'arbre. Se hisser
au sommet d'une hiérarchie.
Déplacement sur un lieu étendu :
Parcourir= διανύ ω, διατρέχω ex. Les touristes parcourent la ville.
Passer= περνώ ex. Un avion est passé dans le ciel. La flèche est passée à côté de la
cible.
Circuler= κυκλοφορώ ex. Le sang circule dans les veines. On circule à gauche en
Angleterre. Des faux billets circulent en ce moment.
Arpenter= πηγαινοέρχομαι ex. Il arpentait son bureau en réfléchissant.
Longer= περνά ω κατά μή κος ex. Longer la côte en bateau. Prenez la route qui
longe la plage.
Mouvement d’approche :
Venir= έρχομαι ex. Ils viennent chez nous toutes les semaines. La voiture vient vers
nous. Il faudrait qu'il y ait des jeunes qui viennent dans notre syndicat.
Aller= πηγαίνω ex. Aller à pied chez soi. Aller à Brest. Aller dîner en ville. Aller chez
le coiffeur.
Arriver= φτά νω ex. Nous n'arriverons à Rome que demain. Votre colis est arrivé.
Des touristes qui arrivent d'Amérique. Il arrivait sans se presser.
Approcher/s’approcher = πλησιά ζω ex. Le bateau s'approche de la cô te.
Approchez, je vous vois mal.
Pénétrer= εισχωρώ , διεισδύ ω ex. Pénétrer dans la maison par la fenêtre. La balle
a pénétré dans le poumon. Il a réussi à pénétrer dans ce club très fermé. Ces idées
ont pénétré dans toutes les couches de la société.
S’introduire= εισά γομαι, κά νω διά ρρηξη ex. Des voleurs se sont introduits dans
l'appartement. Quand cette mode s'est-elle introduite en France ?
S’engager= μπαίνω ex. Le train s'engage dans le tunnel.
Mouvement d’éloignement :
Sortir= βγαίνω ex. Je sors me dégourdir un peu les jambes. Sortir dîner en ville.
Partir= φεύ γω ex. Attention, le train va partir. Le coup de fusil a fait partir les
pigeons. Bon, il faut que je parte. Il n'hésitera pas à partir de l'entreprise. Partir de
Paris pour l'Espagne.
S’éloigner= απομακρύ νομαι ex. Les nuages s'éloignent. Ne vous éloignez pas d'ici,
je reviens.
Quitter= εγκαταλείπω ex. Il a quitté son appartement de Paris pour la banlieue.
Quitter l'enseignement public pour le privé.
S’absenter= απουσιά ζω ex. Je dois m'absenter de Paris.
S’en aller= φεύ γω ex. Pierre s'en va la semaine prochaine. Ils s'en vont en
promenade.
Démarrer= ξεκινώ ex. Le moteur démarre au quart de tour.

B. État psychologique du personnage

La nervosité – l’impatience – l’excitation :


Gesticuler= χειρονομώ
Trépigner= ποδοκροτώ ex. Il trépignait de rage.
Se trémousser= ex. Les couples dansaient en se trémoussant.
Trembler= τρέμω ex. Trembler de peur. Ses mains tremblent.
Piaffer= χτυπώ το πό δι μου από ανυπομονησία
S’agiter= κουνιέμαι, σπαρταρώ , στριφογυρίζω ex. Cesse de t'agiter sur ta chaise.
Avoir un sommeil agité.
La joie – l’insouciance :
Sauter= πηδώ
Sautiller= χοροπηδώ ex. Marcher en sautillant.
Pirouetter= στροβιλίζομαι
Tournoyer= στροβιλίζομαι ex. Les feuilles mortes tournoient au vent.
Papillonner= γυροφέρνω, πετά γομαι από το ένα μέρος στο ά λλο
Vaquer= ασχολού μαι με κά τι ex. Vaquer à ses affaires.
La peur :
Frémir= τρέμω, ανατριχιά ζω ex. Ses lèvres frémissaient. Frémir de honte. Cette
histoire me fait frémir.
Tressaillir= τρέμω από φό βο
Frissonner= αναριγώ ex. Frissonner d'espoir.
Sursauter= αναπηδώ ex. Cette remarque le fit sursauter.
Trembler= τρέμω ex. Trembler de peur. Ses mains tremblent.
S’évanouir= λιποθυμώ ex. Elle s'est évanouie en apprenant la nouvelle.
Haleter= αγκομαχώ , ασθμαίνω, λαχανιά ζω ex. Les spectateurs haletaient dans
l'attente du dénouement.
L’envie de fuir :
Déguerpir= λακίζω, παίρνω δρό μο, το βά ζω στα πό δια
S’échapper= διαφεύ γω, ξεφεύ γω ex. Le lion s'est échappé de sa cage.
Se sauver= το σκά ω ex. Se sauver à toutes jambes. Plusieurs prisonniers se sont
sauvés.
S’enfuir= δραπετεύ ω ex. Il s'est enfui de prison.

Vous aimerez peut-être aussi