Vous êtes sur la page 1sur 14

EF70-300mm f/4-5.

6 IS USM

PY
C O

FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
Dédié aux appareils photo EOS, l’objectif Caractéristiques
Canon EF70-300mm f/4-5,6 IS USM est un 1. Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à
objectif zoom téléobjectif à hautes une vitesse d’obturation plus rapide de trois
performances équipé d’un stabilisateur valeurs*.
d’images. L’objectif possède aussi un second mode de
¡“IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image stabilisateur d’image optimisé pour les prises

Y
Stabiliser). de vue en suivi d’objets en mouvement.

P
¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique 2. Lentilles UD pour d’excellentes performances

O
(Ultrasonic motor). de prise de vue.
3. La bague de zoom peut être fixée pour

C
maintenir l'objectif au point le plus court.
4. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
5. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi flou d’arrière-plan plus esthétique.
Recommandations pour éviter un * Basé sur [1/focale] seconde. Il faut généralement une
dysfonctionnement ou l’endommagement de vitesse d’obturateur de [1/focale] seconde ou
l’objectif ou de l’appareil. supérieure pour éviter les secousses de l'appareil
photo.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.

FRN-1
a Consignes de sécurité

a Consignes de sécurité Précautions d’utilisation


• Ne regardez jamais le soleil ou une source de • Si l’objectif est amené d’un environnement
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil. froid à un environnement chaud, de la
Vous pourriez endommager votre vue. Viser condensation risque de se déposer sur la
directement le soleil dans l’objectif est surface de l’objectif et sur les pièces internes.
particulièrement dangereux. Pour éviter toute formation de condensation,
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, commencez par mettre l’objectif dans une poche
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir en plastique étanche avant de le sortir dans un
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il

Y
qui pourrait déclencher un incendie. s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand

P
vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à
un environnement froid.

O
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,

C
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme


NMB-003 du Canada.

FRN-2
Nomenclature
Sélecteur de mode du stabilisateur
d’image (→ 7)
Monture de parasoleil
(→ 5)
Index de position de zoom (→ 5)

Sélecteur de mode de mise


au point (→ 4)
Filetage de montage
du filtre (→ 10)

PY
Bague de mise au point
(→ 4) C O
Bague de zoom (→ 5)

Contacts
Interrupteur de stabilisateur d’image (→ 7) (→ 4)

Repère de montage Levier de verrouillage


d’objectif (→ 4) de la bague de zoom (→ 6)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (→**).
FRN-3
1. Montage et retrait de l’objectif 2. Sélection du mode de mise au point
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.

Pour effectuer des prise de vue avec mise au

Y
point automatique (AF), réglez le sélecteur de

P
¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière mode de mise au point sur AF.
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la

O
Pour une mise au point uniquement manuelle
surface de l’objectif et les contacts.
(MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au

C
¡Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
point en tournant la bague de mise au point.
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement. ¡Ne touchez pas les pièces en rotation de
¡Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes l’objectif lorsque l’autofocus est en marche.
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux. ¡Ne réglez pas manuellement la mise au point
¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon lorsque le mode de mise au point est réglé sur
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon AF.
correctement, alignez le repère de l’objectif
avec le repère K du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.

FRN-4
3. Parasoleil (vendu séparément) 4. Zoom

Le parasoleil ET-65B permet d’empêcher la lumière Pour zoomer, tournez la bague de zoom de

Y
parasite de pénétrer dans l’objectif, et il protège l’objectif.

P
également la face avant de l’objectif contre la pluie, la
neige et la poussière.

O
Assurez-vous de terminer le zooming avant de
Montez et alignez le parasoleil sur la monture du faire la mise au point. Si la position du zoom est

C
parasoleil à l’avant de l’objectif et tournez le parasoleil modifiée après avoir effectué la mise au point,
comme indiqué par la flèche pour le fixer fermement. celle-ci peut être affectée.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif
pour le rangement.
¡La partie avant de l’objectif pivote, aussi
assurez-vous de la maintenir lorsque vous fixez
le parasoleil.
¡La partie de l’image risque d’être cachée si le
paresoleil n’est pas fixé correctement.
¡Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil,
saisissez-le par la base pour le tourner. Pour
éviter toute déformation, ne le tenez pas par le
bord extérieur pour le tourner.
FRN-5
5. Fixation de la bague de zoom
La bague de zoom peut être fixée pour maintenir l'objectif au point le plus court. Cette fonction est pratique
pour transporter un appareil à l'aide d'une courroie parce qu'elle empêche l'objectif de se déployer.

PY
1 Tournez
O
la bague de
zoom vers la position
2 Faites glisser le levier
de verrouillage de la

C
la plus large (70mm). bague de zoom dans
la direction indiquée
par la flèche.
¡Pour relâcher la bague de
zoom, faites glisser le
levier de verrouillage de la
bague de zoom dans le
sens contraire de la flèche.
La bague de zoom ne peut être verrouillée qu’en position de grand
angle maximum.

FRN-6
6. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF.

1 Réglez L’interrupteur
du stabilisateur
2 Sélectionnez
PYle mode du
stabilisateur d’image.
3 Lorsque vous
enfoncez le bouton du
d’image sur .
¡Si vous ne désirez pas
utiliser le stabilisateur
d’image, réglez C O
¡MODE 1 : Corrige les
vibrations dans toutes les
directions. Il est surtout
efficace pour photographier
déclencheur à mi-
course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
l’interrupteur du des sujets immobiles.
¡MODE 2 : Elle compense ¡Vérifiez que l’image dans le
stabilisateur d’image sur
les secousses verticales de viseur est stabilisée avant
.
l’appareil photo lors d'une d’enfoncer complètement le
prise de vue en mouvement déclencheur pour effectuer
horizontal et la prise de vue.
horizontalement lors d’une
prise de vue en mouvement
vertical.
FRN-7
7. Conseils d’utilisation du stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image de cet objectif est efficace pour des prises de vue à avec l’appareil en main
dans les conditions suivantes.
● MODE 1 ● MODE 2

PY
C O
¡Scènes peu éclairées, comme la nuit à ¡La prise de vue en rafale sur des sujets en
l’extérieur ou en intérieur. mouvement.
¡A l’intérieur de musées ou de théâtres où la
photo au flash est interdite.
¡Situations où vous ne pouvez pas rester
immobile de façon certaine.
¡Sujets ne pouvant pas être saisis à une
vitesse d’obturation rapide.

FRN-8
Conseils d’utilisation du stabilisateur d’image

¡Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser ¡Avec l’EOS-1V/HS, 3, 30/33/Elan7/7E,


un cliché flou dû à un sujet qui a bougé. 30V/33V/Elan7N/7NE, Elan ll/Elan ll E/50/50
¡Réglez l’interrupteur STABILIZER sur E, 300/Rebel2000, IX et D30, le stabilisateur
(désactivé) quand vous prenez des photos d’image ne fonctionnera pas pour les prises
avec le réglage Bulb (longuems expositions).
de vues avec retardateur.
Si l’interrupteur STABILIZER est réglé sur
(activé), la fonction de stabilisateur
d’image risque de provoquer des erreurs. ¡Lorsque vous utilisez un trépied, le
¡Le stabilisateur d’image risque de ne pas être stabilisateur d’image doit être coupé pour

Y
entièrement efficace dans les cas suivants : économiser les piles.

P
• Vous effectuez une prise de vues sur une ¡Le stabilisateur d’image fonctionne à la fois
route cabossée. pour la photographie avec l’appareil tenu en

O
• Vous déplacez considérablement votre main et pour la photographie avec l’appareil

C
appareil photo pour une prise de vue fixé sur un pied.
panoramique en Mode 1. ¡Le stabilisateur d’image fonctionne
• Vous photographiez avec des techniques
également quand l’objectif est utilisé avec le
différentes de la prise de vue en suivi en Mode 2.
tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll.
¡Le stabilisateur d’image consomme plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est ¡Les images peuvent sembler déformées après
pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant la prise de vue selon les appareils photo, mais
de photos si vous utilisez cette fonction. ceci n’a pas d’effet sur la prise de vue.
¡Le stabilisateur d’image se met en marche ¡Si vous réglez les fonctions personnalisées
pendant environ deux secondes, même si de l’appareil photo de manière à modifier la
votre doigt ne touche pas le déclencheur. Ne commande assignée pour utiliser l’AF, le
retirez jamais l’objectif pendant que le stabilisateur d’image fonctionnera lorsque
stabilisateur d’image est en train de vous appuierez sur la commande AF
fonctionner, au risque d’endommager l’objectif. nouvellement assignée.
FRN-9
8. Filtres 9. Tubes-allonges
(vendus séparément) (vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif. ou EF25 II pour des clichés agrandis. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
¡La partie avant de l’objectif pivote, aussi sont illustrés ci-dessous.
assurez-vous de la maintenir lorsque vous fixez
le filtre. Distance
Grossissement
¡Vous ne pouvez pas fixer plus d’un filtre à la fois. appareil-sujet (mm)

Y
¡Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez Près Loin Près Loin
le filtre polarisant circulaire Canon (58 mm). 70 mm 584 638 0,22× 0,17×

P
¡Pour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le EF 12 II
300 mm 1361 7629 0,32× 0,04×

O
bouchon d’objectif.
70 mm 420 428 0,40× 0,38×
EF 25 II

C
300 mm 1254 3890 0,39× 0,09×

Une mise au point manuelle est recommandée


pour plus de précision.

FRN-10
10. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
Un objectif gros plan 250D ou 500D (58mm)
monté sur l’objectif permet la photographie en
gros plan.
Le grossissement est comme suit:
¡Objectif gros-plan 250D:
Peut être utilisé du côté 70mm (grossissement
0,29x – 0,38x)

Y
¡Objectif gros-plan 500D:

P
Peut être utilisé (grossissement 0,14x - 0,90x)

Une mise au point manuelle est recommandée


pour plus de précision.

C O

FRN-11
Fiche technique
Focale/Ouverture 70-300 mm f/4-5,6
Construction 15 lentilles en 10 groupes
Ouverture minimale f/32-45
Angle de champ Portée diagonale: 34° - 8° 15’ Verticale: 19° 30’ - 4° 35’
Horizontale: 29° - 6° 50’
Distance de mise au point min. 1,5 m
Grossissement max. 0,26 × (à 300 mm)
Champ de vue environ 394 × 596 mm - 92 × 136 mm (à 1,5 m)

Y
Diamètre de filtre 58 mm

P
Diamètre et longueur max. 76,5 × 142,8 mm

O
Poids 630 g

C
Pare-soleil / Bouchon d’objectif / Boîtier
Pare-soleil ET-65B
Bouchon d’objectif E-58U/E-58 II
Boîtier LP1222

¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm
pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-58U et 24,2 mm pour le E-58 II.
¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
¡Les rallonges EF1,4X II/EF2X II ne conviennent pas à cet objectif.
¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense
automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière.
¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.

FRN-12
PY
C O

CT1-8519-004 0812Ni © CANON INC. 2005

Vous aimerez peut-être aussi