Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Droits d’auteur
La loi régissant les droits dauteur dans votre pays peut interdire
lutilisation sur la carte mémoire dimages enregistrées ou bien de
musique et dimages accompagnées de musique protégées par des
droits dauteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou dexpositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Si vous avez besoin des modes demploi des objectifs, vous pouvez les
télécharger depuis le site Web de Canon (p. 4).
Ces modes demploi au format PDF portent sur les objectifs vendus
séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit dobjectifs, certains
accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le
mode demploi de lobjectif.
3 4
Cartes compatibles Guide de démarrage rapide
Lappareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur
capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
Insérez la batterie (p. 32).
sur un autre appareil photo ou ordinateur, il est recommandé de la Pour charger la batterie, voir
formater avec cet appareil photo (p. 50). page 30.
Cartes mémoire SD
Cartes mémoire SDHC
Cartes mémoire SDXC
Lappareil photo peut utiliser des cartes UHS-I, mais étant donné quil nest Insérez une carte (p. 32).
pas compatible avec la norme UHS-I, les vitesses de lecture et décriture Insérez la carte dans lemplacement
seront équivalentes tout au plus à la classe de vitesse SD de 10. de carte en prenant soin de tourner
létiquette vers le dos de lappareil.
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur < > (p. 35).
Lorsque lécran LCD affiche lécran
de réglage de la date/heure/zone,
voir page 37.
Dans ce mode demploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez lacheter séparément.
5 6
Vérifiez l’image (p. 180). : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
Limage qui vient dêtre capturée : Conseil pour résoudre des problèmes.
saffiche pendant 2 secondes sur
lécran LCD. Suppositions de base
Pour afficher à nouveau limage,
Toutes les opérations décrites dans ce mode demploi supposent que
appuyez sur la touche < > (p. 80).
le commutateur dalimentation est sur < > (p. 35).
Pour prendre des photos tout en regardant lécran LCD, voir Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
« Prise de vue avec Visée par lécran » (p. 133). personnalisées sont définis par défaut.
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images » (p. 80). Les illustrations de ce mode demploi prennent comme exemple
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 227). lappareil photo équipé de lobjectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II.
7 8
Chapitres
Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et
les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants
avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Contenu en un clin d’œil
Introduction 2
Prise de vue
Mise en route 29 Photographier en automatique p. 55-79 (Modes de la zone élémentaire)
Photographier en rafale p. 98 ( Prise de vue en rafale)
Prise de vue élémentaire et lecture des images 55 Se prendre soi-même en p. 100 ( Retardateur)
photo au milieu d’un groupe
Prise de vue créative 81
Figer l’action p. 104 ( Priorité à lobturation)
Rendre floue l’action
Prise de vue avancée 103
Rendre flou l’arrière-plan p. 62 ( Créatif auto)
(Prise de vue avec Préserver la netteté de l’arrière-plan p. 106 ( Priorité à louverture)
133
Visée par l’écran) Ajuster la luminositéde la photo(exposition) p. 112 (Correction dexposition)
Enregistrement de vidéos 153 Photographier sous un faible éclairage p. 56, 101 ( Photographie au flash)
p. 88 (Réglage de la sensibilité ISO)
Fonctions pratiques 179
Photographier sans flash p. 61 ( Flash annulé)
p. 64, 72 ( Flash désactivé)
Lecture des images 203
p. 110 (Pose longue)
Traitement des images 233 Prise de vue tout en regardant p. 133 ( Prise de vue avec
l’écran LCD Visée par lécran)
Impression des images 239 Enregistrer des vidéos p. 153 ( Enregistrement vidéo)
9 10
11 12
Index des fonctions
Table des matières
Réglage de l’exposition Parcourir les images (affichage Introduction 2
Correction d’exposition p. 112 de saut) p. 205 Liste de vérification des éléments .................................................... 3
Bracketing d’exposition Vue agrandie p. 206 Modes demploi ................................................................................ 4
auto (AEB) p. 114 Rotation des images p. 207
Cartes compatibles........................................................................... 5
Mémorisation d’exposition p. 116
Classement p. 208
Guide de démarrage rapide ............................................................. 6
Flash Lecture vidéo p. 214
Conventions utilisées dans ce mode demploi ................................. 8
Flash intégré p. 101 Édition des première et
Correction dexposition au flash p. 113 Chapitres .......................................................................................... 9
dernière scènes de la vidéo p. 216
Mémorisation dexposition au flash p. 117 Contenu en un clin dœil................................................................. 10
Diaporama p. 218
Flash externe p. 270 Index des fonctions ........................................................................ 12
Visionnage des images
Contrôle du flash p. 194
sur un téléviseur p. 222 Précautions dutilisation.................................................................. 20
Prise de vue avec Visée par l’écran Protéger p. 225 Nomenclature ................................................................................. 22
PrisedevueavecVisée par l’écran p. 133 Effacer p. 227
Méthodes de mise au point Mise en route 29
Contrôle rapide p. 210
automatique (AF) p. 142
Charge de la batterie...................................................................... 30
Ratio d’aspect p. 140 Édition d’image Installation et retrait de la batterie et de la carte ............................ 32
Affichage quadrillage p. 139 Filtres créatifs p. 234
Contrôle rapide p. 138 Mise sous tension........................................................................... 35
Redimensionner p. 237
Réglage de la date, de lheure et de la zone .................................. 37
Enregistrement vidéo
Impression Sélection de la langue dinterface .................................................. 39
Enregistrement vidéo p. 153
PictBridge p. 242 Montage et retrait de lobjectif ........................................................ 40
Enregistrement du son p. 174
Affichage quadrillage p. 175 Ordre d’impression (DPOF) p. 249 Image Stabilizer (Stabilisateur dimage) de lobjectif...................... 43
Exposition manuelle p. 156 Configuration du livre-photo p. 253 Fonctionnement de base................................................................ 44
Prise de photos p. 161
Personnalisation Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 46
Contrôle rapide p. 163
Fonctions personnalisées Utilisation des menus ........................................................... 48
Instantané vidéo p. 166
(C.Fn) p. 256 Formatage de la carte .................................................................... 50
Lecture Mon menu p. 265 Changement de laffichage de lécran LCD.................................... 52
Durée de revue des images p. 180
Logiciel Guide fonctions .............................................................................. 53
Affichage d’une image
unique p. 80 Téléchargement d’images
sur un ordinateur p. 314
Affichage des informations de
prise de vue p. 229
Affichage de l’index p. 204
13 14
Prise de vue élémentaire et lecture des images 55 Prise de vue avancée 103
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ...56 : Transmission du mouvement du sujet ................................. 104
Techniques dautomatisme total (Scène intelligente auto) ....... 59 : Changement de la profondeur de champ ........................... 106
Désactivation du flash...............................................................61 Contrôle de profondeur de champ ............................................. 108
Prise de vue en mode Créatif auto ........................................... 62 : Exposition manuelle.............................................................. 109
Prise de vue de portraits ............................................................ 65 Changement du Mode mesure............................................... 111
Prise de vue de paysages ........................................................66 Réglage de la correction dexposition .......................................... 112
Prise de vue en gros-plan .......................................................... 67 Bracketing dexposition auto ........................................................ 114
Prise de vue de sujets en mouvement...................................... 68 Verrouillage de lexposition ..................................................... 116
Prise de portraits de nuit ............................................................ 69 Verrouillage de lexposition au flash ....................................... 117
Contrôle rapide.......................................................................... 71 Correction automatique de la luminosité et du contraste
Prise de vue selon latmosphère.....................................................73 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) .............. 119
Correction des coins sombres de limage .................................... 120
Prise de vue selon léclairage ou la scène...................................... 77
Personnalisation des caractéristiques de limage (Style dimage)... 122
Lecture des images................................................................... 80
Enregistrement des caractéristiques dimage préférées (Style dimage)... 125
Prise de vue créative 81 : Correspondance avec la source lumineuse (Balance des blancs).... 127
: Programme dexposition automatique...................................... 82 Réglage de la teinte couleur daprès la source lumineuse....... 129
Réglage de la qualité denregistrement des images ....................... 84 Réglage de la gamme de reproduction des couleurs (Espace couleur) ... 131
: Changement de la sensibilité ISO.......................................... 88
133
Caractéristiques optimales dimage pour le sujet
Prise de vue avec lécran LCD............................................... 134
(Style dimage)................................................................................. 91
Réglages des fonctions de prise de vue ...................................... 138
: Modification du fonctionnement de la mise au point
Réglages des fonctions du menu ................................................. 139
automatique (Fonctionnement de lautofocus)................................ 93
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF) ... 142
Sélection du collimateur AF ......................................................95
MF : Mise au point manuelle ........................................................ 150
Sujets sur lesquels il est difficile deffectuer la mise au point ......... 97
MF : Mise au point manuelle ........................................................ 97 Enregistrement de vidéos 153
Prise de vue en rafale ............................................................... 98 Enregistrement de vidéos....................................................... 154
Utilisation du retardateur..........................................................100 Prise de vue avec exposition automatique ................................ 154
Utilisation du flash intégré .........................................................101 Prise de vue avec exposition manuelle ..................................... 156
Prise de photos.......................................................................... 161
15 16
Table des matières Table des matières
Réglages des fonctions de prise de vue ....................................... 163 Lecture des vidéos ................................................................. 214
Réglage de la taille de lenregistrement vidéo ..............................164 Édition des première et dernière scènes dune vidéo ............. 216
Enregistrement dinstantanés vidéo..............................................166 Diaporama (Lecture automatique)................................................ 218
Réglages des fonctions du menu.................................................. 172 Lecture sur un téléviseur Haute définition .................................... 222
Protection des images ............................................................ 225
Fonctions pratiques 179
Effacement des images ........................................................... 227
Fonctions pratiques....................................................................... 180
Affichage des informations de prise de vue ........................ 229
Désactivation du signal sonore .................................................180
Rappel de carte.......................................................................... 180 Traitement des images 233
Réglage de la durée de revue des images ................................180 Application de filtres créatifs ................................................... 234
Réglage du temps darrêt auto ................................................... 181 Redimensionner les images JPEG ......................................... 237
Réglage de la luminosité de lécran LCD ...................................181
Création et sélection dun dossier ............................................. 182
Impression des images 239
Méthodes de numérotation des fichiers .....................................184 Préparation de limpression .......................................................... 240
Réglage des infos de copyright ..................................................186 w Impression ............................................................................. 242
Rotation automatique des images verticales..............................188 Rognage de limage................................................................... 247
Vérification des réglages de lappareil photo.............................. 189 W Digital Print Order Format (DPOF) ......................................... 249
Rétablissement des réglages par défaut de lappareil photo ..... 190 W Impression directe des images avec ordre dimpression....... 252
Activation/désactivation de lécran LCD ..................................... 193 Spécification des images dun livre-photo ............................... 253
Modification des couleurs de lécran des réglages de prise de vue ...193
Personnalisation de l’appareil photo 255
Réglage du flash ........................................................................... 194
Ajout des données deffacement des poussières ......................... 198 Réglage des fonctions personnalisées......................................... 256
Nettoyage manuel du capteur....................................................... 200 Paramètres des fonctions personnalisées ................................... 258
C.Fn I : Exposition ..................................................................... 258
Lecture des images 203 C.Fn II : Image ........................................................................... 260
Recherche rapide dimages ............................................... 204 C.Fn III : Autofocus/Cadence..................................................... 262
/ Vue agrandie ......................................................................206 C.Fn IV : Opération/Autres ........................................................ 263
Rotation des images ................................................................ 207 Enregistrement de Mon menu ...................................................... 265
Attribution de classements............................................................ 208
Contrôle rapide pour la lecture ................................................ 210
Visionnage des vidéos............................................................ 212
17 18
19 20
Précautions dutilisation
Nomenclature
Lorsque lappareil photo na pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses
fonctions avant de lutiliser. Si vous navez pas utilisé lappareil photo pendant un certain temps Molette de sélection des Flash intégré/Faisceau dassistance autofocus
ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors dun modes (p. 26) (p. 101/96)
voyage à létranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Commutateur dalimentation (p. 35) Repère de montage de lobjectif EF (p. 40)
Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. < > Touche du
Si vous utilisez la prise de vue en rafale, la prise de vue avec Visée par flash (p. 101) Repère de montage de lobjectif EF-S (p. 40)
lécran ou lenregistrement vidéo pendant une période prolongée, lappareil
Contacts de synchronisation du flash
photo peut devenir chaud. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
< > Molette
Écran LCD principale Griffe porte flash (p. 270)
Lécran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de Microphone
Déclencheur (p. 154, 174)
pixels effectifs. Toutefois, il est possible quil y ait quelques pixels morts saffichant
(p. 45)
uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. <V> Repère de
Les pixels morts ne sont pas le signe dun mauvais fonctionnement. Ils constituent un plan focal (p. 67)
problème daffichage et sont sans effet sur les images enregistrées. Haut-parleur
Si vous laissez allumé lécran LCD pendant une période prolongée, un (p. 214)
Lampe
marquage du phosphore à lécran peut avoir lieu, cest-à-dire quune image datténuation
rémanente peut apparaître sur lécran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas des yeux
Support de
et disparaît lorsque vous cessez dutiliser lappareil pendant quelques jours. courroie
rouges/Voyant
Laffichage de lécran LCD peut sembler lent à basse température, ou (p. 29)
du retardateur
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante. (p. 102/100)
Poignée
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à Miroir (p. 200)
une force excessive, un choc physique ou des vibrations. Contacts (p. 21)
Cache-
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique. connecteurs
Ne collez pas dautocollants ou autre sur la carte. Monture dobjectif Bouton de déverrouillage
Évitez de conserver ou dutiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer de lobjectif (p. 41)
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou Griffe de verrouillage dobjectif
les aimants. Évitez également tout endroit chargé délectricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près dune source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier. Récepteur de télécommande (p. 269)
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez lobjectif de lappareil, fixez le bouchon Borne numérique (p. 240)
Contacts
dobjectif et posez lobjectif avec sa monture orientée vers le haut
pour éviter dendommager sa surface et ses contacts électriques.
Borne de sortie HDMI mini (p. 222)
Taches se collant à l’avant du capteur Bouchon du boîtier (p. 40)
Outre la poussière extérieure qui sinfiltre dans lappareil, dans
de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de lappareil peut
adhérer à lavant du capteur. Si des taches sont toujours
visibles sur limage, nous vous recommandons de confier le
nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
21 22
Nomenclature Nomenclature
< > Touche de prise de vue avec Visée par < > Touche daffichage Réglages de prise de vue (dans les modes Zone de création, p. 26)
lécran/denregistrement vidéo (p. 134/154) (p. 52, 80, 136, 158, 189)
Pointeur de la molette Vitesse dobturation
Bouton du correcteur dioptrique (p. 44) principale (p. 103) Ouverture
< / > Touche de Mode de prise de vue Auto Lighting Optimizer (Correction
mémorisation dexposition/de auto de luminosité) (p. 119)
Œilleton (p. 269) mémorisation dexposition au
Sensibilité ISO (p. 88)
flash/Touche dindex/de réduction
Oculaire du viseur (p. 116/117/204/206, 247) Priorité hautes
Indicateur de niveau lumières (p. 261)
< / > Touche de dexposition
Valeur de correction Correction dexposition
sélection du collimateur
dexposition (p. 112) au flash (p. 113)
AF/Touche
Plagedebracketing Correction dexposition
dagrandissement (p. 95/
dexpositionauto(AEB) (p. 114) au flash externe
206, 247)
Sortir le flash intégré (p. 47)
Style dimage (p. 91)
Qualité denregistrement
Fonctionnement de
des images (p. 84)
l'autofocus (p. 93)
Grande/Fine
Écran LCD :
(p. 48, 181) Grande/Normale
Autofocus One-Shot
: Moyenne/Fine
Autofocus AI Focus Moyenne/Normale
Prise du : Petite 1/Fine
cordon CC Autofocus AI Servo Petite 1/Normale
(p. 268) MF : Petite 2 (Fine)
Mise au point manuelle Petite 3 (Fine)
Icône écran de contrôle +
< / > Touche
douverture/de correction rapide (p. 46, 71) RAW+Grande/Fine
dexposition/Touche RAW
Couvercle de lemplacement Vérification de la batterie (p. 36)
deffacement (p. 109/112/227) de la carte/du compartiment
à batterie (p. 32) Nombre de prises de vue
< > Touche de Balance des blancs (p. 127) possibles
Levier de déverrouillage du Auto
contrôle rapide (p. 46) Nombre de prises de vue
couvercle de lemplacement Lumière du jour possibles pendant le bracketing
Filetage pour trépied de la carte/du compartiment Ombragé de la balance des blancs
à batterie (p. 32)
Nuageux Indicateur du retardateur
< > Touche de menu (p. 48) Voyant daccès (p. 34) Lumière tungstène
Éclairage fluorescent blanc Correction de la balance des blancs (p. 129)
< > Touche de lecture (p. 80) Bracketing de la balance des blancs (p. 130)
Flash
Personnalisé Mode mesure (p. 111)
< > Touche de réglage (p. 48)
Mesure évaluative
Acquisition/retardateur (p. 98, 100) Mesure sélective
< >< >< >< > : Joypad < > (p. 48) Vue par vue
< > Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 88) Mesure moyenne à
Prise de vue en rafale prépondérance centrale
< > Touche de sélection de la balance des blancs (p.127) Retardateur : 10 sec
< / > Touche de sélection de lacquisition/du retardateur Retardateur : 2 sec. Indicateur de connexion GPS (p. 280)
(p. 98, 100) Emplacement de Retardateur : En rafale Statut de la transmission Eye-Fi (p. 272)
< > Touche de sélection du fonctionnement de lautofocus (p. 93) carte (p. 32)
Compartiment de la batterie (p. 32) Laffichage nindiquera que les réglages actuellement appliqués.
23 24
Nomenclature Nomenclature
Nomenclature Nomenclature
Voyant de charge
Emplacement de la batterie
Cordon
Voyant de charge dalimentation
complète
27 28
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de
protection.
Retirez le couvercle de protection
fourni avec la batterie.
Insérez la batterie.
Fixez la batterie bien en place sur le
chargeur de batterie de la manière
illustrée.
29 30
Charge de la batterie
Installation et retrait de la batterie et de la carte
Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans lappareil
photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. SDXC (vendue séparément). Les images capturées sont enregistrées
Rechargez la batterie avant utilisation. sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la
Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Même lorsquelle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
Installation de la batterie et de la carte
Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et
Ouvrez le couvercle.
débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Faites glisser le levier comme indiqué
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. par les flèches et ouvrez le couvercle.
Si vous laissez la batterie dans lappareil photo pendant une période
prolongée, une faible quantité de courant est libérée, entraînant une
décharge excessive et une diminution de lautonomie de la batterie. Rangez
la batterie avec son couvercle de protection (fourni) en place. Le stockage Insérez la batterie.
dune batterie complètement rechargée peut réduire ses performances. Insérez lextrémité dotée des contacts
de batterie.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un Insérez la batterie jusquau déclic.
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source
dalimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une Taquet de protection contre lécriture Insérez la carte.
fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à Placez l’étiquette de la carte face
la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension au dos de l’appareil photo et
portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait lendommager. insérez la carte jusqu’au déclic
comme illustré.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa
durée de vie.
Achetez une batterie neuve. Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant au moins 3
secondes après lavoir débranchée. Lorsque le commutateur
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E10. dalimentation est positionné sur
La batterie LP-E10 est destinée aux produits Canon uniquement. Son < >, le nombre de prises de vue
utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut
possibles (p. 36) saffiche sur
entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon
ne saurait être tenu pour responsable. lécran LCD.
31 32
Installation et retrait de la batterie et de la carte Installation et retrait de la batterie et de la carte
Après avoir ouvert le couvercle de lemplacement de la carte/du Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
compartiment à batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées,
La charnière risquerait, autrement, de se briser. lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle de l’emplacement de la
carte/du compartiment à batterie.
Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote,
carte, de la qualité denregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez
Le réglage de [ 1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] autrement d’endommager les données d’image, la carte ou
vous évitera doublier dinsérer une carte (p. 180). l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
Retrait de la batterie et de la carte • Secouer et faire subir des chocs à l’appareil.
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
Positionnez le commutateur images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 184).
d’alimentation sur < > (p. 35). Si un message derreur lié à la carte saffiche sur lécran LCD, retirez et
Ouvrez le couvercle. réinsérez la carte. Si lerreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer toutes les images de la carte sur un
Vérifiez que le voyant d’accès est
ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec
éteint, puis ouvrez le couvercle. lappareil photo (p. 50). La carte sera peut-être alors de nouveau
Si [Enregistrement...] saffiche, utilisable.
refermez le couvercle. Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. Nexposez pas les contacts à la poussière ou à leau. Si des
Retirez la batterie. salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Appuyez sur le levier de verrouillage Lappareil photo ne peut pas utiliser de cartes MMC (MultiMediaCards).
de la batterie comme indiqué par la (Une erreur de carte apparaîtra.)
flèche et retirez la batterie.
Pour éviter un court-circuit des contacts
de la batterie, pensez à fixer le couvercle
de protection fourni (p. 30) sur la batterie.
Retirez la carte.
Poussez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour léjecter.
Retirez la carte.
Fermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
33 34
35 36
Réglage de la date, de lheure et de la zone
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Lorsque vous allumez lappareil photo pour la première fois ou si la
Réglez la date et l’heure.
date/heure/zone a été réinitialisée, lécran de réglage de la date/heure/
zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le Appuyez sur les touches < > < >
fuseau horaire. Si vous réglez correctement lappareil photo sur le pour sélectionner le nombre.
fuseau horaire de lendroit où vous vivez, lorsque vous voyagez sur un Appuyez sur < > pour afficher < >.
autre fuseau horaire, il vous suffit de régler lappareil photo sur le Appuyez sur les touches < > < >
fuseau horaire de votre destination pour mettre automatiquement à jour pour sélectionner le nombre, puis
la date/heure de lappareil photo. appuyez sur < >. (Revient à < >.)
Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées
reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/heure. Réglez l’heure d’été.
Réglez-la, le cas échéant.
Affichez l’écran du menu. Appuyez sur les touches < > < >
Appuyez sur la touche < > pour pour sélectionner [ ].
afficher lécran du menu. Appuyez sur < > pour afficher < >.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner [ ], puis appuyez
sur < >.
Lorsque lheure dété est réglée sur
Dans l’onglet [ 2], sélectionnez [ ], le réglage défini à létape 4 est
[Date/Heure/Zone]. avancé dune heure. Si [ ] est réglé,
Appuyez sur les touches < > < > lheure dété est annulée et ramenée
pour sélectionner longlet [ 2]. une heure en arrière.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner [Date/Heure/ Quittez le réglage.
Zone], puis appuyez sur < >. Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner [OK], puis appuyez
Réglez le fuseau horaire. sur < >.
[Londres] est réglé par défaut. La date/heure/zone, ainsi que lheure
Appuyez sur les touches < > < > dété sont réglées, et le menu
pour sélectionner la case du fuseau réapparaît.
horaire.
Appuyez sur < > pour afficher < >.
Appuyez sur les touches < > < > pour Les réglages de la date/heure/zone risquent dêtre réinitialisés dans les cas
suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone.
sélectionner le fuseau horaire, puis Si lappareil photo est rangé sans la batterie.
appuyez sur < >. (Revient à < >.) Si la batterie de lappareil photo se décharge.
Si lappareil photo est exposé à des températures sous le point de
La procédure de réglage des menus est expliquée aux pages 48-49. congélation pendant une période prolongée.
À létape 3, lheure affichée dans le coin supérieur droit de lécran
correspond au décalage horaire par rapport au Temps universel
coordonné (UTC). Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, réglez-le La date/heure réglée sera appliquée au moment où vous appuierez sur < > à létape 6.
en vous reportant à la différence avec UTC. Après avoir modifié le fuseau horaire, vérifiez que les bonnes date et heure ont été réglées.
37 38
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
Dans l’onglet [ 2], sélectionnez
Retirez le bouchon arrière de lobjectif
[Langue ]. et le bouchon du boîtier en les
Appuyez sur les touches < > < > tournant comme indiqué par les
pour sélectionner longlet [ 2]. flèches.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner [Langue ], puis Repère blanc Montez l’objectif.
appuyez sur < >. Alignez le repère blanc ou rouge de
lobjectif sur celui de même couleur
de lappareil photo. Tournez lobjectif
dans le sens de la flèche jusquau
déclic.
Repère rouge
Minimiser la poussière
Changez dobjectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur lappareil photo lorsque vous le rangez
sans son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
39 40
Montage et retrait de lobjectif Montage et retrait de lobjectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton En présence d’un point de repère sur l’objectif et le pare-soleil :
de déverrouillage de l’objectif, Alignez les points rouges sur les
tournez l’objectif comme indiqué bords du pare-soleil et de
par les flèches. l’objectif, puis tournez le pare-
Tournez lobjectif jusquà ce quil se soleil dans le sens de la flèche.
bloque, puis retirez-le.
Une fois lobjectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière. Tournez le pare-soleil de la
manière illustrée.
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci Tournez le pare-soleil dans le sens
pourrait provoquer une perte de la vision. horaire jusquà ce quil se fixe bien en
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, positionnez le commutateur place.
dalimentation de lappareil photo sur < >.
Si la partie avant (bague de mise au point) de lobjectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la pièce en rotation.
Facteur de conversion des Si vous ne fixez pas correctement le pare-soleil, il peut obstruer la
images Taille du capteur dimage (Environ) périphérie de limage, la rendant sombre.
Comme la taille du capteur (22,3 x 14,9 mm / 0,88 x 0,59 po.)
Pour retirer ou fixer le pare-soleil, tournez-le tout en le tenant par sa
dimage est inférieure au format Taille de limage 35 mm base. Si vous le tournez en le tenant par les bords, vous risquez de le
dun film 35 mm, la focale (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 po.) déformer, ce qui lempêchera de tourner.
dobjectif équivalente semblera Lorsque vous utilisez le flash intégré au boîtier de lappareil photo, retirez
augmenter denviron 1,6x. le pare-soleil. Sinon, le pare-soleil bloquera une partie du flash.
41 42
Fonctionnement de base
Lutilisation dun objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur dimage) (IS) permet
de corriger le flou de bougé afin dobtenir une photo plus nette. La marche à
Réglage de la netteté du viseur
suivre décrite ici prend comme exemple lobjectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II. Tournez le bouton du correcteur
* IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur dimage). dioptrique.
Placez le commutateur IS sur Tournez le bouton vers la gauche ou
la droite afin que les collimateurs AF
< >.
(neuf cases) du viseur deviennent
Positionnez également le
nets.
commutateur dalimentation de
lappareil photo sur < >. Si le correcteur dioptrique de lappareil photo ne permet toujours pas
dobtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé dutiliser des
Enfoncez le déclencheur à mi-course. lentilles de correction dioptrique de série E (vendues séparément).
LImage Stabilizer (Stabilisateur
dimage) entre en fonctionnement.
Prise en main de l’appareil
Prenez la photo.
Lorsque limage semble stable dans Pour obtenir des images nettes, immobilisez lappareil afin déviter tout
le viseur, enfoncez le déclencheur à risque de flou de bougé.
fond pour prendre la photo.
LImage Stabilizer (Stabilisateur dimage) peut fonctionner avec le sélecteur Prise de vue à lhorizontale Prise de vue à la verticale
de mode de mise au point de lobjectif positionné sur <AF> ou <MF>.
Lorsque vous utilisez un trépied, vous pouvez prendre des photos avec 1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de lappareil photo.
le commutateur IS placé sur < > sans aucun problème. Cependant, 2. Tenez lobjectif par dessous avec la main gauche.
pour économiser la batterie, il est recommandé de placer le
commutateur IS sur < >.
3. Reposez légèrement lindex de votre main droite sur le déclencheur.
LImage Stabilizer (Stabilisateur dimage) est également efficace lorsque 4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre lavant de votre corps.
lappareil photo est monté sur un monopied. 5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant lautre.
Certains objectifs IS vous permettent de changer manuellement de mode 6. Appuyez lappareil contre le visage et regardez dans le viseur.
IS pour satisfaire aux conditions de prise de vue. Néanmoins lobjectif
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II change automatiquement de mode IS. Pour prendre des photos en regardant lécran LCD, voir page 133.
43 44
Fonctionnement de base
Contrôle rapide des fonctions de prise de vue
Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise
Déclencheur
de vue affichées sur lécran LCD. Il sagit de contrôle rapide.
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez lenfoncer à mi-
course, puis lenfoncer à fond. Appuyez sur la touche < >.
Lécran de contrôle rapide apparaît
Enfoncement à mi-course ( ).
Ceci active la mise au point automatique
et le système dexposition automatique
qui règle la vitesse dobturation et
louverture. Réglez la fonction de votre choix.
Le réglage dexposition (vitesse
Appuyez sur le joypad < > pour
dobturation et ouverture) saffiche dans
le viseur ( ). sélectionner une fonction.
Lécran LCD séteint lorsque vous La fonction sélectionnée et le guide
enfoncez à mi-course le déclencheur fonctions (p. 53) apparaissent.
(p. 193). Tournez la molette < > pour
Enfoncement à fond modifier le réglage.
Lobturateur est déclenché et la photo Modes de la zone élémentaire Modes Zone de création
est prise.
45 46
* Ces fonctions ne peuvent pas être réglées via lécran de contrôle rapide.
Si vous sélectionnez < > et appuyez sur < >, le flash intégré sort.
47 48
Utilisation des menus
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre
Procédure de réglage des menus
appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo.
Affichez l’écran du menu. Une fois la carte formatée, toutes les images et données
Appuyez sur la touche < > pour présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées
afficher lécran du menu. étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne
Sélectionnez un onglet. vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données
Appuyez sur les touches < > < > pour sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
sélectionner un onglet (groupe de fonctions).
Par exemple, dans ce manuel, « longlet
Sélectionnez [Formater la carte].
[ 3] » fait référence à lécran affiché Dans longlet [ 1], sélectionnez
lorsque le troisième onglet (Prise de vue) [Formater la carte], puis appuyez sur
à partir du [ ] gauche est sélectionné. < >.
Sélectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner loption, puis
appuyez sur < >. Formatez la carte.
Sélectionnez le réglage. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur
< >.
Appuyez sur les touches < > < > ou
La carte est formatée.
< > < > pour sélectionner le réglage de
votre choix. (Certains réglages nécessitent Lorsque le formatage est terminé, le
une pression sur les touches < > < > ou menu réapparaît.
< > < > pour être sélectionnés.)
Le réglage actuel est indiqué en bleu. Pour un formatage de bas niveau,
Définissez le réglage désiré. appuyez sur la touche < > de
Appuyez sur < > pour le définir. manière à cocher <X> [Formatage
de bas niveau], puis sélectionnez
Quittez le réglage. [OK].
Appuyez sur la touche < > pour
revenir à laffichage des réglages des
fonctions de prise de vue.
À létape 2, vous pouvez également tourner la molette < > pour
sélectionner un onglet de menu.
Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que
vous avez appuyé sur la touche < > pour afficher lécran des menus.
Pour annuler, appuyez sur la touche < >.
Voir page 278 pour en savoir plus sur chaque élément de menu.
49 50
Formatage de la carte
Lécran LCD peut afficher lécran des réglages de prise de vue, lécran
Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : du menu, les images capturées, etc.
La carte est neuve.
La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un Réglages de prise de vue
ordinateur.
Lorsque vous placez le commutateur
La carte est saturée d’images ou de données.
dalimentation sur ON, les réglages
Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 296).
de prise de vue saffichent.
L’affichage disparaît lorsque vous
Formatage de bas niveau enfoncez le déclencheur à mi-
Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse denregistrement ou course. Il réapparaît lorsque vous
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la relâchez le déclencheur.
totalité des données présentes sur la carte. Vous pouvez également désactiver
Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables sur l’affichage en appuyant sur la
la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal. touche < >. Pour activer
Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant
laffichage, appuyez à nouveau sur la
[Annuler]. Dans ce cas, un formatage normal sera effectué et vous
touche.
pourrez utiliser la carte comme dhabitude.
Vous pouvez régler [ 2 : LCD M/A au déc] pour que laffichage des
La capacité de la carte affichée sur lécran de formatage de la carte peut réglages de prise de vue cesse dapparaître et de disparaître (p. 193).
être inférieure à celle indiquée sur la carte. Même si lécran du menu ou limage capturée est affiché, vous pouvez
Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft. immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur.
51 52
Guide fonctions
Le guide fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de
vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée
par lécran, lenregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture,
et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou
option. Il affiche également une description lorsque vous sélectionnez
une fonction ou une option sur lécran de contrôle rapide. Le guide
fonctions séteint lorsque vous procédez à lopération suivante.
Mode de prise de vue (exemple)
53
Prisedevueentièrement automatique(Scèneintelligenteauto)
< > est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Même avec des sujets en mouvement, lappareil photo
continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 59).
Positionnez la molette de
sélection des modes sur < >.
57 58
Positionnez la molette de
sélection des modes sur < >.
61 62
Prise de vue en mode Créatif auto Prise de vue en mode Créatif auto
63 64
Prise de vue de portraits Prise de vue de paysages
Le mode < > (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant larrière- Utilisez le mode < > (Paysage) pour des scènes panoramiques ou
plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet
dobtenir des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très
nettes et lumineuses.
Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Conseils de prise de vue
Plus la distance entre le sujet et larrière-plan est grande, plus
larrière-plan aura lair flou. Le sujet se détachera également mieux Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lutilisation de la position grand-angle dun objectif à zoom
sur un fond dépouillé et sombre.
permettra de faire la mise au point sur les sujets proches et
Utilisez un téléobjectif. éloignés. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif Photographiez des scènes de nuit.
pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille. Le flash intégré étant désactivé, ce mode
Rapprochez-vous au besoin. < > convient également aux scènes de
Effectuez la mise au point sur le visage. nuit. Utilisez un trépied pour empêcher le
Vérifiez que le collimateur AF situé sur le visage clignote. Pour les flou de bougé.
Si vous souhaitez photographier une
gros-plans de visage, faites la mise au point sur les yeux.
personne de nuit, réglez la molette de
sélection des modes sur < > (Portrait de
Si vous maintenez enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en nuit) et utilisez un trépied (p. 69).
rafale pour capturer les changements subtils dans la pose et lexpression
du visage du sujet (environ 3 photos par secondes maximum). Le flash ne se déclenche pas même en contre-jour ou dans de faibles
Le cas échéant, le flash intégré sortira automatiquement. conditions déclairage.
65 66
67 68
Prise de portraits de nuit
Prise de portraits de nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène
Pendant la prise de vue avec Visée par lécran, la mise au point sur les
nocturne daspect naturel à larrière-plan, utilisez le mode < > (Portrait
points de lumière propres aux scènes de nuit peut savérer difficile. Dans un
de nuit). Lutilisation dun trépied est recommandée. tel cas, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de
photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur
de mode de mise au point de lobjectif sur <MF> et faites manuellement la
mise au point.
69 70
Contrôle rapide
Contrôle rapide
Dans les modes de la zone élémentaire avec lécran des réglages des Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire
fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche o : Réglage automatique k : Sélectionnable par lutilisateur : Non sélectionnable
< > pour afficher lécran de contrôle rapide. Le tableau sur la page
suivante indique les fonctions réglables avec lécran de contrôle rapide Fonction
(p. 56) (p. 61) (p. 62) (p. 65) (p. 66) (p. 67) (p. 68) (p. 69)
dans chaque mode de la zone élémentaire. : Vue par vue k k k k k k
Mode : Prise de vue en rafale k k k
Positionnez la molette de dacquisi- : 10 sec. k k k k k k k k
sélection des modes sur un mode tion
Retardateur : Prise de vue
de la zone élémentaire. en rafale*
k k k k k k k k
: Flash
Exemple : Mode portrait Appuyez sur la touche < >. automatique
o o o o o
( ) : Flash activé
Lécran de contrôle rapide saffiche. Déclenchement (Le flash se
k
du flash déclenche
toujours)
: Flash
désactivé
o k o o
Prise de vue selon latmosphère (p. 73) k k k k k k
Prise de vue selon lumière/scène (p. 77) k k k k
Réglez les fonctions. Rendre flou/net larrière-plan (p. 63) k
Appuyez sur les touches < > < > * Utilisez les touches < > < > pour régler le nombre de photos en rafale.
pour sélectionner une fonction. (Cette
étape nest pas nécessaire dans le
mode / .)
La fonction sélectionnée et le guide
fonctions (p. 53) apparaissent.
Appuyez sur les touches < > < >
ou tournez la molette < > pour
modifier le réglage.
71 72
Prise de vue selon latmosphère
Prise de vue selon l’atmosphère
Excepté dans les modes de la zone élémentaire < > et < >, vous
Réglez l’effet d’atmosphère.
pouvez sélectionner latmosphère pour la prise de vue.
Appuyez sur les touches < > < >
Atmosphère Effet d’atmosphère pour sélectionner la barre deffets de
(1) Réglage standard k k k k k k Aucun réglage sorte que [Effet] apparaisse en bas
(2) Éclatant k k k k k k Faible / Standard / Fort de lécran.
(3) Doux k k k k k k Faible / Standard / Fort Appuyez sur les touches < > < >
(4) Chaud k k k k k k Faible / Standard / Fort ou tournez la molette < > pour
(5) Intense k k k k k k Faible / Standard / Fort sélectionner leffet désiré.
(6) Net k k k k k k Faible / Standard / Fort
(7) Plus clair k k k k k k Faible / Moyen / Élevé Prenez la photo.
(8) Plus sombre k k k k k k Faible / Moyen / Élevé Enfoncez le déclencheur à fond pour
(9) Monochrome k k k k k k Bleu / N&B / Sépia prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
Positionnez la molette de appuyez sur la touche < > afin de
sélection des modes sur l’un des quitter la prise de vue avec Visée par
modes suivants : < >, < >, lécran. Ensuite, enfoncez le
< >, < >, < > ou < >. déclencheur à fond pour prendre la
Affichez l’image de Visée par photo.
l’écran. Si vous changez de mode de prise de
Appuyez sur la touche < > pour vue ou positionnez le commutateur
afficher limage de Visée par lécran. dalimentation sur < >, le réglage
est ramené à [Réglage standard].
73 74
75 76
Prise de vue selon léclairage ou la scène
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène
Dans les modes de la zone élémentaire < >, < >, < > et < >,
Sur l’écran de contrôle rapide,
vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à
sélectionnez l’éclairage ou le type
léclairage ou au type de scène. En principe, [Réglage par défaut] est
approprié, mais si les réglages correspondent à léclairage ou au type de scène.
de scène, limage vous semblera plus fidèle. Appuyez sur la touche < > ( ).
Pour la prise de vue avec Visée par lécran, si vous réglez à la fois [PdV Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner [Réglage par
selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p. 73), il est
défaut]. [PdV selon lumière/scène]
recommandé de régler en premier [PdV selon lumière/scène]. Cela apparaît sur lécran.
vous permettra de voir plus facilement leffet obtenu sur lécran LCD. Appuyez sur les touches < > < >
ou tournez la molette < > pour
Éclairage ou
scène sélectionner léclairage ou le type de
scène.
(1) Réglage par
défaut
k k k k Limage obtenue avec léclairage ou le
type de scène sélectionné saffichera.
(2) Lumière du jour k k k k
(3) Ombragé k k k k Prenez la photo.
(4) Nuageux k k k k Enfoncez le déclencheur à fond pour
(5) Lumière tungstène k k k prendre la photo.
Pour photographier avec le viseur,
(6) Lumière fluo k k k
appuyez sur la touche < > afin de
(7) Coucher de soleil k k k k quitter la prise de vue avec Visée par
lécran. Ensuite, enfoncez le déclencheur
Positionnez la molette de à fond pour prendre la photo.
sélection des modes sur l’un des Si vous changez de mode de prise de
vue ou positionnez le commutateur
modes suivants : < >, < >,
dalimentation sur < >, le réglage
< > ou < >. est ramené à [Réglage par défaut].
Affichez l’image de Visée par Si vous utilisez le flash, [Réglage par défaut] est automatiquement
l’écran. sélectionné. (Les informations de prise de vue indiquent toutefois
léclairage ou le type de scène prédéfini.)
Appuyez sur la touche < > pour Pour régler cette option en conjonction avec [PdV selon atmosphère],
afficher limage de Visée par lécran. sélectionnez léclairage ou le type de scène correspondant le mieux à
latmosphère que vous avez définie. Pour [Coucher de soleil] par
exemple, les couleurs chaudes étant plus marquantes, latmosphère
définie risque de ne pas donner leffet escompté.
77 78
79 80
: Programme d’exposition automatique
Lappareil règle automatiquement la vitesse dobturation et louverture
adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme
dexposition automatique ».
Positionnez la molette de
sélection des modes sur < >.
81 82
83 84
Réglage de la qualité denregistrement des images Réglage de la qualité denregistrement des images
85 86
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité ISO
bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être Automatiquement réglée entre 100 et 3200
/ / / / / / ISO
perceptible.
Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier Automatiquement réglée entre 100 et 6400
/ / / *1
un sujet proche, il peut en résulter une surexposition. ISO*2
Étant donné que « H » (équivalent à 12800 ISO) est un réglage de 100 ISO
sensibilité ISO élargi, du bruit (comme des points de lumière et un effet
de bande) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la Avec flash 800 ISO*3*4*5
résolution plus faible que dhabitude. *1 : Fixée à 800 ISO pour les poses longues.
*2 : Dépend de la limite de sensibilité ISO maximale définie.
*3 : Si le flash dappoint entraîne une surexposition, une sensibilité ISO
ISO [AUTO] supérieure ou égale à 100 sera réglée.
*4 : Si le flash indirect est utilisé avec un flash Speedlite externe dans un mode de la
Si la sensibilité ISO est réglée sur zone élémentaire (sauf < >) ou < >, la sensibilité ISO est automatiquement
[AUTO], le réglage de sensibilité ISO définie entre 800 et 1600 ISO (ou jusquà la limite maximale).
réel saffichera lorsque vous enfoncez à *5 : Fixée à 400 ISO si la limite maximale est de 400 ISO.
mi-course le déclencheur. Comme
Avec [AUTO] réglé, la sensibilité ISO est indiquée par palier de valeur
indiqué à la page suivante, la sensibilité entière. Toutefois, la sensibilité ISO est en réalité réglée par palier plus
ISO est automatiquement réglée pour précis. Une sensibilité ISO de 125 ou 640 peut donc être indiquée dans
convenir au mode de prise de vue. les informations de prise de vue de limage (p. 229).
En mode < >, la sensibilité ISO indiquée dans le tableau est réellement
utilisée même si 100 ISO nest pas affiché.
89 90
Sélection du collimateur AF
Sélection du collimateur AF
Dans les modes de la zone élémentaire, lappareil photo effectue
normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus Conseils de prise de vue
proche. Par conséquent, il se peut quil ne fasse pas toujours la mise au Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez
point sur le sujet visé. l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux.
Dans les modes < >, < >, < > et < >, vous pouvez Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous
sélectionner le collimateur AF et lutiliser pour faire la mise au point sur pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage.
le sujet désiré.
Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le
Appuyez sur la touche < >. ( ) collimateur AF central.
Parmi les neuf collimateurs AF, le collimateur AF central est le plus
Le collimateur AF sélectionné sensible.
saffiche sur lécran LCD et dans le
viseur. Pour faciliter la mise au point sur un sujet en mouvement,
placez l’appareil en mode de sélection automatique du
collimateur AF et autofocus AI Servo (p. 94).
Le collimateur AF central est utilisé en premier pour faire la mise au
Sélectionnez le collimateur AF. point sur le sujet. Pendant la mise au point automatique, si le sujet
Utilisez le joypad < > pour séloigne du collimateur AF central, le suivi de la mise au point se
sélectionner le collimateur AF. poursuit tant que le sujet est couvert par un autre collimateur AF.
Tout en regardant dans le viseur,
vous pouvez sélectionner le
Faisceau d’assistance autofocus avec le flash intégré
collimateur AF en tournant la molette
< > jusquà ce que le collimateur Dans des conditions de faible éclairage, lorsque vous enfoncez le
AF souhaité sallume en rouge. déclencheur à mi-course, le flash intégré peut émettre une brève rafale
Lorsque tous les collimateurs AF déclairs. Cela éclaire le sujet pour faciliter la mise au point automatique.
sallument, la sélection automatique
du collimateur AF est définie. Le Le faisceau dassistance autofocus ne sera pas émis par le flash intégré
collimateur AF est automatiquement dans les modes de prise de vue suivants : < >, < > et < >.
Le faisceau dassistance autofocus ne peut pas être émis selon le
sélectionné pour faire la mise au fonctionnement de lautofocus AI Servo.
point sur le sujet. La portée effective du faisceau dassistance autofocus émis par le flash
Une pression sur < > fait basculer intégré est denviron 4 mètres/13,1 pieds.
la sélection du collimateur AF entre le Dans les modes Zone de création, si vous faites sortir le flash intégré
collimateur AF central et la sélection avec la touche < > (p. 101), le faisceau dassistance autofocus est
déclenché si nécessaire. Veuillez noter que selon le réglage de [7 :
automatique du collimateur AF. Faisceau d’assistance AF] dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)],
Effectuez la mise au point sur le le faisceau dassistance autofocus nest pas émis (p. 262).
sujet.
Placez le collimateur AF sélectionné Si vous utilisez un multiplicateur de focale (vendu séparément) et que le
nombre-f devient plus grand que f/5.6, la prise de vue AF sera impossible
sur le sujet et enfoncez le (sauf en [FlexiZone - Single] et [Mode Direct] pendant la prise de vue
déclencheur à mi-course. avec Visée par lécran). Pour en savoir plus, reportez-vous au mode
demploi du multiplicateur de focale.
95 96
Prise de vue en rafale
Lautofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de Vous pouvez prendre jusquà 3 images par seconde environ. Cette
confirmation de mise au point < > clignote dans le viseur) avec les fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers
sujets suivants : vous ou capturer les différentes expressions dun visage.
Sujets très faiblement contrastés
(Exemple : Ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.) Appuyez sur la touche < >.
Sujets très insuffisamment éclairés
Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion
(Exemple : Voitures à la carrosserie très réfléchissante, etc.) Sélectionnez < >.
Sujets proches et éloignés recouverts par un collimateur AF Appuyez sur les touches < > < >
(Exemple : Animaux en cages, etc.) ou tournez la molette < > pour
Motifs répétitifs sélectionner la prise de vue en continu
(Exemple : Fenêtres dimmeuble, claviers dordinateur, etc.) < >, puis appuyez sur < >.
Dans ce cas, procédez de lune ou lautre des manières suivantes : Prenez la photo.
(1) En mode autofocus One-Shot, effectuez la mise au point sur un Lappareil photo continue de
objet situé à la même distance que le sujet et verrouillez la mise au
point avant de recomposer limage (p. 59). photographier pendant que vous
(2) Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de lobjectif sur maintenez le déclencheur
<MF> et faites la mise au point manuellement. complètement enfoncé.
Pour les sujets dont la mise au point est difficile pendant la prise de vue avec
Visée par lécran avec [FlexiZone - Single] et [Mode Direct], voir page 146.
Avec < >, lintervalle entre les prises peut être prolongé selon les conditions
de prise de vue, comme la qualité denregistrement des images ou le flash.
Si vous navez pas lintention de regarder dans le viseur lorsque vous enfoncez
le déclencheur, fixez le volet doculaire (p. 269). Si un rayon de lumière parasite
pénètre le viseur lorsque la photo est prise, lexposition peut être modifiée.
99 100
Utilisation du flash intégré
Utilisation du flash intégré
À lintérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, il
suffit de relever le flash intégré et denfoncer le déclencheur pour prendre Conseils de prise de vue
des photos au flash. En mode < >, la vitesse dobturation (1/60 à 1/200 Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p. 88).
secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé. Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash.
Appuyez sur la touche < >. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO.
Si le réglage dexposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité
Dans les modes Zone de création, ISO.
vous pouvez appuyer sur la touche
< > à tout moment pour prendre des Retirez le pare-soleil. Ne vous approchez pas trop du sujet.
photos au flash. Si un pare-soleil est fixé sur lobjectif ou si vous êtes trop près du
Pendant le recyclage du flash, sujet, le bas de limage peut sassombrir, car le flash est obstrué.
« buSY » saffiche dans le viseur et Pour les prises de vue importantes, vérifiez limage sur lécran LCD
[BUSY ] sur lécran LCD. afin de vous assurer que lexposition au flash est naturelle (pas de
portion sombre en bas).
Enfoncez le déclencheur à mi-
course. Atténuation des yeux rouges
Vérifiez que licône < > située dans
le coin inférieur gauche du viseur est Lutilisation de la lampe datténuation des yeux rouges avant de prendre
allumée. une photo au flash peut réduire le phénomène dyeux rouges.
La fonction datténuation des yeux rouges est effective dans tous les
Prenez la photo. modes de prise de vue sauf < >, < >, < > ou < >.
Le flash se déclenche pour prendre la
photo une fois la mise au point Dans longlet [ 1], sélectionnez [Yeux
effectuée et le déclencheur enfoncé à rouges], puis appuyez sur < >.
fond. Sélectionnez [Activé], puis appuyez
sur < >.
Pour les prises de vue avec flash,
Portée efficace du flash (Approx. en mètres/pieds) lorsque vous enfoncez le déclencheur
EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II à mi-course, la lampe datténuation
Sensibilité ISO (p. 88)
Grand-angle : f/3.5 Téléobjectif : f/5.6 des yeux rouges sallume. Puis, la
100 ISO 1-2,6 / 3,3-8,5 1-1,6 / 3,3-5,2 photo est prise lorsque vous enfoncez
200 ISO 1-3,7 / 3,3-12,1 1-2,3 / 3,3-7,5 le déclencheur à fond.
400 ISO 1-5,3 / 3,3-17,4 1-3,3 / 3,3-10,8
La fonction datténuation des yeux rouges est plus efficace si le sujet
800 ISO/AUTO* 1-7,4 / 3,3-24,3 1-4,6 / 3,3-15,1 regarde la lampe datténuation des yeux rouges, si la pièce est bien
1600 ISO 1,3-10,5 / 4,3-34,4 1-6,6 / 3,3-21,7 éclairée ou si vous êtes proche du sujet.
3200 ISO 1,9-14,9 / 6,2-48,9 1,2-9,3 / 3,9-30,5 Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
laffichage en bas du viseur rétrécit et disparaît.
6400 ISO 2,6-21,0 / 8,5-68,9 1,6-13,1 / 5,2-43,0
Pour des résultats optimaux, prenez la photo une
H : 12800 ISO 3,7-29,7 / 12,1-97,4 2,3-18,6 / 7,5-61,0 fois que laffichage a disparu.
* Pour le flash dappoint, la sensibilité ISO réglée peut-être inférieure à 800 ISO. Lefficacité de la fonction datténuation des yeux rouges varie selon les sujets.
101 102
Prise de vue avancée (Vitesse dobturation lente : 1/30 sec.) (Vitesse dobturation rapide : 1/2000 sec.)
Positionnez la molette de
sélection des modes sur < >.
Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant
davantage de techniques pour des prises de vue créatives. Réglez la vitesse d’obturation
La première partie de ce chapitre explique comment utiliser souhaitée.
les modes < >, < > et < > sur la molette de Reportez-vous à « Conseils de prise
sélection des modes. de vue » pour des conseils sur le
Toutes les fonctions expliquées au chapitre 3 peuvent également réglage de la vitesse dobturation.
être utilisées dans les modes < >, < > et < >. En tournant la molette < > vers la
Pour voir quelles fonctions peuvent être utilisées dans droite, vous pouvez obtenir une vitesse
chaque mode de prise de vue, voir page 274. dobturation supérieure et en la tournant
Licône en haut à droite du titre de la page indique que la vers la gauche, une vitesse inférieure.
fonction est uniquement disponible dans les modes Zone
de création (p. 26). Prenez la photo.
Lorsque vous effectuez la mise au
Pointeur de la molette principale point et enfoncez le déclencheur à
Licône du pointeur < > qui saffiche fond, la photo est prise selon la
avec la vitesse dobturation, la valeur vitesse dobturation sélectionnée.
douverture ou la valeur de correction
dexposition indique que vous pouvez
tourner la molette < > pour ajuster le Affichage de la vitesse d’obturation
Lécran LCD affiche la vitesse dobturation sous la forme dune fraction. Le
réglage adéquat. viseur naffiche que le dénominateur. « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" »
15 secondes.
103 104
: Transmission du mouvement du sujet
: Changement de la profondeur de champ
Pour rendre flou larrière-plan ou rendre nets les sujets proches et
Conseils de prise de vue éloignés, placez la molette de sélection des modes sur < >
Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement (Priorité à louverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de
Utilisez une vitesse dobturation élevée de 1/4000 à 1/500e de seconde. mise au point acceptable).
* < > signifie « Aperture value » (valeur douverture) et correspond à la taille
Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une de louverture du diaphragme dans lobjectif.
impression de mouvement
Utilisez une vitesse dobturation moyenne de 1/250e à 1/30e de
seconde. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez
le déclencheur pour prendre la photo. Si vous utilisez un téléobjectif,
tenez-le bien en main pour empêcher le flou de bougé.
Pour rendre flou l’écoulement d’une rivière ou d’une fontaine
Utilisez une vitesse dobturation lente de 1/30e de seconde ou inférieure.
Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé à main levée. Arrière-plan flou Avant-plan et arrière-plan nets
Réglez la vitesse d’obturation de sorte que l’affichage de (Avec un nombre-f douverture faible : f/5.6) (Avec un nombre-f douverture élevé : f/32)
l’ouverture ne clignote pas.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course et Positionnez la molette de
modifiez la vitesse dobturation avec louverture sélection des modes sur < >.
affichée, laffichage de louverture changera
également afin de garder la même exposition
(quantité de lumière atteignant le capteur dimage). Réglez l’ouverture souhaitée.
Si vous dépassez la plage de louverture réglable, Plus le nombre-f est élevé, plus la
laffichage de louverture clignotera pour indiquer profondeur de champ est ample de
que lexposition standard ne peut pas être obtenue. lavant-plan à larrière-plan de la zone
Si lexposition est trop sombre, louverture maximale (le nombre le mise au point.
plus petit) clignotera. Pour obtenir une exposition standard, tournez Tournez la molette < > vers la droite
la molette < > vers la gauche pour régler une vitesse dobturation pour un nombre-f supérieur (ouverture plus
plus lente ou augmentez la sensibilité ISO. petite) et vers la gauche pour un nombre-f
Si lexposition est trop claire, louverture minimale (le nombre le plus inférieur (ouverture plus grande).
élevé) clignotera. Pour obtenir une exposition standard, tournez la Prenez la photo.
molette < > vers la droite pour régler une vitesse dobturation plus
rapide ou diminuez la sensibilité ISO. Effectuez la mise au point et enfoncez
le déclencheur à fond. La photo sera
prise avec louverture sélectionnée.
Utilisation du flash intégré
Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash Affichage de l’ouverture
est réglée automatiquement (exposition au flash automatique) afin de Plus le nombre-f est élevé, plus louverture est petite. Louverture affichée
correspondre à louverture définie automatiquement. La vitesse varie selon lobjectif. Si aucun objectif nest fixé à lappareil photo, « 00 »
dobturation peut être réglée de 1/200 à 30 secondes. saffiche comme ouverture.
105 106
107 108
: Exposition manuelle
: Exposition manuelle
Vous déterminez la vitesse dobturation et louverture manuellement
selon vos besoins. Tout en vous reportant à lindicateur de niveau Utilisation du flash intégré
dexposition dans le viseur, vous pouvez régler lexposition à votre Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash
guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». est réglée automatiquement (exposition au flash automatique) pour
*< > signifie Manuelle.
correspondre à louverture définie manuellement. La vitesse
Positionnez la molette de dobturation peut être réglée de 1/200 à 30 secondes ou pose longue.
sélection des modes sur < >.
BULB : Pose longue
Réglez la sensibilité ISO (p. 88). Une pose longue maintient lobturateur
ouvert aussi longtemps que vous
Réglez la vitesse d’obturation et maintenez enfoncé le déclencheur. Elle
< >
peut être utilisée pour photographier des
< >+< > feux dartifice et dautres sujets
Pour régler la vitesse dobturation,
tournez la molette < >. nécessitant des expositions longues.
Pour régler louverture, maintenez À létape 3 de la page précédente,
enfoncée la touche < > et tournez tournez la molette < > vers la gauche
la molette < >. Temps dexposition écoulé pour régler <BULB>. Le temps
dexposition écoulé saffiche sur
Repère dexposition standard Effectuez la mise au point sur le sujet.
lécran LCD.
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Le réglage dexposition saffiche dans le viseur.
Repère de niveau dexposition Le repère de niveau dexposition < > indique
où se situe le niveau dexposition actuel par
rapport au niveau dexposition standard. Pendant la pose longue, ne dirigez pas lappareil photo vers une source
lumineuse intense, par exemple le soleil par un jour ensoleillé ou une
Réglez l’exposition et prenez la photo.
source lumineuse artificielle intense, sous peine dendommager le
Réglez la vitesse dobturation et louverture selon vos besoins. capteur dimage ou les pièces internes de lappareil photo.
Si le niveau dexposition réglé dépasse ±2 valeurs par rapport à Comme les poses longues produisent davantage de bruit quà lhabitude,
lexposition standard, lextrémité de lindicateur de niveau limage peut sembler légèrement granuleuse.
dexposition indiquera < > ou < > dans le viseur. (Sur lécran Ce bruit peut être réduit en réglant [4 : Réduct. bruit expo. longue]
LCD, si le niveau dexposition est supérieur à ±3 valeurs, licône sous [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)] sur [1 : Auto] ou [2 : Activée]
< > clignotera là où <-3> ou <+3> saffiche.) (p. 260).
Si ISO auto est réglé pour une pose longue, la sensibilité ISO sera fixée
Si [ 2: Auto Lighting Optimizer/ 2 : Correction auto de
luminosité] (p. 119) est réglé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible à 800 ISO (p. 90).
que limage paraisse toujours claire même si une exposition plus sombre a été réglée.
Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera selon la vitesse
dobturation et louverture afin dobtenir une exposition standard. Par Pour les poses longues, il est recommandé dutiliser un trépied et une
conséquent, il se peut que vous nobteniez pas leffet dexposition souhaité. télécommande (vendue séparément, p. 269).
109 110
115 116
Verrouillage de lexposition au flash
Verrouillage de l’exposition au flash
Si le sujet se trouve sur le côté du cadre et que vous utilisez le flash, il se peut
quil soit trop clair ou trop sombre selon larrière-plan, etc. Ce phénomène se Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du
produit lorsque la mémorisation dexposition au flash est activée. Après avoir flash, licône < > clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les
réglé une exposition au flash correcte pour le sujet, vous pouvez recadrer étapes 2 à 4.
(placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également La mémorisation dexposition au flash nest pas possible pendant la
disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. prise de vue avec Visée par lécran.
* FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
117 118
Correctionautomatiquedelaluminositéet ducontraste
Si limage apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le Du fait des caractéristiques de lobjectif, les quatre coins de limage peuvent
contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction sappelle apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignetage ou
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par obscurcissement de léclairage périphérique et peut être corrigé. Le réglage
défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est par défaut est [Activée]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée
appliquée lorsque limage est capturée. lorsque limage est capturée. Pour les images RAW, le réglage peut être
Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est corrigé avec Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 316).
automatiquement défini.
Sélectionnez [Correction du
Sélectionnez [Auto Lighting Optimizer/ vignetage].
Correction auto de luminosité]. Dans longlet [ 1], sélectionnez
Dans longlet [ 2], sélectionnez [Correction du vignetage], puis
[Auto Lighting Optimizer/ appuyez sur < >.
Correction auto de luminosité], Sélectionnez le réglage.
puis appuyez sur < >.
Assurez-vous que [Données de
Sélectionnez le réglage. correction dispo.] est affiché pour
Sélectionnez le réglage désiré, puis lobjectif monté sur lappareil.
appuyez sur < >. Si [Données de correction indispo.]
est affiché, voir « Données de
correction de lobjectif » à la page
suivante.
Sélectionnez [Activée], puis appuyez
sur < >.
Prenez la photo. Prenez la photo.
Si besoin, limage est enregistrée
Limage est enregistrée avec le
avec la luminosité et le contraste vignetage corrigé.
corrigés.
119 120
Correction des coins sombres de limage
Personnalisationdes caractéristiquesdel’image
Vous pouvez personnaliser un style dimage en ajustant chaque
Données de correction de l’objectif paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir
Lappareil photo contient déjà des données de correction du vignetage le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour
personnaliser [Monochrome], voir page 124.
de lobjectif pour environ 25 objectifs. À létape 2, si vous sélectionnez
[Activée], la correction du vignetage sera automatiquement appliquée Sélectionnez [Style d’image].
aux objectifs dont les données de correction ont été enregistrées dans Dans longlet [ 2], sélectionnez
lappareil photo. [Style d’image], puis appuyez sur
Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 316), vous pouvez savoir quels objectifs < >.
Lécran de sélection du style dimage
ont leurs données de correction enregistrées dans lappareil photo. Vous
apparaît.
pouvez également enregistrer les données de correction dautres objectifs.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode demploi du logiciel EOS Utility.
Sélectionnez un style d’image.
Sélectionnez un style dimage, puis
appuyez sur la touche < >.
La correction du vignetage ne peut pas être appliquée aux images JPEG Sélectionnez un paramètre.
déjà prises. Sélectionnez un paramètre, tel que
Du bruit peut apparaître sur les contours de limage en fonction des [Netteté], puis appuyez sur < >.
conditions de prise de vue.
Lorsque vous utilisez un objectif dun fabricant autre que Canon, il est
recommandé de régler les corrections sur [Désactivée], même si
[Données de correction dispo.] est affiché.
Si vous utilisez la vue agrandie pendant la prise de vue avec Visée par
lécran, la correction du vignetage ne sera pas reflétée sur limage Définissez le paramètre.
affichée sur lécran LCD. Appuyez sur les touches < > < >
pour ajuster le paramètre à votre
guise, puis appuyez sur < >.
Si leffet de la correction nest pas clairement visible, agrandissez limage
après la prise de vue et vérifiez-la à nouveau. Appuyez sur la touche < > pour
Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de
sauvegarder les paramètres ajustés.
Lécran de sélection du style dimage
focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
réapparaît.
Si les données de correction pour lobjectif monté sur lappareil nont pas
Tout réglage de paramètre différent du
été enregistrées dans lappareil, la photo sera prise comme si la réglage par défaut apparaît en bleu.
correction était réglée sur [Désactivée].
Le degré de la correction appliquée sera légèrement inférieur au degré
de correction maximum réglable avec Digital Photo Professional (logiciel
En sélectionnant [Rég. défaut] à létape 3, vous pouvez rétablir le style
EOS). dimage correspondant à ses réglages de paramètre par défaut.
Si lobjectif ne comporte pas dinformations de distance, le degré de Pour prendre des photos avec le style dimage que vous avez ajusté,
correction est inférieur. suivez létape 2 à la page 91 pour sélectionner le style dimage ajusté,
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. puis prenez la photo.
121 122
123 124
Enregistrement des caractéristiques dimage préférées
Enregistrement descaractéristiquesd’imagepréférées
Vous pouvez sélectionner un style dimage de base tel que [Portrait] ou Sélectionnez un paramètre.
[Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et lenregistrer sous Sélectionnez un paramètre, tel que
[Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. [Netteté], puis appuyez sur < >.
Vous pouvez créer plusieurs styles dimage avec des réglages
différents pour les paramètres tels que la netteté et le contraste.
Vous pouvez également définir les paramètres dun style dimage
enregistré sur lappareil avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 316).
Si un style dimage a déjà été enregistré dans [Déf. ut. *], la modification
du style dimage de base à létape 4 annule les réglages de paramètre
du style dimage enregistré.
Sélectionnez le style d’image de base. Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages] (p. 190), tous les
Appuyez sur les touches < > < > réglages par défaut [Déf. ut. *] sont rétablis. Pour les styles dimage
enregistrés via EOS Utility (logiciel EOS), seuls les paramètres modifiés
pour sélectionner le style dimage de
retrouveront leur réglage par défaut.
base, puis appuyez sur < >.
Pour ajuster les paramètres dun style
Pour prendre des photos avec le style dimage enregistré, suivez létape
dimage enregistré sur lappareil avec 2 à la page 91 afin de sélectionner [Déf. ut. *], puis prenez la photo.
EOS Utility (logiciel EOS), sélectionnez En ce qui concerne lenregistrement dun fichier de style dimage sur
le style dimage ici. lappareil photo, reportez-vous au PDF EOS Utility Mode demploi.
125 126
127 128
Réglage de la teinte couleur daprès la source lumineuse
Réglagedelateintecouleur d’aprèslasourcelumineuse
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le
même effet que lutilisation dun filtre de conversion de température de couleur Bracketing auto de la balance des blancs
ou dun filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes couleur différentes peuvent
couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la
Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés qui ont lhabitude dutiliser balance des blancs, limage aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/
des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur. vert. Cette opération porte le nom de bracketing de la balance des blancs. Le bracketing
de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.
Correction de la balance des blancs
Réglez la valeur de bracketing de
Sélectionnez [Écart br/BaL B]. la balance des blancs.
Dans longlet [ 2], sélectionnez À létape 2 pour la « Correction de la
[Écart br/BaL B], puis appuyez sur balance des blancs », lorsque vous
< >. tournez la molette < >, le repère « »
Lécran de correction et de bracketing sur lécran devient « » (3 points).
de la balance des blancs apparaît. Biais B/A ±3 niveaux Tourner la molette vers la droite permet
de régler le bracketing B/A et vers la
gauche, le bracketing M/G.
Définissez la correction de la Sur la droite, « Brack. » indique la direction
balance des blancs. du bracketing et le degré de correction.
Appuyez sur le joypad < > pour placer Une pression sur la touche < >
le repère « » à lemplacement souhaité. annulera tous les réglages [Écart br/BaL B].
B signifie bleu, A ambre, M magenta Appuyez sur < > pour quitter lécran
et G vert. Léquilibre des couleurs de de réglage et revenir au menu.
Exemple de réglage : A2, G1 limage sera corrigé en fonction de la Séquence de bracketing
couleur sélectionnée.
Dans langle supérieur droit, « Écart » Le bracketing des images se fera dans lordre suivant : 1. Balance des
indique la direction et le degré de la blancs standard, 2. Biais bleu (B) et 3. Biais ambre (A) ou bien
correction. 1. Balance des blancs standard, 2. Biais magenta (M) et 3. Biais vert (G).
Une pression sur la touche < >
annulera tous les réglages [Écart br/ Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la
BaL B]. prise de vue en rafale diminue et le nombre de prises de vue possibles
passe également à environ 1/3 du nombre normal.
Appuyez sur < > pour quitter lécran
de réglage et revenir au menu.
Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le
bracketing dexposition auto (AEB) avec le bracketing de la balance des blancs.
Lorsque la balance des blancs est corrigée, < > saffiche dans le viseur
Si vous réglez le bracketing dexposition auto (AEB) avec le bracketing de la
et sur lécran LCD. balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo,
filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure lenregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
indiquant la densité dun filtre de conversion de température de couleur.) « Brack. » signifie bracketing.
129 130
Réglagedelagammedereproductiondescouleurs
La variété des couleurs reproductibles sappelle lespace couleur. Avec
cet appareil, vous pouvez définir lespace couleur des images
capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale,
sRVB est recommandé.
Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement
défini.
Adobe RVB
Cet espace couleur est principalement utilisé pour limpression
commerciale et dautres applications industrielles. Il nest pas
recommandé si vous nêtes pas familiarisé avec le traitement des
images, Adobe RVB et Design rule for Camera File System (système
de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif 2.21 ou ultérieur). Limage
apparaît très adoucie dans un environnement dordinateur sRVB et sur
les imprimantes non compatibles avec Design rule for Camera File
System 2.0 (Exif 2.21 ou supérieur). Son traitement logiciel sera donc
nécessaire.
131
Prise de vue avec l’écran LCD
Affichez l’image de Visée par
l’écran.
Appuyez sur la touche < >.
Limage de Visée par lécran apparaît
sur lécran LCD.
Limage de Visée par lécran reflète
fidèlement le degré de luminosité de
limage réelle que vous capturez.
Effectuez la mise au point sur le
sujet.
Lorsque vous enfoncez le
(PrisedevueavecViséeparl’écran) déclencheur à mi-course, lappareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée (p. 142).
Vous pouvez prendre des photos tout en regardant
lécran LCD de lappareil. Cette fonction est appelée « Prenez la photo.
prise de vue avec Visée par lécran ». Enfoncez à fond le déclencheur.
La photo est prise et affichée sur
La prise de vue avec Visée par l’écran est efficace pour les lécran LCD.
sujets immobiles. Une fois la revue des images
Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en terminée, lappareil photo revient
regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues automatiquement à la prise de vue
en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est avec Visée par lécran.
recommandée. Appuyez sur la touche < > pour
quitter la prise de vue avec Visée par
lécran.
133 134
Prise de vue avec lécran LCD Prise de vue avec lécran LCD
Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Affichage des informations
Réglez [Visée par l’écran] sur [Activée]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche < >, laffichage des
Dans les modes de la zone élémentaire, informations change.
les options du menu de Visée par lécran
Méthode AF Collimateur AF (Mode rapide)
saffichent sous [ 2] et dans les modes : FlexiZone - Single
Zone de création, elles saffichent sous : Mode Direct
Cadre dagrandissement
[ 4]. : Mode rapide
Mode de prise de vue Affichage de
lhistogramme
Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran Mode acquisition/
retardateur
Avertissement de
Conditions de prise de vue Balance des température
Température blancs
Sans flash Flash à 50 %
Auto Lighting Bracketingdexposition
Température ambiante (23 °C / 73 °F) Environ 190 prises de vue Environ 180 prises de vue Optimizer (Correction au flash
auto de luminosité)
Basse température (0 °C / 32 °F) Environ 180 prises de vue Environ 170 prises de vue Bracketingdexposition
Qualité auto (AEB)
Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E10 complètement chargée denregistrement Simulation
et les normes dessai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). des images dexposition
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la prise de vue avec Visée Mémorisation Vérification de la
par lécran est possible sans interruption pendant environ 1 h 25 min. à dexposition batterie
température ambiante (23 °C / 73 °F).
Flash recyclé Priorité hautes lumières
Flash désactivé
Synchronisation à Sensibilité ISO
Ne dirigez pas lappareil photo vers une source lumineuse intense, par grande vitesse
exemple le soleil par un jour ensoleillé ou une source lumineuse Indicateur de connexion GPS
artificielle intense, sous peine dendommager le capteur dimage ou les Correction dexposition Nombre de prises de vue possibles
pièces internes de lappareil photo. au flash
Vous trouverez des mises en garde sur l’utilisation de la prise de Correction dexposition Statut de transmission de la carte Eye-Fi
au flash externe
vue avec Visée par l’écran aux pages 151-152. Indicateur de niveau dexposition/Plage
Vitesse dobturation de bracketing dexposition auto (AEB)
Style dimage Ouverture
Lors de lutilisation du flash, deux bruits de déclenchement de lobturateur se Lorsque < > saffiche en blanc, cela indique que la luminosité de
font entendre, mais une seule photo est prise. Par ailleurs, le temps
limage de Visée par lécran est proche de celle quaura limage prise.
nécessaire pour prendre la photo après avoir enfoncé complètement le
Si < > clignote, cela indique que limage de Visée par lécran est affichée
déclencheur est légèrement plus long que lors de la prise de vue par le viseur.
Si lappareil photo nest pas utilisé pendant une période prolongée, il avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison
séteint automatiquement au bout du temps réglé dans [ 1 : Arrêt auto] de faibles conditions déclairage ou dun éclairage violent. Limage réelle
(p. 181). Si [ 1 : Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], la prise de vue enregistrée reflétera néanmoins le réglage dexposition. Veuillez noter que le
avec Visée par lécran sarrêtera automatiquement au bout de 30 minutes bruit peut être plus perceptible que sur limage réellement enregistrée.
(lappareil photo reste sous tension). En cas dutilisation du flash ou de réglage de la pose longue, licône < >
Avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez visionner limage et lhistogramme sont estompés en gris (à titre indicatif). Il se peut que
de Visée par lécran sur un téléviseur (p. 222). lhistogramme ne saffiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
135 136
Prise de vue avec lécran LCD
Réglages des fonctions de prise de vue
Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par
Simulation de l’image finale
lécran sont expliqués ici.
La simulation de limage finale reflète les réglages du style dimage, de
la balance des blancs et dautres fonctions sur limage de Visée par Contrôle rapide
lécran pour vous permettre de voir à quoi ressemblera limage prise.
Pendant la prise de vue, limage de Visée par lécran reflète Si vous appuyez sur la touche < > alors que limage est affichée sur
lécran LCD dans un mode Zone de création, vous pouvez régler les
automatiquement les réglages des fonctions répertoriés ci-dessous.
éléments suivants : méthode AF, mode acquisition/retardateur, balance
Simulation de l’image finale pendant la prise de vue avec Visée des blancs, style dimage, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de
luminosité), qualité denregistrement des images et sensibilité ISO.
par l’écran Dans les modes de la zone élémentaire, vous pouvez régler la méthode
Style dimage AF et les réglages indiqués à la page 72.
* Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs
Appuyez sur la touche < >.
et la teinte couleur, seront reflétés.
Balance des blancs Les fonctions réglables avec le
contrôle rapide apparaissent sur la
Correction de la balance des blancs
gauche de lécran.
PdV selon atmosphère Si la méthode AF est < >, les
Prise de vue selon lumière/scène collimateurs AF saffichent
Exposition également. Vous pouvez sélectionner
Contrôle de la profondeur de champ (avec C.Fn-9-4 sélectionné et le collimateur AF (p. 148).
< > ON)
Sélectionnez une fonction et réglez-la.
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
Appuyez sur les touches < > < >
Correction du vignetage
pour sélectionner une fonction.
Priorité hautes lumières La fonction sélectionnée et le guide
Ratio daspect (confirmation de la zone dimage) fonctions (p. 53) apparaissent.
Appuyez sur les touches < > < >
ou tournez la molette < > pour
régler la fonction. Si vous appuyez
sur < >, lécran de réglage de la
fonction correspondante saffiche.
Quittez le réglage.
Appuyez sur la touche < > pour revenir
à la prise de vue avec Visée par lécran.
Dans les modes Zone de création, si [10 : Fonction bouton flash] est réglé
sur [1 : Sensibilité ISO] dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], vous
pouvez soulever le flash intégré avec le contrôle rapide. La sensibilité ISO
est réglable avec la touche < >.
137 138
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF)
Effectuez la mise au point sur le sujet. Effectuez la mise au point sur le sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet Enfoncez le déclencheur à mi-course et
et enfoncez le déclencheur à mi- lappareil photo effectuera la mise au point
sur le visage recouvert par le cadre < >.
course.
Lorsque la mise au point est Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
vert et le signal sonore retentit.
Si la mise au point nest pas effectuée, Si la mise au point nest pas effectuée,
le collimateur AF devient orange. le collimateur AF devient orange.
Si aucun visage nest détecté, le
Prenez la photo. collimateur AF < > saffiche et la mise au
Vérifiez la mise au point et lexposition, point automatique est effectuée au centre.
puis enfoncez le déclencheur à fond Prenez la photo.
pour prendre la photo (p. 134). Vérifiez la mise au point et lexposition,
puis enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo (p. 134).
143 144
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF)
145 146
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF)
Si la mise au point nest pas obtenue avec les conditions de prise de vue Mode rapide :
de la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de
Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode
lobjectif sur <MF> et faites manuellement la mise au point.
autofocus One-Shot (p. 93) au moyen de la même méthode AF quavec
Si vous utilisez lautofocus avec lun des objectifs suivants, il est
la prise de vue avec viseur.
recommandé dutiliser [Mode rapide]. La mise au point automatique
Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet
avec [FlexiZone - Single] ou [Mode direct] peut prendre plus de temps
visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue
ou une mise au point correcte peut ne pas être obtenue.
pendant l’activation du fonctionnement de l’autofocus.
EF50mm f/1.4 USM, EF50mm f/1.8 II, EF50mm f/2.5 Compact Macro,
Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point
EF100mm f/2.8 Macro USM, EF75-300mm f/4-5.6 III,
(sélection automatique). Vous pouvez également sélectionner un
EF75-300mm f/4-5.6 III USM
collimateur AF pour faire la mise au point et ne leffectuer que sur la
Pour des informations sur les objectifs qui ne sont plus commercialisés,
zone couverte par ce dernier (sélection manuelle).
consultez le site Web Canon de votre région.
Collimateur AF Affichez l’image de Visée par
Si vous photographiez un sujet à la périphérie et quil est légèrement l’écran.
flou, dirigez le collimateur AF central sur le sujet à mettre au point, Appuyez sur la touche < >.
refaites la mise au point puis prenez la photo.
Limage de Visée par lécran apparaît
Le faisceau dassistance autofocus ne sera pas émis. Toutefois, si un
sur lécran LCD.
flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) pourvu dune lampe
LED est utilisé, celle-ci sallumera pour lassistance autofocus si Les petites cases sur lécran
nécessaire. correspondent aux collimateurs AF et
En vue agrandie, plus lagrandissement est important et plus la mise au la grande case au cadre
point est difficile, en raison du flou de bougé si vous photographiez à Cadre dagrandissement dagrandissement.
main levée (de même que lorsque le sélecteur de mode de mise au point
de lobjectif est positionné sur <MF>). Lutilisation dun trépied est Sélectionnez le collimateur AF.
recommandée. Appuyez sur la touche < > ( )
pour afficher lécran de contrôle
rapide.
Les fonctions réglables saffichent sur
la gauche de lécran.
Appuyez sur les touches < > < >
pour rendre le collimateur AF
sélectionnable.
Tournez la molette < > pour
sélectionner le collimateur AF.
147 148
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF)
MF : Mise au point manuelle
Vous pouvez agrandir limage et effectuer manuellement une mise au
Effectuez la mise au point sur le
point précise.
sujet.
Placez le collimateur AF sur le sujet Positionnez le sélecteur de mode de
et enfoncez le déclencheur à mi- mise au point de MF>.
course. Tournez la bague de mise au point de
Limage de Visée par lécran lobjectif pour effectuer grossièrement
disparaît, le miroir reflex se rabaisse la mise au point.
et la mise au point automatique est
effectuée. (Aucune photo nest prise.) Déplacez le cadre d’agrandissement.
Une fois la mise au point effectuée, le Appuyez sur le joypad < > pour
collimateur AF ayant effectué la mise déplacer le cadre dagrandissement sur la
au point devient vert et limage de zone que vous souhaitez mettre au point.
Pour ramener le cadre dagrandissement
Visée par lécran réapparaît.
au centre, appuyez sur < >. (Si C.Fn-9
Si la mise au point nest pas Cadre dagrandissement est réglé, maintenez enfoncée la touche
effectuée, le collimateur AF devient < / > et appuyez sur < >.)
orange et clignote.
Agrandissez l’image.
Prenez la photo. Appuyez sur la touche < >.
Vérifiez la mise au point et La portion à lintérieur du cadre
lexposition, puis enfoncez le dagrandissement est agrandie.
déclencheur à fond pour prendre la Chaque fois que vous appuyez sur la
touche < >, la vue change comme suit :
photo (p. 134).
5x 10x Vue normale
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran
Qualité d’image Image de Visée par l’écran
Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que limage de Visée par
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. lécran ne reflète pas la luminosité de limage capturée.
Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il
irrégulières peuvent apparaître sur limage. se peut que le bruit soit visible sur limage de Visée par lécran affichée.
Si la prise de vue avec Visée par lécran est utilisée continuellement Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit minime affecte limage
pendant une période prolongée, la température interne de lappareil enregistrée. (La qualité dimage de limage de Visée par lécran est
photo peut sélever et la qualité dimage se détériorer. Quittez toujours la différente de celle de limage enregistrée.)
prise de vue avec Visée par lécran lorsque vous ne photographiez pas. Si la source de lumière (éclairage) au sein de limage change, lécran
Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de lappareil risque de scintiller. Le cas échéant, quittez la prise de vue avec Visée
photo est élevée, la qualité dimage peut se détériorer. Quittez la prise de vue avec Visée par lécran et reprenez la prise de vue sous la source lumineuse réelle.
par lécran et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue. Si vous dirigez lappareil photo dans une autre direction, la luminosité
À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche < > et rouge < > correcte de limage de Visée par lécran peut être momentanément perdue.
Si la température interne de lappareil photo augmente en raison de lutilisation Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
prolongée de la prise de vue avec Visée par lécran ou sous une température En cas de source lumineuse extrêmement forte sur limage, il se peut
ambiante élevée, une icône blanche < > ou rouge < > apparaît. que la portion claire de limage apparaisse noire sur lécran LCD.
Licône blanche < > indique que la qualité dimage des photos sera détériorée. Limage capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
Nous vous recommandons de quitter provisoirement la prise de vue avec Visée par Si vous placez [ 2 : Luminosité LCD] sur un réglage clair sous un
lécran et de laisser lappareil photo refroidir avant de reprendre la prise de vue. faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter
Licône rouge < > indique que la prise de vue avec Visée par lécran sera limage de Visée par lécran. Toutefois, le bruit ou les couleurs
bientôt automatiquement arrêtée. Si cela se produit, vous ne pourrez pas irrégulières ne seront pas enregistrés sur limage capturée.
prendre de photo tant que la température interne de lappareil photo naura Lorsque vous agrandissez limage, sa netteté peut paraître plus
prononcée que sur limage réelle.
pas diminué. Quittez la prise de vue avec Visée par lécran ou mettez
lappareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir. Fonctions personnalisées
Lutilisation de la prise de vue avec Visée par lécran à une température élevée Pendant la prise de vue avec Visée par lécran, certains réglages des
pendant une période prolongée provoquera lapparition prématurée de licône fonctions personnalisées restent sans effet (p. 257).
< > ou < >. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez lappareil photo. Objectif et flash
Si la température interne de lappareil photo est élevée, la qualité Pendant la prise de vue avec Visée par lécran, il nest pas possible
dimage des images à sensibilité ISO élevée ou des expositions longues dutiliser les présélections de mise au point pour les super-téléobjectifs.
peut se détériorer avant même que licône blanche < > saffiche. La mémorisation dexposition au flash est impossible lorsque le flash
Résultat de la prise de vue intégré ou un flash Speedlite externe est utilisé. Léclairage pilote du
Si vous prenez la photo en vue agrandie, lexposition risque de ne pas correspondre à ce flash ne fonctionne pas avec un flash Speedlite externe.
que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. Pendant la
vue agrandie, la vitesse dobturation et louverture saffichent en orange. Même si vous
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une
prenez la photo en vue agrandie, limage sera capturée dans la plage de vue normale.
période prolongée.
Si [ 2 : Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)]
Même si lappareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé
(p. 119) est placé sur un réglageautreque [Désactivée], il est possible que limage paraisse
avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des
claire même si une correction dexposition ou correctiondexposition au flash plus sombreest réglée.
ampoules ou des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes
Si vous utilisez un objectif TS-E (autre que le TS-E17mm f/4L ou le TS-E24mm f/3.5L II)
ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible dutiliser un
et décalez ou inclinez lobjectif ou utilisez un tube-allonge, il se peut que lexposition
trépied. Cette consigne sapplique également lors de lutilisation de
standard ne soit pas obtenue ou quune exposition irrégulière soit produite.
lappareil photo dans un endroit très chaud.
151 152
Enregistrement de vidéos
Il est recommandé de raccorder lappareil à un téléviseur pour visionner
les vidéos enregistrées (p. 222).
Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux Prise de vue avec exposition manuelle
pages 177 et 178.
Vous pouvez régler à votre guise la vitesse dobturation, louverture et la
Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue
sensibilité ISO pour lenregistrement vidéo. Lutilisation de lexposition
avec Visée par l’écran aux pages 151 et 152.
manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés.
Positionnez la molette de
La sensibilité ISO (100 ISO à 6400 ISO), la vitesse dobturation et
louverture sont réglées automatiquement.
sélection des modes sur < >.
Vous pouvez appuyer sur la touche < > (p. 116) pour verrouiller Le miroir reflex émet un bruit, puis
lexposition (mémorisation dexposition). Le réglage dexposition est limage apparaît sur lécran LCD.
affiché pendant le nombre de secondes réglé avec [ 2 : Délai Sélectionnez [Expo. vidéo].
mesure]. Vous pouvez annuler la mémorisation dexposition appliquée
pendant lenregistrement vidéo en appuyant sur la touche < >. (Le
Appuyez sur la touche < > et
réglage de mémorisation dexposition est conservé jusquà ce que vous
dans longlet [ 1], sélectionnez
appuyiez sur la touche < >.)
[Expo. vidéo], puis appuyez sur < >.
Maintenez enfoncée la touche < > et tournez la molette < > pour Sélectionnez [Manuelle].
régler la correction dexposition. Sélectionnez [Manuelle], puis
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la vitesse dobturation et la appuyez sur < >.
sensibilité ISO saffichent en bas de lécran. Il sagit du réglage
dexposition pour la prise de vue de photos (p. 158). Le réglage Réglez la vitesse d’obturation et
dexposition pour lenregistrement vidéo ne saffiche pas. Veuillez noter l’ouverture.
que le réglage dexposition pour lenregistrement vidéo peut être < >
Pour régler la vitesse dobturation,
différent de celui pour la prise de photos. < >+< > tournez la molette < >. Les
Si vous enregistrez une vidéo en exposition automatique, la vitesse vitesses dobturation réglables
dobturation et la valeur douverture ne seront pas enregistrées dans les dépendent de la cadence
informations sur limage (Exif). denregistrement des images < >.
/ : 1/4000 sec. - 1/60 sec.
/ / : 1/4000 sec. - 1/30 sec.
Utilisation d’un flash Speedlite de la série EX Pour régler louverture, maintenez
enfoncée la touche < > et tournez
(vendu séparément) pourvu d’une lampe LED
la molette < >.
Avec lenregistrement vidéo avec exposition automatique, lappareil Réglez la sensibilité ISO.
photo allume automatiquement la lampe LED du flash Speedlite dans
Appuyez sur la touche < > et sur les
de faibles conditions déclairage. Pour en savoir plus, reportez-vous
touches < > < > ou tournez la
au mode d’emploi du flash EX Speedlite. molette < > pour sélectionner la
sensibilité ISO.
Pour en savoir plus sur la sensibilité
ISO, voir la page suivante.
155 156
Enregistrement de vidéos Enregistrement de vidéos
157 158
159 160
Enregistrement de vidéos Enregistrement de vidéos
Prise de photos Lorsque [ 1 : AF avec déclencheur pendant ] est réglé sur [Activé]
(p. 172), appuyer sur le déclencheur à mi-course pendant lenregistrement
Pendant que vous enregistrez une vidéo,
vidéo lance la mise au point automatique. Toutefois, les phénomènes
vous pouvez toujours prendre une photo suivants peuvent se produire.
en enfonçant le déclencheur à fond. La mise au point peut devenir momentanément décalée.
La luminosité de la vidéo enregistrée peut changer.
La vidéo enregistrée peut se figer momentanément.
La vidéo peut enregistrer le bruit de fonctionnement de lobjectif.
Vous ne pouvez pas prendre de photo si la mise au point nest pas
Prise de photos en mode < >
obtenue dans les cas où le sujet est en mouvement, par exemple.
Si vous prenez une photo pendant lenregistrement vidéo, la vidéo
enregistrera un passage immobile denviron une seconde.
La photo prise est enregistrée sur la carte et lenregistrement vidéo
reprend automatiquement lorsque limage de Visée par lécran saffiche.
La vidéo et la photo sont enregistrées sur la carte comme des
fichiers distincts.
Les fonctions propres à la prise de photos sont indiquées ci-dessous.
Les autres fonctions sont identiques à celles de lenregistrement vidéo.
Fonction Réglages
Tel que réglé dans [ 1 : Qualité image].
Qualité
Lorsque la taille de lenregistrement vidéo est [1920x1080] ou
d’enregistrement
[1280x720], le ratio daspect est de 16:9. Lorsque la taille est
des images
[640x480], le ratio daspect est de 4:3.
Avec la prise de vue avec exposition automatique :
Automatiquement réglée entre 100 ISO et 3200 ISO.
Sensibilité
Avec la prise de vue avec exposition manuelle : Voir
ISO
« Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition
manuelle » à la page 157.
Avec la prise de vue avec exposition automatique : Vitesse
dobturation et ouverture réglées automatiquement (affichées
Réglage de
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course).
l’exposition
Avec la prise de vue avec exposition manuelle : Vitesse
dobturation et ouverture réglées manuellement.
Annulé
auto(AEB)
Acquisition/
Vue par vue (Prise de vue en rafale et retardateur désactivés)
retardateur
Flash Flash désactivé
161 162
163 164
Réglage de la taille de lenregistrement vidéo
Enregistrement d’instantanés vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Vous pouvez enregistrer une série de courts clips vidéo durant environ
Durée totale d’enregistrement 2, 4 ou 8 secondes et appelés instantanés vidéo. Les instantanés vidéo
Taille de (environ) peuvent être assemblés en une seule vidéo appelée album
Taille de fichier
l’enregistrement
vidéo Carte de Carte de Carte de (environ) dinstantanés vidéo, vous permettant de montrer les meilleurs moments
4 Go 8 Go 16 Go dun voyage ou dun évènement.
La lecture dun album dinstantanés vidéo peut également être
[1920x1080] 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. accompagnée dune musique de fond (p. 170, 215).
Sélectionnez la durée de
l’enregistrement [Instant. vidéo].
Sélectionnez la durée de
lenregistrement pour un instantané
vidéo, puis appuyez sur < >.
Appuyez sur la touche < > pour
quitter le menu et revenir à lécran
Laugmentation de la température interne de lappareil photo peut faire que denregistrement vidéo.
lenregistrement vidéo sarrête avant la durée denregistrement maximum
indiquée dans le tableau ci-dessus (p. 177).
165 166
169 170
171 172
Réglages des fonctions du menu Réglages des fonctions du menu
Déclench./Touche verr. AE [ 2]
Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la position à mi-course
du déclencheur et à la touche de mémorisation dexposition.
• Autofocus/Verrouillage AE :
Fonction normale. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
exécuter la mise au point automatique. Appuyez sur la touche
< > pour la mémorisation dexposition.
• Verrouillage AE/Autofocus :
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour la mémorisation
dexposition. Pour la mise au point automatique, appuyez sur la Taille de l’enregistrement vidéo
touche < >. Pratique lorsque vous souhaitez faire la mise au Vous pouvez régler la taille de lenregistrement vidéo (taille dimage et
point et la mesure en différents endroits de la photo. cadence denregistrement des images). Voir page 164 pour plus de détails.
• AF/Verr. AF, pas de verr. AE : Enregistrement du son
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour exécuter la mise au Le son est enregistré en mono par le
point automatique. Pendant que vous effectuez la mise au point microphone intégré de lappareil photo. Il
automatique en enfonçant à mi-course le déclencheur, vous nest pas possible dutiliser un
pouvez suspendre la mise au point automatique en maintenant microphone externe.
enfoncée la touche < >. Vous pouvez reprendre la mise au point
automatique en relâchant la touche < >. La mémorisation
dexposition nest pas possible.
• AE/AF, pas de verr. AE : Compteur du niveau
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour la mesure. Pour la mise
au point automatique, appuyez sur la touche < >. La Options [Enr. son] et [Niveau d’enr.]
mémorisation dexposition nest pas possible. [Auto] : Le niveau denregistrement du son est ajusté
automatiquement. Le contrôle automatique du
Priorité hautes lumières niveau fonctionne automatiquement en réponse au
Avec [Activée] réglé, les détails des zones claires sont améliorés. niveau sonore.
La plage dynamique sétend du gris standard de 18 % aux hautes [Manuel] : Pour utilisateurs avancés. Vous pouvez ajuster le
lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières sadoucit. niveau denregistrement du son selon 64 niveaux.
La plage de sensibilité ISO réglable se situe entre 200 ISO et 6400 Sélectionnez [Niveau d’enr.] et consultez le
ISO. LAuto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est compteur du niveau tout en appuyant sur les touches
< > < > pour régler le niveau denregistrement du
également réglée automatiquement sur [Désactivée] et ne peut être
son. Tout en regardant lindicateur de retenue de
modifiée. crête (environ 3 secondes), procédez au réglage de
sorte que le compteur du niveau illumine quelquefois
le repère « 12 » (-12 dB) à droite pour les sons les
plus forts. Sil dépasse « 0 », le son sera déformé.
[Désactivé] : Le son nest pas enregistré.
173 174
[Filtre anti-vent] [ 3]
Lorsque cette option est réglée sur [Activé], le bruit du vent est
réduit en présence de vent à lextérieur.
Étant donné que loption [Activé] réduit également les sons graves
bas, réglez cette fonction sur [Désactivé] en labsence de vent. Des
sons plus naturels quavec loption [Activé] seront enregistrés.
Correction d’exposition
Le son est enregistré à un taux déchantillonnage de 48 kHz/16 bits.
Même si la correction dexposition peut être réglée jusquà ±5
Délai mesure valeurs, la correction dexposition pour les vidéos est limitée à ±3
Vous pouvez modifier la durée daffichage de lexposition (durée de valeurs. Pour les photos, la correction dexposition peut aller jusquà
la mémorisation dexposition). ±5 valeurs.
175 176
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Mises en garde sur l’enregistrement vidéo
À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche < > Enregistrement et qualité d’image
et rouge < > Si vous utilisez une carte dont la vitesse décriture est lente,
Si la température interne de lappareil photo augmente en raison de un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de
lutilisation prolongée de lenregistrement vidéo ou sous une température lécran pendant lenregistrement vidéo. Il indique la quantité
ambiante élevée, une icône blanche < > ou rouge < > apparaîtra. de données non encore écrites sur la carte (capacité
Licône blanche < > indique que la qualité dimage des photos sera restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est
détériorée. Il est recommandé darrêter la prise de photos pendant un lente, plus lindicateur affiche de niveaux. Lorsque
moment et de laisser lappareil photo refroidir. Étant donné que la qualité lindicateur est saturé, lenregistrement vidéo sarrête
de limage vidéo est à peine affectée, vous pouvez toujours enregistrer
automatiquement. Indicateur
des vidéos.
Licône rouge < > indique que lenregistrement vidéo sera bientôt Si la vitesse décriture de la carte est rapide, soit lindicateur
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas napparaît pas, soit le niveau (sil est affiché) augmente à
enregistrer une vidéo tant que la température interne de lappareil photo peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos dessai
naura pas diminué. Mettez lappareil photo hors tension pour lui laisser pour voir si la vitesse décriture de la carte est suffisamment
le temps de refroidir. rapide.
Lenregistrement vidéo à une température élevée pendant une période Si vous prenez des photos pendant lenregistrement vidéo, celui-ci
prolongée provoquera lapparition prématurée de licône < > ou < >.
risque de sarrêter. Afin de résoudre ce problème, essayez de régler une
Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez lappareil photo.
qualité denregistrement des images inférieure pour les photos.
Enregistrement et qualité d’image
Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo
Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur dimage) est monté sur
En ce qui concerne la qualité dimage des photos, voir « Qualité dimage »
lappareil photo et si vous placez le commutateur de lImage Stabilizer
(Stabilisateur dimage) (IS) sur < >, lImage Stabilizer (Stabilisateur à la page 151.
dimage) fonctionnera continuellement même si vous nenfoncez pas le Lecture et raccordement à un téléviseur
déclencheur à mi-course. LImage Stabilizer (Stabilisateur dimage) est Si vous raccordez lappareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI
gourmand en batterie et la durée totale de lenregistrement vidéo ou le
(p. 222) et enregistrez une vidéo à [1920x1080] ou [1280x720], la vidéo
nombre de prises de vue possibles peut diminuer. Si vous utilisez un
trépied ou si lImage Stabilizer (Stabilisateur dimage) nest pas filmée saffichera dans une petite taille sur le téléviseur. La vidéo sera
nécessaire, il est recommandé de placer le commutateur IS sur < >. néanmoins enregistrée dans la taille denregistrement vidéo définie.
Le microphone intégré de lappareil photo capture également le bruit de Si vous raccordez lappareil photo à un téléviseur (p. 222) et enregistrez
fonctionnement de lappareil. une vidéo, aucun son ne sera émis par le téléviseur pendant
Si la luminosité change pendant lenregistrement vidéo avec exposition lenregistrement. Le son sera néanmoins correctement enregistré.
automatique ou si lautofocus est utilisé pendant lenregistrement vidéo,
cette partie risque de paraître momentanément figée lors de la lecture.
En cas de source lumineuse extrêmement forte sur limage, il se peut
que la portion claire de limage apparaisse noire sur lécran LCD. Les
vidéos sont enregistrées pratiquement de la même façon quelles
apparaissent sur lécran LCD.
Sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent
affecter limage. Les vidéos sont enregistrées pratiquement de la même
façon quelles apparaissent sur lécran LCD.
177 178
Fonctions pratiques
Désactivation du signal sonore
Vous pouvez empêcher lémission du signal sonore une fois la mise au
point effectuée ou au cours du fonctionnement du retardateur.
Dans longlet [ 1], sélectionnez
[Signal sonore], puis appuyez sur
< >. Sélectionnez [Désactivé], puis
appuyez sur < >.
Rappel de carte
Fonctions pratiques Cette fonction permet déviter de prendre des photos en labsence de
carte dans lappareil.
Dans longlet [ 1], sélectionnez
[Déclencher obturat. sans carte], puis
appuyez sur < >. Sélectionnez
Désactivation du signal sonore (p. 180) [Désactiver], puis appuyez sur < >.
Rappel de carte (p. 180) Si aucune carte nest insérée dans lappareil
photo et que vous enfoncez le déclencheur,
Réglage de la durée de revue des images (p. 180) « Card » saffiche dans le viseur et
Réglage du temps darrêt auto (p. 181) lobturateur ne peut pas être déclenché.
Réglage de la luminosité de lécran LCD (p. 181)
Création et sélection dun dossier (p. 182) Réglage de la durée de revue des images
Méthodes de numérotation des fichiers (p. 184) Vous pouvez définir la durée daffichage de limage sur lécran LCD juste après
Réglage des infos de copyright (p. 186) sa capture. Avec [Arrêt], limage nest pas affichée immédiatement après sa
Rotation automatique des images verticales (p. 188) capture. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images saffichera jusquà
Vérification des réglages de lappareil photo (p. 189) ce que la durée de [ 1 : Arrêt auto] soit écoulée.
Pendant la revue des images, si vous utilisez les commandes de
Rétablissement des réglages par défaut de lappareil photo lappareil photo, comme enfoncer le déclencheur à mi-course, la revue
(p. 190) des images prend fin.
Activation/désactivation de lécran LCD (p. 193) Dans longlet [ 1], sélectionnez [Durée
Modification des couleurs de lécran des réglages de prise de revue], puis appuyez sur < >.
de vue (p. 193) Sélectionnez le réglage désiré, puis
Réglage du flash (p. 194) appuyez sur < >.
Ajout des données deffacement des poussières (p. 198)
Nettoyage manuel du capteur (p. 200)
179 180
Fonctions pratiques Fonctions pratiques
181 182
183 184
Fonctions pratiques Fonctions pratiques
[Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à Réglage des infos de copyright
chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des Lorsque vous réglez les infos de copyright, elles sont annexées à
fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images limage sous la forme dinformations Exif.
sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser
les images par cartes ou dossiers. Sélectionnez [Infos de copyright].
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images Dans longlet [ 3], sélectionnez
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des [Infos de copyright], puis appuyez
nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des sur < >.
images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez
sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à
partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient dêtre formatée.
Numérotation des fichiers après Numérotation des fichiers
remplacement de la carte après création d’un dossier Sélectionnez l’option à régler.
Carte-1 Carte-2 Carte-1 Sélectionnez [Saisir nom de
100 101 l’auteur] ou [Saisir détails du
copyright], puis appuyez sur < >.
0051 0001 0051 0001
Lécran de saisie de texte apparaît.
Sélectionnez [Afficher infos
La numérotation des fichiers est réinitialisée copyright] pour vérifier les infos de
copyright actuellement réglées.
[Réinit. Man.] : Pour ramener la numérotation des fichiers à Sélectionnez [Supprimer infos de
0001 manuellement ou pour démarrer à partir du numéro de copyright] pour supprimer infos de
fichier 0001 dans un nouveau dossier. copyright actuellement réglées.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un
nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers Saisissez le texte.
des images sauvegardées dans ce dossier redémarre à partir de 0001. Consultez la « Procédure de saisie
Cette option est pratique lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers de texte » de la page suivante et
différents pour les images prises hier et celles prises aujourdhui, par saisissez les infos de copyright.
exemple. Après la réinitialisation manuelle, la numérotation des fichiers Vous pouvez saisir jusquà 63
revient à Continue ou Réinit. Auto. (Aucun écran de confirmation de caractères alphanumériques et
réinitialisation manuelle ne saffichera.) symboles.
Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne sera pas possible,
même si la carte a suffisamment de capacité de stockage. Lécran LCD affichera un Quittez le réglage.
message vous demandant de remplacer la carte. Remplacez la carte par une neuve. Une fois le texte saisi, appuyez sur la
touche < > pour sortir.
Pour les images JPEG et RAW, le nom de fichier commence par « IMG_ ». Les
noms de fichier pour les vidéos commencent par « MVI_ ». Les images JPEG
ont lextension « .JPG », les images RAW « .CR2 » et les vidéos « .MOV ».
185 186
187 188
Fonctions pratiques Fonctions pratiques
Vérification des réglages de l’appareil photo Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche < > pour afficher Les paramètres de prise de vue de lappareil photo et les réglages des
les réglages des principales fonctions de lappareil photo. menus peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est
Une fois le menu affiché, appuyez sur disponible dans les modes Zone de création.
la touche < > pour afficher les Sélectionnez [Réinitialiser
réglages. configuration].
Appuyez à nouveau sur la touche Dans longlet [ 3], sélectionnez
< > pour revenir au menu. [Réinitialiser configuration], puis
appuyez sur < >.
189 190
Réglages de prise de vue Enregistrement des images Réglages de l’appareil photo Prise de vue avec Visée par l’écran
Fonctionnement de Autofocus One- Prise de vue avec
Qualité image Arrêt auto 30 sec. Activée
l’autofocus Shot Visée par l’écran
Sélection du Sélection Style d’image Auto Signal sonore Activé Méthode AF FlexiZone - Single
collimateur AF automatique Auto Lighting Affichage quadrillage Non
Déclencher
Optimizer (Correction Standard Activer
obturateur sans carte Ratio d’aspect 3:2
Acquisition/ auto de luminosité)
retardateur (Vue par vue) Durée de revue des images 2 sec. Délai mesure 8 sec.
Activée/
Correction du Données de Affichage de
(Mesure Luminosité
Mode mesure vignetage correction l’histogramme
évaluative) dispo. Saut image par (10 images) Enregistrement vidéo
Sensibilité ISO AUTO (Auto) Espace couleur sRVB Rotation auto Oui Exposition vidéo Auto
ISO auto Max. : 3200 Balance des blancs (Auto) Luminosité LCD Méthode AF FlexiZone - Single
Correction d’exposition/ LCD M/A au déc Via déclencheur
Balance des blancs Autofocus avec
Bracketing d’exposition Annulée Annulée
personnalisée Date/Heure/Zone Pas de modification déclencheur pendant Désactivé
auto (AEB)
Langue Pas de modification enregistrement vidéo
Correction
Correction de la Couleur écran 1
d’exposition au 0 (Zéro) Annulée Déclench./ Autofocus/
balance des blancs
flash Guide fonctions Activé Touche verr. AE Verrouillage AE
Fonctions Pas de Priorité hautes
personnalisées modification Bracketing de la Infos de copyright Pas de modification Désactivée
Annulé lumières
balance des blancs
Taille de
Numérotation des Commande HDMI Désactivée 1920x1080
Continue l’enregistrement vidéo
fichiers
Transmission Eye-Fi Désactivée Enregistrement du son Auto
Effacement des
Effacer Réglages de Mon menu Pas de modification Délai mesure 8 sec.
poussières
Affichage quadrillage Désactivé
Aff. depuis Mon menu Désactivé
Instantané vidéo Désactiver
Système vidéo Pas de modification
Correction d’exposition Annulée
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de Standard
luminosité)
Balance des blancs
Annulée
personnalisée
Style d’image Auto
En ce qui concerne les réglages GPS, reportez-vous au mode demploi du dispositif GPS.
191 192
Fonctions pratiques
Réglage du flash
Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le
Activation/désactivation de l’écran LCD
menu de lappareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de lappareil
Laffichage des réglages de prise de vue (p. 52) peut être activé ou photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe
désactivé en enfonçant à mi-course le déclencheur. seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette
Dans longlet [ 2], sélectionnez [LCD M/ fonction est monté sur l’appareil photo.
A au déc], puis appuyez sur < >. Les La marche à suivre est la même que pour régler une fonction du menu
réglages disponibles sont décrits ci- de lappareil photo.
dessous. Sélectionnez le réglage désiré,
puis appuyez sur < >. Sélectionnez [Contrôle du flash].
[Via déclen] : Laffichage disparaît lorsque vous enfoncez le Dans longlet [ 1], sélectionnez
déclencheur à mi-course. Il réapparaît lorsque [Contrôle du flash], puis appuyez
vous relâchez le déclencheur.
sur < >.
[Via déc/DISP] : Laffichage disparaît lorsque vous enfoncez le Lécran Contrôle du flash apparaît.
déclencheur à mi-course. Laffichage reste éteint
même après avoir relâché le déclencheur. Pour
activer laffichage, appuyez sur la touche < >.
[Reste allumé] : Laffichage reste allumé même lorsque vous enfoncez
à mi-course le déclencheur. Pour désactiver [Émission éclair]
laffichage, appuyez sur la touche < >.
En règle générale, placez cette option
sur [Activée].
Si [Désactivée] est sélectionné, ni
Vous pouvez modifier la couleur darrière-plan de lécran des réglages le flash intégré ni le flash Speedlite
de prise de vue. externe ne se déclencheront. Ceci
Dans longlet [ 1], sélectionnez se révèle pratique lorsque vous
[Couleur écran], puis appuyez sur souhaitez utiliser uniquement le
< >. Sélectionnez la couleur désirée, faisceau dassistance autofocus du
puis appuyez sur < >.
flash.
Lorsque vous quittez le menu, la couleur
sélectionnée saffiche pour lécran des
réglages de prise de vue.
193 194
Mode flash
[Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez
[Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] vous sélectionner le mode flash convenant à vos besoins.
permettent de régler les fonctions dans le tableau ci-dessous. Les fonctions [E-TTL II] est le mode standard des
affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flashes Speedlite de la série EX pour
flash Speedlite. la prise de vue automatique avec
Sélectionnez [Réglage fonct. flash flash.
intégré] ou [Réglage fonct. flash [Flash manuel] vous permet de
externe]. régler vous-même la puissance de
Les fonctions du flash saffichent. Les flash. Ce réglage est destiné aux
fonctions en surbrillance sont utilisateurs avancés.
réglables et sélectionnables. Pour les autres modes flash,
consultez le mode demploi dun flash
Speedlite externe compatible avec
les fonctions.
Fonctions dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe]
Mode de synchronisation
Fonction
[Réglage fonct. flash [Réglage fonct. flash
Page
En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que
intégré] externe] le flash se déclenche juste après le début de lexposition.
Mode flash E-TTL II (Fixe) k 196 Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant
Mode de synchronisation k 196 que lobturateur se ferme. En association à une vitesse dobturation
FEB* - k - lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière,
Correction comme celle des phares de voiture la nuit. Avec E-TTL II (exposition
k 113 au flash automatique), deux flashes sont déclenchés : une fois
d’exposition au flash
SystèmedemesureE-TTLII duflash k 196 lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond et une autre fois juste
Zoom* - k -
avant la fin de lexposition. En outre, avec une vitesse dobturation
supérieure à 1/30e de seconde, la synchronisation sur le 1er rideau
Fonctions sans fil* - k -
sactivera automatiquement.
* Pour les réglages de [FEB] (Bracketing dexposition au flash), [Zoom] et [Fonc. Si un flash Speedlite externe est fixé à lappareil, vous pouvez
sans fil], consultez le mode demploi du flash Speedlite compatible avec la également sélectionner [Hte-vitesse] ( ). Pour en savoir plus,
fonction.
reportez-vous au mode demploi du flash Speedlite.
Correction d’exposition au flash
Précautions relatives à la prise de vue avec flash sans fil par transmission radio Voir « Correction dexposition au flash » à la page 113.
La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio ne peut pas être réglée
avec lappareil photo. Utilisez le flash Speedlite pour régler cette fonction. Système de mesure E-TTL II du flash
Réglez la vitesse de synchronisation du flash sur 1/100 ou moins. Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur
La synchronisation grande vitesse nest pas possible. [Évaluative]. [Moyenne] est réservé aux utilisateurs confirmés. Tout
Le flash de groupe nest pas possible. comme avec un flash Speedlite externe, la moyenne est calculée
Il se peut que lappareil photo ne soit pas en mesure de régler certaines fonctions pour la zone de mesure entière. La correction dexposition au flash
de [Mode flash], [Zoom] et [Multiflash] selon le modèle de flash Speedlite
peut savérer nécessaire.
utilisé. Le cas échéant, utilisez le flash Speedlite pour régler les fonctions.
195 196
Réglage du flash
Ajout desdonnées d’effacement despoussières
Réinit réglages du flash La poussière pénétrant dans lappareil photo peut se coller au capteur
Sur lécran [Réglage fonct. flash externe], appuyez sur la touche dimage et laisser des taches de poussière visibles sur les images prises.
< > pour afficher lécran deffacement des réglages du flash. Pour effacer ces taches de poussière, vous pouvez ajouter des données
Sélectionnez [OK] pour effacer les réglages du flash intégré et deffacement des poussières aux images. Les données deffacement des
du flash Speedlite externe. poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional
(logiciel EOS, p. 316) pour effacer automatiquement les taches de poussière.
197 198
199 200
Nettoyage manuel du capteur
201
Affichez l’image.
Lorsque vous appuyez sur la touche
< >, la dernière image capturée
saffiche.
Pour chercher des images daprès la date de prise de vue, sélectionnez [Date]. Pendant la vue agrandie, vous pouvez tourner la molette < > pour
Pour chercher des images par dossier, sélectionnez [Dossier].
visionner une autre image avec le même agrandissement.
Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez
[Vidéos] ou [Photos] pour nafficher quun type de fichiers ou lautre. Il est impossible dagrandir limage pendant la revue des images juste
Si aucune image ne correspond au [Classement] sélectionné, il ne vous après la prise de vue.
sera pas possible de parcourir les images en utilisant la molette < >. Il nest pas possible dagrandir une vidéo.
205 206
207 208
Attribution de classements
Contrôle rapide pour la lecture
Vous pouvez appuyer sur la touche < > pendant laffichage dune
Le nombre total dimages avec un classement spécifique peut être affiché
image unique pour régler lun des éléments suivants : [ : Protéger
jusquà 999. En présence de plus de 999 images avec un classement
spécifique, [###] saffiche pour ce classement.
les images], [ : Faire pivoter image], [ : Classement], [ : Filtres
créatifs], [ : Redimensionner] (images JPEG seulement), [ : Saut
Comment tirer parti des classements image par ].
[ 2 : Saut image par ] vous permet dafficher uniquement les Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus
images ayant un classement spécifique.
peuvent être réglées.
[ 2 : Diaporama] vous permet de visionner uniquement les images
ayant un classement spécifique.
Appuyez sur la touche < >.
Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 316) vous permet de
sélectionner uniquement les images ayant un classement spécifique Pendant la lecture des images,
(photos uniquement). appuyez sur la touche < >.
Sous Windows 8.1, Windows 8, Windows 7, etc., vous pouvez consulter Les options de contrôle rapide
le classement de chaque fichier au sein de laffichage des informations apparaissent.
de fichier ou dans le visionneur dimage fourni (photos uniquement).
209 210
Lappareil photo nest pas pourvu dune borne de sortie audio/vidéo. Par
conséquent, lappareil photo ne peut pas être raccordé à un téléviseur au
moyen dun câble AV analogique.
Étant donné que les enregistreurs à disque dur ne disposent pas dune
borne dentrée HDMI, il nest pas possible de raccorder lappareil photo à
un enregistreur à disque dur au moyen dun câble HDMI.
Même si vous raccordez lappareil photo à un enregistreur à disque dur
avec un câble USB, vous ne pourrez pas visionner ou sauvegarder les
vidéos et photos.
Si lappareil de lecture nest pas compatible avec les fichiers MOV, la
vidéo ne pourra pas être lue.
211 212
Visionnage des vidéos
Lecture des vidéos
(p. 214-221) Affichez l’image.
Vous pouvez visionner les vidéos sur Appuyez sur la touche < > pour
afficher une image.
lécran LCD de lappareil photo. Vous
pouvez également couper la première et
la dernière scène dune vidéo, et lire les
photos et les vidéos sur la carte sous la Sélectionnez une vidéo.
forme dun diaporama automatique.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner une vidéo.
Une vidéo éditée sur un ordinateur ne peut pas être réécrite sur la carte et Dans laffichage dune image unique,
visionnée avec lappareil photo. Toutefois, les albums dinstantanés vidéo licône < > affichée dans le coin
édités avec EOS Video Snapshot Task (p. 171) peuvent être lus sur supérieur gauche de lécran indique
lappareil photo. quil sagit dune vidéo. Si la vidéo est
un instantané vidéo, [ ] saffiche.
Sur laffichage de lindex, les perforations
sur le contour gauche dune vignette
Lecture et édition sur un ordinateur (p. 316)
indiquent une vidéo. Étant donné qu’il
Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte est impossible de lire les vidéos
peuvent être transférés sur un ordinateur depuis l’affichage de l’index, appuyez
et visionnés avec ImageBrowser EX sur < > pour passer à l’affichage
d’une image unique.
(logiciel EOS).
Dans l’affichage d’une image
unique, appuyez sur < >.
Le tableau de lecture vidéo apparaît
en bas de lécran.
Lisez la vidéo.
Pour que la vidéo soit lue sans problème sur un ordinateur, utilisez un
Sélectionnez [ ] (Lire), puis appuyez
ordinateur offrant des performances élevées. Pour connaître les
sur < >.
exigences matérielles de lordinateur pour ImageBrowser EX, reportez-
La lecture de la vidéo commence.
vous au Guide dutilisation dImageBrowser EX (PDF). Haut-parleur Vous pouvez suspendre la lecture
Si vous souhaitez utiliser un logiciel en vente dans le commerce pour
vidéo en appuyant sur < >.
visionner ou éditer les vidéos, assurez-vous quil est compatible avec les
Vous pouvez ajuster le volume
fichiers MOV. Pour en savoir plus sur les logiciels en vente dans le
sonore en tournant la molette < >
commerce, contactez le fabricant de logiciels.
même pendant la lecture vidéo.
Pour en savoir plus sur la procédure
de lecture, voir la page suivante.
213 214
Il se peut que lappareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos Vérifiez la vidéo éditée.
enregistrées avec un autre appareil photo. Sélectionnez [ ] et appuyez sur
< > pour lire la portion mise en
Avec une batterie LP-E10 complètement chargée, la durée de lecture continue surbrillance en gris.
à température ambiante (23 °C / 73 °F) est la suivante : Environ 2 h 20 min. Pour modifier lédition, revenez à
En mode daffichage dune image unique, vous pouvez appuyer sur la létape 2.
touche < > pour changer de format daffichage (p. 230). Pour annuler lédition, sélectionnez
Si vous raccordez lappareil photo à un téléviseur (p. 222) pour lire une
vidéo, ajustez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la [ ], puis appuyez sur < >.
molette < >, le volume sonore ne sera pas modifié.) Sélectionnez [OK] sur lécran de
Si vous avez pris une photo pendant que vous filmiez une vidéo, la photo confirmation, puis appuyez sur < >.
est affichée durant une seconde environ, lors de la lecture vidéo.
215 216
Édition des première et dernière scènes dune vidéo
Diaporama (Lecture automatique)
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que
Sauvegardez la vidéo éditée.
diaporama automatique.
Sélectionnez [ ], puis appuyez sur
< >. Sélectionnez [Diaporama].
Lécran de sauvegarde apparaît. Dans longlet [ 2], sélectionnez
Pour sauvegarder la vidéo éditée en [Diaporama], puis appuyez sur
tant que nouveau fichier, sélectionnez < >.
[Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le fichier vidéo original, Nombre dimages à lire Sélectionnez les images à lire.
sélectionnez [Écraser], puis appuyez Appuyez sur les touches < > < >
sur < >. pour sélectionner loption désirée,
Sur lécran de confirmation, puis appuyez sur < >.
sélectionnez [OK], puis appuyez sur Ttes images/Vidéos/Photos
< > pour sauvegarder la vidéo Appuyez sur les touches < > < >
éditée et revenir à lécran de lecture pour sélectionner lun des éléments
vidéo. suivants : [ Ttes images],
[ Vidéos] ou [ Photos]. Appuyez
ensuite sur < >.
Date/Dossier/Classement
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner lun des éléments
suivants : [ Date], [ Dossier] ou
[ Classement].
Quand < > est mis en
surbrillance, appuyez sur la touche
< >.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner loption, puis
appuyez sur < >.
[Date] [Dossier] [Classement]
Étant donné que lédition est effectuée par paliers dune seconde environ
(position indiquée par [ ] en haut de lécran), la position réelle dédition
de la vidéo peut être différente de la position spécifiée.
Sil ny a pas assez despace libre sur la carte, [Nouv. fichier] ne sera
pas disponible.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est bas, lédition dune vidéo
est impossible. Utilisez une batterie complètement chargée.
217 218
219 220
Diaporama (Lecture automatique)
Lecture sur un téléviseur Haute définition
Vous pouvez lire les vidéos et photos sur un téléviseur. Un câble HDMI
Sélection de la musique de fond
(vendu séparément) est nécessaire pour raccorder l’appareil photo
Sélectionnez [Musique de fond]. à un téléviseur. Par ailleurs, le téléviseur doit avoir une borne
Réglez [Musique de fond] sur [Oui], HDMI.
puis appuyez sur < >.
Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume
Si la carte ne comporte pas de sonore ne peut pas être réglé sur lappareil photo.
musique de fond, vous ne pouvez pas Avant de brancher ou débrancher le câble entre lappareil photo et le
procéder à létape 2. téléviseur, éteignez-les.
Selon le téléviseur, certaines portions de limage affichée peuvent être
Sélectionnez la musique de fond. coupées.
221 222
Lecture sur un téléviseur Haute définition Lecture sur un téléviseur Haute définition
Appuyez sur la touche < >. Appuyez sur la touche < > de
Limage apparaît sur lécran du l’appareil photo.
téléviseur. (Rien ne saffiche sur Une image apparaît sur lécran du
lécran LCD de lappareil photo.) téléviseur et vous pouvez utiliser la
Les images apparaissent télécommande du téléviseur pour lire
automatiquement avec la résolution les images.
optimale du téléviseur.
Appuyez sur la touche < > pour Sélectionnez une image.
changer de format daffichage. Pointez la télécommande vers le
Pour lire des vidéos, voir page 214. téléviseur et appuyez sur la touche
/ pour sélectionner une image.
Ne raccordez la sortie daucun autre appareil à la borne < >
de lappareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Menu de lecture des photos Appuyez sur la touche OK de la
Il se peut que certains téléviseurs ne soient pas en mesure de reproduire télécommande.
les images capturées.
Le menu apparaît et vous pouvez
Menu de lecture des vidéos
procéder aux opérations de lecture
Utilisation des téléviseurs HDMI CEC indiquées à gauche.
: Retour Appuyez sur la touche / de la
Si un téléviseur compatible HDMI CEC* est raccordé à lappareil photo télécommande pour sélectionner
au moyen dun câble HDMI, il est possible dutiliser la télécommande du : Index 9 images
loption souhaitée, puis sur la touche
téléviseur pour les opérations de lecture. : Lire vidéo OK. Pour un diaporama, appuyez sur
* Fonction du standard HDMI permettant aux appareils HDMI de se commander : Diaporama la touche / pour sélectionner une
mutuellement pour que vous puissiez les commander avec une seule télécommande. : Affiche info PdV option, puis appuyez sur la touche
: Rotation OK.
Réglez [Commande HDMI] sur Si vous sélectionnez [Retour] et que
[Activée]. vous appuyez sur la touche OK, le
Dans longlet [ 2], sélectionnez menu disparaît et vous pouvez utiliser
[Commande HDMI], puis appuyez la touche / pour sélectionner une
sur < >. image.
Sélectionnez [Activée], puis appuyez
sur < >.
Connectez l’appareil photo à un Avec certains téléviseurs, il est nécessaire dactiver dabord la connexion
téléviseur. HDMI CEC. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode demploi du
Utilisez un câble HDMI pour raccorder téléviseur.
lappareil photo au téléviseur. Il se peut que certains téléviseurs, même ceux compatibles HDMI CEC,
Lentrée du téléviseur passera ne fonctionnent pas correctement. Le cas échéant, débranchez le câble
automatiquement au port HDMI HDMI, réglez [ 2 : Commande HDMI] sur [Désactivée] et utilisez
raccordé à lappareil photo. lappareil photo pour commander les opérations de lecture.
223 224
Protection des images
Protection des images
Protéger une image permet déviter son effacement accidentel.
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Protection d’une image simple Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une
carte en une seule opération.
Sélectionnez [Protéger les Lorsque vous sélectionnez [Toutes les
images]. images du dossier] ou [Toutes les
Dans longlet [ 1], sélectionnez images de la carte] sous [ 1 :
[Protéger les images], puis appuyez Protéger les images], toutes les images
sur < >. dans le dossier ou sur la carte seront
Lécran de protection des images protégées.
apparaît. Pour annuler la protection des images,
Sélectionnez [Sélectionner les sélectionnez [Déprotéger ttes im. du
dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la
images].
carte].
Sélectionnez [Sélectionner les
images], puis appuyez sur < >.
Une image saffiche.
Mode de prise de * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations
vue Sensibilité ISO
affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Priorité hautes
Balance des blancs lumières
Qualité Espace couleur Exemple d’une vidéo
denregistrement Date et heure de prise
des images de vue Durée de
lenregistrement
Numéro de lecture/
Nombre total dimages Correction de la balance des blancs Vidéo/Lecture
enregistrées
Transfert Eye-Fi Taille de fichier
Vitesse dobturation
* Avec les images + , la taille du fichier est affichée. Ouverture
* Pour les photos prises pendant lenregistrement vidéo, < > saffiche. Enregistrement Sensibilité ISO
* Si un filtre créatif ou le redimensionnement a été appliqué à limage, licône vidéo
< +> devient < >. Format Taille du fichier vidéo
* Les images prises avec flash sans la correction dexposition au flash sont denregistrement
marquées de licône < >. Les images prises avec la correction dexposition au
Taille de Cadence denregistrement des images
flash sont marquées de licône < >. lenregistrement vidéo
* Si lexposition manuelle a été utilisée, la vitesse dobturation, louverture et la
sensibilité ISO (si elles ont été réglées manuellement) saffichent.
* Licône < > saffiche pour les instantanés vidéo.
229 230
Alerte de surexposition
Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones
surexposées de limage clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée
dans les zones surexposées, réglez la correction dexposition sur une valeur
négative et prenez à nouveau la photo.
Histogramme
Lhistogramme de luminosité indique la distribution du niveau dexposition et
la luminosité générale. Laffichage de lhistogramme RVB permet de vérifier
la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer daffichage
avec [ 2 : Histogramme].
Affichage [Luminosité] Exemples d’histogrammes
Cet histogramme est un graphique qui indique la
distribution du niveau de luminosité de limage. Laxe
horizontal indique le niveau de luminosité (plus
sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que Image sombre
laxe vertical indique le nombre de pixels existant
pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de
pixels vers la gauche, plus limage est sombre. Plus il
y a de pixels vers la droite, plus limage est claire. Si Luminosité normale
le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les
détails dombre sont perdus. Si le nombre de pixels
sur la droite est trop élevé, les détails en pleine
lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est Image claire
reproduite. En vérifiant limage et son histogramme
de luminosité, vous pouvez déterminer la tendance
du niveau dexposition ainsi que la gradation générale.
Affichage [RVB]
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau de
luminosité de chaque couleur primaire dans limage (RVB ou rouge, vert et
bleu). Laxe horizontal indique le niveau de luminosité de la couleur (plus
sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que laxe vertical indique le
nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité de la couleur.
Plus il y a de pixels vers la gauche, plus limage est sombre et moins la
couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus limage est
claire et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est
trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si le
nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur sera trop saturée
sans aucune gradation. En vérifiant lhistogramme RVB de limage, vous
pouvez voir les conditions de saturation et gradation de la couleur, ainsi que
la tendance de la balance des blancs.
231
Application de filtres créatifs
Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la
sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique,
Effet Fisheye, Effet Toy Camera (caméra jouet) et Effet miniature.
235 236
Redimensionner les images JPEG
Redimensionner les images JPEG
Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale
pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images Réglages de redimensionnement disponibles
Taille d’image
JPEG / / / peuvent être redimensionnées. Il est impossible de initiale
redimensionner les images JPEG et RAW.
k k k k
Sélectionnez [Redimensionner]. k k k
Dans longlet [ 1], sélectionnez k k
[Redimensionner], puis appuyez sur k
< >.
Une image saffiche.
Tailles d’image
La taille dimage affichée à létape 3 de la page précédente, telle que
Sélectionnez une image.
[***M ****x****], affiche un ratio daspect de 3:2. La taille dimage
Sélectionnez limage que vous daprès les ratios daspect est indiquée dans le tableau ci-dessous.
souhaitez redimensionner.
Les chiffres de qualité denregistrement des images suivis dun
Vous pouvez passer à laffichage de
lindex et sélectionner une image en astérisque ne correspondent pas exactement au ratio daspect. Limage
appuyant sur la touche < >. sera légèrement recadrée.
Qualité Ratio d’aspect et nombre de pixels (environ)
Sélectionnez la taille d’image d’image 3:2 4:3 16:9 1:1
désirée. 3456x2304 3072x2304 3456x1944 2304x2304
(8,0 mégapixels) (7,0 mégapixels) (6,7 mégapixels) (5,3 mégapixels)
Appuyez sur < > pour afficher les
tailles dimage. 2592x1728 2304x1728 2592x1456* 1728x1728
Appuyez sur les touches < > < > (4,5 mégapixels) (4,0 mégapixels) (3,8 mégapixels) (3,0 mégapixels)
pour sélectionner la taille dimage 1920x1280 1696x1280* 1920x1080 1280x1280
désirée, puis appuyez sur < >. (2,5 mégapixels) (2,2 mégapixels) (2,1 mégapixels) (1,6 mégapixel)
Sauvegardez l’image. 720x480 640x480 720x400* 480x480
Tailles cible (350 000 pixels) (310 000 pixels) (290 000 pixels) (230 000 pixels)
Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
limage redimensionnée.
Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier dimage, puis
sélectionnez [OK].
Pour redimensionner une autre
image, répétez les étapes 2 à 4.
Appuyez sur la touche < > pour
revenir au menu.
237 238
Préparation de l’impression
La procédure pour l’impression directe peut être entièrement
effectuée sur l’appareil photo en regardant lécran LCD.
239 240
Préparation de limpression
w Impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une
wPictBridge Affichez l’image.
imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être
Appuyez sur la touche < >. disponibles. Pour plus dinformations, reportez-vous au mode demploi
Limage apparaît avec licône <w> de limprimante.
dans le coin supérieur gauche de
lécran pour indiquer que lappareil
Icône dimprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer.
photo est connecté à une imprimante. Vérifiez que licône <w> saffiche
dans langle supérieur gauche de
lécran LCD.
Appuyez sur les touches < > < >
pour sélectionner limage à imprimer.
Vous pouvez également imprimer les images RAW prises avec cet * Selon l’imprimante, certains réglages tels que l’impression de la date et
appareil photo. du numéro de fichier, et le recadrage peuvent ne pas être sélectionnables.
Si vous utilisez une batterie pour alimenter lappareil photo, assurez-
Sélectionnez [Infos papier].
vous quelle est complètement chargée. Avec une batterie complètement
chargée, vous pouvez imprimer pendant environ 2 h 40 min. Sélectionnez [Infos papier], puis
Avant de débrancher le câble, éteignez dabord lappareil photo et appuyez sur < >.
limprimante. Tenez la fiche (pas le cordon) pour débrancher le câble. Lécran Infos papier apparaît.
Pour limpression directe, lutilisation du coupleur secteur DR-E10
(vendu séparément) et de ladaptateur secteur compact CA-PS700
(vendu séparément) pour alimenter lappareil photo est recommandée.
241 242
w Impression w Impression
243 244
w Impression w Impression
w Impression w Impression
Rognage de l’image Selon limprimante utilisée, la zone dimage rognée peut ne pas
simprimer comme indiqué.
Correction dinclinaison Vous pouvez rogner limage et imprimer
Plus le cadre de recadrage est petit, plus limage semble granuleuse sur
uniquement une version agrandie de la limpression.
zone rognée comme si limage avait été Lorsque vous recadrez limage, regardez lécran LCD de lappareil
recomposée. photo. Si vous regardez limage à partir dun écran de téléviseur, le cadre
Réglez le rognage juste avant de recadrage risque de ne pas safficher correctement.
l’impression. Si vous modifiez les réglages
dimpression après avoir réglé le rognage, Gestion des erreurs d’imprimante
vous devrez peut-être régler à nouveau le Si vous avez résolu une erreur dimprimante (manque encre, manque papier,
rognage avant limpression. etc.) et sélectionné [Continuer] pour reprendre limpression, mais que celle-ci
ne reprend pas, utilisez les boutons de limprimante pour la reprendre. Pour
plus dinformations sur la reprise de limpression, reportez-vous au mode
Rogner].
demploi de limprimante.
Réglez la taille, la position et le re de recadrage.
Messages d’erreur
La zone dimage située dans le cadre de recadrage est imprimée. Le ratio Si une erreur se produit pendant limpression, un message derreur saffiche
daspect du cadre de recadrage peut être modifié dans [Infos papier]. sur lécran LCD de lappareil photo. Appuyez sur < > pour arrêter
Modification de la taille du cadre de recadrage limpression. Une fois le problème résolu, relancez limpression. Pour plus
Lorsque vous appuyez sur la touche < > ou < >, la taille du dinformations sur la résolution des problèmes dimpression, reportez-vous
cadre de recadrage change. Plus le cadre de recadrage est petit, au mode demploi de limprimante.
plus limage sera agrandie pour limpression.
Déplacement du cadre de recadrage Erreur papier
Déplacez le cadre sur limage verticalement ou horizontalement à Vérifiez si vous avez correctement chargé le papier dans limprimante.
laide du joypad < >. Déplacez le cadre de recadrage sur la Erreur encre
zone de limage souhaitée. Vérifiez le niveau dencre de limprimante et le collecteur dencre.
Rotation du cadre Erreur matériel
Si vous appuyez sur la touche < >, le cadre de recadrage Recherchez un problème qui nest pas lié à lencre ou au papier.
permute entre lorientation verticale et horizontale. Ceci vous Erreur fichier
permettra dobtenir une impression verticale dune image horizontale. Limage sélectionnée ne peut pas être imprimée via PictBridge. Il est
Correction d’inclinaison de l’image possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec un
Tournez la molette < > pour ajuster langle dinclinaison de limage autre appareil photo ou modifiées sur ordinateur.
jusquà ± 10 degrés par palier de 0,5 degré. Lorsque vous ajustez
linclinaison de limage, licône < > sur lécran devient bleue.
Appuyez sur < > pour quitter le rognage.
Lécran des paramètres dimpression réapparaît.
Vous pouvez vérifier la zone dimage rognée dans le coin
supérieur gauche de lécran des paramètres dimpression.
247 248
W Digital Print Order Format (DPOF)
W Digital Print Order Format (DPOF)
Vous pouvez définir le type dimpression, limpression de la date et du
numéro de fichier. Les paramètres dimpression sappliquent à toutes K Standard Impression dune image par page.
les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour Impression de plusieurs images miniatures
L Index
par page.
Type dimpres.
chaque image.)
K
Toutes Impression standard et sous forme dindex.
Réglage des options d’impression L
Oui
Date [Oui] imprime la date enregistrée.
Sélectionnez [Ordre Non
d’impression]. Fichier N°
Oui
[Oui] imprime le numéro de fichier.
Dans longlet [ 1], sélectionnez Non
[Ordre d’impression], puis appuyez
sur < >. Quittez le réglage.
Appuyez sur la touche <7>.
Lécran dordre dimpression
Sélectionnez [Régler]. réapparaît.
Sélectionnez [Régler], puis appuyez Ensuite, sélectionnez [Sél image],
sur < >. [Par ] ou [Toutes] pour ordonner
les images à imprimer.
Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la
date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage
du type dimpression et du modèle dimprimante.
Réglez l’option souhaitée. Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et
Définissez [Type d’impres.], [Date] [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
et [Fichier N°]. Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte avec laquelle vous avez défini
les réglages de lordre dimpression. Limpression avec le DPOF ne
Sélectionnez loption à régler, puis fonctionnera pas si vous extrayez les images de la carte pour les imprimer.
appuyez sur < >. Sélectionnez le Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent
réglage désiré, puis appuyez sur < >. de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous lavez spécifié. Consultez le
mode demploi de limprimante avant limpression ou vérifiez auprès de votre
[Type d’impres.] [Date] [Fichier N°] magasin photo la compatibilité lors de la commande dimpressions.
Ninsérez pas dans lappareil photo une carte dont lordre dimpression a
été défini avec un autre appareil, pour essayer ensuite de spécifier un
ordre dimpression. Lordre dimpression peut être remplacé. Selon le
type dimage, il se peut que lordre dimpression soit impossible.
Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas faire lobjet dun ordre
dimpression. Vous pouvez imprimer les images RAW avec PictBridge (p. 240).
249 250
251 252
Spécification des images dun livre-photo
Spécification des images d’un livre-photo
Vous pouvez spécifier les images (jusquà 998) à utiliser dans un livre-
Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer
les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiées dans Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une
un dossier spécial. Cette fonction se révèle pratique pour trier les livres- carte en une seule opération.
photo en ligne et pour les imprimer sur une imprimante. Lorsque [ 1 : Config. livre photo] est
réglé sur [Toutes les images du
Spécification d’une image à la fois dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
Sélectionnez [Config. livre ou sur la carte sont spécifiées.
photo]. Pour annuler la spécification des
Dans longlet [ 1], sélectionnez images, sélectionnez [Réinitialiser tout
[Config. livre photo], puis appuyez le dossier] ou [Réinitialiser toute la
sur < >. carte].
253 254
257 258
259 260
Paramètres des fonctions personnalisées Paramètres des fonctions personnalisées
Avec le réglage 1, lAuto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 119)
est automatiquement réglée sur [Désactivée] et le réglage ne peut être modifié.
Avec le réglage 1, le bruit (image granuleuse, effet de bande, etc.) peut
être légèrement plus prononcé quavec le réglage 0.
261 262
Branchez le cordon
d’alimentation.
Branchez le cordon dalimentation
comme illustré.
Lorsque vous nutilisez plus lappareil
photo, retirez la fiche du cordon
Référence
dalimentation de la prise secteur.
Branchez l’adaptateur secteur.
Branchez la fiche du cordon CC à
ladaptateur secteur.
Ce chapitre fournit des informations de référence sur
les fonctions de lappareil photo, ses accessoires et
autres. Insérez l’adaptateur secteur.
Ouvrez le couvercle et insérez
ladaptateur secteur jusquau déclic.
Logo de certification
Sous longlet [ 3], si vous sélectionnez [Afficher logo
certification] et appuyez sur < >, certains des logos des
certifications de lappareil photo apparaissent. Vous trouverez Abstenez-vous de brancher ou de débrancher le cordon dalimentation alors
dautres logos de certification dans ce mode demploi, sur le que le commutateur dalimentation de lappareil photo est positionné sur
boîtier de lappareil photo et sur son emballage. < >.
267 268
Utilisation de la télécommande Flashes Speedlite externes
La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un
cordon denviron 60 cm/2,0 pieds. Lorsquelle est branchée sur le Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS
récepteur de télécommande de lappareil photo, vous pouvez lenfoncer Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une
à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur. utilisation facile.
Lorsquun flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à
lappareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement
entièrement sur lappareil photo. Autrement dit, un flash externe
puissant prend la relève du flash intégré.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du
flash Speedlite de la série EX. Cet appareil est un appareil photo de
type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la
Il nest pas possible dutiliser la télécommande RC-6, RC-1 et RC-5 (toutes
série EX.
vendues séparément) avec cet appareil photo.
Retirez l’œilleton.
Poussez la partie inférieure de
lœilleton pour le retirer.
Seuls [Corr expo flash] et [Mesure E-TTL II] sont réglables dans
[Réglage fonct. flash externe] avec un flash Speedlite de la série EX
non compatible avec les réglages de fonction du flash (p. 195).
Fixez le volet d’oculaire. ([Synchro] peut également être réglé avec certains flashes Speedlite de
Faites glisser le volet doculaire vers la série EX.)
Si vous réglez la correction dexposition au flash avec le flash Speedlite
le bas dans la rainure pour le fixer.
externe, licône de correction dexposition au flash affichée sur lécran
Après avoir pris la photo, retirez le
LCD de lappareil photo passe de à .
volet doculaire et fixez lœilleton en Si dans la fonction personnalisée du flash Speedlite externe, le mode
le faisant glisser dans la rainure de mesure de portée de flash est réglé sur flash automatique TTL, le flash
loculaire. ne peut être émis quà pleine puissance.
269 270
273 274
Mesure évaluative o o o o o o o o k k k k
Mode
mesure Sélection du mode
mesure k k k k
Décalage de
programme
k
Correction dexposition k k k k*6
Bracketing dexposition
Exposition auto (AEB) k k k k
Mémorisation
dexposition
k k k k*6
Contrôle de
profondeur de champ
k(C.Fn-9-4)
Vue par vue k k k k k k k k k k o
Prise de vue en rafale k k k k k k k ۺ
Acquisition/
retardateur
(10 sec.) k k k k k k k k k k k k
(2 sec.) k k k k
(En rafale) k k k k k k k k k k k k
Déclenchement
automatique
o k o o o
Flash activé (Le flash
se déclenche toujours)
k k k k k
Flash
Flash désactivé o k o o k k k k o
intégré Atténuation des
yeux rouges
k k k k k k k k k
Mémorisation
dexposition au flash
k k k k
Correction
dexposition au flash k k k k
Réglages des
fonctions
k k k k
Flash
Réglages des
externe
fonctions k k k k
personnalisées
Prise de vue avec Visée par l’écran k k k k k k k k k k k k
Ratio d’aspect*5 k k k k
Contrôle rapide k k k k k k k k k k k k k
Guide fonctions k k k k k k k k k k k k k
*5 : Réglable uniquement pour la prise de vue avec Visée par lécran.
*6 : Réglable uniquement pour les expositions automatiques.
275 276
Configuration du système
Réglages des menus
Prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran
Prise de vue 1 (Rouge) Page
/ / / / / / / / + /
Qualité d’image 84
Les options de menu grisées ne saffichent pas dans les modes de la zone
élémentaire.
277 278
Ordre d’impression Spécifier les images à imprimer (DPOF) 249 Date (année, mois, jour) / Heure (heure, minutes,
Date/Heure/Zone 37
secondes) / Heure dété / Fuseau horaire
Sélectionner les images / Toutes les images du
Configuration du livre- Langue Sélectionner la langue dinterface 39
dossier / Réinitialiser tout le dossier / Toutes les 253
photo
images de la carte / Réinitialiser toute la carte Nettoyage manuel Nettoyer manuellement le capteur dimage 200
N&B granuleux / Flou artistique / Effet Fisheye / Guide fonctions Activé / Désactivé 53
Filtres créatifs 234
Effet Toy Camera (caméra jouet) / Effet miniature Réglages dispositif Réglages disponibles lorsque le récepteur GPS
281
GPS GP-E2 (vendu séparément) est fixé
Redimensionner Réduire le nombre de pixels de limage 237
279 280
Réglages des menus Réglages des menus
Fonctions Personnaliser les fonctions de lappareil photo Exposition vidéo Auto / Manuelle 172
256
personnalisées (C.Fn) à votre guise FlexiZone - Single / Mode Direct / Mode
Méthode AF 172
Afficher infos copyright / Saisir nom de lauteur / rapide
Infos de copyright Saisir détails du copyright / Supprimer infos de 186 Autofocus avec
copyright déclencheur pendant
Désactivé / Activé 172
l’enregistrement vidéo
Réinitialiser Réinitialiser tous réglages / Réinitialiser toutes
190
configuration C.Fn
Autofocus/Verrouillage AE /
Version du firmware Pour mettre à jour le firmware - Déclencheur/ Verrouillage AE/Autofocus /
173
Touche verr. AE AF/Verr. AF, pas de verr. AE /
Mon menu (Vert) AE/AF, pas de verr. AE
Réglages de Mon Enregistrer les options de menu et les fonctions Priorité hautes
265 Désactivée / Activée 173
menu personnalisées utilisées fréquemment lumières
Vidéo 2 (Rouge)
Taille de 1920x1080 ( / / ) /1280x720 ( / )/
164
l’enregistrement vidéo 640x480 ( / )
Enregistrement du son : Auto / Manuel /
Désactivé
Enregistrement du son 174
Précautions d’utilisation du récepteur GPS GP-E2 (vendu séparément) Niveau denregistrement
Vérifiez si votre pays ou région autorise lutilisation du GPS et respectez
Filtre anti-vent : Désactivé / Activé
les réglementations juridiques.
Lorsque vous utilisez le GP-E2 avec lappareil photo, raccordez-le à 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. /
Délai mesure 175
lappareil photo avec le câble accompagnant le GP-E2. Si vous nutilisez 10 min. / 30 min.
pas le câble fourni, les informations de géomarquage ne seront pas Affichage quadrillage Désactivé / Grille 1 / Grille 2 175
ajoutées à limage lors de la prise de vue.
Certaines fonctions du GP-E2 seront inopérantes avec cet appareil Désactiver / Vidéo 2 sec. / Vidéo 4 sec. / Vidéo
Instantanés vidéo 166
photo. Prenez en considération les points suivants : 8 sec.
Le sens de prise de vue nest pas enregistré. (La boussole Système vidéo Pour NTSC/Pour PAL 175
électronique ne peut pas être utilisée.)
Les informations de géomarquage peuvent être ajoutées à une vidéo
au démarrage de la prise de vue. Toutefois, lemplacement ne
saffichera pas sur Map Utility (Logiciel EOS). Vérifiez lemplacement
avec lappareil photo.
281 282
Lappareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
(p. 40).
Réglez le fonctionnement de lautofocus sur autofocus One-Shot.
Le verrouillage de la mise au point nest pas possible dans le mode
autofocus AI Servo ou lorsque le servo entre en vigueur dans le mode
autofocus AI Focus (p. 93).
285 286
Des bandes horizontales apparaissent, ou bien La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée.
l’exposition ou la teinte couleur semble étrange. Dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité hautes
Des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité 100 ISO ne peut pas
être dues à une lumière fluo, des ampoules LED ou dautres sources être sélectionnée. Avec [0 : Désactivée], la sensibilité 100 ISO est réglable
(p. 261). Ceci sapplique également à lenregistrement vidéo (p. 173).
lumineuses pendant la prise de vue avec Visée par lécran ou par le
viseur. Par ailleurs, lexposition ou la teinte couleur peut ne pas
La sensibilité ISO [H] (équivalent à 12800 ISO) ne peut pas être réglée.
correspondre au résultat escompté. Une vitesse dobturation lente
peut résoudre le problème. Dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité hautes
lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité ISO [H] (équivalent à
L’exposition standard ne peut pas être obtenue ou 12800 ISO) ne peut pas être sélectionnée même lorsque [2 : Extension
l’exposition est irrégulière. sensibilité ISO] est réglé sur [1 : Activée]. Si [6 : Priorité hautes
lumières] est réglé sur [0 : Désactivée], il est possible de régler [H] (p. 261).
Pendant la prise de vue par le viseur ou la prise de vue avec Visée par
lécran, si vous utilisez un objectif TS-E (à lexception du TS-E17mm de luminosité) ne peut pas être réglée.
f/4L ou du TS-E24mm f/3.5L II) et décalez ou inclinez lobjectif ou
Dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], si [6 : Priorité hautes
utilisez un tube-allonge, il se peut que lexposition standard ne soit pas
lumières] est réglé sur [1 : Activée], lAuto Lighting Optimizer
obtenue ou que lexposition soit irrégulière.
(Correction auto de luminosité) ne sera pas réglable. Si
[0 : Désactivée] est sélectionné, il est possible de régler lAuto
La vitesse de la prise de vue en rafale est lente. Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 261).
La vitesse de la prise de vue en rafale peut diminuer selon le type
dobjectif, la vitesse dobturation, louverture, les conditions du sujet, la Même si je règle une correction de sous-exposition,
luminosité, etc. l’image produite est claire.
Réglez [ 2: Auto Lighting Optimizer/ 2 : Correction auto de
luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Standard], [Faible] ou [Élevée]
Dans [ 3 : Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [5 : Réduct. bruit réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une
en ISO élevée] sur [0 : Standard], [1 : Faible] ou [3 : Désactivée]. Si correction dexposition au flash, limage produite peut être claire (p. 119).
vous le réglez sur [2 : Importante], la rafale maximum pendant la
Lorsque j’utilise le mode < > avec flash,
prise de vue en rafale diminue considérablement (p. 261).
la vitesse d’obturation est lente.
Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum
pour la prise de vue en rafale diminue (p. 130). Si vous photographiez de nuit avec un arrière-plan sombre, la vitesse
Si vous photographiez quelque chose avec des détails fins (une dobturation devient automatiquement plus lente (prise de vue avec
pelouse, par exemple), la taille de fichier sera supérieure et la rafale synchronisation lente) pour permettre une exposition correcte du sujet et de
maximum réelle pourra être inférieure aux chiffres indiqués en larrière-plan. Pour empêcher une vitesse dobturation lente, sous [ 3 :
Fonct. personnalisées(C.Fn)], réglez [3 : Vitesse synchro en mode
page 85.
Av] sur [1 : 1/200-1/60sec. auto] ou [2 : 1/200sec. (fixe)] (p. 259).
287 288
Guide de dépannage Guide de dépannage
Le flash intégré se soulève de lui-même. L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez.
Dans les modes de prise de vue (< > < > < > < > < >) dont Le mécanisme de sortie du flash intégré bouge légèrement. Ceci est
le réglage par défaut est < > (flash auto), le flash intégré se soulève normal et nest pas le signe dun dysfonctionnement.
automatiquement si nécessaire.
Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de
Le flash intégré ne se déclenche pas. vue avec Visée par l’écran.
Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à
intervalles, il risque de cesser de se déclencher par mesure de chaque prise de vue (p. 135).
protection.
Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement
Le flash est toujours émis à pleine puissance. vidéo, une icône blanche < > ou une icône rouge < > s’affiche.
Si vous utilisez un flash autre quun flash Speedlite de la série EX, le Cela indique que la température interne de lappareil photo est élevée.
flash est toujours déclenché à pleine puissance (p. 271). Si licône blanche < > saffiche, la qualité dimage des photos peut
Sous [ 1 : Contrôle du flash], si [Mode mesure flash] pour se détériorer. Si licône rouge < > saffiche, cela indique que la prise
[Réglages C.Fn flash externe] est réglé sur [TTL], le flash est de vue avec Visée par lécran ou lenregistrement vidéo sera bientôt
toujours déclenché à pleine puissance (p. 197). automatiquement arrêté (p. 151, 177).
289 290
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo. Le nom de fichier commence par « MVI_ ».
Si vous modifiez la vitesse dobturation ou louverture pendant Il sagit dun fichier vidéo (p. 185).
lenregistrement vidéo, les variations de lexposition pourront être
enregistrées. La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
Zoomer lobjectif pendant lenregistrement vidéo peut provoquer des
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
variations de lexposition, que louverture maximale de lobjectif
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 184).
change ou pas. Il sensuit que les variations de lexposition peuvent
être enregistrées.
L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo. Assurez-vous que la date et lheure correctes ont été réglées (p. 37).
Si vous déplacez lappareil photo vers la gauche ou la droite Vérifiez le fuseau horaire et lheure dété (p. 37).
rapidement (panoramique grande vitesse) ou filmez un sujet en
mouvement, il se peut que limage paraisse déformée. La date et l’heure ne sont pas sur la photo.
La date et lheure de prise de vue napparaissent pas sur la photo. La
L’image scintille ou des bandes horizontales date et lheure sont enregistrées dans les données dimage en tant
apparaissent pendant l’enregistrement vidéo. quinformations de prise de vue. Lors de limpression, vous pouvez
imprimer la date et lheure sur la photo en utilisant la date et lheure
Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition enregistrées dans les informations de prise de vue. (p. 245).
irrégulière peuvent être dus à une lumière fluo, des ampoules LED ou
dautres sources lumineuses pendant lenregistrement vidéo. Par [###] apparaît.
ailleurs, les changements dans lexposition (luminosité) ou la teinte
couleur peuvent être enregistrés. Avec lexposition manuelle, une Si un nombre dimages supérieur à celui que lappareil photo peut
vitesse dobturation lente peut résoudre le problème. afficher est enregistré sur la carte, [###] saffiche (p. 209).
Problèmes d’affichage L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire.
Si lécran LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’options. Laffichage de lécran LCD peut sembler lent ou sombre à basse ou
haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Certains onglets et options de menu ne saffichent pas dans les modes
de la zone élémentaire et le mode denregistrement vidéo. Réglez le
[Paramètres Eye-Fi] n’apparaît pas.
mode de prise de vue sur un mode Zone de création (p. 48).
[Paramètres Eye-Fi] apparaît uniquement lorsquune carte Eye-Fi est
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de insérée dans lappareil photo. Si le taquet de protection contre
soulignement (« _ »). lécriture de la carte Eye-Fi est réglé sur la position LOCK (verrouillé),
vous ne serez pas en mesure de vérifier le statut de connexion de la
Réglez lespace couleur sur sRVB. Si vous avez réglé Adobe RVB, le carte ou de désactiver la transmission Eye-Fi (p. 272).
premier caractère est un caractère de soulignement (p. 131).
291 292
Guide de dépannage Guide de dépannage
Guide de dépannage
Codes d’erreur
Numéro de lerreur Si un problème survient avec lappareil
Problèmes d’impression photo, un message derreur saffiche.
Suivez les instructions à lécran.
Les effets d’impression sont moins nombreux que
ceux répertoriés dans le mode d’emploi.
Le contenu affiché à lécran peut varier dune imprimante à lautre. Le
mode demploi énumère tous les effets dimpression disponibles
(p. 244).
Causes et solutions
Problèmes de connexion à l’ordinateur
Je ne parviens pas à télécharger les images sur un ordinateur. Numéro Messages d’erreur et solutions
Installez le logiciel EOS (CD-ROM EOS Solution Disk) sur lordinateur Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer
contacts de l’objectif.
(p. 317-318). 01
Nettoyez les contacts électriques de lappareil photo et de lobjectif,
ou utilisez un objectif Canon (p. 21, 22).
Accès carte impossible. Réinsérer/remplacer carte ou formater
carte avec appareil.
02
Retirez la carte, puis remettez-la en place, remplacez-la ou
formatez-la (p. 32, 50).
Enregistrement impossible car la carte est pleine. Changer de
carte.
04
Remplacez la carte, effacez les images inutiles ou formatez la carte
(p. 32, 227, 50).
Le flash intégré est resté bloqué. Éteindre puis rallumer l’appareil.
05
Actionnez le commutateur dalimentation (p. 35).
10, 20 Prise de vue impossible en raison d’une erreur. Éteindre puis
30, 40 rallumer l’appareil ou réinstaller la batterie.
50, 60
70, 80 Actionnez le commutateur dalimentation, retirez puis remettez en
99 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 35, 32).
295 296
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
• Type • Viseur
Type : Appareil photo numérique reflex à objectif Type : Pentamiroir à hauteur dœil
interchangeable AF/AE avec flash intégré Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 % (avec distance oculaire
Support denregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC denviron 21 mm)
Taille du capteur dimage : Environ 22,3 x 14,9 mm Agrandissement : Environ 0,8x (-1 m-1 avec un objectif de 50 mm réglé sur linfini)
Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) Distance oculaire : Environ 21 mm (à partir du centre de lobjectif de
* Sans les objectifs EF-M loculaire à -1 m-1)
(La distance focale effective de lobjectif est dapproximativement Correcteur dioptrique dorigine : Environ -2,5 - +0,5 m-1 (dioptrie)
1,6 fois la distance focale de lobjectif au standard 35 mm) Verre de visée : Dépoli de précision fixe
Monture dobjectif : Monture Canon EF Miroir : À retour rapide
Contrôledeprofondeur dechamp: Activé avec le réglage des fonctions personnalisées
• Capteur d’image
Type : Capteur CMOS • Autofocus
Pixels effectifs : Environ 18,0 mégapixels Type : Enregistrement dimage secondaire TTL, détection de phase
Ratio daspect : 3:2 Collimateurs AF : 9 collimateurs AF (autofocus de type croisé sensible à f/5.6
Fonction deffacement Ajout des données deffacement des poussières, avec collimateur AF central)
des poussières : Nettoyage manuel Plage de luminosité de la IL 0 - 18 (collimateur AF central)
mise au point : IL 1 - 18 (autres collimateurs AF)
• Système d’enregistrement (Avec autofocus One-Shot, à température ambiante, 100 ISO)
Format denregistrement : Design rule for Camera File System (DCF) 2.0 (Système Fonctionnement de lautofocus : Autofocus One-Shot, autofocus AI Servo, autofocus AI Focus
de format de fichiers propriétaire) Faisceau dassistance Petite série déclairs déclenchés par le flash intégré
Type dimage : JPEG, RAW (14 bits, original Canon) autofocus :
Enregistrement simultané RAW+JPEG Grande possible
Pixels enregistrés : L (Grande) : Environ 17,9 mégapixels (5184 x 3456) • Contrôle d’exposition
M (Moyenne) : Environ 8,0 mégapixels (3456 x 2304) Modes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 63 zones
S1 (Petite 1) : Environ 4,5 mégapixels (2592 x 1728) Mesure évaluative (liée à tous les collimateurs AF)
S2 (Petite 2) : Environ 2,5 mégapixels (1920 x 1280) Mesure sélective (environ 10 % du viseur au centre)
S3 (Petite 3) : Environ 350 000 pixels (720 x 480) Mesure moyenne à prépondérance centrale
RAW : Environ 17,9 mégapixels (5184 x 3456) Plage de mesure de la IL 1 - 20 (à température ambiante, 100 ISO)
Création/sélection dun dossier : Possible luminosité :
Numérotation des fichiers : Continue, Réinit. Auto, Réinit. Man. Contrôle dexposition : Programme dexposition automatique (scène intelligente
auto, flash annulé, créatif auto, portrait, paysage, gros-
• Traitement de l’image pendant la prise de vue plan, sports, portrait de nuit, programme), priorité à
Style dimage : Auto, Standard, Portrait, Paysage, Neutre, Fidèle, lobturation, priorité à louverture, exposition manuelle
Monochrome, Déf. ut. 1 - 3 Sensibilité ISO : Modes de la zone élémentaire* : 100 ISO - 3200 ISO
Basic+ : PdV selon atmosphère, PdV selon lumière/scène (Repère dexposition défini automatiquement
Balance des blancs : Auto, Préréglage (Lumière du jour, Ombragé, Nuageux, Lumière recommandée) * Portrait : 100 ISO
tungstène, Éclairage fluorescent blanc, Flash), Personnalisée Modes Zone de création : 100 ISO à 6400 ISO réglés
Fonctions de correction et bracketing de la balance des blancs possibles manuellement (par incrément entier), 100 ISO à 6400 ISO
* Transmission dinformations sur la température de réglés automatiquement, sensibilité ISO maximum réglable pour
couleur du flash possible ISO auto, ou extensible jusquà « H » (équivalent à 12800 ISO).
Réduction du bruit : Applicable aux longues expositions et aux prises de vue Correction dexposition : Manuelle : ±5 valeurs par paliers d1/3 de valeur ou d1/2 valeur
avec sensibilité ISO élevée Bracketing dexposition auto (AEB) : ±2 valeurs par paliers
Correction automatique de Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) d1/3 de valeur ou d1/2 valeur (peut être conjugué à la
la luminosité des images : correction dexposition manuelle)
Priorité hautes lumières : Prévue Mémorisation Auto : Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la
Correction des aberrations Prévue dexposition : mesure évaluative lorsque la mise au point est effectuée
de lobjectif : Manuelle : Par pression de la touche de mémorisation dexposition
297 298
299 300
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques
• Lecture • Alimentation
Formats daffichage des Informations élémentaires, informations élémentaires + qualité Batterie : Batterie LP-E10 (quantité 1)
images : dimage/numéro de lecture, affichage des informations de prise * Alimentation secteur utilisable avec les accessoires
de vue, histogramme, index dimage (4/9) pour prise secteur.
Agrandissement par Environ 1,5x à 10x Nombre de prises de Avec la prise de vue par le viseur : Environ 500 photos à
zoom : vue possibles : température ambiante (23 °C / 73 °F), environ
Alerte de surexposition : Les hautes lumières surexposées clignotent (Basé sur les normes 410 photos à basse température (0 °C / 32 °F)
Méthodes de navigation Image simple, saut par 10 ou 100 images, par date de dessai CIPA) Prise de vue avec Visée par lécran : Environ 180 photos
dans les images : prise de vue, par dossier, par vidéos, par photos, par à température ambiante (23 °C / 73 °F), environ
classement 170 photos à basse température (0 °C / 32 °F)
Rotation des images : Possible Durée de Environ 1 h 15 min. à température ambiante (23 °C / 73 °F)
Classements : Prévus lenregistrement vidéo : Environ 1 h 10 min. à basse température (0 °C / 32 °F)
Lecture vidéo : Possible (écran LCD, HDMI OUT) (Avec une batterie LP-E10 complètement chargée)
Haut-parleur intégré
Protection des images : Possible • Dimensions et poids
Diaporama : Toutes les images, par date, par dossier, par vidéos, par Dimensions (L x H x P) : Environ 129,6 x 99,7 x 77,9 mm / 5,10 x 3,93 x 3,07 po.
photo ou classement Poids : Environ 480 g / 16,93 onces (Directives CIPA),
Cinq effets transition sélectionnables Environ 435 g / 15,34 onces (boîtier seul)
Musique de fond : Sélectionnable pour la lecture de diaporamas et de • Environnement d’utilisation
vidéos
Plage de températures 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F
• Traitement logiciel des images de fonctionnement :
Filtres créatifs : N&B granuleux, Flou artistique, Effet Fisheye, Effet Toy Humidité de 85 % ou moins
Camera (caméra jouet), Effet miniature fonctionnement :
Redimensionner : Possible • Batterie LP-E10
• Impression directe Type : Batterie ion-lithium rechargeable
Imprimantes Imprimantes compatible PictBridge Tension nominale : 7,4 V CC
compatibles : Capacité de la batterie : 860 mAh
Images imprimables : Images JPEG et RAW Plage de températures Pendant le chargement : 6 °C - 40 °C / 43 °F - 104 °F
Ordre dimpression : Conforme DPOF version 1.1 de fonctionnement : Pendant la prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F
Humidité de 85 % ou moins
• Fonctions personnalisées fonctionnement :
Fonctions 11 Dimensions (L x H x P) : Environ 36,2 x 14,7 x 49,0 mm / 1,4 x 0,6 x 1,9 po.
personnalisées : Poids : Environ 45 g / 1,6 onces
Enregistrement de Mon Possible • Chargeur de batterie LC-E10
menu :
Infos de copyright : Saisie et inclusion possibles Batterie compatible : Batterie LP-E10
Temps de recharge : Environ 2 heures (à 23 °C / 73 °F)
• Interface Tension dentrée nominale : 100 - 240 V CA (50/60 Hz)
Borne numérique : Communication avec lordinateur, impression directe Tension de sortie 8,3 V CC / 580 mA
(équivalent Hi-Speed USB), connexion avec récepteur nominale :
GPS GP-E2 Plage de températures 6 °C - 40 °C / 43 °F - 104 °F
Borne de sortie HDMI Type C (changement automatique de la résolution), de fonctionnement :
mini : compatible CEC Humidité de 85 % ou moins
Récepteur de Pour la télécommande RS-60E3 fonctionnement :
télécommande : Dimensions (L x H x P) : Environ 67,0 x 30,5 x 87,5 mm / 2,6 x 1,2 x 3,4 po.
Poids : Environ 85 g / 3,0 onces
Carte Eye-Fi : Compatible
301 302
303 304
Marques commerciales
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Adobe est une marque commerciale dAdobe Systems Incorporated.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsquil est
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
utilisé avec des accessoires Canon dorigine.
enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis dAmérique et/ou dans
Canon ne peut être tenu pour responsable de tout dégât causé à ce produit et/
dautres pays. ou de tout accident, tel quun incendie, provoqués par le mauvais
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées dApple Inc., enregistrées fonctionnement daccessoires qui ne sont pas des accessoires dorigine Canon
aux États-Unis dAmérique et dans dautres pays. (par exemple une fuite et/ou lexplosion dune batterie). Notez que cette garantie
Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ne sapplique pas aux réparations consécutives à des défaillances
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques daccessoires qui ne sont pas des accessoires dorigine Canon, même si vous
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
305 306
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et Lorsque vous nutilisez pas lappareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la
batterie et à débrancher la fiche du cordon dalimentation de lappareil avant de le
autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant dutiliser le produit. ranger. Cela permet déviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au Nutilisez pas lappareil en présence de gaz inflammable. Cela permet déviter tout
produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus risque dexplosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber lappareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. internes, ne les touchez pas. Il y a un risque délectrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier lappareil. Les pièces internes à
Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Avertissements : autrement des blessures graves, voire mortelles. Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
lappareil photo ou son objectif. Cela risquerait dendommager votre vue.
Pour éviter tout risque dincendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, Conservez lappareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
dexplosion et délectrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous : lutilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
Veillez à nutiliser aucun autre type de batterie, de source dalimentation ou daccessoire que ceux des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
mentionnés dans le mode demploi. Nutilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins. de lappareil photo, il risque également de sétouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne pas nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à leau. Ne rangez pas lappareil dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même manière,
Ne pas heurter physiquement la batterie. rangez la batterie avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit.
N'insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte. Cela permet déviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Ne rechargez pas la batterie à une température en dehors de la plage de température ambiante Avant dutiliser lappareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisée. De plus, ne dépassez pas le temps de recharge indiqué dans le mode demploi. autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par lappareil peuvent interférer
Ninsérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de avec les instruments de lavion ou les équipements médicaux de lhôpital.
lappareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc. Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
Lors de la mise au rebut dune batterie, isolez les contacts électriques à laide de ruban Insérez toujours le cordon dalimentation à fond dans la prise.
adhésif afin déviter tout contact avec dautres objets métalliques ou dautres batteries. Cela Ne manipulez pas le cordon dalimentation avec des mains mouillées.
permet déviter un incendie ou une explosion. Lorsque vous débranchez un cordon dalimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la batterie, Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne
débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution. Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons dalimentation sur la même prise secteur.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des Nutilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou lisolation endommagée.
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Débranchez régulièrement la fiche du cordon dalimentation et retirez la poussière autour
Continuer à lutiliser ainsi présente un risque dincendie, délectrocution ou de brûlure corporelle. de la prise secteur avec un chiffon sec. Si lappareil se trouve dans un environnement
Évitez que tout produit séchappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
des produits qui séchappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise dallume-
zone affectée avec une grande quantité deau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin. cigare dune voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser,
Ne laissez aucun câble à proximité dune source de chaleur. Cela risquerait de déformer les provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
Ne tenez pas lappareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même utilisation de la part dun adulte. Surveillez les enfants pendant quils utilisent le produit.
si lappareil photo ne semble pas trop chaud, le contact prolongé de ce dernier avec une Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
partie du corps peut causer des rougeurs cutanées, entraîner la formation de cloques ou Ne laissez pas lobjectif ou lappareil photo muni dun objectif au soleil sans le bouchon
provoquer des brûlures à basse température. Lutilisation dun trépied est recommandée pour dobjectif. Sinon, lobjectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine ou ayant une peau très Ne recouvrez ni nemballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque dêtre
sensible, ou en cas dutilisation de lappareil photo dans des lieux très chauds. capturée à lintérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Ne déclenchez pas le flash en direction dune personne au volant dune voiture ou de Prenez soin de ne pas mouiller lappareil photo. Si vous laissez tomber le produit dans
tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident. leau ou si de leau ou du métal pénètre à lintérieur, retirez rapidement la batterie. Cela
permet déviter un incendie et une électrocution.
Nutilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait dentraîner un risque dincendie ou de porter atteinte à votre santé.
307 308
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement Union Européenne, Norvège, Islande et
Précautions : de provoquer des dommages physiques ou matériels. Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas
Nutilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité être mis au rebut avec les ordures ménagères,
dune source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. comme le spécifient la Directive européenne DEEE
Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui
(2012/19/UE), la Directive européenne relative à
détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
l'élimination des piles et des accumulateurs usagés
Ne déplacez pas lappareil photo lorsquil est installé sur un trépied. Vous risqueriez
de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays
supporter le poids de lappareil photo et de lobjectif. appliquant ces directives.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
cas de contact. il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, sous peine de provoquer des Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure
lésions oculaires. au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un
Si vous lutilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez dendommager les produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
enceintes et dautres composants. Lutilisation dun casque présente également collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
un risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif. Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de
déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou
consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou
www.canon-europe.com/battery.
ATTENTION
RISQUE DEXPLOSION EN CAS DUTILISATION DE PILES/BATTERIES NON
CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR LA
COLLECTE DES PILES/BATTERIES USAGÉES.
309 310
311 312
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour télécharger les images dans
lappareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens
pour ce faire.
Téléchargement en raccordant
Installez le logiciel (p. 317).
Téléchargement des
images sur votre ordinateur Utilisez le câble d’interface fourni
pour raccorder l’appareil photo à
votre ordinateur.
Ce chapitre explique comment télécharger les images Utilisez le câble dinterface fourni
de lappareil photo vers votre ordinateur, donne un avec lappareil photo.
aperçu des logiciels sur lEOS Solution Disk (CD-ROM) Connectez le câble au port
et explique comment les installer sur votre ordinateur. numérique de lappareil photo avec
Il explique également comment consulter les modes licône <D> de la fiche du câble
demploi des logiciels. faisant face à lavant de lappareil
photo.
Branchez la fiche du cordon dans la
borne USB de lordinateur.
Utilisez EOS Utility pour
télécharger les images.
Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode demploi du logiciel EOS Utility.
EOS Solution Disk
(Logiciels)
313 314
EOS Utility
Logiciel de communication pour lappareil photo et lordinateur
Vous permet de télécharger les images (photos/vidéos) prises avec lappareil photo
sur votre ordinateur.
Insérez la carte dans le lecteur de Vous permet de régler différents paramètres de lappareil photo depuis lordinateur.
cartes. Vous permet de prendre des photos à distance en raccordant lappareil photo à lordinateur.
Vous permet de copier des pistes de musique de fond sur la carte et de les jouer
pendant la lecture des images/vidéos.
ImageBrowser EX
Logiciel de visualisation et dédition des images
Connectez-vous à Internet pour télécharger et installer le logiciel.*
Vous permet de visualiser, parcourir et imprimer des images au format JPEG sur
lordinateur.
Vous permet de lire des vidéos (fichiers MOV), des albums dinstantanés vidéo, et
dextraire des photos de la vidéo.
Conseillé aux amateurs ainsi quaux débutants qui utilisent un appareil photo
Lorsque vous téléchargez les images depuis lappareil photo sur votre
numérique pour la première fois.
ordinateur avec un lecteur de cartes sans utiliser le logiciel EOS, copiez le
* EOS Solution Disk est requis pour le téléchargement et linstallation dImageBrowser EX.
dossier DCIM sur la carte vers votre ordinateur.
315 316
Installation des logiciels
Installation des logiciels
Installation des logiciels sous Windows Installation des logiciels sous Macintosh
Systèmes dexploitation Windows 8.1 Windows 8 Windows 7 Windows Vista Systèmes dexploitation compatibles MAC OS X 10.7 - 10.9
compatibles Windows XP
Vérifiez que lappareil photo nest pas raccordé à lordinateur.
Vérifiez que lappareil photo nest pas raccordé à lordinateur.
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer
les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement.
correctement. Lors du téléchargement et de linstallation dImageBrowser EX,
Lors du téléchargement et de linstallation dImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur
suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur lEOS Solution Disk. Notez quune connexion Internet est requise.
lEOS Solution Disk. Notez quune connexion Internet est requise. Le téléchargement ou linstallation de logiciel est impossible dans
Le téléchargement ou linstallation de logiciel est impossible dans les environnements ne disposant pas dune connexion Internet.
les environnements ne disposant pas dune connexion Internet. Si ImageBrowser EX est déjà installé sur votre ordinateur, suivez les
Si ImageBrowser EX est déjà installé sur votre ordinateur, suivez les étapes ci-dessous pour réinstaller ce logiciel. Il sera mis à jour avec la
étapes ci-dessous pour réinstaller ce logiciel. Il sera mis à jour avec la nouvelle version proposant des fonctions optimisées pour votre appareil
nouvelle version proposant des fonctions optimisées pour votre appareil photo. Les dernières fonctions disponibles peuvent, en outre, être
photo. Les dernières fonctions disponibles peuvent, en outre, être ajoutées par le biais de la fonctionnalité de mise à jour automatique.
ajoutées par le biais de la fonctionnalité de mise à jour automatique. Dans le cas des logiciels autres quImageBrowser EX, si une version
Dans le cas des logiciels autres quImageBrowser EX, si une version précédente est installée, procédez comme indiqué ci-dessous pour les
précédente est installée, procédez comme indiqué ci-dessous pour les réinstaller. (La version la plus récente remplacera la version précédente.)
réinstaller. (La version la plus récente remplacera la version précédente.)
Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk.
Insérez le CD intitulé EOS Solution Disk.
Sur le bureau de votre ordinateur, double-cliquez sur licône du
Sélectionnez votre zone géographique, votre pays et votre langue. CD-ROM pour accéder au disque, puis double-cliquez sur
Cliquez sur [Installation rapide] pour lancer linstallation. [setup].
Sélectionnez votre zone géographique, votre pays et votre langue.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran pour terminer la
procédure dinstallation. Cliquez sur [Installation rapide] pour lancer linstallation.
Si vous y êtes invité, installez Microsoft Silverlight. Suivez les instructions qui saffichent à lécran pour terminer la
Cliquez sur [Fin] une fois linstallation terminée. procédure dinstallation.
Enlevez le CD. Cliquez sur [Redémarrer] une fois linstallation terminée.
Quand lordinateur a redémarré, enlevez le CD.
317 318
319 320
Guide de référence rapide
Guide de référence
rapide et index
323 324
Guide de référence rapide Guide de référence rapide
325 326
327 328
Guide de référence rapide Guide de référence rapide
329 330
331 332
Guide de référence rapide
Index
1280x720 (vidéo) ..........................164 Avertissement
1920x1080 (vidéo) ........................ 164 de température..................... 151, 177
640x480 (vidéo) ............................164 B
A B/W (N&B) (Monochrome) ..... 92, 124
(Scène intelligente auto)...........56 Balance des blancs ...................... 127
Accessoires ......................................3 Bracketing................................ 130
Adaptateur secteur .......................268 Correction ................................ 129
Personnalisée .......................... 127
Adobe RVB ...................................131
Personnelle.............................. 128
AEB (Bracketing dexposition
Balance des blancs manuelle ...... 127
auto)......................................114, 258
Balance des blancs personnelle ... 128
Affichage quadrillage ............139, 175
Batterie............................... 30, 32, 36
Affichage dune image unique ........80
Borne numérique.......................... 240
Affichage de lindex.......................204
Borne USB (numérique)............... 240
Affichage de saut ..........................205
Bracketing ............................ 114, 130
Affichage des informations de prise
de vue ...........................................229 BULB (pose longue)..................... 110
AI FOCUS (autofocus AI Focus)..... 94 C
AI SERVO (autofocus AI Servo) .....94 (Créatif auto) ............................ 62
Album dinstantanés vidéo............166 Câble........ 3, 212, 222, 240, 276, 314
Alerte de surexposition .................231 Cadence denregistrement
Alimentation des images................................... 164
Arrêt auto..................................181 Carte Eye-Fi ................................. 272
Nombre de prises de vue Cartes................................. 21, 32, 50
possibles ......................36, 84, 135 Classe de vitesse SD................... 5
Prise secteur ............................268 Dépannage .......................... 34, 51
Recharge....................................30 Formatage ................................. 50
Vérification de la batterie............36 Formatage de bas niveau .......... 51
Appareil photo Rappel de carte ....................... 180
Affichage des réglages.............189 Taquet de protection contre
Prise en main de lappareil .........44 lécriture ..................................... 32
Réinitialiser les réglages de Cartes mémoire 9 Cartes
lappareil photo .........................190 Cartes SD, SDHC, SDXC 9 Cartes
Arrêt auto ................................35, 181 Chargeur de batterie ................ 28, 30
Atténuation des yeux rouges ........102 Codes derreur ............................. 296
Auto Lighting Optimizer (Correction Collimateur AF ............................... 95
auto de luminosité) .................55, 119
Configuration du livre-photo ......... 253
AF 9 Mise au point
Configuration du système ............ 276
Autofocus..................................93, 95
Consignes de sécurité.................. 307
Automatisme total (Scène intelligente
Contraste...................................... 123
auto)................................................56
Av (Priorité à louverture) ..............106
333 334
Index Index
Mesure moyenne à prépondérance Monochrome .................... 73, 92, 124 Port numérique .............................314 RAW ................................... 24, 85, 87
centrale .........................................111 Moyenne (qualité denregistrement Port USB (numérique) ..................314 RAW+JPEG ....................... 24, 85, 87
Mesure sélective ...........................111 des images).................................... 24 Portrait ......................................65, 91 Recharge........................................ 30
MF (mise au point manuelle)...97, 150 Musique de fond........................... 221 Portrait de nuit ................................69 Redimensionnement .................... 237
Microphone ...................................154 N Prédictif (AI Servo)..........................94 Réduction du bruit
Mise au point Prévention de la poussière sur Longues expositions ................ 260
N&B granuleux ............................. 236
Faisceau dassistance limage ..................................198, 200 Sensibilité ISO élevée.............. 261
autofocus ............................96, 262 Netteté.......................................... 123
Priorité à lobturation.....................104 Réduction du bruit pour les
Flou.........................43, 44, 97, 146 Nettoyage (capteur dimage) ........ 200 expositions longues...................... 260
Priorité à louverture......................106
Fonctionnement de lautofocus ...93 Nettoyage du capteur ................... 200 Réduction du bruit pour les
Priorité à la teinte..................173, 261
Méthode AF ......................142, 172 Neutre............................................. 92 sensibilités ISO élevées ............... 261
Mise au point manuelle...............97 Priorité hautes lumières ........173, 261
Nom de fichier (numérotation des Réglages de prise de vue ........ 24, 52
Recadrage ..................................59 fichiers)......................................... 184 Prise de vue avec Visée par
lécran .....................................60, 133 Réinit. Auto................................... 185
Sélection du collimateur AF........95 Nombre de prises de vue
Signal sonore............................180 Affichage des informations .......136 Réinit. Man. .................................. 185
possibles .......................... 36, 84, 135
Sujets sur lesquels il est difficile Affichage quadrillage................139 Réinitialiser les réglages de
Nomenclature ................................. 22 Contrôle rapide.........................138 lappareil photo............................. 190
deffectuer la mise au point...97, 146
Normale (qualité denregistrement Délai de mesure .......................141 Rétablissement des réglages par
Mise au point auto sur un seul des images).................................... 24
collimateur.......................................95 FlexiZone - Single ....................142 défaut ........................................... 190
NTSC.................................... 164, 282 Mise au point manuelle ......97, 150 Retardateur 10 ou 2 sec............... 100
Mise au point manuelle (MF) ..........97
Numérotation des fichiers Mode direct de détection Retardateur .................................. 100
Mode dacquisition ..............24, 64, 98 continue........................................ 184 de visage (Autofocus)...............143
Mode de prise de vue .....................26 Rotation (image)........... 188, 207, 247
O Mode rapide .............................148
Av (Priorité à louverture)..........106 Nombre de prises de vue Rotation auto................................ 188
M (Exposition manuelle) ...........109 Objectif ..................................... 27, 40 possibles ..................................135 S
P (Programme dexposition Correction du vignetage........... 120 Ratio daspect...........................140
automatique)...............................82 Déverrouillage............................ 41 Safety precautions ....................... 307
Prise de vue en rafale..................... 98 Saturation..................................... 123
Tv (Priorité à lobturation) .........104 Image Stabilizer (Stabilisateur
dimage) ..................................... 43 Prise de vue selon lumière/scène ...77 Scènes de nuit ......................... 66, 69
(Scène intelligente auto) ......56
(Flash annulé) ......................61 ONE SHOT (autofocus One-Shot) ... 93 Prise secteur.................................268 Sélecteur de mode de mise
(Créatif auto) ........................62 Œilleton ........................................ 269 Prises de vue selon latmosphère ...73 au point ............................ 40, 97, 150
(Portrait) ................................65 Profil ICC ......................................131 Sélection automatique
(Paysage) .............................66 P Programme dexposition (Autofocus)..................................... 95
(Gros-plan) ............................67 P (Programme dexposition automatique ....................................82 Sélection automatique des 9
(Sports).................................68 automatique) .................................. 82 Protection des images ..................225 collimateurs AF .............................. 95
(Portrait de nuit).....................69 PAL....................................... 164, 282 Sélection automatique du
Q
Mode de synchronisation ..............196 Paliers de réglage dexpo............. 258 collimateur AF ................................ 95
Mode mesure ................................111 Paysage ................................... 66, 92 (Contrôle
Sélection de la langue.................... 39
rapide)...............46, 71, 138, 163, 210
Mode rapide..................................148 Perte de détails des zones Sélection manuelle (Autofocus) ..... 95
surexposées ................................. 231 Qualité denregistrement
Modes de la zone élémentaire........26 des images .....................................84 Sensibilité ISO................................ 88
Modes Zone de création .................26 Petite (qualité denregistrement Extension sensibilité ISO ......... 258
Molette ....................................22, 103 des images)............................ 24, 238 R Réglage automatique (Auto)...... 89
Molette de sélection des modes .....26 PictBridge ..................................... 239 Rafale maximum.......................85, 86 Sensibilité ISO maximale pour
Mon menu .....................................265 Pixels.............................................. 84 Ratio daspect ...............................140 ISO auto..................................... 90
337 338
Index
339