Vous êtes sur la page 1sur 90

Interior

Alchimie progettuali
Come elementi alchemici che si rimescolano dando vita ad infinite consistenze, cos Lago interpreta la creativit e la conoscenza dei materiali. Da questa sensibilit nasce la volont di estendere la progettazione dallelemento di arredo allinterior, coinvolgendo partner capaci e accomunati dalla stessa rivoluzionaria visione del design. Leccellenza progettuale e materiali innovativi trasformano, cos, lhabitat in emozione senza tempo, offrendo ai clienti un vero sistema abitativo a misura della loro personale idea di casa. Tutti i contenuti per progettare con i software 3d li trovi su:

3d.lagodesign.eu
EN ES DE
Design alchemy Like alchemical elements which are mixed giving rise to infinite substances, Lago interprets the creativity and knowledge of materials. From this sensitivity comes the desire to extend the design of the piece of interior decor, involving capable partners with a common revolutionary vision of design. The design excellence and innovative materials thus transform the habitat into a timeless emotion, offering our customers a true housing system, tailored to their personal idea of home. All the relevant tools to design using 3d software can be found on: 3d.lagodesign.eu Alquimias diseos Como elementos alqumicos que se mezclan dando vida a una infinidad de consistencias, as interpreta Lago la creatividad y el conocimiento de los materiales. De esta sensibilidad nace el deseo de extender el diseo desde el elemento de decoracin al interior, involucrando a socios capaces y con la misma visin revolucionaria del diseo. La excelencia en el diseo y los materiales innovadores transforman as, el hbitat en emocin intemporal, ofreciendo a los clientes un verdadero sistema de viviendas a medida de su idea personal de la casa. Tous les contenus pour projeter avec les logiciels 3D sont disponibles sur: 3d.lagodesign.eu

FR

Alchimies conceptuelles Des lments alchimiques qui se remlangent pour donner vie une infinit de consistances, cest ainsi que Lago interprte la crativit et la connaissance des matriaux. Cest de cette sensibilit que vient le dsir dtendre la conception en partant de llment de dcoration lintrieur, avec la participation de partenaires comptents dots de cette mme vision rvolutionnaire du design. Lexcellence conceptuelle et les matriaux innovants transforment ainsi lhabitat en une motion intemporelle, offrant aux clients un vritable systme dhabitation refltant lide personnelle quils ont de leur maison. Todo el contenido para disear con el software 3d lo encuentra en: 3d.lagodesign.eu

Alchemie der Planung Lago interpretiert die Kreativitt und die Sachkenntnis der Materialien, als wenn es alchemistische Elemente wren, die man mischt und daraus unzhlige Konsistenzen herstellt. Aus dieser Sensibilitt geht der Wille hervor, die Einrichtungsplanung auf die Innenraumgestaltung auszudehnen und befhigte und gemeinsame Partner mit der gleichen revolutionren Vision des Designs mit einzubeziehen. Die hervorragende Planung und die innovativen Materialien verwandeln den Wohnraum in eine zeitlose Emotion und bieten dem Kunden ein echtes Wohnsystem, das auf seine Vorstellung eines Hauses zugeschnitten ist. Hier finden Sie alle Inhalte fr die Planung mit den 3d-Softwares: 3d.lagodesign.eu

nterior

Indice
EN

Index /

ES

ndice /

FR

Indice /

DE

Index

IT

EN

ES

FR

DE

Sinonimo di eccellenza e cultura nella progettazione e produzione di pavimenti in legno di pregio Listone Giordano continua, dopo ilpavimento Slide, nella ricerca di nuove e pi libere forme espressive di questo materiale.

A byword for excellence in the design and manufacture of woodenfloors, Listone Giordano has gone beyond its outstanding Slide flooringdesign to create new and even freer forms, expressive of thecharacteristics of wood.

Sinnimo de excelencia y cultura en la proyectacin y produccin de suelos de madera de prestigio Listone Giordano contina, despus del suelo Slide, en la bsqueda de formas expresivas nuevas y ms libres de este material.

Synonyme dexcellence et de culture dans la conception et production de planchers en bois de qualit, Listone Giordano continue, aprs le plancher Slide, dans la recherche de nouvelles formes dexpression, toujours plus libres, de ce matriau.

Listone Giordano steht fr berlegenheit und Kultur in der Planung und Herstellung von hochwertigen Holzfubden und setzt dies, nach dem Fuboden Slide, mit der Suche nach neuen und freieren Ausdrucksformen dieses Materials fort.

Slide_floor Schemi di posa Colori Scheda tecnica Certificazioni


Installation patterns Colours Scheda tecnica Certifications Esquemas de colocacin Colores Technical details Certificaciones Schmas de pose Couleurs Ficha tcnica Certifications Verlegungsschemen Farben Technisches Datenblatt Zertifizierungen

2 10 12 13 14

nterior

Slide_floor
Listone Giordano

Credo nel design come disciplina che ascolti le vibrazioni del mondo e tenti di dare delle risposte creando un impatto di cambiamento positivo. Slide nasce da questo tipo di consapevolezza. Per la prima volta nel mondo dei pavimenti si d la possibilit al fruitore finale, allinterior designer o a chicchessia di decidere il design del proprio pavimento. Lo si coinvolge, lo si fa partecipe. Partecipazione, appunto, una vibrazione di questa epoca. Lidea alla base del concept un rettangolo tagliato in due da una diagonale che genera due trapezi rettangoli che combinati fra di loro in modalit diverse generano moltissime configurazioni. La collezione Slide sar composta da 3 trapezi (modulo 1, modulo 2, modulo 3). Le forme dei tre trapezi sono state progettate con lintento di generare un insieme equilibrato, ma sempre diverso. In qualunque modo si combinino i trapezi, essi formeranno un design sempre interessante, pur con un singolo modulo. In un solo caso, quando si mettono assieme il modulo 2 con il modulo 3, si d vita ad un pavimento aperiodico, che genera una sensazione di casualit di forme che apparentemente sembrano molte, ma in realt sono solamente due.

I believe in design as a discipline that listens to the vibrations of the world and tries to propose some answers, creating an impact of positive change. Slide was born from this kind of attentiveness. For the first time in the world of flooring, the end user, the interior designer, or whomever can decide on the design of their own floors. It gets you involved, it invites you to participate. Participation being one of the vibrations of the current age. The concept is based on the idea of a rectangle cut in two by a diagonal that generates two rectangular trapeziums. These combine with each other in numerous ways, generating countless configurations. The Slide collection is composed of three trapeziums (module 1, module 2, and module 3). The shapes of the trapeziums were designed with the intention of generating a whole that is balanced yet always different. Anyway in which you combine the trapeziums, they will create an intriguing pattern, even if you use just one module. To give a single example, if you put module 2 together with module 3, what you get is a floor with an irregular pattern, generating an impression of causality of forms which seem to be many but in reality are only two.

Credo en el design como disciplina que escuche las vibraciones del mundo y intente dar respuestas creando un impacto de cambio positivo. Slide nace de esta conciencia. Por primera vez en el mundo de los suelos se da posibilidad al usuario final, al interior designer o a cualquiera para que decida acerca de su propio suelo. Se hace que se inters, que participe. Participacin, una vibracin de esta poca. La idea a la base del concept es un rectngulo cortado en dos partes por una diagonal que genera dos trapecios rectngulos que combinados entre s en modalidades diferentes generan muchas configuraciones. La coleccin Slide estar formada por 3 trapecios (mdulos 1, mdulos 2, mdulos 3). Las formas de los tres trapecios se han proyectado con la intencin de generar un conjunto equilibrado, pero siempre diferente. De cualquier forma se unan los trapecios, formarn un diseo siempre interesante, aunque con un mdulo individual. En un slo caso, cuando se ponen juntos el mdulo 2 con el mdulo 3, se genera un suelo aperidico, que produce una sensacin de casualidad de formas que aparentemente parecen muchas, pero en realidad son tan slo dos.

Je crois dans le design comme dans une discipline lcoute des vibrations du monde et qui tente dy rpondre en crant un impact de changement positif. Slide nat de ce type de conscience. Pour la premire fois dans le monde des revtements de sol, lopportunit est donne lutilisateur final, larchitecte dintrieur ou quiconque, de dcider du design du sol. Pour un rsultat dimplication et de participation. La participation, en effet, une vibration de notre poque. Lide derrire le concept est un rectangle coup en deux par une diagonale gnrant deux trapzes rectangles qui, combins ensemble de diffrentes faons, permettent une multitude de configurations. La collection Slide sera compose de 3 trapzes (module 1, module 2, module 3). Les formes des trois trapzes ont t conues dans le but de gnrer un ensemble quilibr, mais toujours diffrent. Quelle que soit la combinaison des trapzes, ces derniers formeront toujours un design intressant , mme en utilisant quun seul module. Dans un cas seulement, en associant le module 2 au module 3, il est possible de crer un sol apriodique, gnrant une sensation alatoire des formes. En effet, elles semblent tre nombreuses, mais ne sont en ralit que deux.

Ich verstehe Design als eine Disziplin, welche die Bewegungstendenzen der Welt beobachtet und die versucht, einige Antworten zu geben, die einen Einfluss zugunsten einer positiven Welt besitzen. Slide wurde aufgrund dieser Aufmerksamkeit geboren. Zum ersten mal in der Fubodenwelt gibt man dem Endverbraucher, dem Innenarchitekt oder wem auch immer, die Mglichkeit, das Design seines eigenen Fubodens zu entscheiden. Man beteiligt ihn so an der Gestaltung. Mitwirkung ist eine der groen Bewegungen dieser Zeit. Dieses Konzept basiert auf der Idee eines Rechtecks, das durch eine Diagonale in zwei Teile geschnitten wird und so rechtwinklige Trapeze formt. Die selben knnen auf zahlreiche Weisen zusammengemischt werden und unzhlige Konfigurationen erstellen. Die Slide-Kollektion besteht aus 3 Trapezen (Modul 1, Modul 2, Modul 3). Die Formen der Trapeze wurden mit der Absicht gewhlt, ein Ganzes zu bilden, dessen Symmetrie dennoch immer unterschiedlich ist. Egal auf welche Weise man die Trapeze kombiniert, auch mit einem einzigen Modul erlangt man immer eine faszinierende Verlegung. Nur in einem Fall wenn man das Modul 2 mit dem Modul 3 zusammenfgt - wird ein unregelmiger Fuboden geboren, der eine Zuflligkeit der Formen erzeugt, die scheinbar sehr viele sind, letztendlich aber nur aus zwei entstehen.

Listone Giordano, marchio di riferimento del parquet alto di gamma che fa capo al Gruppo Margaritelli con pi di un secolo di storia alle spalle nel settore legno, pone al centro della propria identit conoscenza e tecnologia del legno, ricerca estetica nel pieno rispetto della natura, interpretazione autentica dei migliori valori della cultura, sensibilit artistica e stile di vita italiano. Si caratterizza per la forte attenzione dedicata alla progettazione di tutti gli aspetti che riguardano anche gli strati pi profondi, e meno immediatamente appariscenti, della propria attivit produttiva. Lattenzione alla ricerca volta ad una interpretazione contemporanea di un materiale antico ed ancestrale come il legno prende vita in uno scenario in cui la pavimentazione acquista una nuova personalit, connotandosi per eleganza e modernit, coniugando tecnologia ed innovazione. Il sistema a pavimento Slide entra cos a far parte integrante della collezione Natural Genius, dove la tradizione e la cultura centenaria del legno incontrano la ricerca sulle espressioni contemporanee dellabitare. Listone Giordano compie cos un ulteriore passo in avanti confermando la propria vocazione nel disegnare nuovi volti per il parquet e le sue possibili applicazioni, oltre la dimensione semplicemente orizzontale, contribuendo ad apportare soluzioni impreviste e introducendo geometrie inedite e giochi ad incastro.

Listone Giordano, reference brand of high-end wood flooring collection, is part of the Margaritelli Group boosting more than a century of history in the wood industry. The knowledge of wood technology, aesthetic research in full respect of nature, authentic interpretation of the best values of the culture, artistic sensitivity and the Italian lifestyle are the core values of the Companys identity. The focus on every aspect of the project means taking care of details which belong to the less visible phases of the production process. The specific attention to the research& development gives a contemporary interpretation to an ancient and ancestral material such as wood. It comes to life in a scenario where the flooring takes on a new personality, embodying elegance and modernity, combining technology and innovation. The Slide floor system thus becomes part of the Natural Genius collection, where centuries-old wood tradition and culture intertwines with research on contemporary expressions of living. Listone Giordano takes yet another step forward in confirming its vocation in designing new faces for wood surfaces and its possible applications, beyond the merely horizontal dimension, helping to make unexpected solutions and introducing new geometrical patterns.

Listone Giordano, marca de referencia por lo que concierne el parquet alto de gama que pertenece al Grupo Margaritelli con ms de un siglo de historia en el sector madera, pone en el centro de su propia identidad, conocimientos y tecnologa de la madera, bsqueda esttica respetando la naturaleza, interpretacin autntica de los mejores valores de la cultura, sensibilidad artstica y estilo de vida italiano. Se caracteriza por la fuerte atencin dedicada a la proyectacin de todos los aspectos que conciernen incluso los estratos ms profundos, y menos inmediatamente llmativo, de la actividad productiva. La atencin a la bsqueda dirigida a una interpretacin contempornea de un material antiguo y ancestral como la madera coge vida en un escenario en el que el suelo adquiere una nueva personalidad, distinguindose por elegancia y modernidad, conjugando tecnologa e innovacin. El sistema en el suelo Slide entra, de esta forma, a hacer parte integrante de la coleccin Natural Genius, donde la tradicin y la cultura centenaria de la madera encuentran la bsqueda en las expresiones contempornea del vivir. Listone Giordano cumple, de esta forma, un paso ulterior hacia adelante, confirmando su vocacin en disear nuevos rostros para el parquet y sus posibles aplicaciones, ms all de la dimensin simplemente horizontal, contribuyendo a proporcionar soluciones imprevistas e introduciendo geometras inditas y juegos de encastre.

Listone Giordano, marque de rfrence du parquet haut de gamme faisant partie du groupe Margaritelli vantant plus dun sicle dhistoire dans lindustrie du bois, base son identit sur ses connaissances et les technologies du bois, mais galement sur la recherche esthtique dans le plein respect de la nature, linterprtation authentique des meilleures valeurs de la culture, la sensibilit artistique et le style de vie italien. Elle se caractrise par la forte attention accorde la conception de tous les aspects, galement des couches les plus profondes et moins frappantes immdiatement, de ses activits de production. Lattention accorde la recherche destine une interprtation contemporaine dun matriau antique et ancestrale tel que le bois, prend vie dans un scnario o le plancher acquire une nouvelle personnalit, connotant lgance et modernit et alliant technologie et innovation. Le systme au sol Slide devient ainsi partie intgrante de la collection Natural Genius, o la tradition et la culture du bois vieille de plusieurs sicles, rencontre la recherche sur les expressions contemporaines de lhabitat. Listone Giordano passe ainsi une tape supplmentaire, confirmant sa vocation dans la conception de nouveaux styles pour parquet et ses possibles applications. Bien au-del de la dimension horizontale, il contribue apporter des solutions inattendues en introduisant des gomtries indites et des jeux imbriqus.

Listone Giordano, die hochwertige Marke der Edelholz-Fubden, reprsentiert den MargaritelliKonzern der eine mehr als hundertjhrige Geschichte in der Holzindustrie vorweist. Der Konzern konzentriert sich auf die Kenntnis der eigenen Identitt und Holztechnologie, sthetische Forschung in vollem Respekt der Natur, authentische Interpretation der besten Werte der Kultur, knstlerische Sensibilitt und italienischen Lebensstil. Natural Genius charakterisiert sich durch die detaillierte Planung aller Aspekte, von den tieferen bis hin zu den vielleicht weniger auffallenden Schichten der Produktion. Die Aufmerksamkeit auf die Forschung in einer zeitgemen Interpretation eines alten Materials wie Holz, soll neues Leben in einen Szenario bringen der den Fubden eine neue Persnlichkeit gibt, die sich mit Modernitt und Eleganz kombiniert. Das Slide-Bodensystem wird so integraler Bestandteil der Natural Genius-Kollektion, in welcher sich Tradition und hundertjhrige Holzkultur, mit der Forschung zeitgenssischer Ausdrucksformen des Wohnens einigen. Listone Giordano macht so einen weiteren Schritt nach vorn und besttigt seine Berufung als Trendschpfer neuer Parkettbden und dessen Anwendungen. Ausser der simplen horizontalen Verlegung, kann man neue unerwartete Lsungen, durch Geometrie- und Verbindungsspiele finden.

2 3

Slide_floor
Listone Giordano
Realizzato in collaborazione con Listone Giordano su design di Daniele Lago, Slide rappresenta la sovversione del parquet. Le tradizionali liste vengono sostituite da un sistema modulare composto da tre forme trapezoidali in grado di affiancarsi in un irresistibile gioco di incastri mai uguali a s stessi. Il pavimento assume cos un movimento di linee inatteso in grado di stupire e catturare lo sguardo senza mai perdere il valore della naturalezza di un materiale nobile e caldo. Made in collaboration with Listone Giordano and based on a design by Daniele Lago, Slide represents the subversion of the parquet. The traditional slats are replaced by a modular system consisting of three trapezoidal shapes, which can be combined endlessly in an irresistible interplay of connections, never equal to one another. The floor thus takes on an unexpected movement of lines that can surprise and catch the eye without losing the value of the naturalness of a noble and warm material. Fabricado en colaboracin con Listone Giordano con el diseo de Daniele Lago, Slide representa la subversin del parquet. Las listas tradicionales son reemplazadas por un sistema modular compuesto por tres formas trapezoidales capaz de combinarse en un sin fin de juegos de encajes nunca igual a s mismos. El suelo asume as un movimiento de lneas inesperadas capaz de sorprender y capturar la mirada sin nunca perder el valor de la naturalidad de un noble y clido. Ralis en collaboration avec Listone Giordano sur un design de Daniele Lago, Slide reprsente la subversion du parquet. Les dalles traditionnelles sont remplaces par un systme modulaire compos de trois formes trapzodales pouvant tre combines linfini dans un jeu irrsistible dencastrements jamais identiques. Le sol gnre ainsi un mouvement inattendu de lignes pour surprendre et capturer le regard sans jamais perdre la valeur du caractre naturel dun matriau noble et chaleureux. In Zusammenarbeit mit Listone Giordano nach einem Design von Daniele Lago, zeigt Slide die Subversion des Parketts. Die herkmmlichen Dielen werden durch ein Modulsystem aus drei Trapezformen ersetzt, die in einem unwiderstehlichen Steckspiel, das nie gleich ist, nebeneinander gesetzt werden. Die Fubden nimmt auf diese Weise eine unerwartete Linienbewegung an, die in Staunen versetzt und den Blick einfngt ohne je den Wert der Natrlichkeit eines edlen und warmen Materials zu verlieren.

4 5

Slide_floor
Listone Giordano

6 7

Slide_floor
Listone Giordano

8 9

Slide_floor
Listone Giordano

Schemi di posa
EN

Installation patterns

ES

Esquemas de colocacin

FR

Schmas de pose

DE

Verlegungsschemen

339 60 565 600 371 413


Modulo 2/Module 2 Mdulo 2/ Module 2/Modul 2

565
Modulo 1/Module 1 Mdulo 1/ Module 1/Modul 1

571
Modulo 3/Module 3 Mdulo 3/ Module 3/Modul 3

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 2+3

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 2+3

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 2+3

339 60 565 600 371 413


Modulo 2/Module 2 Mdulo 2/ Module 2/Modul 2

565
Modulo 1/Module 1 Mdulo 1/ Module 1/Modul 1

571
Modulo 3/Module 3 Mdulo 3/ Module 3/Modul 3

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 1

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 1

Modulo/Module/Mdulo/Module/Modul 1

10 11

Slide_floor
Listone Giordano

Colori
EN

Colours

ES

Colores

FR

Couleurs

DE

Farben

Rovere/Oak/Roble/Chne/Eiche Avana

Rovere/Oak/Roble/Chne/Eiche Avorio

Rovere/Oak/Roble/Chne/Eiche Tortora

Rovere/Oak/Roble/Chne/Eiche Testa di Moro

339 600

218 60

565

371 13
413

565
Modulo 1/Module 1 Mdulo 1/ Module 1/Module 1

571
Modulo 3/Module 3 Mdulo 3/ Module 3/Module 3

Modulo 2/Module 2 Mdulo 2/ Module 2/Module 2

Scheda tecnica
Il prodotto, esaminato in sezione, presenta un cuore centrale di 11 mm realizzato in multistrato, uno strato superiore a vista costituito da un tranciato in legno di Rovere di spessore 10 decimi di mm e uno strato inferiore di controbilanciamento in tranciato di 10 decimi di mm di diversa specie legnosa. I singoli moduli sono lavorati con profilatura femmina sui quattro lati e lincastro avviene per il tramite di speciali anime in legno fornite di serie. Superiormente il perimetro di ogni elemento evidenziato da una bisellatura di 1 mm di profondit con angolo di 30. Listone Giordano Slide disponibile con finitura ad olio UV alta resistenza in diverse varianti di colore. La finitura con olio UV ad alta resistenza, oltre a garantire ottime prestazioni in fatto di resistenza allabrasione superficiale, esalta la naturale bellezza del legno e la profondit di colore; inoltre offre una manutenzione agevole ed unalta protezione alla penetrazione dei pi comuni liquidi ed agenti chimici di uso domestico. La finitura Olio UV alta resistenza certificata antibatterica grazie alla tecnologia Crystalcare. Posa in opera sia incollata che flottante. Le anime in legno vanno incollate ai quattro lati di ogni modulo se la posa flottante. Per utilizzo su riscaldamento a pavimento consigliata la posa incollata.

Information Sheet
The section of the product shows a core of 11 mm multilayer, 10/10 mm top layer in Oak veneer and the bottom layer in 10/10 mm counterbalanced veneer in a different wood species. Each individual module is groove profiled on four sides, loose wooden tongue-joints are supplied with the flooring. The chamfer edge of each element is 1mm depth at 30 angle. Listone Giordano Slide is available with high-resistance UV oil finish in various colour tones. The high-resistance UV oil finish ensures excellent results in terms of resistance to surface abrasion, enhances the natural beauty of the wood and the depth of the colour tone. This finish offers ease of maintenance and good results in terms of resistance to household liquid and chemical agents penetration. The highresistance UV oil finish is only proposed with a brushed surface: a special treatment is performed on the woods surface before the oil is applied in order to accentuate the appearance of the woods natural pores and fibres. Wood is a raw material that naturally offers different absorption of the finish. The UV-oil finish with high resistance is antibacterial certified thanks to Crystalcare technology. Suitable for both glued-down and floating installation. The wooden tongues are to be glued to all four sides of each module in case of floating fitting. The glued-down installation is recommended with underfloor heating.

Ficha tcnica
El producto, analizado en seccin, presenta un ncleo central de 11 mm realizado en multicapa, en estrato superior de vista formado por un conjunto de hojas de madera de Roble de espesor de 10 dcimos de mm y una capa inferior de contrabalanceo con hojas de madera de 10 dcimos de mm de calidad de madera diferente. Los mdulos individuales estn elaborados con perfiladura femenina en cuatro lados y el encastre se realiza a travs de ncleos de madera especiales proporcionados en serie. En la parte superior del permetro de cada elemento se evidencia un biselado de 1 mm de profundidad con ngulo de 30. Listone Giordano Slide est disponible con acabado de aceite UV alta resistencia de diferentes colores. El acabado con aceite UV de alta resistencia, adems de asegurar prestaciones excelentes por lo que concierne la resistencia a la abrasin de la superficie, exalta la belleza natural de la madera y la profundidad de color; adems ofrece un mantenimiento cmodo y una proteccin elevada con respecto a la penetracin de los lquidos ms comunes y agentes qumicos de uso domstico. El acabado Aceite UV alta resistencia est certificada antibactrica gracias a la tecnologa Crystalcare. Colocacin en el momento tanto encolada que flotante. Los ncleos de madera se deben encolar en los cuatro lados de cada mdulo si la colocacin es flotante. Para uso en calefaccin de suelo se recomienda la colocacin encolada.

Fiche technique
Le produit, examin en coupe, prsente un noyau central de 11 mm ralis en contreplaqu, une couche suprieure vue constitue de placage de chne de 10 diximes de mm dpaisseur, et dune couche infrieure de contrepoids en placage de 10 diximes de mm de diffrentes espces de bois. Les diffrents modules sont travaills avec des profils femelles sur les quatre cts et larticulation se fait au moyen dmes spciales en bois fournies de srie. Hors du primtre de chaque lment, un chanfrein de 1 mm de profondeur avec un angle de 30 est mis en vidence. Listone Giordano Slide est disponible avec une finition huile UV haute rsistance en diverses variantes de couleur. La finition avec huile UV haute rsistance, outre garantir dexcellentes performances en termes de rsistance labrasion superficielle, rehausse la beaut naturelle du bois et la profondeur de la couleur. De plus, elle permet un entretien facile et une grande protection contre la pntration des liquides les plus communs et les produits chimiques usage domestique. La finition avec huile UV haute rsistance est certifie antibactrienne grce la technologie Crystalcare. Pose colle ou flottante. En cas de pose flottante, les mes en bois sont colles des quatre cts de chaque module. Pour une utilisation sur sol avec chauffage, il est recommand de procder une pose avec colle.

Technisches Datenblatt
Das im Querschnitt geprfte Produkt hat einen mittleren Kern von 11 mm aus Multiplex, eine obere, sichtbare Schicht aus 10 Zehntelmillimeter Eichenblattfurnier sowie eine untere Ausgleichsschicht aus verschiedenen Holzarten immer in der Strke 10 Zehntelmillimeter. In die einzelnen Module ist an den vier Seiten ein Nutprofil eingearbeitet, das Einstecken erfolgt mit dem speziellen, serienmig gelieferten Federstecksystem aus Holz. Zustzlich ist der Umfang eines jeden Elements von einer 1 mm tiefen Gehrung im 30 Winkel gekennzeichnet. Listone Giordano Slide ist UV-gelt und sehr resistent, in verschiedenen Farbtnen lieferbar. Die sehr resistente UV-lung gewhrleistet nicht nur optimale Leistungen gegen den Oberflchenverschlei, sondern betont auch die natrliche Schnheit des Holzes und die Farbtiefe. Zustzlich bietet sie eine leichte Pflege und hohen Schutz gegen das Eindringen der blichen Flssigkeiten und chemischen Substanzen, die man allgemein im Haus benutzt. Die sehr resistente UV-lung ist dank der Crystalcare-Technologie als antibakteriell zertifiziert. Verlegung sowohl geklebt als auch frei flottierend. Wenn flottierend verlegt wird, mssen die Holzkerne an den vier Seiten eines jeden Moduls geklebt werden. Bei Verwendung auf Fubodenheizungen empfiehlt sich das Verlegen mit Kleber.

Applicazione e manutenzione
Per lapplicazione e la pulizia del prodotto richiedere le apposite istruzioni.

Application and maintenance


For the application and cleaning of the product, request proper instructions.

Application et entretien
Pour lapplication et le nettoyage du produit, demander les instructions.

Verlegung und Pflege


Fr die Verlegung und Pflege des Produkts, die betreffenden Anweisungen anfordern.

Aplicacin y mantenimiento
Para la aplicacin y la limpieza del producto solicitar las instrucciones correctas.

12 13

Slide_floor
Listone Giordano

Certificazioni - Tutela dellambiente e qualit del prodotto


EN FR

Certifications - Ecological, environmental and product quality / Certificaciones - Proteccin del medio ambiente y calidad de producto DE Certifications - Protection de lenvironnement et qualit du produit / Zertifizierungen - Umweltschutz und Produktqualitt
ES

Biosphera un sistema di marcatura basato sulla policy di green procurement Listone Giordano che risponde allesigenza di fornire al consumatore uninformazione di sintesi quanto pi chiara e utile sulla provenienza delle materie prime impiegate. Esso pone il proprio focus esclusivamente sul tema della tutela delle risorse forestali e con particolare riferimento alle specificit dei pavimenti in legno multilayer. In quanto tale non intende sostituirsi ai protocolli di certificazione internazionale di maggiore diffusione, che hanno generalmente campi di applicazione e ambiti di interesse pi ampi. Listone Giordano, attraverso il protocollo, ha come scopo principale quello di promuovere nei confronti della propria clientela una cultura di responsabilit ambientale e lorientamento allacquisto di legni certificati.

Biosphera is a marking system based upon Listone Giordanos green procurement policy which fulfills the need to provide the end-consumer with a brief, clear and useful piece of information regarding the source of the raw materials used in the manufacturing process. This focuses uniquely on the safeguard of the forests with regards to the specific characteristics of multilayer wood flooring. Therefore it is not meant to replace the international certification protocols of broad diffusion, which usually refer to wider fields of interest and application. Listone Giordano, through this protocol, aims at promoting the culture of environmental responsibility and the purchase of certified wood species.

Biosphera es un sistema de sealamiento basado en poltica verde (policy green procurement Listone Giordano) que responde a la exigencia de proporcionar al consumidor una informacin de sntesis lo ms clara y til con respecto a la proveniencia de las materias primas empleadas. El enfoque se encuentra exclusivamente en el tema de los recursos forestales y con referencia particular a la especificidad de los suelos de madera multilayer. Por esto no tiene intencin de sustituirse a los protocolos de certificacin internacional ms difundidos, que han generado campos de aplicacin y mbitos de inters ms amplios. Listone Giordano, a travs del protocolo, tiene el objetivo principal de promover con respecto a sus clientes una cultura de responsabilidad medio ambiental y la compra dirigida a maderas certificadas.

Il marchio identifica materie prime la cui gestione forestale certificata secondo standard riconosciuti a livello internazionale (FSC, PEFC, SFI, OLB, LEI, etc.)

This mark identifies raw materials whose forestry management is certified according to international standard (FSC, PEFC, SFI, OLB, LEI, etc.)

Biosphera est un systme de marquage bas sur la politique dapprovisionnement cologique Listone Giordano, rpondant au besoin de fournir au consommateur une information synthtique toujours plus claire et utile sur lorigine des matires premires utilises. Il met exclusivement laccent sur le thme de la protection des ressources forestires, avec une rfrence particulire aux spcificits de plancher en bois multi-couches. Il nentend cependant pas, en tant que tel, remplacer les protocoles de certification internationale les plus communs, lesquels ont gnralement des champs dapplication et des domaines dintrt plus vastes. Listone Giordano, travers le protocole, a comme objectif principal de promouvoir, vis--vis de ses clients, une culture de la responsabilit environnementale et lorientation vers lachat de bois certifis.

Biosphera ist ein Markierungssystem, das sich auf die green procurement policy Listone Giordano sttzt. Sie hat das Ziel, den Kunden klare und ntzliche Ausknfte ber die Herkunft der verwendeten Rohstoffe zu geben. Das Focus wird hierbei ausschlielich auf die nachhaltige Waldbewirtschaftung in Zusammenhang mit den verwendeten Rohstoffen fr die Herstellung von mehrschichtigen Holzfubden gelegt. Auf diese Weise will dieses neue Markierungssystem die bestehenden Standards der weltweit bekannten und umsichtigen Forstwirtschaft nicht bergehen, sondern ergnzen. Listone Giordano beabsichtigt durch diese neue Zertifizierung die Frderung der Kultur der Umweltfreundlichkeit und die Orientierung zum Kauf von zertifizierten Hlzern zu erzielen.

La marca identificas materias primas cuya gestin forestal est certificada por estndares reconocidos a nivel internacional (FSC, PEFC, SFI, OLB, LEI, etc.)

Il marchio identifica materie prime la cui provenienza legale e gestione forestale, pur non essendo ancora certificata, comunque avvalorata da audit specifici e evidenze documentali. Rappresenta di norma un passo di avvicinamento intermedio verso la certificazione forestale.

This mark identifies raw materials whose legal sourcing and forestry management, although not yet certified, is backed up by specific audit and related papers. This usually represents an intermediate step towards the forestry certification.

La marca identifica materias primas cuya proveniencia legal y gestin forestal, aunque aun no certificada, est validada por audit especficos y evidencias documentales. Representa de norma un paso de acercamiento intermedio hacia la certificacin forestal.

La marque procde lidentification des matires premires dont la gestion forestire est certifie selon les normes internationales reconnues (FSC, PEFC, SFI, OLB, LEI, etc.).

Dieses Logo identifiziert die Rohstoffe, deren Bewirtschaftung nach internationalen Standards (FSC, PEFC, SFI, OLB, LEI, usw.) anerkannt ist.

Ce marquage identifie les matires premires dont lorigine lgale et la gestion forestire, bien que non encore certifie, font dans tous les cas lobjet daudits spcifiques et de preuves documentaires. Ceci constitue, dun point de vue normatif, un pas supplmentaire vers la certification forestire.

Dieses Logo identifiziert die Rohstoffe, deren Herkunft aus einer Waldoberflche unter den Kriterien der nachhaltigen Bewirtschaftung stammt, die jedoch aber zwar keine anerkannte Zertifizierung besitzt, sondern durch spezifische Kriterien passend geprft worden ist. Es ist der erste Schritt des Prozesses zur Erlangung einer offiziellen Waldzertifizierung.

Formaldeide Listone Giordano rispetta pienamente i limiti imposti dalla classe E1, la pi restrittiva tra le classi definite dalla normativa europea in vigore (EN 717-2: 1994)

Formaldehyde Listone Giordano fully complies to the class E1 regulation, which is amongst the strictest European regulations (UNI EN 14342).

Formaldehdo Listone Giordano respeta completamente los lmites impuestos por la clase E1, la ms restrictiva entre las clases definidas por la normativa europea en vigor (EN 717-2: 1994)

Formaldhydes Listone Giordano respecte pleinement les limites imposes par la classe E1, la plus restrictive parmi les classes dfinies par la rglementation europenne en vigueur (EN 717-2: 1994)

Formaldehyd Listone Giordano erfllt voll und ganz die E1 Klassifizierung; eine der strengsten europischen Normen (UNI EN 14342).

Zero solventi Nessuna emissione di solventi, come emerge dalle analisi condotte dal laboratorio chimico SERECO BIOTEST su Listone Giordano.

Solvent-free No emission of solvents, as resulting from the analyses conducted on Listone Giordano by the SERECO BIOTEST chemical laboratory.

Cero solventes Ninguna emisin de solventes, como emerge de los anlisis conducidos por el laboratorio qumico SERECO BIOTEST en Listone Giordano.

Zro solvant Aucune mission de solvants, comme il en ressort des analyses effectues par le laboratoire chimique SERECO BIOTEST sur les produits Listone Giordano.

Null Lsungsmittel Keine Emission von Lsungsmitteln, wie aus den vom Chemielabor SERECO BIOTEST an Listone Giordano durchgefhrten Analysen hervogeht.

Finitura antibatterica Crystalcare Le finiture a vernice e Olio UV alta resistenza sono certificate Antibatteriche dai laboratori di CATAS S.p.a secondo la norma ISO 22196:2007.

Anti-bacterial finish Crystalcare Listone Giordano varnished finishes and UV oil are antibacterial certified by CATAS S.p.A. laboratories according to ISO 22196:2007 regulation.

Acabado antibactrico Crystalcare Los acabado de pintura y Aceite UV alta resistencia estn certificas Antibactricas por los laboratorios de CATAS S.p.a de acuerdo con la norma ISO 22196:2007.

Finitions antibactriennes Crystalcare Les finitions avec peinture et huile UV haute rsistance sont certifies antibactriennes par les laboratoires CATAS S.p.a. conformment la norme ISO 22196:2007.

Antibakterielle Oberflchenbehandlung Crystalcare Die versiegelten Oberflchenbehandlungen Listone Giordano wurden vom Forschungslaboratorium CATAS S.p.A. nach der Norm ISO 22196:2007 als antibakteriell anerkannt und zertifiziert.

14 15

Indice
EN

Index /

ES

ndice /

FR

Indice /

DE

Index

IT

EN

ES

FR

DE

Sperimentazione, ricerca, qualit totale: dalla condivisione dei valorie di una nuova visione del progettare che nasce la partnership con Lea Ceramiche, sinonimo di eccellenza italiana. Con Lago stato creato un vero laboratorio didee che ha prodotto texture rivoluzionarieper pareti e superfici pavimentali, come 36e8 Drunk, dallincredibile effetto ottico di dislivello.

Research, experimentation, total quality: shared values and a newvision of design are the key concepts in our partnership with LEACeramiche, a byword for Italian excellence. Together, we have createda laboratory for ideas, resulting in revolutionary textures for walland floor tiles, including the Drunk series, with its incredible unevenoptical effect.

Experimentacin, calidad total: es del compartir de los valores de una nueva visin del proyectar que nace la partnership con Lea Ceramiche, sinnimo de excelencia italiana. Con Lago se ha creado un verdadero laboratorio de ideas que ha producido texturas revolucionarias para paredes y superficies del suelo, como 36e8 Drunk, cuyo efecto ptico de desnivel es increble.

Lexprimentation, la recherche, labsolue qualit : cest du partage des valeurs dune nouvelle vision de la conception que nat le partenariat avec Lea Ceramiche, synonyme de lexcellence italienne. Avec Lago, il a t procd la cration dun vritable laboratoire dides ayant produit des textures de revtement rvolutionnaires pour les murs et les planchers, telles que la 36e8 Drunk, qui donne un incroyable effet doptique de dnivellement.

Experimente, Forschung, volle Qualitt: aus der Wertteilung einer neuen Vision des Planens entsteht die Partnerschaft mit Lea Ceramiche, ein Synonym fr italienische Qualitt. Mit Lago wurde ein echtes Ideenlabor geschaffen, das revolutionre Strukturen fr Wnde und Bodenflchen, wie 36e8 Drunk erzeugt hat, das die unglaubliche optische Wirkung von Unebenheiten aufweist.

36e8 Drunk_covering 36e8_covering N.O.W._covering Scheda tecnica Colori Covering Certificazioni


Certifications Certificaciones Certifications Zertifizierungen Scheda tecnica Colours Technical details Colores Ficha tcnica Couleurs Technisches Datenblatt Farben

2 12 6 10 22 24 25

nterior

36e8 Drunk_covering
Lea Ceramiche
Sembra quasi una forza sconosciuta a imprimere il movimento delle linee in Drunk Covering. Le classiche prospettive parallele cedono di fronte al potere e al coraggio della creativit in un gioco ottico in grado di ingannare lo sguardo creando unirresistibile attrazione. It almost seems as if an unknown force is imparting motion to the lines in Drunk Covering. The classic parallel perspectives give way to the power and courage of creativity in an optical game, able to fool the eye by creating an irresistible attraction. Parece casi una fuerza desconocida a efectuar el movimiento de las lneas en Drunk Covering. Las clsicas perspectivas paralelas ceden ante el poder y el coraje de la creatividad en un juego ptico capaz de engaar al ojo creando una irresistible atraccin. On dirait presque quune force inconnue imprime le mouvement des lignes en Drunk Covering. Les perspectives parallles classiques cdent devant la puissance et le courage de la crativit dans un jeu optique en trompe lil crant une irrsistible attraction. Fast scheint eine unbekannte Kraft die Linienbewegung auf Drunk Covering zu prgen. Die klassischen, parallelen Perspektiven geben gegenber der Macht und dem Mut der Kreativitt in einem optischen Spiel nach, das den Blick durch das Entstehen einer unwiderstehlichen Anziehungskraft tuscht.

2 3

36e8 Drunk_covering
Lea Ceramiche

4 5

N.O.W._covering
Lea Ceramiche
Con N.O.W. Covering il segno grafico diventa protagonista dello spazio abitativo scadendo, attraverso fughe perfette, un elegante ritmo che raccorda oggetto e superficie. With N.O.W. Covering, the graphic sign becomes the protagonist of the living space marking, through perfect junctions, an elegant rhythm that connects the objects with the surface. Con N.O.W. La cubierta de la seal grfica se convierte en el protagonista de la sala de estar acabando, a travs de juntas perfectas, con un elegante ritmo que conecta el objeto y la superficie. Avec N.O.W. Covering, le graphisme devient le protagoniste de lespace de vie, donnant la cadence, travers des joints parfaits, un rythme lgant qui relie les objets la surface. Mit N.O.W. Covering wird das grafische Zeichen zum Mittelpunkt des Wohnraums und verluft ber perfekte Fugen in einem eleganten Rhythmus, der Gegenstand und Oberflche verbindet.

6 7

N.O.W._covering
Lea Ceramiche

8 9

36e8 Drunk_covering
Lea Ceramiche

Esempi di posa
EN

Installation examples

ES

Ejemplo de colocacin

FR

Exemple dinstallation

DE

Verlegebeispiel

18,1 x 18,1
IT Formato EN Format ES Formato FR Format DE Format

Cod. D1

54,9 x 54,9
IT EN ES FR DE Decoro 9 pezzi 9 pieces decoration Decoro 9 piezas Dcoration 9 pices Dekor 9 Stck

Cod. D1X9

18,1 x 18,1
IT Formato EN Format ES Formato FR Format DE Format

Cod. D1

91,7 x 91,7
IT EN ES FR DE Decoro 25 pezzi 25 pieces decoration Decoro 25 piezas Dcoration 25 pices Dekor 25 Stck

Cod. D1X25

36,5 x 36,5
IT Formato EN Format ES Formato FR Format DE Format

Cod. D2 91,7 x 91,7

IT EN ES FR DE

Decoro 9 pezzi 9 pieces decoration Decoro 9 piezas Dcoration 9 pices Dekor 9 Stck

Cod. D2X9

36,5 x 36,5
IT Formato EN Format ES Formato FR Format DE Format

Cod. D2 183,7 x 183,7

IT EN ES FR DE

Decoro 25 pezzi 25 pieces decoration Decoro 25 piezas Dcoration 25 pices Dekor 25 Stck

Cod. D2X25

10 11

36e8_covering
Lea Ceramiche
Rivestimento che permette una grande variet di composizioni grazie ai moduli del sistema 36e8. prevista una fuga da 3 mm per allineamento ai mobili dei sistemi Lago. Covering that allows a wide variety of compositions due to the modules of the 36e8 system. There is a 3 mm grout for alignment to the Lago systems furniture. Revestimiento que permite una grande variedad de composiciones gracias a mdulos del sistema 36e8. Se prev una fuga de 3 mm para alineacin a los muebles Lago. Revtement permettant une grande varit de compositions grce aux modules du systme 36e8. Un joint de 3 mm est prvu pour lalignement avec les meubles des systmes Lago. Eine Verkleidung, die dank den Modulen des Systems 36e8 vielfltige Zusammenstellungen ermglicht. Fr die Ausrichtung auf die Mbel der LagoAnbausysteme ist eine Fuge von 3 mm vorgesehen.

Esempi di posa
EN

Installation examples

ES

Ejemplo de colocacin

FR

Exemple dinstallation

DE

Verlegebeispiel

Moduli
EN

Modules

ES

Mdulos

FR

Modules

DE

Module

Cod.
D1-1 D1-2 D1-3 D1-4 D1-5 D1-6 D1-8 D1-10 D1-12 D1-14 18,1 x 18,1 18,1 x 36,5 18,1 x 54,9 18,1 x 73,3 18,1 x 91,7 18,1 x 110,1 18,1 x 146,9 18,1 x 183,7 18,1 x 220,5 18,1 x 257,3

Cod.
D2-2 36,5 x 36,5

D2-3

36,5 x 54,9

D2-4

36,5 x 73,3

D2-5

36,5 x 91,7

D2-6

36,5 x 110,1

D2-8

36,5 x 146,9

D2-10

36,5 x 183,7

D2-12

36,5 x 220,5

D2-14

36,5 x 257,3

12 13

36e8_covering
Lea Ceramiche
Lastre modulari di grandi dimensioni per rivestimenti di pavimenti e pareti. prevista una fuga da 3 mm per allineamento ai mobili dei sistemi Lago. Large modular plates for floor and wall coverings. There is a 3 mm grout for alignment to the Lago systems furniture. Planchas modulares de grandes dimensiones para revestimientos de suelos y paredes. Se prev una fuga de 3 mm para alineacin a los muebles Lago. Grandes dalles modulaires pour revtements de sol et de murs. Un joint de 3 mm est prvu pour lalignement avec les meubles des systmes Lago. Modulare Platten mit groen Abmessungen fr Bodenbelge und Wandverkleidungen. Fr die Ausrichtung auf die Mbel der Lago-Anbausysteme ist eine Fuge von 3 mm vorgesehen.

Esempi di posa
EN

Installation examples

ES

Ejemplo de colocacin

FR

Exemple dinstallation

DE

Verlegebeispiel

Moduli
EN

Modules

ES

Mdulos

FR

Modules

DE

Module

Cod. D1-30 18,1 x 300

D2-30

36,5 x 300

D3-30

54,9 x 300

D4-30

73,3 x 300

D5-30

91,7 x 300

14 15

N.O.W._covering
Lea Ceramiche
Le lastre a pavimento sono allineate alle fasce in vetro dellarmadio N.O.W.. Sono previste fughe da 3 mm. The floor plates are aligned with the N.O.W. glass bands. 3mm grout is included. Las planchas de suelo se alinean a las franjas de cristal del armario N.O.W. Se prevn fugas de 3 mm. Les dalles sont alignes sur les bandes en verre de larmoire N.O.W. Des joints de 3 mm sont prvus. Die Bodenplatten sind auf die Glasblenden des Schrankes N.O.W. ausgerichtet Vorgesehen sind Fugen von 3 mm.

Esempio di posa con anta battente vetro


EN DE

Example of installation with glass hinged door Verlegebeispiel mit Glasdrehtr

ES

Ejemplo de colocacin con puerta batiente cristal

FR

Exemple dinstallation avec porte battante en verre

IT I moduli del pavimento sono allineati alle ante e non al fianco esterno. EN The modules of the floor are aligned to the door and not to the outer side wall. ES Los mdulos del suelo se alinean a las puertas y no al costado externo. FR Les modules de sol sont aligns sur les portes et non au panneau latral externe. DE Die Fubodenmodule sind nicht auf die Auenseite sondern auf die Tren ausgerichtet.

IT Fascia da tagliare in opera EN Band to be cut on site ES Franja que se debe cortar en el mismo momento FR Bande dcouper sur place DE Blende wird vor Ort zugeschnitten

27

21

7 52 2 7 8 12 2 27 7 2 5 2 3 12 27 2 1 1 2 12 27 2 3 2 25 21 7 2 1 2 21 21 5 2 27 21 25

30

* possibile arricchire il progetto del pavimento con fughe colorate come larmadio N.O.W. line. Attenzione: le fughe dellarmadio sono colorate con sequenza casuale. necessaria una verifica prima di rifinire il pavimento.

* It is possible to enrich the design of the floor with colored grouts such as the N.O.W. cabinet line. Warning: the grouts of the cabinet are coloured in a random sequence. Check before completion of the floor.

* Se puede enriquecer el proyecto con fugas de colores como el armario N.O.W. line. Atencin: las fugas del armario son de colores con secuencia casual. Se precisa un control antes de acabar el suelo.

* Il est possible denrichir le projet de revtement de sol avec des joints de mme couleur que larmoire N.O.W. line. Attention: les joints de larmoire sont colors selon un ordre alatoire. Il est ncessaire de procder une vrification avant de procder aux finitions du sol.

* Man kann das Fubodenprojekt mit farbigen Fugen bereichern, die auf den Schrank N.O.W. line abgestimmt sind. Achtung: die Fugen des Schrankes haben eine willkrliche Farbsequenz. Vor der Fertigstellung des Fubodens ist eine berprfung erforderlich.

Moduli
EN

Modules

ES

Mdulos

FR

Modules

DE

Module

N.O.W. battente
IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

21

23

25

27

46

50

71

73

20,7
IT EN ES FR DE Misure reali Actual measurements Medidas reales Mesures relles Tatschliche Mae

22,7 22,7

24,7 24,7

26,7 26,7

45,7 45,7

49,7 49,7

70,7 70,7

72,7 72,7

300 300

20,7

Cod. N21

N23

N25

N27

N46

N50

N71

N73

N.O.W. kitchen
IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

17

18

21

23

29

34

36

38

39

41

IT EN ES FR DE

Misure reali Actual measurements Medidas reales Mesures relles Tatschliche Mae

16,7 16,7

17,7 17,7

20,7 20,7

22,7 22,7

28,7 28,7

33,7 33,7

35,7 35,7

37,7 37,7

38,7 38,7

40,7 40,7

300 300

Cod. N17

N18

N21

N23

N29

N34

N36

N38

N39

N41

16 17

N.O.W._covering
Lea Ceramiche
Le lastre a pavimento sono allineate alle ante laccate dellarmadio N.O.W. Smart. Sono previste fughe da 3 mm. The floor plates are aligned with the N.O.W. Smart lacquered doors. 3mm grout is included. Las planchas de suelo se alinean a las puertas lacadas del armario N.O.W. Smart. Se prevn fugas de 3 mm. Les dalles de sol sont alignes avec les portes laques de larmoire N.O.W. Smart. Des joints de 3 mm sont prvus. Die Fubodenplatten sind auf die lackierten Tren des Schrankes N.O.W. Smart ausgerichtet. Vorgesehen sind Fugen von 3 mm.

Esempio di posa con anta battente SMART


EN DE

Example of installation with SMART hinged door Verlegebeispiel mit Drehtr SMART

ES

Ejemplo de colocacin con puerta batiente SMART

FR

Exemple dinstallation avec porte battante SMART

IT I moduli del pavimento sono allineati alle ante e non al fianco esterno. EN The modules of the floor are aligned to the door and not to the outer side wall. ES Los mdulos del suelo se alinean a las puertas y no al costado externo. FR Les modules de sol sont aligns sur les portes et non au panneau latral externe. DE Die Fubodenmodule sind nicht auf die Auenseite sondern auf die Tren ausgerichtet.

IT Fascia da tagliare in opera EN Band to be cut on site ES Franja que se debe cortar en el mismo momento FR Bande dcouper sur place DE Blende wird vor Ort zugeschnitten

53 62 38 62
62 38 62

31
53

40
31 40 8

30

Moduli
EN

Modules

ES

Mdulos

FR

Modules

DE

Module

N.O.W. SMART
IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

31

38

40

46

50

52

53

62

30,7

37,7

39,7 30,7 37,7

45,7 39,7

49,7 45,7

51,7 49,7

52,7 51,7

61,7 52,7

300 61,7 300

IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

N31

N38

N40

N46

N50

N52

N53

N62

N.O.W. SMART kitchen


IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

60

63

69

IT EN ES FR DE

Misure reali Actual measurements Medidas reales Mesures relles Tatschliche Mae

59,7 59,7

63 63

69

300 69 300

Cod.

N60

N63

N69

18 19

N.O.W._covering
Lea Ceramiche
Per lallineamento con le fasce dellarmadio scorrevole necessario che lanta esterna abbia sempre 2 fasce inclinate (come nellesempio). For alignment with the bands of the cabinet sliding is necessary so that the external door always has 2 sloped bands (as in the example). Para la alineacin con las franjas del armario corredero se precisa que la puerta externa tenga siempre 2 franjas inclinadas (como en el ejemplo). Pour lalignement avec les bandes de larmoire coulissante, il est ncessaire que la porte externe dispose toujours de 2 bandes inclines (comme dans lexemple). Fr die Ausrichtung auf die Blenden des Schiebetrenschrankes muss die Auentr immer 2 schrge Blenden haben (siehe Beispiel).

Esempio di posa con anta scorrevole Diamond


EN DE

Installation example with sliding door Diamon Verlegebeispiel mit Schiebetr Diamond

ES

Ejemplo de colocacin con puerta corredera Diamond

FR

Exemple dinstallation avec porte coulissante Diamond

EX IN EX
IT I moduli del pavimento sono allineati alle ante e non al fianco esterno. EN The modules of the floor are aligned to the door and not to the outer side wall. ES Los mdulos del suelo se alinean a las puertas y no al costado externo. FR Les modules de sol sont aligns sur les portes et non au panneau latral externe. DE Die Fubodenmodule sind nicht auf die Auenseite sondern auf die Tren ausgerichtet.

EX

27

3 72 2 5 12 38 2 2 5 27 3 2 25 7 2 1 2 2 23 25 5 3 2 7 2 21 2 5 3 23 2 5 2 2 21 25 23 5 2 21

IT Fascia da tagliare in opera EN Band to be cut on site ES Franja que se debe cortar en el mismo momento FR Bande dcouper sur place DE Blende wird vor Ort zugeschnitten

30

* possibile arricchire il progetto del pavimento con fughe colorate come larmadio N.O.W. line. Attenzione: le fughe dellarmadio sono colorate con sequenza casuale. necessaria una verifica prima di rifinire il pavimento.

* It is possible to enrich the design of the floor with colored grouts such as the N.O.W. cabinet line. Warning: the grouts of the cabinet are coloured in a random sequence. Check before completion of the floor.

* Se puede enriquecer el proyecto con fugas de colores como el armario N.O.W. line. Atencin: las fugas del armario son de colores con secuencia casual. Se precisa un control antes de acabar el suelo.

* Il est possible denrichir le projet au sol avec des joints de mme couleur que larmoire N.O.W. line. Attention: les joints de larmoire sont colors selon un ordre alatoire. Il est ncessaire de procder une vrification avant de procder aux finitions du sol.

* Man kann das Fubodenprojekt mit farbigen Fugen bereichern, die auf den Schrank N.O.W. line abgestimmt sind. Achtung: die Fugen des Schrankes haben eine willkrliche Farbsequenz. Vor der Fertigstellung des Fubodens ist eine berprfung erforderlich.

Moduli
EN

Modules

ES

Mdulos

FR

Modules

DE

Module

N.O.W. Diamond
IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

21

23

23

23

25

27

27

31

31

IN

EX

IN

IN

IT Misure nominali EN Nominal dimensions ES Medidas nominales FR Dimensions nominales DE Nennmae

20,7

20,4

22,7

23,3

24,7

24,4

26,7

28,4

30,7

300

Cod. N21
EX moduli calcolati per lallineamento con le fasce esterne inclinate. IN moduli calcolati per lallineamento con le fasce interne. Sono di misura ridotta per la sovrapposizione dellanta esterna.

N23IN

N23

N23EX

N25

N27IN

N27

N31IN

N31

EX modules calculated for alignment with the outer sloped bands. IN modules calculated for alignment with the internal bands. Small size due to the overlapping of the outer door.

EX mdulos calculados para la alineacin con las franjas externas inclinadas. IN mdulos calculados para la alineacin con las franjas internas. Son de medida reducida por la superposicin de la puerta externa.

EX modules calculs pour lalignement avec les bandes externes inclines. IN modules calculs pour lalignement avec les bandes internes. Les dimensions sont rduites pour permettre la superposition de la porte externe.

EX fr die Ausrichtung auf die ueren, schrgen Blenden berechnete Module. IN fr die Ausrichtung auf die inneren Blenden berechnete Module. Durch das berlappen der Auentr fallen sie kleiner aus.

IT EN ES FR DE

Misure nominali fascia vetro Glass band nominal dimensions Medidas nominales banda de cristal Dimensions nominales de la bande en verre Nennmae Glasblenden

23

23

27

23

27

23

IT EN ES FR DE

Misure nominali modulo/codice Module/code nominal dimensions Medidas nominales mdulo/cdigo Dimensions nominales du module/code Nennmae Modul/Code

23

23

27

23

27

23

IT EN ES FR DE

Misure reali modulo Module actual measurements Medidas reales del mdulo Dimensions relles du module Tatschliche Modulmae

23,3 0,3

22,7 0,3

24,4 0,3

23,3 0,3

26,7 0,3

23,3

20 21

Covering
Lea Ceramiche

Colori
EN

Colours

ES

Colores

FR

Couleurs

DE

Farben

WhiteCD Puro Touch

SRW010 Spago

SRC010 Mandorla

SRC020 Fumo

SRC030 Grafite

SRW030 Fango

22 23

Covering
Lea ceramiche
Scheda tecnica
Slimtech RE-evolution Plus una lastra di Gres laminato UGL rinforzata con stuoia in fibra di vetro, spessore 3,5 mm. Slimtech RE-evolution Plus il frutto di una tecnologia di compattazione del gres porcellanato che rivoluziona il processo produttivo tradizionale ed ottiene cos un prodotto completamente nuovo, resistente, leggero e versatile. La cottura avviene in forni innovativi ed ecologici, frutto della ricerca e know-how Panariagroup. Ha un grado di stonalizzazione V2.

Information Sheet
Slimtech RE-evolution Plus una lastra di Gres laminato UGL rinforzata con stuoia in fibra di vetro, spessore 3,5 mm. Slimtech RE-evolution Plus il frutto di una tecnologia di compattazione del gres porcellanato che rivoluziona il processo produttivo tradizionale ed ottiene cos un prodotto completamente nuovo, resistente, leggero e versatile. La cottura avviene in forni innovativi ed ecologici, frutto della ricerca e know-how Panariagroup. Ha un grado di stonalizzazione V2.

Ficha tcnica
Slimtech RE-evolution Plus es una plancha de Gres laminado UGL reforzada con una estera de fibra de cristal, espesor 3,5 mm. Slimtech RE -evolution Plus es el fruto de una tecnologa de compactacin del gres porcelanizado que revoluciona el proceso productivo tradicional y obtiene un producto completamente nuevo, resistente, ligero y verstil. La coccin ocurre en hornos innovadores y ecolgicos, fruto de la investigacin y know-how Panariagroup. Tiene un grado de sombreado V2.

Fiche technique
Slimtech RE-evolution Plus est une dalle en grs UGL stratifi, renforce par des nattes en fibres de verre, dune paisseur 3,5 mm. Slimtech RE-evolution Plus est le rsultat dune technologie de compactage du grs porcelain qui rvolutionne le processus de production traditionnel pour un produit compltement nouveau, rsistant, lger et versatile. La cuisson est ralise dans des fours innovants et respectueux de lenvironnement, fruit de la recherche et du savoir-faire de Panariagroup. Il dispose dun degr dombrage V2.

Technisches Datenblatt
Slimtech RE-evolution Plus ist eine Steinzeugplatte mit UGL Laminat, die mit einer Glasfasermatte von 3,5 mm Dicke verstrkt ist. Slimtech RE-evolution Plus ist das Ergebnis einer Verdichtungstechnik des Feinsteinzeugs, welche die herkmmliche Produktion revolutioniert und ein vollkommen neues Produkt entstehen lsst, das resistent, leicht und vielseitig ist. Das Brennen erfolgt in innovativen und umweltfreundlichen fen, die aus der Forschung und dem Know-How der Panariagroup hervorgehen. Der Schattierungsgrad betrgt V2.

IT Resistente alle macchie e agenti chimici EN Resistant to stains and chemical agents ES Resistente a las manchas y agentes qumicos FR Rsistant aux taches et aux produits chimiques DE Bestndig gegen Flecken und chemische Substanzen

Dimensioni record,fino a 300x100 cm Record dimensions, up to 300x100 cm Dimensiones record, hasta 300x100 cm Dimensions record, allant jusqu 300x100 cm Rekordmae bis 300x100 cm

Planare Planar Planar Planaire Eben

Una lastra sottile di soli 3 mm A slab only 3 mm thick Una placa fina de tan slo 3mm Une dalle fine de seulement 3 mm Eine dnne Platte von nur 3 mm

IT EN ES FR DE

Facile da tagliare Easy to cut Fcil de cortar Facile couper Leicht zu schneiden

Affidabile Reliable De fiar Fiable Zuverlssig

Nuova nella tecnologia, attenta allecologia New technology, eco-friendly Nueva en la tecnologa, atenta a la ecologa Technologiquement nouvelle, respectueuse de lenvironnement Neu in der Technologie, auf Umweltschutz bedacht

IT EN ES FR DE

Slimtech plus resiste ad alto traffico Slimtech plus is resistant to high traffic Slimtech plus resiste al trfico elevado Slimtech plus rsiste au pitinement assidu Slimtech plus widersteht starkem Verkehr

Pi mq per ogni carico More sqm per shipment Ms m2 por cada carga Plus de mtres carrs par chargement Mehr qm fr jede Belastung

Per rinnovare rivestimenti e pavimenti To renovate easily floors and walls Per renovar revestimientos y suelos Pour rnover les revtements de sol et de mur Zum Erneuern von Verkleidungen und Fubden

Impieghi
EN

Uses

ES

empleos

FR

Applications

DE

Einsatzbereiche
Locali pubblici Public spaces Locales pblicos Lieux publics ffentliche lokale Centri commerciali Malls Centros comerciales Centres commerciaux Einkaufszentren Negozi Shops Tiendas Magasins Geschfte Stazioni Train stations Estaciones Gares Bahnhfe

Alberghi Hotels Hoteles Htels Hotels Abitazioni Housing Viviendas Habitations Wohnhuser Bar - ristoranti Bar - restaurants Bar - restaurantes Bar - restaurants Bar - Restaurants

Slimtech
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERSTICAS TCNICAS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE METODO DI PROVA ISO TEST METHOD ISO METODO DE PRUEBA ISO MTHODE D'ESSAI ISO ISO-TESTVERFAHREN REQUISITI PRESCRITTI REQUIRED VALUES REQUISITOS PRESCRIPTOS CRITRES REQUIS VORGESCHRIEBENE ANFORDERUNGEN iso 13006 - G / en 14411 - G bIa ugl
0,5%

Slimtech plus
SPESSORE 3,5 mm THICKNESS 3.5 mm ESPESOR 3.5 mm PAISSEUR 3,5 mm STRKE 3,5 mm

assorbimento dacqua water absorption absorcin de agua absorption d'eau Wasseraufnahme resistenza al gelo frost resistance resistencia al hielo rsistance au gel frostbestndig resistenza alla flessione bending strength resistencia a la flexin rsistance la flexion Biegefestigkeit sforzo di rottura (S) breaking strength (S) esfuerzo de rotura (S) contrainte la rupture (S) Bruchlast (S) resistenza allabrasione profonda resistance to deep abrasion resistencia a la abrasin profunda rsistance l'abrasion profonde Resistenz gegen Tiefenverschlei resistenza a compressione resistance to compression resistencia de compresin rsistance la compression Druckfestigkeit resistenza agli sbalzi termici thermal shock resistance resistencia choques trmicos rsistance aux chocs thermiques Temperaturwechselbestndigkeit resistenza attacco chimico chemical resistance resistencia ataque qumico rsistance aux attaques chimiques Chemische Bestndigkeit resistenza alle macchie stain resistance resistencia a las manchas rsistance aux taches Fleckenfestigkeit

iso 10545-3

0,1%*

iso 10545-12

nessuna alterazione no alterations ninguna alteracin aucune altration keine Vernderung 35 N/mm2

resistente resistant resistente rsistant resistent 120 N/mm2**

iso 10545-4

iso 10545-4

700 N

1000 N**

iso 10545-6

175 mm3

conforme compliant conforme conforme konform 4000 Kg/cm2 400 N/mm2

iso 10545-9

resistente resistant resistente rsistant resistent come indicato dal produttore as indicated by manufacturer como indicado por el fabricante comme indiqu par le fabricant wie vom Hersteller angegeben classe 3 class 3 clase 3 classe 3 Klasse 3

resistente resistant resistente rsistant resistent uha, ula resistente uha, ula resistant uha, ula resistente uha, ula rsistant uha, ula resistent 5 resistente 5 resistant 5 resistencias 5 rsistant 5 resistent

iso 10545-13

iso 10545-14

24 25

Applicazione e manutenzione
Per lapplicazione e la pulizia del prodotto richiedere le apposite istruzioni.

Application and maintenance


For the application and cleaning of the product, request proper instructions.

Aplicacin y mantenimiento
Para la aplicacin y la limpieza del producto solicitar las instrucciones adecuadas.

Application et entretien
Pour lapplication et le nettoyage du produit, demander les instructions.

Verlegung und Pflege


Fr die Verlegung und Pflege des Produkts, die betreffenden Anweisungen anfordern.

Certificazioni
EN

Certifications

ES

Certificaciones

FR

Certifications

DE

Zertifizierungen
Slimtech RE-evolution Plus se produce en establecimientos equipados con Sistemas de Gestin Medio Ambiental UNI EN ISO 14001:2004 y EMAS. Slimtech RE-evolution Plus est produite dans des usines dotes de Systmes de Gestion Environnementale certifis UNI EN ISO 14001:2004 et EMAS. Slimtech RE-evolution Plus wird in Werken hergestellt, die mit dem Umweltmanagementsystem gem UNI EN ISO 14001:2004 und EMAS ausgezeichnet sind.

Slimtech RE-evolution Plus prodotta in stabilimenti dotati di Sistemi di Gestione Ambientale certificati UNI EN ISO 14001:2004 ed EMAS.

Slimtech RE-evolution Plus is created inside buildings certified with environmental managment systems UNI EN ISO 14001:2004 and EMAS.

26 27

Indice
EN

Index /

ES

ndice /

FR

Indice /

DE

Index

www.jannellievolpi.it

IT

EN

ES

FR

DE

Innovatori del design murale, Jannelli&Volpi ha collaborato con Lago alla creazione di Luci e Ombre, suggestiva e poetica carta da parati in grado di ricreare leffetto delle ombre che si disegnano sui muriquando la luce filtra dalle finestre di una stanza.

Innovators in mural designs, Jannelli&Volpi have worked togetherwith Lago in creating Luci ed Ombre, an evocative wall paper whichcreates the effect of the shadows thrown on a wall by the light filteringthrough windows.

Innovadores del diseo mural, Jannelli&Volpi ha colaborado con Lago a la creacin de Luci e Ombre, papel pintado sugestivo y potico capaz de recrear el efecto de las sombras que se disean en las paredes cuando la luz pasa por las ventanas de una habitacin.

Innovateurs du design mural, Jannelli&Volpi a collabor avec Lago dans le cadre de la cration de Luci e Ombre, papier peint suggestif et potique capable de recrer leffet des ombres qui se dessinent sur les murs lorsque la lumire filtre travers les fentres.

Jannelli&Volpi sind Erneuerer des Wanddesigns und haben mit Lago bei der Kreation von Luci e Ombre (Licht und Schatten) zusammengearbeitet, einer suggestiven und poetischen Tapete, auf der die Wirkung der Schatten wiedergegeben ist, die entstehen, wenn Licht durch die Fenster in einem Raum fllt.

Luci e Ombre_wallpaper N.O.W._wallpaper Rooms_wallpaper Curtains_wallpaper Scheda tecnica Manutenzione e pulizia


Scheda tecnica Maintenance and Cleaning Technical details Mantenimiento y limpieza Ficha tcnica Entretien et nettoyage Technisches Datenblatt Instandhaltung und Pflege

2 6 12 14 16 27

nterior

Luci e Ombre_wallpaper
Jannelli&Volpi
Luci ed Ombre, texture murale che porta luce anche in spazi contenuti. Finestre immaginarie si proiettano sulle pareti dando loro nuova energia e capacit di emozionare. Lights and Shadows, wall textures which bring light even in tight spaces. Imaginary windows are projected on the walls giving them new energy and ability to bring emotions. Luces y Sombras, texturas de pared que trae luz incluso en espacios reducidos. Ventanas imaginarias se proyectan sobre las paredes dndoles nueva energa y la capacidad de emocionar. Luci ed Ombre, des textures murales portant la lumire jusque dans les espaces les plus restreints. Des fentres imaginaires se projettent sur les murs pour leur donner une nouvelle nergie et la capacit dmouvoir. Luci ed Ombre, eine Wandtextur, die auch auf kleinem Raum Licht erzeugt. Imaginre Fenster werden an die Wnde projiziert und geben ihnen neue Energie und emotionale Kapazitt.

2 3

Luci e Ombre_wallpaper
Jannelli&Volpi

4 5

N.O.W._wallpaper
Jannelli&Volpi
N.O.W. Wallpaper estende il caratterizzante segno grafico dellarmadio sulle pareti creando un suggestivo senso di continuit. Il giocoso movimento creato dal leggero volo delle farfalle viene evidenziato da un taglio di luce a sottolinearne la bellezza eterea e impalpabile. N.O.W. Wallpaper extends the graphic sign of the wardrobe on the walls, creating an evocative sense of continuity. The playful movement created by the light flight of butterflies is highlighted by a beam of light to emphasize its ethereal and impalpable beauty. N.O.W. Wallpaper extiende el caracterstico signo grfico del armario sobre las paredes creando un sentido evocador de continuidad. El movimiento juguetn creado por el ligero vuelo de las mariposas se destaca por un haz luminoso para destacar la belleza etrea e impalpable. N.O.W. Wallpaper tend le graphisme caractristique de larmoire sur les murs, crant un sens vocateur de continuit. Le mouvement ludique cr par la lgre envole de papillons est accentu par un faisceau de lumire soulignant la beaut thre et impalpable. N.O.W. Wallpaper bertrgt das charakteristische grafische Zeichen des Schrankes auf die Wand und erzeugt damit das suggestive Gefhl der Kontinuitt. Die spielerische Bewegung, die durch den leichten Flug der Schmetterlinge entsteht, wird durch einen Lichtstrahl hervorgehoben und unterstreicht die therische und unantastbare Schnheit.

6 7

N.O.W._wallpaper
Jannelli&Volpi
Il ritmo e leleganza senza tempo di N.O.W. Wallpaper generano mood visivi in grado di connotare gli ambienti in modo assolutamente personale. Disponibile monocolore o a fasce colorate nelle tonalit calde e fredde. The rhythm and the timeless elegance of N.O.W. Wallpaper generate a visual mood that characterizes the environments in an absolutely personal way. Monochrome or with coloured stripes in shades of hot and cold available. El ritmo y la elegancia intemporal de N.O.W. Wallpaper generan estados de nimo visuales capaz de connotar los entornos de manera totalmente personal. Disponible en un slo color o a rayas de color en tonalidades clidas y fras. Le rythme et llgance intemporelle de N.O.W. Wallpaper gnre une humeur visuelle capable de caractriser les espaces de faon absolument personnelle. Disponible en version unie ou bandes colores dans les tons chauds et froids. Der Rhythmus und die zeitlose Eleganz von N.O.W. Wallpapers erzeugt sichtbare Gefhle, mit denen die Rume auf ganz persnliche Weise gekennzeichnet werden. Einfarbig oder mit bunten Streifen in warmen und kalten Farbtnen lieferbar.

8 9

N.O.W._wallpaper
Jannelli&Volpi

10 11

Rooms_wallpaper
Jannelli&Volpi
Rooms Wallpaper crea un gioco di volumi e prospettive scenografiche definendo lo spazio con una profondit senza eguali. Rooms Wallpaper creates a game of volumes and scenic perspective by defining the space with unmatched depth. Rooms Wallpaper crea un juego de volmenes y perspectivas escenogrficas definiendo el espacio con una profundidad sin igual. Room Wallpaper cre un jeu de volumes et de perspectives scnographiques, dfinissant lespace avec une profondeur ingale. Rooms Wallpaper schafft ein Volumenspiel und beeindruckende Perspektiven, die dem Raum eine Tiefe ohne gleichen geben.

12 13

Curtains_wallpaper
Jannelli&Volpi
Curtains Wallpaper rivoluziona la staticit delle pareti creando magnetiche illusioni ottiche che, rompendo le prospettive, donano profondit agli ambienti simulando la presenza di altre stanze invisibili. Curtains Wallpaper revolutionizes the static walls creating magnetic optical illusions, which, breaking the perspective, give depth to the environments by simulating the presence of other invisible rooms. Curtains Wallpaper revoluciona la estaticidad de las paredes creando magnticas ilusiones pticas que, rompiendo las perspectivas, dan profundidad a los ambientes simulando la presencia de otras salas invisibles. Curtains Wallpaper rvolutionne la statique des murs crant des illusions doptiques effet magntique, pour briser les perspectives et donner de la profondeur aux espaces en simulant la prsence dautres pices invisibles. Curtains Wallpaper revolutioniert die Unbeweglichkeit der Wnde und schafft magnetische optische Illusionen, mit denen die Perspektive gebrochen und durch Vortuschung anderer unsichtbarer Rume Raumtiefe geschenkt wird.

14 15

Luci e Ombre_wallpaper
Jannelli&Volpi
una carta da parati modulare, un grafica composta da 6 moduli, pi 1 modulo neutro. possibile accostare a piacimento i moduli con grafica ai moduli neutri. Disponibile in 2 colori abbinabili ai colori Lago cocco* o mandorla*. I moduli si possono tagliare in altezza fino ad un minimo di 240 cm senza tagliare la grafica intera. It is a modular wallpaper, a graphic consisting of 6 modules, plus 1 neutral module. It is possible to place the modules as you wish with neutral module graphics. Available in 2 colours to match the Lago colours cocco* or mandorla*. The modules can be cut down to a minimum height of 240 cm without cutting the full graphic. Es un papel pintado modular, una grfica formada por 6 mdulos, ms 1 mdulo neutro. Se pueden arrimar de acuerdo con el gusto de cada uno los mdulos con grfica a los mdulos neutros. Disponible de 2 colores combinable con los colores Lago cocco* o mandorla*. Los mdulos se pueden cortar en altura hasta un mnimo de 240 cm sin cortar la grfica entera. Il sagit dun papier peint modulaire, dun graphisme compos de 6 modules, plus 1 module neutre. Il est possible dassocier souhait les modules graphiques aux modules neutres. Disponible en 2 couleurs, pouvant tre assorties aux couleurs Lago cocco* ou mandorla*. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur jusqu 240 cm sans couper lintgralit du graphisme. Es handelt sich hierbei um eine modulare Tapete, eine Grafik, die aus Modulen und 1 neutralen Modul zusammengesetzt ist. Die grafischen und neutralen Module knnen nach Belieben aneinander gereiht werden. In 2 Farben lieferbar und mit den Lago-Farben cocco* oder mandorla* kombinierbar. Die Module knnen in der Hhe bis auf ein Mindestma von 240 cm gekrzt werden, ohne das die Grafik davon berhrt wird.

300 cm

H min 240 cm

IT Tutti i moduli sono da 68x300 cm EN All the modules are 68x300 cm ES Todos los mdulos son de 68x300 cm FR Tous les modules font 68x300 cm DE Alle Module haben die Mae 68x300 cm

Cod.

GXC

G1C

G2C

G3C

G4C

G5C

G6C

Esempi
EN

Examples

ES

Ejemplos

FR

Exemples

DE

Beispiele

Cod.

GXC

GXC

G4C

G5C

G6C

GXC

GXC

GXC

G1C

G2C

G3C

G4C

G5C

GXC
* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

Articoli
EN

Articles

ES

Productos

FR

Articles

DE

Artikel

Cocco

Luci e Ombre 1 (DX)

Luci e Ombre 1 (SX)

Cod.

G1C G2C G3C G4C G5C G6C

Gs1C Gs2C Gs3C Gs4C Gs5C Gs6C

GXC

Luci e Ombre 2 (DX)

Luci e Ombre 2 (SX)

Cod.

F1C

F2C F3C F4C F5C F6C

Fs1C Fs2C Fs3C Fs4C Fs5C Fs6C

GXC

Mandorla

Luci e Ombre 1 (DX)

Luci e Ombre 1 (SX)

Cod.

G1F G2F G3F G4F G5F G6F

Gs1F Gs2F Gs3F Gs4F Gs5F Gs6F

GXF

Luci e Ombre 2 (DX)

Luci e Ombre 2 (SX)

Cod.

F1F

F2F

F3F F4F F5F F6F

Fs1F Fs2F Fs3F Fs4F Fs5F Fs6F

GXF

16 17

N.O.W._wallpaper Mood 01
Jannelli&Volpi
Una carta da parati composta da 2 moduli neutri e 2 con grafica. possibile accostare a piacimento i moduli con grafica ai moduli neutri. Disponibile in 2 colori abbinabili ai colori Lago cocco* o mandorla*. I moduli si possono tagliare in altezza senza limiti esclusi i moduli affiancati alla grafica Butterfly M4 (Taglio consentito fino ad un minimo di 215 cm). A wallpaper consisting of 2 modules with 2 neutral modules and 2 with graphics. It is possible to place the modules as you wish with neutral module graphics. Available in 2 colours to match the Lago colours cocco* or mandorla*. The modules can be cut to an unlimited height excluding the modules next to the Butterfly M4 graphics (Cutting permitted up to a minimum of 215 cm). Un papel pintado formado por 2 mdulos neutros y 2 con grfica. Se pueden arrimar de acuerdo con el gusto de cada uno los mdulos con grfica a los mdulos neutros. Disponible de 2 colores combinable con los colores Lago cocco* o mandorla*. Los mdulos se pueden cortar en altura sin lmites excluidos los mdulos combinados con la grfica Butterfly M4 (Corte permitido hasta un mnimo de 215 cm). Un papier peint compos de 2 modules neutre et de 2 modules graphiques. Il est possible dassocier souhait les modules graphiques aux modules neutres. Disponible en 2 couleurs, pouvant tre assorties aux couleurs Lago cocco* ou mandorla*. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur sans limitation lexclusion des modules situs ct du graphisme Butterfly M4 (dcoupe consentie jusqu un minimum de 215 cm). Eine Wandtapete, die sich aus 2 neutralen und 2 grafischen Modulen zusammensetzt. Die grafischen und neutralen Module knnen nach Belieben aneinander gereiht werden. In 2 Farben lieferbar und mit den LagoFarben cocco* oder mandorla* kombinierbar. Die Module knnen uneingeschrnkt in der Hhe gekrzt werden, davon ausgenommen sind die Module neben der Grafik Butterfly M4 (Krzung nur bis 215 cm mglich).

Monocolore
300 cm

Butterfly
300 cm

IT Tutti i moduli sono da 68x300 cm EN All the modules are 68x300 cm ES Todos los mdulos son de 68x300 cm FR Tous les modules font 68x300 cm DE Alle Module haben die Mae 68x300 cm

H min 215 cm

Cod.

M1C

M2C

M3C

Cod.

M1C

M2C

M4C

Esempi
EN

Examples

ES

Ejemplos

FR

Exemples

DE

Beispiele
300 cm

H min 215 cm

Cod.

M1C

M2C

M1C

M3C

M1C

M2C

M1C

M1C

M2C

M1C

M1C

M4C

M2C

M1C

Articoli
EN

Articles

ES

Productos

FR

Articles

DE

Artikel

Cocco

Cod.

M1C

M2C

M3C

M4C

Mandorla

Cod. * I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

M1F

M2F

M3F
* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

M4F
* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite. * Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

18 19

N.O.W._wallpaper Mood 02
Jannelli&Volpi
composta da moduli 3 con fasce colorate abbinabili ai colori Lago. I moduli possono essere accostati in una sola sequenza. I moduli si possono tagliare in altezza senza limiti. It consists of 3 modules with coloured bands that can be matched with the Lago colours. The modules can be combined in a single sequence. The modules can be cut to an unlimited height. Se compone por mdulos 3 con franjas de colores combinables con los colores Lago. Los mdulos se pueden combinar en una secuencia sola. Los mdulos se pueden cortar en altura sin lmites. Il se compose de 3 modules avec bandes colores pouvant tre assorties aux couleurs Lago. Les modules peuvent tre combins en une seule squence. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur sans limites. Sie setzt sich aus 3 Modulen mit Blenden zusammen, die farblich an die Lago-Farben anpassbar sind. Die Module sind nur in einer einzigen Reihenfolge anzubringen. Die Module knnen ohne Einschrnkung in der Hhe gekrzt werden.

Pag li

Mat tone Spa go Bian co

Avio

B os co Blu scur o Pag lia

S ole

300 cm

IT EN ES FR DE

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

Cod.

Q1

Q2

Q3

IT EN ES FR DE

Non possibile variare la sequenza di installazione. It is not possible to change the installation sequence. No se puede cambiar la secuencia de instalacin. La squence d'installation ne peut pas tre modifie. Die Reihenfolge der Anbringung kann nicht gendert werden.

Q1

Q3

Q2

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

N.O.W._wallpaper Mood 03
Jannelli&Volpi
composta da moduli 3 con fasce colorate abbinabili ai colori Lago. I moduli possono essere accostati in una sola sequenza. I moduli si possono tagliare in altezza senza limiti. It consists of 3 modules with coloured bands that can be matched with the Lago colours. The modules can be combined in a single sequence. The modules can be cut to an unlimited height. Se compone por mdulos 3 con franjas de colores combinables con los colores Lago. Los mdulos se pueden combinar en una secuencia sola. Los mdulos se pueden cortar en altura sin lmites. Il se compose de 3 modules avec bandes colores pouvant tre assorties aux couleurs Lago. Les modules peuvent tre combins en une seule squence. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur sans limites. Sie setzt sich aus 3 Modulen mit Blenden zusammen, die farblich an die Lago-Farben anpassbar sind. Die Module sind nur in einer einzigen Reihenfolge anzubringen. Die Module knnen ohne Einschrnkung in der Hhe gekrzt werden.

Blu scur o Fan go

gno

Cas tagn o Blu scur o

uro

Cas ta

o Fum o

Blu sc

Fum o

Fan g

300 cm

IT EN ES FR DE

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

Cod.

P1

P2

P3

IT EN ES FR DE

Non possibile variare la sequenza di installazione. It is not possible to change the installation sequence. No se puede cambiar la secuencia de instalacin. La squence d'installation ne peut pas tre modifie. Die Reihenfolge der Anbringung kann nicht gendert werden.

P1

P3

P2

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

20 21

N.O.W._wallpaper Mood 04
Jannelli&Volpi
La grafica composta da 6 moduli di colore bianco* con righe verticali colorate di larghezza 3 mm. Non possibile variare la sequenza di installazione. Non ci sono limiti di taglio in altezza. The graphics are made up of 6 modules* in white with colored vertical stripes 3 mm in width. It is not possible to change the installation sequence. There is no height cutting limit. La grfica se compone de 6 mdulos de color blanco* con lneas verticales de colores de anchura 3 mm. No se puede cambiar la secuencia de instalacin. No hay lmites de corte en altura. Les graphismes sont constitus de 6 modules de couleur blanche* avec rayures verticales colores de 3 mm de largeur. La squence dinstallation ne peut pas tre modifie. Aucune limite de dcoupe en hauteur. Die Grafik besteht aus 6 Modulen in weier Farbe* mit 3 mm breiten senkrechten, farbigen Streifen. Die Reihenfolge der Anbringung kann nicht gendert werden. Die Hhe kann ohne Einschrnkung gekrzt werden.

Azz urro

Verd e

Azz urro

Ros so

Gial lo

Blu

Ros so

Verd e

Verd e

Gial lo

Blu

300 cm

Cod.

L1

L2

L3

L4
IT EN ES FR DE

L5

L6

IT Le larghezze delle fasce e i colori delle fughe non corrispondono a quelle dellarmadio o del pavimento. Non possibile variare la sequenza di installazione dei moduli. EN The widths of the bands and the colours of the junctions do not match those of the wardrobe or floor. It is not possible to change the sequence of installation of the modules. ES La anchura de las franjas y los colores de las fugas no corresponden a las del armario o las del suelo. No se puede cambiar la secuencia de instalacin de los mdulos. FR Les largeurs des bandes et les couleurs des jointures ne correspondent pas celles de l'armoire ou du plancher. L'ordre d'installation des modules ne peut pas tre modifi. DE Die Breite der Streifen und die Farben der Fugen entsprechen nicht denen des Schrankes oder des Fubodens. Die Reihenfolge der Modulanbringung kann nicht gendert werden.
* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili. * The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly. * Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

N.O.W._wallpaper Mood 05
Jannelli&Volpi
composta da 3 moduli con fasce colorate abbinabili ai colori Lago. La sequenza di installazione libera perch le fasce alle estremit di ogni modulo sono sempre di colore bianco. I moduli si possono tagliare in altezza senza limiti. It consists of 3 modules with coloured bands that can be matched with the Lago colours. The installation sequence is flexible because the bands at the ends of each module are always white. There is no height cutting limit. Se compone por mdulos 3 con franjas de colores combinables con los colores Lago. La secuencia de instalacin est libre porque las franjas en las extremidades de cada mdulo siempre son de color blanco. Los mdulos se pueden cortar en altura sin lmites. Il se compose de 3 modules avec bandes colores pouvant tre assorties aux couleurs Lago. Linstallation nimplique pas de squence particulire car les bandes situes aux extrmits de chaque module sont toujours de couleur blanche. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur sans limites. Sie setzt sich aus 3 Modulen mit farbigen Blenden zusammen, die an die Lago-Farben anpassbar sind. Da die Blenden an den Enden eines jeden Moduls immer wei sind, ist die Reihenfolge der Anbringung beliebig. Die Module knnen ohne Einschrnkung in der Hhe gekrzt werden.

Pan na Bian co Bian co Coc co

Coc co

Bian c

Bian c

Bian c

Bian c

o
300 cm * Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

Cod.

N1
IT EN ES FR DE

N2

N3

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

22 23

Rooms_wallpaper
Jannelli&Volpi
composta da 2 moduli laterali e da 1 modulo centrale. I colori disponibili sono abbinabili ai colori Lago. I moduli si possono tagliare in altezza fino ad un minimo di 270 cm per mantenere leffetto di profondit della stanza. Il taglio deve essere fatto come spiegato in figura. It consists of 2 side modules and 1 central module. The available colours can be matched with the Lago colours. The modules can be cut down to a minimum height of 270 cm to maintain the effect of the depth of the room. Cutting should take place as explained in the figure. Se compone por 2 mdulos laterales y 1 central. Los colores disponibles se pueden combinar con los colores Lago. Los mdulos se pueden cortar en altura hasta un mnimo de 270 cm para mantener el efecto de profundidad de la habitacin. El corte se debe realizar como descrito en figura. Il se compose de 2 modules latraux et d1 module central. Les couleurs disponibles peuvent tre assorties aux couleurs Lago. Les modules peuvent tre dcoups en hauteur jusqu un minimum de 270 cm pour maintenir leffet de profondeur de la pice. La dcoupe doit tre effectue comme indiqu sur la figure. Sie besteht aus 2 seitlichem und 1 einem mittleren Modul. Die lieferbaren Farben sind mit den Lago-Farben kombinierbar. Damit die Tiefenwirkung des Raumes erhalten bleibt, knnen die Module bis auf eine Mindesthhe von 270 cm gekrzt werden. Es muss wie in der Abbildung gezeigt zugeschnitten werden.

Rooms 01

H min 270 cm

300 cm

Cod. Bianco

R1W

R2W

R2W

R2W

R2W

R3W

IT EN ES FR DE

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

Articoli
EN

Articles

ES

Productos

FR

Articles

DE

Artikel

Rooms 02

Rooms 03

Cod.

R1G
Bianco, avio

R2G

R2G

R2G

R2G

R3G

R1N

R2N

R2N

R2N

R2N

R3N

Bianco, mandorla, spago, panna, cocco

Rooms 04

Rooms 05

Cod.

R1D

R2D

R2D

R2D

R2D

R3D

R1R

R2R

R2R

R2R

R2R

R3R

Panna, denim, blu oltremare, avio

Rosso, denim, panna, paglia, sole

Rooms 06

Rooms 07

Cod.

R1A

R2A

R2A

R2A

R2A

R3A

R1V

R2V

R2V

R2V

R2V

R3V

Panna, paglia, sole

Blu oltremare, lilla, rosso, paglia, salvia

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

24 25

Curtains_wallpaper
Jannelli&Volpi
Carta da parati composta da 3 moduli da combinare in sequenza casuale. Sono disponibili in 3 colori. The wallpaper consists of 3 modules and can be combined in random order. These are available in 3 colours. Papel pintado formado por 3 mdulos para combinar de manera casual. Se dispone de 3 colores. Papier peint compos de 3 modules associer selon un ordre alatoire. Ils sont disponibles en 3 couleurs. Aus 3 Modulen zusammengesetzte Tapete, in beliebiger Reihenfolge anbringbar. In 3 Farben lieferbar.

300 cm

H min 240 cm

IT EN ES FR DE

Tutti i moduli sono da 68x300 cm All the modules are 68x300 cm Todos los mdulos son de 68x300 cm Tous les modules font 68x300 cm Alle Module haben die Mae 68x300 cm

Cod.

C1

C2

C3

Colori
EN

Colours

ES

Colores

FR

Couleurs

DE

Farben

Curtains 01*

Curtains 02

Curtains 03*

Cod.

C1W
Bianco

C2W

C3W

Cod.

C1B
Azzurro

C2B

C3B

Cod.

C1F
Fango

C2F

C3F

* I colori delle carte corrispondono ai Laccati Lago ma non sono perfettamente accostabili.

* The colours of the paper match Lacquered Lago but do not fit together perfectly.

* Los colores de los papeles corresponden a las Lacas Lago aunque no son perfectamente iguales.

* Les couleurs des tapisseries correspondent aux laqus Lago mais ne peuvent pas tre associes de manire parfaite.

* Die Farben der Tapeten entsprechen den Lackierungen Lago, sind aber nicht perfekt zusammenstellbar.

Wallpapers
Jannelli&Volpi
Scheda tecnica
Queste carte da parati sono rivestimenti murali stampati con inchiostri base acqua, goffrati a dare un effetto rilievo di due tipologie: Vinilico su base carta, effetto quarzo, per i modelli LUCI E OMBRE 1, LUCI E OMBRE 2 e ROOMS. Peso prodotto: 520 g/m2 Classificazione di reazione al fuoco e produzione di fumi: C - s2, d0

Technical details
These wallpapers are wall coverings printed with waterbased inks and embossed, so as to give an embossing effect of two types: Paper-based vinyl, quartz effect, for models LUCI E OMBRE 1, LUCI E OMBRE 2 and ROOMS. Product weight: 520 g/m2 Classification of reaction to fire and fume emission: C - s2, d0

Ficha tcnica
Estos papeles pintados son revestimientos murales impresos con tintes base agua, gofrados para dar un efecto relieve de dos tipologas: Vinilico en base papel, efecto cuarzo, para modelos LUCI E OMBRE 1, LUCI E OMBRE 2 y ROOMS. Peso producto: 520 g/m2 Clasificacin de reaccin al fuego y produccin de humos: C - s2, d0

Fiche technique
Ces papiers peints sont des revtements muraux imprims avec des encres base deau, gaufrs pour donner un effet en relief de deux types : Effet Vinyl sur support papier pour les modles LUCI E OMBRE 1, LUCI E OMBRE 2 et ROOMS. Poids du produit: 520 g/m2 Classification de raction au feu et production de fume: C - s2, d0

Technisches Datenblatt
Diese Tapeten sind Wandverkleidungen, die mit Druckfarben auf Aquarellbasis entstehen, sie sind gaufriert um zwei Arten von Reliefwirkung zu erzielen: Vinyl auf Papierbasis, Quarzwirkung, fr die Modelle LUCI E OMBRE 1, LUCI E OMBRE 2 und ROOMS. Produktgewicht: 520 gr/m2 Einstufung des Brandverhaltens und der Rauchentwicklung: C - s2, d0

Vinilico su base TNT (tessuto non tessuto), effetto lino, per i modelli N.O.W. e CURTAINS. Peso prodotto: 330 g/m2 Classificazione di reazione al fuoco e produzione di fumi:

TNT-based vinyl (non-woven fabric), linen effect, for models N.O.W. and CURTAINS. Product weight: 330 g/m2 Classification of reaction to fire and fume emission:

Vinilico en base TNT (tejido no tejido), efecto lino, para los modelos N.O.W. y CURTAINS. Peso producto: 330 g/m2 Clasificacin de reaccin al fuego y produccin de humos:

Effet Vinyl sur support TNT (tissu non-tiss), effet lin, pour les modles N.O.W. et CURTAINS. Poids du produit: 330 g/m2 Classification de raction au feu et production de fume:

Vinyl auf Vliesstoffbasis, Leinenwirkung, fr die Modelle N.O.W. und CURTAINS. Produktgewicht: 330 gr/m2 Einstufung des Brandverhaltens und der Rauchentwicklung:

Applicazione e manutenzione
Per lapplicazione e la pulizia del prodotto richiedere le apposite istruzioni.

Application and maintenance


For the application and cleaning of the product, request proper instructions.

Aplicacin y mantenimiento
Para la aplicacin y la limpieza del producto solicitar las instrucciones adecuadas.

Application et entretien
Pour lapplication et le nettoyage du produit, demander les instructions.

Anbringung und Pflege


Fr die Anbringung und Reinigung des Produkts die betreffenden Anweisungen verlangen.

26 27

Indice
EN

Index /

ES

ndice /

FR

Indice /

DE

Index

IT

EN

ES

FR

DE

luso del colore uno dei principali tratti dellidentit dei prodotti Lago. Da questo presupposto nata la partnership con Oikos, specialista delle finiture dinterni. Prosegue la ricerca permanente in uno degli elementi imprescindibili nella creazione di un sistema abitativo.

The use of colour is one of the main distinctive features of the Lagos product identity. With this is mind, we started a partnership with Oikos, the interior finishings specialist. We have continued developing our use of one of the essential components of any living system.

Es el uso del color una de las caractersticas principales de la identidad de los productos Lago. De esta premisa nace la partnership con Oikos, especialista en acabados de interno. Sigue el estudio permanente en uno de los elementos imprescindibles en la creacin de un sistema de vivienda.

Lutilisation de la couleur est une des principales caractristiques des produits Lago. Cest de l quest n le partenariat avec Oikos, spcialiste des finitions dintrieur. La recherche permanente sur un des lments essentiels de la cration dune habitation se poursuit.

Einer der wichtigsten Wesenszge der Erzeugnisse Lagos ist der Einsatz von Farbe. Auf dieser Voraussetzung baut sich die Partnerschaft mit Oikos auf, dem Spezialisten fr Ausfhrungen der Inneneinrichtungen. Die stndige Suche nach einem der unabdinglichen Elemente fr die Schaffung eines Wohnsystem geht weiter.

Natural_wall painting Colori Scheda tecnica


Colours Colores Couleurs Farben

2 8 9

Scheda tecnica

Technical details

Ficha tcnica

Technisches Datenblatt

nterior

Natural_wall painting
Oikos per Lago
Natural Wall Painting esalta leffetto tattile di una superficie catturando la luce e trasformandola in materia essenziale, naturale, originaria. Texture disponibile nei diversi colori Lago. Natural Wall Painting enhances the tactile effect of a surface capturing the light and turning it into essential, natural, original matter. Texture available in different Lago colours. Natural Wall Painting exalta el efecto tctil de una superficie capturando la luz y transformndola en materia esencial, natural, original. Texturas disponibles en los diferentes colores Lago. Natural Wall Painting souligne leffet tactile dune surface en capturant la lumire et en la transformant en une matire essentielle, naturelle, originale. Textures disponibles dans les diffrentes couleurs Lago. Natural Wall Painting unterstreicht durch Einfangen des Lichts die tastbare Wirkung einer Oberflche und verwandelt sie in essentielle, natrliche und ursprngliche Materie. In verschiedenen Lago.Farben lieferbare Textur.

2 3

Natural_wall painting
Oikos per Lago

4 5

Natural_wall painting
Oikos per Lago

Natural_wall painting
Oikos per Lago

6 9

Natural_wall painting
Oikos per Lago

Natural_wall painting
Oikos per Lago

Natural_wall painting
Oikos per Lago

Colori
EN

Colours

ES

Colores

FR

Couleurs

DE

Farben

Bianco

Cocco

Spago

Mandorla

Fumo

Grafite

Verde acido

Ferro

Oliva

Ocra

Argilla

Fango

Cipria

Denim

Blu scuro

Melanzana

Mattone

Scheda tecnica
Natural_wall painting un rivestimento decorativo a base di resine in dispersione acquosa e pigmenti speciali, ricercando, oltre al decoro, il benessere degli utenti. Campi dimpiego: decorazione dinterni, architettura sia pubblica che privata. Idonea per supporti quali intonaco, calcestruzzo e gesso. La finitura Natural si ottiene con lapplicazione di 3 prodotti: FONDO COLORE, resa 16 18 m/lt. 1 mano FINITURA INTERMEDIA COLORE, resa 16 18 m/lt. 1 mano FINITURA NATURAL TRASPARENTE, resa 10 12 m/lt. 1 mano Strumenti applicativi: rullo a pelo corto, pennello Spagna by OIKOS (che permette di capire la difficolt applicativa). Superfici dimpiego: per ottenere un risultato ottimale applicare su superfici lisce e prive di irregolarit (che permette di capire sia il pregio del prodotto che lopportuno ciclo di preparazione della superficie qualora si presentasse con irregolarit).

Information Sheet
Natural_wall painting is a decorative covering based on resins in water dispersion and special pigments, seeking, in addition to the decor, the wellbeing of its users. Applications: interior decorating, architecture, both public and private. Suitable for surfaces such as various types of plaster and concrete. The Natural finish is obtained with the application of 3 products: BACKGROUND COLOUR, yield 16 18 m/lt. 1 coats INTERMEDIATE COLOUR FINISH, yield 16 18 m/lt. 1 coats NATURAL FINISH TRANSPARENT, yield 10 12 m/lt. 1 coats Application tools: short hair roller, Spagna brush by OIKOS (which allows to understand the difficulty of application). Surface of application: for best results apply on smooth surfaces free of irregularities (which allows to understand both the quality of the product, and the appropriate course of preparation of the surface, when it is irregular).

Ficha tcnica
Natural_wall painting es un revestimiento decorativo con bases de resinas en dispersin acuosa y pigmentos especiales, buscando, adems del aspecto decorativo, el bienestar de los usuarios. Campos de empleo: decoraciones de internos, arquitectura tanto pblica como particular. Adecuada para soportes como el enlucido, hormign e yeso. El acabado Natural se logra con la aplicacin de 3 productos: FONDO COLOR emisin 16 18 m/lt. 1 capa ACABADO INTERMEDIO COLOR, emisin 16 18 m/lt. 1 capa ACABADO NATURAL TRANSPARENTE, emisin 10 12 m/lt. 1 capa Herramientas de aplicacin: rodillo de pelo corto, cepillo Espaa de OIKOS (que permite entender la dificultad de aplicacin). Campos de aplicacin: para obtener un resultado ptimo aplicar sobre las superficies lisas y libres de irregularidades (que permite entender tanto la calidad del producto como el apropiado ciclo de preparacin de la superficie en caso de que existiesen irregularidades).

Fiche technique
Natural_wall painting est un revtement dcoratif base de rsines en dispersion aqueuse et pigments spciaux, la recherche, outre son aspect dcoratif, du bien-tre des utilisateurs. Applications: dcoration dintrieur, architecture publique et prive. Convient aux surfaces en enduit, bton et pltre. La finition Natural est obtenue par lapplication de 3 produits : COULEUR DE FOND rendu 16 18 m/l. 1 couche FINITION INTERMDIAIRE COULEUR, rendu 16 18 m/l. 1 couche FINITION NATURAL TRANSPARENTE rendu 10 12 m/l. 1 couche Matriel pour lapplication : rouleau poils courts, pinceau Spagna by OIKOS (permettant de comprendre la difficult dapplication ). Surfaces dapplication : pour obtenir un rsultat optimal, appliquer sur surfaces lisses et exemptes dirrgularits (ceci permet la fois de comprendre le caractre hautement qualitatif du produit et le traitement pralable de prparation ncessaire de la surface en prsence dirrgularits).

Technisches Datenblatt
Natural_wall painting ist eine dekorative Wandverkleidung auf Harzgrundlage in wssriger Dispersion mit Spezialpigmenten, die ber den Dekor hinaus auch die Wellness der Benutzer sucht. Einsatzbereich: Innendekorationen, ffentliche und private Architektur. Geeignet fr einen Untergrund wie Putz, Beton und Gips. Die Ausfhrung Natural erhlt man mit der Auftragung von 3 Produkten: FARBGRUNDIERUNG Ausbringung 16 18 m/l. 1 Auftrag FARBIGE ZWISCHENAUSFHRUNG, Ausbringung 16 18 m/l. 1 Auftrag AUSFHRUNG NATURAL TRANSPARENT Ausbringung 10 12 m/l. 1 Auftrag Auftraginstrumente: Kurzhaarrolle, Pinsel Spagna by OIKOS (der die Auftragschwierigkeiten versteht). Verwendbare Flchen: fr ein optimales Ergebnis auf glatten Flchen ohne Unebenheiten auftragen (falls Unebenheiten vorhanden sein sollten, wird sowohl der Wert des Produkts als auch die entsprechende Vorbereitung der Oberflche verdeutlicht ).

Applicazione
Per lapplicazione del prodotto richiedere le apposite istruzioni.

Application
For the application of the product, request proper instructions.

Aplicacin
Para la aplicacin del producto solicitar las instrucciones adecuadas.

Application
Pour lapplication du produit, demander les instructions.

Anbringung
Fr die Anbringung des Produkts, die entsprechenden Anweisungen anfordern.

8 15

Vous aimerez peut-être aussi