Vous êtes sur la page 1sur 79

www.butkus.

us

Canon
eOS s/eOS 5eD
Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi le Canon


EOS 5. lmportant
Les performances de votre Canon EOS 5 seront op-
Le nouvel EOS 5 est un appareil autofocus cr6e timales avec les objectifs Canon EF, les flashes et
pour repondre aux exigences des professionnels autres accessoires de la marque Canon, sp6ciale-
et des amateurs avertis. ment congus pour I'appareil. L'utilisation d'autres
objectifs ou accessoires incompatibles pourrait en-
trainer des r6sultats m6diocres ou endommagervo-
Caract6ristiques tre Canon EOS 5. Nous vous recommandons par
1. Premier appareil a mise au point pilotee par cons6quent d'utiliser les objectifs EF et accessoires
I'eil. ll suffit de regarder un des cinq collima- Canon.
teurs autofocus du viseur pour le s6lectionner. L'endommagement de votre Canon EOS 5 du fait
d'un mauvais fonctionnement ou de connexions in-
2. Le capteur autofocus donne cino collimateurs
correctes provoqu6s par I'utilisation d'accessoires
de mise au point et permet d'effectuer I'autofo- incompatibles peut annuler la garantie. I
cus a une vitesse qui en fait l'un des appareils
les plus rapides du monde. I
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
3. L'obturateur a hautes performances donne pour vous familiariser parfaitement avec
des vitesses allant jusqu'au B000eme de se-
toutes les fonctions de I'appareil avant de
conde et permet la synchronisation du flash I'utiliser.
jusqu'au 2OOeme de seconde.
4. Le mecanisme d'entrainement donne un tran-
Pendant votre lecture, ouvrez les volets internes des
sport du film tres silencieux et permet les couvertures de cette brochure afin de vous rdf6rer
prises de vues en continu juqu'd un maximum facilement aux diff6rents composants de I'appareil.
de cinq images par seconde.
5. Le flash integre a zoom automatique couvre
les focales grand-angle jusqu'a 28 mm.

2
www.butkus.us
Nomenclature

G riffe porte-accessoi re Contact de synchroX, contacts


Flash
de couplage direct
Ecran LCD Diode anti- yeux rouges
Touche de retardateur 56lecteur principal

Molette de selection Touche de d6ver-


rouillage
D6clencheur
Attache de la courroie
Bossage/logement
de la pile Touche de flash
Verrou du couvercle
de la oile Verrouillage du dos
Emetteur d'6clair
auxiliaire autofocus/ Borne PC
t6moin de retardateur
Digitally signed by Mike Butkus

Mike Butkus
DN: cn=Mike Butkus, o=Butkus camera

Modes photographe expert manuals, ou=butkus.org,


email=mike@butkus.org, c=US
Date: 2021.05.04 23:15:19 -04'00'
Bouton de dever-
P: Programme rouillage de I'objectif
Tv: Priorite vitesse
Av: Priorit6 ouverture Modes
M: Exposition manuelle expen
DEP: Priorite zone de net-
tete Programmes r6sultats
X: Mode de synchronisation o 100o/o auto
du flash \) Portrait
@f : R6glage de fonction I Paysage
personnalis6e {Z Gros plan
,tS.
@! : Mode 6talonnage Sports
Programmes
t tr:Verrouillage
16sultats
Merci de faire un don de 2,50 € pour soutenir ce site via E-bay ... www.PayPal.me/butkus
Ecran LCD
a Valeur d'ouverture
L'EOS 5 est muni d'un grand 6cran LCD pour affi-
O Valeur AEB (bracketing)
cher les informations concernant la orise de vues. a Zone de nettete
A titre explicatif, le sch6ma ci-dessous montre a R6glage de lonction personnalis6e
toutes les informations affich6es simultan6ment. a Reglage de fonction anti- yeux
rouges
L'affichage n'apparait en fait jamais de telle fagon. a R6glage de mode bip sonore
a Num6ro d'6talonnage
. Vitesse d'obturation a Indicateurs de collimateur autofo-
. Sensibilite ISO du film cus
o Indicateur dEP (Priorit6 zone de net-
tete) a Compteur de vues
. N" de fonction personnalis6e a Nombre d'expositions multiples
. Indicateur CAL (Etalonnage) preregle
Nombre d'expositions multiples
. Indicateur de mode de mise au point laites
pilot6e par I'ceil
I
o a Indicateur ISO
Indicateur de controle de la oile a Indicateur de mode de bracketang I
Indicateur de mode de motorisation d'exposition
. Exposition vue par vue Indicateur de mode anti- yeux
. Exposition continue rouges
. Exposition continue A grande vi- Indicateur de mode d'expositions
tesse multiples
. Fonctionnement du relardateur . Indicateur de mode bip sonore
Indicateur de mode de mesure
. Indicateur de mode de lonction per-
. Mesure 6valuatrve
sonnalisee
. Mesure spot Aflichage d'exposition
o Mesure int6grale d pr6dominance . Valeur de correction d'exposition
centrale . Indicateur d'exposition manuelle
Indicateur de mode de mise au ooint
. Indicateur d'6tat du film . Autofocus One Shot .
mesu16e
Valeur AEB (bracketing)
o Contr6le de chargement du film . Autofocus Al Focus o Valeur de correction d'exposition du
o Rembobinage complet du film . Autofocus Al Servo f lash

. Indicaleur de mode de correction . Mise au point manuelle (tous les in- . Fonctionnement de la diode anti-
d'exoosition du flash dicateurs AF sont 6teints) yeux rouges

Une l69dre quantit6 de l'6nergie de la pile est utilis6e pour I'affichage mCme lorsque le s6lecteur principal est positionne sur L.
4
www.butkus.us
Informations dans le viseur

A titre explicatif, I'illustration montre toutes les in-


formations affich6es simultanement. Le viseur
n'apparait en fait jamais de telle fagon.

Indicateur de mode de cor-


rection d'exoosition du flash

Repdre de contrOle de zone


de nettete

Col li mateurs autofocus

I
D6poli laser
I Indicateur de mise au point
(Pendant la mise au point
Indicateur de mode de mise automatique: s'allume quand
au point pilot6e par I'ceil le sulet est au point, clignote d
8 Hz quand la mise au point
est impossible. Pendant la
Indicateur de {in de charge du mise au ooint manuelle: s'al-
flash lume quand le sujet est au
point, sinon reste 6teint.)
Indicateur de m6morisation
d'exposition Aff ichage d'exposition
. Valeur de correction d'exposition
Vitesse d'obturation o Niveau d'exposition manuelle
. Valeur AEB (bracketing)
Affichage de zone de nettet6: o Indicateur de fonctionnement de
dEP 1, dEP 2 la diode anti- yeux rouges
Aflichage d'etalonnage: CAL
1a5,END1a5 Valeur d'ouverture
5
Nomenclature

Oeilletton Commutateur de molette de


s6lection secondaire
Oculaire du viseur Molette de s6lection secondaire

Touche de mode de Touche de m6mori-


motorisation sation d'exposition/
de r6glage de fonc-
Touche de mode \/ tion personnalis6e
autofocus
Touche de s6lection
FenOtre de contr6le de collimateur auto-
de pr6sence du film
) focus

www.butkus.us
Touche de rembobi-
Touche de mode de nage du film
mesure
Prise a trois broches
Touche de fonction
-b_s- pour t6l6commande

Trou de positionne-
ment de poign6e ver-
Dos ticale

Couvercle de
Filetage pour tr6pied/ connecteur de ooi-
poign6e verticale gn6e verticale
78
,:'t

www.butkus.us
,
*
Table des matidres
- rtrltrvtlrs, #
fr

Precautions 3.Av (Priorite ouverture).... ........43


I Utilisation des commandes .......8 4. M (Mode manuel)... .........44
5. DEP (Priorite zone de nettete).... ...45
ll Pr6parations de I'appareil ........10
6.X (Mode de synchronisation du flash) ..48
1. Mise en place et controle de la pi|e......10
7.Programmes r6sultats .....49
2. Montage de I'objectif . ......12
8. Memorisation d'exposition .. ...52
Fixation de la courroie .....12
9.AEB (Bracketing auto) .....53
3.Chargement et rembobinage du fi|m....13
10. Multi-exposition ......55
4. Reglage de la sensibilite du fi1m...........15
1 1 . Pose longue .....56
5. Etalonnage pour mise au point pilot6e
12. Retardateur .......57
par I'eil .....16
lll Pr6parations de prises de vues. .....20
V Dos dateur (moddle QD seulement)......58
l.Utilisation de la mise au point pilot6e Vl Mode personnalisation du boitier.........60
Vll lnformations compl6mentaires
2.Autres m6thodes de s6lection du
l.Controles d'exposition ....63
collimateur autofocus.. ....25
2. Cou rbes de prog ram me . . ..... . .65
3. S6lection du mode de motorisation ......27
3.Tableaux explicatifs des fonctions........67
4.Selection du mode de mise au point....2B
5.Selection du mode de mesure de la Accessoires
Vlll ......68
lu m iere. .....32
ENTRETIEN DE L'APPAREIL. ........74
6.Correction d'exposition .........33 o Nettoyage..... ....,....74
T.Suppression du bip sonore ....34 o Remarques concernant I'affichage LCD
8.Utilisation du flash int6gre ......35
et la pile. .........74
9.Correction d'exposition du flash ....39
Fiche technique....
tv Modes de prises de vues & fonctions...41
1. P (Programme). ........41
2.fv (Priorite vitesse) .........42
Pr6cautions

1 ) Cet appareil n'est pas 6tanche et ne doit pas 6) Si la pile est d6montee, recharg6e, court-cir-
6tre utilis6 dehors quand il pleut ou il neige. Si, cuit6e, expos6e d des temp6ratures trop 6le-
par accident, il tombait dans I'eau, portez-le au v6es ou jet6e dans le feu, elle peut exploser et
Service Apres-Vente Canon. Preservez I'ap- provoquer des br0lures.
pareil des embruns et proteg ez-le contre une 7) Un film soumis aux rayons X dans un a6roport
humidit6 excessive. Nettoyez-le complete- peut 6tre expos6 et voi16 mOme s'il est charg6
ment avec un chiffon sec apres I'avoir utilis6 dans I'appareil. Faites controler I'appareil ma-
sur une plage. nuellement pour 6viter que le film ne soit per-
2) N'essayez pas de d6monter cet appareilvous- du.
m6me. Portez-le toujours au Service Apres- 8) L'air comprim6 en aerosol n'est pas recom-
Vente Canon pour le faire r6parer. mand6 pour nettoyer la zone du rideau d'obtu-
3) Enlevezla pile si vous pensez ne pas utiliser rateur.
I'appareil pendant trois semaines ou plus. I, 9) Lorsque l'6quipement passe d'un endroit froid
4) Pour ranger votre appareil, enveloppez-le a un endroit chaud sans transition, de la
dans un tissu propre et doux, puis mettez-le condensation se forme et pose alors un pro-
dans un endroit frais, sec et d I'abri de la pous- bleme. Si I'optique autofocus se couvre de
siere. Ne le laissez pas au soleil ni dans des bu6e, la pr6cision de mise au point peut se
"points chauds" comme la plage arridre ou le trouver s6rieusement affect6e. Avant d'entrer
coffre d'une voiture. Evitez les endroits avec dans une piece ou ilfait chaud, mettre l'6quipe-
boules antimites et utilisez un d6shydratant si ment dans un sac en plastique pour que la
I'humidit6 est excessive. condensation se forme d I'exterieur du sac.
5) Verifiez soigneusement le fonctionnement de 10)Si un film expose reste trop longtemps dans
l'appareil s'il n'a pas et6 utilis6 pendant un cer- I'appareil, ses couleurs peuvent etre irreme-
tain temps. diablement endommag6es. Faites toujours
d6velopper vos films rapidement.
* Pour I'entretien de I'appareil, voir page 74.
7
www.butkus.us

S6lecteur prlnclpal Molette de s6lection Touche de flash


Permet de s6lec- Utilisez cette mo- Appuyez une lois
tionner le mode lette concurrem- sur cette touche
de prisei de vues. ment avec les au- oour taire sortir le
Le oositionne- tres touches oour llash et l'utiliser.
ment de ce s6lec- etfectuer les op6- Dans les modes
teur sur'L' le rations telles oue photographe ex-
verrouille et la s6lection du pert, appuyez de
couoe I'alimenta- mode de mlse au nouveau dessus
tion. Pour le d6- point, du mode
verrouiller, tournez-le tout en appuyant de motorisation, du mode de mesure
sur la touche de ddverrouillage. Le d6- ou du collimateur autofocus. Utilisez-la puis r6glez la valeur de correction a
verrouillage met l'appareil sous ten- seule pour etfectuer les op6rations I'aide de la molette de selection ou de
sion. telles que le rdglage de la vitesse la molette de selection secondaire.
d'obturation ou le decalage de courbe Ouand vous avez fini d'utiliser le flash.
D6clencheur oe programme. rentrez-le en appuyant doucement
Le d6clencheur oessus.
possede deux ilolette de s6lectlon aeGon-
positions. Enton- dalre Touche do retardateur
cez-le a mi- Utilisez cette mo- Appuyez sur
course (jusqu'au lefte oour les cette touche oour
premier cran) oD6rations telles faire apparaitre le
pour activer la oue la s6lection symbole' $) '
mise au point et de la valeur d'ou- sur l'6cran LCD et
la mesure; enJon- verture dans le activer le retarda-
cez-le a lond (iusqu'au deuxidme mode exposition teur. Pour annuler
cran) pour d6clencher et prendre la manuelle et le re- le retardateu( aD-
Dhoto. glage de correc- puyez de nou-
tion d'exoosition dans les modes d'ex- veau sur cette touche.
posilion automatique ou au flash. Le
commutateur de cette molette oermet
de la venouiller ou de la mettre en
t"'y;ss. (l-ON)

I
Touche do mode de motorlsa- Touche do mode de mesure Touchs do m6morlsatlon d'ex-
Uon Appuyez sur posltlon/do de fonc-
Appuyez sur cette touche et Uon oeroonr
cene touche et utilisez la molette Ouand vous ap-
utilisez la molette d6 s6lection pour puyez sur cette
de selection oour s6lectionner le touche, I'exposF
s6lectionner le mode de mesure tion courante est
ll!/'s-.,t' | evEr[ative,
1@) :mesure
I-- ,___l
mode de motorF memorisde et
sation( E par
:ex- E] :
vous pouvez
position vue
vue, Q! : expo-
. f--- rnesurespo! n
mesure int€grale d pr6dominance-cen-
:
alors faire un re-
cadrag€. Quand
sition continuo, Ebx: expos-iiion trale). Le mode s6lectionne est affich6 le s6lecteur prin-
continue A grande yitesse). Le mode sur l'6cran LCD.. cipal est sur la position du mode de
s6lectionn6 est affichd sur l'6cran 169lage de fonction personnalis6e, utF
LCD.
Touche de tonctlon
lisez cefte touche oour valider ou an-
Chaque pression
Touche de mode autofocua nuler la fonction personnalis6e s6lec-
sur cette touche
tionn6e.
Appuyez sur oermet de s6lec-
c€ne touche et tionn€r successi- Touche de e6lectlon do collF
utilisez la molette vement le mode meteur autofocus

ffi
de s6lection pour AEB (bracketing
Appuyez sur
selectionner le auto), le mode
anti- yeux rouges, cette touche oour
mode autofocus passer au mode
(Autofocus One le mode reglage
de bip sonore, le mode multi-exposi- s6lection de collF
www.butkus.us Shot ou Autofo- mateur autofocus.
cus Al Servo). Le tion et le mode reglage manuel de la
sensibilite du film. Une lois oue vous Utilisez alors la
mode s6lectionn6 est affich6 sur
molette de s6lec-
l'6cran LCD. avez selectionn6 le mode souhait6.
utilisez la molette de selection pour
faire le r6glage voulu. Le mode s6lec-
l-7r-l tion pour s6lec-
tionner le collima-
teur souhait6.
tionn6 et le reglage sont atfiches sur
l'€cran LCD.

I
www.butkus.us

Cet appareil est aliment6 par une pile au lithium


2CR5 de 6V. Mettez la pile en place de la manidre
@"' suivante.
1) D6ployez la patte du verrou du couvercle de la
rA\ @
v/ pile et tournez-la vers la gauche pour ouvrir le
logement de la pile.
2) Ins6rez la pile avec les bornes face au d6clen-
cheur.
)t-
3) Remontez lecouvercleen olaceettournezson
verrou vers la droite pour bien le bloquer.
@.= 4) Appuyez sur la touche de d6verrouillage et
mettez le s6lecteur principal sur une position
@ autre que "L". Contr6lez I'indicateur de pile af-
fich6 sur l'6cran LCD.
Si la totalit6 de I'indicateur de pile ( rr
) est
affich6e, la pile est en bon 6tat.

.Toutes les touches permettant de changer les fonctions de I'appareil sont munies d'une temporisation d'affi-
chage. Une fois que I'on a appuy6 sur une de ces touches, les informations concernant la fonction correspon-
dante restent affichees dans le viseur et sur l'6cran LCD pendant environ six secondes.
llen est de mdme quand on enfonce le d6clencheurd mi-course;l'6nergie de la pile est utilis6e pendant latempo-
risation de six secondes. Vous pouvez utiliser la fonction personnalis6e CF13 (voir page 60) pour supprimer la
temporisation d'affichage et 6conomiser ainsi l'€nergie de la pile.
. Quand on remplace la pile, toutes les fonctions de I'appareil sont mises d l'6tat oit elles se trouvaient lors de la
mise en place de la pile. Toutetois, le reglage pour la mise au point pilot6e par I'ceil, les fonctions personnalis€es et
I'indication du compteur de vues ne sont pas chang6s.

10
Si rien n'est affich6 sur l'6cran LCD, la pile est Autonomie de la pile (Nombre de films)
probablement mise en place a I'envers. Enle-
Avec flash Avec flash
vez-la et remettez-la en place correctement. Temo6rature Sans flash
d 50o/o ii 1007o
Sivous n'utilisez pas l'appareil, positionnez le Normale
st-ilecteur principal sur "L" afin d'6viter les d6- (+20"c/68'F) 40 films 20 films 12 films
clenchements accidentels et que la pile ne se
Basse
d6charge. (-20"C/-4'F) 15 films 9 films

Affichage de I'indicateur de pile Les donn6es ci-dessus sont bas6es sur la m6-
Le symbole cr est allum6: pr6voyez une pile de thode d'essai standard Canon (Utilisation
rechange. d'une pile neuve et de films de24 vues;objec-
Le symbole c:
est allum6: la pile est presque tif: EF 28 - 105 mm f/3,5 - 4,5 USM; vitesse
epuisse. Remplacez-la par une neuve le plus tot d'obturation: 1 / 1000eme de seconde; mise au
possible. point de I'objectif amen6e de I'infini a la dis-
Le sy m bo e-,
I C5: c Iig n ote. Re m p I a cez lap i I e. M e m e tance minimale de prise de vue, puis d6clen-
si ce symbole clignote, I'exposition sera correcte cheur tenu enfoc6 a mi-course pendant six se-
tant que le d6clenchement se fera. Si ce symbole condes avant chaque d6clenchement; mode
continue de clignoter une fois que vous avez rem- de motorisation du film:exposition vue parvue
plac6 la pile, ou si vous utilisez I'appareil par temps mode autofocus:autofocus One Shot;mise au
froid, voir page 7 4. point pilotee par I'eil: en service).
Les valeurs indiquees comprennent I'utilisa-
Comment 6conomiser la pile tion de I'appareil m6me sans film.
o Evitez d'enfoncer inutilement le d6clencheur a Meme quand vous ne prenez pas de photo, si
mi-course et de le tenir enfonc6 d mi-course vous enfoncez le d6clencheur a mi-course,
pendant longtemps.
o l'6nergie de la pile est utilisee tant que la vi-
Une fois q ue vous avez enfonc6 le declencheur a
mi-course, prenez la photo le plus rapidement
tesse d'obturation et la valeur d'ouverture sont
oossible. affichees. Sivous enfoncez souvent le declen-
o Supprimez la temporisation d'affichage (voir cheur d micourse sans prendre de photo, I'au-
page 62). tonomie indiqu6e ci-dessus (nomble de films)
diminuera.
11
www.butkus.us
2. Montage de I'objectif

1) Enlevez le bouchon du boitier.


2) Alignez le point rouge de I'objectif et le repdre
rouge du boitier puis tournez I'objectif au maxi-
mum vers la droite. ll est correctement mont6
lorsqu'un d6clic se produit.
o Pour enlever I'objectif, tournez-le vers la
gauche tout en tenant son bouton de d6ver-
rouillage enfonce.
Lorsque I'objectif n'est pas mont6 sur I'ap-
pareil, remettez toujours son bouchon ar-
ridre pour ne pas endommager ses
contacts 6lectronioues.

@
Fixation de la courroie
Attachez les extr6mites de la
courroie aux attaches comme
illust16.
3. Chargement et rembobinage du film

1) Mettez le s6lecteur principal sur une position


autre que "L".
2) Ouvrez le dos en poussant son verrouillage
vers le bas.
3) Ins6rez la cartouche en disposant sa partie
plate vers le haut.
4) Tout en appuyant sur la cartouche, tirez soi-
gneusement sur I'amorce du film jusqu'd ce
qu'elle atteigne le repdre orange.
5) Assurez-vous que le film est bien tendu et que
I'amorce est align6e avec le repdre orange
ouis refermez le dos.
. L'automatisme de l'appareil fait avancer le
film jusqu'a la premidre vue, le compteur de
vues indique "l " et le symbole de cartouche
du film O est affiche sur l'6cran LCD.
o Si le symbole de cartouche clignote, le film
n'a pas 6t6 charge correctement et le d6-
.ttl
-2,1 ,0,1.2.
clenchement est impossible. Le cas
va 6ch6ant, rechargez le film.
www.butkus.us

13
www.butkus.us

Lors du chargement ou de la
Rembobinage du film
d6pose du lilm, laites atten- L'automatismede I'appareil rembobine lefilm une
tion a ne pas toucher I'int6- fois que la dernidre vue est prise. Pendant le rem-
rieur de I'appareil. Faites par- bobinage, le compteur de vues d6compte et I'affi-
ticulierement attention au chage de collimateur autofocus et les barres de
rideau de I'obturateur, car la
harrte nrce isinn ale sa valeur de correction d'exposition clignotent sur
conception le rend sensible l'6cran LCD.Quand le rembobinageesttermine, @
aux pressions. Le fait de tou- clignote sur l'6cran LCD. Apres vous etre assur6
cher le rideau de I'obturateur que @ clignote, ouvrez le dos et enlevez la car-
peut nuire au bon fonction-
toucne.
nement de I'appareil; faites
attention d ce que vos doigts
ne touchent ce rideau.

Du fait de I'emission de lumidre inf rarouge par le dis-


positif d6tecteur de perforations du film, I'utilisation
d'un f ilm inf rarouge est impossible avec cet appareil.

Rembobinage en cours de film


Si vous voulez rembobiner le film au milieu, ap-
puyez sur la touche prevue a cet effet. Une fois
que le film a completement reintegre sa car-
touche, @ clignote sur l'6cran LCD.
a

14
R6glage automatique
Pour les films cod6s DX, I'appareil rdgle automati-
quement la sensibilit6 lors du chargement.
o La plage de r6glage automatique va de 25 d
5000 rso.
o Si un film qui n'est pas cod6 DX est charg6, I'in-
dicateur ISO clignote sur l'6cran LCD.
o Si vous voulez contr6ler la sensibilit6 r6gl6e,
appuyez sur la touche de fonction de manidre
5'{ que ISO soit affich6 sur l'6cran LCD.
t9

R6glage manuel
Quand vous utilisez un film qui n'est pas cod6 DX
ou quand vous voulez r6gler la sensibilit6 d'un
film d une valeur que vous avez choisie, vous pou-
vez 169ler manuellement la sensibilit6.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur un des
Afflchage de la sensibilit6 du fllm
modes de photographe expert.
La plage de r6glage manuel va de 6 d 6400 lSO.
6, 8, 10, 12,'t6,20, 25, 32, 40,50, 64, 80, 100, 125, 2) Appuyez sur la touche de fonction jusqu'd ce
1 60,200,250,320,400,500,640, 800, 1 000, 1 250, oue ISO soit affich6 sur l'6cran LCD.
1 600, 2000, 2s00, 3200, 4000, 5000, 6400 3) Tournez la molette de s6lection pour s6lec-
tionner la sensibilit6 de votre choix.
* Pour terminer le r6glage, enfoncez le d6-
clencheur d mi-course ou attendez six se-
condes.

15
ffi www.butkus.us
K
G
,VE pour
5. Etalonnage Pfrfal mise
llllatg Crra point
au lrrrlrlr pilot6e
l,rrwr\'v par
ltsr l'eil
r wrr
**-**-d

Qu'est-ce que la mise au Point Etalonnage


pilot6e par I'eil? La mise au point pilot6e par I'eil (voir page 20)
La mise au point pilotee par l'ceil est une nouvelle fonctionne en d6tectant le mouvement de l'eil'
caract6ristique qui permet dr l'appareil de detecter L'utilisation de cette fonction n6cessite l'6talon-
automatiquement quelle partie du verre de vis6e nage pr6alable aux caract6ristiques (taille de la
vous regardez et de mettre le sujet au point d cet pupille, port de verres de contact ou de lunettes,
endroit. La capacit6 de cet appareil a faire la mise etc.) de l'eil de l'utilisateur. Si plusieurs per-
au point ou vous regardez en fait virtuellement la sonnes utilisent l'appareil, un 6talonnage diffe-
prolongation de votre eil. rent est n6cessaire pour chacune d'elles. Les nu-
m6ros d'6talonnage 1 e 5 sont disponibles,
permettant ainsi la m6morisation des caract6risti-
ques de I'eil de cinq utilisateurs diff6rents.
o Lors de l'6talonnage, tenez I'appareil dans la
position de prise de vue normale (horizontale).
o Si vous effectuez l'6talonnage a I'ext6rieur,
tournez le dos au soleil.

i
16 I
t-51 1) Positionnez le s6lecteur principal sur ' rtn ".
. 'OFF'est affich6 sur l'6cran LCD.
2) Tournez la molette de s6lection pour afficher le
00
num6ro d'6talonnage souhait6.
0
o Les num6ros qui ne contiennent pas en-
core d'6talon nage cli g notent su r I'aff ichage.
3) Tout en visant, regardez le collimateur autofo-
cus situ6 sur la droite du viseur et enfoncez le
d6clencheur.
4) Ensuite, regardez le collimateur autofocus si-
tu6 sur la gauche du viseur et enfoncez de
;o:0 0 0 0 nouveau le d6clencheur.
o Un double bip sonore retentit et "End" et le
num6ro d'6talonnage sont affich6s dans le
viseur et sur l'6cran LCD pour indiquer que
l'6talonnage est termin6.
o Si la proc6dure d'6talonnage est interrom-
pue et si le collimateur autofocus rouge du
viseur s'6teint enfoncez le d6clencheur d
mi-course et recommencez d partir de
l'6tape 3.

17
www.butkus.us

- Si un bip sonore intermittent retentit et si le


num6ro d'6talonnage clignote, mettez tem-
porairement le s6lecteur principal sur une
position autre que' @ " puis recommen-
cez la proc6dure d'6talonnage A partir de
I'etape 1.

Suppression d'un 6talonnage


Si l'6talonnage est repete au meme num6ro mais
avec un ceil different ou si des etalonnages sont
fait au meme numero par des personnes diff6-
rentes, la mise au point pilotee par I'ceil risque de
devenir peu fiable ou de ne pas fonctionner. Le
cas 6ch6ant, supprimez l'6talonnage au num6ro
probl6matique en procedant comme decrit ci-
dessous puis recommencez l'etalonnage.
1) Positionnez le selecteur principal sur " @ ".
2) Tournez la molettedes6lection pourafficher le
num6ro de l'6talonnage que vous voulez sup-
orimer.

18
3) Appuyez en m6me temps sur la touche de m6-
morisation d'exposition et sur la touche de s6-
lection de collimateur autofocus.
o Le num6ro d'6talonnage clignote sur
l'6cran LCD pour indiquer que l'6talonnage
est supprim6.

Si vous avez des probldmes avec I'op6ration de cali-


brage ou si vous trouvez qu'il est difficile de s6lec-
tionner le collimateur autofocus souhait6 dans le
mode mise au point pilot6e par I'eil, r6f6rez-vous au
suppl6ment fourni avec ce mode d'emploi.

19
www.butkus.us

Les preparations decrites dans cette partie ne sont Autofocus pilot6 par l'@il
disponibles qu'avec les modes photographe expert. Cette caract6ristique vous permet de s6lection-
ner I'endroit de mise au point en regardant sim-
Modes photographe plement le collimateur autofocus correspondant
dans le Viseur. La mise au point pilot6e par I'eil
peut 6tre utilis6e dans tous les modes sauf
(100o/o auto) et DEP (priorit6 zone de nettet6).
Avant d'utiliser la mise au point pilot6e par I'eil, il
faut 6talonner I'appareil aux caract6ristiques de
votre @il puis r6gler I'appareil sur l'6talonnage
correspondant (voir page 17).
o La mise au point pilot6e par I'eil doit 6tre utili-
s6e dans les m6mes conditions que lors de
l'6talonnage (port de verres de contacts ou de
lunettes, etc.)
. La s6lection manuelle du collimateur de mise
au point est possible meme lorsque la mise au
point pilot6e par I'eil est en service (voir page
Aprds avoir effectu6 l'6talonnage pour mise au poinl
pilot6e par I'ceil (voir pages 16 et 17), les personnes 25).
qui veulent utiliser de suite cette fonction peuvent
passer d l'etape [6] de la page 22.

20
1) Positionnez le s6lecteur principal sur un mode
photographe expert.
2) Appuyez sur latouche des6lection de collima-
teur autofocus.
o Le collimateur autofocus actuellement s6-
lectionn6 s'allume en rouge dans le viseur
et I'indicateur correspondant clignote sur
I'ecran LCD.
3) Tournez la molette de s6lection oour s6lec-
tionner les cinq collimateurs autofocus.
o Les cinq collimateurs autofocus s'allument
en rouge dans le viseur et les cinq indica-
teurs correspondants clignotent sur l'6cran
www.butkus.us LCD.
4) Positionnez le s6lecteur principal sur " @ ".
t3t
o " @! " ou "OFF" apparait sur l'6cran LCD.
5) Tournez la molette de s6lection pour afficher le
num6ro d'6talonnage appropri6.
. Les num6ros auxquels un etalonnage est
0 ! o. o:0
affect6 s'allument sur I'affichage. Ceux aux-
quels aucun etalonnage n'est affect6 cli-
gnotent.

21
www.butkus.us

6) Positionnez le s6lecteur principal sur le mode


souhait6.
o"D 'apparait dans le viseur et' cD " ap-
parait sur l'6cran LCD.
7) Visez et enfoncez le d6clencheur d mi-course
tout en regardant le collimateur autofocus sou-
hait6.
o Le collimateur autofocus s6lectionn6 s'al-
lume en rouge dans le viseur et la mise au
point est etfectu6e avec ce collimateur.
8) Pour annuler le mode mise au point pilotee par
I'eil, r6glez I'aff ichage d'6talonnage su r'OFF'
d l'6tape 5.
o L'appareil passe au mode s6lection auto-
matique du collimateur de mise au point.

Quand vous tenez I'appareil en position verticale


en mode mise au point pilot6e par I'eil, le mode
de mise au point passe provisoirement d la s6lec-
tion automatique du collimateur de mise au point
et"D 'disparait du viseur.

22
--'-"-"-'--"'re
g
$

Si I'appareil ne peut pas d6terminer quel collima- Si l'6talonnage est repet6 au m6me num6ro mais
teur autofocus vous regardez: avec un eil different ou si des 6talonnages sont
1) " D " clignote dans le viseur et I'appareil fait au m6me numero par des personnes diffe-
passe automatiquement au mode s6lection rentes, la mise au point pilot6e par I'eil risque de
automatique du collimateur de mise au point devenir peu fiable ou de ne pas fonctionner. Le
(voir page 26). Une fois que la mise au point est cas 6ch6ant, supprimez l'6talonnage au num6ro
termin6e, " D " continue de clignoter dans le problematique (voir page 18) puis recommencez
viseur mais il est encore possible d'utiliser la l'6talonnage.
fonction contrOle de profondeur de champ pi-
lote par I'eil. Pour repasser au mode mise au
point pilotee par l'eil, relAchez le d6clencheur
puis enfoncez-le de nouveau a mi-course.
2) ll est concevable que diff6rents endroits de L'appareil d6termine automatiquement s'il est en
prises de vues puissent changer l'6tat de votre position de prise de vue horizontale ou verticale.
eil et affecter le fonctionnement de la mise au Quand on change la position de l'appareil (change-
ment entre les positions horizontale et verticale), le
point pilot6e par l'eil. Si vous effectuez une m6canisme de d6tection situ6 dans I'appareil 6met
prise de vue dans un endroit pr6sentant un un bruit. Ceciest normalet ne signifie pas qu'un pro-
eclairage different, effectuez de nouveau I'ta- bleme s'est produit.
lonnage au num6ro que vous utilisez (voir
page 17). Chaque fois que vous effectuez un
6talonnage, I'appareil "apprend" les differents
6tats de votre oeil, am6liorant ainsi le fonction-
nement de la mise au point pilot6e par I'eil.

23
g'
www.butkus.us
F $

ContrOle de profondeur de champ Tant que le mode mise au point pilot6e par I'eil
pilot6 par I'eil est en service, le controle de profondeur de
champ pilote par l'eil est possible m6me si le col-
Quand vous utilisez la mise au point pilot6e par
limateur de mise au point est s6lectionne manuel-
I'ceil dans un mode photographe expert, vous
pouvez contr6ler la profondeur de champ (fermer
lement (voir page 25).
I'ouverture)en regardant le repdre de controle de r Le controle de profondeur de champ pilote par
profondeur de champ situ6 dans le coin sup6rieur I'eil doit etre fait dans les cinq secondes oui
gauche du viseur dans les cinq secondes quisui- suivent la fin de la mise au point.Si necessaire,
vent la mise au point sur le sujet dans le mode mettez de nouveau le sujet au point puis regar-
autofocus One Shot. L'ouverture est r6tablie dez le repdre de controle de profondeur de
quand vous relAchez le d6clencheur. champ dans les cinq secondes qui suivent.

24
S6lection manuelle du collimateur 1 ) Appuyezsur latouchedes6lection de collima-
de mise au point teur autofocus.
Dans les modes photographe expert, la molette
o Le collimateur autofocus actuellement s6-
lectionn6 s'allume en rouge dans le viseur
de s6lection vous permet de s6lectionner ma-
et I'indicateur correspondant clignote sur
nuellement le collimateur autofocus souhait6.
l'6cran LCD.
2) Tournez la molette de s6lection pour s6lec-
tionner le collimateur de mise au point sou-
hait6.
Le collimateur autofocus s6lectionn6 s'al-
lume en rouge dans le viseur et I'indicateur
correspondant clignote sur l'6cran LCD.
Pour terminer la s6lection, enfoncez le d6-
clencheur d mi-course ou attendez six se-
condes.
3) Positionnez le s6lecteur principal sur un mode
photographe experl
o L'appareil effectue la mise au point avec le
collimateur autofocus s6lectionn6 manuel-
lement.

25
www.butkus.us

S6lection automatique du 1) Positionnez le s6lecteur principal sur " @! '.


collimateur de mise au point 2) f ournez la molette de s6lection pour afficher
"OFF'sur l'6cran LCD.
Dans ce mode, l'appareil s6lectionne automati-
3) Positionnez les6lecteur principal sur un mode
quement le collimateur autofocus en fonction des
photographe expert.
4) Appuyezsur latouchedes6lection decollima-
teur autofocus.
o Le collimateur autolocus actuellement s6-
lectionn6 s'allume en rouge dans le viseur
et I'indicateur correspondant clignote sur
l'6cran LCD.
5) Tournez la molette de s6lection pour s6lec-
tionner les cinq collimateurs autofocus.
tcl o Les cinq collimateurs autofocus s'allument
en rouge dans le viseur et les cinq indica-
teurs correspondants clignotent sur l'6cran
.!.::u.: .*. .*..r'.
.:".:1 1H: LCD.
:!::!r
r Pour terminer le r6glage, enfoncez le d6-
clencheur d mi-course ou attendez six se-
conoes.
6) Positionnez le s6lecteur principal sur le mode
souhait6 et prenez une photo.
o L'appareil s6lectionne automatiquement
un collimateur autofocus et met le suiet au
point.
Trois modes de motorisation sont disponibles: tr (Expositlon vue par vue)
mode exposition vue par vue, mode exposition Le film avance d'une vue aprds la prise de chaque
continue et mode exposition continue d grande photo. Quand vous avez pris une photo, laisser
vitesse. votre doigt reposer sur le d6clencheur pour 6tre
o Pour I'influence du mode autofocus sur la mo- pr6t pour la photo suivante Ce mode est g6n6ra-
torisation, r6f6rez-vous page 67. lement combin6 au mode autofocus One Shot.
EU (Exposltloncontlnue)
Tant que le d6clencheur est maintenu enfonc6 d
fond, les photos sont prises en continu.
f[6 (Exposltion contlnue i grande vltesse]
Tant que le d6clencheur est maintenu enfonc6 d
fond, les photos sont prises en continu d grande
vitesse.
1) Appuyez sur la touche de mode de motorisa-
tion.
2) Tournez la molette de s6lection de manidre
que I'indicateur du mode de motorisation sou-
hait6 apparaisse sur l'6cran LCD.
* Pour terminer la s6lection, enfoncez le d6-
clencheur d mi-course ou attendez six se-
www.butkus.us
concles.

27
www.butkus.us
4. S6lection du mode de mise au point

Trois sortes de mise au point automatique sont


disponibles: autofocus One Shot, autofocus Al
Servo et autofocus Al Focus. L'autofocus Al Focus
n'estactifquedanslemode 100%auto( E ).La
mise au point manuelle est 69alement disponible.

O 1 ) Appuyez sur la touche de mode autofocus. Si


vous relAchez cette touche, la temporisation
oermet la s6lection du mode autofocus pen-
rel
MEry dant six secondes.
2) Tournez la molette de s6lection afin que I'indi-
cateur du mode autofocus souhait6 appa-
raisse sur I'ecran LCD.
. Assurez-vous que le s6lecteur autofocus/
l manuel de I'obiectif est positionn6 sur AF.
Quand le sujet est mis au point dans le mode auto{o-
cus One Shot, le collimateur autofocus correspon-
dant s'allume en rouge dans le viseur, l'indicateurde
mise au point s'allume et un double bip sonore re-
tentit. En m6me temps, la vitesse d'obturation et la
valeur d'ouverture sont affich6es dans le viseur et
sur l'6cran LCD.

28
Autofocus One Shot " ' "" '.rSUr
Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Le d6-
clenchement est impossible tant que le sujet n,est
pas au point. L'exposition est d6termin6e une fois
que le sujet est au point. En tenant le d6clencheur
enfonc6 a mi-course, les reglages de mise au
point et d'exposition sont memoris6s et vous pou-
vez recadrer comme souhait6.
o Le d6clenchement est impossible si I'indica-
teur de mise au point clignote. Le cas 6ch6ant,
faites la mise au point sur une autre partie du
su1et ou utilisez la mise au point manuelle (voir
page 31).

Autofocus Al Servo
Utilisez ce mode pour les sujets quise d6placent.
Tant que le d6clencheur est maintenu enfonc6 d
mi-course, la mise au point avec le collimateur
autofocus s6lectionn6 varie en permanence en
* Fonction mise
au point pr6dictive fonction des deplacements du sujet. La fonction
La mise au point pr6dictive d6tecte l'6loignement et mise au point predictive* du dispositif Al Servo
la vitesse du sujet et d6duit la position de ce dernier peut suivre les sujets qui s'approchent ou qui
afin qu'il soit parfaitement au point au moment oit
s'6loignent de I'appareil.
I'exposition se produit. Dans les modes photo-
graphe expert, la vitesse a priorit6 sur I'autofocus, et Quand I'appareil est regle pour s6lection automa-
dans les programmes r6sultats I'autofocus a priorit6. tique du collimateur autofocus, le fonctionnement
de I'autofocus Al Servo est comme suit.
29
www.butkus.us

Quand la mise au point pilot6fpar I'eil est en Autofocus Al Focus


service: la mise au pointvarie en permanence en Ce mode n'est actif que lorsque le s6lecteur prin-
utilisant seulement le collimateur autofocus s6- cipal est sur la position du mode 1 00% auto. L'au-
*lectionn6.
Le collimateur autofocus s6lectionn6 s'allume
tomatisme de I'appareil s6lectionne I'autofocus
One Shot ou l'autofocus Al Servo en fonction du
momentan6ment en rouge dans le viseur sujet.
quand I'appareil d6tecte votre regard.
Quand la mise au point pilot6e par I'eil est
hors service: couvrez d'abord le sujet avec le
collimateur autofocus central puis enfoncez le
declencheur d mi-course pour mettre le sujet au
point. Ensuite, si le sujet s'6loigne du collimateur
autofocus central tandis que vous maintenez le
d6clencheur enfonc6 d mi-course, I'automatisme
de I'appareil passe d un des autres collimateurs
autofocus et la mise au point varie en cons6-
ouence.
o L'exposition est d6termin6e juste avant le d6-
clenchement.
o Dans le mode autofocus Al Servo, le bip so- nl ,"loil5norr
nore et I'indicateur de mise au point ne fonc-
tionnent pas.
o Dans ce mode, la fonction pr6focus est inutili-
sable.
Mise au point manuelle
1) Positionnez le s6lecteur autofocus/manuel de
.I'oblectif sur M.
Tous les indicateurs de mode autofocus de
l'6cran LCD s'6teignent.
2) fournez la bague de mise au point manuelle
de I'objectif jusqu'a ce que le sujet soit net.
. L'indicateur de mise au point s'allume et le
bip sonore retentit pour indiquer que le su-
iet est au ooint.
.rl) Si la mise au point manuelle est selection-
@
nee quand I'appareil est en mode mise au
point pilot6e par I'ceil, D disparait du vi-
seur.
Une fois que la mise au point automatique
est terminee en mode autofocus One Shot
lors de I'utilisation d'un objectif USM muni
d'une fenetre d'echelle de distances, la
mise au point manuelle est possible sans
changer la position du s6lecteur autofocus/
manuel de I'obiectif.

31
www.butkus.us

Trois modesde mesuresontdisponibles: mesure


6valuative, mesure spot et mesure int6grale d
F] lmesure 6valuatlve)
Utilisez ce mode pour les sujets courants. Le 16-
or6dominance centrale. glage d'exposition est bas6 sur le collimateur de
mise au point utilis6, en tenant compte des fac-
teurs tels que la taille et I'emplacement du sujet,
l'6clairage global, l'6clairage de I'avant-plan et
l'6clairage de I'arridre-plan.

[ (Mesurespot)
Ce mode limite la zone de mesure d la partie cen-
trale du viseur (environ 3,5% du champ de
I'image). Utilisez ce mode quand il y a une grande
diff6rence de luminosit6 entre le sujet principalet
I'arridre-plan ou pour les sujets qui exigent des
mesures pr6cises comme la photographie rap-
proch6e.

fJ lmesure Int6grale I pr6dominanoe cen-


trale)
La mesure est faite sur la totalit6 du champ de
I'image avec pr6dominance sur la partie centrale.
1) Appuyez sur la touche de mode de mesure.
2) Tournez la molette de s6lection afin que I'indi-
cateur du mode de mesure souhait6 appa-
raisse sur l'6cran LCD.
Lors de la prise de vues dans un mode d'exposi- 1) Positionnez le commutateur de la molette de
tion automatique, utilisez cette fonction quand s6lection secondaire sur I
vous voulez prendre des photos volontairement 2) Mettez le sujet au point et contr6lez I'exposi-
surexpos6es ou sous-exposdes. La plage de cor- tion.
rection va jusqu'ir +/- deux valeurs par paliers 3) Tournez la molette de s6lection secondaire
d'une demi-valeur.
*pourLar6gler la valeur de correction d6sir6e.
valeur de correction est affich6e sur
l'6cran LCD et dans le viseur. Une correc-
tion '+" surexpose le sulet, et une correction
"-' le sous-expose.
* Aprds le 169lage de la valeur de correction
d6sir6e, il est pr6f6rable de positionner le
commutateur de la molette de s6lection se-
condaire sur O pour 6viter une modifi-
cation accidentelle de ce r6glage.
4) Prenez la photo.
. Pour annuler la correction d'exposition, 16-
p6tez l'6tape 3 pour remettre la valeur de
correction d0 puis positionnez lecommuta-
teur de la molette de s6lection secondaire
sur o

3it
www.butkus.us
7. Suppression du bip sonore

Le bip sonore utilis6 pour indiquer le fonctionne-


ment du retardateur et la mise au point dans les
modes photographe expert peut etre supprime
ou valide en proc6dant de la manidre suivante.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur un des
modes photographe expert.
www.butkus.us
2) Appuyezsurlatouchedefonctionafin que rrl)
apparaisse sur l'6cran LCD.
3) Tournez la molette de s6lection pour s6lec-
tionner "1" ou "0" sur I'ecran LCD.
1: Bip sonore valide. rtl} est affich6 sur
.rl)
l'ecran LCD.
0: Bip sonore supprim6. Quel que soit le
mode de prise de vues, rrl! Disparait de
I'ecran LCD.

34
8. Utilisation du flash int6gr6

Le flash integre effectue automatiquement un Mode tout auto


zoom pour r6gler son angle de couverture en Dans les modes 100% auto ( c] ), portrait
fonction de la focale de I'objectif (28 mm, 50 mm ( \ll )et gros plan ( ,l? ), " | " s'allume dans
ou 80 mm). le viseur et le flash sort et se d6clenche automati-
quement dans la p6nombre ou lorsque le sujet est
en contre-jour. Le flash rentre automatiquement.

Mode manuel
Dans les modes photographe expert, vous pou-
vez utilisez le flash e tout moment.
1) Appuyez sur la touche du flash pour le faire
sortir.
2) Enfoncez le declencheur a mi-course pour
vous assurer que " t " s'allume dans le vi-
seur.
3) Prenez la photo.
o Pour rentrer le flash, appuyez doucement
dessus.

35
www.butkus.us
*sh "*fl

Mode anti- yeux rouges


Sur les photos au flash, les yeux du sujet sont par-
fois rouges a cause de la lumiere reflechie par la j
r6tine. Lorsque la fonction anti- yeux rouges est r1

activ6e et que le declencheur est enfonce a mi-


course, la diode anti- yeux rouges s'allume pour
r!

6clairer le sujet avant le d6clenchement du flash


lsi, afin de diminuer lataille des pupilles du sujet et de
r6duire ainsi I'effet yeux rouges. Le mode anti-
yeux rouges peut 6tre activ6 dans les modes pho-
tographe expert et dans les programmes r6sul-
tats 100% auto ( E ), portrait ( tD ) et gros
plan( $ )
Lorsque la fonction anti- yeux rouges est activ6e et
que le d6clencheur est enfonc6 d mi-course, les bA-
o Bien que sa s6lection soit possible, la fonction
tonnets indicateurs de l'6cran LCD et du viseur s'al- anti- yeux rouges ne fonctionne pas avec les
lument oendant environ une seconde et demie. programmes r6sultats sports (( ) et pay-
Quand ces indicateurs disparaissent, enfoncez le sage (I ).
d6clencheur d fond pour prendre la photo.
o L'effet des yeux rouges varie d'une personne d
une autre.
o Cette fonction n'est pas efficace d moins oue
L'6clair du flash int6gr6 risque d'6tre cach6 lors de le sujet ne regarde directement la lampe.
I'utilisation des objectifs suivants. Sivous utilisez un Assurez-vous que le sujet regarde la lampe.
de ces objectifs, utilisez un flash externe. La fonction anti-yeux rouges est efficace dans les
o Objectifs zoom d grande ouverture tels que les situations suivantes.
EF 20-35 mmf /2,8L et EF 28-80 mmf/2,8-4L r Scdne trds 6clair6e en int6rieur.
o T6l6objectifs tels que les EF 300 mm f/2,8L et EF
i
I-. | ^/^ de
Lors t^ prfse
-J^ la ,-r^ vues
^,i^^ de .,,,^^ ,{,,,^ ^,
d un sujet proche.
600 mm f/41 i
. Lorsque le sujet regarde la lampe-pilote anti-
I yeux rouges.
36
ORIVE
1) Appuyez sur la touche de fonction afin que
" @ " apparaisse sur l'6cran LCD.
2) Tournez la molette de s6lection pour s6lec-
tionner "1" ou "0" sur l'6cran LCD.
rso-^t8- 0 1: Fonction anti- yeux rouges valid6e. u @ "
Lq1-,,rrJ
est affiche sur l'6cran LCD.
0: Fonctionanti-yeuxrougessupprimee." @ "
n'est pas affiche sur l'6cran LCD.
. Si un pare-soleil est mont6 sur I'objectif, il
cachera l'6clair du flash int6g16. N'em-
ployez pas de pare-soleil quand vous utili-
sez le flash integr6.
r ll est impossible d'utiliser simultan6ment le
flash integr6 et un flash externe.
o Le flash integ16 ne fonctionne pas quand un
flash externe ou autre est mont6 sur la griffe
porte-accessoire.
o Si le flash int6g16 est tenu en position ren-
tr6e tandis que I'on appuie sur la touche du
flash, c-f clignotesur I'affichage et l'appa-
reil ne fonctionne plus. Ceci n'est pas une
panne. Le cas 6ch6ant, enfoncez le d6clen-
cheur d mi-course pour r6tablir le fonction-
nement normal.

37
www.butkus.us

Plage de distances de couplage du flash


(utilisation de I'objectif EF 28-105 mm f/3,5-4,5 USM)
28 mm 80 mm
rso
Film negatil Film diapositif Film n6gatil Film diapositif
100 1 - 5,3m 1 -3,7m 1- 5,3m 1 -3,8m
400 1,2 - 10,5 m 1,6 - 7,4 m 1 - 10,7 m 1,2 - 7,6 m

R6glages de vitesse d'obturation synchro-X et de valeur d'ouverture


Mode de orises de vues Vitesse d'obturation synchro-X Valeur d'ouverture
P (Programme) Automatlquement 169lee entre 1/60eme et Ouverture du flash automatiquement reglee
1/200eme de seconde en fonction de en fonction du programme TTL (pour le f lash
I'eclairage ambiant integ16).
Tv (Priorite vitesse) Manuellement reglee e toute valeur de Automatiquement r6gl6e en fonction de
M (Exposition manuelle) 1/200eme de seconde ou moins.* I'eclairage ambiant et de la vitesse d'obtura-
tron.
Av (Priorit6 ouverture) Automatiquement reglee entre 30 se- Manuellement reolee a la valeur desiree.
.l
condes et /200eme de seconde en fonc-
tion de l'6clairage ambiant et de la valeur
d'ouverture 16olee.
X (Mode de synchronisation Manuellement reglee a 1/200eme, Manuellement 169lee d la valeur d6siree.
du flash) 1/125eme,1/90eme ou 1/60eme de se-
conoe.
. Si la vitesse d'obturation est reglee a une valeur superieure a 1 /200eme de seconde, I'automatisme de
I'appareil la regle a 1/200eme de seconde.

38
Cette fonction vous permet de faire varier le ni-
veau de I'exposition automatique du flash int6g16
ou de tout flash EOS externe. La plage de correc-
tion va jusqu'd +/- deux valeurs par paliers d'une
demi-valeur.
1) Appuyez sur la touche du flash pour le faire
sortir.
2) Appuyez de nouveau sur la touche du flash et
tournez la molette de s6lection ou la molette
de s6lection secondaire pour r6gler la valeur
de correction souhait6e.
* Pour pouvoir utiliser la molette de s6lection
secondaire, positionnez son commutateur
sur I

*' @ s'allume sur l'6cran LCD.


La valeur de correction est affich6e sur
l'6cran LCD et dans le viseur. "+' indique
une surexposition, et "-" une sous-exposi-
tion.
3) Appuyez de nouveau sur la touche du flash
pour terminer le 169lage de correction d'expo-
sition. La valeur de correction disparait de
l'6cran LCD et du viseur et I'affichage de cor-
rection d'exposition automatique apparait.

39
I
www.butkus.us

o Aprds le reglage de la valeur de correction Tableau de priorit6 de correction d'exposi-


souhaitee, ilest preferable de positionner le tion du flash
commutateur de la molette de s6lection se- Quand la correction d'exposition du flash (CEF)
condaire sur O pour 6viter toute modif i- est reglee sur I'appareilet/ou sur un flash EOS ex-
cation accidentelle de ce reglage. terne, I'ordre de priorit6 se pr6sente comme indi-
o Pour controler la valeur de correction d'ex- qu6 dans le tableau ci-dessous.
position, sortez le flash et appuyez de nou-
veau sur sa touche. CEF 169l6e uni- CEF rdglee CEF reglee
r La correction d'exposition du flash reste ac- quement sur uniouement sur I'appareil
tive jusqu'a ce que vous I'annuliez. Pour I'appareil sur le flash et sur le flash
I'annuler, effectuez les op6rations des Macro Ring Reglage de
lmpossible
6tapes 2 et 3 et r6glez la valeur de correc- Lite ML-3 I'appareil

tion a O. 60E
Reglage de
lmpossible
o La correction d'exposition du flash et la cor-
1
I'appareil

rection d'exposition automatique sont 16- Reglage de


200E lmpossible
I'appareil
glables independamment et utilisables en-
semble. Reglage de
3OOEZ lmpossible
I'appareil
Reglage de
420EZ. lmpossible
I'appareil
Reglage de R6glage R69lage
430E2
I'appareil du flash du flash

40
1. P (Programme)

Dans ce mode, I'automatisme de I'appareil rdgle


la vitesse d'obturation et I'ouverture en fonction
I de la luminosite du sujet.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur P.
I
2) Enfoncez le declencheur A mi-course pour
mettre le sujet au point et controler I'exposi-
tion.
3) Enfoncez le d6clencheur a fond pour prendre
la photo.

D6calage de programme
Dans les modes programme et priorit6 zone de
nettet6, la combinaison vitesse d'obturation etva-
leur d'ouverture automatiquement d6termin6e
peut 6tre chang6e tout en gardant la m6me expo-
sition. Cette op6ration est appel6e "d6calage de
programme".
Apres avoir enfonc6 le d6clencheur A mi-course,
tournez la molette de s6lection jusqu'A ce que la
I com bi naison vitesse d'obtu ration/valeu r d'ouver-
ture d6sir6e soit affich6e.
1 o Le d6calage de programme est annu16 une
fois q ue la photo ou la s6rie de photos est prise.
. Le d6calage de programme est impossible
lors de I'utilisation du flash int6g16 ou d'un flash
externe.

41
www.butkus.us
2. Tv (Priorit6 vitesse)

Dans ce mode, vous 169lez la vitesse d'obturation


et I'appareil d6termine automatiquement la va-
leur d'ouverture en fonction des conditions
d'6clairage.
1 ) Position nez le s6lecteur principal sur Tv.

2) Tournez la molette de s6lection pour regler la


vitesse d'obturation.
3) Enfoncez le d6clencheur d mi-course pour
mettre le sujet au point et controler I'exposi-
tion.
4) Enfoncez le d6clencheur d fond pour prendre
la photo.

fll
- --.--::-!i! Affichage de la vitesse d'obturation
Les vitesses d'obturation suivantes sont disponi-
bles.
8000 6000 4000 3000 2000 1 500 1 000 750 500
350 250 200 1 80 1 259060 453020 1 5 1 08 64 3
20"7 1" 1',5 2" 3" 4" 6'8" 10" 15" 20'30'
o 200 n'est disponible que lors de I'utilisation
d'un flash.

42
3. Av (Priorit6 ouverture)

Dals ce mode, vous 169lez la valeur d,ouverture


et I'appareil d6termine automatiquement la
vi_
tesse d'obturation en fonction des conditions
d'6clairage.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur
Av.
2) Tournez la molette de seiection pour r6gler
la
valeur d'ouverture.
3) Enfoncez le d6clencheur d mi_course pour
mettre le sujet au point et controler t,expoii_
tion.
4) Enfoncez le d6clencheur a fond pour prendre
la photo.

Affichage de la valeur d'ouverture


Les valeurs d'ouverture suivantes sont
disponi_
bles.
1.,9
1\21,4 1,9 2,0 2_,5?,g 3,5 4,0 4,55,6 6,7 g,o g,5
11 13 16 19 2227 32 38 45 546476g1
r Lg Olage d'ouvertures r6ellement disponible
differe selon I'objectit S'il n,y a pas d,objectif
mont6 sur le boitier, ,,00,'apparait sur
|,ecran
LCD et la valeur d'ouverture'ne peut pas
6tre
16glee.

43
www.butkus.us
4. M (Mode manuel)

Ce mode vous permet de 169ler la vitesse d'obtu-


ration et la valeur d'ouverture. Utilisez-le quand
@*- vous voulez une maitrise totale de I'exposition
\
1.
pour donner libre cours a votre cr6ativit6 ou
r,f- quand vous utilisez un posemdtre s6par6. La mo-
lette de s6lection permet de 169 ler la vitesse d'ob-
Sqeol turation et la molette de s6lection secondaire per-
met de 169ler la valeur d'ouverture.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur M.
Exposition correcte 2) Positionnez le commutateur de la molette de
Utilisez cette position comme point de reference lors- s6lection secondaire sur | .

que vous d6terminez I'exposition. 3) Tournez la molette de s6lection pour regler la

E
Surexoosition
vitesse d'obturation et tournez la molette de
s6lection secondaire pour r6gler la valeur
d'ouverture.
4) Enfoncez le d6clencheur d mi-course pour

E
Sous-exposition
mettre le sujet au point et d6terminer I'exposi-
tion correcte d I'aide de I'affichage d'exposi-
tion.
5) Enfoncez le d6clencheur d fond pour prendre

E la photo.

Reglez I'exposition en fonction des indicateurs du


viseur et de l'6cran LCD.

44
5. DEP (Priorit6 zone de nettet6)

g Ce mode donne une mise au point nette de tout ce


qui est situ6 entre deux points que vous choisis-
sez - un point d I'avant-plan et un point d I'arridre-
plan.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur DEP.
ffi 2) S6lectionnez manuellement le collimateur

J
autofocus souhait6 (rdf6rez-vous page 25).
B 3) Cadrez le collimateur autofocus sur le point le
plus proche (point A) puis enfoncez le d6clen-
cheur.
. Quand I'indicateur de mise au point et "dEP
1" s'allument dans le viseur, relAchez le de-
clencheur.
E -l-l
.I 4) Cadrez le collimateur autofocus sur le point le
plus eloigne (point B) puis enfoncez de nou-
veau le d6clencheur.
* Quand I'indicateur de mise au point et "dEP
2" s'allument dans le viseur, reldchez le de-

* clencheur.
Si vous voulez, vous pouvez inverser les
points A et B.

45
www.butkus.us

5) Recadrez I'image et enfoncez le d6clencheur it


mi-course pour controler I'exposition.
* La valeur d'ouverture correcte pour la zone
de nettet6 definie et la vitesse d'obturation
correspondante sont affich6es dans le vi-
et sur l'6cran LCD.
* seur
Sivous relAchez le d6clencheur,I'affichage
passe a "dEP" et d la valeur d'ouverture.
* Vous pouvez changer la combinaison va-
leur d'ouverture/vitesse d'obturation en
tournant la molette de s6lection (voir page
41\.
6) Enfoncez le d6clencheur a fond pour prendre
la photo.

Si la valeur d'ouverture clignote, la zone de nettet6


desiree ne peut pas 6tre obtenue. Le cas 6ch6ant,
utilisez un objectif grand-angle ou 6loignez vous du
sujet puis r€p1tez les 6tapes 3 d 5.

46
:ffi

Pour annuler le mode, tournez le s6lecteur Le flash ne peut pas 6tre utilise efficacement
principal sur une autre position. dans ce mode. L'utilisation du flash donnera le
Si vous utilisez un objectif zoom, ne changez meme r6sultat que dans le mode programme.
pas sa focale une fois que la mise au point sur Si la mise au point pilot6e par I'eil ou la s6lec-
le premier plan est faite. tion automatique du collimateur autofocus est
Pour obtenir une zone de nettet6 plus pro- en service, le collimateur autofocus central est
fonde, utilisez un objectif grand-angle. utilis6 pour la mise au point.
Pour obtenir une zone de nettet6 moins oro- Si la mise au point pilotee par I'eil est en ser-
fonde, mettez les points A et B sur le mdme su- vice dans ce mode, D disparait provisoire-
jet. Cette methode est efficace pour obtenir un ment de I'affichage du viseur, mais on peut
avant-plan et un arriere-plan flous quand on augmenter la valeur d'ouverture en regardant
prend un portrait. Pour le meilleur effet, utilisez le repdre de controle de zone de nettete.
un teleobjectif.

47
www.butkus.us

Utilisez ce mode pour la photographie avec un


flash externe non d6di6 (telqu'un flash de studio)
branch6 d la borne PC ou ir la griffe porte-acces-
soire de I'appareil. Les r6glages de vitesse d'ob-
turation et de valeur d'ouverture sont I'inverse de
ceux du mode manuel;la molette de s6lection se-
condaire permet de r6gler la vitesse d'obturation
synchro-X (1/200dme, 1/125dme, 'll9Odme ou
1/60dme de seconde) et la molette de s6lection
permet de r6gler la valeur d'ouverture,
o Avant I'utilisation, n'oubliez pas de contrOler la
plage de vitesses d'obturation synchro du
flash externe.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur X.
2) Positionnez le commutateur de la molette de
s6lection secondaire sur I puis tournez cette
molette pour 169ler lavitesse d'obturation syn-
chro-X.
3) Tournez la molette de s6lection pour r6gler la
[Attentlon] valeur d'ouverture.
Le sch6ma ci-contre indi-
que la polarit6 de la borne 4) Prenez la photo.
PC. Un flash de polarit6
opposde ne fonctionnera
Das. @.
48
: 7. Proqrammes r6sultats
tu-r*e H
Avec les programmes r6sultats, les r6glages de . Dans la p6nombre ou lorsque le sujet est en
I'appareiltels que le mode de mesure, le mode de contre-jour, le flash se d6clenche automati-
motorisation et le mode autofocus sontfaits auto- quemenl.
matiquement et de maniere optimale pour le . La fonction anti- yeux rouges est utilisable
mode s6lectionn6. avec le flash integre (voir page 36).
o Sivous utilisez un flash externe dans un mode . La mise au point pilotee par I'eil n'est pas utili-
de programme r6sultat, les r6sultats risquent sable.
de ne pas 6tre ceux esp6res. N'utilisez pas de
flash externe avec les programmes r6sultats. Fonction commutation automatique
o Si la vitesse d'obturation d6termin6e par un de mode autofocus
programme r6sultat est inferieure d "1/focale
Dans le mode 100Vo auto, I'appareil capte le d6-
de l'objectif utilise", le bip sonore retentit (deux placement du sujet et selectionne automatique-
fois par seconde) pour signaler le risque de ment I'autofocus One Shot si le sujet est immobile
flou de boug6. ou I'autofocus Al Servo (voir page 29) si le sujet se
o Pour les 169lages de fonction dans chaque
:

deplace.
mode, voir page 67. . Si I'appareil est en mode autofocus Al Servo, le

o (100% auto)
bip sonore et I'indicateur de mise au point ne
fonctionnent pas.
Ce mode vous permet d'utiliser votre appareil im- . Une fois que I'appareil passe au mode autofoj
m6diatement sans faire de reglages. La mise au cus Al Servo, il ne revient pas au mode autofo-
point, I'exposition et l'avance du film sont d6ter- cus One Shot.
min6s automatiquement.
$

49
www.butkus.us

D (Portrait) I (Paysage)
S6lectionn ezce mode pour cr6er un sujet trds net S6lectionnez ce mode pour la photographie de
sur un arridre-plan flou et obtenir ainsi un beau paysages avec un maximum de nettet6 de
portrait. I'avant-plan d I'arridre-plan. Sivous utilisez un ob-
o Pour saisir les changements d'expression, jectif zoom, 169lez-le sur une position grand-an-
faites une prise de vues en continu en tenant le gle pour obtenir le meilleur effet.
d6clencheur enfonc6 a fond.
r Dans la p6nombre ou lorsque le sujet est en
contre-jour, le flash se d6clenche automati-
quement.
. La fonction anti- yeux rouges est utilisable
avec le flash integr6 (voir page 36).

www.butkus.us

50
{Z (Gros plan) ( (Sports)
S6lectionnez ce mode pour utiliser la fonction Utilisez ce mode pour la photographie d'6v6ne-
macro de I'objectif et prendre des gros plans de ments sportifs ou de sujets se d6plagant rapide-
petits objets tels que fleurs et insectes. Si vous ment. L'appareil effectue la mise au point tant que
utilisez un objectif zoom, 169lez-le sur la position vous suivez le sujet tout en tenant le d6clencheur
tel6objectif pour obtenir le grossissement maxi- enfonc6 d mi-course.
mum. o La prise de vues en continu est possible en te-
o Dans la p6nombre ou lorsque le sujet est en nant le d6clencheur enfonc6 d fond.
contre-jour, le flash se d6clenche automati-
quement.
e Aux distances inf6rieures d un metre, l'6clair
du flash risque d'6tre partiellement cach6 par
I'objectif.
e Pour obtenir des
gros plans avec fort
grossissement,
nous vous recom-
mandons d'utiliser
un objectif macro.

51
www.butkus.us
8. M6morisation d'exposition

Appuyez sur la touche de m6morisation d'exposi-


tion en visant le sujet principal. Une fois que )F
apparait dans le viseur, I'exposition reste m6mori-
s6e quel que soit le cadrage. La mtimorisation
d'exposition est disponible dans les modes P, Tv,
Av et DEP.

o Quand le mode de motorisation est 9s ou


EJn , le meme reglage d'exposition est uti-
lis6 oour toutes les vues.

Influence du mode de mesure et de la s6lection du collimateur autofocus sur la m6morisation


d'exposition
S6lection manuelle du collimateur autofo- Mise au point pilot6e par I'eil/Selection
cus automatique du collimateur autofocus
M6morisation de la valeur mesur6e bas6e
Memorisation de la valeur mesur6e bas6e sur le collimateur autofocus s6lectionn6
Mesure 6valuative
sur le collimateur autofocus s6lectionn6 une fois que la mise au point est terminde
avec le d6clencheur enfonc6 d mi-course
Mesure spot Memorisation de la valeur mesur6e bas6e sur le collimateur autofocus central
Mesure int6grale d pr6dominance
M6morisation de la valeur mesur6e bas6e sur le collimateur autofocus central
centrale

52
9. AEB (Bracketing autQ
Utilisez le bracketing dans les modes d'exposi- Le bracketing d'exposition est particulierement
tion automatique et manuelle pour prendre une efficace lors de I'utilisation d'un film diapositif, qui
s6rie de photos avec des expositions diff6rentes. donne des r6sultats sensiblement diff6rents
Quand cette fonction est activ6e, vous pouvez m6me avec de faibles variations d'exposition.
prendre une s6rie de trois photos avec une expo- . Si cette fonction est combin6e au mode expo-
sition diff6rente pour chacune d'elles dans I'ordre: sition continue ou exposition continue a
exposition correcte * soUS-€Xposition * SUf€X- grande vitesse, le fait de tenir le d6clencheur
position. La valeur du bracketing est 169lable par enfoncd provoque la prise automatique des
paliers d'une demi-valeur jusqu'A t deux valeurs trois photos avec une exposition diff6rente
de I'exposition correcte. pour chacune d'elles.

1) Appuyez sur la touche de fonction afin que


AEB apparaisse sur l'6cran LCD.
2) Tournez la molette de s6lection pour r6gler la
valeur de bracketing d6sir6e.
* La valeur de bracketing est indiqu6e sur
l'6cran LCD par des points et une valeur nu-
m6rique. Si '0,5" est 16916, par exemple,
vous pouvez prendre les trois photos dans
I'ordre suivant:exposition correcte (t 0 va-
nn
u.u
,n
,.u leur), sous-exposition (-0,5 valeur) et sur-
AE0 AE8
exPosition (+0,5 valeur).
-2.1 .O. I .2. -2.1 .q. I .2.
I trl

53
www.butkus.us

* La valeur de bracketing est 69alement affi-


ch6e dans le viseur.
3) Positionnez le s6lecteur principal sur le mode
d6sire et prenez les photos.
o Pour annuler le bracketing auto, r6p6tez les
6tapes 1 et 2 et r6glez la valeur A 0.
. Le bracketing auto est automatiquement
annu16 quand on remplace la Pile.
. Le bracketing auto ne peut pas 6tre utilis6
dans le mode pose longue ni avec le flash.
. Le bracketing auto peut 6tre utilis6 dans le
mode X avec un flash externe branch6 a la
borne PC.
. Pendant le bracketing auto, I'exposition cli-
gnote sur l'6cran LCD et dans le viseur.

Si vous d6sirez changer la valeur de bracketing


en la surexposant ou en la sous-exposant, vous
pouvez combiner le bracketing d la correction
d'exoosition a I'aide de la molette de s6lection se-
condaire. Dans ce cas, l'6cran LCD n'indiquera
Dans chaque mode, le bracketing auto est effectu6 pas les valeurs correctes, mais les expositions
de la manidre suivante:
(1) P: La vitesse d'obturation et la valeur d'ouver- seront faites correctement.
ture sont chang6es.
(2) Av, DEP, M: Seule la vitesse d'obturation est
cnangee.
(3) Tv, X: Seule la valeur d'ouverture est chang6e.
54
10. Multi-exposition

En pr6r6glant le nombre d'expositions A I'aide de


la molette de s6lection, vous pouvez superposer
jusqu'ii neuf scenes sur une meme image.
1 ) Appuyezsurlatouchedefonctionafinque Eh
aooaraisse sur l'6cran LCD.
2) Tournez la molette de s6lection pour 169ler le
www.butkus.us
nombre d'expositions d6sirees. Ce nombre
est affiche A I'emplacement du compteur de
VUES.
3) Prenez les photos.
Conseils de prises de vues
Pour I'obtention des meilleurs resultats oossibles.
. Lors des expositions multiples, E cli-
nous vous conseillons de 169ler la correction d'ex- gnote sur I'ecran LCD.
position (voir page 33) en fonction du nombre d'ex- . Pour annuler le mode expositions multiples
positions. en cours, r6p6lez les etapes 1 et 2 et effa-
cez I'affichage du compteur de vues.
r Uneforsque laseriea6tefaite, lefilm passe
a I'image suivante et le mode expositions
multiples est annu16.

Les valeurs indiqu6es ci-dessus ne constituenl


qu'un guide g6n6ral. La valeur reelle de correction
varie en fonction du sujet et de I'eflet recherch6.
Seule la pratique vous permettra d'obtenir les meil-
leurs resultats oossibles. Entrainez-vous.

55
www.butkus.us

Utilisez la pose longue pour les expositions de o L'utilisation de la t€l6commande 60T3 (ven-
plus de 30 secondes. Ce mode est d utiliser pour due s6par6ment) esttrds pratique pour la pose
la photographie de feux d'artifice, de scdnes au longue.
clair de lune, de scdnes de nuit en ville, etc. L'obtu- o La long6vitd de la pile lors de la pose longue
rateur reste ouvert aussi longtemps que vous te- est d'environ six heures pour une pile neuve.
nez le d6clencheur enfonc6.
Montez I'appareil sur un tr6pied afin qu'il ne 1) Positionnez le s6lecteur principal sur M.
puisse pas bouger. 2) Tournez la molette de s6lection pour changer
la vitesse d'obturation lusqu'd ce que "bulb'
apparaisse sur l'6cran LCD. 'bulb" se trouve
aprds la position 30".
3) Positionnez le commutateur de la molette de
s6lection secondaire sur I puis tournez cette
molette pour r6gler I'ouverture.
4) Tenez le d6clencheur enfonc6 d fond aussi
longtemps que d6sir6.
* Pendant la pose longue, I'affichage du vi-
seur s'6teint.
* Pendant la pose longue,'buLb" clignote sur
l'6cran LCD.

56
12. Retardateur

Le retardateur diffdre le d6clenchement d'environ assurez-vous que I'appareil est bien pos6 sur une
10 secondes. Lors de l'utilisation du retardateur, surface plane et stable, sinon utilisez un trepied.

1) Appuyez sur la touche du retardateur.


. ,$ apparait sur l'6cran LCD.
2) Composez I'image et enfoncez le d6clencheur
a mi-course pour mettre le sujet au point et 16-
gler I'exposition.
3) Enfoncez le d6clencheur a fond.
* Un bip sonore retentit et le d6clenchement
se produit au bout de 10 secondes. Le t6-
tt-
moin de retardateur se met d clignoter deux
an . !!r secondes avant le d6clenchement.
D ttllo*sdol 4) Pour annuler le retardateur aprds utilisation,
.rl)

@
appuyez de nouveau sur la touche de retarda-
teur.
o Quand vous utilisez le retardateur avec le
Si vous enfoncez le d6clencheur d fond sans garder mode mise au point pilot6e par I'eilen ser-
votre oeil sur I'oculaire du viseur, des rayons de lu- vice, enfon cezle d6clencheur d fond tout en
miere parasites p6n6trant par I'oculaire pourraient visant.
entrainer le reglage d'une exposition incorrecte. o Si vous appuyez sur la touche de retarda-
Pour eviter ce probldme, enlevez I'ceilleton de I'ocu-
teur avant le d6clenchement. cela annule le
laire et couvrez ce dernier avec le cache fourni sur la
courroie avant d'enfoncer le d6clencheur. retardateur et arrete le d6comptage.

57
www.butkus.us
IV Dos dateur lmooeIe ffi;euiementf
Le moddle QD est muni d'un dos poss6dant une (Ann6e Mois Jour)
fonction d'horodatage. Le calendrier est automa- ':lF -i I
tiquement programm6 jusqu'2r I'ann6e 2019.
I (1998,Mai,1)
(Jour Heures Minutes)
Cette fonction vous permet d'imprimer la date et/
ou I'heure sur les photos. I I lE:,,i (, 4:45 aprds-midi)
o Si vous utilisez un film d'une sensibilit6 de (Affichage de tirets)
moins de 1 00 lSO, les caractdres imprim6s ris- (Fas d'impression)
quent d'6tre peu lisibles. I
(Mois Jour Ann6e)
-:t I 'iT (Mai, 998)
lmpression de la date et de I'heure I 1 ,1

L'impression est possible selon quatre formats (Jour Mois Ann6e)


differents. Vous pouvez 6galement I'invalider. I
-:.'iT (1,Mai,1998)
Pour changer le format, appuyez sur la touche
MODE. Le format change dans I'ordre suivant. . Le M indioue le mois.
. " - " est le symbole de confirmation d'im-
pression. Quand vous prenezune photo, il cli-
gnote pour vous signaler que I'impression est
valid6e.
o Si I'affichage sur l'6cran de controle du dos da-
teur devient flou ou difficile d lire, remplacez la
pile du dos dateur (voir page suivante).
o L'impression se fait en orange dans le coin in-
f6rieur droit des photos. Pour plus de clart6, un
arriere-plan sombre est recommande.

58
R6glage de la date et de I'heure 1) Appuyez sur la touche MODE pour afficher la
Pour 169ler la date et I'heure, procedez de la ma- date/l'heure sur l'6cran de contr6le.
nidre suivante. 2) Appuyez sur la touche SELECT jusqu'a ce que
I'el6ment que vous voulez changer clignote,
puis appuyez sur la touche SET jusqu'a ce que
le nombre souhait6 soit affiche.
1) 3) 3) Repetez l'6tape 2 pour les autres 6l6ments
que vous voulez changer. Quand vous avez
gt,*.'r'l ':l,t
-i J rt(f $r lM-
|
o o | 'ii :r r-1 termin6, appuyez sur la touche SELECT jus-
-1L1
qu'd ce que plus aucun 6l6ment ne clignote.

2)

Remplacement de la pile du dos dateur


La dos dateur est alimente par une pile bouton au lithium de 3V
(CR2025). Si I'affichage sur l'6cran de contr6le devient flou ou difficile dr
lire, remplacez cette pile par une neuve. La long6vit6 de la pile est d'envi-

ffit
ron trois ans.
1) Ouvrez le dos puis enlevez la

W
vis montree oour d6ooser le
couvercle de la pile.
1) Enlevez la pile.
3) Mettez la pile neuve en place
avec la borne positive (+) en
haut puis remontez le couver-
cle de la pile.
4) R6glez la date et I'heure.
59
www.butkus.us

Seize fonctions sont disponibles pour vous per-


mettre de personnaliser votre appareil. 36lection-
nez ces fonctions de la manidre suivante.
Les fonctions personnalis6es ne sont utilisables
que dans les modes photographe expert.
1) Positionnez le s6lecteur principal sur @.
2) f ournez la molette de s6lection pour choisir le
num6ro de la fonction personnalis6e d6sir6e.
3) Appuyez sur la touche de 169lage deJonction
personnalis6e pour faire passer le reglage d
[0J t
'1" sur l'6cran LCD.
@ " Pour remettre la fonction s6lectionn6e au
169lage standard, appuyez sur la touche de
r6glage de fonction personnalis6e pour
faire passer le 169lage d "0" sur l'6cran LCD.
4) Mettez le s6lecteur principal sur une position
autre que(D.
I * *
Cl ' est affich6 sur l'6cran LCD.
A chaque pression sur la touche de r6glage de fonc-
tion personnalis6e, le num6ro affich6 sur l'6cran
LCD passe A 0 ou 1.
1: La fonction personnalis6e est valid6e.
0: La fonction personnalisde est invalid6e.

60
rid

Fonctions personnalis6es (quand 1 est affich6 sur l'6cran LCD)


ut- | Rembobinage du film a grande vitesse Le film est rembobin6 d environ deux fois la vitesse standard.
CF2 Laisse I'amorce du film d6oasser de la car- Cette fonction est utile si vous d6veloooez vos films ou si vous Densez
touche. recharger un film partiellement utilis6 aprds rembobinage en cours.
Avec cette fonction, I'obturateur fonctionne toujuours d la vitesse
maximum du 1/40006me de sec. avec le dos ouvert.
cF3 R6glage manuel de la sensibilit6 du film Utilisez cette fonction quand vous voulez compenser la sensibilit6 du
film ou quand vous voulez r6gler des sensibilit6s obtenues a partir de
tests ind6pendants.
CF4 Affectation de la fonction autofocus d la Quand cette fonction est valid6e, I'autofocus n'est pas effectu6 quand
touche de m6morisation d'exoosition le d6clencheur est enfonc6 A mi-course. La touche de m6morisation
d'exposition m6morise I'exposition et active I'autofocus.
Cette fonction n'est pas utilisable en mOme temps que les fonctions
CF6 et CFl 1.
cF5 Change le fonctionnement en vue par vue La validation de cette fonction permet d'6tre parfaitement sOr de la va-
de manidre que la photo suivante ne puisse leur mesur6e par le posem6tre avant chaque photo.
Otre prise qu'une fois que le d6clencheur
est revenu sur la oosition de reoos.
CF6 Transformation de la touche de m6morisa- Utilisez cette fonction quand vous souhaitez lixer provisoirement la
tion d'exposition en touche d'arr6t provi- miSe au point d un endroit particulier lors de la prise de vues de sulets
soire de la mise au point automatique. qui se d6placent.
Cette fonction n'est pas utilisable en m6me temps que la fonction CF4.
CF7 Suppression du rayon infrarouge de l'auto- Lorsque de nombreuses personnes photographient la m€me scdne,
focus cette fonction est pratique pour 6viter que le rayon infrarouge del'auto-
focus n'apparaisse sur les photos des autres.
cF8 Suppression de I'annulation du mode expo- Utilisez cette fonction pour des expositions multiples sur plusieurs im-
sitions multiples aprds passage d I'image ages successives afin de ne pas avoir d res6lectionner le mode pour
suivante.* chaque rmage.
* Pour contrOler le num6ro de la vue, tenez le d6clencheur enfonc6
aprds la dernidre exposition d'une s6rie.
www.butkus.us
&

cF9 Fixe la vitesse d'obturation d 1/200dme de Lors de la photographie au flash en int6rieur dans le mode priorit6 d
seconde pour le flash. I'ouverture, I'appareil risque de s6lectionner une vitesse d'obturation
lente pouvant provoquer un flou de boug6. En fixant lavitesse d'obtura-
tion d 1/200dme de seconde quel que soit l'6clairage ambiant, cette
fonction emp6che ce probldme de se produire.
CF1 O Suppression de I'allumage des collimateurs Quand un sujet est mis au point, le collimateur autofocus s6lectionn6
autofocus dans le viseur s'allume normalement en rouge dans le viseur. La validation de cette
fonction supprime cet allumage.
CFl 1 Ajoute une fonction de contrdle de profon- La validation de cette fonction vous permet d'utiliser latouche de m6m-
deur de champ d la touche de m6morisation orisation d'exposition pour contrdler la profondeur de champ une fois
d'exposition. que le sujet est au point et que I'exposition est d6termin6e.
Cette fonction n'est pas utilisable en m6me temps que la fonction CF4.
CF12 Blocage miroir en mode retardateur Lorsoue le d6clencheur est enfonc6 dfond dans le mode retardateur, le
miroir se releve imm6diatement et la photo est prise au bout de deux
secondes.
cF1 3 Suppression temporisation d'affichage La validation de cette fonction supprime la temporisation d'affichage,
' Sauf dans le mode DEP. 6conomisant ainsi l'6nergie de la pile.
cF'|4 Synchronisation du flash int6g16 sur le La synchronisation du flash int6gr6 se fait sur le deuxidme rideau de
deuxieme rideau l'obturateur, donnant ainsi un effet plus naturel lors de I'utilisation de vi-
tesses d'obturation lentes.
Liaison de la mesure spot au collimateur La validation de cette fonction vous permet d'effectuer la mesure spot
autofocus s6lectionn6 (uniquement quand au collimateur autofocus s6lectionn6,6liminant ainsi la n6cessit6 d'un
le collimateur autofocus est s6lectionn6 recadrage.
manuellement)
ut- to Suppression de la commande de r6duction La validation de cette fonction supprime la commande de r6duction
automatioue du flash automatique du flash qui se produit normalement avec les sujets en
contre-iour, evitant ainsi le risque de sous-exposition de tels sujets.
r Si CF4 et CF6 sont valid6es, seule CF4 est utilis6e. . Si CF4 et CF1 1 sont valid6es, seule CF4 est utilis6e.
r Les r6lages de fonctions personnalis6es ne fonctionnent que dans les modes photographe expert. ,

o Quand la fonction CF12 est valid6e, n'orientez pas I'appareil vers le soleil. (Cela pourrait provoquer une brOlure des lames de l'obturateur.)
62
1. Contr6les d'exposition
Mode de prise de vues Affichage clignotanl Signification Mesure corrective

;)9i+- jj: Vitesse d'obturation 30" et


ouverture maxamale de
l'obiectif utllis6.
Le sujet est lrop sombre. Utilisez le flash.

P (Programme)
Vitesse d'obturalion 8000 Le suiet esl trop lumi- Utilisez un filtre gris
et ouverture minimale de neux. neutre (ND).
I'objectif utilis6.
rIz Ouverture maximale de Sous-exposition Tournez la molette de s6-
lis._r,L5 -_ I'obiectif utilis6. lection pour s6lectionner
une vatesse d'obturation
a-
Tv inf6rieure.
(Priorit6 vitesse) Ouverture minimale de Su rexposition Tournez la molette de se-
I'obiectif utilise. lection pour s6lectionner
une vitesse d'obturation
supeneure.
Vitesse d'obturation 30". Sous-exposition Tournez Ia molelte de s6-
E.A leclion pour s6lectionner
une ouverture plus grande.
(Priorit6 ouverture) Vitessed'obturation8000.
'',-
qDAE4.A
Surexposition Tournez la molette de s6-
lection pour s6lectionner
une ouverture plus petite.
Valeur d'ouverture calcu- La zone de nettete d6si- 1) Eloignez-vous du suiet
tee. ree ne peut pas 6tre ob- et s6lectionnez de nou-
\l/
ten ue. veau les points de
I'avant-plan et de l'ar-
5e_ 5.5 riere-plan.
2) Si vous utilisez un ob-
DEP jectif zoom, employez la
(Priorite zone de position orand-anqle.
nettet6) Vitesse d'obturation 30" et Le suiet est trop sombre. Utilisez le flash (MCme re-
:Jl'l'/-- I -- q ouverture maximale de sultat que pour le mode
r oolecul uuilse. oroqramme).
r I u -\ r/ Vitessed'obturation 8000
:9000?e --
Le sujet est trop lumi- Utilisez un filtre gris
et ouverture minimate de N EUX. neutre (ND).
-, .<, , .- I'objectil utitis6.

63
www.butkus.us

Conffilee d'ergoeltlon en mode llarh

Lors de I'utilisation du N'utilis€z pas l€


\ r, \,, flashfill-inahlumidr€du
?9St<1 LtsJl'3ii:,f;?:'HJfiTflt"
-
'.i
( -- Ouverture minimale de
I'obiectil utilis6.
o"
aoe)'s'i rooXu.9l^uJ';;;""i'"t"
Toum€z la mobno de
-Jgrtt lit6 de l'imag€. lectlon pour s6l6ctionn€r
une ourrorture
Vitossa d'obturation 3O'.
l€ction pour s6l€ctionner
2gi'. se un0 ouverture plus

64
Cet appareil comporte un programme intelligent male et maximale de I'objectif. Les sch6mas sui'
d'exposition automatique qui choisit la combinai- vants montrent les courbes de programme pour
son vitesse d'obturation/ouverture optimale, en un oblectif courant.
tenant compte de lafocale etdes ouvertures mini-

Trait continu de couleur: Utilisation de l'objectif EF 50 mm f/1,8


Garact6ristiques de Trait continu noir: Utilisation d€ l'obi€ctif zoom EF 28-105 mm f/3,5-4,5 sur la
programme oosition 28 mm
Trait pointille noir: Utilisation de l'objectif zoom EF 28-105 mm f/3,5-4,5 sur la
oosition 105 mm
OUVERTUFE
32

22

16

11

5.6

2.4

1.4

=1----#1.0
500 1000 2000 4mo 8mo
. VITESSE D'OBTURATION
65
www.butkus.us

Caract6rlstiques de d6calage de
programme
' Les points o indiquent les combinaisons vi-
tesse d'obturation/ouverture avec d6calage (Utilisation de l'objectif EF 50 mm f/1,8, exemple avec
de programme. d6calagedlLl2)
OUVERTURE
s2

2.
t6

11

I
5.6

2.8

f.il

1.0
s00 1000 20(X),0000 8000
. VITESSE D'OBTURATION

66
3. Tableaux explicatifs des fonctions
R6glages auto des cinq programmes r6sultats
Selection du
Mode d'avance Mode de
Mode autofocus collimateur Flash integ16
du film mesure
autofocus
Mode de orise de vues
Mise au D6clenche-
One AI AI Automa- Vue par Evalua-
lrn I ra
nint piloter Continue ment auto- ARRET
Shot Focus Servo par I'eil
vue trve
matique

O (100%auto) o o o o o
llD (Portrait) o o o a o o
I (Paysage) o o o o a a
V (Gros plan) a o o o o o

t\ (sports) o O o o o o

Influence du mode autofocus sur la motorisation


Mode autofocus
One Shot AlServo
Mode d'avance du film
o (Vue par vue) La m6morisation autofocus et la m6morisa- L'autofocus suit le sujet et I'exposition est d6-
tion d'exposition se produisent simultan6- termin6e au moment du d6clenchement.
ment d laf in de I'autofocus. Le declenchement
ne se produit qu'aprds la fin de I'autofocus.
Ell (Continue) La m6morisation autofocus et la m6morisa- L'autofocus suit le sujet et I'exposition est de-
tion d'exposition se produisent simultan6- termin6e au moment du declenchement.
ment d la fin de I'autofocus, puis la motorisa- L'autofocus se corrige pour suivre le sulet
tion continue est activ6e (maximum d'environ pendant la s6rie d'expositions (maximum
trois images par seconde). d'environ trois images par seconde).
Etx (Continue d grande Comme ci-dessus (maximum d'environ cinq Comme ci-dessus (maximum d'environ trois
vitesse) images par seconde) images par seconde)
67
www.butkus.us
Vlll Accessoires

Les accessoires d6crits dans cette partie sont


vendus s6par6ment.

Poign6e verticale (VG1 0)


Cette poign6e sp6ciale est munie d'un d6clen-
cheur, d'une touche de m6morisation d'exposi-
tion, d'une molette de s6lection, d'une touche de
s6lection de collimateur autofocus et d'une san-
gle de poing (optionnelle) positionn6s de manidre
optimale pour I'utilisation avec I'appareil en posi-
tion verticale.

68
Speedlite 43OEZ
Ce flash professionnel possdde un nombre guide
maximum de 43 m/141 pi (pour 100 ISO). Trois
types de boitiers d'alimentation externes sont
disponibles pour ce flash. Le 430E2 utilise une
commande par programme A-TTL pour vous per- www.butkus.us
mettre de faire face A une grande vari6t6 de
conditions de prises de vues. Une fonction inte-
gr6e de correction d'exposition vous permet de
169ler la puissance du flash ind6pendamment de
I'appareil pour une maitrise totale de l'6clairage.
Avec le 430E2, des fonctions trds sophistiqu6es
telles que flash stroboscopique jusqu'd dix 6clairs
par seconde, synchronisation sur le deuxidme ri-
deau pour un effet plus naturel lors de I'utilisation
de vitesses d'obturation lentes, synchronisation
lente et flash indirect sont possibles.

69
www.butkus.us

Verres de vis6e (4) Depoli laser avec 6chelles (Ed-H)


Six verres de vis6e interchangeables sont dispo- l--l S'utilise pour les gros Plans,
nibles pour une grande gamme d'applications. | -"t " I les agrandissements et la
Chacun d'eux est fourni avec un outil sp6cial pour microphotographie.
une installation simple et rapide. Les 6chelles centrales et lat6rales sont utiles
* D'origine, cet appareil est equip6 du depoli la- pour d6terminer le cadrage et le grossisse-
ser standard. ment. Utilisable avec tous les objectifs.
(5) D6poli laser vierge (Ed-C)
(1) D6poli standard (Ed-Ne) l-l s'utilise pour les prises de
I t vues g6n6rales avec tous les
S'utilise pour les prises de
vues g6n6rales avec tous les
L-f objectifs.
objectifs.
(2) Verre avec repdres de capteurs de mise au
La finition O. l..rrf.." O".n.qr" verre Oe vi-
point (Ed-O) ,

s6e est effectu6e avec une trds grande pr6ci-


S'utilise pour les prises de
sion. Ne touchez jamais les verres de vis6e
vues g6n6rales avec tous les
avec vos doigts. Quand vous changez un verre
objectifs. Est muni de re-
peres qui correspondent d la forme des cap- de vis6e, utilisez toujours I'outil sp6cial fourni.
Pour plus de d6tails, consultez le mode d'em-
teurs de mise au point.
ploi fourni avec le verre.
(3) D6poli laser quadrille (Ed-D)
S'utilise pour les prises de
vues g6n6rales avec tous les
objectifs. Son quadrillage fa-
cilite le cadrage. Utile pour les travaux de co-
pie avec les objectifs macro.

70
Etuis
Laissez I'appareil dans son 6tui pour le prot6ger

GG
lors du transport. Canon dispose de deux etuis
semi-rigides sp6cialement concus pour cet ap-
pareil.
o Etui semi-rigide L (EH7-L): Pour le boitier et un
objectif zoom EF 35-80 mm f/4-5,6 U
ou EF 35-105 mm f/4,5-5,6 U.
o Etui semi-rigide LL (EH7-LL): Pour le boitier et
un objectif zoom EF 28-105 mm
t/3,5-4,5 U, EF 28-80mm f/3,5-5,6 U
ou EF 35-135 mm f/4-5.6 U.

71
www.butkus.us

Correcteurs de vis6e Oeilleton (Ed-E)


Le montage d'un correcteur de vis6e E sur I'ocu- Quand il est fix6 sur le viseur de I'appareil, I'eille-
lairedu viseurfacilite la miseau pointet permetde ton Ed-E emp6che I'entr6e des rayons du soleil
viser sans lunettes, que vous soyez myope ou parasires am6liorant ainsi la visibilit6 du viseur et
presbyte. L'oculaire du viseur d une puissance de la pr6cision de la mise au point pilot6e par I'eil.
- 1 dioptrie. Dix correcteurs de vis6e sont disponi-
bles dans une gamme de +3 d -4 dioptries. Choi-
sissez celui qui correspond le mieux d vos verres
correcteurs. Nous vous conseillons de I'essayer
avant de I'acheter.
Un adaptateur sp6cial (vendu s6par6ment: Cadre
en caoutchouc Ed) est n6cessaire pour le mon-
tage sur ce boitier.
o La mise au point pilotee par I'oeil ne fonctionne
pas lorsque les porteurs de lunettes utilisent
un correcteur de vis6e.

72
T6l6commande 60T3
Cette t6l6commande se branche d la prise a trois
broches du boitier et vous permet de commander
I'appareil d distance. Elle est trds pratique quand il
y a un risque de flou de boug6, comme lors de la
photographie rapproch6e ou lors de I'utilisation
d'un grand teleobjectif. La rallonge 1000T3 (ven-
due s6par6ment) vous permet de commander
I'appareil jusqu'ir dix metres (33 pieds) de dis-
tance.

Viseur d'angle B
Le viseur d'angle B facilite I'utilisation pour les ap-
plications scientifiques, de copie et de photogra-
phie rapprochee. Un adaptateur sp6cial (vendu
s6pa16ment: Adaptateur Ed) est n6cessaire pour
le montage sur cet appareil.

73
www.butkus.us **--*--x
$ ENTRETIEN DE L'APPAREIL E

I Nettoyage I Remarques concernant I'affichage LCD et


Afin que votre appareil reste toujours en parfaitetat de la pile
marche, nous vous conseillons de le nettoyer 169ulidre- 1) Affichage a cristaux liquides
ment. Voir aussi page 7 les pr6cautions g6n6rales.
L'6cran LCD utilise des cristaux liquides pour afficher
les informations. Aprds cinq ans environ, l'6cran LCD
1. Nettoyage de la surface de I'objectif - peut manquer de contraste ou devenir flou. Le cas
Utilisez tout d'abord une brosse soufflante oour en-
6ch6ant, portez votre appareil au Service Apres-Vente
lever la poussidre, puis essuyez soigneusement
Canon pour faire remplacer l'6cran (intervention hors
avec un papier optique sp6cial l69drement humect6
garantie).
d'un liquide de nettoyage pour objectifs. Suivez un
Les cristaux liquides peuvent aussi r6pondre relative-
mouvement en spirale, du centre vers I'ext6rieur.
ment lentement sous les temp6ratures inf6rieures d
2. Nettoyage du miroir et du verre de vis6e- Q"C/32'F.lls peuvent aussi s'assombrir sous les temp6-
Utilisez seulement une brosse soufflante pr6-
ratures d'environ 60"C/104'F. Le fonctionnement habi-
vue i cet effet. Si un nettoyage plus approfondi est
tuel est r6tabli dds que la temp6rature redevient nor-
necessaire, n'essayez pas de le faire vous-m6me.
male.
Portez I'appareil au Service Apres-Vente Canon.
3. Nettoyage du logement du film - 2) Indicateur de fin de pile
Utilisez une brosse souff lante oour enlever les oarti-
cules de pellicules qui pourraient rayer les films. ll existe deux 6tats possibles quand I'indicateur de pile
Faites attention d ne pas toucher le rideau d'obtura- clignote sur l'6cran LCD: (1) la pile est presque 6puis6e
teur. ou (2) l'auto-test de l'appareil d6tecte une anomalie in-
4. Nettoyage du presse-film et des rails de guidage terne. Si I'indicateur de pile clignote, effectuez les op6-
Essuyez soigneusement la surface avec un papier
- rations suivantes:
optique sp6cial l6gdrement humect6 d'un liquide de 1. Enlevez la pile, essuyez ses bornes et remettez-la
nettoyage pour objectifs. Faites attention d ne pas en olace. Contr6ler-la de nouveau. Si I'indicateur cli-
toucher le rideau d'obturateur. gnote encore, remplacez la pile par une neuve.
* L'utilisation de bombes d'air comprim6 n'est pas
recommand6e.

74
2. Faites un d6clenchement. o Les performances de la pile se d6gradent l6gere-
Si I'indicateurde pile arrete de clignoter,le probleme ment sous les temperatures inf6rieures d 0"C/32"F.
est corrig6 et vous pouvez continuer d'utiliser l'ap- Gardez I'appareil et une pile de rechange sur vous
pareil normalement. Si le clignotement ne s'arrOte ou dans une poche int6rieure pour le tenir au chaud
pas, portez votre appareil au Service Apres-Vente avant de l'utiliser.
Canon oour le faire controler. o Enlevez la pile si vous ne pensez pas utiliser l'appa-
reil pendant plus de trois semaines.
3) Contr6le de la pile au lithium .x:,,,
Controlez toujours la pile dans les cas suivants: I 4) Fonctionnement de I'appareil avec une
1. Apres la mise en place d'une pile neuve pile en fin de vie
2. Apres un rangement de longue dur6e MOme si l'indicateur de pile clignote op n'apparait pas
3. Si le d6clenchement ne se fait oas sur l'6cran LCD lors du controle de la pile, I'exposition
4. Par temps froid sera correcte tant que le d6clenchement se fera.
5. Avant de photographier un 6venement important L'avance et le rembobinage du film seront toutefois af-
fect6s par la puissance insuffisante de la pile. Si
Entretien de la pile I'avance ou le rembobinage s'arr6te du fait que la pile
o Afin que la connexion soit bonne, essuyez les est 6puis6e, le symbole de cartouche se met d clignoter.
bornes de la pile avec un chiffon propre et sec.
o La pile peut exploser et provoquer des br0lures si
elle est d6mont6e, recharg6e, exposee d des tem-
p6ratures trop 6lev6es ou jet6e dans le feu. Confor-
mez-vous aux precautions qui figurent sur la pile.
Tenez-la toujours hors de port6e des enfants.

:J

;;:l lJ.r ''J'!


: j llr$ r'
75
i
www.butkus.us 'T
$-
Fiche technique :s

TYPE ET ELEMENTS PRINCIPAUX CONTROLE D'EXPOSITION


Type: Reflex autofocus 24 x 36 mono-obiectif d exposition Mesure de la lumidre: TTL 2r pleine ouverture par posemdtre d
automatique, obturateur focal, flash et moteur int6gr6s cellule silicium d seize zones. Trois modes de mesures dis-
Monture d'objectif: Monture Canon EF (systdme de transmis- ponibles: mesure 6valuative, mesure spot (couvre environ
sion 1 00% electronique) 3,5% de la partie centrale de I'image) et mesure int6grale d
Objectifs compatibles: Objectifs Canon EF o16dominance centrale.
Viseur: Pentaprisme. Couverture verticale de 92o/o et horizon- Plage de mesure: lL 0 a 20 (avec oblectif 50 mm f/1,4) a 100
tale de 94o/o de I'image r6elle et grossissement de 0,73x ISO (temp6rature normale).
avec un objectif de 50 mm 16916 sur I'infini. Modes d'exposition:
Ecran LCD: Affiche les informations n6cessaires: compteur de 1. Programme
vues, mode autofocus, mode de motorisation, mode de me- 2. Priorit6 vitesse
sure, vitesse d'obturation, valeur d'ouverture, sensibilit6 du 3. Priorit6 ouverture
film, 6tat de la pile et correction d'exposition. 4. Priorit6 zone de nettet6
R6glage dioptrique: Le viseur integ16 est reg16 it -1 dioptrie 5. 1007o auto
(point de vue: 20 mm). 6. Programmes r6sultats (Portrait, paysage, gros plan,
Verre de vis6e: lnterchangeable. Verre d'origine: d6poli laser sports)
avec cino collimateurs autofocus 7. Exposition au flash (flash programm6 A-TTL ou TTL avec
Obturateur: Obturateur de plan focal, it d6placement vertical, le flash int6g16 ou un Speedlite externe)
commande 6lectronique de toutes les vitesses. 8. X (Mode de synchronisation du flash)
Vltesses d'obturation: 1/8000dme - 30 secondes et pose 9. Exposition manuelle
longue. Vitesse maximale de synchro-X: 1/200dme de se- Avertissement de risque de flou de boug6: Fonctionne dans
conoe les modes 1007o auto et programmes r6sultats. Le bip so-
nore retentit d 2 Hz lorsoue la vitesse d'obturation determi-
AUTOFOCUS n6e automatiquement est de 0 d 0,5 palier inf6rieure d"1 /la
Systime autofocus: D6tection de phase TTL-Sl R (enregistre- focale de I'objectif utilise".
ment d'image secondaire TTL) a I'aide d'un capteur BASIS Expositions multiples: Possibilite de pr6regler iusqu'd neuf
(Base-Stored lmage Sensor). Deux modes disponibles: expositions.
One Shot et Al Servo. Mise au point manuelle possible. Correction d'exposition: t deux valeurs par paliers d'une de-
Collimateur de mise au point: Cinq collimateurs disponibles. mi-valeur.
Collimateur s6lectionn6 automatiquement par I'appareil, t
Bracketing automatique: deux valeurs par paliers d'une
manuellement par l'utilisateur ou par la commande de I'ceil demi-valeur. Une s6rie de trois vues est prise: une d la va-
de I'utilisateur leur mesur6e standard, une sous-expos6e et une surexpo-
Plage de travail autofocus: lL 0 a 18 a 100 lSO. see.
Eclair autofocus auxiliaire: Emis automatiquement si n6ces-
saire. Fonctionnement li6 aux collimateurs autofocus. TRANSPORT DU FILM
-^
to R6glage de la sensibilit6 du film: Automatique (25 a 5000
q,.,iFqs|iw$

ISO) pour les films codes DX ou r6gtage manuel (6 a 6400 Ouverture de commande du flash: D6termin6e automati-
tso). quement par le programme TTL dans les modes pro-
Ghargement du film: Automatique. Aprds la fermeture du dos, gramme. Regl6e manuellement par I'utilisateur dans les
le film avance jusqu'd la premidre vue. modes priorite d l'ouverture, manuel et X. D6termin6e auto-
Avance du film: Automatique par moteur miniature special. matiquement en fonction de I'eclairage ambiant et de la vi-
Trois modes disponibles: exposition vue par vue, exposi- tesse d'obturation s6lectionn6e dans le mode priorite d la
tion continue (maximum trois images parseconde)et expo- vitesse.
sition continue d grande vitesse (maximum cinq images par Vitesse d'obturation synchro-X: Reglee automatiquement
seconde) entre 1 /60dme et 1 /200dme de seconde par le programme
Rembobinage du film: Automatique par moteur miniature TTL dans les modes programme. R69l6e automatiquement
{r special d la fin du rouleau entre 30 secondes et 1 /200eme de seconde en fonction de
I'eclairage ambiant dans le mode priorit6 d l'ouverture. R6-
DIVERS gl6e manuellement a 1/200dme de seconde ou moins
Retardateur: Electronique, d6lai de 10 secondes dans les mode priorit6 d la vitesse et manuel. Reglee ma-
Commande de fonction personnalis6e: Seize fonctions oer- nuellement d 1/60dme, 1/90eme, 1/121dme ou
sonnalisees s6lectionnables par I'utilisateur 1/200dme de seconde dans le mode X.
Contacts pour flash: Contact de synchro-X. Contacts de cou-
ALIMENTATION plage direct sur Ia griffe porte-accessoire.
Pile: Une pile de 6V au tithium (2CR5)
Contr6le de la pile: Automatique quand le s6lecteur principal DOS DATEUR (moddle QD seutement)
est mis sur une position autre que "L". Indicateur d'6tat de la Type: Fonction d'horodatage, calendrier automatique pro-
pile affiche sur I'ecran LCD. gramm6 lusqu'd I'ann6e 2019 (compensation automatique
' Dimensions: 154 x 120,5 x 74,2 mm (L x H x p) pour la longueur des mois et les ann6es bissextiles). Date/
ii Poids: 665/675 g (modete eD), sans ta pite (boitier seul) heure affichees sur un ecran LCD.
Formats d'impression: (1) Ann6e/Mois/Jour, (2) Jour/
FLASH INTEGRE: Heures/Minutes, (3) Pas d'impression, (4) Mois/Jour/An-
1 Type: Flash a tete zoom automatique TTL de type r6tractable n6e, (5) Jour/Mois/Annee
] loge dans le pentraprisme. Systdme de commande paral_ Couleur d'impression: Orange
tete Pr6cision de la montre: Variation maximale de +g0 secondes
lombre guide (ir 100 tSO, m): 13 (28 mm) d 1 7 (80 mm) par mois sous temperature normale (20'C)
Angle de couverture: Zoom automatique pour couvrir I'anqle Afimentation: Une pile CR202S de 3V au lithium, long6vit6
de champ de focales de 28 mm, 50 mm et g0 mm d'environ trois ans
Temps de recyclage: Environ deux secondes
D6clenchement Dans les modes 100% auto et certains des Toutes les donn6es sont bas6es sur la m6thode d'essai stan-
7a programmes resultats, se d6clenche automatiquement
r I dans la p6nombre ou lorsque le sujet est en contre-iour.
dard Canon.
Sous r6serve de modifications sans pr6avis.

Vous aimerez peut-être aussi