Vous êtes sur la page 1sur 10

Introduction

Ziba Mir-Hosseini
Les dessous de la ralisation de Divorce Iranian Style
Rsum
Dans ce texte richement illustr dextraits vidos, une des auteures du film Divorce
Iranian Style raconte les difficults lies la prparation dun documentaire traitant
de lapplication du droit islamique de la famille dans lIran daujourdhui.
Abstract
One of the authors of the film Divorce Iranian Style present in this paper wildely
illustrated with videos some difficulties issued from the preparation of a
documentary about application of islamic familiys law in contemporary Iran.
Pour citer cet article :
Ziba Mir-Hosseini. Les dessous de la ralisation de Divorce Iranian Style,
ethnographiques.org, Numro 6 - novembre 2004 [en ligne].
http://www.ethnographiques.org/2004/Mir-Hosseini.html (consult le [date]).
Sommaire
Introduction
Ngocier laccs au terrain
Thran : le tournage
La camra et les principaux personnages
Notes

Ngocier laccs au terrain
Lide de faire un film dans les tribunaux de Thran sur lapplication du droit
islamique aux affaires familiales est ne au dbut de 1996, lorsquun ami ma
prsente Kim Longinotto, une ralisatrice de films documentaires [1]. Nous avons
dcouvert que nous partagions les mmes frustrations lgard des strotypes des
mdias occidentaux sur le monde musulman. Javais vu et apprci le film de Kim
sur les femmes en Egypte (Hidden Faces, 1991,
http://www.wmm.com/catalog/pages/c43.htm). Elle souhaitait depuis un certain
temps faire un film en Iran : elle tait intrigue par le contraste entre les images
produites par les documentaires que lon voit couramment la tlvision, dune part,
et celles des films de fiction des ralisateurs iraniens, de lautre. Alors que les
premires dressaient le tableau dun pays fanatique, les secondes proposaient une
vision plus potique et nuance de la culture et des gens. Comme elle le faisait
remarquer, on ne pourrait pas penser que les documentaires et la fiction traitaient
du mme lieu . Nous avons parl de ma recherche au tribunal de Thran dans les
annes quatre-vingt et je lui ai donn une copie de mon ouvrage, Marriage on
Trial.
La premire tape fut de faire une demande de fonds auprs des responsables de
la tlvision britannique et auprs des autorits iraniennes afin dobtenir les
autorisations ncessaires pour faire le film. Kim soccupa du premier aspect et moi
du second. En ce qui me concerne, comme nous le verrons, je nai pas seulement
t amene ngocier avec les autorits iraniennes, mais aussi avec moi-mme. En
tant que novice dans le domaine cinmatographique, jai d me familiariser non
seulement aux questions thoriques et mthodologiques de la reprsentation et de
la production des modes de narration anthropologique, mais aussi aux dilemmes
personnels, thiques et professionnels. Le film qui traite de lapplication du droit
islamique de la famille dans lIran daujourdhui expose invitablement les vies
prives dans le domaine public et sattaque simultanment un problme majeur
qui divise les islamistes et les fministes : la position des femmes dans le droit
islamique.

Aprs avoir crit un projet de film documentaire sur les tribunaux de Thran, nous
avons demand en mars 1996 un permis de filmer par lentremise de lAmbassade
iranienne de Londres. Nous avons rdig le projet avec prcaution, conscientes quil
sagissait dun thme sensible. Nous avons affirm que notre but tait de faire un
film qui toucherait un large public et qui questionnerait les strotypes dominants
sur les femmes et lislam. Nous voulions faire cela en abordant un thme universel
sur les femmes et lislam. Nous voulions faire cela en abordant un thme universel
qui traverse les barrires sociales et culturelles, et auquel les gens pouvaient se
rattacher motionnellement et intellectuellement. Nous avons argument en disant
que le mariage, le divorce et les destines enfantines constituaient un thme
appropri pour un film ayant cette ambition.
En octobre 1996, nous avons appris que notre demande avait t rejete, sans
justification. Mais Kim et moi tenions tellement ce projet que nous avons continu
solliciter lAmbassade iranienne dans le but de rencontrer des dignitaires de
passage qui nous voulions expliquer notre projet. En dcembre, nous avons appris
que lune de nos demandes de financement avait abouti : Channel 4 TV tait
dispos nous financer pour un long mtrage dans le cadre de sa clbre srie
documentaire True Stories . Cela nous a vivement encourag.
Ainsi, la mi-janvier 1997, nous avons dcid de nous rendre Thran afin de
donner suite notre requte en dfendant personnellement notre cas au Ministre
de lOrientation islamique, mais aussi afin de voir si nous tions capables de
travailler ensemble. Pour ma part, je souhaitais que Kim dcouvre lIran par elle-
mme, quelle puisse se faire une ide du pays et de la culture. Nous avons parl de
notre projet de nombreuses personnes, parmi lesquelles des ralisateurs
indpendants, des responsables de la tlvision, au Ministre de lOrientation
islamique, des organisations de femmes, et ainsi de suite. Tous voulaient que
nous changions de thme, que nous fassions un film sur une question
politiquement correcte qui donnerait une image positive de lIran , comme
les crmonies de mariage, les membres fminins du Parlement ou les mres de
martyrs.
Dune faon vidente, ce que Kim et moi considrions comme attrayant et favorable
tait souvent des choses qui ne pouvaient pas tre filmes. Dans nos discussions,
nous devions constamment expliquer comment un film sur les conflits conjugaux,
tourn dans les tribunaux familiaux, pouvait donner une image positive . Nous
devions faire la distinction entre ce que nous et idalement notre public cible
concevions comme positif et ce que beaucoup de nos interlocuteurs voyaient
comme ngatif , avec le risque de verser dans un nouveau film tranger
sensation sur lIran. Nous dfendions lide que les images et les mots pouvaient
voquer diffrents sentiments dans diffrentes cultures ; par exemple, une mre qui
parle de ses enfants tombs la guerre, en martyrs pour lislam, est plus mme
de renforcer aux yeux des Occidentaux les strotypes de ferveur et de fanatisme
religieux que dvoquer lide chiite du sacrifice pour la justice et la libert. Ce que
eux percevaient comme positif pouvait tre vu comme ngatif par des
Occidentaux, et vice-versa. Un lment de rponse tait de prsenter aux
spectateurs une ralit sociale complexe et de leur permettre de sen faire leur
propre ide. Les uns ragiraient favorablement, les autres non ; mais en fin de
compte, si nous pouvions montrer des femmes ordinaires la maison et au tribunal,
Thran : le tournage
compte, si nous pouvions montrer des femmes ordinaires la maison et au tribunal,
assurant elles-mmes leur dfense tout en soutenant leurs familles, cela pourrait
donner une image bien meilleure de lIran que les films habituels. Cela remettrait en
question un certain nombre de strotypes malveillants ayant cours en Occident.
Finalement, le Ministre de lOrientation islamique a sembl convaincu : on nous a dit
de soumettre une nouvelle demande par lentremise de lambassade de Londres, et
on nous a promis une autorisation pour le mois suivant. Entre temps, avec l aide de
la Commission Islamique des Droits Humains, nous avons demand au Ministre de
la Justice le droit de filmer dans les tribunaux. Cela sest avr moins difficile que
prvu, tant donn que le Dpartement des Relations Publiques du Ministre tait
en train de produire pour la tlvision iranienne une srie de courts films
didactiques tourns dans les tribunaux familiaux de Thran.
Nous sommes revenues Londres, avec lintention de retourner et de raliser le film
avant les lections prsidentielles de mai, un moment o ceux qui nous avaient
dlivrs les autorisations occupaient encore leurs fonctions. Mais les mois passrent
et la permission narriva jamais. Il aura fallu un nouveau gouvernement et
linvestiture du Prsident Khatami en aot 1997 pour que notre projet redmarre.
Nous avons soumis une nouvelle demande et je me suis rendue Thran en
octobre pour suivre le dossier, prsentant une nouvelle fois notre cas au Ministre
de lOrientation islamique, dsormais dirig par un rformateur. Cette fois, les
cadres du Ministre taient plus ouverts nos ides ; ils nont pas craint de se
confronter de faon critique certains dbats internes et taient moins effrays par
lavis du monde extrieur. Plus que tout, ils taient de bonne foi. Trois semaines
plus tard, les visas ont t dlivrs pour Kim et pour la preneuse de son, Christine
Felce, leur permettant damener leur camra 16 mm et leur matriel audio.

Peu aprs leur arrive, munies de lettres de recommandation du Ministre de
lOrientation islamique et soutenues par la section des relations publiques du
Ministre de la Justice, nous avons visit plusieurs complexes judiciaires. Il y a en a
seize disperss autour de Thran, disposant chacun de plusieurs tribunaux traitant
les litiges concernant les rsidants locaux. La nature de ces derniers diffre selon la
division gographique de Thran en espaces socioconomiques : grosso modo, les
classes moyennes au nord, et les classes ouvrires au sud. Cela nous a pos un
problme : nos guides du Ministre voulaient que nous montrions la diversit des
tribunaux et la varit des litiges ; ils taient disposs ce que nous filmions des
tribunaux et la varit des litiges ; ils taient disposs ce que nous filmions des
tribunaux dirigs la fois par des juges civils et religieux, et que nous rendions
compte des conflits conjugaux dans diffrentes couches socioconomiques afin de
faire un tour dhorizon de la socit. Mais nous souhaitions travailler sur un seul site
dans lide de saisir la vie du tribunal lui-mme. Nous savions qu Thran, ville
dont la population est suprieure dix millions, aucun tribunal ne saurait tre
entirement reprsentatif. En outre, nous ne voulions pas faire un survol
sociologique cinmatographique. Nous souhaitions nous centrer sur un certain
nombre de personnages autour desquels notre scnario se dvelopperait. Nous
savions aussi que notre projet dpendait en grande partie du bon vouloir du juge et
du personnel du tribunal ; il tait donc important pour nous de travailler dans un
lieu o nous serions les bienvenues, et o notre projet serait compris et susciterait
la participation des personnes prsentes.
Cela fut difficile expliquer aux autorits, mais nous avons finalement choisi le
complexe judiciaire de lImam Khomeini, le plus vaste, situ au centre de Thran,
non loin du bazar (cf. Squence vido 1, .rm, 3 Mo - Le Tribunal). Il abrite
plusieurs bureaux du Ministre de la Justice, dont la section des relations publiques
et trente-trois tribunaux gnraux. Deux dentre eux soccupaient des litiges
familiaux et taient dirigs par des juges religieux : le juge Deldar, qui sigeait le
matin, et le juge Mahdavi, qui sigeait laprs-midi. Lun et lautre nous ont permis
de filmer dans leur tribunal.
Dans un premier temps, nous avons film dans les deux tribunaux, mais nous nous
sommes rapidement limites celui du juge Deldar, qui nous a sembl intressant.
Le juge Mahdavi ne traitait que de divorces par consentement mutuel, cest--dire
de cas o les deux parties taient dj parvenues un arrangement, ne laissant
que peu de place la ngociation. La dynamique des cas auxquels nous avons
assists tait plutt uniforme, et les couples ne rvlaient que rarement les
vritables raisons de la rupture de leur mariage. Le juge Deldar, quant lui, traitait
de toutes sortes de conflits conjugaux, ce qui nous a fourni un ventail bien plus
large de rcits et un cadre plus spontan. En outre, le personnel du tribunal
comptait des personnalits fascinantes, en particulier Madame Maher, la secrtaire
du tribunal, qui travaillait depuis plus de vingt dans le domaine. Elle tait
extrmement comptente et avait trs bien compris notre projet, alors que sa fille
Paniz tait un vritable rayon de lumire. Toutes deux devinrent rapidement partie
intgrante du film (cf. Squence vido 2, .rm, 1,8 Mo - Paniz au tribunal)
Aprs une semaine, nous nous sommes galement intgres la vie du tribunal.
Nous avons commenc filmer dans le tribunal du juge Deldar le 15 novembre et
nous y sommes restes quatre semaines. La prsence dune quipe de tournage
entirement fminine modifia la rpartition des sexes dans la salle daudience, et
donna sans aucun doute du courage plusieurs plaignantes. De mme, je crois que
La camra et les principaux personnages
donna sans aucun doute du courage plusieurs plaignantes. De mme, je crois que
la composition mixte (iranienne et trangre) de lquipe a permis de transcender le
foss entre insider et outsider. La camra tait un lien supplmentaire entre le
tribunal et le monde extrieur, ainsi quentre les sphres publique et prive. Nous
avons mticuleusement suivi le code vestimentaire et sommes restes en retrait
lorsque la cour sigeait. Nous nous sommes efforces de rester concentres sur la
procdure et les protagonistes, et dviter dattirer lattention sur nous. Nous ne
nous sommes jamais adresses la parole, sauf lorsque je devais traduire certaines
remarques adresses Kim. Lorsque nous filmions ou lorsquun cas tait dbattu, je
nai jamais expliqu Kim ce qui tait dit ou fait, remettant cela plus tard, dans
les corridors ou lorsque la salle tait vide.
Bien que je naie jamais particip un tournage prcdemment, jai trouv
lapproche de Kim particulirement emphatique : pas dides reues, pas de script, la
possibilit de dvelopper des rcits devant la camra. Cette attitude me mit
laise ; il sagissait de mener un terrain anthropologique, mais avec une quipe de
tournage. La premire semaine, nous avons film chaque cas dont les parties nous
avaient donn leur accord. Alors que les jours passaient et que certaines personnes
revenaient au tribunal, nous avons moins film, nous concentrant sur le
dveloppement des destins que nous avions commenc suivre. Nous avions une
vague ide de ce que nous voulions filmer, avec cependant certaines priorits : des
histoires avec des dnouements, une varit de problmes juridiques, des personnes
de classes diffrentes, des caractres marquants, et une action dramatique. Nous
craignions tout particulirement de ne pas pouvoir suivre chaque cas dans son
intgralit et de nous retrouver avec des bribes de cas.

Nous navons jamais film sans le consentement des gens. Chaque matin, la
premire heure, jallais consulter le registre de Madame Maher pour voir quels cas
devaient tre traits dans la journe. Avant chaque sance, jabordais les deux
parties dans le corridor pour leur expliquer qui nous tions et ce que nous faisions,
et leur demandais sils accepteraient de participer notre film. Certains acceptrent,
dautres refusrent. Sans vritable surprise, la plupart des femmes accueillirent
favorablement la proposition et souhaitrent tre filmes. Certaines de celles qui
avaient accept de cooprer dans un premier temps revinrent ensuite sur leur
dcision. Dautres, comme Maryam, lun de nos personnages principaux, commena
par refuser avant de changer davis. Ds que nous avons vu Maryam dans le
corridor, lors de la premire semaine de tournage , Kim et moi avons tenu
corridor, lors de la premire semaine de tournage , Kim et moi avons tenu
linclure dans le film ; elle avait de la prestance et une forte personnalit, elle
semblait trs dtermine et, par dessus tout, son cas avait trait la garde des
enfants, un thme que je voulais absolument couvrir (cf. Squence vido 3, .rm,
2,5 Mo - Maryam parle au juge). Mais mon premier contact avec elle sest sold par
le refus catgorique dtre filme. Pendant la deuxime semaine, alors que le juge
tait absent, jtais assise sur un banc dans le corridor et discutais comme
laccoutume des droits des femmes avec des plaignantes. Notre discussion portait
cette fois-ci sur la manire dont les femmes elles-mmes permettaient aux
ingalits de genre de se perptuer dans la loi. Jaffirmais que rien ne changerait
pour les femmes tant quelles nagiraient pas de leur propre chef ; nous les femmes
devons exiger nos droits, car ils ne nous seront pas offerts sur un plateau. Nous
devons nous exprimer, faire entendre notre voix, ce que nous ne faisons pas par
honte de rendre public des choses que nous pensons relever de la sphre prive.
Maryam y tait : maintenant, je veux apparatre dans votre film . Elle nous a ds
lors acceptes comme amies et sest confie nous. Nous tions devenues ses
seules allies dans le tribunal.
Lors de la premire semaine, nous avons aussi rencontr Massy et avons parl avec
elle lextrieur de la salle daudience. Elle rclamait le divorce en arguant de
lincapacit de son mari lui donner un enfant. Elle tait galement rticente
participer au film, mais accepta finalement et nous suivmes son histoire (cf.
Squence vido 4, .rm, 1,3 Mo - Massy rvle tout devant la Cour).
Nous avons rencontr nos deux autres personnages dans la salle daudience.
Jamileh, aprs une dispute avec son mari, lavait fait mettre en prison pour la nuit
et emmener au tribunal le lendemain. De tels cas pnaux sont renvoys par la police
devant le tribunal comptent pour les affaires familiales. Ils ne requirent aucun
rendez-vous pralable, de telle sorte que nous navons pas eu loccasion de lui
expliquer notre projet et de lui demander la permission de filmer. Cependant, ce
problme sest rsolu spontanment : Jamileh fit le premier pas en se tournant vers
la camra et en nous ouvrant son cur. Elle tait drle, avait le sens de lhumour
et dvoilait ses sentiments personnels (cf. Squence vido 5, .rm, 1,4 Mo - Jamileh
nous confie combien elle aime son mari).
Ziba aussi, une jeune fille de 16 ans, voulait absolument divorcer pour retourner
lcole. Nous avons fait sa connaissance et celle de son mari Bahman au tribunal.
Faute de temps, jai juste pu leur demander si nous pouvions filmer (cf. Squence
vido 6, .rm, 2,7 Mo - Ziba et Bahman devant la Cour). Tous deux acquiescrent.
Par la suite, nous avons eu loccasion de bien les connatre et ils nous ont demand
dassister larbitrage prvu chez Ziba. Je suis persuade que notre prsence donna
Ziba le courage dexprimer et de faire passer ses motifs. Elle se rvla
incroyablement cohrente et explicite pour une jeune fille de son ge, quelle que
incroyablement cohrente et explicite pour une jeune fille de son ge, quelle que
soit son origine culturelle (cf. Squence vido 7, .rm, 1,7 Mo - Ziba se bat pour son
cadeau de mariage).
Jai appris de mes prcdents terrains que la conception lgale du mariage diffre
radicalement du mariage vcu au quotidien, que les femmes peuvent tirer avantage
des lments les plus patriarcaux du droit islamique pour raliser leur idal conjugal,
que le mariage a une structure plus galitaire dans la pratique que dans le droit. Je
savais que la plupart des conflits conjugaux qui finissent devant la cour naboutissent
pas une dcision judiciaire ; ils se situent deux niveaux : lgal et
social/personnel. Les plaignants qui sont le plus souvent des femmes voient
dans la cour un forum pour ngocier les termes du mariage ou du divorce, utilisant
le droit pour forcer leurs partenaires accepter leurs exigences.
Nous voulions que tous ces aspects transparaissent dans le film, mais nous ne
savions pas comment procder : nos interlocutrices nous feraient-elles suffisamment
confiance pour nous rvler leurs intentions vritables ? Il tait ais dobserver et
de prendre des notes, mais beaucoup plus pineux de saisir cette ralit sur
pellicule. Dans les faits, les femmes ont partag leurs stratgies avec nous et,
travers nous, avec le public. Je pense que cela a pu se passer ainsi parce quelles en
sont arrives nous voir comme leurs allies, et ont senti quelles pouvaient tre
elles-mmes devant la camra sans devoir cacher les motifs rels qui les avaient
conduites devant la cour.
Nous avons dvoil nos intentions tout le monde et dcrit le genre de film que
nous souhaitions faire. Hors sances, la fois dans la salle daudience et dans les
corridors, je mentretenais de notre projet, expliquant que nous voulions raliser un
film auquel les gens puissent se rattacher afin de combler le foss
dincomprhension entre cultures et de montrer que les musulmanes iraniennes,
comme toutes les femmes du monde, sefforcent donner du sens leur univers et
amliorer leur existence. En raison de ma connaissance du droit, les femmes me
demandaient frquemment conseil, exactement de la mme manire que lors du
terrain que javais effectu dix ans plus tt dans le monde juridique. Cette fois-ci,
jai tout particulirement apprci dabandonner mon masque danthropologue et de
devenir une femme iranienne parmi dautres ayant aussi pass par un divorce. Je
mouvrais aux autres, parlant de ma position personnelle, de ma conception du droit
et de ma propre exprience du divorce. Jai souvent engag de vives discussions
avec des hommes comme avec des femmes sur les mrites de notre film. Certains
surtout des hommes y taient opposs et affirmaient que rien de bon ne
pourrait sortir dun film qui traite des conflits conjugaux et qui ne montrerait que les
pires aspects de la vie iranienne.
Ces discussions et le fait que je my investisse personnellement a permis de briser
les barrires et de mettre les femmes laise devant la camra. Le caractre
les barrires et de mettre les femmes laise devant la camra. Le caractre
informel du tribunal favorisa aussi le dialogue. Au moment de filmer, lquipe restait
toujours groupe et tait perue comme une seule et mme personne. Kim ne
cachait pas non plus ses sentiments, dvoilant clairement o allait sa sympathie,
bien que certains dtails lui chappassent. Elle fut souvent mue aux larmes
pendant les sances.
En effet, les gens ont pris un rle actif dans la ralisation du film et ont saisi
loccasion de compter leurs histoires. Ils ont fait le film avec nous. Cela sest reflt
leur faon de sadresser la camra. Parfois, il sagissait de rpondre mes
questions, par exemple lorsque Massy me dit quelle voulait divorcer (cf. Squence
vido 8, .rm, 1,3 Mo - Massy annonce quelle veut divorcer). Plus frquemment, les
femmes prenaient elles-mmes linitiative de nous parler de leurs conflits comme
lorsque Jamileh nous confia les vraies raisons layant pousse amener son mari
devant la cour (cf. Squence vido 9, .rm, 2,4 Mo - Jamileh donne une leon son
mari). Il leur arrivait dignorer purement et simplement la camra et de poursuivre
leurs activits ; ainsi, Ziba se sentait suffisamment en confiance et continua faire
du chantage son mari pour quil accepte le divorce. De temps en temps, nous
tions mme amenes tmoigner, par exemple lorsque le juge nous demanda si
nous avions vu Maryam dchirer lacte de la cour lors dune dispute avec son ex-
mari lextrieur de la salle daudience (cf. Squence vido 10, .rm, 2,9 Mo - Est-
ce que vous lavez vue dchirer lOrdre de la Cour ?). Maryam nous avoua lavoir
fait, confession qui aurait pu entraner cinq jours demprisonnement. Le juge nous
demanda ce que nous avions vu lextrieur tout en cherchant une solution pour
relcher Maryam sans perdre la face. Notre rponse fut lgalement correcte : nous
navions en fait pas vu la scne de yeux. Nous tions du ct de Maryam, et mme
si nous avions assist la scne, nous aurions refus de dposer linstar de
celles qui virent la dispute dans le corridor et qui refusrent de cder la demande
de son ex-mari de tmoigner contre elle.
Lorsque le juge tait sorti, il arrivait que nous filmions des conversations
commences de faon informelle lcart de la camra, dans le corridor ou ailleurs.
Certaines des meilleures squences du film ont vu le jour de cette manire, par
exemple lorsque Paniz, la fillette de Madame Maher, prtend tre le juge. Cette
scne rsume mes yeux la faon dont la trame narrative du film sest construite.
Dans un premier temps, chaque fois que le juge tait sorti de la salle, Paniz me
demandait de dire Kim de la filmer. Pour ne pas la dcevoir, nous faisions
semblant de tourner, mais elle ralisa trs vite quune petite lumire rouge tait
allume lorsque Kim filmait rellement. Elle me le reprocha ; je me suis excuse de
lavoir due et lui ai expliqu le thme du film et la raison pour laquelle nous ne
pouvions pas filmer chaque fois quelle le voulait. Paniz ne ritra pas ses
demandes, mais il tait vident quelle apprciait tre prise en image. Un jour, en fin
de tournage, alors que nous filmions le juge qui quittait la salle, Paniz profita de
de tournage, alors que nous filmions le juge qui quittait la salle, Paniz profita de
labsence de sa mre pour se prcipiter sur le sige du juge et singer un procs. Elle
avait trs clairement compris quel tait le projet du film et sinventa un rle. Kim
ragit avec la camra, filmant Paniz en train de prsider une sance imaginaire (cf.
Squence vido 11, .rm, 2,5Mo - Paniz, la Juge).
De retour Londres, nous avons commenc dpouiller nos seize heures de
squence. Nous savions dj de faon vidente quelles personnes pouvaient
occuper une place centrale dans le film. Lorsque nous nous sommes lances dans le
montage, nous nous sommes rendues compte que, sur un total de dix-sept cas,
seuls six pouvaient constituer de bonnes histoires (dont quatre avaient t suivies
intgralement). Il tait dchirant de se rsigner abandonner certaines histoires
particulirement mouvantes mais non rsolues. En parcourant notre matriau, nous
avons voulu exploiter les scnes ordinaires plutt que les aspects exotiques et
inhabituels, afin de montrer quel point le mariage pouvait tre difficile et quel
point la douleur de la rupture pouvait tre vive. Nous avons aussi essay de montrer
de lintrieur quoi ressemble une cour de Thran et de donner un aperu de la
vie des gens ordinaires. Bien que certaines informations contextuelles fussent
clairement ncessaires, nous avons t attentives ne pas surcharger le film avec
trop de faits et de chiffres, ne pas dire aux spectateurs ce quils devaient penser,
mais aussi leur laisser la possibilit de tirer leurs propres conclusions. Par dessus
tout, nous voulions laisser la parole aux femmes, montrer quel point elles taient
de fortes individualits capables de surmonter des phases difficiles de leurs vies, et
communiquer la souffrance et lhumour inhrente la rupture du mariage.


Notes
[1] Ce texte est une version abrge de Negociating the Politics of gender in
Iran : an Ethnography of a Documentary , in Richard Tapper (ed.), The New
Iranian Cinema : Politics, Representation and Identity, London, I. B. Tauris, 2002, p.
167-199. Il a t traduit de langlais par Mat Agopian, Alessandro Monsutti et
Patrick Plattet.
Ziba Mir-Hosseini,
Les dessous de la ralisation de Divorce Iranian Style,
Numro 6 - novembre 2004.

Vous aimerez peut-être aussi