Vous êtes sur la page 1sur 3

Exercice 32

I- Traduire le texte de l’article: La logique cachée des relations sociales.

E. Marc et D. Picard, Revue Sciences Humaines

« Rituels sociaux et marques de politesse peuvent paraître insignifiants à première vue.

Leur fonction est pourtant essentielle dans la communication : ils permettent aux personnes

d’affirmer leur identité et de construire le lien social.

« Bonjour ! ça va ? » « Ça va, et toi » « Ça va, ça va ». Banales échanges quotidiens.

Paroles anodines qui n’engagent apparemment les personnes qui les prononcent.

Apparemment seulement, car derrière cette banalité se cachent des règles que chacun se

doit de respecter et s’attend à voir respecter par l’autre. Les rituels d’interaction ont des

multiples fonctions: à travers la structuration de l’espace, ils établissent les relations de

proximité entre les individus. Ils permettent la construction et le maintien de l’identité des

interlocuteurs et favorisent la construction du lien social en régulant les relations

interpersonnelles… Au cours d’une conversation, nous ne transmettons pas seulement des

informations à notre interlocuteur, mais nous affirmons aussi notre identité personnelle.

Cette quête d’identité et de reconnaissance revêt plusieurs aspects. Il y a le besoin

d’existence et d’individuation (être visible aux yeux d’autrui, être connu par son nom,

affirmer sa personnalité propre…) ; le besoin d’intégration (avoir une place reconnue au

sein d’un groupe) ; le besoin de valorisation (donner une bonne image de soi) ; le besoin

de control (maîtriser l’expression et l’image que l’on donne de soi). Ces besoins animent

les « stratégies identitaires » que chacun poursuit dans ses relations sociales…La

socialisation implique un principe fondamental de réciprocité qui veut qu’une main tendue

appelle une autre main tendue, un bonjour entraîne un autre bonjour, une question

entraîne une réponse… »

¨La lógica oculta de las relaciones sociales¨

“Los rituales sociales y la cortesía pueden parecer insignificantes a primera vista. Su función
es sin embargo fundamental en la comunicación: ellos permiten a las personas afirmar su
identidad y construir el lazo social. " Buenos días! Que tal? "Todo bien, y vos?" "Todo bien,
todo bien". Intercambios banales cotidianos. Palabras anodinas que aparentemente no
comprometen a las personas que las pronuncian. Aparentemente solamente, porque detrás
de esta banalidad se esconden las reglas que cada uno debe respetar y espera ver respetadas
por el otro. Los rituales de interacción tienen múltiples funciones: a través de la
estructuración del espacio, ellos establecen las relaciones de proximidad entre los
individuos. Ellos permiten la construcción y el mantenimiento de la identidad de los
interlocutores y favorecen la construcción de un lugar social que regula las relaciones
interpersonales…En el curso de una conversación, no transmitimos solamente las
informaciones a nuestro interlocutor, sino que afirmamos también nuestra identidad
personal. Esta búsqueda de identidad y de reconocimiento reviste varios aspectos. Allí se
encuentran la necesidad de existencia y de individuación (ser visible a la mirada del otro, ser
conocido por su nombre, afirmar su personalidad propia…); la necesidad de valorización (dar
una buena imagen de sí mismo); la necesidad de control (dominar la expresión y la imagen
que uno da de sí mismo). Esas necesidades animan las ¨estrategias identitarias¨ que cada
uno persigue en sus relaciones sociales…La socialización implica un principio fundamental de
reciprocidad que implica que una mano extendida llame a otra mano extendida, que un
buen día conduzca a otro buen día, que una pregunta entrañe una respuesta…¨

Les verbes : Connaître

Présent Passé composé

Je connais Nous connaissons J’ai connu Nous avons connu

Tu connais Vous connaissez Tu as connu Vous avez connu

Il/Elle connait Ils/Elles connaissent Il/Elle a connu Ils/Elles ont connu

On connaît ça il y a très longtemps

Cette année, nous avons connu la force de la patience

Imparfait Futur

Je connaissais Nous connaissions Je connaitrai Nous connaitrons

Tu connaissais Vous connaissiez Tu connaitras Vous connaitrez

Il/Elle connaissait Ils/Elles connaissaient Il/Elle connaitra Ils/Elles connaitront

Au lycée, nous connaissions juste quelques écrivains latino-américains : Borges, Bioy


Casares, Cortázar, Sabato, García Marquez… juste une poignée d'entre eux.

Il lui a dit: heureusement, je ne te connaîtrai jamais du tout

Futur proche

Je vais connaître Nous allons connaître

Tu vas connaître Vous allez connaître

Il/Elle va connaître Ils/Elles vont connaître

Un de ces jours, je vais connaître les Chutes d'Iguazú

Passé récent

Je viens de connaître Nous venons de connaître

Tu viens de connaître Vous venez de connaître


Il/Elle vient de connaître Ils/Elles viennent de connaître

Nous venons juste de connaître un bel endroit pour vieillir ensemble

(On connait une personne, un livre, un auteur, une adresse, un endroit, une période de

temps…)

Faire des phrases avec tous les temps du verbe Connaître.

III- Les expressions de la durée

a) La durée antérieure à l’action. Verbes au futur ou au présent + dans

Ex. : Le travail sera terminé dans deux jours.

Je pars dans cinq minutes.

Karina m'appellera à table plus ou moins dans quinze minutes

b) La durée de l’action elle-même : en, pendant, depuis, il y a…que, ça fait…que

Ex. : On a fait ce voyage en trois jours.

Je l’ai écouté pendant une heure

Nous habitons à Bs. As depuis quelques années

Il y a cinq ans que je ne le voyais pas

Ça fait une éternité que tu me racontes la même histoire

Hier soir a appelé mon ami Maxi avec qui je n'avais pas parlé depuis longtemps. Il s'est
séparé de sa femme.

c) La durée postérieure à l’action

- Il y a (verbe a la forme affirmative au passé composé)

Ex. : On y est allé il y a dix ans

- Depuis, il y a…que, ça fait…que (verbe à la forme négative au présent ou au

passé composé)

Ex. : On n’y est pas allé depuis dix ans

On n’y va pas depuis dix ans

Nous nous sommes rencontrés il y a une vingtaine d'années

Faire des phrases d’après les exemples ci-dessus

Vous aimerez peut-être aussi