Vous êtes sur la page 1sur 12

OPERATING

MANUAL

FAN

SWING

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP
TIMER

English

Mode Demploi
Combin sans fil

Franais

Bedienungsanleitung
Drahtloses Handgert

Deutsch

Bedieningsaanwijzing
Draadloos handapparaat

Nederlands

Manual De Instrucciones
Auricular Inalmbrico

Espaol

Pycck

OFF

ON
CANCEL

Operating Manual
Handset Wireless

CLOCK

CANCEL

Kullanm Klavuzu
Kablosuz Kulaklk

Trke

Manual De Funcionamento
Aparelho Sem Fios

Portugus

OM-GS02-0411(0)-SIESTA
Part No.: R08019036599

ARCWLA Remote Controller Indication /


ARCWLA-Remote-Controller-Anzeige / Indication
De Tlcommande ARCWLA / ARCWLA Indicatie
afstandsbediening / Indicacin Del Mando A Distancia
ARCWLA /
ARCWLA / ARCWLA Uzaktan Kumanda
Gstergesi / ARCWLA /
Indicador do Controlo Remoto ARCWLA
1

6
FAN

SWING

7
9
11

3
4
5

TURBO

MODE

13

QUIET

SLEEP

12

TIMER
OFF

ON
CANCEL

CLOCK

CANCEL

8
10

HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN


DER WAND / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / MONTAGE OP DE MUUR /
MONTAJE SOBRE LA PARED / / DUVARA NASIL
YERLEfiTRLR / / FIXAO
DO APARELHO NA PAREDE

FAN

SWING

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP
TIMER

CANCEL

CLOCK

FAN

SWING

OFF

ON

CANCEL
TURBO

MODE

QUIET

SLEEP
TIMER
OFF

ON

CANCEL

CLOCK

CANCEL

TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03) /


INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) / INSERTE
LAS PILAS (AAA.R03) / (AAA.R03) / PLLER NASIL
TAKILIR (AAA.R03) / (AAA.R03) / PARA
INTRODUZIR AS PILHAS (AAA.R03)

1
R03 / AAA 1.5V

Remove batteries if the air conditioner


is not in use for a long period of time.
Use 2 "AAA" 1.5V Batteries.

R03 / AAA 1.5V

ii

REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) /


PRVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TLCOMMANDE PAR CHANETTE
BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR
VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO
CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) / PREVENCIN DE PRDIDA DEL CONTROL
REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) /
(
) / ZNCRLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ
NLENMES (STEE BALI)

Remote controller
Tlcommande
Fernbedienung
Telecomando
Control Remoto

Uzaktan kumanda

Screw
Vis
Schraube
Vite
Tornillo

Vida

Holder
Support
Halterung
Supporto
Soporte

Tutucu

Ball chain (350mm)


Chanette boules (350 mm)
Kugelkette (350mm)
Catena a sfera (350 mm)
Cadena de bolas (350mm)
(350 )
Zincir (350mm)

1.
2.
3.

Wall attachment screw


Vis de xation murale
Schraube fr Wandbefestigung
Vite ssaggio a parete
Tornillo de instalacin en pared

Duvar balant vidas

Installation
Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote
controller and secure it with the screw.
Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the
remote controller can be received easily.
Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the
ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through
2 screws across it.
iii

1.

2.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Installation
Faites correspondre l!anneau de
l!extrmit de la chanette boules
avec le trou de vis situ au dos de la
tlcommande et xez-le l!aide de
la vis.
Fixez le support et la chanette boules
comme ci-dessus, dans une position
permettant une rception facile des
signaux de la tlcommande.
Passez la chanette boules l!arrire
du support et faites correspondre
l!anneau de l!extrmit de la chanette
boules avec le trou suprieur du
support. Fixez le support au mur
l!aide de 2 vis.

1.

2.

3.

Installation
Legen Sie den Ring am Ende der
Kugelkette auf die Schraubbohrung
an der Rckseite der Fernbedienung
und befestigen Sie ihn mit der
Schraube.
Montieren Sie die Halterung und
die Kugelkette wie oben gezeigt
an der Stelle, an der Signale von
der Fernbedienung gut empfangen
werden knnen.
Fhren Sie die Kugelkette durch die
Rckseite der Halterung und legen
Sie den Ring am Kettenende auf
das obere Loch in der Halterung.
Befestigen Sie die Halterung mit 2
Schrauben an der Wand.

1.

2.

3.

Installazione
Far combaciare l!anello all!estremit
della catena a sfera con il foro della
vite sul retro del telecomando e ssare
bene con la vite.
Fissare il supporto e la catena a sfera
al di sopra del punto in cui possono
essere ricevuti facilmente i segnali dal
telecomando.
Far passare la catena a sfera attraverso
il retro del supporto e far combaciare
l!anello all!estremit della catena con
il foro superiore del supporto. Fissare
il supporto alla parete mettendo 2 viti
attraverso di esso.

1.

2.

3.

iv

Instalacin
Una el anillo del nal de la cadena
de bolas con el agujero del tornillo
de la parte trasera del control remoto
y fjelo con el tornillo.
Coloque el soporte y la cadena
de bolas, como indica la imagen
superior, en una posicin en que las
seales del control remoto se puedan
recibir con facilidad.
Pase la cadena de bolas por la parte
trasera del soporte y una el anillo
del nal de la cadena de bolas con
el agujero superior del soporte. Fije
el soporte en la pared colocando 2
tornillos a travs del soporte.






.

,
, ,

.




.

2 .
Montaj
Zincirin sonundaki halkayla
uzaktan kumandann arkasndaki
vida deliini efllefltirin ve vidayla
sabitleyin.
Tutucu ve zinciri uzaktan
kumandadan gelen sinyallerin
kolayca alnabilecei yerin zerine
yerlefltirin.
Zinciri tutucunun arkasndan
geirin ve zincirin sonundaki
halkay tutucunun st delii
ile efllefltirin. Tutucuyu her iki
viday iinden geirerek duvara
sabitleyin.

Battery
1)
2)

Type: AAA.R03
Quantity: 2 pieces




Disposal Requirements

The batteries supplied with the controller are marked with this symbol.
This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that
the battery contains a heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are:
! Pb: lead (>0,004%)
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correct
disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human
health. Please contact your local authority for more information.








!0B 






Batterie
1)
2)

1JM

Typ: AAA.R03
Menge: 2 Stck

Vorschriften zur Entsorgung

,VNBOEBZMBCJSMJLUFWFSJMFOQJMMFSCVTFNCPMMFJBSFUMFONJUJS
#V QJMMFSJOTOGMBOESMNBNFWBUPMBSBLLBSUSMNBNBTHFSFLUJJBOMBNOBHFMJS
4FNCPMO BMUOEB CJS LJNZBTBM TFNCPM WBSTB  CV LJNZBTBM TFNCPM QJMJO CFMJSMJ CJS
LPOTBOUSBTZPOVOTUOEFBSCJSNFUBMJmFSEJJBOMBNOBHFMJS
0MBTLJNZBTBMTFNCPMMFSVOMBSES
!1CLVSVO  

"ULQJMMFSZFOJEFOLVMMBONJmJOz[FMCJSJMFNUFTJTJOEFJMFNEFOHFmJSJMNFMJEJS%PSVBUMNBTO
TBMBZBSBLmFWSFWFJOTBOTBMJmJOPMBTPMVNTV[TPOVmMBSOzOMFONFTJOFZBSENDPMBDBLTO[
%BIBGB[MBCJMHJJmJOMUGFOZFSFMNBLBNMBSMBUFNBTBHFmJOJ[

! Pb: Blei (>0,004%)


Leere Batterien werden in einer speziellen Aufbereitungsanlage verarbeitet. Mit einer korrekten
Entsorgung helfen Sie, mglichen negativen Folgen fr die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen. Fragen Sie Ihre Behrde vor Ort nach weiteren Informationen.

Pile
Type: AAA.R03
Quantit: 2 pices




Les piles fournies avec le contrleur sont marques de ce symbole.


Il signifie que les piles doivent tre limines sparment des ordures mnagres
non tries.



Si un symbole chimique est imprim sous ce symbole, il signifie que la pile contient
un mtal lourd au-del dune certaine concentration.
Symboles chimiques possibles:
! Pb: plomb (>0,004%)









!3D !
         




Les piles usages doivent tre traites par une usine de traitement spcialise dans le recyclage.
travers une mise au rebut correcte, vous contribuez viter les consquences potentiellement
nfastes pour lenvironnement et la sant humaine. Veuillez contacter votre autorit locale pour
plus dinformations.

Batterij

Bateria

Type: AAA.R03
Hoeveelheid: 2 Stuks

1)
2)

Vereisten voor het opruimen

Tipo: AAA.R03
Quantidade: 2 peas

Requisitos para a eliminao

De batterijen, die met de bediening meegeleverd werden, zijn met dit symbool
gekenmerkt.

As baterias fornecidas com o controlador esto marcadas com este smbolo.


Isto significa que as baterias no devem ser misturadas com o lixo domstico.

Dit betekent, dat de batterijen niet samen met ongesorteerd huisafval verwijderd
mogen worden.

Se um smbolo qumico est impresso abaixo do smbolo, significa que a bateria


contm um metal pesado com uma certa concentrao.
Possveis smbolos de produtos qumicos:

Indien beneden het symbool een chemisch symbool gedrukt is, betekent dit, dat de
batterij een zwaar metaal bevat boven een bepaalde concentratie.
Mogelijke chemische symbolen:

! Pb: chumbo (>0,004%)


A eliminao de baterias deve ser tratada em instalaes de tratamento especializadas para
reutilizao. Ao assegurar-se da correcta eliminao, voc est a ajudar a prevenir potenciais
consequncias negativas para o ambiente e para a sade humana. Por favor contacte as
autoridades locais para mais informaes.

! Pb: lood (>0,004%)


Afvalbatterijen moeten in een special behandelingsbedrijf voor hergebruik bewerkt worden. Door
voor een correcte afvalverwijdering te zorgen, draagt u ertoe bij, potentile negatieve consequenties
voor milieu en volksgezondheid te vermijden. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke instanties
voor meer informaties.

Batera
1)
2)

$$$5


Q

Instructions dlimination

1)
2)

5JQ"""3
.JLUBSBEFU

#FSUBSBGHFSFLTJOJNMFSJ

Die mit dem Steuergert mitglieferten Batterien sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass die Batterien nicht im unsortierten Hausmll entsorgt werden
drfen.
Befindet sich unter dem Symbol ein chemisches Symbol, so bedeutet dieses
chemische Symbol, dass die Batterie Schwermetall oberhalb einer bestimmten
Konzentrationsgrenze enthlt.
Mgliche Symbole fr Chemikalien:

1)
2)

!!!2


Tipo: AAA.R03
Cantidad: 2 piezas

Requisitos para la eliminacin


Las bateras suministradas con el controlador estn marcadas con este smbolo.
Esto significa que las bateras no se deben mezclar con los desechos del hogar no
clasificados.
Si un smbolo qumico est impreso abajo del smbolo, este smbolo qumico significa
que la batera contiene un metal pesado sobre una cierta concentracin.
Estos son los posibles smbolos quimicos:
! Pb: plomo (>0,004%)
Las bateras gastadas deben ser tratadas en una instalacin de tratamiento especializada para
volver a usarlas. Al asegurar la eliminacin correcta de estas bateras, ayudar a evitar
consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. Comunquese con su
autoridad local para obtener ms informacin.

1.
2.
3.
4.

5.

6.

Transmissiebron
De bron waar het signaal zal worden verzonden.
Aanduiding signaaltransmissie
Knippert ter bevestiging dat de laatste instelling is verzonden naar de unit.
"AAN/UIT"-toets
Start de airconditioner-eenheid door n keer te drukken.
Stop de unit door weer te drukken.
Selectie ventilatorsnelheid
indrukt verandert de ventilatorsnelheid, in de volgende
Steeds wanneer u de toets
volgorde:
Laag
Midden
Hoog
Auto
Druk de toets niet meer in wanneer de ventilatorsnelheid op het display-scherm
verschijnt.
Bedieningsstand
Selecteer het type bedieningsstand door op de toets MODE te drukken.
De volgende standen zijn beschikbaar voor de alleen koelen-unit: KOELEN ( ),
DROGEN ( ) en VENTILEREN ( ).
De volgende standen zijn beschikbaar voor de verwarmingspomp-unit: AUTO ( ),
KOELEN ( ), DROGEN ( ), VENTILEREN ( ) en VERWARMEN ( ).
De stand AUTO ( ) is niet beschikbaar voor het gekoeld-watersysteem.
Automatisch zwenken lucht
Druk op de toets SWING (ZWENKEN) als u de functie voor automatisch zwenken
lucht wilt activeren.
Druk op de toets SWING en wacht tot de lamellen in de stand voor de juiste richting
staan en druk nogmaals op de toets, als u de lucht in een bepaalde richting wilt verdelen.
Selectiemethode voor stand zwenken (voor cassette)
Druk op 4 seconden lang op de toets SWING ( ) (ZWENKEN) voor de stand voor
instelling van het veld. In de instelstand veld wordt alleen STAND ZWENKEN ( )
getoond.
Selecteer de temperatuur en de toets als u een keuze wilt maken voor rotatie voor de
STAND ZWENKEN ( ) uit stand Zwenken 1 tot stand Zwenken 3.
Er zijn 3 verschillende opties voor de STAND ZWENKEN en dit zijn:
Stand zwenken 1

7.

Stand zwenken 2 Stand zwenken 3

U kunt pas een STAND ZWENKEN activeren als ZWENKEN is geactiveerd.


Zwenken wordt aangeduid door het logo:
Als u de stand niet binnen 4 seconden wijzigt, werkt de unit in de geselecteerde STAND
ZWENKEN ( ).
Turbo-functie (afhankelijk van het model)
Druk op voor snel koelen of verwarmen.
Ventilatorsnelheid naar maximumsnelheid.
Deactiveer de functie door weer te drukken.
Alleen beschikbaar in de standen VERWARMEN en KOELEN.
Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.
De functie Turbo ( ) is niet beschikbaar voor het gekoeld-watersysteem en afstandsbediening
bij de functie STAND ZWENKEN ( ).
13

Oorspronkelijke
Instructie
NEDERLANDS

GEBRUIKSAANWIJZING

8.

9.

10.
11.

12.

13.

Instelling UIT-timer
Druk op de toets UIT-TIMER als u de functie voor de uitgier wilt activeren.
Stel de uitschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets UIT-TIMER te
drukken.
Druk op de toets ANNULEREN als u de instelling voor de uitgier wilt annuleren.
Stille functie (afhankelijk van het model)
Druk op voor de stille werking.
Ventilatorsnelheid naar minimumsnelheid.
Deactiveer de functie door weer te drukken.
Deze functie wordt gedeactiveerd wanneer de ventilatorsnelheid wordt gewijzigd.
De functie Stil ( ) is niet beschikbaar voor het gekoeld-watersysteem.
Klok gelijkzetten
Houd de toets ingedrukt als u de klok gelijk wilt zetten.
Instelling AAN-timer
Druk op de toets AAN-TIMER als u de functie voor de aan-timer wilt activeren.
Stel de inschakeltijd van uw keuze in door herhaaldelijk op de toets AAN-TIMER te
drukken. Als de timer is ingesteld op 7.30 vm, gaat de airconditioner precies om 7.30 vm
werken.
Druk op de toets ANNULEREN als u de instelling voor de aan-timer wilt annuleren.
Instelling Slaapstand
Druk op de toets als u de functie voor de slaapstand wilt activeren.
Dit is een energiebesparende optie. Wanneer de
unit werkt in stand Koelen, wordt de ingestelde +2 C
temperatuur na het eerste half uur met 0,5 C
verhoogd, met nog een 0,5 C na het tweede half +1 C
uur en met 1 C na het daaropvolgende uur.
Wanneer de unit werkt in stand Verwarmen, wordt
de ingestelde temperatuur na het eerste half uur met
1 C verlaagd, met nog een 1C na het tweede half - 1 C
uur en met 1 C na het daaropvolgende uur.
-2C
Deze functie is beschikbaar in de stand KOELEN,
-3C
VERWARMEN en AUTO.
0
0.5
1
1.5
2
Temperatuurinstelling
U kunt de kamertemperatuur van uw keuze instellen
door op de toets of te drukken en de temperatuur hoger of lager zetten.
Het bereik voor de instelling van de temperatuur is 16 C tot 30 C (Optionele instelling
20 C tot 30 C).
U kunt overschakelen tussen de instelling van C en F door de beide knoppen en
tegelijkertijd in te drukken.

14

FOUTDIAGNOSE (Alleen voor Inverter)


FOUTDIAGNOSE DOOR MIDDEL VAN AFSTANDSBEDIENING
De gedeelten voor temperatuurweergave geven de bijbehorende codes aan.
1. Wanneer u de toets AAN-TIMER ANNULEREN of UIT-TIMER ANNULEREN 5 seconden ingedrukt
houdt, knippert een aanduiding "
" op het gedeelte voor de temperatuurweergave.

00

TURBO

MODE

QUIET

SLEEP
TIMER

AAN-TIMER ANNULEREN

OFF

ON
CANCEL

CLOCK

CANCEL

UIT-TIMER ANNULEREN
2. Druk herhaaldelijk op de toets AAN-TIMER ANNULEREN of UIT-TIMER ANNULEREN totdat
er een ononderbroken akoestisch signaal klinkt.
De codeaanduiding wijzigt zoals hieronder wordt getoond en wordt bevestigd met een lang
akoestisch signaal.
FOUTCODE

BETEKENIS

00
A1
A3
A5
A6
AH
C4
C5
C7
C9
E1
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
EA
F3
F6
HO
H3
H6
H7
H8

NORMAAL
PCB-FOUT BINNENSHUIS
AFVOERPOMP ABNORMAAL
ANTIVRIES (KOELING)/WARMTEWISSELAAR OVERVERHIT (VERWARMING)
VENTILATORMOTOR BINNENSHUIS ABNORMAAL
ELEKTRISCHE LUCHTREINIGER ABNORMAAL
WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (1) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
WARMTEWISSELAAR BINNENSHUIS (2) THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
FOUT SCHAKELAAR UITERSTE STAND LAMELLEN
THERMISTOR KAMER BINNENSHUIS KORTSLUITING/OPEN
PCB-FOUT BUITENSHUIS
HOGEDRUKBEVEILIGING
LAGEDRUKBEVEILIGING
VERGRENDELING COMPRESSORMOTOR/COMPRESSOR OVERBELAST
OPSTARTFOUT COMPRESSOR
VERGRENDELING GELIJKSTROOMMOTOR VENTILATIE BUITENSHUIS
TE HOGE STROOMSTERKTE WISSELSTROOM
EXV-FOUT
FOUT 4-WEG-KLEP
OVERVERHITTING AFVOERLEIDING
OVERVERHITTING WARMTEWISSELAAR
FOUT COMPRESSOR-SENSORSYSTEEM
FOUT HOGEDRUKSCHAKELAAR
FOUT COMPRESSOR-TERUGKOPPELINGSDETECTIE
VENTILATORMOTOR OVERBELAST/TE HOGE STROOMSTERKTE/SENSOR ABNORMAAL
FOUT WISSELSTROOMSENSOR

15

NEDERLANDS

FAN

SWING

FOUTCODE

BETEKENIS

H9
J1
J3
J5
J6
J7
J8
J9
L1
L3
L4
L5
L8
L9
LC
P1
P4
PJ
U0
U2
U4
U7
UA
UF

THERMISTOR LUCHT BUITENSHUIS KORTSLUITING/OPEN


FOUT DRUKSENSOR
COMPRESSOR AFVOERLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN/VERKEERD GEPLAATST
AANZUIGLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
WARMTEWISSELAAR BUITENSHUIS THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
SUBKOELING WARMTEWISSELAAR THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
VLOEISTOFLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
GASLEIDING THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
PCB-FOUT INVERTER BUITENSHUIS
OVERVERHITTING REGELKAST BUITENSHUIS
OVERVERHITTING KOELLICHAAM
IPM-FOUT/IGBT-FOUT
INVERTER COMPRESSOR TE HOGE STROOMSTERKTE
PREVENTIE TE HOGE STROOMSTERKTE COMPRESSOR
COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN INVERTER-PCB BUITENSHUIS)
OPEN FASE OF SPANNINGSONBALANS
KOELLICHAAM THERMISTOR KORTSLUITING/OPEN
FOUT INSTELLING CAPACITEIT
ONVOLDOENDE GAS
GELIJKSTROOM BUITEN BEREIK
COMMUNICATIEFOUT
COMMUNICATIEFOUT (REGEL-PCB EN IPM-PCB BUITENSHUIS)
INSTALLATIEFOUT
ONJUISTE COMBINATIE INSTALLATIE LEIDING & BEDRADING /VERKEERDE BEDRADING/
ONVOLDOENDE GAS
ANTIVRIES (OVERIGE VERTREKKEN)

UH

OPMERKING
1. Een kort akoestisch signaal en twee achtereenvolgende akoestische signalen zijn een aanduiding
van niet-bij-elkaar-horende codes.
2. U kunt de weergave van code annuleren door de toets AAN-TIMER ANNULEREN of UIT-TIMER
ANNULEREN 5 seconden ingedrukt te houden. De codeweergave wordt vanzelf geannuleerd als
de knop 1 minuut lang niet wordt ingedrukt.

16

MEMO / LE MMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA /


EL MEMORNDUM / / NOT

In the event that there is any conict in the interpretation of this manual and any translation of the same
in any language, the English version of this manual shall prevail.

The manufacturer reserves the right to revise any of the specication and design contain herein at any
time without prior notication.

En cas de dsaccord sur l interprtation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera
autorit.

Le fabriquant se rserve le droit de modier tout moment et sans pravis la conception et les caractristiques
techniques des appareils prsents dans ce manuel.

Im Falle einer widersprchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer bersetzungen
gilt die Ausfhrung in Englisch.

nderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Gerte bleiben
dem Hersteller jederzeit vorbehalten.

In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden genterpreteerd dan de
Engelse versie, geldt de Engelse versie.

De fabrikant behoudt zich het recht voor specicaties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld,
te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.

En caso de conicto en la interpretacin de este manual, y en su traduccin a cualquier idioma, prevalecer


la versin inglesa.

El fabricante se reserva el derecho a modicar cualquiera de las especicaciones y diseos contenidos en


el presente manual en cualquier momento y sin noticacin previa.


, .

-
.

Bu klavuzun anlafllmasnda bir atflma olduunda ve farkl dillerdeki tercmeler farkllk


gsterdiinde, bu klavuzun ngilizce srm stn tutulacaktr.

retici burada bulunan herhangi teknik zellikleri ve tasarmlar herhangi bir zamanda ve
nceden haber vermeden deifltirme hakkn sakl tutar.


, .

A verso em ingls do Manual prevalecer na eventualidade de qualquer conito na interpretao deste


Manual e de qualquer traduo do mesmo.

O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especicaes e concepo/design aqui contido
a qualquer altura sem aviso prvio.

Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium

Vous aimerez peut-être aussi