Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Page 1 de 15
OBJET : RELÈVEMENT DES COMPÉTENCES LANGAGIÈRES POUR LES CANDIDATS DES SOUS-CATÉGORIES
DE L’I MMIGRATION ÉCONOMIQUE : TRAVAILLEUR QUALIFIÉ, ENTREPRENEUR, TRAVAILLEUR AUTONOME
ET INVESTISSEUR
PERSONNE-RESSOURCE : M
ichel Charron, conseiller en immigration à la DPPI Josée
Le Roux, conseillère en immigration à la DPPI Geoffrey Willems, conseiller en
immigration à la DPPI
OBJE
T
La présente note précise les nouvelles règles relatives à l’évaluation des compétences langagières en
français et en anglais des candidats présentant une demande de certificat de sélection dans l’une des
sous-catégories de l’immigration économique. Ces nouvelles règles entrent en vigueur le 1er août
2013.
CONTEXTE
L’une des mesures de ce plan vise le relèvement des compétences langagières des immigrants
travailleurs qualifiés, afin de favoriser la francisation de ces personnes et leur intégration plus rapide
au marché du travail. Ainsi, le Gouvernement du Québec a édicté le Règlement modifiant le
Règlement sur la sélection des ressortissants étrangers (RSRE) (décret 762-2013 du 25 juin 2013)
pour intégrer les niveaux de compétence en français, à l’oral et à l’écrit, de l’Échelle québécoise des
niveaux de compétence en français des personnes immigrantes adultes. L es niveaux de compétence
en anglais, à l’oral et à l’écrit, des Canadian Language Benchmarks s ont également introduits dans le
RSRE.
l’atteinte du stade intermédiaire avancé (niveau 7 de l’Échelle québécoise). Pour les niveaux de
compétence en anglais, des points sont également attribués dès l’atteinte du niveau intermédiaire. De
plus, l’évaluation de l’écrit sera dorénavant prise en compte : deux points pourront être attribués au
requérant principal pour sa compétence en français écrit et deux autres points pour sa compétence en
anglais écrit.
Les modifications au RSRE prévoient, pour fins de concordance, un rehaussement des exigences
pour le niveau de compétence en français oral dans le Programme de l’expérience québécoise (PEQ).
Le niveau de compétence en français oral exigé des candidats pour l’admissibilité au PEQ
correspondra dorénavant au stade intermédiaire avancé (niveau 7 de l’Échelle québécoise) .
Toute nouvelle demande de certificat de sélection dans le Programme régulier des travailleurs
qualifiés, reçue au Ministère à partir du 1er août 2013, est visée par les modifications au Règlement
sur la pondération applicable à la sélection des ressortissants étrangers, ainsi que celles reçues avant
le 1er août 2013 et dont l’examen préliminaire n’a pas débuté.
Par conséquent, les nouvelles dispositions réglementaires sur la pondération ne s’appliquent pas aux
demandes dans le Programme régulier des travailleurs qualifiés reçues au Ministère avant le 1er août
2013 et dont l’examen préliminaire a débuté.
Les nouvelles dispositions réglementaires sur la pondération sont d’application immédiate pour les
demandes de certificat de sélection à titre de travailleur autonome, d’entrepreneur et
d’investisseur: elles s’appliquent à toutes les demandes, soit les nouvelles demandes reçues au
Ministère à partir du 1er août 2013 et celles déjà reçues (en inventaire).
Les critères de la connaissance du français et de l’anglais sont appréciés sur la base du niveau de
compétence langagière démontré par le candidat pour la compréhension orale, la production orale, la
compréhension écrite et la production écrite.
NPI no 2013-012 Page 3 de 15
Les candidats qui souhaitent obtenir des points pour leurs compétences langagières en français
(requérants principaux et conjoints) et en anglais (requérants principaux seulement) peuvent joindre à
leur demande d’immigration des attestations de résultats d’épreuves standardisées reconnues par le
Ministère.
L’original de l’attestation de résultats doit être présenté à l'appui de la demande d'immigration. Les
résultats ne doivent pas dater de plus de deux ans au moment de la présentation de la demande
(selon la date de passation inscrite sur l’attestation de résultat fournie par le candidat).
En ce qui concerne précisément l’évaluation des compétences à l’écrit en français et en anglais, tous
les candidats au Programme régulier des travailleurs qualifiés et ceux à titre de travailleur autonome,
d’entrepreneur ou d’investisseur, sans exception, doivent présenter des attestations de résultats
d’épreuves standardisées pour permettre l’attribution de points à l’écrit par le fonctionnaire à
l’immigration.
Pour faire évaluer leurs compétences en français ou en anglais par un organisme reconnu par le
Ministère, les candidats doivent préalablement s’inscrire à une session de passation dans un centre
agréé.
L’obligation de présenter des attestations de résultats d’épreuves standardisées pour évaluer les
compétences langagières à l’écrit s’applique également aux candidats au Programme régulier des
travailleurs qualifiés ayant déposé une demande de certificat de sélection avant le 6 décembre 2011
et dont l’examen préliminaire n’a pas débuté. En conséquence, cette nouvelle obligation pour
démontrer les compétences langagières à l’écrit vient modifier la NPI no 2011-010 sur le
recours obligatoire aux tests linguistiques reconnus pour démontrer les compétences en français et
en anglais déclarés par les candidats travailleurs qualifiés.
L’évaluation du français du requérant principal est basée sur le niveau de compétence langagière
démontré pour la compréhension orale, la production orale, la compréhension écrite et la production
écrite.
L’évaluation du français du conjoint, prévue seulement dans le Programme régulier des travailleurs
qualifiés et le programme Travailleur autonome, repose uniquement sur le niveau de compétence
langagière démontré pour la compréhension orale et la production orale.
Les candidats (requérants principaux et conjoints) qui souhaitent voir évaluer leurs compétences en
français, peuvent soumettre, au moment de la présentation de leur demande d’immigration, leur
attestation de résultats pour un des six tests d’évaluation du français reconnus par le Ministère, soit :
- le Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFaQ) de la Chambre de commerce et
d’industrie de Paris-Île de France (CCIP-IDF); - le Test de connaissance du français pour le
Québec (TCFQ) du Centre international d’études
pédagogiques (CIEP);
NPI no 2013-012 Page 4 de 15
Les quatre autres tests (TEF, TCF, DELF, DALF) évaluent la compréhension et la production orales,
ainsi que la compréhension et la production écrites.
Le candidat qui choisit de présenter un TEF ou TCF, doit joindre à la fois les résultats obtenus à la
compréhension orale et la production orale et les résultats aux épreuves complémentaires de
compréhension écrite et de production écrite.
La liste actualisée de tous les centres agréés TEF, TEFaQ, TCF, TCFQ, DELF et DALF peut être
consultée sur les sites Internet respectifs des organismes.
Les pointages différenciés (compréhension et production, à l’oral et à l’écrit) sont alloués en fonction
des résultats indiqués sur l’attestation de résultats du test d’évaluation des compétences en français,
selon le tableau de correspondances apparaissant ci-après dans cette section.
Un candidat (ou son conjoint) dans le Programme régulier des travailleurs qualifiés qui ne
présente aucun résultat de test standardisé reconnu n’obtiendra aucun point au français. Le candidat
qui ne soumet pas d’attestations de résultats de tests standardisés de français doit le confirmer en
NPI no 2013-012 Page 5 de 15
Sur leur certificat de sélection du Québec, les candidats qui se voient attribuer un niveau 7 à 12 selon
l’Échelle québécoise aux quatre (4) épreuves (compréhension orale, production orale, compréhension
écrite et production écrite) se voient attribuer la mention « F » (francophone) tandis que ceux qui ont
obtenu un niveau 0 à 6 à une de ces quatre épreuves se voient attribuer la mention « NF » (non
francophone).
NPI no 2013-012 Page 6 de 15
Tableau des correspondances entre les niveaux de compétence en français du requérant
principal et du conjoint sur la FÉVAL avec les niveaux du Cadre européen commun de
référence pour les langues ( CECR) et l’Échelle québécoise des niveaux de compétence en
français des personnes immigrantes adultes
Niveau de compétence indiqué sur les attestations TCF Québec, TEFaQ, TCF ou TEF
Pointage FÉVAL
Pointage
pour la compréhension orale ou la production orale*
FÉVAL pour la compréhension écrite ou la production écrite*
Niveaux de l’Échelle québécoise (MICC)
Requérant
Conjoint Requérant principal
principal
C2
Pointage indiqué sur les attestations de réussite des examens DELF (Tous publics o u Pro)
ou DALF*
DALF C2 : au moins 32 sur 50 à l’épreuve orale**
12 11
C1
7
DALF C2 : de 16 à 31 sur 50 à l’épreuve
3
orale** DALF C1 : au moins
1
16 sur 25
10
6 9
B2
DALF C1 : de 8 à 15 sur 25 DELF B2 : au moins 16 sur 25
8
52 7
B1, A2, A1 ou < A1***
DELF B2 : moins de 16 sur 25 DELF B1, DELF A2 ou DELF A1
0 0 0 0-6
* La compréhension et la production à l’oral comme à l’écrit sont évaluées s éparément (le résultat de l’épreuve orale du DALF
C2 s’applique à la compréhension orale et à la production orale). ** L’examen du DALF C2 ne comporte que 2 épreuves (oral
et écrit), chacune notée sur 50. * ** Les attestations de résultats d'une session DELF ou DALF ne sont pas acceptées comme
preuve de compétence en français. Pour faire valoir des résultats obtenus aux épreuves du DELF ou du DALF, il est nécessaire
de produire un original du diplôme émis par la Commission nationale du DELF-DALF.
Évaluation des compétences langagières en anglais
Les candidats (requérants principaux seulement), qui souhaitent voir évaluer leurs compétences
langagières en anglais, peuvent soumettre, au moment de la présentation de leur demande de
certificat de sélection, leur attestation de résultats d’un test d’évaluation des compétences en
anglais reconnu par le Ministère, soit l’International English Language Testing System ( IELTS).
La liste des centres agréés et leurs coordonnées sont disponibles sur Internet :
NPI no 2013-012 Page 7 de 15
www.ielts.org/test_centre_search/search_results.aspx
Un candidat dans le Programme régulier des travailleurs qualifiés qui ne présente aucun résultat
de test standardisé reconnu n’obtiendra aucun point au critère de la connaissance de l’anglais. Le
candidat qui ne soumet pas d’attestations de résultats d’un test standardisé de l’anglais doit le
confirmer en cochant la case prévue à cet effet dans sa demande de certificat de sélection.
- original ou copie certifiée conforme du dernier relevé de notes complet attestant de la réussite d’au
moins trois années d’études secondaires ou postsecondaires en français, effectuées à temps plein,
dans un établissement situé au Québec ou à l’étranger.
Lorsque le candidat a recours à un test standardisé d’évaluation des compétences à l’oral en français
afin d’obtenir une reconnaissance formelle de son niveau de compétence, le fonctionnaire à
l’immigration doit s’assurer que le test standardisé évalue la compréhension orale et la production
orale.
- le Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFaQ) de la Chambre de commerce et
d’industrie de Paris-Île de France
(CCIP-IDF);
- le Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ) du Centre international d’études
pédagogiques (CIEP);
Le TEFaQ et le TCFQ comportent les résultats des épreuves à l’oral. Les quatre autres tests (TEF,
TCF, DELF, DALF) évaluent la compréhension et la production orales, ainsi que la compréhension et
la production écrites.
Le candidat qui choisit le TCF ou le TEF peut joindre seulement les résultats des épreuves de
compréhension orale et de production orale.
La liste actualisée de tous les centres agréés TEF, TEFaQ, TCF, TCFQ, DELF et DALF peut être
consultée sur les sites Internet respectifs des organismes.
Dans le tableau suivant, seuls les candidats présentant des résultats équivalents ou supérieurs au
niveau B2 du CECR satisfont à l’exigence relative à la compétence en français oral pour les fins de
NPI no 2013-012 Page 10 de 15
sélection dans le PEQ.
Tableau des correspondances entre les résultats des tests standardisés reconnus par le
Québec pour les fins de sélection dans le Programme de l’expérience québécoise
Niveaux du TCFQ, du TEFaQ, du TCF ou du TEF
Condition
Niveaux
satisfaite pour la sélection dans le PEQ?
des diplômes DELF et des DALF
Condition satisfaite pour la sélection dans le PEQ?
OUI si le
C2 candidat obtient le niveau B2, C1 ou C2 à chacune des 2 épreuves à l’oral
OUI, si les notes aux C2 (DALF)
2 épreuves sont supérieures à 15 / 50
C1 C1 (DALF)
OUI, si les notes aux 2 épreuves sont supérieures à 7 / 25
B2 B2 (DELF)
OUI, si les notes aux 2 épreuves sont supérieures à 16 / 25
NON si le
B1 candidat obtient un niveau A1, A2, ou B1 à une des 2 épreuves à l’oral
B1 (DELF) NON
A2 A2 (DELF) NON
A1 A1 (DELF) NON
Lorsque le candidat choisit de présenter un relevé de notes attestant la réussite d’un cours de
français de niveau intermédiaire avancé (au moins le niveau 7 de l’Échelle québécoise o u son
équivalent), le cours réussi doit avoir été suivi au Québec dans une université québécoise ou dans
un établissement d’enseignement dont le programme de formation est reconnu par le MELS.
Pour établir l’atteinte du niveau 7 de l’Échelle québécoise, le fonctionnaire à l’immigration doit
vérifier que les sigles des cours, inscrits au relevé de notes, font partie des cours jugés
admissibles (VOIR les annexes 1, 2 et 3). Cette modalité ne sera toutefois applicable qu’au cours
de l’automne 2013, une fois les annexes 1, 2 et 3 mises à jour.
Par ailleurs, le candidat qui présente un permis régulier d’exercice d’un ordre professionnel au
Québec est réputé avoir satisfait l’exigence relative à la connaissance du français oral puisque
l’ordre professionnel exige la réussite d’un test de français administré par l’Office québécois de
la langue
NPI no 2013-012 Page 11 de 15
Lorsqu’un candidat choisit la réussite d’au moins trois années d’études secondaires ou
postsecondaires en français pour démontrer ses compétences en français, des preuves documentaires
certifiées conformes par les Consulats français au Québec ou par les mairies et préfectures en France
peuvent être acceptées (si le candidat leur présente un original et qu'il n'existe pas de doute quant à la
véracité).
Enfin, le candidat diplômé du Québec doit dorénavant avoir complété son programme d’études au
Québec au cours des 36 mois précédant la date de présentation de la demande de certificat de
sélection.
MODIFICATIONS AU
GPI
Des modifications, mises en évidence en grisé, ont été apportées au GPI, à la composante 3
:
- au chapitre 1 portant sur le Programme régulier des travailleurs qualifiés, sections 1.2 et 3.3.4;
- au chapitre 3 portant sur les gens d’affaires, sections 1.2 et 3.4; - au chapitre 4 portant sur le
PEQ, sections 1.2, 2.2.1, 2.2.2, 3.2.6 et 4.2.4.
Date : Signature :
Préparée par : Michel Charron, conseiller à la DPPI
Date : Signature :
Préparée par : Josée Le Roux, conseillère à la DPPI
Date : Signature :
Préparée par : Geoffrey Willems, conseiller à la DPPI
Date : Signature :
Approuvée par : Marie-Josée Lemay, directrice de la DPPI
Date : Signature :
Approuvée par : Luc Boisvert, directeur de la DFLESO
Date : Signature :
Approuvé par : Éric Gervais, directeur général, DGO
NPI no 2013-012 Page 12 de 15
Facteur 4. Connaissances
linguistiques
Chacun de ces deux critères est évalué sur la base de l’interaction orale (sous-critère) du candidat,
laquelle est mesurée par les niveaux de compréhension orale et d’expression orale.
Les candidats du programme Travailleurs qualifiés qui souhaitent obtenir des points pour leurs
compétences linguistiques en français (requérants et conjoints) et en anglais (requérants seulement)
doivent joindre à leur demande d’immigration des attestations de résultats reconnues par le
Ministère.
La date de réception de la demande correspond à la date inscrite (tamponnée) par le Ministère sur
la Demande de certificat de sélection (DCS) au moment de la réception de la demande. En outre,
pour être considérée comme ayant été reçue par le MICC, la DCS doit être dûment remplie, signée
et accompagnée des frais exigibles.
Pour faire évaluer leurs compétences linguistiques en français ou en anglais par un organisme
reconnu par le Ministère, les candidats doivent préalablement s’inscrire à une session de passation
dans un centre agréé.
Les originaux des attestations de résultats doivent être présentés à l'appui de la demande
d'immigration. Ils sont requis pour que la demande soit considérée comme complète, autrement elle
sera retournée.
Les résultats ne doivent pas dater de plus de deux ans à la date de la présentation de la
demande.
Dans le contexte de l’évaluation de la demande, les points aux connaissances linguistiques sont
octroyés uniquement en fonction des scores confirmés sur les attestations de résultats et diplômes
transmis par les candidats. Les candidats qui ne soumettent pas de tests linguistiques doivent le
confirmer en cochant la case prévue à cet effet dans leur DCS.
Les enfants accompagnant leurs parents dans la demande d’immigration sont exemptés de cette
nouvelle exigence.
d’immigration, leur attestation de résultats pour un des six tests d’évaluation du français reconnus
par le MICC, soit :
- le Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFaQ) de la Chambre de commerce et
d’industrie de Paris (CCIP); - le Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ) du
Centre international d’études
pédagogiques (CIEP). - le Test d’évaluation du français (TEF)* de la Chambre de commerce et
d’industrie de Paris
(CCIP); - le Test de connaissance du français (TCF)* du Centre international d’études
pédagogiques
(CIEP); - le Diplôme d’études en langue française (DELF) du
CIEP; - le Diplôme approfondi de langue française (DALF) du
CIEP.
Les deux premiers tests, adaptés au Québec, évaluent uniquement l’expression et la compréhension
orales (compétences évaluées par la grille de sélection actuelle).
Les quatre autres évaluent aussi l’expression et la compréhension orales, en plus des compétences
écrites (ces dernières ne sont pas évaluées dans le cadre de la grille de sélection actuelle).
Le candidat qui choisit de présenter un TEF* ou TCF*, doit joindre à la fois les résultats de
l’épreuve de compréhension orale et de l’épreuve d’expression orale.
La liste actualisée de tous les centres agréés TEF, TEFAQ, TCF, TCFQ, DELF et DALF peut être
consultée sur les sites Internet respectifs des organismes:
Le requérant principal peut obtenir un maximum de 16 points au critère 4.1. Le conjoint peut
obtenir un maximum de 6 points au critère 6.4.
NPI no 2013-012 Page 14 de 15
Les pointages différenciés (à l’expression et la compréhension orale) sont alloués en fonction des
résultats indiqués sur l’attestation de résultats du test d’évaluation des compétences en français,
selon le tableau de correspondances apparaissant ici-bas.
Un candidat qui ne présente aucun résultat de test standardisé reconnu n’obtiendra aucun point
au critère Français.
Tableau des correspondances entre les niveaux de compétence en français du requérant
principal et du conjoint sur la FÉVAL avec les niveaux du Cadre européen commun de
référence pour les langues ( CECR) et l’Échelle québécoise des niveaux de compétence en
français
Niveau de compétence indiqué sur les attestations TCF Québec, TEFaQ, TCF ou TEF
Pointage FÉVAL pour la Pointage indiqué sur les attestations de réussite des examens compréhension
l’expression DELF (Tous publics ou Pro)
4.1 ou
DALF*
Requérant principal
orale et orale * Niveaux de l’Échelle québécoise ( MICC) 6.7 Conjoint
DALF C2 : au moins 32 sur 50
C2
à l’épreuve orale**
83
12 11
DALF C2 : de 16 à 31 sur 50 à C1
l’épreuve orale** DALF C1 : au moins 16 sur 25
10 9
DALF C1 : de 8 à 15 sur 25
B2
6
DELF B2 : au moins 16 sur 25
2
8 7
DELF B2 : de 8 à 15 sur 25
B1
4 6
DELF B1 : au moins 16 sur 25 5
DELF B1 : de 8 à 15 sur 25
A2
3
DELF A2 : au moins 16 sur 25
1
4 3
DELF A2 : de 8 à 15 sur 25
A1
1 2
DELF A1 : au moins 16 sur 25 1
< A1*** DELF A1 : moins de 15 points 0 0 0
* La compréhension orale et l’expression orale sont évaluées séparément ( sauf dans le cas du DALF C2). ** L’examen du DALF
C2 ne comporte que 2 épreuves (oral et écrit) chacune notée sur 50. *** Les attestations TEFaQ et TEF antérieures au 1er juin
2012 ne comportent pas de résultat < A1. C’est pourquoi il ne faut pas
accorder de points : - en compréhension orale si le score obtenu à cette épreuve est inférieur à 28 points; - en expression orale si
le score obtenu à cette épreuve est inférieur à 34 points.
Les relevés de résultats d'une session DELF ou DALF ne sont pas acceptés comme preuve de compétence en français. Pour faire
valoir des résultats obtenus aux épreuves du DELF ou du DALF, il est nécessaire de produire un exemplaire de diplôme émis par
la Commission nationale du DELF-DALF.
NPI no 2013-012 Page 15 de 15
Sur leur Certificat de sélection du Québec (CSQ) les candidats qui se voient attribuer un niveau B2,
C1 ou C2 pour la compréhension orale et l’expression orale se voient attribuer la mention «
francophone » tandis que ceux qui ont obtenu un niveau A1, A2 ou B1 pour la compréhension orale
ou l’expression orale se voient attribuer la mention « non francophone » (« NF »).
Les candidats (requérants principaux seulement), qui souhaitent voir évaluer leurs compétences en
anglais, doivent soumettre, au moment de la présentation de leur demande de certificat de
sélection, leur attestation de résultats d’un test d’évaluation de l’anglais reconnu par le MICC, soit
le « IELTS » (International English Language Testing System) .
La liste des centres agréés et leurs coordonnées sont disponibles sur Internet :
www.ielts.org/test_centre_search/search_results.aspx.
Les pointages différenciés (à l’expression et la compréhension orale) sont alloués en fonction des
résultats indiqués sur l’attestation de résultats du test d’évaluation des compétences en anglais,
selon le tableau de correspondances apparaissant ici-bas.
Un candidat qui ne présente aucun résultat de test standardisé reconnu n’obtiendra aucun point au
critère Anglais.