Vous êtes sur la page 1sur 2

Modelo - Model - Modéle C50T

INSTRUCCIONES DETECTOR DETECTOR INSTRUCTIONS DETECTEUR INSTRUCTIONS


Detector de temperatura convencional para detección de Conventional temperature detector for fire detection. Détecteur de température conventionel pour la détection
incendios. d’incendie.
The C50T generates an alarm signal in case of a heat increase
El Detector C50T es capaz de dar una señal de alarma con un produced by a combustion process, independently from its rate. Le Detecteur C50T est capable de donner un signal d'alarme
incremento de temperatura producido por un proceso de quand la température atteint 60ºC, quelle que soit la vitesse de sa
combustión, cualquiera que sea su velocidad al alcanzar una The detector enters the alarm state at a maximum temperature of hausse.
temperatura máxima de 60ºC. 60ºC.
Ce détecteur est composé d'un élément senseur (fonction
Existe un elemento sensor (función térmica) compuesto por una An electronic comparator evaluates the signal given by a thermique) qui se base sur une thermistance qui agit sur le circuit
termistancia que actúa sobre un circuito comparador con un valor thermistor (sensor element) against a fixed reference value. comparateur avec une valeur de référence préfixée.
de referencia prefijado.
The power voltage of the sensor and the associated circuits is La tension d'alimentation du senseur et des circuits associés est
La tensión de alimentación del sensor y de los circuitos stabilized, and therefore the sensitivity of the detector is constant stabilisée, ce qui rend invariable la sensibilité du détecteur face
asociados esta estabilizada, con lo que la sensibilidad del through the power voltage range. aux changements de la tension d'alimentation.
detector se mantiene constante frente a variaciones de la tensión
de alimentación. The detector has Alarm LED to indicate its status. It allows the Le détecteur dispose du LEDs d’alarme, ce qui permet de
connection of a remote indicator. visualiser son état. De plus il permet la connection dans un
Los detectores disponen de LED de alarma, lo que permite indicateur d’action.
visualizar su estado. Además permite la conexión a un indicador Both head and base (interchangeable in all C50 detectors) are
remoto. made in heat-resistant ABS. Tête et socle (interchangeable avec toute la gamme C50) sont
fabriqués en ABS termorésistant.
La cabeza y el zócalo (intercambiable con toda la gama C50)
están realizados en ABS termorresistente.

Especificaciones Técnicas - Technical Specification - Spécifications Techniques


Alimentación ....................................................................... 12-30V sin polaridad Power Supply..................................................................... 12-30V non polarized Alimentation......................................................................... 12-30V sans polarité
Consumo en vigilancia .................................................................. 30 µA (a 18V) Standby Current............................................................................ 30 µA (at 18V) Consommation en veille................................................................. 30 µA (a 18V)
Consumo en alarma .................................................................... 35 mA (a 18V) Alarm Current ............................................................................. 35 mA (at 18V) Consommation en alarme............................................................. 35 mA (a 18V)
Indicador activación ............................................................................... Led rojo Activation Signal .................................................................................. Red Light Indicateur d’activation..................................................................... Voyant rouge
Salida indicador remoto ................................................................................... Sí Remote Indicator ........................................................................................... Yes Sortie indicateur à distance............................................................................ Oui
Humedad......................................................................................... 20 - 95% HR Humidity........................................................................................... 20 - 95% HR Humidité.......................................................................................... 20 - 95% HR
Temperatura de operación ............................................................. -10ºC + 50ºC Temperature operative ................................................................... -10ºC + 50ºC Température de fonctionnement .................................................... -10ºC + 50ºC
Temperatura de almacenamiento ................................................... -10ºC + 55ºC Temperature Stockage ................................................................... -10ºC + 55ºC Température de stockage ............................................................. -10ºC + 55ºC
Sensibilidad............................................................................. EN 54-5 grado A2 Sensitivity................................................................................. EN 54-5 class A2 Sensibilité................................................................................. EN 54-5 clase A2
Protección IP .............................................................................................. IP 20 Protection IP ................................................................................................IP 20 Protection IP .................................................................................................IP 20
Notas Notes Notes
- Los detectores de incendios no son aptos para trabajar en ambientes del 100% - Fire detectors are NOT suitable for 100% humidity environment. Make supplier -Les Détecteurs d’incendie ne sont pas aptes pour fonctionner dans un
de humedad. Consultar proveedor para tratamientos especiales. contact for especial treatment. environnement 100% humide. Consulter le fournisseur pour traitement spécial.
- La sección y el tipo de cable serán acordes a lo indicado en el manual de la - The section and type of wire is indicated in the control panel manual. - La coupure et le type de cable seront en accord selon l’indication de manuel de la
central de incendios. - Fire detector must NOT be manipulated. centrale de détection d’incendie.
- No manipular los detectores de incendios - Indications, signs and labels over detectors ,must NOT be eliminated. - Ne manipuler pas l'intérieur du l’appareil.
- No eliminar las indicaciones que cada aparato lleva escrito. - In case of fault, Detector must be returned back to the supplier WITHOUT - N'envoler pas las indications et les signalisations que chaque appareil a
- En caso de avería se procederá a cambiarlo , SIN MANIPULACIÓN, MANIPULATION écrit a l'envers .
devolviendo el aparato averiado para su reparación a su proveedor. - Disconnect the power supply and batteries of the fire control panel before - Dans le cas de pane, il doit être changé, SANS MANIPULATION, etc, il faut
- Desconectar la tensión de red y las baterías de la central de incendios handling the device inside the system. lui retourner pour sa réparation à la manufacturer.
antes de manipular el aparato en el sistema. - Debrancher la tension d’electricité et les batteries de la centrale
d’incendie avant de manipuler l´intérieur de l´appareil dans le systéme.
FABRICANTE DE PRODUCTOS CONTRA INCENDIOS - FIRE PROTECTION MANUFACTURER - FABRICANTS DE PRODUITS CONTRE INCENDIES
C / Compositor Wagner, 8 - P.l. Can Jardí - 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN.
Tlf.: +34 935 862 690 - cofem@cofem.com - www.cofem.com Nov 2021

0099

DETECTOR CONVENCIONAL/CONVENTIONAL DETECTORS/ DETECTEURS CONVENTIONEL C/ Compositor Wagner, 8 - P.I. Can Jardí
CP 08191 Rubí
C50SH-C50S-C50H-C50T +
Barcelona (SPAIN)
21
Esquema de conexión / Wiring Diagram 0099/CPR/A74/0248 - 0099/CPR/A74/0249
PIAL Schème de connexion 0099/CPR/A74/0252 - 0099/CPR/A74/0251
-
C50SH/C50S
0099/CPR/A74/0248
C50H/C50T
54,70

EN 54-7 / EN 54-7
41,10

I A1 C50SH / C50S
Detectores puntuales de humo que funcionan según el
principio de luz difusa, luz translúcida o por ionización para
Ø109,70 Ø109,70 sistemas de detección y alarma de incendios de edificios
Montaje con zócalo bajo Montaje con zócalo bajo Smoke point detectors using scattering light, transmitted light or
Low base assembly Low base assembly ionization for Fire detection and Fire alarm Systems in buildings
Montage socle bas Montage socle bas EN 54-5 / EN 54-5
C50SH C50S / C50H / C50T C50H / C50T /
B A2
C50SH
Detectores de calor puntuales para sistemas de detección
y alarma de incendios de edificios
Resist. Heat point detectors for Fire detection and Fire alarm
4K7 Systems in buildings
+ + Condiciones-sensibilidad nominales de activación, retardo de la respuesta
- - (tiempo de respuesta) y comportamiento bajo condiciones de incendio/
Nominal activation Condition-Sensibility, Response delay (response time to
fire) and delay time and behavior under fire conditions
Cumple/ Passed
PUC-AR Fiabilidad de funcionamiento / Operational realiability
Cumple/ Passed
Tolerancia a la tensión de alimentación / Power supply tolerance
Cumple/ Passed
I A1 Durabilidad de la fiabilidad de funcionamiento y del retardo de la respuesta;
resistencia a la temperatura /
74,20

60,60

Durability of operational reliability: Temperature resistance


Cumple/ Passed
ZONA/ZONE

+ Durabilidad de la fiabilidad de funcionamiento: resistencia a la vibración/


Durability of operational reliability: Vibration resistance
Cumple/ Passed
Ø110,70 - Ø110,70 Durabilidad de la fiabilidad de funcionamiento: resistencia a la humedad/
Durability of operational reliability: humidity resistance
Cumple/ Passed
Montaje con zócalo alto Montaje con zócalo alto Durabilidad de la fiabilidad de funcionamiento: resistencia a la corrosión/
High base assembly B A2 High base assembly Durability of operational reliability: corrosion resistance
Montage socle haut Montage socle haut Cumple/ Passed
Durabilidad de la fiabilidad de funcionamiento: estabilidad eléctrica/
C50SH C50S / C50H / C50T Durability of operational reliability: electrical stability
C50SH/C50S/C50H/C50T Cumple/ Passed
FABRICANTE DE PRODUCTOS CONTRA INCENDIOS - FIRE PROTECTION MANUFACTURER - FABRICANTS DE PRODUITS CONTRE INCENDIES
C / Compositor Wagner, 8 - P.l. Can Jardí - 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN. Nov 2021
Tlf.: +34 935 862 690 - cofem@cofem.com - www.cofem.com
C50SH
C50S
Modelos - Models - Modéles

INSTRUCCIONES DETECTOR DETECTOR INSTRUCTIONS DETECTEUR INSTRUCTIONS


Detector óptico de humos convencional para detección de incendios. Conventional smoke optical detector for fire detection. Détecteur de fumée conventionel optique pour la détection d’incendie.

Los detectores C50SH y C50S se basan en el efecto Tyndall (refracción de The C50SH and C50S detectors are based on the Tyndall effect created in Les détecteurs C50SH et C50S se base sur l’effet Tyndall créé sur une
la luz en una cámara oscura). an optical chamber. chambre optique. L’élément senseur est formé d’une chambre optique
El elemento sensor esta formado por una cámara óptica provista de un The sensor element is made by an optical chamber which contains a light pourvue d’un émetteur et d’un récepteur de lumière. Enl l’absence de
emisor y un receptor de luz. En ausencia de humos la intensidad de luz emitter and a receiver. In absence of smoke the intensity of light sensed by fumée, l’intensité de lumière est nulle, due au labyrinthe physique créé
captada por el receptor es nula, debido al laberinto físico creado entre los the receiver is low, as the emitter and the receiver do not face each other. entre ses deux derniers. Quand il y a présence de fumée, le reflet de la
mismos. Cuando existe presencia de humos, la reflexión de la luz en las As the smoke concentration rises, the reflection of the light in these lumière sur ses particules fait que le récepteur reçoit une certaine intensité
partículas del mismo hace que el receptor obtenga cierta intensidad particles causes the receiver to get a higher light intensity, whose value is lumineuse, le tout contrôlé par microprocesseur.
lumínica, (valor de tensión proporcional al nivel de obscuración), todo ello proportional to the obscuration level. The whole process is controlled by a
controlado con un microprocesador. microprocessor. Le détecteur C50SH a un capteur thermique intégré conforme à la norme
EN54-5
Así mismo el detector C50SH lleva incorporado sensor térmico de The C50SH detector has a heat element according to EN54-5 standard .
acuerdo a la norma EN54-5. Les détecteurs C50SH et C50S ont des LED d'alarme, permettant de
The C50SH and C50s detectors have LED to indicate its status; standby (1 visualiser leurs différents états : en veille (1 clignotement toutes les 10
Los detectores C50SH y C50S disponen de LED de alarma, lo que permite blink every 10 seconds), dirty (2 blinks every 10 seconds) or alarm (fixed secondes), saleté (2 clignotements toutes les 10 secondes) ou en alarme
visualizar su estado; ya sea reposo (1 parpadeo cada 10 segundos), sucio on). It allows the connection of a remote idicator. (allumés fixes). Ils permettent également une connexion à des indicateurs
(2 parpadeos cada 10 segundos) o alarma (encendido fijo). Además d'action.
permite la conexión a un indicador remoto. The C50SH and C50S detecors has a sophisticated trap to improve
dirt immunity. The C50SH and C50S detectors generates an optical Les détecteurs C50SH et C50S possède un labyrinthe sophistiqué qui
Los detectores C50SH y C50S disponen de un sofisticado laberinto que warning indicating that maintenance is required. When dust or dirt empêche la saleté de pénétrer dans la chambre optique. Les détecteurs
impide la entrada de suciedad en la cámara óptica. Además los detectores accomulates into the optical chamber and/or the emitter / receiver), the C50SH et C50S ons capables de communiquer un signa optique pour
son capaces de dar un aviso óptico para informar de que requiere detector will flash twice every 10 seconds meaning it has to be cleaned. informer qu´il a besoin d´une maintenance. Lorsque c´est le cas, dû a à
mantenimiento. Cuando se acumula polvo o suciedad en la cámara óptica la saleté accumulée sur la cellule optique et / ou sur l´émetteur /
y/o en el par emisor - receptor, el detector emite dos pulsos de luz roja cada Both head and base (interchangeable with all C50 range) are made in heat- récepteur, le détecteur émet 2 signaux toutes les 10 secondes pour
10 segundos para indicar que debe ser limpiado. resisting ABS. indiquet qu´il doit être nettoyé.

La cabeza y el zócalo (intercambiable con toda la gama C50) están La tête et le socle interchangeable avec toute la gamme C50 sont fabriqués
realizados en ABS termorresistente. en ABS thermorésistant.

Especificaciones Técnicas - Technical Specification - Spécifications Techniques


Alimentación ....................................................................... 12-30V sin polaridad Power Supply..................................................................... 12-30V non polarized Alimentation......................................................................... 12-30V sans polarité
Consumo en vigilancia ................................................................. 35 µA (a 18V) Standby Current............................................................................ 35 µA (at 18V) Consommation en veille................................................................ 35 µA (a 18V)
Consumo en alarma .................................................................... 30 mA (a 18V) Alarm Current ............................................................................. 30 mA (at 18V) Consommation en alarme............................................................. 30 mA (a 18V)
Indicador activación ............................................................................... Led rojo Activation Signal .................................................................................. Red Light Indicateur d’activation..................................................................... Voyant rouge
Salida indicador remoto ................................................................................... Sí Remote Indicator ........................................................................................... Yes Sortie indicateur à distance............................................................................ Oui
Humedad......................................................................................... 20 - 95% HR Humidity........................................................................................... 20 - 95% HR Humidité.......................................................................................... 20 - 95% HR
Temperatura de operación ............................................................. -10ºC + 50ºC Temperature operative ................................................................... -10ºC + 50ºC Température de fonctionnement .................................................... -10ºC + 50ºC
Temperatura de almacenamiento ................................................... -10ºC + 55ºC Temperature Stockage ................................................................... -10ºC + 55ºC Température de stockage ............................................................. -10ºC + 55ºC
Sensibilidad........................................................... EN 54-7 / EN54-5 grado A2R Sensitivity................................................................ EN 54-7 / EN54-5 class A2R Sensibilité.................................................................EN 54-7 / EN54-5 clase A2R
Protección IP ............................................................................................... IP 20 Protección IP ............................................................................................... IP 20 Protección IP ............................................................................................... IP 20
Notas Notes Notes
- Los detectores de incendios no son aptos para trabajar en ambientes del 100% - Fire detectors are NOT suitable for 100% humidity environment. Make supplier -Les Détecteurs d’incendie ne sont pas aptes pour fonctionner dans un
de humedad. Consultar proveedor para tratamientos especiales. contact for especial treatment. environnement 100% humide. Consulter le fournisseur pour traitement spécial.
- La sección y el tipo de cable serán acordes a lo indicado en el manual de la - The section and type of wire is indicated in the control panel manual. - La coupure et le type de cable seront en accord selon l’indication de manuel de la
central de incendios. - Fire detector must NOT be manipulated. centrale de détection d’incendie.
- No manipular los detectores de incendios. - Indications, signs and labels over detectors ,must NOT be eliminated. - Ne manipuler pas l'intérieur du l’appareil.
- No eliminar las indicaciones que cada aparato lleva escrito. - In case of fault, Detector must be returned back to the supplier WITHOUT - N'envoler pas las indications et les signalisations que chaque appareil a
- En caso de avería se procederá a cambiarlo, SIN MANIPULACIÓN, MANIPULATION. écrit a l'envers .
devolviendo el aparato averiado para su reparación a su proveedor. - Disconnect power supply and batteries of the fire control panel before - Dans le cas de pane, il doit être changé, SANS MANIPULATION, etc, il faut
- Desconectar la tensión de red y las baterías de la central de incendios handling the device inside the system. lui retourner pour sa réparation à la manufacturer.
antes de manipular el aparato en el sistema. - Debrancher la tension d’electricité et les batteries de la centrale
d’incendie avant de manipuler l´intérieur de l´appareil dans le systéme.

FABRICANTE DE PRODUCTOS CONTRA INCENDIOS - FIRE PROTECTION MANUFACTURER - FABRICANTS DE PRODUITS CONTRE INCENDIES
C / Compositor Wagner, 8 - P.l. Can Jardí - 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN.
Tlf.: +34 935 862 690 - cofem@cofem.com - www.cofem.com
Nov 2021

Modelo - Model - Modéle C50H


INSTRUCCIONES DETECTOR DETECTOR INSTRUCTIONS DETECTEUR INSTRUCTIONS
Detector térmico convencional para detección de incendios. Conventional Heat detector for Fire Detection. Détecteur de chaleur conventionel pour la détection d’incendie.

El Dectector C50H es capaz de dar una señal de alarma con un incremento The C50H, capable of seting an alarm state in the event of a temperature Le Détecteur C50H est capable de donner un signal d'alarme dans le cas
de temperatura, producido por un proceso de combustión, y en caso de increase, produced by a combustion process. d'une augmentation de température, et au cas oú celle-ci est très lente,
que éste sea muy lento, da la alarma a una temperatura máxima de 60ºC. l'alarme retentit quand la température atteint 60ºC.
In case this increase would be very slow, the alarm is activated at a
El elemento sensor es una termistancia asociada a la entrada analalógica maximum temperature of 60º C. L'élément capteur est une thermistance associée à l'entrée analogique
de un microcontrolador, el cual gestiona las medidas térmicas y decide el d'un microcontrôleur, qui gère les mesures thermiques et détermine de
estado del detector. The sensor element is a thermistor associated with the analogue input of a l'état du détecteur.
microcontroller, which manages the thermal measurements and decides
El detector dispone de LED de alarma, lo que permite visualizar su estado; the status of the detector. Le détecteur a une LED d'alarme, qui permet de visualiser son état; en
ya sea reposo (1 parpadeo cada 10 segundos) o alarma (encendido fijo) . veille (1 clignotement toutes les 10 secondes) ou en alarme (allumés fixe).
Además permite la conexión a un indicador remoto. The detector has LED to indicate it status; standby (1 blink every 10 Il permet également la connexion à un indicateur d'action.
seconds) or alarm (fixed on). It allows the connection of a remote idicator.
La cabeza y el zócalo (intercambiable con toda la gama C50) están La tête et le socle interchangeable avec toute la gamme C50 sont fabriqués
realizados en ABS termoresistente. Head and base, (interchangeable between all C50 detectors) are made in en ABS thermorésistant.
heat-resistant ABS.

Especificaciones Técnicas - Technical Specification - Spécifications Techniques


Alimentación .................................................. 12-30V sin polaridad Power Supply................................................ 12-30V non polarized Alimentation................................................... 12-30V sans polarité
Consumo en vigilancia ............................................ 15 mA (a 18V) Standby Current...................................................... 15 mA (at 18V) Consommation en veille........................................... 15 mA (a 18V)
Consumo en alarma ............................................... 30 mA (a 18V) Alarm Current ........................................................ 30 mA (at 18V) Consommation en alarme........................................ 30 mA (a 18V)
Indicador activación .......................................................... Led rojo Activation Signal ............................................................ Red Light Indicateur d’activation............................................... Voyant rouge
Salida indicador remoto ............................................................. Sí Remote Indicator ..................................................................... Yes Sortie indicateur à distance...................................................... Oui
Humedad................................................................... 20 - 95% HR Humidity..................................................................... 20 - 95% HR Humidité.................................................................... 20 - 95% HR
Temperatura de operación ........................................ -10ºC + 50ºC Temperature operative .............................................. -10ºC + 50ºC Température de fonctionnement ............................... -10ºC + 50ºC
Temperatura de almacenamiento .............................. -10ºC + 55ºC Temperature Stockage ............................................. -10ºC + 55ºC Température de stockage ........................................ -10ºC + 55ºC
Sensibilidad..................................................... EN 54-5 grado A2R Sensitivity......................................................... EN 54-5 class A2R Sensibilité........................................................ EN 54-5 clase A2R
Protección IP .......................................................................... IP 20 Protection IP ........................................................................... IP 20 Protection IP ........................................................................... IP 20
Notas Notes Notes
- Los detectores de incendios no son aptos para trabajar en ambientes del - Fire detectors are NOT suitable for 100% humidity environment. Make -Les Détecteurs d’incendie ne sont pas aptes pour fonctionner dans un
100% de humedad. Consultar proveedor para tratamientos especiales. environnement 100% humide. Consulter le fournisseur pour traitement spécial.
supplier contact for especial treatment. - La coupure et le type de cable seront en accord selon l’indication de manuel de la
- La sección y el tipo de cable serán acordes a lo indicado en el manual - The section and type of wire is indicated in the control panel manual. centrale de détection d’incendie.
de la central de incendios. - Fire detector must NOT be manipulated. - Ne manipuler pas l'intérieur du l’appareil.
- No manipular los detectores de incendios. - Indications, signs and labels over detectors ,must NOT be eliminated. - N'envoler pas las indications et les signalisations que chaque appareil a
- No eliminar las indicaciones que cada aparato lleva escrito. - In case of fault, Detector must be returned back to the supplier écrit a l'envers .
- En caso de avería se procederá a cambiarlo, SIN MANIPULACIÓN, WITHOUT MANIPULATION - Dans le cas de pane, il doit être changé, SANS MANIPULATION, etc, il faut
devolviendo el aparato averiado para su reparación a su proveedor. - Disconnect the power supply and batteries of the fire control panel lui retourner pour sa réparation à la manufacturer.
- Desconectar la tensión de red y las baterías de la central de before handling the device inside the system. - Debrancher la tension d’electricité et les batteries de la centrale
incendios antes de manipular el aparato en el sistema. d’incendie avant de manipuler l´intérieur de l´appareil dans le systéme.

FABRICANTE DE PRODUCTOS CONTRA INCENDIOS - FIRE PROTECTION MANUFACTURER - FABRICANTS DE PRODUITS CONTRE INCENDIES
C / Compositor Wagner, 8 - P.l. Can Jardí - 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN.
Tlf.: +34 935 862 690 - cofem@cofem.com - www.cofem.com Nov 2021

Vous aimerez peut-être aussi