Vous êtes sur la page 1sur 150

C1

www.krups.com
NC00026254-01
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Portugus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 84
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 95
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.106
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.129
KRUPS international guarantee . . . . p.145
R

a
lis
a
tio
n
: E
s
p
a
c
e
G
ra
p
h
iq
u
e
WWW.KRUPS.COM
XP52 AUTOMATIC
FR
IT
ES
PT
DE
EN
NL
DA
NO
SV
FI
EL
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:35 PageC1
fig. 6
fig. 1 fig. 2
fig. 5
fig. 11
fig. 3
fig. 4 fig. 4 fig. 4
fig. 8 fig. 9
2
fig. 12
2
2
1
fig. 10
fig. 7
1
2
fig. 16.2
fig. 18.1 fig. 18.2 fig. 17
fig. 20 fig. 19
2
1
fig. 14
2
fig. 13
2
fig. 15
fig.21
!
fig. 16.3
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC4
fig. 22
1
2
fig. 24 fig. 23
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC7
Position for 1
Position for 2
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 PageC8
Franais
1
a Couvercle du rservoir
b Rservoir deau amovible
c Cuillre mesure
d Plateau repose-tasses
e Panneau de commandes
e1. Bouton Marche / Arrt
e2. Bouton 1 tasse
e3. Bouton 2 tasses
e4. Bouton prchauffage vapeur
f Molette production vapeur
g Tte de percolation
h Porte-filtre avec systme djection du marc ou
de la dosette et tassage progressif du caf :
systme KTS Krups Tamping System .
Compatible caf moulu (1 ou 2 tasses) et
dosettes E.S.E. ou souples.
i Grille du tiroir rcolte-gouttes muni de son
indicateur de niveau
j Tiroir rcolte-gouttes
k Buse vapeur
l Accessoire auto-cappuccino
1. DESCRIPTION
Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidlit aux produits Krups. Votre machine est
quipe dun porte-filtre qui dispose de trois systmes exclusifs :
- Lun pour le tassage progressif de la mouture lors du positionnement du porte-filtre (systme KTS
Krups Tamping System ).
- Lautre pour ljection du marc.
- Le dernier pour lutilisation de dosettes E.S.E. (Easy Serving Espresso) ou dosettes souples.
Il est en outre dmontable, ce qui permet de le maintenir, par des nettoyages frquents, en parfait tat
de fonctionnement. Par scurit, votre porte-filtre est quip dun systme de verrouillage pour quil reste
en place lors de la monte en pression.
n Avant la mise en marche de votre espresso, lisez attentivement ce mode demploi.
n Cet appareil est prvu pour une UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.
n Ne branchez lappareil que sur une prise avec terre. Vrifiez que la tension indique sur la plaque
signaltique de lappareil correspond bien celle de votre installation lectrique.
n Nenlevez pas le porte-filtre contenant la mouture durant le passage de leau car lappareil est alors
sous pression.
n Nutilisez pas lappareil si le tiroir rcolte-gouttes et la grille ne sont pas mis en place.
n La prise doit tre retire en cas de problme durant lcoulement du caf ou avant de nettoyer votre
appareil.
n Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon et ne placez pas le cordon sur un angle vif ou le
coin dun meuble.
n Evitez le contact du cordon ou de vos mains avec les parties chaudes de lappareil (porte-filtre, buse
vapeur).
n Ne plongez jamais lappareil dans leau.
n Tenez les enfants distance et ne laissez pas pendre le cordon.
n Conformez-vous la notice pour les instructions de dtartrage.
n Ne mettez pas lappareil en marche sil est endommag ou si le cordon est en mauvais tat.
n Si le cble d'alimentation est endommag, il doit tre remplac par le fabricant, son service aprs vente
ou des personnes de qualification similaire afin d'viter un danger.
n Vrifiez que le porte-filtre est bien serr avant de faire couler le caf.
n Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites ou des personnes dnues dexprience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par lintermdiaire dune personne responsable de
leur scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant lutilisation de lappareil.
2. CONSIGNES DE SCURIT
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page1
Franais
2
n Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil.
n Les accessoires et parties dmontables de lappareil ne passent pas au lave-vaisselle.
n Votre machine a t conue pour un usage domestique seulement.
n Elle na pas t conue pour tre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- Dans des coins de cuisines rservs au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des htels, motels et autres environnements caractre rsidentiel,
- Dans des environnements de type chambres dhtes.
n Pompe : 15 bars
n KTS : Krups Tamping System, pour un tassage automatique et optimum de la mouture
n Porte-filtre avec systme djection du marc. Compatible caf moulu et tous types de dosettes, E.S.E.
ou souples.
n Fonction vapeur
n Mise en veille automatique.
n Rservoir amovible (capacit : 1.1 litre)
n Puissance : 1450 W
n Tension : 220-240 V 50/60Hz
n Dispositifs de scurit contre les surchauffes
n Dimensions : H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANT !
Tension dutilisation : cet appareil est prvu pour fonctionner uniquement en courant
alternatif sous 220-240 V.
Type dutilisation : cet appareil est prvu pour une UTILISATION DOMESTIQUE
SEULEMENT.
n Pour obtenir un espresso larme intense, nous vous recommandons dutiliser du caf spcial
espresso frachement moulu qui convient la dlicatesse de la prparation de ce type de boisson, ainsi
que des tasses dune capacit ne dpassant pas 50 ml.
n Conservez la mouture au rfrigrateur, elle garde ainsi plus longtemps son arme.
n Ne remplissez pas votre porte-filtre ras, mais utilisez la cuillre mesure (1 tasse = 1 cuillre 2
tasses = 2 cuillres).
n Si vous nutilisez pas lappareil pendant plus de 5 jours, videz et rincez le rservoir deau.
n Avant denlever le rservoir pour le remplir ou pour le vider, veillez toujours teindre lappareil.
n Veillez toujours poser lappareil sur une surface plane et stable.
n Pour obtenir une meilleure temprature de caf en tasse, nous vous conseillons de prchauffer vos tasses.
n Pour prolonger la dure de vie de votre appareil, nous vous conseillons de toujours utiliser une cartouche
filtrante Claris Aqua Filter System (rfrence : F088) et de procder des dtartrages rguliers.
IMPORTANT !
Avant la premire utilisation, aprs des arrts prolongs ou aprs dtartrage,
lappareil doit tre nettoy comme dcrit au paragraphe 5 : MISE EN SERVICE .
4. CONSEILS
3. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page2
Franais
3
Avant dutiliser votre machine espresso, nettoyez tous les accessoires dans de leau savonneuse puis
schez-les.
Assurez-vous que la molette de la fonction vapeur, sur la droite de l'appareil, est en position "0".
Si vous nutilisez pas la cartouche Claris, reportez-vous directement au paragraphe RINCAGE
DE VOTRE APPAREIL .
A. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE CLARIS ( effectuer chaque changement de
cartouche):
n Vissez la cartouche Claris au fond du rservoir.
n Remplissez-le deau (fig.2).
n Replacez le rservoir en le positionnant fermement pour assurer larrive deau et refermez le couvercle
(fig.3).
n Placer un rcipient sous la buse vapeur.
n Mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton marche / arrt (fig.4).
n Ds que lappareil atteint la bonne temprature, le tmoin lumineux marche / arrt devient fixe et les
boutons 1 tasse et 2 tasses sallument.
n Tournez la molette en position vapeur (fig.13).
n Au dbut, de la vapeur sort par la buse vapeur et les quatre boutons lumineux se mettent clignoter.
n Tournez la molette en position 0 (fig.15). La machine lance automatiquement 2 ou 3 cycles de
pompage par intermittence.
n Les quatre boutons lumineux se remettent clignoter.
n Retournez la molette en position vapeur : leau scoule par la buse vapeur. Si de leau ne scoule
pas de la buse, rptez lopration depuis le dbut.
n Tournez la molette en position 0 (fig.15).
n Ces oprations permettent de sassurer que leau circule bien au travers de la cartouche de filtration.
IMPORTANT :
Cette procdure dinstallation doit tre effectue chaque changement de cartouche.
La cartouche Claris ncessite dtre remplace tous les 2 3 mois en cas dutilisation
quotidienne.
B. RINAGE DE VOTRE APPAREIL ( effectuer lors de la premire utilisation et aprs chaque
nettoyage / dtartrage.)
- RINAGE DU CIRCUIT CAF
n Mettez lappareil en marche et remplissez le rservoir deau (fig.1, 2, 3 et 4).
n Insrez le porte-filtre (sans mouture) dans lappareil (fig.7).
n Mettez un rcipient dun volume suffisant sous le porte-filtre.
n Ds que lappareil atteint la bonne temprature, le tmoin lumineux marche arrt devient fixe et les
boutons 1 tasse et 2 tasses sallument.
n Appuyez sur le bouton 2 tasses et laissez leau couler dans le rcipient (fig.9). Rptez cette
opration 5 fois.
n Si ncessaire, interrompez lopration en appuyant sur le bouton 2 tasses pour vider le rcipient
puis reprenez lopration (fig.9).
n Videz le rcipient et dverrouillez le porte filtre : appuyez sur le bouton OPEN du porte filtre et
tournez vers la gauche (fig.10).
5. MISE EN SERVICE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page3
Franais
4
- RINAGE DU CIRCUIT VAPEUR
Avant la premire utilisation de la fonction vapeur, il faut procder au nettoyage du circuit vapeur.
n Remplissez le rservoir deau.
n Mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton .
n Placez un rcipient sous la buse vapeur.
n Appuyez sur le bouton il se met clignoter.
n Lorsque le clignotement a cess, tournez la molette vapeur sur la position et laissez couler leau
jusqu obtention de vapeur.
n Maintenez la production de vapeur pendant au moins 30 secondes.
Afin de dgager tous les armes du caf et vous donner entire satisfaction, cette machine ralise une
pr-infusion avant chaque caf. La pompe fonctionne 3 secondes, sinterrompt les 3 secondes suivantes
puis continue le cycle jusqu la fin de la prparation.
PRECHAUFFAGE DES ACCESSOIRES
Pour un meilleur rsultat, nous vous conseillons deffectuer au pralable un prchauffage des
accessoires (porte-filtre et tasses) sans mouture. Pour cela :
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).
n Mettez le porte-filtre en place, placez les tasses dessous.
Ds que lappareil atteint la bonne temprature, le tmoin lumineux marche / arrt devient fixe et les
boutons 1 tasse et 2 tasses sallument.
n Appuyez alors sur le bouton 1 tasse ou 2 tasses (fig. 8 ou 9).
n Une fois la ou les tasses remplies deau chaude, retirez-les.
n Dverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton OPEN en tournant le porte-filtre vers la gauche
et retirez-le de lappareil (fig.10).
AVEC CAFE MOULU
Le type de mouture que vous choisissez dterminera la force et le got de votre espresso.
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le prchauffage
de lappareil, le tmoin lumineux clignote.
n A laide de la cuillre mesure, mettez la mouture dans le porte-filtre : une cuillre mesure (pleine ras
bord) par tasse (fig.5).
n Enlevez lexcdent de mouture sur le bord du porte-filtre.
Important : Ne tassez pas la mouture dans le porte-filtre. Le caf est tass automatiquement
avec le systme KTS Krups Tamping System .
n Insrez le porte-filtre dans lappareil en le tournant au maximum vers la droite, jusquen bute (fig.7).
n Mettez une ou deux tasses sous le porte-filtre.
Ds que lappareil atteint la bonne temprature, le tmoin lumineux marche / arrt devient fixe et les
boutons 1 tasse et 2 tasses sallument.
n Appuyez alors sur le bouton 1 tasse ou 2 tasses (fig. 8 ou 9).
n Une fois la ou les tasses remplies, dverrouillez le porte-filtre : appuyez sur le bouton OPEN en
tournant le porte-filtre vers la gauche et retirez-le de lappareil (fig.10).
n Jetez le marc grce au systme djection en pressant sur le bouton EJECT situ entre les deux
buses sortie caf (fig.11). Lavez le porte-filtre leau courante, en actionnant la touche EJECT pour
liminer les restes de mouture.
Le porte-filtre peut de nouveau tre rempli pour prparer dautres espressos.
NB : Il est toujours possible darrter lcoulement du caf en r appuyant sur le bouton 1 tasse ou 2 tasses .
6. PRPARATION DUN ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page4
Franais
5
IMPORTANT : Si vous voulez un espresso cors ou lger, faites varier la quantit de caf ou
deau (cuillre pleine pour un espresso cors et cuillre moins remplie pour un espresso
lger). Mais dans les deux cas, veillez serrer au maximum votre porte-filtre.
AVEC UNE DOSETTE ESPRESSO E.S.E.
E.S.E. pour Easy Serving Espresso (prparation simplifie de lespresso) est une dosette
emballe rigide spciale espresso ( (44 mm de diamtre) de 7g de caf slectionn, moulu et
compact entre deux papiers filtres, spcialement conue pour la ralisation despresso
ristretto (serr) litalienne.
Ce systme permet une utilisation immdiate, simple, propre et confortable de votre machine.
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le prchauffage
de lappareil, le tmoin lumineux clignote.
n Si besoin, dchirez le papier prdcoup qui dpasse de la dosette, placez la dosette E.S.E. dans le
porte-filtre, avec lventuelle inscription rouge vers le bas (fig.6).
n Veillez bien placer tout le papier lintrieur du porte-filtre, sinon il pourrait y avoir des fuites.
n Si la dosette est mal place, le rsultat en tasse ne sera pas satisfaisant.
n Ne jamais utiliser deux dosettes ensemble.
n Suivez les tapes des figures 7 11 de la prparation dun espresso.
NB : Ds que vous avez obtenu la quantit de caf suffisante, vous pouvez arrter tout moment
lcoulement en appuyant sur le bouton 1 tasse (fig.8).
AVEC UNE DOSETTE SOUPLE
Votre machine est galement compatible avec les dosettes souples (gnralement 60 mm de
diamtre). Ce type de dosettes ntant pas spcifiquement conu pour les machines espresso,
vous obtiendrez un espresso moins cors quavec une dosette E.S.E.
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4). Durant le prchauffage
de lappareil, le tmoin lumineux clignote.
n Dposez une dosette souple dans le porte-filtre. Ne jamais mettre deux dosettes ensemble.
n Veillez bien placer tout le papier lintrieur du porte-filtre, sinon il pourrait y avoir des fuites.
Si la dosette est mal place, le rsultat en tasse ne sera pas satisfaisant.
n Suivez les tapes des figures 7 11 de la prparation dun espresso.
NB : Ds que vous avez obtenu la quantit de caf suffisante, vous pouvez arrter lcoulement tout
moment en r appuyant sur le bouton 1 tasse (fig.8).
PROGRAMMATION INDIVIDUELLE DU VOLUME DEAU :
Pour modifier la quantit deau prprogramme (50 ml par tasse en sortie dusine) procdez comme suit :
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1,2, 3 et 4).
n Mettez une cuillre de caf moulu dans le filtre laide de la cuillre doseur ou placez une dosette
E.S.E. ou souple.
n Mettez le porte-filtre en place en le tournant au maximum vers la droite, jusquen bute (fig.7).
n Placez une tasse sous le porte-filtre.
n Maintenez enfonc le bouton 1 tasse (> 3 sec) jusqu ce que le tmoin 1 tasse clignote
rapidement. Le caf scoule.
n Lorsque la quantit despresso dsire est obtenue, appuyez sur le bouton 1 tasse . Cette quantit
est alors enregistre automatiquement.
nA la prochaine utilisation, lorsque vous appuierez sur le bouton 1 tasse , vous obtiendrez la dernire
quantit enregistre.
La programmation pour 2 tasses se fait lidentique, en appuyant sur le bouton 2 tasses (> 3 sec).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page5
Franais
6
La vapeur sert faire mousser le lait (pour prparer par exemple un cappuccino ou un caff latte).
Pour produire la vapeur, la pompe fonctionne en mettant un bruit intermittent.
Aprs lutilisation de la fonction vapeur, lappareil refroidit automatiquement en pompant de
leau froide qui va refroidir le systme de chauffe. Durant les cycles de pompage, le surplus de vapeur
contenu dans le systme de chauffe se libre avec leau chaude dans le plateau rcolte-gouttes.
Le dgagement de vapeur et le bruit qui laccompagne sont ncessaires au refroidissement
de lappareil.
Attention : durant et aprs lutilisation de lappareil, les parties mtalliques de la buse vapeur peuvent
tre brlantes.
UTILISATION DE LA BUSE VAPEUR POUR FAIRE MOUSSER DU LAIT
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig.1, 2, 3 et 4).
nAprs quelques instants, le tmoin lumineux marche arrt devient fixe et les boutons 1 tasse et
2 tasses sallument.
nAppuyez sur le bouton prchauffage vapeur . Durant le prchauffage, les tmoins lumineux marche
arrt et prchauffage vapeur clignotent et les tmoins lumineux 1 tasse et 2 tasses
steignent (fig.12).
n Dplacez la buse vapeur vers lextrieur de lappareil.
n Versez 60 100ml de lait demi-crm dans un rcipient troit denviron 1/2 litre et pouvant passer
sous la buse vapeur. Le lait (UHT ou pasteuris) et son rcipient doivent tre bien froids.
nDs que lappareil atteint la bonne temprature, les tmoins lumineux marche arrt et prchauffage
vapeur deviennent fixes.
nPlongez alors la buse vapeur dans le lait et tournez la molette en position vapeur (fig.13). Le tmoin
lumineux prchauffage vapeur clignote pendant la production de vapeur.
n Pour un bon rsultat, maintenez la buse au fond du rcipient environ 25 secondes le temps que le lait
chauffe (sans toutefois toucher le fond du rcipient). Ensuite, descendez progressivement le rcipient
pour que la buse remonte vers la surface (sans jamais sortir du lait) (fig.14).
n Une fois la mousse obtenue, tournez la molette en position 0 (fig.15). A ce moment l, lappareil
refroidit automatiquement en lanant 3 cycles de pompage par intermittence. Une fois cette opration
automatique termine, vous pouvez vous faire un caf.
Important : Pour viter de boucher la buse vapeur, la mousse de lait ne doit jamais atteindre la partie
suprieure en plastique noire.
Il est important de nettoyer la buse vapeur aprs chaque utilisation pour viter que le lait ne sche
lintrieur. Pour cela :
n Placez la buse vapeur dans un rcipient rempli d'eau et rptez lopration de moussage de lait
pendant 30 secondes.
ATTENTION !
La buse vapeur est encore chaude !
UTILISATION DE L'ACCESSOIRE AUTO-CAPPUCCINO POUR FAIRE MOUSSER DU LAIT
Laccessoire auto-cappuccino facilite la prparation de cappuccino et de caff latte. Il est compos dune
buse spciale deux positions et dun tuyau.
n Remplissez le rservoir deau et mettez lappareil en marche (fig. 1, 2, 3 et 4).
n Fixez fermement laccessoire auto-cappuccino sur le bras articul.
n Placez une tasse sous laccessoire auto-cappuccino.
n Versez environ 100 ml de lait demi-crm froid dans un rcipient.
7. FONCTION VAPEUR
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page6
Franais
7
n Plongez le tuyau dans le rcipient, ou directement dans la brique de lait.
Attention : Montez fermement le tuyau sur laccessoire cappuccino (fig.24).
n Tournez le slecteur de laccessoire en position cappuccino ou latte .
n Appuyez sur le bouton prchauffage vapeur . Durant le prchauffage, les tmoins lumineux marche
arrt et prchauffage vapeur clignotent et les tmoins lumineux 1 tasse et 2 tasses
steignent (fig.12).
n Ds que lappareil atteint la bonne temprature, les tmoins lumineux marche arrt et prchauffage
vapeur deviennent fixes. Tournez la molette en position vapeur (fig.13). Le lait est transvas du
rcipient la tasse.
n Une fois la mousse obtenue, tournez la molette en position 0 (fig.15). A ce moment l, lappareil
refroidit automatiquement en lanant des cycles de pompage par intermittence. Une fois cette
opration automatique termine, vous pouvez vous faire un caf.
n Pour nettoyer laccessoire auto-cappuccino, veillez rpter la procdure de moussage de lait en
remplaant les 100ml de lait par 100ml deau.
n Pour un nettoyage en profondeur de laccessoire auto-cappuccino, reportez-vous au paragraphe
Nettoyage et Entretien .
n Ne lavez pas les accessoires de votre machine espresso au lave-vaisselle.
DE L'APPAREIL
n Dbranchez la prise de courant avant chaque nettoyage et faites refroidir lappareil.
n Nettoyez de temps autre lextrieur de lappareil avec une ponge humide. Aprs usage, le rservoir
deau doit tre vid.
n Rincez rgulirement lintrieur du rservoir.
n Lorsquune fine couche blanche opacifie votre rservoir, effectuez une opration de dtartrage (cf
paragraphe 9 DETARTRAGE ).
DU TIROIR RECOLTE-GOUTTES
Aprs chaque utilisation de lappareil, il doit tre vid. Soulevez-le lgrement et retirez-le de lappareil.
Si plusieurs espressos sont prpars les uns aprs les autres, il convient de le vider de temps en temps
(tous les 7 8 espressos environ) (fig.19 et 20). La prsence deau est normale et nest pas signe dune
fuite.
Si ncessaire, nettoyez le tiroir rcolte-gouttes et sa grille avec de leau et un peu de produit vaisselle non
agressif, rincez et schez. Au remontage, assurez-vous de la bonne place des diffrents lments.
DE LA TETE DE PERCOLATION ET DU PORTE-FILTRE
n Ils doivent tre nettoys aprs chaque utilisation. Il suffit de passer un linge humide sur la tte de
percolation (fig.21) et de nettoyer le porte-filtre avec de leau claire et un peu de produit vaisselle
non agressif.
n N'utilisez pas de produits nettoyants base d'alcool ou de solvant.
n Pour un meilleur rsultat, vous pouvez actionner plusieurs fois le bouton EJECT pendant le rinage.
Nous vous conseillons de secouer fortement votre porte-filtre afin den vacuer toute leau.
n Rincez et schez.
n Lorsque vous nutilisez pas votre espresso, ne laissez pas le porte-filtre sur lappareil pour viter lusure
du joint.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page7
Franais
8
Pour un nettoyage en profondeur, le porte-filtre peut tre entirement dmont :
n Vous pouvez retirer la partie en plastique noir o se trouvent les sorties caf et le bouton EJECT :
tournez-la vers la gauche puis tirez fortement (fig.22).
n Nettoyez les diffrents lments avec de leau claire et un peu de produit vaisselle non agressif.
n Rincez et schez.
n Remettez la partie en plastique noir dans la pice en mtal, tournez-la vers la droite jusqu' l'alignement
des deux flches sur les deux pices.
n En cas de fort encrassement de la tte de percolation, dvissez sa grille laide dun tournevis
cruciforme, nettoyez-la et remontez-la en serrant fermement (fig.23).
DE LA BUSE VAPEUR
n Cet accessoire est compos de 2 parties : une partie support plastique et le cylindre mtal de
protection.
n Pour commencer le nettoyage, dverrouiller la buse du bras articul en la tournant vers la gauche.
(fig.16, 16.2)
n Faire ensuite coulisser le cylindre mtal le long du support plastique (fig.16.3).
n Nettoyez ces deux parties avec de leau claire et un peu de produit vaisselle non agressif (fig.17).
n Rincer et scher.
n Une fois les parties bien nettoyes, remettre en place le cylindre mtal sur le support.
n Veiller ne pas endommager le joint silicone qui assure ltanchit de la buse (fig.16.3).
n Insrer la buse sur le bras articul puis verrouiller vers la droite (fig.18.1, 18.2).
DE LACCESSOIRE AUTO-CAPPUCCINO
n Pour un nettoyage en profondeur, laccessoire auto-cappuccino peut tre dmont entirement en
4 morceaux.
n Utilisez de leau, un peu de liquide vaisselle non agressif et une petite brosse. Rincez-le et schez-le avant
de le remonter.
n Notez bien le sens dinsertion du tuyau (fig.24)
La garantie ne couvre pas les appareils en panne dont le dtartrage na pas t effectu priodiquement.
Dtartrez rgulirement votre espresso avec du vinaigre blanc ou un sachet dacide citrique ou sulfamique
du commerce.
Nous vous conseillons dutiliser laccessoire de dtartrage Krups, rfrence F054, disponible dans
les centres de service agrs Krups. Cet accessoire comprend, en plus de deux doses de dtartrage, un
ruban testeur de duret de leau pour valuer la frquence de dtartrage de votre appareil en utilisation
normale. Lentartrage dpend de la duret de leau mais aussi du cycle dutilisation. La frquence de
dtartrage indique par laccessoire F054 est donc donne titre indicatif. Vous pouvez cependant vous
rfrer au tableau suivant:
En cas de doute, un dtartrage tous les mois est conseill.
9. DTARTRAGE
FREQUENCE DE DETARTRAGE
Nb moyen de
cafs par semaine
Eau douce
(<19th)
Eau calcaire
(19-30th)
Eau trs calcaire
(>30th)
Moins de 7 1 fois par an Tous les 8 mois Tous les 6 mois
De 7 20 Tous les 4 mois Tous les 3 mois Tous les 2 mois
Plus de 20 Tous les 3 mois Tous les 2 mois Tous les mois
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page8
Franais
9
DETARTRAGE DU CIRCUIT VAPEUR ET CAFE
n Videz le rservoir et remettez-le en place.
n Si votre produit est quip de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette
cartouche avant lopration de dtartrage. Veillez aussi retirer la buse vapeur ou laccessoire auto-
cappuccino.
n Remplissez le rservoir avec un mlange compos de trois volumes deau pour un volume de vinaigre
blanc ou dun mlange compos de litre deau et dun sachet de dtartrant du commerce.
n Insrez le porte-filtre (sans mouture) dans lappareil et verrouillez-le en tournant vers la droite jusquen
bute.
n Placez un rcipient sous la buse vapeur.
n Appuyez sur le bouton marche / arrt (fig.4). Durant le prchauffage de lappareil, le tmoin
lumineux clignote.
n Ds quil devient fixe, tournez la molette en position vapeur (fig.13) et laissez scouler 100ml de
ce mlange (lquivalent dun mug) puis ramenez la molette en position 0 (fig.15).
n Placez un rcipient dun volume suffisant sous le porte-filtre.
n Lorsque le tmoin lumineux devient fixe, appuyez sur le bouton 2 tasses , laissez scouler leau puis
rptez cette opration.
n Arrtez lappareil en appuyant sur le bouton marche / arrt immdiatement aprs ce second cycle.
n Aprs 15 minutes remettez lappareil en marche.
n Faites scouler le reste du rservoir dans un rcipient en appuyant sur le bouton 2 tasses .
RINAGE
IMPORTANT !
Aprs le dtartrage, effectuez 2-3 oprations de rinage avec de leau claire (sans
mouture), comme dcrit au paragraphe 5 Mise en service .
Noubliez pas de rincer le circuit vapeur en suivant les instructions suivantes :
n Placez un rcipient sous la buse vapeur.
n Appuyez sur le bouton marche / arrt (fig.4).
n Ds que le tmoin lumineux marche / arrt devient fixe, tournez la molette en position vapeur (fig.13)
et laissez couler leau par la buse jusqu lapparition de la vapeur puis ramenez-la sur la position 0
(fig.15).
Lappareil est dtartr et nouveau prt fonctionner.

n Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation autres que
celles dcrites dans la notice annule la garantie.
n Cet appareil a t conu exclusivement pour un usage domestique, tout autre type dutilisation annule
la garantie.
n Aucune rparation pour cause dentartrage ne sera couverte par la garantie.
n Pour tout problme daprs-vente ou de pices dtaches, consultez votre revendeur ou un centre de
service agr.
10. GARANTIE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page9
Franais
10
11. PROBLMES, CAUSES PROBABLES ET ACTIONS CORRECTIVES
Problmes Causes probables Solutions
Lespresso nest pas
assez chaud.
Les tasses et le porte-filtre
sont froids.
Prchauffez les accessoires : tasses et porte-filtre
(cf paragraphe 6).
Les voyants
marche / arrt , 1
tasse et 2 tasses
clignotent et
lappareil ne
fonctionne pas.
La molette est tourne en
position vapeur .
Tournez la molette en position 0 (fig.15).
Le porte-filtre est
bloqu.
Vous avez oubli de
dverrouiller le porte-filtre.
Appuyer lgrement sur le bouton OPEN tout
en tournant le porte-filtre vers la gauche.
Le marc nest pas
sec aprs le
passage de leau.
Vous navez pas serr le
porte-filtre correctement.
Serrez plus le porte-filtre en le tournant au
maximum vers la droite, jusquen bute.
Lespresso coule
trop lentement.
La vitesse dcoulement
dpend de la finesse du caf
utilis et peut varier pendant
la prparation de lespresso.
La mouture est trop fine,
trop grasse ou farineuse.
Le porte-filtre est sale.
La grille de passage de leau
est encrasse.
Choisissez une mouture lgrement plus grosse.
Nettoyez votre porte-filtre (cf paragraphe 8).
Quand lappareil est refroidi, nettoyez la tte de
percolation avec une ponge humide. (fig.21).
Leau ne passe pas.
Pas deau dans le rservoir.
Rservoir mal mont.
Le filtre est bouch, la
mouture est trop fine.
Votre appareil est entartr.
La cartouche Claris a t
change mais pas amorce.
Remplissez le rservoir.
Appuyez fermement sur le rservoir.
Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8) et
essayez une mouture moins fine.
Cf paragraphe 9.
Veuillez vous reporter au paragraphe 5.
De leau scoule du
porte-filtre aprs la
prparation dun
espresso.
Formation de tartre
prmature en raison dune
eau particulirement calcaire.
Dtartrez votre appareil conformment aux
indications du mode demploi (cf paragraphe 9).
Prsence de marc
dans la tasse.
Le porte-filtre est encrass.
La mouture est trop fine.
Nettoyez le porte-filtre leau chaude. Actionnez la
touche EJECT pour liminer les restes
ventuels de mouture. Secouez-le pour vacuer
leau.
Utilisez une mouture lgrement plus grosse.
Le rservoir deau
fuit quand on le
transporte.
Le clapet du fond du
rservoir est sale ou
dfectueux.
Le clapet est bloqu par du
calcaire.
Lavez le rservoir deau et faites fonctionner avec
le doigt le clapet qui est au fond du rservoir.
Dtartrez lappareil (paragraphe 9).
Ecoulement deau
sous lappareil.
Fuite interne.
Vrifiez la bonne position du rservoir. Si le dfaut
persiste, nutilisez pas lappareil, adressez-vous un
centre de service agr.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page10
Franais
11
Problmes Causes probables Solutions
Ecoulement deau
sous le tiroir rcolte
gouttes.
Une prsence et ou un
coulement deau peut
apparatre lors du retrait du
tiroir rcoltes gouttes. Ceci
n'est pas un signe de fuite.
Des craquements
sont entendus dans
le porte-filtre.
Phnomne normal :
blocage de scurit du
porte-filtre.
La pompe est
anormalement
bruyante ou les 4
voyants clignotent.
Absence deau dans le
rservoir.
Rservoir mal mont.
La cartouche Claris nest
pas remplie deau
Arrtez lappareil, remplissez le rservoir deau et
redmarrez.
Appuyez fermement sur le rservoir.
Veuillez vous reporter au paragraphe 5.
Les tasses sont
remplies de manire
ingale.
Le porte-filtre est encrass. Nettoyez le porte-filtre (cf paragraphe 8).
Beaucoup deau sur
la mouture, dans le
porte-filtre.
Mouture pas assez tasse.
Quantit de mouture
insuffisante.
Serrez le porte-filtre jusquen bute (fig.7).
Rajoutez de la mouture.
Lespresso fuit sur
les cts du porte-
filtre.
Le porte-filtre nest pas
plac correctement.
Le bord du porte-filtre est
encrass par la mouture.
Dosette mal positionne
dans le porte-filtre.
Le joint de la tte de
percolation est sale.
Le joint de la tte de
percolation dfectueux.
Mettez le porte-filtre en place et verrouillez-le (tournez
au maximum vers la droite jusquen bute). (fig.7).
Enlevez lexcdent de mouture.
Bien placer tout le papier lintrieur du
porte-filtre.
Nettoyez le joint avec un linge humide.
Contactez un centre de service agr Krups.
Votre espresso a
mauvais got.
Aprs le dtartrage, le
rinage na pas t effectu
correctement.
Rincez lappareil conformment au mode demploi
(cf paragraphe 9).
Votre espresso na pas
de crme (mousse).
Mouture trop grosse, vieille
ou trop sche.
Essayez une mouture plus fine ou plus frache.
Lappareil ne
fonctionne pas.
La pompe sest dsamorce
pour cause de manque
deau.
Le rservoir deau amovible
est mal enclench.
La cartouche Claris a t
change mais pas amorce.
Remplissez le rservoir deau et ramorcez la
pompe (cf paragraphe 5). Evitez de vider
compltement le rservoir.
Enclenchez le rservoir deau en appuyant
fortement.
Veuillez vous reporter au paragraphe 5.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page11
Franais
12
12. PRODUIT LECTRIQUE OU LECTRONIQUE EN FIN DE VIE
Participons la protection de lenvironnement !

Votre appareil contient de nombreux matriaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou dfaut dans un centre de service agr pour que son
traitement soit effectu.
Problmes Causes probables Solutions
La buse vapeur ne
fait pas mousser le
lait.
La buse vapeur est
bouche ou entartre.
Le lait est trop chaud.
La forme du rcipient nest
pas approprie.
Vous utilisez du lait crm.
La buse vapeur est mal
clipse sur le bras articul.
Laccessoire auto-
cappuccino est mal mont.
Dtartrez la buse vapeur (cf paragraphe 9) ou
dbouchez-la laide dune aiguille.
Utilisez du lait froid.
Utilisez un petit pichet.
Utilisez de prfrence du lait entier ou demi-crm.
Clipsez-la bien sur le bras articul (fig.18.1,
18.2).
Introduisez-le fermement dans le bras articul.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page12
Italiano
13
a Coperchio del serbatoio
b Serbatoio d'acqua estraibile
c Cucchiaio dosatore
d Vassoio porta-tazze
e Pannello dei comandi
e1. Pulsante di Avvio / Arresto
e2. Pulsante 1 tazza
e3. Pulsante 2 tazze
e4. Pulsante preriscaldamento vapore
f Manopola produzione vapore
g Testa dell'apparecchio
h Porta-filtro con sistema di espulsione della posa
di caff o della capsula ed erogazione
progressiva del caff : sistema KTS Krups
Tamping System . Compatibile con caff
macinato (1 o 2 tazze) e capsule E.S.E. o cialde
i Griglia del cassetto raccogli-gocce con
indicatore di livello
j Cassetto raccogli-gocce
k Condotto vapore
l Accessorio auto-cappuccino
1. DESCRIZIONE
La ringraziamo della fiducia che ci ha voluto accordare e della sua fedelt ai prodotti Krups. Questo
apparecchio dotato di un porta-filtro che dispone di tre sistemi esclusivi :
- Il primo per la pressatura progressiva del caff macinato al momento del posizionamento del
porta-filtro (sistema KTS Krups Tamping System ).
- Il secondo per l'espulsione della posa del caff.
- L'ultimo per l'utilizzo di capsule E.S.E. (Easy Serving Espresso) o cialde.
L'apparecchio inoltre smontabile e questo permette di effettuare frequentemente la pulizia e quindi di
mantenere un perfetto stato di funzionamento. Per sicurezza, il porta-filtro dotato di un sistema di
blocco e rimane quindi inserito anche quando la pressione aumenta.
n Prima dell'avvio della macchina per espresso, leggere attentamente la modalit d'uso.
n Questo apparecchio previsto SOLTANTO per un UTILIZZO DOMESTICO.
n Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa con messa a terra. Verificare che la tensione
indicata sulla placca di identificazione dell'apparecchio corrisponda a quella dell'impianto elettrico
presente in casa.
n Non posizionare la macchina per espresso su una superficie calda (ad esempio su una piastra elettrica)
o in prossimit di una fiamma.
n Non rimuovere il porta-filtro contenente il caff macinato durante il passaggio dell'acqua poich in quel
momento l'apparecchio si trova sotto pressione.
n Non utilizzare l'apparecchio se il cassetto raccogli-gocce e la griglia non sono inseriti.
n Staccare la spina in caso di problemi durante l'erogazione del caff e prima di effettuare la pulizia
dell'apparecchio.
n Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo e non posizionare il cavo su uno spigolo aguzzo o
sull'angolo di un mobile.
n Evitare di toccare le parti calde dell'apparecchio (vassoio scalda-tazze, porta-filtro, condotto del
vapore) e assicurarsi che anche il cavo non ne venga a contatto.
n Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
n Tenere il cavo e l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
n Fare riferimento al manuale d'istruzioni per il programma di decalcificazione.
n Non avviare l'apparecchio se questo risulta danneggiato o se il cavo si trova in cattivo stato.
n Nel caso il cavo o altri elementi specifici siano difettosi o si guastino, dovranno essere sostituiti
esclusivamente da un Centro Assistenza Autorizzato Krups al fine di evitare eventuali pericoli. In nessun
caso, l'utente deve smontare autonomamente l'apparecchio.
2. INDICAZIONI DI SICUREZZA
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page13
Italiano
14
n Verificare che il porta-filtro sia chiuso correttamente prima di iniziare l'erogazione del caff.
n L'utilizzo di questo apparecchio non previsto per persone (bambini compresi) le cui capacit fisiche,
sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto,
tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l'ausilio di una persona responsabile della loro incolumit,
di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative alluso dellapparecchio.
n Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con lapparecchio.
n Gli accessori e le parti smontabili dell'apparecchio non possono essere lavati in lavastoviglie.
n Questo apparecchio stato progettato esclusivamente per un utilizzo domestico.
n La garanzia non copre l'impiego della macchina:
- In angoli cucina riservati al personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali,
- In aziende agricole,
- Da parte dei clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale,
- In ambienti di tipo bed and breakfast.
n Pompa : 15 bar
n KTS : Krups Tamping System, per una pressatura automatica e ottimale del caff macinato
n Porta-filtro con sistema di espulsione della posa di caff. Compatibile con caff macinato e con tutti i
tipi di capsule, E.S.E.o cialde.
n Funzione vapore
n Spegnimento automatico.
n Serbatoio estraibile (capacit : 1,1 litri)
n Potenza : 1.450 W
n Tensione : 220-240 V 50/60Hz
n Dispositivi di sicurezza anti-surriscaldamento
n Dimensioni : H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANTE !
Alimentazione: il presente apparecchio progettato per funzionare unicamente a
corrente alternata al di sotto di 220-240 V.
Tipo di utilizzo : questo apparecchio previsto ESCLUSIVAMENTE PER UN USO
DOMESTICO.
n Per ottenere un espresso con aroma intenso, si consiglia di utilizzare del caff espresso specifico
macinato fresco, pi appropriato per la particolare preparazione di questo tipo di caff, e delle tazze
con capacit non superiore a 50 ml.
n Conservare in frigorifero il caff macinato per mantenerne pi a lungo l'aroma.
n Non riempire completamente il porta-filtro, utilizzare invece il misurino () (1 tazza = 1 cucchiaio 2
tazze = 2 cucchiai).
n Se non si intende utilizzare l'apparecchio per oltre 5 giorni, vuotare e asciugare il serbatoio d'acqua.
n Spegnere sempre l'apparecchio prima di estrarre il serbatoio per riempirlo o svuotarlo.
n Posizionare sempre l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
n Per mantenere pi a lungo il caff caldo nella tazza, si consiglia di preriscaldare le tazze.
n Per prolungare la durata di vita dell'apparecchio, si consiglia di utilizzare sempre una cartuccia filtrante
Claris Aqua Filter System F088 (articolo : F088) () e di procedere a decalcificazioni regolari.
IMPORTANTE !
Al primo impiego, dopo periodi prolungati di non utilizzo o dopo la decalcificazione,
pulire l'apparecchio come indicato al paragrafo 5. AVVIAMENTO .
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
4. SUGGERIMENTI
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page14
Italiano
15
Prima di utilizzare la macchina espresso, pulire tutti gli accessori in acqua saponata, quindi risciacquarli.
Assicurarsi che la manopola della funzione vapore, sulla destra dell'apparecchio, sia in
posizione "0".
Se non stai usando una cartuccia filtro Claris, consulta il paragrafo risciacquo
dellapparecchio.
A. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA CLARIS (da effettuare a ogni sostituzione della
cartuccia)
n Fissare il filtro Claris sul fondo del serbatoio d'acqua.
n Riempire il serbatoio con l'acqua (fig.2).
n Posizionare un recipiente sotto l'ugello del vapore.
n Riposizionare correttamente il serbatoio per garantire l'arrivo dell'acqua e chiudere il coperchio (fig.3).
n Avviare l'apparecchio premendo il tasto "Avvio / Arresto" (fig.4).
n Quando l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa "Avvio / Arresto" diventa
fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze si accendono.
n Ruotare la manopola in posizione vapore (fig.13).
n All'inizio, del vapore uscir dal condotto vapore e i quattro pulsanti luminosi lampeggeranno.
n Ruotare la manopola in posizione 0 (fig.15). L'apparecchio avvia automaticamente 2 o 3 cicli di
pompaggio intermittenti.
n I quattro pulsanti luminosi ricominciano a lampeggiare.
n Riportare la manopola sulla posizione vapore : l'acqua verr erogata attraverso il condotto vapore. Se
l'acqua non viene erogata dal condotto, ripetere l'operazione dall'inizio.
n Ruotare la manopola in posizione 0 (fig.15).
n Queste operazioni permettono di verificare il corretto passaggio dell'acqua attraverso la cartuccia di
filtraggio
IMPORTANTE
La procedura di installazione deve essere effettuata a ogni sostituzione della
cartuccia.
In caso di uso quotidiano, sostituire la cartuccia Claris ogni 2 o 3 mesi.
B. RISCIACQUO DELL'APPARECCHIO (da effettuare in occasione del primo utilizzo e dopo
ogni operazione di pulizia/decalcificazione)
- RISCIACQUO DEL CIRCUITO ESPRESSO
Procedere poi con un risciacquo dell'apparecchio. A tal fine:
n Accendere l'apparecchio e riempire il serbatoio d'acqua (fig.1, 2, 3 e 4).
n Inserire il porta-filtro (senza caff macinato) nell'apparecchio (fig.7).
n Collocare un recipiente di capacit sufficiente sotto il porta-filtro.
n Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa Avvio / Arresto diventa
fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze si accendono.
n Premere il tasto 2 tazze e attendere che l'acqua venga erogata nel recipiente (fig.9). Ripetere
questa operazione 5 volte.
n Se necessario, interrompere l'operazione premendo il tasto 2 tazze per vuotare il recipiente, quindi
riprendere l'operazione (fig.9).
n Vuotare il recipiente e sbloccare il porta-filtro : premere il pulsante OPEN del porta-filtro e ruotarlo
verso sinistra (fig.10).
5. AVVIAMENTO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page15
Italiano
16
- RISCIACQUO DEL CIRCUITO VAPORE
Prima del primo utilizzo della funzione vapore, procedere alla pulizia del circuito vapore.
n Riempire il serbatoio d'acqua
n Avviare l'apparecchio premendo il pulsante
n Posizionare un recipiente sotto il foro vapore.
n Premere il pulsante , la spia inizier a lampeggiare.
n Quando smette di lampeggiare, ruotare la manopola vapore sulla posizione e lasciar defluire l'acqua
fino ad ottenere il vapore.
n Continuare la produzione di vapore per almeno 30 secondi.
Al fine di sprigionare tutti gli aromi del caff e per poter assaporare al meglio la bevanda, questa macchina
realizza una pre-infusione prima di ogni caff. La pompa funziona per 3 secondi, s'interrompe per i 3
secondi successivi e quindi continua il ciclo fino al termine della preparazione.
PRE-RISCALDAMENTO DEGLI ACCESSORI
Per un risultato ottimale, si consiglia di effettuare un pre-riscaldamento degli accessori (porta-filtro e tazze)
prima di versare il caff macinato. A tal fine :
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4).
n Posizionare il porta-filtro e le tazze al di sotto.
Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa Avvio / Arresto diventa
fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze si accendono.
n Premere quindi il tasto 1 tazza o 2 tazze (fig.8 o 9).
n Rimuovere la tazza o le tazze quando sono colme d'acqua
n Sbloccare il porta-filtro : premere il pulsante OPEN ruotando il porta-filtro verso sinistra e rimuoverlo
dall'apparecchio (fig.10).
CON CAFF MACINATO
Il tipo di macinatura scelta determiner l'intensit e il gusto dell'espresso.
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento
dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.
n Con l'aiuto del misurino, versare il caff macinato nel porta-filtro : un cucchiaio (pieno fino al bordo) per
tazza (fig.5).
n Rimuovere il caff eccedente dal bordo del porta-filtro.
Importante : Non premere il caff macinato nel porta-filtro. Il caff viene premuto automaticamente
con il sistema KTS Krups Tamping System .
n Inserire il porta-filtro nell'apparecchio ruotandolo al massimo verso destra, fino all'arresto completo
(fig.7).
n Posizionare una o due tazze sotto il porta-filtro.
Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, la spia luminosa Avvio / Arresto diventa
fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze si accendono.
n Premere quindi il tasto 1 tazza o 2 tazze (fig. 8 o 9).
n Quando la tazza o le tazze sono state riempite, sbloccare il porta-filtro : premere il pulsante OPEN
ruotando il porta-filtro verso sinistra e rimuoverlo dall'apparecchio (fig.10).
n Gettare via la posa di caff grazie al sistema di espulsione premendo il pulsante EJECT situato tra
due fori di uscita caff (fig.11). Lavare il porta-filtro con acqua corrente, azionando il tasto EJECT
per eliminare i residui di caff macinato.
possibile riempire nuovamente il porta-filtro e preparare altri espressi.
N.B. : sempre possibile interrompere l'erogazione del caff premendo il tasto 1 tazza o 2 tazze.
6. PREPERAZIONE DI UN CAFF ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page16
Italiano
IMPORTANTE : Se si desidera un espresso forte o leggero, variare la quantit di caff o di acqua
(cucchiaio pieno per un espresso forte e cucchiaio raso per un espresso leggero). In entrambi i
casi, chiudere fermamente il porta-filtro.
CON UNA CAPSULA ESPRESSO E.S.E.
E.S.E. per Easy Serving Espresso (preparazione semplificata dell'espresso) una
capsula confezionata rigida speciale espresso (44 mm di diametro) di 7g di caff selezionato,
macinato e compattato tra due filtri di carta, appositamente concepita per la realizzazione di
un espresso ristretto all'italiana.
Questo sistema permette un utilizzo immediato, semplice, pulito e comodo della macchina.
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento
dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.
n Se necessario, strappare il lembo di carta pre-tagliato che sporge dalla capsula, posizionare la capsula
E.S.E. nel porta-filtro, con l'eventuale scritta rossa rivolta verso il basso (fig.6).
n Assicurarsi di posizionare tutta la carta all'interno del porta-filtro, in caso contrario potrebbero
verificarsi delle perdite.
n Se la capsula stata posizionata scorrettamente, il risultato finale non sar soddisfacente.
n Non utilizzare mai due capsule alla volta.
n Quindi, segui i passi dellimmagine 7 a 11.
N.B. Quando stata raggiunta la quantit di caff desiderata, possibile interrompere in qualsiasi
momento l'erogazione premendo il tasto 1 tazza (fig. 8).
CON UNA CIALDA
La macchina pu anche essere utilizzata con cialde morbide (generalmente 60 mm di
diametro). Questo tipo di cialda non appositamente concepito per le macchine espresso e
quindi il risultato sar un espresso meno intenso rispetto all'utilizzo di una capsula E.S.E.
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4). Durante il preriscaldamento
dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia.
n Posizionare una cialda nel porta-filtro. Non collocare mai due cialde alla volta.
n Posizionare accuratamente tutto il lembo di carta all'interno del porta-filtro, in caso contrario potrebbero
esserci delle perdite. Sa la e la cialda stata posizionata scorrettamente, il risultato finale non sar
soddisfacente.
n Quindi, seguire i passi dellimmagine 7 a 11.
NB : Quando stata raggiunta la quantit di caff desiderata, possibile interrompere in qualsiasi
momento l'erogazione premendo il tasto 1 tazza (fig. 8).
PROGRAMMAZIONE PERSONALIZZATA DELLA QUANTIT D'ACQUA
Per modificare la quantit d'acqua pre-impostata (50 ml per tazza per impostazione di fabbrica),
procedere nel modo seguente :
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4).
n Mettere un cucchiaio di caff macinato nel filtro con l'aiuto del cucchiaio dosatore o inserire una
capsula E.S.E. o una cialda.
n Posizionare il porta-filtro ruotandolo al massimo verso destra, fino al termine (fig.7).
n Posizionare una tazza sotto il porta-filtro.
n Tenere premuto il tasto 1 tazza (> 3 sec) finch la spia 1 tazza non lampeggia rapidamente. Il
caff verr erogato.
n Quando stata raggiunta la quantit di espresso desiderata, premere il tasto 1 tazza . Questa
quantit verr quindi memorizzata automaticamente.
n Al successivo utilizzo, quando si premer il tasto 1 tazza , si otterr l'ultima quantit di caff
memorizzata.
La procedura per la programmazione per 2 tazze identica e si realizza premendo il tasto 2 tazze (> 3 sec).
17
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page17
Italiano
18
Il vapore serve a formare la schiuma del latte (per esempio per preparare un cappuccino o un caffelatte).
Per produrre vapore, la pompa entra in funzione ed emette un rumore intermittente.
Dopo l'utilizzo della funzione vapore, l'apparecchio si raffredda automaticamente pompando acqua
fredda che raffredda il sistema di riscaldamento. Durante i cicli di pompaggio, il vapore in eccesso
contenuto all'interno del sistema di riscaldamento viene confluito con l'acqua calda nel vassoio
raccogligocce.
L'espulsione del vapore e il rumore che lo accompagna sono necessari per il raffreddamento
dell'apparecchio.
Attenzione: durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio, le parti metalliche del condotto vapore potrebbero
diventare molto calde.
UTILIZZO DEL CONDOTTO VAPORE PER FORMARE LA MOUSSE DI LATTE
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig. 1, 2, 3 e 4).
n Dopo alcuni istanti, la spia luminosa Avvio / Arresto diventa fissa e i tasti 1 tazza e 2 tazze si
accendono.
n Premere il tasto preriscaldamento vapore . Durante il preriscaldamento, le spie luminose Avvio /
Arresto e preriscaldamento vapore lampeggiano e le spie luminose 1 tazza e 2 tazze si
spengono (fig.12).
n Spostare il condotto vapore verso l'esterno dell'apparecchio.
n Versare da 60 a 100 ml di latte parzialmente scremato in un recipiente stretto di circa _ litro che riesca
a passare sotto il condotto vapore. Il latte (UHT o pastorizzato) e il recipiente devono essere ben freddi.
n Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, le spie luminose Avvio / Arresto e
preriscaldamento vapore diventano fisse.
n Immergere quindi il condotto vapore nel latte e ruotare la manopola in posizione vapore (fig.13). La
spia luminosa preriscaldamento vapore lampeggia durante la produzione di vapore.
n Per un risultato soddisfacente, mantenere il condotto vapore sul fondo del recipiente per circa 25
secondi affinch il latte si riscaldi (senza tuttavia toccare il fondo del recipiente). Quando si comincia
a formare la schiuma, abbassare progressivamente il recipiente in modo che il condotto vapore possa
risalire verso la superficie (senza mai toglierlo dal latte ) (fig.14).
n Una volta ottenuta la mousse, ruotare la manopola sulla posizione 0 (fig.15). Da questo momento,
l'apparecchio si raffredda automaticamente avviando 3 cicli di pompaggio intermittenti. Terminata
questa operazione automatica, possibile preparare un caff.
Importante: per evitare che il condotto vapore si otturi, la crema di latte non deve raggiungere la parte
superiore in plastica nera.
importante pulire il condotto vapore dopo ogni utilizzo per evitare che il latte possa seccarsi
all'interno. A tal fine :
n Posizionare il condotto vapore in un recipiente con dell'acqua e ripetere l'operazione di formazione
della schiuma di latte per 30 secondi.
ATTENZIONE !
Il condotto vapore ancora caldo !
UTILIZZO DEL SET AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 PER CREARE LA MOUSSE DI LATTE
L'accessorio auto-cappuccino facilita la preparazione del cappuccino e del caffelatte. composto di uno
speciale condotto a due posizioni e di un tubicino.
7. FUNZIONE VAPORE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page18
Italiano
19
n Riempire il serbatoio d'acqua e avviare l'apparecchio (fig.1, 2, 3 e 4).
n Bloccare accuratamente l'accessorio auto-cappuccino sul braccio articolato.
n Posizionare una tazza sotto l'accessorio auto-cappuccino.
n Versare circa 100 ml di latte parzialmente scremato freddo in un recipiente.
n Immergere il tubicino nel recipiente o direttamente nel cartone di latte.
Attenzione : Collocare fermamente il tubicino sull'accessorio cappuccino (fig.24).
n Ruotare il selettore dell'accessorio in posizione cappuccino o latte .
n Premere il tasto preriscaldamento vapore . Durante il preriscaldamento, le spie luminose Avvio /
Arresto e preriscaldamento vapore lampeggiano e le spie luminose 1 tazza e 2 tazze si
spengono (fig.12).
n Appena l'apparecchio raggiunge la temperatura adeguata, le spie luminose Avvio / Arresto e
preriscaldamento vapore diventano fisse. Ruotare la manopola in posizione vapore (fig.13). Il latte
viene travasato dal recipiente alla tazza.
n Una volta ottenuta la mousse, ruotare la manopola in posizione 0 (fig.15). Da questo momento,
l'apparecchio si raffredda automaticamente avviando dei cicli di pompaggio intermittenti. Terminata
questa operazione, possibile preparare un caff.
n Per pulire l'accessorio auto-cappuccino, ripetere la procedura di formazione della mousse di latte
sostituendo 100 ml di latte con 100 ml d'acqua.
n Per una pulizia accurata dell'accessorio auto-cappuccino, consultare il paragrafo Pulizia e
manutenzione .
n Non lavare in lavastoviglie gli accessori della macchina per espresso.
DELL'APPARECCHIO
n Staccare la spina di alimentazione prima di ogni pulizia e far raffreddare l'apparecchio.
n Pulire di tanto in tanto l'esterno dell'apparecchio con una spugna umida. Dopo l'utilizzo, svuotare
completamente il serbatoio.
n Asciugare regolarmente l'interno del serbatoio.
n Quando una sottile patina bianca rende opaco il serbatoio, effettuare un'operazione di decalcificazione
(vedi paragrafo 9 DECALCIFICAZIONE ).
DEL CASSETTO RACCOGLI-GOCCE
Vuotare il cassetto dopo ogni utilizzo dell'apparecchio. Sollevarlo leggermente e rimuoverlo
dall'apparecchio.
Se vengono preparati pi caff espresso uno dopo l'altro, si consiglia di vuotarlo di tanto in tanto (ogni 7-
8 caff circa) (fig.19 e 20). La presenza di acqua normale e non indice di perdita.
Se necessario, pulire il cassetto raccogli-gocce e la griglia con acqua e un po' di detersivo per
lavastoviglie non aggressivo, sciacquare e asciugare. Durante il montaggio, assicurasi di riposizionare
correttamente tutti i componenti.
DELLA TESTA DELLA MACCHINA E DEL PORTA-FILTRO
n Devono essere puliti dopo ogni utilizzo. sufficiente passare un panno umido sulla testa della
macchina (fig.21) e pulire il porta-filtro con acqua limpida e un po' di detersivo per lavastoviglie non
aggressivo.
n Non utilizzare prodotti per la pulizia a base di alcol o solventi.
n Per un risultato migliore, possibile azionare pi volte il pulsante EJECT durante il risciacquo. Si
consiglia di agitare energicamente il porta-filtro al fine di far uscire tutta l'acqua.
8. PULIZIA E MANUTENZIONE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page19
Italiano
n Sciacquare e asciugare.
n Quando non si utilizza la macchina, non lasciare il porta-filtro sull'apparecchio per evitare l'usura della
giuntura.
Per una pulizia accurata, possibile smontare completamente il porta-filtro :
n possibile rimuovere la parte in plastica nera in cui si trovano gli sbocchi del caff e il pulsante
EJECT : Ruotarla verso sinistra, quindi tirare energicamente (fig.22).
n Pulire i vari elementi con acqua limpida e un po' di detersivo per lavastoviglie non aggressivo.
n Sciacquare e asciugare.
n Riposizionare la parte in plastica nera nella struttura in metallo, ruotarla verso destra fino
all'allineamento delle due frecce sulle due parti.
Se linnesto della leva di preparazione molto intasato, svitare la griglia usando un cacciavite, pulirla e
riposizionarla, premere con decisione (fig.23).
DEL CONDOTTO VAPORE
n Questo accessorio composto da due elementi: un supporto in plastica e il cilindro di protezione in
metallo.
n Per iniziare loperazione di pulizia, svitare lugello dal braccio articolato, svitandolo verso sinistra. (fig.
16, 16.2)
n Quindi far scorrere il cilindro in metallo lungo il supporto in plastica (fig. 16.3).
n Pulire i due elementi con acqua pulita e un po di detersivo per piatti non aggressivo (fig. 17).
n Sciacquare e asciugare.
n Una volta puliti a fondo gli elementi, ricollocare il cilindro di metallo sul supporto.
n Assicurarsi di non danneggiare la guarnizione in silicone che assicura la tenuta stagna dellugello (fig.
16.3).
n Inserire lugello sul braccio articolato, quindi avvitare verso destra. (fig. 18.1, 18.2).
DELL'ACCESSORIO CAPPUCCINO
n Per una pulizia accurata, l'accessorio auto-cappuccino pu essere smontato interamente in 4 parti.
n Utilizzare acqua, un po' di detersivo per lavastoviglie non aggressivo e una spugnetta. Sciacquarlo e
asciugarlo prima di rimontarlo.
n Prestare attenzione al senso di inserimento del tubicino (fig.24).
La garanzia non copre gli apparecchi guasti sui quali non sia stata effettuata periodicamente la
decalcificazione.
Effettuare regolarmente la decalcificazione sulla macchina espresso con aceto bianco o con un sacchetto
di acido citrico o sulfamico in commercio.
Si consiglia di utilizzare l'accessorio per la decalcificazione Krups, articolo F054, disponibile nei
Centri Assistenza Autorizzati Krups. Questo accessorio comprende, oltre a due dosi per la
decalcificazione, una striscia di verifica di durezza dell'acqua per valutare la frequenza di decalcificazione
dell'apparecchio con un utilizzo normale. L'incrostazione dipende dalla durezza dell'acqua ma anche dal
ciclo di utilizzo. La frequenza di decalcificazione indicata dall'accessorio F054 quindi fornita a titolo
indicativo. possibile tuttavia fare riferimento alla seguente tabella :
9. DECALICIFICAZIONE
20
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page20
Italiano
In caso di dubbio, si consiglia una decalcificazione al mese.
DECALCIFICAZIONE DEL CIRCUITO VAPORE E CAFF
n Vuotare il serbatoio e quindi riposizionarlo.
n Se il prodotto dotato della cartuccia Claris-Aqua Filter System F088, rimuovere la cartuccia prima
della decalcificazione. Rimuovere anche il condotto vapore o l'accessorio auto-cappuccino.
n Riempire il serbatoio con una miscela composta da tre volumi d'acqua per un volume di aceto bianco,
oppure una miscela composta da _ litro d'acqua e un sacchetto di decalcificante in commercio.
n Inserire nell'apparecchio il porta-filtro (senza il caff macinato) e avvitarlo ruotandolo verso destra, fino
all'arresto completo.
n Posizionare un recipiente sotto il condotto vapore.
n Premere il pulsante Avvio / Arresto (fig.4). Durante il preriscaldamento dell'apparecchio, la spia
luminosa lampeggia.
n Quando la spia diventa fissa, ruotare la manopola in posizione vapore (fig.13) e attendere
l'erogazione di 100 ml di questa miscela (l'equivalente di una tazza), quindi riportare la manopola in
posizione 0 (fig.15)._ Posizionare un recipiente di capacit sufficiente sotto il porta-filtro.
n Quando la spia luminosa diventa fissa, premere il pulsante 2 tazze , lasciar defluire l'acqua, quindi
ripetere l'operazione.
n Spegnere l'apparecchio premendo il pulsante Avvio / Arresto subito dopo questo secondo ciclo.
n Dopo 15 minuti, riavviare l'apparecchio.
n Far defluire il resto del contenuto del serbatoio in un recipiente premendo il pulsante 2 tazze .
RISCIACQUO
IMPORTANTE !
Dopo la decalcificazione, effettuare 2-3 operazioni di risciacquo con acqua limpida
(senza caff) come indicato nel paragrafo 5 Primo avvio .
Non dimenticare di risciacquare il circuito vapore seguendo le istruzioni qui
riportate :
n Posizionare un recipiente sotto il condotto vapore.
n Premere il pulsante Avvio / Arresto (fig.4).
n Appena la spia luminosa Avvio / Arresto diventa fissa, ruotare la manopola in posizione vapore
(fig.13) e lasciare defluire l'acqua dal condotto fino alla comparsa di vapore; quindi riportarla sulla
posizione 0 (fig.15).
L'apparecchio stato decalcificato ed di nuovo pronto per funzionare.
FREQUENZA DI DECALCIFICAZIONE
N. medio di caff
alla settimana
Acqua dolce
(<19th)
Acqua calcarea
(19-30th)
Acqua molto
calcarea
(>30th)
Meno di 7 1 volta all'anno Ogni 8 mesi Ogni 6 mesi
Da 7 a 20 Ogni 4 mesi Ogni 3 mesi Ogni 2 mesi
Pi di 20 Ogni 3 mesi Ogni 2 mesi Tutti i mesi
21
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page21
Italiano
L'erogazione
dell'espresso
troppo lenta.
La velocit di scorrimento
dipende dalla consistenza
del caff utilizzato e pu
variare durante la
preparazione dell'espresso.
La macinatura troppo fine,
troppo grassa o farinosa.
Il porta-filtro sporco.
La griglia di passaggio
dell'acqua incrostata.
Scegliere una macinatura leggermente pi grossa.
Pulire il porta-filtro (vedi paragrafo 8).
Quando l'apparecchio si raffreddato, pulire la testa
della macchina con una spugna umida.(fig.21)
L'acqua non scorre.
Non c' acqua nel serbatoio.
Il serbatoio non stato
montato correttamente.
Il filtro otturato, la
macinatura troppo fine.
L'apparecchio incrostato.
La cartuccia Claris stata
sostituita, ma non
collegata.
Riempire il serbatoio.
Premere fermamente sul serbatoio.
Pulire il porta-filtro (vedi paragrafo 8) e provare
con una macinatura meno fine.
Vedi paragrafo 9.
Vedi paragrafo 5.
n Questo apparecchio in garanzia ma qualsiasi errore di collegamento, manipolazione o utilizzo diverso
da quelli descritti nel manuale d'istruzioni annulla la garanzia.
n L'apparecchio stato progettato esclusivamente per un uso domestico, ogni altro tipo di utilizzo
annulla la garanzia.
n La garanzia non coprir alcuna riparazione necessaria per guasti dovuti ad incrostazioni.
n Per qualsiasi problema riscontrato dopo l'acquisto o per elementi rotti, consultare il rivenditore o un
centro assistenza autorizzato.
10. GARANZIA
11. PROBLEMI, CAUSE PROBABILI E SOLUZIONI
Problemi Cause possibili Soluzioni
L'espresso non
abbastanza caldo.
Le tazze e il porta-filtro sono
freddi.
Preriscaldare gli accessori : tazze e porta-filtro (vedi
paragrafo 6).
Le spie Avvio /
Arresto , 1 tazza
e 2 tazze
lampeggiano e
l'apparecchio non
funziona.
La manopola ruotata in
posizione vapore .
Ruotare la manopola in posizione 0 (fig.15).
Il porta-filtro
bloccato.
stato dimenticato di
sbloccare il porta-filtro.
Premere il pulsante OPEN ruotando il porta-
filtro verso sinistra.
La posa di caff non
asciutta dopo il
passaggio
dell'acqua.
Non stato chiuso
correttamente il porta-filtro.
Chiudere il porta-filtro ruotandolo al massimo
verso destra, fino all'arresto completo.
22
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page22
Italiano
Il serbatoio d'acqua
perde quando lo si
sposta.
La valvola sulla base del
serbatoio sporca o
difettosa.
La valvola bloccata dal
calcare.
Lavare il serbatoio d'acqua e far funzionare con il
dito la valvola che si trova sulla base.
Decalcificare l'apparecchio (paragrafo 9).
Perdita d'acqua
sotto l'apparecchio.
Perdita interna.
Verificare che il serbatoio sia correttamente inserito.
Se il problema persiste, non utilizzare l'apparecchio
e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Fuoriuscita d'acqua
sotto la vaschetta
raccogli-gocce.
Rimuovendo la vaschetta
raccogli-gocce, si pu notare
la presenza o la fuoriuscita di
acqua.Non si tratta di una
perdita.
Problemi Cause possibili Soluzioni
Dell'acqua scorre dal
porta-filtro dopo la
preparazione di un
espresso.
Formazione di incrostazioni
premature a causa di acqua
particolarmente calcarea.
Decalcificare l'apparecchio seguendo le
indicazioni riportate nel manuale d'istruzioni (vedi
paragrafo 9).
Presenza di posa di
caff nella tazza.
Il porta-filtro incrostato.
La macinatura troppo fine.
Pulire il porta-filtro con acqua calda. Azionare il
pulsante EJECT per eliminare gli eventuali
residui di caff macinato. Agitarlo per far
fuoriuscire l'acqua.
Utilizzare una macinatura leggermente pi grossa.
Si sentono degli
scricchiolii nel porta-
filtro.
Fenomeno normale : blocco
di sicurezza del porta-filtro.
La pompa troppo
calda o le 4 spie
lampeggiano.
Assenza di acqua nel
serbatoio.
Il serbatoio non stato
montato correttamente.
La cartuccia Claris non
piena d'acqua.
Spegnere l'apparecchio, riempire il serbatoio
d'acqua e riavviare.
Premere fermamente sul serbatoio.
Consultare il paragrafo 5.
Le tazze vengono
riempite in modo non
uniforme.
Il porta-filtro incrostato. Pulire il porta-filtro (Vedi paragrafo 8).
C' molta acqua
nella macinatura, nel
porta-filtro.
La macinatura non
abbastanza pressata.
Quantit di macinatura
insufficiente.
Chiudere il porta-filtro fino all'arresto completo
(fig.7).
Aggiungere del caff macinato.
L'espresso cola ai
lati del porta-filtro.
Il porta-filtro non
posizionato correttamente.
Il porta-filtro incrostato a
causa del caff macinato.
Capsula posizionata
scorrettamente nel porta-filtro.
La giuntura della testa della
macchina sporca.
La giuntura della testa della
macchina difettosa.
Riposizionare il porta-filtro e avvitarlo (ruotare al
massimo verso destra, fino all'arresto completo).
Rimuovere il caff eccedente.
Posizionare correttamente la carta all'interno del
porta-filtro.
Pulire la giuntura con un panno umido
Contattare un Centro Assistenza Autorizzato
Krups.
23
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page23
Italiano
12. PRODOTTO ELETTRONICO O ELETTRONICO DA SMALTIRE
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !

Questo apparecchio composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.

Lasciarlo presso un punto di raccolta o, in mancanza di questo, presso un centro assistenza


autorizzato affinch venga effettuato il corretto trattamento di riciclaggio o smaltimento.
Problemi Cause possibili Soluzioni
L'espresso ha un
gusto cattivo.
Dopo la decalcificazione, il
risciacquo non stato
eseguito correttamente.
Sciacquare l'apparecchio secondo le indicazioni
riportate dal manuale d'istruzioni (vedi paragrafo 9).
L'espresso non
presenta la crema
(mousse).
Macinatura del caff troppo
grossa, vecchia o asciutta.
Provare con una macinatura pi fine o pi fresca.
L'apparecchio non
funziona.
La pompa si svuotata a
causa della mancanza
d'acqua.
Il serbatoio d'acqua mobile
non stato posizionato
correttamente.
La cartuccia Claris stata
sostituita, ma non
collegata.
Riempire il serbatoio d'acqua e riavviare la pompa
(vedi paragrafo 5). Evitare di vuotare
completamente il serbatoio.
Posizionare il serbatoio d'acqua premendo
energicamente.
Vedi paragrafo 5.
Il condotto vapore
non produce la
schiuma di latte.
Il condotto vapore ostruito
o incrostato.
Il latte troppo caldo.
La forma del recipiente non
appropriata.
Si sta utilizzando latte
scremato.
Il condotto vapore non ben
posizionato sul braccio
articolato.
L'accessorio auto-
cappuccino stato montato
scorrettamente.
Decalcificare il condotto vapore (vedi paragrafo 9)
o stapparlo con l'aiuto di un ago.
Utilizzare del latte freddo.
Utilizzare una piccola caraffa.
Utilizzare preferibilmente latte intero o parzialmente
scremato.
Serrarlo bene sul braccio articolato (fig.18.1, 18.2).
Inserirlo saldamente nel braccio articolato.
24
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page24
Espaol
a Tapa del depsito
b Depsito de agua extrable
c Cuchara dosificadora
d Bandeja reposa-tazas
e Panel de mandos
e1. Botn On / Off
e2. Botn 1 taza
e3. Botn 2 tazas
e4. Botn de precalentado de vapor
f Dispositivo de produccin de vapor
g Cabezal de percolacin
h Portafiltros con sistema de expulsin del poso o
del dosificador y compactado progresivo del
caf: sistema KTS Krups Tamping System.
Compatible con caf molido (1 o 2 tazas) y
dosificadores E.S.E. o flexibles.
i Rejilla de la bandeja recoge-gotas provista de
indicador de nivel
j Bandeja recoge-gotas
k Boquilla de vapor
l Accesorio auto-cappuccino
1. DESCRIPCIN
Le agradecemos su confianza y fidelidad en los productos Krups. Su aparato est provisto de un portafiltros
que contiene tres sistemas exclusivos:
- Un sistema para el compactado progresivo de la molienda durante la colocacin del portafiltros
(sistema KTS Krups Tamping System).
- Un sistema para la expulsin del poso.
- Y, por ltimo, un sistema para la utilizacin de dosificadores E.S.E. (Easy Serving Expreso) o
dosificadore.
Adems, es desmontable, lo que permite mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento mediante
frecuentes limpiezas. Por seguridad, su portafiltros est provisto de un sistema de bloqueo que le permite
mantenerse en su posicin durante un aumento de presin.
n Antes de poner en funcionamiento su electrodomstico, leer atentamente estas instrucciones de uso.
n Este aparato est previsto solamente para una UTILIZACIN DOMSTICA.
n Conectar el aparato slo a un enchufe provisto de toma de tierra. Comprobar que la tensin indicada
en la placa de caractersticas del aparato se corresponde con la de la instalacin elctrica.
n No colocar el expreso sobre una superficie caliente (placa elctrica, por ejemplo) o cerca de una llama.
n No retirar el portafiltros que contiene la molienda mientras est pasando el agua, tener en cuenta que
el aparato est bajo presin.
n No utilizar el aparato sin haber colocado antes la rejilla y la bandeja recoge-gotas.
n Hay que desenchufar el aparato en el caso de que haya problemas durante la elaboracin del caf o
antes de limpiar el aparato.
n No desenchufar el aparato tirando del cable, ni dejar el cable sobre ngulos vivos o en la esquina de
un mueble.
n Evitar el contacto del cable o de las manos con las partes calientes del aparato (bandeja calienta-
tazas, portafiltros, boquilla de vapor).
n No sumergir nunca el aparato en agua.
n Mantener el aparato fuera del alcance de los nios, no dejar el cable colgando.
n Seguir las instrucciones relativas al desincrustado.
n No poner el aparato en marcha si est estropeado o si el cable est en mal estado.
n Si el cable o cualquier otro elemento especfico, estuvieran defectuosos, estos debern ser sustituidos
por el servicio tcnico Krups nicamente, para evitar cualquier riesgo. En ningn caso, deber abrir
usted mismo el aparato.
n Comprobar que el portafiltros est bien cerrado antes de elaborar el caf.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
25
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page25
Espaol
26
n Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos nios) con alguna discapacidad fsica,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estn vigiladas o hayan recibido
instrucciones sobre cmo utilizar el electrodomstico por una persona responsabilizada de su seguridad.
n Hay que vigilar a los nios para impedir que jueguen con el aparato.
n Los accesorios y partes desmontables del aparato no se pueden meter en el lavavajillas.
n Este aparato est diseado nicamente para un uso domstico.
n La garanta no cubre el uso del aparato:
- en zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y dems entornos
profesionales,
- en granjas,
- por parte de clientes de hoteles, moteles y dems entornos de carcter residencial,
- en entornos de tipo habitaciones rurales.
n Bomba: 15 bares.
n KTS: Krups Tamping System, para una preparacin automtica y ptima de la molienda
n Portafiltros con sistema de expulsin del poso. Compatible con caf molido y todos los tipos de
dosificadores, E.S.E. o flexibles.
n Funcin de vapor.
n Parada automtica.
n Depsito extrable (capacidad: 1,1 litros).
n Potencia: 1450 W.
n Tensin: 220-240 V 50/60 Hz
n Dispositivos de seguridad contra sobrecalentamiento.
n Dimensiones: A. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANTE!
Tensin de uso: este aparato est diseado para funcionar nicamente con una
corriente alterna de 220-240 V.
Tipo de utilizacin: Este aparato est destinado SOLAMENTE a USO DOMSTICO.
n Para obtener un expreso con un aroma intenso, recomendamos utilizar caf especial expreso recin
molido, que est indicado para la delicadeza de preparacin de este tipo de caf, as como tazas con
una capacidad que no sobrepase los 50 ml.
n Conservar el caf molido en el refrigerador, as se mantendr por ms tiempo su aroma.
n No llenar el portafiltros al ras, utilizar la cuchara dosificadora (1 taza = 1 cuchara 2 tazas = 2 cucharas).
n Si no se va a utilizar el aparato durante ms de 5 das, vaciar y aclarar el depsito de agua.
n Antes de retirar el depsito para llenarlo o vaciarlo, apagar siempre el aparato.
n Colocar siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.
n Para obtener una mejor temperatura del caf en la taza, recomendamos calentar previamente las tazas.
n Para prolongar la vida del aparato, recomendamos siempre utilizar un cartucho de filtro Claris Aqua
Filter System (referencia: F088) y desincrustar el aparato con regularidad.
IMPORTANTE!
Antes de utilizar el aparato por primera vez, despus de perodos prolongados sin
usar o de operaciones de desincrustacin, el aparato debe limpiarse de la forma
indicada en el prrafo 5: PUESTA EN MARCHA.
3. CARACTERSTICAS TCNICAS
4. CONSEJOS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page26
Espaol
27
Antes de utilizar la mquina de caf expreso, limpiar todos los accesorios con agua y jabn y secarlos a
continuacin.
Asegrese de que el mando de la funcin de vapor a la derecha del aparato est en la
posicin "0".
Si no est utilizando el cartucho de Claris, por favor, consulte el apartado "ACLARADO DE SU
APARATO".
A. INSTALACIN DEL CARTUCHO CLARIS (Se realizar cada vez que cambie el cartucho)
n Enrosque el filtro Claris a la parte inferior del depsito de agua.
n Llene el depsito de agua con agua y vuelva a colocarlo en su sitio (fig.2).
n Coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor.
n Sustituir el depsito sujetndolo firmemente para asegurar la entrada de agua y luego cerrar la tapa
(fig.3).
n Pongar en marcha el aparato pulsando el botn on / off (fig.4).
n Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso on / off dejar de
parpadear y los botones 1 taza y 2 tazas se encendern.
n Gire el dispositivo de produccin de vapor hacia la posicin vapor (fig.13).
n Al principio, el vapor saldr por la boquilla vapor y los cuatro botones luminosos parpadearn.
n Gire el dispositivo de vapor hacia la posicin 0 (fig.15). El aparato iniciar automticamente 2 o 3
ciclos de bombeo por intermitencia.
n Los cuatro botones luminosos empezarn a parpadear
n Vuelva a colocar el dispositivo de vapor en la posicin vapor: el agua saldr por la boquilla vapor. Si
no saliera el agua por esta boquilla, repita la operacin desde el principio.
n Gire el dispositivo de vapor hacia la posicin 0 (fig.15).
n Estas operaciones permiten asegurarse que el agua circule correctamente a travs del cartucho de
filtro.
IMPORTANTE:
Este procedimiento de instalacin debe efectuarse cada vez que se cambie de
cartucho.
El cartucho Claris necesita ser reemplazado cada 2 o 3 meses si se usa
diariamente.
B. ACLARADO DE SU APARATO (Se realiza durante el primer uso y despus de cada limpieza
/ descalcificacin).
- ENJUAGADO DEL CIRCUITO ESPRESSO
Despus, aclarar el aparato. Para esto:
n Ponga en marcha el aparato y llene el depsito con agua (fig.1, 2, 3 y 4).
n Introducir el portafiltros (sin molienda) en el aparato (fig.7).
n Colocar un recipiente de capacidad suficiente debajo del portafiltros.
n Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso on / off dejar de
parpadear y los botones 1 taza y 2 tazas se encendern.
n Pulse el botn 2 tazas y deje que salga el agua hacia el recipiente (fig.9). Repita esta operacin 5
veces.
n Si fuera necesario, interrumpir la operacin presionando el botn 2 tazas (fig.9) para vaciar el
recipiente y a continuacin repetir la operacin.
n Vaciar el recipiente y desbloquear el portafiltros: Pulsar el botn OPEN del portafiltros y girar hacia
la izquierda (fig.10).
5. PUESTA EN MARCHA
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page27
Espaol
28
- LAVADO DEL CIRCUITO DE VAPOR.
Antes de utilizar por primera vez la funcin de vapor, hay que lavar el circuito de vapor.
n Llene el depsito de agua
n Ponga el aparato en marcha pulsando el botn .
n Coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor.
n Pulse el botn de , entonces comenzar a parpadear.
n Cuando haya dejado de parpadear, gire la rueda de vapor hasta la posicin y deje que salga el agua
hasta obtener vapor.
n Mantenga la produccin de vapor durante al menos 30 segundos.
Para obtener todo el aroma del caf y que sea de su entera satisfaccin, este aparato realiza una infusin
previa antes de cada caf. La bomba funciona durante 3 segundos y se interrumpe durante los 3 segundos
siguientes y a continuacin contina el ciclo hasta el final de la preparacin.
PRECALENTADO DE LOS ACCESORIOS
Para un mejor resultado, recomendamos realizar previamente un precalentado de los accesorios
(portafiltros y tazas) sin molienda. Para esto:
n Llenar el depsito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4).
n Colocar el portafiltros y las tazas debajo.
En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso on / off dejar de
parpadear y los botones 1 taza y 2 tazas se encendern.
n Pulse el botn 1 taza o 2 tazas (fig. 8 o 9).
n Cuando las tazas estn llenas de agua caliente, retrelas.
n Desbloquear el portafiltros: Pulsar el botn OPEN girando el portafiltros hacia la izquierda y retirarlo
del aparato (fig.10).
CON CAF MOLIDO
El tipo de molienda que se elija determinar la fuerza y el sabor del expreso.
n Llenar el depsito con agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentado del
aparato, el indicador luminoso parpadear.
n Con la cuchara dosificadora, echar el caf molido en el portafiltros: una cuchara dosificadora (llena
hasta el borde) por taza (fig.5).
n Retirar el excedente de la molienda del borde del portafiltros.
Importante: No compactar la molienda en el portafiltros. El caf se compacta
automticamente con el sistema KTS Krups Tamping System.
n Introducir el portafiltros en el aparato girndolo al mximo hacia la derecha, hasta el tope (fig.7).
n Poner una o dos tazas debajo del portafiltros.
En cuanto el aparato alcance la temperatura adecuada, el indicador luminoso on / off dejar de
parpadear y los botones 1 taza y 2 tazas se encendern.
n Pulse el botn 1 taza o 2 tazas (fig. 8 o 9).
n Cuando las tazas estn llenas, desbloquee el portafiltros: Pulsar el botn OPEN girando el
portafiltros hacia la izquierda y retirarlo del aparato (fig.10).
n Retirar el poso mediante el sistema de expulsin pulsando el botn EJECT situado entre las dos
boquillas de salida del caf (fig.11). Lavar el portafiltros con agua corriente, accionando el botn
EJECT para eliminar los restos de molienda.
El portafiltros puede llenarse de nuevo para preparar otros expresos.
Nota: Si quiere que salga ms caf pulse de nuevo el botn 1 taza o 2 tazas.
6. PREPARACIN DE UN EXPRESO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page28
Espaol
29
IMPORTANTE : Si desea un expreso intenso o ligero, debe variar la cantidad de caf o agua
(cuchara llena para un expreso intenso y cuchara menos llena para un expreso ligero). Pero
en los dos casos, cierre lo mejor posible el portafiltros.
CON UN DOSIFICADOR EXPRESO E.S.E.
E.S.E. por Easy Serving Expreso (preparacin simplificada del expreso) es un embalada
rgida especial expreso (44 mm de dimetro) de 7 g de caf seleccionado, molido y
compactado entre dos papeles filtro, especialmente diseados para la realizacin de
expresos ristretto (cerrado) a la italiana.
Este sistema permite una utilizacin inmediata, sencilla, limpia y cmoda de su aparato.
n Llenar el depsito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentamiento del
aparato, el indicador luminoso parpadear.
n Si fuera necesario, recorte el papel que rebase el dosificador, colocar el dosificador E.S.E. en el
portafiltros, con la inscripcin roja hacia abajo (fig.6).
Colocar adecuadamente todo el papel dentro del portafiltros, en caso contrario podran
producirse fugas.
n Si el dosificador estuviera mal colocado, el resultado en taza no sera satisfactorio.
n No utilizar nunca dos dosificadores a la vez.
n Despus, siga los pasos de las imgenes 7 a 11.
Nota: En el momento que obtenga la cantidad de caf necesaria, puede detener en cualquier momento
su salida pulsando el botn 1 taza (fig.8).
CON UN DOSIFICADOR FLEXIBLE
Su aparato es compatible tambin con los dosificadores flexibles (generalmente de 60 mm
de dimetro). Este tipo de dosificadores no se han diseado especficamente para las
mquinas de caf expreso, por lo que obtendr un expreso menos fuerte que con un
dosificador E.S.E.
n Llenar el depsito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4). Durante el precalentamiento del
aparato, el indicador luminoso parpadear.
n Colocar un dosificador flexible en el portafiltros. No colocar nunca dos dosificadores a la vez.
n Coloque correctamente el papel dentro del portafiltros, si no podra haber fugas. Si el dosificador
estuviera mal colocado, el resultado en taza no sera satisfactorio.
n Despus, siga los pasos de las imgenes 7 a 11.
Nota: En el momento que obtenga la cantidad de caf necesaria, puede detener su salida en cualquier
momento pulsando el botn 1 taza (fig.8).
PROGRAMACIN INDIVIDUAL DEL VOLUMEN DE AGUA
Para modificar la cantidad de agua preprogramada (50 ml por taza, cantidad prefijada en fbrica) debe
proceder de la siguiente manera:
n Llene el depsito de agua y ponga en marcha el aparato (fig.1,2, 3 y 4).
n Aada una cuchara de caf molido en el filtro con la cuchara dosificadora o coloque un dosificador
E.S.E. o flexible.
n Coloque el portafiltros en su sitio girndolo todo lo posible hacia la derecha, hasta el tope (fig.7).
n Coloque una taza debajo del portafiltros.
n Mantenga pulsado el botn 1 taza (> 3 segundos) hasta que el indicador 1 taza parpadee
rpidamente. El caf empieza a salir.
n Cuando haya obtenido la cantidad deseada de expreso, pulse el botn 1 taza. Esta cantidad quedar
registrada automticamente.
n En la siguiente utilizacin, cuando pulse el botn 1 taza, obtendr la ltima cantidad registrada.
La programacin para 2 tazas se hace del mismo modo, pulsando el botn 2 tazas (> 3 segundos).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page29
Espaol
30
El vapor sirve para hacer espuma con la leche (para preparar, por ejemplo, un capuchino o un caf latte)
gracias al accesorio para cappuccinos.
Para producir vapor, la bomba funciona emitiendo un ruido intermitente.
Tras la utilizacin de la funcin de vapor, el aparato se enfriar automticamente al bombear
el agua fra que enfriar el sistema de calentamiento. Durante los ciclos de bombeo, el exceso de
vapor contenido en el sistema de calentamiento se liberar con el agua caliente a travs de la bandeja
recoge-gotas. La emisin de vapor y el ruido que le acompaa son necesarios para que el
aparato se enfre.
Atencin: Durante y despus de la utilizacin del aparato, las partes metlicas de la boquilla de vapor
estn calientes y podran causar quemaduras.
UTILIZACIN DE LA BOQUILLA DE VAPOR PARA HACER ESPUMA CON LA LECHE
n Llenar el depsito de agua y encender el aparato (fig.1, 2, 3 y 4).
n Despus de unos segundos, el indicador luminoso on / off dejar de parpadear y los botones 1
taza y 2 tazas se encendern.
n Pulse el botn precalentado de vapor. Durante el precalentado, los indicadores luminosos on / off y
precalentado de vapor parpadearn y los indicadores luminosos 1 taza y 2 tazas se apagarn (fig.12).
n Desplazar la boquilla de vapor fuera del aparato.
n Echar de 60 a 100 ml de leche semidesnatada en un recipiente estrecho de aproximadamente 1/2 litro
y que pueda pasar por debajo de la boquilla de vapor. La leche (UHT o pasteurizada) y su recipiente
deben estar bien fros.
n Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, los indicadores luminosos on / off y
precalentado de vapor dejarn de parpadear.
n Introduzca la boquilla de vapor en la leche y gire el dispositivo de vapor hacia la posicin vapor
(fig.13). El indicador luminoso precalentado de vapor parpadear durante la produccin de vapor.
n Para conseguir un buen resultado, mantener la boquilla en el fondo del recipiente durante
aproximadamente 25 segundos, el tiempo suficiente para que la leche se caliente (no obstante, sin
tocar el fondo del recipiente). Despus, bajar progresivamente el recipiente para que la boquilla suba
hacia la superficie (sin sacarla nunca de la leche) (fig.14).
n Una vez obtenida la espuma, gire el dispositivo de vapor hacia la posicin 0 (fig.15). En este
momento, el aparato se enfriar automticamente iniciando 3 ciclos de bombeo intermitente. Cuando
esta operacin automtica haya terminado, se podr preparar un caf.
Importante: Para evitar que la boquilla de vapor se taponen, la espuma de leche debe llegar la parte
superior de plstico negro.
Es importante limpiar la boquilla vapor despus de cada utilizacin para evitar que la leche se seque
dentro. Para esto:
n Colocar la boquilla vapor en un recipiente con agua y repita la operacin de espumado de la leche
durante 30 segundos.
ATENCIN!
La boquilla de vapor est an caliente!
UTILI ZACIN DEL JUEGO AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 PARA HACER ESPUMA CON
LA LECHE
El accesorio auto-cappuccino facilita la preparacin de cappuccinos y caff latte. Se compone de una
boquilla especial con dos posiciones y un tubo.
n Llene del depsito con agua y ponga en marcha el aparato (fig. 1, 2, 3 y 4).
n Fije firmemente el accesorio auto-cappuccino en el brazo articulado.
n Coloque una taza debajo del accesorio auto-cappuccino.
n Vierta aproximadamente 100 ml de leche semi desnatada fra en un recipiente.
n Introduzca el tubo en el recipiente, o directamente en el envase de la leche.
7. FUNCIN DE VAPOR
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page30
Espaol
31
Atencin: Fije firmemente el tubo en el accesorio cappuccino (fig.24).
n Gire el selector del accesorio hacia la posicin cappuccino o latte.
n Pulse el botn precalentado de vapor. Durante el precalentado, los indicadores luminosos on / off y
precalentado de vapor parpadearn y los indicadores luminosos 1 taza y 2 tazas se apagarn (fig.12).
n Cuando el aparato alcance la temperatura adecuada, los indicadores luminosos on / off y
precalentado de vapor dejarn de parpadear. Gire el dispositivo de vapor hacia la posicin vapor
(fig.13). La leche se pasar del recipiente a la taza.
n Una vez obtenida la espuma, gire el dispositivo de vapor hacia la posicin 0 (fig.15). En ese
momento, el aparato se enfriar automticamente iniciando los ciclos de bombeo por intermitencia.
Cuando esta operacin automtica haya terminado, podr hacer un caf.
n Para limpiar el accesorio auto-cappuccino, repita el procedimiento de espumado de la leche
sustituyendo los 100 ml de leche por 100 ml de agua.
n Para una limpieza en profundidad del accesorio, dirjase al prrafo Limpieza y Mantenimiento.
n No lavar los accesorios de la mquina de caf expreso en el lavavajillas.
DEL APARATO
n Desenchufarlo y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
n Limpiar de vez en cuando el exterior del aparato con una esponja hmeda. Tras utilizarlo, hay que vaciar
el depsito de agua.
n Aclarar regularmente el interior del depsito.
n Cuando una capa fina blanca vuelva opaco el depsito, hay que realizar una operacin de
desincrustacin (ver prrafo 9 DESINCRUSTACIN).
DEL LA BANDEJA RECOGE-GOTAS
Cada vez que se termine de utilizar el aparato, hay que vaciarlo. Tirar de la bandeja suavemente y sacarla
del aparato.
Si se han preparado varios expresos sucesivos, conviene vaciarla de vez en cuando (cada 7 u 8 expresos
aproximadamente) (fig.19 y 20). La presencia de agua es normal y no significa que exista una fuga.
Si fuera necesario, limpiar la bandeja recoge-gotas y la rejilla con agua y un poco de detergente no
agresivo, aclarar y secar. Cuando se vuelva a instalar, asegurarse de colocar los diferentes elementos
correctamente.
DEL CABEZAL DE PERCOLACIN Y DEL PORTAFILTROS
n Deben limpiarse cada vez que se utilicen. Bastar con pasar un pao hmedo por el cabezal de
percolacin (fig.21) y limpiar el portafiltros con agua clara y un poco de detergente no agresivo.
n No utilizar productos limpiadores a base de alcohol o disolventes.
n Para obtener mejores resultados, se puede accionar varias veces el botn EJECT durante el
aclarado. Recomendamos sacudir con fuerza el portafiltros para sacar toda el agua.
n Aclarar y secar.
n Cuando ya no se utilice la mquina de caf, no dejar el portafiltros dentro para evitar el desgaste de la
junta.
Para una limpieza profunda, el portafiltros puede desmontarse por completo:
n Se puede retirar la parte de plstico negro donde se encuentran las salidas del caf y el botn
EJECT: Girarla hacia la izquierda y a continuacin tirar con fuerza (fig.22).
n Limpiar los diferentes elementos con agua clara y un poco de detergente no agresivo.
n Aclarar y secar.
n Colocar la parte de plstico negro en la pieza de metal, girarla hacia la derecha hasta que estn
alineadas las dos flechas sobre las dos piezas.
n Si el cabezal est obstruido, desenroscar la rejilla utilizando un tornillo, lmpielo y reprelo presionando
firmemente hacia abajo (fig.23).
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page31
Espaol
32
DEL LA BOQUILLA VAPOR
n Este accesorio est compuesto por 2 piezas: una pieza de soporte de plstico y el cilindro metlico
de proteccin.
n Para iniciar la limpieza, desbloquee la boquilla del brazo articulado girndola hacia la izquierda. (figs.16
y 16.2)
n Deslice el cilindro metlico a lo largo del soporte de plstico (fig.16.3).
n Limpie ambas piezas con agua clara y un poco de lquido lavavajillas suave (fig.17).
n Enjuguelas y squelas.
n Cuando haya limpiado bien las piezas, vuelva a colocar el cilindro metlico sobre el soporte.
n Tenga cuidado de no daar la junta de silicona que garantiza la estanqueidad de la boquilla (fig.16.3).
n Introduzca la boquilla sobre el brazo articulado y luego apritela hacia la derecha (figs.18.1 y 18.2).
DEL ACCESORIO AUTO-CAPPUCCINO
n Para una limpieza en profundidad, el accesorio auto-cappuccino puede desmontarse por completo en
4 partes.
n Utilice agua, un poco de detergente no agresivo y un cepillo pequeo. Aclrelo y squelo antes de
colocarlo otra vez.
n Observe que el sentido de introduccin del tubo sea el correcto (fig.24).
La garanta no cubre los aparatos averiados a los que no se les han realizado las operaciones peridicas
de desincrustacin.
Desincrustar regularmente el expreso con vinagre blanco o un sobrecito de cido ctrico o sulfmico.
Aconsejamos el uso del accesorio para desincrustar Krups, referencia F054, disponible en los
servicios tcnicos autorizados. Este accesorio incluye, adems de dos dosis para desincrustar, una cinta
para probar la dureza del agua y evaluar la frecuencia de desincrustacin de su aparato para una
utilizacin normal. El grado de incrustacin depende de la dureza del agua y tambin del ciclo de
utilizacin. La frecuencia de desincrustacin indicada por el accesorio F054 se proporciona a ttulo
indicativo. No obstante, puede utilizar la siguiente tabla:
En caso de duda, es recomendable realizar una desincrustacin todos los meses.
DESINCRUSTACIN DEL CIRCUITO DE VAPOR Y CAF
n Vaciar el depsito y colocarlo de nuevo en su sitio.
n Si el producto est equipado con un cartucho Claris - Aqua Filter System F088, por favor retire este
cartucho antes de desincrustar el aparato. Tambin debe retirar la boquilla vapor o el accesorio auto-
cappuccino.
n Llenar el depsito con una mezcla compuesta de tres volmenes de agua por un volumen de vinagre
blanco o una mezcla compuesta de litro de agua y un sobrecito de cido ctrico o sulfmico.
n Introducir el portafiltros (sin molienda) en el aparato y bloquearlo girndolo hacia la derecha hasta el
tope.
n Colocar un recipiente debajo de la boquilla de vapor.
n Pulsar el botn on / off (fig.4). Durante el precalentado del aparato, el indicador luminoso
parpadear.
FRECUENCIA DE DESINCRUSTACIN
N medio de cafs
a la semana
Agua blanda
(<19th)
Agua calcrea
(19-30th)
Agua muy
calcrea
(>30th)
Menos de 7 1 vez al ao Cada 8 meses Cada 6 meses
De 7 a 20 Cada 4 meses Cada 3 meses Cada 2 meses
Ms de 20 Cada 3 meses Cada 2 meses Todos los meses
9. DESINCRUSTACIN
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page32
Espaol
33
n Cuando el indicador deje de parpadear, gire el dispositivo de vapor hacia la posicin vapor (fig.13)
y deje salir 100 ml de este mezcla (el equivalente a un tazn) y gire el dispositivo de vapor hacia la
posicin 0 (fig.15).
n Colocar un recipiente con capacidad suficiente debajo del portafiltros.
n Cuando el indicador luminoso quede fijo, pulse el botn 2 tazas, deje salir el agua y luego repita la
operacin.
n Apague el aparato pulsando el botn on / off inmediatamente despus de este segundo ciclo.
n Despus de 15 minutos, encender el aparato de nuevo.
n Haga salir el resto del depsito a un recipiente pulsando el botn 2 tazas..
ACLARADO
IMPORTANTE!
Despus de la desincrustacin, realizar 2-3 operaciones de aclarado con agua clara
(sin molienda), tal y como se describe en el prrafo 5 Primera puesta en
funcionamiento.
No olvidarse de aclarar el circuito de vapor siguiendo las siguientes instrucciones:
n Colocar un recipiente debajo de la boquilla de vapor.
n Pulsar el botn on / off (fig.4).
n Cuando el indicador luminoso on / off deje de parpadear, gire el dispositivo de vapor hacia la
posicin vapor (fig.13) y deje salir el agua por la boquilla hasta que empiece a salir el vapor y luego
coloque el dispositivo en la posicin 0 (fig.15).
El aparato est desincrustado, listo para funcionar de nuevo.
n El aparato est garantizado, pero cualquier error de conexin, manipulacin o utilizacin diferente a las
descritas en el folleto anularan la garanta.
n Este aparato se ha diseado exclusivamente para uso domstico, cualquier otro uso anulara la
garanta.
n La garanta no cubrir ninguna reparacin causada por la cal.
n Para cualquier problema de postventa o piezas sueltas, consulte a su distribuidor o a un servicio
tcnico autorizado.

11. PROBLEMAS, CAUSAS PROBABLES Y ACCIONES CORRECTIVAS
10. GARANTA
Problemas Causas posibles Soluciones
El expreso no est
bastante caliente.
Las tazas y el portafiltros
estn fros.
Calentar previamente los accesorios: tazas y
portafiltros (ver prrafo 6).
Los indicadores on
/ off, 1 taza y 2
tazas parpadean y
el aparato no
funciona.
El dispositivo de vapor est
en la posicin vapor.
Gire el dispositivo de vapor hacia la posicin 0
(fig.15).
El portafiltros est
bloqueado.
Olvid bloquear el
portafiltros.
Pulsar el botn OPEN girando el portafiltros
hacia la izquierda.
El poso no se seca
despus de que
pasa el agua.
No ha cerrado el portafiltros
correctamente.
Cerrar ms el portafiltros girndolo al mximo
hacia la derecha, hasta el tope.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page33
Espaol
34
El depsito de agua
pierde cuando se le
transporta.
La vlvula del fondo del
depsito est sucia o
defectuosa.
La vlvula est bloqueada
por cal.
Lavar el depsito con agua y ponerlo a funcionar
con el dedo en la vlvula situada en el fondo del
depsito.
Desincrustar el aparato (prrafo 9).
El aparato pierde
agua.
Fuga interna.
Comprobar que el depsito est bien colocado. Si
el problema persiste, no utilizar el aparato, acudir a
un servicio tcnico autorizado.
Hay agua debajo de
la bandeja de goteo.
Al retirar la bandeja de
goteo puede aparecer
agua.Esto no es un signo de
fuga.
Problemas Causas posibles Soluciones
El expreso es
demasiado lento.
La velocidad con la que se
cuela depende de la finura
del caf utilizado y puede
variar durante la preparacin
del expresso.
La molienda es demasiado fina,
demasiado gruesa o harinosa.
El portafiltros est sucio.
La rejilla por donde pasa el
agua est atascada.
Elegir una molienda ligeramente ms gruesa.
Limpiar el portafiltros (ver prrafo 8).
Cuando enfre el aparato, limpiar el cabezal de
percolacin con una esponja hmeda. (fig.21)
El agua no pasa.
No hay agua en el depsito.
Depsito mal montado.
El filtro est atascado, la
molienda es demasiado fina.
El aparato tiene cal.
Se ha cambiado el cartucho
Claris, pero no se ha
preparado
Llenar el depsito.
Presionar el depsito con fuerza.
Limpiar el portafiltros (ver prrafo 8) y probar con
una molienda ms fina.
Ver prrafo 9.
Ver prrafo 5.
Sale agua del
portafiltros despus
de preparar un
expreso.
Formacin de cal prematura
debido a un agua
especialmente calcrea.
Desincrustar el aparato segn las instrucciones de
uso (ver prrafo 9).
Presencia de poso
en la taza.
El portafiltros est atascado.
La molienda es demasiado
fina.
Lavar el portafiltros con agua caliente. Pulsar el
botn EJECT para eliminar los posibles restos
de molienda. Agitarlo para evacuar toda el agua.
Utilizar una molienda ligeramente ms gruesa.
Se oyen chasquidos
en el portafiltros.
Fenmeno normal:
Bloqueo de seguridad del
portafiltros.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page34
Espaol
35
El expreso pierde
por los lados del
portafiltros.
El portafiltros no est
colocado correctamente.
El borde del portafiltros est
atascado por la molienda.
Dosificador mal colocado en
el portafiltros.
La junta del cabezal de
percolacin est sucia.
La junta del cabezal de
percolacin est defectuoso.
Colocar el portafiltros y bloquearlo (girando al
mximo hacia la derecha hasta llegar al tope).
Retirar el exceso de molienda.
Colocar todo el papel correctamente dentro del
portafiltros.
Limpie la junta con un pao hmedo.
Contacte con el servicio tcnico autorizado Krups
El expreso tiene mal
sabor.
Despus de desincrustarlo,
no se ha realizado
correctamente el aclarado.
Aclarar el aparato segn las instrucciones de uso
(ver prrafo 9).
El expreso no tiene
crema (espuma).
Molienda demasiado
espesa, pasada o
demasiado seca.
Pruebe una molienda ms fina o ms fresca.
El aparato no
funciona.
La bomba est desactivada
debido a la falta de agua.
El depsito de agua extrable
est mal encajado.
Se ha cambiado el cartucho
Claris, pero no se ha
preparado
Llenar el depsito de agua y volver a activar la
bomba (ver prrafo 5). Evitar vaciar el depsito
por completo.
Encajar el depsito de agua presionando con
fuerza.
Ver prrafo 8
Hay demasiado agua
para la molienda, en
el portafiltros.
Molienda bastante
comprimida.
Cantidad de molienda
insuficiente.
Cierre el portafiltros hasta el tope (fig.7).
Aada ms molienda.
La bomba hace un
ruido anormal o los 4
indicadore
parpadean.
Ausencia de agua en el
depsito.
Depsito mal montado.
El cartucho Claris no est
lleno de agua
Apagar el aparato, llenar el depsito de agua y
encenderlo de nuevo.
Presionar el depsito con fuerza.
Dirjase al prrafo 5.
Las tazas se llenan
de manera desigual.
El portafiltros est atascado. Ver prrafo 8
Problemas Causas posibles Soluciones
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page35
Espaol
36
12. PRODUCTO ELCTRICO O ELECTRNICO AL FINAL DE SU VIDA TIL
Participemos en la proteccin del medio ambiente!

El aparato contiene numerosos materiales revalorizables o reciclables.

Llvelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tcnico autorizado para que realicen
su tratamiento.
Problemas Causas posibles Soluciones
La boquilla vapor no
hace espuma con la
leche.
La boquilla de vapor est
taponada o con cal.
La leche est demasiado
caliente.
La forma del recipiente no
es la apropiada.
Utiliza leche desnatada.
La boquilla vapor est mal
encajada en el brazo
articulado.
El accesorio auto-
cappuccino est mal
montado.
Desincrustar la boquilla de vapor (ver prrafo 9) o
desatascarla con una aguja.
Utilizar leche fra.
Utilizar una jarra pequea.
Utilizar preferentemente leche entera o semi-
desnatada.
Encjela correctamente en el brazo articulado
(fig.18.1, 18.2).
Introdzcalo firmemente en el brazo articulado.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page36
Portugus
37
a Tampa do reservatrio
b Reservatrio de gua amovvel
c Colher doseadora
d Placa para colocao das chvenas
e Painel de comandos
e1. Boto ligar / desligar
e2. Boto 1 chvena
e3. Boto 2 chvenas
e4. Boto pr-aquecimento de vapor
f Selector de produo de vapor
g Cabea de percolao
h Porta-filtro com sistema de ejeco da borra ou
da unidose e compactao progressiva do
caf: sistema KTS Krups Tamping System.
Compatvel com caf modo (1 ou 2 chvenas)
e unidoses E.S.E. ou no compactadas
i Grelha da gaveta de recolha de pingos
equipada com o respectivo indicador de nvel
de gua
j Gaveta de recolha de pingos
k Tubo de vapor
l Acessrio auto-cappuccino
1. DESCRIO
Os nossos sinceros agradecimentos pela confiana em ns depositada e pela fidelidade demonstrada pelos
produtos da Krups. A sua mquina est equipada com um porta-filtro que dispe de trs sistemas exclusivos:
- um para a compactao progressiva da moagem aquando do posicionamento do porta-filtro
(sistema KTS Krups Tamping System),
- o outro para a ejeco da borra do caf,
- o ltimo para a utilizao das unidoses E.S.E. (Easy Serving Espresso) ou unidoses no
compactadas.
Esta mquina , por outro lado, desmontvel, o que permite mant-la, mediante limpezas frequentes, num
estado de funcionamento perfeito. Por motivos de segurana, o seu porta-filtro est equipado com um
sistema de bloqueio, de forma a ser mantido no lugar aquando da subida de presso.
n Antes da primeira utilizao da sua mquina de caf expresso, leia atentamente o manual de instrues e
guarde-o para futuras utilizaes.
n Este aparelho concebido para uma UTILIZAO DOMSTICA APENAS.
n Ligue o aparelho apenas a uma tomada com terra. Certifique-se que a tenso indicada na placa de
caractersticas do aparelho corresponde devidamente da sua instalao elctrica.
n No coloque a sua mquina de caf expresso numa superfcie quente (placa elctrica, por exemplo) ou na
proximidade de uma chama.
n No retire o porta-filtro com caf durante a passagem da gua, uma vez que o aparelho se encontra sob
presso.
n No utilize o aparelho se a gaveta de recolha de pingos e respectiva grelha no se encontrarem
correctamente colocadas.
n Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada em caso de anomalia durante a extraco do caf ou aquando
da limpeza do aparelho.
n No desligue o aparelho puxando pelo cabo e no coloque o cabo num ngulo cortante ou na esquina de
um mvel.
n Evite o contacto do cabo ou das suas mos com as partes quentes do aparelho (placa de aquecimento das
chvenas, porta-filtro, tubo de vapor).
n Nunca mergulhe o aparelho em gua.
n Mantenha o aparelho fora do alcance das crianas e no as deixe pendurarem-se no cabo.
n Siga cuidadosamente as instrues para proceder descalcificao do aparelho.
n No coloque o aparelho em funcionamento se este ou o cabo de alimentao se encontrarem de alguma
forma danificados.
2. INSTRUES DE SEGURANA
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page37
Portugus
38
n Se o cabo ou qualquer outro elemento especfico apresentar um defeito, dever ser substitudo por um Servio
de Assistncia Tcnica autorizado Krups. O aparelho no pode, em caso algum, ser reparado pelo utilizador.
n Certifique-se que o porta-filtro se encontra correctamente colocado antes de proceder extraco do caf.
n Este aparelho no foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianas) cujas capacidades fsicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experincia ou conhecimento, a
no ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instrudas sobre a correcta utilizao do aparelho,
pela pessoa responsvel pela sua segurana.
n importante vigiar as crianas por forma a garantir que as mesmas no brinquem com o aparelho.
n Os acessrios e as peas desmontveis do aparelho no podem ser lavados na mquina da loia.
n O seu aparelho foi concebido apenas para uma utilizao domstica.
n A garantia no abrange a utilizao do seu aparelho:
- Em espaos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritrios e outros ambientes profissionais,
- Em quintas,
- Por clientes de hotis, motis e outros ambientes de natureza residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hspedes.
n Bomba: 15 bares
n KTS: Krups Tamping System, para uma compactao automtica e ideal da moagem
n Porta-filtro com sistema de ejeco da borra. Compatvel com caf modo e todos os tipos de unidoses, E.S.E
ou no compactadas
n Funo vapor
n Paragem automtica.
n Reservatrio amovvel (capacidade: 1,1 litro)
n Potncia: 1450 W
n Tenso: 220-240 V 50/60 Hz
n Dispositivos de segurana em caso de sobreaquecimento
n Dimenses: A. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANTE!
Tenso de utilizao: este aparelho foi concebido para funcionar apenas em corrente
alterna, a 220-240 V.
Tipo de utilizao: este aparelho foi concebido APENAS para uma UTILIZAO
DOMSTICA.
n Para obter um expresso de aroma intenso, recomendamos a utilizao de caf especial expresso modo
adequado preparao deste tipo de caf, bem como chvenas com uma capacidade mxima de 50 ml.
n Guarde o caf modo no frigorfico por forma a conservar todo o seu aroma..
n No encha o porta-filtro at cima, utilize a colher doseadora (1 chvena = 1 colher 2 chvenas = 2 colheres).
n Se no utilizar o aparelho durante mais de 5 dias, esvazie e enxage o reservatrio de gua.
n Antes de retirar o reservatrio para proceder ao seu enchimento ou esvaziamento, certifique-se que desliga
sempre o aparelho.
n Assegure-se que coloca o aparelho numa superfcie plana e estvel.
n Para obter uma melhor temperatura do caf na chvena, aconselhamos que aquea previamente as chvenas.
n Para prolongar a vida til do seu aparelho, aconselhamos que utilize sempre um cartucho filtrante Claris Aqua
Filter System F088 (referncia: F088) e que proceda regularmente descalcificao do aparelho.
IMPORTANTE!
Antes da primeira utilizao, aps paragens prolongadas ou aps a descalcificao, o
aparelho deve ser limpo tal como descrito no pargrafo 5: COLOCAO EM
FUNCIONAMENTO.
3. CARACTERSTICAS TCNICAS
4. CONSELHOS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page38
Portugus
39
Antes de utilizar a mquina de caf expresso, limpe todos os acessrios com gua e detergente para a
loia e seque-os cuidadosamente.
Certifique-se que a patilha da funo vapor direita do aparelho se encontra na posio "0".
Caso no utilize o cartucho filtrante Claris, passe directamente para o pargrafo
Enxaguametno do aparelho.
A. INSTALAO DO CARTUCHO CLARIS (Efectuar sempre que o cartucho substitudo)
n Enrosque o cartucho filtrante Claris no fundo do reservatrio.
n Encha-o com gua (fig.2).
n Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor.
n Volte a colocar o reservatrio posicionando-o com firmeza, de modo a assegurar a entrada de gua, e
feche a tampa (fig.3).
n Coloque o aparelho a funcionar premindo o boto ligar / desligar (fig.4).
n Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso ligar / desligar fica fixo e
os botes 1 chvena e 2 chvenas acendem-se.
n Rode o selector para a posio vapor (fig.13).
n No incio sai vapor pelo tubo do vapor e os quatro botes luminosos comeam a piscar.
n Rode o selector para a posio 0 (fig.15). A mquina lana automaticamente 2 ou 3 ciclos de
bombagem por intermitncia.
n Os quatro botes luminosos comeam novamente a piscar.
n Volte a colocar o selector na posio vapor: a gua sai pelo tubo de vapor. Se no sair gua pelo
tubo, repita a operao desde o incio.
n Rode o selector para a posio 0 (fig.15).
n Estas operaes permitem garantir a correcta passagem da gua pelo cartucho de filtragem.
IMPORTANTE:
Este procedimento de instalao deve ser efectuado sempre que o cartucho
substitudo.
O cartucho Claris tem de ser substitudo de 2 em 2 ou de 3 em 3 meses, em caso
de utilizao diria.
B. ENXAGUAMENTO DO APARELHO (Efectuar aquando da primeira utilizao e aps cada
limpeza/descalcificao)
- LAVAGEM DO CIRCUITO EXPRESSO
Proceda de seguida a um enxaguamento do aparelho. Para tal:
n Coloque o aparelho a funcionar e encha o reservatrio de gua (fig.1, 2, 3 e 4).
n Insira o porta-filtro (sem caf modo) no aparelho (fig.7).
n Coloque um recipiente com um volume suficiente por baixo do porta-filtro.
n Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso ligar / desligar fica fixo e
os botes 1 chvena e 2 chvenas acendem-se.
n Prima o boto 2 chvenas e deixe a gua correr para o recipiente (fig. 9). Repita esta operao 5
vezes.
n Se necessrio, interrompa a operao premindo o boto 2 chvenas para esvaziar o recipiente e
retome a operao (fig.9).
n Esvazie o recipiente e desbloqueie o porta-filtro: prima o boto OPEN do porta-filtro e rode para a
esquerda (fig.10).
5. COLOCAO EM FUNCIONAMENTO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page39
Portugus
40
- ENXAGUAMENTO DO CIRCUITO DE VAPOR.
Antes da primeira utilizao da funo de vapor, necessrio proceder a uma limpeza do
circuito de vapor.
n Encha o reservatrio de gua
n Ligue o aparelho premindo o boto .
n Coloque um recipiente sob o tubo de vapor.
n Prima o boto e este comea a piscar.
n Quando deixar de piscar, rode o boto de vapor para a posio e deixe sair gua at obteno
de vapor.
n Mantenha a produo de vapor durante, pelo menos, 30 segundos.
Para libertar todos os aromas do caf e obter um resultado perfeito, esta mquina realiza uma pr-infuso
antes de cada caf. A bomba funciona durante 3 segundos, pra nos 3 segundos seguintes e depois
continua o ciclo at ao fim da preparao.
PR-AQUECIMENTO DOS ACESSRIOS
Para um melhor resultado, aconselhamos que efectue um pr-aquecimento dos acessrios (porta
filtro e chvenas) sem caf. Para tal:
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig.1, 2, 3 e 4).
n Coloque o porta-filtro no lugar, coloque as chvenas por baixo.
Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso ligar / desligar fica fixo e os
botes 1 chvena e 2 chvenas acendem-se.
n Prima, ento, o boto 1 chvena ou 2 chvenas (fig. 8 ou 9).
n Uma vez a ou as chvenas cheias com gua quente, retire-as.
n Desbloqueie o porta-filtro: prima o boto OPEN rodando o porta-filtro para a esquerda e retire-o do
aparelho (fig.10).
COM CAF MODO
O tipo de moagem que escolher ir determinar a intensidade e o sabor do seu caf expresso.
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig.1, 2, 3 e 4). Durante o
pr-aquecimento do aparelho, o indicador luminoso pisca.
n Com a ajuda da colher doseadora, deite o caf no porta-filtro: uma colher doseadora (cheia at cima
e nivelada) por chvena (fig.5).
n Retire o excedente do porta-filtro.
Importante: no calque o caf no porta-filtro. O caf automaticamente calcado com o sistema
KTS Krups Tamping System.
n Insira o porta-filtro no aparelho rodando-o o mximo para a direita, at encaixar (fig.7).
n Coloque uma ou duas chvenas por baixo do porta-filtro.
Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso ligar / desligar fica fixo e os
botes 1 chvena e 2 chvenas acendem-se.
n Prima, ento, o boto 1 chvena ou 2 chvenas (fig. 8 ou 9).
n Uma vez a ou as chvenas cheias, desbloqueie o porta-filtro: prima o boto OPEN rodando o porta-
filtro para a esquerda e retire-o do aparelho (fig.10).
n Deite fora as borras graas ao sistema de ejeco, premindo o boto de ejeco EJECT situado
entre as sadas de caf (fig.11). Lave o porta-filtro com gua corrente, accionando o boto EJECT
para eliminar os resduos de caf.
O porta-filtro pode ser cheio novamente para preparar outros cafs expresso.
NB: sempre possvel parar a extraco do caf voltando a premir o boto 1 chvena ou 2 chvenas.
6. PREPARAO DE UM CAF EXPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page40
Portugus
41
IMPORTANTE: caso pretenda saborear um caf expresso intenso ou fraco, varie a quantidade
de caf ou de gua (colher cheia para um caf expresso intenso e colher menos cheia para
um caf expresso fraco). Mas, em ambos os casos, aperte ao mximo o porta-filtro.
COM UMA UNIDOSE E.S.E.
ESE para Easy Serving Espresso (preparao simplificada do caf expresso) trata-se de
uma unidose embalada rgida especial expresso (44 mm de dimetro) de 7 g de caf
seleccionado, modo e compactado entre dois filtros de papel, concebida especialmente para
a preparao de um expresso ristretto (curto) italiana
Este sistema permite uma utilizao imediata, simples, limpa e confortvel da sua mquina.
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig.1, 2, 3 e 4). Durante o
pr-aquecimento do aparelho, o indicador luminoso pisca.
n Se necessrio, rasgue o papel pr-cortado que sobressai da unidose, coloque a unidose E.S.E. no
porta-filtro, com a inscrio vermelha virada para baixo (fig.6).
Certifique-se que coloca todo o papel no interior do porta-filtro, pois, caso contrrio, podem ocorrer
fugas.
n Se a unidose for mal colocada, o resultado na chvena no ser satisfatrio.
n Nunca utilize duas unidoses juntas.
n Siga os passos das fig. 7 a 11 relativos preparao de um caf expresso.
NB: Logo que obtiver a quantidade de caf suficiente, pode parar em qualquer altura a extraco
premindo o boto 1 chvena (fig.8).
COM UMA UNIDOSE NO COMPACTADA
A sua mquina igualmente compatvel com as unidoses no compactadas (geralmente, 60
mm de dimetro). Na medida em que este tipo de unidoses no concebido especificamente
para as mquinas de caf expresso, obter um caf expresso menos forte do que com uma
unidose E.S.E.
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig.1, 2, 3 e 4). Durante o
pr-aquecimento do aparelho, o indicador luminoso pisca.
n Certifique-se que coloca todo o papel no interior do porta-filtro, pois, caso contrrio, podero ocorrer
fugas. Se a unidose for mal colocada, o resultado na chvena no ser satisfatrio.
n Siga os passos das fig. 7 a 11 relativos preparao de um caf expresso.
NB: Logo que obtiver a quantidade de caf suficiente, pode parar a extraco do caf voltando a premir
o boto 1 chvena (fig. 8).
PROGRAMAO MANUAL DO VOLUME DE GUA
Para modificar a quantidade de gua pr-programada (50 ml por chvena sada de fbrica), proceda da
seguinte forma:
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig. 1,2, 3 e 4).
n Coloque uma colher de caf modo no porta-filtro com a ajuda da colher doseadora ou coloque uma
unidose E.S.E. ou no compactada.
n Coloque o porta-filtro no lugar rodando-o o mximo para a direita, at encaixar (fig.7).
n Coloque uma chvena sob o porta-filtro.
n Mantenha premido o boto 1 chvena (> 3 segundos) at que o indicador 1 chvena pisque
rapidamente. O caf sai.
n Quando a quantidade de caf expresso pretendida obtida, prima o boto 1 chvena. Esta
quantidade , ento, automaticamente registada.
n Na prxima utilizao, quando premir o boto 1 chvena, obter a ltima quantidade registada.
A programao para 2 chvenas faz-se de forma idntica, premindo o boto 2 chvenas (> 3
segundos).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page41
Portugus
42
O vapor permite criar espuma no leite (por exemplo, para a preparao de um cappuccino ou de um caff
latte).
Para produzir vapor, a bomba funciona emitindo um rudo intermitente.
Aps a utilizao da funo vapor, o aparelho arrefece automaticamente bombeando gua fria,
que vai arrefecer o sistema de aquecimento. Durante os ciclos de bombagem, o excesso de vapor contido
no sistema de aquecimento libertado com a gua quente na gaveta de recolha de pingos. O vapor e
o rudo que o acompanham so necessrios para o arrefecimento do aparelho.
Ateno: durante e aps a utilizao do aparelho, as partes metlicas do tubo de vapor podem ficar a
ferver.
UTILIZAO DO TUBO DE VAPOR PARA CRIAR ESPUMA NO LEITE
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig.1, 2, 3 e 4).
n Aps alguns instantes, o indicador luminoso ligar / desligar fica fixo e os botes 1 chvena e 2
chvenas acendem-se.
n Prima o boto pr-aquecimento de vapor. Durante o pr-aquecimento, os indicadores luminosos
ligar / desligar e pr-aquecimento de vapor piscam e os indicadores luminosos 1 chvena e 2
chvenas apagam-se (fig. 12).
n Desloque o tubo de vapor para o exterior do aparelho.
n Deite 60 a 100 ml de leite meio-gordo num recipiente estreito com cerca de 1/2 litro de capacidade
e que possa ser colocado por baixo do tubo de vapor. O leite (UHT ou pasteurizado) e o respectivo
recipiente devem estar bem frios.
n Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, os indicadores luminosos ligar / desligar e pr-
aquecimento de vapor ficam fixos.
n Mergulhe, ento, o tubo de vapor no leite e rode o selector para a posio vapor (fig. 13). O
indicador luminoso pr-aquecimento de vapor pisca durante a produo de vapor.
n Para um bom resultado, mantenha o tubo no fundo do recipiente durante cerca de 25 segundos, o
tempo necessrio para que o leite aquea (sem, no entanto, tocar no fundo do recipiente). Em seguida,
desa progressivamente o recipiente de modo a que o tubo suba at superfcie (sem nunca sair do
leite) (fig.14).
n Uma vez a espuma obtida, rode o selector para a posio 0 (fig.15). Neste momento, o aparelho
arrefece automaticamente lanando 3 ciclos de bombagem por intermitncia. Uma vez esta operao
automtica terminada, pode tirar um caf .
Importante : Para evitar que o tubo de vapor fique entupido, a espuma de leite nunca deve atingir a parte
de cima de plstico preto.
importante limpar o tubo de vapor aps cada utilizao para evitar que o leite seque no interior.
Para tal:
n Coloque o tubo de vapor num recipiente com gua e repita a operao durante 30 segundos.
ATENO!
O tubo de vapor ainda est quente!
UTILIZAO DO ACESSRIO AUTO-CAPPUCCINO PARA CRIAR ESPUMA NO LEITE
O acessrio auto-cappuccino facilita a preparao de cappuccino e de caff latte. constitudo por um
tubo especial com duas posies e por um tubo.
n Encha o reservatrio com gua e coloque o aparelho a funcionar (fig. 1, 2, 3 e 4).
n Fixe com firmeza o acessrio auto-cappuccino no brao articulado.
n Coloque uma chvena sob o acessrio auto-cappuccino.
n Deite cerca de 100 ml de leite meio gordo frio num recipiente.
n Mergulhe o tubo no recipiente ou directamente na embalagem de leite.
7. FUNO VAPOR
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page42
Portugus
43
Ateno: instale com firmeza o tubo sobre o acessrio cappuccino (fig. 24).
n Rode o selector do acessrio para a posio cappuccino ou caff latte.
n Prima o boto pr-aquecimento de vapor. Durante o pr-aquecimento, os indicadores luminosos
ligar / desligar e pr-aquecimento de vapor piscam e os indicadores luminosos 1 chvena e 2
chvenas apagam-se (fig.12).
n Logo que o aparelho atinge a temperatura adequada, os indicadores luminosos ligar / desligar e pr-
aquecimento de vapor ficam fixos. Rode o selector para a posio vapor (fig.13). O leite
transferido do recipiente para a chvena.
n Uma vez a espuma obtida, rode o selector para a posio 0 (fig.15). Nesse momento, o aparelho
arrefece automaticamente lanando ciclos de bombagem por intermitncia. Uma vez esta operao
automtica terminada, pode tirar um caf.
n Para limpar o acessrio auto-cappuccino, repita o procedimento substituindo os 100 ml de leite por
100 ml de gua.
n Para uma limpeza em profundidade do acessrio auto-cappuccino, consulte o pargrafo Limpeza e
Manuteno.
n No lave os acessrios da sua mquina de caf expresso na mquina da loia.
DO APARELHO
n Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de cada operao de limpeza e deixe o aparelho
arrefecer.
n Limpe ocasionalmente o exterior do aparelho com uma esponja hmida. Aps a sua utilizao, o
reservatrio de gua deve ser esvaziado.
n Enxage regularmente o interior do reservatrio.
n Quando uma fina camada branca torna o reservatrio opaco, proceda a uma descalcificao (cf.
pargrafo 9 DESCALCIFICAO).
DA GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
Aps cada utilizao do aparelho, a gaveta deve ser esvaziada. Levante-a ligeiramente e retire-a do
aparelho.
No caso da preparao de vrios cafs expresso seguidos, adequado esvazi-la de tempos a tempos
(aproximadamente todos os 7 a 8 cafs expresso) (fig.19 e 20). A presena de gua normal e no
sinal de fuga.
Se necessrio, limpe a gaveta de recolha de pingos e a respectiva grelha com gua e um pouco de
detergente para a loia no agressivo, enxage e seque. Quando voltar a montar, certifique-se da
colocao correcta dos diferentes elementos.
DA CABEA DE PERCOLAO E DO PORTA-FILTRO
n Devem ser limpos aps cada utilizao. Basta passar um pano hmido sobre a cabea de percolao
(fig.21) e limpar o porta-filtro com gua limpa e um pouco de detergente para a loia no agressivo.
n No utilize produtos de limpeza base de lcool ou de solvente.
n Para um melhor resultado, pode accionar vrias vezes o boto EJECT durante o enxaguamento.
Aconselhamos a que agite com fora o porta-filtro para eliminar toda a gua.
n Enxage e seque.
n Quando no utilizar a mquina de caf expresso, no deixe o porta-filtro no aparelho para evitar o
desgaste da junta.
Para uma limpeza em profundidade, o porta-filtro pode ser totalmente desmontado:
n Pode retirar a parte em plstico preto onde se situam as sadas de caf e o boto EJECT: rode-a
para a esquerda e puxe com fora (fig.22).
n Limpe os diferentes elementos com gua limpa e um pouco de detergente para a loia no agressivo.
n Enxage e seque.
8. LIMPEZA E MANUTENO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page43
Portugus
44
n Volte a colocar a parte em plstico preto na pea de metal, rode-a para a direita at ao alinhamento
das duas setas nas duas peas.
n Se a cabea de percolao estiver demasiado obstruda, desaparafuse a grelha com a ajuda de uma
chave de fendas, limpe-a e volte a aparafus-la, pressionando para baixo. (fig.23).
DO TUBO DE VAPOR
n Este acessrio composto por 2 partes: uma parte de suporte em plstico e o cilindro metlico de
proteco.
n Para iniciar a limpeza, desenrosque o tubo do brao articulado rodando-o para a esquerda. (fig.16,
16.2)
n Em seguida, faa deslizar o cilindro metlico ao longo do suporte de plstico (fig.16.3).
n Lave as duas partes com gua lmpida e um pouco de detergente de lavar loia no agressivo (fig.17).
n Enxage e seque.
n Quando as partes estiverem bem limpas, volte a colocar o cilindro metlico sobre o suporte.
n Tenha o cuidado de no danificar o vedante de silicone que assegura a estanquicidade do tubo
(fig.16.3).
n Encaixe o tubo no brao articulado e, de seguida, aperte rodando para a direita (fig.18.1, 18.2).
DO ACESSRIO AUTO-CAPPUCCINO
n Para uma limpeza em profundidade, o acessrio auto-cappuccino pode ser desmontado na totalidade
em 4 partes.
n Utilize gua, um pouco de detergente para a loia no agressivo e uma pequena escova. Enxage-o e
seque-o antes de voltar a instal-lo.
n Tenha em conta o sentido de insero do tubo (fig.24).
A garantia no cobre as mquinas de caf expresso que no funcionam ou apresentam qualquer tipo de
anomalia, devido a ausncia de descalcificao.
Proceda regularmente descalcificao da sua mquina de caf expresso com vinagre branco ou uma
saqueta de cido ctrico ou sulfmico venda no mercado.
Aconselhamos que utilize o p descalcificante Krups, referncia F054, disponvel nos Servios de
Assistncia Tcnica autorizados Krups. Esta referncia inclui duas doses de produto descalcificante e
uma vareta de teste de dureza da gua para avaliar a frequncia de descalcificao do seu aparelho em
condies de utilizao normal. A acumulao de calcrio depende tanto da dureza da gua como do
ciclo de utilizao. A frequncia de descalcificao indicada pelo acessrio F054 , como tal, fornecida
a ttulo indicativo. Pode, no entanto, consultar o quadro seguinte:
Em caso de dvida, aconselhvel proceder a uma descalcificao mensal.
DESCALCIFICAO DO CIRCUITO VAPOR E CAF
n Esvazie o reservatrio e coloque-o de novo no lugar.
n Se o seu produto estiver equipado com o nosso cartucho Claris Aqua Filter System F088, retire, por
favor, este ltimo antes da operao de descalcificao. No se esquea tambm de retirar o tubo de
vapor ou o acessrio auto-cappuccino.
FREQUNCIA DE DESCALCIFICAO
N. mdio de
cafs por semana
gua doce
(<19th)
gua calcria
(19-30th)
gua muito
calcria
(>30th)
Menos de 7 1 vez por ano Todos os 8 meses Todos os 6 meses
De 7 a 20 Todos os 4 meses Todos os 3 meses Todos os 2 meses
Mais de 20 Todos os 3 meses Todos os 2 meses Todos os meses
9. DESCALCIFICAO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page44
Portugus
45
n Encha o reservatrio com uma mistura constituda por trs volumes de gua para um volume de vinagre
branco ou uma mistura composta por 1/2 litro de gua e uma saqueta p descalcificante venda nos
Servios de Assistncia Tcnica autorizados Krups.
n Insira o porta-filtro (sem caf) no aparelho e bloqueie-o rodando para a direita at encaixar.
n Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor.
n Prima o boto ligar / desligar (fig.4). Durante o pr-aquecimento do aparelho, o indicador luminoso
pisca.
n Logo que ficar fixo, rode o selector para a posio vapor (fig.13) e deixe correr 100 ml desta mistura
(o equivalente a uma caneca) e depois volte a colocar o selector na posio 0 (fig.15).
n Coloque um recipiente com um volume suficiente por baixo do porta-filtro.
n Quando o indicador luminoso fica fixo, prima o boto 2 chvenas, deixe correr gua e, depois, repita
esta operao.
n Pare o aparelho premindo o boto ligar / desligar imediatamente aps este segundo ciclo.
n Aps 15 minutos, volte a colocar o aparelho em funcionamento.
n Deixe correr o resto do contedo do reservatrio para um recipiente premindo o boto 2 chvenas.
ENXAGUAMENTO
IMPORTANTE!
Aps cada descalcificao, efectue 2 a 3 operaes de enxaguamento com gua
limpa (sem caf), tal como descrito no pargrafo 5 Primeira colocao em
funcionamento.
No se esquea de enxaguar o circuito de vapor seguindo as seguintes instrues:
n Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor.
n Prima o boto ligar/desligar (fig.4).
n Logo que o interruptor luminoso ligar / desligar ficar fixo, rode o selector para a posio vapor (fig.
13) e deixe sair gua pelo tubo at ao surgimento de vapor e, de seguida, volte a coloc-lo na posio
0 (fig.15).
O aparelho j no tem calcrio e est de novo pronto a funcionar.
n O seu aparelho encontra-se coberto pela garantia, mas qualquer erro de ligao, de manuseamento
ou de utilizao que no aqueles descritos no manual anula a garantia.
n Este aparelho foi concebido exclusivamente para uma utilizao domstica: qualquer outro tipo de
utilizao anula a garantia.
n Nenhuma reparao originada pela acumulao de calcrio ser coberta pela garantia.
n Para qualquer problema de ps-venda ou de peas sobresselentes, consulte o seu revendedor ou um
Servio de Assistncia Tcnica autorizado Krups.
10. GARANTIA
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page45
Portugus
46
11. PROBLEMAS, CAUSAS PROVVEIS E ACES CORRECTIVAS
Problemas Causas possveis Solues
O caf expresso no
sai suficientemente
quente.
As chvenas e o porta-filtro
esto frios.
Aquea previamente os acessrios: chvenas e
porta-filtro (cf. pargrafo 6).
Os indicadores ligar
/ desligar, 1
chvena e 2
chvenas piscam e
o aparelho no
funciona.
O selector est rodado para
a posio vapor.
Rode o selector para a posio 0 (fig.15).
O porta-filtro est
bloqueado.
Esqueceu-se de
desbloquear o porta-filtro.
Prima o boto OPEN rodando o porta-filtro para
a esquerda.
As borras no ficam
secas aps a
passagem da gua.
No apertou o porta-filtro
correctamente.
Aperte mais o porta-filtro, rodando-o o mximo
para a direita at encaixar.
O caf expresso sai
demasiado
lentamente.
A rapidez de escoamento
depende da moagem do
caf utilizado e pode variar
durante a preparao do
caf expresso.
A moagem demasiado fina,
demasiado pastosa ou
enfarinhada.
O porta-filtro est sujo.
A grelha de passagem da
gua est obstruda.
Escolha uma moagem ligeiramente mais grossa.
Limpe o porta-filtro (cf. pargrafo 8).
Quando o aparelho tiver arrefecido, limpe a
cabea de extraco com uma esponja hmida
(fig.21).
A gua no corre.
Ausncia de gua no
reservatrio.
Reservatrio mal colocado.
O filtro est obstrudo, a
moagem demasiado fina.
O seu aparelho tem calcrio.
O antigo cartucho foi
retirado mas no foi
substitudo por um novo.
Encha o reservatrio.
Carregue com firmeza no reservatrio.
Limpe o porta-filtro (cf. pargrafo 8) e experimente
uma moagem menos fina.
Cf. pargrafo 9.
Cf. pargrafo 5.
Sai gua pelo porta-
filtro aps a
preparao de um
caf expresso.
Formao de calcrio
prematuro devido a uma
gua particularmente
calcria.
Proceda descalcificao do aparelho de acordo
com as indicaes fornecidas no manual de
instrues (cf. pargrafo 9).
Presena de borra
na chvena.
O porta-filtro est obstrudo.
A moagem demasiado fina.
Limpe o porta-filtro com gua quente. Accione o
boto EJECT para eliminar os resduos eventuais
de caf. Agite-o para eliminar a gua.
Utilize uma moagem ligeiramente mais grossa.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page46
Portugus
47
Problemas Causas possveis Solues
O reservatrio de
gua tem fugas
aquando do seu
transporte.
A vlvula do fundo do
reservatrio est suja ou
defeituosa.
A vlvula est obstruda
com calcrio.
Lave o reservatrio de gua e, com o dedo, faa
funcionar a vlvula situada no fundo do
reservatrio.
Descalcifique o aparelho (pargrafo 9).
Aparece gua por
baixo do aparelho.
Fuga interna.
Verifique a posio correcta do reservatrio. No
caso de persistncia do problema, no utilize o
aparelho e dirija-se a um Servio de Assistncia
Tcnica autorizado Krups.
Escorre gua por
cima da gaveta de
recolha de pingos
A presena e/ou um
escorrimento de gua
podem acontecer quando a
gaveta de recolha de
pingos retirada. Esta
situao no um sinal de
fuga.
Ouvem-se rudos no
porta-filtro.
Fenmeno normal: bloqueio
de segurana do porta-
filtro.
A bomba est
anormalmente
ruidosa ou os 4
indicadores piscam.
Ausncia de gua no
reservatrio.
Reservatrio mal colocado.
O cartucho Claris no est
cheio com gua
Pare o aparelho, encha o reservatrio de gua e
volte a ligar.
Carregue com firmeza no reservatrio.
Consulte o pargrafo 5.
Enchimento das
chvenas de forma
desigual.
O porta-filtro est obstrudo. Limpe o porta-filtro (ver pargrafo 8).
Muita gua na
moagem, no porta-
filtro.
A moagem no est
suficientemente
compactada.
Quantidade de moagem -
insuficiente.
Aperte o porta-filtro at encaixar (fig.7).
Adicione moagem.
O caf expresso sai
pelas zonas laterais
do porta filtro.
O porta-filtro no foi
colocado correctamente.
O rebordo do porta-filtro
est obstrudo com caf.
Unidose mal posicionada no
porta filtro.
A junta da cabea de
percolao est suja.
A junta da cabea de
percolao est defeituosa.
Coloque o porta-filtro no lugar e bloqueie-o (rode
o mximo possvel para a direita at encaixar)
Retire o excedente de moagem.
Coloque devidamente todo o papel no interior do
porta-filtro.
Limpe a junta com um pano hmido.
Contacte um Servio de Assistncia
Tcnica autorizado Krups.
O seu caf expresso
tem um sabor
desagradvel.
Aps a descalcificao, o
enxaguamento no foi
efectuado correctamente.
Enxage o aparelho em conformidade com as
indicaes do manual de instrues
(cf. pargrafo 9).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page47
Portugus
48
12. PRODUTO ELCTRICO OU ELECTRNICO EM FIM DE VIDA
Proteco do ambiente em primeiro lugar!

O seu produto contm materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.


Problemas Causas possveis Solues
O seu caf expresso
no tem creme
(espuma).
Moagem demasiado grossa,
velha ou demasiado seca.
Experimente uma moagem mais fina ou mais
fresca.
O aparelho no
funciona.
A bomba no ficou ferrada
devido falta de gua.
O reservatrio de gua
amovvel est mal encaixado.
O antigo cartucho foi
retirado mas no foi
substitudo por um novo.
Encha o reservatrio de gua e volte a ferrar a
bomba (cf. pargrafo 5). Evite esvaziar
completamente o reservatrio.
Encaixe o reservatrio de gua premindo com
fora.
Cf. pargrafo 5.
O tubo de vapor no
cria espuma no leite.
O tubo de vapor est
entupido ou tem calcrio.
O leite est demasiado
quente.
A forma do recipiente no
adequada.
Est a utilizar leite magro.
O tubo de vapor est
incorrectamente fixado no
brao articulado
O acessrio auto-
cappuccino est
incorrectamente instalado.
Proceda descalcificao do tubo de vapor (cf.
pargrafo 9) ou desentupa-o com a ajuda de uma
agulha.
Utilize leite frio.
Utilize uma pequena leiteira.
Utilize de preferncia leite gordo ou meio gordo.
Fixe-o devidamente no brao articulado (fig. 18.1,
18.2).
Insira-o com firmeza no brao articulado.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page48
Deutsch
49
a Deckel des Wasserbehlters
b Abnehmbarer Wasserbehlter
c Messlffel
d Warmhalteplatte
e Bedienfeld Funktionswhler
e1. An / Aus Knopf
e2. Knopf 1 Tasse
e3. Knopf 2 Tassen
e4. Knopf Vorheizen Dampf
f Regler fr die Dampfproduktion
g Filterkopf
h Filterhalter mit Auswurfmechanismus fr
Kaffeesatz oder Kaffeepad und langsamem
Festdrcken des Kaffeemehls: KTS System
Krups Tamping System. Geeignet fr
gemahlenen Kaffee (1 oder 2 Tassen) sowie fr
E.S.E. Kaffeepads und weiche Kaffeepads
i Abtropfgitter
j Auffangschale mit Fllstandanzeige
k Dampfdse
l Auto-Cappuccino-Zubehrteil
1. BESCHREIBUNG
Wir bedanken uns fr Ihr Vertrauen und Ihre Treue zu den Produkten von Krups. Ihr Gert ist mit einem
Filterhalter mit drei exklusiven Funktionen ausgestattet:
- Langsames Festdrcken des Kaffeemehls beim Einsetzen des Filterhalters (KTS System Krups
Tamping System).
- Auswurf des Kaffeesatzes.
- Und schlielich wahlweiser Einsatz von E.S.E. (Easy Serving Espresso) Kaffeepads oder weichen
Kaffeepads.
Auerdem ist der Filterhalter abnehmbar, kann deshalb gereinigt werden und bleibt stets in optimalem
Zustand. Aus Sicherheitsgrnden ist der Filterhalter mit einem Verriegelungssystem ausgestattet, das
dafr sorgt, dass er beim Ansteigen des Drucks nicht verrutscht.
n Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme der Espressomaschine aufmerksam
durch.
n Dieses Gert ist nur fr den privaten Hausgebrauch in geschlossenen Rumen vorgesehen.
n Schlieen Sie das Gert nur an geerdete Steckdosen an. berprfen Sie, dass die auf dem Typenschild Ihres
Gerts angegebene Betriebsspannung mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation bereinstimmt.
n Stellen Sie die Espressomaschine nicht auf heie Oberflchen (z. B. Elektroplatten) oder in die Nhe einer
offenen Flamme.
n Entnehmen Sie den mit Kaffeemehl gefllten Filterhalter nicht whrend des Wasserdurchlaufs, da das Gert
zu diesem Zeitpunkt unter Druck steht.
n Setzen Sie das Gert nur mit eingesetzter Auffangschale und eingesetztem Gitter in Betrieb.
n Bei Problemen beim Kaffeedurchlauf und vor der Reinigung des Gerts muss der Stecker gezogen werden.
n Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Streckdose und sorgen Sie dafr, dass das Stromkabel
nicht mit scharfen Kanten oder Mbelecken in Kontakt gert.
n Sorgen Sie dafr, dass das Stromkabel und Ihre Hnde nicht mit den heien Teilen des Gerts
(Warmhalteplatte, Filterhalter, Dampfdse) in Kontakt gert.
n Tauchen Sie das Gert nicht ins Wasser.
n Bewahren Sie das Gert nicht in Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Stromkabel nicht
herunterhngen.
n Halten Sie sich beim Entkalken an die Anweisungen der Gebrauchsanweisung.
n Setzen Sie das Gert nicht in Betrieb, wenn es beschdigt ist oder wenn sich das Stromkabel in schlechtem
Zustand befindet.
n Wenn das Stromkabel oder andere spezielle Elemente Schden aufweisen, mssen diese Teile von einem
zugelassenen Kundendienstcenter von Krups ausgetauscht werden, um jede Gefahr zu vermeiden. Das Gert
darf auf keinen Fall von Ihnen selbst repariert werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page49
Deutsch
50
n Vergewissern Sie sich vor dem Durchlaufen des Kaffees, dass der Filterhalter fest sitzt.
n Dieses Gert darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrnkten krperlichen, sensorischen
oder geistigen Fhigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fr Personen, die keine Erfahrung mit dem Gert
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, auer wenn sie von einer fr ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gertes vertraut gemacht wurden.
n Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen.
n Das Zubehr und die abnehmbaren Teile des Gerts sind nicht splmaschinenfest.
n Dieses Gert ist ausschlielich fr den Haushaltsgebrauch bestimmt.
n Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken fr das Personal in Geschften, Bros oder sonstigen Arbeitsumfeldern
- Bauernhfen
- den Gebrauch durch Gste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter
- Frhstckspensionen
n Pumpe: 15 Bar
n KTS: KrupsTamping System zum automatischen und optimalen Festdrcken des Kaffeemehls
n Filterhalter mit Funktion Auswurf des Kaffeesatzes. Geeignet fr gemahlenen Kaffee sowie fr alle Arten von
Kaffeepads, E.S.E. und weiche.
n Dampffunktion.
n Automatische Abschaltung.
n Abnehmbarer Wasserbehlter (Kapazitt: 1,1 Liter)
n Leistung: 1450 W
n Spannung: 220-240 V 50/60Hz
n Sicherheits-berhitzungsschutz.
n Abmessungen: H. 300 mm, B. 230 mm, T. 280 mm
WICHTIG!
Betriebsspannung: Dieses Gert darf nur mit 220-240 V Wechselstrom betrieben
werden.
Verwendungsart: Dieses Gert ist AUSSCHLIELICH FR DEN HAUSGEBRAUCH
bestimmt.
n Um ein intensives Aroma Ihres Espressos zu erhalten, sollten Sie einen speziellen, frisch gemahlenen
Espresso-Kaffee verwenden, der fr diese besonders anspruchsvolle Zubereitungsart geeignet ist. Auerdem
sollte das Fassungsvermgen der verwendeten Tassen 50 ml nicht bersteigen.
n Bewahren Sie das Kaffeemehl im Khlschrank auf, da es auf diese Weise sein Aroma lnger behlt.
n Machen Sie den Filterhalter nicht ganz voll, sondern benutzen Sie den Messlffel (1 Tasse = 1 Lffel, 2 Tassen
= 2 Lffel).
n Wird das Gert lnger als 5 Tage nicht verwendet, muss der Wasserbehlter ausgeleert und ausgesplt werden.
n Vor der Entnahme des Wasserbehlters zum Auffllen oder Ausleeren desselben muss das Gert stets
ausgeschaltet werden.
n Stellen Sie das Gert stets auf eine ebene und stabile Flche.
n Die Tassen sollten vorgewrmt werden, um die Temperatur des Kaffees in der Tasse zu optimieren.
n Um die Lebensdauer Ihres Gerts zu verlngern sollten Sie stets eine Claris Aqua Filter System F088
Filterpatrone (Art.-Nr. F088) verwenden und das Gert in regelmigen Abstnden entkalken.
WICHTIG!
Vor der ersten Inbetriebnahme, nach lngerer Nichtbenutzung und nach dem Entkalken
muss das Gert wie in Kapitel 5: INBETRIEBNAHME beschrieben gereinigt werden.
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
4. HINWEISE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page50
Deutsch
51
Vor der Benutzung der Espressomaschine mssen alle Zubehrteile mit Seifenwasser gereinigt und anschlieend
getrocknet werden.
Benutzen Sie eine Claris Filterkartusche, lesen Sie bitte im nchsten Abschnitt "Reinigung der
Maschine" weiter.
Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf fr die Dampffunktion auf der rechten Seite des Gertes
auf Position 0 gestellt ist.
A. EINSETZEN DER CLARIS-FILTERPATRONE (vorzunehmen bei jedem Patronenwechsel)
n Schrauben Sie die Claris Filterkartusche am Boden des Wasserbehlters fest.
n Fllen Sie diesen mit Wasser (Abb. 2).
n Stellen Sie einen Behlter unter die Dampfdse.
n Setzen Sie den Wasserbehlter wieder fest ein. berzeugen Sie sich, dass die Wasserzuleitung funktioniert und
machen Sie den Deckel wieder zu (Abb. 3).
n Setzen Sie das Gert mit dem An/Aus Knopf in Betrieb. (Abb. 4).
n Sobald das Gert die richtige Temperatur erreicht, hrt das An / Aus Anzeigelmpchen auf zu blinken und die
Knpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.
n Stellen Sie den Regler auf die Position Dampf (Abb. 13).
n Am Anfang tritt Dampf aus der Dampfdse aus und die vier Anzeigeknpfe beginnen zu blinken.
n Stellen Sie den Regler auf die Position 0 (Abb. 15). Das Gert startet automatisch 2 oder 3 Pumpzyklen im
Intervallbetrieb.
n Die vier Anzeigeknpfe beginnen zu blinken.
n Stellen Sie den Regler erneut auf die Position Dampf: das Wasser luft durch die Dampfdse ab. Wenn das
Wasser nicht durch die Dampfdse abluft, muss der gesamte Vorgang von Anfang an wiederholt werden.
n Stellen Sie den Regler auf die Position 0 (Abb. 15).
n Mit diesen Schritten soll sichergestellt werden, dass das Wasser ordnungsgem durch die Filterpatrone
fliet.
WICHTIG:
Dieser Einsetzvorgang muss bei jedem Patronenwechsel durchgefhrt werden.
Die Claris-Filterpatrone muss bei tglichem Betrieb alle 2 bis 3 Monate
ausgetauscht werden.
B. SPLUNG DES GERTES (durchzufhren bei Inbetriebnahme und nach jedem Reinigungs- /
Entkalkungsvorgang)
- SPLEN DER ESPRESSOLEITUNGEN
Im Anschluss daran muss das Gert gesplt werden. Gehen Sie dazu vor wie folgt:
n Schalten Sie das Gert an und fllen Sie den Wasserbehlter (Abb. 1, 2, 3 und 4).
n Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gert ein (Abb. 7).
n Stellen Sie ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen unter den Filterhalter.
n Sobald das Gert die richtige Temperatur erreicht, hrt das An / Aus Anzeigelmpchen auf zu blinken und die
Knpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.
n Drcken Sie den Knopf 2 Tassen und lassen Sie das Wasser in das Gef laufen (Abb. 9). Wiederholen Sie
diesen Vorgang 5 Mal.
n Unterbrechen Sie den Vorgang gegebenenfalls zum Leeren des Gefes, indem Sie den Knopf 2 Tassen
drcken und machen Sie anschlieend weiter (Abb. 9).
n Leeren Sie das Gef aus und verriegeln Sie den Filterhalter: drcken Sie den OPEN Knopf am Filterhalter
und drehen Sie ihn nach links (Abb. 10).
5. INBETRIEBNAHME
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page51
Deutsch
52
- SPLEN DES DAMPFKREISLAUFS.
Vor der ersten Inbetriebnahme der Dampffunktion muss der Dampfkreislauf gereinigt werden.
n Fllen Sie den Wasserbehlter.
n Setzen Sie das Gert mit dem Knopf in Betrieb
n Stellen Sie einen Behlter unter die Dampfdse.
n Drcken Sie den Knopf und dieser beginnt zu blinken.
n Stellen Sie, sobald er nicht mehr blinkt, den Dampfknopf auf die Position und lassen Sie das Wasser
laufen, bis Dampf entsteht.
n Die Dampfproduktion muss mindestens 30 Sekunden lang erfolgen.
Dieses Gert fhrt vor der Zubereitung des Kaffees einen Vordurchlauf durch, der alle Aromen des Kaffees zur
Entfaltung bringt und einen wirklich guten Kaffee gewhrleistet. Die Pumpe luft 3 Sekunden lang, schaltet sich die
nchsten 3 Sekunden aus und luft dann den ganzen Durchlaufzyklus bis zum Ende der Zubereitung weiter.
VORWRMEN DER ZUBEHRTEILE
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollten die Zubehrteile (Filterhalter und Tassen) vorgewrmt werden (ohne
vorherige Zugabe von Kaffeemehl). Gehen Sie dazu vor wie folgt:
n Befllen Sie den Wasserbehlter und setzen Sie das Gert in Betrieb.
n Setzen Sie den Filterhalter ein und stellen Sie die Tassen darunter.
Sobald das Gert die gewnschte Temperatur erreicht hat, hrt das An / Aus Anzeigelmpchen auf zu blinken
und die Knpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.
n Drcken Sie den Knopf 1 Tasse oder 2 Tassen (Abb. 8 oder 9).
n Entnehmen Sie die Tassen, sobald sie mit heiem Wasser gefllt sind.
n Entriegeln Sie den Filterhalter: drcken Sie den OPEN Knopf, drehen Sie dabei den Filterhalter nach links und
entnehmen Sie ihn aus dem Gert (Abb. 10).
MIT GEMAHLENEM KAFFEE
Die Strke und der Geschmack Ihres Espressos hngen von der Qualitt des von Ihnen verwendeten
Kaffeemehls ab.
n Befllen Sie den Wasserbehlter und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2 und 3). Das Anzeigelmpchen
blinkt, whrend das Gert vorheizt.
n Geben Sie das Kaffeemehl mit Hilfe des Kaffeelffels in den Filterhalter: einen Messlffel (gestrichen voll) pro
Tasse (Abb. 5).
n Entfernen Sie das berschssige Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters.
Wichtig: Drcken Sie das Kaffeemehl im Filterhalter nicht allzu sehr fest. Der Kaffee wird automatisch
durch das KTS System Krups Tamping System festgedrckt.
n Setzen Sie den Filterhalter in das Gert ein und drehen Sie ihn dabei so weit wie mglich nach rechts, bis er
einklinkt (Abb. 7).
n Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Filterhalter.
Sobald das Gert die gewnschte Temperatur erreicht hat, hrt das An / Aus Anzeigelmpchen auf zu blinken
und die Knpfe 1 Tasse und 2 Tassen leuchten auf.
n Entriegeln Sie den Filterhalter, sobald die Tassen gefllt sind: drcken Sie den OPEN Knopf und drehen Sie
dabei den Filterhalter nach links; entnehmen Sie ihn dann aus dem Gert (Abb. 10).
n Werfen Sie den Kaffeesatz mit dem Auswurfmechanismus aus; drcken Sie dazu den EJECT Knopf zwischen
den beiden Kaffeeaustrittsdsen (Abb. 11). Reinigen Sie den Filterhalter unter flieendem Wasser und drcken
Sie dabei den EJECT Knopf, um den verbleibenden Kaffeesatz zu entfernen.
Der Filterhalter kann nun zur Zubereitung weiterer Espressos erneut befllt werden.
Bitte beachten: Das Durchlaufen des Kaffees kann jederzeit gestoppt werden. Drcken Sie dazu erneut den Knopf
1 Tasse oder 2 Tassen.
6. ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page52
Deutsch
53
WICHTIG: Die Menge an Kaffeemehl und Wasser entscheidet darber, ob Ihr Kaffee leicht oder stark
ist (einen ganzen Lffel fr einen starken Espresso, einen weniger gut gefllten fr einen leichten
Espresso). In beiden Fllen muss der Filterhalter so fest wie mglich angezogen werden.
MIT EINEM E.S.E. KAFFEEPAD
E.S.E. steht fr Easy Serving Espresso (vereinfachte Zubereitung von Espresso) und ein
Kaffeepad in Hartverpackung (mit einem Durchmesser von 44 mm) mit 7 g ausgewhltem,
gemahlenem Kaffee zwischen zwei Lagen Filterpapier speziell fr die Zubereitung von ristretto
(kurzem) Espresso nach italienischer Art.
Dieses System ermglicht eine sofortige, einfache, saubere und angenehme Benutzung Ihres Gerts.
n Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4). Beim Vorheizen
des Gerts blinkt das Anzeigelmpchen.
n Reien Sie das ber das Kaffeepad hinaus stehende vorgestanzte Papier gegebenenfalls ab und setzen Sie das
E.S.E. Kaffeepad mit der eventuellen roten Aufschrift nach unten in den Filterhalter ein (Abb. 6).
n Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des Filterhalters befindet, andernfalls knnte
Flssigkeit austreten.
n Wenn das Kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete Kaffee nicht perfekt.
n Benutzen Sie niemals zwei Kaffeepads gleichzeitig.
n Folgen Sie den Anweisungen der Abb. 7 bis Abb. 11.
Bitte beachten: Das Durchlaufen des Kaffee kann nach der Zubereitung der gewnschten Menge Kaffee gestoppt
werden. Drcken Sie dazu den Knopf 1 Tasse (Abb. 8).
MIT EINEM WEICHEN KAFFEEPAD
Dieses Gert kann ebenfalls mit weichen Kaffeepads (im Allgemeinen mit einem Durchmesser von
60mm) benutzt werden. Da dieser Typ von Kaffeepads nicht speziell fr Espressomaschinen
ausgelegt ist, ist der mit ihnen zubereitete Espresso weniger stark als mit einem E.S.E. Kaffeepad.
n Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4). Beim Vorheizen
des Gerts blinkt das Anzeigelmpchen.
n Setzen Sie ein weiches Kaffeepad in den Filterhalter ein. Benutzen Sie niemals zwei Kaffeepads gleichzeitig.
n Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier im Inneren des Filterhalters befindet; andernfalls kann
Flssigkeit austreten. Wenn das Kaffeepad nicht richtig eingesetzt wird, ist der zubereitete Kaffee nicht perfekt.
n Folgen Sie den Schritten 7 bis 11 zur Zubereitung von Espresso aus gemahlenem Kaffee.
Bitte beachten: Das Durchlaufen des Kaffees kann nach der Zubereitung der gewnschten Menge Kaffee gestoppt
werden. Drcken Sie dazu den Knopf 1 Tasse (Abb. 8).
INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG DER WASSERMENGE
Die vorprogrammierte Wassermenge (Fabrikeinstellung 50 ml pro Tasse) kann verndert werden. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
n Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4).
n Geben Sie mit dem Messlffel einen Lffel Kaffeemehl in den Filter oder setzen Sie das E.S.E. Kaffeepad oder
ein weiches Kaffeepad ein.
n Setzen Sie den Filterhalter in das Gert ein und drehen Sie ihn dabei so weit wie mglich nach rechts, bis er
einklinkt (Abb. 7).
n Drcken Sie den 1 Tasse Knopf lnger als 3 Sekunden, bis das 1 Tasse Anzeigelmpchen schnell zu blinken
beginnt. Der Kaffee luft durch.
n Drcken Sie den 1 Tasse Knopf, sobald die gewnschte Espressomenge durchgelaufen ist. Diese Menge wird
automatisch gespeichert.
n Bei der nchsten Benutzung luft die letzte gespeicherte Menge Espresso durch, wenn Sie den 1 Tasse Knopf
drcken.
Die Programmierung fr 2 Tassen luft genauso ab, drcken Sie dabei den 2 Tassen Knopf lnger als 3
Sekunden.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page53
Deutsch
54
Der Dampf dient zum Aufschumen der Milch (zum Beispiel zur Zubereitung von Cappuccino oder Caff Latte).
Die Pumpe funktioniert bei der Herstellung von Dampf im Intervallbetrieb.
Nach dem Betrieb der Dampffunktion khlt sich das Gert automatisch ab; dazu wird kaltes Wasser
durch das Gert gepumpt, dass das Heizsystem abkhlt. Whrend der Pump-Zyklen luft der berschssige
Dampf im Heizsystem zusammen mit dem heien Wasser in das Abtropfgitter ab. Das Entweichen von Dampf
und das damit einhergehende Gerusch entsteht mit dem Abkhlen des Gertes.
Achtung: Whrend und nach der Verwendung des Gerts knnen die Metallteile und die Dampfdse uerst hei
werden.
VERWENDUNG DER DAMPFDSE ZUM AUFSCHUMEN VON MILCH
n Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4).
n Nach ein paar Sekunden hrt das An / Aus Anzeigelmpchen auf zu blinken und die Knpfe 1 Tasse und 2
Tassen leuchten auf.
n Drcken Sie den Knopf Vorheizen Dampf. Whrend des Vorheizens blinken die Anzeigelmpchen An / Aus
und Vorheizen Dampf und die Anzeigelmpchen 1 Tasse und 2 Tassen gehen aus (Abb. 12).
n Drehen Sie die Dampfdse von dem Gert weg.
n Geben Sie 60 bis 100ml halbentrahmte Milch in ein hohes Gef mit einem Fassungsvermgen von etwa 1/2
Liter, das unter die Dampfdse passt. Die Milch (UHT-Milch oder pasteurisierte Milch) und das Gef mssen
sehr kalt sein.
n Sobald das Gert die richtige Temperatur erreicht, hren die Anzeigelmpchen An / Aus und "Vorheizen
Dampf" auf zu blinken.
n Tauchen Sie die Dampfdse in die Milch und stellen Sie den Regler auf die Position Dampf (Abb. 13).
Whrend der Herstellung des Dampfes blinkt das Anzeigelmpchen Vorheizen Dampf.
n Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, muss die Dampfdse etwa 10 Sekunden lang an den Boden des Gefes
gehalten werden, bis die Milch warm wird (der Boden des Gefes darf jedoch nicht berhrt werden). Fhren
Sie das Gef, sobald die Milch aufschumt, langsam nach unten, damit die Dse an die Oberflche gelangt
(sie darf aber nicht aus der Milch herausragen) (Abb. 14).
n Stellen Sie den Regler auf die Position 0, sobald genug Milchschaum erzeugt wurde (Abb. 15). Das Gert
khlt sich nun automatisch ab und fhrt Pumpzyklen im Intervallmodus durch. Nach Ablauf dieses automatisch
durchgefhrten Vorgangs kann erneut Kaffee zubereitet werden.
Wichtig: Um ein Verstopfen der Dampfdse zu verhindern, darf der Milchschaum nie den oberen Teil aus
schwarzem Plastik erreichen.
Die Dampfdse muss unbedingt nach jeder Benutzung gereinigt werden, damit die Milch nicht in seinem Inneren
antrocknet.
Gehen Sie dazu vor wie folgt:
n Geben Sie die Dampfdse in ein mit Wasser geflltes Gef und wiederholen Sie den Aufschumvorgang 30
Sekunden lang.
VORSICHT:
Die Dampfdse ist noch hei!
VERWENDUNG DES AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 SETS ZUM AUFSCHUMEN VON MILCH
Das Auto-Cappuccino-Zubehr vereinfacht die Zubereitung von Cappuccino und Caff Latte. Das Zubehrteil
besteht aus einer speziellen Dse mit zwei Positionen und einem Schlauch.
n Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert in Betrieb (Abb. 1, 2, 3 und 4).
n Befestigen Sie das Auto-Cappuccino Zubehrteil fest am Schwenkarm.
n Stellen Sie eine Tasse unter das Auto-Cappuccino Zubehrteil.
n Geben Sie etwa 100ml halbentrahmte kalte Milch in ein Gef.
7. DAMPFFUNKTION
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page54
Deutsch
55
n Halten Sie den Schlauch in das Gef oder direkt in die Milchtte.
Vorsicht: Der Schlauch muss fest auf dem Auto-Cappuccino Zubehrteil angebracht werden (Abb. 24).
n Stellen Sie den Whlschalter des Zubehrteiles auf die Position Cappuccino oder Latte.
n Drcken Sie den Knopf Vorheizen Dampf. Whrend des Vorheizens blinken die Anzeigelmpchen An / Aus
und Vorheizen Dampf und die Anzeigelmpchen 1 Tasse und 2 Tassen gehen aus (Abb. 12).
n Sobald das Gert die richtige Temperatur erreicht, hren die Anzeigelmpchen An / Aus und Vorheizen
Dampf auf zu blinken. Stellen Sie den Regler auf die Position Dampf (Abb. 13). Die Milch wird von dem Gef
in die Tasse gegeben.
n Stellen Sie den Regler auf die Position 0, sobald genug Milchschaum erzeugt wurde (Abb. 15). Das Gert
khlt sich nun automatisch ab und fhrt Pumpzyklen im Intervallmodus durch. Nach Ablauf dieses automatisch
durchgefhrten Vorgangs kann erneut Kaffee zubereitet werden.
n Zur Reinigung des Auto-Cappuccino Zubehrteils muss der Vorgang des Milchaufschumens mit 100 ml
Wasser anstelle von 100 ml Milch wiederholte werden.
n Wenn Sie Ihr Auto-Cappuccino Zubehrteil einer grndlichen Reinigung unterziehen wollen, beziehen Sie sich
bitte auf den Abschnitt Reinigung und Wartung.
n Die Zubehrteile Ihrer Espressomaschine sind nicht splmaschinenfest.
REINIGUNG DES GERTS
n Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Stromkabel und lassen Sie das Gert abkhlen.
n Reinigen Sie das Gehuse des Gerts von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Schwamm. Der Wasserbehlter muss
nach der Benutzung ausgeleert werden.
n Splen Sie den Wasserbehlter regelmig aus.
n Sobald sich dnne weiliche Ablagerungen in dem Wasserbehlter bilden, muss dieser entkalkt werden (siehe
Kapitel 9 ENTKALKEN).
REINIGUNG DER AUFFANGSCHALE
Die Auffangschale muss nach jeder Benutzung des Gerts ausgeleert werden. Heben Sie sie leicht an und
entnehmen Sie sie aus dem Gert.
Wenn Sie mehrere Espressos nacheinander zubereiten, muss die Auffangschale von Zeit zu Zeit ausgeleert werden
(etwa alle 7 bis 8 Espressos) (Abb. 19 und 20). Es ist normal, dass sich Wasser darin ansammelt. Hierbei handelt
es sich nicht um ein Anzeichen von Undichtigkeit.
Reinigen Sie die Auffangschale und das Gitter gegebenenfalls mit Wasser und ein wenig mildem
Geschirrsplmittel. Anschlieend absplen und trocknen. Achten Sie beim Wiederzusammensetzen darauf, alle
Elemente wieder an ihrem Platz einzusetzen.
REINIGUNG DES FILTERKOPFS UND DES FILTERHALTERS
n Diese Teile mssen nach jeder Benutzung gereinigt werden. Der Filterhalter braucht nur mit einem feuchten Tuch
abgeputzt zu werden (Abb. 20) und der Filterhalter sollte mit Wasser und ein wenig mildem Geschirrsplmittel
gereinigt werden.
n Bettigen Sie zur Erzielung eines optimalen Ergebnisses mehrmals den EJECT Knopf whrend des Splens.
Der Filterhalter muss anschlieend krftig geschttelt werden, um alles Wasser aus ihm zu entfernen.
n Absplen und trocknen.
n Bei Nichtbenutzung der Espressomaschine darf der Filterhalter nicht in dem Gert belassen werden, um den
Dichtungsring nicht abzunutzen.
Zur grndlichen Reinigung kann der Filterhalter vllig auseinander genommen werden:
n Das Teil aus schwarzem Plastik mit den Austrittsdsen fr den Kaffee und dem EJECT Knopf kann
abgenommen werden: drehen Sie ihn nach links und ziehen Sie ihn ab (Abb. 21).
8. REINIGUNG UND WARTUNG
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page55
Deutsch
56
n Reinigen Sie die verschiedenen Elemente mit Wasser und ein wenig mildem Geschirrsplmittel.
n Absplen und trocknen.
n Setzen Sie das Teil aus schwarzem Plastik wieder in das Metallteil ein und drehen Sie es nach
rechts, bis sich die beiden Pfeile auf den beiden Teilen gegenberstehen (Abb. 22).
DIE DAMPFDSE
n Dieses Zubehr besteht aus 2 Teilen: einem Kunststofftrger und dem Metall-Schutzzylinder.
n Entriegeln Sie zu Beginn der Reinigung die Dse des Schwenkarms, indem Sie sie nach links drehen. (fig.
16, 16.2)
n Lassen Sie dann den Metallzylinder den Kunststofftrger entlang gleiten (fig. 16.3).
n Reinigen Sie diese beiden Teile mit klarem Wasser und einem nicht aggressiven Reinigungsprodukt
(fig. 17).
n Splen Sie sie ab und trockenen Sie sie.
n Wenn die Teile richtig trocken sind, setzen Sie den Metallzylinder wieder auf den Trger.
n Achten Sie darauf, die Silikondichtung, die die Dse abdichtet, nicht zu beschdigen (fig. 16.3).
n Stecken Sie die Dse auf den Schwenkarm, schrauben Sie sie dann nach rechts fest (fig. 18.1, 18.2).
REINIGUNG DES CAPPUCCINO-ZUBEHRS
n Das Auto-Cappuccino-Zubehrteil kann zur grndlichen Reinigung in 4 Elemente zerlegt werden.
n Reinigen Sie diese mit Wasser, mildem Geschirrsplmittel und einem Brstchen. Vor dem erneuten
Zusammenbau absplen und abtrocknen.
n Beachten Sie die Einschubrichtung des Schlauchs (Abb. 24).
Die Garantie gilt nicht fr Pannen von Gerten, die nicht regelmig entkalkt wurden.
Entkalken Sie Ihre Espressomaschine regelmig mit Weiem Essig oder einem Pckchen Zitronen- oder
Sulfamidsure aus dem Handel.
Wir raten zur Verwendung des in den zugelassenen Kundendienstcentern von Krups erhltlichen Entkalker-
Zubehrs Art.-Nr. F054. Dieses Zubehrset umfasst neben zwei Portionen Entkalker einen Streifen zum Testen
des Hrtegrads des Wassers, mit dem sich der optimale Zeitraum zwischen zwei Entkalkungs-Vorgngen Ihres
Gerts bei normaler Nutzung ermitteln lsst. Die Kalkablagerung hngt vom Hrtegrad des Wassers und von der
Verwendungshufigkeit ab. Bei dem mit dem FO54 Zubehr ermittelten Entkalkungsrhythmus handelt es sich
deshalb lediglich um eine unverbindliche Empfehlung. Beziehen Sie sich auf folgende Tabelle:
Im Zweifelsfall sollten Sie das Gert einmal pro Monat entkalken.
ENTKALKEN DES DAMPF- UND KAFFEEKREISLAUFS
n Leeren Sie den Wasserbehlter aus und setzen Sie ihn wieder ein.
n Wenn Ihr Gert mit unserer Claris-Aqua Filter System Kartusche F088 ausgerstet ist, muss diese vor dem
Entkalken herausgenommen werden. Nehmen Sie auerdem die Dampfdse oder das Auto-Cappuccino-
Zubehrteil ab.
n Fllen Sie den Wasserbehlter mit einer Mischung aus drei Teilen Wasser und einem Teil Weien Essig oder
einer Mischung aus 1/2 Liter Wasser und einem Pckchen Entkalker aus dem Handel.
ENTKALKUNGSHUFIGKEIT
Durchschnittliche
Anzahl von zubereiteten
Kaffees pro Woche
Weiches Wasser
(<19th)
Kalkhaltiges
Wasser
(19-30th)
Sehr kalkhaltiges
Wasser
(>30th)
Unter 7 1 Mal pro Jahr Alle 8 Monate Alle 6 Monate
7 bis 20 Alle 4 Monate Alle 3 Monate Alle 2 Monate
ber 20 Alle 3 Monate Alle 2 Monate Jeden Monat
9. ENTKALKEN
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page56
Deutsch
57
n Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gert ein und drehen Sie ihn dabei nach rechts, bis er
einklinkt.
n Stellen Sie einen Behlter unter die Dampfdse.
n Drcken Sie den An/Aus Knopf (Abb. 4). Beim Vorheizen des Gerts blinkt das Anzeigelmpchen.
n Stellen Sie den Regler auf die Position Dampf (Abb. 13), sobald es aufhrt zu blinken und lassen Sie 100 ml
(etwa eine groe Tasse) dieser Mischung ablaufen. Stellen Sie den Regler wieder auf die Position 0 (Abb. 15).
n Stellen Sie ein Gef mit ausreichendem Fassungsvermgen unter den Filterhalter.
n Drcken Sie, sobald das Anzeigelmpchen nicht mehr blinkt, auf den Knopf 2 Tassen und lassen Sie die
Mischung durchlaufen und wiederholen Sie den Vorgang.
n Schalten Sie das Gert sofort nach dem zweiten Durchlauf am An/Aus Knopf aus.
n Setzen Sie das Gert nach 15 Minuten wieder in Betrieb.
n Lassen Sie den restlichen Inhalt des Wasserbehlters in ein Gef ablaufen, indem Sie den Knopf 2 Tassen
drcken.
SPLEN
WICHTIG!
Lassen Sie nach dem Entkalken 2-3 Spldurchgnge mit klarem Wasser (ohne Kaffeemehl)
wie in Kapitel 5 Erste Inbetriebnahme beschrieben durchlaufen.
Vergessen Sie nicht, den Dampfkreislauf unter Einhaltung folgender Anweisungen zu
splen:
n Stellen Sie ein Gef unter die Dampfdse (Abb. 4).
n Drcken Sie den An/Aus Knopf.
n Stellen Sie, sobald das An / Aus Anzeigelmpchen aufhrt zu blinken, den Regler auf die Position Dampf
(Abb. 13) und lassen Sie das Wasser durch die Dse austreten, bis es zur Entwicklung von Dampf kommt.
Stellen Sie ihn anschlieend erneut auf die Position 0" (Abb. 15).
Das Gert ist nun entkalkt und erneut betriebsbereit.
n Ihr Gert steht unter Garantie: sie erlischt jedoch bei falschem Anschluss und Eingriffen oder Verwendung
entgegen den in der Gebrauchsanweisung aufgefhrten Anweisungen.
n Dieses Gert ist ausschlielich fr den Hausgebrauch ausgelegt, bei sonstiger Verwendung erlischt die
Garantie.
n Fr Reparaturen jeder Art, die durch das Verkalken des Gerts notwendig wurden, wird keine Garantie gewhrt.
n Bitte wenden Sie sich bei Problemen bezglich des Kundendienstes oder Ersatzteilen an Ihr Fachgeschft oder
an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
10. GARANTIE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page57
Deutsch
58
11. PROBLEME, MGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME
Probleme Mgliche Ursachen Lsungen
Der Espresso ist
nicht hei genug.
Die Tassen und der
Filterhalter sind kalt.
Wrmen Sie die Zubehrteile vor: Tassen und
Filterhalter (siehe Kapitel 6).
Die Anzeigelmpchen
An / Aus, 1 Tasse
und 2 Tassen zu
blinken und das Gert
funktioniert nicht.
Der Regler steht auf Position
Dampf.
Stellen Sie den Regler auf die Position 0 (Abb.
15).
Der Filterhalter ist
blockiert.
Sie haben vergessen, den
Filterhalter zu entriegeln.
Drcken Sie den OPEN Knopf und drehen Sie
dabei den Filterhalter nach links.
Der Kaffeesatz ist nach
dem Durchlaufen des
Wassers nicht trocken.
Sie haben den Filterhalter
nicht richtig festgestellt.
Stellen Sie den Filterhalter fest, indem Sie ihn so
weit wie mglich nach rechts drehen, bis er
einklinkt.
Der Espresso luft
zu langsam durch.
Die
Durchlaufgeschwindigkeit
hngt von der Feinheit des
verwendeten Kaffees ab.
Das Kaffeemehl ist zu fein
gemahlen, zu fettig oder zu
mehlig.
Der Filterhalter ist
verschmutzt.
Das Durchlaufgitter fr das
Wasser ist verschmutzt.
.
Benutzen Sie etwas grobkrnigeres Kaffeemehl.
Reinigen Sie den Filterhalter (siehe Kapitel 8).
Lassen Sie das Gert abkhlen und reinigen Sie
den Filterkopf mit einem feuchten Schwamm.
Es fliet kein Wasser
durch.
Es befindet sich kein
Wasser im Wasserbehlter.
Der Wasserbehlter wurde
nicht korrekt eingesetzt.
Der Filter ist verstopft, das
Kaffeemehl ist zu fein
gemahlen.
Ihr Gert ist verkalkt.
Die Claris-Patrone wurde
gewechselt, aber nicht
korrekt in Betrieb
genommen.
Fllen Sie den Wasserbehlter auf.
Drcken Sie den Wasserbehlter fest nach unten.
Reinigen Sie den Filterhalter (siehe Kapitel 8) und
versuchen Sie weniger fein gemahlenes
Kaffeemehl.
Siehe Kapitel 9.
Siehe Kapitel 5.
Nach der
Zubereitung des
Espresso tritt
Wasser aus dem
Filterhalter aus.
Das Wasser ist besonders
hart und es bilden sich
deshalb vorsichtig
Kalkablagerungen.
Entkalken Sie das Gert gem den Angaben der
Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 9).
Es befindet sich
Kaffeemehl in der
Tasse.
Der Filterhalter ist
verschmutzt.
Das Kaffeemehl ist zu fein
gemahlen.
Reinigen Sie den Filterhalter mit heiem Wasser.
Bettigen Sie den EJECT Knopf, um eventuelle
Reste von Kaffeemehl zu beseitigen. Schtteln Sie
ihn, um das Wasser zu entfernen.
Verwenden Sie etwas grobkrnigeres Kaffeemehl.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page58
Deutsch
59
Probleme Mgliche Ursachen Lsungen
Beim Transport tritt
Wasser aus dem
Wasserbehlter aus.
Die Klappe am Boden des
Wasserbehlters ist
verschmutzt oder
beschdigt.
Die Klappe ist durch
Kalkablagerungen blockiert.
Reinigen Sie den Wasserbehlter mit Wasser
und bettigen Sie die Klappe am Boden des
Wasserbehlters mit dem Finger.
Entkalken Sie das Gert (Kapitel 9).
Es tritt Wasser
unter dem Gert
aus.
Es handelt sich um eine
interne Undichtigkeit.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehlter
richtig eingesetzt wurde. Wenn der Fehler
weiterhin auftritt, darf das Gert nicht benutzt
werden und muss zu einem zugelassenen
Kundendienstcenter gebracht werden.
Es tritt Wasser unter
der
Tropfenauffangschal
e aus.
Vorhandenes oder
austretendes Wasser kann
bei der Entnahme der
Tropfenauffangschale
auftreten. Dies ist kein
Anzeichen fr eine
Undichtigkeit.
Im Filterhalter sind
knackende
Gerusche zu
hren.
Dieses Phnomen ist
normal: es handelt sich um
die Sicherheitsblockierung
des Filterhalters.
Die Pumpe ist
unnatrlich laut oder
die 4
Anzeigelmpchen
blinken.
Es befindet sich kein
Wasser im Wasserbehlter.
Der Wasserbehlter wurde
nicht korrekt eingesetzt.
Die Claris Filterpatrone ist
nicht mit Wasser gefllt.
Schalten Sie das Gert aus, fllen Sie den
Wasserbehlter auf und setzen Sie das Gert
wieder in Betrieb.
Drcken Sie den Wasserbehlter fest nach unten.
Siehe Kapitel 5.
Die Tassen werden
nicht gleichmig
hoch gefllt.
Der Filterhalter ist
verschmutzt.
Siehe Kapitel 8.
Im Kaffeemehl und
im Filterhalter
befindet sich viel
Wasser.
Das Kaffeemehl wurde nicht
genug festgedrckt.
Es wurde nicht genug
Kaffeemehl eingefllt.
Drehen Sie den Filterhalter bis zum Anschlag zu
(Abb. 7).
Geben Sie mehr Kaffeemehl bei.
Aus dem Filterhalter
tritt seitlich Espresso
aus.
Der Filterhalter wurde nicht
richtig eingesetzt.
Der Rand des Filterhalters
ist durch Kaffeemehl
verschmutzt.
Das Kaffeepad wurde nicht
richtig in den Filterhalter
eingesetzt.
Die Dichtung des Filterkopf
ist verschmutzt.
Die Dichtung des Filterkopf
ist beschdigt.
Setzen Sie den Filterhalter ein und verriegeln Sie
ihn (drehen Sie ihn so weit wie mglich nach
rechts, bis er einklinkt).
Entfernen Sie das berschssige Kaffeemehl.
Achten Sie darauf, dass sich das gesamte Papier
im Inneren des Filterhalters befindet.
Reinigen Sie die Dichtung mit einem feuchten
Tuch.
Treten Sie mit einem zugelassenen
Kundendienstcenter von Krups in Kontakt.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page59
Deutsch
60
Probleme Mgliche Ursachen Lsungen
Ihr Espresso
schmeckt nicht gut.
Das Gert wurde nach dem
Entkalken nicht richtig
durchgesplt.
Entkalken Sie das Gert gem der
Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 9).
Ihr Espresso hat
keinen Schaum.
Das Kaffeemehl ist zu grob
gemahlen, alt oder zu
trocken.
Verwenden Sie feiner gemahlenes oder frischeres
Kaffeemehl.
Das Gert
funktioniert nicht.
Die Pumpe funktioniert nicht,
weil sich zu wenig Wasser
im Wasserbehlter befindet.
Der abnehmbare
Wasserbehlter wurde nicht
richtig eingesetzt.
Die Claris-Patrone wurde
gewechselt, aber nicht
korrekt in Betrieb
genommen.
Fllen Sie den Wasserbehlter auf und setzen Sie
die Pumpe in Betrieb (Kapitel 5). Vermeiden Sie
es, den Wasserbehlter vollkommen leer zu
machen.
Setzen Sie den Wasserbehlter ein und drcken
Sie ihn fest nach unten.
Siehe Kapitel 5.
Die Dampfdse
schumt die Milch
nicht auf.
Die Dampfdse ist
verschmutzt oder verkalkt.
Die Milch ist zu hei.
Die Form des Gefes ist
ungeeignet.
Sie verwenden entrahmte
Milch.
Die Dampfdse ist nicht
richtig auf dem Schwenkarm
befestigt.
Das Auto-Cappuccino-
Zubehrteil wurde nicht
richtig montiert.
Entkalken Sie die Dampfdse (siehe Kapitel 9)
oder entfernen Sie den Stopfen mit einer Nadel.
Verwenden Sie kalte Milch.
Verwenden Sie ein kleines Knnchen.
Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch oder
halbentrahmte Milch.
Klipsen Sie sie auf den Schwenkarm (Abb. 18.1,
18.2).
Stecken Sie es fest in den Schwenkarm.
12. ENTSORGUNG VON ELEKTRONISCHEN UND ELEKTRISCHEN GERTEN
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

Ihr Gert enthlt zahlreiche wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.

Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem autorisiertem


Kundendienstcenter.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page60
English
61
a Water compartment lid
b Removable water tank
c Measuring spoon
d Cup tray
e Control panel
e1. On/off switch
e2. 1 cup button
e3. 2 cups button
e4. Steam preheating position
f Steam production wheel
g Percolation head
h Filter holder with grounds or pod ejection
system and gradual coffee tamping system:
KTS "Krups Tamping System": Compatible with
ground coffee (1 or 2 cups) and ESE or soft
pods
i Drip tray grid fitted with level indicator
j Drip tray with level indicator
k Steam nozzle
l Auto-cappuccino accessory
1. DESCRIPTION
Your machine is equipped with a filter holder which boasts three exclusive systems:
- One for the gradual tamping of the espresso ground coffee as the filter holder is being positioned
(KTS "Krups Tamping System").
- Another is for ejecting the used grounds.
- The last is for using E.S.E. (Easy Serving Espresso) or soft pods.
It is also removable, and so can be frequently cleaned to be maintained in perfect working order. For your
safety, your filter holder is equipped with a locking system to keep it in place when the pressure rises.
n Before turning your espresso machine on, read these instructions for use carefully.
n This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee
will not apply.
n Only use an earthed socket to plug the machine in. Check that the power voltage indicated on the
nameplate of the appliance corresponds to that of your mains installation.
n Do not put your espresso coffee maker down on a hot surface (hotplate, for example) or close to a
naked flame.
n Always use on a flat, stable, heat-resistant work surface.
n Do not remove the filter holder containing the ground espresso coffee while the water is going through,
because the appliance is under pressure at that time.
n Do not use if the drip tray and the grid are not in place.
n Unplug the appliance if a problem occurs during operation or before you clean the appliance.
n Do not unplug the appliance by pulling on the cord, and do not run the cord over a sharp edge or the
corner of a piece of furniture.
n Ensure that the cord and your hands do not touch the hot parts of the appliance (cup warming plate,
filter holder, steam nozzle).
n Never immerse your appliance in water.
n Keep the appliance out of the reach of children and do not leave the power cord hanging.
n Refer to the instructions for descaling your appliance.
n Do not turn the appliance on if it is damaged or if the cord is in poor condition.
n If the power cord or any other specific element is defective, in order to avoid any danger they must only
be replaced by a Krups approved service centre. Under no circumstances must the appliance be
opened by the user.
n Make sure the filter holder is tightly fitted before running the coffee through.
n This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page61
English
62
n Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
n The accessories and the removable parts of the appliance are not dishwasher safe.
n Do not leave unattended whilst in operation.
n This appliance is intended to be used only in the household.
n It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- Staff kitchen areas in stores, offices and other working environments;
- Farm houses,
- By clients in hotels, motels and other residential type environments,
- Bed and breakfast type environments.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
n Pump: 15 bars
n KTS: Krups tamping system, for automatic and optimum tamping of the espresso ground coffee.
n Filter holder with grounds ejection system. Compatible with espresso ground coffee and all types of
pods, ESE or soft.
n Steam function
n Automatic shutoff.
n Removable water compartment (capacity: 1.1 litres).
n Power: 1450 W
n Voltage: 220-240 V 50/60 Hz
n Anti overheating safety mechanisms
n Dimensions: H. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
IMPORTANT!
Voltage for use: this appliance is designed only for use with a 220-240 V alternating
current.
Type of use: Your appliance is EXCLUSIVELY designed FOR USE IN THE HOME.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
n For an espresso with intense flavour, we recommend using freshly ground special espresso coffee which is
ideal for the delicacy of this type of coffee, along with cups with a capacity not exceeding 50 ml.
n Keep the espresso ground coffee in the refrigerator, in an air-tight container as it retains its flavour longer.
n Do not fill your filter holder to the brim, but use the measuring spoon (1 cup = 1 spoon 2 cups = 2
spoons).
n If you do not use the appliance for more than 5 days, rinse and drain the water tank.
n Before removing the water tank to fill or empty it, always turn the appliance off.
n Always place the unit on a flat, stable, heat-resistant work surface.
n To obtain an espresso at exactly the right temperature, we recommend that you preheat your cups.
n To prolong the life of your appliance, we recommend you always use a Claris Aqua Filter System cartridge
(reference: F088) and that you descale the appliance at regular intervals.
IMPORTANT!
Before using for the first time, after a prolonged period of inactivity or after
descaling, the appliance must be cleaned as described in paragraph 5: "USING".
4. TIPS
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page62
English
63
Before using your espresso machine, clean all the accessories in soapy water and dry them.
Make sure the steam knob on the right of the appliance is in 0 position.
If you are not using the Claris cartridge, please refer to the paragraph here below RINSING
OF YOUR APPLIANCE.
A. INSTALLING THE CLARIS CARTRIDGE (to be done every time the cartridge is replaced)
n Screw the Claris filter into the bottom of the water tank.
n Fill the water tank with water and replace it (fig.2 and 3).
n Place a container under the steam nozzle.
n Turn the appliance on by pressing the "On / Off" button (fig.4).
n As soon as the device reaches the required temperature, the "on/off" light stops flashing and the 1 cup
and 2 cups buttons light up.
n Turn the knob to the steam position (fig. 13).
n At the beginning, steam comes out of the steam nozzle and the four buttons flash.
n Turn the knob to the 0 position (fig. 15). The machine automatically starts 2 or 3 cycles of intermittent
pumping.
n The four buttons begin to flash again.
n Turn the knob to the steam position: water comes out of the steam nozzle. If water does not flow from
the nozzle, repeat the operation from the beginning.
n Turn the knob to the 0 position (fig. 15).
n In this manner you can be sure that water is circulating well through the filter cartridge.
IMPORTANT:
This installation procedure must be carried out every time the cartridge is
replaced.
The Claris cartridge needs to be replaced every 2 to 3 months if it is used daily.
B. RINSING YOUR APPLIANCE (to be done on first use and after each cleaning / descaling
operation)
- RINSING OUT THE ESPRESSO CIRCUIT
Then rinse the appliance. To do so:
n Turn the machine on and fill the water tank (fig. 1, 2, 3 and 4).
n Insert the filter holder (without espresso ground coffee) in the appliance (fig.7).
n Place a container of sufficient volume under the filter holder.
n As soon the appliance reaches the right temperature, the on/off light stops blinking and the 1 cup
and 2 cup buttons light up.
n Press the 2 cups button and let the water run out into a container (fig.9). Repeat this operation 5
times.
nIf necessary, stop the operation by by pressing the "2 cups" button (fig.9) to empty the container and
then resume the operation.
n Empty the container and unlock the filter holder: press the "OPEN" button on the filter holder and turn
it to the left (fig.10).
- RINSING OUT THE STEAM CIRCUIT.
Before using the steam function for the first time, the steam circuit should be cleaned.
n Fill the water tank
n Turn the appliance on by pressing the button.
n Place a recipient underneath the steam nozzle.
n Press the button, it starts to flash.
5. USING
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page63
English
64
n When the button has stopped flashing, turn the steam switch to position and let the water run until
steam is formed.
n Keep the steam production going for at least 30 seconds.
In order to release all the aromas of the coffee and ensure your complete satisfaction, this machine pre-
infuses each coffee. The pump works for 3 seconds, stops the following 3 seconds and then the cycle
continues until the end of the preparation.
PREHEATING THE ACCESSORIES
For the best results, we recommend that you preheat the accessories (filter holder and cups) without
espresso ground coffee. To do so:
n Fill the water tank and turn the machine on. (fig.1, 2, 3 and 4).
n Put the filter holder in place, place the cups below.
As soon as the appliance reaches the required temperature, the "on/off" light stops flashing and the "1
cup" and "2 cups" buttons light up.
n Then press the "1 cup" or "2 cups" button (fig. 8 or 9).
n Once the cup or cups are filled with hot water, remove them.
n Unlock the filter holder: press "OPEN" while turning the filter holder to the left and remove it from the
machine. (fig.10).
WITH GROUND COFFEE
The type of coffee you choose will determine the strength and taste of your espresso. Always
use espresso ground coffee. Do not use instant coffee, cafetiere coffee or filter coffee.
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the preheating of the appliance,
the light flashes.
n Using the measuring spoon, place the espresso ground coffee in the filter holder: one spoon (full to the
brim) per cup (fig.5).
n Remove any excess espresso ground coffee from the edge of the filter.
Important: Do not tamp the coffee down in the filter holder. The coffee is automatically
tamped using the KTS Krups Tamping System.
n Insert the filter holder in the device by turning it to the right as far as it will go, up to the stop
(fig.7).
n Put one or two cups under the filter holder.
As soon as the appliance reaches the required temperature, the "on/off" light stops flashing and the "1
cup" and "2 cups" buttons light up.
n Then press the "1 cup" or "2 cups" button (fig. 8 or 9).
n Once the cup or cups are filled, unlock the filter holder press OPEN while turning the filter holder to
the left and remove it from the machine (fig. 10).
n Remove the used espresso coffee grounds using the ejection system by pressing the "EJECT" button
located between the two coffee outlet nozzles (fig.11). Wash the filter under running water, pressing
"EJECT" to eliminate the remnants of grounds.
The filter holder can now be filled again to prepare other espressos.
NB: It is always possible to stop the coffee flowing by pressing the "1 cup" or "2 cups" button again.
IMPORTANT: If you want a strong or light espresso, vary the amount of coffee or water (a full
spoon for a strong espresso and a less full spoon for a light espresso). But in both cases, be
sure to tighten your filter holder as much as possible.
WITH AN E.S.E." ESPRESSO POD
ESE for Easy Serving Espresso" is a special espresso pod in rigid packaging (44 mm
diameter) of 7g of selected coffee, ground and compacted between two paper filters, specially
6. MAKING AN ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page64
65
designed to make Italian style ristretto (tight) espressos.
This system allows immediate, simple, clean and comfortable use of your machine.
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the
indicator light will flash.
n If necessary, tear the excess pre-cut paper off the pod, put the E.S.E. pod in the filter holder, with the
red writing facing down, if any (fig.6).
n Be sure to place all the paper inside the filter holder, otherwise there might be leaks.
n If the pod is not positioned correctly, the result in the cup will not be satisfactory.
n Never use two pods together.
n Then, follow steps of pictures 7 to 11 for preparing an espresso.
NB: Once you have obtained the sufficient amount of coffee, you can stop the flow at any time by pressing
the "1 cup" button (fig.8).
WITH A SOFT POD
Your machine is also compatible with soft pods (usually 60 mm in diameter). Given that this
kind of pod is not specifically designed for espresso machines, you will get a less full-bodied
espresso than with an E.S.E. pod.
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the
indicator light will flash.
n Place a soft pod in the filter holder. Never use two pods together.
n Be sure to place all the paper inside the filter holder, otherwise there might be leaks. If the pod
is not positioned correctly, the result in the cup will not be satisfactory.
n Then, follow steps of pictures 7 to 11.
NB: Once you have obtained the sufficient amount of coffee, you can stop the flow at any time by pressing
the "1 cup" button (fig.8).
INDIVIDUAL PROGRAMMING OF THE VOLUME OF WATER DISPENSED
To change the pre-programmed amount of water (50 ml per cup is the factory setting), proceed as follows:
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4).
n Put a spoonful of coffee in the filter by using a measuring spoon or use an E.S.E. or soft pod.
n Put the filter holder in place and lock it by turning it to the right as far as it will go, up to the stop (fig. 7).
n Place a cup under the filter holder.
n Hold down the "1 cup" button (> 3 sec) until the "1 cup" light flashes quickly. The coffee flows out.
n When the desired amount of espresso is obtained, press the "1 cup" button. This amount will be saved
automatically.
n The next time when you press the "1 cup" button, you will obtain the most recently recorded amount.
Programming for 2 cups uses the same method, by pressing the "2 cups" button (> 3 sec).
Steam is used to foam up milk (for example to make a cappuccino or a cafe latte).
To produce steam, the pump works by emitting an intermittent noise.
After using the steam function, the appliance cools automatically by pumping cold water through
the heating system. During the pumping cycles, the excess steam in the heating system is released with
the hot water into the drip tray. The steam and noise that accompany this phase are important for
cooling the appliance.
Warning: during and after using the appliance, the metal parts of the steam nozzle can become very hot.
USING THE STEAM NOZZLE TO FROTH MILK
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4).
nAfter a few moments, the "on/off" light stops flashing and the "1 cup" and "2 cups" buttons light up.
nPress the steam pre-heating button. During preheating, the "on/off" and "steam pre-heating" lights
flash and the "1 cup" and "2 cups" lights go off (fig.12).
7. STEAM FUNCTION
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page65
English
66
n Move the steam nozzle towards the outside of the appliance.
n Pour 60 to 100ml of cold fresh skimmed, semi skimmed or whole milk in a small container of about 1/2
litre and which can pass under the steam nozzle. The milk (UHT or pasteurised) and its container
should be quite cold.
nAs soon as the device reaches the required temperature, the "on/off" and "steam pre-heating" lights
stop flashing.
nPlace the steam nozzle in the milk and turn the knob to the steam position (fig. 13). The "steam pre-
heating" light will flash while steam is being produced.
n For a good result, hold the nozzle towards the bottom of the container for about 25 seconds while the
milk heats (without however touching the bottom of the container). Then, bring the container down
gradually so that the nozzle moves up towards the surface (without the nozzle coming out of the milk)
(fig.14).
n Once the froth has been formed, turn the knob to the 0 position (fig.15). The appliance will now
automatically cool itself by launching 3 intermittent pumping cycles. Once this automatic operation is
complete, you can make a coffee.
Important: To prevent the steam nozzle holes from being clogged, the milk foam must not reach the black
plastic upper part.
It is important to clean the steam nozzle after each use to prevent the milk from drying on the inside of the
nozzle. To do so:
n Place the steam nozzle in a container with water and repeat the milk frothing operation for 30 seconds.
WARNING!
The steam nozzle will be hot!
USING THE KRUPS XS-6000 AUTO-CAPPUCCINO SET TO FROTH MILK (SOLD SEPARATELY)
The auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte. It is made up of a
special dual-position nozzle and a pipe.
n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4).
n Attach the auto-cappuccino accessory firmly to the arm.
n Place a cup under the self-cappuccino accessory.
n Pour approximately 100 ml of fresh, cold, skimmed, semi-skimmed or whole milk in a container.
n Immerse the pipe into the container, or directly into the carton of milk.
Note: Assemble the pipe firmly on the cappuccino accessory (fig.24).
n Turn the accessory's switch to the cappuccino or "latte" position.
n Press the steam pre-heating button. During preheating, the "on/off" and "steam pre-heating" lights
flash and the "1 cup" and "2 cups" lights go off (fig.12).
n As soon as the device reaches the required temperature, the "on/off" and "steam pre-heating" lights stop
flashing. Turn the knob to the steam position (fig. 13). The milk is transferred from the container to the cup.
n Once the froth has been formed, turn the knob to the 0 position (fig.15). The appliance will now
automatically cool itself by launching a number of intermittent pumping cycles. Once this automatic
operation is complete, you can make a coffee.
n To clean the auto-cappuccino device, please repeat the milk foaming procedure by replacing the 100ml
of milk with 100ml water.
n For thorough cleaning of the cappuccino accessory, see the paragraph "Cleaning and Maintenance".
n Do not wash your espresso machine accessories in the dishwasher.
CLEANING OF THE APPLIANCE
n Unplug the power supply before cleaning and let the appliance cool down.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page66
English
67
n Clean the outside of the appliance from time to time with a damp cloth. After use, the water tank must
be emptied.
n Rinse inside the tank regularly.
n When a thin white layer starts to form in the tank, carry out a descaling operation (see paragraph 9
"DESCALING").
CLEANING OF THE DRIP TRAY
The drip tray must be emptied after each time the appliance is used. Lift up slightly and remove it from the
appliance.
If multiple espressos are prepared one after the other, it should be emptied from time to time (every 7 to
8 espressos approximately) (fig.19 and 20). The presence of water is normal and is not the sign of a leak.
If necessary, clean the drip tray and its grid with water and a little gentle washing-up liquid, rinse and dry.
When reassembling the components, make sure everything is in the right place.
CLEANING OF THE PERCOLATION HEAD AND FILTER HOLDER
n They must be cleaned after each use. Simply wipe a damp cloth over the percolation head (fig. 21)
and clean the filter holder under running water and use a small amount of gentle washing-up liquid.
n Do not use alcohol or solvent-based cleaning products.
n For best results, you can activate the "EJECT" button several times during rinsing. We recommend that
you shake the filter holder thoroughly in order to remove all the water.
n Rinse and dry.
n When not using your espresso coffee maker, do not leave the filter holder fitted in the appliance, in
order to avoid wear to the seal
For more thorough cleaning, the filter holder can be dismantled:
n You can remove the black plastic part where the coffee outlets and the "EJECT" button are to be found:
turn it to the left and pull sharply (fig. 22).
n Clean the various components under running water and a little gentle washing-up liquid.
n Rinse and dry.
n Replace the black plastic part in the metal holder, turn it to the right until the two arrows on each
component line up.
If the percolation head is heavily clogged up, unscrew the grid using a screw-driver, clean it and refit it,
pressing down firmly (fig.23).
CLEANING OF THE STEAM NOZZLE
n This accessory consists of 2 parts: one part which is the plastic support and the other which is the
metal protection cylinder.
n Before cleaning, unlock the nozzle from the articulated arm by turning it to the left (fig.16, 16.2).
n Then slide the metal cylinder along the plastic support (fig.16.3).
n Clean these two parts with tap water and some mild washing-up liquid (fig.17).
n Rinse and dry.
n Once the parts have been properly cleaned, put the metal cylinder back on the support.
n Make sure that you dont damage the silicone seal which makes the nozzle watertight (fig.16.3).
n Insert the nozzle on the articulated arm then lock to the right (fig.18.1, 18.2).
CLEANING OF THE AUTO-CAPPUCCINO ACCESSORY
n For more thorough cleaning, the filter holder can be dismantled into 4 separate parts.
n Use water and a little gentle washing-up liquid and a small brush. Rinse it and dry it and then put it back
together.
n Note the direction in which the tube in inserted (fig.24).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page67
English
68
The guarantee does not cover appliances which become faulty because the descaling operations have not
been carried out regularly.
Descale your espresso maker regularly using commercial white vinegar (available from hardware stores)
or a packet of citric or sulphamic acid which you can buy in most hardware stores.
We recommend that you use the Krups descaling accessory, reference F054, available in Krups
authorized service centres. In addition to two descaling sachets, this accessory includes a water hardness
tape tester to assess the required frequency with which your appliance should be descaled, in normal use.
The amount of scale depends on the hardness of the water but also the level of use. The frequency of
descaling given by the F054 accessory is therefore purely indicative. However, you can refer to the
following table:
If in doubt, it is recommended to descale every month.
DESCALING OF THE STEAM AND COFFEE CIRCUIT
n Empty the tank and put it back in place.
n If your appliance is fitted with our Claris - Aqua Filter System F088 cartridge, please remove the
cartridge before the descaling operation. You should also remove the steam nozzle or auto-cappuccino
accessory.
n Fill the tank with a mixture composed of three parts water for one part commercial white vinegar or a
mixture of litre of water and a packet of descaler available in the shops.
n Insert the filter holder (without espresso ground coffee) into the appliance and lock it by turning it to
the right as far as it will go.
n Place a container under the steam nozzle.
n Press the on-off button (fig.4). During the pre-heating phase, the indicator light will flash.
n Once it stops blinking, turn the knob to the steam position (fig.13) and let 100ml of this mixture drain
flow through (the equivalent of a mug) and then turn the knob back to the "0" position (fig.15).
n Place a container of sufficient volume under the filter holder.
n Once the light stops flashing, press the "2 cups" button and let the water flow through before repeating.
n Turn the appliance off by pressing the "On / Off" button immediately after this second cycle.
n After 15 minutes, turn the machine back on.
n Make the rest of the water run through into a recipient by pressing the "2 cups" button.
RINSING
IMPORTANT!
After descaling, perform 2-3 rinsing operations with clear water (without espresso
ground coffee), as described in paragraph 5 "using for the first time".
Remember to rinse the steam circuit by following the instructions below:
n Place a container under the steam nozzle.
n Press the on-off button.
n Once the "on/off" light stops blinking, turn the knob to the steam position (fig.13) and let the water
drain through the nozzle until the steam begins to appear and then return it to the "0" position (fig.15).
The appliance is descaled and ready to be used again.
DESCALING FREQUENCY
Ave. number
coffees per week
Soft water
(<19th)
Hard water
(19-30th)
Very hard water
(>30th)
Less than 7 Once a year Every 8 months Every 6 months
From 7 to 20 Every 4 months Every 3 months Every 2 months
Over 20 Every 3 months Every 2 months Every month
9. DESCALING
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page68
English
69
n This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will
not apply.
n No repairs will be carried out due to a lack of descaling will be covered by the guarantee.
n If you have any problem or query please contact our Customer Relations Team for expert help and advice.
See page 81 for Helpline details.
11. PROBLEMS, PROBABLE CAUSES AND CORRECTIVE ACTIONS
10. GUARANTEE
Problems Possible causes Solutions
The espresso is not
hot enough.
The cups and the filter
holder are cold.
Preheat the accessories: cups and filter holder (see
paragraph 6).
The on/off , 1
cup and 2 cups
buttons are flashing
and the machine
does not work.
The knob has been turned to
the steam position.
Turn the knob to the 0 position (fig.15).
The filter holder is
blocked
You forgot to unlock the
filter.
Press OPEN while turning the filter holder to the
left.
The grounds are not
dry after water has
run through.
You have not tightened the
filter holder properly.
Tighten the filter holder by turning it to the right as
far as it will go, up to the stop.
The coffee flows too
slowly.
The flow rate depends on
the fineness of the coffee
used and can vary when
preparing the espresso
The espresso ground coffee
is too fine, too oily or floury.
The filter holder is dirty.
The water drip-through grid
is clogged.
Choose a slightly larger grained espresso ground
coffee.
Clean your filter holder (see paragraph 8).
When the appliance has cooled, clean the
percolation head with a damp cloth. (fig.21).
The water does not
run through.
No water in the tank.
Tank poorly fitted.
The filter is clogged. The
espresso ground coffee is
too fine.
Your device is scaled up.
The Claris cartridge has been
replaced but not primed
Fill the tank.
Press down firmly on the tank.
Clean the filter holder (see paragraph 8) and try a
less fine espresso grind.
See paragraph 9.
See paragraph 5.
Water leaks from the
filter holder after an
espresso has been
made.
Formation of scale because
of especially hard water.
Descale the appliance according to the manual
(see paragraph 9).
Coffee grounds in
the cup.
The filter holder is clogged.
The grind is too fine.
Clean the filter holder with hot water. Press
EJECT to eliminate the remnants of the grounds.
Shake to drain the water.
Choose a slightly larger espresso grind.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page69
English
70
The water tank leaks
when it is carried.
The valve at the bottom of
the tank is dirty or defective.
The valve is blocked by
scale.
Wash the water tank and operate the valve at the
bottom of the tank with your finger.
Descale the appliance (paragraph 9).
Water leaks under
the appliance.
Internal leak.
Check the position of the tank. If the fault persists,
do not use the appliance, contact an approved
service centre.
Water leaks under
the appliance.
Internal leak.
Check the position of the tank. If the fault persists,
do not use the appliance, contact an approved
service centre.
Water leaks under
the drip tray
Water can be present
and/or flow when you
remove the drip tray.This is
not a sign of a leak.
Crackles are heard
in the filter holder.
Normal phenomenon:
the filter holder security lock.
The pump is
unusually noisy or
the 4 lights flash.
No water in the tank.
Tank poorly fitted.
The Claris cartridge is not
filled with water.
Stop the appliance, fill the water tank and turn the
machine back on.
Press down firmly on the tank.
Please refer to paragraph 5.
The cups are not
filled equally.
The filter holder is clogged. See paragraph 8.
Lots of water on the
ground coffee, in the
filter holder.
Coffee insufficiently tamped
down.
Insufficient amount of coffee.
Tighten the filter holder as far as it will go, up to
the stop (fig.7).
Add more espresso ground coffee.
The machine leaks
on the sides of the
filter holder.
The filter holder has not
been properly positioned.
The edge of the filter holder
is clogged by ground coffee.
Pod poorly positioned in the
filter.
The percolation head seal is
dirty.
The percolation head seal is
defective.
Put the filter holder in place and lock it (by turning
it to the right as far as it will go, up to the stop).
Remove excess coffee.
Place all the paper inside the filter holder.
Clean the seal with a damp cloth.
Contact a Krups approved service centre.
Your espresso tastes
bad.
After descaling, the rinsing
was not performed properly.
Rinse the device according to the manual (see
paragraph 9).
The espresso has no
froth (crema on
coffee).
Coffee grounds too coarse,
stale or too dirty.
Try fresher or finer espresso coffee grounds.
Problems Possible causes Solutions
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page70
English
71
The appliance does
not work
The pump was unprimed
due to lack of water.
The detachable water
compartment is not properly
clicked in place.
The Claris cartridge has
been replaced but not
primed.
Fill the water tank and reprime the pump (see
paragraph 5). Avoid completely emptying the tank.
Click the tank into place by pressing firmly.
See paragraph 5.
The steam nozzle
does not froth the
milk.
The steam nozzle is blocked
or scaled up.
The milk is not fresh enough.
The shape of the container
is not appropriate.
The milk is not cold or fresh
enough.
The steam nozzle is not
properly clipped onto the
arm.
The auto-cappuccino
accessory is poorly fitted.
Descale the steam nozzle (see paragraph 9) or
unblock it using a needle.
Use fresh cold milk.
Use a small stainless steel jug.
Use very cold, very fresh milk. Try using a different
brand of milk.
Clip it firmly onto the arm (fig.18.1, 18.2).
Insert it firmly into the articulated arm.
12. END-OF-LIFE ELECTRONIC PRODUCT
Environmental protection first!

Leave it at a local civic waste collection point.

When disposing of it, take it to a local civic waste collection point.


HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
0845 330 6460 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website - www.krups.co.uk
Problems Possible causes Solutions
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page71
Nederlands
72
a Reservoirdeksel
b Uitneembaar waterreservoir
c Doseerlepel
d Neerzetplaat voor de kopjes
e Bedieningspaneel
e1. Aan/uit-knop
e2. Knop 1 kop
e3. Knop 2 kopjes
e4. Knop voorverwarmen stoom
f Draaiwieltje stoomproductie
g Percoleerkop
h Filterhouder met systeem voor het uitwerpen
van het koffiedik of voor dosis en geleidelijk
aanstampen van de koffiemaling: het KTS -
systeem Krups Tamping System . Geschikt
voor gemalen koffie (1 of 2 kopjes) en E.S.E.
doses of pads
i Rooster van het lekbakje met waterpeilindicator
j Lekbak met waterpeilindicator
k Stoompijpje
l Autocappuccino accessoire
1. BESCHRIJVING
Wij willen u allereerst bedanken voor het vertrouwen dat u in de producten van Krups stelt. Uw apparaat
is voorzien van een filterhouder die over drie exclusieve systemen beschikt:
- Een voor het geleidelijk aanstampen van de maling tijdens het plaatsen van de filterhouder (het
KTS - systeem Krups Tamping System ).
- Een ander systeem voor het uitwerpen van het koffiedik.
- De derde voor het gebruik van E.S.E. (Easy Serving Espresso) doses of pads.
Verder is de filterhouder uitneembaar, zodoende kunt u deze door regelmatig schoonmaken in perfecte
werkende staat houden. Voor uw veiligheid is de filterhouder voorzien van een vergrendelingsysteem
zodat hij tijdens het opbouwen van de druk op zijn plaats blijft zitten.
n Voordat u uw espresso apparaat gaat gebruiken, dient u deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig te lezen.
n Dit apparaat is UITSLUITEND bedoeld voor HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
n Sluit het apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. Controleer of de spanning die op het
typeplaatje van het apparaat vermeld staat overeenkomt met die van uw elektrische installatie.
n Zet uw espresso apparaat nooit op een warme ondergrond (zoals een elektrische kookplaat) of in de
nabijheid van open vuur.
n Verwijder de filterhouder met koffiemaling niet tijdens het percoleren omdat het apparaat dan onder
druk staat.
n Gebruik het apparaat niet indien de lekbak en het rooster zich niet op hun plaats bevinden.
n De stekker dient uit het stopcontact te worden getrokken indien er tijdens het koffiezetten een
probleem optreedt of wanneer u uw apparaat gaat reinigen.
n Wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen trek daarbij dan niet aan het snoer en zorg ervoor
dat het snoer niet over scherpe hoeken of de rand van een meubelstuk loopt.
n Voorkom contact van het snoer en uw handen met de warme delen van het apparaat (filterhouder,
stoompijpje).
n U mag het apparaat nooit in water onderdompelen.
n Houdt kinderen op afstand en laat het snoer niet los hangen.
n Volg de instructies voor het ontkalken in de gebruiksaanwijzing op.
n Zet het apparaat niet aan indien het beschadigd is of het snoer in slechte staat verkeert.
n Indien het snoer, of een ander specifiek onderdeel, kapot zou gaan dient u dit uitsluitend door een door
Krups erkend Service Centrum te laten vervangen, dit om elk gevaar te voorkomen. U mag het apparaat
in geen geval zelf openen.
n Controleer of de filterhouder goed vast zit voordat u de koffie laat lopen.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page72
Nederlands
73
n Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
n Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
n De accessoires en afneembare onderdelen van het apparaat kunnen niet in de vaatwasmachine.
n Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
n De garantie is niet van toepassing in geval van gebruik van uw apparaat:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
n Pompdruk: 15 bar
n KTS: Krups Tamping System, voor het automatisch en optimaal aanstampen van de maling
n Filterhouder met een systeem voor het uitwerpen van het koffiedik. Compatibel met gemalen koffie en
alle types doses, zowel E.S.E. als pads.
n Stoomfunctie
n Automatisch uitschakelen.
n Uitneembaar waterreservoir (inhoud: 1.1 liter)
n Vermogen: 1450 W
n Spanning: 220-240 V 50/60Hz
n Beveiligd tegen oververhitting
n Afmetingen: H. 300 mm, L. 230 mm, D. 280 mm
BELANGRIJK!
Stroomvoorziening: dit apparaat mag alleen op wisselstroom van 220-240 V
aangesloten worden.
Gebruik: dit apparaat is UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
BESTEMD.
n Om espresso met een diep aroma te maken raden wij u aan speciale versgemalen espressokoffie te
gebruiken, deze is namelijk perfect geschikt voor het bereiden van deze speciale koffie, en kopjes met
een inhoud die niet groter is dan 50 ml.
n Bewaar de gemalen koffie in de koelkast, het aroma blijft dan langer bewaard.
n Vul uw filterhouder niet tot aan de rand, maar gebruik de doseerlepel (1 lepel = 1 kopje - 2 lepels = 2 kopjes).
n Indien u het apparaat langer dan 5 dagen niet gebruikt leeg het dan en spoel het waterreservoir om.
n Voordat u het reservoir uitneemt om het te legen of te vullen dient u het apparaat uit te zetten.
n Zet het apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
n Om een betere koffietemperatuur in de kopjes te garanderen raden wij aan de kopjes voor te verwarmen.
n Om de levensduur van uw apparaat te vergroten raden wij aan altijd een Claris Aqua Filter System
F088 filterpatroon (referentie: F088) te gebruiken en het apparaat regelmatig te ontkalken (accessoire
niet meegeleverd).
NB!
Vooraf aan het eerste gebruik, na lange periodes buiten gebruik of na het
ontkalken dient het apparaat gereinigd te worden volgens de instructies in
paragraaf 5: VR GEBRUIK .
3. TECHNISCHE KENMERKEN
4. TIPS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page73
Nederlands
74
Voordat u uw espresso apparaat gaat gebruiken dient u alle accessoires in warm sop te wassen en deze
vervolgens af te drogen.
Zorg ervoor dat de stoomfunctieknop rechts op het apparaat op stand "0" staat.
Indien u geen Claris Aquafilter gebruikt, raadpleeg de paragraaf "Spoelen van uw apparaat".
A. HET CLARIS-FILTERPATROON INSTALLEREN (telkens als het filterpatroon wordt
vervangen)
n Schroef het Claris filterpatroon in de bodem van het reservoir.
n Vul het reservoir met water (fig.2).
n Plaats een kom onder het stoompijpje.
n Breng het reservoir weer op zijn plaats waarbij u het stevig aandrukt om de toevoer van water te
verzekeren en sluit het deksel (fig.3).
n Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken (fig.4).
n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt zal het aan/uit controlelampje blijven branden en
zullen de knoppen 1 kopje en 2 kopjes gaan branden.
n Draai het draaiwieltje naar de stoom stand (fig.13).
n In het begin komt de stoom uit het stoompijpje en gaan de vier knoppen knipperen.
n Draai het draaiwieltje naar de 0 stand (fig.15). Het apparaat zal nu automatisch 2 of 3 pompcycli
starten.
n De vier knoppen gaan opnieuw knipperen
n Draai het draaiwieltje terug naar de stoom stand: er stroomt water uit het stoompijpje. Indien er geen
water uit het stoompijpje stroomt, herhaalt u het proces van begin af aan.
n Draai het draaiwieltje naar de 0 stand (fig.15).
n Op deze manier kunt u zich ervan verzekeren dat het water goed door het filterpatroon circuleert.
BELANGRIJK:
U moet deze installatieprocedure telkens uitvoeren als het filterpatroon wordt
vervangen.
Bij dagelijks gebruik moet het Claris-filterpatroon om de 2 tot 3 maanden
worden vervangen.
B. HET APPARAAT DOORSPOELEN (bij het eerste gebruik en telkens na het
reinigen/ontkalken)
- SCHOONSPOELEN VAN HET KOFFIECIRCUIT
Spoel vervolgens uw apparaat om. Om dit te doen:
n Zet het apparaat aan en vul het reservoir met water (fig. 1, 2, 3 en 4).
n Breng de filterhouder (zonder maling) in het apparaat in (fig.7).
n Zet een voldoende grote kom onder de filterhouder.
n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt zal het aan/uit controlelampje continue gaan
branden en zullen de knoppen 1 kopje en 2 kopjes oplichten.
n Druk op de knop 2 kopjes en laat het water in de kom stromen (fig.9). Herhaal dit proces 5 maal.
n Indien nodig onderbreekt u het doorlopen door op de knop 2 kopjes te drukken om de kom te legen
en vervolgens gaat u verder met het spoelproces (fig.9).
n Leeg de kom en ontgrendel de filterhouder: druk op de knop OPEN van de filterhouder en draai
naar links (fig.10).
- SPOELEN VAN HET STOOMCIRCUIT.
Voordat u de stoomfunctie voor het eerst gaat gebruiken dient u het stoomcircuit te reinigen.
n Vul het reservoir met water.
5. VR GEBRUIK
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page74
Nederlands
75
n Zet het apparaat in werking door op de knop te drukken.
n Plaats een kom onder het stoompijpje.
n Druk op de knop, deze begint te knipperen.
n Wanneer het knipperen opgehouden is draait u de stoomschijf naar stand en laat het water
uitstromen tot er stoom verschijnt.
n Handhaaf de stoomproductie gedurende ten minste 30 seconden.
Om nu alle aromas van de koffie vrij te maken en u helemaal tevreden te stellen trekt dit apparaat de koffie
voor elk kopje voor. De pomp werkt dan 3 seconden, stopt de volgende drie seconden en vervolgt deze
cyclus tot het kopje klaar is.
VOORVERWARMING VAN DE ACCESSOIRES
Voor de beste resultaten raden wij aan de accessoires vooraf zonder maling te verwarmen
(filterhouder en kopjes). Hiervoor:
n Vult u het reservoir met water en zet u het apparaat aan.
n Brengt u de filterhouder op zijn plaats, plaatst u de kopjes eronder.
Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt, gaat het controlelampje aan/uit continue branden en
lichten de knoppen 1 kopje en 2 kopjes op.
n Druk nu op de knop 1 kopje of 2 kopjes (fig. 8 en 9).
n Wanneer het kopje of de kopjes met heet water is/zijn gevuld, neemt u het/ze weg.
n Ontgrendel de filterhouder: druk op de knop OPEN terwijl u de filterhouder naar links draait en neem
de filterhouder uit het apparaat (fig.10).
MET GEMALEN KOFFIE
Het type maling dat u kiest bepaalt de sterkte en smaak van uw espresso.
n Vul het reservoir met water en zet het apparaat aan (fig.1, 2 en 3). Tijdens het opwarmen van het
apparaat zal het controlelampje knipperen.
n Gebruik de doseerlepel om maling in de filterhouder te doen: n volle maatlepel (afgestreken) per
kopje (fig.5).
n Veeg het teveel aan maling op de rand van de filterhouder weg.
NB: Stamp de maling niet in de filterhouder aan. De koffie wordt namelijk dankzij het KTS
systeem Krups Tamping System automatisch aangestampt.
n Breng de filterhouder in het apparaat in door deze zo ver mogelijk naar rechts te draaien, tot de aanslag (fig.7).
n Zet n of twee kopjes onder de filterhouder.
Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt, gaat het controlelampje aan/uit continue branden
en lichten de knoppen 1 kopje en 2 kopjes op.
n Druk dan op de knop 1 kopje of 2 kopjes (fig. 8 en 9).
Wanneer het kopje of de kopjes met heet water is/zijn gevuld ontgrendeld u de filterhouder: druk op de
knop OPEN terwijl u de filterhouder naar links draait en neem de filterhouder uit het apparaat (fig.10).
n Gooi met behulp van het uitwerpsysteem het koffiedik weg door op de EJECT knop te drukken die
u tussen de twee koffiepijpjes kunt vinden (fig.11). Was de filterhouder onder de stromende kraan door
op de EJECT knop te drukken en zo de laatste restjes maling te verwijderen.
De filterhouder kan nu opnieuw worden gevuld op weer kopjes espresso te bereiden.
NB: Het is altijd mogelijk het uitstromen van de koffie te stoppen door opnieuw op de knop 1 kopje of
2 kopjes te drukken.
BELANGRIJK: Indien u een sterke of minder sterke espresso wilt kunt u de hoeveelheid
maling of water wijzigen (volle lepel voor een sterke espresso en minder volle lepel voor een
minder sterke espresso). Maar let er in beide gevallen wel op dat u de filterhouder goed
vastdraait.
6. BEREIDING VAN EEN KOPJE ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page75
Nederlands
76
MET EEN DOSIS ESPRESSO E.S.E.
E.S.E. , of Easy Serving Espresso (vereenvoudigde espresso bereiding), is een
voorverpakte dosis (44 mm in diameter) met 7g speciaal uitgekozen koffie, gemalen en
aangestampt tussen twee stukjes filterpapier, die speciaal werd ontworpen voor het maken
van Italiaanse espresso ristretto (sterk). .
Dankzij dit systeem is het gebruik van uw apparaat onmiddellijk, eenvoudig, schoon en
comfortabel geworden.
n Vul het reservoir met water en zet het apparaat aan (fig. 1, 2, 3 en 4). Tijdens het opwarmen van het
apparaat zal het controlelampje knipperen.
n Indien nodig scheurt u het voorgesneden papier dat buiten de dosis uitsteekt af, en plaatst u de dosis
E.S.E. in de filterhouder, met het rode opschrift naar onder (fig.6).
n Let er goed op dat al het papier zich binnen de filterhouder bevindt, anders kan het voorkomen dat er
water lekt.
n Als de dosis niet goed op zijn plaats zit zal het resultaat in uw kopje minder goed zijn.
n Gebruik nooit twee doses tegelijk.
n Volg stappen 4 tot 9 van de bereiding van een kopje espresso met gemalen koffie.
NB: Zodra u een voldoende hoeveelheid koffie heeft verkregen, kunt u het uitstromen van de koffie op elk
gewenst moment stoppen door opnieuw op de knop 1 kopje te drukken (fig.8).
MET PADS
Uw apparaat kan tevens met pads worden gebruikt (meestal 60 mm in diameter). Omdat dit
type doses niet specifiek voor espresso apparaten werd ontworpen zult u minder sterke
espresso verkrijgen dan met een E.S.E. dosis.
n Vul het reservoir met water en zet het apparaat aan (fig. 1, 2, 3 en 4). Tijdens het opwarmen van het
apparaat zal het controlelampje knipperen.
n Leg een pad in de filterhouder.
n Let er goed op dat al het papier zich binnen de filterhouder bevindt, anders kan het voorkomen dat er
water lekt. Als de dosis niet goed op zijn plaats zit zal het resultaat in uw kopje minder goed zijn.
n Volg stappen 7 tot 11 van de bereiding van een kopje espresso met gemalen koffie.
NB: Zodra u een voldoende hoeveelheid koffie heeft verkregen, kunt u het uitstromen van de koffie op elk
gewenst moment stoppen door opnieuw op de knop 1 kopje te drukken (fig.8).
INDIVIDUELE PROGRAMMERING VAN DE HOEVEELHEID WATER
Om de vooraf geprogrammeerde hoeveelheid water (fabrieksinstelling is 50 ml per kopje) te wijzigen gaat
u als volgt te werk:
n Vul het waterreservoir en zet het apparaat aan (fig. 1, 2, 3 en 4).
n Gebruik de doseerlepel om een lepel koffiemaling in de filter te doen of plaats een E.S.E. dosis of pad
in de filterhouder.
n Breng de filterhouder op zijn plaats en draai deze zo ver mogelijk naar rechts, tot deze niet verder kan (fig.7).
n Plaats een kopje onder de filterhouder.
n Houdt de knop 1 kopje ingedrukt (> 3 sec) tot dat het controlelampje 1 kopje snel knippert. De
koffie loopt door.
n Wanneer de gewenste hoeveelheid espresso is verkregen drukt u op de knop 1 kopje . Deze
hoeveelheid wordt automatisch in het geheugen opgeslagen.
n U verkrijgt bij het volgende gebruik en wanneer u op de knop 1 kopje drukt, de laatst opgeslagen
hoeveelheid.
Het programmeren voor 2 kopjes geschiedt op dezelfde wijze, maar dan door op de knop 2 kopjes
(> 3 sec) te drukken.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page76
Nederlands
77
De stoom dient om de melk op te schuimen (om bijvoorbeeld een kopje cappuccino of caff latte te zetten).
Bij de stoomproductie maakt de pomp een onderbroken geluid.
Na gebruikmaking van de stoomfunctie koelt het apparaat automatisch af door koud water door het
verhittingssysteem te pompen. Tijdens de pompcycli komt het overschot aan stoom uit het
verhittingssysteem samen met het hete water in de uitdruiplade terecht. Vrijkomen van stoom en het
geluid dat hierbij wordt geproduceerd zijn nodig voor de afkoeling van het apparaat.
NB: tijdens en na gebruik van het apparaat kunnen de metalen delen van het stoompijpje gloeiend heet
worden.
GEBRUIK VAN HET STOOMPIJPJE OM DE MELK OP TE SCHUIMEN
n Vul het reservoir met water en zet het apparaat aan (fig. 1, 2, 3 en 4).
n Na enkele ogenblikken gaat het controlelampje aan/uit continue branden en lichten de knoppen 1
kopje en 2 kopjes op.
n Druk op de knop voorverwarmen stoom . Tijdens het voorverwarmen zullen het controlelampjes
aan/uit en voorverwarmen stoom knipperen en het controlelampjes 1 kopje en 2 kopjes uitgaan
(fig.12).
n Draai het stoompijpje van het apparaat weg.
n Giet 60 tot 100ml halfvolle melk in een smalle beker van ongeveer 1/2 liter die onder het stoompijpje
past. De melk (UHT of gepasteuriseerd) en beker dienen goed koud te zijn.
n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt gaan het controlelampje aan/uit en
voorverwarmen stoom continue branden.
n Dompel nu het stoompijpje in de melk en draai het draaiwieltje naar de stoom stand (fig.13). het
controlelampje voorverwarmen stoom knippert tijdens de stoomproductie.
n Houdt voor het beste resultaat het stoompijpje ongeveer 25 seconden, lang genoeg om de melk te
verhitten, onderin de beker (zonder daarbij de bodem te raken). Zodra het schuimen is begonnen laat u
de beker geleidelijk zakken zodat het stoompijpje richting melkoppervlak gaat (zonder uit de melk te
komen) (fig.14).
n Zodra u het schuim heeft verkregen draait u het draaiwieltje naar stand 0 (fig. 15). Vanaf dat moment
zal het apparaat automatisch afkoelen door 3 onderbroken pompcycli op te starten. Wanneer deze
automatische procedure klaar is kunt u koffie gaan zetten.
Belangrijk: Om het verstopt raken van het stoompijpje te voorkomen, dient het melkschuim nooit in het
bovenste deel van zwart kunststof te komen.
Het is belangrijk dat u het stoompijpje na elk gebruik goed schoonmaakt om te voorkomen dat er
opgedroogde melk binnenin achterblijft. Hiervoor:
n Dompelt u het stoompijpje in een kom met water en herhaalt het melk opschuim proces gedurende 30
seconden.
NB!
Het stoompijpje is nog heet!
HET AUTOCAPPUCCINO ACCESSOIRE GEBRUIKEN OM MELK OP TE SCHUIMEN
Het autocappuccino accessoire maakt het bereiden van cappuccino en caff latte heel eenvoudig. Het
accessoire bestaat uit een speciaal stoompijpje met twee standen en een pijpje.
n Vul het reservoir met water en zet het apparaat aan (fig.1, 2, 3 en 4).
n Bevestig het autocappuccino accessoire stevig op de draaiarm.
n Zet een kopje onder het autocappuccino accessoire.
n Giet ongeveer 100 ml koude halfvolle melk in een kom of beker.
n Dompel het pijpje in de kom of beker, of direct in het pak melk.
NB: Bevestig het pijpje stevig op het autocappuccino accessoire (fig.24).
n Draai de keuzeknop van het accessoire naar stand cappuccino of latte .
7. STOOMFUNCTIE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page77
Nederlands
78
n Druk op de knop voorverwarmen stoom . Tijdens het voorverwarmen zullen het controlelampjes aan
uit en voorverwarmen stoom knipperen en het controlelampjes 1 kopje en 2 kopjes uitgaan
(fig.12).
n Zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt gaan het controlelampjes aan uit en
voorverwarmen stoom continue branden. Draai het draaiwieltje naar de stoom stand (fig.13). De
melk wordt vanuit de kom of beker naar het kopje overgeheveld.
n Zodra u het schuim heeft verkregen draait u het draaiwieltje naar stand 0 (fig. 15). Vanaf dat moment
zal het apparaat automatisch afkoelen door 3 onderbroken pompcycli op te starten. Wanneer deze
automatische procedure klaar is kunt u koffie gaan zetten.
n Om het autocappuccino accessoire te reinigen herhaalt u de melk opschuim procedure waarbij u de
100ml melk door 100ml water vervangt.
n Voor het grondig reinigen van het autocappuccino accessoire verwijzen wij naar paragraaf
Schoonmaken en Onderhoud .
n U dient de accessoires van uw espresso apparaat niet in de vaatwasmachine te wassen.
VAN HET APPARAAT
n Trek de stekker voor elke reinigingsbeurt uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
n Maak de buitenkant van het apparaat van tijd tot tijd met een vochtige spons schoon. Na gebruik dient
u het waterreservoir te legen.
n Spoel de binnenkant van het reservoir regelmatig om.
n Wanneer een dun wit laagje de doorzichtigheid van uw reservoir belemmerd dient u een
ontkalkingcyclus uit te voeren (zie paragraaf 9 ONTKALKEN ).
VAN HET LEKBAKJE
De lade dient na elk gebruik apparaat geleegd te worden. Til de lade een stukje op en neem deze uit het
apparaat.
Als u meerdere achtereenvolgende kopjes espresso bereidt raden we aan de lade regelmatig te legen
(ongeveer na elke 7 tot 8 kopjes) (fig.18 en 19). Het is normaal dat de lade water bevat, dit duidt niet op
een lek.
Maak de uitdruiplade en het bijbehorende rooster met water en een beetje zacht afwasmiddel schoon,
spoelen en afdrogen. Bij het monteren dient u er op te letten dat alle onderdelen op de juiste plaats zitten.
VAN DE PERCOLEERKOP EN FILTERHOUDER
n Deze dienen na elk gebruik schoongemaakt te worden. Het volstaat een vochtige doek over de
percoleerkop te halen (fig.20) en de filterhouder met schoon water en een beetje zacht afwasmiddel
te wassen.
n Gebruik geen reinigingsmiddelen op alcohol- of oplosserbasis.
n Voor het beste resultaat kunt u tijdens het spoelen een aantal keren op de knop EJECT drukken.
Wij raden aan uw filterhouder stevig uit te schudden om al het water eruit te verwijderen.
n Spoelen en afdrogen.
n Wanneer u uw espresso apparaat niet gebruikt dient u de filterhouder niet op het apparaat te laten om
slijten van de afdichting te voorkomen.
Voor grondig schoonmaken kunt u de filterhouder geheel uit elkaar nemen:
n U kunt het zwarte kunststof deel waarin de uitlaatpijpjes koffie en de kop EJECT zich bevinden
uitnemen: draai het deel naar links en trek er dan stevig aan (fig.21).
n Reinig de verschillende onderdelen met schoon water en een beetje zacht afwasmiddel.
n Spoelen en afdrogen.
n Breng het zwarte kunststof onderdeel weer op zijn plaats in het metalen stuk, draai het naar rechts tot
dat de pijltjes op beide delen op n lijn staan (fig.22).
8. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page78
Nederlands
79
VAN HET STOOMPIJPJE
n Dit accessoire bestaat uit 2 delen: een plastic houder en een metalen beschermingscilinder.
n Om aan de schoonmaak te beginnen, ontgrendelt u het pijpje van de gearticuleerde arm door het naar
links te draaien (fig.16, 16.2).
n Schuif de metalen cilinder daarna over de plastic houder (fig.16.3).
n Reinig beide delen met schoon water en een beetje niet-agressief afwasmiddel (fig.17).
n Afspoelen en afdrogen.
n Wanneer u de delen heeft schoongemaakt, plaatst u de metalen cilinder opnieuw op de houder.
n Zorg ervoor dat u de siliconen ring die de waterdichtheid van het pijpje garandeert, niet beschadigt
(fig.16.3).
n Draai het pijpje vast op de draaibare arm (fig.18.1, 18.2).
VAN HET AUTOCAPPUCCINO ACCESSOIRE
n Om grondig reinigen mogelijk te maken kan het gehele autocappuccino accessoire in vier stukken
gedemonteerd worden.
n Gebruik water, een beetje zacht afwasmiddel en een kleine borstel. Spoel en droog het accessoire
alvorens het weer te monteren.
n Let goed op de insteekrichting van het pijpje (fig.24).
De garantie is niet van toepassing op defecte apparaten die niet regelmatig werden ontkalkt.
Ontkalk regelmatig uw espresso machine met werkazijn of een in de handel verkrijgbaar zakje citroenzuur
of sulfamidenzuur.
Wij raden aan het Krups ontkalkaccessoire, met referentie F054, te gebruiken dat u in de door Krups
erkende service centra kunt verkrijgen. Dit accessoire biedt, buiten twee doses ontkalkoplossing, een
teststrip waarmee u de hardheid van het water kunt meten om de ontkalkfrequentie van uw apparaat bij
normaal gebruik kunt bepalen. De kalkaanslag is afhankelijk van de hardheid van het water maar ook van
de gebruikscyclus. De door het F054 accessoire aangegeven ontkalkfrequentie wordt dus alleen ter
indicatie gegeven. U kunt de volgende tabel als uitgangspunt nemen:
Bij twijfel raden wij maandelijks ontkalken aan.
ONTKALKEN VAN HET STOOM- EN KOFFIECIRCUIT
n Leeg het reservoir en breng het weer op de plaats.
n Indien uw product met onze Claris - Aqua Filter System F088 filterpatroon is uitgerust dient u deze
patroon uit te nemen voordat u met het ontkalken begint. Denk er ook om het stoompijpje of het
autocappuccino accessoire uit te nemen.
n Vul het reservoir met een mengsel dat bestaat uit drie delen water op 1 deel werkazijn en een mengsel
dat bestaat uit 1/2 liter water en een in de handel verkrijgbaar zakje citroenzuur.
n Plaats de filterhouder (zonder maling) in het apparaat en vergrendel deze door hem tot aan de aanslag
naar rechts te draaien.
n Zet een reservoir onder het stoompijpje.
n Druk op de knop aan / uit . Tijdens het opwarmen van het apparaat zal het controlelampje knipperen.
9. ONTKALKEN
ONTKALKFREQUENTIE
Gem. aantal
kopjes koffie per
week
Zacht water
(<19th)
Hard water
(19-30th)
Zeer hard water
(>30th)
Minder dan 7 1 keer per jaar 1 keer per 8 maanden 1 keer per 6 maanden
Van 7 tot 20 1 keer per 4 maanden 1 keer per 3 maanden 1 keer per 2 maanden
Meer dan 20 1 keer per 3 maanden 1 keer per 2 maanden 1 keer per maand
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page79
Nederlands
80
n Zodra deze continue brandt draait u het draaiwieltje naar de stoom stand (fig.13) en laat u 100ml
van dit mengsel uitstromen (dit komt overeen met de inhoud van een beker) en zet het draaiwieltje weer
op de 0 stand (fig.15).
n Plaats een voldoende grote kom onder de filterhouder.
n Wanneer het controlelampje continue gaat branden drukt u op de knop 2 kopjes , laat het water
uitstromen en herhaalt vervolgens deze procedure.
n Zet het apparaat onmiddellijk na deze tweede cyclus met behulp van de knop aan / uit uit.
n Zet het apparaat na 15 minuten weer aan.
n Laat de rest van de inhoud van het reservoir in een kom of beker uitstromen door op de knop 2 kopjes
te drukken.
SPOELEN
NB!
Spoel alles na het ontkalken 2-3 keer met schoon water (zonder maling) zoals
beschreven in paragraaf 5 Voor het eerste gebruik .
Vergeet niet om het stoomcircuit volgens onderstaande instructies te spoelen:
n Plaats een kom onder het stoompijpje.
n Druk op de knop aan / uit .
n Zodra het controlelampje continue brandt draait u het draaiwieltje naar de stoom stand (fig.13) en
laat u het water uitstromen tot dat er stoom verschijnt en zet het daarna weer op de 0 stand (fig.15).
Het apparaat is nu kalkvrij en weer klaar voor gebruik.
n Uw apparaat heeft een garantie maar door een eventuele verkeerde aansluiting, behandeling of
oneigenlijk gebruik, anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing, komt deze garantie te vervallen.
n Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik, elk ander gebruik doet de garantie
vervallen.
n Reparaties die het gevolg zijn van kalkaanslag worden niet door de garantie gedekt.
n Voor onderhoudsproblemen of reserve onderdelen kunt u bij uw winkelier of de erkende service dienst
terecht.
11. PROBLEMEN, WAARSCHIJNLIJKE OORZAKEN EN CORRIGERENDE ACTIES
10. GARANTIE
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Uw espresso is niet
heet genoeg.
Kopjes en filterhouder zijn
koud.
Verwarm de accessoires voor: kopjes en
filterhouder (zie 6).
De controlelampjes
"aan/uit", "1 kopje"
en "2 kopjes"
knipperen en het
apparaat werkt niet.
Het draaiwieltje staat in de
stoom stand
Draai het draaiwieltje in de 0 stand (fig.15).
De filterhouder zit
vast.
U bent vergeten de
filterhouder te ontgrendelen.
Druk op de knop OPEN terwijl u tegelijkertijd de
filterhouder naar links draait.
Het koffiedik is niet
droog na doorlopen
van het water.
U heeft de filterhouder niet
goed vast gedraaid.
Draai de filterhouder vaster door deze zover
mogelijk naar rechts te draaien, tot aan de
aanslag.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page80
Nederlands
81
Het waterreservoir
lekt wanneer u het
transporteert.
De klep op de bodem van
het waterreservoir is vuil of
kapot.
De klep zit vast door
kalkaanslag.
Reinig het waterreservoir en probeer met uw
vinger het klepje op de bodem van het reservoir te
doen bewegen.
Ontkalk het apparaat ( 9).
Er ligt water onder
het apparaat.
Intern lek.
Controleer of het reservoir in de juiste stand staat.
Indien het probleem niet opgelost is dient u zich tot
een erkend service center te wenden.
Waterlekken onder
de lekbak.
Wanneer u de lekbak
verwijdert, kan er water
aanwezig zijn en/of naar
buiten lopen. Dit wijst niet
op een lek.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De espresso loopt te
langzaam door.
De doorloopsnelheid hangt
af van de fijnheid van de
gebruikte koffie en kan
variren tijdens het bereiden
van de espresso.
De maling is te fijn, te vet of
te melig.
De filterhouder is vuil.
Het rooster voor de doorlating
van het water is verstopt.
Kies een wat grovere maling.
Reinig uw filterhouder (zie 8).
Wanneer het apparaat is afgekoeld reinigt u de
percoleerkop met een vochtige spons (fig.21).
Het water loopt niet
door.
Geen water in het reservoir.
Reservoir niet goed
gemonteerd.
Het filter is verstopt, de
maling is te fijn.
Uw apparaat is verkalkt.
Het Claris-filterpatroon is
vervangen, maar niet
geactiveerd.
Vul het reservoir.
Druk stevig op het reservoir.
Reinig uw filterhouder (zie 8) en probeer een
wat grovere maling.
Zie 9.
Zie 5.
Er komt water uit de
filterhouder nadat u
een espresso heeft
gezet.
Voortijdige kalkvorming als
gevolg van bijzonder hard
water.
Ontkalk uw apparaat conform de instructies in de
gebruiksaanwijzing (zie 9).
Er zit koffiedik in het
kopje
De filterhouder is vuil.
De maling is te fijn.
Reinig de filterhouder met heet water. Druk op de
knop EJECT om eventuele resten maling te
verwijderen. Uitschudden om het water te
verwijderen.
Gebruik een wat grovere maling.
U hoort de
filterhouder kraken.
Dit is normaal:
de veiligheidsvergrendeling
van de filterhouder.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page81
Nederlands
82
Er loopt espresso
langs de filterhouder.
De filterhouder is niet goed
op zijn plaats gebracht.
De rand van de filterhouder
is door maling vervuild.
Dosis zit niet goed in de
filterhouder.
De pakking van de
percoleerkop is vuil.
De pakking van de
percoleerkop is kapot.
Breng de filterhouder op zijn plaats en vergrendel
hem (door deze zover mogelijk naar rechts te
draaien, tot aan de aanslag).
Haal het teveel aan maling weg.
Zorg er goed voor dat al het papier in de
filterhouder zit.
Reinig de pakking met een vochtige doek.
Neem contact op met een door Krups erkend
service centrum.
Uw espresso is niet
lekker.
Er werd na het ontkalken
niet goed gespoeld.
Spoel het apparaat conform de
gebruiksaanwijzing (zie 9) om.
Uw espresso heeft
geen crme (schuim)
laagje.
Maling te grof, te oud of te
droog.
Gebruik een fijnere of versere maling.
Het apparaat doet
het niet.
De pomp is afgeslagen
omdat het water ontbreekt.
Het uitneembare
waterreservoir is niet goed
in geklikt.
Het Claris-filterpatroon is
vervangen, maar niet
geactiveerd.
Vul het reservoir met water en laat de pomp weer
aanzuigen (zie 5). Voorkom het helemaal legen
van het reservoir.
Klik het waterreservoir op zijn plaats door er stevig
op te drukken.
Zie 5.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De pomp maakt
abnormaal veel
geluid of de 4
controlelampjes
knipperen.
Geen water in het reservoir.
Reservoir niet goed
gemonteerd.
Het Claris patroon is niet
met water gevuld
Zet het apparaat uit, vul het reservoir met water
en start het apparaat opnieuw.
Druk stevig op het reservoir.
Wij verwijzen naar 5.
De kopjes zijn niet
even vol.
De filterhouder is vuil. Reinig de filterhouder. Zie 8.
Veel water op de
maling, in de
filterhouder.
Maling niet voldoende
aangestampt.
Onvoldoende maling.
Schroef de filterhouder tot de aanslag vast (fig.7).
Voeg maling toe.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page82
Nederlands
83
Het stoompijpje doet
de melk niet
schuimen.
Het stoompijpje is verstopt
of verkalkt.
De melk is te heet.
De vorm van de beker is niet
passend.
U gebruikt magere melk.
Het stoompijpje zit niet goed
op de draaiarm geklikt.
Het autocappuccino
accessoire werd niet goed
gemonteerd.
Ontkalk het stoompijpje (zie 9) of ontstop het
met behulp van een naald.
Gebruik koude melk.
Gebruik een klein karafje.
Gebruik bij voorkeur volle of halfvolle melk.
Klik het goed op de draaiarm vast (fig.18.1,
18.2).
Steek het goed in de draaiarm.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
12. ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EIND VAN DE
LEVENSCYCLUS
Help het milieu te beschermen!

Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled kunnen worden.

Breng het naar een daarvoor bestemd verzamelpunt of indien dit niet mogelijk is naar een erkend
service center zodat het apparaat verwerkt kan worden.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page83
Dansk
84
a Vandbeholderens lg
b Aftagelig vandbeholder
c Mleske
d Plade til at opbevare kopper
e Betjeningspanel
e1. Tnd / Sluk knap
e2. 1 kop knap
e3. 2 kopper knap
e4. Forvarmning damp knap
f Vlgerknap dampproduktion
g Bryggehoved
h Filterholder med system til udstdning af
kaffegrums eller kapsel og gradvis
sammenpresning af kaffen: KTS system Krups
Tamping System . Kompatibel med malet kaffe
(1 eller 2 kopper) og E.S.E. pods og soft pods
(kaffepuder)
i Rist p drypbakke med niveauindikator
j Drypbakke
k Dampdyse
l Cappuccino-tilbehr
1. BESKRIVELSE
Tillykke med din nye Krups espressomaskine. Din espressomaskine er udstyret med en filterholder, som
har tre eksklusive systemer:
- Det frste er en gradvis sammenpresning af den malede kaffe, nr filterholderen sttes i (KTS
system Krups Tamping System ).
- Det andet er til udstdning af kaffegrums.
- Det tredje er til brug af E.S.E. (Easy Serving Espresso) pods og soft pods (kaffepuder).
Systemet kan desuden afmonteres, hvilket giver mulighed for at bevare det i perfekt stand i kraft af hyppig
rengring. Af sikkerhedsrsager er filterholderen udstyret med et blokeringssystem, s den holdes p
plads, mens trykket stiger.
n Ls brugsanvisningen omhyggeligt igennem, fr espressomaskinen tages i brug.
n Dette apparat er KUN beregnet til at blive brugt i en ALMINDELIG HUSHOLDNING.
n Tilslut kun apparatet ved et ekstrabeskyttet stik. Kontroller, at spndingen anfrt p apparatets
typeskilt svarer til din el-installations spnding.
n Stil ikke espressomaskinen p en varm flade (f.eks. en kogeplade) eller i nrheden af ben ild.
n Tag ikke filterholderen med malet kaffe ud, mens vandet lber igennem, da apparatet er under tryk.
n Brug ikke apparatet, hvis drypbakken og risten ikke er sat i.
n Tag stikket ud, hvis der opstr problemer mens kaffen lber ud, og fr apparatet rengres.
n Tag ikke apparatets stik ud ved at trkke i ledningen og anbring ikke ledningen over en skarp kant eller
et hjrne p et mbel.
n Undg at ledningen eller dine hnder kommer i kontakt med apparatets varme dele (plade til at varme
kopper op, filterholder, dampdyse).
n Dyp aldrig apparatet ned i vand.
n Hold brn p afstand og lad ikke ledningen hnge ned.
n Overhold anvisningerne for afkalkning i denne brugsanvisning.
n Tnd ikke for apparatet, hvis det er beskadiget eller hvis ledningen er i drlig stand.
n Hvis el-ledningen eller ethvert andet specifikt element er blevet beskadiget, m det udelukkende
udskiftes af et autoriseret Krups servicevrksted for at undg enhver fare. Forsg under ingen
omstndigheder selv at skille apparatet ad.
n Kontroller at filterholderen er spndt godt fast, fr brygningen startes.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page84
Dansk
85
n Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder brn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svkkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
under opsyn eller har modtaget forudgende instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
n Brn skal vre under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
n Tilbehrsdelene og apparatets aftagelige dele m ikke vaskes i opvaskemaskine.
n Maskinen er udelukkende beregnet til anvendelse i hjemmet.
n Garantien dkker ikke anvendelse af maskinen:
- i et kkken forbeholdt personalet i butikker, p kontorer og i andre professionelle omgivelser
- p grde
- af kunder p hoteller, moteller og andre beboelsesmssige omgivelser
- i omgivelser af typen Bed & Breakfast
n Pumpe: 15 bar
n KTS: Krups Tamping System for en automatisk og optimal sammenpresning af den malede kaffe.
n Filterholder med system til udstdning af kaffegrums. Kompatibel med malet kaffe og alle typer kapsler,
E.S.E. eller smidige.
n Dampfunktion
n Automatisk sluk.
n Aftagelig vandbeholder (rumfang: 1,1 liter)
n Effekt: 1450 W
n Spnding: 220-240 V 50/60Hz
n Sikkerhedsanordninger mod overopvarmning
n Ml: H. 300 mm, L. 230 mm, D. 280 mm
VIGTIGT!
Strmstyrke: apparatet er udelukkende beregnet til brug med 220-240V
vekselstrm.
Type brug: Dette apparat er kun beregnet til BRUG I EN ALMINDELIG
HUSHOLDNING.
n For at f en espresso med en intens aroma anbefaler vi at bruge friskmalet kaffe til espresso, som er specielt
velegnet til denne raffinerede type kaffebrygning, samt at bruge kopper som ikke kan rumme mere end 50 ml.
n Opbevar den malede kaffe i kleskabet. P denne mde bevarer den sin aroma lngere.
n Fyld ikke filterholderen helt op til kanten, men brug mleskeen (1 kop = 1 skefuld 2 kopper = 2 skefulde).
n Hvis apparatet ikke bruges i over 5 dage, skal vandbeholderen tmmes og skylles.
n Sluk altid for apparatet, fr vandbeholderen tages ud for at blive tmt eller fyldt op.
n Srg for altid at stille apparatet p en plan og stabil overflade.
n Vi anbefaler at varme kopperne op for at opn en bedre temperatur p kaffen i kopperne.
n For at forlnge apparatets levetid anbefaler vi altid at bruge Claris Aqua Filter System (varenr. F088)
og afkalke apparatet regelmssigt.
VIGTIGT!
Fr apparatet tages i brug frste gang, efter lngere tid uden brug og efter
afkalkning, skal apparatet rengres som beskrevet i afsnit 5: IBRUGTAGNING .
3. TEKNISKE EGENSKABER
4. GODE RD
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page85
Dansk
86
Fr espressomaskinen tages i brug, skal alle tilbehrsdelene rengres i sbevand og trres af.
Srg for, at knappen til damp p hjre side af apparatet str p 0.
Anvendes der ikke Claris filter, g venligst til punktet "Skyldning af apparatet".
A. MONTERING AF CLARIS-FILTERET (skal gres, hver gang filteret skiftes ud)
n Skru Claris filtret fast i bunden af vandbeholderen.
n Fyld vandbeholderen op med vand (fig.2).
n Anbring en skl under dysen til damp.
n St vandbeholderen i igen, srg for at skubbe den godt ned, s vandet kan lbe ind i apparatet, og
luk lget (fig.3).
n Tnd for apparatet ved at trykke p Tnd / Sluk knappen (fig.4).
n S snart apparatet har den rigtige temperatur, lyser Tnd / Sluk kontrollampen konstant og
knapperne med 1 kop og 2 kopper tnder.
n Stil vlgerknappen p damp (fig.13).
n I starten kommer der damp ud af dampdysen og de fire knapper med kontrollampe begynder at blinke.
n Stil vlgerknappen p position 0 (fig.15). Apparatet starter automatisk 2 eller 3 cyklusser med
diskontinuerlig pumpning.
n De fire knapper med kontrollampe begynder at blinke.
n Stil vlgerknappen tilbage p damp: Der lber vand ud af dampdysen. Hvis der ikke lber vand ud
af dampdysen, skal fremgangsmden gentages forfra.
n Stil vlgerknappen p position 0 (fig.15).
n Disse fremgangsmder sikrer, at vandet passerer korrekt gennem filteret.
VIGTIGT:
Dette skal gentages, hver gang filteret skiftes ud.
Claris-filteret skal udskiftes hver 2. til 3. mned, hvis maskinen bruges dagligt.
B. SKYLNING AF APPARATET (skal udfres ved den frste ibrugtagning, og hver gang
maskinen er blevet rengjort/afkalket).
- RENSNING AF KAFFEGENNEMLBET
Foretag dernst en skylning af apparatet. Det gr man sledes:
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 og 4).
n St filterholderen (uden kaffe) i apparatet (fig.7).
n Stil en tilstrkkelig stor beholder under filterholderen.
n S snart apparatet har net den rigtige temperatur, lyser Tnd / Sluk kontrollampen konstant og
knapperne med 1 kop og 2 kopper tnder.
n Tryk p knappen med 2 kopper og lad vandet lbe ned i beholderen (fig.9). Gentag denne
fremgangsmde 5 gange.
n Afbryd om ndvendigt skylningen ved at trykke p knappen med 2 kopper for at tmme beholderen
og genoptag dernst skylningen (fig.9).
n Tm beholderen og frigr filterholderen: Tryk p knappen OPEN p filterholderen og drej den til
venstre (fig.10).
SKYLNING AF DAMPKREDSLBET
Fr dampfunktionen tages i brug frste gang, skal dampkredslbet renses.
n Fyld vandbeholderen op med vand
n Tnd for apparatet ved at trykke p knappen
n Stil en beholder under dampdysen.
5. IBRUGTAGNING
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page86
Dansk
87
n Tryk p knappen , den begynder at blinke.
n Nr den holder op med at blinke, stil dampknappen p position og lad vandet lbe ud, indtil der
kommer damp.
n Bliv ved med at producere damp i mindst 30 sekunder.
Denne maskine laver en prinfusion fr hver kaffebrygning for at trkke alle aromaerne ud af kaffen og
give fuld udnyttelse. Pumpen fungerer i 3 sekunder, afbrydes i de 3 efterflgende sekunder og fortstter
dernst indtil slutningen af brygningen.
OPVARMNING AF TILBEHRSDELE
Vi anbefaler at starte med en opvarmning af tilbehrsdelene (filterholder og kopper) uden kaffe for at opn
det bedste resultat. Det gr man sledes:
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 et 4).
n St filterholderen i og stil kopperne under den.
S snart apparatet har net den rigtige temperatur, lyser Tnd / Sluk kontrollampen konstant og
knapperne med 1 kop og 2 kopper tnder.
n Tryk dernst p knappen med 1 kop eller 2 kopper (fig.8 eller 9).
n Tag kopperne vk, nr de er fyldt med varmt vand.
n Frigr filterholderen: Tryk p knappen OPEN samtidig med at filterholderen drejes til venstre og tag
den af (fig.10).
MED MALET KAFFE
Den valgte type maling er afgrende for espressoens styrke og smag.
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 et 4). Kontrollampen blinker mens
apparatet varmer op.
n Brug mleskeen til at komme kaffe i filterholderen: en mleskefuld (fyldt op til kanten) per kop (fig.5).
n Fjern den overskydende kaffe fra filterholderens kant.
Vigtigt: Pres ikke kaffen i filterholderen sammen. Kaffen sammenpresses automatisk med KTS systemet
Krups Tamping System .
n St filterholderen i apparatet ved at dreje den mest muligt til hjre, indtil den er i anslag (fig.7).
n Stil en eller to kopper under filterholderen.
S snart apparatet har net den rigtige temperatur, lyser Tnd / Sluk kontrollampen konstant og
knapperne med 1 kop og 2 kopper tnder.
n Tryk dernst p knappen med 1 kop eller 2 kopper (fig.8 eller 9).
n Nr kopperne er fyldt op, frigr filterholderen: Tryk p knappen OPEN samtidig med at filterholderen
drejes til venstre og tag den af apparatet (fig.10).
n Kast kaffegrumset bort med udstdningssystemet ved at trykke p EJECT knappen, som sidder
mellem dyserne, hvor kaffen lber ud (fig.11). Skyl filterholderen under rindende vand og tryk samtidigt p
EJECT knappen for at fjerne alle rester af grums.
NB: Man kan altid standse kaffens udlb ved at trykke igen p knappen med 1 kop eller 2 kopper .
VIGTIGT: Hvis du nsker en strk eller en let espresso, kan du variere mngden af malet
kaffe eller mngden af vand (en fyldt skefuld til en strk espresso og en ikke helt fyldt
skefuld til en let espresso). Men i begge tilflde skal man srge for at spnde filterholderen
godt fast.
6. BRYGNING AF EN ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page87
Dansk
88
MED EN E.S.E. POD (kaffepude)
E.S.E. , som str for Easy Serving Espresso (let brygning af espresso), er en emballeret,
stiv kapsel specielt beregnet til espresso (44 mm i diameter) p 7g af udvalgt, malet kaffe, der
er presset sammen mellem to papirfiltre og som er specielt beregnet til at brygge en italiensk
ristretto (kort) espresso.
Dette system tillader en jeblikkelig, enkel, ren og behagelig brug af maskinen.
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 et 4). Kontrollampen blinker, mens
apparatet varmer op.
n Afriv om ndvendigt papiret, der rager ud, efter den stiplede linje og lg E.S.E. pod'en ned i
filterholderen med den eventuelle rde skrift vendt nedad (fig.6).
Srg for at alt papiret befinder sig inde i filterholderen, ellers kan der sive vand eller kaffe ud.
n Hvis pod'en er placeret forkert, vil resultatet i koppen ikke vre tilfredsstillende.
n Lg aldrig to pods ned i filterholderen.
n Flg herefter trinene fra billede 7 til 11 for at brygge en espresso.
NB: S snart der er lbet nok kaffe ud, kan man standse udlbet p et vilkrligt tidspunkt ved at trykke p
knappen med 1 kop (fig.8).
MED EN SOFT POD
Maskinen er ogs kompatibel med soft pods (som regel med en diameter p 60 mm). Da
denne type soft pods ikke er specifikt beregnet til espressomaskiner, fr man en espresso,
der er mindre strk end med en E.S.E. pod.
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 et 4). Kontrollampen blinker mens
apparatet varmer op.
n Lg en soft pod ned i filterholderen. Lg aldrig to pods ned i filterholderen.
n Srg for at alt papiret er indeni filterholderen, ellers kan der sive kaffe eller vand ud. Hvis pod'en er
placeret forkert, vil resultatet i koppen ikke vre tilfredsstillende.
n Flg herefter trinene fra billede 7 til 11 for at brygge en espresso.
NB: S snart der er lbet nok kaffe ud, kan man standse udlbet p et vilkrligt tidspunkt ved at trykke p
knappen med 1 kop (fig.8).
EGEN PROGRAMMERING AF MNGDEN AF VAND
Flg nedenstende fremgangsmde for at ndre mngden af forhndsprogrammeret vand (50 ml per
kop p fabrik):
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1,2, 3 og 4).
n Kom en skefuld malet kaffe ned i filterholderen med mleskeen eller lg en E.S.E. kapsel eller en smidig
kapsel ned i den.
n St filterholderen i apparatet ved at dreje den mest muligt til hjre indtil anslag (fig.7).
n Stil en kop under filterholderen.
n Hold knappen med 1 kop trykket ind (> 3 sek.) indtil kontrollampen 1 kop blinker hurtigt. Kaffen
lber ud.
n Nr den nskede mngde espresso er lbet ud, tryk p knappen med 1 kop . Nu indlses denne
mngde automatisk.
n Nste gang du trykker p knappen med 1 kop , fr du den sidst indlste mngde.
Programmeringen til 2 kopper sker p samme mde ved at trykke p knappen med 2 kopper (> 3 sek.).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page88
Dansk
89
Dampen bruges til at skumme mlk op (f.eks. for at lave en cappuccino eller en caff latte).
Nr pumpen fungerer for at producere damp, udsender den en diskontinuerlig stj.
Efter brug af dampfunktionen kler apparatet automatisk af ved at pumpe koldt vand rundt, som
afkler varmesystemet. Under cyklusser med pumpning bliver den overskydende damp i varmesystemet
frigjort sammen med varmt vand i drypbakken. Frigrelsen af damp og den ledsagende stj er
ndvendige for at afkle apparatet.
Vigtigt: Under og efter brug af apparatet kan dampdysens dele i metal blive brndende varme.
BRUG AF DAMPDYSEN TIL AT OPSKUMME MLK
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 og 4).
n Efter et jeblik lyser Tnd / Sluk kontrollampen konstant og knapperne med 1 kop og 2 kopper
tnder (fig.12).
n Tryk p knappen forvarmning damp . Under denne forvarmning blinker kontrollamperne for Tnd /
Sluk og forvarmning damp og kontrollamperne for 1 kop og 2 kopper slukker.
n Bevg dampdysen udad p apparatet.
n Hld 60 til 100 ml letmlk ned i en beholder, der kan rumme omkring en halv liter og som kan fres
ind under dampdysen. Bde mlken (UHT eller pasteuriseret) og beholderen skal vre kold.
n S snart apparatet har net den rigtige temperatur, lyser kontrollamperne for Tnd / Sluk og
forvarmning damp konstant.
n Fr dampdysen ned i mlken og stil vlgerknappen p damp (fig.13). Kontrollampen for
forvarmning damp blinker, mens der produceres damp.
n For at opn det bedste resultat skal man holde dampdysen i bunden af beholderen i ca. 25 sekunder
for at varme mlken op (dog uden at rre ved beholderens bund). Nr opskumningen starter, skal man
efterhnden snke beholderen, sledes at dampdysen kommer op til overfladen (dog uden at komme
op af mlken) (fig.14).
n Nr mlken er skummet op, stil vlgerknappen p position 0 (fig.15). Derefter kler apparatet
automatisk af ved at starte diskontinuerlige pumpecyklusser. Nr denne automatiske afkling er slut,
kan man lave en kop espresso.
Vigtigt: For at undg at tilstoppe dampdysen, m mlkeskummet aldrig n op til den verste del i sort
plastic.
Det er vigtigt at rengre dampdysen efter hver brug for at undg, at mlken trrer ind inde i den. Det gr
man sledes:
n Fr dampdysen ned i en beholder med vand og gentag fremgangsmden for at opskumme mlk i 30
sekunder.
VIGTIGT!
Dampdysen er stadig varm!
BRUG AF AUTO-CAPPUCCINO-TILBEHRET TIL AT OPSKUMME MLK
Auto-cappuccino-tilbehret gr det lettere at tilberede en cappuccino eller en caff latte. Det bestr af en
speciel dyse med to positioner og et rr.
n Fyld vandbeholderen op med vand og start apparatet (fig.1, 2, 3 og 4).
n St auto-cappuccino-tilbehret godt fast p den leddelte arm.
n Stil en kop under auto-cappuccino-tilbehret.
n Hld ca. 100 ml kold letmlk ned i en beholder.
n Dyp rret ned i beholderen eller direkte ned i mlkekartonen.
OBS: St rret godt fast p auto-cappuccino-tilbehret.
7. DAMPFUNKTION
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page89
Dansk
90
n Stil vlgerknappen p position cappuccino eller latte .
n Tryk p knappen Forvarmning damp . Under denne forvarmning blinker kontrollamperne for Tnd /
Sluk og forvarmning damp og kontrollamperne for 1 kop og 2 kopper slukker (fig.12).
n S snart apparatet har net den rigtige temperatur, lyser kontrollamperne for Tnd / Sluk og
forvarmning damp konstant. Stil vlgerknappen p Damp (fig.13). Mlken fres over fra
beholderen til koppen.
n Nr mlken er skummet op, stil vlgerknappen p position 0 (fig.15). Derefter kler apparatet
automatisk af ved at starte diskontinuerlige pumpecyklusser. Nr denne automatiske afkling er slut,
kan man lave en kop espresso.
n For at rengre auto-cappuccino-tilbehret skal man flge fremgangsmden for at opskumme mlk,
men bruge 100 vand i stedet for 100 ml mlk.
n Se afsnittet Rengring og Vedligeholdelse for en mere grundig rengring af auto-cappuccino-
tilbehret.
n Vask ikke tilbehrsdelene til espressomaskinen i opvaskemaskine.
AF APPARATET
n Tag stikket ud af stikkontakten fr rengring og lad apparatet kle af.
n Rengr af og til apparatet udvendigt med en fugtig klud. Efter brug skal vandbeholderen tmmes.
n Skyl regelmssigt vandbeholderen indvendigt.
n Nr der har sat sig et fint, hvidt lag i vandbeholderen, skal man foretage en afkalkning (jf. afsnit 9
AFKALKNING ).
AF DRYPBAKKEN
Denne skal tmmes efter hver brug af apparatet. Lft den lidt op og tag den ud af apparatet.
Hvis man har lavet flere espressoer i trk, skal man tmme drypbakken af og til (efter omkring 7 til 8
espressoer) (fig.19 og 20). Det er normalt, at der kommer vand i drypbakken og ikke et tegn p utthed.
Rengr om ndvendigt drypbakken og risten med vand og lidt mildt opvaskemiddel, skyl og tr dem af.
Srg for at delene sttes rigtigt p igen.
AF BRYGGEHOVEDET OG FILTERHOLDEREN
n Disse skal rengres efter hver brug. Man skal blot trre bryggehovedet af med en fugtig klud (fig.21)
og rengre filterholderen med klart vand og lidt mildt opvaskemiddel.
n Brug ikke rengringsprodukter, som indeholder sprit eller oplsningsmidler.
n Tryk flere gange p EJECT knappen under skylning for at opn det bedste resultat. Vi anbefaler at
ryste filterholderen godt for at fjerne alt vandet.
n Skyl efter og tr af.
n Nr espressomaskinen ikke bruges, m filterholderen ikke sidde i apparatet for at undg, at pakningen
bliver slidt.
For en mere grundig rengring kan filterholderen afmonteres fuldstndig:
n Man kan fjerne delen i sort plastic, hvor kaffeudlbene og EJECT knappen sidder: Drej den til
venstre og trk godt i den (fig.22).
n Rengr de forskellige elementer med klart vand og lidt mildt opvaskemiddel.
n Skyl efter og tr af.
n St delen i sort plastic ind i metaldelen igen, drej den til hjre, indtil de to pile p de to dele er ud for
hinanden.
8. RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page90
Dansk
91
n Sfremt bryggehovedet er meget tilstoppet, lsnes det ved hjlp af en skruetrkker. Rengr
bryggehovedet og monter det igen ved at presse det godt ned (fig. 23).
AF DAMPDYSEN
n Denne tilbehrsdel bestr af 2 dele: en plasticholder og en metalcylinder til beskyttelse.
n For at pbegynde rensningen, skru dysen p gribearmen af mens den drejes mod venstre (fig.16,
16.2).
n Trk herefter metalcylinderen af plasticholderen (fig.16.3).
n Rens delene med rent vand og lidt mild sbe (fig.17).
n Rens af med rent vand og tr.
n Nr delene er rene, sttes metalcylinderen fast p plasticholderen.
n Pas p ikke at beskadige silikonepakningen, der holder dysen tt (fig.16.3).
n St dysen p gribearmen og skru den mod hjre, til den sidder fast (fig.18.1, 18.2).
AF AUTO-CAPPUCCINO-TILBEHRET
n Auto-cappuccino-tilbehret kan tages af og skilles helt ad i 4 dele for at foretage en grundig rengring.
n Brug vand, lidt mild opvaskemiddel og en lille brste. Skyl efter og tr godt af fr montering.
n Lg godt mrke til, hvordan rret skal vende, nr det fres ind (fig.24).
Garantien dkker ikke apparater, der ikke fungerer, fordi der ikke er blevet foretaget en regelmssig
afkalkning.
Afkalk regelmssigt espressomaskinen med hvid eddike eller en pose citronsyre eller sulfaminsyre, som
kan fs i handelen.
Vi anbefaler at bruge Krups afkalkningstilbehret, varenummer F054, som kan kbes i autoriserede
Krups servicevrksteder. Ud over to poser afkalkningsmiddel omfatter dette tilbehr en strimmel til at
teste vandets hrdhed for at evaluere, hvor hyppigt apparatet skal afkalkes under normal brug.
Tilkalkningen afhnger af vandets hrdhed men ogs af, hvor ofte apparatet bruges. Afkalkningens
hyppighed i henhold til tilbehret F054 er derfor vejledende. Man kan dog bruge flgende skema som
udgangspunkt:
I tilflde af tvivl anbefales det at afkalke apparatet hver mned.
AFKALKNING AF DAMPKREDSLBET OG KAFFEKREDSLBET
n Tm vandbeholderen og st den i igen.
n Hvis apparatet er udstyret med vores filterpatron Claris - Aqua Filter System F088, skal den tages ud
fr afkalkning. Srg ogs for at tage dampdysen eller auto-cappuccino-tilbehret af.
n Fyld vandbeholderen med en blanding bestende af tre dele vand til en del hvid eddike eller en
blanding bestende af en halv liter vand og en pose afkalkningsmiddel, som kan fs i handelen.
9. AFKALKNING
AFKALKNINGENS HYPPIGHED
Gennemsnitligt
antal kopper kaffe
per uge
Bldt vand
(<19th)
Hrdt vand
(19-30th)
Meget hrdt vand
(>30th)
Under 7 1 gang om ret Hver 8. mned Hver 6. mned
Fra 7 til 20 Hver 4. mned Hver 3. mned Hver 2. mned
Over 20 Hver 3. mned Hver 2. mned Hver mned
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page91
Dansk
92
n St filterholderen (uden kaffe) i apparatet og bloker den ved at dreje til hjre indtil anslag.
n Stil en beholder under dampdysen.
n Tryk p Tnd / Sluk knappen (fig.4). Kontrollampen blinker, mens apparatet varmer op.
n S snart kontrollampen lyser konstant, skal man stille vlgerknappen p position Damp (fig.13),
lade 100 ml af blandingen lbe ud (hvilket svarer til et krus) og dernst stille vlgerknappen p
position 0 (fig.15).
n Stil en tilstrkkelig stor beholder under filterholderen.
n Nr kontrollampen lyser konstant, tryk p knappen med 2 kopper , lad vandet lbe ud og gentag
dernst denne fremgangsmde.
n Sluk apparatet ved at trykke p Tnd / Sluk knappen straks efter den anden cyklus.
n Tnd for apparatet igen efter 15 minutter.
n Lad resten af vandet lbe ud i en beholder ved at trykke p knappen med 2 kopper .
SKYLNING
VIGTIGT!
Efter afkalkning skal man skylle apparatet 2-3 gange med klart vand (uden kaffe)
som beskrevet i afsnit 5 Frste ibrugtagning .
Glem ikke at skylle dampkredslbet p flgende mde:
n Stil en beholder under dampdysen.
n Tryk p Tnd / Sluk knappen (fig.4).
n S snart Tnd / Sluk kontrollampen lyser konstant, skal man stille vlgerknappen p position
Damp (fig.13), lade vandet lbe ud af dysen, indtil der kommer damp ud og dernst stille
vlgerknappen tilbage p position 0 (fig.15).
Nu er apparatet afkalket og klar til brug igen.
n Apparatet er dkket af en garanti, men garantien bortfalder i tilflde af en forkert tilslutning, eller en
hndtering eller en brug som ikke er i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
n Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning, garantien bortfalder i
tilflde af enhver anden brug.
n Garantien dkker ikke reparation p grund af manglende afkalkning.
n Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicevrksted vedrrende kundeservice eller reservedele.
11. PROBLEMER, MULIGE RSAGER OG UDBEDRENDE HANDLINGER
10. GARANTI
Problemer Mulige rsager Lsninger
Espressoen er ikke
varm nok.
Kopperne og filterholderen
er kolde.
Varm tilbehrsdelene op: kopper og filterholder
(jf. afsnit 6).
Blinker
kontrollamperne for
Tnd / Sluk , 1
kop og 2 kopper
og apparatet
fungerer ikke.
Vlgerknappen str p
damp .
Stil vlgerknappen p position 0 (fig.15).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page92
Dansk
93
Vandbeholderen er
utt, nr man flytter
den.
Ventilen i bunden af
vandbeholderen er snavset
eller beskadiget.
Ventilen er blokeret af kalk.
Vask vandbeholderen og bevg ventilen p
bunden af vandbeholderen med en finger.
Afkalk apparatet (jf. afsnit 9).
Der lber vand ud
under apparatet.
Der er en intern utthed.
Kontroller at vandbeholderen sidder korrekt. Brug
ikke apparatet, hvis fejlen vedvarer, men kontakt et
autoriseret servicevrksted.
Der lber vand ud
under drypbakken.
Der kan forekomme vand
eller en lk, nr drypbakken
fjernes.Dette er ikke et tegn
p en utthed.
Problemer Mulige rsager Lsninger
Filterholderen er
blokeret.
Du har glemt at frigre
filterholderen.
Tryk p knappen OPEN og drej samtidigt
filterholderen til venstre.
Kaffegrumset er trt
efter vandet er lbet
igennem.
Filterholderen er ikke
strammet godt nok til
Stram filterholderen mere til ved at dreje den mest
muligt til hjre indtil anslag.
Espressoen lber for
langsomt ud.
Hastigheden for hvor hurtigt
espressoen lber igennem
afhnger af, hvor fint den
anvendte kaffe er malet, og
det kan variere under
brygningen.
Malingen af kaffen er for fin,
for fedtet eller for melet.
Filterholderen er snavset.
Risten ved vandets
gennemlb er snavset.
Vlg en lidt grovere maling.
Rengr filterholderen (jf. afsnit 8).
Lad apparatet kle af og rengr bryggehovedet
med en fugtig klud (fig.21).
Vandet lber ikke
igennem.
Der er ikke vand i
vandbeholderen.
Vandbeholderen er ikke sat
rigtigt i.
Filteret er tilstoppet,
malingen er for fin.
Apparatet er tilkalket.
Claris-filteret er blevet
udskiftet, men der er ikke
fyldt vand p.
Fyld vandbeholderen op.
Tryk vandbeholderen godt ned.
Rengr filterholderen (jf. afsnit 8) og prv en
mindre fin maling af bnnerne.
Jf. afsnit 9.
Jf. afsnit 5.
Der lber vand ud af
filterholderen efter
brygning af en
espresso.
Der dannes kalk for hurtigt,
fordi vandet er meget hrdt.
Afkalk apparat som forklaret i brugsanvisningen (jf.
afsnit 9).
Der er kaffegrums i
koppen.
Filterholderen er snavset.
Malingen er for fin.
Rengr filterholderen med varmt vand. Tryk p
EJECT knappen for at fjerne eventuelle rester af
kaffegrums. Ryst den for at fjerne vandet.
Brug en lidt grovere maling.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page93
Dansk
94
12. BORTSKAFFELSE AF ET ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT
Vi skal alle vre med til at beskytte miljet!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.

Aflever det til en genbrugsstation eller et autoriseret servicevrksted, nr det ikke skal bruges
mere.
Espressoen siver ud
p filterholderens
sider.
Filterholderen er ikke sat
rigtigt i.
Der sidder kaffe p
filterholderens kant.
Kapslen er ikke lagt rigtigt
ned i filterholderen.
Bryggehovedets pakning er
snavset.
Bryggehovedets pakning er
beskadiget.
St filterholderen i og bloker den (drej den mest
muligt til hjre indtil anslag).
Fjern den overskydende kaffe.
Srg for at alt papiret er indeni filterholderen.
Rengr pakningen med en fugtig klud.
Kontakt et autoriseret Krups servicevrksted.
Espressoen smager
ikke godt.
Maskinen er ikke blevet
skyllet korrekt efter afkalkning.
Skyl maskinen som forklaret i brugsanvisningen
(jf. afsnit 9).
Espressoen er ikke
cremet (har ingen
skum).
Den malede kaffe er for
grov, for gammel eller for tr.
Prv en finere eller mere frisk maling.
Apparatet fungerer
ikke.
Pumpen er lbet tr, fordi
der mangler vand.
Den aftagelige vandbeholder
er sat forkert i.
Claris-filteret er blevet
udskiftet, men der er ikke
fyldt vand p.
Fyld vandbeholderen op og spd pumpen igen
(jf. afsnit 5). Undg at vandbeholderen bliver helt
tmt.
St vandbeholderen i og tryk den godt ned.
Jf. afsnit 5.
Dampdysen
skummer ikke
mlken op.
Dampdysen er tilstoppet
eller kalket til.
Mlken er for varm.
Beholderens form er ikke
velegnet.
Der bruges skummet mlk.
Dampdysen er ikke clipset
korrekt p den leddelte arm.
Auto-cappuccino-tilbehret
er ikke monteret korrekt.
Afkalk dampdysen (jf. afsnit 9) eller rens den med
en nl.
Brug kold mlk.
Brug en lille kande.
Man skal helst bruge sdmlk eller letmlk.
Clips den godt p den leddelte arm (fig.18.1,
18.2).
Fr det godt ind i den leddelte arm.
Man hrer en knirken
i filterholderen.
Det er et normalt fnomen:
sikkerhedsblokering af
filterholderen.
Pumpen stjer
unormalt meget eller
de 4 kontrollamper
blinker.
Der er ikke vand i
vandbeholderen.
Vandbeholderen er ikke sat
rigtigt i.
Claris filtret er ikke fyldt med
vand.
Stands apparatet, fyld vand i vandbeholderen og
start apparatet igen.
Tryk vandbeholderen godt ned.
Se afsnit 5.
Kopperne fyldes ikke
lige meget op.
Filterholderen er snavset. Jf. afsnit 8.
Problemer Mulige rsager Lsninger
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page94
Norsk
95
a Lokk til tanken
b Avtakbar vanntank
c Doseringsskje
d Kopprist
e Kontrollpanel
e1. Av/p-knapp
e2. Knapp for 1 kopp
e3. Knapp for 2 kopper
e4. Knapp for forvarming damp
f Dreieskive for dampproduksjon
g Perkolasjonshode
h Filterholder med system for uttmming av grut
eller pute, og kende trykk p kaffen:
KTSsystem Krups Tamping System. Kan
brukes med malt kaffe (1 eller 2 kopper) og
E.S.E.- puter eller myke kaffeputer
i Rist p dryppskuff med nivindikator
j Dryppskuff
k Dampdyse
l Auto-cappuccino-tilbehr
1. BESKRIVELSE
Takk for at du har kjpt et produkt fra Krups. Maskinen er utstyrt med en filterholder som inneholder tre
eksklusive systemer:
- Et system presser malt kaffe ved kende trykk nr filterholderen settes p plass (KTS-systemet
Krups Tamping System)
- Et annet system tmmer ut kaffegruten
- Det siste systemet bruker E.S.E.-puter (Easy Serving Espresso) eller myke kaffeputer.
Videre kan den demonteres, noe som gjr den lett rense ofte og dermed lett holde i god stand. Av
sikkerhetsgrunner er filterholderen utstyrt med et lsesystem slik at den sitter fast nr trykket ker.
n Les denne bruksanvisningen nye fr espressomaskinen brukes.
n Dette apparatet skal KUN BRUKES I HJEMMET.
n Apparatet skal kun tilkobles en stikkontakt med jordvern. Kontroller at spenningen angitt p apparatets
merkeskilt stemmer overens med strmmen i ditt elektriske anlegg.
n Sett ikke espressomaskinen p en varm overflate (f.eks. kokeplate) eller i nrheten av en flamme.
n Fjern ikke filterholderen som inneholder gruten mens vannet renner gjennom den fordi apparatet da er
under trykk.
n Bruk ikke apparatet hvis dryppskuffen og -risten ikke er satt p plass.
n Koble fra stpselet hvis det oppstr problemer nr kaffen renner ut og fr du rengjr maskinen.
n Koble ikke fra apparatet ved dra i ledningen og legg ikke ledningen p en skarp kant eller p kanten
av et mbel.
n Unng at ledningen eller hendene dine kommer borti maskinens varme deler (koppvarmer, filterholder,
dampdyse).
n Dypp aldri maskinen ned i vann.
n Hold barn p avstand og la ikke ledningen henge ned.
n Flg instruksjonene for avkalking som str i bruksanvisningen.
n Ikke sl p maskinen dersom den er skadet eller dersom ledningen er i drlig stand.
n Hvis ledningen eller andre elementer skulle bli skadet, skal det, for unng fare, kun byttes av et
servicesenter godkjent for Krups. Du skal uansett ikke pne maskinen.
n Sjekk at filterholderen sitter godt fast fr kaffen renner gjennom.
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page95
Norsk
96
n Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, med mindre de fr tilsyn eller forhndsinstruksjoner om anvendelsen av
apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
n Barn skal holdes under tilsyn for sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
n Tilbehret og maskinens demonterbare deler kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
n Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet.
n Maskinen er ikke laget for bruk p stedene beskrevet nedenfor, og garantien faller bort ved slik bruk:
- I kjkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, p kontorer og andre arbeidsmiljer
- P grder
- Av kundene p hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- P steder som f.eks. bed & breakfast.
n Pumpe: 15 bar
n KTS: Krups Tamping System som automatisk presser malt kaffe p best mulig mte
n Filterholder med system for uttmming av grut. Kan brukes med malt kaffe og alle typer puter, E.S.E.
eller myke kaffeputer
n Dampfunksjon
n Automatisk stopp
n Avtakbar tank (volum: 1,1 liter)
n Effekt: 1450 W
n Spenning: 220-240 V 50/60Hz
n Sikkerhetssystem mot overoppheting
n Ml: H. 300 mm, B. 230 mm, D. 280 mm
VIKTIG!
Nettspenning: Dette apparatet er kun beregnet p skulle fungere med vekselstrm
220-240 V.
Bruksomrde: Dette apparatet skal KUN BRUKES I HJEMMET.
n For lage en espresso med intens aroma anbefaler vi at du bruker nymalt spesialkaffe for espresso
som passer til denne raffinerte kaffetypen, og kopper som ikke rommer mer enn 50 ml.
n Oppbevar den malte kaffen i kjleskapet. Slik bevarer den sin aroma lenger.
n Ikke fyll filterholderen opp til kanten, men bruk mleskjeen (). (1 kopp = 1 skje 2 kopper = 2 skjeer).
n Tm og skyll vanntanken dersom maskinen ikke brukes i over 5 dager.
n Pass alltid p sl av maskinen fr du tar av tanken for fylle eller tmme den.
n Pass alltid p sette apparatet p en jevn og stabil overflate.
n Vi anbefaler forvarme kaffekoppene p varmeplaten slik at kaffen holder seg lengre varm i koppen.
n For forlenge maskinens levetid anbefaler vi alltid bruke filterpatronen Claris Aqua Filter System
(referanse: F088) og foreta avkalking regelmessig.
VIKTIG!
Fr frste gangs bruk, etter lange perioder med stillstand eller etter avkalking, skal
maskinen rengjres som beskrevet i avsnitt 5: IGANGSETTING.
3. TEKNISKE EGENSKAPER
4. RD
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page96
Norsk
97
Fr du bruker espressomaskinen, m alle tilbehrdelene vaskes i spevann og trkes.
Srg for at knappen til damp, p hyre side av apparatet, str p "0".
Hvis du ikke bruker et Claris filter, g direkte til punktet "SKYLLING AV MASKINEN"
A. INSTALLERING AV CLARIS FILTERPATRON (m gjres hver gang patronen skiftes ut)
n Skru Claris filter i bunnen av vanntanken.
n Fyll vanntanken med vann (fig.2).
n Plasser en skl under dampdysen.
n Sett vanntanken tilbake p plass slik at vannkretsen fungerer, og lukk lokket (fig.3).
n Sl p apparatet ved trykke p av/p-knappen (fig.4).
n S snart apparatet har ndd riktig temperatur, lyser av/p-lyset vedvarende og knappene for 1 kopp
og 2 kopper tennes.
n Vri dreieskiven til posisjon damp (fig.13).
n I begynnelsen kommer damp ut av dampdysen og de fire lysindikatorene begynner blinke.
n Vri bryteren til posisjon 0 (fig.15). Maskinen starter automatisk 2 eller 3 pumpesykluser med avbrekk.
n De fire lysindikatorene begynner p nytt blinke.
n Vri bryteren tilbake til damp: Vann renner ut av dampdysen. Hvis det ikke renner vann fra dysen, m
du gjenta trinnene fra begynnelsen.
n Vri bryteren til posisjon 0 (fig.15).
n P denne mten forsikrer du deg om at vannet virkelig gr gjennom filterpatronen.
VIKTIG:
Denne fremgangsmten m flges hver gang patronen byttes ut.
Claris-patronen m byttes ut etter 2-3 mneder ved daglig bruk.
B. SKYLLE MASKINEN (m gjres ved frste bruk og etter hver rengjring/avkalking.)
- RENGJRING AV ESPRESSO
Deretter skyller du maskinen. Fremgangsmte:
n Sl p maskinen og fyll vanntanken (fig.1, 2, 3 og 4).
n Sett filterholderen (uten malt kaffe) i maskinen (fig.7).
n Sett en beholder med et tilstrekkelig stort volum under filterholderen.
n S snart apparatet har ndd riktig temperatur, lyser av/p-lyset vedvarende og knappene 1 kopp og
2 kopper tennes.
n Trykk p knappen 2 kopper og la vannet renne gjennom beholderen (fig.9). Gjenta disse trinnene 5
ganger._ Om ndvendig kan du avslutte prosessen ved trykke p knappen 2 kopper for tmme
beholderen fr du gjenopptar trinnene (fig.9).
n Tm beholderen og ls opp filterholderen: Trykk p knappen OPEN p filterholderen og vri til venstre
(fig.10).
- SKYLLING AV DAMPKRETSEN.
Fr du tar i bruk dampfunksjonen, m dampkretsen renses.
n Fyll vanntanken.
n Sl p apparatet ved trykke p -knappen.
n Sett en beholder under dampdysen.
n Trykk p knappen . Den begynner blinke.
n Nr knappen slutter blinke, vri dampbryteren til posisjon og la vannet renne inntil det begynner
dampe.
n La apparatet produsere damp i minst 30 sekunder.
5. IGANGSETTING
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page97
Norsk
98
Denne maskinen foretar en forhndstrakting fr selve espressoen lages. Dette gjres for trekke ut alle
aromaene i kaffen og levere en optimal espresso. Pumpen fungerer i 3 sekunder og stanser i de 3 neste
sekundene. Deretter fortsetter den syklusen inntil kaffen er ferdig traktet.
FORVARMING AV TILBEHRSDELENE
For oppn et best mulig resultat anbefaler vi forvarme tilbehrsdelene (filterholder og kopper) uten
kaffe. Fremgangsmte:
n Fyll vanntanken og sl p maskinen (fig.1, 2, 3 og 4).
n Sett filterholderen p plass og sett koppene under den.
S snart maskinen nr riktig temperatur, lyser av/p-lyset vedvarende og knappene 1 kopp og 2
kopper tennes.
n Trykk p knappen 1 kopp eller 2 kopper (fig. 8 eller 9)._ Nr koppen eller koppene er fylt med varmt
vann, kan du ta dem av risten.
n Ls opp filterholderen: Trykk p knappen OPEN ved vri filterholderen til venstre og ta den ut av
maskinen (fig.10).
MED MALT KAFFE
Typen malt kaffe du velger, avgjr smaken og styrken p din espresso.
n Fyll vanntanken og sl p maskinen (fig.1, 2, 3 og 4). Mens maskinen forvarmes, blinker lyset.
n Tilsett malt kaffe i filterholderen med mleskjeen: En mleskje (strket) per kopp (fig.5).
n Fjern overskytende kaffepulver rundt filterholderen.
Viktig: Ikke press kaffen i filterholderen. Kaffen presses automatisk med KTS-systemet
Krups Tamping System.
n Sett filterholderen i maskinen ved vri maksimalt mot hyre inntil den lser seg (fig. 7).
n Sett en eller to kopper under filterholderen.
S snart maskinen nr riktig temperatur, lyser av/p-lyset vedvarende og knappene 1 kopp og 2 kopper
tennes.
n Trykk p knappen 1 kopp eller 2 kopper (fig.8 eller 9).
n Nr koppene er fylt, lsner du filterholderen: Trykk p knappen OPEN ved vri filterholderen til venstre
og ta den ut av maskinen (fig.10).
n Kast gruten via utkastsystemet ved trykke p knappen EJECT som ligger mellom de to dysene for
kaffeuttaket (fig.11). Vask filterholderen i rennende vann og trykk p knappen EJECT for fjerne
grutrester.
Filterholderen kan fylles opp p nytt for trakte nye espressoer.
NB: Det er alltid mulig stoppe kaffen fra renne ut ved trykke p nytt p knappen 1 kopp eller 2 kopper.
VIKTIG: Hvis du vil lage en sterk eller svak espresso, kan du variere mengden kaffe eller vann
(en full skje for en sterk espresso og litt mindre full skje for en svak espresso). Men i begge
tilfeller m du pse at filterholderen er godt tilstrammet.
MED EN ESPRESSOPUTE AV TYPEN E.S.E
E.S.E. betyr Easy Serving Espresso (enkel tilberedning av espresso). Dette er en hard,
inkapslet espressodose (44 mm i diameter) med 7 g utvalgt, malt kaffe presset mellom to
6. TILBEREDE EN ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page98
Norsk
99
papirfiltre, laget spesielt for tilberedningen av "ristretto"-espresso (sterk) p italiensk vis.
Med dette systemet kan du bruke din maskin p en enkel, ren og behagelig mte med n
gang.
n Fyll vanntanken og sl p maskinen (fig.1, 2, 3 og 4). Mens maskinen forvarmes, blinker lyset.
n Om ndvendig river du av det forhndsklippede papiret som stikker ut av puten. Sett E.S.E.-puten i
filterholderen med den eventuelle rde skriften vendt nedover (fig.6).
n Srg for at alt papiret er innenfor filterholderen, ellers kan det lekke.
n Hvis puten ikke er plassert riktig, blir kaffen i koppen ikke av tilfredsstillende kvalitet.
n Bruk aldri to puter sammen.
n Flg deretter instruksjonene p figur 7 til 11 for lage en espresso.
NB: S snart tilstrekkelig kaffe har rent ut i koppen, kan du nr som helst stanse kaffen ved trykke p
knappen 1 kopp (fig.8).
MED MYKE KAFFEPUTER
Maskinen er ogs kompatibel med myke kaffeputer (vanligvis 60 mm i diameter) Ettersom
denne typen porsjoner ikke er spesielt laget for espressomaskiner fr du en mindre kraftig
espresso enn med en E.S.E -pute.
n Fyll vanntanken og sl p maskinen (fig.1, 2, 3 og 4). Mens maskinen forvarmes, blinker lyset.
n Sett en kaffepute i filterholderen. Bruk aldri to puter sammen.
n Srg for at alt papiret er innenfor filterholderen, ellers kan det lekke. Hvis puten ikke er plassert riktig,
blir kaffen i koppen ikke av tilfredsstillende kvalitet.
n Flg deretter instruksjonene p figur 7 til 11 for lage en espresso.
NB: S snart tilstrekkelig kaffe har rent ut i koppen, kan du nr som helst stanse kaffen ved trykke p
nytt p knappen 1 kopp (fig.8).
BRUKERDEFINERT INNSTILLING AV VANNMENGDEN
Flg trinnene nedenfor for endre den forhndsdefinerte vannmengden (50 ml per kopp er standard fra
fabrikken):
n Fyll vanntanken og sl p apparatet (fig.1, 2, 3 og 4).
n Ha en mleskje malt kaffe i filteret eller bruk en E.S.E.-pute eller en myk kaffepute.
n Sett filterholderen p plass ved vri den maksimalt mot hyre inntil den lser seg (fig.7).
n Sett en kopp under filterholderen.
n Hold ned knappen 1 kopp (> 3 sek) inntil lyset 1 kopp blinker hurtig. Kaffen renner ut.
n Nr nsket mengde espresso har rent ut i koppen, trykker du p knappen 1 kopp. Denne mengden
blir automatisk registrert.
n Neste gang du bruker apparatet og trykker p knappen 1 kopp, fr du den siste, registrerte mengden.
Innstillingen av 2 kopper gjres p samme mte ved trykke p knappen 2 kopper (> 3 sek).
Dampen fr melken til skumme (for lage f.eks. en cappuccino eller caff latte) .
Pumpen lager en lyd med jevne mellomrom for produsere damp.
Etter at dampfunksjonen har blitt brukt, avkjles maskinen automatisk ved pumpe kaldt
vann som avkjler varmesystemet. I lpet av pumpesyklusene frigjres den overskytende dampen i
varmesystemet med det varme vannet og renner ned i dryppskuffen. Utviklingen av damp og lyden av
dampen er ndvendige for avkjle maskinen.
7. DAMPFUNKSJON
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page99
Norsk
100
Merk: Mens maskinen blir brukt og rett etter bruk, kan dampdysens metalldeler bli brennhete.
BRUKE DAMPDYSEN FOR LAGE MELKESKUM
n Fyll vanntanken og sl p maskinen (fig.1, 2, 3 og 4).
n Etter noen sekunder lyser av/p-lyset vedvarende og knappene 1 kopp og 2 kopper tennes.
n Trykk p knappen forvarming damp. Under forvarmingen blinker lysindikatorene av/p og
forvarming damp, og lysindikatorene 1 kopp og 2 kopper slukkes (fig.12).
n Flytt dampdysen mot utsiden av maskinen.
n Hell 60-100 ml lettmelk i en smal beholder p ca. 1/2 liter som fr plass under dampdysen. Melken og
beholderen m vre kalde.
n S snart apparatet har ndd riktig temperatur, lyser lysindikatorene av/p og forvarming damp
vedvarende.
n Stikk dampdysen i melken og vri bryteren til posisjon damp (fig.13). Lysindikatoren forvarming damp
blinker mens det produseres damp.
n For oppn et godt resultat br du holde dysen i bunnen av beholderen i 25 sekunder mens melken
varmes opp (ikke sttt dysen mot bunnen av beholderen). Nr skummet har begynt forme seg, m du
senke beholderen gradvis slik at dysen kommer opp til overflaten (den m aldri komme ut av melken)
(fig.14).
n Nr melken har blitt til skum, vrir du bryteren til posisjon 0 (fig.15). Da avkjles maskinen automatisk og
starter pumpesykluser med avbrekk. Nr denne automatiske funksjonen er ferdig, kan du lage en kaffe.
Viktig: For unng at dampdysen tettes til, m melkeskummet aldri n opp til den verste delen av den
svarte plastdelen.
Det er viktig rengjre dampdysen etter hver bruk for unng at melk trker p innsiden.
Fremgangsmte:
n Sett dampdysen i en beholder med vann og gjenta trinnene for lage melkeskum i 30 sekunder.
FORSIKTIG!
Dampdysen er fortsatt varm!
BRUKE SETTET AUTO-CAPPUCCINO FOR LAGE MELKESKUM
Tilbehret auto-cappuccino gjr det enklere lage cappuccino og caff latte. Tilbehret bestr av en
spesialdyse med to posisjoner og et rr.
n Fyll vanntanken og sl p apparatet (fig.1, 2, 3 og 4).
n Fest auto-cappuccino-tilbehret godt til leddarmen.
n Sett en kopp under auto-cappuccino-tilbehret.
n Ha ca. 1 dl kald lettmelk i en beholder.
n Sett rret ned i beholderen eller rett ned i melkekartongen.
Merk: Fest rret godt til cappuccino-tilbehret (fig.24).
n Vri bryteren p tilbehret til posisjon cappuccino eller latte.
n Trykk p knappen forvarming damp. Under forvarmingen blinker lysindikatorene av/p og
forvarming damp, og lysindikatorene 1 kopp og 2 kopper slukkes (fig.12).
n S snart apparatet nr riktig temperatur, lyser lysindikatorene av/p og forvarming damp
vedvarende. Vri bryteren til posisjon damp (fig.13). Melken overfres fra beholderen til koppen.
n Nr melken har blitt til skum, vrir du bryteren til posisjon 0 (fig.15). Da avkjles apparatet automatisk og
starter pumpesykluser med avbrekk. Nr denne automatiske funksjonen er ferdig, kan du lage en kaffe.
n Nr du rengjr auto-cappuccino-tilbehret, m du gjenta fremgangsmten for lage melkeskum, men
bytte ut 1 dl melk med 1 dl vann.
n Se avsnittet Rengjring og vedlikehold for en grundig rengjring av auto-cappuccino-tilbehret.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page100
Norsk
101
n Ikke vask tilbehrsdelene til espressomaskinen i oppvaskmaskinen.
RENGJRING AV MASKINEN
n Ta ut kontakten fr du rengjr apparatet og lar det avkjles.
n Rengjr av og til apparatet utvendig med en fuktig svamp. Etter bruk m vanntanken tmmes.
n Skyll regelmessig tanken innvendig.
n Nr du ser et tynt, hvitt lag i tanken, br du foreta en avkalking (jf. avsnitt 9 AVKALKING).
RENGJRING AV DRYPPSKUFFEN
Tm skuffen etter hver gang du bruker maskinen. Lft skuffen litt opp og ta den ut av apparatet.
Hvis du lager flere espressoer etter hverandre, br du av og til tmme skuffen (etter ca. 7-8 espressoer)
(fig.19 og 20). Det er normalt at det er vann i dryppskuffen og det er ikke tegn p at maskinen lekker.
Rengjr om ndvendig dryppskuffen og risten med vann og et mildt oppvaskmiddel, skyll og trk. Pass p
at delene plasseres p riktig plass nr du monterer dem.
RENGJRING AV PERKOLASJONSHODET OG FILTERHOLDEREN
n De skal rengjres etter hver bruk. Trk av perkolasjonshodet med en fuktig klut (fig.21) og rengjr
filterholderen med rent vann og et mildt oppvaskmiddel.
n Ikke bruk rengjringsmidler som inneholder alkohol eller opplsningsmidler.
n For oppn bedre resultater kan du trykke p EJECT flere ganger mens du skyller. Vi anbefaler riste
filterholderen hardt for f ut mest mulig vann.
n Skyll og trk.
n Nr du ikke bruker espressomaskinen, br du ikke la filterholderen sitte i maskinen. Slik unngr du at
pakningen slites.
Filterholderen m demonteres fullstendig for rengjres helt.
n Du kan ta ut den svarte plastdelen der kaffeuttakene og EJECT-knappen befinner seg. Vri den til venstre
og dra hardt (fig.22).
n Rengjr de forskjellige delene med rent vann og et mildt oppvaskmiddel.
n Skyll og trk.
n Sett tilbake den svarte plastdelen i metalldelen, vri den til hyre inntil de to pilene p delene str overfor
hverandre.
n Hvis perkolasjonshodet er tett m du skru av filterholderen ved hjelp av et skrujern. Rens det, og sett
det p plass igjen ved presse hardt ned (fig.23).
RENGJRING AV DAMPDYSEN
n Dette tilbehret bestr av 2 deler: en plast-stttedel og en beskyttende metallsylinder.
n For begynne rengjringen, ls opp munnstykket ved dreie lsearmen til venstre (fig.16, 16.2).
n Skyv deretter metallsylinderen opp langs plast-stttedelen (fig.16.3).
n Vask de to delene med klart vann og litt mildt oppvaskmiddel (fig.17).
n Skyll og trk.
n Nr delene er vasket godt, sett metallsylinderen tilbake p stttedelen.
n Vr forsiktig s du ikke skader silikonpakningen p damp-munnstykket (fig.16.3).
n Sett munnstykket p lsearmen og drei til hyre (fig.18.1, 18.2).
8. RENGJRING OG VEDLIKEHOLD
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page101
Norsk
102
RENGJRING AV AUTO-CAPPUCCINO-TILBEHRET
n For rengjre auto-cappuccino-tilbehret grundig kan du ta de 4 delene fra hverandre.
n Bruk vann, litt mildt oppvaskmiddel og en liten brste. Skyll og trk fr du monterer tilbehret tilbake.
n Merk deg hvilken vei rret skal stikkes inn (fig.24).
Garantien dekker ikke maskiner som er i ustand fordi de ikke har blitt avkalket regelmessig.
Avkalk regelmessig espressomaskinen med hvit eddik eller en pose sitronsyre eller sulfatsyre fra
daglighandelen.
Vi anbefaler avkalkingsmiddelet fra Krups, referanse F054, som kan fs hos servicesentrene som er
godkjent for Krups. Dette tilbehret inneholder, i tillegg til to doser avkalkingsmiddel, et testbnd for
vannets hardhet for fastsl hvor ofte du br avkalke apparatet ved vanlig bruk. Mengden kalkbelegg
avhenger av vannets hardhet, men ogs hvor ofte du bruker maskinen. Avkalkingshyppigheten angitt av
tilbehret F054 er derfor bare til informasjon. Du kan imidlertid se p tabellen nedenfor:
Ved tvil anbefales det avkalke en gang i mneden.
AVKALKING AV DAMP- OG KAFFEKRETSEN
n Tm tanken og sett den tilbake p plass.
n Hvis produktet er utstyrt med vr filterpatron Claris Aqua Filter System F088, m du ta ut denne
patronen fr avkalkingen. Srg ogs for ta ut dampdysen eller auto-cappuccino-tilbehret.
n Fyll tanken med en blanding av tre deler vann og n del hvit eddik eller en blanding av 1/2 liter vann og
n pose avkalkingsmiddel fra daglighandelen.
n Sett filterholderen (uten kaffe) i maskinen og ls den ved vri mot hyre inntil den lser seg.
n Sett en beholder under dampdysen.
n Trykk p av/p-knappen (fig.4). Lysindikatoren blinker mens maskinen forvarmes.
n S snart lysindikatoren lyser vedvarende, vrir du bryteren til posisjon damp (fig.13) og lar 1 dl av
denne blandingen (tilsvarende en stor kopp) renne ut fr du vrir bryteren tilbake til posisjon 0
(fig.15)._ Sett en beholder med et tilstrekkelig stort volum under filterholderen.
n Nr lysindikatoren lyser vedvarende, trykker du p knappen 2 kopper og lar vannet renne ut. Gjenta
denne prosedyren.
n Sl av apparatet med av/p-knappen straks denne andre syklusen er ferdig.
n Sl p apparatet igjen etter 15 minutter.
n Trykk p knappen 2 kopper for la resten av vannet fra tanken renne ut i en beholder.
SKYLLING
VIKTIG!
Etter avkalkingen br du skylle 2-3 ganger med rent vann (uten kaffe) som beskrevet
i avsnitt 5 "Fr bruk".
Ikke glem skylle kretsen, og flg instruksjonene nedenfor:
AVKALKINGSHYPPIGHET
Gj.snittlig antall
kaffe per uke
Mykt vann
(hardhetsgrad <19 )
Kalkholdig vann
(hardhetsgrad 19 30 )
Meget kalkholdig
vann
(hardhetsgrad <30 )
Under 7 1 gang i ret Hver 8. mned Hver 6. mned
Fra 7 til 20 Hver 4. mned Hver 3. mned Hver 2. mned
Over 20 Hver 3. mned Hver 2. mned Hver mned
9. AVKALKING
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page102
Norsk
103
n Sett en beholder under dampdysen.
n Trykk p av/p-knappen (fig.4).
n S snart lysindikatoren av/p lyser vedvarende, vrir du bryteren til posisjon damp (fig.13) og lar vannet
renne gjennom dysen inntil det produseres damp. Deretter vrir du bryteren tilbake til posisjon 0 (fig.15).
Maskinen er n avkalket og klar til bruk igjen.
n Maskinen er dekket av en garanti, men ved koblings-, bruksfeil eller bruk til annet enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen, faller garantien bort.
n Dette apparatet er laget kun for bruk i hjemmet, enhver annen bruk opphever garantien.
n Ingen reparasjon som skyldes kalkbelegg, vil dekkes av garantien.
n Henvend deg til din forhandler eller et godkjent servicesenter for ethvert problem etter kjpet.
11. PROBLEMER, SANNSYNLIGE RSAKER OG TILTAK
10. GARANTI
Problemer Mulige rsaker Lsninger
Espressoen er ikke
tilstrekkelig varm.
Koppene og filterholderen er
kalde.
Forvarm koppene og filterholderen (se avsnitt 6).
Strmindikatoren,
knappene av/p,
1 kopp og 2
kopper blinker.
Dreieskiven str p damp. Vri dreieskiven til posisjon 0 (fig.15).
Filterholderen er
blokkert.
Du har glemt lse opp
filterholderen.
Trykk p knappen OPEN samtidig som du vrir
filterholderen til venstre.
Gruten er ikke trr
etter at vannet har
rent gjennom.
Du har ikke festet
filterholderen riktig.
Stram til filterholderen ved vri maksimalt mot
hyre inntil den lser seg.
Espressoen renner
for langsomt.
Vannets
gjennomstrmmingshastighe
t avhenger av hvor finmalt
kaffen er, og kan variere i
lpet av tilberedningen av en
espresso.
Den malte kaffen er for
finmalt, for fet eller for
melete.
Filterholderen er skitten.
Risten det varme vannet
renner gjennom, er skitten.
Velg en litt grovere kaffetype.
Rengjr filterholderen (se avsnitt 8).
Rengjr perkolasjonshodet med en fuktig klut nr
maskinen har avkjlt seg (fig.21).
Vannet renner ikke.
Det er ikke vann i
vanntanken.
Vanntanken er ikke plassert
riktig.
Filteret er tilstoppet,
kaffepulveret er for fint.
Maskinen er kalkbelagt.
Fyll opp vanntanken.
Trykk tanken hardt ned.
Rengjr filterholderen (se avsnitt 8) og prv en litt
mer grovmalt kaffe.
Se avsnitt 9.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page103
Norsk
104
Vanntanken lekker
nr den flyttes.
Bunnklaffen i vanntanken er
skitten eller mangelfull.
Klaffen sitter fast pga. kalk.
Vask vanntanken og trykk inn og ut klaffen i
bunnen av vanntanken med fingeren.
Avkalk maskinen (se avsnitt 9).
Vann lekker under
maskinen.
Intern lekkasje.
Sjekk at vanntanken sitter i riktig posisjon. Hvis
feilen vedvarer, br du ikke bruke maskinen og du
br henvende deg til et godkjent servicesenter.
Vann renner under
dryppskuffen.
Vann kan renne eller dryppe
nr dryppskuffen tas ut.
Dette er ikke et tegn p
lekkasje.
Problemer Mulige rsaker Lsninger
Vann renner fra
filterholderen etter at
espressoen er ferdig
tilberedt.
Et kalklag dannes p grunn
av spesielt hardt vann.
Avkalk maskinen i henhold til instruksjonene i
bruksanvisningen (se avsnitt 9).
Det er grut i kaffen.
Filterholderen er skitten.
Kaffen er for finmalt.
Rengjr filterholderen med varmt vann. Trykk p
knappen EJECT for fjerne eventuelle
grutrester. Rist bort vannet.
Velg en litt grovere kaffetype.
Knaking hres i
filterholderen.
Normalt fenomen:
Sikkerhetslsing av
filterholderen.
Pumpen er unormalt
styende eller de 4
lysindikatorene
blinker.
Det mangler vann i
beholderen.
Vanntanken er ikke plassert
riktig.
Claris-patronen er ikke fylt
med vann.
Sl av apparatet, fyll vanntanken og start opp
igjen.
Trykk tanken hardt ned.
Se avsnitt 5.
Koppene fylles ikke
likt.
Filterholderen er skitten. Se avsnitt 8.
Mye vann p gruten i
filterholderen.
Den malte kaffen er ikke blitt
presset hardt nok.
Ikke tilstrekkelig malt kaffe.
Stram til filterholderen helt til den lser seg
(fig.7).
Tilfy malt kaffe.
Vannet renner ikke.
Det er ikke vann i vanntanken.
Vanntanken er ikke plassert
riktig.
Filteret er tilstoppet,
kaffepulveret er for fint.
Maskinen er kalkbelagt.
Claris-patronen har blitt
byttet ut, men ikke fylt med
vann.
Fyll opp vanntanken.
Trykk tanken hardt ned.
Rengjr filterholderen (se avsnitt 8) og prv en litt
mer grovmalt kaffe.
Se avsnitt 9.
Se avsnitt 5.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page104
Norsk
105
12. RESIRKULERING AV ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
Hjelp oss med verne miljet!

Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.

Ta det med til et oppsamlingssted slik at avfallet kan behandles.


Espressoen smaker
vondt.
Maskinen ble ikke riktig
utskylt etter avkalkingen.
Skyll maskinen i henhold til i bruksanvisningen (se
avsnitt 9).
Espressoen har ikke
skum p toppen.
Kaffen er for grovmalt,
gammel eller for trr.
Prv en finere malt eller ferskere kaffe.
Maskinen fungerer
ikke.
Pumpen fungerer ikke p
grunn av vannmangel.
Den avtakbare vanntanken
er ikke plassert riktig.
Claris-patronen har blitt
byttet ut, men ikke fylt med
vann.
Fyll opp vanntanken og start pumpen opp igjen
(se avsnitt 5). Unng tmme tanken fullstendig.
Sett den p plass ved trykke hardt p den
.
Se avsnitt 5.
Dampdysen fr ikke
melken til skumme.
Dampdysen er tilstoppet
eller har kalkbelegg.
Melken er for varm.
Formen p beholderen
egner seg ikke.
Du bruker skummet melk.
Dampdysen er ikke godt
festet til leddarmen.
Auto-cappuccino-tilbehret
er ikke riktig montert.
Avkalk dampdysen (se avsnitt 9) og rens den ved
hjelp av en stoppenl.
Bruk kald melk.
Bruk en liten karaffel.
Bruk helst helmelk eller lettmelk.
Fest den godt til leddarmen (fig.18.1, 18.2).
Stikk det hardt inn i leddarmen.
Espressomaskinen
lekker p siden av
filterholderen.
Filterholderen er ikke
plassert riktig.
Kanten p filterholderen er
tilskitnet av den malte kaffen.
Puten sitter ikke riktig i
filterholderen.
Pakningen p
perkolasjonshodet er
skittent.
Pakningen p
perkolasjonshodet er defekt.
Sett filterholderen p plass og ls den (vri
maksimalt mot hyre inntil den lser seg).
Fjern det overfldige kaffepulveret.
Pass p plassere alt papiret p innsiden av
filterholderen
Rens pakningen med en fuktig klut.
Kontakt et godkjent Krups-servicesenter.
Problemer Mulige rsaker Lsninger
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page105
Svenska
106
a Lock behllare
b Lstagbar vattenbehllare
c Mtskopa
d Koppbricka
e Kontrollpanel
e1. P-/avknapp
e2. 1 kopp
e3. 2 koppar
e4. Frvrmning nga
f ngreglage
g Brygghuvud
h Filterhllare med utmatningssystem fr
kaffesump eller pods och progressiv
sammanpressning av kaffet: KTS Krups
Tamping System. Du kan anvnda malet kaffe
(1 eller 2 koppar), ESE-pods eller mjuka pods
i Galler droppbricka med nivindikator
j Droppbricka
k ngrr
l Auto-cappuccinotillbehr
1. BESKRIVNING
Tack fr ditt frtroende fr Krups produkter. Din maskin r utrustad med en filterhllare som har tre
exklusiva system:
- Ett fr en progressiv sammanpressning av kaffepulvret i filterhllaren (KTS Krups Tamping
System).
- Ett utmatningssystem fr kaffesumpen.
- Ett system fr anvndning av ESE-pods (Easy Serving Espresso) eller mjuka pods.
Den kan dessutom tas isr fr regelbunden rengring, vilket gr den lttsktt, s att den alltid fungerar
perfekt. Fr din skerhet r filterhllaren utrustad med ett lssystem s att den blir p plats nr trycket
stiger.
n Ls bruksanvisningen noggrant innan du anvnder din espressomaskin frsta gngen.
n Apparaten r ENDAST AVSEDD FR HEMMABRUK.
n Apparaten fr endast anslutas till ett jordat uttag. Kontrollera att ntspnningen p apparatens
mrkskylt stmmer verens med din installation.
n Placera inte espressomaskinen p varma ytor (t.ex. spisplatta) eller nra en ppen lga.
n Ta inte bort filterhllaren med malet kaffe medan vattnet rinner igenom, eftersom bryggaren d r under
tryck.
n Anvnd inte maskinen om inte droppbrickan och gallret sitter p plats.
n Dra alltid ur kontakten om fel skulle uppst under bryggning, liksom fre rengring.
n Koppla inte ur apparaten genom att dra i sjlva sladden, fatta tag om kontakten istllet. Lt inte heller
sladden hnga ner ver bordskanter eller liknande.
n Vidrr inte maskinens varma delar (koppvrmare, filterhllare, ngrr). Se till att inte heller sladden
kommer i kontakt med dessa.
n Doppa aldrig maskinen i vatten.
n Frvaras utom rckhll fr barn. Lt inte heller sladden hnga ner s att barn kan n den.
n Flj anvisningarna fr avkalkning.
n Anvnd inte maskinen om den r skadad eller om sladden r i dligt skick.
n Om sladden eller ngon annan del skadats och fr att undvika fara ska de endast bytas ut p Krups
auktoriserade serviceverkstad. ppna under inga omstndigheter apparaten sjlv.
n Kontrollera att filterhllaren r ordentligt spnd innan du startar bryggningen.
n Denna apparat r inte avsedd att anvndas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
2. SKERHETSANVISNINGAR
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page106
Svenska
107
elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller knnedom, frutom om de har erhllit, genom
en person ansvarig fr deras skerhet, en vervakning eller p frhand ftt anvisningar angende
apparatens anvndning.
n Barn mste vervakas av en vuxen fr att skerstlla att barnen inte leker med apparaten.
n Tillbehren och delarna som kan tas isr ska inte diskas i diskmaskin
n Apparaten r endast avsedd att anvndas fr hemmabruk.
n Garantin gller inte nr apparaten anvnds:
- i pentryn fr personal i butiker, kontor och p andra arbetsplatser,
- p lantbruk,
- fr gsternas anvndning p hotell, motell och andra liknande boendemiljer,
- i miljer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum fr uthyrning.
n Pump: 15 bars
n KTS: Krups Tamping System fr en automatisk och optimal sammanpressning av kaffepulvret.
n Filterhllare med utmatningssystem fr kaffesumpen. Kompatibel med malet kaffe och alla typer av
pods, ESE eller mjuka.
n ngfunktion
n Automatisk avstngning.
n Lstagbar behllare (kapacitet: 1,1 liter)
n Effekt: 1450 W
n Ntspnning: 220-240 V 50/60Hz
n verhettningsskydd
n Mtt: Hjd 300 mm, bredd 230 mm, djup 280 mm
VIKTIGT!
Ntspnning: den hr apparaten fr endast anslutas till vxelstrm 220240 V.
Typ av anvndning: apparaten r ENDAST AVSEDD FR HEMMABRUK.
n Fr en aromrik och njutningsfull espresso, vlj ett nymalet speciellt espressokaffe. Servera det i sm
espressokoppar som inte rymmer mer n 50 ml.
n Frvara kaffet i kylen s bevaras aromen lngre.
n Fyll inte filterhllaren nda upp, utan anvnd istllet mtskopan (1 kopp = 1 mtskopa, 2 koppar = 2
mtskopor).
n Om apparaten inte anvnds p mer n 5 dagar, tm och sklj vattenbehllaren.
n Innan behllaren tas loss fr att fylla den eller tmma den, var noga med att alltid stnga av apparaten.
n Placera alltid apparaten p ett plant och stabilt underlag.
n Fr en optimal temperatur p kaffet i kopparna, rekommenderar vi att du frvrmer kopparna.
n - Fr att frlnga apparatens livslngd, rekommenderar vi att vattnet alltid filtreras med en Claris Aqua
Filter System patron (artikelnummer: F088) och regelbundna avkalkningar.
VIKTIGT!
Fre den frsta anvndningen, efter lngre uppehll eller efter avkalkning, ska
apparaten rengras enligt anvisningarna, se rubrik 5: ANVNDNINGEN.
3. TEKNISKA DATA
4. TIPS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page107
Svenska
108
Innan du anvnder espressomaskinen, diska och torka alla tillbehren.
Se till att reglaget fr ngfunktionen (p maskinens hgra sida) str p 0.
Om du inte anvnder Claris filterpatron, se rubriken "SKLJNING AV APPARATEN"
A. ISTTNING AV CLARIS-PATRON (Behver gras vid varje byte av patron)
n Skruva i Claris vattenfilter i botten p vattentanken.
n Fyll vattentanken med vatten (bild 2).
n Stll en behllare under ngrret.
n Stt tillbaka behllaren noggrant p sin plats fr att garantera vattentillfrseln och stng locket (bild 3).
n Stt p maskinen genom att trycka p knappen "p/av (bild 4).
n S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollampan p/av med fast sken och knapparna
1 kopp och 2 koppar tnds.
n Vrid reglaget till lge nga (bild 13).
n I brjan kommer det ut nga ur ngrret och de fyra kontrollamporna brjar blinka.
n Vrid reglaget till lge "0 (bild 15). Maskinen startar automatiskt 2 eller 3 periodiska pumpningar.
n De fyra kontrollamporna brjar terigen blinka.
n Vrid tillbaka reglaget i lge nga: vattnet rinner ut ur ngrret. Om vattnet inte rinner ut ur ngrret,
upprepa proceduren frn brjan.
n Vrid reglaget till lge 0 (bild 15).
n Genom att flja anvisningarna ovan frskrar du dig om att vattnet cirkulerar som det ska genom
filterpatronen.
VIKTIGT:
Anvisningarna ovan ska fljas varje gng patronen byts ut.
Claris-patronen behver bytas ut med tv eller tre mnaders mellanrum om
maskinen anvnds dagligen.
B. SKLJNING AV MASKINEN (Behver gras fre frsta anvndningen samt varje gng
maskinen har rengjorts/avkalkats.)
- RENGRA ESPRESSOMASKINEN
Sklj drefter igenom apparaten. Gr s hr:
n Stt p maskinen och fyll vattentanken (bild 1, 2, 3 och 4).
n Stt filterhllaren (utan kaffepulver) p plats (bild 7).
n Placera en tillrckligt stor skl under filterhllaren.
n S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollampan p/av med fast sken och knapparna
1 kopp och 2 koppar tnds.
n Tryck p knappen 2 koppar och lt vattnet rinna ut i sklen (bild 9). Upprepa proceduren 5 ggr.
n Om ndvndigt, avbryt proceduren genom att trycka p knappen 2 koppar fr att tmma sklen och
fortstt drefter proceduren (bild 9).
n Tm sklen och ls upp filterhllaren: tryck p knappen OPEN p filterhllaren och vrid till vnster
(bild 10).
- SKLJA UR NGSYSTEMET.
Innan du anvnder ngfunktionen frsta gngen mste du rengra ngsystemet.
n Fyll vattenbehllaren med vatten.
n Stt p apparaten genom att trycka p knappen .
n Stll en skl under ngrret.
5. ANVNDNINGEN
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page108
Svenska
109
n Tryck p knappen . Knappen brjar blinka.
n Nr knappen slutar blinka: vrid vljaren till lget och lt vattnet rinna till dess att det bildas nga.
n Lt ngfunktionen vara igng i minst 30 sekunder.
Fr att utveckla kaffets alla aromer och ge ett perfekt resultat, gr maskinen frst en frbryggning. Pumpen
fungerar i 3 sekunder, avbryts fljande 3 sekunder och fortstter drefter nda till slutet av bryggningen.
FRVRMNING AV TILLBEHREN
Fr bsta mjliga resultat rekommenderar vi att du frst frvrmer tillbehren (filterhllare och koppar)
utan kaffepulver. Gr s hr:
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
n Stt filterhllaren p plats och placera kopparna under.
S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollampan p/av med fast sken och knapparna 1
kopp och 2 koppar tnds.
n Tryck d p knappen 1 kopp eller 2 koppar (bild 8 eller 9).
n Nr koppen eller kopparna fyllts med hett vatten, ta bort kopparna.
n Ls upp filterhllaren: tryck p knappen OPEN, vrid filterhllaren till vnster och ta loss den frn
maskinen (bild 10).
MED MALET KAFFE
Typen av kaffepulver du vljer avgr styrkan och smaken p din espresso.
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under frvrmningen blinkar
kontrollampan.
n Lgg i malet kaffe i filterhllaren med hjlp av mtskopan: en mtskopa (fylld upp till kanten) per kopp
(bild 5).
n Avlgsna kaffespill p filterhllarens kant.
Viktigt: Packa inte kaffepulvret i filterhllaren. Kaffet packas automatiskt med KTS Krups
Tamping System.
n Stt filterhllaren p plats genom att vrida den maximalt till hger, nda till sprren (bild 7).
n Placera en eller tv koppar under filterhllaren.
S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollampan p/av med fast sken och knapparna 1
kopp och 2 koppar tnds.
n Tryck d p knappen 1 kopp eller 2 koppar (bild 8 eller 9).
n Nr koppen eller kopparna fyllts, ls upp filterhllaren: tryck p knappen OPEN, vrid filterhllaren till
vnster och ta loss den frn maskinen (bild 10).
n Slng kaffesumpen med hjlp av utmatningssystemet, genom att trycka p knappen EJECT belgen
mellan de tv kaffepiparna (bild 11). Diska filterhllaren under rinnande vatten och aktivera samtidigt
knappen EJECT fr att avlgsna kafferester.
Filterhllaren kan p nytt fyllas fr att gra fler espresso.
OBS: Det r alltid mjligt att avbryta kaffefldet genom att p nytt trycka p knappen 1 kopp eller 2
koppar.
VIKTIGT: Beroende p hur stark eller svag espresso du nskar, kan du variera mngden kaffe eller
vatten (rgad sked fr en stark espresso och mindre fylld fr en svagare espresso). Men i bda
fallen r det viktigt att du spnner filterhllaren maximalt.
6. GR EN ESPRESSO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page109
Svenska
110
MED EN ESE-POD
ESE betyder Easy Serving Espresso (enkel att brygga espresso) och r en hrd
portionsfrpackning speciellt fr espresso (44 mm i diameter) som innehller 7 g utvalt, malet
och sammanpressat kaffe mellan tv filterpapper, speciellt avsett fr att gra det italienska
kaffet espresso ristretto (pressat).
Systemet gr att du snabbt, enkelt, praktiskt och bekvmt kan anvnda din maskin.
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under frvrmningen blinkar
kontrollampan.
n Vid behov, riv av det frklippta pappret som r verfldigt, placera ESE-podsen i filterhllaren med den
eventuella rda markeringen nert (bild 6).
n Var noga med att stoppa in allt papper inuti filterhllaren, annars kan det droppa.
n Det r viktigt att den r rtt placerad fr ett bra resultat.
n Anvnd aldrig tv pods tillsammans.
n Flj sedan instruktionerna p bild 7 till 11.
OBS: S snart du uppntt tillrcklig mngd kaffe, kan du nr som helst avbryta kaffefldet genom att
trycka p 1 kopp (bild 8).
MED EN MJUK POD
Din maskin r ven kompatibel med mjuka pods (i allmnhet 60 mm i diameter). Denna typ av
pods r inte speciellt avsedda fr espressomaskiner, drfr blir espresson inte lika kraftfull
som med en ESE-pod.
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4). Under frvrmningen blinkar
kontrollampan.
n Placera en mjuk pod i filterhllaren. Anvnd aldrig tv pods tillsammans.
n Var noga med att stoppa in allt papper inuti filterhllaren, annars kan det droppa. Det r viktigt att den
r rtt placerad fr ett bra resultat
n Flj sedan instruktionerna p bild 7 till 11.
OBS: S snart du uppntt tillrcklig mngd kaffe, kan du nr som helst avbryta kaffefldet genom att
trycka p 1 kopp (bild 8).
INDIVIDUELL PROGRAMMERING AV VATTENMNGDEN
Fr att ndra den frprogrammerade vattenmngden (50 ml per kopp fabriksinstlld), gr s hr:
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
n Lgg i en skopa malet kaffe i filterhllaren med hjlp av mtskopan eller lgg i en ESE-pod eller en mjuk
pod.
n Stt filterhllaren p plats genom att vrida den maximalt till hger, nda till sprren (bild 7).
n Placera en kopp under filterhllaren.
n Hll knappen 1 kopp intryckt (> 3 sek) nda tills kontrollampan 1 kopp blinkar snabbt. Kaffet rinner
igenom.
n Nr nskad mngd espresso uppntts, tryck p knappen 1 kopp. Mngden r d automatiskt instlld.
n Vid fljande anvndning, nr du trycker p knappen 1 kopp fr du den sist instllda mngden.
Programmeringen fr 2 koppar grs p samma stt, genom att trycka p knappen 2 koppar (> 3 sek).
ngan anvnds fr att skumma mjlken (t.ex. fr att gra en cappuccino eller en caff latte).
Fr att gra nga fungerar pumpen och den avger d ett periodiskt ljud.
7. NGFUNKTION
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page110
Svenska
111
Efter anvndning av ngfunktionen svalnar maskinen automatiskt genom att pumpa kallt vatten
som kyler uppvrmningssystemet. Under pumpningarna frigrs verskottet av nga i
uppvrmningssystemet tillsammans med hett vatten som rinner ner p droppbrickan. ngutvecklingen
och ljudet som hrs r ndvndigt fr att kyla ner apparaten.
Observera: under och efter anvndning kan metalldelarna p ngrret bli mycket heta.
ANVNDNING AV NGRRET FR ATT GRA MJLKSKUM
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
n Efter ngra gonblick lyser kontrollampan p/av med fast sken och knapparna 1 kopp och 2
koppar tnds.
n Tryck p knappen frvrmning nga. Under frvrmningen blinkar kontrollamporna p/av och
frvrmning nga och kontrollamporna 1 kopp och 2 koppar slcks (bild 12).
n Fr ut ngrret frn maskinen.
n Hll 60 100 ml mellanmjlk i en smal kanna p ca 1/2 liter som kan stllas under ngrret. Mjlken
(UHT eller pastriserad) och kannan ska vara kylskpskalla.
n S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollamporna p/av och frvrmning nga med
fast sken.
n Doppa d ner ngrret i mjlken och vrid reglaget till lge nga (bild 13). Kontrollampan frvrmning
nga blinkar nr det bildas nga.
n Fr ett bra resultat, hll ngrret nra botten i kannan i ca 25 sekunder medan mjlken vrms (men utan
att rra vid botten). Nr skummet brjar formas, snk lngsamt ner kannan s att ngrret nrmar sig
ytan (utan att ngonsin lmna mjlken) (bild 14).
n Nr skummet r klart, vrid reglaget till lge 0 (bild 15). Maskinen kyls d automatiskt av med
periodiska pumpningar. Nr denna automatiska procedur avslutats kan du gra en kopp kaffe.
Viktigt: Fr att frhindra att ngrret tpps till, ska aldrig mjlkskummet n den vre delen p den svarta
plastdelen.
Det r viktigt att rengra ngrret efter varje anvndning fr att undvika att mjlkrester torkar inuti. Gr s hr:
n Placera ngrret i en skl fylld med vatten och upprepa proceduren fr att gra mjlkskum i 30
sekunder.
VARNING!
ngrret r fortfarande varmt!
ANVNDNING AV KITET AUTO-CAPPUCCINO FR ATT GRA MJLKSKUM
Auto-cappuccinotillbehret gr det enkelt att gra en cappuccino och en caff latte. Det bestr av ett
specialrr med tv lgen och en slang.
n Fyll vattenbehllaren och stt p maskinen (bild 1, 2, 3 och 4).
n Stt fast auto-cappuccinotillbehret p det ledade rret.
n Placera en kopp under auto-cappuccinotillbehret.
n Hll ca 100 ml kall mellanmjlk i en skl.
n Doppa ner rret i sklen eller direkt i mjlkfrpackningen.
Observera: stt fast rret ordentligt p auto-cappuccinotillbehret (bild 24).
n Vrid tillbehrets vljare till lge cappuccino eller latte.
n Tryck p knappen frvrmning nga. Under frvrmningen blinkar kontrollamporna p/av och
frvrmning nga och kontrollamporna 1 kopp och 2 koppar slcks (bild 12).
n S snart maskinen uppntt rtt temperatur lyser kontrollamporna p/av och frvrmning nga med
fast sken. Vrid reglaget till lge nga (bild 13). Mjlken frs ver frn sklen till koppen.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page111
Svenska
112
n Nr skummet r klart, vrid reglaget till lge 0 (bild 15). Maskinen kyls d automatiskt av med
periodiska pumpningar. Nr denna automatiska procedur avslutats kan du gra en kopp kaffe.
n Fr att rengra auto-cappuccinotillbehret, upprepa proceduren fr att gra mjlkskum men byt ut de
100 ml mjlk mot 100 ml vatten.
n Fr en grundlig rengring av auto-cappuccinotillbehret, se rubriken rengring och underhll
n Diska inte espressomaskinens tillbehr i diskmaskin.
APPARATEN
n Dra ur kontakten fre varje rengring och lt maskinen svalna.
n Rengr apparatens utsida d och d med en fuktig svamp. Tm vattenbehllaren efter anvndning.
n Sklj regelbundet behllarens insida.
n Nr ett tunt vitt lager gr att behllaren inte lngre r genomskinlig, gr en avkalkning (se rubrik 9
AVKALKNING).
DROPPBRICKAN
Tm den efter varje anvndning. Lyft upp den ngot och ta av den frn apparaten.
Om du gr flera espresso i fljd r det lmpligt att tmma den d och d (ca var 7 - 8 espresso) (bild 19
och 20). Det r normalt att den innehller vatten och betyder inte att en lcka uppsttt.
Vid behov kan du diska droppbrickan och gallret med milt diskmedel. Sklj och torka. Var noga med att
stta tillbaka de olika delarna p rtt plats.
BRYGGHUVUD OCH FILTERHLLARE
n De ska rengras efter varje anvndning. Det rcker att torka av brygghuvudet med en fuktig trasa (bild
21) och diska filterhllaren med milt diskmedel.
n Anvnd inte rengringsprodukter som innehller alkohol eller lsningsmedel.
n Fr bst resultat, kan du aktivera knappen EJECT flera gnger under skljningen. Vi rekommenderar
att filterhllaren skakas kraftigt fr att tmma ut allt vattnet.
n Sklj och torka.
n Nr du inte anvnder espressomaskinen, lmna inte kvar filterhllaren p apparaten fr att undvika
slitage p packningen.
Fr en grundlig rengring kan filterhllaren helt tas isr:
n Du kan ta av den svarta plastdelen med kaffepiparna och knappen EJECT: vrid den till vnster och
dra drefter kraftigt (bild 22).
n Diska de olika delarna med milt diskmedel.
n Sklj och torka.
n Stt tillbaka den svarta plastdelen p metalldelen, vrid den till hger nda tills de tv pilarna p de tv
delarna r mittemot varandra.
n Om brygghuvudet r kraftigt igensatt kan man skruva loss gallret med hjlp av en skruvmejsel, rengra
det och stta tillbaka det genom att trycka ned det ordentligt (bild 23).
NGMUNSTYCKET
n Det hr tillbehret bestr av tv delar: ett plastrr och en skyddande metallcylinder.
n Pbrja rengringen genom att skruva av munstycket (motsols) frn ngrret (fig. 16, 16.2).
n Skjut drefter ner metallcylindern lngs plaststdet (fig. 16.3).
n Rengr de hr tv delarna med vatten och lite diskmedel (fig. 17).
n Sklj och torka.
8. RENGRING OCH UNDERHLL
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page112
Svenska
113
n Efter rengringen stter du tillbaka metallcylindern p rret.
n Var frsiktig s att du inte skadar silikonfogen, den hller munstycket vattenttt (fig. 16.3).
n Stt tillbaka munstycket p ngrret och regla genom att vrida medsols. (fig. 18.1, 18.2).
AUTO-CAPPUCCINOTILLBEHRET
n Fr en grundlig rengring kan auto-cappuccinotillbehret helt tas isr i 4 delar.
n Diska med lite milt diskmedel och en liten borste. Sklj och torka det innan det stts ihop igen.
n Var noga med i vilken riktning rret ska sttas i (bild 24).
Garantin gller inte fr reparationer av apparater p.g.a. att avkalkning inte gjorts regelbundet.
Avkalka regelbundet espressomaskinen med ttika eller citronsyra.
Vi rekommenderar att du anvnder Krups avkalkningstillbehr, artikelnummer F054, tillgngligt p
Krups auktoriserade serviceverkstder. Tillbehret innehller, frutom tv doser avkalkningsmedel, en
testremsa fr vattnets hrdhetsgrad fr att faststlla avkalkningsfrekvensen vid normal anvndning.
Kalkavlagringar beror p vattnets hrdhetsgrad men ven anvndningsfrekvensen.
Avkalkningsfrekvenserna som anges p F054 tillbehret r rekommendationer. Se emellertid
nedanstende tabell:
Om du r tveksam r det bst att gra en avkalkning varje mnad.
AVKALKNING AV NG- OCH KAFFEFUNKTIONEN
n Tm behllaren och stt tillbaka den p sin plats.
n Om du anvnder Claris filterpatron Aqua Filter System F088, plocka ut denna fre avkalkningen.
Ta ocks av ngrret eller auto-cappuccinotillbehret.
n Fyll behllaren med en blandning som bestr av tre delar vatten och en del ttika eller en blandning
bestende av 1/2 liter vatten och en pse avkalkningsmedel.
n Stt filterhllaren (utan kaffepulver) p plats och ls den genom att vrida till hger nda till sprren.
n Placera en skl under ngrrsutloppet.
n Tryck p knappen p/av (bild 4). Under frvrmningen blinkar kontrollampan.
n S snart den lyser med fast sken, vrid reglaget till lge nga (bild 13) och lt 100 ml av blandningen
(motsvarande en mugg) rinna igenom, fr drefter tillbaka reglaget i lge 0 (bild 15).
n Placera en tillrckligt stor skl under filterhllaren.
n Nr kontrollampan lyser med fast sken, tryck p knappen 2 koppar, lt vattnet rinna igenom och
upprepa proceduren.
n Stng av apparaten genom att trycka p knappen p/av omedelbart efter den andra omgngen.
n Efter 15 minuter, stt p maskinen igen.
n Tryck p knappen 2 koppar s att resten i behllaren rinner ut i en skl.
9. AVKALKNING
AVKALKNINGSFREKVENS
Antal kaffe per
vecka i genomsnitt
Mjukt vatten
(<5dH)
Medelhrt vatten
(5-10dH)
Hrt vatten
(>10dH)
Mindre n 7 1 gng/r Var 8:e mnad Var 6:e mnad
7 - 20 Var 4:e mnad Var 3:e mnad Varannan mnad
Mer n 20 Var 3:e mnad Varannan mnad Varje mnad
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page113
Svenska
114
SKLJNING
VIKTIGT!
Efter avkalkning, sklj 2-3 ggr med rent vatten (utan kaffepulver), se rubrik 5 Frsta
anvndningen.
Glm inte att sklja ngsystemet enligt fljande anvisningar:
n Placera en skl under ngrret.
n Tryck p knappen p/av (bild 4).
n S snart kontrollampan p/av lyser med fast sken, vrid reglaget till lge nga (bild 13) och lt vattnet
rinna ut genom ngrret nda tills det bildas nga, fr drefter tillbaka det till lge 0 (bild 15).
Kalkresterna har avlgsnats och maskinen r nu klar att anvnda igen.
n Apparaten omfattas av en garanti. Garantin gller inte fr felaktig anslutning, hantering eller anvndning
som avviker ifrn bruksanvisningen.
n Apparaten r endast avsedd fr hemmabruk, garantin gller inte fr annan typ av anvndning.
n Garantin gller inte fr reparationer p.g.a. att avkalkning inte gjorts.
n Vid problem med apparaten eller fr reservdelar, kontakta din terfrsljare eller en auktoriserad
serviceverkstad.
11. PROBLEM, TROLIG ORSAK OCH TGRD
10. GARANTI
Problem Trolig orsak tgrd
Espresson r inte
tillrckligt varm.
Kopparna och filterhllaren
r kalla.
Frvrm tillbehren: koppar och filterhllare (se
rubrik 6).
Kontrollamporna
"p/av", "1 kopp"
och "2 koppar"
blinkar och maskinen
fungerar inte.
Reglaget r i lge nga. Vrid reglaget till lge 0 (bild 15).
Filterhllaren r
sprrad.
Du har glmt att lsa upp
filterhllaren.
Tryck ltt p knappen OPEN samtidigt som
filterhllaren vrids till vnster.
Kaffesumpen r inte
torr nr vattnet runnit
igenom.
Filterhllaren r inte
ordentligt spnd.
Spnn filterhllaren mer genom att vrida den
maximalt till hger, nda till sprren.
Espresson rinner fr
lngsamt.
Hur snabbt vattnet rinner
ned beror p hur finmalet
kaffet r. Hastigheten kan
variera under beredningen
av espresson.
Kaffepulvret r alltfr
finmalet, fr fett eller mjligt.
Filterhllaren r smutsig.
Gallret dr vattnet passerar
r smutsigt.
Vlj ett lite grvre kaffepulver.
Rengr filterhllaren (se rubrik 8).
Nr apparaten svalnat, rengr brygghuvudet med
en fuktig svamp (bild 21).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page114
Svenska
115
Vattenbehllaren
lcker nr den
frflyttas.
Ventilen i botten p
behllaren r smutsig eller
defekt.
Ventilen r blockerad av
kalkavlagringar.
Diska vattenbehllaren och aktivera ventilen i
botten p behllaren med fingret.
Avkalka apparaten (se rubrik 9).
Vatten rinner ut
under apparaten.
Intern lcka.
Kontrollera att behllaren r i rtt lge. Om felet
fortgr, anvnd inte apparaten, kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
Det rinner ut vatten
under droppbrickans
behllare
Det kan finnas kvar eller
rinna ut vatten nr
behllaren under
droppbrickan dras ut. Detta
r inget tecken p lckage.
Problem Trolig orsak tgrd
Vattnet rinner inte
igenom.
Vatten saknas i behllaren.
Behllaren r inte ordentligt
p sin plats.
Det r stopp i filtret,
kaffepulvret r alltfr
finmalet.
Apparaten har kalkavlagringar.
Claris-patronen r utbytt,
men har inte fyllts med
vatten
Fyll behllaren.
Tryck ordentligt p behllaren.
Rengr filterhllaren (se rubrik 8) och frsk med
ett lite grvre kaffepulver.
Se rubrik 9.
Se rubrik 5
Vatten rinner ut frn
filterhllaren efter en
espressobryggning.
Kalkavlagringar har bildats
p.g.a. mycket hrt vatten.
Avkalka maskinen enligt bruksanvisningen (se
rubrik 9).
Kaffesump finns i
koppen.
Filterhllaren r smutsig.
Kaffepulvret r alltfr
finmalet.
Rengr filterhllaren med varmt vatten. Aktivera
knappen EJECT fr att avlgsna eventuella
rester av kaffepulver. Skaka den fr att tmma ut
vattnet.
Anvnd ett lite grvre kaffepulver.
Knppande ljud hrs
frn filterhllaren.
Normal freteelse:
skerhetssprren aktiveras i
filterhllaren.
Pumpen har ett
onormalt hgt ljud
eller de 4
kontrollamporna
blinkar.
Vatten saknas i behllaren.
Behllaren r inte ordentligt
p sin plats.
Claris filtret r inte fyllt med
vatten.
Stng av apparaten, fyll vattenbehllaren och
starta igen.
Tryck ordentligt p behllaren.
Se rubrik 5.
Kopparna r inte
jmnt fyllda.
Filterhllaren r smutsig. Rengr filterhllaren (se rubrik 8).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page115
Svenska
116
12. UTTJNT ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK PRODUKT
Hjlp till att skydda miljn!

Din apparat innehller olika material som kan teranvndas eller tervinnas.

Lmna den p en tervinningsstation eller p en auktoriserad serviceverkstad fr omhndertagande


och behandling.
Espresso lcker p
filterhllarens sidor.
Filterhllaren r inte
ordentligt p plats.
Det sitter kafferester p
filterhllarens kanter.
Podsen r felplacerad i
filterhllaren.
Brygghuvudets packning r
igensatt.
Brygghuvudets packning r
trasig.
Stt filterhllaren p plats och ls den (vrid
maximalt till hger nda till sprren).
Avlgsna verfldigt kaffepulver.
Var noga med att placera allt papper inuti
filterhllaren.
Rengr packningen med en fuktig trasa.
Kontakta Krups auktoriserade serviceverkstad.
Espresson smakar
illa.
Apparaten har inte skljts
tillrckligt efter avkalkning.
Sklj apparaten enligt bruksanvisningen
(se rubrik 9).
Espresson saknar
crema (skum).
Fr grovt kaffepulver, fr
gammalt eller fr torrt.
Frsk med ett mer finmalt kaffepulver eller ett
frschare.
Apparaten fungerar
inte.
Pumpen r ur funktion p.g.a.
att det saknas vatten.
Den lstagbara
vattenbehllaren r inte
ordentligt p plats.
Claris-patronen r utbytt,
men har inte fyllts med
vatten
Fyll behllaren med vatten och starta p nytt
pumpen (se rubrik 5). Undvik att helt tmma
behllaren.
Stt vattenbehllaren ordentligt p plats genom
att trycka kraftigt.
Se rubrik 5.
ngrret skummar
inte mjlken.
Det r stopp eller
kalkavlagringar i ngrret.
ngrrets inre tub har inte
skruvats i ordentligt.
Mjlken r fr varm.
Behllarens form r
olmplig.
Du anvnder lttmjlk.
ngrret sitter inte ordentligt
fast p det ledade rret.
Auto-cappuccinotillbehret
r felmonterat.
Avkalka ngrret (se rubrik 9) eller rensa med
hjlp av en nl.
Skruva i det ordentligt (med hjlp av t.ex. ett
mynt).
Anvnd kall mjlk.
Anvnd en liten kanna.
Anvnd helst standardmjlk eller mellanmjlk.
Stt fast det ordentligt p det ledade rret (bild
18.1, 18.2).
Stt i det ordentligt i det ledade rret.
Problem Trolig orsak tgrd
Mycket vatten p
kaffepulvret, i
filterhllaren.
Kaffepulvret r inte tillrckligt
sammanpressat.
Fr lite kaffepulver.
Spnn filterhllaren nda till sprren (bild 7).
Tillstt kaffepulver
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page116
Suomi
117
a Silin kansi
b Irrotettava vesisili
c Annoslusikka
d Kuppialusta
e Kyttpaneeli
f Kyttvalitsin
e1. Kynnistys/sammutusnppin
e2. 1 kupin nppin
e3. 2 kupin nppin
e4. Hyryn esilmmitysnppin
f hyryntuoton sdin
g Suodatusp
h Suodatinteline ja lislaite, joka poistaa porot ja
tiivist kahvin asteittain: KTS jrjestelm
Krups Tamping System. Sopii kytettvksi
kahvijauheen (1 tai 2 kuppia) ja E.S.E.-annosten
tai pehmeiden kahviannosten kanssa
i Tippa-altaan ritil ja sen tasonilmaisin
j Tippa-allas ja sen tasonilmaisin
k Suunnattava suutin
l Auto-cappuccino-lislaite
1. KUVAUS
Kiitmme sinua luottamuksestasi ja uskollisuudestasi Krups -tuotteita kohtaan. Laite on varustettu
suodatintelineell, jossa on kolme eri jrjestelm:
- Yksi jrjestelm tiivist kahvijauheen asteittain, kun suodatinteline laitetaan paikoilleen (KTS -
jrjestelm, Krups Tamping System).
- Toinen jrjestelm porojen pois heittmiseksi.
- Kolmas jrjestelm on tarkoitettu E.S.E -annosnappien (Easy Serving Espresso) tai pehmeiden
kahviannosten kytt varten.
Suodatinalusta on irrotettava, mik tekee sen puhdistamisesta helppoa ja vaivatonta.
Turvallisuussyist suodatinteline on varustettu lukitusjrjestelmll, jotta alusta pysyy varmasti pakoillaan
paineen noustessa.
n Nm kyttohjeet on luettava huolellisesti ennen espressolaiteen kynnistmist.
n LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUKSIEN KYTTN.
n Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, ett laitteen merkkilaatassa ilmoitettu
jnnite vastaa shkverkon jnnitett.
n l laita espressolaitetta kuumalle alustalle (esimerkiksi shklevylle) tai avotulen lhelle.
n l poista suodatintelinett, jossa on kahvijauhetta veden kulkiessa sen lpi, sill laitteessa on painetta.
n l kyt laitetta, jos sen tippa-allas tai ritil ei ole paikoillaan.
n Irroita pistotulppa pistorasiasta ongelmatapauksissa kahvin valuessa tai ennen laitteen puhdistusta.
n l irrota laitetta verkosta vetmll shkjohdosta lk taita johtoa jyrklle kulmalle kalusteen kulman
plle.
n l anna shkjohdon tai ksiesi joutua kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa (kuppien
lmmitysalusta, suodatinteline, hyrysuutin).
n l upota laitetta veteen.
n Pid lapset loitolla lk anna johdon roikkua lasten ulottuvilla.
n Noudata kalkinpoisto-ohjeita.
n l kynnist laitetta, jos se on vahingoittunut tai shkjohto on huonossa kunnossa.
n Jos laitteen johto tai muu osa vahingoittuu, vlttksesi vaarat ne on vaihdatettava vain valtuutetussa
Krups-huoltokeskuksessa. Laitetta ei saa avata henkil jolla ei ole siihen vaadittavaa ptevyytt.
n Varmista, ett suodatinteline on kunnolla kiristetty ennen kahvin valuttamista.
2. TURVAOHJEET
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page117
Suomi
118
n Tt laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiliden (mukaan luettuina lapset) kytettvksi, joiden
fyysinen, aistillinen tai lyllinen kapasiteetti on rajoittunut, eik myskn sellaisten henkiliden
kyttn, joilla ei ole tarvittavia tietoja tai kokemusta, elleivt he ole saaneet heidn turvallisuudestaan
vastaavan henkiln kytt koskevaa ohjausta.
n Lapsia on pidettv silmll, jotta he eivt leiki laitteella.
n Lislaitteita tai irrotettavia osia ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
n Laitteenne on suunniteltu ainoastaan kotikyttn. Takuu raukeaa, mikli laitetta kytetn:
- liikkeiden, toimistojen ja muiden laitosten henkilstille tarkoitetuissa keittitiloissa
- maatiloilla,
- hotellien, motellien tai muiden lomakohteiden asiakkaiden kytttarkoitukseen,
- yksityismajoituksen tyyppisiss tiloissa.
n Pumppu: 15 baaria
n KTS: Krups Tamping System, kahvijauheen automaattinen ja optimaalinen tiivistys
n Suodatinteline ja porojen poistomekanismi. Sopii kytettvksi jauhetun kahvin ja kaikkien
kahviannostyyppien kanssa, E.S.E. tai pehme.
n Hyrytoiminto
n Automaattinen sammutus.
n Irrotettava sili (tilavuus: 1,1 litraa)
n Teho: 1450 W
n Jnnite: 220-240 V 50/60Hz
n Suojamekanismi ylikuumenemista vastaan
n Mitat: K. 300 mm, L. 230 mm, P. 280 mm
TRKE!
Kyttjnnite: laite on tarkoitettu kytettvksi ainoastaan 220-240 V vaihtovirralla.
Kytttyyppi: tm laite on tarkoitettu VAIN KOTIKYTTN.
n Jotta saisit voimakasaromista espressoa, suosittelemme, ett kytt vastajauhettua espressokahvia,
joka sopii tmntyyppiseen valmistukseen sek kuppeja, joiden tilavuus ei ole yli 50 ml.
n Silyt kahvijauhetta jkaapissa, se silytt aromit pidempn.
n l tyt suodatintelinett aivan tyteen, vaan kyt mittalusikkaa (1 kuppi = 1 lusikka 2 kuppia = 2
lusikkaa).
n Jos et kyt laitetta yli 5 pivn, tyhjenn ja huuhtele vesisili.
n Ennen silin poistamista tytt varten, laite on aina sammutettava.
n Aseta laite aina vakaalle ja tasaiselle alustalle.
n Jotta kahvi olisi lmmint kupissa, kehotamme sinua esilmmittmn kupit.
n Laitteen kyttin pidentmiseksi kehotamme sinua kyttmn aina Claris Aqua Filter System F088
suodatinpatruunaa (viite: F088) ja tekemn kalkinpoiston snnllisesti.
TRKE!
Ennen ensimmist kytt, pitkn tauon tai kalkinpoiston jlkeen laite tulee
puhdistaa kappaleessa 5 KYTTNOTTO kuvatulla tavalla.
3. TEKNISET OMINAISUUDET
4. NEUVOJA
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page118
Suomi
119
Ennen espressolaitteen ensimmist kytt kaikki lislaitteet on pestv saippuavedess ja kuivattava.
Tarkista, ett laitteen oikealla puolella oleva hyryntuoton sdin on 0-asennossa.
Jos kytsssi on Claris vedensuodatin, valitse kohta LAITTEEN HUUHTELU
A. CLARIS-VEDENSUODATTIMEN ASENNUS (Tehdn jokaisen patruunan vaihtokerran
yhteydess)
n Kierr Claris -suodatin vesisiln pohjaan.
n Tyt vesisili vedell (kuva 2).
n Laita hyrysuuttimen alle astia.
n Laita sili paikoilleen painamalla sit voimakkaasti, jotta vedentulo varmistuu ja kansi menee kiinni
(kuva 3).
n Kynnist laite painamalla kynnistys/sammutusnppint (kuva 4).
n Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutusnppimen merkkivalo palaa vilkkumatta ja
1 ja 2 kupin nppimet syttyvt.
n Knn hyryntuoton sdin hyryasentoon (kuva 13).
n Alussa hyrysuuttimesta tulee hyry ja nelj valaistua nppint alkavat vilkkua.
n Knn hyryntuoton sdin asentoon 0 (kuva 15). Laite kynnist automaattisesti vlill 2 tai 3
keskeytyv pumppaussykli.
n Nelj valaistua nppint alkavat vilkkua
n Palauta hyryntuoton sdin hyryasentoon: vesi valuu hyrysuuttimesta. Jos vett ei valu
vesisuuttimesta, toista operaatio alusta lhtien.
n Knn hyryntuoton sdin asentoon 0 (kuva 15).
n Niden toimenpiteiden avulla varmistetaan, ett vesi kulkee suodattimen patruunan lpi.
TRKE:
Tm asennustoimenpide on tehtv jokaisen patruunanvaihdon yhteydess.
Claris-patruuna on vaihdettava joka toinen tai kolmas kuukausi, jos laitetta
kytetn pivittin.
B. LAITTEEN HUUHTELU (Suoritetaan ennen ensimmist kyttkertaa ja joka puhdistuksen
tai kalkinpoiston yhteydess.)
- ESPRESSOPIIRIN HUUHTELU
Huuhtelun suorittamiseksi on toimittava seuraavalla tavalla:
n Kynnist laite ja tyt vesisili (kuvat 1,2,3 ja 4).
n Laita suodatinteline (ilman kahvijauhetta) laitteeseen (kuva 7).
n Laita riittvn tilava astia suodatinalustan alle.
n Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutusmerkkivalo palaa vilkkumatta ja 1 ja 2 kupin
nppimet syttyvt.
n Paina 2 kupin nppint ja anna veden valua astiaan (kuva 9). Toista tm toimenpide 5 kertaa.
n Keskeyt toimenpide tarvittaessa painamalla 2 kupin nppint tyhjentksesi astian, jatka
toimenpidett sitten uudestaan (kuva 9).
n Tyhjenn astia ja irrota suodatinteline: paina suodatintelineen seis -nppint ja knn sit vasemmalle
(kuva 10).
5. KYTTNOTTO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page119
Suomi
120
- HYRYPIIRIN HUUHTELU.
Ennen hyrytoiminnon ensimmist kytt hyrypiiri on puhdistettava.
n Tyt vesisili
n Kynnist laite painamalla
.
n Laita astia hyrysuuttimen alle.
n Paina , se alkaa vilkkua.
n Kun vilkkuminen lakkaa, knn hyryvalitsin asentoon ja anna veden valua, kunnes saat hyry.
n Pid hyryntuotto pll ainakin 30 sekuntia.
Jotta saat kahvista irti kaikki aromit oman tyytyvisyytesi takaamiseksi, tm laite tekee esisuodatuksen
ennen jokaista kahvin valmistuskertaa. Pumppu toimii 3 sekuntia, sammuu 3 sekunniksi ja jatkaa toimintaa
sitten valmistussyklin loppuun saakka.
LISLAITTEIDEN ESILMMITYS
Saadaksesi parhaan tuloksen suosittelemme, ett esilmmitt lislaitteet (suodatinteline ja kupit)
ilman kahvijauhetta. Toimi tt varten seuraavalla tavalla:
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuva 1, 2, 3 ja 4).
n Laita suodatinteline paikoilleen, laita kupit sen alle.
Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutusmerkkivalo palaa vilkkumatta ja 1 ja 2 kupin
nppimet syttyvt.
n Paina nyt 1 tai 2 kupin nppint (kuvat 8 tai 9).
n Kun kuppi tai kupit ovat tynn kuumaa vett, ota ne pois.
n Irrota suodatinteline: paina avausnppint OPEN ja knn suodatintelinett vasemmalle, irrota se
laitteesta (kuva 10).
VALMISTUS KAHVIJAUHETTA KYTTEN
Valitsemasi kahvijauheen tyyppi mritt espresson vahvuuden ja maun.
n Tyt laite vedell ja kynnist se (kuvat 1, 2, 3 ja 4). Laitteen esilmmityksen aikana merkkivalo vilkkuu.
n Laita mittalusikalla kahvia suodatintelineeseen: yksi mittalusikka (tysi) kuppia kohti (kuva 5).
n Poista ylimrinen kahvijauhe suodatintelineen reunalta.
Trke: l purista kahvijauhetta suodatintelineell. Kahvi tiivistyy automaattisesti KTS
jrjestelmn Krups Tamping System ansiosta.
n Laita suodatinalusta laitteeseen kntmll sit mahdollisimmin pitklle oikealle pysyttjn saakka
(kuva 7).
n Laita kuppi tai kaksi suodatintelineen alle.
Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutusmerkkivalo palaa vilkkumatta ja 1 ja 2 kupin
nppimet syttyvt.
n Paina nyt 1 tai 2 kupin nppint (kuva 8 tai 9).
n Kun kupit ovat tynn, irrota suodatinteline: paina avausnppint OPEN ja knn suodatintelinett
vasemmalle ja ota se pois laitteesta (kuva 10).
n Heit porot pois poistojrjestelmn avulla, paina nppint EJECT , joka sijaitsee kahden suuttimen
vliss (kuva 11). Pese suodatinteline juoksevassa vedess, kyt nppint EJECT poistaaksesi
kahvijauheen loput alustalta.
HUOM: Kahvin valumisen voi keskeytt painamalla uudestaan 1 tai 2 kupin nppint.
6. ESPRESSON VALMISTUS
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page120
Suomi
121
TRKE: Jos haluat vahvaa tai mietoa espressoa, sinun on muunneltava kahvin ja veden
mr (tysi lusikka vahvaa espressoa varten ja vajaa lusikka miedompaa espressoa
varten). Molemmissa tapauksissa suodatinalustaa on puristettava mahdollisimman tiukasti.
VALMISTUS E.S.E ANNOSNAPPEJA KYTTEN
E.S.E. on lyhenne ilmauksesta Easy Serving Espresso (espresson yksinkertaistettu
valmistus), se viittaa pakattuun erityiseen espressokerta-annokseen (halkaisija 44 mm) 7g
valikoitua kahvia, joka on jauhettu ja pakattu kahden suodatinpaperin vliin, se on
suunniteltu erityisesti ristretto-espressoa varten (vahva).
Tmn jrjestelmn avulla laitteen kytt on nopeaa, yksinkertaista, siisti ja mukavaa.
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuva 1, 2, 3 ja 4). Laitteen esilmmityksen aikana merkkivalo vilkkuu.
n Revi tarvittaessa annoksen alustan yli tuleva valmiiksi leikattu paperi, laita E.S.E. -annos
suodatinalustaan mahdollinen punainen teksti alaspin (kuva 6).
n Varmista, ett paperi on kunnolla suodatinalustan sisll, muuten vesi voi vuotaa yli.
n Jos annos on huonosti paikallaan, suodatustulos ei ole tyydyttv.
n l koskaan kyt kahta annosta yht aikaa.
n Sitten seuraa kuvia 7 11.
HUOM: Kun olet saanut riittvn paljon kahvia, voit keskeytt veden valumisen koska tahansa painamalla
1 kupin nppint (kuva 8).
VALMISTUS PEHME KAHVIANNOSNAPPIA KYTTEN
Laite sopii kytettvksi mys pehmeiden kahviannosten kanssa (halkaisija yleens 60 mm).
Tmn tyyppisi kahviannosnappeja ei ole tarkoitettu erityisesti espressolaitteita varten, ja
tuloksena saat laihempaa espressoa kuin E.S.E.- annospussien kanssa.
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuvat 1, 2, 3 ja 4). Laitteen esilmmityksen aikana merkkivalo vilkkuu.
n Laita pehme kahvinappi suodatinalustaan. l koskaan kyt kahta annosta yht aikaa.
n Varmista, ett paperi on aina kunnolla paikoillaan suodatintelineen sisll, muussa
tapauksessa laitteesta voi vuotaa nestett. Jos annos on huonosti paikoillaan, se vaikuttaa kahvin
makuun.
n Seuraa sitten espresson valmistuksen vaiheita kuvissa 7- 11.
HUOM: Kun olet saanut riittvn paljon kahvia, voit keskeytt valumisen koska tahansa painamalla 1
kupin nppint. (kuva 8).
VEDEN MRN YKSITTINEN OHJELMOINTI
Etukteen ohjelmoidun veden mrn muuttamiseksi (tehdasasetuksena 50 ml kuppia kohti) on toimittava
seuraavalla tavalla:
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuvat 1,2, 3 et 4).
n Laita lusikallinen kahvijauhetta suodattimeen mittalusikalla tai laita E.S.E.-annos tai pehme kahvinappi
paikoilleen.
n Laita suodatinalusta paikoilleen kntmll se mahdollisimman pitklle oikealle pysyttjn saakka
(kuva7).
n Laita kuppi suodatintelineen alle.
n Pid 1 kupin nppint painettuna (> 3 sekuntia), kunnes 1 kupin merkkivalo vilkkuu nopeasti. Kahvia
alkaa valua.
n Kun olet saanut haluamasi mrn espressoa, paina 1 kupin nppint. Tm mr tallentuu
automaattisesti.
n Seuraavalla kyttkerralla painaessasi 1 kupin nppint, saat viimeksi tallentamasi mrn.
2 kupin ohjelmointi tapahtuu samalla tavalla painamalla 2 kupin nppint (> 3 sekuntia).
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page121
Suomi
122
Hyryn tehtvn on vaahdottaa maitoa (valmistettaessa esimerkiksi cappuccinoa tai caff lattea).
Hyryn muodostamiseksi pumppu toimii psten hetkittin nt.
Hyrykytn lopettamisen jlkeen laite jhtyy automaattisesti, laite pumppaa kylm vett,
joka jhdytt jrjestelmn. Pumppaussyklien aikana lmmitysjrjestelmss oleva ylimrinen hyry
vapautuu kylmn veden kanssa ja ptyy tippa-altaaseen.
Laitteen muodostama hyry ja sen aiheuttama ni ovat tarpeen laitteen jhtymisen vuoksi.
Huomio: laitteen kytn aikana ja sen jlkeen hyrysuuttimen metalliosat voivat olla hyvin kuumia.
HYRYSUUTTIMEN KYTT MAITOVAAHDON VALMISTAMISEKSI
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuva 1, 2, 3 ja 4).
n Jonkin ajan kuluttua kynnistyksen/sammutusmerkkivalo palaa vilkkumatta ja 1 ja 2 kupin nppimet
syttyvt.
n Paina hyryn esilmmitysnppint. Esilmmityksen aikana kynnistys/sammutus- ja hyryn
esilmmitysmerkkivalot vilkkuvat ja 1 ja 2 kupin merkkivalot sammuvat (kuva 12).
n Knn hyrysuutin laitteesta poispin.
n Kaada 60 - 100ml kevytmaitoa kapeaan astiaan, jonka tilavuus on noin 1/2 litraa ja joka mahtuu
hyrysuuttimen alle. Maidon (iskukuumennettu tai pastroitu) ja astian on oltava erittin kylmi.
n Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutus- ja hyryn esilmmitysmerkkivalot palavat
vilkkumatta.
n Upota sitten hyrysuutin maitoon ja knn pyr hyryasentoon (kuva 13). Hyryn
esilmmitysmerkkivalo vilkkuu hyryn valmistuksen aikana.
n Jotta saat hyvn tuloksen, pid suutin astian pohjassa noin 25 sekuntia, jotta maito kuumenee (l
kuitenkaan koske astian pohjaa). Kun vaahtoa alkaa muodostua, laske astiaa asteittain, jotta suutin
nousee kohti pintaa (l koskaan ota sit pois maidosta) (kuva 14).
n Kun olet saanut vaahtoa, knn hyryntuoton sdin asentoon 0 (kuva 15). Tllin laite jhtyy
automaattisesti ja 3 vlill keskeytyv pumppaussykli kynnistyy. Kun tm automaattinen toimenpide
on lopussa, voit valmistaa kahvia.
Trke: Jotta vltetn se, ett hyrysuutin ei mene tukkoon, maitovaahdon tulee ulottua mustaan
muoviseen ylosaan saakka.
On trke puhdistaa hyrysuutin jokaisen kyttkerran jlkeen, jotta vltetn maidon kuivuminen
Tt varten on toimittava seuraavalla tavalla:
n Laita hyrysuutin vedell tytettyyn astiaan ja toista maidon vaahdotusprosessi 30 sekunnin ajan.
HUOMIO!
Hyrysuutin on viel kuuma!
MAITOVAAHDON VALMISTAMINEN AUTO-CAPPUCCINO LISLAITTEEN AVULLA
Auto-cappuccino -lislaite helpottaa cappuccinon ja caff latten valmistusta. Se koostuu letkusta ja
erikoissuuttimesta, jossa on kaksi asentoa.
n Tyt vesisili ja kynnist laite (kuvat 1, 2, 3 et 4).
n Kiinnit auto-cappuccino-lislaite nivelvarrelle.
n Laita kuppi auto-cappuccino-lislaitteen alle.
n Kaada noin 100 ml kylm kevytmaitoa astiaan.
n Upota letku astiaan tai suoraan maitotlkkiin.
Huomio: Kiinnit letku tiukasti auto-cappuccino-lislaitteeseen (kuva 24).
n Knn lislaitteen valitsin asentoon cappuccino tai latte .
7. HYRYKYTT
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page122
Suomi
123
n Paina nppint hyryn esilmmitys . Esilmmityksen aikana kynnistys/sammutus- ja hyryn
esilmmitys merkkivalot vilkkuvat ja 1 ja 2 kupin merkkivalot sammuvat (kuva 12).
n Kun laite saavuttaa oikean lmptilan, kynnistys/sammutus- ja hyryn esilmmitysmerkkivalot palavat
vilkkumatta. Knn hyryntuoton sdin hyryasentoon (kuva 13). Maito siirtyy astiasta kuppiin.
n Kun vaahtoa on muodostunut, knn hyryntuoton sdin asentoon 0 (kuva 15). Tllin laite jhtyy
automaattisesti ja se kynnist vlill keskeytyvi pumppaussyklej. Kun automaattinen operaatio on
pttynyt, voit valmistaa kahvia.
n Auto-cappuccino-lislaitten puhdistamiseksi on vaahdotusprosessi toistettava, kyt 100 ml vett 100
ml maidon sijasta.
n Auto-cappuccino-lislaitteen puhdistamiseksi perusteellisesti on katsottava kappaletta Puhdistus ja
hoito .
n l pese espressolaitteesi lislaitteita astianpesukoneessa.
LAITE
n Irrota laite shkverkosta aina ennen puhdistusta ja anna laitteen jhty.
n Puhdista laitteen ulkopinta ajoittain kostealla kankaalla. Kytn jlkeen vesisilin on oltava tyhj.
n Huuhtele sili sislt snnllisesti.
n Kun ohut valkoinen kalvo peitt silin, on syyt tehd kalkinpoisto (katso kappaletta 9
KALKINPOISTO ).
TIPPA-ALLAS
Tippa-allas on tyhjennettv aina laitteen kytn jlkeen. Nosta sit hieman ja ota se pois laitteesta.
Jos valmistat useamman espresson perkkin, allas on tyhjennettv ajoittain (7 tai 8 espresson vlein)
(kuva 19 ja 20). On normaalia, ett siin on vett, se ei ole merkki vuodosta.
Puhdista tippa-allas ja sen ritil tarvittaessa vedell ja miedolla pesuaineella, huuhtele ja kuivaa. Varmista,
ett osat ovat paikoillaan, kun laitat sen takaisin.
SUODATUSP JA SUODATINTELINE
n Nm osat tulee puhdistaa aina kytn jlkeen. Suodatuspn voi puhdistaa yksinkertaisesti
pyyhkimll kostealla kankaalla (kuva 21) ja suodatinteline voi puhdistaa vedell ja miedolla
pesuaineella.
n l kyt alkoholi- tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
n Jotta saat paremman tuloksen, voit painaa nppint EJECT useita kertoja huuhtelun aikana.
Kehotamme sinua ravistamaan suodatintelinett voimakkaasti, jotta kaikki vesi poistuisi.
n Huuhtele ja kuivaa.
n Kun et kyt espressolaitettasi, l jt suodatintelinett laitteeseen, jotta sen tiiviste ei kulu.
Perusteellista puhdistusta varten suodatinalustan voi irrottaa:
n Voit ottaa pois mustan muoviosan, jossa sijaitsevat kahvin ulostulot ja nppin "EJECT: knn se
vasemmalle ja ved voimakkaasti (kuva 22).
n Puhdista osat vedell ja miedolla pesuaineella.
n Huuhtele, kuivaa huolellisesti.
n Laita musta muoviosa metalliosaan, knn sit oikealle, kunnes osien nuolet ovat samassa linjassa.
Jos suodatimen p on tukkeutunut, ruuvaa ritil auki ruuvimeisseli kytten, puhdista se ja huolla se
(kuva 23).
8. PUHDISTUS JA HOITO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page123
Suomi
124
TIETOJA HYRYSUUTTIMESTA
n Tm listarvike koostuu kahdesta osasta: muovisesta tukiosasta ja metallisesta suojasylinterist.
n Aloita puhdistus irrottamalla suutin sen varresta kiertmll vasemmalle. (kuvat 16, 16.2)
n Irrota sitten metallinen sylinteri muovisesta tukiosasta liuuttamalla (kuva 16.3).
n Puhdista molemmat osat puhtaassa juoksevassa vedess kytten hieman mietoa astianpesuainetta
(kuva 17).
n Huuhtele ja kuivaa.
n Kun molemmat osat on puhdistettu huolellisesti, laita metallinen sylinteri takaisin paikoilleen muoviseen
tukiosaan.
n Varo, ettei silikonitiiviste vahingoitu, sill se varmistaa suuttimen vedenpitvyyden (kuva 16.3).
n Aseta suutin paikoilleen kiertmll sit oikealle (kuvat 18.1, 18.2).
AUTO-CAPPUCCINO-LISLAITE
n Jotta auto-cappucino-lislaite voitaisiin puhdistaa perusteellisesti, se on purettava kokonaan 4 osaan.
n Kyt vett ja tilkkaa mietoa astianpesuainetta sek pient harjaa. Kuivaa ja huuhtele se ennen sen
asentamista takaisin paikoilleen.
n Ota huomioon letkun asennussuunta (kuva 24).
Takuu ei kata laitteita, jotka menevt epkuntoon, koska kalkinpoistoa ei ole tehty snnllisesti.
Poista kalkki espressolaitteesta snnllisesti kytten vkiviinaetikkaa tai kaupasta pussissa saatavaa
sitruunahappoa tai sulfamiinihappoa.
Kehotamme sinua kyttmn Krupsin kalkinpoistoainetta, viite F054, joka on saatavilla valtuutetusta
Krups- huoltokeskuksesta. Yhdess paketissa on kaksi annosta kalkinpoistajaa sek testinauha veden
kovuuden mittaamiseksi, jotta voisit arvioida, kuinka usein laitteesta on poistettava kalkki normaalikytss.
Kalkinpoisto riippuu veden kovuudesta, mutta mys kyttsykleist. Lislaite F054:n ilmoittama
kalkinpoistotiheys annetaan viitteellisen. Voit kuitenkin katsoa oheista taulukkoa:
Jos epilet veden laatua, suosittelemme, ett teet kalkinpoiston joka kuukausi.
KALKINPOISTO HYRY- JA KAHVIKIERROSTA
n Tyhjenn sili ja laita se takaisin paikoilleen.
n Jos tuote on varustettu Claris - Aqua Filter System F088 suodatinpatruunalla, patruuna on otettava
pois ennen kalkinpoisto-operaatiota. Ota pois mys hyrysuutin ja auto-cappuccino-lislaite.
n Tyt sili seoksella, jossa on kolme osaa vett yht osaa vkiviinaetikkaa kohti, tai seosta, jossa on
0,5 litraa vett ja pussi kaupasta ostettavaa kalkinpoistoainetta.
KALKINPOISTOTIHEYS
Kahvin mr
viikossa
keskimrin
Pehme vesi
(<19th)
Kalkkipitoinen vesi
(19-30th)
Erittin
kalkkipitoinen vesi
(>30th)
Alle 7
1 kertaa
kuukaudessa
8 kuukauden
vlein
6 kuukauden
vlein
7 - 20
4 kuukauden
vlein
3 kuukauden
vlein
2 kuukauden
vlein
Yli 20
3 kuukauden
vlein
2 kuukauden
vlein
Joka kuukausi
9. KALKINPOISTO
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page124
Suomi
125
n Laita suodatinalusta (ilman kahvijauhetta) laitteeseen ja lukitse se kiertmll sit oikealle pysyttjn
saakka.
n Laita sili hyrysuuttimen alle.
n Paina kynnistys/sammutusnppint (kuva 4). Laitteen esilmmityksen aikana merkkivalo vilkkuu.
n Kun se palaa vilkkumatta, knn hyryntuoton sdin hyryasentoon (kuva 13) ja anna valua 100ml
seosta (mukillisen verran), laita hyryntuoton sdin sitten asentoon 0 (kuva 15).
n Laita riittvn suuri astia suodatinalustan alle.
n Kun merkkivalo palaa vilkkumatta, paina 2 kupin nppint ja anna veden valua, toista sitten tm
toimenpide.
n Sammuta laite painamalla kynnistys/sammutusnppint heti toisen syklin jlkeen.
n Kynnist laite 15 minuutin kuluttua.
n Valuta loppuvesi silist.
HUUHTELU
TRKE!
Kalkinpoiston jlkeen on tehtv 2 -3 huuhtelua puhtaalla vedell (ilman
kahvijauhetta), kuten on kuvattu kappaleessa 5 Ensimminen kyttkerta. Muista
huuhdella hyrykierto seuraavien ohjeiden mukaisesti:
n Laita astia hyrysuuttimen alle.
n Paina kynnistys/sammutusnppint (kuva 4).
n Kun kynnistys/sammutusmerkkivalo palaa vilkkumatta, knn hyryntuoton sdin hyryasentoon
(kuva 13) ja anna veden valua suuttimesta, kunnes hyry alkaa muodostua, vie hyryntuoton sdin
sitten asentoon 0 (kuva 15).
Laitteesta on poistettu kalkki ja se on valmis kytettvksi.
n Virheellinen shkliitnt, vr kytt tai kyttohjeiden vastainen kytt kumoavat takuun.
n Tm laite on tarkoitettu vain kotikyttn, muunlainen kytt kumoaa takuun.
n Takuu ei kata korjauksia, jotka johtuvat kalkin kertymisest.
n Jos sinulla on ongelmia jlkimyyntiin liittyvien seikkojen tai varaosien kanssa, ota yhteys jlleenmyyjn
tai valtuutettuun huoltokeskukseen.
10. TAKUU
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page125
Suomi
126
11. ONGELMIA, MAHDOLLISIA SYIT JA RATKAISUJA
Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut
Espresso ei ole
tarpeeksi kuumaa.
Kupit ja suodatinalusta ovat
kylmi.
Esilmmit lislaitteet: kupit ja suodatinalusta (katso
kappaletta 6).
Merkkivalo
kynnistys/sammutus
, 1 ja 2 kupin
vilkkuvat, eik laite
toimi.
Hyryntuoton sdin on
knnetty hyryasentoon.
Knn hyryntuoton sdin asentoon 0
(kuva 15).
Suodatinteline on
jnyt kiinni.
Et ole muistanut avata
suodatintelinett.
Paina avausnppint OPEN ja knn
suodatintelinett vasemmalle.
Porot eivt ole
tarpeeksi kuivia
veden kulun jlkeen.
Et ole kiristnyt
suodatintelinett kunnolla.
Kirist suodatinteline kntmll sit
mahdollisimman pitklle vasemmalle pysyttjn
asti.
Espresso valuu liian
hitaasti.
Valumisnopeus riippuu
kahvijauheen hienoudesta ja
voi vaihdella espresson
valmistuksen aikana.
Kahvijauhe on liian hienoa,
liian rasvaista tai liian
jauhomaista.
Suodatinalusta on likainen.
Vesiritil on tukkeutunut.
Valitse hieman karkeampi kahvijauhe.
Puhdista suodatinalusta (katso kappaletta 8).
Puhdista suodatusp kostealla sienell, kun laite
on jhtynyt (kuva 21).
Vesi ei kulje laitteen
lpi.
Siliss ei ole vett,
sili on vrin asennettu.
Suodatin on tukossa,
kahvijauhe on liian hienoa.
Laitteessa on liikaa kalkkia.
Claris-patruuna on vaihdettu,
mutta se ei toimi oikein.
Tyt sili.
Paina sili tiukasti paikoilleen.
Puhdista suodatinalusta (katso kappaletta 8) ja
kokeile hienompaa kahvijauhetta.
Katso kappaletta 9.
Katso kappaletta 5.
Vett valuu
suodatinalustasta
valmistuksen jlkeen.
Kalkkia kertyy nopeasti,
koska vedess on paljon
kalkkia.
Poista laitteesta kalkki kyttohjeen mukaisesti
(katso kappaletta 9).
Kupissa on poroja.
Suodatinalusta on
likaantunut.
Kahvijauhe on liian hienoa.
Puhdista suodatinalusta kuumalla vedell. Kyt
nppint EJECT poistaaksesi mahdolliset
kahvijauhejmt. Ravista vesi pois.
Kyt hieman karkeampaa kahvijauhetta.
Vesisili vuotaa, kun
sit siirretn.
Silin ohjasventtiili on
likainen tai viallinen.
Venttiili on jnyt kiinni kalkin
vuoksi.
Pese vesisili ja kyt silin pohjaventtiili
sormen avulla.
Poista laitteesta kalkki (kappale 9).
Vett valuu laitteen
alle.
Sisinen vuoto.
Varmista, ett sili on oikeassa asennossa. Jos
vika toistuu, l kyt laitetta vaan knny
valtuutetun huoltokeskuksen puoleen.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page126
Suomi
127
Vett valuu tippa-
alustan alle.
Vett voi esiinty tai valua
tippa-altaan poistamisen
yhteydess. Kyse ei ole
vuodosta.
Suodatinalustasta
kuuluu naksahduksia.
Normaali ilmi:
suodatinalustan turvalukitus.
Pumppu pit
eptavallisen kovaa
nt tai 4
merkkivaloa vilkkuvat.
Vett ei ole siliss.
Sili on huonosti asennettu.
Claris -suodatinta ei ole
tytetty vedell.
Sammuta laite, tyt vesisili ja kynnist se
uudestaan.
Paina silit tiukasti.
Katso kappaletta 5.
Kupit eivt tyty yht
paljon.
Suodatinalusta on likainen. Puhdista suodatinalusta (katso kappaletta 8).
Suodatinalustalla on
paljon vett
kahvijauheella.
Kahvijauhetta ei ole
tarpeeksi painettu.
Kahvijauhetta on liian vhn.
Kirist suodatinteline pysyttjn saakka (kuva 7).
Lis kahvijauhetta.
Espressoa valuu
suodatintelineen
sivuilta.
Suodatinalustaa ei ole
asetettu oikein.
Suodatintelineen reuna on
likaantunut kahvijauheesta.
Annos on asetettu huonosti
suodatinalustaan.
Suodatuspn tiiviste on
likainen.
Suodatuspn tiiviste on
viallinen
Laita suodatinalusta paikoilleen ja lukitse se
(knn mahdollisimman pitklle vasemmalta
oikealle
pysyttjn asti).
Poista liika kahvijauhe.
Laita kaikki paperi suodatinalustan sisn.
Puhdista tiiviste kostealla kankaalla.
Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen.
Espresso maistuu
pahalta.
Kalkinpoiston jlkeen
huuhtelua ei ole tehty
kunnolla.
Huuhtele kyttohjeen mukaisesti (katso
kappaletta 9).
Espressossa ei ole
vaahtoa.
Kahvijauhe on liian karkeaa,
vanhaa tai liian kuivaa.
Kokeile hienompaa tai tuoreempaa kahvijauhetta.
Laite ei toimi.
Pumppu on lakannut
toimimasta vedenpuutteen
takia.
Irrotettava vesisili on
huonosti kiinni.
Claris-patruuna on vaihdettu,
mutta se ei toimi oikein.
Tyt vesisili ja kynnist pumppu (katso
kappaletta 5). l anna silin tyhjenty kokonaan.
Kiinnit vesisili painamalla voimakkaasti.
Katso kappaletta 5
Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page127
Suomi
128
12. SHKLAITE TAI ELEKTRONINEN LAITE KYTTIKNS LOPUSSA
Edistkmme ympristnsuojelua!

Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrtettvi materiaaleja.

Toimita laite keryspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se


ksitelln asianmukaisesti.
128
Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut
Hyrysuutin ei
vaahdota maitoa.
Hyrysuutin on tukkeentunut
tai kalkkeutunut.
Maito on liian lmmint.
Astian muoto ei ole sopiva.
Kytt rasvatonta maitoa.
Hyrysuutin on huonosti
kiinni nivelvarrella.
Auto-cappuccino-lislaite on
asennettu huonosti
Poista kalkki hyrysuuttimesta (ks. kappaletta 9)
tai puhkaise sen tukos neulalla.
Kyt kylm maitoa.
Kyt pient astiaa.
Kyt mieluiten tysmaitoa tai kevytmaitoa.
Kiinnit se kunnolla nivelvarrelle (kuva 18.1, 18.2).
Kiinnit se kunnolla nivelvarteen.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page128

a
b
c
d
e
e1. on/off
e2. 1
e3. 2
e4.
f
g
h
:
KTS Krups Tamping System.
(1 2 )
E.S.E. .
i

j
k
l
1.
Krups.
:
-
( KTS Krups Tamping System).
- .
- E.S.E. (Easy Serving Espresso) .
,
. ,
.
n , .
n .
n .
.
n ( , )
.
n
.
n .
n
.
n
.
n (
, , ).
n .
n .
n .
n .
n ,
Krups,
. , .
n .
2.
129 129
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page129

n ( )
, ,
,

.
n
.
n .
n .
n , :
- ,
,
- ,
- , ,
- .
n : 15 bar
n KTS: Krups Tamping System,
n .
, E.S.E. .
n
n .
n (: 1,1 )
n : 1450 W
n : 220-240 V 50/60Hz
n
n : 300 mm, 230 mm, 280 mm
!
:
220-240 V.
: .
n ,
,
50 ml.
n .
n (1
= 1 2 = 2 ).
n 5 , .
n , .
n .
n , .
n ,
Claris Aqua Filter System (. : F088) .
!
,
, 5:
.
3.
4.
130
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page130
131

,
.
0.
Claris,
.
A. CLARIS ( )
n Claris .
n (. 2).
n
(. 3).
n .
n on/off (. 4).
n , on/off
1 2 .
n (. 13).
n , .
n 0 (. 15). 2 3
.
n
n : .
, .
n 0 (. 15).
n .
:
.
Claris 2 3
.
B. (
/.)
-
. :
n (. 1, 2, 3 4).
n ( ) (. 7).
n .
n , on/off
1 2 .
n 2 (. 9).
5 .
n , 2
(. 9).
n : OPEN ()
(. 10).
5.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page131

-
, .
n
n
n .
n , .
n ,
.
n 30 .
, -
. 3 , 3
.

,
( ) . :
n (.1, 2, 3 4).
n .
, on/off
1 2 .
n 1 2 (. 8 9).
n () () () , ().
n :
(.10).

.
n (.1, 2, 3 4).
, .
n , :
( ) (.5).
n .
: .
KTS Krups Tamping System.
n , (.7).
n .
, on/off
1 2 .
n 1 2 (. 8 9).
n () () (), :
(. 10).
n EJECT ()
(.11). ,
EJECT () .
.
: 1 2
.
6.
132
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page132

: ,
( ).
, .
E.S.E.
E.S.E. Easy Serving Espresso ( )
( 44 mm) 7 g ,
, ristretto
() .
, , .
n (.1, 2, 3 4).
, .
n , , E.S.E.
, (. 6).
n ,
.
n , .
n .
n 7 11.
: ,
1 (.8).

( 60 mm).
,
, E.S.E.
n (.1, 2, 3 4).
, .
n . .
n ,
. ,
.
n 7 11.
: ,
1 (.8).

(50 ml
), :
n (.1, 2, 3 4).
n
E.S.E. .
n , (.7).
n .
n 1 (> 3 .)
1 . .
n , 1 .
.
n , 1 ,
.
2 , 2 (> 3 .).
133
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page133

( , ,
).
, .
,
. ,
.
.
: ,
.

n (.1, 2, 3 4).
n , on/off 1
2 .
n . , on/off
1 2 (.12).
n .
n 60 100 ml 1/2
. ( )
.
n , on/off
.
n (.13).
.
n , 25
( ).
, (
) (.14).
n , 0 (.15). ,
3 .
, .
: ,
.

.
:
n
30 .
!
!
KRUPS XS 6000
.
.
n (. 1, 2, 3 4).
n .
n .
n 100 ml .
7.
134
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page134

n .
: (.24).
n .
n . , on/off
1 2
(.12).
n , on/off
. (.13).
.
n , 0 (.15). ,
.
, .
n ,
100 ml 100 ml .
n ,
.
n .

n .
n . ,
.
n .
n , , (
9 ).

, . .
, (
7 8 ) (.19 20).
.
, ,
. ,
.

n . (.21)

.
n .
n , EJECT ()
. .
n .
n ,
.
, :
n
EJECT: (.22).
n .
8.
135
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page135

n .
n ,
.
n , ,
(.23).

n 2 :
.
n , ,
. (.16, 16.2)
n , (.16.3).
n (.17).
n .
n ,
.
n ,
(.16.3).
n (.18.1, 18.2).

n ,
4 .
n , .
.
n (.24).
.

.
Krups, . F054,
Krups. , ,

. .
F054 .
:
, .

n .
n Claris - Aqua Filter System F088,
. .





(<19th)

(19-30th)

(>30th)
7 1 8 6
7 20 4 3 2
20 3 2
9. :
136
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page136

n
.
n ( )
.
n .
n /(4). ,
.
n , (.13)
100 ml ( )
0 (.15).
n .
n , 2 ,
.
n on/off .
n 15 , .
n 2
.

!
, 2-3 (
), 5 .
:
n .
n /.
n on/off,
(.13) .
0 (.15).
.
n ,
.
n .
.
n .
n ,
.
11. ,
10.
137
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page137

138


.

.
:
( 6).
On/Of,
1 2





.
0
(.15).

.

.

.


.

.

,
.

.





.
,
.

.

.
.
(
8).
,
(.21).
.
.

.
,

.

.
Claris
.
.
.
(
8) .
9.
5.



.


.

(
9).


.

.

.
.
EJECT ()
.
.
.
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page138




.


.

.


.
( 9).

.
.
.
,
.



.
:

.


4
.
.

.
Claris
.
,

.
.
Claris .


.

.
8.

,

.

.

.
(.7).
.


.

.

.


.



.



.

( ,
).
.

.

.

Krups.
139
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page139



.
,
.

( 9).

().

,
.

.

.

.


.
Claris
.

( 5).
.
.
5.


.

.

.


.

.


.


.
(
9)
.
.
.

.

(.18.1, 18.2).
.
12.
!


.
140
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page140
141
: www.krups.com
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page141
142
: www.krups.com
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page142
143
: www.krups.com
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page143
144
: www.krups.com
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page144
145
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
U a d b / U a A d
d l U q B u / d l L M Z J U q
U d d / r M u U z l e z W
N d d d / r U z l e z W
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page145
KR_XP52-AUTOMATIC_EO_NC00026254-01 29/11/11 15:36 Page146

Vous aimerez peut-être aussi