Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CSI manuelJSI0405 B ExportationMaritime
CSI manuelJSI0405 B ExportationMaritime
EXPORTACION
MARÍTIMA
Programme de stages Mot du responsable
internationaux pour
Un stage professionnel dans un pays en voie de
les jeunes (PSIJ) développement est une expérience unique pour les
jeunes canadiens âgés entre 18 et 30 ans.
Le PSIJ est un programme d’emploi destiné aux
En 2004-2005, 6 jeunes ont pu partager leur expertise
jeunes professionnels canadiens âgés de 19 à 30
avec les partenaires du CSI au Pérou et au Mali.
ans. Il offre aux personnes diplômés des cégeps,
Certains avaient déjà eu un avant goût de ce qui les
collèges ou universités la chance d’acquérir une
attendait grâce à des stages de plus courte durée,
précieuse expérience de travail dans le domaine
d’autres, par des expériences de vie diverses. Tous
du développement international.
ont donc pu profiter pleinement de leur expérience
Ce programme est géré par le Direction en s’intégrant à des équipes de travail dynamiques
Action jeunesse de la Direction générale du et en côtoyant quotidiennement des femmes, des
partenariat canadien de l’Agence canadienne de hommes et des jeunes, issus de milieux défavorisés
développement international (ACDI) qui administre mais avides d’apprendre et d’échanger avec ces
un large éventail de programmes pour les jeunes. jeunes venus du Nord.
Cette direction collabore étroitement avec d’autres
Pour des jeunes diplômés, il n’est pas toujours facile
directions générales et avec une centaine d’ONG
d’intégrer le marché de l’emploi au Canada. Que dire
et de partenaires du domaine de l’éducation et du
alors du défi qu’ils ont relevé dans un pays en voie
secteur privé canadiens. Elle permet chaque année
de développement où il leur a fallu composer avec
à des milliers de jeunes de vivre des expériences
nombres d’incertitudes et d’imprévus. Que dire, en
stimulantes dans le domaine du développement
voyant le travail qu’ils ont accompli, que dire de plus
international. Action jeunesse collabore avec
sinon bravo !!!
des organisations non-gouvernementales, des
collèges et des université qui mettent l’accent Au delà des résultats en terme de développement
sur des programmes qui encouragent les jeunes international et d’expérience de travail, les six stagiaires
à s’intéresser aux questions de développement se sont gorgés de nouvelles amitiés inoubliables, de
international. bouillon de cultures diversifiées et enrichissantes,
de moments magiques et d’apprentissages précieux.
En 2004-2005, grâce à ce programme de l’ACDI,
Pour la plupart, cette expérience restera inoubliable
le CSI a offert aux jeunes canadiens six stages
et leur aura apporté une nouvelle pierre sur le chemin
professionnels, soit deux au Mali et quatre au Pérou.
de leur vie.
Le présent manuel est donc l’un des outils qu’ils ont
développés au cours de ce stage, nous souhaitons Merci au programme de stages internationaux pour
qu’il soit un support réel dans la réalisation de votre les jeunes, géré par la direction Action jeunesse de
travail au cœur de la solidarité internationale. la Direction du partenariat canadien de l’Agence
canadienne de développement international, pour
l’opportunité qu’il donne aux jeunes mais aussi aux
ONG des pays en voie de développement et à nos
organisation canadiennes.
Merci aux ONGs Kilabo, Ayni Salud et PRO-A
pour leur collaboration plus que précieuse à cette
expérience unique.
Enfin, merci à Linda, Isabelle, Mélissa, Gédéon,
Benoît et Robert, pour leur ouverture d’esprit, leur
excellent travail, et les moments très agréables que
nous, le CSI, avons pu partager avec eux.
Daniel Vanoverschelde
Agent de projets et de stages
1
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Ese guía explique lo que se debe saber para mandar un contenedor DDP (entregado
por el vendedor hasta el almacén del comprador) en Canadá. Podría servir por otro
tipo de venta a otros países, pero con modificación. El guía esta separada en tres partes.
Primero hay una presentación del proceso y del trabajo que ce hace con las diferentes
empresas. Después se presenta todos los documentos que se encuentran en el proceso,
con hipervínculo hacía imagen escaneada de esos documentos. Y tercero, se encuentra
una presentación de las etapas del trabajo de un presidente de asociación.
3
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Venta
Se encuentra un comprador con quien se firma un contrato.
El Servicio de transporte
Uno tiene que encontrar empresas para hacer el transporte. Existen empresas que pueden hacer el servicio
de transporte desde la procesadora hasta el almacén del comprador (servicio total), pero estos costos
son mas elevados comparados con el precio que podemos encontrar si buscamos todo la información y
encontramos las empresas que hacen las diferentes partes del trabajo (servicio parcial).
Pero buscar la información toma tiempo, así es costoso y uno debe comparar esos costos con lo que debe
pagar por un servicio más completo.
2) Servicio portuario
3) Naviera
El transporte hasta el puerto es más barato de hacerlo nosotros porque nos encontramos cerca de las
empresas que ofrecen este servicio.
Uno tiene que contactar empresas de diferente tipo, parcial y total, para comparar los precios. Es mejor
tener una lista de las empresas que hacen el servicio para disminuir el tiempo de búsqueda. Cuando uno
tiene un servicio completo que le satisfaga, confirma con las empresas por correo electrónico. Es bueno
archivar todos esos correos hasta que la exportación esta terminada para protegerse.
La empresa de servicio total hace la reservación de playa sobre una Nave y nos manda el Booking, como
al Agente de Aduana. El Agente de Aduana nos informa cuando el producto necesita estar en el puerto.
Podemos hacer el Booking nosotros mismo y pasar la información al Agente de Aduana. O el Agente de
Aduana puede hacer el Booking.
5
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Podría ser más barato también hacer el trabajo directamente con un dueño de camión.
Hay una Guía de remisión producido por el remitente y una por el transportista, que es
enviado con el producto hasta el puerto.
2) Servicio Portuario
En el puerto hay Aduana y empresas de Agencia de Aduana, Almacén, Transportistas y Carga.
El Agente de Aduana;
es el que coordina todo el trabajo. Si trabajamos con una empresa de servicio total sería
éste su represente.
Necesitamos de mandar todos los documentos necesitados para los trámites de puerto a
este agente. Esos documentos pueden cambiar con los agentes. En 2004 (Macromar) nos
pidieron solamente la copia SUNAT de la factura.
Aduana;
Firman la Orden de Embarque antes de la carga y la Declaración de Aduana después.
Cuando se hace la Orden de embarque existe un procedimiento de dar luz verde a la
continuación de la inspección del producto.
Luz verde; el producto pasa sin inspección, luz naranja hay una inspección de los papeles
del producto, luz roja hay una inspección del producto. En este último caso el producto
es sacado del contenedor y cargado de nuevo después de la inspección. Eso nos cuesta
más o menos 60$.
6
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Empresa de carga;
recibe el contenedor y lo carga sobre la nave. Nos cargan menos si trabajamos con su
almacén.
3) Naviera
Hay naves de Paita a Panamá que toman contenedores por diferentes compañías. La
naviera transporta el contenedor hasta el puerto final, en nave y/o en tren. Es el costo más
caro en el transporte hacia Canadá.
4) Desaduanaje y transporte
Una empresa de servicio completo de Perú puede ofrecer el servicio. Una empresa de
transporte del país importador puede ofrecer el servicio.
Importador;
necesitamos que el cliente de su número de importador y de TPS (es como su RUC) o de
estar registrado nosotros mismos como importador no-residente en dicho país.
Agente de Aduana-Transportista;
saca el producto del puerto y de la aduana
Esos documentos se envían por correo certificado y se envía el código del correo para su
seguimiento (caso de no llegar o extravió).
7
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Agente de terminal:
La naviera trabaja con su propio terminal o alquila el servicio de un terminal independiente
(Para el año 2004 fue Carson Freight). Mandamos el original del Bill of Lading endosado
a este agente vía correo certificado. Hay costos de terminal que uno necesita negociar
antes.
Aduana:
Necesitamos de confirmar antes si se paga derechos arancelarios, y también cuales son
los documentos específicos necesario.
Con cada empresa es importante hacer claro las informaciones y documentos que van a
necesitar para hacer su trabajo, y la manera de pagar el servicio.
8
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Contrato de venta
• Dice la cantidad y calidad vendida, fecha de entrega y manera de pagar.
• Es producido por nosotros, lo firmamos y lo faxeamos al comprador para que verifique, lo firme
y nos lo faxee de retorno.
• Archivamos el documento con el recibido de fax enviado por el comprador.
Factura Comercial
• Es la factura que mandamos al cliente.
• Nosotros la producimos.
• Le mandamos al agente de aduana en Canadá.
• Al final del proceso este documento se queda con el cliente.
• Archivamos una copia
Póliza de Seguro
• Es el documento que nos garantiza la seguridad del producto durante el transporte, para
pérdida, daños, robos, terrorismo, etc.
• Detalla el valor y las condiciones del seguro
• Es llenado por la compañía de seguro
• Nos faxean una copia que tiene el valor del original hasta que el llega
• Archivamos el original
9
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Certificado de origen
• Certifica las características del producto (calidad, peso, etc)
• Certifica que el producto es de Perú
• Es visado por el MINCETUR, ubicada en la cámara de comercio por 40 soles
• Se necesita el nombre de la nave y su número, información proporcionada por la naviera o
nuestra empresa de transporte.
• Se manda a la empresa de desaduanaje en Canadá
• Al final del proceso este documento se queda con el cliente.
• Archivamos una copia
10
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
11
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
Tramite de pago
• Se envía un fax al cliente con las instrucciones de pago que dicen a quien, numero de cuenta
(verificar bien) y como debe pagar el producto.
• Archivamos el documento con el recibido de fax
Certificación OCIA
Certificación FLO
• ¿Autorización de venta?
12
GUIA DE EXPORTACION MARÍTIMA
1ro día:
• Firmar contrato de venta
2do día:
• Cuando se encuentra un transportador:
• Pagar la naviera
3ro día:
• Cuando recibimos el nombre y número de nave:
• Declaración Jurada de Origen y Certificado de Origen
4ro día:
• Firmar el Bill of Lading
13
165, rue Moore
Sherbrooke (Québec) J1H 1B8 ongproa@hotmail.com
Téléphone : (819) 566-8595 Mz. 25, Lote 11, Urb. Santa Rosa de Lima,
Télécopieur : (819) 566-8076 La Victoria, Chiclayo, Pérou.
Courriel : info@csisher.com Tél. : 011-51-74-21-69-25
http://www.csisher.com