A partir de 13 ans (classe de 5e, 4e, 3e France) (7e, 8e, 9e Vaud) Roman historique (Lettres,Seconde guerre mondiale,Nazisme, Shoah) 1932. Max, Juif amricain, et Martin, sont marchands de tableaux en Californie et amis de longue date. Quand Martin dcide de rentrer en Allemagne, une correspondance relie les deux amis. Tandis que Martin dcouvre une Allemagne appauvrie et dsabuse, Max, lui, s'inquite de la monte du nazisme. Mais emport par l'aveuglement patriotique, Martin ne fait qu'approuver la politique hitlrienne... 96 pages ------------------------
Rappel concernant linscription au site enseignants du Livre de poche jeunesse A partir de ladresse: http://www.livredepochejeunesse.com/pochejeunesse/LDPJ vous pouvez vous inscrire l Espace enseignants (et accder ensuite aux fiches pdagogiques). Un code tablissement spcial pour la Suisse a t cr; il sagit de : 1111111S (7 fois le chiffre 1 + la lettre S). Pour plus dinfos ce sujet, cf. larticle intitul inscription et gnralits. ------------------------
Quelques infos sur la fiche (13 pages) La fiche souligne lintrt de lire ce roman dans une perspective interdisciplinaire avec lhistoire, donc plutt en 9e. Une nouvelle qui permet aussi de travailler largumentation. La fiche rappelle quil sagit dune nouvelle pistolaire: un ensemble de lettres relatant la correspondance fictive entre deux amis. Des pistes dexploitations pdagogiques: la dcouverte du livre, le contexte historique, lvolution des personnages, la mcanique de la vengeance ... En grammaire, des possibilits de revoir les notions dnonciation, de modalisation, de thme et de propos... Des activits dexpression crite et orale. Un tableau synoptique rappelant pour chaque lettre la date, les formules dappel et de salutations et quelques lments de lintrigue. --------------------- - Autres infos fournies autrefois sur le site des ditions Hachette lments biographiques Kathrine Kressmann, issue d'une famille d'origine allemande, est ne le 19 aot 1903 Portland, dans l'Oregon. Elle a suivi des tudes de lettres et de journalisme. En 1928, elle a pous Elliott Taylor, qui travaillait dans la publicit. Address unknown (Inconnu cette adresse) est paru en septembre octobre 1938 dans une revue amricaine. Elliott Taylor, considrant que l'uvre rencontrerait un plus large public si le nom de l'auteur avait une consonance masculine, dcida que Address unknown serait sign par Kessmann Taylor. Il rpandit ensuite la fable selon laquelle son pouse n'tait qu'une modeste femme au foyer, une mre horrifie par les excs du nazisme. L'ouvrage est devenu un best-seller. En 1942 est paru Until that day (Jour sans retour - traduction publie en 2002 aux ditions Autrement), roman crit en collaborant avec le FBI afin de susciter un sentiment interventionniste en Amrique. Kathrine Kressmann Taylor a t la premire femme professeur titulaire de l'universit de Gettysburg (Pennsylvanie) ; elle a enseign l'criture crative, le journalisme et la littrature anglaise. Elle est morte le 14 juillet 1997. Thmes La monte du nazisme / Hitler / L'antismitisme / L'amiti / La vengeance / La correspondance... Rsum la fin de l'anne 1932, Martin Schulse, marchand de tableaux San Francisco, dcide de repartir vivre en Allemagne avec sa famille. Il s'installe dans un chteau prs de Munich et vit comme un nanti au milieu d'une population exsangue. Il laisse aux tats-Unis son ami le plus cher et associ : Max Eisenstein. Les deux hommes entretiennent alors une correspondance qui laisse percevoir leur vive amiti. Mais le sentiment de Martin, subjugu par la fascination qu'exerce le Fhrer, se modifie peu peu. Il obtient par ailleurs des responsabilits, se laisse gagner par l'antismitisme et craint la censure : il reoit en effet des lettres que lui envoie d'Amrique Max Eisenstein : un juif. Max, lui, ne veut pas croire un tel revirement... Perspectives pdagogiques 1 - De nombreuses pistes d'tude La nouvelle pistolaire de K. Kressmann Taylor se situant l'aube de la Seconde Guerre mondiale, son tude permettra un travail en interdisciplinarit avec le professeur d'histoire en classe de 3e (remarque= 9e Vaud). Elle peut initier un travail plus approfondi sur l'argumentation. Plusieurs autres pistes de travail peuvent tre proposes : la fois sur le genre composite de la nouvelle pistolaire, sur l'alliance de la fiction et de la ralit, et sur l'expression de soi. L'uvre peut galement tre envisage comme lment d'un ensemble plus vaste : l'ouvrage comporte lui-mme une bibliographie, ncessairement sommaire en regard des multiples publications sur le sujet, mais qui couvre un vaste champ. Elle est elle-mme complte par une " bibliographie l'usage des professeurs " donne la fin de Inconnu cette adresse : lecture entre les lettres (par J.-L. Becker, V. Engel et Ph. Godard, Livre de Poche Jeunesse). En dehors des dsormais classiques Si c'est un homme (Primo Levi), Journal (Anne Frank), L'ami retrouv (Fred Uhlman), Maus (Art Spiegelman), nous proposons 3 rfrences, mme de faire percevoir le charisme de cet " homme qui lectrise littralement les foules " : Un film : Le Dictateur (1940), de Charlie Chaplin. Il doit ressortir en salle (au cinma MK2 Paris) le 16 octobre 2002. Un documentaire : Le Triomphe de la volont (1934), de Leni Riefensthal. la demande d'Hitler, la cinaste a film le congrs triomphal du parti national-socialiste de Nuremberg. Un autre film : Les Dieux du stade (1936-1937) de L. Riefensthal, sur les jeux Olympiques de Berlin. L'uvre est facile et rapide lire. On demandera donc aux lves de lire intgralement le livre, de faon ce que le contexte historique soit connu des lves. Le professeur d'histoire peut donc travailler en amont et faciliter ainsi l'tude littraire. Il pourra lui-mme s'aider de l'tude historique et littraire destine aux enseignants : Inconnu cette adresse : lecture entre les lettres. 2 - tude littraire * Le genre : la nouvelle pistolaire En prambule, les lves chercheront oralement les " avantages " du genre pistolaire par rapport au rcit. Le rcit n'autorise que le point de vue extrieur de narrateur omniscient, ou, rdig la premire personne, il privilgie un seul point de vue. A l'inverse, le genre pistolaire permet de passer rapidement d'un point de vue l'autre. Les lettres offrent-elles pour autant un reflet fidle des sentiments des penses de leur auteur ? Rien n'est moins sr. La " censure ", l'crit, est plus importante qu' l'oral. Et rien n'empche l'auteur de rcrire sa lettre, de la corriger. Enfin le genre pistolaire permet de resserrer l'action sur ce qui la fait progresser et n'intresse que de prs les protagonistes. On rejoint ainsi le genre bref de la nouvelle, grce l'ellipse. Concernant la nouvelle elle-mme, on valuera plus brivement le respect des diffrentes caractristiques : le rapport entre les faits avrs et la fiction, la chute. * Mthode d'analyse La lecture de la premire lettre permettra d'tudier les diffrentes parties qui la composent : metteur, rcepteur, lieu et date d'criture, formules d'appel et de politesse, signature. Par la suite un recensement prcis de tous ces lments relatifs aux adresses, formules d'accroche et de salut permettra de relever le travail tout en finesse de l'auteur et de comprendre les volutions de chacun des deux protagoniste ainsi que de marquer la rupture qui s'opre chez chacun d'entre eux. Par exemple, partir de la lettre du 09/07/1933, Martin signe avec son nom et son prnom, marquant ainsi une distance et l'affirmation d'une appartenance l'Allemagne (comme l'indique la consonance du nom alors que le prnom est identique dans d'autres langues). la formule de politesse " Cordialement " est substitue une fin de non-recevoir le 05/09/1933 : " Nous ne sommes plus en sympathie, tu devrais t'en rendre compte. " Un tableau synoptique utilisant les mmes entres, et rsumant d'une phrase le propos de chaque lettre permettra de suivre l'volution de la relation des deux hommes. Cf. l'tude historique et littraire destine aux enseignants : Inconnu cette adresse : lecture entre les lettres. 3 - Deux volutions parallles et diffrentes * volution de l'attitude de Max Le changement de Max sera dtaill. On recherchera l'vnement qui le provoque : non seulement la mort de sa sur mais aussi le fait que Martin puisse tre considr comme son assassin. On notera le changement de support : le cblogramme du 02/01/1933. Plusieurs lments doivent veiller le soupon de la censure... et du lecteur : en ralit, le cblogramme n'est pas parti de Munich mais des tats-Unis; le clich antismite du juif obsd par l'argent est dvelopp ds les premires lignes, Max voque une fausse exposition de peintres non accrdits, c'est--dire relevant de l'art appel " dgnr " par les Nazis (ce serait donc une exposition clandestine), puis il fait allusion un dpart possible de Martin pour Moscou comme s'il se commettait avec l'ennemi bolchevique et, enfin mentionne une " nouvelle adresse " non prcise donc elle aussi clandestine. Le cblogramme est sign " Eisenstein ", affirmation de la judit de son auteur. Par la suite, Max adresse son courrier au domicile de Martin (et non plus la banque, comme son ami le lui avait demand par crainte de la censure le 09/07/1933) et signe toujours Eisenstein. Le contenu des lettres concerne toujours les affaires et des tableaux dont les auteurs sont condamns par le rgime. Martin, pourtant peu anim d'un sentiment religieux, remplacera les " espoirs " de la formule de politesse de la lettre du 17/01/1934 par la " prire " (29/01/1934). La lettre qui condamne Martin (03/03/1934) se termine par une invocation au " Dieu de Mose ", Dieu des Juifs qui a transmis Mose les lois qu'ils respectent. Dans la formule de politesse de la lettre du 03/01/1934, Eisenstein appelait Martin " cher frre ". La proximit du nom " prire " pourrait faire croire qu'il s'agit d'une appellation caractre religieux. Mais il s'agit plutt de faire croire la censure que Martin cache son identit juive sous un nom d'emprunt. Il serait le frre rel de Max Eisenstein comme le suggrent les phrases suivantes : " N'oublie pas l'anniversaire de grand-maman " (lettre du 03/01/1934), " L'oncle Salomon sera content de te voir [...] " (lettre du 17/01/1934 - avec une allusion cache au jugement de Salomon, adapter au contexte). C'est aussi un mode de reprise ironique de la phrase " L'homme que j'ai aim comme un frre [...] " (lettre de Max du 01/08/1933) laquelle fera cho celle de Martin, affol : " Toi, mon bon vieux Max que j'ai aim comme un frre ? " (dernire lettre de Martin, date du 12/02/1934). * L'volution de l'opinion de Martin Max est le premier faire allusion Hitler (p. 21, lettre du 21/01/1933) et interroge son ami son sujet. Martin ne prsente tout d'abord pas une opinion tranche. Dans sa rponse du 25/03/1933, nombreux sont les indices de subjectivit : modalisateurs (qu'il s'agisse de verbes " je crois ", " je doute "..., d'adverbes " peut-tre "...), phrases interrogatives (" est-il sain d'esprit ? ", " la finalit est- elle juste ? "...). Martin hsite entre deux partis prendre. Ce balancement est manifeste dans les connecteurs logiques exprimant l'opposition : " je crois qu'Hitler est bon pour l'Allemagne, mais je n'en suis pas sr ", " il possde une force que seul peut avoir un grand orateur doubl d'un fanatique. Mais je m'interroge...", " On a trouv un Guide ! Pourtant, prudent, je me dis tout bas : o cela va-t-il nous mener?" Martin dit de faon explicite qu'il est ignorant et s'interroge. Dans cette lettre, Martin utilise majoritairement la 3e personne pour faire rfrence au peuple allemand (malgr quelques occurrences de la 1re personne du pluriel signe d'un vacillement : " nous, le peuple allemand "). Dans la suivante, qui marque la rupture avec l'ami juif, la 1re personne du pluriel est la plus employe. Elle symbolise l'appartenance un peuple qui est mis en avant. La personne est annihile au profit de ce peuple rassembl autour d'une mythologie commune. Martin s'identifie totalement lui si bien qu'il s'arroge des souffrances qu'il n'a pas subies, lui qui s'est enrichi en Amrique : " nous avons pli l'chine pendant quatorze ans ", " Mais maintenant, nous sommes des hommes libres. "... Les valeurs proclames sont la force et le pouvoir (" conscients de notre pouvoir ", " nos muscles durs vibrent "). L'antismitisme qui se fait jour dans cette lettre mrite d'tre tudi en dtail. Du changement de prposition (" je t'ai sincrement aim non cause de ta race mais malgr elle "), la gnralisation presque dfinitionnelle matrialise dans l'emploi de l'article dfini et du prsent de vrit gnrale (" Le Juif est le bouc missaire universel ") et au reproche des chrtiens aux " assassins du Christ ", pour finir par une attaque personnelle la 2e personne : " Tu seras avant tout un Juif qui pleurniche sur son peuple. " Martin Schulse et ses compatriotes, fondus dans une entit plus vaste, formaient un peuple uni et puissant. Ce sacrifice de l'individu au profit d'un peuple est dot d'un trait positif. Au contraire, Max devient aux yeux de Martin le parangon de la bassesse juive. Et l'individu est alors connot ngativement et contamine ainsi la " race " entire. Le " Herr Hitler " de la lettre prcdente est devenu " son vnr chef ", " notre noble Chef ". Cette volution s'accentue au fil des lettres. Aprs avoir lou la libralit (" Hindenburg, un grand libral que j'admire beaucoup ", p. 15, lettre du 10/12/1932), Martin la stigmatise comme le pire des dfauts (lettre du 18/08/1933). Le point d'orgue semble atteint avec la naissance du fils Adolf et l'assassinat par les S.A. de la sur de Max venue chercher refuge chez Martin qui l'a chasse (lettre du 08/12/1933 qui commence par " Heil Hitler ! " (salut hitlrien obligatoire pour les aryens, lettre du 20/07/1933). Les arguments prsents par Martin sont volontairement caricaturaux. Le travail argumentatif en classe, loin de l'incontournable recherche d'arguments en faveur de la lutte contre le racisme, pourra s'attacher djouer les piges de la caricature. Dans la lettre du 25/03/1933, Martin crit : " si la finalit est juste, ces incidents passagers seront vite oublis " (les incidents tant les perscutions subies par les juifs). Les lves s'interrogeront sur une fin qui justifierait absolument tous les moyens, sur la prsentation binaire, totalitaire des arguments : puissance VS faiblesse, par exemple mais aussi sur les associations premptoires : rflexion = passivit = absence de courage... Lauteur: Kathrine Kressmann, issue d'une famille d'origine allemande, est ne le 19 aot 1903 Portland, dans l'Oregon. Elle a suivi des tudes de lettres et de journalisme. En 1928, elle a pous Elliott Taylor, qui travaillait dans la publicit.Address unknown (Inconnu cette adresse) est paru en septembre octobre 1938 dans une revue amricaine. Elliott Taylor, considrant que l'uvre rencontrerait un plus large public si le nom de l'auteur avait une consonance masculine, dcida que Address unknown serait sign par Kessmann Taylor. Il rpandit ensuite la fable selon laquelle son pouse n'tait qu'une modeste femme au foyer, une mre horrifie par les excs du nazisme. L'ouvrage est devenu un best-seller. En 1942 est paru Until that day (Jour sans retour - traduction publie en 2002 aux ditions Autrement), roman crit en collaborant avec le FBI 1 afin de susciter un sentiment interventionniste en Amrique. Kathrine Kressmann Taylor a t la premire femme professeur titulaire de l'universit de Gettysburg (Pennsylvanie) ; elle a enseign l'criture crative, le journalisme et la littrature anglaise. Elle est morte le 14 juillet 1997. www.hachettejeunesse.com/livredepoche/ LECTURE/Body.php?IdOuvrage=442 --------------------- Questionnaires disponibles par ex. sur le site: http://perso.wanadoo.fr/profsdelettres/profs006.htm cf. aussi le site Dictame ( www.dictame.net); sous Etudes doeuvres, il existe un document sur ce livre. Pour accder ce document, il faut tre inscrit sur ce site --------------------- Quelques notes que jai prises sur cette oeuvre /rsum Un rcit dune soixantaine de pages. Il sagit de la correspondance (fictive) change entre deux amis. Des amis qui sont aussi des associs (ils possdent ensemble une galerie dart San Francisco). Lun de ces hommes, dorigine allemande, rentre en Allemagne la fin de lanne 1932. Les deux hommes sont gs de 40 ans. LAllemand sappelle Martin Schulse. Il est mari. Sa femme Elsa, ses trois enfants (Heinrich, Karl et Wolfgang) et lui vont sinstaller dans un petit chteau prs de Munich. Lautre homme sappelle Max Eisenstein. Il est clibataire. Il a une jeune soeur (Griselle). La jeune femme est comdienne. 1re lettre (de Max Martin) La premire lettre date du 12 novembre 1932, elle est adresse Martin. Max fait part son ami de sa tristesse. Mme sil estime que son ami a pris une bonne dcision en retournant vivre en Allemagne, il regrette les bons moments quil passait avec Martin et sa famille (les dimanches avec ses amis lui manquent beaucoup). Il reconnat que Martin nest jamais devenu un vrai Amricain et quil est bien que les enfants de son ami soient levs en Allemagne. Max donne Martin des nouvelles de leur galerie. Les affaires marchent bien, mais Martin avait encore 1 Peut-tre conviendrait-il dattirer lattention des lves sur ce point. plus dhabilet que lui pour vendre des toiles. Les propos de Max font comprendre quil est Juif: Il nempche que je nai pas ton merveilleux savoir- faire pour vendre des matrones juives. [...] De plus , elles nont sans doute pas vraiment confiance en un autre Juif (cf. p 9-10). Max donne aussi Martin des nouvelles de sa soeur Griselle. Elle joue Vienne. Les commentaires de Max nous font comprendre que Griselle et Martin ont eu une aventure. 2e lettre (de Martin Max, 10 dcembre 1932; envoye /crite depuis le chteau Rantzenburg, proprit de Max) Presque un mois plus tard, Martin rpond Max. Il lui dit quil lui fait toute confiance en ce qui concerne la gestion de la galerie. Martin parle de la demeure quil a acquise. Il a bnfici d un prix trs intressant pour ce chteau de trente pices et son immense parc. Il voque la misre qui svit en Allemagne. Il parle des 10 domestiques quil a son service. Leurs salaires sont si bas que cela ne lui cote pas plus que les deux domestiques quil avait aux Etats-Unis. Sa maison est admirablement meuble et dcore, grce des oeuvres dart et tapisseries envoyes dAmrique et des meubles achets en Allemagne. Sa famille et lui mnent une existence enviable. Ils ont une vie bien plus facile que celle de la famille dElsa. Martin exprime son admiration pour Hindenburg et dit envisager de faire de la politique, car il pourrait en tirer profit. Martin parle de sa liaison avec Griselle. Il encourage Max communiquer la jeune femme son adresse en Allemagne. Griselle sera bien accueillie chez eux (sa femme ignore quils ont eu une liaison). Ds cette lettre, on voit certains traits de caractre peu sympathiques de Martin: profiteur et parvenu. 3e lettre (lettre de Max Martin, date du 21 janvier 1933) Max informe Martin quil a communiqu Griselle son adresse. Elle devrait prochainement prendre contact avec lui. Max parle dune toile (une horreur) quil a vendue un prix exhorbitant une cliente. Il dit avoir un peu honte de gagner de largent par des procds douteux (cf. p 20). Mme si la clientle amricaine ne dpense pas autant que pendant les annes prcdentes, il vit encore trs confortablement. Il dit que la vie aux Etats-Unis nest pas aussi difficile qu en Allemagne. Il lui parle des huiles (de belles oeuvres) que Martin lui a envoyes depuis lAllemagne et relve combien elles taient bon march. Il finit sa lettre en parlant de son inquitude quant Hitler qui semble sur le point de prendre le pouvoir. 4e lettre (rponse de Martin date du 25 mars 1933) La lettre est consacre aux vnements politiques en Allemagne: Hitler au pouvoir, les dons dorateur dHitler, son fanatisme (Martin se demande si Hitler est sain desprit); il parle des exactions des chemises brunes, de lantismitisme. Il dit quil sagit peut-tre dincidents sans grande porte. Il estime que quelque chose change en Allemagne; les gens semblent retrouver espoir. Il est heureux de ces changements mais prouve malgr tout quelques craintes quil dit ne pas oser exprimer en public car il est devenu un personnage officiel au service du nouveau rgime (cf. p. 25). Il admet que de graves injustices (cf. p. 25) sont commises, mais il estime que cela nest que transitoire (cf. p. 25) . Il parle de la vnration que le peuple allemand prouve pour cet homme (Hitler) qui leur a tendu la main et les a sortis du trou (cf. p. 25). Quand Martin crit ... je crois qu nombre dgards Hitler est bon pour lAllemagne, mais je nen suis pas sr (cf. p. 23) , on entrevoit lattrait (encore nuanc) quHitler exerce sur lui. Martin et sa femme ont une vie trs mondaine, ils reoivent beaucoup. Elsa est nouveau enceinte; de lavis de Martin, cest trs bien que les femmes soient occupes avec des bbs (elles nont pas le temps de geindre, cf. p. 26). 5e lettre (de Max Martin, 18 mai 1933) Max pose Martin des questions sur ce qui se passe en Europe. Il est boulevers et inquiet par ce quil a appris: pogrom, brutalits lgard des Juifs ... Il parle de Griselle laquelle on a propos un rle Vienne et Berlin. Max estime que sa soeur ne devrait pas se rendre en Allemagne; car il a peur pour elle; son avis, il nest pas souhaitable quune Juive se rende en Allemagne en cette priode trouble. Il espre que son ami pourra le rassurer. 6e lettre (de Martin Max, 9 juillet 1933, sur papier lettres dune banque allemande) 2
Le ton de cette lettre diffre totalement des changes amicaux prcdents. En effet, Martin crit: Nous devons prsentement cesser de nous crire. Il devient impossible pour moi de correspondre avec un Juif (cf. p. 33). Il voque les problmes de censure et sa position officielle dfendre. Ce changement de ton est aussi perceptible par le ton des salutations (cf. par ex. la lettre de Martin du 18 aot qui sachve sans formule de salutations et qui nest plus signe Martin, mais Martin Schulse). Au fil des lettres, on peroit le ct calculateur et le cynisme de Martin. Dans cette lettre, Martin fait talage de son antismitisme, par exemple quand il crit: Le Juif est le bouc missaire universel. Il doit bien y avoir une raison cela (cf. p. 34) ou encore quand il ajoute Nous purgeons notre sang de ses lments impurs (cf. p. 34- 35). Il fait un loge appuy dHitler; il sexprime dune manire trs dure et trs mprisante lgard des Juifs: Tu refuseras de concevoir que quelques- uns doivent souffrir pour que des millions soient sauvs. Tu seras avant tout un Juif qui pleurniche sur son peuple. Cela je ladmets. Cest conforme au caractre smite. Vous vous lamentez mais vous ntes pas assez courageux pour vous battre en retour. Cest pourquoi il y a des pogroms (cf. p. 35). Martin prcise qu Elsa va bientt accoucher et qu Heinrich est officier dans un corps de jeunesse. 7e lettre (de Max Martin; la lettre est confie un certain J. Lederer qui doit aller Munich; elle est envoye ladresse prive de Martin, contrairement au voeu mis par Martin dans sa lettre du 9 juillet) Max pense que le contenu de la dernire lettre de Martin ne peut sexpliquer que par la crainte que suscite la censure qui svit en Allemagne. Il ne peut pas imaginer que son ami ait chang au point de penser vritablement ce quil a crit au sujet des Juifs. Il espre que son ami va pouvoir le rassurer: il demande Martin de lui crire un simple oui dans sa prochaine lettre; ce oui signifierait que Martin est contraint par les circonstances de jouer double jeu. 2 Jusqu la date du 9 juillet 1933, les lettres taient adresses depuis la galerie Schulse-Eisenstein ( San Francisco) destination du chteau Rantzenburg (le domicile de Martin prs de Munich) et vice- versa. La lettre du 9 juillet est envoye de la banque o Martin travaille. 8e lettre (de Martin Max, sur papier de la banque; lettre du 18 aot). La rponse est non (non, il ne fait pas semblant). Dans cette lettre, Martin fait une critique des libraux qui tiennent des discours creux sur les droits de lhomme, font beaucoup de bruit autour de la libert dexpression. Martin crit quil est un patriote allemand et que son ralliement Hitler est sincre. Il rpte Max quil doit cesser de lui crire. 9e lettre 3 (lettre de Max Martin; lettre date du 5 septembre 1933; dans ladresse de lexpditeur, on ne lit plus Galerie Schulse-Eisenstein mais Galerie Eisenstein; Max envoie la lettre ladresse professionnelle de Martin: Banque Deutsch-Voelkische und Handelgesellschaft Munich). Max informe Martin du changement apport la raison sociale de la galerie: la galerie perdrait une partie de ses clients du fait dun nom allemand (il a t prcis dans les premires lettres quune partie de la clientle de la galerie est juive, comme Max). Il lui envoie une traite et les comptes de la galerie. Il prie Martin de bien vouloir protger Griselle qui est Berlin. Max annonce son ami quil ne lui crira plus. 10e lettre (lettre de Max Martin, adresse la banque, 5 novembre 1933) Max est inquiet: aprs un bref message de Griselle envoy depuis Berlin, il na plus de nouvelles de sa soeur. Sa dernire lettre lui a t retourne avec la mention Inconnu cette adresse. Max pense que Martin, sachant Griselle en danger, ragira dans lintrt de la jeune femme, ceci au nom de lamour quelle lui a tmoign autrefois. Max termine sa lettre par les mots suivants: Je la remets entre tes mains car je nai aucun autre recours. (cf. p. 46) 11e lettre (lettre de Max Martin, adresse la banque, 23 novembre 1933) Trs inquiet au sujet de sa soeur, Max crit nouveau Martin. Lenvoi de documents concernant des placements faits par Martin est un prtexte. Le message concerne surtout Griselle. Max fait savoir Martin que: - Griselle a d senfuir du thtre lorsque le public berlinois a appris quelle tait juive - Griselle sest cache tout dabord dans une cave avec une famille de Juifs - Elle a quitt cette cachette pour aller retrouver des amis Munich (donc pour aller chez Martin) - Griselle a dcid de se dplacer pied au lieu de voyager en train, pensant courir ainsi moins de risques Max qui entend des choses trs alarmantes sur le sort des Juifs demande Martin de se renseigner et de lui crire pour le rassurer. 12e lettre (rponse de Martin du 8 dcembre 1933; la lettre commence par un Heil Hitler) Martin annonce Max que Griselle est morte dans les derniers jours de novembre. Elle sest prsente chez lui, mais il na pas voulu la recevoir (... pouvais-je courir le risque dtre arrt pour avoir tent de 3 Cest la premire lettre dune srie de 3 lettres dans lesquelles Max demande Martin de veiller sur Griselle; deslettres auxquelles Martin ne rpond pas. sauver une Juive et de perdre tout ce que javais construit ici?; cf p. 50). 4 Martin raconte avoir dit Griselle de se rfugier de lautre ct du parc; des SA qui passaient par l lont repre et lont tue 5 . Martin a fait enterrer Griselle. On apprend quElsa Schulse a mis au monde un petit garon, un petit Adolf. Martin finit sa lettre par les mots suivants: Pauvre petite Griselle ... Je partage ta peine mais, comme tu vois, je ne pouvais pas laider. [...] Maintenant je dois te demander de ne plus mcrire. [...] Je ne veux plus rien avoir faire avec les Juifs, mis part les virements bancaires et leurs reus. Cest dj bien assez fcheux pour moi quune Juive soit venue chercher refuge dans mon domaine. Je ne tolrerai plus dtre associ dune manire ou dune autre avec cette race (cf. p. 51). 13: cblogramme (envoy par Max Martin, 2 janvier 1934): un message peu comprhensible, comme sil sagissait d un message cod (avec des sous-entendus) et des informations qui ne peuvent quveiller les soupons de la censure nazie. 6
14e message: (3 janvier 1934; lettre de Max Martin) La lettre est envoye au domicile de Martin; un texte peu clair et surtout trs compromettant pour Martin 7 ; des lments du texte et les salutations peuvent faire croire la censure que Martin est un parent de Max: Noublie pas lanniversaire de grand-maman (cf. p. 55), Nos prires taccompagnent, cher frre (cf. p. 56). Dautre part, le message fait allusion Picasso, artiste que les nazis avaient en horreur. 15e message (lettre de Max Martin; 17 janvier 1934 ; elle est envoye au domicile de Martin) 4 Lattitude de Martin est en totale contradiction avec ce quil avait crit dans sa lettre du 10 dcembre 1932; il disait alors clairement que Griselle serait la bienvenue chez lui: Nous sommes si prs de Vienne quelle aura ainsi limpression de navoir qu tendre la main pour avoir un foyer. (cf. p. 16) 5 Martin essaie de minimiser la porte de son attitude en disant quil aurait pu /d dnoncer Griselle, mais quil ne la pas fait: Bien sr, en tant que patriote, mon devoir mapparaissait clairement. Elle avait montr son corps impur des jeunes Allemands: je devais la retenir et la remettre sur-le-champ aux SA. Mais cela, je ne lai pas fait (cf. p. 50) 6 Dans ce message et les suivants, il est plusieurs fois fait allusion une exposition de peintres (dans le message du 2 janvier, Max parle mme de peintres non accrdits). Cela devait invitablement attirer lattention de la censure. La mention dun voyage Moscou que Martin devrait faire ne pouvait que surprendre dans un pays trs anti-communiste. A partir de cette date, les messages de Max font souvent allusion des sommes dargent destines Martin (par ex. Instructions financires postes nouvelle adresse, cf. p. 53, cblogramme du 2 janvier). 7 Dans cette lettre, Max parle dune ligue (cela peut faire penser un groupe dopposants): ... votre Ligue des jeunes peintres allemands... Mandelberg sest joint ceux qui soutiennent la Ligue. (cf. p. 55) A nouveau un message peu comprhensible qui pourrait paratre suspect la censure 8 . Max parle de loncle Salomon, voque un voyage que Martin serait suppos faire Zurich. Un texte et des salutations qui pourraient faire penser la prparation dun complot: Nos espoirs accompagnent tes nouvelles tentatives (cf. p. 58) 16e message ( lettre de Max Martin; 29 janvier 1934) Message peu clair, Max voque un voyage que devrait faire Martin Zurich (peut-tre avec sa famille), parle dune tante Reba, dune lettre de Martin qui aurait t mal adresse; salutations compromettantes: Nous sommes avec toi par la prire (cf. p. 59) En rsum, partir du cblogramme du 2 janvier (suite la lettre de Martin annonant la mort de Griselle, lettre montrant sa lchet) les messages de Max sont destins compromettre Martin. 17e message (12 fvrier 1934; lettre affole et dsespre de Martin Max, lettre confie un Amricain) Martin a t convoqu (il ne prcise pas par quel service); il devait fournir le code de ces messages (code quil ne pouvait bien entendu pas fournir). Martin a t rvoqu, Heinrich ne fait plus partie des Jeunesses hitlriennes; les gens vitent la famille Schulse . Martin supplie Max de cesser lenvoi de lettres mettant sa vie en danger : Sais-tu ce que cest dtre envoy dans un camp de concentration? (cf. p. 62). Il joue sur la corde sensible: Cest du fond de mon coeur rempli pour toi dune vieille affection que je timplore (cf. p. 63). Les deux derniers messages (de Max Martin, dats du 15 fvrier 9 1934 et du 3 mars 1934) Dans ces 2 lettres, Max continue sur le mme ton que dans les messages envoys ds le 2 janvier 10 . Visiblement, Max veut aller jusquau bout de sa vengeance. Des lettres dont certaines phrases ont une 8 Cette lettre, comme tous les messages de Max envoys partir du 2 janvier 1934, fourmillent de renseignements qui peuvent paratre bizarres: Notre stock atteignait 116 il y a cinq jours... Surveille le march ... Le temps est clair et il ny a aucune menace prcise dorage pour les deux mois venir... (cf. p. 57-58). A cela sajoutent de nombreux chiffres (format de reproductions de tableaux, par ex. p. 58) qui pourraient donner penser quil sagit plutt dinfos codes et dindications pour des runions clandestines (la phrase Je suis sr que tout le monde attend avec impatience la runion de famille du 15 (cf. p. 59) pourrait tre interprte par la censure comme lannonce dune runion de conspirateurs. En rsum, dans toutes ses messages, Max accumule des indications qui peuvent constituer, aux yeux de la censure, des charges contre Martin. 9 Cela laisse du temps pour sentraner en vue du grand vnement. (cf. p. 65), encore une remarque dans le message du 15 fvrier 1934 qui pourrait faire penser que Martin est un membre actif d un groupe de comploteurs 10 On notera que les lettres sont envoyes une plus grande frquence quau dbut: environ tous les 15 jours. On pourrait trouver curieux que Max envoie un cblogramme le 2 janvier et une lettre le 3 janvier dj. En fait, partir du 2 janvier, Martin reoit un message tous les 15 jours; la lettre du 3 janvier arrive en Allemagne vers la mi-janvier si on en croit le temps mis par la dernire lettre (date du 3 mars; enveloppe rexpdie par la poste allemande le 18 mars; donc environ 15 jours de battement entre le dpart des Etats-Unis et larrive en Allemagne). formulation connotation religieuse ou qui pourraient faire croire un complot: Que le Dieu de Mose soit ta droite (cf. p. 67); Avec tous nos souhaits de russite. (cf. p. 66) A la suite de la dernire lettre, on voit lenveloppe (celle dans laquelle se trouvait la lettre de Max du 3 mars). On peut y lire Inconnu cette adresse avec le sceau de la poste de Munich (date du 18 mars). Max a reu en retour sa dernire lettre. On en dduit que Martin est mort. 11
--------------------- Remarque de F. B. Ce livre voque de trs nombreuses reprises des faits historiques concernant les dbuts du nazisme. Pour que les lves comprennent bien le rcit (en particulier la gravit de la machination conue par Max),il serait prfrable que les lves aient tudi cette partie du programme dhistoire avant daborder la lecture de cet ouvrage. A relever que le livre comporte un dossier documentaire (Pour aller plus loin): - les fiches didentit des deux personnages principaux - une biographie de lauteur - des informations historiques: 1918- 1939: lAllemagne dune guerre lautre lantismitisme - une bibliographie - A voir: lieux de mmoire, adresse du sit Internet de lencyclopdie Hachette et des prcisions sur ladaptation thtrale de cette oeuvre. --------------------- Voici quelques-unes des indications qui, dans le livre, dcrivent la situation (politique, sociale et conomique) et lantismitisme en Allemagne entre 1932 et 1934; deux thmes presque constamment prsents dans cette correspondance: - situation politique et antismitisme, instauration de la censure, suppression de la libert de pense et dopinion, mise en place dun tat dictatorial Sont par exemple voqus les faits suivants: a) l accession d'Hitler au pouvoir (Cest lui qui, de fait, est le chef du gouvernement. Je doute quHindenburg lui-mme puisse le dloger du fait quon la oblig le placer au pouvoir , cf. p. 23) Les lettres montrent aussi: - les ractions de la population ce sujet et la manire dont Hitler est peru : lhomme 11 Le sort de Martin nest pas dvoil de manire prcise. Il est peu probable que Martin se cache ou quil ait t arrt et emprisonn. On peut penser que les lettres de Max taient suffisamment compromettantes pour que cela ait entran sa mort (une mort trs certainement ncessaire aux yeux de Max pour venger celle de Griselle). lectrise littralement les foules (cf. p. 23); un Guide (cf. p. 24), cet homme, ils le vnrent (cf. p. 26) .... - les changements (positifs, selon Martin) qui interviennent la suite de laccession dHitler au pouvoir: Les gens se sentent stimuls (cf. p. 24); la renaissance de lAllemagne sous lgide de son vnr Chef (cf. p. 34) - le fait que ladhsion au parti nazi ne sexplique pas toujours par des convictions personnelles profondes: Ceux dentre nous, fonctionnaires de ladministration locale, qui tiennent leur peau sont prompts rejoindre le national-socialisme (cf. p. 24-25) b) le sentiment dhumiliation des Allemands aprs la 1re guerre (Pendant quatorze ans, nous avons mang le pain amer de la honte... cf. p. 34) et le dsir de redevenir un pays fort: ("Un si grand peuple ne pouvait pas rester ternellement sous le joug du monde"; cf. p. 34; "Nous nous redressons, conscients de notre pouvoir", cf. p. 34). c) les pillages (cf. p. 24), les perscutions (cf. p. 24: Ses escouades ont commenc perscuter les Juifs; cf. aussi p. 38 et 40) et les brutalits (le litre dhuile de ricin forc entre les lvres et les heures dagonie conscutives par clatement de lintestin, cf. p. 30) Il est aussi question: de pogrom (cf. p. 29), de flagellations (cf. p. 30), dexactions (cf. p. 30), de censure (cf. p. 51), des difficults rencontres par les Juifs (Bien entendu, son nom de scne na pas une consonance juive (de toute faon, il tait exclu quelle monte sur les planches avec un nom comme Eisenstein,cf. p. 30) , de bibliothques incendies (cf. p 38), de livres brls (cf. p. 40) de camps de concentration (cf. p. 62) d) lattitude hostile du public lgard de Griselle parce quelle est juive(cf. p. 48) d) la mort de Griselle tue par des SA (cf. p. 50) - situation sociale / conomique: a) lettre du 10 dc. 1932 de Martin Max: Tu ignores quel niveau de misre est rduit mon pauvre pays (cf. p. 13-14) b) lettre du 10 dc. 1932 de Martin Max : Pour la famille dElsa, la vie nest pas aussi facile quavant. Ses frres ont tous une profession librale, mais, quoique trs respects, ils doivent vivre ensemble, forcs de partager une maison (cf. p. 15) c)l ettre du 10 dc. 1932 de Max Martin: Tu voques la pauvret quil y a l-bas. Ici, cet gard, lhiver est assez rude, mais, naturellement, ce nest rien compar aux privations que tu as constates en Allemagne (cf. p. 19) Un court extrait pour vous donner une meilleure ide de ce roman (cf. pp. 7-8; dbut du livre)
GALERIE SCHULSE-EISENSTEIN, SAN FRANCISCO, CALIFORNIE, USA Le 12 novembre 1932 Herrn Martin Schulse Schloss Rantzenburg Munich, ALLEMAGNE Mon cher Martin, Te voil de retour en Allemagne. Comme je t'envie... Je n'ai pas revu ce pays depuis mes annes d'tudiant, mais le charme d'Unter den Linden agit encore sur moi, tout comme la largeur de vues, la libert intellectuelle, les discussions, la musique, la camaraderie enjoue que j'ai connues l-bas. Et voil que maintenant on en a mme fini avec l'esprit hobereau, l'arrogance prussienne et le militarisme. C'est une Allemagne dmocratique que tu retrouves, une terre de culture o une magnifique libert politique est en train de s'instaurer. Il y fera bon vivre. Ta nouvelle adresse a fait grosse impression sur moi, et je me rjouis que la traverse ait t si agrable pour Elsa et les rejetons. Personnellement, je ne suis pas aussi heureux que toi. Le dimanche matin, je me sens dsormais bien seul - un pauvre clibataire sans but dans la vie. Mon dimanche amricain, c'est maintenant au-del des vastes mers que je le passe en pense. Je revois la grande vieille maison sur la colline, la chaleur de ton accueil - une journe que nous ne passons pas ensemble est toujours incomplte, m'assurais-tu. Et notre chre Elsa, si gaie, qui accourait vers moi, radieuse, en s'criant: Max, Max ! , puis me prenait la main pour m'entraner l'intrieur et dboucher une bouteille de mon schnaps favori. Et vos merveilleux garons - surtout ton Heinrich, si beau... Quand je le reverrai, il sera dj un homme. ------------------------ F. Bosset / janvier 2006
Sobibor de Jean Molla (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture de cette œuvre avec notre profil littéraire (résumé, fiche de lecture et axes de lecture)
Le Dernier Jour d'un condamné de Victor Hugo (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture de cette œuvre avec notre profil littéraire (résumé, fiche de lecture et axes de lecture)
Cannibale de Didier Daeninckx (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture de cette œuvre avec notre profil littéraire (résumé, fiche de lecture et axes de lecture)