Vous êtes sur la page 1sur 26

Bienvenu

A la región de las gabarras


La Dordogne est la plus longue rivière de France. Elle prend sa
source dans le Massif Central et coule jusqu’à l’océan atlantique,
près de Royan. Tout au long de son parcours, elle traverse l’une
des plus belles régions de France, le Périgord-Dordogne, en
Aquitaine.

La Dordogne es el río más largo de Francia,nace en el Macizo


Central y termina en el Oceáno Atlántico cerca de Royan.
A lo largo de su recorrido atraviesa una de las regiones más
bellas de Francia, la de Périgord-Dordogne en Aquitania.
Les gabarres sont des bateaux plats, en bois de chêne, conçus
spécialement pour naviguer sur la Dordogne. De nos jours encore, ils
transportent les gens d’un village à l’autre, en suivant le parcours
souvent fantaisiste de cette rivière de France.

Las gabarras son unos barcos planos


de madera de encina,construídos para navegar en el
Dordogne.
Hasta hoy en día transportan a las personas de un pueblo a
otro mientras se disfruta de los fantásticos paisajes
Une gabarre
Les gabarres font découvrir aux visiteurs les plus beaux
villages de la France médiévale. On trouve 557 communes
dans la vallée de la Dordogne, dont certaines très anciennes.
Un tour en gabarra es descubrir los pueblitos de la Francia
Medieval…….. algo precioso.
En el valle hay 557 municipios ,algunos muy antiguos
Cette région était déjà habitée il y a 45000 ans. C’est ici
que l’on trouve les plus anciens vestiges d’habitation
humaine de toute l’Europe, notamment dans la célèbre
grotte de Lascaux.

Hace 45000 años ya la Dordogne tenía habitantes.Es


aquí donde se han encontrado los más antiguos
vestigios de la presencia humana
en Europa basta decir que aquí está la célebre gruta de
Lascaux
Bornée par le Limousin et la Charente, la vallée de la
Dordogne possède plusieurs châteaux et de nombreuses
habitations de pierre, vieilles de plusieurs siècles.

Los límites de la Dordogne son el Limousin y la Charente


y es allí donde conseguimos muchos castillos y
antiquísimas y numerosas casas de piedra
C’est ici, sur les rives de la Dordogne, que les gentilshommes
et les nobles d’Aquitaine se faisaient construire de somptueux
manoirs et de riches pavillons dont plusieurs sont très bien
conservés.

En las orillas de la Dordogne los gentilhombres y nobles de


Aquitaine, construyeron suntuosas mansiones y elegantes

pabellones de los que, muchos estan muy bien conservados.


Les toits des habitations de la Dordogne sont souvent
étroits et hauts afin de favoriser l’écoulement des fortes
pluies a l’hiver dans cette region.

Los techosde las casas de la Dordogne, a menudo son


estrechos y altos, para mejor evacuar la fuertes lluvias de
esta región en invierno.
Périgueux est le chef-lieu de la Dordogne. On ne trouve
aucune ville importante dans tout ce vaste territoire qui ne
compte, au total, que 388,000 habitants répartis dans ses 557
communes.

Perigueux, es la capital de la Dordogne. No se encuentra


ninguna ciudad importante en todo el vasto territorio, que no
cuenta con mas de 388.000 habitantes, repartidos en 557
poblaciones.
La Dordogne est réputée pour sa gastronomie régionale, à base
de produits locaux, de lapin, d’oie et de canard, notamment des
plats rehaussés des fameuses truffes du Périgord.

La Dordogne es famosa por su gastronomia regional, a base de


productos locales, conejo, oca y pato, especialmente los platos
realzados con las famosas trufas del Perigord.
Alors, un petit voyage en Dordogne,
ça vous tente?
J’ai déjà réservé une gabarre pour vous. Elle vous attend à Beynac.
Bon voyage!

Entonces, ¿No te seduce un viajecito por la Dordogne?


Ya tengo una gabarra reservada para vosotros. Os está esperando
en Beynac.
¡ Buen viaje !

Vous aimerez peut-être aussi