Vous êtes sur la page 1sur 15

ASSOCIATION CANADIENNE POUR LES NATIONS UNIES – GRAND MONTRÉAL

UNITED NATIONS ASSOCIATION IN CANADA – GREATER MONTRÉAL

OFFICIERS ACNUExpress, Vol.v2 no. 15, 1er au 16 décembre 2007/ 1st


Michèle Bertrand to 15 December 2007
Présidente
Gilles Gingras
Mot de l’éditeur / A message from the Editor
Vice-président
Dans ce numéro / In this issue:
Robert Letendre
Secrétaire
NOUVELLES DE L’ACNU-GRAND MONTRÉAL /NEWS FROM UNAC-
Michel Sirois GREATER MONTRÉAL (p. 2)
Trésorier
ADMINISTRATEURS NOUVELLES DE L’ONU/ UNITED NATIONS NEWS (p. 2)
Renato Cudicio
Les nouvelles de l’ONU sont des extraits de communiqués de presse de l’ONU ou de
certaines de ses agences. Les textes complets sont disponibles aux adresses Internet
Louis Dussault
indiquées en fin d’article (habituellement en français et anglais) / The material presented is
derived from Press Material of the UN or its various agencies.Tthe original Press Material
Michel Duval
is available at the Internet addresses at the end of the article (usually in French and in
English).
Paul Gagner

Mario Lavoie INTERNET / ONLINE (p. 2)


AIDE HUMANITAIRE / HUMANITARIAN AID (p. 3)
Marie Leclaire SECRÉTARIAT GÉNÉRAL / SECRETARY GENERAL (p. 6)
AFRIQUE / AFRICA (p. 6)
Gaël Pétillon CHANGEMENTS CLIMATIQUES / CLIMATE CHANGE (p.
Mojgan ALIMENTATION / FOOD (p. 11)
Pourmoshen SANTÉ /HEALTH (p. 11)
Riham Sayed IRAK/ IRAQ (p. 13)
Omar CCI / ICC (p. 14)

Landry Signé Questions ou commentaires peuvent m’être adressés à acnu@uqam.ca avec pour objet :
ACNUExpress – commentaires./ Questions or comments are welcome through
Madeleine Sultan acnu@uqam.ca with, as subject, ACNUExpress – comments.
Nicole Trudeau

Gilles Vincent L’éditeur / the editor

Michel Barcelo, OUQ ICU

1
NOUVELLES DE L’ACNU-GRAND MONTREAL / NEWS FROM
UNAC-GREATER MONTREAL- Activités passées et à venir / Events past and
to come

5 décembre 2007 – Tous les membres ont été invités à assister à la conférence du
Commandant de la force expéditionnaire du Canada, le Lieutenant-Général Gauthier,
organisée par l’Institut canadien des affaires internationales (ICAI) en collaboration avec
l’ACNU-Grand Montréal. La conférence du Lieutenant-général portait sur « Les défis et
accomplissements de la mission militaire Canadienne en Afghanistan »
5 December 2007 – Members were invited to attend a conference organized by the
Canadian Institute of international Affairs (CIIA) with the collaboration of UNAC-
Greater Montréal with the Commander of the Canadian Expeditionary Force Command,
Lieutenant-General Gauthier on “The Challenges and accomplishments of the Canadian
military mission in Afghanistan”.

Nous sommes à préparer les activités pour les prochains mois. / We are preparing the
activities for the months to come.

NOUVELLES DE L’ONU/ UNITED NATIONS NEWS

INTERNET / ONLINE
UNICEF : le site Internet `Our Stories´ regroupera des histoires
personnelles du monde entier / New UNICEF initiative enables children
around the world to share stories online
7 December 2007 – Young people from around the world will be able to record and
share their stories online in various languages thanks to a new project launched today by
the United Nations Children’s Fund (UNICEF), technology giant Google and the non-
profit organization One Laptop per Child.

7 décembre 2007 – Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Google et
l'association « One Laptop per Child » ont annoncé aujourd'hui le lancement du site `Our
Stories´[Nos histoires], qui aidera à collecter, préserver et partager des histoires
personnelles du monde entier grâce à des témoignages oraux.

Avec l'utilisation d'ordinateurs portables, de téléphones mobiles et d'autres systèmes


d'enregistrement, les enfants vont pouvoir enregistrer dans leur langue natale leurs
histoires, celles de leur famille ou de leurs amis.

Tous ces témoignages seront regroupés sur le site web `Our Stories´
(http://www.ourstories.org ), sur lequel une carte de Google Map permettra de situer le
pays d'origine.

2
L'association `One Laptop per Child´ va fournir les ordinateurs portables qui permettront
de créer ces archives numériques, qui seront d'abord alimentées avec le fonds du Musée
de la Personne du Brésil et avec des enregistrements réalisés par l'UNICEF auprès
d'enfants du Ghana, du Pakistan, de Tanzanie et d'Ouganda.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15386&Cr=UNICEF&Cr1=

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24966&Cr=child&Cr1=

AIDE HUMANITAIRE / HUMANITARIAN AID


L'ONU aura besoin de 3,8 milliards de dollars pour aider 25 millions de
personnes / UN seeks $3.8 billion for humanitarian emergencies in 24
countries
10 December 2007 – The United Nations today appealed for $3.8 billion to provide
urgent support to 25 million people in humanitarian emergencies in 24 countries around
the world, including Somalia, Sudan and the Democratic Republic of the Congo (DRC).

10 décembre 2007 – L'appel humanitaire 2008 lancé par Ban Ki-moon aujourd'hui à
Genève regroupe les besoins de financement de 188 organisations, dont ceux des agences
des Nations Unies, et vise à collecter 3,8 milliards de dollars afin d'aider quelque 25
millions de personnes réparties dans 24 pays.

« Nous vivons dans un monde de prospérité sans précédent », a rappelé le Secrétaire


général dans un message transmis aujourd'hui depuis Genève. « Malgré cela, des millions
de personnes continuent de souffrir de crises où l'essentiel pour vivre – eau potable,
médicaments de base, et abris d'urgence, entre autres – leur est nié et où l'insécurité fait
partie de la vie de tous les jours », a-t-il déploré.

Or, « les inondations, les cyclones, et la sécheresse ont frappé davantage en 2007, et cette
tendance nous montre un avenir où les agences humanitaires, comme les plus vulnérables
dans le monde, devront répondre de plus en plus souvent aux catastrophes liées au climat
», a déclaré John Holmes, le Secrétaire général adjoint pour les affaires humanitaires.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15403&Cr=OCHA&Cr1=appel

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24986&Cr=humanitarian&Cr1=appeal

SECRÉTARIAT GÉNÉRAL / SECRETARY GENERAL


L'ONU lance une campagne d'un an pour commémorer la Déclaration
universelle des droits de l'homme

3
New York, 10 December 2007 - Secretary-General's
message on Human Rights Day
10 December 2007 - On this Human Rights Day, we launch a year-
long commemoration of the 60th anniversary of the Universal
Declaration of Human Rights. The entire UN family will take part in a
La Déclaration
campaign to promote the Declaration's ideals and principles of justice
universelle des
and equality for everyone.
Droits de
l'homme
The campaign reminds us that in a world still reeling from the horrors
of the Second World War, the Declaration was the first global statement of what we now
take for granted -- the inherent dignity and equality of all human beings.

10 décembre 2007 – Alors qu'on célèbre aujourd'hui le 59ème anniversaire de la


Déclaration universelle des droits de l'homme, l'ONU entame une campagne qui durera
jusqu'aux 60 ans de ce document unique, actuellement traduit en plus de 360 langues.

« L'extraordinaire vision et la détermination des auteurs ont produit un document qui,


pour la première fois, établissait les droits humains universels pour tous les peuples dans
un contexte individuel », a reconnu le Secrétaire général de l'ONU dans son message
transmis aujourd'hui par vidéo depuis Genève, où ont été organisées diverses
célébrations.

« La Déclaration est aussi pertinente aujourd'hui qu'elle l´était le jour de son adoption »,
a-t-il ajouté. Malheureusement, les États sont parfois dépourvus de la volonté politique de
faire respecter ces droits, qui devraient pourtant être une réalité pour tous, a-t-il regretté,
avant d'appeler à mieux faire connaître et appliquer le texte fondateur.

Louise Arbour, la Haut Commissaire aux droits de l'homme, a également salué


l'inspiration des 18 auteurs, d'origine et de traditions différentes, qui avaient réussi à
produire ce texte, preuve de la solidarité que le monde appelait de ses voeux au
lendemain de la Seconde guerre mondiale.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15396&Cr=droits&Cr1=déclaration

http://www.un.org/apps/sg/sgstats.asp?nid=2894

Catherine Bragg nommée nouvelle Coordonnatrice adjointe des secours


d'urgence / Ban Ki-Moon Appoints Deputy Emergency Coordinator
13 December 2007 - The Secretary-General has appointed Catherine Bragg of Canada
as Assistant Secretary-General and Deputy Emergency Relief Coordinator in the Office
for the Coordination of Humanitarian Affairs.

4
13 décembre 2007 – Le Secrétaire général a nommé aujourd'hui Catherine Bragg, du
Canada, au poste de Sous Secrétaire générale et Coordonnatrice adjointe des secours
d'urgence au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA).

Elle préside par ailleurs le Groupe de soutien aux donateurs de l'OCHA et est membre du
Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention d'urgence (CERF).

Catherine Bragg a fait carrière dans l'administration fédérale canadienne, où elle a occupé
des postes de direction au Bureau du Conseil privé, au Ministère de la défense nationale,
et au Ministère de la justice.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15441&Cr=OCHA&Cr1=Bragg

Le programme de stages au Siège de l'ONU / United Nations


Headquarters Internship Programme
Please note that the deadline to apply for the Summer 2008 session is: 31 January 2008

Le présent programme de stages concerne uniquement le Siege de l'ONU à New York

Les Nations Unies offrent la possibilité aux candidats poursuivant des études
universitaires supérieures d'entreprendre un stage au Siège de l'Organisation des Nations
Unies à New York.

La date limite de dépôt de candidatures pour la session d'été 2008 est: le 31 janvier 2008.

http://www.un.org/Depts/OHRM/sds/internsh/htm/french/objective.htm

http://www.un.org/Depts/OHRM/sds/internsh/index.htm

Ces sites WEB ont aussi des liens vers des agences de l’ONU situées ailleurs dans le
monde (comme Nairobi ou Genève).

Rénovation de l'ONU : Ban Ki-moon salue l'adoption de la stratégie


accélérée / General Assembly approves plan to speed up UN
Headquarters renovation
11 December 2007 – The General Assembly has approved a series of proposals to speed
up the much-need renovation of the United Nations Headquarters complex, a move
welcomed by Secretary-General Ban Ki-moon who said the project could now be
completed sooner and with less risk to staff and visitors.

11 décembre 2007 – Le Secrétaire général a salué aujourd'hui l'adoption, par l'Assemblée


générale, de la résolution sur le projet de rénovation du Siège de l'ONU à New York qui
prévoit sa réalisation en cinq ans au lieu de sept.

5
Hier après-midi, l'Assemblée générale a autorisé l'ouverture d'un crédit de 992,77
millions de dollars pour financer en 2008 et 2009 le Plan-cadre d'équipement estimé à
1,88 milliard de dollars d'ici 2014 pour la rénovation des six bâtiments de l'enceinte du
Siège des Nations Unies.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15415&Cr=capital&Cr1=siège

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25007&Cr=capital&Cr1=plan

AFRIQUE / AFRICA
Délimiter les frontières des États africains avant qu'elles ne deviennent
source de conflits / International community should help Africa with
border issues – Ban Ki-moon
3 December 2007 – The international community should support efforts by the African
Union to address border issues so that they will no longer be a potential source of
disputes, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has said.

3 décembre 2007 – Le Secrétaire général de l'ONU a rappelé l'importance de la


délimitation des frontières en Afrique et a exprimé tout son soutien aux initiatives de
l'Union africaine, qui organisait un séminaire sur le sujet à Djibouti samedi dernier.

« Depuis que les pays africains ont acquis leur indépendance, les frontières, tracées au
temps des colonies dans un contexte de rivalités entre pays européens, n'ont cessé d'être à
l'origine de conflits. Plus d'un siècle après la Conférence de Berlin, le tracé et la
délimitation des frontières établies durant la colonisation continuent de poser des
problèmes majeurs », a déclaré Ban Ki-moon samedi 1er décembre devant les
participants au Séminaire sur la mise en ?uvre du Programme de l'Union africaine sur les
frontières qui s'est tenu à Djibouti.

La situation est particulièrement épineuse dans les cas où des ressources stratégiques ou
naturelles se trouvent dans des zones transfrontières, a-t-il ajouté, avant de souligner qu'il
est donc important de délimiter toutes les frontières entre les États avant qu'elles ne
deviennent une source de conflit.

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15345&Cr=afrique&Cr1=frontières

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24890&Cr=africa&Cr1=

CHANGEMENTS CLIMATIQUES / CLIMATE CHANGE


Conférence de Bali, décembre 2007

6
http://www.un.org/french/climatechange/

http://www.un.org/climatechange/

En raison des très nombreux communiqués émis au cours de la récente conférence de


Bali, qui s’est terminée le 15 décembre 2007, nous vous suggérons de consulter l’un ou
l’autre de ces sites WEB pour y retrouver l’ensemble de la documentation et des
communiqués de presse.

Either of these two web sites contains most relevant information and press releases
regarding the Bali conference.

Bali et au-delà : une nouvelle économie verte, plaide le Secrétaire


général / Looking to Bali and beyond, Ban Ki-moon advocates new ‘green
economics’
3 December 2007 – As the curtain was raised on the United Nations Climate Change
Conference in Bali, Indonesia, today, Secretary-General Ban Ki-moon urged leaders to
create a global framework to promote green economics and development.

“Handled correctly, our fight against global warming could set the stage for an eco-
friendly transformation of the global economy – one that spurs growth and development
rather than crimps it, as many nations fear.”

3 décembre 2007- Alors que cette semaine, les dirigeants du monde se réunissent au
sommet sur les changements climatiques à Bali, le Secrétaire général a plaidé pour une
nouvelle révolution
industrielle « verte » et prévenu que si les négociations s'enlisent du fait de l'ampleur et
de la
complexité des questions, « nous perdrons notre ressource la plus précieuse, à savoir le
temps ».
« Nous devons convenir d'une feuille de route vers un avenir meilleur, assorti d'un
calendrier serré pour produire un accord d'ici à 2009 », a plaidé aujourd'hui le Secrétaire
général dans une tribune publiée aujourd'hui dans le « Washington Post ».

« Nous ne savons pas encore à quoi pourrait ressembler cet accord. Devrait-il imposer
une redevance sur les émissions de gaz à effet de serre ou créer un système international
d'échange des droits d'émission de carbone? Devrait-il prévoir des mécanismes
permettant d'empêcher la déforestation, responsable de 20 % des émissions de carbone,
ou aider les pays moins développés à s'adapter aux conséquences inévitables du
réchauffement climatique – conséquences qui seront tout particulièrement dévastatrices
pour ces pays? Devrait-il mettre l'accent sur la conservation et les carburants
renouvelables, tels que la biomasse ou l'énergie nucléaire, et prévoir des dispositions pour
le transfert de nouvelles technologies « vertes » à travers le monde? », s'est interrogé le
Secrétaire général..« Si les négociations s'enlisent du fait de l'ampleur et de la complexité
des questions, nous perdrons notre ressource la plus précieuse, à savoir le temps ».

7
http://www.un.org/french/newscentre/pdf/2007/03122007Fr.pdf

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24896&Cr=climate&Cr1=change

Les emplois verts face au changement climatique / Silver Lining to


Climate Change - Green Jobs
Bali/Nairobi, 6 December 2007 - As representatives from over 180 countries gather in
Bali to map a post 2012 agreement, new research shows the challenge of climate change
also presents opportunities for new industries and employment.

"Millions of new jobs are among the many silver, if not indeed gold-plated linings on the
cloud of climate change," said Achim Steiner, UN Under-Secretary General and
Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP).

La recherche révèle des opportunités pour de nouvelles industries et emplois

Bali/Nairobi, 6 Décembre 2007- Au moment ou les représentants de plus de 180 pays se


réunissent à Bali pour discuter un accord post-2012, une nouvelle étude révèle que le défi
du changement climatique présente aussi des opportunités pour de nouvelles industries et
de nouveaux emplois.

"Des millions de nouveaux emplois font partie des opportunités de la lutte contre le
changement climatique, a dit Achim Steiner, Sous-secrétaire général des Nations Unies et
Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE).

"De la nouvelle recherche révèle que ces emplois ne sont pas seulement pour les classes
moyennes-« les emplois verts »- mais aussi pour les travailleurs dans les secteurs de la
construction, la foresterie durable et l'agriculture ainsi que l'ingénierie et le transport", a-
t-il dit.

"Vers une économie mondiale qui sauvegarde nos ressources naturelles et produise moins
de gaz à effet de serre, mais également rétablisse les valeurs environnementales", a ajouté
Mr. Steiner.

Mr. Steiner faisait allusion au rapport préliminaire, « Emplois verts »: La transition à la


durabilité de l'environnement peut-elle créer de nouveaux types d'emplois ?- publié par le
PNUE, en collaboration avec l'Organisation Internationale du Travail (OIT) et la
Confédération Syndicale Internationale. Le rapport final sera publié au début de l'année
prochaine, mais la recherche couvre entre autres recherches :

- Aux Etats-Unis, l'industrie environnementale a généré plus de 5,3 millions d'emplois en


2005, soit dix fois le nombre d'emplois dans l'industrie pharmaceutique américaine.

8
- Les programmes d'énergie renouvelable en Allemagne et en Espagne n'ont que dix ans
mais ils ont déjà créé plusieurs centaines de milliers d'emplois.

- La ville indienne de Delhi est en train d'introduire de nouveaux autobus respectueux de


l'environnement, utilisant du gaz naturel comprimé qui créeront 18,000 nouveaux
emplois supplémentaires.

- Le programme de l'éthanol au Brésil a créé 500 million d'emplois et son programme


biodiesel est spécialement conçu pour profiter surtout à des centaines de milliers de
pauvres familles de fermiers.

D'ici 2020, l'Allemagne aura plus d'emplois dans le domaine des technologies de
l'environnement que dans l'ensemble de son industrie automobile.

- En Europe, une augmentation de 20 pour cent de l'efficacité énergétique créerait environ


un million d'emplois. Il en va de même pour les pays émergents et en développement.

- Dans le chauffage solaire, la Chine est le leader mondial. Avec une revenue des ventes
d'environ $ 2,5 milliards en 2005, plus de 1000 industries chinoises ont embauché plus de
150,000 personnes. De futures estimations de la capacité installée révèlent que l'emploi
pourrait augmenter substantiellement dans ce domaine.

http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?DocumentID=523&ArticleID
=5717&l=fr

Climat : la Feuille de route adoptée à Bali est une étape fondamentale -


Ban Ki-moon / Secretary-General Ban welcomes climate change
breakthrough in Bali
15 December 2007 – Secretary-General Ban Ki-moon has welcomed the
outcome of the landmark United Nations Climate Change Convention in Bali,
Indonesia, in which 187 countries today agreed to launch a two-year process
of formal negotiations on strengthening international efforts to fight, mitigate
and adapt to the problem of global warming.

After almost two weeks of marathon discussions, delegates have agreed on both the
agenda for the negotiations and a 2009 deadline for completing them so that a successor
pact to the Kyoto Protocol on greenhouse gas emissions can enter into effect in 2013.

Under the so-called Bali Roadmap, the key issues during the upcoming negotiations will
be: taking action to adapt to the negative consequences of climate change, such as
droughts and floods; devising ways to reduce greenhouse gas emissions; finding ways to
deploy climate-friendly technology; and financing adaptation and mitigation measures.

9
Participating countries have also agreed on a series of steps that can be taken
immediately to strengthen their commitment to the UN Framework Convention on
Climate Change (UNFCCC), such as combating deforestation in poor countries, the
scaling up of investment in green technology and enhancing funding for adaptation
measures.

The text does not specify or mandate emissions targets, but it does say that deep cuts in
emissions will be needed to avoid the worst effects of climate change.

16 décembre 2007 – Le Secrétaire général de l'ONU a "vivement salué" le résultat de la


Conférence des Nations Unies sur le changement climatique à Bali où 187 pays étaient
réunis, après deux semaines d'âpres négociations.

La Feuille de route qui a été adoptée à Bali réalise les trois objectifs visés à son départ,
estime le Secrétaire général, dans un message transmis hier par sa porte-parole depuis
l'Indonésie.

Ces trois objectifs étaient : lancer des négociations sur un accord global sur le
changement climatique, convenir d'un calendrier pour ces négociations et accepter d'y
parvenir d'ici à 2009.

"La Feuille de route est une étape fondamentale vers un accord qui puisse répondre à la
menace du changement climatique, le défi fondamental de notre époque", affirme Ban
Ki-moon.

Ce dernier s'estime aussi "encouragé par la réalisation d'accords permettant de répondre à


des questions clefs, immédiatement.

Il s'agit notamment de mesures d'adaptation, de dissémination des technologies et de lutte


contre la déforestation.

"Bien qu'il s'agisse de défis à long terme", ces questions ont reçu une impulsion à Bali,
affirme le Secrétaire général.

La Feuille de route a été adoptée à l'issue de deux semaines de négociations marathon. Le


texte ne prévoit pas de plafonds d'émissions de gaz à effet de serre mais il indique que
d'importantes réductions de ces émissions seront nécessaires pour éviter les pires effets
des changements climatiques.

Ban Ki-moon est revenu à Bali pour la fin des négociations, après une visite d'une
journée au Timor-Leste. La conférence a été prolongée d'une journée et quelques heures
avant l'adoption de la Feuille de route l'issue n'était pas claire, ce qui a conduit le
Secrétaire général à appeler les délégués à ne pas risquer tout ce qu'ils avaient accompli.

"L'heure est tardive. Il est temps de prendre une décision", a-t-il lancé à l'assistance.

10
A l'issue de la conférence, le secrétaire exécutif de la Convention cadre des Nations
Unies sur les changements climatiques, Yvo de Boer, a estimé que la Feuille de route
constituait un "véritable progrès".

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15453&Cr=climat&Cr1=bali

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=25081&Cr=Climate&Cr1=

ALIMENTATION / FOOD

L’agriculture biologique peut contribuer à la lutte contre la faim mais il


faut utiliser des engrais chimiques pour nourrir le monde / Organic
agriculture can contribute to fighting hunger but chemical fertilizers
needed to feed the world
10 December 2007, Rome – FAO has no reason to believe that organic agriculture can
substitute for conventional farming systems in ensuring the world’s food security, Dr.
Jacques Diouf, FAO Director-General, said here today.

10 décembre 2007, Rome – Le Directeur général de la FAO, M. Jacques Diouf, a


déclaré aujourd’hui que la FAO n’avait aucune raison de croire que l’agriculture
biologique puisse remplacer les systèmes agricoles traditionnels pour garantir la sécurité
alimentaire mondiale.

M. Diouf commentait des informations parues récemment dans la presse et les médias
indiquant que la FAO approuvait l’agriculture biologique en tant que solution à la faim
dans le monde.

“Nous devons recourir à l’agriculture biologique et l’encourager”, a déclaré M. Diouf.


“Elle produit des aliments sains et nutritifs et représente une source croissante de revenus,
pour les pays développés comme pour les pays en développement. Mais il n’est pas
possible de nourrir aujourd’hui six milliards de personnes, et neuf milliards en 2050, sans
une utilisation judicieuse d’engrais chimiques”.

http://www.fao.org/newsroom/fr/news/2007/1000726/index.html

http://www.fao.org/newsroom/en/news/2007/1000726/index.html

SANTÉ / HEALTH

Nouveau programme pour des médicaments adaptés aux enfants / UN


health agency launches new drive to develop child-size drugs

11
6 December 2007 – Citing the need for medicines better tailored to children’s needs, the
United Nations World Health Organization (WHO) today unveiled plans for further
research and development into child medicine.

The agency presented its new initiative at the London launch of the “make medicines
child size” campaign. Spearheaded by WHO, the campaign aims to raise awareness and
spur action to address the need to ensure that all children under the age of 15 have better
access to medicines appropriate for them.

6 décembre 2007 - LONDRES/GENÈVE -- Les efforts visant à garantir aux enfants un


meilleur accès à des médicaments qui leur sont adaptés se sont intensifiés aujourd’hui
avec l’annonce par l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) d’un nouveau programme
de recherche et de développement.

Ce programme, présenté à Londres à l’occasion du lancement d’une campagne baptisée


Des médicaments sur mesure pour les enfants , cible une série de médicaments – dont des
antibiotiques, des antiasthmatiques et des antidouleur– qui doivent être mieux adaptés
aux besoins des enfants. Il appelle à accroître la recherche et le développement
d’associations contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, ainsi que de traitements
adaptés aux enfants contre plusieurs maladies tropicales négligées.

"Le manque de médicaments adaptés aux enfants touche aussi bien les pays riches que les
pays pauvres" a déclaré le Dr Margaret Chan, Directeur général de l’OMS. "Pour nous
qui nous efforçons d'assurer un accès équitable aux progrès scientifiques en matière de
santé, les enfants doivent être une priorité absolue."

L’OMS a déjà commencé à promouvoir le développement de la recherche sur des


médicaments pour les enfants. Elle élabore actuellement un portail internet des essais
cliniques pratiqués chez l’enfant et ouvrira le site web contenant ces informations au
début de l'année prochaine.

Une première liste de médicaments essentiels pour enfants

L’OMS publie également aujourd’hui la première liste internationale des médicaments


essentiels destinés aux enfants. La liste contient 206 médicaments réputés sûrs pour les
enfants et visant des infections prioritaires. Mais, pour le Dr Hans Hogerzeil, Directeur
du Département Politique et Normes pharmaceutiques à l’OMS, "il reste encore
beaucoup à faire. Certains médicaments prioritaires n’ont pas encore été adaptés à un
usage pédiatrique et ne sont pas disponibles lorsqu’on en a besoin. "

Dans les sociétés industrialisées, plus de la moitié des enfants se voient prescrire des
médicaments dont la posologie est prévue pour l’adulte et qui ne sont pas autorisés chez
l’enfant. Dans les pays en développement, le problème est encore compliqué par un accès
réduit aux médicaments.

12
Chaque année, près de dix millions d’enfants meurent avant d'avoir atteint leur cinquième
anniversaire, dont environ six millions d’infections qui pourraient être traitées; ils
pourraient être sauvés si les médicaments nécessaires étaient facilement accessibles, sûrs,
efficaces et d’un coût abordable.

À elle seule, la pneumonie entraîne près de deux millions de décès chez l’enfant de moins
de cinq ans chaque année et le VIH tue 330 000 enfants de moins de quinze ans. "Ces
maladies peuvent être traitées mais de nombreux enfants n’ont pas leur chance parce que
soit les médicaments ne sont pas adaptés à leur âge, soit ils n’y ont pas accès, soit leur
prix est trop élevé – jusqu’à trois fois le prix des médicaments pour adultes " a indiqué le
Dr Howard Zucker, Sous-Directeur général de l’OMS.

L’OMS collaborera également avec les gouvernements afin de promouvoir les


changements législatifs et réglementaires nécessaires pour faciliter l’accès aux
médicaments pour les enfants.

http://www.who.int/mediacentre/news/releases/2007/pr63/fr/index.html

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24942&Cr=children&Cr1=

IRAQ
Iraq : ONU-Habitat appuie les autorités locales / UN-HABITAT and six United Nations
agencies have teamed up with the Government of Iraq to launch a new initiative aimed at
boosting the capacities of local authorities to carry through development plans in
partnership with the private sector and local communites.

6 décembre 2007 – Le Programme des Nations Unies pour le développement humain


(ONU-HABITAT) et six autres agences de l'ONU se sont associés au gouvernement
iraquien afin de lancer une initiative destinée à renforcer les capacités locales pour
réaliser des plans de développement en partenariat avec le secteur privé.

Le programme se déroulera à Sulaymaniah, Babel et dans la région des Marais


[Marshlands], dans le but de stimuler le développement économique local et d'améliorer
les infrastructures locales et les services de bases, a annoncé aujourd'hui la Mission
d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) dans un communiqué publié à
Bagdad.

La phase pilote, qui permettra d'orienter la future expansion du programme à d'autres


domaines, a pu démarrer grâce à une contribution de 30 millions de dollars de la
Commission européenne.

ONU-Habitat a été rejoint dans ses efforts par le Programme des Nations Unies pour le
développement (PNUD), l'Organisation Internationale du Travail (OIT), le Bureau des
Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), l'Organisation mondiale de

13
la santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture
(UNESCO) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).

http://www.un.org/apps/newsFr/storyF.asp?NewsID=15372&Cr=iraq&Cr1=ONU-
HABITAT

CCI / ICC

International Criminal Court heading towards universality, says chief


judge
30 November 2007 – The International Criminal Court (ICC) is now over halfway
towards achieving its goal of universal acceptance, the court’s President, Judge Philippe
Kirsch, told the Assembly of States Parties today, calling for ratifications and accessions
by the world’s countries to continue.

Judge Kirsch told the Assembly’s sixth session, held at United Nations Headquarters in
New York, that the Court has made “significant progress” as it nears the tenth
anniversary of the adoption of the Rome Statute in July 1998, which led to the tribunal’s
founding.

“The Court is fully operational,” he said. “Investigations and proceedings are ongoing
in four situations. Victims are participating in proceedings and the Trust Fund for
Victims is functioning.

“Most importantly, it is increasingly recognized that the Court is having the impact for
which it was created by the States Parties by contributing to the deterrence of crimes and
improving chances for sustainable peace.”

Some 105 countries have become States Parties to the ICC, with Japan and Chad the
latest to do so, and Judge Kirsch called for the number of accessions and ratifications to
keep rising.

“Working together, we can ensure that the Court makes lasting and sustainable
contributions to justice, peace and accountability around the world.”

He also stressed that the Court, which is based in The Hague in the Netherlands, regards
the establishment of permanent premises as a priority, and added that the Court has held
fruitful dialogue on this issue with the Dutch Government.

In addition, he called for the world’s countries to demonstrate greater support for the
ICC, whether in practical cooperation measures such as the arrest of suspects or by
advocating publicly on behalf of the Court.

14
ICC Prosecutor Luis Moreno-Ocampo used his address to detail the work of his office,
particularly in the cases it is investigating concerning the Democratic Republic of the
Congo (DRC), the Central African Republic (CAR), northern Uganda and the Sudanese
region of Darfur.

He urged States Parties to play their part to ensure the arrest of the men who have
already been indicted by the Court: Joseph Kony and four other commanders of the rebel
Lord’s Resistance Army (LRA) in Uganda, and two figures from the Darfur conflict.

“In Rome, States created a new system of justice where the worst criminals would not be
allowed in the sharing of power any longer [and] where the use of massive violence
against civilians would neither be rewarded nor forgotten,” he said.

“The Rome system was built upon the lessons learned from the last century when the
international community failed, failed to protect entire populations,” he added,
cautioning that “the lack of arrest can affect the credibility and long-term deterrent
impact of the Court.”

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=24874&Cr=icc&Cr1=

Nos meilleurs voeux à tous pour le Nouvel An / All our whishes for the
New Year
Dates importantes à venir / Next important dates

27 janvier 2008 : Journée internationale de commémoration en mémoire des victimes de


l'Holocauste / International Day of Commemoration in memory of the victims of the
Holocaust

Retrait de la liste d'envoi / If you do not wish to receive this bulletin

Ce bulletin est envoyé à tous nos membres et d’autres personnes intéressées. Si vous ne désirez
pas le recevoir, prière d'envoyer un courriel avec le mot "retrait" à l'adresse suivante:
acnu@uqam.ca / This bulletin is sent to all members and other interested parties. If you do not
wish to receive it, please send an email with the word “cancel” to the following address:
acnu@uqam.ca

ACNU-GRAND MONTREAL /UNAC-GREATER MONTREAL


Adresse physique Adresse postale
UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin bureau J-4350, UQÀM, Pavillon Judith-Jasmin, bureau J-4350,
405, rue Sainte-Catherine Est, C.P. 8888, succursale Centre-ville
Montréal (QC) H2L 2C4 Montréal (QC) H3C 3P8
Tél: (514) 987-3000, poste 7621 Fax :(514) 987-0249
acnu@uqam.ca www.montreal.unac.org

15

Vous aimerez peut-être aussi