Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Utilisation de
votre caméscope 8
Enregistrement/
Lecture 20
Guide pratique de Montage 38
Handycam Utilisation d’un support
d’enregistrement 49
Personnalisation de
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/ votre caméscope 52
Informations
complémentaires 109
Aide-mémoire 119
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez Utilisation d’un « Memory Stick Duo »
attentivement ce Guide pratique et avec un appareil compatible
conservez-le pour toute référence « Memory Stick »
ultérieure. Vous devez insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Remarques sur l’utilisation Adaptateur Memory Stick Duo
4
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope Enregistrement d’images fixes sur
......................................................... 2 un « Memory Stick Duo » .......... 27
Enregistrement dans des endroits
Remarques sur l’utilisation du sombres (NightShot plus/
Handycam à disque dur .................. 4 NightShot) ................................. 27
Exemples de sujets et solutions ..... 7 Réglage de l’exposition des sujets
à contre-jour .............................. 28
Enregistrement en mode miroir
Utilisation de votre ................................................... 28
caméscope Sélection du format (16:9 ou 4:3) de
l’image enregistrée ................... 28
Séquence d’opérations ...................8 Enregistrement d’une action rapide
« HOME » et « OPTION » au ralenti (ENR.L.REGUL.) (DCR-
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E)
- Profitez de deux types de menus ................................................... 29
......................................................... 9
Lecture ..........................................31
Utilisation du zoom de lecture
Préparation ................................................... 33
Recherche des images de votre
Etape 1 : Vérification des accessoires choix par date (Index des dates)
fournis ................................. 12 ................................................... 33
Etape 2 : Mise en charge de la Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .............................. 34
batterie ............................... 13
Lecture d’une image sur un téléviseur
Etape 3 : Mise sous tension et
.......................................................35
réglage de la date et de l’heure
............................................ 17 Sauvegarde d’images ...................37
Modification du réglage de la
langue ....................................... 18 Montage
Etape 4 : Préparation pour
l’enregistrement .................. 19 Catégorie (AUTRES) ..............38
Suppression d’images ..................38
Enregistrement/Lecture Division d’un film ...........................40
Copie d’images fixes .....................41
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) ......... 20 Création d’une liste de lecture ......42
Enregistrement ............................. 23 Copie vers un magnétoscope ou un
Zoom ......................................... 25 enregistreur DVD/HDD .................45
Enregistrement audio avec Impression d’images enregistrées
davantage de présence (imprimante compatible PictBridge)
(enregistrement ambiophonique .......................................................46
5.1 canaux) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E) ........ 25
Utilisation du flash (DCR-SR190E/ Utilisation d’un support
SR200E/SR290E/SR300E) ........ 26 d’enregistrement
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant Catégorie (GERER HDD/
l’enregistrement d’un film (Dual MEMOIRE) ...................................49
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
SR290E/SR300E ....................... 26
5
Formatage du disque dur ou du
« Memory Stick Duo » .................. 49 Utilisation avec un ordinateur
Vérification des informations du Opérations possibles avec un
disque dur .................................... 50 ordinateur Windows ...................... 73
Comment éviter la récupération des Configuration système requise ..... 74
données du disque dur du
Installation du logiciel ................... 75
caméscope ................................... 51
Création d’un DVD d’une simple
pression sur une touche ............... 77
Personnalisation de votre
caméscope Importation d’images sur un
ordinateur ..................................... 81
Opérations possibles avec la Suppression d’images enregistrées
catégorie (REGLAGES) du sur votre caméscope à l’aide d’un
HOME MENU ............................... 52 ordinateur (DCR-SR42E/SR62E/
Utilisation de HOME MENU ....... 52 SR82E/SR200E/SR300E) ............ 85
Liste des options de la catégorie Visualisation d’images importées sur
(REGLAGES) ....................... 53
un ordinateur ................................ 86
REGL.FILMS APP. ....................... 54
Montage des images importées ... 88
(Options d’enregistrement de films)
Création et copie d’un DVD .......... 90
REGL.PHOTO APP. .................... 57
Manipulation des images fixes ..... 94
(Options d’enregistrement
d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 60 Dépannage
(Options de personnalisation de
l’affichage)
Dépannage ................................... 95
REGL.SON/AFF. .......................... 61 Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 105
(Options de réglage du signal
sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 62 Informations
(Options lors de la connexion à un
complémentaires
autre appareil)
Utilisation de votre caméscope à
REG.HOR./ LAN. ....................... 63 l’étranger .................................... 109
(Options de réglage de l’horloge et
Structure des fichiers/dossiers sur le
de la langue)
disque dur du caméscope .......... 111
REGL.GENERAUX ...................... 64
Précautions et entretien ............. 112
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU ....................... 65
Aide-mémoire
Utilisation de OPTION MENU .... 65
Identification des éléments et des
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ......................... 66 commandes ................................ 119
Options d’affichage de OPTION Indicateurs affichés pendant la
MENU ........................................ 66 lecture/l’enregistrement .............. 124
Fonctions réglées dans le OPTION Glossaire .................................... 128
MENU ........................................... 67 Index ........................................... 129
6
Exemples de sujets et solutions
7
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparatifs (p. 12).
B Suppression d’images.
Si le disque dur de votre caméscope est plein, vous ne
pouvez pas enregistrer de nouvelles images. Supprimez les
données d’image qui ont été sauvegardées de votre
caméscope. Si vous supprimez les images, vous pouvez de
nouveau enregistrer des images sur l’espace libre du disque
dur.
x Suppression des images sélectionnées (p. 38)
x Suppression de toutes les images ([ FORMATER], p. 49)
8
Utilisation de votre caméscope
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
9
Utilisation du HOME MENU 4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
1 Tout en appuyant sur la touche
verte au centre, tournez plusieurs
fois le commutateur POWER dans
le sens de la flèche pour mettre
l’appareil sous tension.
(HOME) A
10
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
(OPTION)
11
Préparation
Adaptateur secteur (1) (p. 13) Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable
NP-FH40 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR32E/
SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/
SR82E)
NP-FH60 (1) (p. 13, 113) (DCR-SR190E/
Cordon secteur (1) (p. 13) SR200E/SR290E/SR300E)
12
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
2
1
Préparation
Commu-
tateur
POWER
5
5
Batterie Témoin
3 CHG
(charge)
Prise DC IN
Fiche CC 4 Vers la prise
murale
Adaptateur
secteur Cordon secteur
b Remarques
• Votre caméscope fonctionne uniquement avec 5 Installez correctement le
une batterie « InfoLITHIUM » (série H). caméscope sur la Handycam
Station.
1 Fixez la batterie en la faisant Le témoin CHG (charge) s’allume et la
glisser dans le sens de la flèche charge commence.
jusqu’au déclic. Le témoin CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement
chargée.
2 Tournez le commutateur POWER • Lorsque vous installez le caméscope sur la
dans le sens de la flèche, sur la
Handycam Station, fermez le cache de la
position OFF (CHG) (réglage par prise DC IN.
défaut).
Commutateur Prise DC IN
POWER
Témoin CHG
(charge)
Batterie
Fiche CC
Ouvrez le cache
de la prise
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant
de la ranger pour une période prolongée.
Cordon secteur
(Pour plus d’informations sur le stockage,
Adaptateur reportez-vous à la page 114.)
Vers la prise murale secteur Pour utiliser une source
b Remarques d’alimentation externe
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC Effectuez les raccordements comme
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
CC. cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
Pour retirer la batterie batterie (Battery Info)
Tournez le commutateur POWER en Réglez le commutateur POWER sur OFF
position OFF (CHG). Faites glisser la (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
manette de déblocage BATT (batterie) et INFO.
retirez la batterie.
Manette de
déblocage BATT
(batterie)
Préparation
NP-FH50 105 50
Capacité d’enregistrement (approximative) 115 55
NP-FH70 230 115
Temps de charge
245 120
Temps approximatif (en minutes)
NP-FH100 525 260
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée. 565 280
Temps de DCR-SR190E/SR200E :
Batterie
charge
Durée de Durée de
NP-FH40 (fournie*) 125
Batterie prise de vue prise de
NP-FH50 135 en continu vue type*
NP-FH60 135 NP-FH50 85 40
(fournie**) 90 45
NP-FH70 170 NP-FH60 115 55
NP-FH100 390 (fournie) 125 60
NP-FH70 190 95
* DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E 200 100
** DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E NP-FH100 440 220
465 230
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) DCR-SR290E/SR300E :
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge. Durée de Durée de
Batterie prise de vue prise de
en continu vue type*
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
NP-FH50 75 35
Durée de Durée de
Batterie prise de vue prise de 80 40
en continu vue type* NP-FH60 100 50
NP-FH40 105 50 (fournie) 105 50
(fournie) NP-FH70 160 80
NP-FH50 125 60 170 85
NP-FH70 270 135 NP-FH100 375 185
NP-FH100 615 305 395 195
15
* La durée de prise de vue type correspond à des DCR-SR290E/SR300E :
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées. Durée de
Batterie
lecture*
b Remarques NP-FH50 120
• Durées mesurées avec le mode de prise de vue NP-FH60 (fournie) 160
[SP] dans les conditions suivantes :
Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de NP-FH70 255
l’écran LCD est allumé. NP-FH100 590
Ligne du bas : lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est éteint (sauf pour le DCR- * Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
SR32E/SR33E/SR42E). allumé.
16
Etape 3 : Mise sous
tension et réglage de
Remarque sur l’adaptateur secteur la date et de l’heure
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
murale proche. Débranchez immédiatement Procédez au réglage de la date et de l’heure
l’adaptateur secteur de la prise murale si un la première fois que vous utilisez le
problème de fonctionnement se produit pendant caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’utilisation du caméscope. l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un s’affiche chaque fois que vous mettez le
Préparation
endroit exigu, notamment entre un mur et un
caméscope sous tension ou que vous
meuble.
modifiez la position du commutateur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
POWER.
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
Capuchon d’objectif
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Commutateur POWER
17
b Remarques
2 Sélectionnez la zone • Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
géographique de votre choix à environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
l’aide de v/V, puis appuyez sur
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
[SUIVANT]. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 117).
3 Réglez [HEURE ETE], puis • Un délai de quelques secondes s’écoule après la
appuyez sur [SUIVANT]. mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
4 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V. temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension
(DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
5 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, ([ARRET AUTO], p. 64).
puis réglez le mois avec v/V. z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
6 Réglez [J] (jour), les heures et les l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur
minutes de la même façon, puis et peuvent être affichées pendant la lecture.
appuyez sur [SUIVANT]. ([CODE DONNEES], p. 60).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportez-
7 Vérifiez que l’horloge est vous à la page 110.
correctement réglée, puis • Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
appuyez sur . pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE)
(p. 116).
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle Modification du réglage de la
année jusqu’à l’année 2037.
langue
Vous pouvez changer la langue des
Pour mettre l’appareil hors tension indications à l’écran.
Tournez le commutateur POWER en Appuyez sur (HOME) t
position OFF (CHG). (REGLAGES)t[REG.HOR./
LAN.]t[ REGL.LANGUE], puis
Réinitialisation de la date et de sélectionnez la langue de votre choix.
l’heure
Touchez (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.]
t [REGL.HORLOGE] et réglez la date et
l’heure.
18
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement
Préparation
d’objectif pour l’ouvrir. jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
Commutateur du vous souhaitez économiser la batterie.
capuchon d’objectif L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
z Conseils • Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les
• Lorsque vous avez fini l’enregistrement ou boutons du panneau LCD.
lorsque vous lisez des images, fermez le
capuchon d’objectif. z Conseils
• Pour le DCR-SR190E/SR200E/SR290E/ • Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
SR300E, le capuchon d’objectif s’ouvre et se rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
ferme automatiquement. à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
Réglage du panneau LCD la lecture.
• Appuyez sur (HOME) t
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par (REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
rapport au caméscope (1), puis faites-le [LUMI.LCD] (p. 61) et réglez la luminosité de
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux l’écran LCD.
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2). • Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
DISP/BATT INFO que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
290 degrés
(maximum) Fixation de la sangle de
maintien
Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement.
19
Enregistrement/Lecture
Ouvrez le capuchon d’objectif (DCR-SR32E/SR33E/ Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG),
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E) (p. 19) tournez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Clignote b S’allume
Enregistrement/Lecture
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes).
Revient à l’écran
d’enregistrement Recherche les
images par date
6 images (p. 33)
précédentes
6 images
suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
3 Lancez la lecture.
Films :
appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.
Début du film/
film précédent Film suivant
Date/heure de
Arrêt (passe à prise de vue*
l’écran VISUAL
INDEX) Rembobinage/
Avance
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
21
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur / en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en sélectionnant (HOME) t (REGLAGES) t [REGLAGES
SON] t [VOLUME], puis avec / .
Images fixes :
Appuyez sur ou sur l’onglet et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 34)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Date/heure de
Retour (à l’écran prise de vue*
VISUAL INDEX)
Précédente/
Suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 60).
22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Capuchon d’objectif
Ouvrez le capuchon
d’objectif avant de
(HOME) E procéder à l’enregistrement
(DCR-SR32E/SR33E/
PHOTO F SR42E/SR52E/SR62E/
SR72E/SR82E) (p. 19)
(HOME) D
Enregistrement/Lecture
START/STOP C
b Remarques
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote
une fois l’enregistrement terminé, cela signifie
que des données sont encore en cours d’écriture
sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ».
N’appliquez pas de choc ou de vibrations à
votre caméscope et ne débranchez pas la batterie
ni l’adaptateur secteur.
• La durée de prise de vue continue maximale est
d’environ 13 heures.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
disque dur en appuyant sur (HOME) t
(GERER HDD/MEMOIRE) t
[INFOS ] (p. 50).
23
Enregistrement de films Enregistrement d’images
Vous pouvez enregistrer des films sur le fixes
disque dur de votre caméscope. Pour
Vous pouvez enregistrer des images fixes
connaître la durée de prise de vue, reportez-
sur le disque dur de votre caméscope avec
vous à la page 54.
le réglage par défaut. Modifiez le support
d’enregistrement pour enregistrer des
1 Tournez le commutateur POWER images fixes sur un « Memory Stick Duo ».
Reportez-vous à la page 57 pour connaître
A jusqu’à ce que le témoin
le nombre d’images fixes pouvant être
(film) s’allume. enregistrées.
Clignote b S’allume
Quand disparaît, l’image a été
enregistrée.
Enregistrement/Lecture
la manette de zoom ou des touches de zoom l’agrandissement indiqué dans le tableau.
situées sur le cadre LCD.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux) (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
Le son enregistré par le microphone 4 canaux
intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Microphone
intégré
Gros plan : (Téléobjectif) Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur
Déplacez légèrement la manette de zoom votre caméscope, afin de permettre un
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-le enregistrement audio ambiophonique 5.1
davantage pour accélérer le zoom. canaux. Obtenez un son réaliste lors de la
b Remarques
lecture de films sur des appareils compatibles
• [STEADYSHOT] ne pourra peut être pas
avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
diminuer le flou de l’image de la manière Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1
souhaitée si la manette de zoom est placé sur T canaux 1 Glossaire (p. 128)
(Téléobjectif) (à l’exception du DCR-SR290E/
SR300E). b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom • Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette lors de la lecture sur votre caméscope.
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de • s’affiche à l’écran pendant
la manette de zoom motorisé risque d’être
l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
également enregistré.
25
Utilisation du flash (DCR- Enregistrement d’images fixes
SR190E/SR200E/SR290E/ de haute qualité pendant
SR300E) l’enregistrement d’un film (Dual
Rec) (DCR-SR190E/SR200E/
Témoin de
charge du flash
Flash SR290E/SR300E)
Vous pouvez capturer des images fixes de
haute qualité tout en enregistrant un film
sur le disque dur.
26
z Conseils 2 Sélectionnez le support sur lequel vous
• Les images fixes sont enregistrées avec Dual souhaitez enregistrer les images fixes,
Rec dans les tailles suivantes. puis appuyez sur .
Votre caméscope revient en mode
DCR-SR190E/SR200E :
d’attente d’enregistrement. Si vous
– 2,3M (16:9 (grand écran)) sélectionnez [MEMORY STICK],
– 1,7M (4:3) apparaît à l’écran.
DCR-SR290E/SR300E : Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
– 4,6M (16:9 (grand écran))
Ouvrez le panneau LCD et appuyez
– 3,4M (4:3)
légèrement une seule fois sur le « Memory
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
Enregistrement/Lecture
Stick Duo ».
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le commutateur POWER est b Remarques
réglé sur (Fixe). Vous pouvez également • N’essayez pas sortir le « Memory Stick Duo »
enregistrer avec le flash. en forçant. Vous risqueriez de l’endommager.
• Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote,
Enregistrement d’images fixes votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
sur un « Memory Stick Duo » caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
Vous pouvez modifier le support « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
d’enregistrement des images fixes et batterie. Sinon, les données d’image risquent
sélectionner un « Memory Stick Duo ». Par d’être endommagées.
défaut, les images fixes sont enregistrées • Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la
sur le disque dur du caméscope. fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou
Vous pouvez uniquement utiliser des les données d’image risquent d’être
« Memory Stick Duo » portant le symbole endommagés.
ou
z Conseils
(p. 112).
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 57.
Témoin ACCESS
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
(« Memory Stick Duo ») SR72E/SR82E :
NIGHT SHOT
OFF
ON
Port infrarouge
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON. ( apparaît.) Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
b Remarques
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent un éclairage infrarouge. Par z Conseils
conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge
avec les doigts ou des objets et retirez le • Une image en miroir du sujet s’affiche sur
convertisseur (en option). l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
• Faites la mise au point manuellement ([MISE normale.
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement. Sélection du format (16:9 ou
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super 4:3) de l’image enregistrée
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement. Pour sélectionner le format d’image
des films
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
utilisez la fonction Super NightShot (p. 71).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
1 Tournez le commutateur POWER
plus proches de celles d’origine, utilisez la jusqu’à ce que le témoin (Film)
fonction Color Slow Shutter (p. 70). s’allume.
28
2 Appuyez sur (REGLAGES) t b Remarques
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD • Pour les modèles DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
FRMAT] t [4:3] ou [FORMAT 16:9] SR82E, la taille de l’image est [ 0,7M] (16:9
(p. 54) dans HOME MENU. (grand écran)) ou [1,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR190E/SR200E, la
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/ taille de l’image est [ 3,0M] (16:9 (grand
SR200E/SR290E/SR300E : écran)) ou [4,0M] (4:3) maximum.
• Pour les modèles DCR-SR290E/SR300E, la
taille de l’image est [ 4,6M] (16:9 (grand
écran)) ou [6,1M] (4:3) maximum.
z Conseils
Enregistrement/Lecture
• Reportez-vous à la page 57 pour connaître le
nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] ( ) pour
superposer des sons tels qu’une
conversation sur des images au ralenti (le
réglage par défaut est [ARRET]). Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque
[Enregistrement…] est affiché à l’étape
5.
b Remarques
• Les sons ne sont pas enregistrés pendant
l’enregistrement d’un film d’environ 3
secondes.
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
30
Enregistrement/Lecture
Lecture
(HOME) E
Manette de zoom
motorisé F
Commutateur
POWER A
(HOME) D
Enregistrement/Lecture
Touche
(AFFICHER
LES IMAGES)
C Touche (AFFICHER LES
IMAGES) B
6 images
suivantes
31
3 Lancez la lecture.
Films
Appuyez sur l’onglet , puis sélectionnez le film à lire.
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Images fixes
Appuyez sur ou sur l’onglet , puis sur l’image fixe que vous
souhaitez lire.
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Enregistrement/Lecture
1 Tournez le commutateur POWER pour
mettre le caméscope sous tension, puis
appuyez sur le bouton (AFFICHER
LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur
l’écran LCD.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir. 2 Pour rechercher des films, appuyez sur
l’onglet . Pour rechercher des
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T images fixes, appuyez sur l'onglet .
(Téléobjectif). • Vous ne pouvez pas rechercher par date des
L’écran est entouré d’un cadre. images enregistrées sur un « Memory Stick
Duo ».
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que
vous souhaitez afficher au centre de 3 Appuyez sur [DATE].
l’image affichée. Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
Retour à l’écran VISUAL INDEX
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
z Conseils
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [REG.DIAPORAMA]. Le
réglage par défaut est [MARCHE] (lecture
continue).
34
Lecture d’une image sur un téléviseur
Raccordez votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide
d’un câble de raccordement A/V 1 ou d’un câble de raccordement
A/V S VIDEO 2. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
• Pour visualiser les images enregistrées sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 73.
Enregistrement/Lecture
IN IN
S VIDEO
VIDEO VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
Prise A/V OUT AUDIO AUDIO
(Rouge)
(Rouge) (Jaune)
A/V OUT
Magnétoscopes
: Sens du signal ou téléviseurs
35
Réglage du format en fonction du Avec un téléviseur de type mono (doté
téléviseur raccordé (16:9/4:3) uniquement d’une seule prise
Modifiez le réglage selon le format d’écran d’entrée audio)
du téléviseur sur lequel vous souhaitez Raccordez la fiche jaune du câble de
visualiser les images. raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
1 Tournez le commutateur POWER pour et la fiche blanche (canal gauche) ou la
mettre le caméscope sous tension. fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si
2 Appuyez sur (HOME) t vous souhaitez lire le son en mode mono,
(REGLAGES) t [REGLAGES utilisez un câble de raccordement à cet
SORTIE] t [FORMAT TV] t [16:9] effet.
ou [4:3] t .
Si votre téléviseur ou votre
b Remarques
• Lorsque vous réglez [FORMAT TV] sur [4:3], il
magnétoscope est équipé d’un
est possible que la qualité d’image soit moins adaptateur 21 broches
bonne. De même, lorsque le format de l’image (EUROCONNECTOR)
enregistrée passe de 16:9 (grand écran) à 4:3, il
est possible que l’image scintille. Utilisez l’adaptateur 21 broches fourni avec
• Sur certains téléviseurs 4:3, les images votre caméscope (Pour les modèles portant
enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas la marque en dessous de l’appareil
s’afficher en plein écran. Il ne s’agit pas d’un uniquement). Cet adaptateur est destiné à
dysfonctionnement. être utilisé en sortie uniquement.
TV/VCR
36
Sauvegarde d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le disque dur interne de votre caméscope. En raison
de la capacité limitée du disque dur interne, veillez à sauvegarder les données d’image sur
certains types de supports externe comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Enregistrement/Lecture
(One Touch Disc Burn) Voir « Création d’un DVD
Vous pouvez sauvegarder les d’une simple pression sur
images enregistrées sur le une touche », page 77.
caméscope directement sur un
DVD en toute simplicité.
Reportez-vous à la
Copie sur un magnétoscope section « Copie vers un
ou des appareils DVD/HDD magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD » à
la page 45.
37
Montage
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
Catégorie (AUTRES) • Vous pouvez supprimer une image tout en la
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [SUPPRIMER].
Liste d’options
Suppression des images fixes
SUPPRIMER
du disque dur
Vous pouvez supprimer des images du
disque dur ou d’un « Memory Stick Duo » Vous pouvez libérer de l’espace du disque
(p. 38). dur en supprimant les données d’image du
caméscope.
MONT Vous pouvez vérifier l’espace disponible
Vous pouvez effectuer un montage des sur le disque dur du caméscope à l’aide de
images du disque dur ou d’un « Memory [INFOS ] (p. 50).
Stick Duo » (p. 40, 41). b Remarques
• Les données importantes doivent être enregistrées
EDITER LISTE LECT. sur un support externe (p. 37).
Vous pouvez créer et éditer une liste de • N’essayez pas de supprimer les fichiers du disque
lecture (p. 42). dur du caméscope avec un ordinateur.
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur 1 Appuyez sur (AUTRES) t
une imprimante PictBridge raccordée [SUPPRIMER] dans (HOME
(p. 46). MENU).
ORDINATEUR
Vous pouvez raccorder votre caméscope à 2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
un ordinateur (p. 73).
38
3 Appuyez sur le bouton de date
4 Appuyez sur l’image à supprimer. précédente/suivante pour sélectionner la
date d’enregistrement de l’image de
votre choix.
4 Appuyez sur tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée de
l’image de votre choix est en
surbrillance.
Les images enregistrées à la date
L’image sélectionnée est repérée par . sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez et maintenez la pression sur Appuyez sur l’image sur l’écran LCD
l’image à l’écran LCD pour confirmer. pour confirmer. Appuyez sur pour
Appuyez sur pour revenir à l’écran revenir à l’écran précédent.
Montage
précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t .
b Remarques
5 Appuyez sur t [OUI] t . • Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le disque
dur.
Pour supprimer tous les films ou • Si le film supprimé faisait partie de la liste de
lecture (p. 42), il est également supprimé de
images fixes à la fois cette liste de lecture.
A l’étape 3, appuyez sur
[ SUPPR.TOUT] ou sur z Conseils
[ SUPPR.TOUT] t [OUI] t [OUI] • Pour supprimer toutes les images enregistrées
t . sur le disque dur du caméscope et libérer
l’ensemble de l’espace d’enregistrement du
Pour supprimer tous les films ou disque dur, formatez ce dernier (p. 49).
• Les images enregistrées avec ce caméscope et
toutes les images fixes enregistré(e)s sauvegardées sur le disque dur sont appelées
le même jour à la fois « originales ».
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] t [ SUPPRIMER] Suppression des images fixes
dans (HOME MENU). du « Memory Stick Duo »
2 Appuyez sur [ SUPPR./date] ou [
Pour supprimer des images d’un « Memory
SUPPR./date], en fonction du type
Stick Duo », insérez-le dans votre
d’image que vous souhaitez supprimer.
caméscope avant l’opération.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[SUPPRIMER] dans (HOME
MENU).
39
Division d’un film
40
Copie d’images fixes
Montage
[MONT] t [COPIER] dans
(HOME MENU).
41
Création d’une liste
de lecture
Pour copier toutes les images fixes Une liste de lecture est une liste affichant
enregistrées le même jour à la fois les vignettes des films sélectionnés. Les
films originaux ne changent pas même si
1 Appuyez sur (AUTRES) t vous éditez ou supprimez des films de la
[MONT] t [COPIER] dans liste de lecture.
(HOME MENU).
b Remarques
2 Appuyez sur [ t COPIER/date].
Les dates d’enregistrement des images • Vous ne pouvez pas ajouter de films à la liste de
fixes sont affichées sur l’écran. lecture ou éditer la liste de lecture pendant
l’opération Easy Handycam. Annulez
l’opération Easy Handycam.
surbrillance.
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe à l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur t [OUI] t . L’image sélectionnée est repérée par .
Appuyez et maintenez la pression sur
b Remarques l’image à l’écran LCD pour confirmer.
• Utilisez l’adaptateur secteur comme source Appuyez sur pour revenir à l’écran
d’alimentation pour éviter que la batterie du précédent.
caméscope n’arrive à épuisement en cours de
copie.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope et
ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant
4 Appuyez sur t [OUI] t .
la copie.
• La copie peut prendre du temps lorsqu’il y a un
grand nombre d’images à copier.
• Vous ne pouvez pas copier des images d’un
« Memory Stick Duo » vers le disque dur.
42
Pour ajouter tous les films enregistrés
Lecture de la liste de lecture
le même jour à la fois
1 Appuyez sur (AUTRES) t
[EDITER LISTE LECT.] dans 1 Appuyez sur (AFFICHER LES
(HOME MENU). IMAGES) t [LISTE DE LECTURE]
2 Appuyez sur [ AJOUTER/date]. dans (HOME MENU).
Les dates d’enregistrement des films L’écran de la liste de lecture apparaît.
sont affichées sur l’écran.
Montage
Bouton précédent/suivant
3 Appuyez sur le bouton de date 2 Appuyez sur l’image à partir de la
précédente/suivante pour sélectionner la laquelle vous voulez effectuer la
date d’enregistrement du film de votre lecture.
choix. La liste de lecture est lue à partir de
4 Appuyez sur tandis que la date l’image sélectionnée jusqu’à la fin, puis
d’enregistrement sélectionnée de l’écran revient à l’écran de liste de
l’image de votre choix est en lecture.
surbrillance.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film à l’écran LCD pour Pour supprimer toutes les scènes
confirmer. Appuyez sur pour inutiles de la liste de lecture
revenir à l’écran précédent.
1 Appuyez sur (AUTRES) t
5 Appuyez sur t [OUI] t . [EDITER LISTE LECT.] dans
(HOME MENU).
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ni l’adaptateur secteur 2 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
du caméscope pendant l’édition de la liste de Pour supprimer toutes les images de la
lecture. Cela pourrait endommager le disque liste de lecture, appuyez sur
dur. [ SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI]
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la t .
liste de lecture.
3 Sélectionnez l’image à supprimer de la
z Conseils liste.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 99 films à la liste
de lecture.
• Vous pouvez ajouter un film tout en le
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t[ AJOUTER].
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un DVD à l’aide du logiciel fourni
L’image sélectionnée est repérée par .
(p. 91).
43
Appuyez et maintenez la pression sur z Conseils
l’image à l’écran LCD pour confirmer. • Lorsque vous sélectionnez plusieurs images,
Appuyez sur pour revenir à l’écran elles sont déplacées dans l’ordre où elles
apparaissent dans la liste de lecture.
précédent.
4 Appuyez sur t [OUI] t .
z Conseils
• Les images originales ne sont pas modifiées
même lorsque vous effacez des images de la
liste de lecture.
Barre de destination
44
Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur
DVD/HDD
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez
l’appareil selon l’une des méthodes suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 13). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
IN IN
Montage
S VIDEO
VIDEO VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
(Blanc)
Prise A/V OUT AUDIO AUDIO
(Rouge)
(Rouge) (Jaune)
A/V OUT
Magnétoscope ou
: Sens du signal/vidéo enregistreur DVD/HDD
45
Impression d’images
enregistrées
(imprimante compatible
1 Mettez le caméscope sous PictBridge)
tension, puis appuyez sur le
bouton (AFFICHER LES Vous pouvez imprimer des images fixes sur
IMAGES) une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 62).
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
2 Introduisez le support la prise murale (p. 13). Mettez l’imprimante
d’enregistrement dans l’appareil sous tension.
Pour imprimer des images fixes d’un
d’enregistrement.
« Memory Stick Duo », introduisez le
Si votre appareil d’enregistrement est « Memory Stick Duo » contenant les
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le images fixes dans le caméscope.
en mode d’entrée.
Raccordement de votre
caméscope à l’imprimante
3 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
1 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
de DVD/HDD) à l’aide du câble de l’adaptateur secteur fourni.
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2. 2 Installez le caméscope
correctement sur la Handycam
Raccordez votre caméscope aux prises Station, puis tournez le
d’entrée de l’appareil d’enregistrement. commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
46
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur l’écran. 2 Appuyez sur (OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur .
4 Appuyez sur [ IMPRIMER]
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
(disque dur) ou sur
copies d’une image fixe à imprimer.
[ IMPRIMER] (« Memory Stick Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
Duo ») selon le support où se copies.
trouve l’image à imprimer.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
Une fois le raccordement terminé, [DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(connexion PictBridge) apparaît sur (aucune date ni heure n’est imprimée).
l’écran.
[TAILLE] : sélectionnez le format
Montage
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 3.
b Remarques
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge. Pour terminer l’impression
Appuyez sur sur l’écran de sélection
Impression d’image.
b Remarques
1 Appuyez sur l’image fixe à • Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
imprimer.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– utilisation du commutateur POWER ;
– pression sur le bouton (AFFICHER LES
IMAGES) ;
– retrait du caméscope de la Handycam Station ;
L’image sélectionnée est repérée par . – débranchement du câble USB (fourni) de la
Handycam Station ou de l’imprimante ;
Appuyez et maintenez la pression sur
– retrait du « Memory Stick Duo » du
l’image à l’écran LCD pour confirmer. caméscope, pendant l’opération
Appuyez sur pour revenir à l’écran [ IMPRIMER].
précédent.
47
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit peuvent être
tronqués. Si vous imprimez une image fixe
enregistrée au format 16:9 (écran large), les
bords gauche et droit de l’image risquent d’être
tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images décrites ci-dessous peuvent ne pas
être imprimées :
– images montées par un ordinateur,
– images enregistrées par d’autres appareils,
– fichiers d’image supérieurs à 3 Mo,
– images d’une taille de pixels supérieure à
2 848 × 2 136.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe tout en la
visualisant en sélectionnant (OPTION) t
onglet t [IMPRIMER].
48
Utilisation d’un support d’enregistrement
FORMATER
Vous pouvez formater le « Memory Stick
Duo » afin de libérer de l’espace
d’enregistrement (p. 50).
INFOS
Vous pouvez afficher la capacité du disque
dur (p. 50).
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
b Remarques
• Ne retirez jamais l’adaptateur secteur ou la
batterie lorsque la fonction [ FORMATER]
est activé
49
Vérification des
informations du
Formatage du « Memory Stick disque dur
Duo » Vous pouvez afficher les informations
relatives au disque dur et vérifier la quantité
Le formatage supprime toutes les images approximative d’espace disque libre.
d’un « Memory Stick Duo ».
50
Comment éviter la récupération des données du
disque dur du caméscope
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données insignifiantes sur le disque dur de
votre caméscope. La récupération des
3 Maintenez la touche BACK LIGHT
enfoncée pendant quelques
données originales est ainsi plus difficile. Si
secondes.
vous jetez le caméscope ou si vous le
transférez à un tiers, il est recommandé L’écran [ VIDE] apparaît.
d’exécuter l’opération [ VIDE].
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 13).
b Remarques
• Si vous exécutez l’opération [ VIDE],
toutes les images sont supprimées. Afin d’éviter
la perte d’images importantes, nous vous
conseillons de les sauvegarder (p. 37) avant
d’effectuer l’opération [ VIDE].
• Vous ne pouvez pas effectuer l’opération 4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
b Remarques
1 Assurez-vous que l’adaptateur • La durée réelle d’exécution de l’opération [
secteur est raccordé, puis VIDE] est la suivante :
tournez le commutateur POWER – DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E :
pour mettre l’appareil sous 30 minutes environ
tension. – DCR-SR72E/SR82E :
60 minutes environ
z Conseils
– DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/
• Vous pouvez exécuter cette opération quelle que SR300E :
soit la position du témoin (Film)/
(Fixe) qui soit allumée. 40 minutes environ
• Si vous interrompez l’opération [ VIDE]
entre les étapes 4 et 5, veillez à la terminer en
2 Appuyez sur (GERER HDD/ exécutant [ FORMATER] ou [
la prochaine fois que vous utiliserez le
VIDE]
MEMOIRE) t [ FORMATER] caméscope.
dans le (HOME MENU).
L’écran [ FORMATER] apparaît.
51
Personnalisation de votre caméscope
(HOME)
(HOME)
52
REGL.SON/AFF.*6 (p. 61)
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) Options Page
VOLUME*4 61
REGL.FILMS APP. (p. 54)
BIP*4 61
Options Page LUMI.LCD 61
MODE ENR. 54
NIV.CTJR LCD 62
ECL.NIGHTSHOT 54
COULEUR LCD 62
SEL.GD FRMAT*1 54
ZOOM NUM. 55 REGLAGES SORTIE (p. 62)
STEADYSHOT 55 Options Page
OBT.LENTE AUTO 56 FORMAT TV 62
IMAGE GUIDE*2 56 SORTIE AFF. 63
RAY.DIAG.*2 56
REG.HOR./ LAN. (p. 63)
RESTANT 56
NIV.FLASH*2
53
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
DCR-SR72E/SR82E :
Mode de prise de
Durée de prise de vue
vue
HQ 14 heures 40 minutes
SP 21 heures 40 minutes
LP 41 heures 50 minutes
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
DCR-SR33E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
appuyez sur v/V pour changer de page.
Mode de prise de
Comment effectuer le réglage Durée de prise de vue
vue
(HOME MENU) t page 52 HQ 9 heures 30 minutes
(OPTION MENU) t page 65
SP 14 heures 30 minutes
Les réglages par défaut sont repérés par B. LP 28 heures
b Remarques
MODE ENR.
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
Vous pouvez sélectionner un mode de prise scènes risque de se dégrader ou les scènes
de vue pour enregistrer un film avec une comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture du film.
qualité d’image à choisir entre 3 niveaux.
HQ ECL.NIGHTSHOT
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(9M (HQ)) Si vous utilisez la fonction NightShot plus/
NightShot (p. 27) ou [S.NIGHTSHOT
B SP PLS] (p. 71)/[SUPER NIGHTSHOT]
Enregistrement en mode de qualité (p. 71) pour l’enregistrement, vous pouvez
standard. enregistrer des images plus claires en
(6M (SP)) réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une
LP lumière infrarouge (invisible), sur
[MARCHE] (réglage par défaut).
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue). b Remarques
(3M (LP)) • Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou des objets.
Durée de prise de vue (approximative) • Enlevez le convertisseur (en option).
DCR-SR32E/SR42E/SR52E/SR62E : • La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
Mode de prise de
Durée de prise de vue
vue SEL.GD FRMAT
HQ 7 heures 20 minutes (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E)
SP 10 heures 50 minutes
LP 20 heures 50 minutes Lors de l’enregistrement d’images, vous
pouvez sélectionner le format en fonction du
téléviseur raccordé. Reportez-vous également
au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
54
B 4:3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Permet d’enregistrer les images en plein B ARRET
écran sur un écran de télévision 4:3.
Les zooms sont effectués de manière
FORMAT 16:9 ( ) optique jusqu’au niveau 25 ×.
Permet d’enregistrer les images en plein 50×
écran sur un écran de télévision 16:9 Les zooms sont effectués de manière
(écran large). optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 50 ×, ils sont effectués de
b Remarques manière numérique.
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture 2000×
(p. 62). Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 25 ×. Au-delà et
ZOOM NUM. jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués
de manière numérique.
Il est possible de sélectionner le niveau de DCR-SR190E/SR200E :
zoom maximum si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à l’agrandissement du B ARRET
zoom optique (p. 25). Notez que la qualité Les zooms sont effectués de manière
B ARRET NIV.FLASH
Le motif zébré n’est pas affiché. (DCR-SR190E/SR200E/
70 SR290E/SR300E)
Le motif zébré s’affiche à un niveau de Reportez-vous à la page 59.
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
S
56
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
DCR-SR290E/SR300E :
B 6,1M ( )
Enregistre des images fixes nettes.
3,1M ( )
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
Appuyez sur 1, puis sur 2. nette.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page. VGA(0,3M) ( )
Vous permet d’enregistrer un nombre
Comment effectuer le réglage maximum d’images fixes.
(HOME MENU) t page 52 z Conseils
(OPTION MENU) t page 65 • La taille d’image est automatiquement réglée
sur [ 4,6M] dans le format 16:9 (grand
Les réglages par défaut sont repérés par B. écran).
b Remarques
TAILLE (sauf pour le
• Vous pouvez uniquement régler [ TAILLE]
DCR-SR32E/SR33E/SR42E)
58
REINIT.
YEUX ROUGES (sauf
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, à partir du plus grand numéro de
pour le DCR-SR32E/
fichier existant sur le support SR33E/SR42E)
d’enregistrement actuel.
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez le flash intégré (DCR-
ECL.NIGHTSHOT SR190E/SR200E/SR290E/SR300E) ou un
flash externe (en option) compatible avec
Reportez-vous à la page 54. votre caméscope.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
STEADYSHOT activant le flash avant la prise de vue.
(DCR-SR290E/SR300E) DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
Reportez-vous à la page 55. Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE]
pour utiliser cette fonction.
IMAGE GUIDE DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
(DCR-SR190E/SR200E/ Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
SR290E/SR300E) puis appuyez plusieurs fois sur (flash)
(p. 26) pour sélectionner une option.
59
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
DONNEES CAM.
Film
60
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît à l’écran VISUAL
INDEX.
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du Appuyez sur 1, puis sur 2.
caméscope.* Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
6IMAGES appuyez sur v/V pour changer de page.
Affiche les vignettes de 6 images.
Comment effectuer le réglage
12IMAGES
(HOME MENU) t page 52
Affiche les vignettes de 12 images. (OPTION MENU) t page 65
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom du
cadre LCD ou de la télécommande (à
l’exception du DCR-SR32E/SR33E/SR42E).
Les réglages par défaut sont repérés par B.
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Permet d’annuler la mélodie et le son de
l’obturateur.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des
touches / .
2 Appuyez sur .
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
61
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
NIV.CTJR LCD
(Niveau de
rétroéclairage de
l’écran LCD)
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
B NORMAL Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
Luminosité normale. appuyez sur v/V pour changer de page.
LUMINEUX Comment effectuer le réglage
Rend l’écran LCD plus lumineux. (HOME MENU) t page 52
(OPTION MENU) t page 65
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des Les réglages par défaut sont repérés par B.
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
FORMAT TV
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], Vous devez convertir le signal en fonction
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite du téléviseur raccordé lors de la lecture de
pendant l’enregistrement. l’image. Les images enregistrées sont lues
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de comme indiqué sur les illustrations
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si suivantes.
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement 16:9
à [NORMAL]. (Réglage par défaut du DCR-SR52E/
SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/SR200E/
z Conseils SR290E/SR300E)
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images Sélectionnez ce réglage pour visionner les
enregistrées. images sur un téléviseur 16:9 (grand
écran).
COULEUR LCD Images larges Images 4:3
(16:9)
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de / .
62
REG.HOR./ LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et le téléviseur. Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
appuyez sur v/V pour changer de page.
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 17.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer d’une heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne
trouvez pas votre langue maternelle parmi
les options.
63
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
Onglet
65
Options d’enregistrement du Options d’affichage de OPTION
OPTION MENU MENU
Reportez-vous à la page 65 Reportez-vous à la page 65
concernant les opérations de concernant les opérations de
réglage. réglage.
Options *1 Page Options * Page
Onglet Onglet
MISE AU PT. - 67 SUPPRIMER a 38
MISE PT CEN. - 67 SUPPRIMER/date a 39
TELE MACRO - 67 SUPPR.TOUT a 39
EXPOSITION - 68
Onglet
SPOTMETRE - 68
DIVISER a 40
SELECTION SCENE - 68
SUPPRIMER a 43
BAL BLANCS - 70
SUPP.TOUT a 43
COLOR SLOW SHTR - 70
DEPLACER a 44
S.NIGHTSHOT PLS*2 - 71
SUPER NIGHTSHOT*3 - 71 -- (L’onglet affiché dépend de la
situation.)
Onglet
AJOUTER a 43
FONDU - 71
AJOUTER/date a 43
EFFET NUM. - 72
IMPRIMER a 46
EFFET SPEC. - 72
DIAPORAMA - 34
Onglet VOLUME a 32
NIV.REF.MIC - 72 REG.DIAPORAMA - 34
TAILLE*4 a 57 AJOUTER a 42
QUALITE a 58 AJOUTER/date a 43
RETARDATEUR - 72 COPIERt a 41
Les options ci-dessous sont réglables • Les informations sur la distance focale (distance
uniquement dans OPTION MENU. à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile à obtenir) s’affichent pendant
Les réglages par défaut sont repérés par B.
quelques secondes dans les cas suivants. (Elles
ne s’affichent pas correctement si vous utilisez
MISE AU PT. un convertisseur (en option).)
– lorsque le mode de mise au point passe de
Vous pouvez régler la mise au point
automatique à manuel ;
manuellement. Vous pouvez aussi
– lorsque vous réglez la mise au point
sélectionner cette fonction lorsque vous manuellement.
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
1 Appuyez sur [MANUEL]. trouvant pas au centre de l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur (mise au point sur des
sujets rapprochés)/ (mise au point sur
67
DCR-SR32E/SR33E/SR42E :
SPOTMETRE (Spotmètre
jusqu’à environ 43 cm
flexible)
DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E :
jusqu’à environ 38 cm Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
DCR-SR190E/SR200E : conditions de luminosité appropriée, même
jusqu’à environ 37 cm lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
DCR-SR290E/SR300E :
avec les sujets sous la lumière des
jusqu’à environ 45 cm
projecteurs sur une scène).
b Remarques
EXPOSITION • Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
Vous pouvez fixer la luminosité d’une [MANUEL].
image manuellement. Lorsque le sujet est
trop lumineux ou trop sombre par rapport à
l’arrière-plan, réglez [EXPOSITION]. SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations,
grâce à la fonction [SELECTION SCENE].
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
1 Appuyez sur [MANUEL]. qualité sans la fonction [SELECTION
apparaît. SCENE].
2 Réglez l’exposition en appuyant sur /
. CREPUSCULE* ( )
3 Appuyez sur . Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère du moment lors de prises de
Pour revenir au mode d’exposition vue nocturnes.
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
68
PORTRAIT CREP. ( ) PROJECTEUR** ( )
Sélectionnez ce mode pour prendre un Sélectionnez ce mode pour empêcher que
sujet en premier plan la nuit (DCR- les visages des sujets n’apparaissent trop
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E). pâles dans des conditions de forte lumière.
BOUGIE ( ) SPORTS** ( )
Sélectionnez ce mode pour filmer une Sélectionnez ce mode pour réduire le
scène éclairée à la bougie en conservant bougé lors de la prise de vue d’un sujet en
l’atmosphère. déplacement rapide (DCR-SR32E/SR33E/
SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
MATIN&SOIR* ( )
Sélectionnez ce mode pour reproduire PLAGE** ( )
l’atmosphère de scènes comme des Sélectionnez ce mode pour capturer la
couchers ou levers de soleil. couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
PORTRAIT ( )
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
69
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
BAL BLANCS (Balance continuez à cadrer un objet blanc jusqu’à ce que
des blancs) s’arrête de clignoter.
• clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
Vous pouvez régler la balance des couleurs pu être réglé.
en fonction de la luminosité de • Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
l’environnement d’enregistrement. continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur , réglez [BAL BLANCS] sur
B AUTO
[AUTO].
Le réglage de la balance des blancs • Si vous modifiez les réglages [BAL BLANCS],
s’effectue automatiquement. les réglages [SELECTION SCENE] reviennent
EXTERIEUR ( ) automatiquement sur [AUTO].
La balance des blancs est réglée en z Conseils
fonction des conditions d’enregistrement
• Si vous avez changé la batterie ou si vous avez
suivantes :
rentré ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à
– Extérieur l’extérieur avec [AUTO] sélectionné, dirigez
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice votre caméscope vers un objet blanc à proximité
– Lever ou coucher de soleil en mode [AUTO] pendant environ 10 secondes
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière pour obtenir un meilleur réglage de la balance
du jour des couleurs.
• Si vous changez les réglages [SELECTION
INTERIEUR (n) SCENE] ou si vous déplacez votre caméscope
La balance des blancs est réglée en pendant le réglage de la balance des blancs avec
fonction des conditions d’enregistrement [UNE PRES.], vous devez répétez l’opération
suivantes : [UNE PRES.].
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement COLOR SLOW SHTR
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des (Color Slow Shutter)
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE], vous pouvez
UNE PRES. ( ) enregistrer une image aux couleurs plus
La balance des blancs est réglée en lumineuses, même dans des endroits
fonction de la lumière environnante. sombres.
1 Appuyez sur [UNE PRES.]. apparaît sur l’écran.
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc, Pour annuler [COLOR SLOW SHTR],
tel qu’une feuille de papier remplissant appuyez sur [ARRET].
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
b Remarques
3 Appuyez sur [ ].
clignote rapidement. Lorsque la • Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
balance des blancs a été réglée et
automatique se fait difficilement.
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter. • La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
b Remarques entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
• Lorsque le témoin (Fixe) est allumé, cette
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
option est disponible pour le DCR-SR190E/
fluorescentes blanches ou blanc froid.
SR200E/SR290E/SR300E uniquement.
70
b Remarques
S.NIGHTSHOT PLS
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des
(Super NightShot plus) endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
(DCR-SR32E/SR33E/ problème de fonctionnement.
SR42E/SR52E/SR62E/ • Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
SR72E/SR82E) avec les doigts ou des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois • Faites la mise au point manuellement ([MISE
la sensibilité de la prise de vue NightShot AU PT.], p. 67) lorsque la mise au point
plus lorsque vous réglez [S.NIGHTSHOT automatique se fait difficilement.
PLS] sur [MARCHE] avec le commutateur • La vitesse d’obturation de votre caméscope
NIGHTSHOT PLUS (p. 27) également varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
réglé sur ON. entraîner un ralentissement du mouvement de
apparaît sur l’écran. l’image.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[S.NIGHTSHOT PLS] sur [ARRET]. FONDU
b Remarques Vous pouvez enregistrer une transition avec
• N’utilisez pas [S.NIGHTSHOT PLS] dans des les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
71
EFFET NUM. (Effet RETARDATEUR
numérique)
Vous pouvez enregistrer une image fixe
Lorsque vous sélectionnez [FILM après environ 10 secondes.
RETRO], apparaît et vous pouvez Appuyez sur PHOTO pour enregistrer les
ajouter un effet rétro aux images. images fixes lorsque [RETARDATEUR]
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur est réglé sur [MARCHE] et apparaît.
[ARRET]. Pour annuler le compte à rebours, appuyez
sur [REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
EFFET SPEC. (Effets
[ARRET].
spéciaux)
z Conseils
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement ou la • Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
lecture. apparaît.
(p. 123) (à l’exception de DCR-SR32E/SR33E/
B ARRET SR42E).
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
MODE FLASH
(DCR-SR52E/SR62E/
Les images apparaissent en couleur sépia.
SR72E/SR82E)
NOIR&BLANC
Les images apparaissent en noir et blanc.
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez un flash externe (en option)
PASTEL compatible avec votre caméscope. Fixez le
flash externe sur la Active Interface Shoe
(p. 121).
B MARCHE ( )
Les images ressemblent à des dessins au
Le flash se déclenche toujours.
pastel pâle.
AUTO
NIV.REF.MIC Le flash se déclenche automatiquement.
72
Utilisation avec un ordinateur
x Création d’un DVD à l’aide de la x Création d’un DVD avec les films
d’une liste de lecture sur votre
fonction One Touch Disc Burn
caméscope (p. 91)
(p. 77)
Vous pouvez sauvegarder les films d’une
Vous pouvez sauvegarder des images liste de lecture de votre caméscope sur un
enregistrées sur le disque dur de votre DVD au moyen d’une simple opération.
caméscope sur un DVD en appuyant sur la
touche DISC BURN de votre Handycam x Copie d’un DVD
Station (fonction One Touch Disc Burn). t Video Disc Copier (p. 92)
Cette opération simple vous permet de Vous pouvez copier tel quel un DVD que
sauvegarder des images sur un DVD. vous avez créé.
73
Configuration système requise
b Remarques
Pour utiliser Picture Motion
• Même dans un environnement informatique
Browser garantissant les opérations, il est possible que
certaines images des films ne soient pas lues,
OS : Microsoft Windows 2000 Professional, entraînant une lecture saccadée. Toutefois, les
Windows XP Home Edition, Windows XP images importées et les images contenues sur
les DVD créés ultérieurement n’en seront pas
Professional, ou Windows XP Media affectées.
Center Edition
• Les opérations ne sont pas garanties même sur
L’installation standard est requise. des ordinateurs respectant la configuration
Le fonctionnement n’est pas garanti si le système ci-dessus.
système d’exploitation ci-dessus a été mis à • Picture Motion Browser ne prend pas en charge
niveau ou s’il se trouve dans un la reproduction du son ambiophonique 5.1
environnement à plusieurs amorçages. canaux. Le son reproduit est un son 2 canaux.
CPU : Intel Pentium III 1 GHz ou davantage • Si vous utilisez un ordinateur portable,
Application : DirectX 9.0c ou supérieure (ce raccordez-le à l’adaptateur secteur pour
produit est basé sur la technologie DirectX. l’alimenter. Dans le cas contraire, le logiciel ne
Le logiciel DirectX doit être installé.) fonctionnera pas correctement en raison de la
fonction d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Système audio : carte son compatible
Direct Sound z Conseils
Mémoire : 256 Mo ou plus • Si votre ordinateur est équipé d’une fente pour
Disque dur : Espace libre du disque dur Memory Stick, introduisez le « Memory Stick
nécessaire à l’installation : environ Duo » contenant les images fixes enregistrées
600 Mo (pour créer un DVD, 5 Go ou dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo (en
davantage peuvent être nécessaires) option), puis insérez-le dans la fente pour
Memory Stick de votre ordinateur pour importer
Affichage : carte vidéo compatible DirectX 7 des images fixes sur l’ordinateur.
ou supérieure, 1 024 × 768 points • Si vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »
minimum, haute résolution (couleur 16 avec lequel votre ordinateur n’est pas
bits) compatible, raccordez votre caméscope à l’aide
Autres : port USB (doit être fourni en du câble USB au lieu d’utiliser la fente pour
standard), graveur de DVD (lecteur de CD- Memory Stick de l’ordinateur.
ROM nécessaire pour l’installation)
Mise en garde particulière afin
d’éviter tout dommage ou problème
Lors de la lecture sur un ordinateur de fonctionnement du caméscope
d’images fixes enregistrées sur un • Lorsque vous raccordez votre caméscope au
« Memory Stick Duo » câble USB ou à un autre câble, veillez à insérer
le connecteur dans la bonne direction. N’insérez
OS : Microsoft Windows 2000 Professional, pas le connecteur en forçant car vous risquez
d’endommager le câble ou le caméscope.
Windows XP Home Edition, Windows XP
Professional ou Windows XP Media Center • Veillez à utiliser le logiciel fourni lorsque vous
traitez des images enregistrées sur le caméscope
Edition
via un ordinateur.
L’installation standard est requise.
Le fonctionnement n’est pas garanti si le A propos des captures d’écran
système d’exploitation ci-dessus a été mis à • Les captures d’écran sont celles de Windows
niveau. XP. Les scènes peuvent varier selon le système
CPU : MMX Pentium 200 MHz ou plus d’exploitation de l’ordinateur.
Autres : port USB (doit être fourni en • La version anglaise de l’application est utilisée
standard) dans les captures d’écran de ce Guide pratique.
Lorsque vous installez l’application, vous
pouvez sélectionner une autre langue (p. 75).
74
Installation du logiciel
b Remarques
1 Vérifiez que votre caméscope • Le logiciel est configuré pour le pays/la région
sélectionné(e).
n’est pas raccordé à l’ordinateur.
75
Une fois le logiciel installé, un
10Suivez les messages qui raccourci pour le site web
s’affichent sur l’écran pour d’enregistrement des clients
installer le logiciel. est créé sur le bureau.
Selon l’ordinateur, il peut s’avérer • Une fois enregistré sur le site Web, vous
inutile d’installer un logiciel tiers (voir pouvez bénéficier d’un support client
ci-dessous). Si l’écran d’installation sûr et utile.
apparaît, suivez les instructions http://www.sony.net/registration/di/
affichées pour installer le logiciel
requis. • Pour obtenir des informations
concernant Picture Motion Browser,
x Windows Media Format 9 Series consultez l’URL suivante :
Runtime (Windows 2000 http://www.sony.net/support-disoft/
uniquement)
Logiciel requis pour créer un DVD
z Conseils
• Pour débrancher le câble USB, reportez-vous à
la page 79.
76
Création d’un DVD d’une simple pression sur
une touche
Types de DVD pouvant être utilisés Sauvegarde d’images sur un DVD
d’une simple pression sur une
Les types de DVD que vous pouvez utiliser
avec le logiciel fourni sont énumérés ci-
touche (One Touch Disc Burn)
après. Les DVD pouvant être utilisés Vous pouvez sauvegarder des images
varient selon l’ordinateur que vous utilisez. enregistrées sur le disque dur de votre
Pour obtenir des informations détaillées sur caméscope sur un DVD avec votre
les DVD compatibles avec votre ordinateur, ordinateur en appuyant sur la touche DISC
reportez-vous au mode d’emploi fourni BURN de la Handycam Station (fonction
avec votre ordinateur. Il est possible que One Touch Disc Burn) sans réaliser
certains typesde DVD ne puissent pas être d’opérations complexes sur votre
lus selon votre appareil. Reportez-vous aux ordinateur. Les images qui n’ont pas encore
spécifications relatives à votre appareil de été sauvegardées sur un DVD avec One
lecture pour obtenir des informations Touch Disc Burn peuvent être
complémentaires sur la compatibilité. automatiquement sauvegardées sur un
DVD.
Types de DVD Caractéristiques z Conseils
DVD-R • Non réinscriptibles • Les données d’image précédemment
sauvegardées sur un DVD au cours de cette
• Bon marché. Principalement
opération ne peuvent pas être à nouveau
utilisés pour sauvegarder
sauvegardées au cours de la même opération.
des données Pour sauvegarder des données sur un DVD
77
1 Vérifiez que la Handycam Station 7 Raccordez la prise (USB) de la
n’est pas raccordée à Handycam Station à l’ordinateur à
l’ordinateur. l’aide du câble USB fourni.
78
Pour débrancher le câble USB
1 Appuyez sur [FIN] sur l’écran LCD de
votre caméscope.
2 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre des tâches.
79
Après la création d’un DVD 4 Installez le caméscope sur la Handycam
• Après avoir créé un DVD, vérifiez que le DVD Station, puis tournez le commutateur
peut être lu correctement sur un lecteur DVD ou POWER pour le mettre sous tension.
d’autre appareils. 5 Raccordez la prise (USB) de la
Si vous ne pouvez pas lire le DVD Handycam Station à l’ordinateur à
correctement, importez les images vers
l’ordinateur en suivant les étapes de la page 81.
l’aide du câble USB fourni.
Sauvegardez ensuite les données sur un DVD, L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
en suivant les instructions de la section l’écran LCD du caméscope.
« Création et copie d’un DVD » (p. 90). • Pour procéder au raccordement avec le
• Si vous vérifiez que le DVD peut être lu câble USB, reportez-vous à la page 78.
correctement, il est recommandé de supprimer 6 Appuyez sur [DISC BURN] sur l’écran
les images du caméscope à l’aide des fonctions
LCD de votre caméscope.
de ce dernier en suivant les étapes de la page 38.
Vous augmentez ainsi l’espace libre du disque La fenêtre d’identification des DVD
dur de votre caméscope. s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
• Pour copier un DVD créé, utilisez le logiciel de Lorsque le type de DVD est identifié, la
copie de DVD fourni (p. 92). création du DVD commence.
• Vous ne pouvez pas sauvegarder des images
enregistrées sur le disque dur de votre Pour exécuter [One Touch Disc Burn]
ordinateur pendant cette opération. sur l’HDD Handycam Utility d’un
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images ordinateur
enregistrées sur le disque dur de votre
caméscope pendant cette opération. 1 Mettez l’ordinateur sous tension.
• Vous ne pouvez pas éditer les images du DVD
créé avec un ordinateur. Si vous souhaitez éditer
2 Placez le DVD enregistrable dans le
des images avec l’ordinateur, commencez par lecteur DVD de votre ordinateur.
importer les images sur l’ordinateur (p. 81). 3 Raccordez la Handycam Station à la
• Si la création de DVD s’interrompt brutalement, prise murale à l’aide de l’adaptateur
le dernier fichier correctement sauvegardé est secteur fourni.
terminé. Lorsque vous créerez un DVD avec la
fonction One Touch Disc Burn la fois suivante, 4 Installez le caméscope sur la Handycam
le fichier d’image qui n’a pas encore été Station, puis tournez le commutateur
sauvegardé sur le DVD sera le premier POWER pour le mettre sous tension.
sauvegardé.
5 Raccordez la prise (USB) de la
• Les images qui ont été importées sur un
ordinateur à l’aide de Easy PC Back-up peuvent Handycam Station à l’ordinateur à
être sauvegardées sur un DVD à l’aide de la l’aide du câble USB fourni.
fonction One Touch Disc Burn. L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
Pour exécuter [DISC BURN] dans • Pour procéder au raccordement avec le
l’écran [SELECT.USB] de votre câble USB, reportez-vous à la page 78.
caméscope 6 Appuyez sur [ ORDINATEUR] sur
l’écran LCD de votre caméscope.
1 Mettez l’ordinateur sous tension. La fenêtre [HDD Handycam Utility]
2 Placez le DVD enregistrable dans le s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
lecteur DVD de votre ordinateur.
3 Raccordez la Handycam Station à la
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
80
Importation d’images
sur un ordinateur
7 Cliquez sur [One Touch Disc Burn] Vous pouvez visualiser et éditer des images
dans la fenêtre [HDD Handycam importées depuis le caméscope sur un
Utility] de l’écran de l’ordinateur. ordinateur. Vous pouvez également créer
un DVD avec des données importées. Pour
importer des images depuis le caméscope,
utilisez [Easy PC Back-up], [Media File
Import], etc.
b Remarques
7 Sélectionnez le type de fichier • Lors de l’importation d’images, n’appliquez pas
de vibrations ou de chocs au caméscope.
d’image et le dossier de L’importation pourrait être interrompue.
destination.
Importation d’images sélectionnées
sur un ordinateur (Media File
Import)
Vous pouvez importer sur un ordinateur des
images sélectionnées sur votre caméscope
avec [Media File Import] dans HDD
Handycam Utility.
A Type du fichier d’importation
Choisissez d’importer des films et des
images fixes individuellement ou non. 1 Mettez l’ordinateur sous tension.
Dans le réglage par défaut, les films et
les images fixes peuvent être importés.
B Dossier de destination 2 Raccordez la Handycam Station à
Pour changer le dossier de destination la prise murale à l’aide de
de sauvegarde des images importées, l’adaptateur secteur fourni.
cliquez sur [Change]. La destination
par défaut est le dossier [My Pictures].
3 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
le commutateur POWER pour le
mettre sous tension.
82
4 Raccordez la prise (USB) de la
Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran LCD du caméscope.
• Pour procéder au raccordement avec le
câble USB, reportez-vous à la page 78.
A Films
5 Appuyez sur [ ORDINATEUR] B Images fixes
sur l’écran LCD de votre
caméscope.
La fenêtre [HDD Handycam Utility] 8 Sélectionnez les images que vous
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. souhaitez importer.
Cliquez sur la case à cocher en haut à
gauche des vignettes des films et des
6 Cliquez sur [Media File Import] images fixes que vous souhaitez
dans la fenêtre [HDD Handycam importer. Si vous souhaitez importer
Utility] de l’écran de l’ordinateur. toutes les images de l’onglet
sélectionné, cliquez sur [ ] (Select
83
Importation d’images fixes à l’aide de 8 Cliquez sur [Import].
la fente pour Memory Stick d’un L’importation des images fixes
sélectionnées commence.
ordinateur
Vous pouvez importer des images fixes Importation d’images fixes du
enregistrées sur un « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » sur un
en insérant le « Memory Stick Duo » dans
la fente pour Memory Stick d’un
ordinateur via un câble USB
ordinateur. Vous pouvez importer les images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
z Conseils sur un ordinateur en raccordant votre
• Vous pouvez importer les images fixes caméscope à un ordinateur.
enregistrées sur un « Memory Stick Duo » en
raccordant un caméscope et un ordinateur
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
(p. 84). 2 Raccordez la Handycam Station à la
1 Mettez l’ordinateur sous tension. prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
2 Insérez un « Memory Stick Duo »
enregistré dans la fente pour Memory 3 Installez le caméscope sur la Handycam
Stick de votre ordinateur. Station, puis tournez le commutateur
POWER pour le mettre sous tension.
3 Double-cliquez sur [ ] (Picture
Motion Browser) sur le bureau. 4 Raccordez la prise (USB) de la
[Picture Motion Browser] démarre. Handycam Station à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
4 Cliquez sur [ ]. L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
Vous pouvez également sélectionner l’écran LCD du caméscope.
[Import Media Files] dans le menu
• Pour procéder au raccordement avec le
[File].
câble USB, reportez-vous à la page 78.
5 Cliquez sur [Digital Still Camera/
5 Appuyez sur [ ORDINATEUR] sur
Memory Stick (DCF Format)] t [OK].
l’écran LCD de votre caméscope.
La fenêtre permettant de sélectionner le La fenêtre d’importation des images
lecteur/dossier des images fixes à s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
importer s’affiche. 6 Sélectionnez le lecteur où les images
6 Sélectionnez le support sur lequel se sont enregistrées.
trouvent les images fixes que vous 7 Sélectionnez le dossier de destination de
souhaitez importer. sauvegarde des images fixes.
7 Sélectionnez le dossier de destination de 8 Cliquez sur [Import].
sauvegarde des images fixes. L’importation des images fixes
z Conseils sélectionnées vers le dossier sélectionné
commence.
• La destination par défaut est le dossier [My
Pictures]. Vous pouvez changer la destination
où les fichiers importés seront sauvegardés en A propos des dossiers de destination
sélectionnant un dossier parmi ceux enregistrés Les images sont importées vers les dossiers
sous [Viewed folder] dans la fenêtre qui de date (nommés d’après la date
s’affiche lorsque vous cliquez sur [Change]. d’importation) créés dans le dossier [My
Pictures] par défaut.
84
Suppression d’images enregistrées sur votre
caméscope à l’aide d’un ordinateur (DCR-
SR42E/SR62E/SR82E/SR200E/SR300E)
Vous pouvez supprimer les images La fenêtre de sélection des images
enregistrées sur le caméscope à l’aide de s’affiche.
Picture Motion Browser. Les films et les images fixes enregistrés
b Remarques sur le caméscope s’affichent sous forme
• Cette fonction n’est pas disponible pour DCR- de vignettes sur chaque onglet.
SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/SR190E/SR290E.
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
enregistrées sur le « Memory Stick Duo » à
l’aide de cette fonction.
85
Visualisation d’images importées sur un
ordinateur
Vous pouvez parcourir les images
importées sur ordinateur, triées par dossier 4 Cliquez sur le dossier ou cliquez
d’enregistrement (Folder view) ou triées sur le mois et l’année des images
par date et heure d’enregistrement enregistrées que vous souhaitez
(Calendar view). visualiser.
Lorsque vous cliquez sur le dossier, les
1 Mettez l’ordinateur sous tension. vignettes des images enregistrées dans
le dossier sélectionné s’affiche.
Lorsque vous cliquez sur l’année et le
2 Double-cliquez sur [ ] (Picture mois, un calendrier s’affiche. Dans la
case de la date du calendrier, les
Motion Browser) sur le bureau.
vignettes des images enregistrées à cette
[Picture Motion Browser] démarre. date s’affichent.
Lorsque vous cliquez sur le dossier
z Conseils
Lorsque vous cliquez sur [Folders], une
• Lorsque vous cliquez sur le mois dans le
liste des dossiers enregistrés apparaît. calendrier annuel, le calendrier passe au mois
Lorsque vous cliquez sur [Calendar], les sélectionné.
années et les mois pour lesquels des • Lorsque vous cliquez sur la date dans un
images sont enregistrées s’affichent calendrier mensuel, le calendrier passe au
dans une liste ou sur une arborescence calendrier horaire de la date sélectionnée. Des
de dates. vignettes des images enregistrées ce jour-là
s’affichent, triées selon l’heure
d’enregistrement.
86
Pour agrandir une image 4 Cliquez sur la date de l’image que vous
Double-cliquez sur la vignette. souhaitez visualiser.
La fenêtre de visualisation de l’image Une liste des images enregistrées à la
apparaît et l’image sélectionnée est date sélectionnée s’affiche.
agrandie.
Lorsque vous sélectionnez un film, la barre
de défilement et les boutons de commande
de la lecture apparaissent et la lecture
commence.
Lorsque vous sélectionnez une image
fixe
Montage de films
5 Sélectionnez la scène de votre
Vous pouvez couper uniquement les choix pour la définir comme IN
sections du film que vous souhaitez point (début de la section) à l’aide
sauvegarder. des boutons [c], [C] situées à
droite de la fenêtre ou de la barre
de défilement et cliquez sur [Set
1 Mettez l’ordinateur sous tension. IN point].
La scène sélectionnée s’affiche dans la
vignette de [IN point].
2 Double-cliquez sur [ ] (Picture
Motion Browser) sur le bureau.
[Picture Motion Browser] démarre.
88
Correction de la saturation
8 Cliquez sur [Save] pour Permet de régler la saturation des
sauvegarder le film monté. images.
La sauvegarde prend quelques instants. Réglage de la netteté
Lorsque la sauvegarde est terminée, un Accentue le contour des images.
message s’affiche. Cliquez sur [OK].
Réglage avec la courbe des tonalités
L’histogramme et la courbe des
tonalités du canal affiché dans la liste
Pour capturer des images fixes à déroulante s’affichent. Vous pouvez
régler la courbe des tonalités de chaque
partir d’un film canal.
Cliquez sur [Save Frame] dans la fenêtre
Video Trimming pour sauvegarder l’image Réduction de l’effet des yeux rouges
actuelle sous forme d’image fixe. Le fichier Si la prise de vue d’une personne avec
de l’image fixe est sauvegardé dans le un flash provoque des yeux rouges,
même dossier que le film d’origine. vous pouvez corriger la partie concernée
de l’image fixe. Vous pouvez corriger et
supprimer l’effet des yeux rouges des
images fixes.
Recadrage
z Conseils Vous pouvez monter des images fixes et
89
Création et copie d’un DVD
90
7 Sélectionnez la présentation du 2 Placez le DVD enregistrable dans
menu et la méthode de création le lecteur DVD de votre
des titres, puis saisissez le nom ordinateur.
du DVD.
L’image du menu du DVD à créer
s’affiche.
3 Raccordez la Handycam Station à
la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
z Conseils
• La sélection de [Menu Sorted by Date Taken]
dans liste déroulante de la structure des menus
change automatiquement l’ordre des films et des
4 Installez le caméscope sur la
Handycam Station, puis tournez
images fixes dans l’ordre de la date
d’enregistrement. le commutateur POWER pour le
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
mettre sous tension.
du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
obtenue pour le DVD vidéo à créer. 5 Raccordez la prise (USB) de la
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
Handycam Station à l’ordinateur à
opérations à effectuer lors de la première lecture l’aide du câble USB fourni.
d’un DVD, la qualité du film et l’heure L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
d’affichage pour chaque image fixe du l’écran LCD du caméscope.
91
• Cliquez sur [Font] pour sélectionner la couleur
8 Cliquez sur [Start]. du texte du nom et du titre du DVD, etc.
• Cliquez sur [Preview] pour vérifier l’image
Les films d’une liste de lecture de votre obtenue pour le DVD vidéo à créer.
caméscope s’affichent sous forme de
• Cliquez sur [Settings] pour régler différentes
vignettes. opérations à effectuer lors de la première lecture
d’un DVD, la qualité du film et l’heure
d’affichage pour chaque image fixe du
diaporama.
92
La fenêtre de copie des disques z Conseils
s’affiche. • Selon la capacité du DVD source, l’espace libre
requis sur votre disque dur pour les fichiers
temporaires varie.
z Conseils
• Vous pouvez choisir de créer plusieurs copies
du même DVD une fois l’enregistrement sur le
DVD terminé.
93
Manipulation des images fixes
94
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le Opérations générales/Opération
tableau suivant pour essayer d’y remédier. Easy Handycam/Télécommande
Si le problème persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre Le caméscope ne se met pas sous
revendeur Sony. tension.
• Opérations générales/Opération Easy • Fixez une batterie chargée sur le
Handycam/Télécommande....................95 caméscope (p. 13).
• Raccordez la fiche de l’adaptateur secteur
• Batteries/Sources d’alimentation ..........96 à la prise murale (p. 13).
• Ecran LCD ............................................97 • Installez correctement le caméscope sur la
• « Memory Stick Duo » ..........................97 Handycam Station (p. 13).
• Enregistrement ......................................98
• Lecture d’images sur votre caméscope Le caméscope ne fonctionne pas,
............................................................. 100 même lorsqu’il est mis sous tension.
• Montage d’images sur votre caméscope • Un délai de quelques secondes s’écoule
............................................................. 101 après la mise sous tension, avant que votre
• Copie/Raccordement avec d’autres caméscope ne soit prêt pour
appareils .............................................. 101 l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un
• Raccordement à un ordinateur ............101 dysfonctionnement.
• Fonctions ne pouvant pas être utilisées • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
simultanément ..................................... 103 murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout d’1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez
Remarques avant d’envoyer votre sur la touche RESET (p. 120) à l’aide d’un
Dépannage
caméscope en réparation objet pointu. (Si vous appuyez sur la
• Selon le problème, il se peut que le disque touche RESET, tous les réglages, y
dur actuel de votre caméscope ait besoin compris le réglage de l’horloge, sont
d’être initialisé ou remplacé. Dans cette réinitialisés.)
éventualité, les données stockées sur le • La température de votre caméscope est
disque dur seront effacées. Enregistrez les extrêmement élevée. Mettez votre
données du disque dur interne (p. 37) sur caméscope hors tension et laissez-le
un autre support (sauvegarde) avant pendant un moment dans un endroit frais.
d’envoyer votre caméscope en réparation. • La température de votre caméscope est
Aucun dédommagement ne sera accordé extrêmement basse. Mettez le caméscope
en cas de perte de données de votre disque hors tension et placez-le dans un endroit
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un
dur.
moment, puis mettez-le sous tension.
• Lors de la réparation, il se peut qu’une
quantité minimale de données stockées
sur le disque dur soit vérifiée afin de Les touches ne fonctionnent pas.
déceler le problème. Cependant, votre • Pendant l’opération Easy Handycam, les
revendeur Sony ne conserve ni n’effectue touches/fonctions ne sont pas disponibles.
aucune copie de vos données. – Touche BACK LIGHT (p. 28)
– Zoom de lecture (p. 33)
– Activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 19)
95
– [ REGL.LANGUE]
Le bouton (OPTION) n’est pas – [ENREGISTRER SON]*2
affiché. – [MODE FLASH]*3
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé *1DCR-SR32E/SR33E/SR42E
pendant l’opération Easy Handycam. *2DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
*3DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement. Votre caméscope chauffe.
• Presque toutes les options de menu • L’appareil est allumé depuis un certain temps.
reviennent automatiquement aux réglages Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam, La télécommande fournie ne
certaine options de menu sont fixées fonctionne pas (sauf pour le DCR-
comme suit. SR32E/SR33E/SR42E).
– [MODE ENR.] : [SP] • Réglez [TELECOMMANDE] sur
–[ QUALITE] : [HAUTE] [MARCHE] (p. 64).
– [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
• Introduisez une batterie dans le logement
• Les options de menu suivantes reviennent de la batterie, en faisant correspondre
aux réglages par défaut lorsque le correctement les polarités +/– avec les
commutateur POWER est réglé sur OFF repères +/– (p. 123).
(CHG) pendant plus de 12 heures.
– [MISE AU PT.] • Retirez tout obstacle placé entre la
– [MISE PT CEN.] télécommande et le capteur de
– [EXPOSITION] télécommande.
– [SPOTMETRE] • Ne dirigez pas le capteur de télécommande
– [SELECTION SCENE] vers des sources lumineuses, comme la
– [BAL BLANCS] lumière directe du soleil ou un éclairage
– [NIV.REF.MIC] suspendu. Sinon, la télécommande risque
– [CAPT.CHUTE] de ne pas fonctionner correctement.
Même si vous appuyez sur EASY, les Un autre appareil DVD fonctionne de
réglages de menu ne passent pas à manière incorrecte lorsque vous
leurs réglages par défaut utilisez la télécommande fournie
automatiquement. (sauf pour le DCR-SR32E/SR33E/
• Pendant l’opération Easy Handycam, les SR42E).
réglages des options de menu suivantes • Sélectionnez un mode de télécommande
restent les mêmes qu’avant l’opération autre que DVD 2 sur votre appareil DVD
Easy Handycam. ou recouvrez le capteur de votre appareil
– [N°FICHIER] DVD avec du papier noir.
– [VOLUME]
– [FORMAT TV] Batteries/Sources
–[ AFFICHAGE]
– [BIP] d’alimentation
– [REGL.HORLOGE] Une coupure soudaine de courant se
– [REGL.ZONE] produit.
– [HEURE ETE]
– [SEL.GD FRMAT]*1 • Lorsque le caméscope est resté inactif
– [ TAILLE]*2 pendant environ 5 minutes, il se met
– [MODE DEMO] automatiquement hors tension (ARRET
– [CHRONO]*2 AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
– [SUPPORT FIXE] AUTO] (p. 64), mettez de nouveau
96
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur. Ecran LCD
• Rechargez la batterie (p. 13).
Les boutons ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
Le témoin CHG (charge) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge. • Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre
• Tournez le commutateur POWER sur OFF
caméscope (ou DISPLAY sur la
(CHG) (p. 13).
télécommande (sauf pour le DCR-SR32E/
• Fixez correctement la batterie sur le SR33E/SR42E) (p. 19).
caméscope (p. 13).
• Raccordez correctement le cordon secteur
Les boutons de l’écran tactile ne
à la prise murale.
fonctionnent pas correctement ou ne
• La batterie est rechargée (p. 13). fonctionnent pas du tout.
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 13). • Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 116).
Le témoin CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge. Les options de menu sont grisées.
• Fixez correctement la batterie sur le • Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
caméscope (p. 13). Si le problème persiste, grisée avec le mode de lecture/prise de vue
débranchez l’adaptateur secteur de la prise en cours.
murale et contactez votre revendeur Sony. • Certaines fonctions ne peuvent pas être
La batterie est peut-être endommagée. activées simultanément (p. 103).
Dépannage
L’indicateur d’autonomie de la « Memory Stick Duo »
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct. Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un « Memory Stick Duo ».
dysfonctionnement. • Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »
• La batterie n’a pas été suffisamment formaté sur un ordinateur, formatez-le de
chargée. Rechargez de nouveau nouveau sur le caméscope (p. 50).
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une Vous ne pouvez pas formater le
batterie neuve (p. 13).
« Memory Stick Duo » ou supprimer
• L’indicateur d’autonomie peut être
incorrect, suivant l’environnement
d’images enregistrées dessus.
d’utilisation. • Vous pouvez supprimer 100 images fixes
au maximum en une seule fois sur l’écran
La batterie se décharge rapidement. d’index.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
• La température environnante est trop
fixes protégées en écriture par un autre
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
appareil.
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau Le nom du fichier de données n’est
entièrement la batterie. Si le problème pas correct ou clignote.
persiste, remplacez la batterie par une • Le fichier est endommagé.
batterie neuve (p. 13).
97
• Votre caméscope ne prend pas en charge le • Le « Memory Stick Duo » est saturé.
format du fichier (p. 112). Utilisez le Utilisez un nouveau « Memory Stick
format du fichier pris en charge. Duo » ou formatez le « Memory Stick
Duo » (p. 50). Vous pouvez également
supprimer des images superflues (p. 39).
Enregistrement
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
Reportez-vous également à la section fixe en mode :
« Memory Stick Duo » (p. 97). – [ENR.L.REGUL.] (DCR-SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E)
– [FONDU]
Lorsque vous appuyez sur START/ – [EFFET NUM.]
STOP ou sur PHOTO, le caméscope – [EFFET SPEC.]
n’enregistre pas d’images.
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre Le témoin ACCESS reste allumé,
caméscope en mode d’attente de lecture même lorsque vous arrêtez
(p. 24). l’enregistrement.
• Votre caméscope enregistre l’image que • Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le disque dur. vous venez de capturer sur le disque dur.
Pendant cette opération, vous ne pouvez
pas effectuer un nouvel enregistrement
(p. 24). L’angle d’enregistrement semble
• Le disque dur du caméscope est plein. différent.
Supprimez les images superflues (p. 38). • L’angle d’enregistrement peut varier selon
• Le nombre total de films ou d’images l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas
dépasse la capacité d’enregistrement de d’un dysfonctionnement.
votre caméscope (p. 57, 111). Supprimez les
images superflues (p. 38). Le flash ne se déclenche pas (sauf
• Pendant l’activation du [CAPT.CHUTE] pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E) .
(p. 64), il se peut que vous ne puissiez pas • Vous ne pouvez pas enregistrer avec le
enregistrer d’images. flash en mode :
• La température de votre caméscope est – Capture d’images fixes pendant
extrêmement élevée. Mettez votre l’enregistrement d’un film
caméscope hors tension et laissez-le – Avec le convertisseur (en option) fixé
pendant un moment dans un endroit frais. sur le caméscope
• La température de votre caméscope est • Même si le flash automatique ou
extrêmement basse. Mettez le caméscope (réduction automatique de l’effet des yeux
hors tension et placez-le dans un endroit rouges) est sélectionné, vous ne pouvez
chaud. Laissez-y le caméscope pendant un pas utiliser le flash en mode :
moment, puis mettez-le sous tension. – NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
Vous ne pouvez pas enregistrer – [CREPUSCULE], [BOUGIE],
d’image fixe. [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
• L’écran de lecture s’affiche. Réglez votre
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
caméscope en mode d’attente de lecture
[SELECTION SCENE]
(p. 24).
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
• Vous pouvez capturer 3 images fixes – [SPOTMETRE]
seulement lors de l’enregistrement d’un
film (DCR-SR190E/SR200E/SR290E/
SR300E).
98
• Il est possible que la fonction
La durée de prise de vue réelle d’un [STEADYSHOT] ne puisse pas
film est inférieure à la durée de prise compenser les vibrations excessives.
de vue approximative prévue du
disque dur. La fonction BACK LIGHT ne
• Suivant le sujet, par exemple, s’il s’agit fonctionne pas.
d’un sujet en mouvement rapide, la durée
• La fonction BACK LIGHT ne peut pas
d’enregistrement disponible peut être
être utilisée lors de l’opération Easy
réduite (p. 54).
Handycam.
Dépannage
moment où vous appuyez sur • Des points apparaissent lorsque vous
START/STOP et le moment où le film enregistrez en mode [S.NIGHTSHOT
enregistré démarre/s’arrête. PLS] (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/
• Sur votre caméscope, il peut se produire un SR52E/SR62E/SR72E/SR82E), [SUPER
léger décalage entre le moment où vous NIGHTSHOT] (DCR-SR190E/SR200E/
appuyez sur START/STOP et le moment SR290E/SR300E) ou [COLOR SLOW
où l’enregistrement du film démarre/ SHTR]. Il ne s’agit pas d’un
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
dysfonctionnement.
La couleur de l’image n’apparaît pas
La mise au point automatique ne correctement.
fonctionne pas. • Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
(p. 67). SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
• Les conditions d’enregistrement ne
SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 67). L’image est lumineuse et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
La fonction [STEADYSHOT] ne • Réglez le commutateur NIGHTSHOT PLUS
(DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/
fonctionne pas. SR62E/SR72E/SR82E) ou le commutateur
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE] NIGHTSHOT (DCR-SR190E/SR200E/
(p. 55). SR290E/SR300E) sur OFF (p. 27).
99
L’image est sombre et le sujet La fonction [S.NIGHTSHOT PLS] ne
n’apparaît pas à l’écran. fonctionne pas (DCR-SR32E/SR33E/
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/SR82E).
enfoncée pendant quelques secondes pour • Réglez le commutateur NIGHTSHOT
allumer le rétroéclairage (p. 19). PLUS sur ON.
Dépannage
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
Vous ne pouvez pas effectuer
Montage d’images sur votre correctement une copie avec le
caméscope câble de raccordement A/V.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas
Edition impossible. raccordé correctement. Assurez-vous que
• Il n’y a pas d’images enregistrées. le câble de raccordement A/V est raccordé
• L’édition est impossible, à cause de l’état à la prise appropriée, c’est-à-dire à la prise
de l’image. d’entrée de l’autre appareil, pour copier
une image depuis votre caméscope (p. 45).
Impossible d’ajouter des films à la
liste de lecture. Raccordement à un ordinateur
• Le disque dur est saturé ou le nombre de L’ordinateur ne reconnaît pas votre
films ajoutés dépasse 99. Supprimez les
films inutiles (p. 43).
caméscope.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes • Installez Picture Motion Browser (p. 75).
à la liste de lecture. • Débranchez de l’ordinateur tout appareil
USB autre que le clavier, la souris et le
Impossible de diviser un film. caméscope.
• Il est impossible de diviser un film trop • Débranchez le câble de l’ordinateur et la
court. Handycam Station, redémarrez
• Il est impossible de diviser un film protégé l’ordinateur, puis raccordez de nouveau
sur un autre appareil. correctement les deux appareils.
101
• Vérifiez si Media Check Tool s’exécute • Lorsque vous raccordez votre caméscope à
sur l’ordinateur. Pour obtenir des un ordinateur en sélectionnant
informations détaillées sur Media Check [ ORDINATEUR], vous ne pouvez pas
Tool, reportez-vous à l’aide de Picture visualiser les images fixes enregistrées sur
Motion Browser. le « Memory Stick Duo ». Assurez-vous
que vous avez raccordé le caméscope à
l’ordinateur avec [ ORDINATEUR].
Le logiciel Picture Motion Browser • L’ordinateur ne reconnaît pas le « Memory
fourni ne fonctionne pas sur les Stick Duo » lorsque le caméscope
ordinateurs Macintosh. fonctionne, par exemple pendant la lecture
• Vous ne pouvez pas utiliser Picture Motion ou le montage d’images sur le disque dur.
Browser sur un Macintosh. Arrêtez le caméscope avant de le raccorder
à l’ordinateur.
La fonction One Touch Disc Burn ne
marche pas. L’icône « Memory Stick »
• Installez Picture Motion Browser (p. 75). ([Removable Disk]) ne s’affiche pas
• Vérifiez si Media Check Tool s’exécute sur l’écran de l’ordinateur.
sur l’ordinateur. Pour obtenir des • Introduisez un « Memory Stick Duo » dans
informations détaillées sur Media Check votre caméscope.
Tool, reportez-vous à l’aide de Picture • Débranchez de l’ordinateur tout appareil
Motion Browser. USB autre que le clavier, la souris et le
caméscope.
Impossible de visualiser des images • Appuyez sur (AUTRES) t
enregistrées sur votre caméscope [ORDINATEUR] t
avec un ordinateur. [ ORDINATEUR] dans le HOME
• Vérifiez que vous avez inséré le MENU du caméscope (p. 84).
connecteur dans le bon sens, puis • L’ordinateur ne reconnaît pas le « Memory
raccordez fermement le câble USB à Stick Duo » lorsque le caméscope
l’ordinateur et à la prise (USB) de la fonctionne, par exemple pendant la lecture
Handycam Station. ou le montage d’images sur le disque dur.
• Appuyez sur (AUTRES) t Arrêtez le caméscope avant de le raccorder
[ORDINATEUR] t [ à l’ordinateur.
ORDINATEUR] dans le HOME MENU
du caméscope (p. 81). Picture Motion Browser ne
• Débranchez de l’ordinateur tout appareil fonctionne pas correctement.
USB autre que le clavier, la souris et le
• Fermez Picture Motion Browser, puis
caméscope.
redémarrez l’ordinateur Windows.
Impossible de visualiser sur un
ordinateur des images fixes Impossible de lire correctement sur
enregistrées sur un « Memory Stick l’ordinateur une image ou un son
Duo ». enregistré sur le caméscope.
• Introduisez fermement le « Memory Stick • Si votre caméscope est raccordé à un
Duo ». ordinateur incompatible avec Hi-speed
• Appuyez sur (AUTRES) t USB (USB 2.0), le film/l’image fixe ou le
[ORDINATEUR] t [ son risque de ne pas être lu correctement.
ORDINATEUR] dans le HOME MENU Le film/l’image fixe ou le son importé sur
du caméscope (p. 84). votre ordinateur n’en est pas affecté.
102
• La lecture vidéo ou audio peut s’arrêter
temporairement, suivant votre ordinateur. Fonctions ne pouvant pas être
Le film ou le son importé sur votre utilisées simultanément
ordinateur n’en est pas affecté.
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
L’écran de lecture est en mode de menu impossibles.
pause ou déformé.
• Vérifiez l’environnement informatique Impossible
recommandé requis pour lire des films. Avec les réglages suivants
d’utiliser
BACK LIGHT [FEU D’ARTIFICE] dans
L’affichage ou le message à l’écran [SELECTION SCENE],
est différent de celui indiqué dans ce [MANUEL] dans
Guide pratique. [EXPOSITION],
• L’écran ou le message peut être différent. [SPOTMETRE]
WIDE [FILM RETRO]
SELECT*1
L’extension d’un fichier ne s’affiche
pas sur votre ordinateur. [SEL.GD [FILM RETRO]
FRMAT]*2
• Pour afficher l’extension, suivez les étapes
suivantes : [STEADY [ENR.L.REGUL.]
1 Dans la fenêtre du dossier, cliquez sur SHOT]*3
[Tool] t [Folder option...] t onglet [OBT.LENTE [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[View]. AUTO] [SUPER
2 Décochez la case en regard de [Hide NIGHTSHOT]*5,
Dépannage
file extensions for known file types] [COLOR SLOW SHTR],
dans les paramètres avancés. [EFFET NUM.],
3 Cliquez sur [OK]. [SELECTION SCENE],
[ENR.L.REGUL.]*5
Pendant l’opération Easy PC Back- [MISE PT [SELECTION SCENE]
up, [Not enough space on CEN.]
destination hard disk.] s’affiche sur [TELE [SELECTION SCENE]
l’écran de l’ordinateur. MACRO]
• Supprimez les fichiers superflus de votre [EXPOSITION] NightShot plus*4,
ordinateur pour libérer de l’espace sur le [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
disque dur. NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
[SPOTMETRE] NightShot plus*4,
[S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
103
Impossible *1 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
Avec les réglages suivants SR200E/SR290E/SR300E
d’utiliser
*2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E
[SELECTION NightShot plus*4,
*3 DCR-SR190E/SR200E
SCENE] [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
*4 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
NightShot*5, [SUPER
SR72E/SR82E
NIGHTSHOT]*5,
*5 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
[COLOR SLOW SHTR],
[FILM RETRO], [TELE
MACRO], [FONDU]
[BAL NightShot plus*4,
BLANCS] [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
NightShot*5, [SUPER
NIGHTSHOT]*5
[UNE PRES.] [ENR.L.REGUL.]*5
dans [BAL
BLANCS]
[COLOR [FONDU], [EFFET
SLOW SHTR] NUM.], [SELECTION
SCENE]
[S.NIGHTSHOT [FONDU], [EFFET
PLS]*4 NUM.]
[SUPER [FONDU], [EFFET
NIGHTSHOT]*5 NUM.]
[FONDU] [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[EFFET NUM.],
[BOUGIE]/[FEU
D’ARTIFICE] dans
[SELECTION SCENE]
[EFFET NUM.] [S.NIGHTSHOT PLS]*4,
[SUPER
NIGHTSHOT]*5,
[COLOR SLOW SHTR],
[FONDU]
[FILM RETRO] [SELECTION SCENE],
[EFFET SPEC.]
[EFFET SPEC.] [FILM RETRO]
104
Indicateurs et messages d’avertissement
E (Avertissement correspondant au
C: (ou E:) ss:ss (Code niveau de batterie)
d’autodiagnostic)
Clignotement lent
C:04:ss • La batterie est presque vide.
• La batterie utilisée n’est pas une • Selon les conditions de fonctionnement
batterie « InfoLITHIUM ». Utilisez une ou l’état de la batterie, E peut
batterie « InfoLITHIUM » (p.113). clignoter, même s’il reste environ 20
• Raccordez fermement la fiche CC de minutes d’enregistrement.
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
Dépannage
la Handycam Station ou de votre
caméscope (p. 13). (Avertissement correspondant à
une température élevée)
C:13:ss / C:32:ss
Clignotement lent
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau • La température de votre caméscope est
fonctionner votre caméscope. en train de monter. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
• Mettez de nouveau votre caméscope
pendant un moment dans un endroit
sous tension.
frais.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
Clignotement rapide*
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• La température de votre caméscope est
• Un problème de fonctionnement auquel extrêmement élevée. Mettez votre
vous ne pouvez pas remédier s’est caméscope hors tension et laissez-le
produit. Contactez votre revendeur pendant un moment dans un endroit
Sony ou votre centre de service après- frais.
vente agréé Sony. Fournissez-lui le
code à 5 chiffres qui commence par la
lettre « E ». (Avertissement correspondant à
une température basse)*
101-0001 (Indicateur d’avertissement Clignotement rapide
correspondant aux fichiers) • La température de votre caméscope est
Clignotement lent extrêmement basse. Réchauffez le
caméscope.
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible.
105
d’avertissement de bougé du
(Indicateur d’avertissement caméscope ne disparaît pas.
correspondant au « Memory Stick
Duo »)
(Indicateur d’avertissement
• Aucun « Memory Stick Duo » n’est
correspondant au capteur de chute)
inséré (p. 27).
• La fonction de capteur de chute (p. 64)
(Indicateurs d’avertissement est activée et a détecté une chute du
correspondant au formatage du caméscope. Le caméscope prend alors
« Memory Stick Duo »)* des mesures pour protéger le disque
dur. En conséquence, il se peut que
• Le « Memory Stick Duo » est l’enregistrement/la lecture soient
endommagé. désactivés.
• Le « Memory Stick Duo » n’est pas • La fonction de capteur de chute ne
correctement formaté (p. 50, 112). garantit pas la protection du disque dur
dans tous les types de situation. Utilisez
(Indicateur d’avertissement le caméscope dans des positions
correspondant à un « Memory Stick stables.
Duo » incompatible)*
• Un « Memory Stick Duo » * Vous entendez une mélodie lorsque les
incompatible est inséré (p. 112). indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 61).
- (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en
écriture du « Memory Stick Duo »)*
Description des messages
d’avertissement
• L’onglet de protection en écriture du
« Memory Stick Duo » est verrouillé Si des messages s’affichent à l’écran,
(p. 112).
suivez les instructions.
• L’accès au « Memory Stick Duo » a été
restreint sur un autre appareil.
x Disque dur
(Indicateur d’avertissement
correspondant au flash) Dossier films plein. Enr.films
Clignotement rapide impossible.
• Il s’est produit un problème avec le • Supprimez les images superflues
flash. (p. 38) ou exécutez [ FORMATER]
(p. 49).
(Indicateur d’avertissement
correspondant au bougé du Erreur de formatage du HDD.
caméscope)
• Le disque dur du caméscope n’est pas
• La quantité de lumière n’est pas réglé au format par défaut. En
suffisante, un bougé de caméscope se exécutant la fonction
produit donc facilement. Utilisez le [ FORMATER] (p. 49) vous
flash. pourrez peut-être utiliser votre
• Le caméscope n’est pas stable, un caméscope. Toutes les données du
bougé de caméscope se produit donc disque dur seront supprimées.
facilement. Tenez fermement le
caméscope à deux mains pour filmer.
Notez toutefois que l’indicateur
106
x « Memory Stick Duo »
Erreur de données.
• Une erreur s’est produite en cours de Réinsérez le Memory Stick.
lecture ou d’écriture du disque dur du
caméscope. Ceci peut se produire • Réinsérez plusieurs fois le « Memory
lorsque le caméscope est soumis à des Stick Duo ». Si l’indicateur continue de
chocs répétés. clignoter, le « Memory Stick Duo » est
peut-être endommagé. Essayez avec un
autre « Memory Stick Duo ».
Fich.gest.images endom. Créer
nouveau fichier? Le Memory Stick n’est pas formaté
• Le fichier de gestion d’images est correctement.
endommagé. Lorsque vous appuyez sur • Vérifiez le format, puis formatez le
[OUI], un nouveau fichier de gestion « Memory Stick Duo » avec votre
d’images est créé. Il est impossible de caméscope, le cas échéant (p. 50).
lire les anciennes images enregistrées
sur le disque dur du caméscope. (Les
fichiers d’image ne sont pas Les dossiers du Memory Stick sont
endommagés.) pleins.
En pareil cas, importez les fichiers • Vous ne pouvez pas créer de dossiers
d’image sur votre ordinateur. au-delà de 999MSDCF. Vous ne
pouvez pas créer ou supprimer de
dossier créé avec votre caméscope.
Mémoire tampon pleine
• Vous devez formater le « Memory
• Vous ne pouvez pas enregistrer car le Stick Duo » (p. 50) ou supprimer les
capteur de chute a détecté à plusieurs dossiers à l’aide de votre ordinateur.
Dépannage
reprises une chute du caméscope. Si
vous êtes susceptible de laisser tomber
le caméscope de façon constante, réglez Impossible d’enregistrer l’image fixe.
[CAPT.CHUTE] sur [ARRET], et vous • En mode Dual Rec, ne retirez pas le
pourrez ainsi enregistrer de nouveau support d’enregistrement d’image fixe
l’image (p. 64). du caméscope tant que l’enregistrement
du disque et de l’image fixe n’est pas
terminé (p. 26).
Récupération de données.
• Votre caméscope essaie de récupérer x Imprimante compatible PictBridge
des données automatiquement si leur
écriture n’a pas été effectuée Non raccordé à une imprimante
correctement. compatible PictBridge.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
Impossible de récupérer les de nouveau sous tension, puis
données. débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
• L’écriture des données sur le disque dur
du caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles Impression imposs. Vérifier
aussi échoué. l’imprimante.
• Mettez l’imprimante hors tension puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
107
x Autre
Données protégées
• Vous avez essayé de supprimer des
données qui ont été protégées sur un
autre appareil. Supprimez la protection
des données sur l’appareil sur lequel
elles ont été protégées.
Division impossible
• Vous ne pouvez pas diviser de film
extrêmement court.
108
Informations complémentaires
Informations complémentaires
PAL - M Brésil
PAL - N Argentine, Paraguay, Uruguay
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique Centrale, Chili,
Colombie, Equateur, Guyane,
NTSC Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taiwan, Philippines, Etats-Unis,
Venezuela, etc.
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
SECAM Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
109
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un fuseau horaire lors de
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Réglez (REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] dans le HOME MENU (p. 17).
Décalages Décalages
Zone Zone
horaires horaires
GMT Lisbonne, Londres +11:00 Iles Salomon
+01:00 Berlin, Paris +12:00 Fidji, Wellington
+02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Moscou, Nairobi –11:00 le Samoa
+03:30 Téhéran –10:00 Hawaï
+04:00 Abou Dhabi, Bakou –09:00 Alaska
+04:30 Kaboul –08:00 Los Angeles, Tijuana
+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Calcutta, New Delhi –06:00 Chicago, Mexico
+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 New York, Bogota
+06:30 Rangoon –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Djakarta –03:30 Saint John’s
+08:00 Hong Kong, Singapour, Beijing –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:00 Séoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha
+09:30 Adélaïde, Darwin –01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert
+10:00 Melbourne, Sydney
110
Structure des fichiers/dossiers sur le disque dur
du caméscope
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture
d’images sur le caméscope. Pour visualiser des images fixes ou des films sur un ordinateur,
reportez-vous à la page 73, puis utilisez l’application fournie.
Informations complémentaires
Quand la taille d’un fichier dépasse 2 Go, n’utilisez pas l’application informatique fournie
le fichier est divisé. pour effectuer l’opération ci-dessus.
Les numéros des fichiers augmentent • N’essayez pas de formater le disque dur du
automatiquement. caméscope avec l’ordinateur. Le caméscope
Lorsque le numéro des fichiers dépasse risque de ne pas fonctionner correctement.
9 999, un nouveau dossier est créé pour • Lorsque les extensions d’un fichier ne s’affichent
l’enregistrement des nouveaux fichiers pas sur l’écran de l’ordinateur, reportez-vous à la
page 103.
de film.
• Ne copiez pas les fichiers sur le disque dur du
Le numéro du dossier augmente :
caméscope depuis l’ordinateur. Cette opération
[101PNV01] t [102PNV01] risque de ne pas fonctionner.
C Fichiers d’images fixes (fichiers • Lorsque qu’il y a 999 dossiers et 9 999 fichiers,
JPEG) il se peut que vous ne puissiez pas effectuer
Les fichiers portent l’extension « .JPG ». d’enregistrement. Dans ce cas, exécutez
Les numéros des fichiers augmentent l’opération [ FORMATER] (p. 49).
automatiquement. Lorsque le numéro des Pour le DCR-SR32E/SR33E/SR52E/SR72E/
fichiers dépasse 9 999, un autre dossier SR190E/SR290E uniquement :
est créé pour l’enregistrement des • Vous ne pouvez pas importer de données sur le
nouveaux fichiers d’images. disque dur du caméscope depuis l’ordinateur.
Le numéro du dossier augmente :
[101MSDCF] t [102MSDCF]
111
Précautions et entretien
112
• Lors du transport ou du stockage d’un x Remarques sur le « Memory Stick PRO
« Memory Stick Duo », rangez-le dans son étui. Duo »
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en La capacité maximale d’un « Memory Stick
contact avec les connecteurs et ne les touchez PRO Duo » pouvant être utilisé sur votre
pas non plus avec les doigts. caméscope est de 4 Go.
• Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le
laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des Remarques sur la compatibilité des
chocs violents. données d’image
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le • Les fichiers de données d’image enregistrés sur
« Memory Stick Duo ». un « Memory Stick Duo » par votre caméscope
• Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ». sont conformes à la norme universelle « Design
• Ne laissez pas le « Memory Stick Duo » à la rule for Camera File system » établie par la
portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait JEITA (Japan Electronics and Information
de l’avaler. Technology Industries Association).
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
d’images fixes enregistrées avec d’autres
Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo ». appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. D770) non conformes à cette norme universelle.
(Ces modèles ne sont pas disponibles dans
x A propos des lieux d’utilisation certains pays et/ou régions.)
N’utilisez pas et ne stockez pas le • Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
« Memory Stick Duo » dans les endroits Stick Duo » qui a été employé avec un autre
suivants : appareil, formatez-le avec votre caméscope
• Endroits soumis à des températures très élevées, (p. 50). Notez cependant que le formatage
comme dans un véhicule garé en plein soleil. supprime toutes les informations du « Memory
Stick Duo ».
• Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
• Endroits exposés à une forte humidité ou sujets images sur le caméscope :
à des gaz corrosifs. – si les données d’image ont été retouchées sur
un ordinateur ;
x A propos de l’adaptateur pour Memory
– si les données d’image ont été enregistrées au
Stick Duo
Informations complémentaires
moyen d’un autre appareil.
Après avoir inséré un « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur pour Memory Stick A propos de la batterie
Duo, vous pouvez l’utiliser avec un appareil
compatible « Memory Stick » standard. « InfoLITHIUM »
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » Votre caméscope fonctionne uniquement
avec un appareil compatible « Memory Stick »,
avec une batterie « InfoLITHIUM » (série
veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans
un adaptateur pour Memory Stick Duo. H).
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo »
La batterie « InfoLITHIUM » série H porte
dans un adaptateur pour Memory Stick Duo, le symbole .
assurez-vous que le « Memory Stick Duo » est
inséré dans le bon sens, puis insérez-le à fond. Qu’est-ce qu’une une batterie
Notez qu’une mauvaise utilisation peut entraîner « InfoLITHIUM » ?
un dysfonctionnement. De même, si vous forcez
le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour Une batterie « InfoLITHIUM » est une
Memory Stick Duo dans le mauvais sens, vous batterie aux ions de lithium capable de
risquez de l’endommager. communiquer des informations relatives
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick aux conditions de fonctionnement entre
Duo sans avoir inséré de « Memory Stick Duo ». votre caméscope et un adaptateur secteur/
Cela pourrait endommager l’appareil. chargeur en option.
113
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la • Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
consommation d’énergie en fonction des batterie n’est pas étanche.
conditions d’utilisation du caméscope et
affiche, en minutes, l’autonomie de la Remarques sur l’indicateur
batterie. d’autonomie de la batterie
Avec un adaptateur secteur/chargeur, • Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’autonomie de la batterie et le temps de l’indicateur d’autonomie indique que la batterie
charge s’affichent. est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez de nouveau la batterie
Pour charger la batterie entièrement. L’autonomie de la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le s’affichera alors correctement. Notez cependant
caméscope. que les valeurs correctes d’autonomie de la
• Il est recommandé de charger la batterie à une batterie ne sont pas restaurées si la batterie est
température ambiante comprise entre 10 °C et utilisée pendant une longue période à des
30 °C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge) températures élevées, si elle reste longtemps en
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors pleine charge ou si elle est utilisée
de cette plage de température, il se peut que fréquemment. Utilisez uniquement l’indication
vous ne puissiez pas la charger correctement. d’autonomie de la batterie comme estimation
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le approximative.
câble de la prise DC IN de la Handycam Station • Le symbole E, qui indique un niveau de
ou du caméscope, puis retirez la batterie. batterie faible, clignote même s’il reste 5 à 10
minutes de batterie, en fonction des conditions
Pour utiliser la batterie de façon de fonctionnement ou de la température
efficace ambiante.
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à Remarques sur le stockage de la
10 °C et sa durée d’utilisation est également batterie
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée • Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
d’utilisation de la batterie. longue période, chargez-la entièrement et
– Mettez la batterie dans une de vos poches utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour la réchauffer et insérez-la dans le pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
caméscope juste avant de filmer. stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un lieu sec et frais.
– Utilisez une batterie à grande capacité : NP-
FH70/FH100 (en option). • Pour décharger entièrement la batterie sur votre
caméscope, appuyez sur (REGLAGES) t
• L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, [REGL.GENERAUX] t [ARRET AUTO] t
l’avance rapide et le rembobinage répétés [JAMAIS] dans le HOME MENU et laissez le
entraînent une usure rapide de la batterie. caméscope en mode de pause d’enregistrement
Il est recommandé d’utiliser une batterie à jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 64).
grande capacité : NP-FH70/FH100.
• Veillez à régler le commutateur POWER sur Remarques sur la durée de vie de la
OFF (CHG) lorsque vous n’effectuez pas
d’enregistrement ni de lecture sur votre batterie
caméscope. La batterie est également sollicitée • La capacité de la batterie diminue avec le temps
lorsque le caméscope est en mode de pause et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
d’enregistrement ou de pause de lecture. charges diminue de manière significative, il est
• Emportez toujours quelques batteries de probablement temps de la remplacer par une
rechange pour disposer d’une durée de prise de neuve.
vue suffisante (deux à trois fois le temps prévu) • La durée de vie d’une batterie varie en fonction
et pouvoir faire des essais avant des conditions de stockage, de fonctionnement
l’enregistrement proprement dit. et d’environnement.
114
• N’enveloppez pas le caméscope dans du tissu
A propos de la manipulation de (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
votre caméscope pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
A propos de l’utilisation et l’entretien • Lorsque vous débranchez le cordon secteur,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et • N’abîmez pas le cordon secteur, par exemple en
ses accessoires dans les endroits suivants : posant un objet lourd dessus.
– dans des endroits extrêmement chauds, froids • Veillez à ce que les contacts métalliques restent
ou humides. Ne les exposez jamais à des
toujours propres.
températures supérieures à 60 °C, comme en
plein soleil, à proximité de chauffages ou dans • Laissez la télécommande et la pile bouton hors
un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne de portée des enfants. En cas d’ingestion
pas fonctionner correctement ou être accidentelle de la pile, consultez immédiatement
déformés. un médecin (DCR-SR52E/SR62E/SR72E/
– A proximité de forts champs magnétiques ou SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E).
de vibrations mécaniques. Le caméscope • En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pourrait ne pas fonctionner correctement. pile :
– A proximité d’ondes radio ou de radiations – contactez votre centre de service après-vente
fortes. Le caméscope pourrait ne pas agréé Sony ;
enregistrer correctement. – nettoyez la partie de la peau qui a été en
– Près de récepteurs AM ou d’équipements contact avec le liquide ;
vidéo. Des parasites pourraient apparaître. – en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux. grande eau et consultez un médecin.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas x Si vous n’utilisez pas votre caméscope
fonctionner correctement. Ce problème peut pendant une longue période
parfois être irréversible. • Mettez-le régulièrement sous tension et laissez-
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, là où le fonctionner en lisant ou en enregistrant des
l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être images pendant 3 minutes environ.
exposés au soleil. Cela risque d’endommager • Déchargez entièrement la batterie avant de la
l’intérieur de l’écran LCD. ranger.
• Faites fonctionner le caméscope sur 6,8/7,2 V
Informations complémentaires
CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Condensation
• Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur Lorsque vous transportez votre caméscope
courant continu (CC), utilisez les accessoires directement d’un endroit froid à un endroit
recommandés dans ce mode d’emploi. chaud, de la condensation peut se former à
• Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, l’intérieur du caméscope. Cela risque
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le d’entraîner un dysfonctionnement de votre
caméscope est mouillé, il risque de ne pas caméscope.
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible. x Si de la condensation s’est formée
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le Mettez le caméscope hors tension et
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier attendez 1 heure environ.
par un revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser. x Remarque sur la condensation
• Evitez toute manipulation brusque, tout De la condensation peut se former lorsque
démontage ou toute modification du vous transportez votre caméscope d’un
magnétoscope ainsi que tout choc physique ou endroit froid à un endroit chaud (ou vice
impact, par exemple en heurtant l’appareil, en le versa) ou lorsque vous utilisez votre
faisant tomber ou en marchant dessus. Prenez caméscope dans un endroit humide, comme
particulièrement soin de l’objectif. dans les conditions suivantes :
• Laissez le commutateur POWER réglé sur OFF • lorsque vous amenez votre caméscope d’une
(CHG) lorsque vous n’utilisez pas le piste de ski dans une pièce chauffée ;
caméscope. • lorsque vous transportez votre caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air ;
115
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une 3 Appuyez sur le « × » affiché sur l’écran
averse ou une bourrasque ; avec le coin du « Memory Stick Duo » ou
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un un objet similaire. La position du « × »
endroit très chaud et très humide. change.
x Comment éviter la formation de Pour annuler, appuyez sur [ANNUL.].
condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
d’un endroit froid à un endroit chaud, recommencez l’étalonnage.
placez le caméscope dans un sac plastique b Remarques
et fermez-le complètement. Retirez le
• N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
caméscope du sac lorsque la température à l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’intérieur du sac a atteint la température l’écran LCD.
ambiante (au bout d’1 heure environ). • Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a
Ecran LCD été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
• N’exercez pas une pression excessive sur
l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager. Remarques sur la manipulation du
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit boîtier
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un • Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
dysfonctionnement. caméscope avec un chiffon doux légèrement
• Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas et sec.
d’un dysfonctionnement. • Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
x Pour nettoyer l’écran LCD
– utilisation de solvants, tels que des diluants,
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux de l’essence, de l’alcool, des chiffons
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert imprégnés de produits chimiques, des
de traces de doigts ou de poussière. Lorsque répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ;
vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en – manipulation du caméscope avec les
option), n’appliquez pas de liquide de substances décrites ci-dessus sur les mains ;
nettoyage directement sur l’écran LCD. – mise en contact du boîtier avec des objets en
Utilisez un chiffon imbibé de liquide. caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
x Remarques sur le réglage de l’écran période.
tactile (ETALONNAGE) A propos de l’entretien et du stockage
Il est possible que les boutons de l’écran de l’objectif
tactile ne fonctionnent pas correctement.
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. doux dans les cas suivants :
Pour cette opération, nous vous – lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
recommandons de raccorder votre de l’objectif ;
caméscope à la prise murale à l’aide de – lorsque vous utilisez le caméscope dans des
l’adaptateur secteur fourni. lieux chauds ou humides ;
1 Mettez le caméscope sous tension, puis – lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
appuyez sur (HOME). comme au bord de la mer.
2 Appuyez sur (REGLAGES) t • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
[REGL.GENERAUX] t de la poussière et de la saleté.
[ETALONNAGE]. • Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme
indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire
fonctionner votre caméscope environ une fois
par mois pour le conserver longtemps dans un
état de fonctionnement optimal.
116
Remarques sur le chargement de la A propos des marques commerciales
batterie rechargeable intégrée • « Handycam » et
sont des marques déposées de Sony
Le caméscope est équipé d’une batterie
Corporation.
rechargeable intégrée permettant de
• « Memory Stick », « », « Memory Stick
conserver en mémoire la date, l’heure et Duo », « », « Memory Stick
d’autres réglages, même lorsque le PRO Duo », « »,
commutateur POWER est réglé sur OFF « MagicGate », « »,
(CHG). La batterie rechargeable intégrée « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
est toujours chargée lorsque le caméscope Memory Stick Duo » sont des marques
est raccordé à la prise murale via commerciales de Sony Corporation.
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
est installée. La batterie rechargeable est de Sony Corporation.
entièrement déchargée au bout de 3 mois • Les logos DVD-R, DVD+R DL, DVD-RW et
environ si vous n’utilisez pas du tout votre DVD+RW sont des marques commerciales.
caméscope. Utilisez le caméscope après • Dolby et le symbole double-D sont des marques
avoir chargé la batterie rechargeable commerciales de Dolby Laboratories.
intégrée. • Dolby Digital 5.1 Creator est une marque
commerciale de Dolby Laboratories.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le • Microsoft, Windows et Windows Media sont
des marques commerciales ou des marques
fonctionnement du caméscope n’est pas déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
affecté tant que vous n’enregistrez pas la Unis et dans d’autres pays et/ou régions.
date. • Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
x Procédures
d’autres pays.
Branchez votre caméscope sur une prise
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
murale à l’aide de l’adaptateur secteur commerciales ou des marques déposées de Intel
fourni et laissez le commutateur POWER Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et
Informations complémentaires
réglé sur OFF (CHG) pendant plus de dans d’autres pays.
24 heures. • Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent Guide
pratique.
117
Remarques sur la licence Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
AUTRE QUE L’UTILISATION « LGPL ».
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS Web de Adobe Systems :
LICENCE, CONFORMEMENT AUX http://www.adobe.com/
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
« C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg »
sont les logiciels fournis avec votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A
la demande des détenteurs des droits d’auteur de
ces applications logicielles, nous sommes dans
l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez des
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib » et « libjpeg ».
118
Aide-mémoire
119
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
SR72E/SR82E :
120
DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/ DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E :
SR72E/SR82E :
Aide-mémoire
microphone intégré (p. 25).
fonctionner.
H Objectif (objectif Carl Zeiss) (3)
G Active Interface Shoe (sauf
pour le DCR-SR32E/SR33E/SR42E) I Microphone intégré (25)
La Active Interface Shoe alimente les Si un microphone compatible Active
accessoires en option, tels qu’une lampe Interface Shoe (en option) est raccordé, il
vidéo, un flash ou un microphone. prendra le pas sur le microphone intégré.
L’accessoire peut être mis sous tension
ou hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre
caméscope. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec
l’accessoire.
La griffe Active Interface Shoe est
équipée d’un dispositif de sécurité
permettant de fixer les accessoires en
toute sécurité. Pour raccorder un
121
Handycam Station :
122
Télécommande choix à l’aide de b / B / v / V, puis appuyez
sur ENTER pour valider.
(DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/
SR190E/SR200E/SR290E/SR300E) b Remarques
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
Aide-mémoire
D Touches . > (précédent/suivant)
(22, 32)
Loquet
E Touche PLAY (21, 32)
F Touche STOP (21, 32)
G Touche DISPLAY (14) AVERTISSEMENT
H Emetteur
La pile peut exploser si vous ne la
I Touche START/STOP (20, 24) manipulez pas avec soin. Ne rechargez
J Touches de zoom motorisé (25, 33) pas la pile, ne la démontez et ne la jetez
K Touches PAUSE (21, 32) pas au feu.
L Touche VISUAL INDEX (21, 31)
Affiche l’écran VISUAL INDEX lorsque vous • Lorsque la pile au lithium devient faible, le
appuyez sur cette touche lors de la lecture. rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
M Touches b / B / v / V / ENTER
fonctionner correctement. Dans ce cas,
Lorsque vous appuyez sur un bouton de l’écran remplacez la pile par une pile au lithium Sony
VISUAL INDEX ou de la liste de lecture, le CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
cadre orange apparaît sur l’écran LCD. différent peut entraîner des risques d’incendie
Sélectionnez un bouton ou une option de votre ou d’explosion.
123
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes
124
Visualisation de films Visualisation d’images fixes
Aide-mémoire
125
Au centre
Indicateurs affichés en cas de
modifications Indicateur Signification
Sélection du diaporama
Les indicateurs suivants apparaissent lors
(34)
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope. NightShot plus*4 /
En haut à gauche En haut à droite
NightShot*1 (27)
Super NightShot plus*4
(71)
Super NightShot*1 (71)
Color Slow Shutter (70)
Connexion PictBridge
(46)
En bas Au centre E Avertissement (105)
En haut à gauche
Indicateur Signification
En bas
Enregistrement/lecture Indicateur Signification
ambiophonique
Effets spéciaux (72)
5.1 canaux*1 (25)
Effet numérique (72)
Enregistrement avec
retardateur (72) 9 Mise au point manuelle
(67)
Flash (26, 59, 72)
SELECTION SCENE
(68)
NIV.REF.MIC bas (72)
SEL.GD FRMAT*2
(54) . Rétroéclairage (28)
WIDE SELECT*3 n Balance des blancs (70)
(28) SteadyShot désactivé (55)
EXPOSITION (68)/
En haut à droite SPOTMETRE (68)
Indicateur Signification Télé macro (67)
Fondu (71) Rayures diagonales*1
(56)
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (19) *1 DCR-SR190E/SR200E/SR290E/SR300E
Capteur de chute *2 DCR-SR32E/SR33E/SR42E
désactivé (64) *3 DCR-SR52E/SR62E/SR72E/SR82E/SR190E/
SR200E/SR290E/SR300E
Capteur de chute activé
*4 DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/
(64) SR72E/SR82E
126
Code de données pendant
l’enregistrement
La date et l’heure d’enregistrement sont
enregistrées automatiquement sur le disque
dur et le « Memory Stick Duo ». Elles ne
s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
[CODE DONNEES] pendant la lecture
(p. 60).
Aide-mémoire
127
Aide-mémoire
Glossaire
x JPEG
JPEG signifie (en anglais) Joint Photographic
Experts Group. Il s’agit d’une norme de
compression (réduction de capacité de données)
de données d’images fixes. Votre caméscope
enregistre des images fixes au format JPEG.
x MPEG
MPEG signifie (en anglais) Moving Picture
Experts Group. Il s’agit d’un groupe de normes
permettant le codage (compression d’images)
vidéo (films) et audio. Il existe deux formats,
MPEG1 et MPEG2. Votre caméscope enregistre
des films avec une qualité d’image SD (définition
standard) au format MPEG2.
128
Aide-mémoire
Index
Aide-mémoire
Batterie............................13, 14 DISC BURN .................. 78, 80 Format de compression.......112
Batterie « InfoLITHIUM » DIVISER .............................. 40
............................................113 FORMAT TV .................36, 62
Dolby Digital 5.1 Creator..... 25 FORMATER
Batterie rechargeable intégrée
............................................117 DONNEES CAM. ............... 60 Disque dur .....................49
Battery Info...........................14 Droits d’auteur ............... 3, 117 « Memory Stick Duo »
BIP ........................................61 Dual Rec............................... 26 .......................................50
129
HOME MENU .................9, 52 LUMI.LCD .......................... 61 N°FICHIER
AFF.REGL.IMAGES (Numéro de fichier) .............. 58
.......................................60 M
REGLAGES SORTIE Magnétoscope ou enregistreur
O
.......................................62 DVD/HDD ........................... 45 OBT.LENTE AUTO
REGL.FILMS APP. .....54 Marque commerciale ......... 117 (Obturateur lent)................... 56
REGL.GENERAUX .....64 MATIN&SOIR .................... 69 One Touch Disc Burn...........77
REGL.PHOTO APP. ....57 Media File Import ................ 82 Onglet de protection en écriture
REGL.SON/AFF. .........61 ............................................112
« Memory Stick » .............. 112
REG.HOR./LAN. .........63 OPTION MENU ..................65
« Memory Stick Duo »
HQ ........................................54 ORDINATEUR ....................73
Nombre d’images
enregistrables ................ 57 Disque dur
............... 80, 82, 83, 85, 91
I « Memory Stick Duo »
..................................... 27, 112 « Memory Stick Duo »
Icône ....................................... 84
.... Voir Indicateurs d’affichage Messages d’avertissement
........................................... 106 Original................................. 42
IMAGE GUIDE ...................56
Images fixes....................20, 24 MISE AU PT. ..................... 67
MISE PT CEN. .................... 67
P
Impression ............................46
MODE DEMO..................... 64 PAL ....................................109
imprimante............................46
MODE ENR. ....................... 54 Panneau LCD ....................... 19
Index des dates .....................33
MODE FLASH .................... 72 PASTEL ............................... 72
Indicateurs d’affichage .......124
Mode miroir ......................... 28 PAYSAGE ...........................69
Indicateurs d’avertissement
............................................105 MONT............................ 40, 41 PictBridge.............................46
INFOS ..................................50 Montage ............................... 38 Picture Motion Browser
............................ 73, 86, 88, 90
Installation ............................75 Sur le caméscope .... 40, 41
Pile bouton au lithium ........123
INTERIEUR.........................70 Sur l’ordinateur............. 88
PLAGE ................................. 69
MPEG ................................ 128
PORTRAIT .......................... 69
J MPEG2 .............................. 111
PORTRAIT CREP. .............69
JPEG...................111, 112, 128
PROJECTEUR ..................... 69
N
L NEIGE ................................. 69
Q
LCD ......................................63 NightShot ............................. 27
QUALITE.............................58
Lecture............................21, 31 NightShot plus ..................... 27
Qualité d’image ....................58
LIEN ZOOM ........................61 NIV.CTJR LCD (niveau du
Liste de lecture .....................42 rétroéclairage de l’écran LCD)
..................................... 62, 100 R
Création .........................42
NIV.FLASH......................... 59 Raccordement
DEPLACER ..................44
NIV.REF.MIC ..................... 72 imprimante ....................46
Lecture...........................43
NOIR&BLANC ................... 72 Magnétoscope ou
SUPPRIMER.................43 enregistreur DVD/HDD
Nombre d’images
SUPP.TOUT..................43 enregistrables ....................... 57 ....................................... 45
Logiciel.................................75 NTSC ................................. 109 Ordinateur ..................... 73
LP .........................................54 Téléviseur......................35
130
RAY.DIAG. .........................56 SUPPRIMER Z
Réglage du volume ...............32 Disque dur............... 38, 85
Zoom.....................................25
REGLAGES SORTIE ..........62 par date.......................... 39
Zoom de lecture ....................33
REGL.FILMS APP. .............54 « Memory Stick Duo »
ZOOM NUM. ......................55
REGL.GENERAUX.............64 ...................................... 39
REGL.HORLOGE................17 SUPPR.TOUT...................... 39
REGL.LANGUE ............18, 63 SUPP.TOUT ........................ 43
REGL.PHOTO APP. ...........57 S.NIGHTSHOT PLS (Super
NightShot plus) .................... 71
REGL.SON/AFF. ................61
REGL.ZONE ........................63
T
REG.DIAPORAMA .............34
TAILLE.......................... 47, 57
REG.HOR./LAN. ................63
TELE MACRO .................... 67
REINITIALIS .....................120
télécommande .................... 123
REINIT. ................................59
TELECOMMANDE
RESTANT (film) ..................56 (télécommande).................... 64
RETARDATEUR .................72 Téléviseur............................. 35
Rétroéclairage de l’écran LCD Temps de charge .................. 15
..............................................19
Touche RESET .................. 120
Trépied ............................... 122
S
Sauvegarder ..........................37
U
Sauvegarde
..................... Voir Sauvegarder UNE PRES. ......................... 70
SELECTION SCENE...........68 Utilisation à l’étranger ....... 109
SELECT.USB.....46, 80, 81, 91
SEL.GD FRMAT..................54
V
Aide-mémoire
SEPIA ...................................72 VBR ................................... 128
SERIE ...................................58 VIDE .................................... 51
SORTIE AFF. ......................63 Video Disc Copier................ 92
SOR.V/LCD .........................63 Vignette .............................. 128
SP..........................................54 VISUAL INDEX.... 21, 31, 128
SPORTS................................69 Visualisation d’images sur un
téléviseur .............................. 35
SPOTMETRE
(spotmètre flexible)...............68 VOLUME....................... 32, 61
STANDARD ........................58
Standard de télévision couleur
W
............................................109 Windows ........................ 73, 74
STEADYSHOT ....................55
SUPER NIGHTSHOT ..........71 Y
SUPPORT FIXE...................27 YEUX ROUGES.................. 59
131
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.