Vous êtes sur la page 1sur 64

SM6---24 kV

Cellule IM 500 mm
IM 500 mm cubicle

Notice d’utilisation
Instructions for use
07896923FE01 revision : 02
25/04/2017
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service / Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes / Important informations . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques importantes / Important remarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de diffusion / Diffusion rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité / Safety rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instructions de nettoyage / Cleaning instructions . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traitement de l’appareil en fin de vie / Disposal of the equipment at
end---of---life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Description générale / General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


IM : cellule interrupteur / IM : switch cubicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instructions de manutention / Handling instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Identification de l’appareil / Cubicle identification . . . . . . . . . . . . . . . 9
Liste et n° des sachets et accessoires / Accessories list switchboard
accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Masse / Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encombrement / Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention par élingues / Handling by sling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention par fourches / Handling using a forklift . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage / Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Préconisation d’installation et d’exploitation / Installation and operation


recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Instructions d’installation / Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Préparation des cellules avant l’assemblage du tableau / Preparing the
cubicles for switchboard assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pose de la tôle d’extremité / End sheet assembly . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assemblage du tableau / Assembling the switchboard . . . . . . . . . . 16
Fixation au sol / Securing to the floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Implantation dans le poste / Layout in the substation . . . . . . . . . . . . 17
Mise en place du jeu de barres après installation des cellules / Assembly
the busbars after installing the cubicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Accès au raccordement des auxiliaires basse tension / Cable entry for
connection of low voltage auxiliaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement BT pour Talus 200 / T200S for LV connection . . . . . 23
Mise en service de l’automatisme / Commissioning the automated
controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement BT relais Flair Din / LV connection indicator Flair Din 25
Mise en place du collecteur des masses / Assembling the earthing
bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fixation du levier / Storing the operating lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement des câbles HTA dans une cellule IM / MV cable connection
for an IM cubicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation des tores du détecteur de défaut / Installing the fault detection
toroids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Instructions de mise en service / Start-up instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Vérifications avant mise sous tension / Checks before energizing 41
Manœuvre de l’appareil hors tension / Operating test before
energizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise sous tension des câbles arrivée HTA / Energizing the incoming MV
cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VPIS / VPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Comparateur de phases / Phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . 42
Règle d’utilisation des comparateurs de phases / Rules for the use of
phase concordance unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Instructions de conduite / Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


07896923FE01 revision : 02 1
Manœuvres manuelles et visualisation de l’état de la cellule / Cubicle
operation and position indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Désarmement d’une commande CI2 / Discharging a CI2 operating
mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Condamnation par cadenas / Padlocking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verrouillage par serrures / Keyed interlocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sécurité d’exploitation / Operating safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Instructions de maintenance / Maintenance instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


Maintenance préventive, instructions de nettoyage et mise en service /
Preventive maintenance, cleaning instructions and power---up . . . 51
Remplacement d’un boîtier indicateur de présence de tension / Replacing
a voltage indicator block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tableau des anomalies / remèdes / Diagnostic chart . . . . . . . . . . . . 56
Options / Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
éléments de rechange / Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Traitement de l’appareil en fin de vie (rappel) / Disposal of the equipment
at end---of---life (reminder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

2 07896923FE01 revision : 02
SCHNEIDER ELECTRIC à votre service
/ Foreword

Informations Lisez attentivement ces instructions


et examinez le matériel pour vous
Read these instructions carefully
and look at the equipment to
importantes / Important familiariser avec l’appareil avant de become familiar with the device
informations tenter de l’installer et de le mettre before trying to install, operate,
en service. Les messages spéciaux service or maintain it. The following
Avis / suivants que vous trouverez dans special messages may appear
Notice cette documentation ou sur throughout this bulletin or on the
l’appareil ont pour but de vous equipment to warn of potential
mettre en garde contre des risques hazards or to call attention to
potentiels ou d’attirer votre information that clarifies or
attention sur des informations qui simplifies a procedure.
clarifient ou simplifient une
procédure. /

La présence de ce symbole sur une Ce symbole est le symbole d'alerte


étiquette ”Danger” ou de sécurité. Il vous avertit d'un
”Avertissement” signale un risque risque de blessures corporelles.
d'électrocution qui provoquera des Respectez scrupuleusement les
blessures physiques en cas de consignes de sécurité associés à
non-respect des consignes de ce symbole pour éviter de vous
sécurité. / The addition of either blesser ou de mettre votre vie en
symbol to a “Danger” or “Warning” danger. / This is the safety alert
safety label indicates that an symbol. It is used to alert you to
electrical hazard exists which will potential personal injury hazards.
result in personal injury if the Obey all safety messages that
instructions are not followed. follow this symbol to avoid possible
injury or death.

DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des
blessures graves. / DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.

AVERTISSEMENT / WARNING
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la
mort ou des blessures graves. / WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,could result in death or
serious injury.

ATTENTION / CAUTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des
blessures légères ou moyennement graves. / CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.

AVIS / NOTICE
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. / NOTICE is used to address practices not related to
physical injury. The safety alert symbol shall not be used with this signal word.

INFORMATION-CONSEIL / INFORMATION-ADVICE
Nous attirons votre attention sur ce point particulier. / We draw your attention on this
particular point.
07896923FE01 revision : 02 3
Remarques importantes L'installation, l'utilisation, la
réparation et la maintenance des
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
/ Important remarks équipements électriques doivent maintained only by qualified
être assurées par du personnel personnel. No responsibility is
qualifié uniquement. assumed by Schneider Electric for
Schneider Electric décline toute any consequences arising out of
responsabilité quant aux the use of this material.
conséquences de l'utilisation de ce A qualified person is one who has
matériel. Une personne qualifiée skills and knowledge related to the
est une personne disposant de construction, installation, and
compétences et de connaissances operation of electrical equipment
dans le domaine de la construction, and has received safety training to
du fonctionnement et de recognize and avoid the hazards
l'installation des équipements involved.
électriques, et ayant suivi une
formation en sécurité leur
permettant d'identifier et d'éviter les
risques encourus.

Règles de diffusion /
Diffusion rules ATTENTION / CAUTION
La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite et seuls les
agents de Schneider Electric possèdent un droit exclusif d'utilisation. /
The total or partial reproduction of this manual is prohibited and only the
Schneider Electric agents have an exclusive right to use.

4 07896923FE01 revision : 02
Règles de sécurité /
Safety rules DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, HAZARD OF ELECTRIC
D’EXPLOSION OU D’ARC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC
ÉLECTRIQUE. FLASH
● Portez un équipement de protec- ● Apply appropriate personal
tion individuel (EPI) adapté et res- protective equipment (PPE) and
pectez les consignes de sécurité follow safe electrical work
électrique courantes. Reportez-vous practices. See NFPA 70E or
aux normes NFPA 70E, CSA Z462 CSA Z462.
ou aux textes équivalents applicables ● This equipment must only be
dans votre région du monde. installed and serviced by qua-
● Seul un personnel qualifié doit lified electrical personnel.
effectuer l’installation et l’entretien de ● Turn off all power supplying
cet appareil. this equipment before working on
● Débranchez toutes les sources or inside equipment.
d’alimentation de cet équipement ● Always use a properly rated
avant d’effectuer toute opération voltage sensing device to confirm
interne ou externe sur celui-ci. power is off.
● Utilisez toujours un dispositif de ● Replace all devices, doors and
détection de tension ayant une covers before turning on power
valeur nominale appropriée pour to this equipment.
vous assurer que l’alimentation est ● Beware of potential hazards,
coupée. and carefully inspect the work
● Remettez en place tous les équi- area for tools and objects that
pements, les portes et les capots may have been left inside the
avant de remettre l’appareil sous ten- equipment.
sion.
● Faites attention aux dangers Failure to follow these instruc-
potentiels et inspectez attentivement tions can result in death, serious
la zone de travail pour vous assurer injury, or equipment damage.
qu’aucun outil ou objet n’est resté à
l’intérieur de l’appareil.

Le non-respect de ces instruc-


tions provoquera la mort ou des
blessures graves.

Interdiction de percer l'habillage de la cellule /


Drilling the switchgear is forbidden

07896923FE01 revision : 02 5
Instructions de
nettoyage / Cleaning SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS /
instructions SOLVENTS AND ALCOHOL FORBIDDEN

NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT /


HIGH-PRESSURE CLEANER FORBIDDEN

Traitement de l’appareil
en fin de vie / Disposal
of the equipment at
AVERTISSEMENT /
end---of ---life WARNING
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
the atmosphere.
Des sanctions pourraient être
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.

6 07896923FE01 revision : 02
Description générale /
General description

IM : cellule interrupteur A
/ IM : switch cubicle
Raccordement câbles 1
unipolaires / Cabling for
single core cables B
2
1 : compartiment jeu de barres /
busbar cabinet 3
2 : compartiment contrôle / low
voltage cabinet 4
3 : compartiment appareillage: D
interrupteur et sectionneur C
de terre / switchgear cabinet 5
switch and earthing switch
4 : compartiment commande / E
operating mechanism
cabinet
5 : compartiment raccordement
des câbles / cable connection G
cabinet
A : plage de raccordement
du collecteur des masses /
earth bar connection pad
B : plages de raccordement
du jeu de barres / busbar
connection pads F
C : répartiteur de champ inférieur
et raccordement des câbles /
lower field distributor and
cable connection
D : indicateur de présence
de tension / voltage indicator
E : diviseur capacitif / capacitive
divider
F : panneau avant / front panel
G : hublot de contrôle
de raccordement des câbles /
cable connection inspection
window

07896923FE01 revision : 02 7
IM : cellule interrupteur A
/ IM : switch cubicle
Raccordement câble 1
tripolaire / Cabling for three
core cables B

1 : compartiment jeu de barres / 2


busbar cabinet 3
2 : compartiment contrôle / low
voltage cabinet
3 : compartiment appareillage 4
interrupteur et sectionneur D C
de terre / switchgear cabinet 5
switch and earthing switch
4 : compartiment commande /
operating mechanism cabinet E
5 : compartiment raccordement
des câbles / cable connection
cabinet G
A : plage de raccordement
du collecteur des masses /
earth bar connection pad
B : plages de raccordement
du jeu de barres / busbar
connection pads
C : répartiteur de champ inférieur
et raccordement des câbles / F
lower field distributor and
cable connection
D : indicateur de présence
de tension / voltage indicator
E : diviseur capacitif / capacitive
divider
F : panneau avant / front panel
G : hublot de contrôle
de raccordement des câbles /
cable connection inspection
window

8 07896923FE01 revision : 02
Instructions de manutention /
Handling instructions

Identification de
l’appareil / Cubicle A D3
identification D2
A : plaque indicatrice (option) /
indicator plate (option)
(for customer use) B
B : caractéristiques
et désignations /
characteristics and
designation
D1
C : plaque de firme /
manufacturer’s name plate
Numéro de série / Serial number
D1: riveté sur le capot C
de commande / riveted to the
front plate of the operating
mechanism cabinet
D2: collé derrière le capot
de contrôle / glued to the back
of the front plate of the low
voltage cabinet
D3: collé sur le montant du cadre /
glued to the upright of the
frame

Liste et n° des sachets 1 équerre de positionnement 1 wall clearance angle-iron


et accessoires / 2 tôles d’extrémité 2 end panels
1 levier de manœuvre 1 operating lever
Accessories list
1 sachet fixation tôles d’extrémité 1 bag of nuts and bolts for the end
switchboard S4 : 3730427 panels S4 : 3730427
accessories

(éventuellement suivant la colisage IM : IM accessories:


constitution du tableau) / (may vary 1 sachet liaison intercellules 1 bag of intercubicle connection
depending on the cubicles making S1 : S1B82890 accessories bag S1: S1B82890
up the switchboard)
1 sachet répartiteurs jeu 1 bag of field distributors for
de barres > 12 kV S2 : 3729742 busbars > 12 kV bag S2: 3729742
1 sachet répartiteurs jeu 1 bag of field distributors for
de barres ≤ 12 kV S6 : 3729746 busbars ≤ 12 kV S6 : 3729746
2 tôles de fond 2 bottom plates
1 jeu de barres 1 set of busbars
1 collecteur de terre 1 earth bar

fond unipolaire : single core bottom


1 sachet 3729741 1 bag 3729741
4 tôles de fond 4 bottom plates
3 passe---câbles 3 cable bushings
3 brides 3 clamps
3 supports brides 3 clamp supports
fond tripolaire : three core bottom
1 cornet 1 cable bushing
1 sachet 3731747 1 bag 3731747
2 tôles de fond 2 bottom plates
1 bride 1 clamps
1 support bride 1 clamp supports

07896923FE01 revision : 02 9
Masse / Weight Ne pas manipuler la cellule à
partir du plastron de commande.
IM : 150 Kg / Never attempt to move the
cubicle by exerting force on the
control panel.

Encombrement / 35

Dimensions 171 L1 L2 L3
1630 20
1600

500 840
940

Manutention par
élingues / Handling by C
sling Schneider Electric

Les oreilles de manutention sont CMU


=400 KG
CE

réservées exclusivement à la Schneider Electric

CMU
=400

manutention des cellules SM6 / KG


CE

The handling lugs are reserved L


solely for handling SM6 cubicles.
60°
A : vis écrous HM12 / HM12 max L B 60°
nuts and screws A
max
B : Schneider Electric
CMU / WLL = 400 KG CE

ATTENTION
CAUTION
L = 977 mm mini. L = 500 mm mini.
C : En cas de déformation des Sans caisson ou goulotte. / Avec caisson ou goulotte. / With
trous (ovalisation) remplacer Without low voltage case or wiring low voltage case or wiring duct.
les oreilles. / Should the duct.
holes be deformed
(ovalisation), replace the lugs,
to propose you if required.

10 07896923FE01 revision : 02
Manutention par
fourches / Handling
using a forklift

Stockage / Storage

70° C

--- 40° C

07896923FE01 revision : 02 11
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

12 07896923FE01 revision : 02
Préconisation d’installation et
d’exploitation / Installation and
operation recommendation

La tenue au vieillissement La nécessité d’une bonne The need for proper


de l’appareillage dans un mise en œuvre des implementation of connections:
raccordements : the new cold slip ---on and
poste MT dépend de 3
facteurs essentiels / les nouvelles technologies retractable technologies offer ease
rétractables ou enfilables à froid of installation, thereby promoting
Switchgear ageing offrent une facilité d’installation withstand over time.
withstand in an MV qui favorise la tenue dans le Their design enables operation in
substation depends on 3 temps. polluted environments with harsh
main factors Leur conception permet une atmospheres.
exploitation dans des The influence of the relative
environnements pollués avec humidity factor:
ambiance sévère.
installation of heating resistors is
L’incidence du facteur essential in climates with high
d’humidité relative : relative humidity and large
la mise en place de résistance temperature differences.
de chauffage est impérative sous Ventilation control:
les climats à fort taux d’humidité
relative et avec des différentiels the grids must be sized according
de température importants. to power loss in the substation.
La maîtrise de la ventilation : These grids must only be placed
near the transformer, so as to
la dimension des grilles doit être prevent air circulating on the MV
appropriée à la puissance dissipée switchboard.
dans le poste.
Ces grilles doivent être placées
exclusivement à proximité du
transformateur, afin d’éviter la
circulation d’air sur le tableau MT.

Exploitation / Operation Il est vivement conseillé We strongly recommend that you


de réaliser périodiquement, carry out at regular intervals (at
( au minimum tous les 2 ans least roughly every 2 years) a few
environ ), quelques cycles de operating cycles on the
fonctionnement sur les organes switching devices.
de manœuvre.
Outside normal operating
En dehors des conditions conditions (between ---5°C and
normales d’exploitation, (entre 40°C, absence of dust, corrosive
-- 5° C et 40° C , absence de gas, etc.), we recommend that
poussière , de gaz corrosif ...), you contact our Schneider
il est recommandé d’examiner Electric service centre in order to
avec notre centre de services examine the measures to be
de Schneider Electric, les taken to ensure proper
dispositions à prendre, afin installation operation.
d’assurer un bon fonctionnement
de l’installation. Our service centre is at your
disposal at all times:
Notre centre de service est à To conduct an installation
votre disposition à tout moment : diagnosis.
Pour réaliser un diagnostic To suggest the appropriate
d’installation. maintenance operations.
Pour vous proposer si nécessaire To offer you maintenance
des opérations d’entretien contracts.
appropriées.
To suggest adaptations.
Pour vous proposer
des contrats de maintenance.
Pour vous proposer
des adaptations.

07896923FE01 revision : 02 13
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

14 07896923FE01 revision : 02
Instructions d’installation /
Installation instructions

Préparation des cellules E D


avant l’assemblage du
tableau / Preparing the
cubicles for
switchboard assembly
Etat de livraison :
sectionneur de mise à la terre
en position fermé.
Delivery state:
earthing switch in the closed
position. B A
: vis+rondelle
: bolt + washer Déposer le panneau avant A C
: vis+rondelle+écrou nylstop puis la palette B. / Remove the
: bolt + washer + nylstop front panel A and then the skids B.
Déposer le capot de compartiment
contrôle C ainsi que les anneaux
de levage D et la traverse E. /
Remove the low voltage cabinet
front plate C and the lifting rings D
and E.

G’ H

Déposer la partie G et G’ (6 vis). / Déposer la partie H. (7 vis) /


Remove part G and G’ (6 screws). Remove top plate H. (7 bolts)

Pose de la tôle d’extre- Se reporter à la notice du colis Refer to the switchboard parcel
tableau 07897631FE. manual 07897631FE.
mité / End sheet assem-
bly

07896923FE01 revision : 02 15
Assemblage du tableau
/ Assembling the
switchboard
sachet visserie S1 : S1B82890
nuts and bolts in bag
S1: S1B82890

Fixer les cellules entre elles. Couple de serrage :


(la visserie restante est prévue Vis M6 : 6 N.m
pour le montage du collecteur
des masses). / Fix the cubicles Vis M8 : 18 N.m
together (the additional screws are Tightening torque :
for mounting the earth collector). M6 screw : 6 N.m
M8 screw : 18 N.m

16 07896923FE01 revision : 02
Fixation au sol /

50
Securing to the floor
(Visserie non fournie) / (nuts and
bolts not included)

840

740
50 12,3x12,3

15 470 15
500

Implantation dans le
poste / Layout in the 140 mm* 140 mm*
substation

IM IM

20 mm 20 mm

Installation du tableau à droite Installation du tableau


du mur / Switchboard installed to à gauche du mur / Switchboard
the right of a wall installed to the left of a wall
(*) côte minimale pour assurer un
bon fonctionnement de l’appareil. /
minimum clearance for trouble-free
operation

07896923FE01 revision : 02 17
Mise en place du jeu de Sachet accessoires
S2 : 3729742 ou S6 : 3729746
Accessories bag
S2 : 3729742 or S6 : 3729746.
barres après Outillage : tools :
installation des cellules 1 clé dynamométrique 1 à 50 N.m. 1 : torque wrench (1 to 50 N.m.)
/ Assembly the busbars 1 réducteur 1/4 --- 3/8. 1 : 1/4 ---3/8 adapter
after installing the 1 embout douille de 6 mm. 1 : 6 mm extension fitting
1 douille 6 pans mâle de 6 mm. 1 : 6 mm male hexagonal (Allan)
cubicles
À l’emplacement définitif / In
their operating location

sachet visserie : Raccordement jeu de barres


bolts bag : avec une cellule à droite. /
Busbar connection with
BBV10523 cubicle on the left.
couple de serrage :
tightening torque :
30 N.m

sachet visserie :
bolts bag :
BBV10603
couple de serrage :
tightening torque :
30 N.m
FIN DE TABLEAU

END SWITCHBOARD

Raccordement jeu de barres


avec une cellule à gauche. /
Busbar connection with cubicle
on the right.

FIN DE TABLEAU
END SWITCHBOARD

18 07896923FE01 revision : 02
Version ≤ 12 kV S6 : 3729746 Version > 12 kV S2 : 3729742 Position incorrecte, risque
montage sans repartiteur de champ. position correcte du répartiteur de détérioration. / Field distributor
/ Version ± 12 kV S6 : 3729746) de champ. / positioned incorrectly. (risk of
mounted without field distributors. Version > 12 kV S2 : 3729742 damage)
field distributor positioned
correctly.

G’
H
G

Remonter la partie H du toit. Remonter la partie G et G’. /


(écrous à l’intérieur de la cellule) / Replace part G and G’.
Refit top plate H. (nuts inside the
cubicle)

Accès au raccordement
des auxiliaires basse A
tension / Cable entry for
connection of low
voltage auxiliaries

L’accès des câbles au bornier de Cellule équipée d’une goulotte BT.


raccordement se fait par les (option)
orifices A. / Cable entry to the Procéder de la même manière
auxiliary terminal block is via holes après démontage de la tôle
A on top. supérieure de la goulotte. /
Cubicle equipped with a wiring
duct. (option)
Proceed in the same manner after
removing the trough top plate.

07896923FE01 revision : 02 19
Remonter le capot du compartiment
contrôle, respecter le repérage
de chacune des cellules. / Refit the
LV cabinet front plate, respecting
the indications.

Accès au raccordement Remarque : pour le Nota : for connection of LV


des auxiliaires basse raccordement des auxiliaires BT, auxiliaries, refer to the wiring
se référer au schéma de filerie diagrams of the cubicle with
tension standards en de la cellule pour besoin autre need other than standard.
option / Cable entry for que standard. /
connection of low voltage
standard auxiliaries in
optional supply

20 07896923FE01 revision : 02
Bornier de raccordement
des auxiliaires BT avec CO CF alim verrouillage éventuel
CI1/CI2
commande motorisée /
XB29 XB30
Terminal block + ou
~ --- ou
~
of LV auxiliaries
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 23 24 25 26 27 28 29 30
with motorized
mechanism

XB30 35 36 37

FU

Repérage des borniers de Signalisation 4 contacts : 4 auxiliary contacts :


raccordement / Marking of Position de l’interrupteur HT fermé: position of the closed MV switch :
terminal block bornes 1-- 2 et 6-- 7 terminals 1---2 and 6---7.
Position de l’interrupteur HT Position of the open MV switch
ouvert: bornes 3-- 4 et 6-- 8. terminals 3---4 and 6---8.

Signalisation 3 contacts 3 additional auxiliary contacts


supplémentaires (fourniture en (optional supply) :
option) Position of the closed MV switch :
Position de l’interrupteur fermé : terminals 25---26.
bornes 25-- 26 Position of the open MV earthing
Position du sectionneur de terre switch : terminals 27---28.
ouvert : bornes 27-- 28 Position of the closed MV earthing
Position du sectionneur de terre switch : terminals 29---30.
fermé : bornes 29-- 30.
Motorization :
Motorisation : Power supply : terminals 5---11.
Alimentation : bornes 5-- 11. Opening order : terminal 9.
Commande ouverture : borne 9. Closing order : terminal 10.
Commande fermeture : borne 10. Possible electrical locking for
Verrouillage éventuel de la motorization : terminals 23---24.
motorisation : bornes 23-- 24.
Fuse blowing indication :
Signalisation fusion fusible only for QM cubicle :
(fourniture en option) en cellule terminals 35---36---37.
QM uniquement : bornes
35-- 36-- 37

07896923FE01 revision : 02 21
Bornier de raccordement alim alim
des auxiliaires BT avec
commande non CO CF
motorisée / Terminal
block of LV auxiliaries XB30
+ --- + ---
with no ---motorized
mechanism 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 35 36 37

Y1 Y2

FU

Repérage du bornier de Signalisation 4 contacts. 4 auxiliary contacts :


raccordement / Marking of Position de l’interrupteur HT position of the closed MV switch:
terminal block fermé : bornes 1-- 2 et 6-- 7. terminals 1---2 and 6---7.
Position de l’interrupteur HT Position of the open MV switch:
ouvert : bornes 3-- 4 et 6-- 8. terminals 3---4 and 6---8.

Signalisation 3 contacts 3 additional auxiliary contacts :


supplémentaires. (optional supply)
Position de l’interrupteur HT position of the closed MV switch:
fermé : borne 9-- 10. terminals 9---10.
Position du sectionneur de terre Position of the open MV earthing
ouvert : bornes 11-- 12 switch: terminals 11---12.
Position du sectionneur de terre Position of the closed MV earthing
fermé : bornes 13-- 14. switch: terminals 13---14.

Bobine de déclenchement Opening release :


commande ouverture : bornes opening order: terminals 15---16.
15-- 16.
Closing release
Bobine d’enclenchement closing order: terminals 17---18.
commande fermeture : bornes
17-- 18. Fuse blowing indication
only for QM cubicle: terminals
Signalisation fusion-- fusible 35---36---37.
en cellule QM uniquement :
bornes 35-- 36-- 37.

22 07896923FE01 revision : 02
Raccordement BT pour
Talus 200 / T200S for LV
connection

A : T200S “relais” / T200S “relay”


B : emplacement radio
“si téléconduite” / radio
location ”in the case of
remote control”
A B
C : caisson BT (L : 375 mm) / LV
cabinet (W : 375mm)
D : batterie pour alimentation C
autonome / battery for
independent supply
E : coupe---circuit à fusible pour
branchement de l’alimentation E
du chargeur batterie 230 VCA
/ fuse switch for connecting
the 230 V AC battery charger F
supply
F ; connecteur male/femelle, info
SW1, SW2, i.SW1, i.SW2 / D
malle/femelle connector info
SW1, SW2, i.SW1 and i.SW2

1 : brancher l’alimentation 1 : connect the 230 V AC supply


230 VCA sur le coupe---circuit to the fuse switch (E) and shut
en (E), et fermé le CC off the switch
2 : brancher la batterie 2 : connect the battery
3 : l’automatisme sera pleinement 3 : the automated controller will
opérationnel au bout d’une be fully operationnal after one
heure. hour.

07896923FE01 revision : 02 23
Mise en service de Vérifier la position des boutons
sur la commande. bouton K
pour configurer l’automatisme,
se reporter au manuel de
l’automatisme / en position exploitation normale l’utilisateur du T200S n° NT00044
Commissioning the bouton D en position ON. et N° T00045 en Anglais.
automated controller check the position to configure the automated
of the buttoms on the operating controller, refer to the T200S
mechanism : buttom K in operation user manuals nos. NT00044
position button D set to ON. and N° T00045 in English.

Téléconduite pour cellule 1 Téléconduite pour cellule 2


interrupteur (A) / Remote interrupteurs (B) / Remote
control for 1 cubicle switch control for 2 cubicle
(A) switch (B)

A B

24 07896923FE01 revision : 02
Raccordement BT relais
Flair Din / LV
connection indicator
Flair Din
Fonctionnement / Operating

Les indicateurs Flair 21D, 22D et The Flair 21D, 22D and 23DM fault
23DM sont auto---alimentés par les passage indicator is self ---powered
capteurs de mesure. Pour la mise by the measurement sensors.
en fonction de l’afficheur des Flair A minimum 2 A current is required
21D, un courant minimum de 2 A in the MV cable to start up the Flair
est nécessaire dans la ligne, une 21D display, an energy storage
réserve d’énergie assure une guarantees a 4 hours minimum
autonomie de 4 h. autonomy.
Les Flair possèdent un contact de The Flair devices have an output
sortie pour s’interfacer avec un contact for interfacing with a
SCADA. SCADA system.
Flair 22D et 23DM peuvent être Flair 22D/23DM can be connected
raccordés à un indicateur de to a voltage presence indicating
présence de tension VPIS équipé system (VPIS) provided with a
d’une sortie tension. Dans ce cas, voltage output (VPIS ---VO). In this
la détection de défaut est validée case, for greater reliability, fault
par l’absence de tension, sans detection is confirmed by voltage
condition de courant. absence without taking into
Le Flair 23DM doit être raccordé à account the current.
une alimentation de 24 Vcc à 48 Flair 23DM has to be supplied from
Vcc pour assurer la fonction 24 Vdc to 48 Vdc for a permanent
permanent de l’afficheur (si I<2 A) display operating and for the
et l’alimentation du BVE (le outdoor lamp supply (with a single
montage type C, monotore, ne zero sequence CT, self ---powering
permet pas l’auto---alimentation). is not possible).

07896923FE01 revision : 02 25
Détecteur en attente de En absence de défaut, une In the absence of a fault, a load
défaut / Detector waiting indication du courant de charge current indication is displayed.
est affichée. L’intensité de chaque The amperage of each phase
for fault phase L1---L2---L3 s’affiche L1 ---L2 ---L3 is displayed in
Fonction ampèremètre / successivement avec son repère à succession with its reference on
Ampermeter mode gauche de l’afficheur. the left of the display.
Exemple pour un courant de Example, for a load current of 80 A :
charge de 80 A : for L1
pour L1 then for L2
puis pour L2 and for L3
et pour L3 When Flair 22D/23DM is provided
Quand Flair 22D/23DM sont with an earth CT (B
équipés d’un tore homopolaire type mounting), display of M2 and
(montage type B), affichage L2 et M3 only.
L3 uniquement. For each phase:
Pour chaque phase: if I > 720 A display:
si I > 720 A affichage : if I ≤ 2 A display:
si I ≤ 2 A affichage: (Low Power)
(Low Power).

Fonction maximètre / Maximeter Pour accéder à la fonction To access the maximeter function,
mode maximètre, appuyer une fois press once the “Imax.” button.
sur le bouton «Imax.». For each phase, an indication of
Une indication des courants de the maximum load currents since
charge maximum par phase the last reset is displayed.
depuis la dernière remise à zéro Example:
est affichée. for a max. current of 500 A in
Exemple : phase 1:
pour un courant max. de 500 A then ,
dans la phase 1: followed by M2 and M3.
puis , All the maximeter values are reset
puis ensuite M2 et M3. by simultaneous actuation of the
Les maximètres ne défilent qu’une “Test/Reset” and “Imax.” buttons
seule fois. during scrolling.
Toutes les valeurs des maximètres When Flair 22D is provided with an
sont remises à zéro par action earth CT (B type mounting), display
simultanée sur les boutons of M2 and M3 only.
«Test/Reset» et «Imax.» pendant le
défilement.
Quand Flair 22D est équipé d’un
tore homopolaire (montage type
B), affichage de M2 et M3
uniquement.

Détecteur en signalisation de Évènement A : Event A :


défaut / Detector in fault L’intensité dépasse l’un des seuils the current exceeds one of the
indication réglés pour une durée 2 temps de thresholds set for a period
prise en compte. acknowledge time.
Évènement B : Event B :
Le courant de ligne disparaît (ou the line current disappears (or
absence de U avec option absence of U with VPIS ---V0 option,
VPIS---V0 pour Flair 22D/23DM). on Flair 22D/23DM).
La signalisation de défaut est Fault indication is active when A is
active quand A est suivi de B dans followed by B within a lapse of time
un laps de temps inférieur à 70 s. of less than 70 s.
Défaut phase---terre détecté : Phase---to---earth fault detected :
affichage ou ou display of or or
, (ou si tore , (or if earth CT).
homopolaire). The indicator lamp flashes (1
Le voyant clignote (1 éclat
flash every 3 s) and the output
toutes les 3 s) et le contact de contact is activated.
sortie est activé.

26 07896923FE01 revision : 02
Défaut phase---phase détecté : Phase ---to ---phase fault
affichage (Over Current), le detected:
voyant clignote (2 éclats toutes display of (Over current), the
indicator lamp flashes (2 flashes
les 6 s) et le contact de sortie est
activé. every 6 s) and the output contact is
Pour ces 2 types de défauts, le activated.
voyant reste clignotant jusqu’à sa For these 2 types of faults, the
remise à zéro qui peut se faire par : indicator lamp remains flashing
retour courant > 70 s (si Auto until it is reset (Reset), which can
reset sur «ON»), délai configurable be achieved by:
sur Flair 22D ; current recovery > 70 s,
retour de U sur Flair 22D avec configurable time delay on Flair
option VPIS Vo (si Auto Reset sur 22D/23DM (Reset active if
«ON») ; “Automatic reset” is not on “OFF”);
fin de la temporisation (4 h U recovery, if VPIS ---VO option
pour Flair 21D, configurable pour on Flair 22D/23DM (Reset active if
Flair 22D/23DM) ; “Automatic reset” is not on “OFF”);
une impulsion sur l’entrée RAZ end of the time delay, (4 hours
extérieur ; on Flair 21D, configurable on Flair
22D/23DM);
action manuelle sur le bouton
«Test/Reset». a press on external Reset;
manual actuation of the
“Test/Reset” button.

Maintenance / Maintenance Le détecteur Flair 21D ne The Flair 21D fault passage
nécessite aucune maintenance (ni indicator requires nomaintenance
pile ou batterie à changer (no electric cells or batteries to be
périodiquement). changed regularly).
La pile au lithium du détecteur The lithium battery of the Flair
Flair 22D est à changer environ 22D indicator should be changed
tous les 15 ans. (Pour la procédure about every 15 years. (For the
de remplacement de la pile, faire battery replacement process, call
appel à votre agent commercial your sales representative who will
qui vous mettra en relation avec le put you in contact with the closest :
centre de service du groupe SCHNEIDER ELECTRIC group
SCHNEIDER ELECTRIC le plus service centre. You can log on to :
proche. Vous pouvez vous www.schneider ---electric.com).
connecter sur le site web : The lithium battery of the BVP
www.schneider---electric.com) option (external indicator unit with
La pile au lithium de l’option incorporated battery) is to be
BVP (Boîtier Voyant extérieur à Pile changed every 15 years.
incorporée) est à changer tous les
15 ans.

07896923FE01 revision : 02 27
Réglages / Settings Les Flair (>2010) sont des The Flair devices (>2010) are a
détecteurs de défaut sans fault passage indicator without
réglage (mode automatique). settings (automatic mode).
Il est cependant possible de forcer However, it is possible to perform
des réglages particuliers. specific override settings. In
En mode manuel, les réglages manual mode, settings are made :
s’effectuent : using the 3 buttons located
à l’aide des 3 boutons situés under the display (Flair
sous l’afficheur sur Flair 22D/23DM ; 22D/23DM);
grâce à des by micro ---switches (drawing
micro---interrupteurs sur Flair 21D. opposite).(Flair 21D)
Les modifications sont prises en The changes are taken into
compte après appui sur le bouton account after a press on
«Test/Reset». the “Test/Reset” button.

En mode AUTO I>; I0>, les In AUTO mode I>; I0>, the manual
réglages manuels ne sont pas settings are not active.
actifs.

Mode Test / Test mode Un appui sur le bouton A press on the “Test/Reset” button
«Test/Reset» active le mode Test. activates Test mode.
Le voyant clignote et le BVP The indicator lamp flashes
et la sortie «OUT» sont activés and the BVP and the “OUT” output
jusqu’à la fin du test. are activated until the end of the
L’afficheur indique test.
successivement puis The display successively shows
puis (version du logiciel). and and
Ensuite, l’ensemble des (software version).
paramètres suivis de leurs valeurs Then, all parameters followed
défilent et l’indicateur repasse en by their values scroll and indicator
mode ampèremètre 10 s après switch back in ammeter mode, 10
l’affichage de la dernière valeur (un s after displaying the last value (a
appui sur «Test/Reset» permet de press on “Test/Reset” allow to
revenir immédiatement au mode return immediately ammeter
ampèremètre). mode).

28 07896923FE01 revision : 02
Séquence de défilement des
paramètres du Flair 21D
(automatique en mode Test) /
Setting parameter scrolling
sequence in Test mode for Flair
21D (automatic on test mode)

Réglage de Fréquence Seuil Imax “I>” / Seuil homopolaire Timer reset


détection de défaut du réseau / “I>” Imax “Io>” / “Io>” Zero
automatique / Network threshold (Over sequence threshold
Automatic fault frequency current) (Earth fault)
detection setting

ou / or ou / or à / to à / to

Mode ampéremètre /
Ammeter mode

10 s ou / or
“Test / Reset”

Quand «Auto» est sur «ON», Flair When ”Auto” is ”ON”, Flair 21D
21D utilise les valeurs suivantes uses the following values for fault
pour la détection de défaut : detection:
fréquence = autodétection frequency = self ---detection
seuil homopolaire = détection zero sequence threshold =
de défaut automatique pour tout automatic fault detection for any
défaut supérieur à 20 A fault > 20 A
seuil Imax = détection de Imax threshold = automatic
défaut automatique pour tout fault detection for any fault > 200 A
défaut supérieur à 200 A acknowledge time = 40 ms
temps de prise en compte = Inrush= 3 s
40 ms
CT type = CT1 ( can be
inrush= 3 s changed to CT2 by actualing the
type de tore = CT1 (modifiable buttoms)
en CT2 par action sur les boutons) automatic reset = 70 s (if
automatic reset = 70 s automatic reset =on)
timer reset= 4 h timer reset= 4 h

07896923FE01 revision : 02 29
Mode Réglages (Flair 22D et Pendant le mode Test, un appui During the Test mode, a press on
23DM) /Settings mode (Flair 22D sur le bouton permet d’accéder the button provides access to
and Flair 23DM) au mode Réglage (affichage Settings mode (display ).
). 1) A press on the button
1) Un appui sur le bouton displays the first parameter to be
affiche le 1er paramètre à régler. set.
2) Des appuis successifs sur le 2) Several presses on the button
bouton font défiler les scroll the parameters in a loop.
paramètres en boucle. At this stage, with no actuation of
A cette étape, sans action sur or during 10 s,the indicator
ou pendant 10 s, l’indicateur returns to ammeter mode.
repasse en mode ampèremètre. 3) Press the button to display
3) Appuyer sur le bouton pour the current value of the selected
visualiser la valeur actuelle du parameter
paramètre choisi. 4) Press the button again to
4) Appuyer de nouveau sur pour activate setting of thisvalue: the
activer le réglage de cette valeur : display flashes for 5 s.
l’affichage clignote pendant 5 s. 5) During flashing, press
5) Pendant le clignotement, successively to display the desired
appuyer successivement sur value.
pour afficher la valeur désirée. 6) Confirm by pressing the
6) Valider par appui sur le bouton button; without confirmation within
; sans validation dans un délai a period of 15 s, return to display
de 15 s, retour à la visualisation of the parameters without change
des paramètres sans modification in the value.
de la valeur. Each press on the “Esc” (Return)
Chaque appui sur le bouton «Esc»
(Retour) permet de revenir à
l’étape précédente.

Séquence de défilement Test mode


des paramètres de réglage /
Setting parameter
scrolling sequence

Seuil homopolaire «I0>» (Earth Fault) / à à (10 A increments)


CTs type A
to to
Zero sequence threshold «I0 >»
à à (5 A increments)
(Earth Fault) (A) CTs type B to to
Seuil Imax «I>» (OverCurrent) /
à ou (50 A increments)
Imax threshold «I>» (OverCurrent) (A) to or

Montage des tores


ou
Tores phases ; Tore homo / CT mounting
or
Phase CTs; Earth CT

Type de tore / ou
CT type or

à
Temps de prise en compte
to
(Fault duration) (ms) /
40 to 100 ms (20 ms increments)
Acknowledge time (Fault duration) (ms) 100 to 300 ms (50 ms increments)

ou
Inrush (s) or

ou ou
Automatic reset (s) or or

VALidation défaut (s) / ou ou


Fault VALidation (s) or or

ou ou ou
Timer reset (h) or or or

10 s Mode ampèremètre / Ammeter mode

30 07896923FE01 revision : 02
Paramètres par défaut : Standard settings :
Détection de défaut = Fault detection =
Autocalibrage selon le principe self ---calibration
suivant : □ fréquency = self ---detection
fréquence = autodétection □ zero sequence threshold =
□ seuil homopolaire = automatic fault detection
autocalibration au dessus de 20 A for any fault 20 A
□ seuil Imax = autocalibration au □ Imax threshold = automatic
dessus de 100 A fault detection for any
□ temps de prise en compte = fault > 200 A
40 ms □ acknowledge time = 40 ms
Inrush = 3 s Inrush = 3 s
Montage tores = Type A CT mounting = Type A
Type de tore = CT1 CT type = CT1
Automatic reset = 70 s Automatic reset = 70 s
Timer reset = 4 h Timer reset = 4 h

07896923FE01 revision : 02 31
Raccordements des tores / CTs Raccordement des tores sur les 3 Connection of CTs to the 3 MV
connection câbles MT cables
Longueur de câble : max. 3 m Cable Length : 3 m max.
Section : max. 1,5 mm2 Cross section: max. 1.5 mm2
CTR2200 : montage sans point CTR2200 : mounting without
commun (6 fils) common point (6 wires)
MF1 : montage avec ou sans MF1 : mounting with or without
point commun (4 ou 6 fils) common point (4 or 6 wires)
Important (pour tores ouvrants Important note (for MF1 split core
MF1) : CTs):
monter les 3 tores dans le mount the 3 CTs facing in the
même sens, same direction,
repasser la tresse de masse de run the screen earth braid of
l’écran du câble MT à l’intérieur du the MV cable back inside the CT
tore.

Type / Typ Réf. / Ref Produit / Product Description / Description


EMS58351 Flair 21D Détecteur de défaut / Fault passage indicator
EMS58352 Flair 22D
EMS58353 Flair 23DM
CT1 59925 CTR2200 Capteur courant de phase pour bushing de cellule SM6
/ Phase CT for SM6 cubicle bushing
CT2 59963 MF1 Capteur courant de phase pour câble (ouvrant) / Phase
CT for cable (split toroidal core)
59928 MFC3 (pour 3 connecteurs à sertir pour montage 6 fils (fils non
MF1) fournis) / 3 crimp ---on connectors for 6 ---wire mounting
(wires not supplied)
59962 Faisceau MF1 Câble liaison tores pour montage 4 fils / CT connector
cable for 4 ---wires mounting (A or B type)
59922 BVP Voyant extérieur à pile / External indicator unit
59927 MFH Capteur courant homopolaire (ouvrant) / Earth CT (split
toroidal core)

32 07896923FE01 revision : 02
Raccordement Flair 22D et Flair Le montage type C ’tore homopolaire MFH Type C mouting ’single zero sequence
23DM / Flair 22D and Flair 23DM est possible uniquement avec le Flair 23DM. CT’possible only with flair 23DM.
CTs connection

07896923FE01 revision : 02 33
Mise en place du
collecteur des masses /
Assembling the
earthing bars
sachet visserie S1 : S1B82890 /
nuts and bolts in bag S1 :
S1B82890

Les collecteurs se raccordent entre 2 façons de se raccorder à la terre


eux. (vis HM 8×30) / Connect the des masses du poste. / Earth the
earthing bars together. (HM8 x 30 substation frames in either of these
bolts) two ways.

Fixation du levier / A Fixer la lyre (A) sur le mur.(vis non


fournies).
Storing the operating Accrocher le levier de manoeuvre
lever (B). /
Fix the hook (A) and the
wall.(screws not supplied)
B
The operating lever has to be
hooked (B).

34 07896923FE01 revision : 02
Raccordement des La courbure et la longueur des
câbles doivent être ajustées de
To limit the effort on the cable
connection you have to ajust the
câbles HTA dans une telle sorte qu’aucun effort ne soit lenght at the bending radius of the
cellule IM / MV cable appliqué sur les extrémités après cable
connection for an IM raccordement
cubicle

Raccordement des câbles


HTA dans la cellule AVERTISSEMENT / WARNING
équipée de capteurs
thermiques TH110 / Montage des câbles sur les connexions équipées de capteur
Connection of MV cables in TH110
cubicles equipped with
TH110 thermal sensors Bien vérifier le bon positionnement de la bande auto---agrippante, pour
ne pas que celle---ci soit entre la cosse du câble et la plage de
connexion lors du serrage. Vérifier le jeu de 5 mm entre la cosse et la
bande auto---agrippante. /
Mounting of the cables on the connections equipped with TH110
sensor
Make sure that the self gripping tape is correctly positioned so that it is
not between the cable lug and the connection when tightening. Check
for 5mm of clearance between the lug and theself gripping tape.

07896923FE01 revision : 02 35
Schéma de montage /
Installation diagram

5
Jeu entre la cosse du cable et la bande auto---agrippante /
Gap betwen connector and self gripping tape

16.1
Largeur de la bande auto---agrippante installée autour du capteur.
IMPORTANT : Placer la boucle de la bande auto---agrippante sur
le capteur / Width of the self gripping tape installed over the
sensor. IMPORTANT : Place the buckle of the the self gripping
tape on the sensor

20
Position minimum de la bande auto---agrippante par rapport à la
vis M12 (utiliser un gabarit de positionnement) / Minimum position
of the self gripping tape from M12 screw (use a jig for positioning)

Ø30
Diamètre de la cosse du câble
Spécification Schneider : câble de 50 à 240mm2 MAX /
Diameter of cable connector
Schneider specifications : cables from 50 to 240mm 2 MAX

1 : cable cuivre ou aluminium /


copper cable or aluminium cable

EUI.C (Extrémité Unipolaire Monter les bride---câbles.


d’Intérieur Courte). Sachet visserie S3 : 3729741
Elles doivent être réalisées suivant vis HM 6x16 la visserie restante est
norme : CEI.60.502 prévue pour le bridage des câbles.
EUIC (short inner end, cold fitted). Mount the cable clamp supports.
They must be manufactured Nuts and bolts in bag
according to the standard : S3 : 3729741 (HM6 x 16 bolts)
IEC.60.502 The remaining nuts and bolts are
for cable clamping.

36 07896923FE01 revision : 02
AV
1 2 3 4

Monter les tôles de fond dans


l’ordre chronologique de 1 à 4. /
Mount the bottom plates using
1 to 4 chronologie.

2 3
1 montage 1
mounting 1

2
montage 2
mounting 2
3

Monter la première tôle de fond. / Inverser la tôle 3 pour créer


Mount the first bottom plate. le passage filerie.(montage 2). /
Reverse the bottom plate no 3 to
create a way for wiring.
(mounting 2)

Installer le passe câble. / Fit the


cable bushing.

07896923FE01 revision : 02 37
Montage tripolaire /
Mounting of three core
cables

1 2 AV

Monter le bride---câble. Monter les tôles de fond dans


Sachet visserie S3 : 3731747 l’ordre chronologique de 1 à 2. /
vis HM 6x16. la visserie restante Mount the bottom plates using
est prévue pour le bridage 1 to 2 chronology.
des câbles.
Mount the cable clamp.
Supports.nuts and bolts in bag
S3 : 3729747 (HM6 x 16 bolts)
The remaining nuts and bolts are
for cable clamping.

Monter la première tôle de fond. / Installer le cornet. / Install the


Mount the first bottom plate. cable bushing.

Installation des tores


du détecteur de défaut /
Installing the fault
detection toroids
(montage suggéré par Schneider
Electric) / (instructions suggested
by Schneider Electric)

Préparer les tores hors cellule. / Positionner et fixer le tore sur le


Prepare the toroids outside the câble. Raccorder la basse tension.
cubicle. / Position and fix the toroid on the
cable. Make the LV connection.

38 07896923FE01 revision : 02
50 N.m M12
46

L1

Raccorder sur la phase L1 Utiliser une cle dynanométrique


l’ensemble câble et tore, la visserie avec une douille de 19 pour serrer
est à demeure. / Connect the cable le câble.
and toroid together to the bolt Couple de serrage : 50 N.m /
provided on the phase L1
connector. Use a torque wrench and a 19 mm
socket to tighten the cable to this
bolt.
Tightening torque: 50 N.m.

Brider le câble et monter la tôle Dans le cas de câble tripolaire,


de fond suivante.(unipolaire) brider et monter les tôles suivantes. /
For three core cables clamp and
Monter les phases L2 et L3 mount the following bottom plates
en suivant les mêmes instructions
que pour la phase L1.
Clamp the cable to the clamp
support on the second bottom plate.
Mount phases L2 and L3 using the
same procedure as for phase L1.

07896923FE01 revision : 02 39
2

Exemple de cheminement de la 2 possibilités de connexion


filerie basse tension : les câbles des tresses de masse des câbles
passent par l’orifice. / Example of 1 et des tores 2 (la visserie est à
how the LV wiring can be routed. LV demeure). / Connect the cable 1
wiring routed throught the hole. and toroid earthing braids 2 in either
of these 2 ways. (the bolts are
already installed)

40 07896923FE01 revision : 02
Instructions de mise en service /
Start-up instructions

Vérifications avant Ne rien laisser dans


le compartiment raccordement.
Check that nothing has been left in
the connection cabinet.
mise sous tension / Vérifier sur toutes les phases que: For all phases:
Checks before le couvercle du répartiteur check that the field distributor
energizing de champ est correctement refermé. covers have been properly closed
le détecteur de défaut on all phases.
est correctement raccordé. check that the fault detector has
been properly connected.

Remettre le panneau avant


en place. / Refit the front panel.

Manœuvre de l’appareil
hors tension /
Operating test before
energizing

Effectuer quelques manœuvres Effectuer quelques manœuvres


de l’interrupteur. / Operate the du sectionneur de terre. / Operate
switch several times. the earthing switch several times.

Mise sous tension des Les appareils doivent être


en position ouvert (voir instruction
câbles arrivée HTA / de conduite). / The switchgear
Energizing the must be in open position.
incoming MV cables (see: operating instructions)

07896923FE01 revision : 02 41
VPIS / VPIS VPIS : Voltage Presence Indicating
System, boîtier comprenant 3
Présentation du VPIS---V2 / lampes intégrées.
Presentation of VPIS---V2 VPIS : Voltage Presence Indicating
System, a case with 3 built ---in
lights.

Caractéristiques / Conforme à la CEI 61958, Conforming to IEC 61958,


Characteristics relative à la présence de tension. relative to voltage presence

Instruction d’emploi / Using


instruction AVIS / NOTICE D

E
ATTENTION En présence d’un éclairage
CAUTION ambiant extrêmement brillant, il
peut être nécessaire d’améliorer la
visibilité en protégeant l’indication. D : lampe indicateur présence
L’indication d’un VPIS-- V2, à elle / When the ambient lighting is parti- de tension (un pour chaque
seule, est insuffisante pour cularly bright, it may be necessary phase) / voltage presence
s’assurer que le système est hors to improve visibility by protecting indicator light (one for each
tension. / The indication provided the indication. phase)
by a VPIS---V2 alone is not E : point de connexions
sufficient to ensure that the system permettant de connecter
is de ---energised. un comparateur de phase.
(un pour chaque phase) /
connection point designed for
the connection of a phase
concordance unit (one for
each phase)

Comparateur de pha- Le test de concordance de phases


pour VPIS---V1 et VPIS---V2 doit
Phase concordance testing for
VPIS ---V1 and VPIS ---V2 must be
ses / Phase concor- être fait après chaque carried out each time a cable is
dance unit raccordement de câble sur une connected to a functional unit.
unité fonctionnelle. It is a way of making sure that all
Il permet de s’assurer que les 3 three cables are each connected to
câbles sont raccordés, chacun, the corresponding phase of the
sur la phase correspondante du panel.
tableau.

Principe / Principle Le principe du comparateur de The principle of the phase


phases est de permettre la concordance unit is that it allows a
vérification de la concordance de check of the phase concordance
phases entre 2 unités between 2 energised functional
fonctionnelles arrivées sous input units on the same panel.
tension d’un même tableau.

42 07896923FE01 revision : 02
Règle d’utilisation des En concordance de phases : la
lampe du comparateur (1) ne
comparateurs de pha- s’allume pas. / Balanced phase:
ses / Rules for the use the phase concordance unit light
of phase concordance (1) is unlight.
En discordance de phase : la
unit lampe du comparateur s’allume. /
Accessoires utilisables pour la Unbalanced phase: the phase
comparaison de phases : concordance unit light (1) is light.
V2-- VPI62421 / Accessories that 1
can be used for phase
concordance testing:
V2---VPI62421
V2---VPI62421

Règle de choix du
comparateur / Rules for
choosing phase
concordance unit
Comparateur Unité Unité Résultat de
de phases / fonctionnelle 1 / fonctionnelle 2 compatibilité Actions correctives / Corrective actions
Phase Functional unit / Functional unit / Compatibi-
concordance
1 2 lity result
unit
V1 V1
OK

1) Remplacer le VPIS---V1 par le VPIS---V2.


et utiliser un comparateur V2. / Replace
V1 V2 VPIS---V1 by VPIS---V2 and use a phase
OK concordance unit V2.

2) Utiliser un comparateur V2-- V1 / Use a


phase concordance unit V2_V1.
V2 V2 Utiliser un comparateur V2 ou V2-- V1 /
OK Use a phase concordance unit V2 or
V2---V1

Remplacer les VPIS-- V1


V1 V1 par des VPIS-- V2 OU
OK comparer avec un comparateur V1. /
Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit V1.
Remplacer le VPIS-- V1 par le VPIS-- V2
V1 V2 OU utiliser le comparateur V2-- V1 /
OK Replace VPIS---V1 units by VPIS---V2 units
OR test with 1 phase concordance unit
V2 ---V1.
V2 V2
OK

07896923FE01 revision : 02 43
Contrôle préliminaire à la Veuillez consulter les chapitres Please refer to the previous
comparaison de phases / précédents dans le cas d’un chapters in the event of test
Preliminary check before dysfonctionnement de tests. malfunctioning.
phase concordance
TEST / TEST RESULTAT / RESULT ACTION / ACTION
Les 3 voyants de chaque VPIS Les 2 cellules sont sous tension,
sont allumés. / The 3 indicator les VPIS fonctionnent, la vérifica-
lights of each VPIS are on. tion peut être poursuivie. / The 2
functional units are energised, the
VPIS units are operating and the
1 2 check can continue.
Les 3 voyants du VPIS sont Alimenter l’unité fonctionnelle, si le
éteints. La cellule n’est pas ali- VPIS---V1 reste éteint, changez le
Vérification visuelle des voyants des mentée ou le VPIS est défectueux. par un VPIS---V2. / Apply power to
VPIS de l’unité fonctionnelle 1 et de / The 3 indicator lights of the VPIS the functional unit. If VPIS ---V1
l’unité fonctionnelle 2 / Visual chec- are off. The functional unit is not remains unlit, replaced it by a
king of the indicator lights on the energised or the VPIS is defective. VPIS ---V2.
VPIS units of functional unit 1 and of
functional unit 2 Un ou 2 voyants sont éteints. / Le VPIS est probablement
One or 2 indicator lights unlit. défectueux. Remplacez le par
un VPIS---V2. / The VPIS is proba-
bly defective. Replace by a VPIS ---
V2.
Contrôle du choix unité fonctionelle 1 unité fonctionelle 2 Vous pouvez comparer. / You can
du comparateur / functional unit 1 functional unit 2 test.
Phase concor- Sur chaque
dance unit check unité fonc-
choice tionnelle
comparer
entre les Vous ne pouvez pas comparer. /
phases You cannot test them.
1 et 3. / On
each functio-
nal unit test
phases 1
and 3.

Condition de stockage du
comparateur de phase / +85° C
Conditions storage of the
phase concordance unit
Température / Temperature

-- 45° C

44 07896923FE01 revision : 02
Test de concordance de
phases / Phase
concordance test
Les 3 voyants des 2 VPIS étant allumés et le comparateur étant adapté, l’opération de contrôle de concordance
de phases peut être réalisée. / The 3 indicator lights of the 2 VPIS are lit and the phase concordance unit is correct,
meaning that the phase conordance test can be performed.
lexique LED du comparateur allumée LED éteinte
ou / or phase concordance unit LED lit LED unlit

Unité fonctionnelle n° 2 / Functional unit n° 2

Conclusion quant à la concordance de phases


L1 L2 L3
/ Conclusion regarding phase concordance

L1

Le raccordement est satisfaisant. / Connection


L2
is satisfactory

L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L1
L2 et L2 de l’une des 2 unités fonctionnelles. / Re-
verse the MV cables connected to L1 and L2 on
Unitè fonctionnelle n° 1 / Unctional unit n° 1

one of the 2 functional units.


L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L2
L2 et L3 de l’une des 2 unités fonctionnelles. /
Reverse the MV cables connected to L2 and L3
on one of the 2 functional units.
L3

L1
Il faut inverser les câbles MT raccordés sur L1
L2 et L3 de l’une des 2 unités fonctionnelles. /
Reverse the MV cables connected to L1 and L3
on one of the 2 functional units
L3

L1
Il faut changer la place de chaque câble MT sur
L2 l’une des 2 unités fonctionnelles. / Change the
position of each MV cable on one of the 2 func-
tional units
L3

L1 Il faut changer la place de chaque câble MT sur


l’une des 2 unités fonctionnelles. / Change the
L2 position of each MV cable on one of the 2 func-
tional units
L3

07896923FE01 revision : 02 45
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

46 07896923FE01 revision : 02
Instructions de conduite /
Operating instructions

Manœuvres manuelles
et visualisation de l’état
de la cellule / Cubicle 1 2
operation and position
indication

1 Positionner le levier comme 2 Positionner le levier comme


indiqué, pour les manoeuvres indiqué, pour les manoeuvres de
d’ouverture vers le bas./ Position fermeture vers le haut. / Position
the lever as indicated for the lever as indicated for upward
downward opening operations. closing operations.

Face avant commande CIT. / CIT Face avant commande CI1. / CI1
operating mechanism front plate. operating mechanism front plate.

Face avant commande CI2./ CI2


operating mechanism front plate.
J : identification de l’état
d’armement. / charged/uncharged
indication.
J

Ouverture du sectionneur de mise Fermeture de l’interrupteur


à la terre (commandes CIT / CI1 / (commandes CIT / CI1). / Closing
CI2). / Opening the earthing switch the switch (CIT and CI1 operating
(CIT, CI1 and CI2 operating mechanisms).
mechanisms).

07896923FE01 revision : 02 47
Armement du ressort (commande Fermeture de l’interrupteur
CI2). / Charging the spring (CI2 (commande CI2). / Closing the
operating mechanism) switch (CI2 operating mechanism)

Ouverture de l’interrupteur Ouverture de l’interrupteur


(commande CIT). / Opening the (commandes CI1 / CI2). / Opening
switch (CIT operating mechanism). the switch (CI1 and CI2 operating
mechanisms).

Fermeture du sectionneur de mise


à la terre (pour commandes
CIT / CI1 / CI2) après vérification
de l’état de tension (voir présence
de tension)./ Closing the earthing
switch (for CIT, CI1 or CI2
operating mechanisms ) after
checking the voltage status (see
voltage indicators).

48 07896923FE01 revision : 02
Désarmement d’une
commande CI2 /
Discharging a CI2
operating mechanism
ATTENTION
CAUTION A

Cette manœuvre est


dommageable pour la commande. B B
A limiter au strict nécessaire. /
This operation can damage the
operating mechanism. Perform Cellule hors tension : effectuer Cellule sous tension : appuyer sur
only when strictly necessary. une fermeture de l’interrupteur : le bouton B d’ouverture. / Cubicle
bouton A puis une ouverture : energised : press the open button
bouton B / Cubicle B.
de---energised: close the switch:
button A then open: button B.

Condamnation par
cadenas / Padlocking

Cadenassage motorisation. Cadenasser l’interrupteur


(option) en position ouvert ou fermé
Cadenasser la motorisation hors par 1, 2 ou 3 cadenas Ø 8 mm. /
service avant ouverture de Padlock the switch in open or
l’interrupteur. Condamnation closed position using 1, 2 or 3
possible en ou hors service. / padlocks (dia. 8 mm).
Padlocking of motor mechanism.
(option)
Lock out the motor mechanism
using a padlock before opening
the switch. The motor mechanism
can be locked in or out using the
padlocks.

07896923FE01 revision : 02 49
Cadenasser le sectionneur de terre Condamnation par cadenas du
en position ouvert ou fermé par panneau avant. / Padlocking the
1, 2 ou 3 cadenas Ø 8 mm. / front panel.
Padlock the earthing switch in
open or closed position using 1, 2
or 3 padlocks. (dia. 8 mm)

Verrouillage par Voir la notice d’installation et See the keyed interlock installation
d’exploitation des verrouillages par and operating instructions
serrures / Keyed serrures 7896785. / 7896785EN.
interlocks

Sécurité d’exploitation /
Operating safety

Le panneau avant ne peut être


retiré ou mis en place que
sectionneur de terre fermé. / The
front panel can only be removed or
fitted if the earthing switch is
closed.

50 07896923FE01 revision : 02
Instructions de maintenance /
Maintenance instructions

Maintenance préventi- Il est vivement conseillé de


réaliser périodiquement (au
ve, instructions de net- minimum tous les 2 ans environ),
toyage et mise en ser- quelques cycles de
vice / Preventive fonctionnement sur les organes
de manoeuvre.
maintenance, cleaning We strongly recommend that you
instructions and carry out at regular intervals (at
power ---up least roughly every 2 years) a few
operating cycles on the
En cas de besoin : voir les switching devices.
services de Schneider Electric. /
If necessary: contact the
Schneider Electric service
centre.

Ne jamais graisser le mécanisme Never lubricate the disconnector


ATTENTION de commande. operating mechanism.
CAUTION En cas de besoin, voir les If necessary: contact the
services de Schneider Electric. Schneider Electric service
Dans des conditions d’exploitation centre. In normal operating
normales (température comprise conditions (temperature between
entre ---5° C et 40° C) pas --- 5°C and 40° C) no special
d’entretien particulier. maintenance is required.

Ne jamais utiliser de solvant et Never use solvents and alcohol.


ATTENTION d’alcool. We recommend that you inspect
CAUTION Il est recommandé d’inspecter each compartment (cable, fuse,
chaque compartiment (câble, busbar) at regular intervals
fusible, jeu de barre) à intervalle according to environmental
régulier en fonction de conditions.
l’environnement. If the insulating parts are dusty, that
Si les parties isolantes sont you remove the dust using a dry
poussiéreuses, il est conseillé de cloth.
les dépoussiérer au moyen d’un
chiffon sec.

Conditions plus sévères


ATTENTION
d’exploitation / Harsher
operating conditions CAUTION

Dans des conditions plus


sévères (ambiance agressive,
poussières, température inférieure
à ---5° C ou supérieure à 40° C),
consulter le centre de services
Schneider Electric le plus
proche.
In harsher conditions
(aggressive atmosphere, dust,
temperature less than --- 5° C
or greater than 40° C) consult
the nearest Schneider Electric
service centre.

07896923FE01 revision : 02 51
Remplacement d’un
boîtier indicateur de
présence de tension /
Replacing a voltage
indicator block
Sur cellule antérieure à Extraire manuellement le boîtier
0040001U / On a cubicle indicateur de tension, le tableau
pouvant être sous tension. / Pull
prior to 0040001U out the voltage indicator block (the
switchboard can remain
energized).

Type VPIS sur cellule B


postérieure à 0040001U /
VPIS type on a cubicle after
0040001U
Dépose / Removal
Cette opération peut s’effectuer A
interrupteur sous tension. / This
operation can be conducted with
an energised switch.
Démonter les 2 vis (A) de fixation Extraire le boîtier indicateur
du boîtier indicateur de présence de présence de tension
de tension. / Remove the 2 fixing et débrancher le connecteur
screws from the voltage indicator à l’arrière de celui---ci. / Remove
block (A). the voltage indicator block and
unplug the incoming connector
from it.

Pose / Install Vérifier sur l’étiquette Effectuer la pose du nouveau


caractéristiques (B) que le boîtier indicateur de présence de
nouveau boîtier correspond bien tension dans le sens inverse de la
à la tension assignée de votre dépose.
réseau. Couple de serrage : 1 N.m
1,7 kV à 3 kV Install the new voltage indicator
3 kV à 7,2 kV bock in the reverse order for
10 kV à 24 kV removal.
On the electrical data label (B), Tightening torque: 1 N.m
make sure that the new block
correctly corresponds to the rated
network voltage.
1,7 kV to 3 kV
3 kV to 7,2 kV
10 kV to 24 kV

52 07896923FE01 revision : 02
Type VPIS---V2 / VPIS---V2 Pour le remplacement sur une cel- For replacement in an SM6 unit fit-
type lule SM6 équipée d’unité de pré- ted with a VPIS---V2 voltage pre-
sence de tension VPIS-- V2, tous sence unit: all the VPIS---V2 in the
Instructions à respecter / les VPIS-- V2 sur la cellule doivent unit must be replaced in order to
Instructions to be respect être remplacées afin de pouvoir be able to compare the phases for
comparer les phases sur toutes les all the cubicles in the substation.
cellules du tableau.

Constitution du kit VPIS-- V2 / 1


Contents of the kit VPIS---V2
1 : boîtier indicateur / indicator
unit 4
2 : joints passe fils / cable gland
seals
3 : protection VPIS / VPIS safety
4 : vis (x 4) / screws (x4)
2
ATTENTION
CAUTION

La visserie est récupérée sur la


première dépose.(2 vis
auto---taraudeuses) / The screws
removed earlier are reused (2
self ---tapping screws). 3

Montage de la présence de
tension (VPIS-- V2) / Mounting 2
1 3
the voltage presence unit
VPIS---V2

5
5

Positionner le joint passe fils (2) Clipser le connecteur du faisceau


sur la connexion de la présence de (5) sur la protection (3) VPIS, en
tension (5). Vérifier le bon position- mettant le joint en place. / Clip the
nement du joint. / Position the cable harness connector (5) onto
cable gland seal (2) on the voltage the VPIS---V2 case (3) and fit the
presence connection (5). Check seal.
the good position of seal.

07896923FE01 revision : 02 53
Choix du VPIS-- V2 / Choice of
VPIS---V2 voltage
Référence /
Reference VPI62401 VPI62403 VPI62404 VPI62405 VPI62407 VPI62408

Valeur / Value 3.5 µA 7.4 µA 10.7 µA 15.5 µA 32.5 µA 47.2 µA


Plage de ten-
Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max
sion de servi-
ce
Operating 1,9 3,1 5,9 8,9
1 kV 2 kV 3 kV 6 kV 9 kV 17,9 kV 18 kV 25 kV
kV kV kV kV
voltage range

Se reporter au chapitre
“Constitution du kit” / Please
refer to the chapter entitled
”Contents of the kit”
1

3
1

Visser le boîtier indicateur (1) sur Serrer les 4 vis jusqu’à exercer une
la protection VPIS (3) à l’aide des légère pression sur le joint passe
4 vis. / Screw the indicator unit (1) fils, sans que ce dernier soit
onto theVPIS---V2 case (3) using déformé.
the 4 screws.
Couple de serrage : 0,6 N.m
Tighten the screws to exert slight
pressure on the cable gland seal
without distorting it.
Tightening torque : 0,6 N.m

Positionner la présence de tension


ATTENTION en lieu et place, utiliser les 2 vis
CAUTION auto---taraudeuses du démontage
précédent. / Install the voltage
La visserie est récupérée sur la presence unit in the correct
position using the 2 self ---tapping
première dépose. / The screws screws removed earlier.
removed earlier are reused.

54 07896923FE01 revision : 02
Remplacement de la PdU
type VPIS---V2 par un ATTENTION
VPIS---V2 / Replacement of CAUTION
the voltage presence unit
VPIS type VPIS---V2 La visserie doit être conservée. /
The screws must be retained
Dépose du boîtier présence de
tension VPIS-- V2 / Removing the
VPIS---V2 voltage presence unit Déposer les 2 vis en face avant. /
Remove the 2 screws from the front
panel.

Montage de la nouvelle
présence de tension
VPIS---V2 / Mounting the
new VPIS---V2 voltage
presence unit

Extraire le boîtier. Enlever les 4 vis Jeter le boîtier HS. Laisser en


du boîtier indicateur. / Remove the place la protection et le joint exis-
unit. Remove the 4 screws from the tant. / Discard the faulty indicator
indicator unit. unit. Leave the existing safety and
seal.

ATTENTION
CAUTION

Seul le boîtier indicateur est à


changer. Pour le recyclage des
produits en fin de vie, contacter la
filière de Schneider Electric. /
Only the indicator unit is to be
changed. Contact the Schneider
Electric administration for recy-
cling products at the end of their
service life.

07896923FE01 revision : 02 55
Mettre en place le nouveau boîtier Revisser les 4 vis. / Screw up the 4
indicateur présence de tension. / screws.
Install the new voltage presence
indicator unit. ATTENTION
CAUTION

Serrer les vis jusqu’à exercer une


légère pression sur le joint passe
fils, sans que ce dernier soit
déformé. / Tighten the screws to
exert slight pressure on the cable
gland seal without distorting it.

Positionner la présence de tension


ATTENTION en lieu et place, utiliser les 2 vis
CAUTION auto---taraudeuses du démontage
précédent. / Install the voltage
presence unit in the correct
La visserie est récupérée sur la position using the 2 self ---tapping
première dépose. / The screws screws removed earlier.
removed earlier are reused.

Tableau des anomalies


/ remèdes / Diagnostic
chart

l’indicateur de présence de tension ne s’éclaire pas / les câbles d’arrivée sont hors tension /
voltage indicator does not light up incoming cables are not live
vérifier les boîtiers de lampes / check the
lamp units
le panneau avant ne s’ouvre pas ou ne peut être mis en place vérifier que le sectionneur de terre est
/ front panel will not open or cannot be fitted fermé / check that the earthing switch is
closed
manœuvre du sectionneur de terre impossible / earthing vérifier que l’interrupteur est ouvert /
switch cannot be operated check that the switch is open
/manoeuvre de l’interrupteur impossible / switch cannot vérifier que le sectionneur de terre est
be operated ouvert / check that the earthing switch is
open

56 07896923FE01 revision : 02
Motorisation (option) /
Motor drive (option)
non fonctionnement électrique / electrical malfunction vérifier les fusibles BT de type HA21
(sur la platine CIP2) / check the LV fuses
HA21 (CIP2
vérifier les verrouillages électriques
S13---14 (introduction du levier) / check the
electrical interlocks S13 ---14 (insertion of
handle)
vérifier que l’arbre de manœuvre du
sectionneur de terre se trouve bien en butée
d’ouverture / check that the earthing switch
operating shaft is fully open
vérifier que le contact S14 n’interdit pas
l’alimentation. Revoir éventuellement son
réglage / check that contact S14 is not
disabling the power supply. Adjust if
necessary.
S13 = entrée levier interrupteur vérifier la configuration de la platine CIP1
S14 = entrée levier sectionneur de terre / (voir schéma) / check the configuration of the
S13 = switch handle entry CIP1 plate (see diagram)
S14 = earthing switch handle entry
(*) impossibilité de manœuvre manuelle après un cycle avec le levier de manœuvre, transmettre
de fermeture électrique pour un niveau de tension inférieur un couple dans le sens de la fermeture
à ---15% / manual operation impossible after electrical closing jusqu’en butée la manœuvre d’ouverture
cycle for voltage down more than 15% manuelle devient alors réalisable / use the
operating lever to apply a torque in the
closing direction until the end position is
reached; manual operation should now be
possible
(*) impossibilité de mise en place du levier après un cycle si possible, fonctionner électriquement
de fermeture électrique pour un niveau de tension supérieur avec au besoin une source de secours /
à +15% / handle insertion impossible after electrical closing operate electrically if possible, if necessary
cycle for voltage up more than 15% using a back ---up power supply
pour permettre l’introduction du levier de
manœuvre, agir sur le fond de l’arbre de
l’interrupteur à l’aide d’un gros tournevis
dans le sens de la fermeture (prendre la pré-
caution de mettre la commande électrique
hors service. Au besoin, maintenir en haut la
palette de verrouillage qui agit sur le contact
S13) / to allow insertion of the operating
handle turn the switch shaft in the closing
direction using a large screwdriver
(as a precaution disable the electrical
operating mechanism. If necessary hold up
the locking blade that acts on contact S13)
(*) le fonctionnement est garanti à
±15% de la tension nominal. /
operation is guaranteed at the
nominal voltage +15%.

07896923FE01 revision : 02 57
Options / Options motorisation motor mechanism
contacts auxiliaires auxiliary contacts
(nous consulter) / (please contact
us) caisson contrôle ou caisson de LV cabinet or incoming
raccordement pour arrivée cables cabinet from top
câbles par le haut phase concordance tester
verrouillages par serrures. keyed interlocks
élément chauffant 50 W enlarged LV cabinet
socle de surélévation 50 W heating element
comparateur de phases extra height plinth
compartiment contrôle agrandi

Éléments de rechange / indicateur de présence de


tension.
voltage indicator
Spare parts (for other parts, please consult us :
(pour d’autres interventions, nous see Schneider Electric services
consulter : voir services de centers)
Schneider Electric)

58 07896923FE01 revision : 02
Traitement de l’appareil
en fin de vie (rappel) /
Disposal of the
AVERTISSEMENT /
equipment at WARNING
end---of ---life (reminder)
Cet appareil contient du gaz SF6. This equipment contains SF6
Le SF6 est un gaz à effet de serre gas. SF6 is a powerful
puissant et est nuisible pour greenhouse gas and is harmful
l'environnement. Avant élimination for the environment. Prior to
de l'appareil en fin de vie, le gaz disposal of the equipment at end-
SF6 doit être récupéré afin d'être of-life, the SF6 gas must be
recyclé, régénéré ou détruit. recovered in order for it to be
recycled, reclaimed or destroyed.
● NE PAS effectuer d'opérations
de démontage sans en être ● DO NOT carry out any
autorisé. dismantling operations unless
● NE PAS manipuler le gaz SF6 authorized.
sans en être certifié. ● DO NOT handle SF6 gas
● NE PAS relâcher le gaz SF6 unless certified.
dans l'atmosphère. ● DO NOT release SF6 gas to
the atmosphere.
Des sanctions pourraient être
imposées selon les lois locales Penalties may apply according to
(règlement (UE) n° 517/2014 pour local regulations and rules
tous les pays Européens). (Regulation (EU) N° 517/2014 for
all European countries).
Schneider Electric met à votre
service un dispositif complet de Schneider Electric offers a com-
traitement en fin de vie d'appareils plete service to dismantle and
moyenne tension et de gaz SF6. recycle Medium Voltage
Ce service est conforme à la equipment and SF6 gas at end-
norme IEC 62271-4 et aux of-life. This service is compliant
réglementations locales. with IEC 62271-4 and conforms
Contactez Schneider Electric pour to local regulations.
plus d'informations. Please contact Schneider Electric
for details.

07896923FE01 revision : 02 59
.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

60 07896923FE01 revision : 02
En raison de l’évolution des normes et du matériel,
Schneider Electric Industries SAS les caractéristiques indiquées par le texte et les images
de ce document ne nous engagent qu’après confirmation
35, rue Joseph Monier par nos services.
CS 30323 As standards, specifications and designs change from time
F --- 92506 Rueil Malmaison Cedex (France) to time, please ask for confirmation of the information given
Tél. : +33 (0)1 41 29 70 00 in this publication.
http://www.schneider--- electric.com Conception, rédaction: Service Documentation
Technique T&D

07896923FE01 revision : 02 Edition du : 25/04/2017

Vous aimerez peut-être aussi