Vous êtes sur la page 1sur 2

L'UVRE DE JORGE CARRERA ANDRADE

POSIE
EL ESTANQ.UE INEFABLE ( 1922)

L'tang ineffable
LA GUIRLANDE DEL SILENCIO ( 1926)

maTt

DICTADO POR EL AOUA (1~51) PAR L'EAU. Pomes tndiens

(1953)

FAMILIA DE LA NOCHE

(1953)

La Guirlande du silence
BOLETINES DE MAR Y TIERRA ( 1930) BULLETINS DE VOYAGES (1949) POEMA.S INDIOS ( 1930) POMES INDIENS (1951) ROL DE LA MANZANA, POESIAS

Famille de la nuit .
LES ARMES DE LA LUMIRE ( 1953)

1926 1929 ( 1935)

R8le de la pomme
EL TIEMPO MANUAL (1935) LE TEMPS MANUEL (1936) LA HORA DE LAS VENTANAS ILLUMINADAS

(dition bilingue Paris en 1953, sans titre espagnol) MONEDA DEL FORASTERO ( 1 958) MONNAIE DE L'TRANGER (1958) PEDREIRA DAS ALMAS. 0 TELESCOPIO (196o) (en portugais) La Carrire des dmes. Le Tlescope

(1937)

L'Heure des fentres illumines


BIOGRAFIA PARA USO DE LOS PAJAROS BIOGRAPHIE A L'USAGE DES OISEAUX (1937) PAIS SECRETO

ESSAIS
CARTAS DE UN EMIGRADO

(1933) (1934) (1939)

Lettres d'un migrant


LATITUDES, VIAJES, HOMBRES, LECTURAS

(1940)

Pays secret
MICROGRAMAS, PRECEDIDOS DE UN ENSAYO Y SEGUI DOS DE UNA SELECCI6N DE HAIKAIS JAPONESES (1940)

Latitudes, voyages, hommes, lectures


GUIA DE LA JOVEN POESIA ECUATORIANA

Microgrammes, prcds d'un essai et suivis d'un choix de haka japonais REGISTRO DEL MUNDO, ANTOLOGIA POETICA 1922 1933 (1940) Registre du monde, anthologie potique
DE OAKLAND ( TO THE BAY

Guide de la jeune posie quatorienne


MIRADOR TERRESTRE, LA REPUBLICA DEL ECUADOR EN CRUCIJADA CULTURAL DE AMERICA (1943)

Mirador terrestre, la Rpublique de l'quateur ROSTROS Y CLIMAS (1948), CRONICA DE


HOMBRES Y SUCESOS DE NUESTRO TIEMPO

VIAJES,

CANTO AL PUENTE BRIDGE) ( 1941)

Chant au Pont de Oakland


CANTO A LAS FORTALEZAS VOLANTES

Visages et climats, chronique de voyages, hommes et vnements de notre temps


LA TIERRA SIEMPRE VERDE (EL ECUADOR VISTO POR LOS CRONI5l'AS DE INDIAS, LOS CORSARIOS Y LOS VIAJE ROS ILLUSTRES) ( I 9.~5)

(1945)

Chant aux forteresses volantes LUGAR DE ORIGEN ( 1 948) Lien d'origine LES CLEFS DU FEU (1949), quelques pomes traduits par Ganzo AQ.UI Y ACE LA ESPUMA ( 1950) Ici nat l'cume

La Terre toujours verte ( l Equateur vu par les chroni

queurs des Indes, les corsaires et les voyageurs illustres)


Ml VIDA EN POEMAS, ENSAYO AUTOCRITICO, SEGUIDO DE UNA SELECCI6N POETICA ( 1962)

Ma vie en pomes, essai autocritique, suivi d'un choix potique

Vous aimerez peut-être aussi