Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuel d’utilisation
CP200D
Version 1.2 – Janvier 2012
Note :
Les informations reprises dans le présent Manuel d’utilisation sont correctes à la date de leur rédaction.
Toutefois, l’équipement peut faire l’objet de nouveaux développements à un stade ultérieur, ce qui peut
engendrer des modifications dans la manipulation dudit équipement. De même, des fonctions supplémentaires
peuvent être incluses qui ne sont pas décrites dans la présente version du Manuel d’utilisation. ICM actualisera,
à sa discrétion et sans notification préalable, le présent Manuel d’utilisation afin d’intégrer ces modifications. Il
est donc recommandé de contacter ICM ou votre distributeur local afin d’obtenir la dernière version du Manuel
d’utilisation si vous constatez des différences comportementales ou de nouvelles fonctions après une
maintenance ou une mise à jour.
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ 8
2. INTRODUCTION 11
3.2 PowerModule 18
3.3 PowerBox 19
3.3.1 Dimensions mécaniques 19
3.3.2 Panneau frontal 19
3.3.3 Connecteur d’alimentation 20
3.3.4 Câble d’interconnexion 20
3.3.5 Connecteur de verrouillage 20
3.3.5.1 Rupture de câble 21
3.3.5.2 24Vdc 21
3.3.5.3 Porte 1, 2, 3, Eau et Huile 21
3.3.5.4 Lampes 1 à 4 21
3.3.5.5 Com, Relais 1 à 4 22
3.3.6 Poignée 22
3.3.7 Ports USB 22
3.3.7.1 Port maître 22
3.3.7.2 Port esclave 22
4. FONCTIONNEMENT 23
5. MENU DE LA POWERBOX 31
5.1 Introduction 32
5.1.1 Naviguer dans le menu de la PowerBox 32
5.1.2 Fonctions verrouillées du menu 32
5.4 Paramètres 35
5.4.1 Modes 35
5.4.2 Door control (Commande de porte) 36
5.4.3 Lamp control (Commande de lampe) 37
5.4.4 Interlock 37
5.4.5 Key beep 38
5.4.6 Date and time (Date et heure) 38
5.4.7 Language (Langue) 38
5.4.8 Screen (Écran) 39
5.4.9 Prewarning (Pré-alerte) 39
5.4.10 Units (Unités) 39
5.4.11 Fan mode (Mode ventilateur) 39
5.4.12 Carousel (Carrousel) 40
5.4.13 Terminal gen 40
5.5 Information 41
5.5.1 Powerbox 41
5.5.1.1 Customer (Client) 41
5.5.1.2 ICM 41
5.5.2 Générateur 41
5.5.2.1 Customer (client) 41
5.5.2.2 ICM 42
5.5.2.3 All measurements (Toutes les mesures) 44
6. PROBLÈMES 48
7. ACCESSOIRES 53
Anneau de garde
Rayonnement de rayons x
Carrousel
Réservoir du générateur CP
PowerModule
Prise d'interconnexion
Les anneaux de garde permettent de manipuler et de positionner facilement le générateur à l'aide des
poignées, mais leur rôle principal est de garantir une absorption des chocs en cas de chute du générateur.
3.1.3 Carrousel/Diaphragme
Ouverture totale
Un filtre en aluminium de 3 mm est appliqué pour l’ouverture
maximale 60°x40° de la sortie des rayons x.
Diaphragme personnalisé
Par défaut, une forme de film 480x100@700mm est fournie. Elle
réduira la forme du faisceau de rayons x afin qu’elle corresponde
au film utilisé et qu’elle réduise ainsi les pertes de radiation.
Des formes personnalités de différentes tailles peuvent être
commandées à ICM afin de répondre à votre application.
Fenêtre de béryllium
Une position en ouverture totale sans filtre en aluminium pour
une utilisation à faibles paramètres de kV. Les expositions à plus
de 50 kV sont impossibles dans cette position. Un message
d’avertissement s’affichera sur la PowerBox.
Pointeur du laser
Un faisceau rouge de laser sera émis au centre du pointeur du
laser quand le bouton rouge est enfoncé durant plus d'une
seconde.
Le laser sera automatiquement désactivé après 20 secondes ou si
le bouton rouge est de nouveau enfoncé.
- Moyen
Le ventilateur fonctionnera toujours à vitesse moyenne, produisant ainsi un son minimal. Dans ce
mode, les performances de refroidissement ne sont toutefois pas optimales et le générateur
interrompra l’exposition afin de refroidir si la surchauffe est imminente.
- Silencieux
Le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimale en ne
produisant presque aucun son. Durant une exposition, la vitesse
du ventilateur augmentera afin de satisfaire aux besoins de
refroidissement du générateur si ce dernier chauffe. Dans ce
mode, vous remarquerez que le son produit par le ventilateur
augmente progressivement au cours de l’exposition afin
d’atteindre son niveau maximal.
Le générateur CP200 est équipé d’une mémoire électronique pouvant stocker les informations relatives à
l’exposition et au système, et ce, jusqu’à 5000 expositions. Cette mémoire est installée sur le générateur
CP200 et contient également le numéro de série électronique de ce générateur. Le contenu de la mémoire
est accessible via le menu d’une PowerBox et donne à l’utilisateur la possibilité de consulter l’historique
complet des expositions de ce générateur CP200 ainsi que toutes les erreurs ou informations de
défaillance qui ont pu être enregistrées dans ladite mémoire. Le contenu de la mémoire peut être
téléchargé sur une clé USB et envoyé à ICM pour analyses des pannes. Cette mémoire est indépendante
de la PowerBox ou du PowerModule utilisé, de telle sorte que ces informations peuvent toujours être
consultées même si la PowerBox et le PowerModule utilisés par le générateur CP200 sont défectueux.
Les informations enregistrées dans la mémoire sont notamment les suivantes : date et heure, paramètres
de l’exposition, mesures des kV, mA et de la source d’alimentation externe et tous statuts d’erreur
détectés par la PowerBox. Ces informations seront très utiles aux centres de maintenance d’ICM afin de
diagnostiquer les pannes et de fournir une assistance dans la détermination de la cause de la panne.
3.2 PowerModule
Le PowerModule convertit une alimentation 380 Vdc fournie par la PowerBox en un signal qui générera les
kV et mA nécessaires dans le générateur CP200. Ce PowerModule est un composant standard et est
identique pour tous les générateurs CP Site-X. Il peut être facilement remplacé et aucune configuration ni
aucun calibrage n’est nécessaire, même sur place.
Étant donné qu’elle est obligatoire dans certains pays, ICM a installé par défaut une lampe témoin
clignotante sur le générateur. Cette lampe clignotante est positionnée sur le PowerModule à côté de la
prise d’interconnexion. Le comportement de la lampe témoin (à savoir, quand elle doit clignoter ou quand
elle doit être branchée) peut être programmé dans le menu de la PowerBox.
3.3 PowerBox
3.3.1 Dimensions mécaniques
Le connecteur de verrouillage fournit une interface permettant de connecter jusqu’à 5 contacts d’entrée
programmables, 4 contacts de sortie programmables à utiliser avec un 24 Vdc fourni par la PowerBox et 4
contacts de relais programmables. Ces contacts d’interface peuvent être utilisés pour les systèmes de
verrouillage de sécurité tels que les contrôles de porte et les systèmes d’avertissement visibles et audio,
tels que les sirènes et les lampes clignotantes, mais ils peuvent également servir d’entrées pour un
système de déclenchement quand les rayons x sont intégrés dans des systèmes en cabinets, par exemple.
Le comportement de chaque sortie – quand la sortie clignote, On ou Off – peut être programmé pour
chaque état (en veille, pré-alerte, rayons X activés) via le menu de la PowerBox. Veuillez consulter le
chapitre consacré à la « Configuration du verrouillage » de la PowerBox afin d’obtenir de plus amples
informations sur la manière de configurer le comportement des sorties.
La consommation électrique maximale totale pour les lampes alimentées à 24V est de 15W.
Le courant commuté maximal total des relais est de 2A.
3.3.5.1 Rupture de câble
La rupture de câble (broche M) doit être raccordée à la terre (broche A) afin de donner à la
PowerBox la possibilité de détecter si un câble est connecté sur la connexion de verrouillage. La
24Vdc (broche G) externe est uniquement sous tension quand la rupture de câble est raccordée à la
terre.
3.3.5.2 24Vdc
Une 24Vdc est fournie par la PowerBox afin d’alimenter les lumières clignotantes externes et la
sirène.
3.3.5.4 Lampes 1 à 4
Les lampes 1 à 4 sont des contacts de sortie totalement configurables pouvant être utilisés en
combinaison avec la 24Vdc fournie par la PowerBox pour les lampes d’avertissement, les sirènes ou
toute autre sortie 24V ou encore un appareil d'avertissement, pour autant que la consommation
électrique maximale soit respectée.
Le port concerné est raccordé en interne à la terre quand la sortie est activée. Chaque port est
également équipé d’une détection de la consommation du courant afin de détecter toute lampe
défectueuse. L’alarme y afférente peut être configurée par port.
3.3.6 Poignée
Le générateur CP200 peut être alimenté par la PowerBox, soit à partir du réseau principal, d’un générateur
électrique, soit d’une batterie de voiture ou de camion équipée d’un inverseur de courant DC à AC. Ses
circuits électroniques d’alimentation lui permettent d’absorber, sans aucun danger, la plupart des
fluctuations et variations soudaines pouvant survenir sur certains réseaux.
Grâce à l’excellent facteur de puissance, le courant à l’entrée est limité à 5.7A @230VAC ou 11.4A @115VAC.
Cela permet d’utiliser la PowerBox avec des longues rallonges d’alimentation ou des petits générateurs
d’électricité.
La PowerBox est équipée d’une mesure très précise de la tension et de la fréquence de l’alimentation
électrique. Elle contrôle et analyse en permanence la racine carrée de la tension –à l’entrée, le pic de
tension et la fréquence. Si le courant à l’entrée sort de la plage de fonctionnement spécifiée, la PowerBox
interrompra immédiatement toute exposition en cours afin de prévenir tout endommagement de
l’équipement dû à une alimentation à l’entrée ne respectant pas les limites déterminées.
La PowerBox peut être alimentée par un générateur d’électricité dont la puissance nominale est égale ou
supérieure à 2kVA afin de garantir des performances maximales de la tête de tube.
L’excellent facteur de puissance (la tension et le courant sont en phase) garantit un fonctionnement
fluide, sans aucun problème particulier, et ce, avec la plupart des modèles existants. Le générateur
d’électricité peut être alimenté à l’essence avec une régulation électronique ou au diesel avec un volant.
Les fluctuations du voltage et de la fréquence doivent être inférieures à 5 %.
Le générateur de rayons x CP200 génère une tension très élevée à l’intérieur. Afin de garantir que les
appareils électriques d’arrêt et de sécurité fonctionnent de manière optimale dans le cas d’une panne ou
d’un accident, il est primordial que le générateur CP200 ou la PowerBox soit doté d’une prise de terre de
faible impédance (< 10 ohm).
Ce raccordement à la terre de protection peut être fourni par le réseau (monophasé + terre) via le câble
d’alimentation électrique fourni avec l’équipement. Toutefois, vous devez toujours vérifier que le
raccordement à la terre est réellement connecté à la terre dans le circuit d’alimentation et qu’il n’excède
pas 10 Ohm.
En cas de doute ou si un générateur est usé, nous vous recommandons chaudement de raccorder le
terminal de terre visible de la PowerBox ou du générateur CP200, fourni à cette fin, localement à la terre
(par exemple, en utilisant une tige de mise à la terre), dont la valeur doit être soigneusement vérifiée
avant utilisation.
Ceci a pour objectif de garantir la sécurité de l’équipement et de l’opérateur !
Le respect de certaines règles simples garantira une utilisation dans des conditions optimales de sécurité,
et ce, tant pour l’opérateur que l’équipement. Le respect de certaines de ces règles vous permettra
d’obtenir des images de la plus haute qualité. Nous vous recommandons chaudement de vous conformer
aux recommandations suivantes :
1. Seul le personnel autorisé pourra utiliser le générateur CP200.
2. Veillez à ce que le générateur CP200 ne soit jamais utilisé avec une tension d’alimentation
supérieure à 246VAC.
3. Veillez à ce que l’équipement soit TOUJOURS raccordé à la terre quand vous l’utilisez. Vérifiez en
cas de doute.
4. Évitez d’exposer le CP200 ou la PowerBox à la lumière directe du soleil pendant des périodes
prolongées.
5. Si possible, évitez de mettre l’appareil hors tension immédiatement après une longue exposition.
Attendez que le ventilateur refroidisse l’anode durant 1 minute avant de mettre la PowerBox hors
tension.
6. Veillez à ce que l’entrée ou la sortie d’air de la tête de tube ne soit jamais obstruée.
7. N’essayez pas de modifier, déconnecter ou de ponter les appareils d’arrêt de sécurité. Votre
garantie serait annulée.
8. Utilisez autant que possible le diaphragme personnalisé adapté aux dimensions de vos films afin
de réduire le niveau de radiation diffusé.
9. Utilisez l’obturateur en plomb durant le préchauffage (warm-up). La dose de fuite sera inférieure à
2 mSv/h à un mètre du foyer thermique. Toutefois, ce niveau sera toujours dangereux pour votre
santé. Écartez-vous de la tête du tube durant le préchauffage et des prises et contrôlez votre
débitmètre personnel/radiamètre.
10. Veillez à ce que la manchette d’étanchéité Cannon soit verrouillée sur sa position. (Un « clic » peut
être entendu ou ressenti quand le connecteur est en position verrouillée et que les points rouges
sont alignés sur les deux côtés du connecteur).
11. Vérifiez que les ventilateurs de refroidissement et les drains thermiques sont propres. Éliminez la
poussière accumulée avec de l’air comprimé.
Quand vous raccordez les câbles à la PowerBox et au générateur CP200, assurez-vous de fermer le
connecteur jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». Cela garantira un raccordement correct et évitera
que les câbles se déconnectent durant le fonctionnement de l’appareil.
Si le raccordement est dûment exécuté, un petit point argenté est visible sur le connecteur.
Après avoir exécuté tous les raccordements et avoir vérifié tous les points de sécurité, mettez la
PowerBox sous tension en tournant le bouton principal (11) sur ON.
La PowerBox démarrera et un des messages suivants sera affiché sur l’écran principal :
1) Ready to start (Prêt à l’emploi)
Ce message est affiché quand la PowerBox a été initialisée avec succès et qu’un générateur CP200
est détecté et identifié. Vous pouvez désormais spécifier le kV, mA et la durée d'exposition (T)
souhaités et débuter l’exposition en appuyant sur le bouton START (démarrer) (10). Veuillez
consulter le chapitre consacré à la « Configuration des kV, mA et de la Durée d’exposition » pour
obtenir de plus amples informations sur l’introduction de ces valeurs.
Assurez-vous que le carrousel est correctement positionné et appuyez sur le bouton START
(démarrer) (10) pour débuter l’exposition.
2) Key off (Clé Off)
La clé de sécurité (12) est absente ou n’est pas sur la position « XI ». Cette clé de sécurité est une
clé réservée au superviseur et lui permettra d’empêcher toute interaction utilisateur ou tout
démarrage accidentel des rayons x alors que l’appareil n’est pas sous surveillance.
Insérez la clé de sécurité (12) si elle est absente et tournez-la afin de la positionner sur « XI ».
3) Preheat required for kVmax (préchauffage requis pour kV max.)
Si le générateur CP200 n’a pas été utilisé pendant plus de 8 heures, un préchauffage est requis afin
qu’il fonctionne à un kV maximal. Le message demande à l’opérateur s’il souhaite que le kV
maximal soit programmé pour le préchauffage. Si vous appuyez sur la touche ENTER, le kV et le
mA maximums seront automatiquement programmés et la durée de préchauffage sera affichée. Si
vous appuyez sur Annuler, les valeurs utilisées pour la dernière exposition seront chargées. En
fonction de la valeur kV définie, un préchauffage de plus courte durée peut être requis ou le
préchauffage peut être inutile. La durée de préchauffage requise est indiquée. Veuillez consulter le
chapitre consacré au « Préchauffage » pour obtenir de plus amples informations sur la procédure
de préchauffage.
Assurez-vous que le carrousel est sur la position de l’obturateur et appuyez sur le bouton START
(démarrer) (10) pour débuter le préchauffage.
4) Door Open (Porte ouverte)
Si un contact de sécurité d’une porte est activé et si ledit contact de porte est ouvert, un message
sera affiché.
Si vous travaillez dans une casemate ou dans un lieu confiné, assurez-vous que la porte soit fermée
et que les câbles ne sont pas défectueux. Appuyez sur le bouton START (démarrer) (10) pour
débuter l’exposition.
Si vous ne travaillez pas dans une casemate ni n’utilisez un contact de porte, vérifiez les
paramètres du contrôle de porte via l’affichage auxiliaire (2) > Settings > Door control (Paramètres
> Contrôle de porte).
5) No Generator (Aucun générateur)
Après initialisation, la PowerBox tente de détecter et d’identifier le générateur CP200 connecté. Si
elle échoue ou si aucun générateur n’est connecté, la PowerBox vous informera qu’aucun
générateur n’a été détecté. Assurez-vous que le câble d’interconnexion est raccordé et que les
connecteurs sont dans la position « verrouillée » sur la PowerBox et le générateur CP200.
6) Ready to start MODE DEMO NO GEN (Prêt à démarrer … MODE DÉMO AUCUN GÉN). Les
messages « Ready to start » (Prêt à démarrer) et « MODE DEMO NO GEN » (MODE DÉMO AUCUN
GÉN) seront affichés alternativement.
Note :
Le bouton START (démarrer) doit être enfoncé pendant 0,3 à 3 secondes pour être activé. Cette mesure a
pour objectif de prévenir une activation accidentelle engendrée par un objet tombant sur le bouton
START.
Le bouton STOP réagira toujours immédiatement sans aucune limite de la durée d’enfoncement du
bouton rouge STOP.
Le préchauffage, également appelé warm-up, désigne une procédure nécessaire afin de restaurer
progressivement le niveau maximal de vide dans le foyer des rayons x quand il n’a pas été utilisé pendant
plus de 8 heures. Durant cette procédure de préchauffage, le courant de haute tension et du foyer est
progressivement appliqué au foyer et porté à la puissance maximale ou à la puissance sélectionnée (kV et
mA). Cette procédure est totalement automatique et la durée requise de préchauffage est calculée par la
PowerBox sur la base des paramètres du kV au cours de la dernière exposition, de la durée d’inutilisation
du générateur CP200 depuis la dernière exposition et du kV configuré. Les données nécessaires au calcul
de la durée de préchauffage sont puisées dans la mémoire interne du CP200. La durée de préchauffage de
votre CP200 est ainsi aussi réduite que possible, même si le générateur CP200 a été antérieurement utilisé
avec une autre PowerBox.
L’utilisateur ne peut éviter la procédure de préchauffage étant donné que le fait de le négliger
engendrerait des défaillances graves et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
La durée du préchauffage repose essentiellement sur la configuration du kV et de la durée d’inutilisation
du générateur CP200. Le calcul est basé sur ces règles générales pratiques :
- Aucun préchauffage n’est nécessaire si la durée d’inutilisation est inférieure à 8 heures
- Un préchauffage de 5 minutes est nécessaire après 8 heures d’inutilisation
- Pour chaque journée supplémentaire d’inutilisation, une minute supplémentaire de
préchauffage est indispensable
- La durée maximale du préchauffage est limitée à 60 minutes
- La durée nécessaire de préchauffage sera inférieure si le kV programmé est réduit.
- Aucun préchauffage n’est nécessaire pour les paramètres de kV configurés jusqu’à 60 kV au
plus.
Avant de débuter le préchauffage, assurez-vous que le carrousel est en position préchauffage / position de
l’obturateur en plomb et enfoncez le bouton START (démarrer).
Note :
Veuillez consulter le chapitre consacré à la Maintenance et au stockage pour connaître la procédure
appropriée si le générateur n’a plus été utilisé pendant plus de 6 mois.
Si le message « Ready to start » (Prêt à l’emploi) s’affiche sur l’écran principal, vous pouvez définir les
valeurs souhaitées pour kV, mA et la durée d’exposition.
Pour introduire le kV :
- Enfoncez le bouton kV sur le panneau frontal
- Spécifiez la valeur souhaitée pour le kV en utilisant le pavé numérique. Cette valeur doit se
composer de 3 chiffres (xxx) et disposer d’un zéro comme préfixe pour les configurations de
kV inférieures à 100 kV.
Pour introduire le mA :
- Enfoncez le bouton mA sur le panneau frontal
- Spécifiez la valeur souhaitée pour le mA en utilisant le pavé numérique. Cette valeur doit se
composer de 3 chiffres (xxx) et disposer d’un zéro comme préfixe pour les courants inférieurs
à 10mA.
Pour introduire la durée d’exposition T :
- Enfoncez le bouton T sur le panneau frontal
- Spécifiez la valeur souhaitée pour la durée d’exposition en utilisant le pavé numérique. Cette
valeur doit se composer de 4 chiffres (xxmxx) et disposer d’un zéro comme préfixe pour les
durées d’exposition inférieures à 10m00.
Après avoir introduit les paramètres, appuyez sur le bouton START (démarrer) (10) pour débuter
l’exposition.
Appuyez simplement sur le bouton Stop (9) si vous souhaitez interrompre l'exposition pour un motif
quelconque.
Note :
Le bouton START (démarrer) doit être enfoncé pendant 0,3 à 3 secondes pour être activé. Cette mesure a
pour objectif de prévenir une activation accidentelle engendrée par un objet tombant sur ce bouton.
Le bouton STOP réagira toujours immédiatement, quelle que soit la durée, brève ou longue,
d’enfoncement du bouton.
L’émission de rayons x durant le préchauffage ou durant une exposition peut toujours être interrompue
immédiatement en enfonçant le bouton STOP (9) ou en positionnant la clé de sécurité (12) sur OFF.
Toutefois, il est déconseillé de mettre l’appareil hors tension (OFF) avec le bouton d’alimentation (11).
Si le bouton STOP est enfoncé ou si la clé de sécurité est positionnée sur OFF, la durée restante de
préchauffage ou d’exposition est enregistrée. Quand la situation dangereuse aura pris fin et que les
rayons x pourront de nouveau être émis, la durée restante de préchauffage ou d’exposition peut être
interrompue en enfonçant de nouveau le bouton START (démarrer).
5.1 Introduction
L’affichage auxiliaire (2) fournit à l’utilisateur une interface aux fonctions MAIN MENU
étendues de la PowerBox et des options d’utilisation avancées.
Exposure Calculation
Chaque fonction sera expliquée dans les chapitres suivants. Memory access
Settings
5.1.1 Naviguer dans le menu de la PowerBox Information
Data access
Help on error
Demo mode OFF
ICM Functions
Utilisez les touches de navigation (15) afin de naviguer dans le menu de la PowerBox.
Utilisez les flèches HAUT et BAS afin de parcourir les fonctions du menu.
Appuyez sur OK pour sélectionner une fonction et sur la touche BACK (arrière) pour remonter d’un niveau
dans la structure du menu. Utilisez les touches alphanumériques (7) pour introduire des valeurs
numériques ou textuelles et confirmez en appuyant sur la touche ENTER (13) ou sur la touche CANCEL
(annuler) (14) pour supprimer la saisie et réintroduire la valeur.
Certaines fonctions du menu sont verrouillées. L’opérateur ne peut les modifier pour des raisons
de sécurité. Dans le menu de la PowerBox, ces fonctions sont précédées d’un symbole
représentant un cadenas.
Afin de modifier ces paramètres verrouillés, vous devez d’abord passer en mode « superuser » (super-
utilisateur). Après avoir introduit le code d’identification du super-utilisateur, les symboles de verrouillage
seront éliminés et les fonctions du menu pourront être sélectionnées et modifiées. Veuillez consulter le
chapitre consacré au super-utilisateur afin de connaître la procédure vous permettant de commuter en
mode super-utilisateur.
Note : Si aucun générateur CP200 n’est connecté à la PowerBox, certaines fonctions spécifiquement liées
au générateur demeureront verrouillées, après être passé en mode super-utilisateur. Connectez le
générateur CP200 et commutez de nouveau en mode administrateur afin de modifier ces paramètres.
calcul et appuyez sur OK dans la fonction de menu « Confirm » (Confirmer) afin d’exécuter le calcul.
Les fonctions restantes devant être complétées afin d’exécuter le calcul sont les suivantes :
kV ou TP : En fonction du mode de calcul sélectionné, introduisez le kV ou la durée d’exposition
souhaité.
mA : Le mA souhaité
[Chart] (diagramme) : Voir ci-dessous pour de plus amples explications. Appuyez sur OK pour
accéder au sous-menu du diagramme de calcul et pour modifier les paramètres souhaités
Thickness (épaisseur) : L’épaisseur du matériau inspecté en mm
FFD : Film à la distance focale en mm
[Chart] (diagramme)
Tout nouvel appareil est préconfiguré avec des diagrammes ICM par défaut ICM Chart
pour les types et matériaux de film les plus fréquemment utilisés. Les Direct Directional
diagrammes personnalisés pour différentes marques de films, différents
types de films ou du matériel spécifique peuvent également être spécifiés Material Fe
dans la PowerBox et être utilisés pour les calculs de la durée d’exposition Film AGFA D7
ou du kV. Film density 2.0
Veuillez consulter le chapitre suivant consacré aux Diagrammes **********
personnalisés pour obtenir de plus amples informations relatives à l’accès Confirm
aux diagrammes personnalisés. **********
Les paramètres liés au diagramme et devant être utilisés pour le calcul sont
les suivants :
Direct : Modèle du générateur (actuellement, seul le directionnel est disponible)
Material (Matériau) : Le matériau qui sera examiné.
Film : Le type de film qui sera utilisé. Appuyez sur OK pour modifier le type ou la marque du
film.
Film density (Densité du film) : La densité souhaitée du film
Confirm (Confirmer) : Appuyez sur OK dans la fonction de confirmation quand les paramètres
souhaités ont été configurés. Vous êtes alors redirigé vers le menu principal de calcul.
Note : Bien que le CP200 puisse réaliser des expositions de 10kV, la configuration d’un kV à une valeur
inférieure à 80kV ne sera pas acceptée par le logiciel de calcul. En effet, les diagrammes d’exposition
d’ICM débutent à 80 kV.
Si vous souhaitez utiliser le logiciel de calcul à une valeur kV inférieure, un diagramme personnalisé doit
alors être ajouté.
Les diagrammes personnalisés peuvent être introduits dans la PowerBox en spécifiant l’épaisseur du
matériau, générant ainsi l’épaisseur spécifiée pour 5mA.min et 10mA.min pour chaque ligne kV.
Par exemple :
Un diagramme personnalisé sera créé pour un matériau ABC utilisant une marque et un type de film XYZ.
Le diagramme générera une densité de x.x à une FFD de xxx mm.
5 lignes kV seront calculées pour 100, 120, 140, 160 et 180 kV.
Si vous utilisez un coin sensitométrique discontinu du matériau ABC, 2 expositions seront réalisées à une
FFD de xxx mm ; une à 5mA.min et une à 100mA.min. Cela est réalisé pour chacune des lignes kV qui sera
tracée dans le diagramme personnalisé. L’épaisseur du matériau qui génère une densité de x.x est
enregistrée pour chacun des films développés. Cela génère un tableau de 10 épaisseurs : 2 épaisseurs par
ligne kV pour chacune des 5 lignes kV qui seront tracées dans cet exemple. Le nombre et la plage des
lignes kV qui seront enregistrés si le choix est libre dans la page de fonctionnement du générateur CP200.
Le tableau qui a été élaboré en exécutant les mesures de densité sur les films peut désormais être
enregistré dans la PowerBox.
New Chart
1) Dans le menu « Custom charts » (Diagrammes personnalisés), Name CUSTOM1
sélectionnez « Add new chart » (Ajouter un nouveau diagramme) kV start 100kV
2) Utilisez les touches alphanumériques (7) afin de libeller le kV step 20kV
diagramme personnalisé Enter thickness
3) Spécifiez la ligne kV la plus faible qui sera tracée. Dans notre
exemple, 100 kV.
4) Spécifiez l'intervalle entre chacune des lignes kV. Dans notre exemple, 20kV.
kV : La valeur kV
mA : La valeur mA
TP : Le paramètre relatif à la durée de l’exposition
Direct : Le type du générateur (actuellement, seul le directionnel est disponible)
Material (Matériau) : Le type de matériau (Fe, Al…)
Film : La marque ou le type de film utilisé
Film density (Densité du film) : La densité sur le film
Thickness (Épaisseur) : L’épaisseur du matériau (l’unité peut être sélectionnée dans le menu
« Settings » (Paramètres))
FFD : Le film à la distance focale (l’unité peut être sélectionnée dans le menu « Settings »
(Paramètres))
Modèle du générateur : Le modèle du générateur (actuellement, seul le CP200 est disponible)
Cliquez sur « Confirmer » et appuyez sur OK pour enregistrer ces saisies.
5.4 Paramètres
Le menu « Settings » (paramètres) vous permet d’accéder à différents Settings
réglages de paramètres et de comportements de l’équipement. Des droits
Modes
d’accès du super-utilisateur sont requis pour les éléments du menu Door control
précédés d'un cadenas. Lamp control
Interlock
Les chapitres suivants vont aborder chaque élément du menu « Settings » Key beep ON
en plus amples détails. Date and Time
Language
Screen
Prewarning 5s
Units metric
Fan mode silent
Carousel
Terminal gen OFF
5.4.1 Modes
Superuser (Super-utilisateur)
Le mode super-utilisateur vous permet d’accéder à des personnalisations Modes
ou paramètres qui ne sont pas destinés à être modifiés par l’opérateur Superuser
comme les paramètres de contrôle de la porte et des voyants. Pour activer After Sales
le mode super-utilisateur, veuillez sélectionner le mode en appuyant sur Engineering
« OK » et en introduisant le mot de passe super-utilisateur le cas échéant.
Dans d’autres cas, si vous tentez d’accéder à un élément du menu pourvu d’un cadenas, vous serez
immédiatement invité à introduire le mot de passe d’activation du mode super-utilisateur.
Note : Le mot de passe super-utilisateur par défaut des nouvelles PowerBox est « 000000 ». Il est
fortement recommandé de modifier ce mot de passe lors de la mise en service de la PowerBox, et ce afin
d'éviter tout abus.
After sales (Après-vente) et Engineering (Ingénierie)
Ces modes sont protégés par mot de passe et donnent accès à des tâches ordinaires strictement
réservées à un usage pendant le service et la production.
Tous les voyants lumineux se trouvant sur le panneau frontal de la Lamp Control
PowerBox, celui pouvant se relier à l'extérieur, les sorties de la sirène ou de All off
l'avertisseur et la lampe témoin du générateur CP200 sont équipés d'une Lamp 1 OFF
détection de « défaillance des appareils ». Lorsque cette option est activée, Lamp 2 OFF
Lamp 3 OFF
la PowerBox détectera la défaillance de l’un ou de plusieurs de ces Ext Buzzer OFF
dispositifs et affichera un message d’erreur qui indiquera le voyant Green lamp OFF
lumineux ou l'avertisseur qui est défectueux. Aucun rayon X ne sera émis
tant que la situation d’erreur persistera, et ce afin d’éviter tout rayonnement involontaire causé par un
dispositif d’avertissement défaillant.
Si aucun voyant externe ou sirène n’est connecté, la détection de défaillance de dispositifs peut être
désactivée par le biais de ce menu.
All off (Tout off) : désactive la détection de défaillance de tous les dispositifs.
Lamp 1, Lamp 2, Lamp 3, Ext Buzzer (Voyant 1, Voyant 2, Voyant 3, Avertisseur ext.) :
active/désactive la détection de défaillance de dispositifs au niveau du voyant externe et des
sorties de sirène sur le connecteur de verrouillage de la PowerBox.
Green lamp, Red lamp, Yellow lamp (Voyant vert, Voyant rouge, Voyant jaune) :
active/désactive la détection de défaillance de dispositifs pour les voyants situés sur le
panneau frontal de la PowerBox.
Gen lamp (Voyant gén.) : active/désactive la lampe témoin de détection de défaillance de
dispositifs du générateur CP200
5.4.4 Interlock
Man Interlock
Red Lamp OFF
Dans le sous-menu « Manual » (Manuel), le comportement de chaque Green lamp BL SLOW
voyant lumineux du panneau frontal (Red lamp, Green lamp, Yellow lamp, Yellow lamp BL FAST
Buzzer) ainsi que des sorties de verrouillage (Lamp 1, Lamp 2, Lamp 3, Ext Buzzer ON
Lamp 1 OFF
Buzzer, Relay 1, Relay 2, Relay 3 et Relay 4) peut être paramétré Lamp 2 OFF
séparément pour chacun des états susmentionnés. Lamp 3 OFF
Ext Buzzer OFF
Voici les différents comportements pouvant être programmés : Relay 1 OFF
Relay 2 OFF
OFF (arrêt), clignotement lent (BL SLOW), clignotement rapide (BL FAST) Relay 3 OFF
ou ON (marche) continue pour chaque état du générateur. Relay 4 OFF
La PowerBox et le générateur CP200 sont tous deux équipés d’une horloge Date and Time
en temps réel, indiquant l’heure et la date UTC. Les données de l’horloge
Powerbox
du générateur CP200 seront utilisées à des fins de calcul du temps de Generator
préchauffage requis et seront enregistrées dans la liste des expositions. * Format *
L'horloge est donc fixée sur l'heure et la date UTC. Le super-utilisateur Date DD/MM/YYYY
peut y accéder pour changer l'heure dans le générateur CP200. Hour HH:MM:SS
PowerBox
Les données d’affichage et réglages suivants sont disponibles sur la PowerBox :
Time zone (fuseau horaire) : paramétrez votre fuseau horaire en fonction de l’heure UTC.
Daily sav time (horaire d’été) : activer ou désactiver l’heure d’été
L’heure UTC actuelle
La date UTC actuelle
L’heure locale actuelle (= UTC + fuseau horaire)
La date locale actuelle (= UTC + fuseau horaire)
Générateur
L’heure et la date indiquées sous le menu « Generator » (Générateur) proviennent de l’horloge en temps
réel du générateur CP200 et sont toutes deux UTC.
« Load to generator » (Charger vers générateur) permettra de paramétrer l’horloge en temps réel du
générateur CP200 en fonction de l'heure UTC de la PowerBox. Cette fonction est cependant réservée aux
centres de service après-vente agréés vu que la modification de la date dans le générateur CP200 aura un
impact sur le temps de préchauffage et peut provoquer une panne de l’équipement en cas d’utilisation
incorrecte.
Format
Deux formats de l’heure sont disponibles : 12 heures (matin/après-midi) ou 24 heures (HH :MM :SS)
Pour le format de la date, vous avez le choix entre JJ/MM/AAAA, MM/JJ/AAAA ou AAAA/MM/JJ
Working bright (luminosité travail). Sélectionnez la luminosité de l’écran lorsque ce dernier est actif, par
ex. lorsque vous travaillez dans le menu de la PowerBox.
Sleep bright (luminosité veille). Sélectionnez la luminosité de l’écran lorsque ce dernier est en veille, c’est-
à-dire lorsque vous ne travaillez pas dans le menu de la PowerBox et que vous êtes, par exemple, en train
d'attendre la fin d’une prise de vue.
Standby time (temps veille). Paramétrez le délai, en secondes, à l’issue duquel l’écran reviendra en mode
veille, c’est-à-dire Sleep brightness.
Le carrousel peut être réglé sur 5 positions, comme l'illustre le chapitre sur Carousel
la description des composants du générateur CP200. La PowerBox vérifie Position
la position du carrousel, afin de s’assurer que l'obturateur soit utilisé Control Enabled
pendant le préchauffage ou pour avertir l'utilisateur si l'obturateur est Be-0.8mm Allowed
toujours fermé lorsqu'il souhaite effectuer une exposition. La PowerBox
refusera d’initier une exposition si le carrousel est positionné sur le pointeur à laser ou se trouve entre
deux positions. Elle refusera également de fonctionner à plus de 50 kV si le carrousel est positionné sur la
fenêtre en béryllium. Dans le sous-menu Position, vous pouvez vérifier la position actuelle sélectionnée
pour le carrousel.
Une pression sur le bouton « OK » (15) lorsque l'élément de sous-menu « Control » (Contrôle) s’affiche en
surbrillance activera ou désactivera la vérification. Cette option peut s’avérer utile en cas de panne de
l’électronique de vérification. Une désactivation de la vérification permettra de contourner les messages
d’erreur provoqués par une position de lecture incorrecte.
Une pression sur le bouton « OK » (15) lorsque l'élément de sous-menu « Be-08mm » s’affiche en
surbrillance autorisera ou interdira l’utilisation de la fenêtre en béryllium. Cette option peut s’avérer
nécessaire si des réglementations locales interdisent l’utilisation d’une filtration basse de ce type.
Note : Lorsque la vérification de position électronique est désactivée, l’utilisateur doit vérifier visuellement
si le carrousel se trouve dans la bonne position ! Pendant le préchauffage, il convient d’utiliser la position
obturateur.
dans des environnements informatiques. Pour de plus amples informations à propos de cette
fonctionnalité, veuillez contacter ICM.
5.5 Information
Le menu Information vous permet d’accéder à des paramètres et mesures en temps réel de la
température, de la pression et des caractéristiques de la puissance électrique pouvant contribuer à
déterminer un état d'alarme ou de défaillance. Ces paramètres et informations sont disponibles en lecture
seule et ne peuvent être modifiés ni par l’utilisateur, ni par le super-utilisateur.
5.5.1 Powerbox
Les paramètres et mesures suivants de la PowerBox sont disponibles dans chaque sous-menu :
5.5.1.1 Customer (Client)
Température
Min radiat T° : température minimale du radiateur de la PowerBox (paramètre)
Cur radiat T° : température actuelle du radiateur de la PowerBox (mesure)
Max radiat T° : température maximale du radiateur de la PowerBox (paramètre)
Min ambient T° : température ambiante minimale de la PowerBox (paramètre)
Cur ambient T° : température ambiante actuelle de la PowerBox (mesure)
Max ambient T° : température ambiante maximale de la PowerBox (paramètre)
Tension
48V : Tension interne de 48 à 50 Vdc (mesure)
Mains : tension secteur (mesure)
Freq Mains : fréquence d’alimentation (mesure)
380V : alimentation haute tension (mesure)
5.5.1.2 ICM
Numéros de série
SN PBB100 : numéro de série de la plaque PBB100
Version
5.5.2 Générateur
Les paramètres et mesures suivants du générateur CP200 sont disponibles dans chaque sous-menu :
5.5.2.1 Customer (client)
1) Model numéro de modèle du générateur (actuellement uniquement CP200D)
2) Serial numéro de série du générateur (YYnnnn/nn)
3) Fabric. Date date de fabrication
5.5.2.2 ICM
1) Val. Date date jusqu’à laquelle le générateur peut être utilisé
2) Version version du firmware du générateur
3) Measure res.
a) kV resist. valeur de résistance de la mesure kV
b) mA resist. valeur de résistance de la mesure mA
4) Filament
a) I min fil. courant filament minimum
b) I cur fil. courant filament actuel (mesure)
c) I max fil. courant filament maximum
d) f min fil. fréquence de filament minimale
Le menu « all measurements » (toutes les mesures) affiche les 0.1kV 0.01mA
10% 0mA
principales mesures en un seul écran et les met à jour en temps réel, et 45000Hz 146192H
ce même lors de la réalisation d’une exposition. Il permet un contrôle i 29°C a 29°C 6.1bar
z
aisé des principaux paramètres de l’environnement et du générateur. Il s 29°C r 27°C
contribue également à l’analyse des conditions qui conduisent à des 230.0V 50Hz a 34°C
50.2V 0.27A r 28°C
états d'avertissement ou d'erreur. Voici les mesures affichées : 1.4V 0.00A
mesure en temps réel des kV [kV] et mA [mA]
Rapport cyclique du convertisseur kv [%] et courant absorbé par le filament [mA]
Fréquence du convertisseur kV [Hz] et du convertisseur de filament [Hz]
Température du convertisseur kV [i°C], air ambiant dans le PowerModule [a°C] et pression du SF6 [bar]
Température du gaz SF6 [s°C] et du radiateur du générateur [r°C]
Tension (AC) [V] et fréquence d’entrée [Hz], température ambiante dans la PowerBox [a°C]
50Vdc interne [V], consommation actuelle [A] et température du radiateur [r°C]
Alimentation haute tension 380 Vdc [V] et consommation actuelle [A]
5.6.1 Powerbox
Le menu « View All » (Voir tout) contient toutes les expositions Log PowerBox
enregistrées par la PowerBox. View all
Search
Le contenu de la liste de la PowerBox divergera de celui du générateur Export
décrit dans le chapitre suivant puisque le générateur n’enregistrera une
entrée que si l’exposition a démarré. La PowerBox ajoutera un enregistrement dès que le bouton START
(démarrer) aura été enfoncé. Les expositions qui ont été interrompues pendant le temps de pré-alerte
seront donc enregistrées par la PowerBox mais pas par le générateur.
La PowerBox peut être utilisée conjointement avec différents générateurs. Ainsi, les enregistrements
d’expositions à l’aide d’un générateur comportant un numéro de série différent apparaissent dans la liste
de la PowerBox mais pas dans celle du générateur.
La fonction « Export » permettra d’exporter la liste de la PowerBox sur une clé USB lorsqu’une telle clé est
connectée. De cette manière, l’intégralité de la liste des expositions pourra être extraite de la PowerBox à
des fins d’archivage ou d’analyse de défaillances.
Pour obtenir de plus amples détails à propos de l’exposition, sélectionnez l’exposition souhaitée à l'aide
des touches de navigation (15) et appuyez sur le bouton « OK ».
5.6.2 Générateur
L'élément de menu « Show all » (Montrer tout) extraira la liste des Log Generator
expositions du générateur connecté et les affichera à l’écran. Show all
Search
Pour obtenir de plus amples détails à propos d’une certaine exposition, Export
sélectionnez l’exposition souhaitée à l'aide des touches de navigation (15)
et appuyez sur le bouton « OK ».
Si aucun générateur n’est connecté, aucune liste ne pourra être extraite et l’icône d’un cadenas apparaîtra
en regard de l’élément de menu « Generator » (Générateur).
5.6.3 Scope
Toutes les mesures effectuées par la PowerBox sont mises à jour chaque milliseconde et enregistrées pour
les 5 dernières minutes. Après 5 minutes, les mesures les plus anciennes sont écrasées. Cette fonction
offre donc une vue de type oscilloscope des 5 dernières minutes de toutes les mesures effectuées à
l'intérieur de la PowerBox ainsi qu'une foule de renseignements destinés à des fins d'analyse des
défaillances et de diagnostic. Ces informations peuvent également être copiées sur une clé USB lorsqu’elle
est connectée, afin de permettre un enregistrement « sur place » à distance de toute défaillance
récurrente et un transfert aisé à ICM pour qu'il poursuive les analyses.
« Current errors » fournira une explication textuelle complète de l’erreur actuelle si la PowerBox ou le
générateur CP200 est confronté à un état d’avertissement ou d'erreur. Des suggestions concernant la
résolution du problème apparaîtront sur l’écran principal (1).
« All errors » affichera le statut actuel de tous les 24 octets d'avertissement et d'erreur des 6 catégories, et
ce sous la forme de codes hexadécimaux. Voici les catégories d’avertissement et d’erreur :
1) Sh : erreurs pendant une prise de vue
2) On : erreurs lors de l’allumage du CFP lorsqu’un niveau élevé de kV est généré.
3) Off : erreurs lors de l’extinction du CFP lorsqu’un niveau élevé de kV est en train de disparaître
4) No : Erreurs uniquement liées à la PowerBox
5) Ge: erreur du générateur
6) Gw: avertissement du générateur
« View all » (Voir tout) fera apparaître un historique des anciens messages d'erreur, classés par date.
« Export to USB » (Exporter vers USB) exportera la liste d’erreurs vers l’USB lorsqu'une clé USB est
connectée.
Dans le sous-menu « Superuser », sous les « ICM functions », le super- Check Updates
utilisateur pourra vérifier la présence de mises à jour et automatiquement PBB100
les installer sur la PowerBox. PBB400
Generator
Pour installer une mise à jour, téléchargez le fichier .icm requis sur le site VNC
ICM ou demandez-le à votre distributeur et copiez-le sur le répertoire MicroSD
racine de la clé USB. Connectez la clé USB au port USB maître de la Charts
PowerBox et rendez-vous dans le menu ICM functions > Superuser.
Introduisez le code du super-utilisateur lorsque vous y serez invité et sélectionnez l’élément que vous
souhaitez mettre à jour dans le menu.
La PowerBox va à présent rechercher la clé USB et afficher tous les fichiers de mises à jour adéquats.
Sélectionnez le fichier adéquat et appuyez sur le bouton « OK » (15) pour initier le processus de mise à jour.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de la PowerBox afin de terminer la mise à jour.
Note :
Si un problème survient pendant la mise à jour du logiciel PBB100, il se peut que le logiciel principal s’en
trouve endommagé, ce qui provoquera l’absence de réaction de la PowerBox après un redémarrage. Dans
ce cas, laissez la clé USB contenant les fichiers de mise à jour dans le port USB maître de la PowerBox,
mettez l’interrupteur principal sur la position arrêt (11), appuyez sur le bouton « STOP » (9) et maintenez-le
enfoncé en rallumant l’interrupteur principal. Maintenez le bouton « STOP » enfoncé jusqu’à ce
qu’apparaisse à l’écran un avis que le processus de mise à jour a été relancé.
Le CP200 vérifie à tout moment que la pression est suffisante en fonction de la température du SF6. Si la
pression est trop basse, un message d’avertissement apparaîtra, indiquant que la pression du gaz diminue.
Veuillez prévoir une maintenance pour le générateur CP200 afin d’identifier toute fuite de gaz et
remplissez le générateur de SF6.
Le système de détection de la position du carrousel a été désactivé dans le logiciel. Cette désactivation
peut s’avérer nécessaire en cas de défectuosité du système de détection de position du carrousel, mais la
PowerBox vous rappellera que le système de détection a été désactivé, à chaque mise en marche de la
PowerBox.
Veuillez prévoir une maintenance du générateur CP200 dans les plus brefs délais afin de réparer le
système de détection de position du carrousel, et ce afin d’assurer votre sécurité et votre confort.
Si vous tenez à effectuer une exposition alors que le carrousel est en position obturateur, un message
d’avertissement « Carousel shutter » (Obturateur carrousel) apparaîtra sur l’écran principal.
Si vous effectuez une prise de vue alors que le carrousel se trouve en position obturateur, l’équipement ne
s’en trouvera pas endommagé, mais l’émission de rayons X sera bloquée par l’obturateur. Le film ne sera
donc pas exposé.
Si vous tenez à procéder à un préchauffage alors que le carrousel ne se trouve pas en position obturateur,
un message d’avertissement « Carousel preheat » (Préchauffage carrousel) apparaîtra sur l’écran principal.
Il est fortement recommandé de positionner le carrousel en position obturateur lors du préchauffage, et
ce afin d’éviter que les opérateurs ne soient exposés à des niveaux de rayonnement élevés.
La pression du gaz SF6 doit osciller entre 5,0 et 7,5 bar. Généralement, elle sera d’environ 6,0 bar à 25°C,
mais peut fortement fluctuer en fonction de la température. Par exemple, la pression grimpera à 7 bar à
70°C et chutera à 5,3 bar à 0°C. Si la pression du gaz est trop basse en raison d’une température trop faible
du SF6, veuillez tenter d'augmenter la température du SF6 en utilisant des couvertures chauffantes, ou en
installant momentanément le générateur dans un dispositif ou une pièce chauffée. Lorsque la pression du
gaz sera suffisamment élevée que pour initier une exposition, le CP200 maintiendra sa chaleur aussi
longtemps que vous l’utilisez régulièrement.
La température du gaz SF6 contenu dans le générateur est devenue trop élevée. Laissez le générateur se
refroidir en mode veille avant de tenter de réaliser une nouvelle exposition.
La température du radiateur de l’anode est trop élevée. Laissez le générateur se refroidir en mode veille
avant de tenter de réaliser une nouvelle exposition.
Un préchauffage est nécessaire pour atteindre le niveau de kV requis. Placez le carrousel en position
obturateur et appuyez sur le bouton START (démarrer) (10) afin de démarrer le processus de
préchauffage. Laissez le générateur terminer le préchauffage avant de continuer.
La température du radiateur de la PowerBox est trop élevée. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour la circulation de l’air. Déplacez la PowerBox dans une zone plus fraîche ou ombragée afin de la laisser
se refroidir en mode veille avant de tenter de réaliser une nouvelle exposition.
La température à l’intérieur de la PowerBox est trop élevée. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour la circulation de l’air. Déplacez la PowerBox dans une zone plus fraîche ou ombragée afin de la laisser
se refroidir en mode veille avant de tenter de réaliser une nouvelle exposition.
L’un des voyants contrôlés par la PowerBox est défectueux. Remplacez l’ampoule ou désactivez le
contrôle du voyant si vous êtes habilité à le faire.
Le circuit de contrôle du flux d’eau ou d'huile a décelé une erreur. Veuillez vérifier le circuit de
refroidissement ou désactivez le contrôle si vous n’utilisez pas de refroidissement par liquide.
L’avertisseur externe est défectueux. Remplacez-le ou désactivez le contrôle de l’avertisseur si vous êtes
habilité à le faire.
L’un des trois contrôles de porte est à l’origine d’un message d’erreur. Vérifiez le contact de porte ou
désactivez le contrôle si vous êtes habilité à le faire.
Le voyant rouge situé sur le générateur est défectueux. Remplacez l’ampoule ou désactivez le contrôle du
voyant si vous êtes habilité à le faire.
La clé (12) n’est pas présente ou est en position Xo. Placez-la en position XI pour activer les rayons X.
La PowerBox ne parvient pas à communiquer avec le générateur. Vérifiez que le câble d’interconnexion
est correctement relié ou tentez de le remplacer.
Le carrousel se trouve en position pointeur laser. Réaliser une exposition lorsque le carrousel se trouve en
position pointeur laser peut endommager l’électronique du pointeur laser. Le pointeur laser va également
apparaître sur le film développé. Placez le carrousel dans la bonne position pour poursuivre l’exposition.
Le carrousel se trouve entre deux positions. Assurez-vous qu’un « clic » se fasse entendre et que le
carrousel se trouve dans la bonne position.
Une lampe témoin rouge simple, contenue dans un boîtier renforcé relié à un câble de connexion de
20 m.
Le fonctionnement du voyant (en continu ou clignotant pendant que les rayons X sont actifs) peut
être contrôlé par le biais de la PowerBox.
Cet accessoire inclut un filetage 1/4-20UNC à fixer sur un pied magnétique ou sur un trépied
(numéros de commande 00003406 et 00000666, à commander séparément).
Une lampe témoin rouge, orange et verte accompagnée d’une sirène, contenue dans un
boîtier renforcé, relié à un câble de connexion de 20 m.
Le fonctionnement des 3 lampes (en continu ou clignotant pendant que les rayons X sont
actifs) et celui de la sirène peuvent être contrôlés par le biais de la PowerBox.
Cet accessoire inclut un filetage 1/4-20UNC à fixer sur un pied magnétique ou sur un
trépied (numéros de commande 00003406 et 00000666, à commander séparément).
Les lampes témoins et sirène décrites sous les points 8.1 et 8.2 peuvent être équipées d'un pied
magnétique, ce qui leur permet d'être fixées à des objets métalliques comme des tuyaux, parois de
cuves métalliques ou structures de support.
Les lampes témoins et sirène décrites sous les points 8.1 et 8.2 peuvent être fixées sur une caméra
trépied standard.
Un boîtier de transport en plastique dur qui peut accueillir le générateur CP200, la PowerBox, le
câble d’alimentation de 10 m, un câble d’interconnexion de 20 m, une lampe rouge simple ou une
lampe clignotante tricolore avec sirène intégrée et son trépied.
Le trépied pour le générateur CP200 permet d’ajuster la hauteur et le degré de rotation en 3 axes du
générateur. Il permet au générateur CP200 d’adopter la position et l’orientation adéquates.
Un collier de serrage est fixé autour du corps du générateur, s'encliquetant dans le support du
trépied. Pour libérer le générateur CP200, abaissez et tournez à 1/4 le mécanisme de verrouillage et
soulevez le générateur, comme indiqué sur les images suivantes.
Un boîtier de transport en aluminium qui peut accueillir le générateur CP200, la PowerBox, le câble
d’alimentation de 10 m, un câble d’interconnexion de 20 m, une lampe clignotante tricolore avec
sirène intégrée et le trépied du générateur CP200.
Lorsque vous commandez un diaphragme standard, veuillez communiquer à ICM la taille du film et
la FFD.