Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
mus, Page 1
( )
(no.) Come, bring your bur - dens; O
## 6 j j
& 8 œœ .. œœ œœ œœ œœ œœ . œœ .. œœ
All
œœ . œœ
Come, bring your bur - dens to God; come, bring your
? # # 68 œœ .. œœ œœ œ œ œ œ . œœ .. œœ œœ
Wo - za nom-thwa - lo wa - kho; wo - za nom -
J œ œ œ œ. J
#
& # œ œ œ œ œ œ Œ. nœ. œ œ œ œ
J
œ
come, bring your bur - dens; O come, bring your bur - dens.
# j
& # œœ œœ œœ œœ .. œœ .. œ
œœ n œ œœ œœ œœ œœ œœ
j
bur - dens to God; come, bring your bur - dens to God, for
? ## œ œ œ œ. œœ .. œœ œœ œ œ œ œ œ
thwa - lo wa - kho; wo - za nom - thwa - lo wa - kho U-
œ œ œ œ. J œ œ œ œ œJ
## ∑ œ œ œ œ œ œ œ ..
(except last time)
&
Je - sus will nev - er say
## ..
& œœ œœ œœ œœ œœ œœ ˙˙ ..
Je - sus will nev - er say no.
? ## œ œ œ œ œ œ ˙˙ .. ..
ye - s’a - ka - so - za - thi hayi.
œ œ œ œ œ œ
A great strength of music from southeastern Africa is that it usually emerges from communal life, and in
singing such songs we unite our sung prayers with those of the people who created them. This one is based
on the singing of the Mooiplaas congregation in South Africa.
_____________________________________________________________________________________________________________________
TEXT: South African; English trans. Barbara Clark, Mairi Munro, and Martine Stemerick, 2008 WOZA NOMTHWALO WAKHO
MUSIC: South African melody; arr. Welile Sigobi, 2008 7.7.7.8
English Trans. and Music Arr. © 2008 WGRG, Iona Community (admin. GIA Publications, Inc.)
6/7/13