Vous êtes sur la page 1sur 4

3 - 1057/7 3 - 1057/7

SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT

SESSION DE 2005-2006 ZITTING 2005-2006

22 DÉCEMBRE 2005 22 DECEMBER 2005

Proposition de résolution concernant la Voorstel van resolutie betreffende de


situation politique en Iran et ses politieke toestand in Iran en de be-
relations avec l'Union européenne trekkingen van dat land met de Euro-
pese Unie

TEXTE ADOPTÉ TEKST AANGENOMEN


PAR LA COMMISSION DOOR DE COMMISSIE VOOR
DES RELATIONS EXTÉRIEURES DE BUITENLANDSE BETREKKINGEN
ET DE LA DÉFENSE EN VOOR DE LANDSVERDEDIGING

A. Vu les droits civils et politiques reconnus par les A. Gezien de burgerlijke en politieke rechten die
Conventions internationales auxquelles la République erkend zijn door de internationale verdragen waartoe
Islamique d'Iran est partie; rappelant l'obligation de de Islamitische Republiek Iran toegetreden is; herin-
tous les États membres de l'ONU de promouvoir et de nerend aan de verplichting van alle VN-lidstaten om
protéger les droits de l'homme et les libertés fonda- de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te
mentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont bevorderen en te beschermen en om de engagementen
contractées en vertu des divers instruments internatio- na te komen die zij krachtens de verschillende
naux dans ce domaine; internationale instrumenten op dat vlak aangegaan
hebben;

B. Prenant acte des conclusions (12 janvier 2004) B. Nota nemend van de besluiten (12 januari 2004)
du rapporteur spécial (Ambeyi Ligabo) des Nations van de bijzondere gezant (Ambeyi Ligabo) van de
unies sur la liberté d'opinion et d'expression, et Verenigde Naties over de vrijheid van mening en van
notamment le fort déclin que la liberté d'expression meningsuiting, inzonderheid de forse achteruitgang
connaît en Iran depuis quelques années et la non die Iran de laatste jaren op dat vlak gekend heeft, en
conformité du droit iranien avec des Conventions het gebrek aan overeenstemming van het Iraanse recht
internationales auxquelles l'Iran a adhéré, notamment met de internationale verdragen tot dewelke Iran is
le Pacte international relatif aux droits civils et toegetreden, in het bijzonder het Internationaal Ver-
politiques; drag inzake burgerrechten en politieke rechten;

Voir : Zie :
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
3-1057 - 2004/2005 : 3-1057 - 2004/2005 :
No 1 : Proposition de résolution de M. François Roelants du Vivier. Nr. 1 : Voorstel van resolutie van de heer François Roelants du Vivier.
Nos 2 à 5 : Amendements. Nrs. 2 tot 5 : Amendementen.
No 6 : Rapport Nr. 6 : Verslag

G7682 Guyot XML workflow — 22/12/2005 22:15 1/4


3-1057/7 - 2005/2006 (2)

C. Considérant la résolution L 45 adoptée le C. Gelet op de resolutie L 45 aangenomen door de


18 novembre 2005 par la 3e Commission de l'Assem- 3e Commissie van de algemene Vergadering van de
blée générale des Nations unies; Verenigde Naties op 18 november 2005.
D. Se déclarant vivement préoccupé par les attein- D. Ernstig bezorgd om de schendingen van de
tes aux droits de l'homme et aux libertés fondamenta- mensenrechten en de fundamentele vrijheden in de
les pratiquées en République Islamique d'Iran, telles Islamitische Republiek Iran, zoals de publieke terecht-
les exécutions publiques, les répressions et les stellingen, de repressie en de lijfstraffen, de willekeu-
châtiments corporels, les arrestations arbitraires, la rige arrestaties, de lichamelijke en geestelijke marte-
torture physique et psychologique dans les prisons, ling in de gevangenissen, het vermoorden van
l'assassinat d'opposants au régime, de prisonniers politieke tegenstanders, van politieke gevangenen en
politiques et d'opinion les persécutions et les politi- dissidenten, de vervolging en de discriminatie van
ques de discrimination à l'encontre des femmes et des vrouwen en religieuze of etnische minderheden, en de
minorités religieuses ou ethniques, et les atteintes à la schendingen van de vrijheid van mening en menings-
liberté d'expression et d'opinion; uiting;
E. Rappelant que l'Iran est un pays pluri-ethnique E. Eraan herinnerend dat Iran een multi-etnisch
où les minorités représentent près de la moitié de la land is, waar bijna de helft van de bevolking uit
population et où les droits des minorités ethniques et minderheden bestaat en waar de rechten van de
religieuses (notamment concernant la situation des etnische en religieuze minderheden (in het bijzonder
Bahaï et des Azéris) ne sont pas respectés; de Bahaï en de Azeris) met voeten getreden worden;
F. Considérant les résolutions du Parlement euro- F. Gelet op de resoluties van het Europees Parle-
péen du 13 janvier 2005 (sur la torture en Iran), du ment van 13 januari 2005 (over marteling in Iran), van
13 octobre 2005 et du 17 novembre 2005 sur les 13 oktober 2005 en van 17 november 2005 over de
récentes déclarations du Président iranien; recente verklaringen van de Iraanse President;
G. Considérant les conclusions du Conseil euro- G. Gelet op de besluiten van de Europese Raad van
péen de Bruxelles des 15 et 16 décembre 2005 : « Le Brussel van 15 en 16 december 2005 : « De Europese
Conseil européen condamne sans réserve l'appel à Raad veroordeelt zonder voorbehoud de oproep van
l'éradication d'Israël lancé par le Président Ahmadi- President Ahmadinejad om Israël uit te roeien evenals
nejad et sa négation de l'Holocauste. [...] Le Conseil zijn ontkenning van de Holocaust. [...] De Europese
européen est gravement préoccupé par le fait que l'Iran Raad baart zich ernstig zorgen om wille van het feit
ne convainque pas du caractère exclusivement paci- dat Iran niet overtuigend is over het vreedzaam
fique de son programme nucléaire. [...] Le Conseil karakter van zijn nucleair programma. [...] De Euro-
européen souligne que l'amélioration ou la détériora- pese Raad benadrukt dat de verbetering of de
tion des relations à long terme de l'UE avec l'Iran verslechtering van de betrekkingen op lange termijn
dépendra des progrès qui seront réalisés sur tous les tussen de EU en Iran zal afhangen van de vooruitgang
sujets de préoccupation. »; die zal worden gemaakt in alle zorgbarende kwes-
ties. »
H. Déplorant le recul du processus démocratique en H. De achteruitgang van het democratisch proces in
République islamique d'Iran, et la dégradation des de Islamitische Republiek Iran en van de burger-
droits civils et des libertés politiques depuis les rechten en de politieke vrijheden sinds de presidents-
élections présidentielles de juin 2005; considérant verkiezingen van juni 2005 betreurend; gelet op het
qu'après ces élections présidentielles et les élections feit dat na deze presidentsverkiezingen en de parle-
parlementaires de février 2004, l'Iran dispose d'un mentsverkiezingen van 2004, Iran een behoudsgezind
leadership conservateur; leiderschap heeft.
I. Vu l'absence d'une définition précise du terro- I. Gelet op de niet-eenduidige definitie van terro-
risme, il faut éviter que les groupes d'opposition risme, vermeden moet worden dat Iraanse oppositie-
iraniens, du fait de leur lutte contre une régime groepen door hun strijd tegen een bewind dat
responsable de la violation systématique des droits de systematisch en publiekelijk de mensenrechten ver-
l'homme, tombent sous le nom du terrorisme; kracht, onder de noemer van terrorisme vallen »;
J. Considérant que le dialogue entre l'Union euro- J. Gelet op het feit dat de dialoog tussen de EU en
péenne et l'Iran sur les droits de l'homme a été établi à Iran met betrekking tot de mensenrechten op vraag
la demande de l'Iran fin 2002; que la présidence de van Iran hersteld werd einde 2002; dat het voorzitter-
l'Union a procédé à une évaluation de ce dialogue en schap van de EU een evaluatie van deze dialoog
octobre 2004 et que les résultats enregistrés étaient bewerkstelligd heeft in oktober 2004 en dat de
considérés maigres; soulignant l'importance d'un geboekte resultaten als mager beschouwd kunnen
dialogue continu, dense et constructif sur les droits worden; onderstrepende het belang van een voortdu-

G7682 Guyot XML workflow — 22/12/2005 22:15 2/4


(3) 3-1057/7 - 2005/2006

de l'homme en Iran entre les institutions européennes rende dialoog, gebonden en constructief, betrekking
et les décideurs, les différentes forces politiques et la hebbende op de mensenrechten in Iran, tussen de
société civile en Iran; déplorant l'absence de session de Europese instellingen en beleidsmakers, de verschil-
ce dialogue depuis la quatrième session des 14 et lende politieke krachten en de samenleving in Iran; de
15 juin 2004 à Téhéran, au cours de laquelle le afwezigheid vaststellend van enige vorm van dialoog
gouvernement iranien s'était engagé à renforcer le sinds de vierde zitting van 14 en 15 juni 2004 in
respect des droits de l'homme et de l'État de droit; Teheran, waarbinnen de Iraanse overheid zich ertoe
verbond de mensenrechten en territoriale rechten te
eerbiedigen;
Le Sénat invite le gouvernement belge à : Verzoekt de Senaat de regering om :

1. condamner fermement et adresser ses plus vives 1. de Iraanse President krachtig te veroordelen en
protestations au Président iranien suite à ses propos hem haar protest over te maken, na zijn herhaaldelijke
réitérés appelant à la destruction de l'État d'Israël et oproep tot de vernietiging van de staat Israël en
niant le génocide juif perpétré pendant la 2e guerre ontkenning van de joodse genocide tijdens de tweede
mondiale, et rappeler son Ambassadeur en poste à wereldoorlog en haar ambassadeur op post in Teheran
Téhéran pour des consultations; terug te roepen voor beraadslaging;

2. rappeler aux autorités iraniennes qu'elle honorent 2. de Iraanse overheid te herinneren dat zij de
les obligations contractées librement en vertu des verplichtingen nakomen waartoe zij zich vrijwillig
instruments internationaux relatifs aux droits l'homme heeft verbonden krachtens de internationale instru-
auxquels elles ont adhéré; menten betreffende de mensenrechten tot dewelke zij
toegetreden is;

3. insister auprès des autorités iraniennes pour 3. aan te dringen bij de Iraanse overheid om een
qu'elles mettent un terme aux exécutions et aux einde te maken aan de terechtstellingen en stenigin-
lapidations, à commuer les condamnations à mort, gen, om de doodstraffen, in de eerste plaats die van
en priorité pour les mineurs, et à abroger la peine de minderjarigen, om te zetten en om de doodstraf af te
mort en Iran; schaffen;

4. insister auprès des autorités iraniennes pour 4. aan te dringen bij de Iraanse overheid om
qu'elles mettent en œuvre et qu'elles fassent respecter wettelijke bepalingen die marteling verbieden toe te
les dispositions légales interdisant la torture; passen en te doen respecteren.

5. demander aux autorités iraniennes d'introduire 5. de Iraanse overheid te vragen om in de nationale


en droit interne les mesures législatives nécessaires rechtsorde de nodige wet- en regelgeving in te voeren
pour mettre en place les procédures judiciaires om voor gerechtsprocedures te zorgen die een trans-
garantissant un procès transparent, juste et équitable; parant, rechtvaardig en billijk proces waarborgen;

6. insister auprès des autorités iraniennes afin 6. aan te dringen bij de Iraanse overheid dat zij elke
qu'elles éliminent toutes les formes de discrimination vorm van discriminatie op grond van religie of
inspirées par des motifs religieux et ethniques; etnische afkomst doet verdwijnen;

7. demander aux autorités iraniennes de mettre fin 7. de Iraanse overheid te vragen om een einde te
aux restrictions des libertés d'expression et d'opinion, maken aan de beperkingen van de vrijheid van mening
au harcèlement d'opposants politiques, de journalistes, en meningsuiting, aan het lastigvallen van oppositie-
d'utilisateurs d'Internet, et à la censure des médias; leden, journalisten, internetgebruikers en aan de
demander aux autorités iraniennes de respecter l'acti- censuur van de media; de Iraanse overheid te vragen
vité des défenseurs des droits de l'homme; om het werk van mensenrechtenactivisten te respec-
teren;

8. rappeler aux autorités iraniennes qu'un cadre 8. de Iraanse overheid te herinneren een wettelijk
légal doit être pris pour promouvoir l'exercice plein et kader aan te nemen om ervoor te zorgen dat de Iraanse
entier des droits fondamentaux des femmes iraniennes, vrouwen de fundamentele rechten onverkort genieten,
et que la Convention sur l'élimination de toutes les en dat het Verdrag inzake de uitbanning van alle
formes de discrimination à l'égard des femmes et de vormen van discriminatie van vrouwen en het bijbe-
son Protocole facultatif soient ratifiés — malgré le horende Facultatieve Protocol geratificeerd worden
rejet du Conseil des gardiens — et mis en œuvre; — ondanks de afwijzing door de Raad van Wachters
— en uitgevoerd worden;

G7682 Guyot XML workflow — 22/12/2005 22:15 3/4


3-1057/7 - 2005/2006 (4)

9. veiller à ce que le processus de ratification de 9. er over te waken dat het ratificatieproces van de
l'adhésion de l'Iran à la Cour Pénale Internationale soit toetreding van Iran tot het Internationaal Strafhof
mené à son terme; wordt afgewerkt.
10. insister auprès des autorités iraniennes afin 10. aan te dringen bij de Iraanse overheid dat zij de
qu'elles ratifient et mettent en œuvre les conventions VN-verdragen tegen het terrorisme en de financiering
de l'ONU contre le terrorisme et son financement, ervan bekrachtigen en uitvoeren;
11. d'investiguer dans le cadre de l'UE si, sur base 11. om in het kader van de EU te onderzoeken of
des renseignements actuels et révélés, il reste justifié, het, op basis van alle relevante en geactualiseerde
ou non, de maintenir l'OMPI sur la liste des gegevens, gerechtvaardigd is om het OMPI al dan niet
organisations terroristes; op de Europese lijst van terroristische organisaties te
handhaven;
12. favoriser au niveau européen une reprise des 12. om op Europees niveau een hernemen van de
négociations Ue-Iran sur le dossier nucléaire inter- onderhandelingen EU-Iran op nucleair vlak, afgebro-
rompues par l'Iran depuis août 2005; demander que ken door Iran sinds augustus 2005, te bevorderen; aan
l'Iran rétablisse la pleine confiance de la communauté Iran te vragen om het volle vertrouwen van de
internationale dans le cadre civil de son programme internationale gemeenschap in het civiele karakter
nucléaire et de ratifier le Protocole additionnel de van haar nucleair programma te herstellen, en om het
l'AIEA, signé en décembre 2003, de respecter ses in december 2003 ondertekend Aanvullend Protocol
obligations liées à son appartenance au TNP, et de van het IAEA te bekrachtigen, om zijn verplichtingen
respecter la résolution (GOV/2004/90) adoptée le ingevolge zijn toetreding tot het NPT na te komen, en
29 novembre 2004 par le Conseil des gouverneurs de om resolutie (GOV/2004/90), die op 29 november
l'AIEA; 2004 is goedgekeurd door de Raad van de gouver-
neurs van het IAEA, na te leven;
13. soutenir les forces démocratiques qui oeuvrent 13. de democratische krachten te steunen die
à l'intérieur et à l'extérieur du pays en faveur de binnen en buiten Iran werken aan de vestiging van
l'instauration en Iran d'un État de droit, démocratique een democratische rechtsstaat die de mensenrechten
et respectueux des droits humains. eerbiedigt;

G07682 - Guyot, s.a., Bruxelles

G7682 Guyot XML workflow — 22/12/2005 22:15 4/4

Vous aimerez peut-être aussi