Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
La lecture du mode d’emploi vous permettra
OPK3II102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015 de bénéficier d’un fonctionnement optimal
FOM 01.05.2015 Printed in Europe
de votre appareil.
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 2 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM
Aide-mémoire
Vérification du contenu de l’emballage
Présentation du K-3 II 1
Préparation de l’appareil 2
Prise de vue 3
Fonctions de lecture 4
Changement des réglages 5
Annexe 6
1
K3II-OPM-FR.book Page 2 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 3
Comment utiliser ce manuel
2
K3II-OPM-FR.book Page 3 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 6
Fonctions de lecture ............................. p.74 Annexe ....................................................... p.97
Présente les opérations permettant de lire et de Fournit d’autres ressources pour tirer le meilleur
supprimer les photos. de votre K-3 II.
Édition et traitement des images .................. p.80 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash
externe........................................................... p.100
Problèmes de prise de vue ........................... p.101
5 Caractéristiques principales .......................... p.105
Changement des réglages ................. p.87 Index ............................................................. p.112
Explique comment modifier les autres réglages. Utilisation de votre appareil en toute
sécurité ......................................................... p.116
Réglages de l’appareil .................................. p.87
Précautions d’utilisation ................................ p.118
Réglages de la gestion des fichiers .............. p.92
GARANTIE ................................................... p.122
5
K3II-OPM-FR.book Page 6 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-
Table des matières
6
K3II-OPM-FR.book Page 7 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Haut-parleur Sabot 1
Voyant GPS
Introduction
Attache de la courroie
Attache de la courroie
Assistance AF
Prise synchro X
Microphone Prise de l’écouteur
Témoin du retardateur/ Miroir
Récepteur de la télécommande
Coupleur AF
Repère de monture de l’objectif
Poussoir de déverrouillage de l’objectif Contacts d’information de l’objectif
Écran
7
K3II-OPM-FR.book Page 8 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Déclencheur
Commandes
Pressez pour enregistrer des images. (p.40)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
1 1 7
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Introduction
8
K3II-OPM-FR.book Page 9 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Introduction
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. Permet de modifier la zone de mise au point. (p.53)
(p.41) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer
de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1
f Bouton lecture (3)
et SD2. (p.41)
Permet de passer en mode lecture. (p.41) Appuyez une
o Bouton de navigation (ABCD)
nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode
Affiche les menus : mode de déclenchement, mode flash,
d’enregistrement.
mode balance des blancs et mode personnalisation
g Bouton INFO (G) de l’image. (p.18)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14) Lorsqu’un menu ou le panneau de contrôle est affiché,
h Molette arrière (R) utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’élément à régler.
l’exposition. (p.44) Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un pour afficher la palette du mode lecture. (p.74)
écran de menu s’affiche. (p.20) Lorsque vous sélectionnez une zone de l’image à agrandir
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez
de contrôle s’affiche. (p.19) déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image touches en même temps.
ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.75) p Bouton MENU (F)
i Bouton AF (I) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.20)
le déclencheur à mi-course. (p.52)
j Bouton de verrouillage de l’exposition (H) À propos du bouton de navigation
Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue.
Dans ce mode d’emploi, chaque
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut
bouton du bouton de navigation est
également être enregistrée au format RAW. (p.42)
indiqué comme montré sur l’illustration
k Bouton vert (M)
à droite.
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité.
l Sélecteur de mode d'enregistrement
Bascule entre le mode A (photo) et le mode C (séquence
vidéo). (p.39)
9
K3II-OPM-FR.book Page 10 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1
1 2 3 4 5 6 7
Mode d’enregistrement 9
11
12
1/4000 8 8
F 5.6 12800 8 10 8 13
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout
Introduction
21
14 15
en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. 22 23 24
1617 18 19
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos 12345 +1.0
25
12345 G1A1 1617 18 20 26
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran 2000
et en regardant dans le viseur. (p.39) Lorsque vous n’utilisez 1 Mode exposition (p.44) 14 Mesure de l'exposition
pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant 2 Verrouillage expo. (p.49)
l’image Live View affichée sur l’écran. (p.40) 3 Filtre numérique (p.66)/ 15 Méthode mise au point
L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt Prise de vue HDR (p.67)/ (p.51)
à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD Résolution déplact pix. 16 Numéro de fente
ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état (p.68) 17 Format fichier (p.43)
de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier 4 État LAN sans fil (p.95) 18 Capacité de stockage
les réglages. (p.19) Vous pouvez modifier le type d’informations 5 État du positionnement image
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que du GPS (p.70) 19 Compens. expo flash
le panneau de contrôle est affiché. (p.13) 6 Shake Reduction/Corr° (p.50)
Réglage ISO AUTO 12345 ligne horizon 20 Réglage précis de la
1/ 250 Plage de réglages 12345
7 Usure de la batterie balance des blancs (p.62)
100-3200
F 5.6 1600 8 Guide des molettes 21 Mode déclenchement
9 Vitesse d'obturation (p.56)
12345 10 Valeur d’ouverture 22 Balance des blancs (p.62)
12345 05/05/2015 10:30 11 Correction IL (p.46)/ 23 Zone de mise au point
Mode veille Panneau de contrôle Bracketing d'exposit° (point AF) (p.53)
(écran de contrôle LCD) (p.58) 24 Personnaliser image
12 Échelle de distance IL (p.64)
13 Sensibilité (p.48) 25 Mode Flash (p.50)
1/ 250 26 Guide de fonctionnement
F 5.6
Écran de contrôle1LCD
600 et nombre de prises de
vue en Sur-impression,
12345 Intervallomètre
12345 ou Composition prises
Écran de sélection Affichage de vue interv.
info p.de vue
10
K3II-OPM-FR.book Page 11 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Live View
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
13
12
Introduction
14
16
+1.7 EV 17
15 ±0EV 18
1/ 2000 F2.8 1600 99999 1/ 2000 F2.8 1600 99999
19 20 21 22 23 24 25 26
t Aide-mémoire
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer
les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant
Live View. (p.23)
11
K3II-OPM-FR.book Page 12 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
100-3200 5 6 7
8 9 10 11 12 vidéo (p.43) 27 Date et heure actuelles
13 14 15 16 17 21 Shake Reduction/ 28 Destination (p.91)
18 19 20 21 22
Movie SR
05/05/2015 10:30 27 28
22 Simulateur filtre AA (p.69)
Lors de la prise de vue avec Live View t Aide-mémoire
Réglage ISO AUTO 12345 1 3 4 • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient
Plage de réglages 12345 2 3 4
en fonction de la configuration actuelle de l’appareil.
100-3200 5 6 7
8 9 10 11 12
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur
13 14 15 16 17 le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
18 19 20 21 22 • Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de
05/05/2015 10:30 27 28 contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu
dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1.
Mode C
(p.28)
Réglage de l'exposition 1:23'45" 1 3 4
Programme AE 1:23'45" 2 3 4
23 6 7 8 9
16 17 15 24 25
18 20 26 21
05/05/2015 10:30 27 28
Introduction
Pas d'informations
mode d’exposition et du mode de
affichées
Lors de la prise de vue avec le viseur déclenchement, ne s’affichent pas.
électronique de l’écran et une la gauche (jaune) dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.28)
échelle indiquant Droit verticalement (vert)
l’angle vertical
de l’appareil apparaît sur le côté droit.
Lorsque l’angle dépasse la plage qui peut être
affichée sur l’échelle, les indicateurs sur
l’échelle s’affichent en rouge.
Affichage
Rien n’est affiché à l’écran.
désactivé
Active la fonction N 36°45.410'
GPS et affiche W140°02.000'
89m
la latitude, 0°
Boussole la longitude,
électronique l’altitude, la direction 05/05/2015
et le Temps 10:00:00
universel coordonné
(UTC).
13
K3II-OPM-FR.book Page 14 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
Mode lecture
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage
info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
1 apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est
réglée sur S (Off) dans [Mémoire] du menu A4, l'[Affichage
Appuyez sur G pour changer le type d'informations affichées
infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l'appareil
Introduction
14
K3II-OPM-FR.book Page 15 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Introduction
±0
13 14 15 18
balance des blancs (p.62) de l’image (p.64)
1/ 2000 F2.8 ±0 20
1600 +1.5 ±0 16 17 19
5000K G1A1 55.0mm ±0 21 22 23 24 37 23 Prise de vue HDR (p.67)/ 37 Paramètres de
±0
±0 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 Résolution déplact pix. personnalisation
05/05/2015 10:30 ±0 28 38 (p.68)/Simulateur filtre AA de l’image
(p.69) 38 Date et heure de prise
Vidéos
24 Focale de l’objectif de vue
100-0001
1
3 4 5 6 7 8 25 Format fichier (p.43) 39 Durée de la séquence
36
10'10"
±0
9 39 26 Pixels enregistrés JPEG vidéo enregistrée
1/ 125 F8.0 13 14 15 40 41
1600 0.0
±0
±0 16 17 19
(p.43)/Pixels enregistrés 40 Niveau enregistrement
5000K G1A1 55.0mm ±0 21 22 24 37 vidéo (p.43) 41 Son
±0
±0 25 26 42 29 30 27 Qualité JPEG (p.43) 42 Cadence d'image (p.43)
05/05/2015 10:30 ±0 38
28 Espace couleurs (p.31) 43 Altitude
29 Compens° htes lumières 44 Sens de l’objectif
AB (p.67) 45 Latitude
Page 2 30 Compens° ombres (p.67) 46 Longitude
100-0001 2
3 5 6 7 8 31 Correction distorsion 47 Temps universel
1
0m 123° 43 44 (p.68) coordonné
05/05/2015 N 36°45.410' 45
10:00:00 W140°02.000'
47
46 32 Correction illumination 48 Avertissement image
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 49 périphérique (p.68) falsifiée
123456 48
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
33 Correction de l’aberration 49 Photographe (p.94)
50
123456 48 chromatique latérale 50 Détenteur copyright
(p.68) (p.94)
1 Photo prise 10 Mode Flash (p.50)
2 Information rotation (p.77) 11 Compens. expo flash
3 Mode exposition (p.44) (p.50)
4 Filtre numérique (p.66) 12 Correction moiré (p.81)
5 Transfert par LAN sans fil 13 Vitesse d'obturation
(p.95) 14 Valeur d’ouverture
6 Réglage de protection 15 Shake Reduction/Corr°
(p.92) ligne horizon/Movie SR
7 Numéro de fente utilisée 16 Sensibilité (p.48)
8 Numéro du dossier- 17 Correction IL (p.46)
numéro du fichier (p.92) 18 Méthode mise au point
9 Mode déclenchement (p.51)
(p.56)
15
K3II-OPM-FR.book Page 16 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 2 34 5
1 Histogramme (Brillance)
100-0001
6 2 Basculement entre
histogramme RGB et 1 1
histogramme luminosité
3 Réglage de protection
1/ 2000 F2.8 200 +0.3 4 Numéro de fente utilisée
7 8 9 10 11 5 Numéro du dossier-
numéro du fichier 4 5 6 7 8 9 10 11 12
AB 6 Sauv. données RAW
7 Format fichier
6 2 34 5 8 Vitesse d'obturation
9 Valeur d’ouverture 13 14 15 16 17 18 19
100-0001
10 Sensibilité
12
11 Correction IL 1 Mire AF (p.40) 12 Verrouillage expo.
13 12 Histogramme (R) 2 Mire spot (p.49) 13 Changer point AF (p.53)
13 Histogramme (G) 3 Point AF (p.53) 14 Sur-impression (p.59)
1 14
1/ 2000 F2.8 200 +0.3 14 Histogramme (B) 4 Témoin du flash (p.50) 15 Mesure de l'exposition
7 8 9 10 11
5 Méthode mise au point (p.49)
(p.51) 16 Compens° ombres
Histogramme RGB
6 Vitesse d'obturation 17 Compens. expo flash
7 Valeur d’ouverture (p.50)
8 Témoin de mise au point 18 Correction IL (p.46)/
9 Échelle de distance IL/ Bracketing d'exposit°
Niveau électronique (p.58)
(p.18) 19 Format fichier (p.43)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.48)/Valeur
de correction de
l’exposition
16
K3II-OPM-FR.book Page 17 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous Écran LCD
appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps
de mesure d’expo (réglage par défaut : 10 sec).
• Le point AF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge
5 6 7 8 9
1
1 10
(Superposer zone AF) lorsque le déclencheur est actionné
Introduction
2 11
à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans 3 12
[14. Superposer zone AF] du menu E2. 4 13
• Vous pouvez régler la netteté 14
de l'image dans le viseur
15 16 17 18 19
en utilisant la molette de réglage
dioptrique. Effectuez le réglage
dioptrique jusqu'à ce que la mire 1 Vitesse d'obturation 11 Connexion LAN sans fil
AF dans le viseur soit nette 2 Sur-impression (p.59) (p.95)
et claire. 3 Valeur d’ouverture 12 Usure de la batterie
4 P.de vue miroir verrouillé 13 GPS activé (p.70)
(p.59) 14 Sensibilité (p.48)/
5 Mesure de l'exposition Correction IL (p.46)
(p.49) 15 Mode Flash (p.50)
6 Zone de mise au point 16 Mode déclenchement
(point AF) (p.53) (p.56)
7 Compens. expo flash 17 Numéro de fente
(p.50) 18 Format fichier (p.43)
8 Échelle de distance IL/ 19 Capacité restante de
Niveau électronique stockage image/Mode de
(p.18) connexion USB (p.79)/
9 Correction IL (p.46)/ Nettoyage du capteur en
Bracketing d'exposit° cours (p.103)
(p.58)
10 Prise de vue HDR (p.67)
t Aide-mémoire
• Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran
LCD dans [21. Éclairage écran LCD] du menu E3. (p.31)
Vous pouvez aussi régler l'appareil de façon que l'éclairage
de l'écran LCD s'allume ou s'éteigne lorsque vous appuyez
sur P. (p.88)
17
K3II-OPM-FR.book Page 18 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
l'écran LCD, et les niveaux électroniques vertical et horizontal sélectionnés et modifiés comme suit.
sur l’écran Live View. (p.11)
Touches
Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans Appuyez sur ABCD en état de pause.
directes
[Niveau électronique] du menu A3. (p.23)
Panneau Appuyez sur G en état de pause.
de contrôle (signalé par l’icône v dans ce manuel)
Menus Appuyez sur F.
Mode
A p.56
déclenchement
B Mode Flash p.50
18
K3II-OPM-FR.book Page 19 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Introduction
Format fichier 12345
12345
100-3200
05/05/2015 10:23
Utilisez R pour
modifier les réglages.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
Format fichier 12345
12345
Annuler OK
19
K3II-OPM-FR.book Page 20 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent
1 aussi être définies dans les menus.
Utilisez Q pour changer la catégorie de menu.
Introduction
t Aide-mémoire
• Pour les menus Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre des menus sur
l’écran en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment.
Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [23. Enregistremnt place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les
menus Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent
pas.)
20
K3II-OPM-FR.book Page 21 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Introduction
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Change temporairement le mode d’exposition
Mode exposition *1 lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, G p.90
P ou Q.
Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux Utilisation
Options carte mémoire *2 p.43
cartes mémoire sont insérées. séquentielle
*2
Format fichier Définit le format de fichier des images. JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images
Réglages Pixels enregistrés JPEG *2 q
JPEG. p.43
capture image
Qualité JPEG *2 Définit la qualité des images JPEG. m
Format fichier RAW Définit le format fichier RAW. PEF
21
K3II-OPM-FR.book Page 22 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Réduit les distorsions dues aux propriétés
1 Correction distorsion *2
de l’objectif.
Arrêt
22
K3II-OPM-FR.book Page 23 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Définit le mode de mise au point automatique Détection de
Contraste AF *2
pour la prise de vue avec Live View. visage
p.54 1
Souligne le contour du sujet mis au point
Introduction
Contours netteté *2 Arrêt p.55
et facilite la vérification de la mise au point.
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt
Live View
Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt
p.11
Définit les zones surexposées pour qu’elles
Alerte surexpo. Arrêt
clignotent en rouge pendant Live View.
Vous permet d’ajuster la composition de l’image
Ajustement composit° Arrêt p.69
à l’aide de la fonction Shake Reduction.
A3
Affiche le niveau électronique sur l’échelle de
Niveau Viseur Arrêt p.18
distance IL dans le viseur et/ou sur l'écran LCD.
électronique
Live View Affiche le niveau électronique pendant Live View. Marche p.11
Corr° ligne horizon Corrige l’inclinaison horizontale en mode A. Arrêt –
Applique un effet de filtre passe-bas à l’aide
Simulateur filtre AA *2 Arrêt p.69
du mécanisme Shake Reduction.
Shake Reduction *2 Active la fonction Shake Reduction. Marche –
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif
Focale d'entrée ne se prêtant pas à l’obtention des données 35 mm p.100
de focale.
23
K3II-OPM-FR.book Page 24 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec.
1 Affiche l’image agrandie pendant l’affichage
Agrandir affichage Marche
immédiat.
Introduction
24
K3II-OPM-FR.book Page 25 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
G I, J, XG
H –, ISO, –
1
Introduction
I I, –, –
J –, J, –
K I, J, GLINE
L Définit le fonctionnement Q / R / M pour I, J, GLINE
Programmat° M chaque mode d'exposition. –, J, –
p.87
molette
N –, J, –
m –, –, –
n –, J, GLINE
p I, J, GLINE
o I, J, GLINE
25
K3II-OPM-FR.book Page 26 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Vous pouvez enregistrer des réglages de prise
1 A4 Sauvegarde mode USER de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q – p.89
du sélecteur de mode.
Introduction
Menu Vidéo
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Programme
Réglage de l'exposition *1 Définit le mode d’exposition pour le mode C. p.47
AE
Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes
Options carte mémoire *1 SD1 p.43
SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo.
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image de
Réglages capture vidéo *1 u/30p p.43
la vidéo.
C1
Niveau enregistrement *1 Définit le niveau sonore de l’enregistrement. Auto –
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une
Filtre numérique *1 Aucun filtre p.66
séquence vidéo.
Prise de vue HDR *1
Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. Arrêt p.67
Movie SR *1 Active la fonction Shake Reduction. Marche –
*1 La fonction peut aussi être définie à partir du panneau de contrôle.
26
K3II-OPM-FR.book Page 27 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Menu lecture
Introduction
Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec.
Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt
Diaporama Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image p.77
Arrêt
affichée.
Lecture vidéo
Lit les vidéos pendant le diaporama. Marche
auto
Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt p.42
B1
Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge
Alerte surexpo. sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme du mode Arrêt –
lecture.
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale
Rotation image auto Marche p.78
ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. – p.92
Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées. – –
Menu préférences
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Language/W Change la langue d’affichage. English p.37
Réglage date Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 01/01/2015 p.38
27
K3II-OPM-FR.book Page 28 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Active/désactive le son des touches et change le volume
1 pour MAP effectuée, fonctionnement du bouton H,
Volume 3/
Effets sonores Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement –
Tous Oui
Introduction
28
K3II-OPM-FR.book Page 29 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Sélect.
Choisir batterie
Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée
d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil.
automatique/ p.35 1
Détection auto
Introduction
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une
Carte mémoire sans fil – p.95
D3 Flucard est utilisée.
Réinitialise les réglages des touches directes et des
éléments du menu A, du menu C, du menu B,
Réinitialisation – –
du menu D, du panneau de contrôle et de la palette
du mode lecture.
Détermine et corrige les éventuels pixels défectueux dans
Détection pixels morts – p.102
le capteur.
Détecte la poussière adhérant au capteur et affiche
Alerte poussières – p.102
l’emplacement de la poussière sur l’écran.
Nettoie le capteur en appliquant des vibrations haute
Système anti-poussière – p.102
fréquence (ultrasoniques).
D4
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
Nettoyage capteur – p.103
du capteur avec une soufflette.
Formater Formate une carte mémoire. – p.38
Affiche la version du programme de l'appareil.
Info/options programe Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme – –
avant de lancer une mise à jour.
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Incréments de
1. Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. p.45
1/3 IL
E1
2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier 1 IL p.48
3. Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 10 sec. –
29
K3II-OPM-FR.book Page 30 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise
1 4. AE-L avec AF bloqué
au point est mémorisée.
Arrêt –
30
K3II-OPM-FR.book Page 31 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglage par
Menu Paramètre Fonction Page
défaut
Conserve la mise au point pendant un certain temps lorsque
18. Maintien de l'état AF le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise Arrêt p.53 1
au point.
Introduction
E3 Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors
19. AF avec télécommande Arrêt p.58
d’une prise de vue avec télécommande.
20. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB –
21. Éclairage écran LCD Règle l’éclairage de l’écran LCD. Intense p.17
22. Enregistremt info rotation Enregistre les informations de rotation lors de la prise de vue. Marche p.78
Enregistre le dernier onglet de menu affiché sur l’écran et l’affiche Réinitialisat°
23. Enregistremnt place menu p.20
de nouveau lorsque vous appuyez sur F. place menu
Active la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un
24. MAP prédéterminée objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement Arrêt –
s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net.
E4
Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système
25. Ajustement AF précis Arrêt p.55
de mise au point automatique de l’appareil.
Active le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est
26. Utilis. bague diaphragme Désactiver p.99
réglée sur une valeur autre que 9 (Auto).
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages des menus
Réinit. fonct° perso – –
Réglag. perso.
31
K3II-OPM-FR.book Page 32 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
32
K3II-OPM-FR.book Page 33 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez Utilisation de la batterie
un environnement relativement exempt de saleté
et de poussière.
et du chargeur
• Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun
Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90
objectif n’est monté.
exclusivement développés pour cet appareil.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif
Note (uniquement pour les USA) : cordon d'alimentation 2
et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré
secteur
de l’appareil.
Préparation de l’appareil
Cordon flexible inscrit UL, type SPT-2 ou NISPT-2, 18/2,
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur
125 V nominal, 7 A, minimum 1,8 m
l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L’appareil et la monture de l’objectif contiennent des contacts
Charge de la batterie
d’information de l’objectif. La saleté, la poussière
ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le
un nettoyage professionnel. chargeur de batterie.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas Témoin
déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser Batterie
lithium-ion
certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner. Reportez-vous à
« Comment utiliser un objectif rétractable » (p.41) pour plus
3 2
de détails.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants. 1 Cordon d’alimentation
secteur
t Aide-mémoire
Chargeur de batterie
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec
les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les
fonctions de chaque objectif. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans
la prise secteur.
ouvrez la trappe.
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu
où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
2 Placez la marque A sur
la batterie face à l’extérieur
Insertion et retrait de la batterie de l’appareil, puis insérez
3
la batterie jusqu’à ce qu’elle
u Attention se mette en place.
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra Pour retirer la batterie, poussez
pas être retirée. le levier de verrouillage de
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec la batterie dans le sens de 3.
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie
ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
3 Fermez la trappe
de protection. 4
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu
Tournez le bouton
pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est
de déverrouillage du logement 5
susceptible de chauffer.
de la batterie vers CLOSE pour
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
verrouiller, puis rentrez le bouton.
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
t Aide-mémoire
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six
ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale
à douze mois.
pendant une période de temps prolongée.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est
• En règle générale, la performance de la batterie sera
inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les
momentanément affectée en cas de baisse de température.
températures élevées.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps.
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
à la normale lors du retour à température ambiante.
34
K3II-OPM-FR.book Page 35 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132
en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran
ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur
ou un équipement AV.
35
K3II-OPM-FR.book Page 36 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
36
K3II-OPM-FR.book Page 37 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Préparation de l’appareil
sur [ON].
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
et utilisez CD pour sélectionner S ou T.
achat, l’écran [Language/W]
s'affiche.
5 Appuyez sur E.
t Aide-mémoire L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné (réglage 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
par défaut : 1 min.) Vous pouvez modifier le réglage dans puis appuyez sur D.
[Arrêt auto] du menu D3.
7 Utilisez AB pour Réglages initiaux
Annuler
sélectionner [Réglages Français
résidence). Paris
effectués] puis appuyez
2 Appuyez sur B pour déplacer
Taille du texte Standard
sur E. Réglages effectués
37
K3II-OPM-FR.book Page 38 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Préparation de l’appareil
AF MF
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
Lorsqu’un objectif rétractable est
monté, déployez-le avant
de mettre l’appareil sous tension. 5 Tournez le sélecteur
de mode sur T tout
y Comment utiliser un objectif rétractable (p.41) en appuyant sur le bouton
2 Mettez l’appareil sous tension. de verrouillage du sélecteur.
3 Tournez le sélecteur
du mode d'enregistrement
sur A.
Bouton de
verrouillage de la
molette de
sélection de mode
Indicateur de mode
39
K3II-OPM-FR.book Page 40 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Le mode d’exposition
sélectionné s’affiche sur l’écran Prise de vue avec Live View
(Affichage guide).
1 Appuyez sur K à l'étape 6
Mode vert
Préparation de l’appareil
directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans
le mode en cours] s'affiche.
Si l’appareil est mis sous tension D/Q vers la Affiche l’image suivante.
alors qu’un objectif rétractable, droite
2
tel que smc PENTAX-DA L L Supprime l’image.
18-50 mm F4-5,6 DC WR RE,
est monté et n’est pas déployé,
1 R vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
un message d’erreur s’affiche sur Utilisez ABCD pour modifier
l’écran. Tournez la bague du zoom dans le sens de 2 tout la zone à afficher.
en appuyant sur le bouton de la bague (1) pour déployer Appuyez sur M pour ramener
l'objectif. Lors de la rétraction de l’objectif, tournez la bague la zone d’affichage au centre.
du zoom dans le sens opposé à 2 tout en appuyant sur Appuyez sur E pour revenir
le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur en affichage image entière.
la position 3. R vers la gauche Bascule en mode affichage
imagettes (p.75).
41
K3II-OPM-FR.book Page 42 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Lorsque R est tourné vers la droite pour agrandir l'image,
le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. z
apparaît lorsque l'image est affichée à la taille réelle de pixel
(affichage 1× image). Vous pouvez définir le grossissement
initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom
rapide] du menu B1.
• Lorsque Hv est affiché à l'écran, l'image JPEG qui
vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format
RAW (Sauv. données RAW).
42
K3II-OPM-FR.book Page 43 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
Configurer les réglages de prise • Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG
distincts], [Format fichier] est défini sur [RAW+].
de vue
t Aide-mémoire
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
Réglages de la carte mémoire A1/v
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes
• Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format
mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte
mémoire] du menu A1 ou le panneau de contrôle.
de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est
actionné. (p.89)
3
Lorsque la carte mémoire dans la fente • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW
Prise de vue
Utilisation SD1 est pleine, les données sont d’origine PENTAX.
W
séquentielle enregistrées dans la carte placée dans
la fente SD2.
Réglages capture vidéo C1/v
Enregistre les mêmes données dans les
Enregistrer
Y cartes mémoire placées dans les fentes
sur les 2 Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans
SD1 et SD2. [Réglages capture vidéo] du menu C1 ou depuis le panneau
Enregistre les données RAW dans la carte de contrôle.
RAW/JPEG mémoire placée dans la fente SD1, et les
Z Pixels Cadence d’image
distincts données JPEG dans la carte placée dans
enregistrés
la fente SD2.
u 60i, 50i, 30p, 25p, 24p
t Aide-mémoire t 60p, 50p, 30p, 25p, 24p
• En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, dans
la fente SD1 ou SD2. Paramétrez l'option [Options carte
mémoire] du menu C1.
Changer la vitesse
Changer la valeur
12345
Correction IL
la sensibilité
d’obturation
d’ouverture
Mode est soulignée dans le viseur.
Prise de vue
Changer
D s’affiche sur l’écran LCD pour
la valeur qui peut être modifiée.
G
# *1 # *1 x x
Programme exposition auto
H Pendant Live View, D s’affiche
Priorité sensibilité exposition auto × × x *2 x
sur l’écran pour la valeur qui peut
I être modifiée.
Priorité vitesse exposition auto
x × x x
J
×
1/ 30 F4.5 100 12345
x x x
Priorité ouverture exposition auto
K 2 Tournez R.
Priorité vitesse & ouverture x x x *3 x La valeur d'ouverture est
exposition auto modifiée en mode J, K,
L, M ou N.
L
x x x *2 x La sensibilité est modifiée en
Exposition manuelle mode H.
M
× x x *2 ×
Pose B
N
3 Tournez Q.
La vitesse d’obturation est
Synchro Flash X × *4 x x *2 x
modifiée en mode I, K
ou L.
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette]
du menu A4. (p.87)
*2 [ISO AUTO] est indisponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
*4 Fixé sur 1/180 secondes.
44
K3II-OPM-FR.book Page 45 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Les réglages de l’exposition peuvent être spécifiés en paliers Ligne de programme
d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1, Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez
vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL. spécifier comment l'exposition est contrôlée lorsque
• Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture du bouton M.
sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée sur une certaine
valeur. A Auto Détermine les réglages appropriés.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition
correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que B Normal
Exposition automatique du
programme de base. 3
l’exposition est ajustée.
Priorité
Prise de vue
• En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé Donne la priorité aux vitesses
C vitesse
sur [Rafale], [Bracketing d'exposit°], [Sur-impression+rafale], d’obturation élevées.
[Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.]. rapide
• Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir Priorit champ Ferme l’ouverture pour une grande
D
le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q (+profond) profondeur de champ.
ou R ou à l'appui sur M. Effectuez le réglage dans
Priorit champ Ouvre l’ouverture pour une faible
[Programmat° molette] du menu A4. (p.87) E
(-profond) profondeur de champ.
• Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse
d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image Définit l'ouverture la plus nette
dans [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2 ou depuis F Priorité MTF de l’objectif monté lorsqu’un objectif
le panneau de contrôle. DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé.
45
K3II-OPM-FR.book Page 46 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les
sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une
fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le
fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
• Lorsqu’un objectif rétractable est monté, l’enregistrement
s’arrête si l’objectif se rétracte pendant l’enregistrement
et un message d’erreur s’affiche.
46
K3II-OPM-FR.book Page 47 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant Utiliser un microphone Prise du microphone
à fond sur le déclencheur. ou des écouteurs
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1
Vous pouvez enregistrer
ou depuis le panneau de contrôle. (p.26) Lorsque [Réglage
un son stéréo en raccordant
de l'exposition] est réglé sur n, p ou o, vous pouvez
un microphone stéréo disponible
régler l'exposition avant la prise de vue.
dans le commerce à la prise
• Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [Manuel], une
de microphone de l’appareil.
échelle graduée indiquant le niveau du volume du
microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés
L’utilisation d’un microphone
externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur
3
lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran.
la possibilité d’enregistrement des
Prise de vue
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
sons système de l’appareil.
jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est
Les spécifications suivantes sont recommandées pour les
pleine, l’enregistrement s’arrête.
microphones externes.
47
K3II-OPM-FR.book Page 48 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
un fichier vidéo peut être divisé en plusieurs segments ou des
images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.84)
48
K3II-OPM-FR.book Page 49 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
1 Tournez R tout en
appuyant sur 2.
• Lorsque [Prise de vue HDR] du menu A1 est activé et que
[Alignement auto] est réglé sur T (Marche), [Paramètres ISO
AUTO] est fixé à J. 3
Prise de vue
Réduction du bruit lors d’une prise
A2/v
de vue avec une sensibilité ISO élevée
1/ 250
Vous pouvez régler la réduction du
F 5.6 3200
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
bruit lors d’une prise de vue avec une Faible
sensibilité ISO élevée dans [Réduct° Moyenne
Forte
12345
12345
bruit ISO élevé] du menu A2 Personnalisé
Arrêt
ou depuis le panneau de contrôle.
Annuler OK Mesure la luminosité dans plusieurs zones
différentes du capteur.
A Multizone
Applique la réduction du bruit à des niveaux Dans des conditions de contre-jour, ce mode
Auto déterminés par calcul optimal sur la gamme ajuste automatiquement l’exposition.
ISO. Mesure la luminosité en accentuant le centre
Faible/ du capteur.
Applique la réduction du bruit à un niveau B Centrale
Moyenne/ La sensibilité augmente au centre et aucun
choisi constant sur toute la gamme ISO. pondérée
Forte réglage automatique n’est effectué, même
à contre-jour.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
Personnalisé Mesure la luminosité uniquement dans une
définis par l’utilisateur pour chaque réglage ISO.
C Spot zone limitée au centre du capteur.
N'applique aucune réduction du bruit à aucun Utile lorsque le sujet est petit.
Arrêt
réglage ISO.
49
K3II-OPM-FR.book Page 50 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Déclenche un flash
Utilisation d'un flash C Flash forcé
systématiquement.
Flash Déclenche un pré-éclair pour
Lorsqu'un flash externe (en option) est raccordé à l'appareil,
D forcé+réd l’atténuation des yeux rouges avant
vous pouvez décharger un flash pour la prise de vue.
yeux rouges le flash principal pour chaque photo.
Définit une vitesse d’obturation lente
Raccordement d'un flash et déclenche un flash pour chaque
photo.
3 Ôtez le cache-sabot de l'appareil puis E Synchro lente
Utilisez par exemple cette option
montez un flash externe. pour réaliser un portrait avec
Prise de vue
t Aide-mémoire
0.0 • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’exposition.
Annuler OK
50
K3II-OPM-FR.book Page 51 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue
AF MF
51
K3II-OPM-FR.book Page 52 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser le bouton I Réglage du mode AF lors de prise de vue v
pour faire la mise au point sur le avec le viseur
sujet. Le fonctionnement du bouton
I peut être réglé dans
[Personnalisat° boutons] du menu
1 Tournez Q tout en
appuyant sur b.
A4. (p.87)
3
Prise de vue
1/ 250
F 5.6 3200
12345
12345
52
K3II-OPM-FR.book Page 53 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue
18. Maintien de l'état AF Arrêt, faible, moyen, forte Définit la zone de mise au point pour
Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous le point sélectionné par l’utilisateur
voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique à partir de 27 points. Lorsque le sujet
G Zone AF se déplace hors de la zone de mise
ou si vous voulez conserver la mise au point pendant
un certain temps avant de réactiver la mise au point étendue (M) au point sélectionnée après avoir été
automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise mis au point, 24 points périphériques
au point après la mise au point. Le réglage par défaut sont utilisés comme points de secours.
réactive immédiatement la mise au point automatique lorsque Non disponible en mode x.
le sujet n’est plus mis au point. Définit la zone de mise au point pour
• En mode T, le mode de mise au point automatique est fixé le point sélectionné par l’utilisateur
à z. à partir de 27 points. Lorsque le sujet
H Zone AF se déplace hors de la zone de mise
étendue (L) au point sélectionnée après avoir été
Sélection de la zone de mise au point (Point AF) v
mis au point, 26 points périphériques
sont utilisés comme points de secours.
1 Tournez R tout en appuyant sur b. Non disponible en mode x.
53
K3II-OPM-FR.book Page 54 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Fonctionnements possibles
4 Appuyez sur E. D/R vers la droite Ajuste la mise au point
La zone autofocus est définie. à une position plus proche.
t Aide-mémoire C/R vers la gauche Ajuste la mise au point à
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [ON] dans [Live une position plus lointaine.
View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est
M Rétablit la valeur
accentué et facilite la vérification de la mise au point.
d’ajustement au réglage
Cette fonction marche dans les modes v et w.
par défaut.
3
Ajustement AF précis E4 4 Appuyez sur E.
Prise de vue
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système
de mise au point automatique de l’appareil. 5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
1 Sélectionnez [25. Ajustement AF précis] dans
le menu E4 et appuyez sur D.
L'écran [25. Ajustement AF précis] apparaît. Vérifier la profondeur de champ
(Prévisualisation)
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] Tournez l'interrupteur sur U pour
puis appuyez sur E.
utiliser la fonction de prévisualisation.
Applique la même valeur d’ajustement Il existe deux méthodes de
Appliquer à tous
à tous les objectifs. prévisualisation.
Enregistre une valeur d’ajustement pour
Appliquer à un
l’objectif utilisé. (jusqu’à 20 valeurs)
55
K3II-OPM-FR.book Page 56 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Composition
Prend des photos à un intervalle défini,
à partir d’un moment défini, et les fusionne
1 Appuyez sur A en état de pause.
prises de vue L’écran du mode de déclenchement apparaît.
en une seule image.
2 Sélectionnez Z puis
interv.
Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être
(3) Rafale (rapide, H)
enregistrées sur une seule image. (p.61)
appuyez sur B.
Enregistrmnt Prend des photos à un intervalle défini,
vidéo par à partir d’un moment défini, et les enregistre 3
intervalle dans un fichier vidéo unique. (p.61)
Prise de vue
Annuler OK
(Y) Disponible uniquement en mode C.
appuyez sur B.
sur [Retardateur], [Télécommande] ou [P.de vue miroir
verrouillé].
• Lorsque le mode de déclenchement
qui fait appel au retardateur Annuler OK
ou à la télécommande est
sélectionné, l’exposition peut être
affectée si la lumière pénètre dans
3 Sélectionnez O ou P puis appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
le viseur. Dans ce cas, utilisez
la fonction Verrouillage expo
ou montez le cache oculaire en option. Retirez l'œilleton avant
de monter le cache oculaire.
57
K3II-OPM-FR.book Page 58 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
du bracketing.
Annuler OK
t Aide-mémoire u Attention
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL • P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de
ou 1/2 IL selon le réglage [1. Incréments IL] dans le menu prise de vue avec Live View.
E1.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E2. Sur-impression
8. Ordre bracketing
Change l’ordre de prise de vue
des photos. 1 Appuyez sur A en état de pause.
Prend les photos avec un seul
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
3
9. Bracketing ponctuel
déclenchement. 2 Sélectionnez V puis appuyez sur B.
Prise de vue
3 Sélectionnez V, 2, W ou X puis appuyez
Prise de vue miroir verrouillé sur B.
4 Sélectionnez [Mode
1 Appuyez sur A en état de pause.
Moyen
composition].
L’écran du mode de déclenchement apparaît. Mode composition
2 Sélectionnez c puis
Nombre de prises 0002 fois
Intervallomètre • Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour
[Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour
1 Appuyez sur A en état de pause. [Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu A1.
Nombre Annuler OK
Sélectionnez de 2 à 2 000 fois.
de prises
Choisissez de prendre la première image Sélectionnez parmi [Moyen], [Additionnel]
Mode
maintenant ou à un moment défini. ou [Lumineux]. (Reportez-vous à la rubrique
Démarrer composition
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez « Sur-impression » (p.59).)
intervalle
le moment auquel commencer la prise Enregistrer Sélectionnez T pour enregistrer des
de vue dans [Heure début]. process images en milieu de traitement.
60
K3II-OPM-FR.book Page 61 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Démarrer
Choisissez de prendre la première image
maintenant ou à un moment défini. 3 Réglez les conditions Enregistrmnt vidéo par intervalle
Prise de vue
première image est prise. Lorsqu'il est réglé sur [Définir h],
[10min.], [30min.] ou [1 h].
la prise de vue démarre à l'heure indiquée.
Règle la durée du début à la fin
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état
de l’enregistrement. Sélectionnez entre
de pause. Durée
14 secondes et 99 heures. La durée réglée
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient enregistremt
peut varier en fonction du réglage
en état de pause.
de [Intervalle].
t Aide-mémoire Choisissez de prendre la première image
• Fixez l’appareil sur un trépied pendant la prise de vue. maintenant ou à un moment défini.
Démarrer
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez
intervalle
le moment auquel commencer la prise
Enregist. vidéo par intervalle de vue dans [Heure début].
2 Sélectionnez Y puis appuyez sur B. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course puis appuyez sur F en état de pause.
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient
en état de pause.
t Aide-mémoire
• Les intervalles les plus courts qui peuvent être réglés pour
[Intervalle] sont respectivement de 10 et 20 secondes pour
[Filtre numérique] et [Prise de vue HDR] du menu C1.
61
K3II-OPM-FR.book Page 62 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Vérifier
Annuler WB± OK
Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de régler avec
précision la balance des blancs.
3 Appuyez sur G.
g Balance blancs auto
g
u Balance blancs multi-auto
L’écran de réglage précis
h Lumière du jour
apparaît.
i Ombre G3 A2
Vérifier
j Nuageux Annuler ±0 OK
u Attention
• L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être
réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.].
62
K3II-OPM-FR.book Page 63 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses 4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure.
sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste
automatiquement la balance des blancs en fonction 5 Appuyez sur E.
de la source lumineuse de chaque zone. (u n'est pas L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
disponible en mode C.) [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît
• Les réglages suivant concernant la balance des blancs lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer
peuvent être définis dans le menu E2. une nouvelle mesure de la balance des blancs.
10. Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto t Aide-mémoire 3
Balance blancs auto, • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
Prise de vue
11. Balance blancs avec flash Balance blancs multi-auto, d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1
Flash, Inchangée à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode
lecture. (p.74)
Correction forte,
12. Bal.blancs auto tungstène
Correction fine
13. Paliers T° couleur Kelvin, Mired
o3.
Régler
Vérifier
Annuler WB± OK
63
K3II-OPM-FR.book Page 64 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 Sélectionnez p à l'étape 2 en « Réglage de la Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style
photographique.
balance des blancs » (p.62), puis appuyez sur B.
3
2 Sélectionnez parmi p1 à p3. Personnaliser image
Prise de vue
Fonctionnements possibles
Lumineux (réglage par défaut) Estompé
Q Change la température de la couleur par Naturel Sans
incréments de 100 Kelvin. Portrait blanchiment
R Change la température de la couleur par Paysage Diapositive
incréments de 1 000 Kelvin. Éclatant Monochrome
Couleurs éclatantes Traitement croisé
ABCD Règle précisément la température
de la couleur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Aide-mémoire
• Sélectionnez [Mired] dans [13. Paliers T° couleur] du menu
E2 pour régler la température de la couleur en Mired.
La température de la couleur peut être changée en 20 Mired
avec Q, et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres
sont convertis et affichés en Kelvin.
64
K3II-OPM-FR.book Page 65 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue
paramètres. Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image capturée
3 Appuyez sur G. Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
4 Définissez les paramètres. Saturation
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
Vérifier
réglages.
5 Appuyez sur E.
Enregistrer comme Favori3
Annuler OK
65
K3II-OPM-FR.book Page 66 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
paramètres.
Filtre numérique A1/C1/v
3 Appuyez sur G.
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1 L’écran de réglage des paramètres apparaît.
ou C1 et appuyez sur D.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît. 4 Définissez les paramètres. Couleur extraite 1
6 Appuyez sur E.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
66
K3II-OPM-FR.book Page 67 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres Correction des images
fonctions. (p.97)
• L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 ne peut pas être
réalisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur Réglage de la luminosité
[Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de
vue interv.].
Compensation des hautes lumières/
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut A2/v
Compensation des ombres
être plus long.
Prise de vue
filtres numériques en mode lecture. (p.81) la survenue de zones surexposées/sous-exposées.
Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage
dynamiq] du menu A2 ou du panneau de contrôle.
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure
à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé
sur [ON].
t Aide-mémoire
• [Compens° htes lumières] en mode C peut être réglé sur
[AUTO] ou [OFF].
Annuler OK
67
K3II-OPM-FR.book Page 68 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
3 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition Correction Réduit les distorsions dues aux propriétés
dans [Valeur bracketing expo]. distorsion de l’objectif.
Choisissez parmi [±1IL], [±2IL] ou [±3IL]. Correct° illum. Réduit la baisse de lumière périphérique
5 Appuyez deux fois sur F. diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture.
Prise de vue
Annuler OK
68
K3II-OPM-FR.book Page 69 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
• En mode T, M ou N d’enregistrement ni en association avec certaines autres
• En mode C fonctions. (p.97)
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas
fonctions. (p.97) suivants.
• Lorsque cette fonction est utilisée, [Shake Reduction] • En mode M
du menu A3 est fixé sur [OFF]. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur une
option autre que [P.de vue vue par vue], [Retardateur]
t Aide-mémoire
• Lorsque vous prenez des photos avec Résolution
(12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] 3
(immédiat, après 3 secondes)
déplacement pixels, utilisez un trépied et montez-y
Prise de vue
• Lorsque Prise de vue HDR est défini
solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, • Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2
Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est aussi ou moins
efficace. • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000
secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette
fonction.
Simulateur filtre anticrénelage A3/v
1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu Le mécanisme Shake Reduction vous permet d’ajuster
la composition de votre image. Utilisez cette fonction lorsque
A3 et appuyez sur D. vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous
2 Sélectionnez un type puis 99999 99999 utilisez un trépied pendant la prise de vue Live View.
69
K3II-OPM-FR.book Page 70 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
5 Ajuster la composition. 0 0
0 Utilisation du GPS
Le niveau d’ajustement Ajuster la composition
(le nombre de pas) s’affiche de l'image
en haut à droite de l’écran. Les fonctions suivantes sont disponibles avec le GPS intégré
à l'appareil.
Annuler OK
Enregistre les données
Fonctionnements possibles
Enregistrement de positionnement du GPS reçues
ABCD Déplace la composition de l'image GPS périodiquement sur la carte mémoire.
3 (jusqu’à 24 paliers). (p.72)
R Ajuste le niveau de la composition Suit et capture des corps célestes. (p.73)
Prise de vue
t Aide-mémoire
• La composition ajustée est enregistrée même si Live View est
terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir
Vous pouvez vérifier l'état du positionnement du GPS sur
la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est
l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View.
terminé, réglez [Ajustement composit°] sur S (Arrêt) dans
État du positionnement
[Mémoire] du menu A4. (p.91) du GPS
Vert Positionnement 3D
Jaune Positionnement 2D
1/ 250
F 5.6 1600
Rouge Aucun positionnement
12345
12345
70
K3II-OPM-FR.book Page 71 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lorsqu'une photo est prise alors que le GPS est activé, les
données GPS sont enregistrées dans l'image. Les données Réglage d'autres fonctions pour
A2
GPS ne sont pas enregistrées dans les séquences vidéo. le fonctionnement du GPS
Vous pouvez vérifier les informations du GPS dans Affichage
infos détaillées en mode lecture. (p.15) [Synchro heure GPS] et [Voyant Régl. supplémentaires
GPS] peuvent être activés/ Synchro heure GPS
Voyant GPS
u Attention désactivés dans [Régl.
• Vous ne pouvez pas activer/désactiver le GPS pendant supplémentaires] de [GPS] dans
l'enregistrement d'une séquence vidéo. le menu A2.
• Lorsque le GPS est activé, la batterie s'épuise plus vite qu'en
temps normal.
3
• Si vous utilisez l'appareil à proximité d'objets qui génèrent
Prise de vue
un champ magnétique, comme des aimants, ou qui ont Effectuer un étalonnage A2
un magnétisme comme le fer, la boussole électronique peut
ne pas fonctionner correctement. Réglez l'appareil de façon à obtenir les informations de direction
• Les données GPS enregistrées dans l'image ne peuvent pas avec précision.
être supprimées. Si vous ne voulez pas communiquer vos
informations de localisation de prise de vue publiquement 1 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 et appuyez
lorsque vous publiez une photo sur des sites de réseaux sur D.
sociaux, etc., désactivez le GPS avant de prendre la photo. L'écran [GPS] apparaît. GPS
• Vous ne pouvez pas utiliser l'unité O-GPS1 en option du GPS Enregistrement GPS
Traceur astronomique
avec cet appareil. Etalonnage
Régl. supplémentaires
• Pour connaître d'autres précautions à prendre avec le GPS,
reportez-vous à « À propos du GPS » (p.119).
t Aide-mémoire
• Lorsque des informations GPS peuvent être obtenues,
le Temps universel coordonné (UTC) est enregistré comme
2 Sélectionnez [Etalonnage] puis appuyez sur D.
L'écran [Etalonnage] apparaît.
date et heure de prise de vue des images. Sur l'écran
de la boussole électronique (p.13), l'heure s'affiche après 3 Faites pivoter l'appareil Etalonnage
4 Appuyez sur E.
L'écran [GPS] s'affiche de nouveau.
71
K3II-OPM-FR.book Page 72 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
• Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire Choisissez parmi [5 sec.], [10 sec.],
Intervalle enreg
tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre [15 sec.], [30 sec.] ou [1 min.].
poignet ou prenez d'autres mesures. Choisissez entre [1 h] et [24h].
• Si [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] (Lorsque [Intervalle enreg] est réglé
apparaît comme résultat de l'étalonnage à l'étape 3, changez sur [5 sec.], choisissez entre [1 h]
le sens de l'appareil et effectuez de nouveau un étalonnage. Durée enreg
et [9h]. Lorsque [Intervalle enreg] est
réglé sur [10 sec.], choisissez entre
t Aide-mémoire
[1 h] et [18h].)
3 • Si la batterie est retirée, effectuez de nouveau un étalonnage
lorsque la batterie est remise en place. Options carte Sélectionnez la carte SD1 ou la carte
• Si [Traceur astronomique] est réglé sur [ON], [Etalonnage mémoire SD2.
Prise de vue
72
K3II-OPM-FR.book Page 73 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Prise de vue
donnée d'enregistrement GPS n'est à enregistrer, aucun
fichier journal ou dossier ne sera créé. En outre, si le fichier 12345
journal « 999_ » a déjà été enregistré, il n'est pas 12345
4 Sélectionnez [Traceur astronomique] puis appuyez s'arrête automatiquement après que la durée définie s’est
écoulée.
sur D.
u Attention
5 Sélectionnez a puis GPS
Enregistrement GPS
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres
fonctions. (p.97)
appuyez sur E. Traceur astronomique
Etalonnage
Régl. supplémentaires
Activat° fonct° Traceur astro en
Pose B pour éliminer les traînées
d'étoiles pdt exposit° minutées
73
K3II-OPM-FR.book Page 74 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
74
K3II-OPM-FR.book Page 75 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture Changement de la méthode
ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées
sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions
de lecture
pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire,
basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d
pendant l'affichage une image, puis affichez le menu B1 ou Affichage d’images multiples
la palette du mode lecture.
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.
Lecture
Fonctionnements possibles
ABCD Déplace le cadre de sélection.
Q Affiche l’image suivante/précédente.
d Bascule entre la carte SD1 et la carte
SD2.
G Montre l’écran 100 _ 0505
de sélection
du style Affichage 12 imagettes
d’affichage.
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
75
K3II-OPM-FR.book Page 76 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
4 Fonctionnements possibles
1 Tournez R vers la gauche 100PENTX
76
K3II-OPM-FR.book Page 77 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Affichage des images par date de prise de vue Lecture en continu (Diaporama)
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Lecture
SUN 7
THU 18
TUE 30
2/5
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient en mode affichage une image.
Date Imagette
de prise
de vue
t Aide-mémoire
• Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage],
[Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto]
Fonctionnements possibles pour le diaporama dans [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage
AB Sélectionne une date de prise Diaporama.
de vue.
CD Sélectionne une image prise
à la date de prise de vue Affichage de rotation d'images
sélectionnée.
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil
R vers la droite Montre l’image sélectionnée
à la verticale, les informations de rotation d’image sont
dans l’affichage une image.
enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image
L Supprime l’image sélectionnée. auto] dans le menu B1 est réglé sur T (Marche), l'image
pivote automatiquement en fonction des informations
3 Appuyez sur E. de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
77
K3II-OPM-FR.book Page 78 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre le câble à la prise HDMI.
imagettes sont affichées.
• Lorsque [22. Enregistremt info rotation] est réglé [Arrêt] dans de l’équipement audiovisuel.
le menu E4, les informations concernant la rotation de
l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les
d'image dans les cas suivants.
informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran
• images protégées,
de l’équipement audiovisuel raccordé.
• images sans informations de rotation,
• Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé u Attention
sur S (Arrêt) • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous
ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil.
Réglez le volume sonore sur l’équipement AV.
Branchement de l’appareil à un équipement AV
t Aide-mémoire
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois
Assurez-vous de disposer d’un câble HDMI disponible dans par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement
le commerce équipé d’une prise HDMI (type D). sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez
le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
78
K3II-OPM-FR.book Page 79 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
u Attention
Raccordement de l’appareil • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin
à un ordinateur à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil
hors tension et retirez le câble USB.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB
• Si la boîte de dialogue « K-3 II » s'affiche sur l'écran
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans
de l'ordinateur à l'étape 5, sélectionnez [Ouvrir dossier pour
le commerce équipé d’une prise micro B.
voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.
1 Allumez l’ordinateur. t Aide-mémoire
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour
2 Mettez l’appareil hors tension. la connexion USB et le logiciel fourni » (p.111) pour connaître
la configuration requise pour brancher l’appareil 4
3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
Lecture
et connectez le câble USB à la prise USB. • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'appareil
à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB]
USB 3.0 USB 2.0
du menu D2. Normalement, il n'est pas nécessaire
de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur
en option en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
Prise USB
La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0
et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés
avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement
à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse
4 Connectez le câble USB au port USB de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB
3.0 est utilisé.
de l’ordinateur.
79
K3II-OPM-FR.book Page 80 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
sélectionner le nombre de
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] pixels enregistrés puis
appuyez sur E.
et appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une
4 Sélectionnez une ou plusieurs images
Annuler OK
taille d’image plus petite que
celle de l’image initiale.
ou un dossier.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Reportez-vous à l'étape 2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.76), pour savoir comment sélectionner
une ou plusieurs images. 4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1]
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
5 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée
la ou les images ou le dossier et appuyez sur E. et l’enregistre comme nouveau fichier.
80
K3II-OPM-FR.book Page 81 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lecture
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
M Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
Traitement des images à l'aide de filtres
4 Appuyez sur E. numériques
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une
image.
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
Corriger le moiré
Réduit le moiré des images. 3 Sélectionnez un filtre. 100-0001
Utilisez Q pour sélectionner Ajust paramètr base
81
K3II-OPM-FR.book Page 82 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Filtre numérique.
4 Appuyez sur G. t Aide-mémoire
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre
5 Définissez les paramètres. Brillance
numérique au cours de la prise de vue (p.66), sur la même
image.
apparaissent. OK
MENU
82
K3II-OPM-FR.book Page 83 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lecture
appuyez sur le bouton E.
Vous ne pouvez sélectionner
OK
4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc
qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui ou noir dans [Arr.-plan].
n’a pas été traitée à l’aide de filtres.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Choisissez un type de sélection d’images dans
[Sélection].
7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] q Sélect. Sélectionne les images
ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. automatique automatiquement parmi toutes
les images enregistrées.
t Aide-mémoire
r Sélect° Vous permet de sélectionner des
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3,
l’image originale avant application des filtres numériques images images que vous voulez inclure
peut être récupérée. dans l’index.
Si r est sélectionné, [Sélect°
images] apparaît et vous amène
Création d’une image composite (Index) à l’écran de sélection des images.
s Sélect° Sélectionne les images
Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise dossier automatiquement dans le dossier
pour créer une nouvelle image. sélectionné.
83
K3II-OPM-FR.book Page 84 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
enfoncé.
1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans R Ajuste le volume sonore.
l’affichage une image. G Confirme/annule le point
L’écran d’édition des séquences vidéo apparaît. Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
84
K3II-OPM-FR.book Page 85 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Lecture
comme prise de vue
appuyez sur E. Développer les images
OK
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG
et les enregistrer comme des nouveaux fichiers.
Développer
1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
Vous permet de modifier Réglages capture
les images
image (Format fichier, Pixels enregistrés
comme prise
L’écran permettant de sélectionner une option JPEG et Qualité JPEG).
de vue
de traitement apparaît.
Vous permet de modifier Réglages capture
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. image (Format fichier, Longueur/largeur,
Pixels enregistrés JPEG, Qualité JPEG,
Sélectionner Espace couleurs), Correction objectif
Développe une image. Développer
une image (Correction distorsion, Correct° illum.
les images
Sélectionner périph., Ajust aberrat° chroma, Correction
Développe jusqu’à 500 images avec les avec
plusieurs diffraction, Correct° frange couleur),
mêmes réglages. réglages
images Balance des blancs, Personnaliser image,
modifiés
Filtre numérique, Prise de vue HDR,
Développe jusqu’à 500 images dans
Résolution déplact pix., Sensibilité,
Sélect° dossier le dossier sélectionné avec les mêmes
Réduct° bruit ISO élevé et Compens°
réglages.
ombres.
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez
à l'étape 6.
L’écran de sélection des images/du dossier apparaît.
85
K3II-OPM-FR.book Page 86 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
t Aide-mémoire
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau
numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans
le nouveau dossier.
86
K3II-OPM-FR.book Page 87 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Réglages
2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez sur D. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans
L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît. le menu A4 et appuyez sur D.
3 Appuyez sur D et utilisez L'écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez l’élément
Mode exposition
Changer la vitesse
I
d’obturation
Changer la valeur
J
d’ouverture
ISO Changer la sensibilité
e Correction IL
XG Retour au mode G
GSHIFT Changement programme
GLINE Ligne de programme
-- non disponible
87
K3II-OPM-FR.book Page 88 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée.
Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés :
ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du
Mode exposition Mode déclenchement
fonctionnement du bouton » (p.87).
(excepté pour T) Balance des blancs
2 Sélectionnez T ou S pour [Annuler après 1 photo]. Sensibilité
Correction IL
Personnaliser image
Réglages de menu A1-4
Le format d’enregistrement revient au réglage Mesure de l'exposition (avec des exceptions)
T [Format fichier] de [Réglages capture image] dans Point AF Réglages de menu E1-4
le menu A1 une fois la photo prise. Mode Flash
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des 5
opérations suivantes soit effectuée :
Enregistrement des réglages
Réglages
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur P
S
• Lorsque vous appuyez sur 3, F ou G,
ou que le sélecteur de mode ou l’interrupteur 1 Définissez le mode d’exposition et tous les réglages
principal est tourné à enregistrer.
89
K3II-OPM-FR.book Page 90 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés
en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est
mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux.
Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau
les réglages du mode USER.
90
K3II-OPM-FR.book Page 91 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. Sélection des réglages à enregistrer
A4 5
L'écran [Heure monde] apparaît. dans l’appareil
2 Sélectionnez l’heure que
Réglages
Heure monde La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
Réglage de l'heure sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les
vous souhaitez afficher dans Destination
réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
[Réglage de l'heure]. Londres 10:00
d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages
F (Ville résidence) ou G Ville résidence
Paris 10:00 à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l'appareil est mis hors
(Destination) peut être
tension.
sélectionné.
Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.
pour sélectionner S ou T.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau.
91
K3II-OPM-FR.book Page 92 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture. 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît. et appuyez sur D.
5 L'écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect°
2 Sélectionnez un nom
Réglages
u Attention
4 Changez le texte. Curseur de sélection
du texte
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre
Saisissez 5 caractères de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre
alphanumériques d’un octet. Nom du dossier de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom
du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque
Finir le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Réinitialisation
Annuler Entrer Créer nouveau dossier
Curseur de saisie de texte
Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu
D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque
l’image suivante est enregistrée.
Fonctionnements possibles
Déplace le curseur de sélection du texte. u Attention
ABCD
R Déplace le curseur de saisie de texte.
• Vous ne pouvez pas créer successivement plusieurs 5
dossiers.
Réglages
E Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la t Aide-mémoire
position du curseur de saisie de texte. • Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans les deux fentes
SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes
M Réinitialise le texte saisi à « PENTX ». mémoire.
• Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur suivants.
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur E. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. [Intervallomètre] (p.60)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur
6 Appuyez deux fois sur F. [Composition prises de vue interv.] et que [Enregistrer
process] est réglé sur T (Marche) (p.60)
t Aide-mémoire • Lorsque vous avez sélectionné [Sélectionner plusieurs
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque images] ou [Sélect° dossier] pour [Développement RAW]
le nom du dossier est modifié. de la palette du mode lecture (p.85)
• Un maximum de 500 images (100 images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier.
Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500,
un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant
le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue
en bracketing d’exposition, les images sont enregistrées
dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit
terminée.
93
K3II-OPM-FR.book Page 94 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères L'écran [Informations copyright] apparaît.
de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom
du fichier.
94
K3II-OPM-FR.book Page 95 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
N’intègre pas les informations de copyright dans les sont affichés en fonction du type Transfère automatiquement
S les images non envoyées
données Exif. de carte inséré. de la carte mémoire
Annuler OK
Réglages
Pour les séquences vidéo, seuls des
4 Changez le texte. fichiers de 2 Go ou moins peuvent
être transférés.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques
et symboles d’un octet. Transfère des images ou des
Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom dossiers sélectionnés dans
de réglage » (p.90) pour savoir comment saisir du texte. SELECT [Transfert d'images Eye-Fi]
(SELECTIONNER) du mode lecture.
5 Appuyez deux fois sur F. Seules les images JPEG et RAW
peuvent être transférées.
t Aide-mémoire
Stoppe la fonction de
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen OFF (ARRÊT)
communication.
du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.
Flucard
Utiliser une carte mémoire sans fil D3 ON Active le transfert de données sans fil
(MARCHE) avec la Flucard.
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré (Wi-Fi) « carte
Eye-Fi » ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut Désactive le transfert de données sans fil
OFF (ARRÊT)
être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de avec la Flucard.
l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil.
Vous pouvez définir l’action de l’appareil lorsqu’une carte
Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.
3 Spécifiez [Redimensionnemnt auto].
Lorsqu'il est réglé sur T, les images JPEG sont
enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard
à la dimension de r.
95
K3II-OPM-FR.book Page 96 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
t Aide-mémoire
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner
l'appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est
utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir
comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l'étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier
les informations de LAN sans fil, et [Info/options programe]
pour vérifier la version du micrologiciel de la carte.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l'étape 2,
le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur
par défaut.
96
K3II-OPM-FR.book Page 97 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Annexe
Composition prises
× × × × × × #*2
de vue interv.
Enregistrmnt vidéo
#*1 #*1 × × × × ×
par intervalle
Prise de vue HDR × × × ×
Résolution déplact pix. × × × ×
Simulateur filtre AA × ×
*1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
*2 [Bracketing] est indisponible.
97
K3II-OPM-FR.book Page 98 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
(objectif uniquement) x x x – –
(avec adaptateur AF 1,7×)*1 – – – # # 9 ou bien lorsqu'un objectif sans position 9 ou des
accessoires comme un tube allonge ou des soufflets
Mise au point manuelle
(avec témoin de mise au point)*2 x x x x x automatiques sont utilisés, l'appareil ne fonctionne que si [26.
(avec dépoli de visée) Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Activer] dans le menu
E4. Reportez-vous à « Utilis. bague diaphragme » (p.99)
Retouche manuelle du point #*4 × × × × pour en savoir plus.
Mode de sélection du point de mise au • Lorsqu’un objectif rétractable est monté et qu’il n’est pas
point [Auto]
x x x #*8 × déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utiliser
Mesure de l'exposition [Multizone] x x x x × certaines fonctions. Si l’objectif se rétracte pendant la prise
de vue, l’appareil cesse de fonctionner.
Modes G/H/I/J/K x x x x #*9
t Aide-mémoire
Utilis. bague diaphragme E4 • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre
que 9, l'appareil fonctionne en mode J quel que soit
L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme
le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est réglé
de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9
sur le mode L, M ou N.
ou si un objectif sans position 9 est monté.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran
Sélectionnez [Activer] dans 26. Utilis. bague diaphragme
de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur
[26. Utilis. bague diaphragme] 1 Ne pas autoriser
2 Autoriser l'écran LCD.
du menu E4.
Déclenchement possible
lorsque la bague de diaphragme
n'est pas en position A
Annuler 25. 1. OK
Comment obtenir l’exposition correcte avec la bague
de diaphragme non réglée sur 9
Les restrictions suivantes s’appliquent selon l’objectif utilisé. L’exposition correcte peut être obtenue à l’aide des
procédures suivantes lorsque la bague de diaphragme n’est
Mode pas réglée sur 9.
Objectif Restriction
exposition 1 Positionnez le sélecteur de mode sur L.
D FA, FA, F, A, M, S Le diaphragme reste 2 Réglez la bague de diaphragme sur l’ouverture voulue.
(objectifs seuls ouvert. 3 Appuyez sur M. 6
ou avec accessoires La vitesse d’obturation La vitesse d’obturation appropriée sera définie.
Annexe
de diaphragme J change en fonction 4 Si l’exposition correcte ne peut pas être obtenue, ajustez
automatique comme de l’ouverture, mais la sensibilité ISO.
le tube allonge un écart d’exposition peut
automatique K) se produire.
D FA, FA, F, A, M, S
(avec accessoires
de diaphragme J
manuel comme Il est possible de prendre
le tube allonge K) des photos avec la valeur
d’ouverture définie mais
Objectif un écart d’exposition peut
à diaphragme se produire.
manuel, comme J
un objectif reflex
(objectif uniquement)
Il est possible de prendre
FA DOUX 28 mm/
des photos avec une
FA DOUX 85 mm/
J valeur d’ouverture
F DOUX 85 mm
spécifiée dans la plage
(objectif uniquement)
d’ouverture manuelle.
99
K3II-OPM-FR.book Page 100 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Régler la focale A3
Fonctions en cas d’utilisation
La fonction Shake Reduction opère en obtenant les d’un flash externe
informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale
lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être L'utilisation des flashs externes suivants (en option) active
obtenue automatiquement. divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.
x: disponible #: limité ×: indisponible
1 Réglez [26. Utilis. bague diaphragme] sur [Activer] Flash compatible
AF540FGZ
AF540FGZ II
AF201FG
dans le menu E4. AF200FG
AF360FGZ
Fonction appareil AF160FC
2 Mettez l’appareil hors tension. Flash réduction des yeux rouges
AF360FGZ II
x x
*6
sont requis.
Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II,
Problèmes de prise de vue
AF360FGZ ou AF360FGZ II.
t Aide-mémoire
u Attention • Dans de rares cas, l’appareil peut ne pas fonctionner
• Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur correctement en raison de l’électricité statique par exemple.
le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant
sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash. en place. Si l’appareil fonctionne correctement après avoir
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent suivi cette procédure, il n’a pas besoin d’être réparé.
de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer
Incident Cause Solution
de dysfonctionnements.
• L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une La batterie n’est
panne de l’appareil. pas installée Vérifiez l’orientation
L’appareil correctement dans de la batterie.
t Aide-mémoire ne s’allume pas. l’appareil.
• Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ La batterie est
Chargez la batterie.
ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute faible.
vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une Il n’y a plus Introduisez une carte mémoire 6
vitesse d’obturation supérieure à 1/180 seconde. d’espace avec suffisamment d’espace
Annexe
Réglez le mode d'exposition sur I, K ou L. disponible sur ou supprimez les images
• En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, la carte mémoire. superflues.
AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou plusieurs flashs externes, Données en cours Attendez que le traitement soit
vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue de traitement. terminé.
en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec La bague Réglez la bague du diaphragme
un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les de diaphragme est de l’objectif sur la position 9
flashs externes. Impossible réglée sur une ou sélectionnez [Activer] dans
de déclencher. position autre [26. Utilis. bague diaphragme]
• Vous pouvez raccorder un flash
que 9. du menu E4. (p.99)
externe à l’appareil avec un câble
synchro en utilisant la prise Le mode de mise
synchro X. Retirez le cache 2P de au point
la prise synchro pour raccorder un automatique est Définissez la méthode de mise
réglé sur x au point sur w et réglez
câble synchro à la prise synchro X. la mise au point manuellement.
ou z
et le sujet n'est
pas mis au point.
101
K3II-OPM-FR.book Page 102 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
102
K3II-OPM-FR.book Page 103 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Annexe
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette nettoyage professionnel.
• Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage en option pour nettoyer le capteur CMOS.
du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette.
103
K3II-OPM-FR.book Page 104 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
104
K3II-OPM-FR.book Page 105 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Cette fonction n'est pas Vous essayez de paramétrer une fonction Enregistrement d’image
disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille :
cours d’exposition défini. Capteur d’image
23,5 × 15,6 (mm)
L’appareil se met hors tension parce que Nombre effectif
L'appareil s'éteindra afin Env. 24,35 mégapixels
6
sa température interne est trop élevée. de pixels
d'éviter une détérioration due
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait
à une surchauffe Nombre total
refroidi avant de le remettre sous tension. Env. 24,71 mégapixels
de pixels
Annexe
Les images ne peuvent pas être
Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations
transférées lorsque [Mode Système
Réglez la communication ultrasoniques DR II avec la fonction Alerte
fonctionnement] n'est pas réglé sur anti-poussière
poussières
Eye-Fi sur SELECT
[SELECT] dans [Carte mémoire sans fil]
ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 51200
du menu D3. (p.95) Sensibilité
Les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL
(sortie standard)
Il n’y a aucune image à transférer alors ou 1/3 IL
Image introuvable
qu’une carte Eye-Fi est utilisée. Stabilisateur
Déplacement du capteur Shake Reduction
Ce dossier ne peut pas être sélectionné d’image
Sélection impossible parce que le nombre de fichiers dépasse Simulateur filtre Réduction moiré avec unité Shake Reduction :
le nombre maximal autorisé. AA OFF (ARRÊT), Type1, Type2, Bracketing
Déclencheur désactivé.
Formats de fichier
Vérifiez que le repère de Il n’est pas possible de prendre des
zoom de l'objectif est sur une photos lorsqu’un objectif rétractable est Formats RAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.30),
position autorisant le monté et qu’il n’est pas déployé. (p.41) d’enregistrement compatible DCF 2.0
déclenchement
JPEG : q (24M: 6016×4000),
p (14M: 4608×3072), o (6M: 3072×2048),
Pixels enregistrés
r (2M: 1920×1280)
RAW : q (24M: 6016×4000)
105
K3II-OPM-FR.book Page 106 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Support Compatible avec carte mémoire SD/SDHC*/SDXC*, Modifier Luminosité, saturation et couleurs réglables
de stockage carte Eye-Fi, Flucard (*compatible UHS-I)
Balance des blancs
Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/
Fentes pour deux
JPEG distincts, La copie d'images entre deux fentes Méthode faisant appel à l’association du capteur
cartes
est possible Type d’image CMOS et du capteur de détection de source
lumineuse
Dossier Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou
de stockage un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto,
Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière
Nom fichier : nom attribué par l'utilisateur fluorescente (D : Lumière du jour, N : Blanc diurne,
Fichier (par défaut : IMGP) W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Lumière
de stockage N° de fichier: Numérotat°séquentielle, Modes prédéfinis
fluorescente, Flash, n, Balance des blancs
Réinitialisation manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de
couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages
Viseur de la balance des blancs d'une image prise
Type Viseur à pentaprisme Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M
Couverture (FOV) Environ 100 %
Automatisme de mise au point
6 Grossissement Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini)
Type
Mise au point automatique à coïncidence de phase
Longueur du TTL
Env. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)
Annexe
dégagement
Env. 22,3 mm (à partir du centre de l’objectif) Capteur de mise SAFOX 11, 27 points (25 points de mise au point de
oculaire
au point type croisé au centre)
Correction
Environ -2,5 à +1,5 m-1 Plage de
dioptrique -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
luminosité
Écran de mise Écran de mise au point interchangeable naturel-
au point brillant-mat III Mise au point unique (x), mise au point continue
Modes AF
(y), mise au point automatique (z)
Live View Modes de
Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L),
sélection du point
Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Sélection zone, Auto (27 points AF)
de mise au point
Détection du contraste (Détection de visage, Par
Système de mise Assistance AF Lumière d’assistance AF LED dédiée
anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot)
au point
Contours netteté : Marche/Arrêt
Contrôle de l’exposition
Champ de vision : env. 100 %, Affichage niveau
électronique, vue agrandie (jusqu'à 10×), Affichage Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB pixels
Affichage quadrillage (Quadrillage 4 × 4, Rectangle d'or, Type 86K
Échelle), Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot
de la composition
Échelle de
-3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
mesure
Écran LCD
Mode vert, Programme, Priorité sensibilité, Priorité
Écran LCD grand angle couleur TFT avec Modes de prise de obturation, Priorité ouverture, Priorité obturation &
Type
revêtement AR et verre trempé sans interstice vue ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X,
USER1, USER2, USER3
Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2)
106
K3II-OPM-FR.book Page 107 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Annexe
avec Retardateur ou Télécommande), P.de vue Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant,
Sélection du Personnaliser
miroir verrouillé (disponible avec Télécommande), Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment,
mode image
Sur-impression (disponible avec Rafale, Retardateur Diapositive, Monochrome, Traitement croisé
ou Télécommande), Intervallomètre, Composition
prises de vue interv. Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
[Vidéo]
Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste
Télécommande, Enregistrmnt vidéo par intervalle Filtre numérique élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé,
Env. 8,3 im./s max., JPEG (q : m en rafale Monochrome renforcé
rapide) : jusqu’à 60 vues env., RAW : jusqu’à Auto, Type1, Type2, Type3
23 vues env.
Prise de vue HDR Valeur bracketing réglable
Env. 4,5 im./s max., JPEG (q : m en rafale Alignement auto: Marche, Arrêt
moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à
Rafale
32 vues env. Résolution
Env. 3 im./s max., JPEG (q : m en rafale Marche, Arrêt
déplact pix.
standard) : jusqu’à 200 vues env., RAW : jusqu’à
52 vues env. Correction distorsion, Correction illumination
• Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100 Correction objectif périphérique, Correction de l’aberration chromatique
latérale, Correction diffraction
Mode composition : Additionnel, Moyen, Lumineux
Sur-impression Réglages plage
Nombre de prises : 2 à 2 000 fois Compens° htes lumières, Compens° ombres
dynamiq
107
K3II-OPM-FR.book Page 108 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Fonctions
26 éléments
personnalisées
108
K3II-OPM-FR.book Page 109 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Heure monde
Réglages de l’heure monde pour 75 villes
(28 fuseaux horaires)
USB 3.0 (micro B), prise d’alimentation externe,
fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X,
6
Port de connexion
borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone
Annexe
±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les stéréo, borne écouteur
Ajustement AF
objectifs individuels (vous pouvez enregistrer
précis Connexion USB MSC/PTP
jusqu’à 20 valeurs)
Capacité de stockage des images et durée de lecture Liste des villes Heure monde
approximatives
Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville
résidence et Destination.
(Avec une batterie entièrement chargée)
Prise de vue
Région Ville
Batterie Température Durée de lecture
normale Honolulu, Anchorage, Vancouver, San
Amérique
D-LI90 23°C 720 370 minutes Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver,
du Nord
Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
• La capacité de stockage d’images (enregistrement normal) repose sur
les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les Amérique
autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires,
centrale
observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus Sao Paulo, Rio de Janeiro
et du Sud
en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement
et des conditions de prise de vue sélectionnés. Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam,
Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague,
Europe
Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes,
Capacité approximative de stockage image selon
6 la taille
Helsinki, Moscou
Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire,
Afrique/
Annexe
(lorsqu’une carte mémoire de 8 Go est utilisée) Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï,
Asie
Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo,
Qualité JPEG occidentale
Pixels
RAW
Katmandou, Dacca
enregistrés m l k
Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan,
q 24M 446 1010 1980 151 Asie Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta,
orientale Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei,
p 14M 755 1693 3274 –
Séoul, Tokyo, Guam
o 6M 1670 3665 6822 –
Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington,
Océanie
r 2M 4093 8469 14448 – Auckland, Pago Pago
• Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des
conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la
carte mémoire, etc.
110
K3II-OPM-FR.book Page 111 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Processeur
ou Windows Vista (32 bits/64 bits)
Intel Core 2 Duo ou supérieur
t Aide-mémoire
• QuickTime est nécessaire pour lire les séquences vidéo
6
transférées sur un ordinateur dont le système d’exploitation
Annexe
RAM 2 Go ou plus
n’est pas Windows 8 ou Windows 8.1. (Un ordinateur avec
Pour installer et démarrer le programme : Windows 8 ou Windows 8.1 peut lire des séquences vidéo
Env. 100 Mo ou plus d’espace disponible grâce à un logiciel préinstallé.)
HDD Pour enregistrer des fichiers image : Vous pouvez le télécharger sur ce site :
env. 10 Mo/fichier (JPEG), http://www.apple.com/quicktime/download/
env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus
111
K3II-OPM-FR.book Page 112 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Index
Symboles Ajustement AF précis ...... 55 Bracketing ponctuel ......... 59 Correction IL .................... 46
A, menu......................... 21 Ajustement composit°...... 69 Correction IL auto ............ 30
C, menu......................... 26 Ajustement paramètres C Correction moiré .............. 81
B, menu......................... 27 de base Cache oculaire ME .......... 57 Correction objectif............ 68
D, menu ......................... 27 (Filtre numérique)........ 82 Cadence d’image ............ 43 Couleur affich .................. 12
E, menu.......................... 29 Alerte poussières........... 102 Capacité de stockage Couleurs éclatantes
C, mode......................... 46 Alerte surexpo. .......... 23, 27 image ........................ 110 (Personnaliser
T, mode ........................ 39 Alimentation..................... 37 Caractéristiques ............ 105 image) ......................... 64
Amplification des tons Carte Eye-Fi .............. 36, 95 Coupleur AF ...................... 7
A (Filtre numérique)........ 82 Carte mémoire................. 36 Courroie........................... 32
Adaptateur secteur .......... 35 Aquarelle Carte mémoire sans fil..... 95 Créer nouveau dossier .... 93
AE-L avec AF bloqué ...... 30 (Filtre numérique)........ 82 Carte mémoire SD........... 36 n................................ 62
AF avec télécommande... 58 Arrêt auto......................... 37 Charge de la batterie ....... 33
Choisir batterie ................ 35 D
6 z .............................. 52
y............................... 52
Assistance AF ............. 7, 52
Auto (point AF) ................ 53 Compens° ombres........... 67 Destination....................... 91
x ............................... 52 J, mode ....................... 44 Compens°htes Décharge flash auto ........ 50
Annexe
Annexe
place menu ................. 20 Formater.......................... 38 (mode AF) ................... 52
sélection de mode ....... 41 Mode d’enregistrement.... 44
Enregistremt
info rotation ................. 78 G Lier point AF et AE .......... 30 Mode déclenchement ...... 56
GARANTIE .................... 122 Ligne de programme ....... 45 Mode lecture.................... 41
Enregistrer traitement...... 65
GPS ................................. 70 Live View ............. 11, 23, 40 Mode rafale (mode AF).... 52
Environnement
Logiciel fourni ................ 111 Mode vert......................... 39
d’exploitation ............. 111
H Longueur/largeur ....... 81, 85 Mode vidéo ...................... 46
Équipement AV ............... 78
Haut-parleur ...................... 7 Lumineux (Personnaliser Mode unique
Espace couleurs........ 31, 94
Heure d’été................ 37, 91 image) ......................... 64 (mode AF) ................... 52
Estompé (Personnaliser
Heure monde................... 91 Modes d’exposition.......... 44
image) ......................... 64 M
Histogramme Modifier la taille
Étalonnage ...................... 71 L, mode ......................... 44
luminosité .................... 16 d’image........................ 80
État de pause .................. 10 Macintosh ...................... 111
Histogramme RGB .......... 16 Molette............................... 8
Étirement Maintien de l'état AF........ 53
(Filtre numérique)........ 82 Molette de réglage
J MAP prédéterminée ........ 31
Exposition manuelle ........ 44 dioptrique .................... 17
Incréments IL................... 45 Mémoire .......................... 91
Exposition, modes ........... 90 Molette de sélection......... 87
Index................................ 83 Menu ............................... 20
Extraction de couleur (Filtre Molette prévisualisat° ...... 56
Indicateur de mode.......... 39 Menus du mode pr.
numérique) ............ 66, 82 Monochrome (Personnaliser
Indicateur de vue ......................... 21
image) ......................... 64
du plan focal.................. 7 Messages d’erreur......... 104
F Monochrome renforcé (Filtre
Info/options Mesure centrale
Fct en AF.C rafale ........... 53 numérique) ............ 66, 82
programme.................. 29 pondérée ..................... 49
Montage vidéo ................. 84
113
K3II-OPM-FR.book Page 114 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Annexe
Son .................................. 46 Eye-Fi.......................... 95
Sortie HDMI..................... 78 Transmission Wi-Fi.......... 95
Spot (Contraste AF) ........ 54 I, mode........................ 44
Spot (point AF) ................ 53
Superposer zone AF ....... 17 U
Suppression des images Unicolore renforcé (Filtre
sélectionnées .............. 76 numérique) ............ 66, 82
Supprimer........................ 41 USER, mode ................... 89
Supprimer Utilis. bague
toutes images.............. 27 diaphragme ................. 99
Sur-impression ................ 59
H, mode ....................... 44 V
Synchro Flash X .............. 44 Valeur d’ouverture ........... 44
Synchro heure GPS ........ 70 Vidéo, menu .................... 26
Synchro lente .................. 50 Ville résidence ........... 37, 91
Système anti-poussière.. 102 Viseur .............................. 16
Vitesse d’obturation......... 44
T Voyant GPS................. 7, 71
Taille du texte .................. 37
K, mode ....................... 44 W
Temps Windows........................ 111
d’enregistrement ......... 46
115
K3II-OPM-FR.book Page 116 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Attention Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur,
peine de vous brûler. ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon
sous peine de décolorer ceux-ci. d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. de réparation le plus proche.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
116
K3II-OPM-FR.book Page 117 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout
risque d'explosion ou d’incendie.
6
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
Annexe
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe
ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils
métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les
vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 :
- UTILISEZ UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIE. RISQUE
D'INCENDIE ET DE BRÛLURES.
- NE L’INCINÉREZ PAS.
- NE LA DÉMONTEZ PAS.
- NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
- VOIR LE MANUEL.
117
K3II-OPM-FR.book Page 118 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
À propos de la batterie et du chargeur • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour
nettoyer l’appareil.
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais
de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter
6
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
ce qui raccourcira sa durée de vie. (Cette prestation est payante.)
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous
Annexe
utilisation. vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre
équipement. Rangement de l’appareil
118
K3II-OPM-FR.book Page 119 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
• La carte mémoire SD est dotée • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte
d’un commutateur écriture- Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil.
protection. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises
Placez le commutateur pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus
en position LOCK de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi).
(VERROUILLAGE) pour • Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus
empêcher l’enregistrement Commutateur récent avant de l’utiliser.
de nouvelles données sur écriture-protection • Réglez [Mode fonctionnement] sur [OFF] ou n’utilisez pas de cartes
la carte, la suppression des Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée
données existantes ou interdite, dans les avions par exemple.
et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • Une carte Eye-Fi ne peut être utilisée que dans le pays où elle a été
• La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée achetée. Veuillez respecter la réglementation locale régissant
immédiatement après utilisation de l’appareil. l’utilisation des cartes Eye-Fi.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication
tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir
perdues ou la carte endommagée. l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle utilisation.
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
• Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout
dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes. 6
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
Annexe
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous À propos du GPS
ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles • Les conditions géographiques et atmosphériques locales peuvent
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. empêcher ou retarder la réception de données GPS. Cet appareil peut
3. Non-utilisation prolongée de la carte. être dans l'impossibilité de recevoir des données GPS en intérieur, sous
4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture terre ou à proximité de grandes structures, d'arbres ou d'autres objets
de données. qui bloquent ou reflètent les signaux satellite.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte • Les positions des satellites GPS changent en permanence et ceci peut
mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous empêcher ou retarder la réception de données GPS à certaines heures
d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur de la journée.
un ordinateur. • La présence de téléphones mobiles ou d'autres appareils qui
• Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées transmettent des fréquences proches de celles des satellites GPS
auparavant avec d’autres appareils. ou des lignes haute tension magnétisées peut interférer avec
• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte la réception de données GPS.
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas • Notez que cet appareil peut prendre un moment pour retrouver un signal
totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être s'il n'a pas été utilisé pendant une durée prolongée ou a été déplacé
récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous à une grande distance du lieu où des données GPS ont été reçues
souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez en dernier.
vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées • Désactivez la fonction GPS dans tout lieu où, ou en toute occasion
ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations où l'utilisation d'un appareil électronique est interdite, comme lors d'une
personnelles ou sensibles. visite dans un hôpital ou au décollage et à l'atterrissage d'un avion.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes • Dans certains pays ou régions, l'utilisation de GPS ou la collecte
sur la carte. de données de positionnement peut être réglementée. Lorsque vous
voyagez à l'étranger, veuillez consulter l'ambassade ou votre agence
de voyage à propos de l'utilisation d'un appareil photo avec une fonction
GPS ou la collecte de données d'enregistrement du positionnement.
119
K3II-OPM-FR.book Page 120 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Marques de fabrique
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des de MPEG LA, LLC.
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, Visiter le site http://www.mpegla.com.
LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
120
K3II-OPM-FR.book Page 121 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une
forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu’il soit
clairement indiqué que l’utilisation n’est pas garantie et qu’un avis
de copyright ainsi qu’une liste des conditions de licence soient fournis.
Le contenu suivant s’affiche conformément aux conditions de licence
indiquées plus haut et n’ont pas pour objectif de limiter votre utilisation
du produit, etc.
Tera Term
Copyright (c) T.Teranishi.
Copyright (c) TeraTerm Project.
Tous droits réservés.
Annexe
3. Le nom de l’auteur ne peut être utilisé pour avaliser ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite préalable
spécifique.
121
K3II-OPM-FR.book Page 122 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement
implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays
remboursement d’une réparation faite par un service après- afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une
vente non agréé. copie de la garantie.
Annexe
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
123
K3II-OPM-FR.book Page 124 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
equipment being produced can be expected to be within the aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
variation accepted, due to quantity production and testing on the pour l'environnement et la santé publique qu'une
statistical basis as required by 47CFR §2.909. mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole
must accept any interference received, including interference affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries,
that may cause undesired operation. The above named party indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
is responsible for ensuring that the equipment complies with Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration
the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les
batteries.
Product Name: SLR Digital Camera Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des
Model Number: PENTAX K-3 II produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales,
le service d’élimination des déchets ou le point de vente
Contact person: Customer Service Manager
où vous avez acheté les produits.
Date and Place: April, 2015, Colorado
2. Hors de l’UE
Annexe
Le marquage CE signifie que l’appareil est
conforme aux directives de l’Union européenne.
OPK3II102-FR
125
K3II-OPM-FR.book Page 126 Wednesday, April 29, 2015 9:02 AM
Aide-mémoire
e_kb570_cover_5.4mm.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 3:59 PM
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
La lecture du mode d’emploi vous permettra
OPK3II102-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2015 de bénéficier d’un fonctionnement optimal
FOM 01.05.2015 Printed in Europe
de votre appareil.