Vous êtes sur la page 1sur 28

Avril 2004

C
H
A
R
G
E
U
R
C
H
A
R
G
E
U
R
C
H
A
R
G
E
U
R
C
H
A
R
G
E
U
R
C
H
A
R
G
E
U
R
Livret de montage
FRANAIS
1
2
1
5
5
0
6
5

A
1
2
1
5
5
0
6
5

A
1
2
1
5
5
0
6
5

A
1
2
1
5
5
0
6
5

A
1
2
1
5
5
0
6
5

A
Flexigrip Flexigrip Flexigrip Flexigrip Flexigrip
Square Bale Fork Square Bale Fork Square Bale Fork Square Bale Fork Square Bale Fork
Quadrogrip Quadrogrip Quadrogrip Quadrogrip Quadrogrip
Manure Fork Manure Fork Manure Fork Manure Fork Manure Fork
Flexibal Flexibal Flexibal Flexibal Flexibal
Silograb Silograb Silograb Silograb Silograb
DB 2115 DB 2115 DB 2115 DB 2115 DB 2115
DB 4000 DB 4000 DB 4000 DB 4000 DB 4000
Silosplit Silosplit Silosplit Silosplit Silosplit
Mul Mul Mul Mul Multigr tigr tigr tigr tigrab ab ab ab ab
Silocut Silocut Silocut Silocut Silocut Silocut MG Silocut MG Silocut MG Silocut MG Silocut MG
Mul Mul Mul Mul Multigr tigr tigr tigr tigrab HD ab HD ab HD ab HD ab HD
301
(301-601)
FRANAIS
TABLE des MATIRES
Page
302 Btis, jeux hydrauliques
303 Porte-outils
304 Identification
305 Instructions de sret
306 Autocollants d'avertissement, Liste de contrle
307 Chargeurs, Indicateur de niveau
309 Attelage / dtelage du chargeur
310 Attelage des accessoires
311 Verrouillage hydraulique des outils
312 Selecto
314 Selecto Fix
316 Soft Drive
318 Conseils d'utilisation et d'entretien
320 Dpannage
321 Caracteristiques
322 Conditions de Garantie
325 Circuit Diagram
FRANAIS (302-301)
302
1
2
3
BTIS, JEUX HYDRAULIQUES
Description
Avant de mettre en service votre chargeur, veuillez lire
attentivement ce livret dutilisation. Cela est ncessaire
pour obtenir un bon travail avec votre chargeur et viter
tout incident.
Des instructions de montage particulires sont fournies
avec les btis, les distributeurs et les raccords hydrauli-
ques, qui sont dpendants du modle du tracteur utilis.
Ce chargeur peut quiper un grand nombre de tracteurs
diffrents grce au systme de btis.
Un jeu de fiaxtions (voir fig.1) comprend toutes les pi-
ces ncessaires pour monter le chargeur sur le tracteur,
ainsi qu'un protge-calandre* (A).
Les btis sont disponibles en diffrentes excutions, par
example avec ou sans extensions (B)* au pont arrire du
tracteur.
Le chargeur peut tre raccord au systme hydraulique du
tracteur l'aide d'un jeu hydraulique, fig. 2, qui contient
un distributeur de commande avec MONO-levier et les rac-
cords ncessaires, ou l'aide d'un jeu de flexibles, fig. 3,
raccorder aux distributeurs originaux du tracteur. Dans ce
cas, le tracteur doit tre pourvu de deux distributeurs double
effet.
Par ailleurs, la mise en uvre des fonctions auxiliaires
(autre que LEVAGE et BENNAGE) implique d'quiper le
chargeur avec des lectrovalves (SELECTO).
* Dpendant du modle de tracteur et de chargeur.
NOTA !!
Assurer que tous les boulons sont serrs et de temps en
temps contrler leur serrage.
FRANAIS (303-601)
303
PORTE-OUTILS
Dscription
Le chargeur peut tre quip des porte-outils diffrents
selon le modle des fixations d'accessoires - voir fig. 10.
Tous les accessoires L de la catgorie EURO (8)
(standard) peuvent se monter sur le chargeur (voir fig.6).
Le chargeur peut tre aussi quip des porte-outils
COMBI, qui, en plus de EURO (8), aussi permet le mon-
tage des accessoires d'autres fixations, par ex. L (3),
SMS (5), FAUCHEUX (14) etc. Il faut naturellement que
la taille de l'accessoire s'adapte au chargeur et au type
de travail.
Verrouillage automatique (CLICK-ON) des accessoires
(sauf des rares exceptions) quand celui-ci est cav
fond.
Il existe aussi un quipement supplmentaire pour atte-
lage / dtelage hydraulique des accessoires, qui est ac-
cessible pour la plupart des porte-outils.
10
5
4
6
FRANAIS (304-602)
304
14
DFINITIONS
Systme DM
Type du chargeur / du bti
Bti DM - c/c montant = 1040 mm.
LOCK & GO
Attelage / dtelage du chargeur et du bti.
AAC
Retour automatique de l'outil un angle prdtermin.
CLICK
(Controled Loader Implement Coupling) Verrouillage pour
la fixation EURO garantissant que les goupilles de blo-
cage ne se bloquent jamais si aucun accessoire n'est en
place sur la fixation d'accessoire.
CLICK - ON
Accouplement automatique des accessoires.
IDENTIFICATION
La plaque d'identification, place l'intrieur du bras
gauche (fig.14), indique le produit, le type*, le numro de
rfrence*, le numro de srie*, la date de fabrication*
(anne / mois) et le poids .
* Ces indications doivent tre communiques au besoin
de la service et pour toute commande de pices de
rechange.
Les vrins, distributeurs, cbles de commande* et flexi-
bles comportent gnralement une plaque d'identification
ou un numro de rfrence qui est poinonn ou im-
prim.
* Pour toute commande de cbles de commande,
veuillez indiquer la longueur (L) et la marque de distribu-
teur.
ACCOUPLEMENT HYDRAULIQUE
DES ACCESSOIRES
Accouplement / dsaccouplement hydraulique des ac-
cessoires.
HYDRO QUICK
Accouplement / dsaccouplement rapide du systme
hydraulique entre le chargeur et l'adaptation.
INDICATEUR DE NIVEAU
Jauge d'indication du niveau d'horizontalit de l'outil lors
du levage et de la descente du bras de chargeur.
JEU DE FLEXIBLES
Flexibles et composants hydrauliques pour le raccorde-
ment du chargeur au distributeur d'origine du tracteur.
JEU DE FIXATIONS
Jeu de montage contenant les lments ncessaires la
fixation du chargeur sur le tracteur.
ERGODRIVE
Contient le distributeur de commande avec MONO-levier
et les raccords hydrauliques correspondants au tracteur
quiper.
ELECTRODRIVE
Jeu de Montage, comme il a t dcrit ci-dessus, mais
avec un distributeur commande lectrique.
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE
Distributeur conu pour le manuvre du levage et des
accessoires du chargeur.
SELECTO
lectrovalve, monter sur la partie avant du bras de
chargeur pour actionner une ou deux fonctions auxiliaires
et l'accouplement ou le dsaccouplement hydraulique des
outils. La commande lectrique correspondante se fait
avec le MONO-levier, car celui-ci comprend toutes les
fonctions principales et auxiliaires.
SELECTO-FIX
Accouplement / dsaccouplement rapide du systme
hydraulique entre le chargeur et l'accessoire.
SOFTDRIVE
Amortisseur - amliore le confort du conducteur et rduit
la fatigue sur le tracteur / chargeur lors d'une conduite sur
une route cahoteuse.
FIXATION D'ACCESSOIRES
3 = L
5 = SMS
8 = EURO
6 = VALTRA,Vila, Lnnen, James (VolvoBM lilla)
9 = Volvo BM (stora)
14 = FAUCHEUX
15 = VETO
8+5, 8+3 = COMBI
8+5+3 = EURO COMBI
305
FRANAIS (305-601)
15 16
INSTRUCTIONS DE SRET
Ce symbole indique une instruction de
srt importante.
L'utilisation incorrecte du chargeur et des outils peut cau-
ser des dommages graves sur les personnes et l'environ-
nement. Veuillez toujours suivre les instructions suivan-
tes:
- Avant de vous servir du chargeur, apprenez par cur
les fonctions des commandes de manuvre, d'attelage
des accessoires etc. Veuillez galement instruire les
personnes autorises manuvrer le chargeur.
- Verrouillage de scurit: Le dispositif de commande
est quip d'un crantage de scurit, voir fig.16, qui,
une fois engag (position la gauche), vite toute
manuvre involontaire du bras de chargeur.
- Le tracteur doit tre muni de contre-poids suffisants
pour assurer sa stabilit. Voir pr EN 12525-1998 !
Contacter votre revendeur s v p !
- En changeant d'outil, contrler qu'il est parfaitement
verrouill en exerant une lgre pression sur ce der-
nier vers le sol.
- Transporter l'outil charg aussi bas que possible et
une vitesse max. de 10 km/h.
- Ne pas transporter des balles rondes ou d'autres
materiaux avec des outils qui ne sont pas adapts ce
type de travail. Le tracteur doit tre quip d'un arceau
de scurit (ROPS) et d*un toit de protection (FOPS).
- Ne jamais rester sous un chargeur lev sans que le
robinet d'arrt (fig.15) ne soit en position ferm. Une
fausse manuvre du dispositif de commande ou une
fuite dans le systme hydraulique peuvent causer un
mouvement brusque du chargeur.
- Il est interdit de soulever et de transporter des person-
nes avec le chargeur.
- User de prcautions en conduissant avec le bras en
position leve sous des cbles lectriques-DANGER !
- Toujours contrler qu'il n'y a personne dans la zone de
travail.
- Veiller ce que les feux de signalisation lectriques
fonctionnent quand vous empruntez des voies publi-
ques.
- Le chargeur est quip d'un robinet d'arrt plac sur la
ligne de leve (bleue) du chargeur, ct droit (fig.15).
Verifiez toujours que ce robinet d'arrt est en position
ferm pendant le travail ou lorsque le chargeur est en
position leve pour un certain temps.
ATTENTION ! Ce robinet d'arrt peut NE PAS tre uti-
lis lors du maintien du systme hydraulique du char-
geur. Dans ce cas, le chargeur doit tre mis au sol.
Arrtez le moteur et dcompressez les circuits hydrau-
liques l'aide du distributeur de commande avant de
dsaccoupler les raccords rapides ou avant toute autre
intervention dans le systme hydraulique. haute pres-
sion, l'huile peut causer des dommages graves.
- S'il y a une fuite d'huile aux raccords (caus par ex. par
un tuyau flexible endommag), il faut la rparerer im-
mdiatement. Controlez rgulirement !
- Contrlez rgulirement que tous les boulons sont bien
serrs, particulirement les boulons qui fixent les btis
au corps du tracteur.
- Pour dteler le chargeur, un accessoire doit tre accou-
pl (une pelle, une fourche etc.) Veillez dposer le
chargeur sur une surface plane, horizontale et solide.
FRANAIS (306-601)
306
LISTE DE CONTRLE
Quand le chargeur est mont, vrifier que tout fonctionne
bien avant de vous en servir. Faites le contrle des
points suivants et, si besoins est, prenez les mesures
ncessaires.
1.Contrler que tout est mont selon les instructions de
montage.
2.Vrifier qu'il y a suffisamment de contre-poids
compte tenu des accessoires et du travail que
vous dsirez faire.
3.Contrler que tous les boulons sont bien serrs.
4.Contrler les possibilits de braquage des roues et
l'oscillation de l'essieu. Si ncessaire, monter les bu-
tes de limitation de pendulage ou limiter le
braquage.
5.Faites un essai du chargeur.
6.Contrler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
7.Contrler le niveau d'huile du tracteur -
- si ncessaire, faire l'appoint.
8.Contrler que les axes de verrouillage sont bien blo-
qus quand un accessoire est mont.
9.Contrler que le chargeur ne prsente aucune
anomalie.
1. Ajoutez le poids recommand
dans les roues arrires et/ou
un contrepoids arrire pour la
stabilit.
2. Placez les roues la largeur
maximale recommande pour
augmenter la stabilit.
3. Dplacez le tracteur et effectuer
les virages des vitesses
rduites.
4. En transport, placez la charge
aussi bas que possible.
5. Abaissez le chargeur au sol
lorsque stationn.
6. Avant de rparer ou rgler
l'quipement:
* abaissez le chargeur au sol.
* teignez le moteur.
7. Enlevez la pression hydraulique
avant de dconnecter les boyaux
hydrauliques.
8. Observez les recommandations
de scurit du manuel de
l'utilisateur du chargeur.
1123531
AVERTISSEMENT
Rfrence 1123531
Rfrence 1123532
1123533
DANGER
Gardez la machine loigne
de lignes lectriques ariennes
pour viter la mort ou les
blessures srieuses.
Rfrence 1123533 Rfrence 1123534
ATTENTION
Assurez-vous TOUJOURS que
l'outil est VERROUILLE sur le
porte-outil avant d'utiliser le
chargeur.
Pour contrler le verrouillage
adquat, il s'agit d'observer la
position du levier et de forcer
l'outil contre le sol en utilisant
les vrins hydrauliques du
porte-outil.
Un mauvais montage de l'outil
peut entraner le dtachement
de l'outil du porte-outil, pouvant
causer des blessures srieuses
l'oprateur ou des spec-
tateurs.
1123534
(l'EUROPE)
(USA / CANADA)
AUTOCOLLANTS DAVERTISSEMENT
Veuillez respecter linformation sur les autocol-
lants !!
Selon le rglement et les lois du
pays concern, il existe diffrents
autocollants. Quelques exemples
vous sont donns ici.
Gardez les autocollants propres et
les remplacer sils sont endomma-
gs ou manquants.
11 23 673 1123673
!
11 23 674
Part No. 1123674 Part No. 1123673
Rfrence 1123390
(All countries)
WARNING !! Check that the implement is locked.
VARNING !!
Kontrollera att redskapet r fastlst.
ACHTUNG !!
Arretierung des Arbeitsgertes prfen.
VAROITUS !!
Takista ett varuste on lukittunut.
ATTENTION !!
Veillez au verrouillage de lccessoire.
1123390
1123532
AVERTISSEMENT
Pour prvenir le roulement arrire sur
l'utilisateur, utilisez des accessoires
spciaux sur le chargeur lors de la
manipulation d'objets encombrants
tels les grosses balles rondes.
Transportez la charge le plus bas
possible pour viter un renversement.
307
FRANAIS (307-601)
CHARGEURS
Montage
Illustration 1.
Monter LOCK & GO avec le pied (C) et larrt de bti (B)
sur la bote de palier et le bti de droite et de gauche.
Les vis (D) sont plus longues et doivent tre montes
avec le pied (C). REMARQUE ! La poigne de
verrouillage (A) doit tre verrouille quand le chargeur est
pos sur le sol. Le couvercle (G) peut tre dmont.
REMARQUE ! Lors du remontage, le ressort lintrieur
du couvercle (G) doit tre TENDU DROITE du ct
DROIT et GAUCHE du ct GAUCHE.
Contrler que les rfrences des caisses correspondent
bien celles du chargeur et du bti. En plus de l'indica-
tion du modle de tracteur, l'autocollant situ sur le sac
des accessoires indique aussi le nombre de colis ainsi
que les numros de rfrence des pices concernes -
Veuillez le contrler.
Avant d'entreprendre le montage, veuillez lire ces instruc-
tions.
Installer le bti et raccorder le distributeur ou le jeu de
flexibles du chargeur au systme hydraulique du tracteur
selon l'instruction de montage.
Lever le chargeur sur le bti. Utiliser les points d'ancrage
prvus (voir fig.2).
Veiller ce que la poigne de verrouillage du Lock & Go
est sortie et repose contre le talon. Lorsque le botier de
palier passe au niveau du montant le systme Lock & Go
verrouille le chargeur dans le bti. Veiller ce que l'extr-
mit jaune de la goupille de blocage soit visible l'int-
rieur du botier de palier gauche et droit.
Passer les flexibles hydrauliques dans le crampon en U
sous le bras (voir fig.3).
Raccorder les flexibles au distributeur, si celui-ci est
mont, selon le marquage numrots 1 - 4 (voir fig.4).
ATTENTION ! Il faut toujours monter le distributeur du
chargeur avec un flexible de retour au rservoir. Si ce
flexible, en revanche, est expos la pression, le distri-
buteur sera endommag.
Le bras du chargeur se lve quand le levier est dirig
vers l'arrire.
Installer l' indicateur de niveau (fig.5) sur le vrin de
cabrage. Ajuster avec un accessoire poste. Fixer l'indi-
cateur de niveau soit sur le ct gauche soit sur le ct
droit.
2
3
4
5
3
1
2
4
1
FRANAIS (308-601)
308
10
11
12
13
CHARGEURS
Montage
Les vrins de cabrage du chargeur sont quips des val-
ves de sret, installes sur l'entretoise du chargeur.
Fig.10 - valve de sret sur chargeurs sans SELECTO.
Fig.11 - les valves de sret correspondantes incorpo-
res dans le SELECTO.
NOTA !
Le jeu hydraulique contient une prise lectrique pour le
branchement de SELECTO.
Installer la prise sur le bti droit (fig.12) et la relier la
source de courant 12 V+. Brancher le fil de masse au
corps du tracteur.
Raccorder le cble lectrique de la poigne la prise
lectrique selon schma (fig.13). Les fils lectriques sont
marqus 1,2,3.
ATTENTION !
Une installation incorrecte des cbles va dmolir les dio-
des incorpores dans les connecteurs de l'lectrovanne
(SELECTO).
Veuillez lire les instructions de montage fournies avec le
SELECTO.
Lever le pont-avant du tracteur et contrler que les roues
et les gardes-boue n'interfrent pas le chargeur / l'adap-
tation en braquage et pendulage maximum.
Le chargeur a t test sur des types de tracteur bien
dfinis (voir la liste des btis) notamment pour ce qui
concerne le raccordement hydraulique, le type de cabine,
les dimensions des roues, le montage ventuel des gar-
des-boue, etc. De ce fait, toute autre ralisation entre-
prise par un tiers ncessite de prendre des mesures sp-
cifiquement adaptes.
309
FRANAIS (309-601)
32
ATTELAGE ET DTELAGE DU CHARGEUR
Placer le tracteur et le chargeur sur une surface
plane, horizontale et solide.
Monter un accessoire sur le chargeur.
Fig. 32 :
1. Benner l'accessoire et descendre le bras de levage
pour que l'arrire de l'accessoire soit env. 10-15 cm
du sol.
2.Baisser les bquilles de repos, places sous la partie
infrieure du bras de levage, vers le sol.
- Fixer l'appui la bquille de parking dans le trou le plus
proche avec une goupille et un boulon prisonnier.
3. Tirer la poigne de verrouillage A pour bloquer la gou-
pille de blocage et tourner jusqu' ce que la poigne
repose contre l'arrt de bti (un de chaque ct).
ATTENTION : La poigne de verrouillage est
monte sur ressorts. Elle doit tre dcharge
en position de parking. manipuler avec pr-
caution.
4. Actionner le levier de commande en position de des-
cente jusqu ce que les vrins de levage soient rentrs
fond. Relcher les freins.
5. Caver laccessoire prudemment vers le haut. Ainsi,
larrire du chargeur se Ivera et lensemble se dsac-
couplera du bti.
- Arrter le moteur et dcompresser le circuit des vrins
de levage du chargeur l'aide du distributeur de com-
mande. Eventuellement, utiliser la position flottante.
- Dsaccoupler les flexibles et mettre les capuchons de
protection sur les coupleurs.
- Reculer le tracteur prudemment jusqu ce que le char-
geur soit totalement dgag du tracteur.
NOTA !! Contrler que les flexibles naccrochent pas au
tracteur.
- Pour lattelage, effectuer les oprations en sens in-
verse.
- Avancer doucement le tracteur jusqu' ce que le mon-
tant du bti pntre lentement dans le botier de palier.
- Raccorder le systme hydraulique.
- Incliner le vrin des accessoires (vider de manire ce
que le botier de palier se fixe sur le montant.
- Lever le chargeur, le systme Lock and Go verrouille
le chargeur dans le bti avec la goupille de blocage.
- Remonter les bquilles de parking.
ATTENTION : Veiller ce que l'extrmit
jaune de la goupille de blocage soit visible
l'intrieur du botier de palier gauche et droit.
Si la connexion des raccords rapides prsente des diffi-
cults, cela signifie que la pression d'huile n'a pas t
limine.
Remarque : Manipuler prudemment les coupleurs. Ne
pas donner des coups sur les clapets car ils pourraient
tre endommags et ne plus souvrir. Dans ce cas, il n'y
aurait plus de circuit dhuile. Veiller ne pas intervertir
les flexibles. Respecter le marquage 1-4.
FRANAIS (310-601)
310
ATTELAGE DES ACCESSOIRES*
- Tirer le levier la position ouverte (vers la gauche).
Cela est plus facile, si le bras est lev denviron 1 m
(fig. A).
- Benner le cadre porte-outils.
- Amener le chargeur contre laccessoire. Positionner le
cadre porte-outils de telle sorte que les supports
d'attelage de celui-ci soient sous les crochets de lac-
cessoire (fig.B).
Chargeurs quips de cadres porte-outils EURO (8) et
EURO-COMBI (CLICK-ON)
- Lever laccessoire d'environ 1 m et le caver fond. Le
levier de verrouillage sera dsengag et laccessoire
sera automatiquement verrouill (fig.C).
Chargeurs quips de cadres porte-outils avec ver-
rouillage excut la main
- Lever laccessoire et le caver fond. Actionner le le-
vier la droite pour verrouiller laccessoire (fig.D).
Chargeurs quips de cadres porte-outils avec les
boulons de verrouillage libres
- Lever laccessoire et le caver fond. Introduire les
axes et les verrouiller l'aide des goupilles de serrage
(fig.E).
*) Lire galement Verrouillage hydraulique des accessoi-
res.
DETELAGE DES ACCESSOIRES
Fig.F
- Lever laccessoire environ 1 m et benner l'accessoire
environ 30.
- Actionner le levier la gauche et retirer les axes de
verrouillage.
- Descrendre l'accessoire vers le sol. Reculer le trac-
teur.
Aprs chaque attelage, contrler que l'accessoire est
parfaitement verrouill en abaissant le bras du chargeur
et en exerant une lgre pression de l'ensemble sur le
sol.
ATTENTION
Ne jamais utiliser un outil d'origine trangre ou de fabri-
cation locale qui n'ait pas t approuv par L. d-
faut, cet outil pourra causer des dommages srieux au
chargeur.
311
FRANAIS (311-601)
4
4 B
1
2
5
3
1
VERROUILLAGE HYDRAULIQUE DES
OUTILS
Cette pice d'quipement permet l'attelage aussi bien que
detelage d'outil et ce, en utilisant le distributeur de com-
mande du chargeur.
Les flexibles partant du vrin de verrouillage hydraulique
seront raccords la 4me fonction de Selecto (fig.1).
Si, par mgarde, les flexibles sont interchangs, le ver-
rouillage ne fonctionnera pas !!
Par mesures de prcautions, un interrupteur est install
sur le dispositif de commande MONO levier ou sur le
tableau de bord du tracteur (voir fig.3).
L'interrupteur sera raccord au connecteur fixe (pour le
Selecto) qui est install sur le bti devant la cabine
(fig.2).
Attelage / Dtelage (fig.4)
Mode d'emploi :
- Pousser le bouton sans enclenchement D.
- Pousser le bouton C.
- Actionner le levier dans la position de travail (fonction
d'outil) (fig.4B).
Lorsque le bouton (D) est relch, il retourne en position
d'arrt.
Remarque !
En cas de prsence d'un ELECTRO DRIVE CDC, le bou-
ton (D) n'est pas ncessaire, la fonction est assure par
le levier Joystick. Figure 5. Appuyer sur P1, P3 et P4.
Voir le manuel de l'opratuer Electrodrive CDC.
Aprs chaque attelage, vrifier que l'accessoire est parfai-
tement verrouill en abaissant le bras du chargeur et en
exerant une lgre pression sur la partie frontale de
l'outil vers le sol.
ATTENTION
Ne jamais utiliser un outil d'origine trangre ou de fabri-
cation locale qui n'ait pas t approuv par L. d-
faut, cet outil pourra causer des dommages srieux au
chargeur.
P 1
P 3
P 4
D
FRANAIS (312-601)
312
A B C
D
E
SELECTO
Dscription
Le SELECTO est un quipement limitant la surcharge
des vrins de bennage du chargeur et permet des fonc-
tions hydrauliques supplmentaires (une ou deux fonc-
tions double effet) pour les outils. Celles-ci sont
comandes lectriquement l'aide d' un interrupteur
mont sur le levier de commande du chargeur.
SELECTO (3)
Ce jeu contient :
- Une lectrovanne (double effet)
- Des dtails pour le branchement
- Prises lctriques / cbles
L'lectrovanne est quipe de coupleurs 1/2" et de cla-
pets antichocs incorpors de 185 et 210 bars.
SELECTO (3+4)
Ce jeu contient:
- Une lectrovanne (deux fonctions double effet). Pour
les autres lments voir SELECTO 3.
MONTAGE de SELECTO 3, (3+4)
Fig.A
Dfaire le bloc clapet-antichoc existant et monter
l'electrovanne sur le tube transversale du chargeur
l'aide de trois vis M6S 8 x 20.
Fig.B
Raccorder les tuyaux et les flexibles du chargeur au v-
rins de bennage.
Fig.C
La prise lectrique (30) avec son support est standard
dans tous les colis hydrauliques (Ergodrive et
Electrodrive).
Fig.D
Raccorder le cble entre la prise lectrique et
l'lectrovanne selon fig.D.
Fig.E
Raccorder le cble de la prise lectrique du MONO-levier
selon schma (les fils lectriques sont marqus
1, 2, 3).
Relier la prise lectrique (30) la source de courant
+ 12 V et brancher le fil (-) de masse au corps du trac-
teur.
ATTENTION !
Une installation incorrecte des cbles va dmolir les dio-
des incorpores dans les connecteurs de l'lectrovanne.
REMARQUE : Connecter aprs l'interrupteur de scurit
du tracteur. Le colis inclus un fusible (15A) qui doit tre
mont sur le cble (+) entre le connecteur et la source de
courant. Assurez-vous que le point de connexion est
dimensionn la puissance de consommation des val-
ves (5A).
Relier les connecteurs (26) selon fig. D pour obtenir le
bon fonctionnement de l'lectrovanne.
Remarque : relier le cble noir avec connecteur sur le
ct droit de l'lectrovanne (3me fonction). Le cble
rouge avec connecteur est pour la 4me fonction.
EN GENERAL
Aprs montage, attacher les cbles lectriques l'aide
des colliers plastiques fournis et veiller ce qu'ils ne
soient pas endommags.
30
313
FRANAIS (313-601)
1
2
3
SELECTO
Contrle
Test du chargeur / de l'Electrovanne.
Attelage d'accessoires
La connexion des coupleurs sera facilit par la dcom-
pression du circuit hydraulique (pour cela, enclencher le
poussoir A/C de la poigne et manuvrer le mono-levier
en position bennage / cavage.
NOTA !! Arrter le moteur du tracteur. Garder le contact
allumer.
Fonction
Voir fig.1,2
Le levier de contrle en position d'alimentation pour la
fonction d'accessoire .
Interrupteur (A) enclench = utilisation 3me fonction
Interrupteur (C) enclench = utilisation 4me fonction
Nota !
Si le chargeur est quip d'un verrouillage hydraulique de
l'accessoire, le raccordement de celui-ci se fait la 4me
fonction.
Causes de pannes
Si l'Electrovanne ne fonctionne pas, vrifier:
1. Que l'Electrovanne est alimente.
Le connecteur (fig.3) sur l'Electrovanne est quip
d'une diode L.E.D, qui s'allume lorsque l'Electrovanne
est en fonctionnement.
2. Que la tension est de 12 V. Essayer avec le moteur
du tracteur en marche (la tension de la batterie peut
tre trop basse).
3. Le connecteur, fig.3, est quip d'une diode (26 B)
pour empcher la formation d'tincelles. La diode est
dtruite si les fils lectriques ne sont pas correctement
raccords (voir fig.E, au verso).
Dans ce cas il faut remplacer les connecteurs.
Ainsi, il ne sert rien de seulement corriger le raccor-
dement incorrect.
Le connecteur est disponible en tant que pice de re-
change spare (5024376).
Couper les connecteurs endommags du cble et raccor-
der les nouveaux selon fig.3.
FRANAIS (314-601)
314
SELECTO-FIX
Description
Le SELECTO-FIX est un quipement permettant de
connecter et dconnecter facilement les accessoires
hydrauliques.
Le SELECTO-FIX MK4 est adapt pour les chargeurs
quipes de SELECTO MK4.
SELECTO-FIX est conu pour l'accouplement d'acces-
soires avec une fonction hydr. double-effet.
No de rf. 10550179 (partie chargeur - monter sur le
chssis d'accessoire)
No de rf. 1055180 (partie accessoire - monter sur les
flexibles hydr. de l'accessoire)
Chaque accessoire hydr. doit tre quip d'un colis
10550180.
NOTA ! s'applique aux chargeurs quips de verrouillage
hydraulique. Ces flexibles NE SERONT PAS raccords
via la partie accessoire du SELECTO-FIX.
MONTAGE DE LA PARTIE CHARGEUR
Fig. A
(s'applique aux chargeurs quips de SELECTO 3)
- Dmonter les coupleurs rapides existants de la console
du chssis d'accessoire.
- Visser la partie chargeur SELECTO-FIX la console.
- Raccorder les flexibles.
MONTAGE DE LA PARTIE ACCESSOIRE
Fig. B
- Dmonter les coupleurs rapides existants des flexibles
hydrauliques de l'accessoire.
- Raccorder les flexibles. Vrifier que le sens du
mouvement de l'outil correspond celui du levier du
distributeur hydraulique (le distributeur de commande).
Le raccordement des flexibles sur la partie coupleur
peut tre inverse.
- REMARQUE !! Vrifier que la longueur des flexibles est
suffisante, bras de chargeur 1,50 m du sol et outil
compltement benn.
Le colis 10550179 (pour le chargeur) contient:
1 partie coupleur quipe de 2 coupleurs rapides (F)
1 fixation
2 vis MC6S 8 x 60
2 crous M8
Le colis 10550180 (pour l'accessoire) contient:
1 partie coupleur quipe de 2 coupleurs rapides (M)
315
FRANAIS (315-601)
ACCOUPLEMENT ET
DESACCOUPLEMENT
Vrifier au moment du dsaccouplement
que les vrins d'outil NE SONT PAS en
position extrme (dsaccouplement sous
pression peut causer des problmes
l'accouplement).
Fig. F
Accouplement
- Nettoyer avec soin les surfaces des parties chargeur
et accessoire.
- Emboter les goujons (D) de la partie accessoire dans
les trous correspondants de la partie chargeur (A).
- S'assurer que le galet de la partie de l'accessoire (B)
est dans la came du levier et pousser le levier en ar-
rire jusqu' ce que le kit scurit ait verrouill le le-
vier.
- Aprs chaque accouplement vrifier que le levier
est verrouill.
Desaccouplement
- Pousser le kit scurit (C) et pousser le levier en
avant.
- Retirer la partie accessoire et l'accrocher sur l'outil.
- Actionner le levier position verrouille (IMPOR-
TANT).
DONNEES TECHNIQUES
Dimension du coupleur : 3/8"
Pression d'huile maximale 200 bars (la pression totale sur
les coupleurs (2 ou 4).
ENTRETIEN
chaque accouplement bien s'assurer que les surfaces
des parties chargeur / accessoire soient bien propres.
Fuite d'huile
Les coupleurs pourraient tre endommags cause d'im-
purets (ex. ne pas avoir nettoy les surfaces avant ac-
couplement) ou cause d'une pression d'huile trop impor-
tante (maxi 200 bars). Dans ce cas, remplacer le cou-
pleur endommag (voir liste pices dtaches).
ATTENTION
Un mauvais entretien ou une mauvaise utilisation provoqus
par des pressions d'huile importantes pourraient endomma-
ger les coupleurs. Il est important de suivre les instructions
de cette notice et de remplacer les pices dtriores.
FRANAIS (316-601)
316
SOFTDRIVE
(Amortisseur)
DESCRIPTION
Ce dispositif, compos de 2 ou 3 accumulateurs (selon le
modle du chargeur), amortit le mouvement vertical du
chargeur lors du dplacement sur un sol accident.
Un robinet d'arrt permet de dconnecter la fonction des
accumulateurs.
MONTAGE
Fig. A
Les tuyaux d'huile des vrins de levage du chargeur sont
prpars pour le raccordment des accumulateurs et le
bras de levage est quip d'un support pour le montage
des accumulateurs (voir les instructions spares).
INSTRUCTIONS CONDUCTEUR
Fig. B
Accumulateurs en fonction - robinet d'arrt OUVERT
(OPEN), poigne droite (vu de face).
Accumulateurs dconnects - robinet d'arrt FERMEE
(CLOSED), poigne gauche. Cette position est utilise
pour la manutention de palettes et les travaux d'excava-
tion, par example (travail de prcision) ou lorsqu'un outil
doit conserver un niveau prcis.
SPECIFICATIONS
Les accumulateurs (2 ou 3), chacun ayant une capacit
de 0,5 l, sont remplis d'azote (N) une pression de 20
bars.
(Nous nous rservons le droit d'en modifier la conception).
AVERTISSEMENT !
NE PAS ouvrir les accumulateurs. L'azote sous pression
pourrait causer des dgts.
Avant toute opration de S.A.V. ou d'entretien dans le
circuit hydraulique du chargeur:
- Ouvrir le robinet d'arrt de l'accumulateur.
- Arrter le moteur et relcher la pression hydraulique
avec le distributeur (mettre en position flottante).
IDENTIFICATION
Fig. C
La plaque d'identification (voir fig.) indique
le modle, le type, la date de fabrication, et le numro de
rfrence.
317
FRANAIS (317-601)
1
Diam. de vrin Mouvement de la tige de piston ( 100 - 50 bars)
Accumulateur (A) Accumulateur (B)
65/40 mm 10 - 11 mm 18 - 19 mm
70/40 mm 9 - 10 mm 14 - 15 mm
75/40 mm 8 - 9 mm 11 - 12 mm
80/40 mm 15 - 16 mm 10 - 11 mm
90/40 mm 12 - 13 mm 7 - 8 mm
90/50 mm 12 - 13 mm 8 - 9 mm
SOFT DRIVE
Dscription / Contrle
Fig.1
Lorsque le SOFTDRIVE est enclench et le robinet d'ar-
rt ouvert, l'azote dans l'accumulateur A sera comprime.
Il est maintenant possible de vrifier les accumulateurs
en mesurant le mouvement des vrins sous diffrentes
contraintes (statiques) deux pressions diffrentes.
Puisque la temprature de l'huile et le diamtre des v-
rins modifient ce mouvement, le tableau ci-dessous vous
servira de guide.
L'accumulateur B ralentira le mouvement du bras dans la
direction oppose (VERS LE HAUT).
CONTRLE DE L'ACCUMULATEUR (A)
1) Connecter le manomtre au flexible des vrins de
levage du chargeur (le ct +) (flexible BLEU (Blue)
avec le robinet d'arrt en position OUVERT.
2) Temprature de l'huile - env. 20 C.
3) La pelle doit tre charg de faon ce que la pres-
sion obtenue soit de 100 bars.
4) Mesurer la distance entre le palier de vrin et le pa-
lier de tige de vrin (X).
5) Rduire (vider) la charge pour obtenir un niveau de
pression de 50 bars.
6) Mesurer la distance entre le palier de vrin et le pa-
lier de tige de vrin (X). ATTENTION ! NE PAS lever
/ abaisser le bras entre les mesures.
7) Le mouvement (min.) de la tige de piston doit concor-
der avec les valeurs spcifies dans le tableau ci-
dessous (A).
CONTRLE DE L'ACCUMULATEUR (B)
1) Connecter le manomtre au flexible des vrins de le-
vage du chargeur (le ct - ) (flexible VERT (Green).
2) Faire descendre la partie avant de l'outil vers le sol
avec le vrin de cabrage jusqu' ce qu'une pression de
100 et respectivement 50 bars soit atteinte.
3) Mesurer le mouvement de la tige de piston et compa-
rer avec les valeurs ci-dessous (B).
ATTENTION !
La priode de garantie des accumulateurs est limite
douze (12) mois. Selon l'importance de l'utilisation, le gaz
va se diffuser au cours du temps. Dans ce cas, il faut
changer l'accumulateur.
Les valeurs ci-dessous s'appliquent une temprature
d'huile de 20 C.
FRANAIS (318-601)
318
1 2
CONSEILS DUTILISATION ET
DENTRETIEN
Ne pas transporter les outils en position haute et ceci
pour viter un risque de patinage du tracteur et pour obte-
nir une meilleure stabilit de lensemble.
En engageant loutil dans la charge, veiller ce que le
distributeur soit en position neutre. Dans le cas con-
traire, le tracteur et le chargeur seront soumis des con-
traintes anormales et inutiles qui peuvent de surcrot
nuire leur longvit.
NOTER: Toujours utiliser une vitesse lente pour obtenir le
meilleur effort de pntration et ceci quelques soient les
matriaux.
CONTRE-POIDS: Pour des raisons de scurit vidente,
il y a lieu de monter un contre-poids pour toutes manipu-
lations de charges importantes ou d'outil ayant une
grande porte. Par ailleurs, la stabilit de l'ensemble s'en
trouvera renforce.
Voir les instructions de scurit, page 305.
Il est absolument interdit de laisser le tracteur avec le
chargeur en position haute, ou de se trouver sous la
charge.
Aprs tout changement d'accessoire, contrler que celui-
ci est parfaitement verrouill en abaissant le chargeur et
en exerant une lgre pression de l'ensemble sur le sol.
MANUVRE
S'applique aux chargeurs avec distributeur spar (ERGO
DRIVE).
Pour chargeurs avec monolevier electro-hydraulique
(ELECTRO DRIVE), voir l'instruction spare.
Le dispositif de commande (MONO-levier) comprend les
fonctions suivantes:
Fonctions du levier:
Vers l'arrire - Levage du bras
Vers l'avant - Descente du bras + position
flottante*
Vers la gauche ** - Cavage de l'outil
Vers la droite ** - Bennage de l'outil
* La fonction flottante est obtenue quand le levier est
engag au maximum vers l'avant. Le levier est alors
maintenu dans cette position par un crantage.Le ds-
engagement est obtenu en ramenant le levier vers l'ar-
rire.
** S'applique aux dispositifs de commande conus pour
commande droite. En ce qui concerne les dispositifs
de commande conus pour commande gauche, il faut
inverser les flexibles hydraulique marqus 3 - 4 pour ob-
tenir les fonctions du levier inverses. Voir l'instruction de
montage fournie avec le jeu hydraulique.
Verrouillage de scurit: Le dispositif de commande est
quip d'un verrouillage de scurit, voir fig.1, qui, une
fois engag (position la gauche), vite toute manuvre
involontaire du bras de chargeur.
Selecto (s'applique aux chargeurs equips
d'lectrovalves):
La poigne du MONO-levier est quipe de deux interrup-
teurs selon fig.2.
Fonction
Le levier de contrle en position d'alimentation pour la
fonction d'accessoire .
Interrupteur (A) enclench = utilisation 3me fonction
Interrupteur (C) enclench = utilisation 4me fonction
Remarque
Si le chargeur est quip d'un verrouillage hydraulique de
l'accessoire, veuillez bien lire les instructions sur cet
quipement.
319
FRANAIS (319-501)
CONSEILS DUTILISATION ET
DENTRETIEN
INDICATEUR DE NIVEAU : Le chargeur est quip d'un
indicateur de niveau, qui informe l'utilisateur de l'angle de
l'accessoire par rapport au sol, par exemple lors de la
manutention des palettes. Voir les instructions "Char-
geurs, Montage".
PARALLLOGRAMME : Si le chargeur est descendu ou
l'accessoire incin bas rgime, il peut arriverr que les
vrins du chargeur ne se remplissent pas compltement
d'huile, avec les consquences ventuelles suivantes :
Le bras de levage se soulve si l'accessoire cave au
maximum au niveau du sol.
Les vrins de l'accessoire peuvent se rapprocher lgre-
ment, ce qui empche d'obtenir un contrle total de l'ac-
cessoire.
S'habituer donc augmenter le rgime du moteur lors du
mouvement de descente ou de bennage ou de maintenir
la commande en position de manoeuvre jusqu' ce que le
remplissage ait t effectu. (Valable en particulier pour
les tracteurs faible dbit d'huile).
BLOCAGE DE LA BOULONNERIE
Aprs quelques jours d'usage, sassurer que tous les
crous et vis sont serrs. Cela sapplique particulire-
ment aux points de fixation du bti sur le corps du trac-
teur. Des contrles priodiques doivent tre faits,
notemment lors des oprations d'entretien du tracteur.
GRAISSAGE
Tous les paliers sont quips de graisseurs qui doivent
tre graisss au moins une fois par semaine, en usage
rgulier. Voir fig.1 (utiliser la graisse lubrifiante BP
Energrease L.S. - EP2, ou quivalent).
NETTOYAGE
Toujours maintenir le tracteur et le chargeur dans un tat
constant de propret et plus spcialement les vrins du
chargeur ainsi que les distributeurs. (Lorsqu'un pistolet
eau haute pression est utilis, viter de vaporiser directe-
ment sur les distributeurs et dispositifs de commande).
Ds que le chargeur et l'outil soient dsaccoupls, il est
impratif de protger les raccords rapides en utilisant les
capuchons de protection. Toute ngligence dans ce do-
maine se traduira par des impurets dans Ihuile, ce qui
risquerait dendommager le systme hydraulique du trac-
teur. Il en rsulterait des rparations coteuses.
AUTRES NOTES
Noubliez pas de contrler le niveau dhuile hydraulique et
de changer Ihuile selon les prescriptions indiques dans
le manuel dentretien du tracteur.
Lhuile froide ou sale peut allonger le temps du mouve-
ment de levage et de bennage du chargeur.
1
2
FRANAIS (320-601)
320
PROBLEME CAUSE
SOLUTION
DPANNAGE
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
1
2
1
1
2
3
4
1
1
2
3
4
1
1
1
2
1
1
1
2
3
4
1
1
1
1
Le chargeur ne maintient pas la
charge en hauteur quand le dis-
tributeur est en position "neu-
tre".
NOTE: Il existe toujours de fai-
bles fuites l'intrieur du distri-
buteur (tolerance de fabricant).
Manque de force de levage ou
de cavage.
La position flottante du distribu-
teur ne fonctionne pas. Les c-
bles de commande sont dfor-
ms.
Le chargeur fonctionne trs len-
tement ou ne bouge pas.
Le distributeur est difficile
manoeuvrer.
Fuite d'huile aux vrins.hydr.
Le chargeur s'abaisse un peu au
dbut du levage.
Fuite d'huile extrieure aux
joints de tiroirs.
Fuite d'huile dans le clapet anti-
choc (valable seulement pour la
section bennage).
Joint de tiroir endommag (jeu
trop grand entre le tiroir et
l'alesage du corps de distribu-
teur).
Joint de vrin dfectueux, voir F
Pression d'huile trop faible
a) pompe hydraulique
dtriore
b) soupape limitatrice de pres-
sion drgle
Voir point A:1, 3.
Cble(s) de commande mal
raccord(s)
Manque d'huile dans le systme
hydraulique.
Raccords rapides endommags
ou mal raccords.
Erreurs de raccordement des
flexibles.
Dbit d'huile de la pompe insuffi-
sant.
Cbles de commande coincs /
bloqus
Joints dtriors.
Tige de piston endommage.
Tte de vrin ou piston dfec-
tueux.
Corps de vrin endommag.
Clapet de retenue dfectueux.
Joints dtriors.
Vrifier en dsaccouplant
les flexibles du vrin du
distributeur.
* Remplacer le distributeur, ( le
remplacement des joints seuls
ne suffit pas).
Vrifier la pression d'huile avant
(a) et aprs (b) le distributeur.
* Voir les instructions de Mon-
tage du distributeur.
Remplir d'huile selon les instruc-
tions du fabricant de tracteur.
Vrifier les raccords rapides.
Raccorder selon les couleurs.
Vrifier le systme hydraulique
du tracteur.
* Vrifier le montage.
Remplacer les joints dfectueux
en s'assurant qu'il n'y a pas
d'autres pices endommages
(selon 2,3,4).
* Voir les Instructions de Mon-
tage du distributeur.
Changer les joints d'tanchit.
(Vrifier que le flexible de retour
d'huile au rservoir est correcte-
ment install.)
* Valable seulement pour des chargeurs avec des
distributeurs de commande spars.
FRANAIS (321-601)
321
MODLE 10-50 10-60 10-70 10-80 10-85
Type DM DM DM DM DM
Hauteur de (m), a* 4,0 3.75 4,00 4,25 4,25
levage
Force de lev. (kg),b* 1750 1900 2000 2450 2450
(charge de service)
Angle de bennage,c* 50 48 48 48 48
Angle de cavage, d* 47 47 47 47 47
Paralllogramme Oui Oui Oui Oui Oui
Vrins de lev. mm 80 75 80 90 90
Vrin de cabrage 80 80 85 90 90
mm
Soft Drive Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Selecto Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Selecto Fix Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Porte-outils
(alt.) type:
EURO (8) Oui Oui Oui Oui Oui
Verrouillage hydr. Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Combi (8 + 3) Oui Oui Oui Oui Oui
Verrouillage hydr. Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Combi (8 + 5) Oui Oui Oui Oui Oui
Verrouillage hydr. Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Combi (8 + 14) Oui Oui Oui Oui Oui
Verrouillage hydr. Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Oui
3
Poids (kg) 500 550 580 690 690
(sans btis)
CARACTERISTIQUES
NOTA
*) Ces donnes peuvent varier lgrement en fonction
des types de tracteurs et d'accessoires.
3 quipement en option
La conception et les caractristiques des
matriels peuvent tre modifies sans pravis.
750
322
FRANAIS (322-601 D)
FRANAIS
CONDITIONS DE GARANTIE
La socit L AB s'engage, pour une priode de 12 (douze) mois partir de la date de livraison du chargeur
lutilisateur, remplacer ou rparer les pices qui, suite un vice de construction ou de matriau, ncessitent
une intervention. Ceci, condition que le dfaut constat soit immdiatement rapport au fournisseur et que le
chargeur ou la pice incrimine soit mise la disposition du fournisseur sans frais pour ce dernier.
Pour les pices remplaces, la garantie n'est valable que pour la priode rsiduelle du terme original.
La garantie ne sapplique pas aux dtriorations dues des accidents, un manque dentretien, une modifica-
tion ou un montage dfectueux par l'utilisateur. L'change sous garantie des pices qui ont t exposes une
usure extraordinaire, sera fait contre remboursement par lutilisateur d'une compensation pour la dure de leur
utilisation.
Aucune compensation n'est accorde pour les accidents corporels, le chmage, les dommages conscutifs de
consquence ou autres pertes.
Les tests ou la recherche des pannes effectus la demande de lutilisateur sont excuts sans frais si des d-
fauts sont constats. Dans le cas contraire ces frais seront la charge de l'utilisateur.
Les rparations provisoires ou les dpenses accrues suite l'excution de travaux en dehors des heures ouvrables
ne sont pas rembourses.
LA DCLARATION "CE" DE CONFORMIT
(Directive 98/37/EC, Annexe 2A)
L AB
SE-901 37 UME, Sude
Tel. +46-(0)90 17 05 00
atteste par la prsente que:
les chargeurs frontaux de type QUICKE, VALTRA, MF, VETO ainsi que leurs accessoires, fabriqus par L AB,
partir du mois de fabrication avril 2004
a) sont construits en conformit la DIRECTIVE DU CONSEIL
- du 22 juin 1998 relative lharmonisation mutuelle des lgislations des tats membres applicables aux
machines, 98/37/CE, avec une rfrence spciale lAnnexe 1 de la directive, relative aux exigences
essentielles de sant et de scurit lies la construction et la fabrication de machines.
- du 3 mai 1989 relative au rapprochement des lgislations des tats membres relatives la
compatibilit lectromagntique, 89/336/EEG.
b) sont construits conformment aux normes harmonises suivantes:
EN 292-1,-2,-3, EN 982, EN12525:2000
SMP Svensk Maskinprovning AB (Institut national sudois dessai des machines) Fyrisborgsgatan 3,
SE -754 50 Uppsala, Sude a effectu un contrle volontaire de type la demande de L AB.
Le certificat porte le numro SEC/01/830 - chargeurs frontaux.
Ume, le 1 avril 2004
Olle Pehrsson
Directeur Gnral
325
(325-601)
Bale Unwinder Bale Unwinder Bale Unwinder Bale Unwinder Bale Unwinder
Bale Spike Bale Spike Bale Spike Bale Spike Bale Spike
for P for P for P for P for Pallet F allet F allet F allet F allet Fork ork ork ork ork
Silocut Silocut Silocut Silocut Silocut
Unigrip Unigrip Unigrip Unigrip Unigrip
Stone Fork Stone Fork Stone Fork Stone Fork Stone Fork
Big Bag Lif Big Bag Lif Big Bag Lif Big Bag Lif Big Bag Lifter ter ter ter ter
Bale Spike Bale Spike Bale Spike Bale Spike Bale Spike
Gr Gr Gr Gr Grab a ab a ab a ab a ab at tt ttt tt ttachment achment achment achment achment
for P for P for P for P for Pallet F allet F allet F allet F allet Fork ork ork ork ork
P PP PPallet allet allet allet allet
Fork Fork Fork Fork Fork
Grapple Fork Grapple Fork Grapple Fork Grapple Fork Grapple Fork
Bucket HT Bucket HT Bucket HT Bucket HT Bucket HT
Bucket H Bucket H Bucket H Bucket H Bucket H
High High High High High
Tipping Tipping Tipping Tipping Tipping
Bucket Bucket Bucket Bucket Bucket
UME - SWEDEN

Vous aimerez peut-être aussi