Vous êtes sur la page 1sur 20

Mode d’emploi

Principales fonctionnalités
55 Fournit de nombreux effets vocaux pour le guitariste
55 HARMONY ajoute automatiquement une harmonie à votre partie vocale en fonction de votre jeu
à la guitare
55 VOCODER utilise votre voix pour ajouter une puissance expressive à votre performance à la guitare
55 ENHANCE améliore la clarté de votre son
55 PITCH CORRECT corrige les inexactitudes de note
55 Quatre dispositifs FX indépendants polyvalents fournissent 20 types d’effets distinctifs tels que
DISTORTION et RADIO, auxquels s’ajoutent deux unités indépendantes REVERB/DELAY qui vous
procurent un haut niveau de flexibilité lorsque vous procédez aux réglages des effets.

55 Conception offrant des fonctionnalités riches et amplifiant la performance en direct, avec un écran
très lisible et un commutateur [HARMONY] indépendant

55 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 99 configurations dans la mémoire


interne

55 En connectant un câble USB ou un câble MIDI, vous pouvez synchroniser l’appareil avec un dispositif
MIDI externe ou un DAW sur votre ordinateur, ou changer les sons et les paramètres de contrôle

Mode d’emploi (le présent document)


Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le
VE-500. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du VE-500, veuillez télécharger et consulter le document
« Parameter Guide » (fichier PDF).

Manuel PDF (à télécharger sur le Web)


55 Parameter Guide Pour obtenir le manuel PDF
Ce guide présente tous les paramètres
1. Entrez l’URL suivante sur votre
du VE-500.
ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Choisissez « VE-500 » comme nom
de produit.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
« REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi (p. 20)). Après les avoir
lus, conservez les documents dans un lieu facilement accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2018 Roland Corporation
Table des matières
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réglages système (MENU). . . . . . . . . . . . 16
Branchement de l’équipement. . . . . . . . 3 Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement de l’équipement. . . . . . . . 4 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . 17
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Activation/désactivation de la
Structure de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 fonction d’extinction automatique. . . . 17
Fonctionnement des boutons [1]–[3] . . . . 7 Rétablissement des réglages d’usine
Passer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . . 7 par défaut (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 17
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . 8
Accordage (Tuner). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Synchronisation avec un DAW ou un
appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . 18
Réglages du microphone. . . . . . . . . . . . . 9 Installation du logiciel dédié. . . . . . . . . . 18
Réglage de la sensibilité du
microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages de l’alimentation Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
fantôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fixation des pieds en caoutchouc . . . . . 19
Structure des patches. . . . . . . . . . . . . . . . 9 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . 19
Permutation entre mode mémoire et
mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . 20
Changement de patches . . . . . . . . . . . . . 10
Ajout d’un effet d’harmonie . . . . . . . . . . 10 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . 20
À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . 10

Modification d’un patch . . . . . . . . . . . . . . 11


Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modification des connexions
d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification des réglages CTL &
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Faire correspondre l’harmonie à
la tonalité du morceau. . . . . . . . . . 14
Enregistrement d’un patch (Write). . . . . 15
Échange de patches. . . . . . . . . . . . 15
Initialisation d’un patch. . . . . . . . . 15

* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et
mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (« Activation/désactivation de la fonction
d’extinction automatique » (p. 17)).
55 Tous les réglages en cours de modification seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez
conserver certains de ces réglages, enregistrez-les au préalable.
55 Pour rétablir l’alimentation, mettez l’appareil à nouveau sous tension (p. 8).

2
Mise en route
Branchement de l’équipement
Prise INST INPUT Connecteur MIC IN Connecteur MIDI IN
Connectez votre guitare Connectez votre microphone Branchez ici un appareil MIDI
électrique ou autre instrument ici. ici. Si vous connectez un externe. Le VE-500 peut recevoir
Des effets HARMONY ou microphone à condensateur, des messages de changement de
activez l’alimentation fantôme programme et synchroniser son
VOCODER sont appliqués à votre comme décrit dans « Réglages
partie vocale en fonction de votre tempo avec un appareil MIDI.
de l’alimentation fantôme »
jeu à la guitare. (p. 9). Le VE-500 est équipé d’un
connecteur (XLR) symétrique.
Configuration
des broches du
connecteur MIC IN
TIP: HOT
RING: COLD 2: HOT 1: GND 1: GND 2: HOT
SLEEVE: GND

3: COLD 3: COLD

Port O (MICRO USB)


Utilisez un câble USB pour
connecter votre ordinateur ici.
Il permet l’échange des signaux
MIDI et audio.
* N’utilisez pas de câble micro USB
qui est un format uniquement
conçu pour recharger un appareil.
Les câbles uniquement conçus
pour la charge ne peuvent pas
transmettre de données.

Prise INST THRU Connecteurs OUTPUT L, R Prise DC IN

Connectez votre guitare ou votre Connectez ces connecteurs à votre Connectez l’adaptateur secteur ici.
dispositif d’effets ici. mixeur de diffusion ou autre. Ces * Utilisez uniquement
* Le signal entrant dans la prise connecteurs émettent le signal traité l’adaptateur secteur fourni
INST INPUT est émis depuis par les effets. Le VE-500 est équipé (série PSA-S) et vérifiez que la
ce point. de connecteurs (XLR) symétriques. prise secteur utilise la tension
* Le son de la guitare n’est pas émis. correcte pour l’adaptateur.

Commutateur [GND LIFT]


Dans certains cas, vous pouvez entendre un « bourdonnement de boucle de terre » (un ronflement ou un bourdonnement)
lorsque le VE-500 est connecté à un appareil externe. Dans ce cas, vous pouvez modifier le réglage du commutateur [GND
LIFT] pour diminuer le problème. En règle générale, vous laisserez ce commutateur sur la position NOR (NORMAL).
Configuration des broches
Commutateur Explication du connecteur OUTPUT
NOR La broche 1 des prises OUTPUT est connectée àTIP:
RING:
HOT
la prise
COLDGND
2: HOTdu VE-500.
1: GND 1: GND 2: HOT
SLEEVE: GND
LIFT La broche 1 des prises OUTPUT est déconnectée de la prise GND du VE-500.
3: COLD 3: COLD

3
Mise en route
Branchement de l’équipement

Configuration des broches des


prises CTL 1, 2 / EXP

TIP: HOT
RING: COLD 2: HOT
SLEEVE: GND

3: CO

Prises CTL 1, 2/EXP

Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6,
FS-7 : vendu séparément) ou une pédale d’expression (telle que la FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland
EV-5 : vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP (p. 13)

Branchement d’un FS-5U Branchement de deux FS-5U


(ou FS-5L) (ou FS-5L)

Jack 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm ,


jack 6,35 mm jack 6,35 mm x 2

En cas de connexion d’un FS-5L,


réglez MODE dans CTL IN1 / CTL IN2 sur
« MOMENT » (p. 13).

Commutateur POLARITY

CTL 1 CTL 2 CTL 1

Branchement d’un FS-6 Branchement d’un FS-7 Branchement d’une pédale d’expression
* Utilisez uniquement
Jack stéréo 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm , la pédale d’expression
Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm spécifiée (FV-500H, F-500L,
EV-30, Roland EV-5 ; vendue
séparément). La connexion
d’autres pédales d’expression
risque de provoquer des
dysfonctionnements
et/ou d’endommager
l’appareil.
EXP

CTL 2 CTL 1

Commutateur MODE/POLARITY Commutateur MODE/POLARITY

4
Mise en route
Panneau supérieur

4 5

Affichage Bouton [EXIT]


1 Cet écran affiche différents types d’informations Annule une opération ou revient à l’écran précédent.
sur le VE-500. Bouton [ENTER] ( [PAGE >] )
Bouton [1]–[3] Appuyez sur ce bouton pour confirmer une
Sélectionnez et modifiez les valeurs de paramètre opération.
3
affichées sur l’écran. 55 Dans les écrans affichant des onglets de page,
* Consultez la section « Fonctionnement des utilisez-le comme le bouton [PAGE >] pour
boutons [1]–[3] » (p. 7) passer d’une page à l’autre.
2 * Si la fonction de verrouillage est activée, les 55 Dans l’écran de lecture, utilisez ce bouton pour
boutons [1]–[3] sont désactivés dans l’écran changer d’affichage.
de lecture (p. 10) pour éviter toute opération Commutateur [?] [=]
accidentelle. Pour en savoir plus sur la fonction
de verrouillage, voir le document « Parameter En mode mémoire, utilisez ces commutateurs
pour sélectionner des patches. En mode manuel,
Guide » (fichier PDF). 4
utilisez ces commutateurs pour piloter la fonction
Bouton [EFFECT EDIT] ( [ON/OFF] ) attribuée (par défaut, ils activent/désactivent FX1
et FX2).
Permet d’effectuer des réglages de patch. Lors Commutateur [HARMONY]
d’une modification, ce bouton permet d’activer/de
Activer/désactive la fonction Harmony.
désactiver l’effet sélectionné.
55 Appuyez sur les commutateurs [=] et
Bouton [KEY]([< PAGE]) 5 [HARMONY] simultanément pour ignorer l’effet.
3
55 Effectuez une pression prolongée sur [=] et
Permet de spécifier la clé de l’harmonie.
[HARMONY] simultanément pour accéder à
55 Dans les écrans affichant des onglets de page, l’écran d’accordage.
utilisez-le comme le bouton [< PAGE] pour
passer d’une page à l’autre.
Bouton [MENU] La fonction de chaque commutateur peut
Permet d’effectuer des réglages système. être attribuée librement dans « CTL & ASSIGN
SETTING » (p. 13). La couleur du voyant change
selon la fonction spécifiée.

5
Mise en route
Structure de l’écran
Réglages système (p. 16) Utilisez les boutons
Écran WRITE UTILITY (p. 14)
[< PAGE] [PAGE >] Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer
pour passer d’une le curseur
page à l’autre
Utilisez les boutons
[1]–[3] pour déplacer
le curseur
Écran MENU (p. 16)

Écran de lecture (p. 10)


Mode mémoire
Appuyez sur [?] + [=]
simultanément

Utilisez le bouton [ENTER] pour Mode manuel


passer d’une page à l’autre

Écran d’accordage (p. 8)

[=] + [HARMONY] Maintenez enfoncés pendant deux secondes

Modification de patch (p. 11)


Écran de sélection d’effet (p. 11) Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur

Utilisez les boutons Utilisez les boutons


[1]–[3] pour déplacer [1]–[3] pour déplacer
le curseur le curseur

Écran HARMONY / VOCODER (p. 11) Écran CTL & ASSIGN (p. 13)

Utilisez les boutons [< PAGE] Utilisez les boutons


[PAGE >] pour passer d’une [< PAGE] [PAGE >] pour
page à l’autre passer d’une page à l’autre

6
Mise en route
Fonctionnement des boutons [1]–[3]
55 Dans l’écran de lecture (p. 10), les boutons [1]– 55 Dans l’écran CTL & ASSIGN (p. 13), l’écran
[3] correspondent aux fonctions attribuées par WRITE UTILITY (p. 15) et l’écran MENU
« System settings » -> « KNOB » (p. 16). (p. 16), vous pouvez déplacer le curseur et
sélectionner une icône à l’aide d’un bouton.

55 Dans l’écran de sélection d’effet (p. 11), les


boutons [1]–[3] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Bouton [2] Bouton [3]
Déplacer le Activer/désactiver Sélectionner le 55 Dans les écrans sur lesquels les icônes de
curseur l’effet type d’effet
bouton ou de commutateur s’affichent, les
boutons [1]–[3] correspondent à ces icônes.

OFF#ON

Passer d’une page à l’autre


55 Lorsque les onglets de page s’affichent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [< PAGE] [PAGE >].

7
Mise en route
Mise sous/hors tension
La prise DC IN fait également office de commutateur d’alimentation. L’appareil s’allume lorsque vous
insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN et s’éteint lorsque vous la débranchez.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il
se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
* Avant d’effectuer les branchements, assurez-vous que le gain d’entrée ou le volume de votre mixeur, de votre enregistreur ou de
votre amplificateur est baissé au minimum.
Mise sous tension
Effectuez la mise sous tension dans l’ordre suivant : cet appareil (branchez l’adaptateur secteur) 0
appareils connectés 0 amplificateur.
Mise hors tension
Effectuez la mise hors tension dans l’ordre suivant : amplificateur 0 appareils connectés 0 cet
appareil (débranchez l’adaptateur secteur).

Accordage (Tuner) Spécification du diapason de référence


Tournez le bouton [1] pour modifier le
1. Effectuez une pression prolongée (deux diapason de référence de l’accordeur.
secondes ou plus) sur le commutateur * La modification du diapason de référence de
[=] et le commutateur [HARMONY] l’accordeur modifie également le diapason de
simultanément. référence pour l’harmonie.
PITCH
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)

Source de l’accordeur
Tournez le bouton [2] pour sélectionner le
signal d’entrée détecté par l’accordeur.
SOURCE Explication
MIC Accordez le microphone
L’écran d’accordage apparaît.
INST Accordez la guitare
Accordez à la fois la guitare et le
INST&M
microphone

Réglages de sortie
2. Jouez sur votre guitare ou entrez Tournez le bouton [3] pour spécifier le mode
une partie vocale, et accordez votre de sortie du son vocal pendant que vous
instrument. Effectuez l’accordage de utilisez l’accordeur.
manière à ce que seul le voyant au VOCAL OUT Explication
centre de l’écran soit allumé. BYPASS Sortie avec désactivation des effets
Sortie avec application de l’effet
DRY
ENHANCE
Sortie avec application des effets
LEAD
ENHANCE et PITCH CORRECT
MUTE Sortie du son désactivée
3. Une fois l’accordage terminé, effectuez
une nouvelle pression prolongée sur
les commutateurs [=] et [HARMONY]
simultanément.
8
Lecture
Réglages du microphone Structure des patches
Une combinaison d’effets du VE-500 et de leurs
réglages s’appelle un « patch ».
Réglage de la sensibilité du microphone Vous pouvez modifier les réglages d’un patch et
les stocker sous forme de « patch utilisateur ».
1. Appuyez sur le bouton [MENU]. Patch préréglé Patch utilisateur
Patch P50 Patch U99

Patch P03 Patch U03


Patch P02 Patch U02
Patch P01 Patch U01
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
HARMONY (VOCODER)
ENHANCE
« INPUT », puis appuyez sur le bouton PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
PITCH CORRECT
FX1 / FX2 / FX3 / FX4
[ENTER]. REVERB1/ REVERB2 REVERB1/ REVERB2
CTL / MASTER / LOOP CTL / MASTER / LOOP

3. Utilisez le bouton [1] pour régler la


sensibilité du microphone.
Permutation entre mode mémoire et mode
manuel
Repère en forme de triangle
Mode mémoire
Réglez correctement la sensibilité du Dans ce mode, vous pouvez rappeler et utiliser les
microphone tout en surveillant la niveau de la patches qui sont enregistrés dans la mémoire du
mesure sur l’écran. VE-500. Utilisez les commutateurs [?] et [=] pour
* La sensibilité appropriée est obtenue lorsque sélectionner un patch.
le son d’entrée le plus fort atteint la position
approximative du repère en forme de triangle. Mode manuel
MIC SENS Dans ce mode, vous pouvez utiliser les fonctions
0–200 (par défaut : 100) attribuées aux commutateurs [?] et [=].
1. Appuyez sur le commutateur [?] et le
Réglages de l’alimentation fantôme commutateur [=] simultanément.
4. Si vous utilisez un microphone à
condensateur, activez « PHANTOM »
à l’aide du bouton [3].

PHANTOM Explication
OFF Alimentation fantôme désactivée Mode mémoire Mode manuel
ON Alimentation fantôme activée
Chaque fois que vous appuyez sur ces
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton commutateurs, vous basculez entre mode
mémoire et mode manuel.
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
9
Lecture
Changement de patches À propos de l’écran de lecture
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est
1. Passez en mode mémoire.
appelé « écran de lecture ».
2. Utilisez les commutateurs [?] [=] pour Appuyez sur le bouton [ENTER] pour changer
sélectionner un patch. d’écran.
Appuyez sur [?] pour sélectionner le numéro de
Numéro de patch Master BPM Alimentation
patch précédent et appuyez sur [=] pour sélectionner
Nom du patch Réglage de la tonalité PHANTOM
le numéro de patch suivant. activée
Verrouillage
des boutons
activé

Patch vers le bas Patch vers le haut [1] [2] [3]


Paramètres modifiés par les trois boutons

Numéro de patch Master BPM Alimentation


Nom du patch Réglage de la tonalité PHANTOM
Vous pouvez tourner le bouton [1] pour sélectionner activée
Verrouillage
des patches de manière consécutive. des boutons
activé

* Vous ne pouvez changer de patch que si vous êtes


dans l’écran de lecture (élément suivant). Appuyez Paramètres affectés aux commutateurs
sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture, [?] [=] [HARMONY]
puis changez de patch.

Ajout d’un effet d’harmonie


Type d’effet

1. Appuyez sur le commutateur


[HARMONY] pour que le voyant s’allume.
Un effet d’harmonie est appliqué.
Numéro de patch Master BPM
Réglage de la tonalité

Essayez de chanter tout en jouant de la


guitare et notez l’effet d’harmonie.
* Une fonction autre que l’activation/la désactivation
de l’effet d’harmonie peut également être affectée
au commutateur [HARMONY] (p. 13).

10
Modification d’un patch
Effet Explication
Opération de base
Améliore la clarté du son.
1. Rappelez le patch que vous souhaitez
Corrige les inexactitudes de note.
modifier (p. 10). Disponible uniquement lorsque l’effet
HRM (harmonie) est sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton [EFFECT EDIT].
HRM : Ajoute de l’harmonie à votre
partie vocale.
VOC : Effet de vocodeur.
Permet de sélectionner divers types
– d’effets. Vous pouvez également
L’écran de sélection d’effet apparaît. choisir le même effet pour FX1–FX4.
Ils vous permettent de sélectionner
l’effet Reverb ou Delay.
Enregistrez un son supplémentaire
par overdub et lisez-le en tant que
boucle.
3. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner Réglez l’aspect sonore des patches,
l’effet que vous souhaitez modifier. et effectuez d’autres réglages.
Consultez « Modification des
réglages CTL/ASSIGN » (p. 13).

MÉMO
Vous pouvez utiliser le bouton [EFFECT EDIT] Pour FX1–4, et HRM (VOC), vous pouvez utiliser
([ON/OFF]) ou le bouton [2] pour activer/ le bouton [3] pour choisir le type d’effet.
désactiver l’effet à l’emplacement du curseur
(affiché en surbrillance).

Un effet activé est affiché par une icône. Un effet


désactivé est affiché en tant que « OFF ».

4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour


accéder à l’écran de modification.
Pour plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au « Parameter Guide »
(fichier PDF).

MÉMO
Dans l’écran de modification, appuyez sur
le bouton [ON/OFF] pour activer/désactiver
l’effet. Vous pouvez ainsi entendre ce que
produit l’effet.

11
Modification d’un patch
Dans les écrans où les onglets de page FX STRUCTURE
s’affichent, utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une page de STRUCTURE1: SERIES
modification d’écran à une autre.
LEAD Multi-FX

HARMONY1
FX1 FX2 FX3 FX4 FX OUT1
HARMONY2

5. Utilisez les boutons [1]–[3] pour HARMONY3


spécifier la valeur de chaque paramètre
affiché à l’écran. STRUCTURE2: PARA+SER

LEAD FX1 Multi-FX

HARMONY1 FX3 FX4 FX OUT1

HARMONY2 FX2

6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton HARMONY3


[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
STRUCTURE3: 2PARALLEL

Modification des connexions d’effets Multi-FX


LEAD FX1 FX2 FX OUT1

1. Dans l’écran de sélection d’effet, HARMONY1


choisissez « MST ».
HARMONY2 FX3 FX4 FX OUT2

HARMONY3

2. Utilisez « FX STRUCTURE » pour changer STRUCTURE4: 4PARALLEL


l’ordre de connexion des FX1–FX4.
LEAD
Multi-FX
FX1 FX OUT1
3. Utilisez « REVERB STRUCTURE » pour
changer l’ordre de connexion de REV1 HARMONY1 FX2 FX OUT2
et REV2.
La connexion d’effets change. FX3
HARMONY2 FX OUT3

HARMONY3 FX4
FX OUT4

Sortie Explication
Produit le son en appliquant les effets
LEAD
ENHANCE et PITCH CORRECT
HARMONY1 Produit le son de l’harmonie
HARMONY2 Produit le son de l’harmonie
HARMONY3 Produit le son de l’harmonie

12
Modification d’un patch
REVERB STRUCTURE Modification des réglages CTL & ASSIGN
STRUCTURE1: SERIES
Vous pouvez utiliser divers paramètres pour
effectuer les réglages CTL et ASSIGN pour chaque
FX OUT1 Reverb
patch.
FX OUT2 REV/DLY1 1. Dans l’écran de sélection d’effet, utilisez
les boutons [1]–[3] pour sélectionner
FX OUT3
REV/DLY2 FX OUT « CTL », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
FX OUT4
L’écran CTL & ASSIGN apparaît.
STRUCTURE2: PARALLEL

FX OUT1 Reverb
REV/DLY1

FX OUT2 FX OUT
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
REV/DLY2 sélectionner le contrôleur que vous
FX OUT3
souhaitez modifier.
FX OUT4
Une icône indique les contrôleurs qui sont
activés. Les contrôleurs qui sont désactivés
sont indiqués par « OFF ».
STRUCTURE3: SEPARATE
Contrôleur Explication
Spécifie le paramètre qui est
FX OUT1 REV/DLY1 Reverb contrôlé par les commutateurs [?]
– et [=] en mode mémoire.
FX OUT2
FX OUT * Ceci ne fonctionne qu’en mode
mémoire.
FX OUT3 REV/DLY2
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par les commutateurs
FX OUT4 [?] ([FX1]) et [=] ([FX2]) en mode
– manuel.
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
manuel.
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par le commutateur
[HARMONY].
Spécifie le paramètre qui est
contrôlé par une pédale d’expression
(EXP) connectée à la prise CTL 1, 2/
EXP.

Spécifiez le paramètre qui est


contrôlé par un commutateur au

pied (CTL 1–2) connecté à la prise


CTL 1, 2/EXP.

Spécifie le paramètre qui


est contrôlé en appuyant
simultanément sur les
commutateurs [?] et [=].

13
Modification d’un patch
Contrôleur Explication
Spécifie le paramètre qui
Faire correspondre l’harmonie à la tonalité du morceau
est contrôlé en appuyant
simultanément sur les 1. Appuyez sur le bouton [KEY].
commutateurs [=] et [HARMONY].
ASSIGN vous permet d’effectuer des
réglages plus détaillés. Par exemple,
vous pouvez utiliser ASSIGN pour
contrôler simultanément un autre

paramètre en plus d’utiliser le


paramètre du commutateur [?].
2. Utilisez le bouton [1] pour spécifier le
Vous pouvez spécifier huit réglages réglage « AUTO ».
différents pour chaque patch. Si Auto est réglé sur « FULL » ou « HYBRID »,
la tonalité est spécifiée automatiquement
Effectuez les réglages courants pour en fonction des accords et de la progression
« ASSIGN ». des accords que vous jouez sur la guitare
connectée.
AUTO Explication
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour L’harmonie est ajoutée en fonction
accéder à l’écran de modification. FULL des accords et de la progression des
accords que vous jouez à la guitare.
L’harmonie est ajoutée en fonction
HYBRID du réglage « KEY » et des accords que
vous jouez à la guitare.
L’harmonie est ajoutée en fonction du
Dans les écrans affichant des onglets de page, OFF
réglage « KEY ».
utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour
passer d’une page de modification d’écran * Essayez le réglage FULL, et si vous n’obtenez pas
à l’autre. l’harmonie que vous attendez, utilisez le réglage
HYBRID. Si vous n’utilisez pas une guitare, réglez
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour l’option sur OFF et spécifiez la tonalité.
modifier les valeurs de paramètre 3. Utilisez le bouton [2] pour spécifier « KEY ».
à l’écran. * Comme montré dans l’illustration ci-dessous,
spécifiez la tonalité du morceau que vous chantez.
(Exemple) Si vous chantez une chanson en La mineur,
définissez la tonalité sur la tonalité relative « Do ».

5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton


[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.

4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton


[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.

Vous pouvez également ajouter une


harmonie en fonction des données de notes
entrées via le connecteur MIDI IN.

14
Modification d’un patch
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
Enregistrement d’un patch (Write) bouton [EXIT].
Une fois le patch enregistré, vous revenez
Si vous voulez enregistrer le patch que vous
avez créé, exécutez l’opération Write. à l’écran de lecture.

* Vous pouvez utiliser un logiciel dédié


pour enregistrer, échanger, initialiser ou
Échange de patches
sauvegarder des patches (p. 18). Cette section explique comment échanger le
REMARQUE patch actuellement sélectionné avec un patch
que vous spécifiez.
55 Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages
modifiés seront perdus lors de la mise hors 1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
tension ou du passage à un autre patch. sélectionnez « EXCHANGE » et appuyez
55 Lors de l’enregistrement, le patch qui se sur le bouton [ENTER].
trouvait dans la destination d’enregistrement
est écrasé. 2. Choisissez la destination d’échange du
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le patch à l’aide du bouton [1].
bouton [ENTER] simultanément.

L’écran WRITE UTILITY apparaît. 3. Pour échanger les patches, appuyez sur
le bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois les patches échangés, vous revenez
à l’écran de lecture.
2. Sélectionnez « WRITE » et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Initialisation d’un patch
3. Choisissez la destination d’écriture du
patch (U01–U99) à l’aide du bouton [1], Cette section explique comment rétablir les
valeurs par défaut du patch sélectionné.
et appuyez sur le bouton [ENTER].
1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
sélectionnez « INITIALIZE » et appuyez
sur le bouton [ENTER] .
Vous pouvez modifier le nom ici. 2. Choisissez la destination d’initialisation
Contrôleur Fonctionnement du patch à l’aide du bouton [1].
Bouton [1] Permet de changer le caractère
Bouton [2] Déplace le curseur
Permet de sélectionner le type de
Bouton [3]
caractère
Bouton [EFFECT Permet de supprimer le caractère
EDIT] au niveau du curseur 3. Pour initialiser le patch, appuyez sur le
Insère un espace au niveau du bouton [ENTER].
Bouton [MENU]
curseur * Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
4. Pour enregistrer le patch, appuyez sur le Une fois le patch initialisé, l’écran de lecture
bouton [ENTER]. s’affiche à nouveau.
15
Réglages système (MENU)
Les réglages qui sont partagés par l’ensemble du Élément Explication
VE-500 sont appelés « réglages système ». Consultez « Activation/désactivation de
la fonction d’extinction automatique »
Pour plus de détails sur le paramètre, (p. 17).
reportez-vous au « Parameter Guide » Consultez « Rétablissement des réglages
(fichier PDF). d’usine par défaut (Factory Reset) »
(p. 17).

Opération de base
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
1. Appuyez sur le bouton [MENU]. accéder à l’écran de modification.

L’écran MENU apparaît. Lorsque les onglets de page s’affichent à


l’écran, vous pouvez changer de page en
appuyant sur les boutons [<PAGE] [PAGE>].

4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour


2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier la valeur des paramètres
modifier. affichés à l’écran.

Élément Explication

Réglez le contraste de l’écran.

Effectuez les réglages liés à l’entrée.

5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton


Effectuez les réglages liés à la sortie. [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
* Il n’existe pas de fonction Write pour les réglages
Effectuez les réglages des fonctions système. Lorsque vous spécifiez un réglage de
d’options pendant la performance. paramètre, la modification est enregistrée et
appliquée automatiquement.
Spécifiez les fonctions des boutons [1]–
[3] utilisés dans l’écran de lecture.
Les pédales externes et autres réglages
auront des réglages indépendants
pour chaque patch ou partageront les
mêmes réglages pour tous les patches.

Écran d’accordage.

Effectuez les réglages liés à MIDI.

Effectuez les réglages liés à USB.

16
Réglages système (MENU)
Réglage de la luminosité de l’écran Rétablissement des réglages d’usine par
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
défaut (Factory Reset)
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez Le rétablissement des réglages du VE-500
« DISPLAY » et appuyez sur le bouton aux réglages d’usine par défaut est appelée
[ENTER]. « Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les
2. Réglez la luminosité à l’aide du bouton [1]. paramètres du VE-500 tels qu’ils étaient à la sortie
d’usine, mais vous pouvez également spécifier les
éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des
paramètres d’usine », les réglages que vous avez
effectués sont perdus. Enregistrez les données dont
vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du
Activation/désactivation de la fonction logiciel dédié.
d’extinction automatique 1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « F. RST »
et appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous réglez la fonction d’extinction
automatique sur « On », l’appareil s’éteint 2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez
automatiquement après que 10 heures se sont le type de réglages dont vous souhaitez
écoulées depuis votre dernière utilisation de restaurer les paramètres d’usine par
l’appareil. L’écran affiche un message environ défaut.
15 minutes avant la mise hors tension.
* Par défaut, cette fonction est réglée sur « On ».
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, réglez sur « Off ».
* Si l’appareil a été mis hors tension à l’aide de la
fonction d’extinction automatique, déconnectez Paramètre Valeur Explication
puis reconnectez l’adaptateur secteur pour remettre Bouton [1]
l’appareil sous tension. SYSTEM Réglages des paramètres système
FROM
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « AUTO U01–U99
Réglages pour les numéros
de patch U01–U50
OFF » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Bouton [3]
2. Réglez sur ON (AUTO OFF) ou OFF SYSTEM Réglages des paramètres système
à l’aide du bouton [1]. TO Réglages pour les numéros
U01–U99
de patch U01–U50

3. Appuyez sur le bouton [ENTER].


4. Pour rétablir les paramètres d’usine,
sélectionnez « OK » à l’aide du bouton,
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres
d’usine, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture
s’affiche à nouveau.

17
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
En transmettant et recevant des messages MIDI, le * La transmission et la réception des changements
VE-500 peut se synchroniser avec un ordinateur ou de contrôle sont spécifiées par les réglages ASSIGN.
un dispositif MIDI externe. Par exemple, vous pouvez Outre la réception de changements de contrôles,
changer les patches VE-500 depuis un appareil MIDI le VE-500 peut également les transmettre lorsque
externe ou un DAW, ou adopter le tempo. vous utilisez un commutateur ou la pédale EXP.
Si le VE-500 est connecté via USB à un ordinateur,
vous pouvez également utiliser un logiciel dédié pour Pour plus de détails sur le paramètre,
effectuer les opérations suivantes. reportez-vous au « Parameter Guide »
(fichier PDF).
55 Modifier les réglages de patch.
55 Renommer les patches.
55 Changer l’ordre des patches, ou les remplacer.
Installation du pilote USB
55 Sauvegarder des patches et des réglages internes, et
rétablir les réglages sauvegardés.
Vous devez installer le pilote USB avant la
55 Consultez les documents « Parameter Guide » et « MIDI connexion à un ordinateur.
Implementation Chart » (PDF).
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site
Web de BOSS.
Exemple de connexion Installez ce pilote spécial avant d’établir une
connexion USB.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de BOSS.
Pour plus de détails, consultez le fichier Readme.
DAW htm fourni dans le téléchargement.
&https://www.boss.info/support/

Le programme que vous avez besoin d’utiliser et


les étapes nécessaires pour installer le pilote USB
varient selon la configuration de votre ordinateur.
Appareil MIDI externe Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.
htm livré avec le téléchargement et suivre les
Messages MIDI pouvant être instructions.

transmis et reçus
Installation du logiciel dédié
Changements de patches
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement Vous pouvez facilement télécharger le logiciel
de programme dédié sur le site Web de BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Données de synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel,
Données de patch reportez-vous au fichier Readme.htm fourni avec
Messages System Exclusive le téléchargement.

Autres messages
Remarque (réception uniquement)
Changement de contrôles

18
Annexe
Messages d’erreur
Affichage Problème Action
SENDING BULK DATA Transmission en cours d’un vidage de lot de données MIDI. -
RECEIVING BULK DATA Réception en cours d’un vidage de lot de données MIDI. -
La communication depuis l’appareil connecté a été
Vérifiez si le câble de connexion
interrompue. Ce message s’affiche également si l’appareil
MIDI OFFLINE est éventuellement déconnecté
connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un
ou rompu.
dysfonctionnement.
Une quantité excessive de données MIDI a été reçue en
Réduisez la quantité de données MIDI
MIDI BUFFER FULL peu de temps depuis un appareil MIDI externe connecté
envoyées au VE-500.
au connecteur MIDI IN, et le VE-500 n’a pas pu le traiter.
USB CONNECTED Le câble USB est connecté. -
La communication depuis l’appareil connecté a été
Vérifiez si le câble de connexion
interrompue. Ce message s’affiche également si l’appareil
USB DISCONNECTED est éventuellement déconnecté
connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un
ou rompu.
dysfonctionnement.
KNOB IS LOCKED Les boutons et les commandes sont verrouillés. Désactivez la fonction de verrouillage.
Exécutez l’opération de rétablissement
des paramètres d’usine (p. 17). Si cela
ne résout pas le problème, il se peut
MEMORY DAMAGED! La mémoire utilisateur est endommagée.
qu’un dysfonctionnement ait eu
lieu. Adressez-vous à votre centre de
service Roland local.

Fixation des pieds en caoutchouc


Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre
tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Fixez les pieds en caoutchouc correctement. S’ils ne sont pas correctement fixés, ils peuvent se
déformer ou entraîner un dysfonctionnement.

Principales caractéristiques
BOSS VE-500 : Vocal Performer
Alimentation
Adaptateur secteur
électrique
Consommation 310 mA (avec alimentation fantôme) 210 mA (sans alimentation fantôme)
Dimensions 170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm
Poids 860 g
Affichage Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
Adaptateur secteur : série PSA, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pieds en
Accessoires
caoutchouc x 4
Options Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L
(vendues Commutateur au pied double : FS-6, FS-7
séparément) Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5

* 0 dBu = 0,775 Vrms


* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.

19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION
À propos de la fonction d’extinction automatique Tenez les pièces de petite taille hors de portée des Précautions relatives à l’utilisation de
L’appareil s’éteindra automatiquement après enfants l’alimentation fantôme
une période prédéterminée suivant la dernière Pour éviter toute ingestion Veillez à mettre l’alimentation
performance musicale ou la dernière utilisation accidentelle des pièces indiquées fantôme hors tension lorsque
des boutons ou commandes (fonction Auto Off). ci-dessous, veillez à les tenir hors vous branchez un appareil
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne de portée des jeunes enfants à autre que des microphones à
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 17). tout moment. condensateur qui nécessitent
• Accessoires une alimentation fantôme.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et Vous risquez de provoquer
Pieds en caoutchouc (p. 19)
la tension correcte des dommages si vous fournissez une
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur alimentation fantôme à des microphones
fourni avec l’appareil. Assurez-vous également dynamiques, des dispositifs de lecture
que la tension du secteur correspond à la tension audio ou autres appareils ne nécessitant
d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les pas une alimentation de ce type. Veillez
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité à vérifier les caractéristiques techniques
différente ou être conçus pour un voltage différent, leur de tout microphone que vous comptez
utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des utiliser en vous reportant à son manuel.
dysfonctionnements ou une décharge électrique. (Alimentation fantôme de cet instrument :
48 V CC, 10 mA max)

REMARQUES IMPORTANTES
Installation • Roland décline toute responsabilité Licences/marques de commerce
quant à la restauration de contenu
• Suivant le matériau et la température enregistré qui aurait été perdu. • ASIO est une marque et un logiciel de
de la surface sur laquelle vous placez Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
l’appareil, il est possible que ses pieds en
appliquez jamais de fortes pressions. • Ce produit contient la plate-forme
caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface. intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est
• Utilisez exclusivement la pédale
une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
d’expression spécifiée. La connexion
Réparations et données d’autres pédales d’expression risque de • Roland et BOSS sont des marques
• Avant de confier votre appareil à un provoquer des dysfonctionnements et/ déposées ou des marques de Roland
réparateur, veillez à effectuer une ou d’endommager l’appareil. Corporation aux États-Unis et/ou dans
sauvegarde des données qui sont d’autres pays.
• N’utilisez pas des câbles de connexion
stockées dessus, ou, si vous préférez, munis d’une résistance intégrée. • Les noms des sociétés et des produits
à noter les informations dont vous mentionnés dans ce document sont des
avez besoin. Nous nous efforçons de marques ou des marques déposées de
préserver au mieux les données stockées leurs propriétaires respectifs.
sur l’appareil lorsque nous effectuons
des réparations. Il peut toutefois arriver
que la gestion de la mémoire soit
endommagée physiquement, dans quel
cas il peut être impossible de restaurer le
contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.

Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées
sur l’appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre
facteur. Pour vous protéger contre
la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées
sur l’appareil.

20

Vous aimerez peut-être aussi