Vous êtes sur la page 1sur 72

Thermo Scientific 

Four de Thermolyne
Grande table à moufle /
Atmosphère contrôlée Ashing
Type de modèle : F30400
LT1262X1FR Révision F décembre 2018
© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés.

Thermo Fisher Scientific Inc. fournit ce document à ses clients avec un achat de produit pour employer dans
l'opération de produit. Ce document est protégé par un copyright et n'importe quelle reproduction de la
totalité ou de n'importe quelle partie de ce document est strictement interdite, excepté avec l'autorisation écrite
de Thermo Fisher Scientific Inc.

Le contenu de ce document est sujet au changement sans communication préalable. Toute l'information
technique dans ce document est pour la référence seulement. Les configurations et les caractéristiques de
système dans ce document remplacent toute l'information précédente reçue par l'acheteur.

Thermo Fisher Scientific Inc. ne fait aucune représentation que ce document est complet, précis ou sans
erreur et n'assume aucune responsabilité et ne sera pas responsable de n'importe quels erreurs, omissions,
dommages ou perte qui pourraient résulter de n'importe quelle utilisation de ce document, même si
l'information dans le document est suivie correctement.

Ce document n'est pas une partie d'aucun contrat de ventes entre Thermo Fisher Scientific Inc. et un acheteur.
Ce document nullement régira ou modifiera tous les termes et conditions générales de vente, que les termes et
conditions générales de la vente régiront toute l'information contradictoire entre les deux documents.

Histoire de dégagement:

Pour l'usage de recherches seulement. Pas pour l'usage des procédures de diagnostic.
C

Contenu
Chapitre 1 L'information de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signaux alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L'information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Chapitre 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Chapitre 3 Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Chapitre 4 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Chapitre 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conditions électriques dans l'EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Chapitre 6 Opération, tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


Commutateur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voyant du cycle affiché à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commande de sécurité de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Chapitre 7 Modèles seule consigne w / OTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Boutons et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pour afficher ou modifier la consigne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour regarder les unités de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramètres de contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protection de coupure de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Au-dessus - de la protection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Thermo Scientific Grande table à moufle 1


Contents

Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Chapitre 8 Rampe et angle de saturation simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue d'ensemble de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation de point de consigne de limite de taux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lancement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tenir le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dégagement de l'extrémité de clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérification d'un programme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Chapitre 9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16 . . . . . 33


Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour changer le de point de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aux unités de visualisation de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour regarder les % de puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Boutons et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramètres de contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capteur protection Pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protection de surchauffe (OTP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables) . . . . . . . . 43
Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles programmables) . . . . . 43
Titulaire d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Annulation d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accord de votre four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gain Scheduling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Chapitre 10 Installation et opération du contrôle aérien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Chapitre 11 Chargement de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Chapitre 12 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


Instructions générales de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chapitre 13 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Pour remplacer le contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pour remplacer un thermocouple Chromel/Alumel (Tous les fours) . . . . . . . . . 54
Pour remplacer le relais à semi-conducteur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour remplacer le commutateur de porte (microcontact) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour réaménager la grève de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Chapitre 14 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Chapitre 15 Liste de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Modèles seule consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

2 Grande table à moufle Thermo Scientific


Contents

8 modèles programmables de segment avec OTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


4X16 Segment Programmable Models with OTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Chapitre 16 Procédures de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Chapitre 17 Diagrammes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


SETPOINT CONTROL SIMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
COMMANDE PROGRAMMABLE DE SEGMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
COMMANDE PROGRAMMABLE du SEGMENT 4X16 . . . . . . . . . . . . . . . 68

Thermo Scientific Grande table à moufle 3


Contents

4 Grande table à moufle Thermo Scientific


1

L'information de sûreté

Contenu
• “Signaux alertes” on page 6
• “L'information importante” on page 6
• “Avertissements” on page 6
• “Avertissement” on page 7

Thermo Scientific Grande table à moufle 5


1 L'information de sûreté
Signaux alertes

Signaux alertes

Les avertissements vous alertent à une possibilité de dommage corporel.

Les attentions vous alertent à une possibilité de dommages à l'équipement.

Les notes vous alertent aux faits et aux conditions convenables.

Les surfaces chaudes vous alertent à une possibilité de dommage corporel si vous
contactez une surface pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.

L'information importante
Votre type scientific thermo modèle de F30400 modèle a été conçu avec la fonction, la fiabilité et la
sûreté à l'esprit. Il est de votre responsabilité de l'installer dans la conformité avec des codes électriques
locaux. L'exploitation sûre, prêter svp l'attention aux signaux alertes dans tout le manuel.

Ce manuel contient l'opération et l'information de sûreté importantes. Vous devez soigneusement lire
et comprendre le contenu de ce manuel avant l'utilisation de ce four. Si l'équipement n'est pas utilisé
de la façon indiquée par le fabricant, la protection assurée peut être compromise.

Avertissements
Pour éviter le choc électrique, ce four doit:
1. Employer une sortie électrique correctement au sol de tension correcte et de capacité de
manipulation courante.
2. Être Déconnecté de l'alimentation d'énergie avant la maintenance et l’entreten.
3. Avoir l'opération de commutateur de porte correctement.

Pour éviter des brûlures, ce four doit:


Attention: Surface chaude - éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ne pas toucher les surfaces
extérieures ou intérieures de ce four pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.Ne
pas être touché sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou pendant une période
l'après utilisation.

6 Grande table à moufle Thermo Scientific


1 L'information de sûreté
Avertissement

Pour éviter le dommage corporel:


1. Ne pas employer en présence des matériaux inflammables ou combustibles; l'incendie ou
l'explosion peut résulter. Ce dispositif contient les composants qui peuvent mettre à feu un tel
matériel
2. Referrer l'entretien au personnel qualifié
3. Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes températures en
chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé et ignifuge et un tablier
ignifuge est également recommandé.

Avertissement
Veuillez noter les AVERTISSEMENTS suivants :

Cet avertissement est présenté pour la conformité à la proposition 65 de la Californie et à d'autres


organismes de normalisation et s'applique seulement à l'isolation dans ce produit. Ce produit contient
la fibre en céramique réfractaire ou l'isolation en céramique et réfractaire de fibre de verre, qui peuvent
produire la poussière respirable ou des fibres pendant le démontage. La poussière ou les fibres peut
causer l'irritation et peut aggraver les maladies respiratoires préexistantes. Fibres en céramique en
céramique et réfractaires réfractaires (après 1000°C) de atteinte contenir la silice cristalline, qui peut
endommager poumon (silicose). L'agence internationale pour la recherche sur le Cancer (IARC) a
classifié la fibre en céramique et la fibre de verre réfractaire comme probablement cancérogène (groupe
2B), et la silice cristalline comme cancérogène aux humains (groupe 1).

Les matériaux d'isolation peuvent être situés dans la porte, le collier de foyer, dans la chambre du
produit ou sous le dessus de plat chaud. Les essais ont exécuté par le fabricant indiquent qu'il n'y a
aucun risque d'exposition à la poussière ou aux fibres respirables résultant de l'opération de ce produit
dans des conditions normales. Cependant, il peut y a un risque d'exposition à la poussière respirable ou
aux fibres en réparant ou en maintenant les matériaux d'isolation, ou en leur touchant autrement en
quelque sorte qui cause le dégagement de la poussière ou des fibres. En utilisant les procédures de
manipulation appropriées et le matériel de protection vous pouvez travailler sans risque avec ces
matériaux d'isolation et réduire au minimum n'importe quelle exposition. Se référer aux fiches
techniques matérielles appropriées de sûreté pour l'information concernant la manipulation appropriée
et le matériel de protection recommandé. Pour les copies additionnelles de MSDS, ou les informations
supplémentaires au sujet de la manutention des produits en céramique réfractaires, entrer en contact
avec svp le département de service à la clientèle à 1-800-438-4851.

Thermo Scientific Grande table à moufle 7


1 L'information de sûreté
Avertissement

8 Grande table à moufle Thermo Scientific


2

Introduction

Contenu
• “Utilisation prévue” on page 10
• “Utilisation générale” on page 11
• “Principes de fonctionnement” on page 11

Thermo Scientific Grande table à moufle 9


2 Introduction
Utilisation prévue

When in the program RUN mode, the programmable controller serves to provide a
programmed temperature profile as described earlier.When in the single setpoint
automatic mode, the unit serves as an automatic temperature controller.

Utilisation prévue
Les fours du modèle 30400 sont d'usage universel de laboratoire et les fours traitant la chaleur. Pour la
vie optima d'élément, nous recommandons d'observer ces températures ambiantes : de 400°F
intermittent (204°C) à 1800°F (982°C) à l'utilisation continue, ou aux températures de 1800°F
(982°C) à 2000°F (1093°C)L'utilisation continue actionne le four pour plus de 3 heures et l’utilisation
intermittente actionne le four pendant plus moins de 3 heures.
• L'unité se compose :
• 1. une chambre de chauffe ;
• 2. un ensemble numérique de proportionnement automatique, une commande lue numérique
avec la protection de surchauffe et
• 3. un relais de couplage de porte pour la sûreté d'utilisateur.
• Le four type 30400 programmable est conçu pour commander un profil de température
programmé. Le profil est dans le format des rampes et des segments d'angle de saturation. La
première rampe, la RAMPE 1, commence à la température mesurée initiale de four. Cette rampe
est s'attaquer positif à un taux programmé jusqu'à ce que le niveau programmé soit atteint. Le de
point de consigne restera à ce niveau pendant une période déterminée par l'arrangement du positif
additionnel de l'ANGLE DE SATURATION 1. ou les rampes allantes négatives sont maintenant
commencer lancé au niveau à l'extrémité de l'ANGLE DE SATURATION 1. Lorsque la seconde
rampe atteint le deuxième niveau programmé , la consigne reste à ce niveau pendant toute la durée
du segment. . Selon le modèle commandé, des segments additionnels de rampe et d'angle de
saturation peuvent être ajoutés. Voir le numéro du modèle spécifique dans le diagramme de
marche à suivre pour le nombre total des segments de programme.

Le modèle de four 30400 automatique est conçu comme contrôleur de point de consigne simple qui
atteint et maintient une valeur de la température.Tous les fours se composent:
1. une chambre de chauffe exhalée ;
2. un contrôleur de température ; et
3. une commande de sécurité de porte pour la sûreté d'opérateur.

10 Grande table à moufle Thermo Scientific


2 Introduction
Utilisation générale

Utilisation générale
Ne pas employer ce produit pour n'importe quoi autre que son utilisation prévue.
TOTAL NUMBER OF
DIGITAL NUMBER OF STORED
MODEL NUMBER PROGRAMMABLE
COMMUM. PROGRAMS
SEGMENTS
F30420C-33-80 NO 8
F30420-33-60-80 NO 8
F30420C-60-80 NO 8
F30420C-80 NO 8
F30428C-60-80 NO 8
F30428C-80 NO 8
F30430CM YES 64 16 Segment Programs
F30430CM-33 YES 64 16 Segment Programs
F30430CM-33-60 YES 64 16 Segment Programs
F30430CM-60 YES 64 16 Segment Programs
F30438CM YES 64 16 Segment Programs
F30438CM-60 YES 64 16 Segment Programs
F30420C NO 0
F30420C-33 NO 0
F30428C NO 0

Principes de fonctionnement
La chambre du four est chauffée par les éléments ouverts de résistance électrique d'enroulement et est
isolée avec l'isolation de fibre en céramique. Le contrôleur est situé sous la chambre de four et est bien
isolé de la chaleur produite dans la chambre de four. Une commande de sécurité de porte coupe la
puissance sur les éléments de chauffe toutes les fois que la porte de four est ouverte. La température est
commandée par un de trois types de contrôleurs.

Four: La chambre du four est chauffée par quatre réchauffeurs de résistance électrique qui sont
enfoncés dans un matériel réfractaire. La chambre est isolée avec l'isolation de fibre en céramique. La
température est commandée par un contrôleur de proportionnement automatique à l'aide d'un
thermocouple de platinel pour rétroagir l'information. La commande est située sous la chambre de four
et est bien isolée de la chaleur produite dans la chambre de four. La température est commandée par un
de trois types de contrôleurs.

Thermo Scientific Grande table à moufle 11


2 Introduction
Principes de fonctionnement

12 Grande table à moufle Thermo Scientific


3

Spécifications générales
Modèles :
F30420C, (-33), F30428C, (-60-80) &
(-33-60-80), (-80)

(-33-80), (-60-80) & F30438CM & (-60)


(-80)
F30430CM, (-33),
(-33-60) &

(-60)
Dimensions hors-tout Largeur 21 1/2 (55) 21 1/2 (55

DANS. (Cm)
Taille 29 1/2 (75) 29 1/2 (75)
Profondeur 25 1/2 (65) 25 1/2 (65)
Dimensions de chambre Largeur 14 (35) 14 (35)

DANS. (Cm)
Taille 14 (35) 14 (35)
Profondeur 14 5/8 (37) 14 5/8 (37)
Poids Livres. (Kilogramme) 188 (86) 188 (86)
Estimations électriques Volts 240 208
Ampères 22.9 26.4
Watts 5500 5500
Fréquence 50/60 50/60
Phase 1 1
Estimations température Compte. 400°F-1800°F* 400°F-1800°F*

(204°C)-(982°C) (204°C)-(982°C)
ittent interm 1800°F-2000°F 1800°F-2000°F

(982°C)-(1093°C) (982°C)-(1093°C)

* La température continue maximum pour les fours de incinèration (- 60 modèles) est 1787°F (975°C)

Thermo Scientific Grande table à moufle 13


3 Spécifications générales

Conditions environnementales
Opération : 17°C à 27°C; hygrométrie de 20% à de 80%, sans condensation. Catégorie
II (surtension) d'installation selon le CEI 664. Degré de pollution 2 selon le
CEI 664.
Limite d'altitude: 2.000 mètres.
Stockage: -25°C à 65°C; hygrométrie de 10% à de 85%.

14 Grande table à moufle Thermo Scientific


4

Déballage
1. Examiner n'importe quels dommages physiques dans le récipient d'expédition.
2. Inspecter les surfaces d'équipement qui sont à côté de n'importe quel secteur endommagé.
3. Ouvrir la porte de four et enlever le matériel d'emballage de l'intérieur de la chambre de four.
4. Nettoyer à l'aspirateur la chambre avant l'utilisation d'enlever la poussière d'isolation due à
l'expédition.
5. Maintenir le matériau d'emballage original si la réexpédition est prévue ou exigée.

Thermo Scientific Grande table à moufle 15


4 Déballage

16 Grande table à moufle Thermo Scientific


5

Installation

Contenu
• “Sélection du site” on page 18
• “Raccordements électriques” on page 18
• “Conditions électriques dans l'EU” on page 18

Thermo Scientific Grande table à moufle 17


5 Installation
Sélection du site

Être sure la température ambiante ne dépasse pas 40°C (104°F). La température


ambiante recommandée est 17°C - ci-dessus 27°C. ambiant ce niveau peut avoir
comme conséquence les dommages au contrôleur.

Permettre au moins six pouces d'espace entre le four, au moins 40 pouces au-dessus
du four et n'importe quelle surface combustible. Ceci permet à la chaleur de la caisse
de four de s'échapper pour pour ne pas créer un risque d'incendie possible.

Pour éviter le choc électrique, ce four doit toujours employer une sortie correctement
au sol de tension correcte et de capacité de manipulation courante.

Attention: Surface chaude. Éviter le contact''.Pour éviter des brûlures, ce four ne doit
pas être touché sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou
pendant une période l'après utilisation.

Sélection du site
Installer le four sur une surface vigoureuse et permettre l'espace pour la ventilation.

Raccordements électriques
Les estimations électriques sont situées sur le plat de spécifications sur le dos du four. Consulter le
service à la clientèle si votre service électrique est différent que ceux énumérés sur les spécifications
plaquent. Être sûr que le commutateur électrique avant est dans la position de repos avant de relier le
four à votre alimentation électrique.

Conditions électriques dans l'EU


Conditions électriques pour actionner les fours à l'UE
Les fours sont prévus pour l'usage à un approvisionnement de réseau avec une impédance maximum de
système de Zmax = 0.0229 Ohm au moment où le raccordement, selon la clause 6.2.2 d'en
61000-3-11. L'utilisateur doit s'assurer que le dispositif est actionné sur un approvisionnement de
réseau qui répond à ces exigences. Au besoin, l'impédance de système peut être confirmée par le
fournisseur d'énergie.

18 Grande table à moufle Thermo Scientific


6

Opération, tous les modèles

Contenu
• “Commutateur électrique” on page 20
• “Voyant du cycle affiché à l'écran” on page 20
• “Commande de sécurité de porte” on page 20

Thermo Scientific Grande table à moufle 19


6 Opération, tous les modèles
Commutateur électrique

Pour éviter le dommage corporel ne pas employer en présence des produits chimiques
inflammables ou combustibles ; l'incendie ou l'explosion peut résulter. Ce dispositif
contient les composants qui peuvent mettre à feu de tels matériaux.

Attention: Éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ce four ne doit pas être touché
sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou pendant une période
l'après utilisation.

Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes
températures en chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé
et ignifuge et un tablier ignifuge est également recommandé.

Pour éviter le choc électrique, la commande de sécurité de porte doit fonctionner


correctement.

Commutateur électrique
Le commutateur électrique "MARCHE/ARRÊT" et l'affichage numérique illumineront quand le
courant est rétabli. Le four commencera à chauffer à de point de consigne courant de son contrôleur.
(Voir les instructions pour votre type de contrôleur pour l'information sur vérifier et placer le de point
de consigne.)

Voyant du cycle affiché à l'écran


La lumière de cycle illuminera toutes les fois qu'est mis sous tension aux éléments de chauffe. Le voyant
du cycle s'allume et s'éteint lorsque le four atteint le point de consigne.

Commande de sécurité de porte


Lorsque la porte est ouverte, l'interrupteur de sécurité coupe l'alimentation des éléments chauffants.
Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois. Vous remarquerez le clic sonore de l'interrupteur lors de
l'ouverture et de la fermeture de la porte. Si ce n'est pas le cas, consultez la section Dépannage avant de
continuer. Cette vérification est indispensable si le four est en marche et que le voyant du cycle affiché
à l'écran est allumé.

20 Grande table à moufle Thermo Scientific


7

Modèles seule consigne w / OTP

Contenu
• “Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216” on page 22
• “Opération de base” on page 22
• “Boutons et indicateurs” on page 22
• “Pour afficher ou modifier la consigne” on page 23
• “Pour regarder les unités de visualisation” on page 23
• “Paramètres de contrôleur” on page 23
• “Alarmes” on page 24
• “Protection de coupure de sonde” on page 24
• “Au-dessus - de la protection de la température” on page 24
• “Accord” on page 24

Thermo Scientific Grande table à moufle 21


7 Modèles seule consigne w / OTP
Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216

Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216


Le contrôleur de point de consigne simple de four du modèle w/OTP est un contrôleur de point de
consigne simple, qui fournit un affichage numérique simple pour indiquer la température courante de
chambre ou la température de point de consigne.

Ces protection de coupure de sonde de dispositifs de contrôleur de température, possibilités


autorégulatrices et au-dessus de la protection de la température avec un dispositif additionnel de relais
d'OTP.

Opération de base
Quand le contrôleur est tourné LÀ-DESSUS exécutera un d'autotest court et puis montrera une page
de défaut. La valeur mesurée (valeur de processus) est trouvée dans l'affichage supérieur et le de point
de consigne est trouvée dans l'affichage inférieur.

Balise de statut de sorties Unité de mesure


OP1 indique que les élé-
ments chauffants
fonctionnent.
Affichage de la val-
Balise d'alarme eur de 4 DigitPro-
cess (picovolte)

Affichage et mes-
Boutonde PAGE
sage textuels de
point de consigne
de Scolling

VERS LE BAS bouton de VERS LE HAUT du


ROULEAU Buttion
FLÈCHE bouton de FLÈCHE

Boutons et indicateurs
OP1 (rendement 1): Illumine quand le rendement est allumé (normalement chauffant). OP1 indique
que les éléments chauffants fonctionnent.

OP2 (rendement 2): Illumine quand le rendement est allumé (normalement se refroidissant)

OP4 (rendement 4): Illumine quand le rendement de relais d'aa est allumé (continuera pendant une
situation d'alarme).

Bouton de PAGE: Te permet de choisir une nouvelle liste de paramètres.

Bouton de défilement: Te permet de choisir un paramètre dans une liste de paramètres.

22 Grande table à moufle Thermo Scientific


7 Modèles seule consigne w / OTP
Pour afficher ou modifier la consigne

VERS LE BAS bouton: Te permet de diminuer une valeur.

VERS LE HAUT du bouton: Te permet d'augmenter une valeur.

Si à tout moment vous voulez retourner à l'AFFICHAGE de MAISON, appuyer sur


le bouton de PAGE.

Pour afficher ou modifier la consigne


Si vous voulez changer le de point de consigne, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que «
SP1 » soit montré. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton jusqu'à ce que la valeur de point de
consigne désirée soit montrée et libérer alors le bouton. Quelques secondes après que le bouton soit
libéré, le contrôleur acceptera la nouvelle valeur et est indiqué par un bref flash de l'affichage. Appuyer
sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE À LA MAISON.

Pour regarder les unités de visualisation


Presser le ROULEAU jusqu'à ce que des « UNITÉS » soit montrées. Les unités de température sont
également montrées sur l'AFFICHAGE de MAISON à la droite de la valeur mesurée (valeur de
processus).

Des unités de température peuvent être changées par le pressurage à travers des boutons. Choix de
Celsius (°C), Fahrenheit (°F), Kelvin (°K), pourcentage (%), ou absent (aucuns).

Paramètres de contrôleur
Affichage à la maison
°C, °F, °K, %, ou absents: Unités de température dans Celsius (défaut), Fahrenheit,
Kelvin, pourcentage (PErc), ou absents (aucuns).
A1.dHi: Alarme élevée de déviation.
A2.HI: Alarme élevée de limite. Lu seulement 
A3.LO: Alarme de basse limite. Lu seulement. 
A.TUNE (tune): L'autotune monocoup permettent
WRK.OP: Travail de puissance de sortie. Lu seulement 
PV.OFS: Excentrage de processus de valeur. Lu seulement.
SP.RAT: Taux de rampe de point de consigne (les unités de défaut est des minutes). 
RAMPU: Unité de mesure de rampe (secondes, minutes et heures).
DWELL: Heure pour l'angle de saturation ou le retard (les unités de défaut est des minutes). 
T.STAT: Statut de temporisateur. Active seulement quand le temporisateur est en activité.
TM.CFG: Configuration de temporisateur.
TM.RES: Résolution de temporisateur (minutes et heures). 
THRES: Seuil de début de temporisateur (le défaut est éteint) 
END.T: Type d'extrémité de temporisateur (le défaut est ANGLE DE SATURATION)

Thermo Scientific Grande table à moufle 23


7 Modèles seule consigne w / OTP
Alarmes

Liste de PID
Pb : Bande proportionnelle (dans des unités de visualisation).
Ti : Temps intégral en secondes.
le TD : Temps dérivé en secondes.
Code de liste d'ACCÈS : Code d'accès (code requis pour entrer ou changer les autres paramètres
deconfiguration qui ne sont pas normalement accessibles). Non accessible.

Alarmes
Le contrôleur clignotera un message d'alarme dans l'affichage de maison si des conditions d'alarme
sont détectées.

A2.HI : Alarme élevée complète de valeur mesurée.


A1.dHi : Alarme élevée de déviation de valeur mesurée.
S.br : Coupure de sonde : vérifier que la sonde est reliée correctement.
LBR : Coupure de boucle : vérifier que les circuits de chauffage fonctionnent correctement.
Ld.F : Défaut de circuit de réchauffeur : indication d'un relais à semi-conducteur ouvert ou court, d'un
fusible enflé, d'approvisionnement absent ou de réchauffeur de circuit ouvert.

Protection de coupure de sonde


Ce contrôleur assure la protection de coupure de sonde en cas que le thermocouple s'ouvre. Si un état
ouvert de thermocouple se produit, l'affichage numérique clignotera « S.br » et la puissance à l'élément
de chauffe sera coupée (la lumière de cycle À l'écran s'éteindra).

Au-dessus - de la protection de la température


L'OTP sera en vigueur pendant n'importe quelles conditions d'alarme quand la température du four a
dévié au delà de la limite. L'alarme élevée de « déviation » est la seule valeur d'alarme, qui peut être
changée. Pour la changer, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « A1.dHi » apparaisse sur
l'affichage. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir la valeur d'OTP que vou s
désirez. Nous recommandons une valeur de 20° au-dessus de votre température fonctionnante pour
assurer la protection pour votre charge de travail.
En plus de la protection de surchauffe, les unités contenant un contrôleur de point de consigne simple
w/OTP comportent un dispositif mécanique de relais d'OTP, qui démonte la puissance des éléments
en conditions d'alarme. (seulement dans des fours avec le relais d'OTP). Voir les modèles énumérés à la
première page.

Accord
Ce contrôleur incorpore un dispositif autorégulateur, qui détermine les paramètres de commande
optimales pour la meilleure exactitude de la température avec votre charge et point de consigne.
Employer ce dispositif la première fois que vous utilisez votre four et chaque fois vous changez votre de
point de consigne ou le type de charge que vous chauffez. Fisher thermo scientific vous recommande
emploient ce dispositif pour fournir la meilleure exactitude de la température que le contrôleur peut
atteindre. Pour employer le dispositif de accord:

24 Grande table à moufle Thermo Scientific


7 Modèles seule consigne w / OTP
Accord

1. Commencer à accorder avec le processus à la température ambiante. Ceci permet au tuner de


calculer la basse réduction et la réduction élevée évalue plus exactement
2. Ajuster le de point de consigne sur votre valeur désirée.
3. Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que l'affichage lise, « A.TUNE. »
4. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir, « dessus. »
5. Appuyer sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE de MAISON. L'affichage clignotera
alternativement entre le « air » et l'AFFICHAGE de MAISON tandis que l'accord est en marche.
6. Le contrôleur tournera alors le chauffage marche-arrêt pour induire une oscillation. Quand la
valeur mesurée atteint le de point de consigne required le premier cycle finira.
7. L'accord sera complet après deux cycles d'oscillation et alors le tuner s'arrêtera.
8. La fonction de commande normale reprendra après que le contrôleur calcule des paramètres de accord.

Le four doit être à la température ambiante avant de commencer un air. La « stat » et


le « Sp.rr » doivent être placés à AU LOIN ou le « air » ne lancera pas.

L'air a accompli quand le « air » cesse de clignoter sur l'affichage.

Thermo Scientific Grande table à moufle 25


7 Modèles seule consigne w / OTP
Accord

26 Grande table à moufle Thermo Scientific


8

Rampe et angle de saturation simples

Contenu
• “Fonctions” on page 28
• “Vue d'ensemble de programme” on page 29
• “Installation de point de consigne de limite de taux” on page 30
• “Lancement du programme” on page 30
• “Tenir le programme” on page 30
• “Arrêt du programme” on page 30
• “Dégagement de l'extrémité de clignotant” on page 31
• “Vérification d'un programme courant” on page 31

Thermo Scientific Grande table à moufle 27


8 Rampe et angle de saturation simples
Fonctions

Fonctions
Ce type de contrôleur a les possibilités de programmation en deux étapes de rampe et d'angle de
saturation. La rampe et l'angle de saturation peuvent être configurés à trois modes différents.
1. Mode 1 (ANGLE DE SATURATION) que le temps de pause commence une fois que les portées
de point de consigne le seuil d'ensemble. Le TYPE action d'EXTRÉMITÉ est exécuté quand le
temporisateur d'angle de saturation atteint l'extrémité.

2. Mode 2 (DELY) que le temporisateur commence immédiatement sur l'instrument du cycle initial
ou, quand la course est choisie. L'instrument reste en état d'alerte jusqu'à ce que le temps se soit
écoulé. Après le temps s'est écoulées, les commandes d'instrument jusqu'à de point de consigne

Ces instructions sont employées avec les modèles de point de consigne simples avec
OTP seulement (Voir les modèles énumérés à la première page).

28 Grande table à moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Vue d'ensemble de programme

3. Le mode 3 (SF.ST) commence automatiquement sur la puissance vers le haut. C'est


doux-commencent la fonction. Si le picovolte est au-dessous du seuil mou de début, alors la
puissance est limitée à la limite douce de début jusqu'à ce que le seuil soit rencontré.

Vue d'ensemble de programme


• Un mode 100 peut être placé en changeant le «TM.CFG » variable (dans le temporisateur' menu
de `) en «DWEL, DELY, ou SF.ST.

Le programme doit être arrêté et le contrôleur doit montrer la température réelle


avant de commencer l'installation

• Un taux de rampe peut être placé en changeant la variable de « SP.RAT » (menu dans de `PS') en
valeur. Les unités de taux de rampe sont placées avec menu dans de `de « RAMPU » variable (PS
le'). Les choix sont heure/minute/sec.
• Le temps de pause peut être placé en changeant la variable de « ANGLE DE SATURATION »
(menu dans de `temporisateur') en valeur désirée. Des unités de temps de pause sont placées avec
menu dans de `de « TM.RES » variable (temporisateur le'). Les choix sont l'heure/mn.
• Le statut de programme peut être placé en changeant la variable de « T.STAT » en « course », « prise
», ou « recherche. » Cette variable commencera, tiendra, ou arrêtera le programme.
• Le type d'extrémité de temporisateur peut être placé en changeant le « END.T » en une des quatre
options:
► AU LOIN - quand le temporisateur accomplit son angle de saturation, l'instrument sera
mis dans le mode 'attente'. Le de puissance de sortie sera placé à 0%, et l'affichage à la maison
standard montrera le picovolte et AU LOIN au lieu de de point de consigne.
► ANGLE DE SATURATION - quand le temporisateur accomplit, le contrôleur continuera
à commander à de point de consigne.
► SP2 - Quand le temporisateur accomplit le commutateur de point de consigne de volonté
de cible à 2. de point de consigne. Le 2 mai de point de consigne soit une plus basse ou plus
élevée température.
► Reset (SEr) - le temporisateur ou le programme remettra à zéro sur l'accomplissement,
retournant au de point de consigne utilisé au point qu'il a été commencé.

Thermo Scientific Grande table à moufle 29


8 Rampe et angle de saturation simples
Installation de point de consigne de limite de taux

Les quatre options ci-dessus est de placer on s'attend à ce que ce qui de l'unité fasse
une fois le programme est complet.

Par exemple, si on le désire pour que le contrôleur cesse de faire n'importe quoi du
tout une fois le temporisateur est de finition, a placé End.T à AU LOIN. Si on le
désire pour retourner de nouveau au temp ambiant de point de consigne à ce que le
programme a commencé, a placé END.T à la recherche.

Installation de point de consigne de limite de taux


1. Press le bouton de défilement jusqu'au « SP.RAT » (taux de rampe) est montré.
2. Set le taux de rampe désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons, si la rampe au dispositif de
point de consigne est nécessaire. Si le taux de rampe n'est pas nécessaire, alors placer à "OFF"
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.
3. Press le bouton de défilement jusqu'à « TM.CFG » (mode de rampe et d'angle de saturation) sera
montré, choisit le mode désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons. (DWEL, DELY, ou
SF.ST).
4. Press le bouton de défilement jusqu'au « ANGLE DE SATURATION » sera ensemble montré
que le temps de pause désiré avec se boutonne vers le haut ou vers le bas.
5. Press le bouton de PAGE et bouton de défilement ensemble jusqu'à la température réelle est
montré.

Lancement du programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à courir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Tenir le programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à tenir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas ; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Arrêt du programme
Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, placent à la « recherche »
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.

30 Grande table à moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Dégagement de l'extrémité de clignotant

Dégagement de l'extrémité de clignotant


Appuyer sur les boutons de défilement de PAGE et en même temps.

Vérification d'un programme courant


Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.SAT » soit montré. L'affichage montrera à «
course » si le programme fonctionne, la « prise » s'il est fait une pause ou « recherche » s'il ne fonctionne
pas. Appuyer sur le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Thermo Scientific Grande table à moufle 31


8 Rampe et angle de saturation simples
Vérification d'un programme courant

32 Grande table à moufle Thermo Scientific


9

Modèles programmables w/OTP du segment 8 et


du segment 4x16

Contents
• “Opération de base” on page 35
• “Pour changer le de point de consigne” on page 35
• “Aux unités de visualisation de vue” on page 35
• “Pour regarder les % de puissance de sortie” on page 35
• “Boutons et indicateurs” on page 35
• “Paramètres de contrôleur” on page 36
• “Alarmes” on page 37
• “Capteur protection Pause” on page 38
• “Protection de surchauffe (OTP)” on page 38
• “Programmation du contrôleur” on page 39
• “Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables)” on page 43
• “Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles programmables)” on page 43
• “Titulaire d'un programme” on page 43
• “Annulation d'un programme” on page 43
• “Accord de votre four” on page 44
• “Gain Scheduling” on page 44

Thermo Scientific Grande table à moufle 33


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16

AUTO/MAN a produit 1 viseur


Bouton

Affichage supérieur

Abaissez l'affichage

RUN/HOLD
Bouton

VERS LE HAUT DE
LA FLÈCHE Bouton

de bouton de défilement FLÈCHE VERS


De PAGE de bouton LE BAS Bouton

4x16 et 8 modèles programmables de segment avec OTP

Le contrôleur programmable de 8 segments se compose d'un trois-mode sur microprocesseur PID


(proportionnel, intégral, et dérivé), du contrôleur de température programmable avec la protection de
surchauffe et des dispositifs appropriés de commutation de production pour commander le four. La
lecture numérique montre sans interruption la chambre (affichage supérieur) et les températures de
point de consigne (d'affichage inférieur) à moins que le ROULEAU ou bouton de PAGE est déprimée.
Le contrôleur programmable peut être employé comme contrôleur de point de consigne simple ou
comme contrôleur programmable. Le modèle numérique de 8 segments permet huit segments de la
programmation.

Le contrôleur programmable du segment 4x16 se compose d'un trois-mode sur microprocesseur PID
(proportionnel, intégral, et dérivé), du contrôleur de température programmable avec la protection de
surchauffe et des dispositifs appropriés de commutation de production pour commander le four. La
lecture numérique montre sans interruption la chambre (affichage supérieur) et les températures de
point de consigne (d'affichage inférieur) à moins que le ROULEAU ou bouton de PAGE est déprimée.
Le contrôleur programmable peut être employé comme contrôleur de point de consigne simple ou
comme contrôleur programmable. Le contrôleur de programme 4 a quatre 16 programmes de segment.

Le contrôleur reviendra à l'AFFICHAGE de MAISON si ralenti laissé pour plus que


quelques secondes.

Une fois que le paramètre désiré a été choisi, enfonçant l'un ou l'autre en haut ou en
bas le bouton changera la valeur de paramètre. Dans tous les cas, la valeur montrée
sur l'affichage est la valeur fonctionnante actuelle de ce paramètre.

34 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Opération de base

Opération de base
Quand le contrôleur est allumé, il exécutera un d'autotest court et puis changera en l'AFFICHAGE de
MAISON. L'AFFICHAGE de MAISON montre la température mesurée (valeur de processus) en
affichage supérieur et valeur désirée (de point de consigne) dans l'affichage inférieur.

Pour changer le de point de consigne


Si vous voulez changer le de point de consigne, appuyez sur en haut ou en bas le bouton jusqu'à ce que
la valeur de point de consigne désirée soit montrée dans l'affichage inférieur et libérez alors le bouton.

Aux unités de visualisation de vue


De la presse d'AFFICHAGE de MAISON le bouton de défilement. L'affichage montrera brièvement
les unités de température dans °C/F/K et reviendra alors à l'AFFICHAGE de MAISON.(Si vous avez
besoin d'un service à la clientèle différent d'appel d'unité de température.)

Pour regarder les % de puissance de sortie


De la presse d'AFFICHAGE de MAISON le bouton de défilement deux fois. Cette valeur est une
valeur inaltérable et ne peut pas être changée.

Boutons et indicateurs
OP1 (Output 1): illumine quand la chaleur dégagée du contrôleur de température est allumée.

AUTO/MAN: (Mode automatique/manuel) : quand le contrôleur est en mode automatique la


production s'ajuste automatiquement pour garder la température ou la valeur de processus au de point
de consigne. La lumière « AUTOMATIQUE » illuminera. Le mode manuel a été désactivé par la
configuration d'usine. Service à la clientèle d'appel pour de plus amples informations.

RUN/HOLD (bouton de course/prise):


• Commence un programme quand la lumière pressée— d'onceRUN illumine.
• Tient un programme une fois pressé TIENNENT— encore la lumière illumine.
• Les annulations se tiennent et continuent de courir quand la lumière pressée— d'againHOLD est
éteinte et lumière de COURSE illumine.
• Sort un programme quand le bouton est maintenu pour deux secondsRUN— et des lumières de
PRISE sont éteintes.
• À la fin d'un programme la lumière de COURSE clignotera.
• Pendant l'obstacle la lumière de PRISE clignotera.

Bouton de PAGE: te permet de choisir un paramètre d'une liste de paramètres.

Bouton de défilement: te permet de choisir un paramètre dans une liste de paramètres.

VERS LE HAUT du bouton: te permet d'augmenter la valeur dans l'affichage inférieur.

VERS LE BAS bouton: te permet de diminuer la valeur dans l'affichage inférieur.

Thermo Scientific Grande table à moufle 35


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Paramètres de contrôleur

Paramètres de contrôleur
Affichage à la maison

°C: la température mesurée dans Celsius.


Unités de température ne peuvent pas être modifiés sans entrer dans la configuration. Communiquez
avec le service à la clientèle si une unité de température différente est nécessaire.

OP: % de la demande de puissance de sortie; affichée dans l'affichage inférieur (ne peut pas être
changé).

C.id: Identification du contrôleur number.

PrG: Numéro de programme (s'affiche quand un programme est en cours d'exécution; 4x16 modèles
programmables uniquement).

1dHi: Déviation haute alarme.

tunE: One-shot autotune permettre.

la liste d'exécution (Liste exécution de programme)

PrG: programme en cours (seulement utilisé sur les modèles programmables 4x16).

STAT: Affiche l'état du programme [OFF, exécutez (en cours d'exécution programme actif ), HOLD
(programme en attente), HBAC (en attente de processus de rattrapage), Fin (programme terminé)]
dans l'écran inférieur. Le contrôleur sera par défaut "OFF".

Rapide: rapide courir à travers le programme (no / YES). Le contrôleur sera par défaut «non».

SEG.d: flash de type de segment actif dans l'écran inférieur de l'écran d'accueil (no / YES). Le
contrôleur sera par défaut «non».

ProG LiSt (Programme Modifier la liste)

PrG.n: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro de programme (numéro de
programme sera affiché sur l'écran inférieur sur les modèles programmables 4x16 seulement).

Hb: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le type de retenue [OFF (désactive
retenue), Lo (écart faible retenue), Salut (écart haut) ou de la bande (type bande retenue)] pour
l'ensemble du programme. Le contrôleur sera par défaut "OFF".

Hb.U: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour sélectionner la valeur de retenue (en unités
d'affichage).

rmP.U: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour basculer entre les unités de rampe (Sec, min ou
heures). Contrôleur par défaut "Sec".

dwL.U: Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour basculer entre les unités de pause (s, min ou heure).
Contrôleur par défaut sera "sec."

CYC.n: Appuyez sur HAUT ou BAS pour régler le nombre de cycles de programme (1 à 999 ou suite).
Le contrôleur sera par défaut "suite."

36 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Alarmes

SEG.n: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro du segment (1-8 en 8
modèles de segments, les modèles 1-16 à 4x16).

Type: Appuyez sur la FLECHE HAUT ou BAS pour sélectionner le type de segment [Fin (fin du
programme), rmP.r = vitesse de rampe (rampe à une consigne donnée et à un taux fixe), rmp.t = temps
de rampe (rampe à une indication température en un temps donné), dwEll (pour maintenir une
température constante pendant un temps de jeu), l'étape (monter instantanément de courant à la
température spécifiée), call (appeler un programme comme sous-programme, disponible uniquement
sur les modèles programmables 4x16)]. Le contrôleur sera par défaut ". End" Autres paramètres utilisés
avec type comprennent; tGt de consigne cible), Rate (taux d'augmentation de la température) et dur
(temps de cibler consigne ou le temps de s'attarder).

LA LISTE (liste des alarmes)

1dHi: Déviation d'alarme haute.

Atun LiSt: (Liste Autotune) hauteur: One-shot autotune permettre. drA:

Le réglage adaptatif permet.

drA.t: Adaptive niveau hauteur de déclenchement en unités d'affichage. Plage = 1 9999.

Pid LiSt

G.SP (Gain consigne): La température à laquelle le régulateur des valeurs (SEt1) PID à l'(Set 2) des
valeurs PID.

Pb: Bande proportionnelle en unités d'affichage (Set 1).

ti: temps d'intégration en secondes (Set 1).

td: temps de dérivée seconde (Set 1).

Pb2: bande proportionnelle (Set 2).

ti2: temps d'intégration en secondes (jeu 2).

dv2: temps de dérivée seconde (Set 2).

ACCS LiSt (Liste d'accès)

Code d'accès (code nécessaire pour saisir ou modifier les autres paramètres de configuration qui ne
sont pas normalement accessibles.) Non accessible.

Alarmes
Le contrôleur clignotera un message d'alarme dans l'affichage de maison si des conditions d'alarme
sont détectées.

1dHi: écart de PV alarme haute.

2FSH: alarme haute PV à grande échelle.

LCr: charger alarme faible courant.

Thermo Scientific Grande table à moufle 37


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Capteur protection Pause

HCr: charger alarme haute intensité.

S.br: rupture capteur: vérifier que le capteur est correctement branché.

L.br: Loop Break: Vérifier que les circuits de chauffage fonctionnent correctement.

Ld.F: Fault Circuit de chauffage: indication soit d'un relais ouvert ou en court solide sate, un fusible
grillé, absence d'alimentation ou chauffage en circuit ouvert.

SSr.F: l'état solide indications de panne de relais en relais à l'état solide: indique soit un circuit ouvert
ou en court dans la SSR.

Htr.F: panne de chauffage: Indication qu'il ya un défaut dans le circuit de chauffage: indique soit un
fusible grillé, absence d'alimentation ou chauffage en circuit ouvert.
Les messages d'alarme suivants sont les paramètres d'usine par défaut et peut varier si
vous avez modifié la configuration de votre contrôleur:

1dHi := 50°C

2FSH = 1225°C (Tous les modèles sauf -60)

2FSH = 1000°C (- 60 modèles)

Capteur protection Pause


Ce capteur fournit une protection contrôleur d'interruption dans le cas où le thermocouple s'ouvre. Si
une condition de thermocouple ouvert se produit, l'affichage numérique Blink "S.br" et le pouvoir de
l'élément chauffant sera fermée (la lumière du cycle À l’écran s'éteint).

Protection de surchauffe (OTP)


Le Bureau du Procureur sera en vigueur pendant une condition d'alarme lorsque la température du
four a dévié au-delà de la limite. Le "Déviation haute" alarme est la seule valeur d'alarme qui peut être
changé. Pour le changer, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «1dHi" apparaît sur l'écran. Appuyez su
r le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la valeur OTP que vous désirez. Nous recommandons
une valeur de 20 ° au-dessus de votre température de travail pour assurer la protection de votre
charge de travail.

Pour faire fonctionner le contrôleur comme une consigne seul contrôleur


1. Mettez le disjoncteur à la position «ON». La température de consigne actuellement configurée
dans l'automate s'affiche sur l'écran inférieur. (L'affichage supérieur indique la température de la
chambre réelle.)
2. Pour modifier le point de consigne, appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que la valeur
de consigne souhaitée s'affiche; puis relâchez le bouton.
3. Le four commence à chauffer si la nouvelle température de consigne est supérieure à la température
de la chambre présente

38 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

Programmation du contrôleur
Le dispositif de commande est capable de température ou de la valeur de processus variant dans le
temps grâce à la programmation. Un programme est stocké sous forme d'une série de segments et peut
être exécuté qu'une seule fois, répété un nombre de fois défini ou fonctionner en continu. Pour créer
un programme personnalisé en utilisant les paramètres du contrôleur énumérés sous la rubrique
«Paramètres contrôleur» au début de cette section, suivez les procédures décrites dans les sections
précédentes de ce manuel.

Création d'un nouveau programme ou modification d'un programme existant


(4x16 segment modèles programmables uniquement)
Les mêmes étapes sont utilisés lors de la création d'un nouveau programme et éditer un programme
existant à l'exception étant qu'un nouveau programme commence avec l'ensemble de ses segments SET
pour terminer dans le paramètre de type. Les changements temporaires peuvent être apportées à ces
paramètres lorsque le programme est dans l'état d'attente, mais des changements permanents doit être
effectuée dans l'état de réinitialisation. Suivez les étapes ci-dessous pour créer ou modifier un
programme.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG.n."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un numéro d'un nouveau programme ou
à modifier un programme existant.

Hb: Retenue
Retenue est constitué d'une valeur et un type. Si la valeur mesurée est en retard sur la consigne d'un
montant indésirable au cours d'une rampe ou d'habitants, la fonction de retenue peut être utilisé pour
geler le programme à son état actuel (la lumière HOLD clignote). Le programme reprendra lorsque
l'erreur est dans la valeur de la retenue.

OFF: retenue est désactivé.

Lo (Déviation basse de retenue): maintient le programme de retour lorsque la variable du processus


s'écarte en dessous de la consigne de plus de la valeur de retenue

Salut (écart haut): contient le programme de retour lorsque la variable du processus dévie au-dessus du
point de consigne de plus de la valeur de retenue.

bAnd (écart bande de retenue): combine les caractéristiques de la retenue haute et basse écart en ce
qu'elle tient le programme lorsque la variable procédé dévie au-dessus ou en dessous de la consigne de
plus de la valeur de retenue.

Pour définir le type de retenue:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "Hb".
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour basculer entre "Band, Salut, Lo et OFF."

Thermo Scientific Grande table à moufle 39


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

La valeur définie dans ce paramètre est toujours pour l'ensemble du programme.

Hb U: Retenue de garantie de valeur

Pour définir la valeur de retenue:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "Hb.U.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour entrer une valeur de retenue.

rmP.U: Définition des unités de rampe


Unités de rampe sont des unités de temps qui sont utilisés dans les segments "rmP.r" (rampe d'accès à
un point de consigne à des degrés par seconde, minute ou heure) et segments "rmP.t" (rampe de la
consigne dans un laps de temps). Voir «Réglage du type de segment" pour une explication sur la façon
de définir un segment de rampe.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.U."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre les secondes, minutes et heures.

dwL.U: Définition des unités de Dwell


Dwell unités sont des unités de temps qui sont utilisés dans les segments «habiter» (temps de rester à
une température spécifique). Voir «Réglage du type de segment" pour une explication sur la façon de
définir un segment de séjour.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dwL.U."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre les secondes, minutes et heures.

CYC.n: Réglage du nombre de cycles


Définissez le nombre de fois où un groupe de segments ou de programmes doivent être répétées en
suivant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner le nombre de cycles que vous voulez
exécuter ou, appuyez sur le bouton BAS pour sélectionner "suite." Pour que le programme
fonctionne en continu.

40 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

Réglage du type de segment


Le taux de rampe de programme est conçu pour réduire le taux de mise en chauffe ou
de refroidissement que le four normalement expositions. Si vous n'utilisez pas cette
fonction, le four fonctionnera à sa capacité de chauffage et de refroidissement
maximale.

Lorsque la rampe du programme a pris fin ou a été réinitialisé, le four va continuer à


maintenir la température de consigne. Il ne sera pas refroidir à température ambiante
à moins que la valeur de consigne est réglée à la température ambiante par le
programme ou par l'opérateur.

Il existe cinq types de segments. Suivez les étapes suivantes en fonction du type de segment que vous
avez sélectionné

rmP.r (rampe)

Pour rampe linéaire à un taux fixe à une température spécifiée:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.r."

Les étapes 4 et 5 sont utilisés dans le modèle 4 de programme. Si vous utilisez un programme de 8
segments, passez à l'étape 6.
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'écran affiche «Hb».
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour basculer entre "Band, Salut, Lo et OFF."
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
7. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.
8. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «taux».
9. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner une valeur en unités de rampe (secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "rmP.U").

rmP.t

Pour la rampe à une température donnée et à un temps de jeu:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "rmP.t."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dur".
7. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un temps en unités de rampe (secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "rmP.U".

Thermo Scientific Grande table à moufle 41


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Programmation du contrôleur

dwEll

Afin de maintenir une température constante pendant une durée déterminée:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "dwEll."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "dur".
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner un temps de pause (en unités secondes,
minutes ou heures, définie dans le paramètre "dwL.U").

ÉTAPE

Pour monter instantanément de la température actuelle à une température spécifiée.


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique le type. "
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "pas."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler un point de consigne cible.

CALL (Exécution de programmes multiples; 4x16 segment modèles programmables uniquement)

Pour appeler un programme comme sous-programme:

Si vous voulez exécuter plusieurs programmes, vous pouvez programmer le contrôleur pour «appeler»
ou lier un programme à l'autre. Cela rend possible l'exécution d'un programme à n'importe quel
moment un autre programme et également revenir au programme initial, si désiré.
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "appel."
4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG.n."
5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner un numéro de programme à être lié.
6. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."
7. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "CYC.n."

fin

Pour terminer ou reprendre le programme:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique «type».
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS jusqu'à ce que l'affichage indique "End".

42 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Exécution d'un programme (8 segment des modèles programmables)

4. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "End.t."


5. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour basculer entre «habiter» (un séjour de durée
indéterminée), "IPO" (Fin de puissance segment de sortie) et "rSET" (remise à zéro).

Réglage de la consigne cible (4x16 segment modèles programmables


uniquement)
1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste de programme (PROG liste).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "tGt."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler la température de consigne cible.

Exécution d'un programme (8 segment des modèles


programmables)
Pour exécuter un programme, appuyez sur le bouton RUN / HOLD. (Le voyant RUN s'allume.)

Exécution d'un programme (4x16 segment des modèles


programmables)
Pour exécuter un programme, appuyez sur le bouton RUN / HOLD.

(Le voyant RUN s'allume) ou:


1. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que vous atteigniez la liste d'exécution (liste de
fonctionner).
2. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que l'affichage indique "PrG."
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro de programme que vous
souhaitez exécuter.
4. Appuyez sur la touche SET / HOLD RUN une fois pour démarrer le programme. (Le voyant
RUN s'allume.)

Titulaire d'un programme


Pour mettre un programme en cours en attente, appuyez sur le bouton RUN / HOLD. (La lumière
HOLD s'allume.)

Annulation d'un programme


Pour annuler un programme, maintenez le bouton RUN / HOLD jusqu'à ce que le RUN et maintenez
lumières s'éteignent.

Thermo Scientific Grande table à moufle 43


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Accord de votre four

Accord de votre four


Le but de régler votre four est de faire correspondre les caractéristiques de votre contrôleur pour les
caractéristiques du processus contrôlé. Un bon contrôle est mis en évidence par: stable, contrôle en
ligne droite de la température de consigne sans fluctuations; Aucun dépassement ou de la température
de consigne; la restauration rapide de la température de consigne lorsque des perturbations externes
provoquer des écarts par rapport à la consigne.

Ce contrôleur dispose de fonctionnalités automatiques de réglage qui installent des paramètres de


réglage optimales pour donner le meilleur précision de la température. Pas de chargement manuel des
paramètres de réglage est nécessaire. Nous vous recommandons de régler le four à votre demande
spécifique pour obtenir les meilleurs résultats. Pour fournir la meilleure précision de la température
possible, utiliser ces fonctions lorsque vous installez votre four et chaque fois que vous changez
d'application ou procédure.

Tuning erreur
L'affichage clignote "tu.ER" si une erreur se produit pendant le réglage. Pour effacer l'erreur et relancer
le réglage, appuyez simultanément sur les boutons PAGE et SCROLL et suivez les étapes décrites dans
«auto-réglage."
L'affichage clignote "tu.ER" si une erreur se produit pendant le réglage. Pour effacer
l'erreur et relancer le réglage, appuyez simultanément sur les boutons PAGE et
SCROLL et suivez les étapes décrites dans «auto-réglage."

Pour arrêter la fonction de réglage, appuyez simultanément sur les touches Page et
Défilement.

Gain Scheduling
G.SP: Gain Scheduling
Programmation de gain est le transfert automatique de la commande entre deux ensembles de valeurs
de PID. Le contrôleur 2416 le fait à une valeur de processus pré-réglable. Programmation de gain est
utilisé pour les procédés de contrôle difficiles qui montrent des changements importants dans leur
temps de réponse ou de la sensibilité à des températures élevées ou basses, ou lorsque le chauffage ou le
refroidissement

Le G.SP programme de gain de consigne est réglé en usine à 700 ° C. Le G.SP doit être ajustée à 200 °
C de la température de consigne souhaitée lors de l'accord.

Réglage du point de transfert


Si la programmation de gain a été activée, "G.SP apparaîtra en haut de la liste PID. Ceci définit la
valeur à laquelle le transfert aura lieu. Lorsque la valeur de processus est en dessous de ce niveau, PID1
sera actif et quand il est au-dessus, Pid2 sera active. Définissez une valeur entre les régions de contrôle
qui montrent le plus grand changement pour obtenir le meilleur point de transfert.

44 Grande table à moufle Thermo Scientific


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Gain Scheduling

Tuning
Les deux ensembles de valeurs PID peuvent être réglés manuellement ou automatiquement à l'écoute.
Pour régler automatiquement, vous devez régler au-dessus et en dessous du point G.SP. de transfert Si
la valeur de procédé est inférieure au point G.SP de transfert, les valeurs calculées seront
automatiquement insérées dans le (Set 1) définir et si la valeur de procédé est supérieure à G.SP, les
valeurs calculées seront automatiquement insérées dans le (SET 2).

Autoréglage
La fonction de réglage automatique règle automatiquement les valeurs PID dans les paramètres de
contrôle en fonction des nouvelles conditions du procédé.

Pour régler votre four à l'aide réglage automatique:


1. Chargez votre four avec une charge proche de votre charge normale et fermer la porte.
2. Réglez la température de consigne.
3. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que l'écran affiche "Atun liste."
4. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «OFF TUNE" s'affiche.
5. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner "on".
6. Appuyez simultanément sur les touches PAGE et faites défiler pour revenir à l'accueil affichent.
L'affichage clignote "tunE" pendant le réglage en cours.

Adaptive Tuning
Réglage adaptatif évalue en permanence les paramètres de réglage. Réglage adaptatif installe
automatiquement de nouvelles valeurs si une meilleure précision possible. Réglage adaptatif doit être utilisée
lorsque les caractéristiques d'un processus de changement en raison de la charge ou des changements de
consigne ou, dans un processus qui ne peut pas gérer l'oscillation provoquée par un air one-shot.

Pour régler votre four à l'aide réglage adaptatif:


1. Chargez votre four avec une caractéristique de ceux que vous souhaitez chauffer en elle de charge.
2. Appuyez sur le bouton PAGE jusqu'à ce que l'affichage indique "Atun liste."
3. Appuyez sur la touche de défilement jusqu'à ce que "drA OFF" est affiché.
4. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner "on".
5. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que «drA.t" est affiché.
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que la valeur de déclenchement souhaité est
atteint.

Thermo Scientific Grande table à moufle 45


9 Modèles programmables w/OTP du segment 8 et du segment 4x16
Gain Scheduling

46 Grande table à moufle Thermo Scientific


10

Installation et opération du contrôle aérien


Modèles F30420-33-60-80, F30420C-60-80, F30428C-60-80, F30430CM-33-60, F30430CM- 60,
F30438CM-60

Installation
Air comprimé Hook-Up
1. Un raccord de tuyau de 0,250 pouce est située à l'arrière du four.
2. Utilisation de 0,250 pouce I.D. un tube en caoutchouc, connecter un morceau de tube de raccord
à un raccord de 0,250 pouce correspondant situé sur le côté de réglage d'une ligne de service de
l'air sous pression cette entrée.
3. Avant de faire les connexions au niveau du régulateur, assurez-vous que le régulateur est
complètement fermé (0 psi).
4. Tournez la vanne de régulation de débit situé au bas de la droite débitmètre (panneau de
commande frontal) à des positions fermées
5. Tourner le régulateur de pression de sortie maximum de 20 psi. Vérifiez la présence de fuites dans
les points de raccordement de tuyaux de raccordement
6. Ouvrez la vanne de régulation du débit lentement jusqu'à ce que la balle dans débitmètre lit entre
40-45 litres par débit de minutes
7. porte du four ouverte et vérifier que l'air est épuisant du collecteur situé à l'arrière fond de la
chambre
8. Contrôle de flux 8. Mettez hors service (sens horaire)

Épuisez la liaison de tuyauterie


En utilisant des tubes en acier inoxydable accessoire (référence AY408X1A pour les températures du
four à moins de 975 ° C, le nombre de partie AY718X1 pour des températures de four de 975 ° C ou
plus) ou de qualité égale 2,5 pouces ID tubes en acier inoxydable, raccordement à un tuyau souple du
port de ventilation en haut de cas de four à un système négative appropriée d'échappement de pression.
Ce système d'échappement doit être capable de fumée et les gaz produits dans une procédure de
réduction en cendres de manutention

Thermo Scientific Grande table à moufle 47


10 Installation et opération du contrôle aérien
Installation

Les fours de incinèration de charbon -60 modèles contiennent une caractéristique


pour fournir l'écoulement d'air (ou gaz inerte) dans la chambre de four.

Une compagnie aérienne pressurisée avec une gamme minimum de pression


d'utilisation de 0 à 40 livres par pouce carré est exigée.

Si le four doit être employé régulièrement, le régulateur de ligne aérienne peut être
laissé ouvert de 30 livres par pouce carré.

L'échappement approprié doit être fourni pour enlever la fumée et des gaz produits
d'une procédure de incinèration.

Le manque de relier le port d'échappement à un dispositif d'échappement approprié


aura comme conséquence la fumée et des gaz remplissant zone de manoeuvre. Sans
connexion, les gaz et la fumée s'échapperont autour du joint de porte et à l'arrière du
four.

48 Grande table à moufle Thermo Scientific


11

Chargement de four
Pour les meilleurs résultats, employer seulement les deux-tiers centraux de la chambre de four

Ne pas surcharger votre chambre de four. Si la charge doit être chauffée


uniformément, elle ne devrait pas occuper plus de deux-tiers de la chambre de four.
Maintenir au moins espace de 3/4 un » entre la charge et les éléments. Le manque
d'observer cette attention a pu avoir comme conséquence les dommages aux
composants de four.

Le manque de relier le port d'échappement à un dispositif d'échappement approprié


aura comme conséquence la fumée et des gaz remplissant zone de manoeuvre. Sans
raccordement, les gaz et la fumée s'échapperont autour du joint de porte et à l'arrière
du four.

• Utiliser le plat de foyer pour élever la charge en plaçant sur l'élément de chauffe inférieur. Ceci
empêche l'élément de chauffe inférieur de surchauffer et de griller. (Numéros de la pièce PHX1 et
PHX2)
• Si vous chauffez un certain nombre de petites pièces, les écarter dans tout le centre de la chambre
de four.
• Garder les objets à partir du thermocouple.
• Utiliser les pinces et les mitaines isolées en chargeant et en déchargeant le four.
• Porter toujours les verres de sûreté.

Thermo Scientific Grande table à moufle 49


11 Chargement de four

50 Grande table à moufle Thermo Scientific


12

Maintenance préventive
Cette unité est équipée d'un circuit de mise à l'air libre sur le dessus du four. C'est pour le déplacement
des vapeurs de la chambre de l'unité. La contamination est une cause importante d'échec d'élément
enlève, donc, toute la vapeur formant le matériel avant la chauffage. (par exemple huile de découpage
propre d'acier à outils).

Le ménage est essentiel à votre four électrique - LE MAINTENIR PROPRE. Courir votre four jusqu'à
871°C (1600°F) vide de temps en temps pour consommer la contamination qui peut exister sur
l'isolation et les éléments. Maintenir 871°C (1600°F) pendant au moins 4 heures pour assurer
l'incinèration complète des matériaux étrangers.

La vie d'élément est réduite légèrement par le chauffage et le refroidissement répétés. Si le four doit être
employé encore dans quelques heures, il est le meilleur de le garder à la température de fonctionnement
ou à un niveau réduit tel que 260°C (l'utilisation 500°F).; donc, nous recommandons fortement que
vous remplacez le thermocouple périodiquement (une fois semestriellement) pour assurer l'exactitude
de la température.

Instructions générales de nettoyage


Essuyer les surfaces extérieures avec le tissu légèrement amorti contenant la solution de savon douce. La
section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles de
service.

Thermo Scientific Grande table à moufle 51


12 Maintenance préventive
Instructions générales de nettoyage

52 Grande table à moufle Thermo Scientific


13

Maintenance et entretien

Contenu
• “Pour remplacer le contrôleur” on page 54
• “Pour remplacer un thermocouple Chromel/Alumel (Tous les fours)” on page 54
• “Pour remplacer le relais à semi-conducteur :” on page 55
• “Pour remplacer le commutateur de porte (microcontact)” on page 55
• “Pour réaménager la grève de porte” on page 56

Thermo Scientific Grande table à moufle 53


13 Maintenance et entretien
Pour remplacer le contrôleur

Pour remplacer le contrôleur


Se référer l'entretien au personnel qualifié.

Remplacer les fusibles par le mêmes type et estimation.

Ce produit contient la fibre en céramique réfractaire ou l'isolation en céramique et


réfractaire de fibre de verre, qui peuvent produire la poussière respirable ou des fibres
pendant le démontage. La poussière ou les fibres peut causer l'irritation et peut
aggraver les maladies respiratoires de préexistence. Fibres en céramique en céramique
et réfractaires réfractaires (après 1000°C) de atteinte contenir la silice cristalline, qui
peut endommager poumon (silicose). L'agence internationale pour la recherche sur le
Cancer (IARC) a classifié la fibre en céramique et la fibre de verre réfractaire comme
probablement cancérogène (groupe 2B), et la silice cristalline comme cancérogène
aux humains (groupe 1).

Pour éviter le choc électrique, ce four doit toujours être Déconnectered de


l'alimentation d'énergie avant l'entretien et le service.

Exécuter seulement l'entretien décrit en ce manuel. Entrer en contact avec un


revendeur autorisé ou notre usine pour des pièces et l'aide.

1. Déconnecter d'alimentation d'énergie.


2. Retirer le couverture du terminale arrière du four (placement de note et raccordements des fils).
3. Relâcher les vis et les écrous sur les bornes de l'élément à remplacer.
4. Ouvrir la porte et tirent l'élément défectueux.
5. Glisser le nouvel élément dans l'endroit, filetant les fils par la douille isolante de porcelaine sur le
dos du four.
6. Découper n'importe quel fil de connexion excessif. Faire attention à ne pas entailler des fils de
connexion d'élément. Réinstaller les raccordements terminaux et serrer les vis et les écrous
solidement.
7. Remplacer le couverture terminale arrière.
8. Reconnect le four à l'alimentation d'énergie.
9. Test de fonctionnement du four.

Pour remplacer un thermocouple Chromel/Alumel (Tous les


fours)
1. Déconnectez le four de l'alimentation d'énergie.
2. Retirer la couverture terminale arrière du four. (Placement de note et raccordement des fils de
connexion de T/C).

54 Grande table à moufle Thermo Scientific


13 Maintenance et entretien
Pour remplacer le relais à semi-conducteur :

3. Retirer les vis sur les bornes de thermocouple et tirent le thermocouple directement dehors.
4. Insert que le nouveau thermocouple dans le four avec le fil perlé coloré relié au positif (+) a marqué
la borne et autre mènent (-) à la borne négative. raccordements
5. Secure des vis étant coupées plus tôt.
6. Remplacer la couverture terminale arrière.
7. Reconnect le four à l'alimentation d'énergie. fonctionnement
8. Test de four.

Pour remplacer le relais à semi-conducteur :


1. Déconnectez le four de l'alimentation d'énergie.
2. Retirer les vis sur le cadran plan et les vis sur la couverture arrière inférieure.
3. Retirer la couverture arrière supérieure.
4. Déconnecter les fils de connexion d'élément et un fil de masse de dos de four. En outre, fil de
connexion de T/C de débranchement de TB. (Placement de note et raccordement des fils). l'unité
de la commande
5. Slide vers l'avant et démontent deux fils du commutateur de porte. (Placement de note et
raccordement des fils). la section
6. Control peut maintenant être enlevée du logement de four.
7. Déconnecter les fils du relais et enlèvent le relais. (Placement de note et raccordement des fils).
nouveau relais
8. Install.
9. Reverse fait un pas a - e pour rassembler le four. fonctionnement
10. Test de four.

Pour remplacer le commutateur de porte (microcontact)


1. Déconnectez le four de l'alimentation d'énergie.
2. Retirer les vis sur le cadran plan et les vis sur la couverture arrière inférieure.
3. Retirer la couverture arrière supérieure.
4. Déconnecter les fils de connexion d'élément et un fil de masse de dos de four. En outre, démonter
le fil de connexion du TB (placement de note et endroit des fils).
5. Slide l'unité de commande en avant.
6. Déconnecter les fils du commutateur de porte. (Raccordement de note et placement des fils au
microcontact).la section
7. La section de contrôle peut maintenant être enlevée du logement de four.

Thermo Scientific Grande table à moufle 55


13 Maintenance et entretien
Pour réaménager la grève de porte

8. Retirer les deux vis et écrous du microcontact. le nouveau microcontact


9. Insert et fixent des vis et des écrous étant coupés dans l'étape 8.

Entretien 12 et entretien

Pour réaménager la grève de porte


1. Déconnectez le four de l'alimentation d'énergie.
2. Relacher les vis qui maintiennent la grève de porte de l'aile gauche inférieure de la porte.
3. Bouger la parenthèse plus près du four pour faire la grève s'engager plus tôt. Déplacer la parenthèse
plus loin loin pour faire la grève s'engager plus tard. (Serrer légèrement les vis entre chaque
ajustement pour tenir la parenthèse tandis que vous examinez la grève.) le commutateur de la porte
4. The devrait cliquer quand la porte est approximativement 1 » d'être complètement fermée. vis
5. Tighten quand la parenthèse est placée correctement.
6. Reconnect à l'alimentation d'énergie. essai

To l'opération de la grève de porte : mettre le commutateur électrique en marche, placer la commande


à un arrangement assez haut pour garder la commande du recyclage, ouvert et étroit la porte ; la
lumière de cycle devrait brancher quand la porte est approximativement 1 » d'être fermée.

56 Grande table à moufle Thermo Scientific


14

Dépannage
La section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles
de service. En employant le diagramme, choisir la catégorie de problème qui ressemble au défaut de
fonctionnement. Alors procéder à la catégorie de cause possible et prendre la modalité de reprise
nécessaire.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE
Le four n'est pas connecté à Vérifiez la connexion du four avec la source.
l'alimentation électrique.
L'interrupteur
Bouton d'alimentation ON et OFF Remplacer l'interrupteur d'alimentation.
d'alimentation.
défectueux.
Fusibles sautés. Remplacer les fusibles.
Le four n'a pas les éléments le chauffage ne chauffe pas, la Remplacer les éléments de chauffage ou réparer
de chauffage brûlés ou des lumière du cycle n'allume pas. les connections.
connections impropres.
Pas d'alimentation. Vérifiez la source d'alimentatison et les fusibles
ou les disjoncteurs.
Deux ou plusieurs éléments de Remplacer les éléments défectueux.
chauffage des fours 208V ou 240V
sont brûlés.
Le thermocouple a oxydé et a ouvert Remplacer le thermocouple.
Le four ne Chauffe pas. la circuit.
Branchement électrique défectueux. Réparer les branchements électriques.
La sécurité de la porte Réaligner ou remplacer la sécurité de la porte.
malfonctionne.
Bobine du relais mécanique Remplacer le relais.
défectueux ou contacts.
Circuit de thermocouple en Vérifiez la connexion du thermocouple et / ou
court-circuit. remplacez le thermocouple.
Court-circuit du relais statique - sur Remplacer relais le relais.
la température la protection peut
Pas de contrôle être activée à relais
Contrôle défectueux - un message Retourner le contrôle pour réparer ou
d'erreur apparaît. remplacer.
Les fils des thermocouples sont Connectez le conduit correctement (voir le
inversés. manuel).

Thermo Scientific Grande table à moufle 57


14 Dépannage

PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE


Un ou deux des éléments de Remplacer les éléments brûlés.
chauffage sont brûlés.
Lourde charge dans la chambre. Allégez la charge dans la chambre pour
permettre à la chaleur de circuler.
Lent échauffement.
Basse tension de la ligne. Installer une ligne de taille et de tension
suffisante (isoler le four des autres charges
électriques).
Mauvais éléments de chauffage. Installer de bons éléments.
Interrupteur de porte ne Interrupteur de porte ne fonctionne Réaligner ou remplacer l'interrupteur de
Coupe pas l'alimentation de pas. sécurité de porte.
la chambre du four. Contacts de relais mécaniques Remplacer le relais.
collés.
Chambre mal chargée. Voir les procédures de chargement dans la
section des procédures de démarrage.
Chauffage des substances nocives. Mettre le produit dans un contenant. Nettoyer
Les déversements dans la chambre. Aérer la
L'élément saute de façon
chambre en laissant entrebâillée la porte quand
répétée.
vous chauffez des réactifs nocifs connus.
Four surchauffe. Gardez four sous la température maximale. 
Surveillance plus étroite du réglage de la
commande.
Thermocouple contaminé ou oxydé. Remplacez le thermocouple.
Un chargement incorrect. Utilisez les procédures de chargement
appropriées. Reportez-vous à Procédure de
démarrage.
Mauvais élément. Mauvaise connexion du Serrer les connexions.
thermocouple.
Dysfonctionnement du relais de Remplacer le relais.
l'état solide.
Raccordement des thermocouples Rebranchez correctement lethermocouple.

58 Grande table à moufle Thermo Scientific


15

Liste de pièces de rechange

Contenu
• “Modèles seule consigne” on page 60
• “8 modèles programmables de segment avec OTP” on page 61
• “4X16 Segment Programmable Modèles avec OTP” on page 62

Thermo Scientific Grande table à moufle 59


15 Liste de pièces de rechange
Modèles seule consigne

Modèles seule consigne


F30420C, F30420C-33, F30428CPart
Numéro de la pièce Description Quantité Note
CAX99 Filtre secteur 1 “-33” modèle only
CA1249X1 Condensateur 1 “-33” modèle only
CN71X187 Contrôleur 1 Tous les modèles
EL412X1 Élément (dessus) 1 208V modèle
EL412X2 Élément (le fond) 1 208V modèle
EL412X3 Élément (côté) 2 208V modèle
EL412X4 Élément (dessus) 1 240 V modèle
EL412X5 Lampe témoin Élément (le fond) 1 240 V modèle
EL412X6 relais Élément (côté) 2 240 V modèle
FA1262X1 ventilateur 1 Tous les modèles
PLX82 (Optionnel) Lampe témoin 1 Tous les modèles
RYX37 relais 1 Tous les modèles
RYX62 Relais mécanique 1 Tous les modèles
SWX103 Disjoncteur 1 Tous les modèles
SWX143 Commutateur électrique 1 Tous les modèles
SWX163 Commutateur de porte 1 Tous les modèles
TC412X1A Thermocouple 1 Tous les modèles
TRX96 Terminal Block 1 Tous les modèles
TRX178 Terminal Block 1 Tous les modèles

60 Grande table à moufle Thermo Scientific


15 Liste de pièces de rechange
8 modèles programmables de segment avec OTP

8 modèles programmables de segment avec OTP


F30420C-33-80, F30420-33-60-80, F30420C-60-80, F30420C-80, F30428C-60-80, F30428C-80

Numéro de la pièce Description Quantité Note


CAX98 Filtre secteur 1 “-33” modèle only
CA1249X1 Condensateur 1 “-33” modèle only
F30420C-38-80,
CN71X89 Contrôleur 1
F30420C-80, F30428C-80
F30420-33-60-80,
CN71X91 Contrôleur 1 F30420C-60-80,
F30428C-60-80
EL412X1 Élément (dessus) 1 208V modèle
EL412X2 Élément (le fond) 1 208V modèle
EL412X3 Élément (côté) 2 208V modèle
EL412X4 Élément (dessus) 1 240 V modèle
EL412X5 Lampe témoin Élément (le fond) 1 240 V modèle
EL412X6 relais Élément (côté) 2 240 V modèle
FA1262X1 ventilateur 1 Tous les modèles
PLX82 (Optionnel) Lampe témoin 1 Tous les modèles
RYX37 relais 1 Tous les modèles
RYX62 Relais mécanique 1 Tous les modèles
SWX103 Disjoncteur 1 Tous les modèles
SWX143 Commutateur électrique 1 Tous les modèles
SWX163 Commutateur de porte 1 Tous les modèles
TC412X1A Thermocouple 1 Tous les modèles
TRX96 Terminal Block 1 Tous les modèles
TRX178 Terminal Block 1 Tous les modèles

Thermo Scientific Grande table à moufle 61


15 Liste de pièces de rechange
4X16 Segment Programmable Modèles avec OTP

4X16 Segment Programmable Modèles avec OTP


F30430CM, F30430CM-33, F30430CM-33-60, F30430CM-60, F30438CM, F30438CM-60

Numéro de la pièce Description Quantité Note


CAX99 Filtre secteur 1 “-33” modèle only
CA1249X1 Condensateur 1 “-33” modèle only
F30420C-38-80,
CN71X90 Contrôleur 1
F30420C-80, F30428C-80
F30420-33-60-80,
CN71X92 Contrôleur 1 F30420C-60-80,
F30428C-60-80
EL412X1 Élément (dessus) 1 208V modèle
EL412X2 Élément (le fond) 1 208V modèle
EL412X3 Élément (côté) 2 208V modèle
EL412X4 Élément (dessus) 1 240 V modèle
EL412X5 Élément (le fond) 1 240 V modèle
EL412X6 Élément (côté) 2 240 V modèle
FA1262X1 ventilateur 1 Tous les modèles
PLX82 (Optionnel) Lampe témoin 1 Tous les modèles
RYX37 relais 1 Tous les modèles
RYX62 Relais mécanique 1 Tous les modèles
SWX103 Disjoncteur 1 Tous les modèles
SWX143 Commutateur électrique 1 Tous les modèles
SWX163 Commutateur de porte 1 Tous les modèles
TC412X1A Thermocouple 1 Tous les modèles
TRX96 Terminal Block 1 Tous les modèles
TRX178 Terminal Block 1 Tous les modèles

62 Grande table à moufle Thermo Scientific


16

Procédures de commande
Veuillez se référer au plat de spécifications pour le numéro de type complet, numéro de série, et les
séries numérotent en demandant le service, pièces de rechange ou dans n'importe quelle
correspondance au sujet de cette unité.

Tout partie énuméré ci-dessus peut être commandé du revendeur scientific thermo duquel vous avez
acheté cette unité ou peut être obtenu promptement à partir de l'usine. Quand les pièces de service ou
de rechange sont nécessaires nous demandons que vous vérifiez d'abord avec votre revendeur. Si le
revendeur ne peut pas traiter votre demande, alors entrer en contact avec notre département de service
à la clientèle à 800-438-4851.

Avant de renvoyer tous les matériaux, entrer en contact avec svp notre département de service à la
clientèle pour un nombre « d'autorisation de matériaux de retour » (RMA). Le matériel retourné sans
nombre de RMA sera refusé.

Thermo Scientific Grande table à moufle 63


16 Procédures de commande

64 Grande table à moufle Thermo Scientific


17

Diagrammes de câblage

Contenu
• “SETPOINT CONTROL SIMPLE” on page 66
• “COMMANDE PROGRAMMABLE DE SEGMENT” on page 67
• “COMMANDE PROGRAMMABLE du SEGMENT 4X16” on page 68

Thermo Scientific Grande table à moufle 65


66
17

9 8 7 6 5 4 3 2 1
Diagrammes de câblage

Grande table à moufle


DIAGRAM COMPONENT LIST
SETPOINT CONTROL SIMPLE

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


DESCRIPTION
NO.
F F30420C F30420C-33 F30428C F
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103
CN1 CONTROL CN71X187 CN71X187 CN71X187
DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 B
FL1 FILTER, EMI CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X2
E H3 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X3 E
H4 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X3
CN1 B1 RY1 SOLID STATE RELAY RYX37 RYX37 RYX37
RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62
1A CT AA S1 SWITCH SWX144 SWX144 SWX144
B2
1B C AB S2 DOOR SWITCH SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178
2A LA AC
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96
2B HD V1 TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A
SETPOINT CONTROL SIMPLE

L HE + V+ D
D
N HF - V-
TB1
NOTES:
PILOT LIGHT IS OPTIONAL B
1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
S1 SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
DS1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
CYCLE BY THERMOFISHER ENGINEERING.
3 1 2 4 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
RY2 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
C DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN. C
L1 4. TOLERANCE:
L1 L2 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
5 6 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
LINE • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
G
CB1 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
GND • BL = BLUE BR = BROWN
4 1 • GR = GRAY G = GREEN
RY1 • Y = YELLOW W = WHITE
TB2 3 2 CA1
• O = ORANGE P = PURPLE
S2 • T = TAN / = WIRE TRACE
+ L1
B B
LOAD
LINE

L2 B 74310 06-16-16
UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
LINE UPDATED CN1 AND CN71X187 WAS
TC+ TC- G A 60696 01-09-13
CB1 FL1 CN71X88
1 129009 RELEASED FOR PRODUCTION
GND REV ECN # DATE DESCRIPTION
H4 F30420C-33 REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
TC1 T2 THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
H1 H2 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE

T1 LITERATURE CIR/WIRE DIAG. A


A WIRING DIAGRAM H3
ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1262X2
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST


J J
REF. DESCRIPTION MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)
NO.
F30420C-33-80 F30420-33-60-80 F30420C-60-80 F30420C-80 F30428C-60-80 F30428C-80
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1 CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103
I CN1 CONTROL CN71X89 CN71X91 CN71X91 CN71X89 CN71X91 CN71X89 I
B DS1 PILOT LIGHT, NEON (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X1 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X2 EL412X2
H3 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
H4 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
RY1 SOLID STATE RELAY RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37
RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62
H S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 H
S2 DOOR SWITCH 04246 04246 04246 04246 04246 04246
TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178 TRX178 TRX178 TRX178
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96
TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A

G G
B1 B2

CN1
F F
1A L

1B N
2A GND
2B V1
3A + V+
E E
3B - V-
TB1 NOTES:
PILOT LIGHT IS OPTIONAL B
1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
S1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
DS1 SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
D CYCLE BY THERMOFISHER ENGINEERING. D
3 1 2 4 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
RY2 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
L1 4. TOLERANCE:
L1 L2 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
5 6 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
G LINE
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
CB1 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. LEGEND:
C C
GND • R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
COMMANDE PROGRAMMABLE DE SEGMENT

4 1 RY1 • GR = GRAY G = GREEN


TB2 3 2 CA1 • Y = YELLOW W = WHITE
S2 • O = ORANGE P = PURPLE
+ L1 • T = TAN / = WIRE TRACE
LOAD
LINE

L2 B 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL


LINE
TC+ TC- G A 60696 01-07-12 ADDED FAN & SWX143 WAS SWX144
H4 CB1
B FL1 2 136380 03-30-05 F30420C-TS MODEL & COMP. ADDED B
T2
1 129009 07-16-01 RELEASED FOR PRODUCTION
GND REV ECN # DATE DESCRIPTION
H1 H2 REVISIONS
TC1 F30420C-33-80 THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
F30420C-33-60-80 FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
T1 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.
H3
WIRING DIAGRAM TITLE

A
LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A

Grande table à moufle


ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE C SHEET 1 OF 1 LT1262X3
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

67
COMMANDE PROGRAMMABLE DE SEGMENT
17 Diagrammes de câblage
68
17

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST


J J
Diagrammes de câblage

MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)

Grande table à moufle


REF. DESCRIPTION
NO. F30430CM F30430CM-33 F30430CM-33-60 F30430CM-60 F30438CM F30438CM-60
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1 CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103
B1 CN1 CONTROL CN71X90 CN71X90 CN71X92 CN71X92 CN71X90 CN71X92
I B2 B DS1 PILOT LIGHT,NEON(OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 I
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X1 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X2 EL412X2
H1 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
H2 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
RY1 SOLID STATE RELAY RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37
RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62
S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
H S2 DOOR SWITCH 04246 04246 04246 04246 04246 04246 H
CN1 TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178 TRX178
TRX178 TRX178
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96
1A L TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A
1B N
COMMANDE PROGRAMMABLE du SEGMENT 4X16

2A
2B V1
G G

3A + V+

3B - V-
TB1 PILOT LIGHT IS OPTIONAL B

S1
F F
DS1
GND CYCLE
3 1 2 4
RY2
L1 NOTES:
L1 L2
5 6 L2 1. FOR WIRE HARNESS
G LINE
CONSTRUCTION & SPECIFICATIONS
E CB1 E
SEE TFS 28305H01.
2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
GND SPECIFIED OR AN EQUIVALENT
4 1 APPROVED BY THERMOFISHER
RY1 ENGINEERING.
TB2 3 2 CA1
3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON
S2 HARNESS SHOWING PART NUMBER,
+ L1 REVISION LEVEL, DATE COMPLETED
& COUNTRY OF ORIGIN.
LINE
LOAD

L2
D LINE 4. TOLERANCE: D
TC+ TC- G
H4 CB1 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
T2 FL1 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = +
GND 35]
H1 H2 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = +
TC1 F30430CM-33
F30430CM-33-60 51]
5. LEGEND:
T1 • R = RED B = BLACK
C
H3 • BL = BLUE BR = BROWN C
• GR = GRAY G = GREEN
• Y = YELLOW W = WHITE
WIRING DIAGRAM • O = ORANGE P = PURPLE
• T = TAN / = WIRE TRACE
B 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
A 60696 01-07-12 ADDED FAN & SWX143 WAS SWX144
F30430CM-TS MODEL & COMP.
3 136380 03-30-05 ADDED
CONNECTOR
RYX2 CORRECTED TO RYX62, 3
B 2 129534 08-10-01 PLACES B
0 HD 1 129009 07-16-01 RELEASED FOR PRODUCTION
SG 7 B REV ECN # DATE DESCRIPTION
RD 3 HE REVISIONS
W
COMMANDE PROGRAMMABLE du SEGMENT 4X16

TD 2 HF THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS


THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
CONTROLLER REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
COMMUNICATION CABLE WIRING LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE C SHEET 1 OF 1 LT1262X4
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Important
Pour votre future référence et en entrant en contact avec l'usine, avoir svp l'information suivante
facilement disponible:

Numéro de type:

Numéro de série:

Date achetée:

L'information ci-dessus peut être trouvée sur le dataplate fixé à l'équipement. Si disponible, fournir svp
la date achetée, la source d'achat (fabricant ou organisation spécifique d'agent/représentant), et le
numéro de bon de commande.

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE:

PIÈCES et SERVICE de LABORATOIRE


Téléphone: 800-438-4851
FAX: 828-658-2576
SUPPORT TECHNIQUE
Téléphone: 800-438-4851
LT1262X1FR Rev. F

thermoscientific.com
© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés. Toutes les marques déposées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et ses filiales. Les caractéristiques,
les limites et l'évaluation sont sujettes au changement. Non tous les produits sont disponibles dans tous les pays. Veuillez consulter votre représentant de ventes locales

Thermo Fisher Scientific Inc.


275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
United States
www.thermofisher.com

Vous aimerez peut-être aussi