Vous êtes sur la page 1sur 421

Henri Van Effenterre

Franoise Ruz
omima. Recueil d'inscriptions politiques et juridiques de
l'archasme grec
Rome : cole Franaise de Rome, 1994, 428 p. (Publications de l'cole franaise de Rome, 188)
Rsum
Au cours du VIIe sicle avant J.-C, les cits grecques se sont mises crire leurs lois. Sur les murs des temples ou dans le
bronze, elles ont grav des documents qui sont autant de tmoins directs, incontestables, de la vie hellnique aux temps
archaques. Connus des spcialistes, mais souvent difficiles interprter, ils n'ont fait l'objet d'aucune prsentation d'ensemble,
la diffrence des textes littraires de mme poque.
C'est cette lacune que les auteurs ont voulu combler. Un long travail d'quipe, leur permet d'offrir ici textes, traductions, images
et commentaires de ces documents trop ngligs parce que fragmentaires ou dialectaux. Ce trsor pigraphique intresse autant
l'Italie du Sud et la Sicile qu'Athnes et la Grce propre.
Citer ce document / Cite this document :
Van Effenterre Henri, Ruz Franoise. omima. Recueil d'inscriptions politiques et juridiques de l'archasme grec. Tome I :
Cits et institutions. Rome : cole Franaise de Rome, 1994, 428 p. (Publications de l'cole franaise de Rome, 188)
http://www.persee.fr/web/ouvrages/home/prescript/monographie/efr_0000-0000_1994_cat_188_1
COLLECTION DE L'COLE FRANAISE DE ROME
188
HENRI VAN EFFENTERRE et FRANOISE RUZ

RECUEIL D'INSCRIPTIONS POLITIQUES ET JURIDIQUES DE L'ARCHASME GREC
COLE FRANAISE DE ROME
PALAIS FARNESE
1994

- cole franaise de Rome - 1994
ISSN 0223-5099
ISBN 2-7283-0304-5
Diffusion en France:
DIFFUSION DE BOCCARD
1 1 RUE DE MDICIS
75006 PARIS
Diffusion en Italie:
L'ERMA DI BRETSCHNEIDER
VIA CASSIODORO 19
00193 ROMA
SCUOLA TIPOGRAFICA S. PIO X - VIA ETRUSCHI, 7-9 ROMA
AVANT
- PROPOS
Les premires critures politiques et juridiques de l'archasme grec
suivent de peu l'introduction de l'alphabet dans le monde des cits hellniques
la fin des Ages Obscurs. A peine un sicle aprs qu'un graffito vocateur
d'Homre ait t inscrit (vers 850 ?) sur la clbre coupe dite de Nestor (un
skyphos dcouvert Ischia)1, des documents constitutionnels apparaissent sur
les murs des sanctuaires crtois et l'on grave un peu partout en Grce des textes
de lois sur des appliques de bronze destines aux parois des temples ; les
ddicaces fleurisssent sur les ex-voto, le souvenir des dfunts est exalt sur les
stles funraires, des lamelles de mtal prcieux ou des tablettes de plomb
servent aux messages les plus divers. Encore n'est-ce l qu'une faible partie de
ce que l'alphabtisation croissante du monde grec a trs vite permis d'crire ;
c'est seulement ce qui a subsist jusqu' nous grce la rsistance au temps des
supports utiliss, poteries, pierres ou plaques de mtal. Mais les Grecs crivirent
aussi sur le cuir, les toffes, le bois peint en blanc ou enduit de cire et tous
autres produits prissables. D'innombrables documents ont disparu2.
Il reste tout de mme, sur les sites archologiques et dans les muses,
assez d'lments pour que nous soient ainsi parvenus des tmoins directs,
incontestables : publications officielles des pouvoirs dans les diverses
communauts ou actes privs refltant la pratique du droit. Ce sont plusieurs
centaines de documents prcieux qui sont venus au jour, aprs plus de deux
millnaires d'oubli. Ils offrent sur la vie politique et juridique des Anciens des
aperus qui correspondent au grand mouvement de civilisation auquel a
particip le monde grec entre le milieu du VlIIme sicle av. J.-C. et le dbut du
Vme, en cette poque que l'on appelle ajuste titre l'ge des Lgislateurs.
Seule terre d'Europe y tre entre ce moment, la Grce genne a
commenc d'crire son droit. Ses extensions coloniales en ont fait autant. Le
trsor des expriences utiles la vie en socit s'est alors trouv codifi, mis
la porte du plus grand nombre, transmis aux jeunes gnrations. Il y avait
longtemps dj qu'avec Ur-Nammu ou Hammurapi le besoin de transcrire des
lois s'tait manifest au Proche-Orient. Les progrs de la culture et de
l'alphabtisation allaient rpandre, chez les Grecs, l'usage de la rfrence au
droit crit.
Un grand thme de recherches a donc attir les savants : quoi cor
respond cette mode du document crit, ce besoin de transcrire des normes ? Car
il y a des rgles de conduite qui n'ont pas tre crites pour tre observes, qui
VI
sont parfois mieux observes quand elles ne sont pas crites : c'est, dans le
monde hellnique, tout le domaine de Vagraphos nomos, la loi non-crite.
L'utilisation de l'criture des fins sociales ou politiques et non plus seulement
des fins comptables ou magico-religieuses aurait t, lui seul, un beau sujet.
Comme aussi les problmes de conservation et de mmorisation : l'criture y
intervient-elle et dans quelle mesure ? Enfin et surtout, existe-t-il un rapport
entre la transcription documentaire et la communication : crivait-on pour tre
lu ? Si oui, par qui et dans quelles conditions ? Autant de questions qui peuvent
passionner les chercheurs3. Nos intentions seront plus modestes. Nous
prendrons l'ge des lgislateurs en Grce pour ce qu'il a directement et
matriellement laiss comme documents.
D'autres se sont intresss l'oeuvre et la personnalit des lgislateurs
eux-mmes. Mais l'tude en est difficile, car la lgende y a trs tt ctoy
l'histoire. Il a fallu faire la critique des documents et des tmoignages pour
tenter d'y dmler la part du vrai et du faux, de l'authentique et du suppos, de
attribu . C'tait une tche premire et l'on pouvait penser que le moment
viendrait plus tard d'utiliser toutes ces informations pour une meilleure
connaissance. n'en a rien t. N'en donnons qu'un seul exemple. existe des
dizaines d'ouvrages, et d'excellents, sur l'Athnien Solon, un des Sept Sages
de la Grce et le mieux connu des lgislateurs de son temps. Parmi ces travaux,
l'un des plus mritoires et des plus utiles est l'dition des Solonos Nomoi par E.
Ruschenbusch4, qui a runi, collationn et class dans leur contexte tous les
lments que l'on peut lgitimement considrer comme soloniens dans la
lgislation attribue l'Athnien. Une dition qui fait autorit. Or elle n'a
encore t suivie dans aucune langue moderne d'une traduction critique des
textes ainsi mis au net ! Comment les juristes, les politologues, les historiens
pourraient-ils aujourd'hui se faire une ide juste de Solon lgislateur, s'ils
doivent se rfrer sans guide et sans aide des fragments difficiles, crits dans
un grec archaque dont mme les Athniens des poques suivantes n'taient
plus toujours capables de comprendre exactement le sens ?
Si l'on passe de Solon l'impressionnante moisson d'inscriptions
juridiques ou politiques de l'ge des lgislateurs releves ou mises au jour par
les voyageurs et les archologues dans le monde grec, la situation est bien pire
encore. Les documents disponibles sont lacunaires et trs disperss. Leur
langue n'a gnralement rien voir ni avec celle d'Homre, ni avec i'attique, ni
avec le grec habituel de la koin hellnistique : ce sont des textes dialectaux
parmi lesquels seuls des philologues peuvent se hasarder. Les matres de
l'pigraphie s'en dtournent car leur traitement chappe aux mthodes
prouves de cette science : on manque trop frquemment des parallles qui
justifieraient les interprtations auxquelles on est conduit. Ajoutons que les
publications sont d'ordinaire anciennes : elles datent d'une poque o l'on
AVANT-PROPOS

pouvait juger superflu d'aller jusqu' une traduction ... On comprend que,
depuis l'Antiquit, le public et les savants aient prfr s'interroger indfin
iment sur des personnages ambigus comme Lycurgue, le mystrieux lgislateur
de Sparte, ou que les spcialistes piloguent toujours sur la vritable loi de
Dracon sur l'homicide et qu'au total, on doive encore si souvent se rfrer au
vieux recueil - d'ailleurs remarquable en son temps - de R. Dareste,
. HaussouUier et Th. Reinach, pour avoir une ide d'ensemble des inscriptions
juridiques grecques.
C'est la raison de notre entreprise. Nous avons voulu mettre la
disposition du public intress un recueil pratique des premires critures
grecques, politiques ou juridiques. Des traductions rcentes, en allemand ou en
franais, existent pour une partie d'entre elles, mais l'absence de texte grec
prive le lecteur averti de toute possibilit de vrifier l'information. Cependant, il
s'agit d'un recueil et non d'un corpus : les fragments peu significatifs en sont
exclus. contient essentiellement des inscriptions, c'est--dire des textes qui
furent autrefois gravs dans le mtal ou la pierre, l'exclusion, en principe, des
documents conservs par la tradition littraire. De plus, nous n'avons retenu
que les inscriptions archaques, en donnant ce terme, par convention, une
extension diffrente selon qu'il s'agit d'Athnes, o l'on s'arrtera aux Guerres
mdiques, ou du reste de la Grce et des rgions de langue grecque, o l'on
peut descendre jusque vers le milieu du Vme sicle. Au lendemain de sa
victoire sur les Perses, en effet, Athnes modifie son vieil alphabet, adopte de
plus en plus frquemment l'criture rgulire en quadrillage dite stoikhdon et
met au point des intituls formulaires pour les textes lgaux. Ces changements
correspondent, dans l'histoire de la cit, une ligne nouvelle qui fera d'elle la
glorieuse exception que l'on sait dans le monde grec.
Ce Recueil voudrait couvrir le cadre de la vie civique, l'organisation
institutionnelle et les magistratures, l'conomie et les relations extrieures,
enfin la socit sous la forme du droit, tant priv que public. En un mot, et
pourvu qu'ils aient laiss une trace crite, il s'agit des usages tablis, de ce que
les Anciens appelaient leurs Nomima, propres chaque peuple, voire chaque
cit, mais caractristiques dans leur ensemble de l'hellnisme face aux
Barbares.
Nous avons cart toutefois certaines sries de documents qui avaient
dj fait l'objet de synthses relativement accessibles, dfaut d'tre toujours
commodes puisque tout n'a pas t traduit : les lois sacres et les affaires
religieuses (ftes, calendriers, etc) ; les pigrammes, pour lesquelles il faut
prendre en compte une forme potique trs conventionnelle ; les ddicaces de
toutes sortes et les funraires, textes simples qui eussent dmesurment
grossi notre recueil. Seuls les documents d'un intrt spcifique pour notre
propos ont t retenus.
VIII
Le trsor pigraphique ainsi rassembl se compose de pices et de
morceaux, ceux qui ont eu la chance de survivre jusqu' nous et d'tre mis au
jour. L'image qu'il donne est incomplte, dcousue, pleine de trous, partielle
dfaut d'tre partiale. C'est une sorte d'chantillonnage dont est responsable,
pour l'essentiel, le hasard des dcouvertes archologiques. En nous efforant
de ne rien carter d'important et de classer de faon acceptable le matriel
disponible, nous esprons apporter un complment utile la connaissance du
monde grec archaque.
Notre projet n'tait pas isol. Dans des conditions autrement plus
difficiles, le savant qui gardait le dpt de la Deutsche Akademie der
Wissenschaft, Berlin-Est, Reinhard Koerner, avait entrepris une tche
analogue. En 1985, nous avions nou des relations confraternelles qui devaient
conduire des changes d'informations scientifiques. La maladie de notre
collgue, puis son dcs en mai 1987, ne l'ont pas permis. Mais, grce
Gerhard Thr, le travail inachev de R. Koerner n'a pas t perdu. Sa
conception et son esprit taient diffrents des ntres5, mais il apporte au public
germanophone une partie des traductions que nous souhaitions, avec
d'intressants commentaires, dont nous avons pu prendre connaissance juste
avant l'impression de ce volume. De mme avons-nous t informs in fine de
thses soutenues Paris mais encore indites, comme celles de S. Minon sur
les Tablettes lennes, ou d' A. Schnapp sur la Chasse.
L'conomie de notre ouvrage, pour lequel deux tomes sont prvus, est
la suivante : on trouvera d'abord l'indication des principales abrviations
utilises et des conventions typographiques. Puis la liste des inscriptions du
Recueil et une courte notice historique sur l'ge des Lgislateurs qui rsume
le travail d'Anne Surel, membre de notre quipe : elle est suivie de deux
exemples pigraphiques de la lgislation grecque attribue ces hommes de
loi.
Viendront alors les traductions et les textes, classs en sections par
sujets, dans un ordre la fois logique et, si possible, chronologique, pour
l'usage des juristes comme des historiens. A cet effet, nous avons quelque peu
fractionn une codification disparate, comme le grand Code de Gortyne, que
nous reprendrons dans son ensemble la fin du tome IL Nous avons tenu
donner chaque document un titre qui souligne sa valeur principale, de notre
point de vue. Nous n'en avons pas pour autant disjoint, en principe, les ajouts
ou annexes qu'il pouvait comporter, pour ne pas dfigurer le document.
Chaque section est introduite par une notice qui en donne la teneur.
Comme l'ouvrage n'a pas t conu pour le cercle troit des
spcialistes en pigraphie grecque, nous l'avons allg d'un certain nombre
des contraintes qui seraient celles d'un corpus. Sauf rares exceptions, les
documents n'ont pas t revus sur la pierre ou le bronze, ni systmatiquement
AVANT-PROPOS
IX
reproduits en photos ou fac-simils ; le texte a t donn dans l'tat o l'ont
peu peu tabli les ditions successives, souvent enrichies par des annes de
discussions savantes ; les lemmes ont t rduits au mieux. Nous avons
renonc, bien sr, aux lectures primes, aux restitutions anciennes
aujourd'hui abandonnes ainsi qu'aux suggestions trop visiblement aberrantes.
Nous avons galement cart les discussions palographiques qui sont affaires
de spcialistes et qu'un lecteur ne saurait trancher sans vrification, et nous
avons rduit les prcisions philologiques ou grammaticales ce qui tait
indispensable la comprhension du texte, nous limitant souvent la simple
transcription en attique classique de formes dialectales dconcertantes.
Nous avons rserv pour la fin du Recueil la prsentation raisonne des
lments du vocabulaire politique ou juridique rencontrs au fil de
l'ouvrage : nous esprons montrer alors le niveau atteint par les Grecs d'avant
le classicisme dans l'volution de leurs formes civiques et de leur conscience
du droit. Mais chaque tome comprend un glossaire des termes grecs, avec
renvoi aux inscriptions, afin de permettre mme aux non-spcialistes d'en
matriser le sens. Nos commentaires n'appellent pas, en effet, une
connaissance approfondie du cadre historique ou institutionnel dans lequel
s'inscrivent ces textes et nous n'avons pas cherch examiner toutes les
consquences chronologiques ou topographiques qui pourraient en dcouler.
Nous avons insist en revanche sur les questions de structure politique et de
droit, dont la proccupation a dtermin notre entreprise.
Nous sommes bien conscients des rticences que pourront susciter ces
intentions et ces choix. Comme aussi des limites et des imperfections de notre
travail. Mais nous les avons affrontes dans la conviction qu'il tait
indispensable de rendre ces authentiques textes grecs anciens commodment
accessibles tous ceux qui croient encore, comme nous, l'intrt de
l'hellnisme et sa valeur pour notre culture.
Le prsent Recueil est le rsultat d'un travail collectif poursuivi un s
minaire d'pigraphie grecque archaque en Sorbonne (Paris I). Il runissait
autour d'Henri et Micheline van Effenterre, Marguerite Guyot, Gilbert
Lafforgue, Madeleine Moret, Hlne Nicolet, Franoise Ruz et Anne Surel.
D'autres chercheurs ou tudiants ont apport quelque temps leur contribution :
citons Fr. Aron, M. Bile, L. Dubois, M. Duranton, N. Loraux, M. Mataranga,
C. Rigaux-Moreau, Th. Voulotiadou. A l'occasion, nous avons bnfici de
discussions avec des savants comme Ch. Kritsas, A. Maffi, J. Pouilloux,
H. Rosen, P. Siewert ou R. Willetts. Des concours extrieurs nous ont aussi
grandement aids : Rome, le regrett L. Moretti nous avait gnreusement
ouvert son fichier ; Munich, l'quipe de G. Thr et de D. ehrend (qui
poursuivait une entreprise analogue la ntre mais sur un plan beaucoup plus
vaste) nous a apport un soutien confraternel, tandis que M. Wrrle et ses

collgues de la Kommission fr Altgeschichte und Epigraphik des deutschen
archologischen Instituts nous facilitaient le travail bibliographique, complt
naturellement auprs des Ecoles franaises d'Athnes et de Rome. Cette
dernire a de plus accept, l'initiative de Claude Nicolet et sous son amicale
autorit, de mener bien l'entreprise, dont la ralisation matrielle a bnfici
des soins de F.C. Uginet, M. van Effenterre, K. Kopaka, H. Nicolet, F. Lontcho
et D. Maurice.
Il est bien difficile, dans ces conditions, de dire ce que chacun a pu
apporter l'oeuvre commune, au fil des ans, et de faire plus que d'exprimer,
tous ceux qui nous ont aids, de trs vifs remerciements. Les noms qui signent
cet ouvrage sont seulement ceux des auteurs qui ont mis la dernire main la
prsentation finale de ce premier tome et qui tiennent dire d'emble leur
gratitude ceux qui ont permis la publication du volume.
H.v.E.etF.R.
1 Une autre pice de mme date vient d'tre dcouverte en Eube : cf. Chr. MAREK, Klio, 75
(1993), 27-45.
2 On a ainsi retrouv Argos la trace d'une centaine de plaques de bronze inscrites, qui
avaient jadis t cloues sur l'architrave d'un temple : il n'en aurait survcu qu'une seule dans
la ville ! cf. J. des COURTILS, BCH, 105 (1981), 608.
3 E.A. HAVELOCK, The Litterate Revolution in Greece and its Cultural Consequences, 1982
(trad, partielle : Aux Origines de la civilisation crite en Occident, 1981) ; W.M. SENNER d.,
The Origins of Writing, 1982 ; M. DETIENNE, d., Les Savoirs de l'criture en Grce
ancienne, 1988 ; K.J. HLKESKAMP, PCPhS, 38 (1992), 87-117, et les actes du Symposion,
Verschriftung sozialer Normen und Kodifizierung von Recht, de Fribourg i. B., 1992
(sous presse).
4 E. RUSCHENBUSCH, , die Fragmente des solonischen
Gesetzeswerkes mit einer Text- und berlieferungsgeschichte, (Historia Einz. 9), 1966. Une
traduction en allemand et en italien est en prparation.
5 R. KOERNER (et Kl. HALLOF), Inschriftliche Gesetzestexte der frhen griechischen Polis
(Akten der Gesellschaft fr griechische und hellenistische Rechtsgeschichte, 9), 1993.
L'ouvrage relve ou reproduit, dans l'ordre traditionnel des IG, deux cent vingt inscriptions du
Vllme la fin du Vme sicle, mais en fractionnant les textes qui comportent des clauses
sans rapport apparent entre elles. Cet ouvrage, qui nous conserve la pense et le travail du
regrett savant berlinois, n'a pu cependant prendre en compte ni la totalit du monde grec ni
les publications postrieures 1985.
ABREVIATIONS
DES PRINCIPALES REFERENCES
Acts Nicosia 1978 = Acts of the Intern. Archaeol. Symposium, The Relations between Cyprus
and Crete, ca 2000-500 B.C., Nicosia, 1978, 1979.
Akten des VI. Internationalen Kongresses fr griechische und latinische Epigraphik,
Mnchen, 1972.
Arena R., IGASicilia I = Iscrizioni Grecche Arcaiche di Sicilia e Magna Grecia. Iscrizioni di
Sicilia I, Megara Iblea e Selinunte, I, 1989.
Asheri D., Distribuzioni = Distribuzioni di terre nelV antica Grecia, Memorie
dell'Accademia di Torino, 1966.
Austin R.P., Stoichedon -The Stoichedon Style in Greek Inscriptions, 1938.
Bengtson H., Staatsvertrge, 1962 = Die Staatsvertrge des Altertums, II (700-338), 1962.
Bile M. Dialecte crtois - Et.Crt.XXVII, Le dialecte crtois ancien, 1988.
Buck CD., GD = The Greek Dialects, 2me d., 1955.
Busolt G. - Swoboda H. : Gr. Staatsk. - Griechische Staatskunde, I, 1920 ; II, 1926.
Chantraine P., DE - Dictionnaire tymologique de la langue grecque : histoire des mots,
4 vol., 1968.
CID I = G. Rougemont, Corpus des Inscriptions de Delphes, I, Lois sacres et rglements
religieux, 1977.
CIG = A. Boeckh, Corpus Inscriptionum Graecarum, I et II, 1828-1843.
DGE = E. Schwyzer, Dialectorum graecarum exempta epigraphica potiora, 1923.
Dubois L., Dialecte arcadien = Recherches sur le dialecte arcadien, 1988.
Dubois L., Sicile - Inscriptions dialectales de Sicile, Rome, 1989.
Effenterre H. van, Crte et monde grec - La Crte et le monde grec, de Platon Polybe,
1948.
Cretica selecta = Cretica selecta, I : Minoica, II : Graeca et romana, 1990.
FGrHist = F. Jacoby, Die Fragmente der Griechischer Historiker, 14 vol., 1923-1986.
Gagarin M., EGL = Early Greek Law, 1986.
Gauthier Ph., Symbola = Symbola. Les trangers et la justice dans les cits grecques, 1972.
GDI = Sammlung der griechischen Dialekt-Inschriften, H. Collitz et F. Bechtel d., 5 vol.,
1884-1915.
Gehrke H., Stasis = Stasis, Untersuchungen zu den inneren Kriegen in den griechischen
Staaten des 5. und 4. Jahrhunderts v. Chr., (Vestigia, 35) 1985.
GIBM = Ancient Greek Inscriptions of the British Museum, 5 vol., 1874-1916.
Godart L. et Tzedakis Y. Tmoignages : Tmoignages archologiques et pigraphiques en
Crte occidentale du Nolithique au MR III B, Rome {Incunabula greca XCIII), 1992.
Gschnitzer Fr., Abhngige Orte = Abhngige Orte im griechischen Altertum, 1958.
Guarducci M., Epigrafa gr. = Epigrafa greca, 4 vol., 1967-1978.
Hansen P.A., CEG = Carmina epigraphica graeca saec. VIII-V, 1983.
IC - Guarducci M., Inscriptions Creticae, 4 vol., 1935-1950.
ICS = Masson O., Inscriptions Chypriotes Syllabiques, 1961.
IGSI = V. Arangio-Ruiz ET A. Olivieri, Inscriptiones Graecae Siciliae et infimae Italiae ad
jus pertinentes, 1925.
XII
NOMIMA I
IG I2 = F. Hiller von Gaertringen* Inscriptiones Atticae Euclidis anno (403/2) anteriores,
1924. .-
IG I3 = D. Lewis, Inscriptiones Atticae Euclidis anno (403/2) anteriores, 1. Decreta et tabulae
magistratum, 1981.
IG IV = M. Fraenkel, Inscriptiones Graecae Aeginae, Pityonesi, Cecryphaliae, Argolidis,
1902.
IG IX 1 = W. Dittenberger, Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae,
insularum maris Ionii, 1897.
IG IX 2 = O. Kern, Inscriptiones Thessaliae, 1908.
IG IX l2 3 = G. Klaffenbach, Inscriptiones Locridis occidentalis, 1968.
IG V 1 = W. Kolbe, Inscriptiones Laconiae et Messeniae, 1913
IG V 2 = F. Hiller von Gaertringen, Inscriptiones Arcadiae, 1913.
IG XII 5 = F. Hiller von Gaertringen, Inscriptiones Cycladum, 1903-1909.
IG XII 9 = E. Ziebarth, Inscriptiones Euboeae insulae, 1915.
IG XII Suppl. = F. Hiller von Gaertringen, 1939.
IJG = R. Dareste - B. Haussoullier - Th. Reinach , Recueil des inscriptions juridiques
grecques, 2 vol., 1894-1904.
IvEr = H. Engelmann et R. Merkelbach, Die Inschriften von Erythrai und Klazomenai, I,
1972.
IvO = W. Dittenberger et K. Purgold, Inschriften von Olympia, 1896.
Jeffery L.H., LSAG = The Local Scripts of Archaic Greece, 1961 ; la numrotation est
conserve dans LSAG2 = 2me d., revue par A.W. Johnston, 1990.
Kern O., IvM = Die Inschriften von Magnesia am Meander, Berlin, 1900.
Kirchner I. - Klaffenbach G., Imagines = Imagines inscriptionum Atticarum : ein
Bilderatlas epigraphischer Denkmler Attikas, Berlin, 1948.
KoERNER R., IGT = Inschriftliche Gesetzestexte der frhen griechischen Polis, 1993.
Landi ., Dialetti e Interazione sociale, 1979.
Latte K., Heiliges Recht, 1920, repris dans ses Kleine Schriften, 1968.
Le Bas Ph. - Waddington W.H. = Inscriptions grecques et latines, 2 vol., 1870.
Lerat L. : Les Locriens de l'Ouest, I : Topographie et ruines ; II : Histoire, institutions,
prosopographie, 1952.
LGS II = Ziehen L. et Prott J. von , Leges Graecorum sacrae e titulis collectae, II, 1. Leges
Graeciae et insularum, 1906.
Lonis R., L'tranger = R. Lonis d. : L' Etranger dans le monde grec, Nancy, I, 1988 ;
II, 1992.
McDevitt A.S., Inscr.Thessaly = Inscriptions from Thessaly, 1970.
Ml. A. Biscardi = Studi in onore di A. Biscardi, 5 vol., 1982-1984.
Ml. N. Kontolon = . . , 1980.
Ml. . Krnzlein = Beitrge zur antiken Rechtsgeschichte. Festschrift fr . Krnzlein, 1986.
Ml. Doro Levi = Antichit Cretesi. Studi in onore di Doro Levi, 1977/1978.
Ml. E. Manni - Miscellanea di studi classici in onore di E. Manni, 6 vol., 1980.
Ml. B.D. Meriti = . Tribute to B.D. Meriti, ed. by D.W. Bradeen and M.F. Mc
Gregor, 1974.
Metzger R., Untersuchungen = Untersuchungen zum Haftungs- und Vermgensrecht von
Gortyn, 1973.
NOMIMA I
Meyer Ed., Forschungen I = Forschungen zur Alten Geschichte, I : Zur lteren griechischen
Geschichte, 1892. II = Zur Geschichte des fnften Jahrhunderts v. Chr., 1899.
ML = Meiggs R. - Lewis D., A Selection of Greek Historical Inscriptions, 1969 ;
ML2 : 1988.
Nouveau choix = Institut Fernand-Courby, Nouveau choix d'inscriptions grecques, Paris,
1971.
Olympia Bericht = Bericht ber die Ausgraben in Olympia, IV, 1944 ; V, 1956 ; VII, 1961.
Origines de l'hellnisme = Aux Origines de l'Hellnisme, la Crte et la Grce, Hommage
H. van Effenterre, Centre Gustave Glotz d., 1984.
Piccirilli L., Arbitrati, 1973 = Gli arbitrati inter statali greci, 1973.
PouiLLOUX J., Thasos = Recherches sur l'histoire et les cultes de Thasos, de la fondation de la
cit 196 av. J.-C. (Etudes thasiennes, 3), 1954.
QuASS F., Nomos = Nomos und Psephisma (Zetemata, 55), 1971.
Raubitschek A.E. - Jeffery L.H., DAA = Dedications from the Athenian Akropolis, 1949.
RE = Pauly-Wissova d., Realencyclopdie der classischen Altertumswissenschaft, 1894-
1980.
Rehm ., Didyma, II : Die Inschriften, 1958.
Milet, I, 3 = Das Delphinion in Milet, 1914.
Roussel D., Tribu = Tribu et cit, tude sur les groupes sociaux dans les cits grecques aux
poques archaque et classique, 1976.
Roehl H., Imagines Imagines inscriptionum graecarum antiquissimarum, 3me d., 1907.
Schlesinger E., Asylie = Die griechische Asylie, 1933.
SEG = Supplementum Epigraphicum Graecum, depuis 1923.
Seibert J., Metropolis = Metropolis und Apoikie. Historische Beitrge zur Geschichte ihrer
gegenseitigen Beziehungen, 1963.
Sokolowski F., LSAM = Lois sacres de l'Asie Mineure, 1955.
LSCG = Lois sacres des cits grecques, 1969.
LSCG Suppl. = Lois sacres des cits grecques, Supplment, 1962.
Syll3 = Dittenberger W., Sylloge inscriptionum graecarum, I, 1915.
Symposion = Akten der Gesellschaft fr griechische und hellenistische Rechtsgeschichte.
Symposion 1979 = Epistm. Ept. Panteiou, Parart., 1978-1979 (1981).
Triant APHYLLOPOULOS J., Rechtsdenken = Das Rechtsdenken der Griechen, 1985.
Wilhelm ., Akademieschriften = Kleine Schriften I. Akademieschriften zur griechischen
Inschriftenkunde, 3 vol. ,1974.
Abhandlungen = Kleine Schriften II. Abhandlungen und Beitrge zur griechischen
Inschriftenkunde, 2 vol., 1984.
Willetts R.F., AS AC = Aristocratic Society in Ancient Crete, 1955.
Law Code = The Law Code ofGortyn, Kadmos suppl. I, 1967.
Wrrle M., Untersuchungen = Untersuchungen zur Verfassungsgeschichte von Argos im 5.
Jahrhundert v. C, 1964.
ABREVIATIONS
DES REVUES
Nous avons suivi, dans la mesure du possible, les abrviations de l'Anne Philologique :
ABSA = Annual of the British School at Athens
AbhAk Berlin = Abhandlungen derAkad. der Wissenschaften zu Berlin, phiL-hist. Klasse.
AD =

='

'
AJA = American Journal of Archaeology
AJPh = American Journal of Philology
AncSoc = Ancient Society
ArchClass = Archeologia Classica, Rivi. d. Scuola naz. di Archeologia
ArchZeit = Archologische Zeitung
ASAA = Annuario della Scuola Archeologia di Atene
ASNP - Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa
BCH = Bulletin de Correspondance hellnique
BMM = Bulletin of the Metropolitan Museum of Art
CJ = The Classical Journal
CPh = Classical Philology
CQ = Classical Quarterly
CR = Classical Review
CRAI = Comptes rendus de l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres
GGA = Gttingische Gelehrte Anzeigen
GRBS = Greek, Roman and Byzantine Studies
IURA = lura. Rivista internazionale di diritto romano e antico
JHS = Journal of Hellenic Studies
JJP = Journal of Juristic Papyrology
KretChron =
MAL = Memorie della Classe di Scienze morali e storiche dell'Accademia dei Lncei
MDAI (A) : Mitteilungen des Deutschen Archologischen Instituts (Athen. Abt.)
MDAI(I) = Mitteilungen des Deutschen Archologischen Instituts (Istanbul. Abt.)
MH = Museum Helveticum
Mise. gr. e rom. = Miscellanea greca e romana
MonAL = Monumenti antichi pubblicati dall'Accademia dei Lincei
Muslt = Museo Italiano
NAWG = Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Gttingen
PP = La Parola del Passato
RA = Revue Archologique
RAL = Rendiconti ... dell' Accademia dei Lincei
REA = Revue des Etudes Anciennes
REG = Revue des Etudes Grecques
REG, Bull. = Bulletin pigraphique de la REG
RFIC = Rivista di Filologia e di Istruzione Classica
RHDFE = Revue Historique de Droit Franais et Etranger
RhM = Rheinisches Museum
RIA Rivista dell'Istituto Nazionale di Archeologia e Storia dell'Arte
RIDA = Revue internatinale des Droits de l'Antiquit
RPh = Revue de Philologie
SCO = Studi Classici e Orientali
SMEA = Studi micenei ed egeo-anatolici
TAPhA = Transactions of the American Philological Association
VDI = Vestik Drevnij Istorii
WS = Wiener Studien, Zeitschrift fr Klass. Philologie und Patristik
ZPE = Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik
ZRG Zeitschrift der Savigny-Stiftung fr Rechtsgeschichte, Romanistische Abteilung
LISTE DES INSCRIPTIONS ETUDIEES
01. Fragments d'une loi de Charondas (?) sur l'homicide (Sicile, San Mauro)
02. Loi de Dracon sur l'homicide (Athnes)
1. Crte :Gortyne/C IV, 13
2. Athnes: IG I2, 976
3. Crte: Gortyne /CIV, 59
4. Elide : Olympie IvO, 5-6
5. Sicile : Slinonte SEG IV, 37-38
6. Athnes: /G I3, 1
7.Crte:Gortyne/CIV,80
8. Crte : Gortyne IC IV, 64
9. Athnes : MDAI(A), 1963, 141
10. Crte : Eleutheme IC II, xii, 3
1 1 . Crte : Lyttos IC I, xvin, 2
12. Crte : Lyttos BCH, 1985, 157
13. Crte : Gortyne, IC IV, 72 (VI 46-55)
14. Crte : Eleutheme IC II, xii, 11
15. Crte: Gortyne IC IV, 58
16. Crte: Gortyne IC IV, 78
17. Elide: Olympie /vO, 22
18. Sicile : Casmnai (?) SEG IV, 27
19. Carie : Halicarnasse GIBMIV, 886
20. Elide : Olympie IvO, 266
21. Elide: Olympie IvO, 11
22. Crte : Arcades Kadmos, 1970, 118
Fragments relatifs au droit civique et
tranger
Epitaphe de Tettikhos
Fragment concernant les citoyens
Rglementation visant l'tranger
Tablette judiciaire d'imprcation
Dcret relatif aux Salaminiens
Pacte Gortyne - Rhittn
Concession de privilges Dionysios
Epigramme pour Anaxilas de Naxos
Fragment de loi
Fragment de loi
Dcret d'exclusion (?)
Remboursement de ranon
Rglement sur l'absence lgale (?)
Fragment relatif aux Latosiens
Dcret sur l'installation de nouveaux
habitants comme Latosiens
Accord sur les exils de Slinonte
Dcret accordant des droits civiques
Accord sur les biens immobiliers
Ddicace de Praxiteles de Mantine
Accord des Khaladriens et de
Deucalion
Contrat avec le scribe Spensithios
XVI

23. Elide: Olympie /v<9, 2
24. Elide : Olympie IvO, 4
25. Crte : Eleutherne IC II, xn, 9
26. Crte : Eleutherne IC II, xn, 16 Ab
27. Crte : Drros BCH, 1946, 600
28. Crte : Axos /CII, v, 1
29. Crte : Axos 77/5,1949,34
30. Crte : Gortyne IC IV, 79
31. Chypre :Idalion/CS, 217
32. Asie : Cyzique Hermes, 1880, 92
33. Thessalie : Thtonion IG IX, 2, 257
34.Corcyre:/GIXl,867
35. Argolide : Argos BCH, 1953, 395
36. Elide : Olympie IvO, 13
37. Elide : Olympie Olympia Bericht, IV, 164
38. Elide : Olympie SEG, XXVI, 476
39. Eube : Ertrie IG XII suppl, 549
40. Italie : Mtaponte Not. Scavi,
suppl. XXIX, 43-44
4LCyrne:SGIX,3
42. Elide : Olympie SEG XXII, 336
43. Locride : Khaleion IG IX l2, 3, 718
44.Locride(?):/GIXl2,3,609
45. Crte : Lyttos IC I, xvm, 1
46. Crte : Eleutherne IC II, xn, 14-15
47. Crte : Gortyne IC IV, 43 Ba
Dcision des Elens pour Patrias
Garanties pour des magistratures (?)
Contrat de travail (?)
Contrat (?) pour un citharde
Dcret relatif un salaire (?)
Textes relatifs des travailleurs
trangers
Fragments relatifs des travailleurs
Dcret sur des travailleurs trangers
Bronze d'Idalion
Privilges accords Mans
Concession de privilges Sotairos de
Corinthe
Epitaphe d'un proxne
Proxnie pour Gnosstas d'Oinous
Protection des thores
Un proxne lacdmonien
Euwanios, proxne lacdmonien
Dcret de proxnie
Fragment d'un dcret honorifique
Pacte des fondateurs
Trait entre Sybaris et les Serdaioi :
Fondation de Poseidonia (?)
Loi sur la colonie de Naupacte
Loi foncire, dite bronze Pappa-
dakis
Loi sur des proprits (?)
Fragments relatifs des plantations
Loi d'une plantation

XVII
48. Crte : Drros IC I, ix, 1 (137-164)
49. Crte : Gortyne /C IV, 77
50. Ionie : prs Magnsie ML, 12
51. Elide :Olympie/vO, 10
52. Elide : Olympie IvO, 9
53. Locride : Khaleion IG IX l2, 717
54. Crte et Argos : IC I xxx, 1 et vili, 4
55. Laconie : Sparte Abh. Leipzig, 1974
56. Elide : Olympie IvO, 16
57. Arcadie : Lousoi IG V 2, 410
58. Elide : Olympie IvO, 24
59. Crte: Gortyne IC IV, 63
60. Elide : Olympie Olympia Bericht, X, 228
61. Sparte : Plutarque, Lycurgue, VI, 1 et 8
62. Chios : ML, 8
63. Crte : Rhittn IC I, xxvm, 7
64. Crte : Drros BCH, 1946, 590, n 2
65. Argolide : Argos Polydipsion Argos, 235
66. Crte : Drros BCH, 1946, 588, n 1
67. Laconie : Amycles (?) IG V 1, 722
68. Crte : Drros BCH, 1946, 597, n 3
69. Botie : Akraiphia Ducat, Kouroi, n 238
70. Botie : Tanagra A, 1896, 243
71. Phocide : Delphes CID I, n 9 bis
Fragments de textes archaques
Loi sur les collecteurs de fruits
Lettre de Darius Gadatas
Accord des Anaitiens et des Mta-
piens
Accord entre Elens et Euaiens (?)
Accord d'asylie entre Oiantheia et
Khaleion
Traits entre Cnossos et Tylissos, sous
l'gide d'Argos
Trait de Sparte avec les Erxadiens
Loi d'Eus (?) pour les Skillontiens
Fragment d'un trait (?)
Fragment d'un trait entre Zancle
et une cit voisine
Trait entre Gortyne et Lbna
Jugement olympique
La grande rhtra
Loi constitutionnelle (?)
Fragments de dcret
Loi constitutionnelle
Comptes de la tribu des Hyrnathioi
Fragment mentionnant des
communauts
Loi sacre (?) des Arcaloi
Loi fixant une limite annuelle
Un groupe de camarades
Ddicace de choisis thbains
Rglement d'une phratrie : L'inscrip
tion archaque des Labyades
XVIII
72. Phocide : Delphes BCH, 1925, 25
73. Sicile : Slinonte Kokalos, 1970, 268, n 1
74. Asie : rgion de Cyzique Hellenica IX, 78
75. Achae : Sicyone SEG XI, 244
76. Laconie : Aigiai ABSA, 1961, 175
77. Arcadie : Tge IG V 2, 1 13
78. Argolide : Tirynthe AE, 1975, 150
79. Sicile : Grammichele PP, 1992, 455
80. Thasos : IG XII suppl., 412
81. Crte : Drros BCH, 1937, 333
82. Crte : Gortyne IC IV, 14
83. Crte : Eleutherne IC II, xn, 4
84. Asie : Erythres IvEr, 1
85. Asie : Erythres IvEr, 17
86. Argolide : Argos IG IV, 517
87. Argolide: Argos /G IV, 614
88. Argolide : Argos SEG XI, 314
89. Athnes : ML, 6
90. Amorgos : Arksin IG XII 7, 103
91. Eube : Ertrie IG XII 9, 1273+1274
92. Asie : Milet Didyma II, 6
93. Athnes: IG I2, 761
94. Asie: Milet Milet 1,3, 129
95. Athnes: IG I2, 609
96. Athnes: /GI3, 4
97. Crte : Gortyne IC IV, 87
98. Arcadie : Thelphousa Olymp. Forsch., 1, 158
99. Corcyre : AD, 19 (1964) 325
Inscription rupestre des Labyades
Une phratrie (?)
Une association (?)
Rglement pour une association (?)
Ddicace des Hyakinthioi
Prodrie pour un groupe
Rglementation civique (?)
Tessere de citoyen
Ddicace d'Akratos
Contre l'itration du cosmat
Contre l'itration du cosmat
Fragment de loi (?)
Dcret sur la non-itration des
fonctions de secrtaire
Contrle des magistratures chez les
Pprioi
Conscration par des hiaromnamons
Fin de dcret ?
Utilisation du matriel consacr
Fragment d'une liste des archontes
Ddicace (?) d'archontes
Textes lgaux divers
Ddicace d'un archonte
Ddicace de Pisistrate le jeune
Ddicace par des prytanes
Ddicace au nom de Callimakhos
Rglement de l'Acropole
Rglement relatif des percepteurs
Sceptre de hraut
Poids des agoranomes

XIX
100. Argolide : Argos IG IV, 506
101. Argolide : Mycnes IG IV, 493
102. Thessalie : Atrax (?) A, 1934-5, 140
103. Asie : Mitt Milet, 1 6, 187
104. Ionie : Tos ML, 30
105. Ionie : Tos Chiron, 1981, 1
106. Ionie : Erythres IvEr, 2
107. Argolide : Argos ou Halieis (?) IG IV, 554
108. Elide :Olympie/v0, 3
lO9.Elide:Olympie/v0,7
110. Argolide : Argos BCH, 1983, 243
Sanction de violences
Rglement concernant des modalits
de jugement
Loi sur des amendes
Proscriptions
Mesures contre des ennemis publics
Mesures contre les ennemis publics
Dcret de protection de la dmocratie
Dcret d'immunit
Prcautions lgales pour changer les
lois
Textes lgaux relatifs des
prcautions diverses
Fragment de dcret
TRANSCRIPTION DES TEXTES GRECS
[] restitution.
( ) complments pour omissions ou abrviations du graveur.
< > erreurs de copie.
{ } lettres supprimer.
il rasura.
lettres manquantes : un point par lettre.
lettres manquantes en nombre indtermin.
espace vacant pour une lettre.
vacat fin de ligne vide.
sens d'criture. Lorsque l'alternance est rgulire, seules les
< deux premires lignes sont flches.
: ponctuation dans le texte, qui peut tre trois points.
| barre de sparation dans le texte, ou de sparation de lignes
lorsque la disposition adopte dans le Recueil suit la mtrique.
CONVENTIONS COMPLEMENTAIRES
Pour les textes grecs, la quantit des voyelles longues n'est pas indique ; l'accentuation
suit la tradition, mme pour les documents dialectaux o certains la jugent arbitraire. La forme
des lettres n'est pas indique : nous renvoyons les spcialistes l'excellent ouvrage de L.H.
JEFFERY, Local Scripts of Archaic Greece, 1961 (rdit et complt en 1990 par
A.W. JOHNSTON, sans changement de la numrotation : il nous a gnralement suffi de citer la
premire dition).
Pour les transcriptions des mots ou des noms propres grecs, aucune solution n'est
satisfaisante. Nous avons soit suivi l'usage courant, soit adopt une forme phontiquement
utile aux lecteurs franais : ainsi crivons-nous parfois kh pour rendre le khi et utilisons-nous
souvent l'accent aigu ou grave pour distinguer Y epsilon de Vta, et l'accent circonflexe pour
marquer omga, V upsilon a normalement t transcrit par y.
L'AGE DES LEGISLATEURS
Pour la Grce des cits l'poque archaque, on a parl d'un ge des
tyrans. On peut aussi dire de la cit grecque qu'elle a travers, vers la
mme poque, environ entre 670 et 570 avant J.-C, un ge des lgislateurs.
Nous voudrions en rappeler brivement l'histoire.
La Cit grecque est alors dj bien constitue sous sa forme spcifique de
communaut d'hommes, installe sur un territoire modeste, un des cantons du
monde hellnique, sous la protection de ses dieux et de ses guerriers et sous
l'autorit plus ou moins tempre de ses aristocraties. Enracine par ses
traditions, depuis longtemps parfois, dans le sol de la Grce propre et de
l'archipel gen, elle a dj essaim avec son type d'organisation sur les
rivages de l'Asie mineure puis de l'Occident. Un relatif quilibre est en voie de
s'tablir entre une exploitation raisonnable des terroirs mditerranens o est
apparue cette forme de vie en socit et une prosprit due aux changes
maritimes l'intrieur du monde grec comme l'extrieur, vers les pays de la
Mer Noire, vers le Levant, l'Egypte ou le lointain Occident. Mais ni les
implantations des multiples cits, ni les premiers dveloppements de cet
ensemble fractionn et divers ne se font sans douleur et sans crise. C'est la
naturelle contrepartie de l'miettement gographique et du particularisme des
instances civiques. La Grce des cits est terre de libert. Dans l'Antiquit, elle
n'aura d'unit que sous ses conqurants, macdonien puis romain.
C'est dans ce cadre humain qu'ont surgi aux Vllme - Vlme sicles les
lgislateurs et un Recueil des inscriptions politiques et juridiques de
l'archasme grec se devait de les voquer en pralable. Mme s'ils n'ont gure
de consistance historique, mme si la lgende ou la propagande les ont
entours d'une aura qui a jet le doute sur des pans entiers de l'oeuvre qu'on
leur prte, mme s'ils ont peut-tre dit - ou chant - plus qu'ils n'ont crit leurs
lois, il se trouve que leur poque concide en Grce avec l'apparition
d'inscriptions officielles et avec la pratique grandissante de l'criture par tous
les pouvoirs, afin d'organiser la vie politique et de fixer le droit. On peut
douter que ce soit fortuit.
Bien sr, la Grce avait connu auparavant des sicles sans criture et cela
n'avait pas empch ses nombreuses communauts de se constituer, d'voluer,
de tenir des usages, de suivre des rgles pratiques de vie sociale et mme de
rsoudre tant bien que mal leurs invitables conflits. Certaines cits, et non des
moindres comme Sparte, n'auront aucun dsir d'aller au-del : sans ignorer
l'criture - quelques anecdotes le dmontrent - elles n'prouvent pas le besoin
de s'en servir pour codifier les conduites qu'elles attendent de leurs
concitoyens et ceux-ci n'ont pas conscience que l'criture des lois soit la voie
d'un progrs. La coutume suffit : elle est l et l'ducation fait le reste1.
L'volution ou mme la rvolution sociale ou politique peut se faire sans les
lettrs ! A l'inverse, mme des cits traditionalistes, pour ne pas dire figes ou
politiquement attardes, comme parfois en Crte, semblent apprcier l'criture
2
publique2. Elles font crire ; elles se soucient de conserver leurs crits, les
abritent dans les sanctuaires, en permettent la lecture, voire les font lire
rgulirement leur population. Quant celles de ces communauts qui
voluent vers des rgimes plus ou moins dmocratiques, comme Athnes,
elles paraissent tre aides dans cette dmarche par la loi crite, gale pour
tous, dira Solon, la mme pour le bon et pour le mchant, c'est--dire le
riche (ou le noble) et le pauvre (ou l'homme de rien).
La langue grecque faisait, en thorie, la diffrence entre le nomographe qui
transcrit la loi, et le nomothte qui l'instaure. Elle connaissait aussi le
thesmothte qui fixe la coutume ou une forme primitive de la loi, et le
diallakts, le sage qui sait changer les choses ou dpartager les opposants.
Mais, lorsqu'il s'agit des temps archaques, les mots sont parfois pris les uns
pour les autres et le vocabulaire n'a pas toujours la prcision que l'on
souhaiterait. Ne recourt-on pas des termes non grecs d'origine, comme
Vaisymnte ou le tyran, termes emprunts sans doute des langues d'Asie
mineure, pour dsigner des autorits connues pour avoir lgifr ? Il faut se
mfier de l'ambigut des tmoignages antiques.
Alors faut-il vraiment lier, comme le font les historiens, les trois
phnomnes qui seraient caractristiques de cet ge des Lgislateurs : la
codification3, ou, plus exactement, la mise par crit des textes publics, la
lgislation, ou rdaction du droit et des lois, enfin Y adoption d'une politela,
autrement dit l'volution de la Cit vers une forme d'Etat que l'on pourrait dire
rpublicaine ?
Chronologiquement, les trois phnomnes sont concomitants ; prat
iquement, ils interfrent en permanence. Mais ils rpondent des exigences
historiques distinctes. Transcrire une loi ou un ensemble de prescriptions
lgales, ce n'est pas forcment les inventer ou les adapter des temps
nouveaux. Par contre, changer l'esprit du rgime sous lequel vit une
communaut, ce n'est pas faire oeuvre de lgislateur mais bien de rvolu
tionnaire ! Les lgislateurs, au sens propre, sont intervenus en Grce dans le
second de nos trois phnomnes : ils ont conu, propos et fait adopter dans les
cits de nouvelles rgles de droit, sans tout bouleverser pour autant. Ils ont
peut-tre orient un avenir, mais ils ne pouvaient prvoir avec certitude quel il
serait. Ils n'ont pas toujours t compris de leurs contemporains, ni mme de la
postrit. Peut-on tenter de mieux connatre et apprcier leur action ?
Leur biographie sera vite faite. Malgr des annes de recherches et de
conjectures savantes, on ne peut pas affirmer grand chose d'eux, de leur vie, de
leur personnalit4. Nous n'allons pas beaucoup au-del des notes transmises
dans la Politique d'Aristote o, en fin du livre II (1273 b - 1274 b), sont
numrs les principaux d'entre eux : Lycurgue de Sparte et Solon
d'Athnes, l'auteur ajoute Zaleucos pour les Locriens Epizphyriens et
Charondas de Catane pour ses propres concitoyens et pour les autres cits
chalcidiennes d'Italie et de Sicile. Certains s'efforcent de dmontrer
qu'Onomacrite fut le premier expert en lgislation, lui qui fit son
LEGISLATEURS
3
apprentissage en Crte, bien que Locrien, et y vcut pour apprendre l 'art
divinatoire; viennent ensuite Thaes (ou Thaltas ?) de Gortyne, Philolaos
de Corinthe, le lgislateur de Thbes, et encore Androdamas de Rhgion,
lgislateur pour les Chalcidiens de Thrace, dont existent les lois sur le meurtre
et sur les filles piclres ; mais on n'aurait rien d'autre de particulier en
dire : dj au IVme sicle av. J.-C. on ne les connaissait plus trs bien. Et ne
parlons pas d'un Pheidon, d'un Diocls ou mme d'un Dracon ou d'un
Pittacos qui ne seraient gure plus que des noms pour nous, si nous ne tenions
compte de leurs oeuvres.
Cette liste de lgislateurs de l'poque archaque est pratiquement ex
haustive, comme l'a bien montr E. Ruschenbusch5. Nos sources n'en
proposent aucune modification, depuis l'ouvrage perdu de Thophraste
d'Ersos, le continuateur d'Anstote, qui crivit un trait en trois livres, Sur les
Lgislateurs, et qui aurait prsent dans l'ordre alphabtique une somme en
vingt-quatre livres, Sur les Lois, dont il nous reste un gros fragment. Rien de
nouveau non plus aprs le travail en six livres, Sur les Lgislateurs,
d'Hermippos d'Alexandrie, que nous connaissons seulement comme source de
Diodore de Sicile. On retombe toujours sur les mmes noms, sans plus de
consistance historique.
Certes, les Anciens ne sont jamais en peine d'invention quand ils manquent
de certitudes. Nous pourrions donc toffer l'vocation de ces divers
personnages par le rappel - et la critique - de tout ce que l'on a pu raconter
d'eux. Mais quoi bon ? Plutarque n'a-t-il pas crit une Vie de Lycurgue,
nourrie d'anecdotes difiantes, tout en avouant que, dans le propre pays du
lgislateur, on ne savait plus trs bien si c'tait un homme ou un dieu ! Et les
auteurs les plus srieux assuraient que les lois Cretoises dites de Minos
taient dues au Roi des Enfers !
Il y a l un trait commun toutes les lgislations primitives : comme elles
prennent le relai d'une coutume consacre, elles se donnent volontiers une
origine divine. Elles viennent de Zeus, directement ou par l'intermdiaire
d'Apollon. Leurs rdacteurs les ont reues de la divinit, par quelque
rvlation, ou encore ils les ont empruntes lors de voyages dans des pays
trangers rputs pour leur mystrieuse sagesse, comme l'Egypte ou la Crte.
A la faon des rois de Sparte qui taient rgulirement en communication avec
le dieu de Delphes grce leurs agents de liaison, les pythioi, les lgislateurs
demandaient aussi l'oracle d'approuver leurs rformes. La loi, une fois
formule et crite, risquait de paratre trop humaine, trop phmre : tous les
moyens taient bons pour la sacraliser. Et l'historien n'est pas oblig de croire
aux innombrables lgendes des Anciens.
Les Modernes, toutefois, ont pu se mettre d'accord - et encore pas tous ! -
sur une chronologie approximative des lgislateurs : Minos aurait vcu au
XVme sicle, Pheidon de Corinthe et Diocls agiraient au dbut du VHIme
sicle, Lycurgue Sparte au VHIme ou au Vllme sicle, Zaleucos et
Charondas vers 660, Thaltas, Onomacrite (ou Epimnide ?), Pittacos et
4
Androdamas la fin du Vllme sicle, tandis que Dracon aurait lgifr en
621 et Solon en 594.
Telles sont les datations que l'on attribue l'activit lgislatrice essentielle
de ces personnages, en les gratifiant parfois d'une magistrature spcifique.
Mais, comme on ne prte volontiers qu'aux riches, on imagine qu'il y eut par
la suite beaucoup d'emprunts et d'imitations en des rgions trs loignes de
celles o les nouvelles institutions avaient vu le jour.
Il est bien possible que, d'emprunts en filiations, d'influences en copies,
tous ces lgislateurs n'aient gure fait plus qu'adapter des situations locales
spcifiques un ensemble d'usages traditionnels que l'on pourrait dire pan-
hellniques, tout en les nuanant ou les modifiant au gr des besoins. Peut-tre
de tels usages rsultaient-ils du contact entre des Doriens et l'hritage
crtois, d'o la tradition des Lois de Minos et de leur influence sur les autres
lgislations. Puis, c'est dans les fondations coloniales d'Occident que fut
ressentie la ncessit de prciser, voire, tout simplement, de formuler des
rgles pour la collectivit ; ainsi s'expliquerait l'anciennet des lgislateurs des
deux peuplements intresss, Vachen Locres avec Zaleucos, le chalcidien
Catane avec Charondas, ct du dorien du Sud de l'Italie (Rhgion, Tarente,
etc.). Et ce serait encore le mirage crtois que l'on retrouverait Sparte dans le
Ploponnse avec Thaltas, comme Athnes avec Epimnide prparant les
voies au seul lgislateur que l'on connaisse vraiment, Solon.
On s'accorde aussi peu prs sur l'origine sociale des lgislateurs, en dpit
d'une affirmation contraire d'Aristote, visiblement inspir par sa sympathie
pour les classes moyennes {Politique, IV, 1296 a 18-21). Ils appartiendraient
en ralit, sinon aux cercles dirigeants, du moins aux milieux aristocratiques6 :
on ne voit pas en effet comment, dans le monde archaque, un chef sortant du
peuple aurait pu merger, encore moins comment il aurait pu songer passer
par la voie de rformes juridiques pour faire voluer la socit politique.
La seule chose dont nous soyons srs, au fond, c'est de l'apparition dans
diverses cits du monde grec d'un certain nombre de mesures, lois, principes
constitutionnels, rglements, tarifs de pnalits, dfinitions de statuts, que
l'opinion commune attribuait tel ou tel des lgislateurs de l'poque. Ces
mesures avaient ainsi dtermin un tat du droit archaque, tant priv que
public, souvent encore observ dans les cits de l'poque classique o il
passait pour avoir exist depuis longtemps. Pas du tout un corps de droit,
unique et cohrent, car ce que la tradition a retenu souligne surtout la
diffrence, la spcificit, l'exceptionnel, voire le pittoresque. Ainsi Zaleucos
aurait prescrit, pour tout appel d'une dcision de justice ou tout essai de
modification d'une loi, que le demandeur compart devant l'assemble des
Mille la corde au cou, prt engager sa vie personnelle dans l'affaire. Ou
encore, nous dit-on, le serment des archontes athniens les aurait engags
consacrer l'Apollon de Delphes une statue d'or aussi haute qu'eux-mmes,
en cas de forfaiture !
LEGISLATEURS
5
Si l'on s'en tient des mesures moins spectaculaires, on dcouvrira dans
l'oeuvre de tous les lgislateurs trois grandes orientations. C'est sur elles que
nous allons insister.
Il y a d'abord la volont trs nette de rtablir la concorde dans la cit. La loi
doit mettre fin la stasis, la division endmique de la communaut civique,
quels qu'en soient l'objet ou la cause. On fait appel au lgislateur pour rgler
des situations inquitantes, des problmes prcis. Or les crises de l'poque sont
dues soit aux batailles entre familles aristocratiques qui se disputent le pouvoir,
soit aux difficults des paysans appauvris par les partages successoraux et les
dettes. Crimes de sang avec les vendettas qui s'ensuivent, hritages avec leurs
consquences sur les statuts de la terre, telles sont bien les priorits du
moment.
Les lgislateurs interviennent donc d'abord dans ces deux domaines, pour
imposer la paix civile et l'autorit de l'Etat. Ds le Vllme sicle se dveloppe,
avec Zaleucos, Charondas et Dracon, une rflexion sur l'homicide, les coups et
blessures, le viol, etc., rflexion qui devait permettre d'en analyser les diverses
espces, d'en relativiser certaines, et d'instaurer pour toutes des procdures
civiques dment tablies. La loi tant traditionnellement formule comme la
solution d'un cas concret, si quelqu'un commet tel crime ou tel dlit dans
telle ou telle condition ..., elle se prtait d'autant mieux pareille analyse.
Zaleucos aurait limit la peine du talion les atteintes corporelles, tout en
faisant crever l'oeil de l'adultre (Elien, H.V., XIII, 24). A Kym, Charondas
(ou Androdamas ?) aurait eu recours, pour l'homicide, la vieille exigence des
cojureurs, mais en en rglementant le nombre (Aristote, Politique, II, 1269 a).
Dracon, lui, tablissait une distinction entre le meurtre volontaire et l'accident
meurtrier, et peut-tre d'autres catgories encore (notre texte n 02, ci-
dessous). A la place des sanglantes vengeances en srie, c'est l'amorce des
systmes de transaction obligatoire, de la compensation pcuniaire ou des
peines dcides par la seule puissance publique.
En mme temps, il fallait donner cette puissance les moyens de
l'impartialit et l'esprit communautaire. Les lgislateurs furent donc amens
intervenir dans le domaine de la vie civique. Par exemple, en interdisant de se
prsenter en armes aux assembles politiques (Diocls, Charondas) ou en
rprimant l'ivresse (Pittacos) ou, surtout, en insistant sur la participation des
citoyens la vie publique (Lycurgue, Solon) et en rorganisant les tribunaux
(Charondas, Solon). De sorte que, bon gr mal gr, les lgislateurs furent aussi
des rformateurs sur le terrain constitutionnel. On comprend qu'un jour les
tenants d'une oligarchie modre aient pu mettre sous le nom de Dracon toute
une pseudo-constitution athnienne, qui nous est prsente comme authentique
dans la Constitution d'Athnes d'Aristote.
L'autre volet du rtablissement de la concorde civique tait la libre
disposition, par tout citoyen, d'un bien-fonds sffisant pour assurer sa vie
matrielle et celle des siens, disons un klros, un lot de terre convenable.
L'allotissement galitaire tait concevable, au dpart, en pays de colonisation.
6
II n'existait gure alors dans la vieille Grce. Partout rgnait l'ingalit des
conditions et des fortunes, mais l'opposition entre le luxe des uns et le malheur
des autres tait ressentie comme une injustice, et les nombreuses lois
somptuaires ne pouvaient suffire rgler la question. Les lgislateurs se sont
donc soucis des problmes patrimoniaux qui, dans un sens ou dans l'autre,
aboutissaient tant de disparits et qui, dans le monde terrien, peuvent susciter
tant de passions.
Il y eut la solution lycurguenne en Laconie-Messnie : la simple
affectation du klros, exploit par des infrieurs sans droits politiques, les
hilotes, pour l'entretien des citoyens-soldats. Encore que nous ne sachions trs
bien ni comment se faisait la dvolution des domaines ni quelle ralit
recouvrait exactement cette tradition, c'tait une faon radicale d'envisager le
rglement de la question foncire. Elle aurait t longtemps efficace, au prix
d'une discipline de fer.
La solution la plus rpandue (Charondas) tait de dcourager les alinations
des terres sans les interdire absolument en cas de difficult grave. Admettre
ainsi la notion de ncessit conomique sous contrle de la communaut,
c'tait tout de mme aller vers une certaine mobilit de la proprit foncire. A
Athnes, Solon en limitera les consquences les plus dsastreuses par toute une
srie de mesures lgislatives sur les hritages, le testament, etc., et surtout en
favorisant une conomie nouvelle fonde sur l'change. Ses lois sont trop
connues pour qu'on doive y insister ici. L'on observera seulement que les
autres lgislateurs, de ce point de vue, ne savaient pas trop dans quelle
direction aller : Zaleucos avait simplifi la procdure des contrats, tandis que
Pittacos exigeait pour leur donner valeur excutoire qu'ils fussent conclus
devant les magistrats. Et Charondas aurait fait dfense aux cranciers de
poursuivre les mauvais payeurs ... Il n'a jamais t facile de concilier stabilit
paysanne et transformation de l'conomie !
Aussi, certains des lgislateurs n'auraient-ils pas craint de verser dans
l'utopie, grce quoi leurs noms nous sont parvenus : ils auraient voulu fixer,
une fois pour toutes, le nombre des citoyens qui serait ainsi rest immuable !
Pheidon pour Corinthe, Philolaos pour Thbes, Phalas aussi, ne nous sont
connus que pour ce rve typiquement grec : les Hellnes - Pythagore et Platon
en sont les meilleurs exemples - croyaient la vertu des nombres dans la
cration et les ralisations sociales.
La seconde des grandes orientations retenir dans l'oeuvre des lgislateurs
est leur proccupation des faibles : attitude peu commune dans l'Antiquit o
le droit du plus fort n'tait gure discut, ce qui rend d'autant plus remarquable
le souci manifest en mme temps par plusieurs lgislateurs de protger la
veuve et l'orphelin. A dire vrai, qu'ils soient intervenus sur le statut des
hritires n'est peut-tre qu'un autre aspect du problme des allori ssements
qu'ils ne pouvaient ngliger. Quand il n'y avait pas de fils pour reprendre le
klros familial, au milieu des guerres qui trop frquemment dcimaient les
jeunes gens, la question des successions se posait partout peu prs de la
LEGISLATEURS
'
mme manire : comment assurer avec une hritire, lorsqu'elle existait, la
survie de la ligne, le maintien de l'exploitation et l'esprance de nouveaux
guerriers ? Les noms de ces hritires variaient d'une rgion l'autre :
pipamatis Sparte, patrokos en Crte, piklros Athnes. Mais partout la
solution tait du mme ordre : la vieille tradition du droit familial la
fournissait. En principe, c'tait au plus proche parent dans la ligne paternelle,
quels que fussent son ge ou sa situation, d'pouser l'piclre, de grer le
domaine et de procrer des enfants qui taient rputs ceux du dfunt. Dans la
pratique, plus de souplesse tait introduite, avec les rivalits que l'on peut
imaginer. Il est vident que la cit ne pouvait se dsintresser de telles affaires,
dlicates et facilement conflictuelles et passionnes ; il arrivait que l'on se sou
cit de l'intrt de l'hritire elle-mme. Ne soyons donc pas surpris que
Lycurgue, Charondas, Androdamas ou Solon aient voulu intervenir : la
structure mme de la communaut, donc la paix civique, taient en cause.
D'aprs nos sources, l'action des lgislateurs se serait galement manifeste
dans des domaines moins directement lis l'organisation territoriale et la
survie matrielle des cits. C'et t pour y faire prvaloir des soucis ap
paremment humanitaires. Ainsi quand Charondas aurait exclu des affaires
publiques un homme remari, au motif qu'il donnerait ainsi une martre
ses enfants, ou quand ce mme lgislateur aurait sanctionn le viol d'une
simple esclave, il ne peut s'agir que de faire dfendre par l'Etat des droits
fondamentaux que les intresss sont bien incapables de rclamer par eux-
mmes. Il en va de mme pour toute la lgislation relative aux orphelins :
Charondas et Solon ne limitent pas la sauvegarde de leur patrimoine les de
voirs de la cit ; celle-ci doit pourvoir au mieux leur eduction et leur ins
truction.
Certes de telles rformes nous sont transmises plutt par des auteurs de
l'poque hellnistique ou grco-romaine, comme Diodore de Sicile, que l'on
peut suspecter d'inflchissements anachroniques. Cependant, l'obligation
alimentaire des enfants l'gard de leurs parents vieillissants, rappele par
Solon sous la seule rserve qu'ils aient reu d'eux une instruction et une
formation professionnelle, a toutes chances d'tre bien une cration du
lgislateur. Nous pouvons croire une certaine ouverture de l'poque
archaque vers plus d'humanit.
La dernire orientation dont il convient de faire tat est la minutie
qu'introduisent les lgislateurs dans la tarification des peines. Cela va de pair
avec les deux autres tendances que nous venons d'examiner, car une meilleure
analyse des cas permet de mieux cerner les responsabilits ou les culpabilits ;
d'autre part, le progrs vers l'humanisation du droit permet une chelle plus
prcise, plus civilise, des chtiments.
La tradition classique a volontiers insist sur la svrit des lgislateurs de
l'archasme : nous parlons encore aujourd'hui du caractre draconien de
certaines lois. Les Modernes, eux, soulignent la rudesse, voire la cruaut du
droit primitif et l'espce d'obligation dans laquelle se trouvrent les premiers
8
lgislateurs d'viter tout laxisme s'ils voulaient que leur action ft accepte par
les forces traditionnelles. Plusieurs anecdotes nous les montrent soucieux de
s'appliquer eux-mmes dans toute sa svrit le chtiment prvu, bien qu'ils
aient enfreint la rgle par inadvertance ou ignorance. Quelle que ft la brutalit
de la peine, l'existence de tarifs applicables tous et gradus en fonction du
dlit et de la volont de nuire, nous apparat comme le tmoignage d'une
volution des moeurs vers plus de justice et d'humanit.
La hirarchisation des peines pouvait se prsenter sous deux formes. Ou
bien les dlits et les crimes, selon leur gravit, taient justiciables de peines de
nature diffrente, voire de tribunaux diffrents, comme Athnes : on pouvait
infliger soit la mort, soit l'exil, soit l'amende. Parfois mme, il s'agissait de
peines infamantes : trois jours d'exposition publique sur l'agora, en vtements
fminins, telle est la punition des lches prvue par Charondas. Ou bien la
gravit des fautes tait tablie en quivalents montaires, selon un tarif qui
nous fait supposer que l'objectif tait plus dissuasif que rpressif. Ainsi, un
mime d'Hrondas, le Souteneur, cite une autre loi du mme Charondas qui
aurait prvu pour une porte enfonce, une mine (soit 100 drachmes) ; pour un
coup de poing, une mine ; pour incendie de la maison, 1000 drachmes ; pour
non-respect d'un bornage, 1000 drachmes ; et le ruffian ajoute, pour faire
bonne mesure et sans bien comprendre, une formule que les lgislateurs
affectionnaient quand ils souhaitaient accorder des dommages-intrts aux
plaignants ou rcompenser la cit : et le double de la valeur pour l'amende !
Est-ce cause de ces prcisions tarifaires ou pour toute autre qualit,
toujours est-il que l'oeuvre des lgislateurs a dur bien au-del de leur poque.
Au fil des sicles, leur nom a parfois couvert des dispositions nouvelles ds
lors que l'on prtendait leur reconnatre un parfum de vnrable tradition.
Orateurs et politiques d'abord, historiens par la suite, s'y sont volontiers
rfrs car les vieilles lois subsisteront souvent jusqu'aux temps hellnistiques
et l'influence du droit romain. Mais, si elles taient souvent commandes par
les circonstances et dpourvues de toutes les prtentions d'une vritable
codification, elles n'en ont pas moins dur pendant des sicles dans la
pense juridique des Grecs.
Ces tmoignages littraires sont prcieux, mme s'il faut les accueillir avec
prudence. Ils nous dessinent de l'ge des Lgislateurs une image encore bien
insuffisante parce que fragmentaire, mal coordonne. A lire notre Recueil, on
s'apercevra qu'elle se complte et se renforce par l'examen raisonn des
inscriptions archaques qui ont survcu. Difficiles comprendre, mais
srement authentiques, celles-ci n'ont pas plus de cohrence entre elles que
tous les souvenirs utiliss dans la prsente vocation. Mais qu'y faire ? Il y a
des priodes en histoire o l'on doit se contenter d'une vision gnrale et, pour
un esprit scientifique, toujours provisoire, des choses du pass.
Deux fragments des premiers lgislateurs
Entre les deux sources dont nous disposons pour tudier la lgislation grecque archaque -
textes littraires, documents pigraphiques - il n'y a pratiquement pas de correspondance. Les
lois de Zaleucos, Charondas, Dracon et les autres ne nous sont parvenues que grce aux
manuscrits ou papyrus de la tradition littraire : nous ne les avons donc pas reprises dans ce
Recueil d'inscriptions. Inversement, aucun de nos textes inscrits ne se rfre expressment aux
lgislateurs connus : ce sont des prescriptions qui font tout au plus rfrence la communaut
(cit, peuple, etc.) qui les a promulgues, sans nom d'auteur ou d'inventeur.
Seuls deux documents, gravs sur le bronze ou la pierre, ont pu tre reconnus comme des
fragments de ces premires lgislations. Ils concernent tous deux la rpression des crimes de
sang, mais sont sans rapport entre eux et proviennent de deux points du monde grec fort
loigns l'un de l'autre. Il s'agit d'une trouvaille faite au Monte San Mauro, en Sicile,
gnralement considre comme une loi de Charondas, et de la clbre loi de Dracon sur
l'homicide, reproduite en 409/8 sur une stle dcouverte prs de la cathdrale d'Athnes.
Simples copies tardives ou rditions de vieux textes qu'il fallait mettre jour ? Les avis
des commentateurs peuvent diffrer, ne serait-ce qu'en raison du caractre passablement
lacunaire des documents. Mais tous sont d'accord pour y reconnatre la probable formulation
caractristique des premires rdactions de lois.
Ces deux textes rpondent bien la prdominance, apparue avec l'ge des Lgislateurs,
de la rgle juridique sur les enchanements de violences meurtrires. L'effort vers la paix
civique est-il synonyme de naissance de la cit ? Non, certes, car cette sorte de vie en socit
tait apparue depuis longtemps. Mais c'est l'affirmation d'une contrainte sociale qui avait pris,
pour s'exprimer, la forme du droit.
Malgr l'tat fragmentaire dans lequel ils nous sont parvenus et les discussions des
spcialistes leur sujet, il nous a paru convenable de prparer notre Recueil par ces deux
tmoignages pigraphiques de l'oeuvre des premiers lgislateurs.
1 Sur les lois non-crites Sparte, voir P. CARTLEDGE, JHS, 98 (1978), 25-37 ;
T. A. BORING, Literacy in Ancient Sparta, Mnemosyne Suppl. 54, 1979 ; D.M.
Mac DO WELL, Spartan Law, 1986.
2 Cf. M. GAGARIN, Early Greek Law, 1986 ; R.F. WILLETTS, Antichit Cretesi, Mi Doro
Levi, II, 1979, 22-32.
3 Sur le sens de ce terme, cf. J. MELEZE-MODRZEJEWSKI, Mi. Kundurowicz, 1986, 21.
4 Cf. A. SZEGEDY-MASZAK, GRBS, 19 (1978), 199-209 ; S. LINK, Die Gesetzgebung des
Zaleukos, Klio, 74 (1992), 11-24 ; J.T. HOOKER, The Life and Time of Lycurgus the
Lawgiver, Klio, 70 (1988), 340-345 ; G. CAMASSA, Storia della Calabria antica, 1987,
615-629.
5 E. RUSCHENBUSCH, Symposion 1979, 3 17-323.
6 La plupart d'entre eux apparaissent seuls, coups de tout environnement personnel : pas de
ligne, pas de descendants, une formation par des contacts extrieurs, une disparition
volontaire - souvent un suicide - une fois l'oeuvre accomplie.
10
01
SICILE, cit inconnue 525-500
MonAL, 20 (1910), 729
FRAGMENTS D'UNE LOI
(DE CHARONDAS ?) SUR L'HOMICIDE
Douze fragments de plaques de bronze, trouvs trs abms, par P. Orsi en 1904, au Monte San
Mauro, dans les Monts Hrens, prs de Caltagirone.
Les fragments sont gravs recto-verso, sauf les n 2, 4, 12 (numrotation de l'inventeur); 5 et 6
sont retaills avec coupure des lettres : le verso a t grav postrieurement au recto.
L'criture est boustrophdon, avec interponctions. L'alphabet, euben, date du dernier quart
du Vlme s. selon L.H. Jeffery.
TRADUCTION
Aucune traduction suivie n'est possible. On croit seulement reconnatre des
mots isols, tels que : meurtre, mort, accusation, exil, talents, peuple, quatre-
cents, Athna.
COMMENTAIRE
La colline de San Mauro fait partie d'un amphithtre naturel marquant le
partage des eaux entre la rgion chalcidienne de Lontinoi et Catane (
quelque 65 km) et celle de Gela, cit dorienne distante de 35 km environ. Le
site a livr bon nombre d'antiquits, sans pouvoir encore tre identifi. Les
ruines semblent tre celles d'une modeste agglomration, avec au moins un
btiment important, de la cramique et des bronzes dont l'origine a t
discute. D. Comparetti avait pens, pour les bronzes inscrits, une loi sur le
meurtre qu'il rapprochait de la lgislation de Charondas de Catane (Aristote,
Polit., II, 1297 a). Mais Gela est plus proche et les premiers objets dcouverts
sur le site voquaient la production de cette cit. Jusqu'en 1970, on a
maintenu la dpendance par rapport Gela de ce que l'on considrait comme
un petit village assez pauvre. Pourtant la pntration chalcidienne est atteste
jusqu' Grammichele et Caltagirone, au pied du Monte San Mauro (G. Vallet,
Kokalos, 1962, 35-39). La reprise des fouilles partir de 1972 a permis des
trouvailles d'objets chalcidiens et dgag un centre artisanal et commercial
important, bien plac dans une rgion trs fertile (Diodore, IV, 84) : voir
P. Pelagatti, Kokalos, 1976-1977, 530-533 ; U. Spigo, Kokalos, 1980-1981, 771-777
et 1984-1985, 875-882. Ainsi s'expliquerait la prsence d'une loi chalcidienne dans
NOMIMA
I 11
01
SICILE, cit inconnue
MonAL, 20 (1910), 729
525-500
FRAGMENTS D'UNE LOI
(DE CHARONDAS ?) SUR L'HOMICIDE
Muse de Syracuse, inv. 30839.
La dimension des fragments va de 3 2, 2 cm 9 5 cm ; leur paisseur est d'environ
0, 2 cm.
Photos et fac-simils : R. CARTA, MonAL, 20 (1910), repris ensuite par toutes les
publications, sauf SEG ; M. GUARDUCCI, Kokalos, 10-11 (1964), pi. XXVI, fig. 3 et
Epigrafa gr., I, fig. 96-97 ; F. CORDANO, Decima Misc.gr.e rom., 1986, pl.I-X ; G.
CAMASSA, Storia della Calabria antica, fig. 357.
Rdaction brve (recto)
1 -> PP
<-
.
Rdaction longue (verso)

. . .
'
. . . .
9(

(?)
: iv . . . .
ho

<- . .
.
.. .
.. ....
.. :
.. ac . .
.
.. ....
.. .
>
.
.:
. . : ..
. . <?(
...
:
] :

avo
.

.
12 , 01
un temple ou, au moins, un difice public (F. Cordano) et la destruction totale du
site au dbut du Vme s., sans doute en liaison avec l'avance d'Hippocrate de Gela
(vers 493).
L'existence de deux angles suprieurs droits suggre que l'inscription s'tendait
sur deux plaques au minimum. La numrotation des fragments remonte Orsi ainsi
que leur affectation recto-verso ; aprs les modifications dans IGSI, F. Cordano est
revenue la disposition prconise par P. Orsi.
La prsence de trois fragments inscrits sur une seule face et la recoupe de
deux d'entre eux font penser que la plaque - ou les plaques - a t retourne pour
une nouvelle inscription plus longue ; compte tenu de la similitude apparente du
contenu des deux textes, on a conclu deux rdactions successives de la mme loi,
la seconde plus longue mais assez proche dans le temps, si l'on en croit l'criture.
On obtient donc une nouvelle prsentation, plus intressante, mais qui ne permet
toujours pas de traduction.
La possibilit de restituer plusieurs fois meurtre, meurtrier (racine phon-), la
structure du texte telle que l'on croit la deviner avec ian (= ean) de, ou hostis pour
introduire les cas successivement envisags, les rapprochements possibles, enfin,
avec la loi de Dracon sur l'homicide ou les plaidoyers qui la citent (cf. ci-dessous
notre n 02), font pencher pour une loi sur le meurtre. A la diffrence de la loi
athnienne (mais peut-tre envisage-t-elle aussi l'exil en 1 recto ), celle-ci propose
des compensations matrielles pour crimes de sang : deux talents (euboques ?) en 5
recto, trois probables en 6 ; ce sont de trs fortes sommes. Si l'on admet la
restitution d'un statre en 5 recto, on est frapp de la disparit entre les sanctions.
S'agirait-il d'une amende ajoute, au bnfice de la cit (F. Cordano) ? A noter que
ces amendes n'apparaissent que dans la version longue, sur les morceaux retaills,
ce qui en confirme le caractre plus rcent. Leur taux relativement lev semble tre
conforme l'esprit oligarchique des lois de Charondas (cf. Aristote, Politique, IV,
1297 a 21-24) ; faut-il penser que les nomima traditionnels des Chalcidiens
(Thucydide VI, 5) ont t modifis par cette loi crite qui aurait pntr dans les
cits chalcidiennes ?
Nous devons renoncer identifier la nature des Quatre Cents (?) mentionns au
recto de 1,2, 7, 10. Faut-il penser un conseil, un tribunal ?
Au moment o il s'emparait de la Sicile orientale, Hippocrate aurait dtruit les
deux cits les plus proches de Gela, Camarina et celle du Monte San Mauro. En
mme temps, suivant le schma reconstitu par Aristote {Politique, V, 1316 a), la
tyrannie faisait disparatre les oligarchies modres et leurs lois (cf. F. Sartori,
Kokalos, 1980-1981,263-284).
Ces plaques de bronze voquent donc un monument vnrable de la pense
juridique grecque avec le souvenir de Charondas dont le rayonnement, jusqu'en
Cappadoce, a t considrable. On sait qu' Athnes ses lois taient chantes au
cours des banquets, d'aprs Hermippos de Smyrne, F Gr Hist, 37 F 7 (Athne,
XIV, 619 b) ; voir L. Piccirilli, CCC, 2 (1981), 7-14. Pourquoi Dracon ne les aurait-
il pas connues, lui aussi ?

1, 01 13
10
11
12
>
ti []
iv . . .
,

.
.
->
. . .
]




:
:
. . .
: idv . . . .
.
.
.
[
. .
:

.

...
-> . . . .
<-.... ....

<- :
-> :
?

. .
->
-
<- fo [ . . . . . .

,

. .
<
.
. . .
. . .
. . . .
[
-
ac : i[v
....


. . .

. .
. . .
. .

<- . . . . : 1[
->....
-> . . . . : h [ .
<-.... ^
. . . ] (9
.... ....

. . . .
14
HEUR ET MALHEUR
DE L'EPIGRAPHIE JURIDIQUE ARCHAQUE
Le plus ancien dcret d'Athnes (notre n 6), qui traitait des relations de la cit avec Salamine, a t
dcouvert sur l'Acropole, en plusieurs temps et en huit morceaux, sans tre encore complet. Depuis
des dcennies, les savants hsitaient donc sur sa restitution : quelle tait la nature du contingent
install dans l'le la fin du Vlme sicle ? Athnaios ? Athnaion ?, des Athniens (ou un
Athnien), klrokhos ?, des klrouques (ou colons allotis), oikountas ?, de simples habitants.
Le sens tait diffrent. On discutait sur une fin de ligne manquante....
Un minuscule fragment, retrouv en 1954 lors de la reconstruction du Muse, a t identifi par
D.M.Lewis en 1989 et vient d'tre publi par A. Matthaios : il donne l'angle suprieur droit de la
stle, que nous reproduisons ici d'aprs le fac-simil de HOROS, 8-9 (1990-1991), 11. Il n'y a que
six lettres rparties sur quatre lignes....
C'est une dcouverte inattendue qui fait honneur la perspicacit et la science des archologues :
on lit, en fin de la premire ligne, os, ce qui limine deux des quatre restitutions proposes. Mais
entre Athnaios et klrochos, l'hsitation demeure, et pour longtemps !
,
15
. ORSI et D. COMPARETTI, MonAL, 20 (1910), 729-850 ; IGSI, 1925, 171-185 ; SEG IV,
64 (1929), avec les propositions de G. CRNERT ; G. VALLET, Rhegion et Zancle, 1958,
319 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 242 et 247, n 2 ; M. GUARDUCCI, Kokalos 10-11
(1964), 468 et Epigrafia gr. I (1967), 234-235, n 14-15 ; F. CORDANO, Misc. gr. e rom.,
1978, 89-98 ; ibid., 1983, 51-62 et ibid., 1986, 33-60 ; U. SPIGO, ibid., 1-32 ; G. CAMASSA,
Storia della Calabria antica, 1987, 618 ; L. DUBOIS, Sicile, 1989, n 15 ; SEG XXXIX, 13
(1989) ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 86*.
NOTES CRITIQUES
Nous avons suivi, pour l'essentiel, F. Cordano, elle-mme assez fidle P. Orsi et
D. Comparetti, et le catalogue du Muse de Syracuse (11.9-10). Tous les mots tant tronqus,
de trs nombreuses restitutions ont t proposes qui les mettent en rapport avec la loi de
Dracon sur le meurtre. Voici quelques exemples de la difficult qu'il y aurait choisir entre
des restitutions souvent hasardeuses, compte tenu de notre ignorance de la dimension des
lignes :
1. Recto : La restitution est de Crnert ; elle voque la loi de Dracon et la
sentence d'exil pour meurtre. Comparetti, suivi par IGSI et Guarducci, propose ,
blmer, accuser. Les deux sont possibles et s'accommodent bien d'ai o nous
retrouvons la responsabilit et l'accusation.
2. Recto : - - pour ?, puis - -: Comparetti et Olivieri voient m et
proposent - - , renvoyant la loi de Dracon, 1.13 et Dmosthne, C.Macartatos,
57. Refus de Crnert car l'aspiration, par ailleurs rgulire, est absente. Un oubli ?
5. Recto : - - (Comparetti). Crnert propose: ] , voquant
la purification.
7. Verso : - - : Crnert propose , de , innocent ou impuni. Puis, pour -
- - - et - - - -, IGSI proposent le mot , expos une accusation. Nous avons

- - ; en 9 et en 10 - -: cela peut voquer soit l'action de dfendre en justice
(, ), soit celle de poursuivre ().
9. Verso : - - - - suggre Crnert ][, cousin, parent (Loi de Dracon, 11.14-15 et
C.Macartatos, 57).
4. Recto : ce fragment montre qu'il faut utiliser les complments avec prudence, mme si l'on
croit pouvoir s'appuyer sur une pluralit de rapprochements, : , devient
(Orsi) et mme (Olivieri), le culte de Persephone tant trs
rpandu en Sicile. Mais cette forme est dorienne (Comparetti) et, comme nous sommes sur
l'angle suprieur droit, cela exigerait encore une autre plaque.
Ligne suivante : = , le meurtrier (Olivieri) ou (Jeffery)
cause d'v[ - -. Mais au lieu d'Athna, on peut restituer , sans loi,
criminel ou illicite (Comparetti.).
16 NOMIMA I
02
ATHENES 409/8
IG I3, 104 (original du VHme s. ?)
LOI DE DRACON SUR L'HOMICIDE
Stle de marbre, trouve en 1843 prs de la cathdrale, brise en bas, trs use dans sa partie
infrieure au point de devenir presque illisible.
Ecriture stoikhdon de 50 lettres, sauf pour les titres crits plus large (lignes 1,2, 10 et 56).
La stle est date, d'aprs son intitul, de l'archontat de Diocls (409/8) et elle correspondrait
au dbut du travail de rvision et de transcription des lois qui suivit la chute des Quatre-Cents
en 411 et se serait acheve avec la mission de Nicomakhos en 403, aprs la restauration
dmocratique (Lysias, XXX, 2 ; Andocide, I, 83 ; Platon, Euthyphron, 2 a). Elle reproduirait
partiellement la lgislation sur l'homicide attribue Dracon et date par la tradition de 621/0.
TRADUCTION
1. Secrtaire : Diogntos, du dme de Phrarrioi.
Sous l'archontat de Diocls.
Dcret du conseil et du peuple, (vot) dans la prytanie de (la tribu)
Acamantis, sous le secrtariat de Diogntos et la prsidence d'Euthydicos, sur
la proposition de Xnophans (?) :
4. Que la loi de Dracon sur l'homicide soit transcrite par les transcripteurs
des lois, aprs qu'ils l'aient reue du roi, avec (l'aide du) secrtaire du conseil,
(qu'elle soit transcrite) sur une stle de marbre et qu'ils la placent devant le
Portique Royal. Que les poltes procdent l'adjudication selon la loi ; que les
hellnotames donnent l'argent.
10. Premire table (axn) :
Mme (?) si quelqu'un commet un meurtre non-intentionnel, il devra
s'exiler. Ce sont les rois qui dcideront le cas d'homicide commis, commis de
la propre main du criminel ou qu'il l'ait inspir. Ce sont les phtes qui
rendront le jugement. Pour transiger, s'il y a un pre ou des frres ou des fils, il
faudra le consentement de tous, autrement (la voix) d'un (seul) opposant
prvaudra. S'il n'y a aucun de ceux-l, il faudra le consentement de tous les
parents jusqu'aux cousins et fils de cousins, autrement (la voix) d'un (seul)
opposant prvaudra. S'il n'existe mme pas une de ces personnes, que le
meurtre ait t involontaire et que les cinquante et un phtes jugent qu'il a
(bien) t involontaire, (la transaction) dpendra du consentement de dix
membres de la phratrie ; ceux-ci seront choisis par les Cinquante et un, en
fonction de leur qualit.

17
02
ATHENES 409/8
IG , 104 (original du Vllme s. ?)
LOI DE DRACON SUR L'HOMICIDE
Athnes, Muse National, inv. E.M. 6602.
Larg. : 72, 5 cm ; haut. : 96 cm ; p. : 13, 5 cm.
Photos : R.S. STROUD, Drakon's Law, 1968, pi. 1 ; reproduite dans H.A. THOMPSON et
R.E. WYCHERLEY, The Athenian Agora, XIV, 1972, pi. 48.
Fac-simils : J. KHLER, Hermes, 1867, face p. 28 ; R.S. STROUD, Drakon's Law, fig. I
(chelle ca. 1:2)
] ]

, [][]-
4 , [, ..... []
] [][]
[][] -
' ][]] ] -
8 * [][ -
, [][][].
.
' [][] [ , -
12 ] 17 []-
. [ '

[] hO, 1[], [ ] -
' [] [, -
16 , [] [ hc , ]-
], hoi [ hc hoi
, [] hjoi ]( ] h-
] hc (][ haipoOov. hoi ][]-
18
1, 02
18. Cette loi s'appliquera aussi aux meurtres commis antrieurement.
20. Le rejet du meurtrier sera profr sur l'agora par les parents jusqu'au
degr de cousins et de fils de cousins. Concourront la poursuite les cousins,
les fils de cousins, les gendres, les beaux-frres ou beaux-pres et les membres
de la phratrie.
23. responsable d'homicide
les Cinquante et un
26. Si quelqu'un tue le meurtrier ou est responsable de son meurtre alors
que celui-ci s'abstenait des marchs frontaliers, des concours et des sanctuaires
amphictyoniques, (le coupable) sera trait exactement comme s'il avait tu un
Athnien. Ce sont les phtes qui jugeront.
30.
l'agresseur
tue l'agresseur (?) . Ce sont les phtes qui
jugeront.
ou s'il (?) est libre. Si quelqu'un
commet un meurtre en se dfendant [directement contre un adversaire qui lui
prend son bien de force et sans droit], il n'y a pas lieu [ compensation pour la
victime].
56. Deuxime table :
COMMENTAIRE
L'inscription a t maintes fois tudie et commente, les passages douteux ou
illisibles donnant lieu des restitutions varies, empruntes aux citations que l'on
trouve chez les orateurs. La nouvelle lecture de la pierre par R.S. Stroud a fait
justice de certains complments et constitue prsent le texte de base, partir
duquel nous avons corrig la traduction propose autrefois par R. Dareste. Nous ne
pouvons prsenter ici qu'un commentaire trs succinct, malgr une bibliographie qui
est considrable en raison de l'importance des questions souleves.
Le premier problme est celui de authenticit du texte : dans quelle mesure
remonte-t-il au Vllme s. et Dracon ? Il est srement conforme ce que les
auteurs du IVme s. appelaient la loi de Dracon sur l'homicide et dont Aristote
assure le maintien aprs les rformes de Solon (Const. d'Ath., VII, 1). Mais la
question pose par la conservation de la loi est double : que sont ces supports
appels axones et kyrbeis ? Voir : St. Dow, Historia, 9 (1960), 292 sqq. et Hesperia,
NOMIMA I, 02 19
20 ][][ ] . ] -
][ '
[][ ]
[]]] 36 -
24 [] 26 ]
hva 42
35 ] [] -
[ ][ , -
28 (] [ '
, '] -
[, ] [][]
... 39 -
[ 41 ] -
32 45 --
39 -
30 -
[ ...7...] 19 ] -
36 [ 36 -
. ]
, [ 19 ] .
.. 35 ] -
40 37 -
[] ..1 37 ..
(14 lignes ne comportant que quelques lettres)
56 [ []
ca 32 .
A 41
traces
N.B. : Les lettres soulignes ont t lues par Khler mais pas par Stroud.
20
NOMIMAL02
30 (1961), 38-53 ; R.S. Stroud, The Axones and Kyrbeis of Drakon and Solon, 1979 ;
SEG XXXV, 235. Quelles furent, d'autre part, les rvisions probables de la vieille
loi de Dracon au cours des sicles ?
Quel est le sens de cette loi qui voque des cas d'espce avec leurs exceptions
ainsi que des dispositions de procdure pnale ? Il est donn par un certain nombre
d'expressions dont la porte n'est pas toujours vidente : elles voquent l'intention
criminelle (ou la prmditation ?) et son contraire, la cause (ou la responsabilt ?)
du meurtre, mais distinguent le crime volontaire de l'accident et de l'imprudence
fatale, la main criminelle des simples manoeuvres criminelles. L'impunit garantie
en cas de lgitime dfense peut exprimer l'interdiction des vengeances prives ou
l'absence de sanction publique. Par l'exil, la cit vacue le problme de la vendetta,
car le meurtrier qui respecte les conditions de son exil est protg contre des
poursuites s'exerant l'extrieur du territoire de la cit comme aux lieux de
rencontre entre l'intrieur et l'extrieur que sont les marchs frontaliers ou dans les
lieux sacrs de l'amphictyonie pylo-delphique.
Comment toutes ces notions s'articulent-elles en droit autour de l'homicide ?
Quelle espce de responsabilit est-elle en jeu ? Celle qu'on dit subjective
(Schuldgedanke) ou bien la responsabilit objective (Erfolgshaftung) ? Quelles
catgories d'homicide sanctionnait-on en droit et quelles autres laissait-on chapper
la vindicte publique pour les abandonner la vengeance prive ?
On retiendra en tout cas de ce texte que le droit grec a probablement franchi
quelques tapes significatives dans la seconde moiti du VHme sicle : il s'crit
ou, du moins, prend une forme suffisamment stable pour que l'on s'y rfre ensuite
sous le nom d'un lgislateur ; il fait intervenir la puissance publique dans les
affaires de sang, c'est--dire dans des domaines traditionnellement rservs au droit
du plus fort (Faustrecht) et l'affrontement des familles ; la cit en dfinit peu
peu les limites tandis que se font jour des restrictions de temps, de lieux et de
circonstances. A cette occasion, l'analyse juridique progresse par l'examen des cas.
d'espce en matire d'homicide. Sans que l'on puisse dire exactement jusqu'o va
cette analyse, il semble qu'elle touche divers aspects de la responsabilit pnale :
l'intention criminelle, la complicit active, la lgitime dfense. Elle se traduit aussi
sans doute par des procdures spcifiques dans une organisation juridictionnelle
plus prcise.
On pourra comparer ce texte aux autres lois sur l'homicide : notre
n 01, ci-dessus, et les fragments de Gortyne (IC IV, 89) ou de Clonai (IG IV,
1607, cf. SEG XI, 296) ; citons encore l'allusion d'Aristote une loi de Cumes :
Cumes o il existe une loi sur le meurtre selon laquelle, si l'accusateur fournit un
certain nombre de tmoins dans sa parent, l'accus est coupable du meurtre
(Politique, II, 1269 a 1-3).
L'interprtation historique est encore plus dlicate : peut-on considrer que
l'ensemble des dispositions lgales de la loi de Dracon (ou certaines d'entre elles,
NOMMAI,
02 21
J. KHLER, Hermes, 2 (1867), 27-36 ; IJG, II (1904), 1-24 ; F. HILLER von
GAERTRINGEN, IG I2, 115 (1924) ; K. LATTE, Kl. Sehr., 1968, 116, 272, 383-392, 431 ;
H.J. WOLFF (Traditio, 4 (1946), 71-78 ; J.C. MILES, Hermathena, 75 (1950), 69-77 ; E.
RUSCHENBUSCH, Historia, 9 (1960), 129-155 ; D.M. Mac DOWELL, Athenian Homicide
Law, 1963 ; R.S. STROUD, Drakon's Law on Homicide, 1968 ; ML, 86, texte de Stroud
(1969) ; F. QUASS, Nomos und Psephisma, 1971, 11-14 ; E. CANTARELLA, Symposion
1971, 291-319 ; D.C. FALES, AJA, 76 (1972), 210 ; S. PANAGIOTOU, Hermes, 102 (1974),
428-431 ; M. TALAMANCA, Symposion 1974, 1979, 106, 126-131 ; D. ROUSSEL, Tribu et
cit, 1976, 144-145 ; M.H. HANSEN, GRBS, 22 (1981), 11-13 ; M. GAGARIN, Drakon and
Early Athenian Law, 1981 ; D. LEWIS, IG I3 104 (1981) : texte de Stroud ; R. SEALEY, CPh,
78 (1983), 275-296 ; D. NRR, Mel. Biscardi, IV (1983), 631-653 ; E. HEITSCH, Antiphon,
1984, 11-20 ; Aidsis, 1984, passim et Symposion 1985 (1989), 75-87 ; G. THR, ZRG, 102
(1985), 508-514 ; M. GAGARIN, Early Greek Law, 1986, 64 et 86-89 ; SEG, XXXIX, 13
(1989) ; A. MAFFI, RHDFE, 66 (1988), 112-115 ; E. CARAWAN, RIDA, 37 (1990), 47-67 ;
Symposion 1990 (1991), 3-114 (communications de J. MELEZE-MODRZEJEWSKI, S.
HUMPHREYS, G. THR, S.C. TODD, J. VELISSAROPOULOS et E.M. CARAWAN) ; R.
KOERNER, IGT, 1993, n 11.
NOTES CRITIQUES
L. 1 1 : Un long dbat a port sur la valeur de au dbut du texte : est-ce la conjonction de
coordination, et, ce qui suggrerait un simple extrait, en dpit de l'intitul ? R.S. Stroud,
suivi par la majorit des commentateurs rcents, a propos de donner kai son autre valeur :
mme ; il indique aussi la possibilit d'une copie dans le dsordre, avec un autre texte en
bas de la stle. Enfin, on a fait observer qu'une codification antique n'tait pas un
monument de thorie juridique visant prvoir tous les cas, mais une mesure pratique
rpondant la ncessit de traiter un ou plusieurs cas d'espce. A dfaut de prsenter le texte
original, la stle nous a conserv la vulgate de cette loi dite de Dracon et l'on admet
gnralement qu'elle est utilisable pour tudier certains aspects de la lgislation athnienne sur
l'homicide l'poque de Dracon, vers 621 (?).
peut aussi bien dsigner l'absence de prmditation que l'absence
d'intention de donner la mort. Ceci est repris aux lignes 16-18 par la prcision que le meurtrier
doit tre reconnu involontaire, , pour pouvoir prtendre une transaction
avec la famille de la victime.
L. 12 et 27 : tre c'est tre soit la cause soit le responsable du meurtre.
L. 12-13 sont encore trs discutes : axiotv] [] ..17.. [ Stroud, qui
proposerait dub. : ] [, en corrigeant une suggestion de
Wolff. On a galement propos : [ ] [ E. Heitsch
(Abh.Mainz, 1980, 5 sqq., . 46) ; [] [] '
[] Nrr ; [] ] [] Thr. Les
restitutions proposes tournent autour de deux alternatives : meurtrier de sa propre main ou
instigateur du crime, meurtrier volontaire ou involontaire. Nous prfrons la premire des
deux.
Les restitutions - ou simples interprtations - des autres passages s'appuient sur les lois
insres dans les plaidoyers dmosthniens ou proposes par Platon.
L. 13-23 se retrouvent, dans un ordre diffrent, dans Dmosthne, C.Macartatos, 57, d'o
22
1, 02
mais lesquelles ?) se rapportent la situation d'Athnes la fin du Vllme sicle ?
On a song qu'elles avaient pu rpondre la stasis conscutive au meurtre des
Cylonides, ces insurgs qui avaient aid Cylon dans sa tentative avorte de
s'emparer du pouvoir, vers 636. Elles pourraient aussi rsulter de l'volution des
ides juridiques, mais cette volution aurait-elle pu s'arrter ensuite durant deux
sicles ?
Ce n'est pas seulement pour le droit pnal que la porte exacte de ce texte pose
problme mais aussi pour les institutions : on s'interroge sur le rle du Roi et sur la
nature des rois : l'opinion de H.J. Wolff selon laquelle il s'agirait des quatre rois
des tribus ou phylobasileis semble l'emporter (M. Gagarin, R. Koerner) sur celle de
R.S. Stroud qui voit en eux les rois se succdant dans la fonction. On hsite plus
encore sur le rapport entre les Ephtes et les Cinquante-et-un, certains songeant
les assimiler, ainsi que sur leur rapport avec l'Aropage auquel on attribue
habituellement le jugement des crimes de sang avec intention ou prmditation.
Enfin, nous ignorons si cette proclamation sur l'agora avait encore lieu l'poque
classique.
Si nombreux que soient les ouvrages consacrs ce texte, ils n'ont pas encore
puis l'intrt de ces questions dont nous n'avons pu donner ici qu'une ide
gnrale.
NOMIMAI,02
23
l'absence de [] dans la traduction ; E. Ruschenbusch, Solonos Nomoi, F 18 a , attribue cette loi
Solon.
L. 26-29 : Dmosthne, C.Aristocrats, 37, donne, au mot prs, le texte ici restitu, tandis que
le 28, qui protge le meurtrier chass du territoire contre svices et ranons pourrait se
retrouver dans les lignes suivantes.
L. 37-38 : Dmosthne, CAristocrats, 60.
L. 33-38 : les diffrents cas de meurtre en lgitime dfense sont envisags par Platon, Lois IX,
869 c-d.
Deux verbes sont l'objet de discussions entre juristes : , qui vient en tte (1. 11-12),
signifie-t-il instruire l'affaire (nos) ou proclamer le verdict relatif au meurtrier (Wolff),
proclamer le verdict relatif au meurtrier (Koerner) ? Et, en fonction de cela, la tche des
phtes, qui est dsigne par () (1.13, 29, 35), est-elle de juger (nos), bien qu'elle
ne soit prcise qu'en second lieu, ou, inversement, de statuer sur le cas (Koerner) ?
24
CITES OBJETS
<?1
Dans les empires orientaux, il existait depuis toujours des villes, avec des gouverneurs ou mme parfois des rois leur tte. La relation entre de tels princes et leur cit pouvait varier mais ce n'taient jamais que des vassaux du souverain. Les matres de la Babylonie, de l'Assyrie ou de l'Egypte en disposaient leur guise. Et ils considraient les cits sujettes comme de simples objets de rapport, pour leurs produits, leurs taxes ou leur tribut. Une statue-cube de basalte rcemment dcouverte en Ionie, Prine, et tudie par O. Masson et J. Yoyotte Epigraphica Anatolica, 11 (1987), 171-179, fait tat de la reconnaissance d'un prince gyptien, Psammtique (663-609), pour un Grec d'Asie : le pharaon lui fait cadeau d'un collier d'or et d'une cit ! Ce n'est pas un cas d'exception. Mais o sont en pareil cas la libert, l'autonomie et la souverainet ?
PREMIERE PARTIE
L'IDENTITE CIVIQUE
Une pr'politeia ?
Les Grecs avaient une double identit. La premire tait personnelle : un
nom, un patronyme et, pour la femme marie, ventuellement le nom de son
poux. La seconde tait communautaire. Elle indiquait les appartenances les
plus diverses dont on pouvait se rclamer : gentilices, marquant la famille
naturelle ou prtendue ; dmotiques, de rgle dans l'Athnes post-clis-
thnienne ; phyltiques, renvoyant la tribu, si souvent accoles au nom des
cosmes en Crte ; ethniques enfin. Au sens propre, ce dernier mot indique
l'appartenance un ethnos, l'une des peuplades qui ont constitu la Grce :
on peut tre dit Akhaios, Areas, ou Thessalos. Mais, faute d'un autre terme,
l'ethnique correspond aussi dans l'usage courant une origine plus troite,
une identit civique : on dira, pour l'Orchomnien, qu'il est Boitos ex
Erkhomnou, et pour le Gortynien Krs Gortynios ou tout simplement
Gortynios.
Le monde grec archaque qui nous a livr des documents crits est
exclusivement celui des cits. Les autres peuplades qui vivaient encore en
Europe, aux franges de l'hellnisme, en tribus ou en royaumes semi-barbares,
ne faisaient pas usage de l'criture. C'est donc sur une image de la cit que
doit s'ouvrir cette tude des Nomima.
Cette image de la cit est difficile cerner car le mot qui la dsigne, polis, a
t pris, ds l'Antiquit grecque, dans des acceptions trs diffrentes : ville,
village, bourgade, cit, citadelle, Etat. Mais il y a toujours sous ces images
varies quatre traits reconnaissables. C'est quelque chose de relativement petit.
C'est, sous des formes diverses, un certain nombre de gens qui vivent
26

ensemble sur un territoire limit. C'est une entit dont les contemporains
savent o elle se trouve. Ce sont enfin des tres humains qui ont en commun
un pass, des habitudes, une faon de s'exprimer, des sentiments, des cultes,
des projets, bref qui ont conscience de constituer une communaut.
On sait que la cit grecque des philosophes et des politologues est
apparue seulement aux Vme-IVme sicles, avec Protagoras ou Aristote,
moins que l'on ne veuille mme attendre Emil Khn ou Fustel de Coulanges.
Mais les innombrables cits grecques des historiens sont apparues beaucoup
plus tt, des sicles plus tt a-t-on pu dire, puisque tout dpend des formes que
l'on veut leur reconnatre. Mme les premires fondations coloniales
d'Occident, que certains voudraient privilgier dans une gnalogie de la cit,
datent, au plus tard, du milieu du VlIIme sicle ; les communauts que les
Grecs ont constitues sur les ctes d'Asie mineure et des les avoisinantes sont
encore plus anciennes.
L'ge des Lgislateurs se situait dans entre-deux : les premires critures
politiques conserves viennent ainsi bien aprs la naissance de la cit et bien
avant que l'on en ait fait la thorie. Elles n'en rvlent pas moins une tape
significative dans l'histoire de cette forme de vie en socit, si caractristique
de l'hellnisme : la cit. Nous sommes en droit de chercher dans ces textes la
description de ce qu'elle fut aux yeux des Grecs de l'poque archaque, d'y
dfinir l'identit civique telle qu'ils devaient la ressentir.
Dans le monde moderne, on parlerait de citoyennet et, aprs analyse des
droits de l'homme, on aborderait le domaine politique par la dtermination
des droits (et des devoirs ?) du citoyen. Mais avant Socrate, l'homme
n'existe gure sur la terre. Il y a des hommes, certes, mais leurs droits, quand
ils en ont, sont trop diffrents les uns des autres pour qu'il y ait place pour un
vritable humanisme, pour que l'ide d'une unit de l'humanit se soit partout
fait jour.
H en est de mme pour la notion de citoyen. Il y a des cits, des poleis, dans
la plus grande partie du monde grec. Mais il n'y a pas encore vraiment de
politai, de citoyens. L'appartenance aux cits peut tre si diverse, elle peut
concerner, des titres diffrents, des gens si varis, que la notion de citoyennet,
de droit de cit, de politela, comme on dira plus tard, n'a pas encore t
vraiment dgage1. On est encore au stade de la pr-politeia, si nous osons dire.
PR-POLITEIA
27
Mais les temps commencent changer et c'est la dcouverte progressive par
les Grecs d'une premire forme d'identit civique qui sera illustre par les
documents de cette premire partie.
Comme il s'agit d'une dcouverte, il est normal que l'ide naisse en
s'opposant. Le citoyen se dfinira par opposition l'tranger. Or l'tranger, lui,
existait depuis toujours. Il est aussi ancien que la vie en socit. Etranger la
famille ou la tribu, tranger au pays, tranger la communaut, quelle
qu'elle soit. Colporteur de nouvelles ou de marchandises, mendiant ou
demandeur d'emploi, hte bien traiter ou agresseur repousser. Des
coutumes immmoriales avaient, d'une certaine faon, codifi la personnalit
de l'tranger et les conduites observer son endroit, eu gard aux
circonstances.
C'est face cet tranger, ce xnos la fois dfini et multiforme, que le
citoyen va se constituer. On le dit d'abord astos, habitant de Vasty, car c'est
la ville sans doute que se forge la premire communaut politique ; plus tard,
ce sera le poltes, le citoyen d'une communaut, la polis. C'est ce couple astos-
xnos qui nous retiendra d'abord, pour un temps o la cit - polis - est pourtant
dj bel et bien atteste sous ce nom.
Mais cette cit, que nous retrouverons dans la suite de l'ouvrage agisssant
en tant qu'entit politique, apparat dans les documents de cette premire partie
comme tout autre qu'unitaire. C'est un agrgat de situations varies. Rien
voir, nous semble-t-il, avec la conjonction d'units de base d'un type unique,
familles (gn) ou hameaux (kmai) de la Politique aristotlicienne (I, 1252 a -
1253 a). Plutt un assemblage ingalitaire, une mosaque de composantes aux
origines diverses et aux droits spcifiques. Il n'est pas facile de les caractriser
toutes. Car les ensembles civiques ne disposent pas encore des mots universels
qui dfiniraient chacune de ces composantes, qui diraient clairement chaque
degr d'appartenance, chaque forme de reconnaissance des groupes humains
ou des individus dans ce qui va devenir la citoyennet de l'Antiquit clas
sique. Il y a des lments gentilices ou territoriaux qui s'unissent, des exclus
qui sont accepts, des bannis qui reviennent, des migrants qui s'installent ou se
dcouragent, des professionnels qui sont embauchs, des relations personnelles
qui s'esquissent. Certes, les documents sont peu nombreux et nos textes ne
peuvent donner qu'un aperu du monde fluctuant et agit de l'archasme grec.
Mais ils font tout de mme sentir les classements qui se dessinent travers les
accords, les intgrations ou rintgrations de personnes ou de communauts.
28 NOMIMA I
Ils donnent une ide de Yallopolia et de la situation des travailleurs trangers.
Ils commencent utiliser le rgime de la proxnie par lequel les Grecs
rsoudront partiellement, de faon originale, le problme des droits respectifs
du citoyen et de l'tranger.
Ce que nous appelons pr-politeia n'est aucunement un statut prcis qui
aurait prcd la citoyennet classique. C'est, sur un sicle et demi, du Vllme
au Vme sicle, la confluence d'efforts disperss qui permettent de dgager
peu peu le rapport fondamental entre l'homme et la cit. Nos documents
viennent de partout, de Crte bien videmment, mais aussi du continent grec et
des extensions coloniales. De cits promises un grand avenir mais aussi
d'humbles bourgades que l'histoire oubliera. Il y a des tentatives maladroites et
sans lendemain, des expressions gauches qui ne sont pas les moins
intressantes. Il y a des esquisses cratrices o apparaissent les traits essentiels
du rgime futur. Les textes font ainsi ressortir l'importance des questions de
rsidence, de moyens de vivre, d'attachement personnel la communaut,
enfin de service rendu. Les proccupations militaires doivent jouer leur rle,
mais elles sont plutt sous-jacentes qu'exprimes dans nos textes. Au total,
dans cette phase de la pr-politeia, la cit grecque parat une entit souple et
libre, bien loigne encore de la rigide tyrannie qu'elle fera souvent peser, aux
temps classiques, sur ses propres citoyens.
1 Le mot de poltes existait dj chez Homre, comme nom propre. Il apparat ensuite chez
Alce, Lobel-Page, G 2, 1. 22 : le pote exil regrette la vie politique de ses pres au milieu de
ces citoyens.... Sur l'emploi de politeia au sens de droit de cit, citoyennet, voir
Hrodote IX, 34 et les tudes rcentes de J. BORDES, Politeia dans la pense grecque jusqu'
Aristote, Paris, 1982, 49-107, et d'Ed. LVY, Aristote et Athnes, 1993, M. Pirart d., 75.
A. ETRANGER ET CIT :
le couple astos /xnos (ksnos)
Ds avant la fin du Vllme sicle, Gortyne de Crte, la citoyennet
semble inscrite sur les blocs de pierre du Pythion (texte n 1) par l'expression
de wastia dika, le droit de V astos , li en quelque manire Y agora, la place
des rassemblements publics. C'est bien le sens de droit qu'il faut donner ici
dika (voir en particulier notre n 8, ci-aprs), et non celui de procs que ce
terme peut aussi prendre, et surtout en prose attique : beaucoup de juristes et
d'historiens, nourris des textes classiques, s'y sont tromps1. Ce droit se
distingue de l'action attribue la cit tout entire, poli pansai, comme aussi
de l'accueil particulier rserv l'tranger, ksnodoq[- -]. Mais un second
fragment de Gortyne, trs mutil (n 3), montre en outre qu'il pouvait y avoir
des spcifications parmi les citoyens : la cit entire se dmarquait des
dromeis, les coureurs ou citoyens adultes.
La notion d'tranger, elle, apparat beaucoup plus floue, plus complexe
aussi. Dans le texte d'Olympie (n 4), il est difficile de dire si l'exclusion dont
le ksnos peut se racheter est celle du sanctuaire ou celle de l'Etat, ici une
confdration, plus large qu'une polis. En tout cas, les tablettes judiciaires
d'imprcation de Slinonte (n 5) montrent que le xnos, l'tranger, peut dj
apparatre comme un exclu.
Il n'est donc pas surprenant que l'association des deux termes astos et
xnos ait fini par constituer une formule pour dsigner l'ensemble des hommes
vivant sur un territoire, provisoirement ou non : l'pitaphe de Tettikhos (n 2)
en est un des premiers tmoignages, auquel fait largement cho la posie de la
fin du Vlme sicle et du Vme, avec Anacron, Pindare ou Eschyle2.
A la fin du Vlme sicle, c'est encore de Gortyne et d'Athnes que
proviennent les quatre documents les plus significatifs des rapports entre
citoyens et trangers, entre la wastia dika et la ksnia dika. Mais une autre
distinction se fait jour alors, celle de communauts, d'une dimension infrieure
la cit et dont le rgime juridique collectif est reconnu, et celle de
personnalits qui, titre individuel, voient aussi apprcier leur statut
particulier. Le premier cas est celui des Salaminiens vis--vis d'Athnes (n
6) ou celui des Rhittniens vis--vis de Gortyne (n 7). Le second intresse
un valeureux bienfaiteur de Gortyne (n 8) et un non moins valeureux rsident
tranger d'Athnes, qui semble tre autre chose qu'un mtque (n 9).
Telle est la premire approximation qui s'offre nous dans les critures
politico-juridiques pour avoir une ide de Y identit civique en Grce
archaque.
1 Est illusoire la distinction propose par R. Koerner entre un droit civique, stdtisches Recht,
qui correspondrait la wastia dika, et un brgerlisches Recht, qui serait le vritable droit de
cit.
2 cf. A. FOUCHARD, Ktma, 9 (1984), 189 et Ed. LVY, ibid., 10 (1985), 55-56.
30
CRETE : GORTYNE Fin Vllme s.
/CIV, 13
FRAGMENTS RELATIFS AU DROIT CIVIQUE
ET ETRANGER
Douze blocs, traditionnellement numrots de a jusqu' m, ayant appartenu une assise du
Pythion de Gortyne et trouvs sur le site ou aux environs ; quelques-uns ont disparu
aujourd'hui et le bloc d'angle m ne fait peut-tre pas partie de la srie. Les blocs g-h semblent
donner un sens suivi, au prix de lgres restitutions. Les blocs taient complets sauf k.
Deux lignes d'inscription, graves dans la mme criture, mais les lettres ont 7 11 cm sur la
premire, 5 8 cm au-dessous. La ligne 1 est inscrite en sens direct, la ligne 2 est rtrograde,
se terminant sur le bloc a par un signe de ponctuation suivi d'un blanc. Mais nous ignorons la
disposition relative des blocs (sauf pour a ), puisque nous n'avons aucun bloc qui ne porterait
qu'une seule ligne. Nous avons donc gard l'ordre usuel. Comme les documents archaques
commencent souvent en sens rtrograde, le texte commenait peut-tre au-dessus, sur d'autres
blocs.
TRADUCTION
Ligne 1 (directe) :
a le dfendeur - enlever (?)
b la dfense
c - - - ou (?)---
d si le plaignant - gagne (ou perd ?)

e
au vivant (?)
/
- - - a gagn - - -
g-h
ce qu'il a jug pour le plaignant ou de ne pas
soit de ne pas (?)
k ---?---
/ ou a perdu
m et pour les autres, autrement
Ligne 2 (rtrograde) :
m paierait amende et d'une blonde (?)
/ et tous ceux qui sur
k la proprit ou la maison (?)
lui-mme (paiera ?) au double
g-h recevrait le droit civique sur l'agora et le droit (?)
/ pour les ovins (?) ce que quelqu'un emmnerait

31
CRETE : GORTYNE
/CIV, 13
Fin Vllme s.
FRAGMENTS RELATIFS AU DROIT CIVIQUE
ET ETRANGER
Muse d'Hraklion, inv. 1, 2, 3 et 4 et dpt archologique de Gortyne.
Long. : 62 105 cm, avec prdominance autour de 84 cm ; haut. : 28-29,5 cm ;
p. : 15 59 cm, ce qui montre que l'assise du mur devait avoir parfois double parement.
Fac-simil et photo du bloc e dans M. GUARDUCCI, IC IV, p. 66 et 68.
Ligne 1
a | aip
b |
c |
d - ] | -
e |
/ ]
g-h | [] | -

k |
/ - --
m
Ligne 2
m
/ ~ |
9'
k /(?)] (?) -
~ afxK ~
g-h []9 ^ [
/ - (ve/ ()) | '[ ~
e | (?)
32 NOMIMA 1, 1
e la cit entire payer
d de l'amende
c et auprs (?)
b - - - s'il a t enlev (?) (vel par) l'hte (?)---
a qu'il n'acquitte pas. fin.
COMMENTAIRE
Pour la publication du temple d'Apollon Pythien, on peut maintenant se reporter
M. Ricciardi, ASAA, 64-65, n.s. 48-49 (1986-1987), 7-131.
L'inscription est terriblement lacunaire. Telle quelle, elle s'tendrait sur plus de
neuf mtres (dix-neuf, en tenant compte des deux lignes), mais si l'on ajoute les
manques vidents, cela ferait beaucoup plus, mme en excluant le bloc m dont le
sens s'accorde mal au contexte ... Comme d'autres documents gortyniens de mme
date et mme provenance qui figureront dans notre deuxime tome, le texte parat se
rfrer des conflits, sans doute propos d'animaux, ainsi qu'aux conditions dans
lesquelles ces affaires peuvent tre rgles en jirstice. Il n'est gure possible d'aller
plus loin dans l'interprtation.
Si nous avons pourtant plac ce rglement - faut-il dire cette loi ? - en tte de
notre recueil, c'est en raison des indications que l'on peut en tirer sur l'organisation
juridico-politique de la cit. En effet, d'une part il fait tat d'un hte (xnodokos) -
ou d'une maison des htes, la finale du mot manquant - , ce qui montre que
l'tranger est bien une ralit juridiquement reconnue l'poque. Et, d'autre part, il
ajoute que, dans des cas malheureusement non prciss, on peut recevoir un droit dit
civique (wastia dika) sur la place publique ou agora, moins que ce ne soit dans
l'assemble - autre sens d'agora -, lieu d'exercice de la citoyennet. Ce mme droit
fait partie des privilges accords un certain Dionysios (ci-dessous, notre n 8) : il
peut s'agir de la citoyennet ou, plus troitement, du droit d'accder la justice
dans les mmes conditions que les citoyens. Ce droit s'oppose implicitement un
droit des trangers (ksneia dika) dont il sera question dans le pacte entre Gortyne
et les Rhittniens (ci-dessous, notre n 7). Pourquoi sur (ou dans ) l'agora ? Peut-
tre tout simplement parce que la communaut tout entire s'y runit, car c'est bien
de cela qu'il est fait mention en 2 e avec l'expression poli pansai dont nous r
eparlerons (ci-dessous, notre n 3).
Nous enregistrons donc, ds les plus anciennes critures politiques, l'existence
d'une polis complte, totale, l'absence de l'article en crtois archaque permettant
ce sens, la diffrence de ce qui se passerait en attique classique. Cela implique,
comme nous le verrons, que la communaut puisse englober des units lmentaires
internes. C'est cette polis qui distingue un droit civique et un accueil des trangers.
Par ailleurs, et c'est la raison probable de la gravure de tels textes sur les murs du
temple d'Apollon Pythien, divinit poliade, la cit doit rgler juridiquement les
conflits entre ses habitants : procs avec demandeur et dfendeur, jugements en
faveur de l'un ou de l'autre, amendes, etc.
Si l'on veut inclure dans l'inscription le bloc m, on dirait de plus : pnalit et
sacrifice d'une victime au pelage d'une certaine couleur ...
Nous cartons l'ide qu'il s'agisse d'un procs civil (J. Triantaphyllopoulos) ; de
plus, la jonction des blocs g-h-i (Fr. Blass in GDI, M. Guarducci, R. Koerner) nous
parat impossible (voir le fac-simil), ce qui rend inutile l'hypothse surprenante
selon laquelle il serait question d'une double rcitation de la loi (R. Koerner).
1, 1 33
d - ^ -
e
b [9

] . vac.
D. COMPARETTI, Muslt, II (1888), 208 sq. ; MonAL, III (1893), 43 sq. et 73 ; Fr. BLASS,
GDI, 4976 et 4977 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC IV, 13 (1950), sur rvision de F.
HALBHERR ; J. TRIANTAPHYLLOPOULOS, Rechtsdenken, 1985, 133 ; M. BILE, Dialecte
crtois, 1988, passim ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 120.
NOTES CRITIQUES
L. 1 e : Guarducci, et Bile, 142 et 144, qui y voit un adjectif, mais le sens serait plutt
celui d'un participe : s'il est vivant.
L. 1-2 g-i : Nous refusons la jonction entre g-h d'une part et i de
l'autre : propose par Blass in GDI (sur copies) et accepte depuis, elle ne prend en compte ni
le trac des lettres ni le niveau des lignes.
L. 2 m : pour , Bile, 229 n. 336, n'exclut pas le sens de mettre l'amende propos
par Blass.
L. 2 k : ^ Comparetti, rejet par Guarducci, mais nous parat acceptable.
L. 2/: au dbut : ] Comparetti ; ]ofoi Blass, mais est sr pour Guarducci ; ne
pourrait-on pas, quelle que soit la raison d'une telle graphie (cf. Bile, 108), lire : () ?
L. 2 e : au dbut : la premire lettre semble tre un ; fin de ligne : [ Comparetti,
dub. Guarducci.
L. 2 d : Pour le crtois , gn. , cf. Bile, 106 n. 126.
L. 2 a : Un rectangle vertical ponctue la fin du texte.
Is

1

uno
\Vk
Fragments de textes lgaux de Gortyne, n 1 .
34
ATHENES vers 560
IG I2, 976
EPITAPHE DE TETTIKHOS
Base en marbre d'une stle funraire (plutt que d'un kouros), soigneusement dresse et polie
sur toutes ses faces, trouve dans un jardin Spolia, au nord d'Athnes.
Trs belle gravure boustrophdon, avec ponctuation en fin de vers : deux distiques sur six
lignes.
TRADUCTION
Que chacun, qu'il soit de la cit ou tranger venu d'ailleurs,
pleure Tettikhos, le valeureux, avant de passer son chemin :
il est mort la guerre, il a perdu sa prime jeunesse.
Aprs ces lamentations, retournez votre devoir.
COMMENTAIRE
La qualit du monument et de la gravure suggre que cette pitaphe est celle
d'un aristocrate, mort la guerre ; la tombe, prive (F. Jacoby), devait tre
surmonte d'une stle dresse sur la base ici conserve. Le monument, plac en
bordure d'une voie de passage, s'adressait aux passants qui ne connaissaient pas le
mort (S. Humphreys).
L'lgie contient des rminiscences potiques (cf. Homre, Od., VII, 33 ou XVII,
382) et l'vocation de la jeunesse du guerrier mort se retrouve dans d'autres
pitaphes, en termes identiques ou voisins (par exemple, pour un Argien dans L.W.
Daly, Hesperia, 8 (1939), 165-169 ; dans une pitaphe collective, IG I2, 943). On
demande au passant sa piti, ce qui est banal, mais en insistant sur la valeur
d'exemple du jeune mort devenu agathos, valeureux, et en renvoyant les vivants
leurs devoirs ; sur la valeur & agathos, voir l'inscription de Thasos commente par
J. Pouilloux, Thasos, I, 1954, n 141, et l'tude de N. Loraux, L'invention
d'Athnes, 1981, 99-104. Le passage la seconde personne du pluriel au vers 4 en
fait une exhortation lance, non plus au simple passant mais la collectivit des
citoyens : ne pas s'attarder sur la lamentation et poursuivre l'oeuvre commence par
les morts pour la cit. Nous pensons ici la formule finale des pitaphioi, oraisons
funbres pour les morts la guerre (Thucydide, II, 46, 2 ; Platon, Mnexne,
249 c 8 ; Dmosthne, Epitaphios, 37 ; voir N. Loraux, op. cit., 44-50).
Mais, avant de passer au registre civique, le monument s'adressait tout passant,
qu'il ft astos ou xnos venu d'ailleurs. On pourrait hsiter sur la restitution du
premier terme, en songeant la raret de son apparition pigraphique Athnes,
mais une pitaphe provenant de Botie nous confirme qu'il tait banal de s'adresser
au passant citoyen ou tranger (voir ci-contre) : le vers insiste sur la distinction
entre la population civique, dans son ensemble, et le monde extrieur.

35
ATHENES vers 560
IG I2, 976
EPITAPHE DE TETTIKHOS
Athnes, Muse national, inv. 10 650.
Long. : 69 cm ; haut. : 29 cm ; p. : 53 cm.
Photographies : G.A. RICHTER, Arch.Gravestones of Attica, 1961, n 36, fig. 203 ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, pl. 3, n 19 etABSA, 1962, pl. 38 a, n 34.
Fac-simil : R.P. AUSTIN, Stoichedon, 1938, flg. 3.
[ ] | .
| ' :
| | :
' nfi ' .
J. KIRCHNER, IG , 976 (1924) ; J. GEFFCKEN, Gr. Epigramme, 1916, 47 ;
F. JACOBY, JHS, 64 (1944), 44 ; W. PEEK, Gr. Vers-Inschr., I (1955), n 1226 ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 72 et pl. 3, n 19 et ABSA, 57 (1962), 133, n 34 et pi. 38 a ;
M. GUARDUCCI, Epigr. Appendix ad G.M. RICHTER, Archaic Gravestones of Attica, 1961,
158-159 ; F. WILLEMSEN, MDAI(A), 78 (1963), 119-120 ; SEG XXII, 66 (1966) ;
G. PFOHL, Greek Poems on Stone, I (1967), n 55 ; N. LORAUX, AncSoc, 6 (1975), 20-21 ;
S. HUMPHREYS, JHS, 100 (1980), 103.
NOTES CRITIQUES
Nous avons respect la mtrique dans la prsentation et marqu les sparations de lignes par
des barres verticales.
L. 1 : Les premires ditions proposaient [' qui est trop court d'une lettre
apparemment, [ ] sans elision graphique, mais avec lision mtrique : Peek. Dans
son recueil, au n 321, Peek cite cette pitaphe trouve Thisb, en Botie et date des
VI/Vme s. : [ ], | ' '
[] (cher aux citoyens comme aux trangers, Phans
repose en ces lieux, lui qui tomba en valeureux au premier rang du combat). De mme,
Anacron (Bergk 111) fait dire une offrande Herms : j'accueille qui le souhaite dans le
gymnase, qu'il soit citoyen ou tranger : ' |
. Aussi prfre-t-on gnralerment restituer (cf. Ed. Lvy,
Ktma, 10, 1985, 54 . 9), bien qu'il y ait d'autres possibilits, par exemple (sur la
valeur de ce terme, voir F. Jacoby, CQ, 1944, 15-16) : le sens n'en serait pas modifi.
L. 1 et 2 : , : simplification des gmines comme souvent dans les
inscriptions archaques ; le nom du dfunt est form sur , cigale, et voque les
ornements d'or que les Eupatrides athniens portaient dans leur chevelure (cf. Thucydide, I, 6,
3, etc.).
36
CRETE : GORTYNE Fin Vlme s.
/CIV, 59
FRAGMENT CONCERNANT LES CITOYENS
Bloc fragmentaire trouv parmi les ruines de l'Odon. Bris partout sauf sur une partie du lit
de pose.
Restes de sept lignes boustrophdon. L'criture en serait, selon M. Guarducci, plus ancienne
que celle du grand Code.
Il est exclu que l'on puisse donner une traduction d'un tel fragment ;
M. Guarducci y a renonc, aprs L. Pernier. Nous pensons pourtant que si,
comme il est probable, le dromeus, le coureur, c'est--dire le citoyen adulte,
est bien lire la ligne 2, on pourrait avoir la ligne suivante une mention de
la cit entire, polis pansa, qui conforterait notre interprtation de notre
texte n 1 (1. 2 e) : les adultes mles, citoyens de plein exercice, seraient alors
distingus entre tous ceux qui peuvent tre inclus, quelque titre que ce soit,
dans l'entit civique. Mais on doit insister sur la fragilit de toute conclusion
tire d'un texte aussi mutil.

37
CRETE : GORTYNE
/CIV, 59
Fin Vlme s.
FRAGMENT CONCERNANT LES CITOYENS
Disparu.
Long. : 28 cm ; haut. : 18 cm.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, /C IV, p. 1 15.
[
?] [][
Kovc



L. PERNIER, ASAA, 8-9 (1925-26), 18, 8 ; . GUARDUCCI, IC IV, 59 (1950).
NOTES CRITIQUES
Guarducci rectifie avec raison la chronologie plus tardive de Pernier, mais elle ne lit que les
lignes 2, 4 et 5. Nous proposons, sous toutes rserves, les lectures de la ligne 3, sans nous
arrter la barre de sparation entre le substantif et l'adjectif , surprenante mais
pas impossible. On pourrait aussi avoir la mme association de ces deux mots, mais un autre
cas, en supposant, avec Guarducci, que le fac-simil peut ne pas tre trs exact pour les
espacements : [], ou mieux, ] [][ (?). On pourrait encore
remarquer qu' Axos le mu peut se rduire une simple haste verticale (IC II, v, 10) : la ligne
de sparation qui fait ici difficult ne pourrait-elle indiquer un mu dessin comme Axos :
[] (?), cf. notre n 7, ligne 6, ci-aprs.
38 NOMIMA I
ELIDE : OLYMPIE vers 500
IvO, 5 et 6
REGLEMENTATION VISANT L'ETRANGER
Deux plaques de bronze, trouves Olympie en 1877 et 1879, l'une devant l'angle nord-est du
grand temple de Zeus, l'autre au niveau de la faade sud. Il est possible, mais non certain, qu'il
s'agisse de deux fragments d'une mme plaque, car paisseur et apparence sont identiques. Le
dcor gomtrique au revers du morceau principal montre que l'on a utilis un fragment de
trpied comme support de l'inscription.
IvO 6 serait gauche, 5 droite car on y trouve la fin du texte. Aucun raccord entre les deux
textes n'est possible, aussi avons-nous exclu 6 de notre tentative de traduction.
TRADUCTION
au cas o l'tranger, lorsqu'il viendrait au sanctuaire
ayant sacrifi des agneaux mles ( vel consacr des cruches ?) sur l'autel
- - s'tant acquitt, que l'tranger soit de la fte, mais si
qu'il paie drachmes Zeus Olympien.
- - Cette amende-l
- - conformment la tradition.
COMMENTAIRE
Le texte est trop incertain pour qu'on s'y attarde, d'autant plus qu'il peut s'agir
d'une loi sacre. L'intrt pour nous est que, dans le sanctuaire d'Olympie, haute
poque, sous la grance des Elens, l'tranger ( la confdration lenne ? ou au
sanctuaire ?) ait fait l'objet de mesures particulires en tant que tel. Nous
connaissons des exclusions d'trangers dans certains sanctuaires (ex. Hrodote V,
72 pour l'Acropole d'Athnes ou LSCG SuppL, 46, Dlos), mais elles ne
s'accommodent d'aucun rite susceptible d'annuler l'interdiction.

39
ELIDE : OLYMPIE vers 500
IvO, 5 et 6
REGLEMENTATION VISANT L'ETRANGER
Muse d'Olympie, inv. 1072 et 565.
IvO 5 : long. : 17,7 cm ; haut. : 7,4 cm ; p. : 0,1 0,15 cm ; IvO 6 : long. : 8,5 cm ; haut. : 5,3
cm. Ep. : 0,1 cm.
Fac-simil : IvO 5 et 6 ; H. ROEHL, Imagines, 113, n 12 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 42, n
4.
IvO 6 IvO 5
() ' ialpv -
^ .
ai ] . [
[ ] '[
]
, vacai
. FRAENKEL, ArchZeit., 35 (1877), 48, 56, pi. 4, 2, d'aprs copies et estampages de R.
Weil et G. Hirschfeld ; D. COMPARETTI, MAL, sr.III, 6 (1880-81), 78-81, n 56 ; Fr.
BLASS, GDI, 1 158 (1884) ; IvO, 5 et 6, aprs relecture (1896) ; L. ZIEHEN - J. von PROTT,
LGS II 1, 60 (1906) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 218-220, n4 et pi. 42 ; J. CASABONA,
Recherches sur le vocabulaire des sacrifices, 1966, 80 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 40* ;
S. MINON, Tablettes lennes, thse dactylographie, Paris, 1994, n 2 et 3.
NOTES CRITIQUES
L.l : : opt. ao. de
L. 2, partie gauche : le peut tre un . L. 2, partie droite : ^ (agneau mle), Roehl
d'aprs Hsychius, ou bien , vases, cf. Plutarque, Lycurgue, 12 ; d'autres
possibilits sont suggres par Minon.
L.3, partie gauche : ai = al ?, Blass, vient d'v, dont le sens de
grandiD>, tre dans la fleur de la jeunesse convient mal ; cependant dsigne,
dans Hrodote, II, 133, le lieu o l'on se divertit.
L.5, partie droite : ] vient-il de = , mettre l'amende ? Pour les
dernires lettres, on a propos , la truie et en apparentant , tre grosse, cela
suggrerait une truie pleine; dans , on verrait alors une gnisse (?), mais la construction
reste inintelligible.
40 NOMIMA I
SICILE : SELINONTE 500-475
SEG IV, 37-38
TABLETTE JUDICIAIRE D'IMPRECATION
Petit disque de plomb opisthographe, trouv en 1915 dans le sanctuaire de la Malophoros,
l'Ouest de l'acropole de Slinonte. Dpos au Muse, mais en trs mauvais tat : disparu
aujourd'hui. Les publications ont hsit sur l'ordre dans lequel il fallait lire les deux faces de
l'objet. Nous adoptons celui qu'a dfendu, ajuste titre notre avis, J. Heurgon.
L'inscription est grave, au recto, en lignes presque droites, dans le sens direct, et, au verso, en
lignes circulaires concentriques.
TRADUCTION
Recto : Le Slinontain et la langue du Slinontain, j'inscris, (pour) qu'elle
se retourne en arrire, hors d'usage pour eux, et les langues des supporters
trangers, j'inscris, (pour) qu'elles se retournent en arrire, hors d'usage pour
eux.
Verso : Timaso et la langue de Timaso, j'inscris, (pour) qu'elle (la langue)
se retourne en arrire, hors d'usage pour eux (ou elles).
Turrana et la langue de Turrana, j'inscris, pour qu'elle se retourne en
arrire, hors d'usage pour eux (ou elles).
COMMENTAIRE
Ce document n'est qu'un exemple, choisi entre beaucoup d'autres, pour une
classe bien connue des defixiones, les tablettes d'imprcation ou d'excration
judiciaire, qu'il serait fastidieux de reproduire ici : ce sont des formules magiques
maudissant les adversaires dans les procs. La plus ancienne est de la fin du Vlme
sicle et l'usage s'en est perptu trs longtemps.
Le support habituel des textes est le plomb, qui peut avoir t utilis pour son
caractre rput malfique (M. Guarducci) ; il tait surtout trs facile graver,
rutilisable et de prix modique, d'o son emploi pour des lettres, des notules ou des
contrats (cf. notre tome II). Les defixiones ne portent aucune signature ; les
formules sont strotypes et l'criture est peu soigne.
L'intrt du document que nous prsentons ici est l'origine trangre de certaines
des personnes vises dans l'imprcation. Au verso, le nom d'une des deux femmes,
Turrana (sic ), l'Etrusque, et au recto, le Slinontain, de toute vidence un
sobriquet, confirment qu'il s'agit bien d'trangers et donc que la population dans la
grande cit de l'Occident sicilien tait assez mle.
NOMIMA
I 41
SICILE: SELINONTE 500-475
SEG IV, 37-38
TABLETTE JUDICIAIRE D'IMPRECATION
Avait t dpose au muse de Palerme.
Diam. la dcouverte : 4 4,5 cm.
Photos : IGSI, 160-161 et add. pi. VIII-IX. Fac-simil : E. GABRICI, MAL, 32 (1927), 386,
fg.180, a et b ; R. ARENA, IGASicilia, I, 60 sq., n 61, pi. XXIII ; A. BRUGNONE, Ml E.
Manni, 1980, 73-79, n 2.
Recto
[] ha -
-
4 ' ' < >-
<>()[]
-
-
8 ' -
()
.
Verso ha -
' () <>.
ha T[\)]p[p]avc []-
4 ' ] () <>[].

Dans une bibliographie surabondante, nous retiendrons seulement les titres suivants : D.
COMPARETTI, RAL, 1918, 193-197 ; DGE, 167a (1923) ; IGSI, 160 sq. (1925) ; F.
RIBEZZO, RIGI, 9 (1925), 64 ; E. GABRICI, MAL, 32 (1927), 384-406 ; J. CRNERT, SEG
IV, 37-38 (1929) ; L.H. JEFFERY, ABSA, 50 (1955), 72 et LSAG, 1961, 271, 277, n 38 a, et
(A.W. JOHNSTON d.) 1990, 455-456 ; W.M. CALDER, Philologus, 107 (1963) 168-172 ;
O. MASSON, BCH, 96 (1972), 375-388 ; J. HEURGON, Kokalos, 18-19 (1973), 70-74 ; A.
BRUGNONE, Kokalos, 24 (1978), 63-68 ; D.R. JORDAN, GRBS, 26 (1985), 175, n 99 ; R.
ARENA, IGASicilia, I, 1989, 60 sq., n 61 et pi. XXIII ; L. DUBOIS, Sicile, 1989, 47-49 ;
42 , 5
Au recto, la maldiction est aussi lance contre des supporters trangers, xnoi
syndikoi, sur lesquels J. Heurgon a fort justement attir l'attention. Cojureurs (?),
dfenseurs (?), avocats (?), on ne sait ce que sont exactement ces syndikoi : leur rle
relve plus de la coutume que du droit institutionnel (cf. Dmosthne, C.
Aristocrates, 206, avec la note 5 de L. Gernet dans son dition des Plaid. Polit., II,
p. 196). Ils assistent, de quelque manire que ce soit, les parties impliques dans un
procs. Les quivalences proposes par L. Dubois ne sont pas heureuses : allis
(p. 42), co-accuss ou co-accusateurs (p. 49) : l'imprcation doit en tout cas les
carter du procs (cf. m klye syndikein, dans le n 33 de Dubois, p. 43). Ici, ce
sont aussi des trangers, comme les adversaires viss par la maldiction. Il est donc
bien difficile de ne pas souponner un relent de xnophobie dans ces imprcations,
collectivement lances contre eux, et contre eux tous, si le mot de pantn, rajout au
verso, vise bien tous ceux (ou toutes celles) qu'on ne prend pas la peine de dsigner
nommment.
J. Heurgon fait observer de plus qu'en Sicile, l'poque, les femmes
sembleraient avoir une personnalit civique, si l'ordre de lecture adopt est le bon et
qu'elles interviennent bien comme syndikoi dans l'affaire du Slinontain.
Il est probable que cette mention de supporters trangers soit restituer encore
dans une autre imprcation de mme provenance, un peu plus ancienne, SEG IV, 38
(1929), ainsi que l'a suggr E. Gabrici, suivi par tous les diteurs, mais
l'inscription n'est pas complte et nous avons jug inutile de la reproduire.
Dans ces deux occurrences, comme dans notre n prcdent, l'tranger est
d'abord un autre, facilement un exclu.
On peut se demander pour terminer si la formulation pittoresque de ces
excrations: que leur langue se retourne en arrire, ep'ateleiai, usque ad
impotentiam, hors d'usage pour eux, n'aurait pas eu en Sicile un sens plus
prcis. Elle est tout fait semblable en effet celle des maldictions pharaoniques
sur poteries dont le sens est explicit, en Egypte, par une glose hiroglyphique : que
l'adversaire excr perde l'usage de la langue gyptienne!. En Sicile, o d'autres
langues que le grec taient utilises et o les savants hsitent entre le grec, l'lyme
et d'autres encore, pour une defixio peu claire de Slinonte (cf. O. Masson et A.
Brugnone), l'imprcation n'aurait-elle pu avoir pour objet d'empcher l'adversaire
de s'exprimer en grec devant le tribunal ?
Les questions de langue, de dialecte ou mme simplement d'accent sont souvent
utilises pour souligner la diffrence ... Elles ne sont pas sans consquences
pratiques.
NOMIMA
I, 5 43
J.G. GAGER, Curse Tablets and Binding Spells from the Ancient World, 1992, 191, fig. 18,
n51.
NOTES CRITIQUES
Outre l'ordre des deux faces, la seule divergence de lecture notable concerne la squence
plusieurs fois rpte : , que Ribezzo (approuv par Crnert) comprend avec raison
comme : (), quivalent de l'attique (= ).
Imprcations sur plomb, n 5.
44
6
ATHENES 510-500
IG Pi
DECRET RELATIF AUX SALAMINIENS
Huit fragments d'une stle en marbre pentlique, trouvs sur l'Acropole, dont le dernier,
dcouvert seulement en 1954, a t identifi en 1989 par D.M. Lewis.
Le texte, inscrit verticalement, se lit de haut en bas. Les six premires lignes sont graves
stoikhdon (35 lettres), la suite est plus irrgulire. Lettres attiques archaques, avec quelques
ponctuations entre les clauses.
La majorit des commentateurs situe l'inscription en 508-506, aprs l'attribution dfinitive de
l'le aux Athniens par arbitrage de Sparte et avant l'installation d'une clrouquie Khalkis,
mais A.E. Raubitschek (DAA, 450-1), sur critres palographiques, la descendrait vers 490-
480.
TRADUCTION
1 . Dcision du peuple : pour les [Athniens ? ] Salamine
ils pourront y rsider [et payer les mmes taxes] qu' Athnes,
en s 'acquittant de leurs obligations civiles et militaires . Les [biens ? vel
les terres ? de Salamine]
4. ne seront lou[e]s que sous condition de rsidence [du locataire (?)].
En cas de location, chacun, loueur et locataire, paiera une taxe [du
double ? du loyer ?] au trsor public. L'archonte fera rentrer (la somme),
sinon il en sera comptable.
9. Quant leurs armes, ils les fourniront eux-mmes, pour une valeur de trente
drachmes. L'archonte les passera en revue sous les armes.
12. Sous le conseil
COMMENTAIRE
Ce dcret d'Athnes a t pris par l'assemble, peut-tre sur proposition du
conseil mais celui-ci n'est pas encore mentionn dans l'intitul ; il apparat la
dernire ligne dans un contexte impossible restituer. L'archonte en question est le
gouverneur athnien de Salamine (cf. Aristote, Ath.PoL, LIV, 6).
Malgr les lacunes, le sens gnral du texte est clair : on donne l'autorisation
d'habiter Salamine, d'y avoir les mmes droits et devoirs que tous les Athniens,
mais sans pouvoir louer sa terre (ni une maison ?) un non-rsident. On envisage
aux lignes 4-5 l'ventualit d'une infraction : allusion implicite une location qui
ATHENES
IG PI

6
DECRET RELATIF AUX SALAMINIENS
45
510-500
Athnes, Muse pigraphique, 6798 + 6815 + 12936, et Muse de l'Acropole, 7021.
Haut. : env. 100 cm ; larg. : 22 cm (en haut) ; p. : 13 cm.
Photos : J. KIRCHNER - G. KLAFFENBACH, Imagines, 1948, 13 ; R.P. AUSTIN,
Stoichedon, 1938, pi. 4 ; E. SCHWEIGERT, Hesperia 1 (1938), 265 ; A.P. MATTHAIOU,
Horos, 8-9 (1990-91), pi. 1 et fac-simil p. 1 1 ((pour le fragment h ).
Fac-simils : B. MERITT, Hesperia, 10 (1941), 305, aprs complments.
a h
d
]'] (?)
[ [']-
[] : ' ]
[], ... 7 .. h ] [ : ]-
, [ () ()] -
]
[ : > /
[], [ , ][ : ]-
[][ : ]-
[] : [ : ] []-
[] ]- g
: [ [][ ca 11 ]
D'une trs abondante bibliographie, on retiendra : IG I2, 1 (1924) ; M.N. TOD, GHI, 11
(1933) ; W. SCHWAHN, AJPh, 54 (1933), 39-46 ; A. WILHELM, Att.Urkunden IV,
SBAkWin, 5 (1939), 5-11 ( = Akademieschriften, 1, 525-531) ; P. ROUSSEL, RA, 6me sr.,
18 (1941), 213-215 ; B.D. MERITT, Hesperia, 10 (1941), 301-307 ; H.T. WADE-GERY, CQ,
40 (1946), 101-104 ; T.J. CADOUX, JHS, 68 (1948), 119 ; M. GUARDUCCI, RFIC, 76
(1948), 238-243 ; J. BARTSOS, Athena, 65 (1961), 201-209 ; S. LURIA, Kadmos, 3 (1964),
88-107 ; AJ. GRAHAM, Colony and Mother-City, 1964, 168, . 6 ; ML, 14 (1969) ; D.
BEHREND, Att. Pachturkunden, 1970, 50-51 ; D. M. LEWIS, IG , 1 (1981) ; M. MOGGI,
46 , 6-7
ne tiendrait pas compte de cette obligation, ou bien interdiction de sous-location ?
Nous l'ignorons. Mais, quelle que soit la valeur prcise de cette clause, elle tend au
maintien d'une force de dfense suffisante sur l'le ; le mme but est vis par les
prescriptions sur l'armement en hoplite, probablement financ sur le revenu de la
terre, et par le contrle de la qualit de l'armement par l'archonte de Salamine.
Tout le dbat, qui dure depuis un sicle, porte sur les personnes vises par le
dcret, c'est--dire sur la restitution du dernier mot de la ligne 1 (clrouques,
habitants, rsidents, Athniens); celle-ci conditionne les restitutions des
lignes suivantes, pour respecter le stoikhdon (cf. A. Wilhelm : 34 ou 35 lettres), et
tenir compte des quelques traces devines dans les lacunes (B.D. Meritt, D.M.
Lewis) ; l'identification d'un nouveau fragment (A. Matthaios) joue en faveur des
Athniens. Mais le dtail des complments est trop incertain pour que l'on puisse
avancer une conclusion historique.
Selon l'opinion la plus commune, ce dcret concernerait des clrouques
installs pour occuper et dfendre l'le que l'on espre devenue dfinitivement
athnienne, mais qui gardait, mme aprs la rforme de Clisthne, son caractre
part dans la cit (M. Moggi). On s'appuie notamment sur la rfrence dans IG II2
30, 1.7 ceux de Salamine, propos de clrouques de Lemnos (en 386). Mais
notre dcret instaure une situation durable, la diffrence des clrouquies
habituelles (B.D. Meritt, Ph. Gauthier, REG, 1966, 64-88), sans doute parce qu'il
concerne l'ensemble des habitants - Salaminiens ou Athniens - qui doivent, en tout
tat de cause, assurer la dfense de l'le (A. Wilhelm, P. Herrmann) ; cela justifie
les prcisions qu'il apporte au statut des rsidents.
7
CRETE : GORTYNE dbut Vme s.
/CIV,80
PACTE GORTYNE-RHITTEN
Deux pierres jointives, dcouvertes dans les ruines de la basilique de Mavropapa, dans la ville
basse de Gortyne, aujourd'hui perdues ou remployes dans des constructions Ayii Dka. La
pierre de droite portait, sur une parastade et sur son ct droit, deux autres inscriptions (/C
IV, 210 et 162).
TRADUCTION
1. Dieux ! A cette condition, les Rhittniens auront l'autonomie et la l
ibert de juridiction vis--vis des Gortyniens : en fournissant les victimes
l'Ida tous les deux ans pour un montant de trois cent cinquante statres.
3. Si quelqu'un btit une maison ou plante des arbres, celui qui aura ainsi
bti ou plant aura droit d'achat et de vente.
NOMIMA
1, 6-7 47
Studi sui rapporti interstatali, 1981, 1-8 ; SEG XXXV, 1 (1985) ; R. KOERNER, Klio, 69
(1987), 482 et IGT, 1993, n 1 ; A.P. MATTHAIOU, Horos, 8-9 (1990-1991) [1993], 9-13.
NOTES CRITIQUES
L.l : Luria, IG I3 ; Wilhelm , Meriti ; .' ] |
... Wade-Gery . Le nouveau fragment h exclut toute finale en - et, comme il
confirme ]| en 2-3, il nous parat prfrable de restituer comme l'avait fait
Meriti, puis de suivre Guarducci pour la 1. 2.
L.2-3:[m ] ['| [] [] Wilhelm; [ ]
[ha | Wade-Gery ;[ ] ['| Guarducci ;[
] [ '| Meri ; | [] Syll3, Schwahn.
L.4 : [ h]o [ Wade-Gery ; [
](] Meri.
L.6 : [ ] IG 2 ; [ ] Tod ; [ ]
Wade-Gery.
L.7-8 : [ |[] [ ] Wade-Gery ; [
/GI2-3.
L.ll'Akni [][ ' ] Meritt ; [ [] ] Roussel,
Luria (en proposant la mention de l'archonte, Luria remonterait le dcret de plusieurs annes,
mais sa restitution est rejete par T.J. Cadoux, JHS, 1948, 119); [ [][
] Wade-Gery.
7
CRETE : GORTYNE dbut Vme s.
/CIV,80
PACTE GORTYNE-RHITTEN
Dimensions de l'inscription : long. : 136,5 cm ; haut. : 58,5 cm (longueur totale des pierres
suprieure 200 cm).
Fac-simil de F. HALBHERR, AJA, I (1897), 206, n 23 et p. 218.
. [' ][ ]] ' vac.
(-
[] ()[]
. ' ^ ] ,

48 NOMIMA I, 7
4. Le commandant et le cosme en fonction pour Rhittn exerceront leur
juridiction avec les cosmes de Rhittn contre quiconque ne respecterait
pas le bornage ; ils le puniront d'une drachme au bnfice commun de
l'arme et des Rhittniens. La punition ne sera pas suprieure. Si elle est
suprieure ou n'est pas utilise ainsi, l'affaire relvera du droit des
trangers.
8. Un Gortynien ne se portera pas crancier contre un Rhittnien. S'il perd
pour de telles crances, il paiera le double du tarif simple qui est crit sur
la stle (?) frontalire et ce sont les cosmes de Rhittn qui le feront payer.
S'ils ne le font pas, les Anciens feront payer ces derniers, impunment.
12. Que ce qui est crit soit, et rien d'autre !
Si la communaut des Rhittniens a encore des rclamations faire aux
Gortyniens, le hraut se prsentera Rhittn dans les dix jours pour
inviter les plaignants ou leurs mandataires venir se dfendre dans une
assemble plnire pour le grief en cause et le jugement aura lieu dans
les mmes conditions que
COMMENTAIRE
Ce texte a gnralement t interprt comme xmfoedus iniquum concdant la
communaut (koinon) des Rhittniens, qu'il faut vraisemblablement placer Prinias,
sur les pimonts de l'Ida, une situation de communaut dpendante, d' abhngiger Ort, (M. Guarducci, R.F. Willetts, F. Gschnitzer, H. Bengtson, etc.).
Rcemment H. van Effenterre s'est efforc, par deux nouvelles lectures, de
restituer une certaine unit historique au document, en dfinissant sa porte et les
conditions probables de son laboration. Voici le rsum de ces donnes. Il y a lieu
d'accepter (malgr P. Faure) la localisation de Rhittn Prinias, sur la Fatela qui
commande le col mi-chemin entre Cnossos et Gortyne. La mention explicite de
cosmes et d' Anciens Rhittn montre que, mme en situation d'infriorit vis-
-vis de Gortyne, Rhittn demeure une sorte de cit. Sans doute les Gortyniens y
ont-ils envoy un dtachement militaire (startos) pour surveiller leur frontire nord
du ct de Cnossos, l'occasion d'un de ces innombrables conflits qui divisent les
cits Cretoises. C'est dans ce cadre d'une organisation de la garde aux frontires
qu'il faut replacer ce texte. En retrouvant la mention d'un bornage (1. 6 :
ephorismos) et en supprimant tout lien entre ce terme et celui qui, 1. 10, est
associer ora (attique : oura), l'arrire, d'o la partie postrieure du monument
auquel l'inscription appartenait, H. van Effenterre a montr que les clauses du pacte
sont autant de garanties accordes aux gens de Rhittn, notamment en ce qui
concerne la limitation des ambitions territoriales de Gortyne et les prises de gage ou
d'hypothque. Non seulement les Rhittniens sont reconnus libres et autonomes,
, 7 49
4 ^ ] ' . vac.
-
c
' []'
]
'

', -
-
' ] ai
-
8 , ].
-

'
. Ai [] ,
-

()' [],
' -
. ai , [] oovc

12 vac. ', . vac. [ aoMik -
'-
tovc FopTUviovtc - - ca 6 - - ]
'

()-
avc ovc ] [ '
^-
aiiluac ac
'
[][,
] ] 7 od -
F. HALBHERR, AJA, I (1897), 204-208, n 23 ; Fr. BLASS, GDI, 4985 (1905), avec
suggestions de D. Comparetti et U. v. Wilamowitz ; IJG, II (1904), 319-329 ; DGE, 177
(1923) ; M. GUARDUCCI, IC IV, 80 (1950) ; R.F. WILLETTS, ASAC, 1955, 110-114 ; F.
GSCHNITZER, Abhngige Orte, 1958, 41-43 ; H. BENGTSON, Staatsvertrge. II (1962), n 216 ; R.F. WILLETTS, Cret.Cults, 1962, 242-243 ; Civil. Ane. Crete, 1977, 203 ; .
BRAVO, ASNP, III, , 3 (1980), 599 et 816 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, 171, . 70 ; H.
van EFFENTERRE, Cahiers Centre Glotz, IV (1993), 13-21.
50 NOMIMAI.7-8
mais ils n'ont plus craindre aucune forme de dpossession de la part de leurs
puissants voisins ; B. Bravo en conclut qu'auparavant Rhittn dpendait de Gortyne.
Une autre pierre (voir notre tome II), de mme provenance que le pacte, contient
effectivement des prcisions sur ces prises de gage auxquelles le texte fait allusion :
serait-ce une partie du document frontalier ou crit derrire, selon les
interprtations possibles ?
8
CRETE : GORTYNE Dbut Vme s.
/CIV,64
CONCESSION DE PRIVILEGES A DIONYSIOS
Deux blocs jointifs (de l'Odon ?) ; texte trs effac et incomplet droite.
Ecriture boustrophdon, commenant en sens direct.
TRADUCTION
Dieux ! A la bonne Fortune ! Ont donn en cadeau Dionysios fils de (?)
Ko [ , pour sa valeur ] la guerre et ses bienfaits, Gortyne tout entire, y
compris les habitants d'Avln, l'exemption de toutes taxes pour lui et ses
descendants , le droit civique, une maison Avion l'intrieur de la
forteresse et un terrain l'extrieur des terres et du gymnase.
COMMENTAIRE
La date, tablie sur critres palographiques, a surpris en raison de la nature des
privilges concds (E. Kirsten).
Les services rendus dans la dfense du territoire expliquent le souci de favoriser
l'installation de cet tranger, notamment en lui garantissant, lui et sa famille, un
certain nombre des droits mobiliers et immobiliers qui sont ceux du citoyen, y
compris dans les affaires fiscales ou judiciaires.

, 7-8 51
NOTES CRITIQUES
L. 2 : ou fiav Guarducci .
L. 3 : ] Comparetti ; Halbherr ; ' Wilamowitz.
L. 6 : Halbherr ; ' Guarducci ;
'
, ephorismos, avec un mu rduit
une haste, hapax indiquant le bornage frontalier van Effenterre ; Bile.
L. 9 : forme Cretoise de , qui n'est pas reconnue par Bravo. Il traduit : un preneur de
gage gortynien n'entrera pas dans la maison d'un Rhittnien.
L. 10 : ' Guarducci ; Bile ; '' = att. '
: = sur (l'inscription) qui est l'arrire van Effenterre, ou encore '() =
; . et M. van Effenterre, Symposion 1988, 1990, 258, par rapprochement avec
les agorai ephoriai (Dmosthne, C. Aristocrates, 39).
L. 13 : Halbherr ; Guarducci.
8
CRETE : GORTYNE Dbut Vme s.
/CIV,64
CONCESSION DE PRIVILEGES A DIONYSIOS
Long. : 177 cm ; haut. : 29,8 cm ; p. : 58 cm.
Photo : M. GUARDUCCI, IC IV, p. 119 (bloc gauche).
Fac-simil : D. COMPARETTI, MonAL, 3 (1893), 81-82 ; M. GUARDUCCI, IC IV, p. 118
(Halbherr)
-> . . [ ] [ . . .
<-
9' oi ^ [ ]/^[ . .
4 .... ^ foiidav -
^ ...
.... []. vac.
. COMPARETTI, Muslt, 2 (1888), 231 sq., n 83 (= MonAL, 3 (1893), 81 sq., n
140) ; Fr.
BLASS, GDI, 4893 (1905) ; DGE, 176 (1923) ; E. KIRSTEN, Die Insel Kreta, 1936, 30 sq. ;
M. GUARDUCCI, RFIC, 16 N.S. (1938), 271 ; IC IV, 64 (1950) ; G. MANGANARO, Mi.
Doro Levi, 1(1981),
52
NOMIMAI,8-9
Toutefois, il n'est pas libre de s'installer n'importe o, mais dans ce qui semble
tre le lieu d'une garnison importante (pyrgos). Faut-il penser que les gens d' Avion
sont des citoyens affects la dfense d'un point fortifi protgeant la ville, une
communaut dpendante, prique (R.F. Willetts, ASAC, 1955, 39), dont les
membres relvent normalement du droit des trangers, mais qui intervient dans les
dcisions concernant l'installation sur son sol ?
ATHENES FinVImes.
MDAI (A), 1963,141
EPIGRAMME POUR ANAXILAS DE NAXOS
Base archaque, en marbre, d'un monument funraire, dcouverte en 1962 remploye dans la
tour sud du Dipylon.
TRADUCTION
En larmes, dans la douleur et les lamentations, j'ai dress ce monument de
pierre pour Anaxilas, le dfunt Naxien que les Athniens ont combl
d'honneurs exceptionnels, lui immigr, cause de sa sagesse et de sa valeur.
Timomakhos m'a place au-dessus, en somptueux prsent, comme (il
convient) pour un mort, en hommage au fils d'Ariston.
COMMENTAIRE
La base devait porter une statue - c'est elle qui parle aux lignes 5 et 6 - et cet
hommage fait supposer qu'Anaxilas est tomb au champ d'honneur, victime de sa
valeur militaire (art), pour la dfense d'Athnes.
F. Willemsen avait dat le mmorial d'avant 510, en pensant aux relations des
Pisistratides avec les Naxiens du tyran Lygdamis qu'ils auraient pu protger aprs la
chute de ce dernier en 524. La rvision de la gravure effectue par Keiji Biba a
conduit celui-ci descendre quelque peu la date, aprs Clisthne : le Naxien
pourrait tre mort dans les combats qui ont sauv Athnes contre la coalition de 506.
Le mot important est mtaoikos, sans l'lision qui donnera ensuite le mot usuel,
mtoikos, pour dsigner l'tranger rsidant. Il serait dj autre chose qu'un simple
xnos, mais on voquerait plus le changement de rsidence, le fait de l'immigration
(cf. le bilan des discussions tymologiques dress par Ed. Lvy) que le statut qui
sera, Athnes, celui du mtque (malgr D. Whitehead qui ne prte qu'une lgre
attention cette pigramme).

, 8-9 53
NOTES CRITIQUES
L.5 : : peut tre un ace, appos ^, ou un gn. pi. command par .
L.5-6 : [ ? ? , ^
Manganare ; il situerait Pyrgos (nom propre) et Auln dans la montagne,
Rhytion. Rien ne permet de suivre cet essai gratuit de restitution.
L.6 : ] Comparetti, mais doutes de Guarducci ; (] a t mis en doute car en
Crte on parle plutt de . Peut-tre cela correspondait-il plus prcisment la palestre
ATHENES Fin Vlme s.
MDAI(A), 1963,141
EPIGRAMME POUR ANAXILAS DE NAXOS
Athnes, Cramique, inv. 1 388.
Long. : 92 cm ; haut. : 30 cm ; p. : 72, 3 cm.
Photos : F. WILLEMSEN, MDAI (A), 78 (1963), pi. 72, 2 et 73, 3 ; K. BABA, ABSA, 79
(1984), 4 (partielle).
' ' |
<> :
'
| ' :

' |
'|( .
F. WILLEMSEN, MDAI (A), 78 (1963), 141-145, 11 ; SEG XXII, 79 (1967) ; D.
WHITEHEAD, Ideology of the Ath. Metic, 1977, 64 n. 44 et 168, . 24 ; . BABA, ABSA, 79
(1984), 1-5 ; Ed. LEVY, in R. LONIS, L'Etranger, I, 1988, 47-53.
NOTES CRITIQUES
Nous avons prsent l'pigramme en respectant la mtrique ; les barres verticales indiquent les
sparations de lignes.
L.3 : Willemsen, Baba. En fin de ligne, Baba montre, avec photos l'appui, que le
graveur avait crit d'abord , qu'il a ensuite corrig en , que seul Y alpha
a gard les mmes traces de peinture rouge que les autres lettres, et que l'on s'est efforc
d'effacer coups de burin les deux barres inutiles de Y epsilon.
54
Dcret de Lyttos, n 12
1 Poltes, le citoyen, a bien un fminin, politis, mais d'un emploi trs rare et bien spcial :
Electre, chez Sophocle (1227) comme chez Euripide (1335), l'emploie pour dsigner ses
compagnes, les femmes d'Argos qui constituent le choeur ; pour Platon, Lois VII, 814 c, les
politides de sa cit idale doivent s'entraner la guerre et, enfin, chez Aristote, Politique III,
1275 b 33 et 1278 a 28, le terme de politis n'est employ que pour la femme qui peut, elle
seule, transmettre la citoyennet.
2 Le philosophe aurait pu tre incit forger le terme d'allodmia par l'existence de son
oppos en Crte mme, Ypidamia, si nous en croyons un passage du Code de Gortyne (IC, IV
n 72, VIII, 37-38) : si ayant-droit la patrque n'est pas pidamos, prsent sur le
territoire, qu'elle pouse le suivant.
. L'ALLOPOLIA
Nous avons vu que la citoyennet n'tait pas, l'origine, une notion simple.
Elle tait dfinie, dans son principe, par la distinction de Yastos et du xnos, de
l'appartenance la communaut civique et de l'extranit. L'appartenance
valait tout autant pour les femmes que pour les hommes : astos a un fminin,
aste1. Le droit de cit, politeia, tait autre chose, mais pas encore un statut
consacrant une situation relativement simple et claire comme le serait la
citoyennet de nos jours, ou celle qui exista dans Athnes aprs la loi de
451. Dans la Grce archaque, la politeia comportait des degrs, des nuances.
Plus exactement, elle unissait des composantes que les inscriptions nous ont
permis d'analyser : droits collectifs qui reconnaissaient ou rtablissaient dans
la communaut civique des communauts lmentaires dont les origines et la
nature taient des plus varies, droits individuels qui pouvaient faire l'objet de
concessions distinctes.
Face ces formes d'appartenance la cit, il ne faut pas croire que
l'extranit, la condition d'tranger, ait t de son ct une notion simple. Bien
sr, elle devait de plus en plus s'organiser autour des rapports varis que les
trangers entretiendraient avec la cit : voyageurs, ambassadeurs et thores,
mtques, isotles et proxnes, amis et allis, etc. Mais, ds l'archasme, la
xnia pouvait recouvrir des modalits trs diverses dans la non-appartenance.
Uallopolia est l'une de ces modalits. Curieusement, elle n'est atteste
qu'en Crte et l'on a bien l'impression que son quivalent attique d'allodmia
n'a t forg par Platon {Lois XII, 954 e) que pour traduire un terme crtois qui
risquait de surprendre et de ne pas tre exactement compris de son public2.
C'est l'appartenance un pays tranger, quelle qu'en soit la cause : migration,
exil, capture ou simple voyage. Mais dans une le comme la Crte aux cent
villes, l'extranit vritable commenait seulement au-del des mers : un
Crtois n'tait pas proprement parler un xnos pour un autre Crtois. Il
relevait seulement d'une autre cit, dont le territoire pouvait tre quasiment
porte de vue. Le terme Uallopolia pouvait rendre compte de cette condition
particulire de l'tranger originaire de l'le, moins qu'il n'ait t un terme
d'acception plus large, englobant tout ailleurs, aussi bien le sjour chez les
Crtois que le voyage outre-mer.
Pour le prciser, nous disposons de cinq documents. Les deux premiers, nos
n 10 et 1 1, sont des fragments qui n'ont valeur que d'attestation. En revanche,
le n 12, le double dcret de Lyttos, rgit l'accueil de gens de l'tranger, d'
allopoliatai, dans la cit. A la lumire des rflexions qu'a suscites ce texte,
rcemment publi, deux autres documents ont t repris frais nouveaux : un
paragraphe du Code de Gortyne traitant du remboursement des ranons (n
13)
et une inscription d'Eleutherne (n 14) qui peut se rapporter absence
lgale des personnes qui ont quitt la cit.
56
10
CRETE : ELEUTHERNE Fin Vlme s.
IC II, xii, 3
FRAGMENT DE LOI
Bloc d'assise dcouvert dans des ruines tardives Haghia Irini, l'est de la citadelle
d'Eleutherne. Complet en haut, bris ailleurs.
Huit lignes graves boustrophdon. Le texte commenait sans doute sur un bloc suprieur.
Lettres trs anguleuses. Traces de rglage.
TRADUCTION
rendra (?) aux allopol[iatai .
et faire (?) prter le serment le .
Au serment sera intgre l'imprcation
? ni bte
aura l'impunit
Mais s'il ne chasse (?) pas ?
COMMENTAIRE
II s'agit probablement d'un texte officiel, trop fragmentaire pour que l'on puisse
rien assurer. Il parat se rapporter des trangers, mais nous ne croyons pas qu'il
s'agisse d'trangers domicilis Eleutherne (M. Guarducci). Plutt de ces migrs
dans une cit trangre, dont il faut prvoir le retour dans certaines conditions :
c'est ce que permettent de suggrer, titre d'hypothse, deux rapprochements. L'un,
avec la loi de Lyttos (ci-dessous, notre n 12) : les notions contenues dans
apodounai, rendre, et egballein, chasser, sont toutes deux prsentes dans le texte
lyttien, qui traite explicitement de l'accueil des allopoliatai, et mentionne des
drogations (A 3-4). Le deuxime rapprochement serait avec le rglement
d'Eleutherne sur l'absence lgale (?) (ci-dessous, notre n 14), qui dfinit aussi des
cas d'impunit, apaton, lors de certains retours.

57
10
CRETE : ELEUTHERNE
IC II, xii, 3
Fin Vlme s.
FRAGMENT DE LOI
Muse de Rthymno.
Long. : 54 cm ; haut. : 25 cm ; p. : 13 cm.
Photographie : M. GUARDUCCI, IC II, p. 148 et Epigrafia gr. I, 190, fig. 61.
] -

4

^
... -
8 .
F. HALBHERR et D. COMPARETTI, Muslt, 2 (1888), 161 sq.,
n 2 ; D. COMPARETTI,
MonAL, 3 (1893), 419 sq., n 194 ; Fr. BLASS, GDI, 4954 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC II,
xii, 3 (1939), d'aprs la copie de Halbherr, rvise sur la pierre, et Epigrafa gr. I (1967), 190, n 6 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 314, 316 et pi. 60 n 27 ; R.F. WILLETTS, Law Code,
1967, 69 ; H. et M. van EFFENTERRE, BCH, 109 (1985), 157 sq., notamment 186-188 ; M.
BILE, Dialecte crtois, 1988, passim ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 109*.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : traces de lettres illisibles.
L. 2 : traces d'un en premire lettre, d'o : Comparetti ; nous prfrons .
L. 5 : (= , que Zeus ne pleuve pas) Comparetti : une
formule d'imprcation qui irait avec le serment de la 1. 3.
L. 7 : [' (ou mieux : ) Comparetti, approuv par Guarducci qui ne le
retient pourtant pas.
58 NOMIMA I
11
CRETE : LYTTOS vers 500
IC I, xviii, 2
FRAGMENT DE LOI
Bloc de calcaire dcouvert Xida (Lyttos) dans un mur en ruines, prs de l'glise St Georges.
Bris de tous cts, et la partie mdiane manque depuis le sisme de 1925 qui a dtruit le
muse.
Gravure boustrophdon, commenant actuellement en rtrograde.
La traduction est impossible car tout dpend des restitutions adoptes dont
aucune ne s 'impose.
COMMENTAIRE
Fr. Blass a propos de complter l'aide du Code de Gortyne (/C IV, 72).
D'aprs col. I, 51 sq., le texte se rfrerait au rapt des serfs, l'immunit provisoire
des cosmes en fonction ; d'aprs col. X, 34-36 et XI, 14, il mentionnerait des actes
faire en prsence de l'assemble des citoyens.
Rien n'est certain dans tout cela et une restitution, la ligne 5, des allojpoliatai,
les gens l'tranger, est tout aussi lgitime. Si l'on retrouvait la ligne 3 la formule
voquant le cosme en fonction ou celui qui est sorti de charge, notre document se
rapprocherait du dcret de Lyttos examin ci-dessous (notre n 12).
Malgr ces incertitudes, nous avons inclu ce document ici afin de n'carter du
dbat aucune hypothse.
12
CRETE : LYTTOS env. 500
BCH, 1985, 157
DECRET D'EXCLUSION (?)
Bloc quadrangulaire de calcaire gris-bleu (sidroptra), complet sauf au bas des faces inscrites,
retaill pour servir de chapiteau date tardive, puis recoup d'un ct sur 5 cm environ.
CRETE : LYTTOS
IC I, xviii, 2

11
FRAGMENT DE LOI
59
vers 500
Muse d'Hraklion, inv. 141.
Long. : 12,5 cm ; haut. : 19 cm ; p. : 25 cm.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, IC I, p. 183.
8
. | . .
- | .
- h <? ~
- ] |
- ?] |
' [ ?
|


'
[ ?
D. COMPARETTI, Mush, 2 (1888), 669 sq. et MonAL, 3 (1893), 433, n 202, d'aprs une
copie de F. HALBHERR ; Fr. BLASS, GDI, 5091 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC I, , 2
(1935) ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 95*.
NOTES CRITIQUES
L. 3 : 9 9[ (= Code de Gortyne, 1, 51-53) Blass.
L. 4-5 : |] Comparetti (d'aprs Code, 35-36 et XI, 13-14 :
^ ) ; Blass et Guarducci en doutent, cause de l'espace
probable ; ] nos, dub.
L. 7 : ' ou - Comparetti.
CRETE : LYTTOS
BCH, 1985, 157
12
DECRET D'EXCLUSION (?)
env. 500
Muse d'Hraklion, inv. Hr. 425.
Long. : 52,5 cm ; haut. : 30,3 cm ; p. : 35,5 cm.
60 , 12
Les deux longs cts opposs sont gravs de la mme main, en beaux caractres archaques ;
boustrophdon, commenant gauche sur la face A, droite sur la face B. Barres de sparation
entre les mots ou les groupes de mots.
TRADUCTION
A [Dieux !] Dcision des Lyttiens : pour les gens de l'tranger, quiconque
en accueille devra [les chasser ?], sauf s'il les dtient personnellement ou s'il
s'agit des Itaniens.
4. Si c'est soit un cosme en exercice, soit un cosme sorti de
charge (?) [qui les accueille], par application de la loi 'exoul (?) il paiera
cent chaudrons pour chacun de ceux qu'il accueille.
8. les contrleurs jusqu' ce qu'il [cesse ?]. S'ils refusent (?), devant
le gardien (?) payer
B Dieux ! Dcision des Lyttiens : pour la mise en commun et le tri du
petit et du gros btail ainsi que des truies, la limite sera la suivante :
4. (yel de) Dt en suivant la route droite jusqu'au carrefour (?) et
de l, en suivant la route vers le To , et de l, en suivant la route vers
l'ancienne Seia (?), en suivant la route juste par-dessous jusqu'au Pythion (?) -
- - etc.
COMMENTAIRE
Les deux faces de ce bloc inscrit sont-elles deux documents sans autre lien entre
eux que leur origine et leur date de gravure ou bien ont-elles, du fait de leur
proximit physique et de leurs ressemblances, un rapport qu'il faudrait dcouvrir ?
Les diteurs ont cherch un tel rapport {contra, R. Koerner, qui donne deux n
diffrents aux deux faces du bloc) en interprtant le texte A comme une mesure de
mfiance l'gard de l'intgration ou de la rintgration de gens de l'tranger, et le
second, B, comme une remise en ordre de la gestion communautaire des troupeaux.
Une lecture diffrente de certains mots de A rendrait inutile toute tentative de
rapprochement avec le contenu de B : le premier texte ne serait plus qu'une simple
interdiction d'hbergement des trangers, comme il rsulterait des observations
philologiques, des restitutions et de la traduction de J. Chadwick que nous donnons
ci-dessous, sans l'accepter. Tout dpend en effet du sens que l'on donne des hapax
ou des mots rares, et, plus encore, des complments pour les formes verbales
lacunaires du texte A.
, 12
Photos et fac-simils : H. et M. van EFFENTERRE, BCH, 109 (1985), 158-162.
Face A
-> [.'/ | | ()-
<r- | [ ....
.... ], ai ^ | -
4 | '. | Ai [
... ] | | [ .
.. ]9 | fac | -
| | . |
8 .... ] | | ' [
] | ai [ ... ], |
^^ [ ]
... ] ] | [
61
Face
12
<- [. '^ | | -
-> | () | [ -
| |
| () | | [ ..
... ] | | ()"-
[] | | [ ....
.. ] | | | -
| | ()' . [ ..
.. ] | | [
] | . [ | [ ...
.. ] . | [ ] | [ .
... ] .. [ ] [ .
... ] [
] .. [ ] [
62
NOMIMAI, 12
La lecture et le sens de 6 sont particulirement discuts. Nous y reconnaissons
la mention d'une loi (wada, cf. crtois ewade ) d'exoul (eqwlaj, c'est--dire de
dessaisissement, de rparation aprs un acte illgal (M. van Effenterre). D'autres
prfreraient lire [hupejr ou[ap]o blas wadas, comme suite un dcret du
conseil. Mais cette lectio facilior est contredite par l'examen des traces de lettres
conserves et par l'invraisemblance d'une intervention de la seule boia dans la
lgislation haute poque. De plus, la lecture eqwla/exoul semble dialectalement
acceptable.
N'tant pas convaincus par la plus grande vraisemblance juridique de
l'interprtation de J. Chadwick, dont nous n'acceptons que quelques corrections,
nous conservons (malgr R. Koerner) les conclusions gnrales prsentes par les
diteurs : ces deux dcrets des Lyttiens ne sont pas sans rapport entre eux, ils
correspondent une situation politique bien dtermine dans laquelle la cit,
mfiante l'gard de l'aristocratie qui fournit les cosmes, dcide de mesures pour
leur interdire l'accueil d'trangers ou le retour d'migrs qu'ils prendraient leur
service comme bergers ou bouviers, et dfinit ou redfinit les modes de constitution
et de rassemblement des troupeaux communautaires.
Une restitution de J. Chadwick pourrait fournir un argument supplmentaire en
faveur de cette interprtation : en A 9, Vpiworwos (piouros en attique), gardien
qui contrlerait les contrleurs (eszikaiteres), a toutes chances d'tre, en Crte, le
surveillant-chef des oureia, les zones frontires montagneuses o paissaient les
troupeaux en t.
Certes, la mention des Itaniens dans le texte reste inexplique et la localisation
du bornage est incertaine : faut-il complter Dt - - comme s'il s'agissait d'un pays
(les diteurs pensent Dtalla qui pourrait tre le Lassithi : cf. ci-dessous notre n
22) ou comme un point de dpart (J. Chadwick propose un suffixe en -then et R.
Koerner ne croit pas un territoire mais un lieu-dit) ?
Toutefois, on serait tent, dans un pays de tradition mycnienne comme la
Pdiade o se trouve Lyttos - et malgr l'absence, jusqu' prsent, de vestiges
remontant au Ilme millnaire sur le site mme - d'voquer ici les pratiques
attestes par les tablettes en Linaire B. L'administration palatiale cnossienne
rglait alors des transferts de troupeaux divers qui rassemblaient, pour certaines
circonstances, des ovins, des caprins, des porcins (et des bovins ?), en des lieux
convenus auprs des cits (Cf. L. Godart et Y. Tzedakis, Tmoignages, 1992, 224-
244, sur le mycnien a-ko-ra-jo / a-ko-ro Cnossos et Thbes). Un rassemblement
analogue de troupeaux communautaires, dont certains auraient pu venir des hauteurs
de Dt[alla] (Chadwick), sur une aire suburbaine dfinie par quelques rues, serait
prvu par l'inscription lyttienne. Ds lors, la prsence de gens d'Itanos - mycnien
u-ta-no, village moderne d'Atania une quinzaine de kilomtres au N-W de Lyttos
(P. Faure) - n'aurait plus rien d'tonnant.
NOMIMAI,
12 63
. PLATON, KretChron, 4 (1950), 534-535 ; H. van EFFENTERRE, CRAI (1985), 247-257 ;
H. et M. van EFFENTERRE, BCH, 109 (1985), 157-185 ; SEG XXXV, 991 (1985) ; M. van
EFFENTERRE, Symposion 1985 (1989), 23-27 ; J. CHADWICK, Mi N. Platon, 1987, 329-
334 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, 32-34, n 12, et passim ; L.H. JEFFERY, LSAG, (A.W.
JOHNSTON d., 1990), 468 F ; J. TRIANTAPHYLLOPOULOS, Ml. Tsoutsos, 1991, 635-
644 ; Kl. HALLOF, Klio, 73 (1991), 696 ; P. FAURE, Kadmos, 32 (1993), 69 ; R.
KOERNER, IGT, 1993, n 87 et 88.
NOTES CRITIQUES
A . L. 3 : [ Chadwick ; ^ edd. ; oocofmc Chadwick, repris ici.
L. 4-5 : ai [], vel [] Chadwick.
A 6 : ] ^ Chadwick ; ] ^ P. Faure (par lettre) ; ' ^
J.Taillardat, . edd..
L. 7-9 : [] Chadwick, repris ici ;
' edd. ; ' [ ] Chadwick,
repris ici.
L. 8 : le sens de Vhapax , contrleurs (les diteurs, Chadwick, accord de
Triantaphyllopoulos) est rejet par Koerner qui y voit des juges en restituant , ce
qui ne convient pas des juges.
L. 9-10 : ^^ ] Chadwick, partiellement repris ici.
L. 11 : OKOV Chadwick.
B. L. 4 : ] (?) edd. ; [ ] Chadwick.
L. 5 : () edd. ; Chadwick, repris ici.
L. 6, 7, 9 : , gnitif neutre de lieu du pronom van Effenterre, BCH, 1985, 171.
Nous avons accept un certain nombre des corrections de Chadwick mais nous refusons
plusieurs de ses interprtations telles que dans le sens d' arrter ( 3-4),
comme le non-cosme ( 5), () = remettre une pnalit (A 9) ou,
enfin, comme celui qui n'est pas droit (B 8). Les manques en A 2-3, 4-5 et,
surtout, 7-8, ne nous paraissent pas susceptibles d'tre complts.
A titre d'informations, nous rappelons la traduction donne par Chadwick :
In the name of the Gods. It was decreed by the Lyktians that anyone receiving an alien should
be prosecuted, except for such number as he arrests and for the Itanians. But if either a
magistrate or a non-magistrate should make the arrest, on account of the decree of the Council,
he (i.e. the person receiving the alien) shall pay one hundred cauldrons for each person to the
number that he receives. These the exactors, until such time as he ceases, except if they remit
the penalty, shall swear before the overseer to pay ... ,
et celle de Koerner :
Gtter. Die Lyttier beschlossen : wer einen Fremden aufnimmt, (soll Strafe erlegen), ausser
wenn er selbst sein Herr ist oder es sich um einen Itaner handelt. Wenn oder ein Kosme (im
Amt) oder ein gewesener Kosme (einen aufnimmt, soll er auf Grund des Gesetzes ber
100 Lebetes (zahlen) fr jeden, den er aufnimmt. (Strafe auferlegen) sollen die Richter jedem,
sobald er einen aufnimmt .
64
NOMIMA I
13
CRETE : GORTYNE vers 450
IC IV, 72 (VI, 46-55)
REMBOURSEMENT DE RANON
Odon de Gortyne.
Extrait du grand Code (cf. notre reprise du Code en fin du tome II). Il semble que le passage
n'ait rien voir ni avec ce qui prcde (distinction des patrimoines dans la famille), ni avec ce
qui suit (sort des enfants ns d'une femme libre et d'un serf).
TRADUCTION
Si quelqu'un sans vtements et sans armes, retenu de force dans une cit
trangre, retrouve la libert, sur requte, il appartiendra son librateur
jusqu' remboursement de ce qui est d. S'ils ne s'accordent pas sur le
montant ou si la libration est intervenue hors requte de l'intress, le juge
dcidera sous serment d'aprs les dires des parties.
COMMENTAIRE
En ce qui concerne le remboursement de la ranon, le texte n'offre pas de
difficult et rejoint les dispositions connues en pareille circonstance Athnes,
Rome ou ailleurs (cf. P. Ducrey, Le traitement des prisonniers de guerre, 1968, 238
sq., qui cite notre texte). Mais l'intrt du document tient, notre avis, aux
conditions de capture, qui n'ont pas t analyses par nos devanciers mais qui, grce
l'ingnieuse restitution de M. Guarducci, sont dsormais exprimes par la formule
bien crtoise eddys[a]m[enos] pera[nde] (lignes 46-47). Pourtant, les dernires
traductions (M. Guarducci, R.F. Willetts, R. Metzger, R. Koerner) ne prennent en
compte que l'ide de sortie du territoire, contenue dans perande (cf. IC I, vin, 4a,
13 ; II, xii, 11, 1) sans s'arrter au sens spcifique d'eddy / ekdy : dpouiller.
Dans les textes crtois, ce terme voque plus spcifiquement la situation des jeunes
gens qui se dpouillaient de leurs armes d'entranement et mme de leurs
vtements d'adolescents lors de certains rites initiatiques : la fte des Ekdysia
Phaistos marquerait ainsi le passage l'ge adulte - nubilit et citoyennet - tandis
que les serments sont prts Drros comme Malia par les membres des agelai,
ceux qui sont dpouills de tout (egdyomenoi) (IC I, ix, 1, 99-100 (notre n 48),
et xix, 1, 17-18), dont le synonyme semble tre panazstoi, sans ceinture,
entirement dsarms (IC I, ix, 1, 10-12 ; 140-141). Ces coutumes ont t tudies

65
13
CRETE : GORTYNE vers 450
/CIV, 72 (VI, 46-55)
REMBOURSEMENT DE RANON
En place.
Nombreuses copies ou photos aujourd'hui dpasses. On prfrera les dernires reproductions,
avec fac-simil et photographie : M. GUARDUCCI, IC IV, p. 135 et encart entre p. 142 et
143 ; mieux encore : R.F. WILLETTS, Law-Code, pi. 6 et encart.
46 -> Ai ' []<] -
<- podve] ' -
(xvkoc
, -
50 '
. -
[-
[] , -
54
.
La bibliographie pour l'ensemble du Code se trouve dans l'appendice de notre deuxime
volume. Nous ne retenons ici que les seules rfrences utilises pour ce fragment :
E. FABRICIUS, MDAI(A), 9 (1884), 363-384 et pi. XX-XXI ; D. COMPARETTI, Muslt, 1
(1885), 233 ; E. FABRICIUS - F. HALBHERR, Leggi antiche della citt di Gortyna, 1885 ; F.
BCHELER - E. ZIEBARTH, Das Recht von Gortyn, 1885 ; R. DARESTE, BCH, 9 (1885),
301 sq. ; H. LEWY, Altes Stadtrecht von Gortyn, 1885 ; J. et T. BAUNACK, Die Inschrift von
Gortyn, 1885 ; S. MIROSCHNIKOFF, Denkm. kais. arch. Ges. (St Petersburg), 3 (1888), 317
sq. ; UG, I (1891) ; D. COMPARETTI - F. HALBHERR, MonAL, 3 (1893), n 151 ; Fr.
BLASS, GDI, 4991 (1905) ; J. BRAUSE, Lautlehre d. kret. Dialekte, 1909, passim ; J.
KOHLER - E. ZIEBARTH, Das Stadtrecht von Gortyn, 1912, passim ; DGE, 179 (1923); F.
SOLMSEN, IGdiaLseL, 1930, n 40 ; M. GUARDUCCI, IC IV, 72 (1950) ; CD. BUCK, GD,
117 (1955) ; R. METZGER, Unters, z. Haftungs- und Vermgensrecht v. Gortyn, 1973, 50-
51 ; A. MARTINEZ-FERNANDEZ, Tabona, N.S. 4 (1983), 143-152 ; M. BILE, Dialecte
crtois, 1988, 283 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 171.
66
1, 13-14
par R.F. Willetts, ASAC, 1955, 120-123 et Cretan Cults, 1962, 175-177. Or, selon le
tmoignage de Strabon (X, 483 ; cf. H. Jeanmaire, Couroi et Courtes, 1939, 426-7),
les jeunes sont rintgrs dans le corps social aprs une priode de retraite dans les
rgions sauvages du territoire, les eskhatiai ; de plus, des combats de frontires se
droulaient entre groupes de jeunes, si l'on peut ainsi interprter le passage du texte
de Drros relatif au combat entre Milatiens et Drriens (notre n 48, voir aussi ci-
dessous notre n 66). Ils pouvaient risquer alors d'tre capturs dans les cits
voisines ; sans tre proprement parler des prisonniers de guerre, ils auraient t
retenus de force (hyp'ananks ekhomnos). Cette expression n'est pas sans
rappeler l'vocation par Solon (Aristote, AP XII, 4) de ceux qui se sont exils
contraints par une ncessit absolue (hoi anankais hypo khreious phygontes) et
qu'il a russi faire revenir dans leur cit.
Ce n'est l qu'une hypothse mais qui permet de redonner ce passage sa place
dans les questions patrimoniales et financires dont s'occupe le Code ; les familles
se trouvent impliques dans ces affaires particulires d'allopolia du fait des
particularits du systme ducatif crtois. Mais, dans cette optique, Vallopolia
(1. 47) n'est aucunement une rsidence officielle l'tranger comme le serait celle
du mtque, ce serait la condition toute provisoire de celui qui se trouve sans droit
sur le territoire d'une autre cit.
14
CRETE : ELEUTHERNE Fin Vlme s.
/Cil, xii, 11
REGLEMENT SUR L'ABSENCE LEGALE ?
Bloc d'assise (?), bris gauche, peut-tre complet droite, mais retaill ailleurs.
Ecriture boustrophdon, interligne. La dernire ligne ne montre que des hauts de lettres non
susceptibles de donner une restitution.
TRADUCTION
Si quelqu'un voyage outre-mer, soit comme thore soit comme ,
s'il est au loin (?) depuis cinq annes (?) il sera considr (?) comme]
absent. Si quelqu'un, son propos, (s'en prend ?) des gens qui exercent la
fonction de scribe ou, son propos, des gens qui refusent de juger
les [affaires ? ], ce sera impunment. Mais s'il rcoltait
NOMMAI,
13-14 67
NOTES CRITIQUES
L. 46 : ' | . . ., Fabricius ; ' () |] . . .
ou ' ()[ ] ? ()[ ], Comparetti ; ou
(?), Bcheier - Zitelmann ; [] |[], Baunack,
Miroschnikoff ; ()[] |[ '], Dareste, Kohler-Ziebarth, Schwyzer,
Solmsen, Buck ; ] ], Guarducci, Willetts, Koerner ; ],
Metzger, qui traduit : wenn einer, der (in eine andere Stadt) hineingegangen ist und drben
von der fremden Stadt unter Zwang festgehalten wird, en donnant un sens passif .
Nous acceptons cette construction, mais nous pensons qu'il faut aussi rendre compte du
participe d'
, que l'on ne peut ngliger comme le fait Bile. Il aura donc fallu un
demi-sicle de propositions diverses, faisant intervenir l'hypothse des prisonniers de guerre,
avant d'en arriver une lecture attentive des traces visibles sur la pierre qui se trouve tre plus
conforme la langue Cretoise, comme en tmoigne ce passage du serment des Drriens
(/C I, ix, 1, 97-103) : je jure de dnoncer au conseil les cosmes
.
s'ils ne font pas prter l'agla, ceux qui sont alors dvtus, le mme serment que celui que
nous-mmes avons jur...
Sur la valeur de , voir ci-dessus notre n 14 et ci-dessous, le n 56 (arbitrage d' Argos
pour Cnossos et Tylissos).
L. 48 : () ?, Blass ; [], Fabricius, alii ; [], Baunack.
L. 53 : (), Guarducci, aprs d'autres ; , Willetts, nos.
14
CRETE : ELEUTHERNE Fin Vlme s.
/Cil, xii, 11
REGLEMENT SUR L'ABSENCE LEGALE ?
Muse de Rthymno, inv. 42.
Long. : 74 cm ; haut. : 16 cm.
Photographie : E.N. PETRULAKIS, AE, 32 (1914), 225.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, /C II, p. 152.
-> A ]
<-
]. ?
4 ]

.

68 , 14
COMMENTAIRE
M. Guarducci parle de dispositions diverses, dont la premire concernerait des
voyageurs partis pour l'tranger, mais renonce en dire davantage ; R. Koerner
n'essaie d'en traduire que des bribes. En effet, le texte est trop lacunaire pour qu'on
en dtermine le sens complet. Notons cependant la mention possible, ligne 3, de la
fonction de scribe, le spcialiste de l'criture appel poinikastas comme dans
l'inscription d'Arcades (ci-dessous, notre n 22).
Nous pensons que l'on peut aller plus loin et qu'il faut reconnatre dans ce
document un texte relatif absence lgale et aux mesures prendre quand une
personne, partie en mer, ne rapparat pas dans un certain dlai. Ce problme de
l'absence semble avoir proccup les Cretois : Gortyne on prvoit les cas o
l'ayant-droit la main de la fille patroque serait absent (Code, VIII 37-38), o le
pre d'un enfant n aprs sparation serait introuvable (Code IV, 14-17). Alors,
l'urgence autorise agir sans attendre. Mme pour les affaires moins pressantes, si
l'absence au-del des mers se prolonge, arrive un moment o il importe que la vie
civique se poursuive, que le cours de la justice ne soit pas entrav et que des
dispositions conservatoires soient prises pour les biens du disparu. C'est de cela
qu'il est peut-tre question ici, car le cas devait tre assez frquent, vu les alas de
la navigation antique.
Notre hypothse se fonde sur l'unit probable du document et sur le sens que
nous donnons aux trois mots-clefs des lignes 2-3 :
Pour dialai, nous suivons le rapprochement qu'avait fait M. Guarducci avec le
verbe alasthai, errer, et retenons l'ide de l'loignement, de l'absence.
Dans la ligne de M. Guarducci qui faisait un rapprochement avec eniausios, ce
qui menait une absence d'une anne seulement, nous proposons, sous toutes
rserves, de lire ekseniowtitos de la sixime anne (?), soit, selon la faon
grecque de compter, aprs cinq ans d'absence. Le dlai nous parat plus
raisonnable pour justifier des mesures lgales.
Enfin, au dbut de la ligne 3, on trouverait mention du non-rsident : le statut
de absent serait assimil d'une certaine manire celui du citoyen qui a migr
ou de allopoliatas dont traitent les documents prcdents. Nul ne devrait plus
pouvoir exciper de son dpart en voyage pour faire traner ou mme ne pas rgler les
questions politico-administratives ou judiciaires dans lesquelles il pouvait tre
impliqu avant de quitter la cit. Nous ne nous flattons pas de donner une
restitution, mais le sens gnral peut tre celui-l. C'est pourquoi sont voqus,
dans deux propositions parallles, le (ou les ?) scribes, dont on sait le rle de
premier plan dans le contrat de Spensithios (ci-desssous, notre n 22), et les juges.
Une intervention sur eux, propos des biens de l'absent, quelle qu'en soit la
forme, sera dsormais licite.
S'il ne s'agit que de revenus, de fruits ou de rcoltes, alors d'autres
mesures, sans doute de nature conservatoire, peuvent paratre suffisantes. Nous en
ignorons le dtail, puisque l'inscription est incomplte.

, 14 69
.. PETRULAKIS, AE, (1914), 225, n 2 ; revu par M. GUARDUCCI, IC II, xn, 1 1 (1939) ;
H. van EFFENTERRE, BCH, 79 (1956), 592 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 314 n 27 ; L.H.
JEFFERY - A. MORPURGO-DAVIES, Kadmos, 9 (1970), 132-133 ; A. BEATTIE, Kadmos,
14 (1975), 29 ; H. van EFFENTERRE, BCH, 97 (1973), 38 ; M. BILE, Dialecte crois, 1988,
passim ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 112*.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : ] Guarducci .
L. 2 : au dbut, nous avons soit la fin d'un nominatif, soit une gnralisation, ()".
Guarducci hsite ensuite couper et pense au verbe , errer ; van
Effenterre (1946) a rapproch d'autres formes connues comme , absence (?)
l'andreion et , qui pourrait voquer la dispersion des tribus (voir ci-
dessous nos n 28 et 64) : nous serions toujours ramens une ide d'loignement, d'absence,
mais le sens reste douteux.
L. 2, fin : /^ Guarducci, qui le rapproche d' , de l'anne,
annuel, et cela pourrait indiquer la dure d'une anne rvolue d'absence ; ()
() Beattie, qui ne tient pas compte de la prsence probable du mme terme en 1C II,
xii, 15 1. 2 ; nous avons pens ^, de la sixime anne : -, avec psilose et
sans F initial est trs normal devant une voyelle en Crte pour valoir l'attique - ou -, en
composition. Cet hapax serait un adjectif se rapportant au sujet de , lequel ne serait
pas diffrent de celui de .
L. 3, dbut : le contexte suggre non-rsident ou , son contraire, qui
devrait tre ngative par une conjonction restituer, : voir Lyttos, ci-dessus, notre n
12. En fin de ligne : Guarducci ; Beattie, Koerner ;
nos, par symtrie avec la ligne suivante (?).
L. 5, dbut : la forme usuelle est , un neutre, mais une tournure personnelle se
rencontrerait aussi selon Bile, 312 et n. 152 (qui ne se prononce pas sur ce passage).
l COTS !&F\'
,1 / ,1
> V
>|
^ S C Ap ie
pAOT
{ AT
Rglement d'Eleutherne, n 14.
70 NOMIMA I
CNOSSOS
RHITTEN LASSITHI
GORTYNEPrinias
Carte des cits de Crte figurant dans le Recueil.
C.
RINTGRATIONS
L'enfantement de la politela ne se faisait pas sans douleur. Au fur et
mesure que se dveloppaient les cits archaques, les oppositions s'affirmaient
l'intrieur du corps civique. Politique voque plus souvent la discorde que la
concorde. La division, la stasis, apparat un tat quasi congnital pour les
petites units de vie de la Grce ancienne. C'tait la rivalit pour le pouvoir de
la part des chefs qui avaient pris la place des royauts dclinantes ou disparues.
C'tait, leur remorque, la bataille des factions, la guerre intestine o le
peuple se dchirait, en attendant de voir survenir, ici ou l, des tyrans, des
hommes providentiels qui libreraient leurs compatriotes des aristocraties,
mais en les enchanant, au moins pour un moment, leur omnipotence.
On ne trouve pas, dans les documents crits du temps, la trace directe de ces
luttes fratricides, avant les clbres tessons des ostracismes athniens qui
sortent du cadre de cette publication. Mais nous avons conserv plusieurs
tmoignages des accords qui mirent fin certains de ces conflits. Aprs les
violences des dbuts et les expulsions qui suivaient la dfaite des moins forts,
venait l'heure des apaisements, du rappel ou du retour des bannis. Opration
difficile, car les passions restaient vives et les conditions pratiques des
rintgrations s'avraient gnralement complexes et dlicates rgler. En
particulier, comment les bannis allaient-ils pouvoir rcuprer leurs biens
immobiliers ? Ce n'est pas le moindre mrite des Grecs de cette poque,
pourtant trouble, que d'avoir souvent su s'imposer, au besoin par la loi la plus
svre, l'oubli du pass et la restauration de l'entente civique dans les
communauts politiques.
Nous pouvons prsenter cinq exemples de tels arrangements, en provenance
de rgions diverses : nos n 15 et 16, de Gortyne toujours, si riche en textes
archaques, mais aussi deux documents d'Occident, l'un (n 17) dpos
Olympie et l'autre provenant de Casmnai (n 18), relatifs des bannis
siciliens ; enfin, un document oriental (n 19) qui montre, dans la patrie
d'Hrodote, Halicarnasse, la participation d'une communaut indigne la
rintgration des victimes d'exclusion lors d'une priode d'agitation.
72 NOMIMA I
15
CRETE : GORTYNE Fin Vlme s.
/CIV, 58
FRAGMENT RELATIF AUX LATOSIENS
Bloc de pierre, complet droite et en haut, coup ailleurs.
L'inscription, boustrophdon, est complte gauche, mais se continuait sur d'autres pierres,
en haut, droite et en bas. Elle fut copie en 1884 par Fabricius.
TRADUCTION
? dix statres distribuer aux Latosiens S'ils ne - -
pas (?)---
COMMENTAIRE
Ce fragment de texte est prsent simplement pour indiquer que les Latosiens
constituaient une sorte de communaut, un quartier (?), une rsidence spcifique,
l'intrieur de la cit de Gortyne.
16
CRETE : GORTYNE Dbut Vme s.
/CIV,78
DECRET SUR L'INSTALLATION DE NOUVEAUX HABITANTS
COMME LATOSIENS
Dcret grav sur la partie infrieure d'un bloc d'assise, portant deux autres textes archaques
(/C IV, 21 et 22), qui se trouvait l'angle NE de la premire range d'orthostates du Pythion.
Le texte est grav boustrophdon ; il devait se poursuivre sur un autre bloc droite, mais il est
par ailleurs complet, l'exception de petites brisures : une en haut (env. 3 lettres) et quelques-
unes gauche (1 4 lettres).
NOMIMA I
15
CRETE : GORTYNE
/CIV, 58
73
Fin Vlme s.
FRAGMENT RELATIF AUX LATOSIENS
Incorpor dans une maison prs de l'Odon.
Long. : 55 cm ; haut. : 29 cm ; p. : 23 cm.
Fac-simil : E. FABRICIUS, MDAI(A), 10 (1885), 94 sq. n 3, reproduit par M.
GUARDUCCI, IC IV, p. 1 15.
-
<- -

4 -

. []
-
FABRICIUS, MDAI(A), 10 (1885), 94 sq., n 3 ; W. LARFELD, Bursians Jahresb., 66 (1892),
27 ; D. COMPARETTI, MonAL, 3 (1893), 324 sq., n 175 ; Fr. BLASS, GDI, 5001 (1905) ;
M. GUARDUCCI, IC IV, 58 (1950) ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 143*.
16
CRETE : GORTYNE
IC IV, 78
Dbut Vme s.
DECRET SUR L'INSTALLATION DE NOUVEAUX HABITANTS
COMME LATOSIENS
En place
Long. : 183 cm ; haut. : 1 19 cm ; p. : 42 et 22 cm.
Fac-simil : D. COMPARETTI, MonAL, 3 (1893), entre 32-34 ; M. GUARDUCCI, IC IV, p.
180.
74
NOMMAI, 16
TRADUCTION
Dieux ! Voici ce qu'ont dcid les Gortyniens votant [ ? voix] : parmi ceux
qui sont revenus (?), quiconque le voudrait pourra s'installer titre de Latosien
galit complte de droits, et personne n'aura le droit de le rduire en
esclavage [ni d'exercer de reprsailles sur lui ?].
Au cas o on le rduirait en esclavage, le cosme des trangers ne laissera
pas faire. Au cas o on exercerait des reprsailles, les vrificateurs feront payer
chacun (des contrevenants) 100 statres et ils lui feront rendre au double la
valeur des biens.
Si les vrificateurs n'excutaient pas ce qui est crit, ils paieront le double
de l'amende, (la moiti) au plaignant et (la moiti) dpose au profit de la cit.
COMMENTAIRE
Le texte est un dcret tout fait classique, qui prcisait peut-tre dj le nombre
de votants mais cela tombe dans une lacune (cf. IC IV, 162 et 181, qui indiquent 300
votants).
Il prescrit la libert d'installation pour une catgorie de gens dont la qualit
exacte figurait dans la partie manquante droite. Les commentateurs ont suivi D.
Comparetti et pens qu'il s'agissait l d'affranchis qui seraient admis dans un
quartier spcial de Gortyne, Mitropolis, d'o proviennent trois (sur six) des actes
d'affranchissement connus Gortyne. Ils en ont conclu que le cosme des trangers
tait galement comptent pour les affranchis. Toutefois, la mention de ce cosme a
paru justifier une restitution qui inclurait aussi de simples trangers domicilis
(suggestion de M. Guarducci, lignes 1-2, suivie par R. Koerner).
Un rapprochement avec le dcret de Lyttos (ci-dessus n 12) concernant le retour
de citoyens migrs nous paratrait prfrable : il est ncessaire la fois de leur
fixer un lieu d'installation et d'assurer leur sauvegarde galit complte de
droits, ce qui serait peu vraisemblable s'il s'agissait d'affranchis. Si l'hypothse
est retenue, elle fera abandonner les interprtations de M. Guarducci, suivie par
d'autres, sur un quartier du Latsion habit par les travailleurs trangers mentionns
en IC IV, 79 (notre n 30) et 144 : ils n'ont rien voir avec des affranchis.
Malgr les explications de B. Bravo sur les sens exact de suln, soit
dpouiller, saisir, nous maintenons ici la valeur traditionnelle de saisir en
reprsailles : en effet, il ne saurait tre question de mettre un citoyen l'abri de
toute saisie - il pouvait y en avoir de lgales -, mais de le protger d'actes hostiles
en rapport avec son ancienne situation, dsormais rvolue, d'exclu de la cit. C'est
pourquoi, s'il tait victime de reprsailles, donc trait en tranger, il aurait droit
rcuprer au double la valeur du bien saisi, titre d'indemnit (?), la cit percevant
une amende fixe (?) ou fixe (?), titre de sanction.
Le rle des vrificateurs, les titai, est bien connu Gortyne, comme l'est aussi la
mfiance l'gard de magistrats qui pourraient ne pas faire leur devoir. A noter que,
dans ce cas, le droit de poursuite est ouvert tout citoyen et que, en cas de victoire,
le plaignant reoit sa part du montant de la condamnation. Il n'est pas dit ce qu'il
advient en cas de poursuite abusive.

, 16 75
1 -> . ' ^ [ --]. [
<- ] ^ fiofai [
] , .
4 Ai , . Ai [-
], [-
, ] -
]. Ai ' oi ^ , [ -
8 ] .
D. COMPARETTI, Muslt. 2 (1888), 224 sq., 82, et MonAL, 3 (1893), 73-82, 148 ; IJG I,
1894, 403 sq. et 492 sq. ; Fr. BLASS, GDI, 4982 (1905) ; H. LIPSIUS, ASAW, 211X1 (1909),
399-406 ; J. PARTSCH, Gr. Brgschaftsrecht, 1909, 347 n. 1 et 354 n. 1 ; DGE, 175 (1923) ;
K. LATTE, Hermes, 66 (1931), 41 sq. ; HJ. WOLFF, Traditio, 4 (1946), 64 ;
M. GUARDUCCI, IC IV, 78 (1950) ; R.F. WILLETTS, CQ, 4 (1954), 216-219 et ASAC,
1955, 40 et 110 ; R. METZGER, Untersuchungen, 1973, 22-25 ; M. BILE, Ktma, 11 (1986),
139 ; . BRAVO, ASNP, III, , 3 (1990), 675-987, passim ; H. et M. van EFFENTERRE,
BCH 109 (1985), 187 sq. ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 482-484 et IGT, 1993, n 153.
NOTES CRITIQUES
L.I : aprs ], Comparetti rtablissait ()[] ; vacat pour Guarducci. On pourrait
penser la rptition d'un E, valant () et donnant le nombre de votants (300 sont
donns, mais en toutes lettres, dans IC IV, 162, 1 et 187, 7).
En fin de ligne, [ ' ] Comparetti ;
(vel ^ (vel ) ] Jacobsthal (Indogerm.Forsch., 1907, 86 sq. ) ;
c ] Guarducci, qui prfre ne pas complter, non plus que Koerner.
Nous suggrons une forme drive d' , telle que [ ^ (vel
sim.), d'aprs l'interprtation d'un texte de Lyttos, BCH, 1985 (ci-dessus n 12).
L.2 : nous parat tre un adjectif attribut (comme Latosien) plutt qu'un lieu-dit,
non attest autrement, et pour lequel on attendrait une prposition, aprs un verbe au moyen.
L.3 : ' | ] Comparetti, Dareste, Wolff ;
, ai GDI, DGE ; ai ' ] Lipsius ;
ai Partsch, Guarducci.
Nous avons donn son sens habituel de exercer des reprsailles, mais Koerner
prfre celui de dpouiller, propos par B. Bravo, ASNP, III, 10, 1980, 705 sqq.
L.4 : ai [ |] Comparetti et IJG ; [ |] GDI, DGE ; [] Lipsius ;
[|] Partsch ; [|] Guarducci.
L.5 : [] Comparetti et IJG ; [|] GDI, DGE ; [|]
Guarducci.
L. 7-8 : ] Guarducci, Koerner ; [ xoOtovc
nos, car chacun des fautifs n'a pas payer l'amende au plaignant ! Il nous
parat que la justification du doublement de l'amende se trouve dans sa rpartition entre le
plaignant et la cit.
76
17
ELIDE : OLYMPIE vers 500
IvO, 22
ACCORD SUR LES EXILES DE SELINONTE
Huit fragments de plaques de bronze, d'criture irrgulire mais trs semblable : ils pourraient
appartenir un unique document, bien qu'ils aient t trouvs en divers lieux de l'Altis et de
ses environs, entre 1878 et 1880 (fragments a-f) ou dans le lit du Klados en 1894 (fragments
g-h).
La place respective des fragments reste discutable : la proposition des IvO (K. Purgold) a t
critique par D. Asheri (d'aprs les fac-simils de H. ROEHL) mais sans rvision des
originaux . Elle a t prcise par R. Arena et L. Dubois : il faut sans doute placer h quelque
part en haut de la plaque, puisque le bord suprieur semble tre conserv, soit gauche de a-b
(L. Dubois), soit entre a et b (D. Asheri et R. Arena). Le fragment b devrait tre au bord droit
en vertu du retour du boustrophdon. De mme peut-on infrer que les fragments d-f sont en
bas de plaque, d au bord gauche et/ par lequel se termine le texte, au bord droit.
Ecriture boustrophdon, environ 75 lettres par ligne (?).
Nous ne pouvons donner aucun sens suivi pour a-c ni g et h ; ils fournissent pourtant des mots
ou expressions isoles qui ont valeur de contexte. Nous traduirons en continu seulement la fin
du document pour laquelle d-f, quoique sans raccord formel, ont t interprts par D. Asheri
d'une faon raisonnable.
TRADUCTION
h 1 - - les victimes - -
2 - - et s'il apportait (?)
- -
3
- - Slinonte (?) - -
4 - - l'assemble (?) a rgl - -
6 - - l'aisymnte - -
7 - - et s'il (?) naviguait (??)
- - (yel : dcuple?) - -
8 - - de faon - -
9 - - de la terre - -
a 1 - - de la Mgaride {yel de la Mgarienne ?)
2 - - que soit rcolt (?) - -
3 - - que soit rcupr {yel transport ?) - -
5 - - les biens - - confisq[uer - -
6 - - consacr conformment - -
8 - - qu'une dcision soit prise - -
9 - - auparavant (?) exil - -
NOMIMA
I 77
17
ELIDE : OLYMPIE
IvO, 22
vers 500
ACCORD SUR LES EXILES DE SELINONTE
Muse d'Olympie, inv. 305, 416, etc.
Epaisseur du bronze : 0,15 cm en moyenne. Le fragment le plus important,/ mesure 33 9,2
cm ; si h fait partie de la mme plaque (lettres plus grosses), celle-ci atteindrait au moins 70
50 cm.
Fac-simil : H. ROEHL, Imagines, 53, n 7 ; IvO, 22 et col. 797 (h) ; D. ASHERI, ASNP III,
IX, 2, 482 ; L. DUBOIS, Sicile, 33 ; R. ARENA, IGASicilia 1, 51 fig. 2.
- hpKiia
<
ai] (?)


-
4
haJXia

ai]

8 1]
[ --


12


..__

_

- ]
< ]

4 ] -
- ]
hiapv
] [ -
] [

]
[-
4 [ (?)
-

-
78
NOMIMAI, 17
11 - - les biens - -
12 - - les fils (?)
- -
13
- - douxime (?) - -
14 - - les enfants - -
15 - - les enfants - -
16 - - A]iskhros [et - -
17 - - Peisis et - -
18 - - Ph]ilyros - -
19 -- leurs (?) fils --
b 1-2 - - s'ils demandent quelque chose (?) - -
3-4 - - soit transport (?), mais qu'on confisque (?) - -
5-6 - - l'aisymnte qui - -
7-8 - - du navire (?) vers - -
9-10 - - habite Slinonte (?) - -
11-12 - - qu'il revienne (?) avec le Mgarien. - -
d-f si les uns et les autres le veulent. La cit (?) a dcid (?) et les [
] approuvent (?) : auront les biens qui leur reviennent (?). Mais si le pre
meurt, s'ils veulent les aliner, qu'on ne les empche pas. Quant ceux qui
sont partis auparavant, ceux des listes des compagnons de et de Cr et
d'Ano et de las et de boos (?), ceux-l ne seront pas inclus dans le
serment, ni eux ni ceux qui sont partis avec eux.
Cette anne est la premire de l'Olympiade o [ fils de ,
et ] Epa[ fils de ] crats, ont prsid aux Jeux (?).
COMMENTAIRE
La date du document, qui fut dpos dans le sanctuaire d'Olympie comme
d'autres accords de l'Occident grec, est indique la fin du texte, par rfrence aux
Olympiades : nous suivons H. Roehl, D. Asheri et la plupart des commentateurs en
interprtant arkhei (en /7) comme un verbe signifiant l'ouverture, la premire anne
de l'Olympiade. La double prsidence des Jeux nous situe entre 580-577
(doublement de la prsidence selon Pausanias V, 9, 4) et le Vme sicle pour lequel
serait atteste une magistrature unique. La palographie de l'inscription favorise une
date autour de 500, mais il est difficile de situer avec prcision les vnements
voqus, en raison de notre ignorance de l'histoire agite et confuse des cits de la
Sicile archaque. Aucune des reconstructions tentes par nos prdcesseurs ne
semble s'imposer.

, 17 79
8 hai)--
]. [
-
]
12 hioi
-
]
[ ~
16
- [
][ ~
hjmoi
12

]-
^
]

d-e.f
<-
8
ai
a[ ] -
. Ha [] ~ ] [] ][
] [ ]()[ . '
' ]
, , 9[-
. () <> ~
] [ ' -
- [ ] [ ],
' [ -
. ^ () ha
-
] -.
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 36 (1878), 143,
189 et pi. XIX 3 (pour les 4 premiers fragments
seulement). Premire association de 6 fragments dans H. ROEHL, ArchZeit, 39 (1881), 327
sq., n 415, d'o IvO, 22 (1896), et col. 797. Repris avec quelques suggestions par Fr.
BECHTEL, GDI, 3045 (1899) et par DGE, 165 g (1923). J. SEIBERT, Die politischen
Flchtlinge und Verbannten in der gr. Gesch., 1979, 1, 225, et II, 550, n. 39, rapporte toujours
le texte Mgare et n'utilise pas le fragment h. D. ASHERI, ASNP III, IX, 2 (1979), 479, n 1,
donne la bibliographie, un texte nouveau et un commentaire mais sans traduction suivie. D'o
L. DUBOIS, Sicile, 1989, 32-37, n 28 (class Mgara Hyblaea, bien expliqu du seul point
80 NOMIMA I, 17
En revanche, le sens global du document a t peu peu dfini et l'interprtation
de D. Asheri est aujourd'hui gnralement admise : il s'agirait pour lui d'un accord de
rintgration intressant des bannis de Slinonte. D'autres hypothses, qui mettaient
en cause des Mgariens exils et reposaient sur d'audacieuses restitutions des
fragments suprieurs du texte, n'ont pas rsist la critique. Les mots-clefs seraient,
comme l'a montr Asheri, horkia {h 1), qui marque un accord consacr par des
serments sur des victimes, pheugein (a 9, /5 et 7), qui correspondrait un dpart en
exil et l'expression syn toi Mhegarei {b 11-12) qui se concevrait difficilement dans un
document manant des Mgariens.
L'accord intresserait donc la cit de Slinonte, dont le nom apparat deux fois {h
3 et b 9). Selon un processus dont on connat d'autres exemples, il rglerait le sort de
biens appartenant des bannis, lors de leur retour dans leur patrie. Il semble toutefois
que l'on fasse une distinction selon la qualit des dtenteurs de ces biens (ou des
bannis qui reviennent) : la premire gnration serait traite diffremment de la
suivante, la mort d'un pre ouvrant ses enfants une possibilit qu'il n'avait pas lui-
mme. En revanche, cinq groupes d'exils, partis dans un premier temps (selon l'ide
sduisante de D. Asheri, et o nous verrions volontiers les quipages de cinq navires,
nous y reviendrons) seraient encore exclus de la rconciliation.
Malgr l'tat ruineux de l'inscription, le sens gnral du texte permet donc de
l'insrer dans notre srie relative aux rintgrations. Les dernires publications du
document (R. Arena, L. Dubois) n'ont pas remis en question l'interprtation du savant
isralien, que J. Seibert n'avait pas utilise. Nous l'avons adopte ici, pour l'essentiel.
Elle soulve pourtant une difficult aux lignes d-f 4-5 : pourquoi cette libert
laisse des enfants, en cas de mort de leur pre, d'aliner des biens qui
correspondraient, selon toute vraisemblance, aux confiscations dont des bannis
auraient t victimes ? La cit ne devrait-elle pas insister pour faire occuper ces biens
par leurs lgitimes propritaires ? Les arguments de D. Asheri sur la leve de
inalinabilit foncire des biens attribus aprs confiscation nous paraissent fort peu
convaincants. Nous retrouvons plutt ici, avec J. Seibert, L. Dubois et d'autres, une
clause connue par la loi locrienne pour la colonie de Naupacte (ci-dessous n 43) : il
s'agit de mesures relatives l'occupation du sol, probablement dans un souci
militaire ; elles ne sauraient engager dfinitivement l'avenir des familles des colons.
Nous sommes donc amens nuancer quelque peu la reconstitution juridique de D.
Asheri.
L'accord concerne d'une part la cit de Slinonte, d'autre part des gens qui en sont
partis. Ces pheugontes sont-ils des exils (D. Asheri) ? Le verbe pheugein a un sens
plus large, et mme un double sens : il exprime aussi bien la fuite des guerriers au
combat qu'un simple exode. On pense alors des gens qui ont pris peur : ne faut-il
pas lire pho[b]on la ligne /3 ? On pense des familles qui se seraient enfuies d'une
ville assige : en a 12-19 il est question d'enfants (paides) qui sont distingus des
fils (hyioi) comme s'il fallait inclure filles et garons dans l'accord final.
Pas question, nous l'avons dit, de rapporter le document un vnement historique
prcis. Mais on peut tout de mme rappeler, avec D. Asheri, la situation que devait
connatre Slinonte autour de 500 av. J.C. : la riche colonie mgarienne profitait de sa
situation dans la Sicile mridionale la limite des zones d'influence carthaginoise et
grecque, mais elle tait convoite des deux cts. Un passage de Polyen (I, 29, 2) et
des dtails fournis par Hrodote (V, 46, 2) permettent d'imaginer ce qui devait se
passer. Une flotte ennemie arrive, venant soit de Carthage, soit de Syracuse. Combat.
Les navires de Slinonte, moins forts, prennent le large et la ville est assige. Ses
murailles mettent l'abri certains lments de la population, au moins pour un temps.

, 17 81
de vue linguistique) et R. ARENA, IGASicilia I (1989), 49-52 (class Slinonte et fidle
Asheri).
NOTES CRITIQUES
Nous renvoyons Asheri pour toute la critique des prsentations antrieures et ne retenons ci-
dessous que les leons pour lesquelles nous nous sommes spars de lui et les suggestions
nouvelles.
L. h 7 : IvO, dub. Nous prfrons, en suivant une suggestion des premiers
diteurs, - -, suivi d'une forme de (naviguer) ou de (navire).
L. a 8 : Roehl et alii, Asheri, Arena ; IvO ; ] Dubois : l'ide de
jugement nous parat prfrable ici celle de paiement.
L. a 16-18 : les noms propres ont t reconnus par IvO, Schwyzer et Dubois, et nous les
acceptons.
L. b 7-8 : : faut-il lire () comme IvO ou comme Dubois ? Nous
suggrons () (dor. pour att. ) crit comme ha ' est crit
en/7.
L. d-f3-4 : (?) - -] -- [ ] Asheri ;
ha (] [] (] ; ha ..... , ,. - - Arena,
dont nous nous rapprochons ici mais pas pour la suite : nous prfrons ] [
][ Roehl et alii, IvO, ] ] - - -
Asheri, Arena. Nous proposons donc de restituer ha [], suivie d'une forme l'aoriste se
terminant par - (la cit a dcid) et d'autres personnes ou groupes intresss ( )
] (sont galement d'accord, approuvent) 1[ ]
]()( (la dvolution des biens des ayants-droit).
L. d-fl : plusieurs lectures ont t prsentes dont aucune ne nous satisfait : nous prfrons ne
pas restituer. De toute faon, le sens n'est gure chang et le texte est diversement propos en
fonction d'ides pralables sur l'organisation des Olympiades.
/4/n^V 3c
Accord sur les exils de Slinonte,
n 17.
82 1, 17
Mais d'autres doivent se rfugier ailleurs. Et la division politique, voire la trahison,
peuvent intervenir. Quelle que soit l'issue de l'affaire - qui n'a pas toujours t la
mme, semble-t-il, Slinonte ayant appartenu tantt un camp, tantt l'autre - la
vie reprend bien un jour et il faut repeupler la cit, faire revenir les gens qui sont
partis, ne serait-ce que pour pouvoir rsister de nouveaux assauts ! Le scnario est
banal et il a d se reproduire souvent.
On comprendrait mieux, dans un tel cas de figure, la diffrence faite par notre
texte entre deux catgories de personnes pour lesquelles le grec n'avait qu'un seul et
mme verbe, pheugein : des fugitifs et des fuyards. Car il est tout de mme dit
que ceux-ci seraient partis les premiers (a 9 et d-f 5 : prostha ou prosth ) : ces
fuyards sont des dserteurs que l'on exclut naturellement de l'accord. Ce sont,
nos yeux, les quipages des cinq navires - les cinq groupes d'exils de D. Asheri -
qui se seraient lchement enfuis et que l'on n'a ni envie ni chance de
revoir ! Mais il y a ausi des fugitifs, victimes des circonstances, auxquels on ne
peut rien reprocher, des rfugis qu'il faut encourager, aprs l'alerte, rentrer
dans la cit : n'a-t-elle pas toujours besoin de colons, de paysans-soldats, pour se
dfendre contre les attaques dont elle ne peut se croire dfinitivement l'abri ? Elle
attire donc ces colons en autorisant d'avance les hritiers (ou plutt les hritires)
liquider les biens paternels si leur pre venait disparatre. Il s'agit bien, en cette
seconde occurrence, d'une rintgration, d'un retour en tout cas ; mais pas
forcment de bannis. La mention de gens qui habitent Slinonte (b 9-10) et non
pas de citoyens, fait galement penser une rinstallation plutt qu' des personnes
chasses par suite d'affrontements politiques. C'est pourquoi nous avons donn
comme titre ce texte accord sur les exils de Slinonte, car ces gens peuvent
avoir quitt leur rsidence sans avoir t bannis.
Les seules rfrences gographiques du texte concernent deux cits maritimes de
la Sicile, Mgara Hyblaea, au nord de Syracuse, et Slinonte, l'extrme ouest de
l'le. On pouvait donc s'attendre ce qu'il ft question de navires dans le document.
De fait, en b 7-8, on est bien tent de lire le gnitif de naus et, sans aller jusqu'
voir dans Megaris (a 1) le nom d'un bateau, nous pouvons conserver au verbe
komi/komiz (a 4 et b 2) son sens usuel de transporter. Ds lors, les cinq groupes
d'exclus des lignes d-f 5-6 correspondraient bien des quipages enregistrs sous le
nom de leur capitaine ; les grommata, en /5, ne seraient plus les dcrets mais les
rles des quipages devenus listes des marins proscrits ; le bizarre dcuple de h 7
se dcomposerait pour donner et s'il ... que nous complterions par une forme de
ple, naviguer, et, enfin, le Mgarien (b 12) pourrait tre le commandant de la
Mgaris ... mais ne serait - ce pas trop beau ?
Sur ce dernier point, on pourrait, plus prudemment, rapprocher les mentions de la
terre (h 8) de la Mgaride, territoire de Mgara (a 1), d'une rcolte (a 1-2), enfin de
confiscations (a 5 et b 4) : nous y lirions alors des mesures banales de caractre
agraire, ce qui ne changerait rien notre interprtation gnrale, les rfugis
ayant parfaitement pu trouver asile, pour un temps, sur le territoire de Mgare,
mtropole de Slinonte.
Enfin, en d-f 3, nous souhaitons rester aussi prs que possible des diffrentes
lectures en cartant la restitution de D. Asheri. Nous nous inspirons, ce faisant, du
contrat avec Spensithios (ci-dessous, notre n 22), en supposant que la cit a dcid
et que d'autres personnes ou groupes intresss approuvent la dvolution des biens
des ayants-droit. A elle seule, en effet, la cit ne peut disposer nouveau des biens
confisqus, qu'elle a sans doute dj attribus : il lui faut l'accord des intresss,
quels qu'ils soient.
NOMIMA
I 83
c V SELINONTE
CATANE Grammichele W Monte San Mauro LEONTINO X^^ GELA#
^ANCLE / MESSINB'
/
TjfMEGARA HYBUEA ^-K AKRAI Vracuse) \*CAMARINA /
Carte des cits de Sicile figurant dans le Recueil. Le site de Casmnai reste discut.
84
18
SICILE : CASMENAI (?) 484/3 ?
SEG IV, 27
DECRET ACCORDANT DES DROITS CIVIQUES
Fragments jointifs d'une plaque de bronze, donns comme dcouverts prs de Palazzolo
Acreide (Acrai), au SE de la Sicile. Elle est complte droite et en haut (angle suprieur droit
manquant et, peut-tre, un trou de suspension disparu), brise gauche et en bas.
Cinq lignes, en criture directe ; l'alphabet archaque sicilien est difficile classer.
TRADUCTION
Les [Syracusains ?] ont vot
[pour les Camarinens ?] l'exemption de taxes et le droit d'acquisition
[immobilire ] si un ( ve/ des ?) propritaire(s)
[ - ] avoir part aux magistratures
[ sauf celle] d'hipparque (?) et
COMMENTAIRE
Une interminable discussion s'est instaure sur la provenance du document, dont
certains savants voudraient maintenir l'origine Aerai, tandis qu'une dcouverte plus
l'ouest, au Monte Casale (Casmnai), semble aujourd'hui mieux admise, aprs les
prcisions apportes par A. Di Vita : de nombreux dbris de bronze ont t trouvs
sur ce site, l'emplacement possible du tmnos d'un temple archaque sur les murs
duquel notre plaque aurait pu jadis tre fixe. La localisation de l'antique Casmnai
au Monte Casale dpend pour une part de l'interprtation de ce texte, en rfrence au
refuge qu'auraient trouv dans cette colonie syracusaine les gamoroi, riches
propritaires terriens exils en 491 et rapatris par Glon (cf. Hrodote, VII, 155 ;
Aristote, Pol., V, 1302 b 25 et Diodore X, 28, 2) ; elle ne saurait donc servir
reconstituer le contexte historique immdiat de l'inscription dont nous acceptons
l'attribution Casmnai, mais sans certitude.
Pour la date, nous suivons les arguments de L.H. Jeffery : ni l'criture en sens
direct ni le caractre de la gravure ne plaident en faveur d'une datation trs haute.
Sans la descendre jusque vers 460 (G. Manganaro) nous acceptons la dcennie 490-
480, plutt vers la fin.
Renonant prendre parti dans la discussion palographique (voir ci-contre les
conclusions de L. Dubois), nous considrerons simplement que l'inscription
appartient aux confins de la zone d'influence de Syracuse (fondatrice d'Aerai en 663,
de Casmnai en 644, et enfin de Camarina, prs de la mer, de l'autre ct des
montagnes : Thucydide, VI, 5, 2-3). Les auteurs du dcret peuvent tre les citoyens de
NOMIMA
I 85
18
SICILE : CASMENAI (?)
SEG IV, 27
484/3?
DECRET ACCORDANT DES DROITS CIVIQUES
New York, Metropolitan Museum, 25, 97, 19.
Photos : Chr. ALEXANDER, BMM, 1925, 270, fig. 2 ; M. GUARDUCCI, ASAA, 1949-1951,
112, fig. 5 ; G. PUGLIESE-CARRATELLI in L. BERNABO BREA, Akrai, pi. 34 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, pi. 51 n 15 ; R. ARENA, IGA Sicilia I, pi. XXVIII, 2.
[ -
[ (?) -
[ ]
[ -
[ ] 1()
Chr. ALEXANDER, BMM, 20 (1925), 270 ; SEG IV 27 (1929) ; T.J. DUNBABIN, The
Western Greeks, 1948, 415 ; M. GUARDUCCI, ASAA, 27-29 (1949-51), 111-114 ; G.
PUGLIESE-CARRATELLI, in L. BERNABO BREA, Akrai, 1956, 151, n 1 ; A. DI VITA,
Kokalos, 2 (1956), 195 sq. ; M. GUARDUCCI, ASAA, 37-38 (1959-60), 254-259 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 268 et 276, n 15 ; G. MANGANARO, ArchClass, 17 (1965), 194-5 ;
M.B. WALLACE, Phoenix, 24 (1970), 206 ; G. VALLET et alii, Megara Hyblaea I (1976),
423 n. 6 ; R. ARENA, IGASicilia I (1989), 79, n 76 ; L. DUBOIS, Sicile, 1989, 275-276, n
219 ; . BRAVO, in R. LONIS d., L'Etranger, II (1992), 71-81.
NOTES CRITIQUES
Le dialecte est dorien, mais mlang (dsinence en - de la 1. 5) et avec une
forme exceptionnelle, 11. 5-6 : = att. , avoir droit de participer.
La palographie surprend avec deux lettres dites bleues, le khi et le psi (elles sont dites aussi
orientales, ce qui n'a aucune signification gographique en Sicile mme). Ces lettres
s'accordent mal avec ce que nous savons d'Aerai ou de Syracuse (o l'on trouve des lettres
rouges, voir Jeffery), tandis que la notation de voyelles longues par -- et -- se retrouve
galement associe aux lettres bleues dans une inscription de la rgion syracusaine
(Hloros) et dans une autre de Gela (Dubois, n 98 et 134). Il pourrait s'agir d'une graphie
mixte et l'on ne peut gure tirer la moindre conclusion historique du dialecte ou de la graphie.
Manganaro donne une restitution complte du texte qu'il ne nous parat pas possible de
retenir ; il y voyait une concession individuelle du droit de cit. Nous ne suivrons pas non plus
Bravo qui restitue en dveloppant la partie manquant gauche.
86 1, 18
n'importe quelle cit du voisinage et, pourquoi pas, comme l'avait suggr M.
Guarducci, de Syracuse ? Nous en retenons l'hypothse. En effet, divers vnements
rapports par Hrodote peuvent tre rapprochs de notre texte (voir ci-contre).
Si incomplet soit-il, le libell mme du document devrait permettre d'liminer
certaines hypothses. Le vote (1. 1) semble exclure une procdure autoritaire, mais
on sait que les tyrans s'appuyaient souvent sur le peuple, en affectant de Conserver
les institutions traditionnelles. Le dcret peut donc maner d'une cit
dmocratique aussi bien que tyrannique comme Syracuse.
La concession de Yatleia, ou exemption de taxes, serait plus significative, si
nous pouvions tre assurs qu'il s'agit bien d'elle. Nous avons cart la restitution
d'une isotleia (galit d'imposition) qui dfinirait une situation apparemment
infrieure celle du citoyen de plein droit puisque, normalement, le citoyen n'est pas
soumis l'impt direct : cela s'accorderait mal avec la suite du texte. Mais, d'autre
part, Yatleia carte toute ide de rintgration, de retour des exils (comme
Slinonte, dans notre n 17). Le dcret doit donc viser des trangers auxquels est
accord l un des privilges du citoyen. On en dirait autant de Venktsis, le droit
d'acquisition immobilire - d'une terre ou d'une maison - car, de cette implantation
officielle dans la terre civique, les trangers, mme domicilis, taient exclus. Il ne
peut donc s'agir, dans notre texte, du retour des gamoroi syracusains, car ils auraient
retrouv automatiquement (sinon facilement, dans les faits) ces deux droits.
La participation aux magistratures (1. 4) est un autre privilge du citoyen, mais
il semble associ aux gamoroi (mentionns 1. 3), ce qui entrane plusieurs
consquences :
- Il y a des gamoroi (quivalent dorien des gomores de Samos, Thucydide IV, 75
etc.), or nous n'en connaissons de faon sre qu' Syracuse.
- La prsence de ces gamoroi dans la cit oblige dater notre texte soit d'avant
leur exil Casmnai, soit d'aprs leur retour, ce qui parat plus adquat.
- Enfin, si ces gamoroi exercent des droits spcifiques sur l'accs aux
magistratures, cela doit correspondre un rgime plus ploutocratique que
dmocratique, ce qui serait conforme l'impression que donne Hrodote de la
Syracuse glonienne.
Quant l'exclusion de la charge d'hipparque dont seraient frapps les
bnficiaires du dcret, si nous avons raison de suivre ceux qui voient l un nom
commun, elle nous rappellerait que l'ascension politique de Glon avait prcisment
commenc par un tel commandement de cavalerie, brillammment exerc contre les
indignes de Sicile (Hrodote VII, 154). En se rservant ce titre, il rappelait son
pouvoir et son autorit tout en affectant la tolrance pour la constitution
traditionnelle des Syracusains.
On voit donc bien le cadre historique et gographique dans lequel nous aimerions
placer ce dcret de concession de droits civiques : la frontire du domaine de
Syracuse, sur le chemin menant Camarina, la garantie offerte des trangers que
Glon voulait attirer dans sa nouvelle capitale. Exemption d'impts, droit
d'acquisition immobilire, accs aux fonctions publiques, c'est bien, pour intgrer
une communaut, l'attribution des lments constitutifs d'une politela qui n'a pas
encore trouv son nom. Mais, avant Yatleia la ligne 2, nous n'envisageons pas de
pouvoir restituer politela comme le voulait G. Manganaro. Il faut, trs normalement,
le nom des bnficiaires de la mesure, c'est--dire les gens de Camarina, pensons-
nous. Comme l'crivait Hrodote : (Glon) amena Syracuse, o il les fit citoyens,
tous les Camarinens, tandis qu'il dtruisait la ville de Camarina (VII, 156). Cela se
passait en 484/3.

, 18 87
L. 1 : ] Guarducci, dub., (cf. le commentaire).
L. 2 : Pugliese, accept par Guarducci (1959) et Arena ; ] Alexander,
Guarducci (1949).
L. 3 : 1?] Guarducci (1949) ; ] Pugliese, accept par Guarducci (1959) qui
reconnat la fin de la barre transversale de Y alpha, sans doute grce une photo prcdemment
fournie par Gisela Richter, mais il nous parat que l'on peut hsiter.
L. 3-4 : ] | [, ] . : et,] au cas
o [il deviendrait un des ] gamoroi [qu'il soit citoyen et] qu'il ait le droit d'exercer les
magistratures ... Bravo, dont nous n'acceptons ni les restitutions ni, surtout, la construction.
L. 5 : Guarducci (1959) ; Manganaro, mais avec le mme sens. L'ide qu'
soit un nom propre semble tout fait abandonne ; la magistrature d'hipparkhos est
atteste Syracuse par Hsychius, sv .
A propos des gamoroi :
Marbre de Paros, FGH 239, 1. 52 (36) :
: Syracuse, alors que les gamoroi dtenaient le pouvoir ....
Hsychius : oi : ceux qui
graient les affaires publiques du fait de leur fortune foncire.
Hrodote VII, 155 : ... Comme ceux des Syracusains que l'on appelait gamoroi avaient t
chasss par le peuple et par leurs propres esclaves, appels Kyllyriens, Glon les ramena de la
cit de Casmnai Syracuse et dtint galement celle-ci. En effet, le peuple de Syracuse livra
la cit Glon qui arrivait et se livra lui-mme :
...
, ,

.
156. ... Il amena Syracuse tous les Camarinens, les y fit citoyens et dtruisit la ville de
Camarina ; il traita la majorit des gens de Gela comme les Camarinens. Des Mgariens de
Sicile qu'un sige avait amens composition, les Gras qui avaient suscit la guerre contre
lui et qui, de ce fait, s'attendaient tre mis mort, il les amena Syracuse et les y fit
citoyens ; quant aux Mgariens du peuple qui n'avaient aucune responsabilit dans cette guerre
et qui ne s'attendaient pas souffrir le moindre mal, il les amena eux aussi Syracuse mais les
vendit pour leur faire quitter la Sicile. Il opra le mme tri pour les Eubens de Sicile : ...

, ,
,
, , -
,
,
,
'
.
88 NOMIMA I
19
HALICARNASSE 475-450
GIBM IV, 886
ACCORD SUR LES BIENS IMMOBILIERS
Stle de marbre, copie Bodrum (Halicarnasse) en 1749 par le comte de Charlemont,
retrouve en 1862 par C.T. Newton, mais coupe en deux verticalement pour servir de
montants de fentre : deux ou trois lettres ont disparu au milieu, mais la copie antrieure
permet de restituer presque tout le texte sans hsitation. Parfois une lettre manquante en fin de
ligne.
TRADUCTION
1. Voici ce qu'a dlibr la convention (syllogos) des Halicarnassiens et
des Salmakitens, avec Lygdamis, dans l'agora sacre, le cinquime jour du
mois Hermain, sous la prytanie de Lon, fils d'Oassassis, alors que
Sarysslos, fils de Tkuilos, tait naope.
8. (Pour ?) les mnmons :
Que ne soient confies aux mnmons ni une terre ni des maisons, la
date du mnmonat d'Apollonids, fils de Lygdamis, et de Panamys, fils de
Kasbllis, et, pour les Salmakitens, de Mgabats, fils d'Aphyasis, et de
Phormion, fils de Panyassis.
16. Si quelqu'un veut revendiquer en justice une terre ou des maisons, qu'il
introduise sa demande dans les dix-huit mois partir du moment o la dcision
(hados) fut prise. Que le serment lgal, comme actuellement, soit prt devant
les juges. Que l'emporte ce que peuvent savoir les mnmons.

89
19
HALICARNASSE 475-450
GIBM IV, 886
ACCORD SUR LES BIENS IMMOBILIERS
British Museum, inv. 68/10/25/1.
Haut. : 100 cm ; larg. : 48 cm ; p. : 12 cm.
Fac-simil de la copie de Charlemont, H. ROEHL, Imagines, 23 ; GIBM IV, 50 ;
A. MAFFI, Iscrizione, 9.
Fac-simil de la pierre : GIBM IV, 49-50 ; B. VIRGILIO, Epigrafia e storiografia,
pi. Vili.
Photographie de la pierre : . VIRGILIO, Epigrafa e storiografa, pi. IX.
[]
' [] -
[]
4 ,
' -
, -
[] ' -
] [] -
8 [][ ] []-
[] ]-
[] '-
-
12 -
-
'-
]-
16 .' -
, ]-
' ]
]-
90 NOMMAI, 19
22. Mais si quelqu'un introduit une revendication aprs ce dlai de 18
mois, qu'il revienne au dtenteur de la terre ou des maisons de prter serment -
les juges recevant pour le serment un hmiekton - et que le serment soit prt
en prsence du demandeur.
28. Que l'emportent pour la terre et les maisons ceux qui la dtenaient
lorsqu'Apollnids et Panamys taient mnmons, sauf s'ils ont alin ces
biens par la suite.
32. Cette loi (nomo s), si quelqu'un veut la supprimer ou mettre au voix son
abrogation, que ses biens soient vendus au profit d'Apollon et que lui-mme
soit proscrit jamais. Si la valeur de ses biens n'atteint pas dix statres, qu'il
soit lui-mme vendu au dehors, sans aucune possibilit de retour
Halicarnasse.
41. Et, pour l'ensemble des Halicarnassiens, qu'il soit loisible qui ne
transgresse pas ces dcisions telles qu'elles ont t jures sur les victimes et
qu'elles sont graves dans le temple d'Apollon, d'introduire une revendication.
COMMENTAIRE
Ce texte a suscit une literature abondante dont A. Maffi donne un rsum trs
dtaill dans son livre, ce qui en rend la reprise inutile. Son travail, trs
consciencieux, n'a malheureusement pas amen, sauf sur quelques points de dtail,
une meilleure intelligence du document et la traduction laquelle il aboutit (p. 141-
142) n'est pas satisfaisante. Nous croyons devoir rester dans la ligne de M. Wrrle
et de ML, sans pouvoir traiter ici la multitude des problmes poss par l'inscription
et pour lesquels aucune suggestion n'a entran l'adhsion unanime des savants.
Le terme syllogos dsigne toute assemble, de nature deliberative ou non (J.
Christensen et M. H. Hansen, C&M; 34, 1983, 17-31). Ici, le syllogos, qui a dlibr
(bouleuesthai) et donc dcid, serait une convention runissant deux communauts
et un certain Lygdamis. Les Salamakitens et les Halicarnassiens ont chacun leurs
propres mnmons, mais le prytane et le naope, magistrats ponymes apparemment,
semblent communs et l'ensemble des Halicarnassiens (1. 41-42) ne peut dsigner

, 19 91
20 {}() []
,
.

24 , -
-
[], -
[ -
28 [] . -
'
' ' -
,
-
32 .
-
[]
,
36
-
, []-
' []-
40 -
.
[]-
, -
44 -
'[], .
D'une abondante bibliographie, nous retenons : Ch.T. NEWTON, Trans. Royal Soc. Lit., 9
(Londres, 1867), 183 ; Th. REINACH, REG 1 (1888), 27-48 ; G. HIRSCHFELD, G1BM IV,
49-54 (1893) ; IJG, I (1894), n 1 ; H. SWOBODA, AEM, 20 (1897), 115-130 ; I.M.J.
VALETON, Mnemosyne, 36 (1908), 289-334 et 37 (1909), 60-66 ; Syll 3> 45 (1915) ; J.
PARTSCH, Ml. O. Lenel, 1921, 118-120 ; ML, 32 (1965) ; W. RADT, MDAI(I), 19-20
(1969-70), 165-176 et pi. 30-32, et 41 (1991), 481 et pi. 56 ; M. WRRLE, Chiron 13 (1983),
92 NOMIMAI, 19
que les deux communauts. Pour R. Koerner, cependant, le prytane serait l'ponyme
d Halicarnasse et le naope celui de Salmakis ; tel que le texte est rdig, cela nous
parat peu probable. La tendance actuelle est de faire de Salmakis le centre indigne
carien tandis qu'Halicarnasse serait la ville des colons grecs (B. Virgilio, suivant W.
Radt). Selon l'ide que l'on se fait des rapports entre Grecs et Cariens, nous aurions
soit une communaut double prenant dans certains cas (peut-tre mme dans tous les
cas) des dcisions communes dans des syllogoi, soit un accord entre deux
communauts restes bien distinctes, mais la date renverrait alors aux seuls po-
nymes grecs parce que le texte est celui des Grecs, sans doute plus impliqus dans
l'affaire. Comme il s'agit l'vidence du rglement d'un conflit portant sur des
biens immobiliers, voire du volet foncier d'un plus vaste conflit, on ne voit pas trs
bien pourquoi il aurait fallu associer les Salmakitens l'affaire si les deux
communauts n'avaient pas atteint un certain degr de fusion. B. Virgilio fait
remarquer que les noms cariens, dans l'inscription, sont plutt ceux des pres, ce
qui suggre une hellnisation dj avance.
Qui est Lygdamis ? Certes, le nom n'est pas rare (F. Riihl, Philologus, 41, 1882,
54-77), mais l'homme est connu de tous, puisqu'il apparat sans patronyme : la
majorit des commentateurs voit en lui le dynaste de Carie (voir ci-contre). Sa pr
sence l'assemble commune des Grecs et des indignes est conforme au modle
oriental dans lequel ce sont le roi et la cit qui constituent l'Etat (par exemple
Chypre, cf. notre n 31, ci-dessous). Il est donc douteux que ce Lygdamis ait d
laisser le gouvernement aux magistrats grecs la suite de la dfaite perse de
l'Eurymdon en 467, comme le suppose B. Virgilio. Le fait qu'Halicarnasse paie
tribut la ligue de Dlos en 454/3 ne suffit pas affirmer une perte de pouvoir du
dynaste. Ces incertitudes rendent impossible une datation plus prcise du texte dans
le second quart du Vme sicle.
L'identification des trois parties en prsence permet seulement de mieux
comprendre les circonstances historiques du document. Ce n'est pas l'accord de
fusion des deux communauts, accompagn de serments (horkia). L'hypothse du
retour d'une faction exile est de beaucoup la plus accepte aujourd'hui (voir
notamment D. Asheri mais, contra, R. Koerner). Dans de telles conditions, la
situation foncire faisait problme : Grecs et indignes y taient pareillement
intresss, les Grecs au premier chef si, comme il est probable, la sdition tait ne
chez eux, comme en d'autres (?) circonstances si l'on en croit Hrodote (voir ci-
contre). Il y a eu des biens-fonds en dshrence, confisqus ? squestrs ? usurps ?
- le texte ne le prcise pas, mais la prescription de la ligne 35 montre que c'tait une
pratique connue. Certains ont t vendus lgalement {apprasan, 1. 32). Certains
sont simplement exploits (par les Salmakitens en particulier ?). Il faut liquider
cette situation pour que la vie civique reprenne son cours.
Pour dsigner les dcisions prises, nous trouvons hados (1.19) et nomos (11.19,
32, 34-5). Nomos dsigne aussi bien la loi existante laquelle on se rfre pour la
procdure du serment que le texte ici grav et protg contre ses ventuels
adversaires. Quant hados, le terme surprend car, s'il rappelle la formule de
rsolution des textes crtois (voir ci-dessus nos n 12 et 16), on attendrait ici
bouleuma pour exprimer la dcision de l'assemble (bouleuesthai la 1. 1). Faut-il y
voir l'accord primitif des deux communauts (A. Maffi) ? Nous n'en sommes pas
convaincus car si sa mention permet de fixer les dlais de revendication de
proprit, c'est qu'il dsigne la dcision intervenue dans l'assemble et prsente ici
comme une loi (R. Koerner).
L'intelligibilit des dcisions prises dpend pour une bonne part de la fonction
attribue aux mnmons. Leur rle propre est la conservation (orale l'origine, crite

, 19 93
333-341 ; H.J. GEHRKE, Stasis, 1985, 69-70 ; A. MAFFI, L'iscrizione di Ligdamis, Trieste,
1988 ; B. VIRGILIO, Studi ellenistici, II (1987), 115-127 et Epigrafia e storiografia, Studi di
Storia Antica, I (1988), 52-71 ; R. LONIS, Etudes d'Arch. class., VII, Nancy (1991), 105-106 ;
R. KOERNER, IGT, 1993, n 84.
NOTES CRITIQUES
Aux lignes 2, 6 et 16, nous avons la lettre ionienne (= ) ou sampi, qui disparat aprs 450,
et la graphie - - la 1. 41.
L. 8, 10-12, 21, 31 : En Asie mineure, les mnmons se retrouvent Iasos, au IVme sicle
(Syll3. , 169 : ), o ils sont chargs - ainsi que d'autres magistrats -
de la vente de certains biens confisqus aux opposants Mausole ; Paros au Ilme s. o ils
s'occupent des archives dites (Wrrle). Aristote prcise
(Politique, VI, 1321 b 34 sqq.) : Une autre magistrature est celle qui doit enregistrer
() les contrats privs et les jugements des tribunaux (
) ; par devers ces mmes magistrats doivent tre
dposs les textes d'accusation et les citations comparatre ( ...
). En certains endroits, cette magistrature peut galement tre divise
entre plusieurs sections, mais il peut n'y avoir qu'une personne responsable de toutes ces
affaires. On appelle ces magistrats hiromnmones, pistates et mnmons, ou de noms proches
de ceux-l.
L. 7-9 : |][, ( l'intention des mnmons) [][]
. Dittenberger, encore accept par ML ; ] [][]
. IJG, Maffi, Virgilio etc., mais l'espace semble trop large pour les trois lettres -.
L. 10-16 : les noms suggrent quelques questions sans rponse : si le Lygdamis de la 1. 3 est
presque certainement le dynaste ou tyran, fils pun ou petit-fils d'Artmise (l'hrone de la
flotte perse Salamine, cf. Hrodote VII, 99 et VIII, 68-107), celui-l mme qui fut le
bourreau de Panyassis, le pote et l'oncle d'Hrodote, qu'en est-il du pre du mnmn
Apollonids ? est-ce le mme ou un parent ? Et le Panyassis, pre du Salmakiten Phormion,
est-il un parent du pote assassin ? Le nom se retrouve dans une inscription de la mme
poque relative des ventes de biens sacrs, Syll3. , 46.
L. 20 : . . . , d'o {} Hirschfeld ; {}<> Syll3, ML ;
<>[ IJG, Maffi, Virgilio.
L. 21-22 : [] | s'est largement impos bien que, dans le reste du texte, la particule soit
sous la forme . Nous aurions prfr dont le sens conviendrait mieux : dans le cas
o ils sauraient quelque chose, mais la ligne serait un peu courte.
94 NOMIMA I, 19
par la suite) des actes publics ou des contrats privs et notamment la connaissance
de l'tat des terrains, ce qui deviendra le cadastre (A. Maffi). Nous avons rassembl
ci-contre les principales informations antiques.
Dans notre texte, ces mnmons sont quatre fois mentionns :
1. En tte, 1. 8, leur mention indique l'objet de la dlibration commune : cela
constitue comme le titre de la loi.
2. Aux lignes 8-16, il est question des mnmons en fonction une date qui est
bien prcise pour les deux communauts, selon une formule traditionnelle (pi +
gnitif du participe prsent). Interdiction est faite aux mnmons de prendre en
charge des biens-fonds, et non pas de recevoir de leurs prdcesseurs un tat des
biens-fonds. Cette prise en charge est habituelle avant toute vente : comme l'a bien
vu M. Wrrle, il s'agit de geler la situation foncire pour permettre une rvision
en justice des droits immobiliers. Ce sens est cart tort par A. Maffi qui voit dans
les quatre mnmons nomms des magistrats d'avant la crise ; au contraire, ce sont
ceux qui ont pris ou vont prendre leurs fonctions aprs la fin de celle-ci (ML ; R.
Koerner, bizarrement, considre le texte comme mettant fin pour l'avenir au rle des
mnmons).
3. A la 1. 21, il s'agit encore des mnmons, curieusement mentionns de faon
trs gnrale, sans que soit indique de date de rfrence. Il est demand ces
magistrats un simple tmoignage : dire ce qu'ils peuvent savoir. Mais cela
s'imposera aux juges, dfaut d'tat de situation exact.
4. A la 1. 31, les mnmons ne sont l que pour rappeler et dater le temps du gel,
aprs lequel les modifications des proprits foncires ont pu reprendre.
Les mnmons sont donc appels jouer un rle important dans le rglement des
problmes immobiliers poss par le retour des exils. Plusieurs cas sont prvus, afin
de ne pas prolonger indfiniment l'incertitude ou laisser des terres en friche :
a. dans les 18 mois suivant Vhados, c'est ce que peuvent savoir les mnmons qui
l'emporte sur le serment du revendicant. Autrement dit, ce dernier - un migr
revenu et rintgr dans la communaut - peut rcuprer ce qu'il possdait avant le
gel, mais seulement si ses droits anciens taient patents ;
b. pass ce dlai de 18 mois, le revendicant retard ou ngligent pourra encore
revendiquer ses biens, mais le serment du dtenteur vaudra contre lui : il n'y a plus
lieu de remonter plus ou moins loin dans le pass : c'est la situation gele qui
prvaut ;
c. ces deux rgles prs, rgles commandes par les circonstances, toutes les
contestations foncires peuvent tre admises. Les affaires qui ne toucheraient pas
aux problmes de rcupration, qu'elles intressent les Halicarnassiens ou les
Salmakitens, relvent du droit commun et tous jouissent de la mme libert pour
les rgler.
Ce texte nous parat donc avoir sa place dans le groupe des rglements
accompagnant la restauration de la concorde civique. L'importance que l'on y attachait
se lit dans la conclusion du document (11. 32-45), qui vise en assurer le respect.
Mais il nous apporte aussi quelques informations de procdure. Ainsi les lignes
19-28 voquent-elles les serments : non pas celui des juges (jureraient-ils d'accepter
le choix des mnmons cf. ML ?), mais plutt celui que font prter les juges : aux
mnmons pour leur tmoignage sur la proprit (H. Swoboda, I.M.J. Valeton) et au
demandeur qui revendique sa proprit. Quant au serment dcisoire prt en cas
d'absence d'autre preuve par le dtenteur de fait, il est confort par le versement
d'une petite somme d'argent (1/12 de statre), qui en affirmerait symboliquement la
valeur (A. Maffi).
D. CONTRATS ET CONCESSIONS
DE PRIVILEGES
Les textes tudis jusqu' prsent intressaient avant tout des collectivits :
des communauts territoriales d'une part, les abhngige Orte de Fr.
Gschnitzer, et d'autre part des regroupements politiques moins organiques de
gens vivant l'tranger ou de bannis. On devrait y ajouter quelques lments
apparemment gentilices dont nous ne connaissons gure que le nom et que
nous tudierons plus loin, avec les structures internes des cits.
Le monde grec des cits archaques comprenait aussi des individus (ou des
familles) dont le sort avait un caractre plus personnel. Dans une civilisation
qui offrait, au-del des diffrences locales, une incontestable unit culturelle,
les autonomies politiques en voie d'affirmation n'taient pas tout : on pouvait
prvoir la circulation d'un pays l'autre de personnalits diverses. Homre
dj connaissait les errances des ades et Hsiode tait fils d'tranger dans sa
bourgade natale. Aussi une ddicace d'Olympie sera-t-elle exceptionnellement
incluse ici (n 20), en rfrence l'histoire si agite de la Sicile archaque
(n 17 et 18, ci-dessus), pour illustrer la diversit possible des appartenances
civiques de certains personnages. Mais pourrait-on imaginer ailleurs une telle
pluri-citoyennet ?
C'est en tout cas l'un des traits les plus curieux de notre collecte do
cumentaire que la prsence en nombre de contrats personnels, de concessions
plus ou moins compltes de droits civiques. Les communauts locales et les
cits voulaient fixer chez elles les spcialistes dont elles avaient besoin.
Artistes, artisans, techniciens en tous genres, ils apportaient un monde encore
essentiellement rural les complments de civilisation qui lui faisaient dfaut.
Mais chaque fois se posait un problme d'intgration. Peut-tre
y avait-il dj des surenchres et de la concurrence ? Toujours est-il
que le statut personnel de ces spcialistes, offrant leurs services ou
appels par les cits, donnait lieu de minutieux contrats. Ils parlent
de salaires et de conditions de vie, bien sr, puisqu'il s'agit surtout
de travailleurs trangers. Mais il est souvent question aussi du
rang tenir, de la concession de tel ou tel privilge appartenant en
96
propre aux citoyens, voire aux plus haut placs dans la hirarchie politique,
toutes prcisions trs rvlatrices de ce qu'tait alors identit civique.
Nous pouvons prsenter ici plus d'une douzaine de tels textes, nos n 20 et
suivants, ce qui montre bien l'importance du problme et son intrt. Nous y
avons ajout, en raison de similitudes diverses, quelques documents dans
lesquels rien, en fait, ne nous indique ce que la cit ou la communaut
intresse pouvait attendre en contrepartie des avantages qu'elle concdait, soit
un personnage dtermin comme Deucalion (n 21), soit des bnficiaires
dont la qualit nous chappe, comme dans des fragments de Drros, Axos et
Gortyne (n 27 30).
Dans cet ensemble d'inscriptions, deux questions se posent. D'abord celle
de la nature du contrat. Le terme convient-il tous les cas ou bien, souvent,
ne s'agirait-il pas plutt d'un simple rglement d'autorit ? Il est bien vident
que, mme si les clauses ont pu en tre dbattues entre les parties, celles-ci ne
se trouvent pas sur un plan d'galit ; cependant, l'indication frquente de
pnalits en cas d'inexcution fait tout de mme penser que le ou les
partenaires en cause jouissaient d'une certaine libert d'action. Le terme de
contrat doit donc tre pris dans un sens large et, pour l'attnuer, nous avons
parl aussi de concessions.
En second lieu se pose la question de la qualit des intervenants face la
collectivit. S'agit-il toujours d' trangers ? On peut en douter dans certains
cas. Ce qui justifie nos yeux le rassemblement de tous ces documents sous
une seule et mme rubrique, c'est l'clairage qu'ils apportent la notion
d'identit civique par les divers dtails des concessions juridiques ou pratiques
qu'ils enregistrent.
Deux textes un peu diffrents termineront cette srie, car leur formulaire
pourrait aussi bien annoncer la suivante. Il s'agit de privilges civiques trs
dtaills qui sont accords, Cyzique (n
32) ou en Thessalie ( Thtonion,
n 33), des personnes que la cit veut honorer, sans que nous puissions en
deviner le motif exact. On le voit bien, chez les Grecs de l'archasme, il devait
y avoir toutes sortes de degrs dans ce qui deviendra la politela.
NOMIMA
I 97
Contrat avec Spensithios, n 32.
98
20
ELIDE : OLYMPIE dbut Vme s.
, 266
DEDICACE DE PRAXITELES DE MANTINEE
Deux blocs de marbre, jointifs, dcouverts en 1876 prs de l'angle sud-est du grand temple de
Zeus. Ils formaient la base d'un monument portant, gauche et droite, les signatures des
sculpteurs Athanodoros d'Achae et Asopodros d'Argos (IvO, 630), Attos et Argeiadas
(IvO, 63 1). La ddicace de Praxiteles occupait la partie centrale ; la gravure en est trs soigne.
L'alphabet et le dialecte sont arcadiens. Nous prsentons exceptionnellement cette pigramme
de deux distiques en raison de son intrt pour les questions de citoyennet.
TRADUCTION
Praxiteles a ddi cette offrande, lui Syracusain
et Camarinen ; auparavant c'est Mantine
que, fils de Crins, il habitait, dans l'Arcadie aux nombreux moutons,
un brave ! et ceci est le souvenir de sa valeur.
COMMENTAIRE
Par cette ddicace, Praxiteles, qui a offert tout ou partie du monument, cherche
perptuer une gloire dont nous ignorons la cause. Les termes d'esthlos et d'art qui
expriment ses qualits sont susceptibles d'acceptions diverses. Le lieu de trouvaille
fait penser tout naturellement un vainqueur aux Jeux Olympiques, mais le
vocabulaire nous orienterait plutt vers des qualits morales ou sociales, voire
guerrires.
Une seule certitude : c'est un homme qui a migr puisqu'il se flatte, outre sa
double citoyennet en Sicile, de son origine arcadienne. Vint-il d'abord Camarina,
puis Syracuse en 484, lorsque Camarina fut dtruite par Glon (L.H. Jeffery ;
contra : IvO et M. Guarducci, pour lesquels il et t mal venu de revendiquer sa
citoyennet camarinenne ce moment-l) ? On a galement pens (D. Asheri, F.
Cordano) ces colons ploponnsiens venus Syracuse au temps de Glon, vers
476, et qui auraient pu participer la re-fondation de Camarina, partir de 461 (cf.
Diodore, XI, 49, 1 et 76, 5). Pour trancher, il faudrait que la palographie ft mieux
assure ; cependant L.H. Jeffery prfre les annes 460 celles qui prcdent 484.

99
20
ELIDE : OLYMPIE
IvO, 266
dbut Vme s.
DEDICACE DE PRAXITELES DE MANTINEE
Muse d'Olympie, inv. 23 et 28.
Long. : 85 et 81 cm ; haut. : 32 cm ; p. : 96 cm.
Photo : L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 41, n 20 ; F. CORDANO, Le tessere pubbliche..., pi. I.

'
*
()
' <>
poi ' ' .
E. CURTIUS, ArchZet, 34 (1876), 48-49, n 6 ; Fr. BLASS, GDI, 1200 (1884) ; IvO, 266
(1896) ; IG V 2, 47 (1913) ; P. FRIEDLANDER, Epigrammata, 942 (1948) ; SEG XI, 1222
(1954) ; E. KUNZE, Olympia Bericht, V (1956), 152, flg. 60 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961,
160, 211, 215 et pl. 41, n 20 ; M. GUARDUCCI, ArchClass, 16 (1964), 151-153, n 12 ; D.
ASHERI, Mi. E. Manni, I (1979), 151 ; P.A. HANSEN, CEG, 380 (1983) ; L. DUBOIS,
Dialecte arcadien, II (1986), 115-117 ; F. CORDANO, Le tessere pubbliche del tempio di
Atena a Camarina, 1992, 6-7.
NOTES CRITIQUES
L. 2 : La curieuse forme du -p- l'a fait prendre longtemps pour un -- :
Dittenberger ; cependant, dj ' (= ) Curtius. Il pourrait s'agir
d'un adverbe archaque, , selon Dubois.
L. 4 : arc. = en att.
100
21
OLYMPIE 500-475
/vO, 11
ACCORD DES KHALADRIENS
ET DE DEUCALION
Plaque de bronze entire, perce de deux trous de fixation, trouve en 1877 l'angle nord-
ouest du grand temple de Zeus.
L'criture est nglige dans l'ensemble, surtout partir de la troisime ligne.
TRADUCTION
Accord des Khaladriens et de Deucalion. Il sera Khaladrien, lui-mme et
ses descendants, galit de statut avec le proxne et avec le damiurge. Il aura
la terre qui est Pise. Celui qui ferait une prise de gage sur lui, qu'il soit
chass, au nom de Zeus, moins que la communaut (damos) ne l'ait dcid.
COMMENTAIRE
Cette inscription, trs intressante, a t beaucoup tudie, tant pour son sens
gnral qu'en raison des termes employs. Malgr l'extrme concision du texte, on
voit bien qu'il s'agit de la concession par une communaut - le damos des
Khaladriens, probablement un lment de la Confdration des Elens - d'un statut
d'appartenance, assorti de privilges. Le bnficiaire est un particulier dont nous ne
savons rien par ailleurs, sinon qu'il tait, avant l'accord, un tranger la
communaut des Khaladriens. La forme n'est pas exactement celle d'un dcret ;
c'est celle d'un accord, wratra, c'est--dire rhtra, que l'on pourrait presque
traduire par trait, ou contrat (voir les numros suivants) ; on y concde
Deucalion un statut et des droits dont il jouira tout de suite, au sein de la
communaut des Khaladriens.
Le statut acquis est triple. En premier lieu, la nationalit, dirions-nous :
Deucalion devient khaladrien. Ensuite, exprime par deux hapax, l'galit de
traitement avec le(s) proxne(s) et le(s) damiurge(s). Ces termes ont t trs
discuts, surtout le premier. On cherchait pour le proxne une acception voisine de
hte officiel charg de l'accueil de certains trangers, et l'on imaginait un
rapport avec le sanctuaire d'Olympie, voire une fonction fdrale ou
amphictyonique (rsum des discussions par Ph. Gauthier, 17-61). Il s'agit plus
probablement de magistrature, importante certes, mais locale ou civique ; comme
dans le contrat de Spensithios (ci-dessous n 22), on accorde au bnficiaire
l'galit de traitement avec les plus importants des magistrats de la cit. Quant aux
damiurges, bien attests ailleurs, on sait qu'ils pouvaient tre magistrats ponymes,
par exemple dans les colonies grecques d'Italie du Sud (SEG IV, 71 et 75). Pour la
situation gnrale en Elide l'poque, on pourra se reporter F. Kiechle, RhM, 103
(1960), 336-366 et H.J. Gehrke, Stasis, 1985, 365 sq.

101
21
OLYMPIE 500-475
, 11
ACCORD DES KHALADRIENS
ET DE DEUCALION
Muse d'Olympie, inv. 261.
Long. : 26,2 cm ; haut. : 10,4 cm ; p. : 0,1 0,15 cm.
Photo : Ausgrabungen in Olympia, III (1877-8), pi. XXV.
Fac-simils : A. KIRCHHOFF, ArchZeit., 35 (1877), pi. 16 ; IvO, 11 ; L.H. JEFFERY, LSAG,
pi. 43, n 8 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr. I, 204, fig. 70.
() -
.
: ^ vac.
4 ^.
. Ai
, /()
, ai .
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 35 (1877), 196 sq., 111 ; H.L. AHRENS, Philologus, 38
(1879), 398 ; Fr. BLASS, GDI, 1153 (1884) ; IvO, 11 (1896) ; . LATTE, Heiliges Recht,
1920, 62-64 ; DGE, 415 (1923) ; U. KAHRSTEDT, NAWG (1927), 161-167 ; E.
SCHLESINGER, Die griechische Asylie, 1933, 47-48 ; SEG XI, 186 (1954) ; CD. BUCK,
GD, 63 (1955) ; K. MURAKAWA, Historia, 6 (1957), 389 et n. 3; L.H. JEFFERY, LSAG,
1961, 220, n 8 et ArchClass, 25-26 (1973-74), 327-328 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa gr. I
(1967), 203-204, n 2 ; M.B. WALLACE, Phoenix, 24 (1970), 195 ; Ph. GAUTHIER,
Symbola, 1972, 41-46 ; H. van EFFENTERRE, Acts Nicosia 1978, 1979, 280-286, 293 ; .
BRAVO, ASNP, III, 10 (1980), 721-722 et 811-813 ; R. KRNER, Klio, 63 (1981), 179-206 ;
HJ. GEHRKE, Stasis, 1985, 375 sq. ; S. MINON, Tablettes lennes, thse indite, Paris,
1994.
NOTES CRITIQUES
Aprs quelques ttonnements, les lectures ne sont plus discutes par personne et le texte est
dsormais sr. Ph. Gauthier dclare nanmoins qu'il n'en dcouvre pas le sens {Symbola,
45), ce qui montre la difficult du document et la prudence qu'il faut garder.
102
NOMIMAI,21-22
Le troisime lment du nouveau statut de Deucalion est une concession de terre,
c'est--dire la possibilit de disposer de quoi vivre. Dans les textes similaires, cette
possibilit peut tre assure soit par l'attribution d'un lot de terre ou de sa
contrevaleur en argent, comme pour Onasilos Chypre (ci-dessous, notre n 31),
soit d'une quantit dtermine de fournitures en nature, comme pour Spensithios.
Cette concession est-elle faite titre de misthos, pour une tche accomplir, ou
titre de remerciement pour un service rendu, ou encore titre de ddommagement
lors d'une rintgration dans la communaut, nous ne saurions le dire. Mais elle
confirme la connexion entre citoyennet et droit la terre, sur laquelle nous
reviendrons (ci-dessous, n 41 49).
La clause finale, bien tudie par E. Schlesinger, garantit Deucalion contre toute
tentative d'viction ou de contestation, ce que l'on retrouve dans les documents
analogues. Devenu citoyen, il ne saurait tre question d'exercer sur lui des
reprsailles. Exception est faite, toutefois, d'un jugement ses dpens que pourrait
rendre le damos, c'est--dire la communaut des Khaladriens. Autrement dit, il est
protg contre les attaques, jalousies ou vengeances prives, mais il n'est pas au-
dessus de la loi.
Le document avait t dat des dbuts du Vlme sicle. Sur critres
palographiques, L.H. Jeffery l'a descendu aux environs de 475 av. J.C.
22
ARCADES vers 550
Kadmos, 1970, 118
CONTRAT AVEC LE SCRIBE SPENSITHIOS
Le texte est grav sur une mitra (ou couvre- ventre) de bronze, provenant sans doute d'un
sanctuaire d' Afrati (territoire d'Arcades) qui a fourni d'autres objets au march des Antiquits,
cf. S. Alexiou - A. Lebesi, AD, 24 (1969), 415-418 ; cette pice de protection a t rutilise
pour porter sur ses deux faces des textes archaques. De forme bombe, elle est ronge sur sa
partie infrieure : les lignes 16 22 du texte A sont trs dtriores. Au bord suprieur, trois
trous de rivet (dont un complet au milieu). Une ligne incise court le long des bords incurvs.
L'inscription comporte 22 (texte A) et 17 lignes (texte B) qui constituent un seul document.
Boustrophdon, commenant en sens rtrograde sur les deux faces. Vacat en fin du texte B.
L'criture est analogue celles de Lyttos et d'Arcades.
TRADUCTION
A
Dieux ! Les Dataleis ont dcid et nous, la cit, raison de cinq par
tribu, avons promis Spensithios le vivre et l'exemption de toute taxe pour lui
et sa famille, en tant qu'il serait pour la cit, dans les affaires publiques tant
religieuses que profanes, le scribe et le mnamn.

, 21-22 103
L. 1 : Le terme de rhtra a t notamment tudi par H. Fournier, Les verbes dire en grec
ancien, 1946, 225, qui propose, selon les cas : trait, dcret, convention, constitution, loi,
pari ; voir galement H.T. Wade-Gery, Essays in Greek History, 62-64 ; P. Chantraine, DE,
sv 2 : accord, entente, trait.
L. 6 : Le sens de a t prcis par Bravo : pour lui il s'agirait plus d'oprer une saisie,
de dpouiller, que d'exercer des reprsailles (cf. notre n 16 ci-dessus).
fppev : att. , aller sa perte, disparatre, tre exil.
= ; avec l'accusatif : aux yeux de, au nom de.
L. 7 : Guarducci comprend se al popolo non sembri (diversamente).
22
ARCADES vers 550
Kadmos, 1970, 118
CONTRAT AVEC LE SCRIBE SPENSITHIOS
Londres, British Museum, inv. 1969. 4-2.1
Long. : 25, 2 cm ; haut. : 13 cm.
Photos et fac-simils : L.H. JEFFERY- A. MORPURGO-DAVIES, Kadmos, 1970, pi. 1-2 et
fig. 1-2 ; H. HOFFMANN, Early Cretan Armourers, pi. 39 ; M. BILE, Dialecte crtois, pi. II
et p. 39 ; L.H. JEFFERY, LSAG (A.W. JOHNSTON d.), 1990, pi. 79.
A <- f"

-> ' -
-
4
^
[] ^
' ]-
104 , 22
Aucun autre ne sera le scribe et le mnamn pour la cit, dans les
affaires publiques tant religieuses que profanes, sinon Spensithios et sa famille,
moins d'une initiative expresse de Spensithios ou de sa famille, c'est--dire
de la majorit de ses fils adultes.
Il sera fourni comme salaire annuel au scribe cinquante cruches de
mot et des (affaires ? vtements ?) pour vingt drachmes ou un (?, vel des ?) - -
. Le mot sera fourni dans le cru o il voudra le prendre. Si le mot n'est pas
fourni ou si le cosme (vel les cosmes) en fonction impunit
moins que pour eux au cosme les domaines sacrs recevoir
part gale celle d'un cosme

le scribe recevra part gale ; pour les affaires tant religieuses que
profanes, le scribe sera prsent et participera lui aussi dans tous les cas o le
cosme y sera. Et pour tous les dieux pour lesquels il n'y a pas de prtre
particulier, le scribe accomplira les sacrifices frais publics et aura le profit
des domaines sacrs.
Il n'y aura pas de prise de gage ou de reprsailles contre le scribe. Si le
scribe a une affaire en justice de l'une ou de l'autre espce, l'affaire sera rgle
pour lui comme on en use avec les autres cosmes. Autrement, il n'y a rien.
Comme droits Vandrion , il fournira dix doubles haches de
viande, quand les autres offrent les prmices, ainsi que le sacrifice annuel,
mais il ramassera le laksion (?). Rien d'autre ne sera obligatoire pour lui, s'il
ne veut pas le donner.
Les affaires sacres reviendront au plus ancien.
COMMENTAIRE
Le document a t considr par les ditrices comme une loi concernant des
privilges accords un scribe et ses enfants. Les termes de poinikastas et
poinikazein feraient allusion soit la couleur rouge, phoinix, utilise pour dessiner
les lettres avant ou aprs la gravure (P. Chantraine, R. Willetts, G. Manganaro), soit
l'origine phnicienne de l'criture grecque archaque (G. P. et R.B. Edwards, O.
Masson ap. L. Robert, H. van Effenterre, J. Boardman) : Hrodote, V, 58-59, parle
des phoinkeia grommata ; voir ci-dessous les textes de Tos n 104, 37-38
NOMIMA
I, 22 105
8 [olv , ai

[] [] oi
[]-
12 [ 9 9 -
[.][..] ? [9]-
, 9 -
ai 9]-
16 [ok ... late 3-4] od.] [ 3k 9-
9 ode 4 Mca 4 ?] [.][.]
[?.] 7 [.Jcd.] ai -
[ca 3-4] ..] 9-
20 [ ca 7MJ tcI.J-
[ca 2?] ptov 9[ ? ?]adca 4 ?]
[ calli l
<- /^ -
-> '
9 -
4 , -
[ca 1-2] <>
,
' ]-
[] , -
8 . ]-
[k a 9-
foi ,
. -
12 9 , 9 []
[?]9, ,
^, ]-
[] 9
16 , []
[. vacai.
106
NOMMAI, 22
(phoinikeia) et 105, D 19-21 (phoinikographein). L'office du mnamn, dj attest
en Crte, est celui d'un greffier qui garde en mmoire les prcdents judiciaires.
Aussi A.J. Beattie a-t-il propos de faire driver poinikazein de poina, le chtiment,
ce qui ferait de notre personnage un juge, suggestion que rejettent G. P. et R.B.
Edwards). Outre la fonction essentielle de sauvegarde des rites et des prcdents,
grce la mmoire tant crite qu'orale, M. Dtienne voudrait aussi doter
Spensithios d'un rle actif, comparable celui du roi (basileus) Athnes (Savoirs
de l'Ecriture, 1988, 67-70).
H. van Effenterre a montr qu'il s'agissait d'un tranger - la cit, pas la Crte
- (cf. J. et L. Robert, REG, 1988, Bull, 86, F. Gschnitzer, R. Koerner ; contra : L.H.
Jeffery et A. Morpurgo-Davies, R. Willetts, A.J. Beattie, CE. Gorlin), un technicien
avec lequel la cit aurait pass un contrat de travail (F. Gschnitzer en est d'accord),
et il a rapproch ce texte des documents d'Axos, d'Eleutherne et d'Idalion de
Chypre, tudis plus loin.
La formule initiale prte discussion. Qui sont les Dataleis et quel rapport
entretiennent-ils avec la cit, elle-mme reprsente par des dlgus des tribus qui
la composent ? Ils pourraient constituer la cit (F. Gschnitzer, A.J. Beattie), une
communaut rattache la cit mais perdue dans les hauteurs (H. van Effenterre qui
les rapproche du toponyme latien de Dattalla ; voir aussi notre n 12 ci-dessus), un
startos, clan ou tribu (L.H. Jeffery et A. Morpurgo-Davies, R.F. Willetts, F. Ruz).
La dcouverte rcente d'un ethnique Dataleus, pour dsigner l'auteur d'un vase de
bronze trouv Kato Simi (= Biannos), a amen D. Viviers (BCH, 1994, sous
presse) voir dans ces Dataleis l'ensemble des habitants du Lassithi dont
Arcads/Afrati constituerait une des poleis. En tout cas, il semble que la dcision de
passer contrat fut prise d'abord par ces Dataleis tandis que des reprsentants de
toutes les tribus de la cit jureraient l'engagement de celle-ci.
Le contrat propos comporte quatre titres :
1. Dfinition des fonctions attribues, qui seront hrditaires. Une clause,
rajoute en 16-17 et qui semblerait peut-tre mieux sa place aprs A 10,
instituerait, parmi les hritiers de Spensithios, un droit d'anesse pour la clbration
des cultes (F. Gschnitzer).
2. Salaire convenu, en nature mais avec contrevaleur montaire. Ainsi, les
privilges dont jouira le scribe sont d'abord d'ordre matriel. Que signifient les
tmnia (A 20 et 6) : les portions dues au prtre (R. Merkelbach) ou les revenus
des domaines sacrs (H. van Effenterre, F. Gschnitzer) ?
3. Concession de privilges gaux ceux des cosmes, notamment en matire de
juridiction : interdiction d'exercer contre lui des prises de gage ou des reprsailles
(R. Merkelbach et F. Gschnitzer, contre H. van Effenterre qui accepte sur ce point
leurs arguments) et assimilation aux cosmes en matire de procs. Bien qu'aucune
des lectures proposes ne soit vraiment satisfaisante, le sens gnral ne fait pas de
doute.
4. Conditions pour l'accession Vandreion, ou club d'hommes.
Ce document, trs intressant, est maintenant explicit da faon satisfaisante
malgr quelques hapax non lucids ; il est abondamment exploit par les historiens
et les juristes et sa date - vers 500 av. J.C. -, tire de l'examen palographique par
les premires ditrices, n'a pas t remise en question.
NOMIMA
I, 22 107
L.H. JEFFERY - A. MORPURGO-DAVIES, Kadmos, 9 (1970), 118-154 ;
A.E. RAUBITSCHEK, ibid., 155-156 et in H. HOFFMANN, Early Cretan Armourers, 1972,
app. I, 47-49 ; R. MERKELBACH, ZPE, 9 (1972), 103-104 ; P. CHANTRAINE, Studi
dance, 14 (1972), 7-15 ; SEG XXVII, 631 et 1295 (1977) ; L. et J. ROBERT, REG, 85
(1972), Bull. n 351 ; 86 (1973), n 363 ; 87 (1974), n 450 ; 93 (1980), n 86 ; R.F.
WILLETTS, Kadmos, 11 (1972), 96-98 et Ept. Kentrou Ep. 1st. Ereunn, Nicosie 1972-73,
63-74 ; G.P. et R.B. EDWARDS, Kadmos, 13 (1974), 48-57 ; 16 (1977), 131-140 ; H. van
EFFENTERRE, BCH, 97 (1973), 31-46 et Acts Nicosia 1978, 1979, 279-293 ; F.
GSCHNITZER, ZPE, 13 (1974), 265-275 ; A.J. BEATTIE, Kadmos, 14 (1975), 8-47 ; J.
BOARDMAN, CR, 25 (1975), 115 ; G. MANGANARO, Mi Doro Levi, I (1981), 50-54 ; R.
KOERNER, Klio, 63 (1981), 179-206 ; F. RUZ, Ktma, 8 (1983), 301-305 ; C.E. GORLIN,
ZPE, 74 (1988), 159-165 ; CM. LAVRENCIE, Tyche, 3 (1988), 147-161 ; M. BILE, Dialecte
crtois, 1988, 37-40, n 28 ; L.H. JEFFERY, LSAG (A.W. JOHNSTON d.), 1990, 468, 14b,
pi. 79.
NOTES CRITIQUES
Le texte de base est rest celui des ditrices, complt l'occasion dans leur excellent
commentaire. Il n'a t modifi qu'aux lignes A 13 et 16-22, 8-9, pour lesquelles diverses
suggestions ont t faites. G. Manganaro a propos de nombreuses restitutions, fort
dconcertantes pour la plupart, et qui aboutissent corriger sensiblement le sens du texte.
Nous ne les avons pas retenues. En revanche, nous avons corrig une premire interprtation
de la fin de B, en suivant le sens propos par Merkelbach et Gschnitzer, mais sans reprendre
exactement leurs lectures.
. L. 13 : [] () ()| Manganaro ;
[][] Beattie. Nous renonons restituer mais admettons qu'il faut retrouver un
sens mobilier et pratique, en pensant un terme tel qu'vi^Mviak (attest seulement
basse poque).
L. 16-22 : [][] c [] 9| 9 [][ ?]
[|] ]] [/<>] ]|,
<?[| .... ] ]|[9] ptoov <?[] (?) Manganaro,
qui traduit : e se questi non glielo consegna, (gli sia dato) quando fanno la divisione al
popolo, il cosmos in carica pu far pagare a ragione la multa al colpevole. E se (questi) non
rilascio ai medesimi eguale quota per la citt, non sia permesse al cosmos (in carica ?)
occupare terre chiuse dei perieci. La stessa quota prendano in sorte anche della casa (?) ....
B. L. 4-5 : [] Merkelbach ; Manganaro.
L. 6 : , hapax associer , le fait d'attraper, de prendre (Chantraine, Diet.
tym.), d'o prise de gages, en complment des reprsailles exprimes par , selon
van Effenterre.
L. 8 : le verbe central reste mystrieux, en raison d'une initiale inconnue (Bile, 76, n. 4).
L. 9-11 : (f)6i ()( , ( = ) <?| (= ou locatif)
Merkelbach ; , , [], ()
, ' (= ) Gschnitzer ; ()
Manganaro.
L. 14 : est un hapax : les ditrices suggrent un rapprochement avec et
proposent portion; van Effenterre a prfr, dub., un rapprochement avec (, la laine :
le scribe rcuprerait les toisons des btes qu'il offre en sacrifices pour Yandrion.
108
23
OLYMPIE vers 475
IvO, 2
DCISION DES ELEENS POUR PATRIAS
Plaque de bronze, complte partout sauf la partie infrieure o manquent quelques petits
fragments. Deux trous de fixation au milieu des petits cts.
Le texte, complet, est crit dans le sens direct.
TRADUCTION
Voici la dcision des Elens. Patrias sera en scurit, ainsi que ses enfants et
ses biens. Si quelqu'un le voue au dieu, celui-l sera poursuivi comme s'il s'en
tait pris un Elen. Si le plus haut magistrat et les rois ne lui accordaient pas
ses droits, chacun des responsables paierait dix mines consacres au Zeus
d'Olympie. L'hellanodice s'en chargerait et le collge des damiurges se
chargerait du reste de ses droits. S'ils sont dfaillants, ils paieront le double au
collge des mastroi (vel : lors de la reddition des comptes). Si quelqu'un le
maltraitait quand on lui contesterait ses droits, que celui-l soit sous le coup de
l'amende des dix mines, si c'est en connaissance de cause qu'il l'a maltrait.
Mais que Patrias, le scribe, en subisse autant s'il commettait crime ou dlit
contre qui que ce soit. Que la plaque soit consacre Olympic
COMMENTAIRE
Ce contrat des Elens a provoqu depuis un sicle des dsaccords majeurs entre
les pigraphistes. En effet, depuis sa publication en 1880, l'inscription a t trs
frquemment tudie, reproduite, commente et traduite, sans qu'une opinion
commune se soit dfinitivement forge. Les lectures sont peu prs unanimement
acceptes, mais elles admettent diverses interprtations, car le texte offre plusieurs
hapax et des ambiguts foncires pour le sens des mots-clefs, patrian, le cinquime
de la premire ligne, et ta zikaia, aux lignes 2 et 5.
Commenons par patrian. S'agit-il d'un nom propre, Patrias (non attest encore
en Elide, mais connu ailleurs sous la forme Patras), ou s'agit-il du substantif (en
dialecte len ?) fminin dsignant la phratrie, patria ? Dans la premire hypothse,
Patrias est un tranger ou un ancien esclave, appel exercer les fonctions
techniques de scribe chez les Elens et bnficier de ce fait d'un statut spcial que
le document lui garantit. Dans l'autre hypothse, l'inscription dfinirait, de faon

109
23
OLYMPIE vers 475
IvO, 2
DCISION DES ELEENS POUR PATRIAS
Muse d'Olympie, inv. 771.
Long. : 44 cm ; haut. : 9 cm ; p. : 0, 7 cm.
Fac-simil : IvO, col. 3-4 ; H. ROEHL, Imagines, 1907, 37.
Photographie : L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 43 n 15
fpoVrpa ^. *
, ^ ^. ai -
,
4 ^ <> '-
, ', -
, ai , -
. ai , ' -
8 [], ai ^ .
[ ]' []. #]
' vacai.
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 38 (1880), 66 362 ; G. CURTIUS, ibid., 69 ; H.L. AHRENS,
RhM, 35 (1880), 578-585 ; F. BCHELER, ibid., 632 ; D. COMPARETTL MAL VI (1881),
70 sq. ; Th.. BERGK, RhM, 38 (1883), 526-539 ; Fr. BLASS, GDI, 1152 (1884) ; IvO, 2
(1896) ; O. DANIELSSON, Eranos, 3 (1898), 80 sq. ; B. KEIL, NAWG (1899), 154 sq. ; G.
GLOTZ, REG, 16 (1903), 143 -153 et Solidarit, 1904, 248 sq. ; K. LATTE, Heiliges Recht,
1920, 59-66 ; DGE, 409 (1923) ; U. KAHRSTEDT, NAWG, 1927, 159-166 ; SEG XI, 1176
(1954) ; CD. BUCK, GD, 61 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 218 n.5, 220 et 408 n15 ;
H. van EFFENTERRE, Acts Nicosia 1978, 1979, 279-293 ; R. KRNER, Klio, 63 (1981),
179-206 et IGT, 1993, n 37.
NOTES CRITIQUES
Partout dans le texte le -- est crit --.
L. 1 : est comprendre comme un dmonstratif ; fpdcxpa = , accord ou dcret (voir
ci-dessus notre n 21) ; = , tre confiant, en scurit.
L. 2 : = , maudire, vouer au dieu (comme esclave ?) ; f
= , fuir, tre exil, ou simplement tre poursuivi en justice ? = ;
: donner en sus, ou simplement attribuer.
110
, 23
gnrale, une procdure pnale, soucieuse la fois du respect de la loi et des droits
de l'accus.
Cette seconde interprtation est accepte par E. Schwyzer, G. Buck, P.
Chantraine, aprs avoir t dfendue par G. Glotz, notamment, et d'autres. En
dehors de la mention d'une patria dans une ddicace de Slinonte (R. Arena,
IGASicilia, I, n 51), il n'y rien ajouter leur dmonstration dont les arguments
dterminent encore en partie l'opinion de plusieurs savants (O. Masson, per litt.).
Mais la dcouverte, depuis 1970, du texte crtois concernant le scribe Spensithios
(ci-dessus, notre n 22) nous a paru condamner cette hypothse et, la suite
d'observations mises par d'autres pigraphistes (Fr. Blass, L.H. Jeffery), nous
avons bien plac ce bronze d'Olympie dans la srie des contrats de travail conclus
par les cits ou les communauts de la Grce archaque avec les spcialistes dont
elles pouvaient avoir besoin. Toutefois, avec R. Koerner, nous reconnaissons ici non
la convention elle-mme, l'accord avec un technicien tranger, mais le dcret des
Elens qui enregistre et garantit la situation d'un tel intress contre tous les abus
de pouvoir dans la confdration.
A ce texte, on avait donn une porte gnrale, en en faisant une loi ' habeas
corpus : c'est ainsi que ds la premire ligne A. Kirchhoff et G. Glotz voyaient dans
tauto la mention de accus ; or il n'en sera question qu'en ligne 7, ce qui exclut
cette interprtation. De mme la ligne 2 ne mentionne nullement les Elens mles
comme le supposait la lecture de warrenor par les premiers diteurs ; Fr. Blass a
correctement lu et compris warren os waleio, tre banni, comme s'il s'en tait pris
un Elen. Nous avons bien l une mesure ad hominem. Nous rappelons dans les
notes critiques les principaux termes sur lesquels avaient port les divergences
d'opinion ainsi que ceux dont la valeur reste discutable.
Mais intervient l un nouveau dbat : il porte sur le sens de ta zikaia.
L'expression signifie soit les droits, soit les peines. Comme, en attique
classique, pitithnai dikn veut dire infliger une punition, des savants comme R.
Koerner pensent qu' partir de la fin de la ligne 2 le texte prend une porte gnrale
et dcrit la cascade des responsabilits qui incombent aux magistrats elens (ou
olympiques), et ne se soucie plus de Patrias qui ne revient qu'en ligne 7. Cela nous
parat inacceptable. Il suffit de rapprocher ce texte des deux documents prcdents
(nos n 21 et 22) pour constater que les bnficiaires de ce genre d'accord doivent
1/ tre garantis dans leur famille et leurs biens ; 2/ recevoir des autorits divers
privilges en change de leur apport technique, salaire ou autres droits.
Epitithnai a le sens d' attribuer (une rcompense, un privilge, un salaire). C'est
de cela qu'il s'agit ici et l'objet de toutes les prescriptions du texte (lignes 2 7)
reste bien Patrias, et non celui qui s'en prendrait lui.
L'inscription nous montre une rpartition des tches parmi les magistrats elens,
mais nous ne savons ce qu'elle appelle le plus haut magistrat, ni la fonction de
chacun. Il parat difficile de conclure une spcialisation des magistratures selon
les affaires qu'elles auraient juger, comme le fait R. Koerner.
La date avait d'abord t juge trs haute : Vllme ou, au moins, Vlme sicle.
L.H. Jeffery l'a considrablement abaisse, juste titre, par comparaison avec les
autres inscriptions d'Olympie.
NOMMAI,
23 1
L. 3 et 5 : a t compris, en fonction de l'interprtation d'ensemble, comme
l'amende lgale (Keil, Koerner), les rgles de droit, la lgalit (Glotz), ou bien comme
les droits de Patrias (Blass), voire, plus prcisment, les privilges matriels constituant
son statut (van Effenterre).
L. 3 : p = oc ; = o ; = ; = .
L. 4 : = ; = ; = ;
=
L. 5-6 : , : ces formes correspondent-elles une ide d'envoi (,
Kirchhoff), de surveillance (, Curtius), de souci (, Ahrens), de prescription
( ? = inquit, Bergk), ou d'imposition ( ?, Koerner) ? Nous avons adopt une
traduction assez neutre : s'occuper de, se charger de.
L. 6 : = ; = ou (Hsychius). Cependant, il
peut aussi s'agir du collge des mastroi, des contrleurs.
L. 7 : rattacher , la courroie. Cela peut faire allusion soit un chtiment
corporel, fouet ou torture, applicable l'esclave, soit une simple prcaution, l'enchanement
de la personne de l'accus (Keil, Glotz, Schwyzer), soit enfin n'importe quel mauvais
traitement.
: ace. selon Koerner : bien qu'il soit dans son droit
L. 8 : ^ = ; = ; = .
L. 9 : , probable, peut tre accusatif masculin ou neutre pluriel.
V </"/
Garanties pour des magistratures (?),
n 24.
112 NOMMAI
24
ELIDE : OLYMPIE vers 500
IvO, 4
GARANTIES POUR DES MAGISTRATURES (?)
Plaque de bronze, dcouverte l'est du Portique Sud. Complte, avec, au dos, un reste de
dcoration correspondant un premier usage.
Neuf lignes d'criture dans le sens direct, trs fautives.
TRADUCTION
au thokolos sera la scurit, lui et ses biens, pour tout ce qui
lui appartient vritablement. Mais, s'il s'est procur des biens appartenant
autrui, il paiera cinq cents drachmes pour chaque opration, titre de dtention
illicite ou acquisition illicite.
Le jugement reviendra au hiaromaos et l'amende sera au double ; cette
amende, le thokolos damiorgia le damos .
- - cartera de l'oracle.
Et au nawopoios (?) sera la scurit pour les biens qui sont dans sa
maison (?), pour ses smloi et pour ses attelages.
COMMENTAIRE
La rdaction du texte est pleine de fautes, aussi n'est-il pas possible d'en donner
une interprtation sre. Les commentateurs ont tent des lectures et des corrections
varies, mais qui vont gnralement dans le mme sens : il s'agirait de rgler la
situation de magistrats ou de desservants du sanctuaire de Zeus Olympie lors
d'une rorganisation, par exemple celle qui a pu suivre le remplacement des gens de
Pise par les autorits de la confdration lenne. Mais mme cet vnement n'est
pas exactement connu, ni dat avec certitude.
D'une part, il est question de fonctions sacerdotales, celles du thokolos, qui doit
tre une sorte de pontife (encore unique ici, son personnage sera ddoubl, voire
tripl par la suite) ; celles du hiaromaos, sans doute un grand prtre ou le
responsable de l'ordre dans le sanctuaire. Nous serions ports y ajouter un ou des
naopoioi ou naokoloi, chargs des constructions sacres, ici comme en d'autres
lieux, si c'est bien une forme de tels mots que l'on peut reconnatre dans
l'inintelligible NIEAIOSOI de la ligne 7.
Ce personnel devait avoir un rle permanent dans le sanctuaire, mais aussi il
avait cooprer tant avec les organisateurs des Jeux olympiques - les hellanodikai,
qui intervenaient tous les quatre ans - qu'avec les autorits politiques lennes :

H3
24
ELIDE : OLYMPIE vers 500
/vO, 4
GARANTIES POUR DES MAGISTRATURES (?)
Muse d'Olympie, inv. 1015 (Br. 13500).
Larg.: 29,8 cm ; haut.: 8 cm.
- - [()] () [-
] ' ] ' () ()()-
() ,
4 () ' ' I-
, () () . -
vacai.
/() ' * ()() '
8 () (/)()
.
. KIRCHHOFF, ArchZeit., 39 (1881), 78-81 ; D. COMPARETTI, JHS, 2 (1884), 365-373 ;
Fr. BLASS, GDI, 1154 (1884) ; R. MEISTER, Gr. Dialekte, II, 1889, 20-22 ; IvO, 4 (1896) ;
H. ROEHL, Imagines, 114, XXXIV, 9 ; Th. REINACH, REG, 16 (1903), 190-192 ; K.
LATTE, Heiliges Recht, 1920, 62 ; DGE, 411 (1923) ; F. KIECHLE, RhM, 103 (1960), 350-
352 ; L.H.JEFFERY, LSAG, 1961, 220, n 10 ; Chr. VELIGIANNI-TERZI, Damiurgen, 1977,
19 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 39.
114
collge des damiurges (damiorgia), Conseil et Assembles locale ou fdrale
(damos). Les relations ne devaient pas tre toujours faciles entre toutes ces
autorits. Aussi est-il intressant de lire, mme de faon incertaine, un texte qui
parat vouloir rgler des questions de scurit personnelle.
Ici, c'est une garantie qui est donne, comme dans le cas du scribe Patrias (le n
23 qui prcde) : elle concerne le bnficiaire, ses biens mobiliers et, dans le cas
des lignes 7-9, ses quipements et ses attelages, ce qui conviendrait bien un
responsable des btiments. Ce qui est garanti, c'est la scurit, mais sans privilge
d' immunit: les bnficiaires sont expressment responsables de leur conduite.
Dans le cas du pontife, il semblerait mme que ce haut personnage ait pu avoir la
tentation ou l'occasion de confondre ses biens personnels avec d'autres, peut-tre
ceux du dieu (?) ou ceux des plerins ou consultants de l'oracle (?).
On ne peut gure aller plus loin dans l'interprtation. Si l'on accepte de lire une
forme locale au datif d'un mot comme naopoios I naokolos la ligne 7 (?), les
hypozygia de la ligne 9 tant des attelages, des animaux mis sous le joug, on est
tent de reconnatre dans les smloi de la ligne 8 des limaons, une appellation
nouvelle, mais pas improbable, pour les traneaux de bois qui servaient aux
transports des pierres, traneaux que d'autres appelaient, d'une image voisine,
chlnai, des tortues, cf. A. Orlandos, Les matriaux de construction (=Trav. et
mm. trangers, Ecole fr. d'Athnes, I6bis), II, 1968, 21, n. 15-16, et R. Martin,
Man. d'arch. gr., 1965, 165, n. 1.
25
CRETE : ELEUTHERNE Fin Vlme s.
/Cil, xii, 9
CONTRAT DE TRAVAIL (?)
Restes de 7 lignes en criture boustrophdon. Les traces de la 1. 1 sont infimes ; les 1. 4 et 7
sont de mme sens que les lignes prcdentes, ce qui suggrerait qu'elles commencent un
nouveau paragraphe.
TRADUCTION
[ la nouvelle lune ?] (du mois ?) de Dionysios (?)-
taient cosmes -et Timarkhos.
- - au fabricant de capes trois oboles ; au (?)
d'un demi-setier d'orge. Mais s'il (le gte ?)

115
NOTES CRITIQUES
Nous n'avons pas retenu l'interprtation de Meister, suivi par d'autres, qui n'avait pas reconnu
dans une forme dialectale de la particule et cherchait une garantie pour une vente de
terre. Nous ne reprenons pas les corrections videntes, sur lesquelles tout le monde est
d'accord : on les trouvera dans les GDI, 1 154 (Blass).
L.l : , att. , comme la ligne 7 (qu'il faut comprendre par une
mtathse vocalique avec simplification de la gmine), sont rapprocher de qui
figure dans le contrat avec Patrias : cela correspond, comme l'a bien vu Blass, l'ide d'une
garantie de scurit : qu'il soit l'aise.
L.3 : , ce qui est pos, ce qui est fait, sens videmment possible, mais forme
difficile expliquer. On pourrait penser article de loi, clause, conformment ce qui
est prvu pour chaque cas, mais alors il serait surprenant que l'amende fixe soit toujours la
mme, cinq cents drachmes.
L.5 : , l'amende du double est bien connue: elle devait tre partage entre la
cit, titre de chtiment, et la victime, comme indemnit pour le tort caus ; d'autres
commentateurs comprennent que la cit obtenait le double de la rparation, titre dissuasif (?).
Pour le tort, on a hsit entre les deux formes verbales (ligne 2 : faire sien) et
(ligne 4 : acheter ou vendre, aliner) que l'on croit lire sur le bronze : l'une des
deux doit tre fautive. Il s'agit, en tout tat de cause, d'un acte de disposition illicite.
L.6 : impossible d'en rien tirer. Ce doit tre une copie tronque et lacunaire. On a propos
diverses lectures, il n'est mme pas sr qu'on doive restituer la fin , avec les IvO,
au lieu de , qui se lit sur le bronze et fait penser ' ()[, cf. Roehl, qui a
restitu ainsi toute la ligne...
Koerner traduit, mais dubitativement, la damiurgie doit carter le damos du sanctuaire...
25
CRETE : ELEUTHERNE Fin Vlme s.
IC II, xii, 9
CONTRAT DE TRAVAIL (?)
Bloc retaill en linteau cintr, insr dans une maison du village de Prins.
Long. : 90 cm ; haut. : 60 cm.
Fac-simil : E. FABRICIUS, MDAI(A), 1885, 94 n 2 ; M. GUARDUCCI, IC II, p. 151, aprs
rvision du fac-simil d'Halbherr .
<-
- ]
-> , [ ?
116
, 25
- - (c'est) sans salaire (que cette ?) peau (?)
COMMENTAIRE
D. Comparetti supposait un rapport entre ce texte et le culte de Dionysos mais M.
Guarducci ne se prononait pas. Notre interprtation se fonde sur la prsence
probable de trois textes superposs sur la pierre :
- Les lignes 1 3, dont la premire est illisible, donnent une date ; deux
magistrats ponymes sont mentionns, comme dans d'autres cits Cretoises. Nous
ignorons s'il s'agit de la fin du texte prcdent ou de l'intitul du suivant.
- Les trois lignes suivantes donneraient l'essentiel du document ; il semble qu'il
s'agissait des conditions de rmunration d'un ouvrage, autrement dit d'un contrat
de travail pass par la cit : apparemment l'embauche d'un ouvrier spcialis en
peausserie et d'un aide (?). Pour le technicien, capable de fabriquer une cape (ou
une couverture, cf. M. Bile), un paiement en argent est prvu, ce qui devait
reprsenter l'poque quelques jours d'entretien pour une famille. L'autre, sans
doute un aide, n'aura droit qu' un petit nombre de litres d'orge. Encore est-il
prescrit que, s'il se passe quelque chose - on ne sait quoi, mais on s'en doute : une
malfaon quelconque - il faudra rparer (?) la pelisse sans recevoir de salaire.
Eleutherne est dans un pays de bergers et de chevriers, dj connu des tablettes
mycniennes pour les troupeaux de chvres et de moutons des entours de l'Ida. Pour
en tirer des manteaux et des couvertures, il fallait savoir travailler les peaux et les
assembler, d'o le recours des spcialistes. Sont-ils venus d'ailleurs ? Rien ne
nous l'assure, sinon la frquence de ce type d'appel des trangers, des itinrants
peut-tre, dans les cits Cretoises de l'archasme.
- La dernire ligne, rduite quelques lettres, diversement lue, est, de toute
manire, intraduisible.
La mention d'un triobole, sans doute une monnaie en argent (?) et d'talon
gintique - le seul connu en Crte haute poque - pose un problme de date pour
notre texte. En effet, il n'est pas certain que de telles pices aient t d'usage
courant dans l'le au Vlme sicle. Comme monnaie de compte, on sait que les
Cretois ont longtemps gard l'habitude des trpieds, des chaudrons ou des
doubles-haches.
Dans Dmosthne, Contre Phormion, 37, nous retrouvons, dans des conditions
conomiques tout autres, une valeur diffrente de l'obole et du demi-setier d'orge :
au Pire, acheter du pain pour une obole, c'tait cher, tandis que la foule se
bousculait pour toucher au Grand Portique des rations d'un demi-setier d'orge.

, 25 117
<r- ] . Ai
-> . [ (?)] -
-
. FABRICIUS, MDAI(A), 10 (1885), 94,
2 ; D. COMPARETTI, Mush, 2 (1888), 165 sq., 8 etMonAL, 3(1893), 425 sq., n 200 ; Fr. BLASS, GDI, 4957a (1905) ; M. GUARDUCCI,
RFIC, 11 (1933), 231 sq. et IC II, xn, 9 (1939) ; R.F. WILLETTS, Cretan Cults, 1962, ne
retient pas ce texte, juste titre, bien qu'il en connaisse l'existence (p. 104 sq. et 221) ; M.
BILE, Dialecte crtois, 1988, passim ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 111*.
NOTES CRITIQUES
L. 2 : Blass reconnat un gnitif : par assimilation du -- mais Bile (n. 334) n'y
voit qu'un accusatif ; - Guarducci, qui voit la fin un -- ou un --, alors que nous y
lirions le dbut d'un -- en proposant , avec interversion des consonnes pour
, forme Cretoise bien atteste de , .
L. 4 : fin : Guarducci indique une trace ronde, empchant de relier les 1. 4-5 comme le faisait
Comparetti ; un -- final nous semble possible.
L. 4-5 : formes Cretoises : = et = , cf. Bile.
L. 6 : [ Blass et Guarducci (place pour 8 lettres). On peut envisager divers
complments voisins, mais aucun ne s'impose.
118
26
CRETE : ELEUTHERNE vers 500
/Cil, xii, 16 Ab
CONTRAT (?) POUR UN CITHAREDE
Bloc de calcaire trouv en 1908 au lieu-dit Pyrgi, dans une tombe byzantine prs des ruines de
la chapelle Sainte- Anne. Complet en haut et gauche, bris ailleurs.
La pierre porte plusieurs textes les uns au-dessous des autres : Aa et Ac, relatifs des gages,
sont trop fragmentaires pour tre retenus ; Ab, sous les deux premiers, est le seul utilisable. La
tranche gauche du bloc, en face B, porte les traces d'un dbris de texte.
Ecriture boustrophdon.
TRADUCTION
Elle est malheureusement impossible car le texte est trop incomplet. On
reconnat pourtant :
1 : qui est (?) citharde
2-3 : pas dans une aphamia, ni en ville
3-4 : (deux mots inintelligibles : ply rit- et wikotras).
COMMENTAIRE
La rencontre dans le texte d'un nom de mtier, le joueur de cithare, et de
localisations viter - aphamia (voir ci-contre) et ville - fait penser aux contrats o
l'on prvoyait l'installation de spcialistes venus d'ailleurs : cf. Chypre, notre
n 31. Ici sont exclus les carts trop lointains (aphamiai) et peut-tre, si l'on tient
compte de la topographie originale du site d'Eleutherne - acropole aux versants
abrupts dans un relief d'ensemble trs escarp - les ctes qui sont dans la ville,
peu propices aux champs. Les autres contrats montrent l'importance qui s'attachait
aux terres crales, productrices de l'orge essentielle la tropa ou troph,
l'entretien. La comparaison justifie peut-tre aussi notre lecture des lignes 4-5 pour
lesquelles nous suggrons l'ide de se vtir : Spensithios aussi on promettait des
endymata, des vtements (ci-dessus, notre n 22).

119
26
CRETE : ELEUTHERNE vers 500
/Cil, XII, 16 A
CONTRAT (?) POUR UN CITHAREDE
Muse de Rthymno, inv. 18.
Long. : 69, 6 cm ; haut. : 31 cm au maximum ; p. : 22, 3 cm.
Photographie : E.N. PETRULAKIS, AE, 32 (1914), 226.
Fac-simil : /C II, p. 156.
-> () ()<#;
<-

iv -
[]' iv
4 /, -
/ .

.
8
E.N. PETRULAKIS, , 32 (1914), 225-226, 4 ; M. GUARDUCCI, IC , , 16 Ab
(1939) ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 114* et 115*.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : oc Guarducci, qui propose aussi (), dub. .
L. 2 : Guarducci, qui rejette invent par Petrulakis ; nos.
L. 2-3 : ' Guarducci ; ]' nos : est la forme Cretoise, avec
psilose, du grec commun ; or Yaphamia est une catgorie particulire du domaine
frontalier connue par un bornage hellnistique (cf. H. van Effenterre et M. Bougrat,
KretChron, 21 (1969), 39-41) et par le driv aphamitai qu' Athne, VI, 263 F, comprend
comme des esclaves ruraux asservis du fait des guerres.
L. 3 : dans -, incomprhensible, on pourrait voir quelque forme drive de , le
ct, les flancs.
L. 4 : ^ Guarducci, mais nous pensons que la premire lettre pourrait aussi bien tre
un --, Guarducci n'explique pas ce mot, Bile ne le cite mme pas.
L. 4-5 : plutt qu'un -- il semble qu'on devra lire un -v- aussitt suivi par un deuxime -v-
dont ne subsiste que la seconde barre. Avec le f visible sur le fac-simil (dbut 1. 5), nous
aurions ^, de (?), se vtir. En dbut de 5, Petrulakis proposait () et
Guarducci se contentait de ..
120
27
CRETE : DREROS vers 575
BCH, 1946, 600
DECRET RELATIF A UN SALAIRE (?)
Bloc quadrangulaire de calcaire gris-bleu, complet mais bris en deux, dcouvert en 1936 dans
la grande citerne de Drros o il avait d tomber depuis le mur oriental du temple d'Apollon
Delphinios. Trs us gauche.
Trois lignes d'criture rtrograde qui se serrent et s'inflchissent la fin, en raison des
irrgularits de la surface. Lettres piquetes, confuses en fin de lignes.
TRADUCTION
II a t dcid par (vel pour ?) les ithyntai (redresseurs ?) : celui qui
donnera un salaire (?) recevra .
COMMENTAIRE
La pierre avait t interprte comme une loi sacre par l'diteur, H. van
Effenterre, mais sans conviction car le mot-clef, la premire ligne, est un hapax,
qu'on lise thy stai, les sacrificateurs, ou ithyntai, les redresseurs.
Les traces l'angle gauche de la pierre, trs peu lisibles, pourraient suggrer une
lecture de misthon, un salaire, et cela ferait alors un exemple de plus de ces
rglements civiques relatifs l'embauche de travailleurs par les cits. Mais on ne
saurait se montrer trop circonspect, en l'occurrence.
NOMIMA
I 121
27
CRETE : DREROS
BCH, 1946, 600
vers 575
DECRET RELATIF A UN SALAIRE (?)
Partie gauche au muse de Napolis, inv. 235 partie droite perdue.
Long. : 57 cm ; haut. : 19, 5 cm ; p. : 24 cm.
Fac-simil et photo : BCH, 1946, 600 et pi. XXX, 1.
^ ?]
[ ?]
[]
. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 600-606 ; L.H. JEFFERY - A. MORPURGO
DAVIES, Kadmos, 9 (1970), 147 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 93.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : ] van Effenterre (1946) : de , sacrifier ; M. Bile, Dialecte crtois,
enregistre , le prtre. viendrait d' , crtois pour , redresser
(les comptes).
L. 2 : fin de ligne : .. van Effenterre (1946), dub. ; Jeffery-Morpurgo Davies.
Dcret de Drros, n 27.
122
28
CRETE : AXOS 525-500
TEXTES RELATIFS
A DES TRAVAILLEURS ETRANGERS
Deux normes orthostates jointifs, ayant probablement appartenu un temple archaque sur
l'acropole d'Axos. Celui de gauche tait peut-tre une pierre d'angle, car le bord gauche est
vertical et correspond un bord de texte, assez irrgulirement align. Celui de droite est en
deux morceaux. Aujourd'hui disparus (?), ils faisaient partie d'un lot de blocs dj signals au
XVIme s.
Ecriture boustrophdon, commenant en sens direct ; barres d' interponction.
TRADUCTION
1. ---?---
2. paratre tre digne de l'entretien et de Vatleia. L'art de celui qui se fait
payer (?)---
4. punir par journe. S'ils se prsentent dans les cinq (jours ?), s'il ne veut
pas
6. de ces jours, en travaillant pendant cinq jours pour la cit, sans salaire.
Du salaire
8. de l'entretien (?) Yandreion, s'il ? pour le zle (?) depuis que (?)
10. chacun d'eux n'aura rien verser la cit. Quant au salaire, en cas
de labeur (?)---
12. Mais ils paieront ce qui suit : pour la grande hcatombe et le sacrifice
et---
14. donner une (?) victime (?), mais il y aura atleia pour tout le reste,
et entretien Yandreion
COMMENTAIRE
Ce document et les autres fragments de mme provenance, de mme aspect et de
mme criture mais trop rduits ou lacunaires pour tre reproduits ici, ont t
interprts ds leur publication comme des documents relatifs des travailleurs
trangers. Nous les maintenons donc sous cette rubrique.

123
28
CRETE : AXOS 525-500
TEXTES RELATIFS
A DES TRAVAILLEURS ETRANGERS
Muse d'Hraklion : moulage partiel.
Long. : 64 et 185 cm ; haut. : 153 et 172 cm ; p. : 73 et 30 cm.
Photographie du moulage partiel : L. H. JEFFERY, LSAG, pi. 60, n 22.
Fac-simil : d'aprs Halbherr, M. Guarducci, IC II, p. 49.
-> ^ | eil--
<- ] ]
[][
4 ]
' . | Ai ' -
ai [
] |
' |
' ^-
[ . [
8 ] [ali -
|
^ | ^ |
[]. | ai [
12 ] |
| | LMca4]v
] | '
iv
F. HALBHERR - D. COMPARETTI, Muslt, 2 (1888), 129 sq., n 1, et MonAL, 3 (1893), 381
sq. ; Fr. BLASS, GDI, 5125 A (1905) ; M. GUARDUCCI, IC II, v, 1 (1939) ; L.H. JEFFERY,
LSAG, 1961, 314-316 n 22 ; H. van EFFENTERRE, BCH, 97 (1973), 38, et Acts Nicosia,
1978, 1979, 279 sq., avec une traduction un peu diffrente, p. 290-291 ; R. KOERNER, Klio,
63(1981), 180-189 et IGT, 1993, n 101.
124 , 28
Toutefois, on pourrait se demander, depuis la dcouverte des dcrets de Lyttos
relatifs aux allopoliatai (n 12, ci-dessus, ainsi que les n 10-14), s'il ne faudrait
pas distinguer entre deux catgories de textes : d'une part, ceux qui concernent des
individus qualifis, des spcialistes (et ventuellement leur famille), embauchs
comme mdecins, scribes, musiciens ou peaussiers, et dont on nous donne souvent le
nom ; d'autre part ceux qui visent des groupes, considrs collectivement, auxquels
il s'agit de faire un sort dans une cit d'accueil. Le problme pratique est le mme
dans les deux cas : assurer la vie des intresss dans un systme agraire largement
inadapt, voire hostile l'conomie de march. On prvoit donc un salaire, misthos,
sans doute en nature, et l'entretien (troph et dialsis ?) dans le club d'hommes,
andreion. En mme temps, on concde un privilge du citoyen ou un autre, ici une
exemption d'impt, Yatleia, mais dont l'extension est limite : en est exclue la
fourniture de victimes - des ovins videmment - pour la grande hcatombe, sans
doute la pangyrie du Zeus de l'Ida (?) dont parlent peut-tre des textes analogues
de la mme rgion ( Axos, IC II, v, 9 ; Gortyne, IC IV, 80, notre n 7) ; il est
probable que les citoyens taient astreints cette contribution religieuse. Dans les
dcrets de Lyttos galement (notre n 12), on a montr le contexte pastoral dans
lequel l'embauche de travailleurs pouvait tre opr pour de petites communauts.
Mais on a soulign aussi qu'il pouvait s'agir de la rinstallation d'migrs aprs
un sjour plus ou moins long l'tranger. Les documents d'Axos auraient-ils d tre
insrs dans le contexte de Vallopolia ? On pourrait avancer plusieurs arguments
cet effet :
1. Comment comprendre la construction des lignes 2-3 et quel en est le sens ?
S'il s'agissait d'enfants -(t)a tekna, au lieu de la forme Cretoise de techn que nous
avons suppose - et si tinusthai avait son sens frquent de condamner, nous
pourrions envisager l'ide d'un retour d'exclus au pays.
2. Quelle est la valeur des lignes 4-5 o nous trouvons le verbe eperkhesthai
(arriver ou revenir), s'il s'agit de l'embauche de travailleurs qui ne peuvent
qu'tre dj l ? Seraient-ils des frontaliers ?
3. Que signifie le caractre plutt judiciaire du document avec l'apprciation
d'une dignit la 1. 2, la mention d'une punition ou d'une amende journalire
la 1. 4, le travail gratuit prvu la 1. 7, ou l'amende exceptionnelle de la 1. 10 ?
Ajoutons la dnonciation possible la 1. 11, s'il faut y lire une forme de phnein
(dclarer, tmoigner) et non de ponein (se donner du mal, travailler).
4. Comment interprter, dans le document axien de la mme srie mentionn
dans les notes critiques, ci-contre la mention du matre, pastas, s'il s'agit de
travailleurs libres embauchs par la collectivit ?
Malheureusement, le texte est trs incomplet et les lectures proposes ne sont
mme pas sres ; c'est ainsi que M. Bile (p. 135 et 227) refuse de se prononcer sur
plusieurs mots du document. Nous avons donc prfr nous en tenir au classement
traditionnel, le plus vident. Le terme important pour considrer qu'il s'agisse de
travailleurs est celui de misthos, le salaire, quelle que soit la forme que puisse
prendre, l'ge archaque, une telle rmunration du travail. Et, dans plusieurs cas,
cela justifie que nous parlions de contrats, alors mme qu'ils auraient plutt la
forme de dcrets, de rglements.
NOMIMA I, 28 125
NOTES CRITIQUES
L. 1 : au dbut, dfaut de la pierre, ^ (= , honte ?)
Comparetti ; (mot) Comparetti, Blass ; / (= ?) Guarducci.
= .
L. 2 : Comparetti. (cf. 1. 15) = , l'entretien en nourriture.
L. 3 : ' iv Comparetti ; bien qu'il n'y ait aucune trace du -- dans
l'espace libre aprs --, nous prfrons suivre la lecture de Blass et Guarducci.
L. 5, 8, 15 : iv = .
L. 7, 1 1 : = .
L. 8 : (voir aussi 1. 15) = ; = entretien ?
(Guarducci) ou absence ? ; Comparetti et Blass.
L. 9 : ^ = (libation pour Comparetti, (zle) pour Blass et
Guarducci ; ai Comparetti ; Guarducci (sans interprtation) ; selon
Halbherr, la dernire lettre pourrait tre --, -- --.
L. 1 1 : [ Comparetti ; [ Blass ; [ Guarducci.
L. 12 : = .
L. 13 : [ Comparetti, d'aprs quelques traces de lettres.
L. 14 : ou ] Comparetti ; Blass ; ] Guarducci.
Nous donnons, pour terminer, dans la lecture de M. Guarducci (IC II, v, 2) et la traduction de
H. van Effenterre (Acts Nicosia, 291), un texte d'Axos trs voisin, bien qu'on n'en voie gure
le sens :
- ovcc -



-] .
[---
-] U--
-] |
'
-] |
-
-] | -
- | ai
~] ^ [
] |
~] -
a]i [
12
---art---

matre

les affaires divines et


ni nommer (?)
- - tre all - - -
mesurer

plus,
s'il voulait
le travail - -
impunit
- - l'artisan (?)---
s'il voulait
Les autres petits fragments d'Axos (IC II, v, 3 et 4), donnent les mots : travailler
(), paieront (), tout le reste (][) et arriver (?), impunit (]),
trois journes ( ), le travail ( ^-).
Dans tous ces fragments, c'est l'ide d'un travail qui est exprime par diverses formes de la
racine werg- . Il en sera de mme dans notre n 29 o la valeur semble tre la mme.
126
CRETE : AXOS
JHS, 1949, 34
NOMIMA I
29
vers 500
FRAGMENTS RELATIFS A DES TRAVAILLEURS
Deux fragments jointif s, trouvs en 1947, pour lesquels la seule information disponible est que
l'criture serait la mme que dans notre texte n 28, ainsi que la disposition boustrophdon,
mais avec des lettres plus petites. Ni traduction ni commentaire n'accompagnaient le texte.
TRADUCTION
le travailleur et le ? - - travailleur tre d'accord - - du travailleur ou le gage
nous - ? - ou nous paierons trente (?) statres au cosme en
fonction si pas au mois (?) de Boadromin (?) et le cosme cinq (?)
COMMENTAIRE
II est impossible de donner un sens suivi ce texte. Il ressemble un accord
(premire personne du pluriel) pass avec un ou des travailleurs. Il pourrait
comporter un dpt de gage, une date limite, une amende de trente statres et une
intervention du magistrat en charge. On ne saurait aller plus loin.
f '- f r A r ,
/^^^^,.. . . , fE r 5 AT - $ /^ VT^
SEf-^r T//ASMi
^13^<31 .
ro r ^ a r~ $ c^ pro -
Dcret d'Axos, n 28.
NOMIMA
I 127
29
CRETE : AXOS
JHS, 1949, 34
vers 500
FRAGMENTS RELATIFS A DES TRAVAILLEURS
Muse de Rthymno (?).
Fragment A : larg. : 25 cm ; haut. : 26 cm ; p. : 3,5 cm.
Fragment : larg. : 19 cm ; haut. : 30 cm ; p. : 9,3 cm.
Photos et dessins : L.H. JEFFERY, JHS, 69 (1949), 34 sq., fig. 10-12.
A <-

4
-



| /-
] [
^


8
12
16
- 1-
| ~
- ] -
~
-




-
~
-- | ai
[ ?
(?) ]
[
L.H. JEFFERY, JHS, 69 (1949), 34 sqq. ; LSAG, 1961, 310 et 316,
n 23 ;
H. van EFFENTERRE, Acts Nicosia 1978, 1979, 291 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, 36-
37, n 27 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 105*.
128 NOMIMAI
30
CRETE : GORTYNE vers 450
/CIV, 79
DECRET SUR DES TRAVAILLEURS ETRANGERS
Bloc de l'assise infrieure du Pythion, incomplet en haut, lgrement recoup gauche. La
surface a t largement martele droite, sur toute la hauteur.
L'inscription conserve la partie infrieure d'une colonne de texte, complte en bas (vacat).
La gravure, boustrophdon, est assez rgulire. Traces de rubrication.
TRADUCTION
1. d'orge
3. cent mdimnes de figues (sches ?) et cent cruches de mot et une
(mesure ?) ou une autre de capacit gale la cruche.
7. Travailleront pour ce salaire, rgulirement, tous ceux qui rsident en
ville, libres ou esclaves. S'ils ne voulaient pas travailler, le xnios (cosme des
trangers), mettant l'amende raison de dix statres pour chaque infraction,
les verserait au trsor de la cit.
16. S'ils ne payaient pas (l'amende simple), chacun d'eux serait tax au
double, (faute de quoi) ce seraient les titai (contrleurs ou gardiens de la
cit) qui verseraient au trsor de la cit.
COMMENTAIRE
Le texte est repris dans une inscription plus rcente de Gortyne (1C IV, 144), ce
qui a permis plusieurs des restitutions.
L'intrt du document est d'abord de confirmer qu'il s'agit bien de l'embauche
de travailleurs trangers, puisque c'est le xnios, le cosme en charge des trangers,
qui les surveille. Ils peuvent tre libres ou esclaves (douloi), mais rien n'implique
qu'il s'agisse d'affranchis ni non plus que ces rsidents trangers auraient une
obligation de sjourner dans un quartier spcial, comme aimeraient le supposer M.
Guarducci et R.F. Willetts (voir ci-dessus, notre n 16). Il est seulement prescrit un
salaire (sans doute annuel) et une stricte obligation de travail accompagne de
lourdes sanctions financires.
La seule particularit du texte - mais en est-ce vraiment une ? - est la cascade
d'amendes nonces la fin : la cit semble craindre beaucoup de ngligence de la
part de ses magistrats... Ce n'est pas un cas unique, mais ce qui est curieux ici, c'est
l'occasion de cette mfiance : le simple contrle d'un travail, dont nous ignorons la

129
30
CRETE : GORTYNE vers 450
/CIV, 79
DECRET SUR DES TRAVAILLEURS ETRANGERS
En place.
Long. : 91 cm ; haut. : 61 cm ; p. 16, 5 cm.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, IC IV, p. 182.
-> [
<-
. ] -
4 [-
] ....
....
^ .
8 ] -
[] [
[ <> ['
] [ -
12 . Ai ] ^-
, [][
^
] [ ][-
16 ] . [
] ' [] [ -
, ] [] -
] ^ ...
20 - [- [-
][] [ .]
130
NOMIMAI,30-31
nature. Mais le salaire parat considrable : deux fois plus de mot que pour
Spensithios, et au moins dix fois la ration d'orge habituelle par tte. A moins que ce
salaire ne concerne un groupe plutt qu'un individu, seules des circonstances
exceptionnelles, notre avis, pourraient expliquer ces conditions. Une
reconstruction d'difices dtruits lors d'une priode de troubles ? La remise en
valeur de domaines rests longtemps en friche ? On ne le saura sans doute jamais.
Mais ce dcret ne peut correspondre au rglement d'un rgime gnral d'embauch
Gortyne.
31
CHYPRE, IDALION 478-470
ICS, 217
CONTRAT POUR UNE FAMILLE DE MDECINS
Bronze d'Idalion
Tablette de bronze avec poigne, dcouverte avant 1850 dans un sanctuaire d'Athna Dhali
(Idalion), prs de Nicosie. Passe dans la collection de Luynes en 1850.
La tablette est opisthographe, 16 (face A) et 15 (face B) lignes d'criture en syllabaire chy
priote.
TRADUCTION
A Alors que les Mdes et que les gens de Kition assigeaient la ville
d'Idalion, en l'anne de Philokypros, fils d'Onasagoras, le roi Stasikypros et la
ville, les gens d'Idalion, avaient invit le mdecin Onasilos, fils
d'Onasikypros, et ses frres, soigner les hommes blesss dans la bataille sans
(attendre d'eux de) salaire. Aussi le roi Stasikypros et la ville ont convenu de
donner Onasilos et ses frres, en guise de salaire et de gratification, sur les
biens du roi et sur la ville un talent d'argent - 1 talent -. C'est--dire que, pour
la valeur en argent de ce talent, le roi et la ville donneraient Onasilos et ses
frres, sur la terre royale qui est dans le district d'Alambra, le terrain qui est
dans le fond, celui qui touche le verger d'Oncas, avec toutes les plantations qui
s'y trouvent, pour en avoir tout le rapport, jamais, sans taxes.
NOMMAI,
30-31 131
D. COMPARETTI, MAL, 3 (1893), 84 sq., n 150 ; Fr. BLASS, GDI, 4984 (1905) ; M.
GUARDUCCI, RIA, 3 (1931), 21 sq. et IC IV, 79 (1950) ; R.F. WILLETTS, C, 4 (1954),
216-218 ; R. METZGER, Vermgensrecht, 1973, 127 ; H. van EFFENTERRE, Acts Nicosia
1978, 1979, 291-292 (traduction partielle) ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 154.
NOTES CRITIQUES
L. 3 : ] Guarducci, dub..
L. 6 : ] Comparetti.
L. 6-7 : Comparetti, Blass ; ^^ Guarducci.
L. 19-20 : Guarducci restitue quelque part un disjonctif, ncessaire au sens, moins qu'il ne
faille lire plutt, comme nous le pensons : [ ai] [,] xvc .
31
CHYPRE, IDALION
ICS, 217
478-470
CONTRAT POUR UNE FAMILLE DE MEDECINS
Bronze d'Idalion
Paris, Cabinet des Mdailles, inv. 2297.
Long. : 21, 4 cm ; larg. : 14 cm ; p. : 0, 4 0, 6 cm.
Aux dessins des publications anciennes (H. de LUYNES, Numismatique, 1852, 2, pi. VIII-IX),
on prfrera les excellentes photographies donnes par O. MASSON, ICS, pi. XXXIV-
XXXVI.
TRANSCRIPTION SYLLABIQUE
A. (1) o-te ta-po-to-li-ne-e-ta-li-o-ne ka-te-wo-ro-ko-ne-ma-to-i ka-se-ke-ti-e-we-se i-to-i
pi-lo-ku-po-ro-ne-we-te-i-to-o-na-sa-ko (2) ra-u pa-si-le-u-se sa-ta-si-ku-po-ro-se ka-se-a-po-
to-li-se e-ta-li-e-we-se a-no-ko-ne-o-na-si-lo-ne to-no-na-si-ku-po (3) ro-ne-to-ni-ya-te-ra-ne
ka-se to-se ka-si-ke-ne-to-se i-ya-sa-ta-i to-se a-po-ro-po-se to-se i-ta-i ma-ka-i i-ki (4) ma-me-
no-se a-ne-u mi-si-to-ne ka-sa-pa-i e-u-we-re-ta-sa-tu pa-si-le-u-se ka-se a-po-to-li-se o-na-si
(5) lo-i ka-se to-i-se ka-si-ke-ne-to-i-se a-ti-to-mi-si-to-ne ka-a-ti to-u-ke-ro-ne to-we-na-i e-
xe-to-i (6) wo-i-ko-i to-i-pa-si-le-wo-se ka-se e-xe-ta-i-po-to-li-wi a-ra-ku-ro ta I ta e-tu-wa-
no-i-nu a-ti-to (7) a-ra-ku-ro-ne to-te to-ta-la-to-nt pa-si-le-u-se ka-se a-po-to-li-se o-ni-sa-lo-i
ka-se to-i-se ka-si (8) ke-ne-to-i-se a-pu-ta-i za?-i ta-i-pa-si-le-wo-se ta-i-to-i-ro-ni to-i a-la-pi-
ri-ya-ta-i to-ko-ro-ne (9) to-ni-to-i e-le-i to-ka-ra-u-o-me-no-ne o-ka-to-se a-la-wo ka-se ta-te-
re-ki-ni-ya ta-e-pi-o-ta (10) pa-ta e-ke-ne pa-no-ni-one u-wa-o-se za?-ne a-te-le-ne
132
NOMMAI, 31
11. Si quelqu'un expulsait de ce terrain Onasilos ou ses frres ou les
enfants des enfants d'Onasikypros, celui qui les aurait expulss paiera
Onasilos et ses frres et aux enfants la somme d'argent suivante : un talent
d'argent - 1 talent -.
14. Et au seul Onasilos, part des autres, ses frres, le roi et la ville ont
convenu de donner en guise de gratification sur son salaire, en doub(les-
haches) d'argent, 4 doub(les-haches), et deux doubles-(mines ?) d'Idalion.
C'est--dire que le roi et la ville donneraient Onasi-
B 17. los, pour cette valeur en argent, sur la terre royale qui est dans la plaine
de Malania, le terrain qui touche au verger d'Amnias, avec toutes les
plantations qui s'y trouvent, terrain qui va jusqu'au cours du Drymios et
jusqu' la prtresse d'Athna, ainsi que le jardin qui est dans la terre de Simis,
celui que Diwithmis, fils d'Armans, utilisait comme verger, qui va jusqu'
Pasagoras, fils d'Onasagoras, avec toutes les plantations qui s'y trouvent, pour
en avoir tout le rapport, jamais, franc de taxe.
23. Et si quelqu'un expulsait Onasilos ou les enfants d Onasilos de ce
terrain ou de ce jardin, celui qui les aurait expulss paiera Onasilos ou aux
enfants cette somme : en doubOes-haches) d'argent, 4 doub(les-haches), et 2
doubles-(mines ?) d'Idalion.
26. Et la prsente tablette, inscrite avec les clauses ci-dessus, le roi et la
ville l'ont dpose auprs de la desse Athna d'Idalion, avec serment de ne
pas rompre ces accords, jamais. Celui qui romprait ces accords, que le
sacrilge soit sur lui.
N0MIMAI,31
133
e-ke si-se o-na-si-lo-ne e-to-se (11) ka-si-ke-ne-to-se e-to-se pa-i-ta-se to-pa-i-to-ne
to-no-ka-si-ku-po-ro-ne e-xe-to-i ko-ro-i to-i-te (12) e-xe o-ru-xe i-te-pa-i o-e-xe o-ru-xe pe-i-
se-i-o-na-si-lo-i ka-se to-i-se ka-si-ke-no-to-i (13) se e-to-i-se pa-i-ai to-na-ra-ku-ro-ne to-te a-
ra-ku-ro ta I ta vacat
(14) ka-se o-na-si-lo-i o-i-wo-i a-ne-u to-ka-si-ke-ne-to-ne to-na-i-lo-ne e-we-re-ta-
sa-tu pa-si-le-u (15) se ka-se a-po-to-li-se to-we-na-i a-ti ta-u-ke-ro-ne to-mi-si-to-ne a-ra-ku-
ro pe IIII pe (16) vacat II ti-e e-to-ko-i-nu pa-si-le-u-se ka-se a-po-to-li-se o-na-si (B 17) lo-i a-
ti to-a-ra-ku-ro to-te a-pu-ta-i za?-i ta-i-pa-si-le-wo-se ta-i-ma-la-ni ya (18) i ta-i pe-ti-ya-i
to-ko-ro-ne to-ka-ra-u-zo-me-no-ne a-me-ni-ya a-la-wo ka-se ta-te-re (19) ki-ni y a ta-e-pi-o-ta
pa-ta to-po-e-ko-me-no-ne po-se to-ro-wo to-tu-ru-mi-o-ne ka-se po (20) se ta-ni-e-re-wi-ya-ne
ta-se a-ta-na-se ka-se to-ka-po-ne to-ni-si-mi-to-se a-ro-u- ra (21) i-lo-ti-we-i-te-mi-se o-a-ra-
ma-ne-u-se-e-ke a-la-wo to-po-e-ko-me-no-ne po-se pa-sa-ko-ra (22) ne to-no-na-sa-ko-ra-u
ka-se ta-te-re-ki-ni-ya ta-e-pi-o-ta pa-ta e-ke-ne pa-na-ni-o-se u (23) wa-i-se za?-ne a-te-li-ya i-
o-ta
e-ke si-se o-na-si-lo-ne e-to-se pa-i-ta-se to-se (24) na-si-lo-ne e-xe-ta-i za?-i ta-i-te
i-e-xe to-i ka-po-i to-i-te e-xe o-ru-xe i (25) te o-e-xe o-ru-xe pe-i-se-i-o-na-si-lo-i e-to-i-se pa-
i-si to-na-ra-ku-ro-ne to-te a-ra-ku-ro (26) ne-pe IIII pe II ti-e
i-te ta-ta-la-lo-ne ta-te ta-we-pi-ya ta-te i-na-la-li-se-me-na (27) pa-si-le-u-se ka-se a-
po-to-li-se ka-te-ti-ya-ne i-ta-ti-o-ne ta-na-ta-na-ne ta-ne-pe-re (28) ta-li-o-ne su-no-ro-ko-i-se
me-lu-sa-i ta-se we-re-ta-se ta-sa-te u-wa-i-se za?-ne o-pi-si-ke ta-se we-re-ta-se-ta-sa-te lu-se
a-no- si-y a- wo-i-ke-no-i-tu-
ta-sa-ke (30) za?-se-ta-sa-te ka-se to-se ka-po-se to-so-te o-i o-na-si-ku-po-ro-ne pa-i-
te-se ka-se to-pa-i-to-ne o-i-pa (31) i-te-se e-ke-so-si a-i-we-i o-i-to-i-ro-ni to-i e-ta-li-e-wi i-o-
si
TRANSCRIPTION ALPHABETIQUE
. " () ' ^ ^ i(v)
',
^, ' iymfjpav
() ()
(?)|
'|5 () () ()
() ^ | ^ ^
^ () () ^ () |
()
| ( (?) ^ x. i(v) ()
'
() ()
| () ()
134
NOMMAI, 31
29. Lesdites terres et lesdits jardins, les fils d'Onasikypros et ses petits-fils
les auront jamais, ceux qui resteront dans le district d'Idalion.
COMMENTAIRE
Ce texte clbre a t tant tudi que nous lui avons conserv le nom sous lequel
il est habituellement cit ; l'dition dsormais dfinitive d'O. Masson nous a servi
de guide. La valeur historique et le classement du document parmi les contrats
personnels ont t analyss par H. van Effenterre dans son tude comparative et
nous n'en reprendrons ici que les points fondamentaux.
Les circonstances prcises qui ont motiv l'appel au mdecin Onasilos ne sont
pas autrement connues. Le sige d'Idalion qui est en cause se placerait peu avant la
fin de l'indpendance de la cit. La date approximative de 478-470, propose par E.
Gjerstad et accepte par O. Masson, est la plus probable (mais voir encore F. G.
Maier).
Il y a eu des blesss et une famille de mdecins a t appele par les autorits
pour les soigner sans honoraires : un contrat de droit public, grav sur une tablette
de bronze jadis confie la protection d'Athna, enregistre la rmunration de
l'quipe mdicale, prvue par les autorits pour remplacer les honoraires. La forme
juridique du texte est un peu spciale : rappel des circonstances, puis dcision
conjointe du roi et de la ville de donner jamais, en toute proprit, pour une
valeur dfinie en poids d'argent, des terres qui sont prleves sur le domaine royal
et bien dlimites au foncier ; les bnficiaires sont le mdecin et ses frres, leurs
enfants, pourvu qu'ils demeurent dans la rgion ; enfin, sont assures des garanties
financires contre toute viction de la famille, avec maldiction divine contre ceux
qui ne respecteraient pas la foi jure.
On voit aussitt toute l'importance du texte et tous les problmes qu'il pose :
1. L'Etat d'Idalion : il est constitu par le roi et la ville (polis) , celle-ci tant
aussi les gens d'Idalion (Idaliewes) . Le roi a un oikos, un domaine - une
Maison, traduit O. Masson -, domaine qui a d lui tre concd par ses
concitoyens comme tmnos, mais le mot n'est pas employ ; cet oikos n'chappe
pas pour autant au contrle de la ville qui peut, avec le roi, en dtacher des parcelles
au profit de spcialistes, titre hrditaire et irrvocable et avec remise complte de
taxes. C'est un rgime original au regard des cits grecques, rgime mixte en
quelque sorte, sans doute commun en Orient, comme l'est aussi la concession un
personnage utile la communaut d'un domaine de fonction dont on peut
souligner (F.R. Adrados) la ressemblance avec des pratiques connues pour la
Messnie mycnienne.
2. Ce personnage est-il citoyen ou tranger ? Les avis diffrent. Le texte ne lui
donne pas d'ethnique mais, contre O. Masson et d'autres, on a pu montrer la
faiblesse de l'argument (H. van Effenterre ; cf. ci-dessus, propos de Spensithios,
notre n 22) ; l'onomastique oriente cependant vers un Chypriote d'une autre cit
(?)
3. Pourquoi les rmunrations prvues pour Onasilos sont-elles tendues pour
partie sa famille ? O. Masson suppose avec raison que les frres pourraient aider le
mdecin. Mais les fils et neveux ? Ce pourrait tre l une nouvelle preuve du
caractre familial et hrditaire de la profession mdicale l'poque archaque.
NOMIMAI,
31 135
"() ^ () |10 ()
^ (?)
' toc | ()
| ,
|
() () ()

'
^ () '
^ |15 ^ ()\ ()
( ) ( ) | II ( )()

() (?)
^ xq, () | ()
' ^, | () (),
() () pfoiv) () |20
/ ', () () |,
() ^ ^, ()
| , ()
() ^ (?), ()
' '| (?)
, 1|25
(), | ( ) ( )
( )()
() (), fmy (), |
() () '
' '
|,
^
(?). | (?) , foi -

|30 (?)
() | () /^, oft) ()
() /7! ().
136
NOMIMAI, 31
4. La nature prcise des revenus assurs dpend du sens exact en dialecte chy
priote des appellations foncires : khros, alwos, kapos, aroura. Gure de problmes
pour khoros, terrain, parcelle, ou pour aroura, terre arable, champ de crales ; nous
en sommes d'accord avec O. Masson. Mais, si nous traduisons comme lui alwos par
verger et kapos par jardin, nous nous demandons s'il ne serait pas plus indiqu de
voir dans alwos, att. als, une vigne (avec R. Krner) et dans kapos, att. kpos, le
verger : la comparaison avec les documents crtois suggre en effet que l'quivalent
en nature du salaire devait tre du mot et des figues, ct des indispensables
crales, orge ou bl.
Bronze d'Idalion, n 31.
NOMIMAI,
31 137
H. de LUYNES, Numismatique, 1852, 2, 39-40 ; E. BABELON - J.A. BLANCHET, Cat.
Bronzes B.N., 1895, 704-706, n 2297 ; O. MASSON, ICS, 196, 235-352, n 217, o l'on trouvera toute la bibliographie, considrable, qui a permis l'tablissement du
texte. On signalera, depuis lors, F.R. ADRADOS, Kadmos, 11 (1972), 79 sq. ; K.
SPYRIDAKIS, Kypr. Spoudai, 2 (1973), 13 ; H. van EFFENTERRE, Acts Nicosia 1978, 1979,
279-293 ; R. KOERNER, Klio, 63 (1981), 169-206 ; F.G. MAIER, JHS, 105 (1985), 34 ; G.
AURING, Zur Struktur des Territoriums gr. Poleis in arch. Zeit, 1989, 46.
NOTES CRITIQUES
Sans reprendre les discussions de dtail, rsumes dans le lemme d'O. Masson, dont nous
avons suivi la transcription et, pour l'essentiel, la traduction, nous croyons utile de donner ci-
aprs, par ordre alphabtique, les quivalents en grec commun des termes chypriotes connus
par Hsychius, ou le sens le plus probable de certains hapax :
(1. 14) =
= , tablette (1. 26).
^ = donneraient (1. 6), hapax
= , paroles (1. 28).
, ^, ont convenu (1. 4, 14), de ^, hapax, form sur
/, avec dissimilation ; cf. 1. 28-29, ^.
= (1. 8, 17, 21, 30).
= bless (1. 3-4), hapax.
, enduit (1. 26), cf. = , Hsychius.
o'ifcoi de , seul (1. 14).
= district (1. 8 et 31) ; cf. Hsychius :
.
, = en toute jouissance (1.10, 22), cf. et myc. a-no-no.
= jeunes plants (1. 9, 18-19, 22), cf. , Hsychius.
= gratification (1. 5 et 15) = (
, Hsychius).
^ () = , pour toujours (1. 10, 22-23, 28).
| = qui touche ... (1. 9, 18).
Quelques remarques pour terminer :
L. 7 et 16 : quelle est la valeur de la particule -- : s'agit-il d'une disjonction () ouvrant la
voie un choix (Masson), ou simplement d'une affirmation (P. Chantraine, DE, sv. ), ou
encore, comme nous prfrons, d'une explication, soulignant une quivalence (van
Effenterre) ?
L. 6, 14, 15, 26 : les valeurs en argent sont donnes en vieilles units de poids, les doubles-
haches et les doubles-mines (?), en plus du talent.
138 NOMIMAI
32
ASIE : CYZIQUE VI me s.
Hermes, 1880, 92
PRIVILEGES ACCORDES A MANES
Stle de marbre, trouve dans les ruines de Cyzique : regrave, avec des erreurs, au 1er sicle
av. J.-C, elle n'a conserv que deux lignes de la gravure d'origine, crites en boustrophdon
(texte A ).
TRADUCTION
A. Cette stle, la cit l'a donne Mans, fils de Mdiks.
B. Sous Maiandrios,
La cit (a donn Mans), fils de Mdiks et aux fils d'Aispos et
leurs descendants, Yatleia et l'entretien au Prytane. Ce fut donn
l'exception du naussos, du droit pour le poids public, de la taxe sur la vente
des chevaux, de la taxe du quart et de la taxe sur la vente des esclaves ; ils sont
dispenss de toutes les autres taxes. Ces clauses, le peuple les a jures en
sacrifiant une victime.
Cette stle, la cit l'a donne Mans, fils de Mdiks.
COMMENTAIRE
Nous ignorons quelles bonnes actions ont pouss la cit de Cyzique reconnatre
ces privilges deux familles (ou Mans et ses neveux avec leurs descendants ?) ;
l'absence de toute prcision sur l'origine des bnficiaires suggre-t-elle qu'il s'agit
de citoyens ? L'intrt principal du texte est de fournir la liste des taxes exclues de
l'exemption : ce sont toutes celles qui frappent le commerce de luxe ou l'usage des
installations publiques : le naussos, galement connu Chios, pourrait tre la taxe
portuaire (J. Toepffer) et le talent nous parat renvoyer au sens premier du terme,
la balance. Poids public ou prlvements l'atelier montaire ou encore lors des
oprations de change, nous l'ignorons. Mais nous constatons qu'un citoyen, si tel est
bien le statut de ces bnficiaires, devait s'acquitter d'un nombre important de taxes
dans sa cit.

139
32
ASIE : CYZIQUE VI me s.
Hermes, 1880, 92
PRIVILEGES ACCORDES A MANES
Muse d'Istanbul.
Fac-simil : H. ROEHL, Imagines, 1907, 49, n 6 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 72, n 51 (pour
les deux lignes archaques)
A -> - - ] -
<- ].


-
4 .



8 .
] [] .
J.H. MORDTMANN, Hermes, 15 (1880), 92-98 ; J. WACKERNAGEL, RhM, 48 (1893), 299-
300 ; J. TOEPFFER, MDAI(A), 16 (1891), 417-419 ; Syll3, 4 (1915) ; Fr. BECHTEL, GDI,
5522 (1905) ; W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 1 (1922), 37 sq. ; DGE, 732 (1923) ; Ad.
WILHELM, Anat.Stud.Buckler, 1939, 362-3 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 367 et pi. 72,
n51.
NOTES CRITIQUES
B.L.2: la copie tardive a saut les mots .
L. 4 : serait sampi, ou , recopi maladroitement et valant double sifflante.
140

33
THESSALIE : THETONION . 450
IG IX 2, 257
CONCESSION DE PRIVILEGES
A SOTAIROS DE CORINTHE
Plaque de bronze, dcouverte au village de Koupritzi, prs Kieros. Complte; trois trous de
fixation, aux angles suprieurs et l'infrieur gauche. Onze lignes d'une criture assez
rgulire, de gauche droite, sans interponction ni coupe syllabique. Court trait gauche entre
les lignes 1 et 2. Malgr U. v. Wilamowitz, qui imaginait que la premire ligne appartenait
une autre inscription sur une plaque diffrente et qu' la dernire ligne un troisime texte
commenait ( ! ), O. Hoffmann a montr, avec raison, que le document est unique et complet,
la ligne 1 ayant t rajoute par le graveur au-dessus du petit trait, faute de place au bas, o
l'criture est de fait plus serre.
TRADUCTION
Les Thtoniens ont donn Sotairos de Corinthe pour lui-mme, sa
famille, ses gens et ses biens, l'asylie, l'exemption des taxes, et le titre de
bienfaiteur, qu'il y ait tagos ou pas. Si quelqu'un transgressait ces mesures,
que le tagos en fonction le punisse d'exil (?). Les trsors d'or et d'argent de la
Belphaios (?) qui allaient tre perdus, c'est lui qui les a sauvs.
Phrcrats d'Orestie, fils de Philonikos, tant en charge des forts.
COMMENTAIRE
L'inscription dtaille les privilges garantis un tranger, un Corinthien pas
autrement connu, pour services rendus la petite cit de Thtonion, dans la
Thessaliotide, non loin de Pharsale. Le formulaire est peu prs celui qui, simplifi
ou amplifi, sera utilis de trs nombreux exemplaires pour les dcrets de
proxnie dont on trouvera dans la prochaine section les plus anciens documents.
Mais le terme mme de proxne n'est pas employ ici : le texte parle de
protection civile (l'asylie, c'est--dire la garantie personnelle contre tout exercice
de reprsailles), d'immunit fiscale (l'atlie) et aussi d'un titre honorifique
(l'vergsie) dont le contenu n'est pas prcis. Ce sont trois lments qui
pourront entrer, avec la proxnie et d'autres privilges, dans les marques de
reconnaissance rserves des trangers par les cits grecques. Si ces concessions
n'taient pas respectes, le magistrat (ou les magistrats) en fonction devrait y
contraindre le coupable (?).
NOMIMA
I 141
33
THESSALIE : THETONION v. 450
IG IX 2, 257
CONCESSION DE PRIVILEGES
A SOTAIROS DE CORINTHE
Muse National d'Athnes, inv. 1 1.716.
Larg.: 38 cm ; haut.: 29 cm ; p.: 1,2 cm.
Photo : N.I. CHATZIGORIDIS, AM, 21 (1896), pi. VII ; IG IX 2, 73 ; L.H. JEFFERY, LSAG,
1961, 99 et pi. ll,n10.
.
-
f-
4 -
^ -
-
. , -
8 -
.
-
. -
.. CHATZIGORIDIS, AM, 21 (1896), 248-252 et pi. VII ; . HOFFMANN, Philologus, 15
(1902), 245-251, et 16 (1903), 153-157 ; J. HONDIUS, Textus Minores, XIV, 1, 1950, n 23 ;
P. FREZZA, Mi. U.F.Paoli, (1956), 305-325 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 99 et pi. 11, et
1990 (A.W. JOHNSTON d.), n *10 ; J. CHADWICK, Studi ling. Pisani, (1969), 231-234.
142 NOMMA I, 33
La discussion a bien sr port sur la raison de cette gratitude des gens de
Thtonion, raison qui ne peut tre tire que du document lui-mme : la rcupration
- on ne sait comment - de trsors appartenant quelque sanctuaire, celui de
Belphaios (?), o certains ont cru reconnatre l'Apollon Delphien (?), trsors qui
risquaient d'tre perdus pour une cause quelconque, guerre, pillage, accident (?), on
peut tout supposer. Par exemple, P. Frezza a pens aux troubles qui auraient suivi la
chute des Echcratides en 457 (?). En tout cas, le bnficiaire d'origine trangre,
Sotairos, semble bien install demeure en Thessalie, puisque le document lui
associe sa famille et ses biens (ce qui est normal et banal), mais aussi ses gens,
woikiatai. On s'est surtout demand quelle tait la valeur exacte de l'expression,
grammaticalement fautive, ken taga ken atagiai. Elle est mettre en rapport, de
toute vidence, avec le nom de la magistrature suprme en Thessalie, celle des
tagoi, atteste pigraphiquement ds le Vlme sicle, cf. ci-contre. Mais B. Helly a
montr que cette appellation ne peut dsigner un chef militaire fdral permanent.
Cela ferait douter de la suggestion de J. Chadwick qui comparait l'expression bien
connue, em polmoi kai en eirni, en paix comme en guerre. Nous reviendrons
sur la question dans notre n 102, ci-dessous.
; \' " !*'*;"' ' ' ^ ^*.. s *s "' >^
Privilges pour Sotairos de Corinthe,
n 33.

143
NOTES CRITIQUES
L.I : lire comme la fin de la ligne 11.
L.9 : , hapax.
L. 1 1 et 1 : On ne voit pas comment construire la phrase, les nominatifs et les gnitifs semblant
mlangs sans souci de grammaire. Mais le sens est peu douteux. La magistrature ponyme du
"matre forestier", hyloren, n'est pas autrement connue, mais elle n'est pas surprenante dans
une rgion comme l'Orestie, sur le revers oriental de la grande chane du Pinde.
A titre d'exemple (entre beaucoup d'autres) de la prsence des tagoi, on citera la stle
archaque du Muse de Larissa, inv. 72/62, provenant d'Atrax (?). Elle conserve une ddicace
de trois de ces magistrats, Korros et ses collgues Wanneias et Omphalion, complte aprs
coup par la mention de la desse Thmis, qualifie l d'Agoraia et sans doute pardre d'un
Zeus de l'Agora (cf. IG IX 2, 1236) :
'


oi
^
'.
.. GALLIS, , 7 (1974), 273-277 ; J. et L. ROBERT, REG, 1976, Bull., n 339 ; SEG,
XXVII (1977), 183.
E.
PROXENES
II nous reste examiner une dernire srie de textes qui intressent le
rapport de l'tranger au citoyen : c'est tout ce qui touche aux proxenoi. Le sens
du terme est excellemment donn par P. Chantraine (DE, sv.) : qui sert de
xnos, autrement dit celui qui agit comme hte vis--vis de tranger -
puisque telles sont les deux valeurs corrlatives du grec xnos - et,
ventuellement, celui qui le reprsenterait.
A haute poque, cette hospitalit tait une fonction royale, qui a subsist
dans les changes de la xnia aristocratique. Dans le monde archaque de la
Grce occidentale, des magistrats, les proxenoi, ont parfois repris ce rle
d' htes publics, que d'autres, ailleurs, feront assurer au prytaneion. Mais la
proxnie a volu vers une institution bien dfinie dans la Grce classique et
hellnistique, une structure d'aide aux trangers, personnelle et multiforme : le
proxne agissait dans sa cit, sur un plan srictement priv, en faveur
d'trangers appartenant une autre cit que la sienne propre, une cit qui
l'avait honor de diverses manires en le dsignant officiellement comme
proxne.
Les inscriptions qui suivent relvent donc de deux usages diffrents. Dans
certaines, comme dj dans le n 21 ci-dessus, le proxne est un magistrat.
Nous en retrouverons d'autres exemples dans la suite de cet ouvrage,
notamment dans deux traits archaques (nos n 51 et 53, ci-dessous). Le rle
de tels magistrats peut tre de protection, de reprsentation, de tmoignage ou
de simple ponymie dans des actes intressant des trangers. Nous aurions
tendance, par rapport l'analyse trs attentive, mais peut-tre trop littrale, de
Ph. Gauthier (Symbola, 33-50), largir cette srie. Nous ne pensons pas qu'il
faille toujours spcifier le rle de ces magistrats, hritiers d'une partie des
fonctions rgaliennes dans des communauts restes traditionalistes. Mais il
est difficile de croire qu'ils n'aient pas eu une existence officiellement
reconnue dans leur propre cit.
D'autres documents concernent des proxnes de la seconde espce. Ils
marquent mme le dbut, dans l'histoire des cits, de cette seconde valeur du
terme. Malgr une opinion trs rpandue, nous ne sommes pas du tout srs du

145
fait pour Mncrats d'Oiantheia, qualifi Corcyre de proxne du damos
(n 34), mais le cas, entre autres, de Gnosstas d'Oinous Argos (n 35) est
sans ambigut.
Au sanctuaire d'Olympie, on associe des proxnoi (introducteurs des
trangers ?) soit aux manties, ou devins (notre n 51, ci-dessous), soit mme au
hiaromaos, un grand prtre de Zeus (notre texte n 36), pour assurer la police
des sacrifices. Il y a peut-tre l, en ce haut-lieu de rassemblement
panhellnique, un tmoignage de l'volution qui a fait passer des proxnes-
magistrats aux proxnes du type classique, dans deux inscriptions lapidaires.
Toutes deux concernent des Lacdmoniens, peuple auquel Hrodote (VI, 57)
attribue des proxnes-magistrats de type primitif. L'une (n 38), grave sur un
sige rserv, parat bien concerner un officiel du sanctuaire, tandis que l'autre
(n 37) dsigne un proxne des Elens, selon la formule banale employe
pour le second type. Malheureusement, celle-ci doit tre plus ancienne que
celle-l ! Faut-il croire que le changement ait mis un certain temps entrer
dans les moeurs ? Les deux usages, en fait, n'taient pas trs diffrents l'un de
l'autre.
Nous aurions pu allonger la liste de ces textes, beaucoup n'tant pas
exactement dats dans le Vme sicle. Nous ne les avons pas retenus, surtout
s'ils figuraient dans des dcrets du type athnien comme, par exemple, ceux
d'Iasos que l'on trouve dans G. Pugliese-Carratelli, Rendic. Lincei, 40 (1985),
152-155.
146
34
CORCYRE vers 550
IG IX 1, 867
EPITAPHE D'UN PROXENE
Tertre-cnotaphe circulaire, d'un peu plus d'un mtre de rayon, entour d'une bordure en
calcaire ; couvert de dalles (plus ou moins refaites) formant cne, le monument tait peut-tre
surmont jadis d'une lionne (dont un exemplaire, plus petit, se trouve au muse).
L'inscription, en alphabet corinthien, est grave dans le sens rtrograde, en continu sur prs de
10 m de long : six hexamtres, avec ponctuation (:) la fin de chaque vers et un losange au
dbut du texte.
TRADUCTION
Du fils de Tlsias, Mncrats, Oianthien de naissance, c'est le
tombeau et le damos le lui a lev. Il tait en effet un proxne cher au damos.
Mais il est mort en mer, un malheur pour le damos
Pour lui, Praximns, tant venu depuis la terre de sa patrie, avec le
concours du damos a bti ce tombeau de son frre.
COMMENTAIRE
Ce texte est habituellement considr comme le plus ancien tmoignage
pigraphique de la proxnie au sens classique. Mncrats, Locrien d'Oiantheia prs
de Delphes, aurait, comme proxne du damos (de Corcyre), rendu de tels service
aux citoyens de cette cit qu'ils lui auraient rig un cnotaphe, aprs sa disparition
en mer ; son frre, Praximns, serait venu de Locride cette occasion pour
contribuer la construction et y faire graver l'pigramme du souvenir. Les
commentateurs observent que la rptition exceptionnelle du mot damos / damosion,
quatre reprises dans le pome, ne saurait tre innocente : elle pourrait rpondre
une option politique, le disparu ayant t spcialement cher au parti dmocratique
dans les conflits qui dchirrent alors Corcyre, fondation corinthienne, et dont
certains supposent qu'ils auraient abouti, ds 500, l'tablissement d'une
dmocratie soutenue par les marins (P. Calligas).
Toutefois, la datation du monument a t discute : les uns (L.H. Jeffery, ML, G.
Pfohl) s'appuient sur la datation possible des vases trouvs prs du tertre pour le
situer la fin du Vllme sicle, d'autres le dateraient du dbut du Vlme s. pour des
raisons littraires - un certain retard du style cramique local n'y contredirait pas -,
voire vers le milieu de ce sicle (M.B. Wallace ou Ph. Gauthier) pour des raisons
historiques.
En fait, nous hsitons voir dans la proxnie de Mncrats l'institution
classique, laquelle exigerait le nom du peuple ou de la cit dont l'intress est le

147
34
CORCYRE vers 550
IG IX 1, 867
EPITAPHE D'UN PROXENE
Sur une place du quartier de Garitza, Corfou.
Fac-simil : IG IX 1, 867 ; H. ROEHL, Imagines, 342 ; J.Fr. CROME, Ml. Th. Wiegand,
1938, pi. 18.
Photos du monument : Fr. CROME, Ml. Th. Wiegand, 1938, pi. 17 ; M. GUARDUCCI,
Epigrafia gr., II, p. 171, fig. 42.
^ :
, :
' [:]
4 , 9 .[ ] :
' [] :
] :
. MUSTOXIDI, Delle cose corciresi, I (1848), 270-288 ; IG IX 1,
867 (1897) ; DGE, 133, 1 (1923) ; E. FRISK, Eranos, 39 (1931), 31 ; J.Fr. CROME, Ml. Th.
Wiegand, 1938, 52-53 ; P. FRIEDLNDER, Epigrammata, 26 (1948) ; R. LATTIMORE,
CPh, 47 (1952), 101-104 ; W. PEEK, GVI, 1955, 42 ; P. CHANTRAINE, RPh, 1958, 110 ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 232 n 9 ; CD. BUCK, GD, 93 (1955) ; G. PFOHL, Greek
Poems, I, 10 (1967) ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr. II (1969), 171 ; A.E. RAUBITSCHEK,
Entretiens Hardt, 14 (1967), 7-8 ; ML, 4 (1969) ; M.B. WALLACE, Phoenix, 24 (1970), 189-
194 ; P. CALLIGAS, ABSA, 66 (1971), 79-94 ; Ph. GAUTHIER, Symbola, 1972, 60 n.137 ;
P.A. HANSEN, CEG, 143 (1983) ; O. HANSEN, Hermes, 115 (1987), 499 ; U. ECHER,
Palingenesia, 25 (1990), 89-1 10 ; K. MATARANGA, paratre dans RA (1994).
NOTES CRITIQUES
L. 2 et 6 : / : faut-il donner une valeur diffrente l'imparfait et au parfait ?
Ce n'est pas sr dans une posie. Mais l'dification du monument a pu comprendre plusieurs
phases : tertre avec sa bordure, couverture, acrotre ; le frre a pu ne contribuer qu' la phase
finale (Friedlnder, Echer). Pour ce genre de prcision technique dans une inscription, voir la
ddicace d'Egine, IG IV, 580, dans M. Guarducci, Epigrafia gr., I (1967), 197, n 2.
L. 3 : : imparfait dorien de .
L. 4 : -- ou -p- avant l'-o- ; la douzaine de lettres suivantes a donn lieu diverses restitutions
par les spcialistes des pigrammes : elles importent peu ici.
L. 5 : = att. .
148 NOMIMA I, 34
proxne, exprim au gnitif ou au datif. La formule ici employe - proxnos damou
philos - est un hapax, et il nous parat arbitraire d'y reconnatre un proxne des
Corcyrens dans la cit d'Oiantheia. Est-ce un hasard si cette petite cit, voisine de
celle de Khaleion (la moderne Galaxidi, sur le golfe d'Ita), est aussi connue par un
autre texte archaque, un trait avec cette dernire (ci-aprs, notre n 53), qui fait
galement rfrence un proxne, dans ce cas sans doute une sorte de magistrat ?
Nous nous demandons si ce n'est pas un hte public de ce mme type que se
rapporterait notre pigramme, un citoyen charg, Oiantheia mme, d'une fonction
d'accueil ou de protection, par exemple pour tous les voyageurs, quels qu'ils soient,
qui se rendaient Delphes. Le cnotaphe ne serait pas lev par la cit de Corcyre,
qui n'est pas mentionne, mais par le peuple, entendons (avec R. Lattimore et,
moins nettement, M.B. Wallace) la faction dmocratique dans la cit, d'o le
recours la famille du dfunt : ainsi se trouve soulign le caractre priv du
monument commmoratif install dans la ncropole et non l'intrieur de la ville et
s'explique la contribution du frre, venu aider financer l'achvement d'un
monument coteux.
Malheureusement, nous ignorerons toujours les services exacts que le magistrat
oianthien avait pu rendre aux dmocrates de Corcyre, avant de disparatre dans un
naufrage. Accueil d'exils pour un retour en force ? Envoi de secours ou d'argent ?
Appui auprs du sanctuaire delphique ? Scurit dans le Golfe ? On peut tout
imaginer ! Il n'est mme pas certain que Mncrats ait encore t Oianthien la
fin de sa vie. Ce pourrait tre un Oianthien de naissance, devenu citoyen de
Corcyre, mais dont la famille serait reste en Locride : nous avons d'autres
exemples de ces ethniques cumuls (nos n 20 et 80). Pourquoi Corcyre n'aurait-elle
pas eu, comme d'autres cits, des proxnes-magistrats (K. Mataranga) ?
Tombeau de Mnkrats, n 34.

149
liiiliiii CUMES
':;:-:-'- '::-.':'. '.''.:';.' .' .':'.".'":''".-''.' '.-". '': '; ..'-'."' :".'. '\^':"'"'-\' ":''"." '-"r'S-.':. ';*- :: ''.;: ':'::' -v^- ':;>v::-:,..:--";^; ;-..;.>.. ;-;.-;.::.-;.. .{-<.;;;:';:;--: .':- ;..;..
-:'
v^/>
-' --'^^ ':!:
--:'''':':';^;"';:?-'';"''::':'
".""'
::-v-^.\;:^:,"'.
- '''''- -'.:'''- --
^'^'"-""'^'iv--:;'"'-';'.'"-'''-'.'^'':-''':"'
^'"""^'"""/-'."'^^-^:7:.":
'' ;.::'^.':::::'>-";'^^;:<-1.-;\
'-. -"'.' '..-. . -- - :" .'' -~ -'-. V - - ~.. '..' .-.'. ". '" .',;" . .'.-. "". .''.-. ' .'... .'"-. :.; - . :.'' -.-..'." "' -V .-'-': \-.\. .' .--./ ''.".-: ."-'"". ...'.'...- '.",". '.' '
:''
''
.''.:'
..-'.-
.'"".

''
-'-
' -,
-.'
'".
.,'' .: "'; ;."" - ' " '.".-''' '.".' ' ' !" ";' '
..--,..
.. .
.". .. - :.
.
.-.
;,'
" -.- ".-.., ..".- ; .
;
-...-. ;~: ; --..;: ;-..'..
" '.',." '',, "- .- . .V'1- ''.'"."." '".-"-
.";";"
-.'"-'.
"-'.
'". "". ':':. '': .." "'' ' "."-' ' .'.
SERDAIOI
METAF
s. ^KinRn
i Ilaos
SlilSi^SY
''::.'.-.:.; .,.."_.;.. ->;.: ;;:;;..-.... :" "..: .'>. .-.' -.'': -"'- ':.-^ ':.-.' .;, ..v. .,;-.' -:;.; '.'''-" V- '.-:.'-'' ^''1 .'!. "..'.''/ :l\ ''" :' ':
^"ti'::.: "\-:^ ';'.
'- ' ".'
-1
"'".''
"--'
-
''
ONTE^V_
^%
CROTONE^pllllllllll
Italie mridionale : la Calabre.
150 NOMIMA I
35
ARGOS vers 475-470
BCH, 1953, 395
PROXENIE POUR GNOSSTAS D'OINOUS
Petite plaque de bronze perce aux quatre coins, trouve sur l'agora d'Argos et trs bien
conserve.
TRADUCTION
Dcision de l'assemble : Gnosstas d'Oinous sera proxne pour les
Argiens. Sous la prsidence d'Epicrats, fils de Rhinn, (de la tribu) des
Pamphyloi.
COMMENTAIRE
Gnosstas est probablement originaire de la cit d'Oinous, en Laconic La
dsignation d'un prique lacdmonien par l'ethnique de sa cit n'est pas
inconnue, cf. B. Niese, NAWG, 1906, 102 et L. Paretti, Storia si Sparta arcaica,
1917, 200 . 10 ; ddicace d'un lbs de bronze Delphes par un Thaumis
d'Aigiaiai (?) : BCH, 33 (1909), 441. Cependant nous ne connaissons qu'un autre
proxne probablement prique (ci-dessous, notre n 37).
Ce dcret nous donne la premire mention pigraphique de l'assemble argienne,
appele aliaia, et lui attribue la pleine souverainet dans la dcision. Le prsident
de l'assemble est sans doute le mme que celui du conseil (malgr l'opinion
contraire de W. Vollgraff, ci-dessous, notre n 54) et la mention de la tribu suggre
une rotation de la fonction parmi les tribus, cf. M. Guarducci, ASAA, 3-5 (1941-3),
144 ; N.F. Jones, Public Organization, 1987, 116.
Le formulaire est trs succinct : cause de sa date ancienne, ou parce qu'il est
abrg pour la gravure ?
Les prcisions donnes pour ce proxne montrent que nous avons l le premier
exemple sr du proxne classique : citoyen de la cit d'Oinous, choisi par les
Argiens pour avoir un appui sur place. Faut-il y voir, avec P. Cartledge, une
provocation des Argiens l'gard des Spartiates ? Ou bien faut-il, avec P.
Charneux, supposer alors de bonnes relations entre Argos et Sparte (ce qui
imposerait une date antrieure 464 ou entre 450 et 421) ? Ni l'une ni l'autre des
hypothses ne s'impose, car la dsignation de proxnes n'exige nullement la paix -
ne sont-ils pas encore plus utiles en priode de tension ? - et les cits priques
jouissaient d'un minimum d'autonomie. Nous sommes donc rduits aux seuls
critres palographiques pour dater le document.

151
35
ARGOS vers 475-470
BCH, 1953, 395
PROXENIE POUR GNOSSTAS D'OINOUS
Muse d'Argos, inv. 10.
Haut. : 6,6 cm ; larg. : 10,7 cm.
Photographies : P. CHARNEUX, BCH, 77 (1953), 388, fig. 3 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia
gr. II (1969), 51, fig. 4.
: : -
: : -
: foivvxiov
4 ' : ^-
: -
:'Pivovoc :
hmc.
P. CHARNEUX, BCH, 77 (1953), 395-397 ; SEG XIII, 239 (1956) ; L.H. JEFFERY, LSAG
(1961), 162 et 169 n22 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr. II (1969), 51-52, n 4 ; F.
GSCHNITZER, R.E.SuppL XIII (1974), 635 ; M. WRRLE, Untersuchungen, 1964, 44-46 ;
M.B. WALLACE, Phoenix, 24 (1970), 198, n 11 ; P. CARTLEDGE, Sparta and Laconia,
1979, 215 sq. ; Chr. MAREK, Die Proxenie, 1984, 11-12.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : = , assemble, cf. , terme ionien, et le verbe driv ,
rassembler.
L. 3 : f = , d'Oinous en Laconie ? cf. Athne qui mentionne
comme vin de qualit (, 31 c-d) et le situe dans le khrion lacnicon.
L. 4 : / : c'est la premire apparition de ce verbe, banal ensuite Argos pour dire
prsider, le conseil ou l'assemble notamment. Cette forme verbale rsulte d'un prverbe
- associ au thme ^- avec un alpha long pour marquer l'augment de l'imparfait, cf. C.
Brixhe et ai, REG, 101 (1988), 91 n31.
152
36
OLYMPIE dbut Vme s.
IvO, 13
PROTECTION DES THEORES
Plaque de bronze, en morceaux, trouve en 1879 au SE du grand temple de Zeus, dans l'entre
du Bouleutrion romain. Brise droite mais complte sur les autres cts. D'aprs
l'emplacement des trous de suspension, il pourrait ne manquer qu'une dizaine de lettres
droite (?).
TRADUCTION
Timocrats fils de Malex, des thores (passage
incomprhensible) s'acquitter de l'amende et pour une paire de chevaux
de trait, d'une valeur de et du harnachement pour la paire la valeur est
value (?) trente mines justement. Et tre exclu de l'autel par les
proxnes et le hiaromaos (?), condition que le damos soit galement d'accord
(?) .A Timocrats qui aurait vendu (?) deux (esclaves ?) mles
appartenant au thore attache l'amende le harnachement
qu'ils soient valus (?) (la fin est intraduisible).
COMMENTAIRE
Le texte est dsespr et mme ce que nous avons tent de traduire n'est pas sr.
W. Dittenberger a pens un jugement condamnant un certain Timocrats pour
voies de fait contre des thores, ici les envoys chargs d'annoncer les ftes
d'Olympie travers le monde grec. C'est ce que suggre en effet la mention d'un
attelage avec son quipement matriel et humain aux cts du mot thore qui
figure deux fois sur le document. Mais, outre que la construction grammaticale est
trs douteuse, la valeur des sommes indiques semble fort leve : ne s'agirait-il pas
plutt d'un char et de chevaux de course, les thores tant alors les reprsentants
des cits la pangyrie ? Ou encore, ces valeurs leves ne pourraient-elles
simplement signifier l'importance accorde au sacrilge ?
Outre les amendes, le texte prvoit une peine de nature religieuse : l'interdiction
d'approcher l'autel du sanctuaire (sur les autels d'Olympie, Pausanias, V, 13-14),
peine que le prtre et les proxnes ont la charge de faire respecter, mais la sanction
du damos est requise, si nous acceptons la construction propose dans les IvO. Nous

153
36
OLYMPIE dbut Vme s.
IvO, 13
PROTECTION DES THEORES
Muse d'Olympie, inv. 584.
Fac-simil : IvO, col. 33-34.
Li]-
() . ' [ ]
'
<>[] {.... ]-
4 voioic ' ]-
[][ ... ]-
,
' -
()() [... ]
8 [

[
]-
12
() [
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 37 (1879), 154, 303 ; U. . WILAMOWITZ, Hermes, 22
(1887), 251, . 4 ; Fr. BLASS, GDI, 1159 (1884) ; IvO, 13 ; DGE, 417 (1923) ; U. KAHR-
STEDT, NAWG, 1927, 160-167 ; Ph. GAUTHIER, Symbola, 1972, 42-46.
NOTES CRITIQUES
L. 2 : la 8me lettre doit tre un -- au lieu d'-- ligaturs sur le bronze.
L. 7 : IAFAAI., corr. en ia(p)a(o)k cett., ()()[. nos, d'aprs le contrat pour le
thokolos, ci-dessus n 24.
L. 7-8 : ] IvO, accept aussi par DGE.
L. 10 : la 9me lettre n'est pas le -- attendu.
L. 13 : la 4me lettre avant la fin est un -p- lire comme un -K-.
154
, 36
retrouvons le problme de l'exclusion du xnos, abord avec nos textes n 4 et 24,
ci-dessus. Rien ne dit ici que Timocrats soit un tranger, puisqu'aucun ethnique ne
suit son patronyme, mais comme l'affaire implique des thores et qu'elle intresse,
ct du prtre, des proxnes, il est bien probable qu'elle relve plutt du droit des
trangers, sans qu'on sache exactement ni pourquoi ni comment, et la mention de la
communaut politique montre qu'elle ne se limite pas au droit sacr, toutes choses
qui ne surprennent pas dans un sanctuaire vocation internationale. Nous ignorons
ce que recouvre le terme de damos, mais la formulation rappelle celle de l'accord
public avec Deucalion (ci-dessus, notre n 21).
On retiendra, en tout cas, l'intervention au pnal de proxnes qui ne peuvent tre
que des personnalits officiellement reconnues : on les retrouvera dans la mme
fonction, mais ct des devins, dans le trait entre Anaitiens et Mtapiens (ci-
dessous, n51). Ce sont des htes publics, sorte de magistrats. Il n'y a pas de
raison - Ph. Gauthier l'a bien montr - de leur reconnatre une simple fonction
amphictyonique comme l'avait propos U. Kahrstedt. En revanche, nous ne
partageons pas, malgr Ph. Gauthier, l'ide qu'ils seraient de simples intermdiaires
pour offrir les sacrifices au nom des trangers. Leur rle apparat bien plus large.
W o f 3
A A 3
er-

W Kg f> Vi wo
Sige d'un proxne Spartiate Olympie, n 37.

155
ETOLIE
NAUPACTE DELPHES
LOCRIDE OCCID.
PHOCIDE
ORKHOMENE
AKHAIE
ELIDE
EUS THELPHOUSA
OLYMPIE ARCADIE
MANTINEE
ETOLIE
MESSENIE
THESPIES
HHISBE
SICYONE
CORINTHE
CLEONAI
MYCENES
ARGOLIDE
ARGOS TIRYNTHE
AKRAIPHIA
BEOTIE
THEBES
PLATEES
UTRESIS
MEGRE
SALAMINE
EGINE
HYSIAI '
SPARTE
AMYCLEES
LACONIE
GYTHEION
CYTHERE
TREZENE
Ploponnse et Golfe de Corinthe.
156

37
ELIDE : OLYMPIE 600-550
Olympia Bericht, IV, 164
UN PROXENE LACEDEMONIEN
Inscription dcouverte au stade et grave le long des quatre bords du dessus d'un sige de
marbre de 0,42 sur 0,31 cm. Elle est en alphabet laconien, crite en sens rtrograde.
TRADUCTION
Gorgos, Lacdmonien, proxne des Elens.
COMMENTAIRE
La palographie incite L.H. Jeffery situer cette inscription dans la premire
moiti du Vlme sicle, mais Ph. Gauthier est conduit, par son interprtation de
l'histoire de la proxnie, la placer vers 500. La surprise est grande, en effet, de
trouver, par cette formule, mention d'un proxne de type classique si haute poque
et ce pour une cit, Sparte, o des magistrats, eux aussi appels proxnes, taient
dsigns par les rois, sans doute pour s'occuper des trangers. En tout cas, les
Elens accordaient l un honneur insigne ce personnage : les aurait-ils aids
Sparte o les trangers taient rputs plutt mal vus ? Ou plutt dans une cit
prique ?
38
ELIDE : OLYMPIE VI me s.
SEG, XXVI, 476
EUWANIOS,
PROXENE LACEDEMONIEN
Trouv au stade d'Olympie
Sige grav sur trois cts du bord extrieur (0,36 et 0,25 cm), avec trois points verticaux entre
chaque mot.
TRADUCTION
(Sige) d'Euwanios, Lacdmonien, proxne.
COMMENTAIRE
L'emploi de proxne sans indication de peuple laisserait supposer que ce
proxne-l serait un magistrat spartiate charg des relations avec les trangers. Ce
n'est pas l'avis des commentateurs (A. Mallwitz, J. et L. Robert) qui y voient un
proxne des Elens : de fait, graverait-on sur un sige le nom d'un magistrat qui
change ? On en trouverait confirmation dans l'existence d'un autre proxne, achen
celui-l, signal par A.W. Johnston (451 ; inscription indite).

157
37
ELIDE : OLYMPIE 600-550
Olympia Bericht, IV, 164
UN PROXENE LACEDEMONIEN
Muse d'Olympie.
Photos : Olympia Bericht, IV, pi. 67 et fac-simil fig. 110 ; L.H. JEFFER Y, LSAG, pi. 36, n
15 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., I, fig. 130.



. KUNZE - . SCHLEIF, Olympia Bericht IV (1944), 164-166 ; SEG, XI, add. 1 180 a (1954) ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 190 et pl. 36, n 15 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., I (1967),
281, n 3 et II (1969), 563 ; B. VIRGILIO, RFIC, 97 (1969), 494-501 ; M.B. WALLACE,
Phoenix, 24 (1970), 189-208 ; Chr. HABICHT, Klio, 52 (1970), 139-147 ; Ph. GAUTHIER,
Symbola, 1972, 60, n. 137 ; J. et L. ROBERT, REG, 86 (1973), Bull., n 62.
38
ELIDE : OLYMPIE VI me s.
SEG, XXVI, 476
EUWANIOS,
PROXENE LACEDEMONIEN
En place, au stade.
Photo : A. MALLWITZ, AD, 27 (1972 [1976]), pi. 212 a.
^ : :
. MALLWITZ, AD, 27 (1972 [1976]), 275 ; SEG, XXVI, 476 (1976-77) ; J. et L.
ROBERT, REG, 90 (1977), Bull. n207 ; L.H. JEFFERY, LSAG (A.W. JOHNSTON d.),
1990, 450 D.
158 NOMIMA I
39
EUBEE : ERETRIE vers 475 (?)
IG XII suppl., 549
DECRET DE PROXENIE
Bloc de marbre pentlique, dcouvert l'Est de la cit, au village de Kat Magoula, o il
aurait t remploy dans une vieille chapelle. La partie infrieure manque.
L'inscription est crite en sens direct, stoikhdon dans le bas, mais plus irrgulirement dans le
haut ; entre les deux parties se trouve une rasura qui a emport environ 29 lettres sur trois
lignes : cela correspondrait une erreur de copie du graveur, qui a rectifi la faute, mais sans
finir son travail (?). Une premire ligne manque en haut du bloc, la fin de l'inscription
galement, moins que les quelques dbuts de lignes visibles sur la tranche droite du bloc ne
fassent partie de cette fin.
TRADUCTION
[Dcision du Conseil (boul )] et de l'Assemble (dmos) runie en
sance rgulire, la tribu Mkistis tant en fonction (pimnia), au mois
d'Hrain, le quatorzime jour:
(effac dans la rasura) : Aristoteles, fils de Khlnios, proxne.
Aristoteles, fils de Khlnios, (est nomm) proxne et bienfaiteur, ainsi
que ses frres (?)
COMMENTAIRE
Le document a t prsent comme l'une des premires proxnies connues, bien
que son formulaire, proche de celui d'Athnes, fasse plutt dater le texte des annes
qui suivent les Guerres Mdiques et la restauration d'Ertrie que du premier tiers
du Vme sicle, sans plus de prcision (W. Wallace).
Nous ignorons les motifs qui ont fait concder ces titres Aristoteles, dont on ne
nous indique pas la cit d'origine: serait-ce un Ertrien, migr la suite de la
destruction d'Ertrie par l'amiral perse Datis en 490 ? On peut penser, en raison de
la mention inhabituelle des frres au lieu des enfants (au sens de la postrit)
dans ce type de dcret honorifique, une quipe mdicale qui aurait port secours
lors du dsastre de 490, cf. ci-dessus, notre n 31, pour le mdecin Onasilos
Idalion.
Mais D. Knpfler a bien voulu nous faire savoir qu'il allait bientt republier ce
dcret avec de nouvelles lectures dans le volume Ertrie, I.
NOMMA
I 159
39
EUBEE : ERETRIE vers 475 (?)
IG XII suppl., 549
DECRET DE PROXENIE
Muse d'Ertrie, inv. l'phorie 1 173.
Larg.: 23,2 cm ; haut.: 32 cm ; p.: 14 cm. Haut, des lettres : 1 1,5 cm.
Photo : W. PEEK, MDAI(A), 59 (1954), pi. V ; Photo d'estampage et fac-simil : W.
WALLACE, Hesperia, V (1936), 274-275.
[ : -]
[] : ]
[][]
4 : -]
oc : []]-
: [-
OC :
8 [ : -]
[ ] : [-]
[] :[-]

12 : <>
: [- ?]
]

W. PEEK, MDAI(A), 59 (1934), 73-76 et pi. V ; W. WALLACE, Hesperia, 5 (1936),
273-
284 ; IG XII, Suppl., 549 (1939) ; N.F. JONES, Public Organ., 1987, 73-74.
NOTES CRITIQUES
Wallace a fait justice, une fois encore, de restitutions hasardeuses de Peek, qui avait le premier
fait connatre l'inscription (vue avec d'autres au Muse). Nous croyons inutile de les
reproduire sauf celles des lignes 13-14, qui donnent une lecture non retenue par Wallace :
[-jp ] Peek ; [| : ] Wallace.
160

40
ITALIE : METAPONTE fin VIme s.
Not. Scavi, Suppl. XXIX, 43-44
FRAGMENT D'UN DECRET HONORIFIQUE
Bloc d'architrave (?) fragmentaire, peut-tre remploy, dcouvert prs du temple d'Apollon,
dans un petit sanctuaire. Appartiendrait selon le fouilleur la phase de construction A 2, soit
la seconde moiti du Vlme sicle.
L'inscription, en sens rtrograde, ne comporte plus que des dbris indchiffrables de avant-
dernire ligne et trois mots de la dernire ligne du texte.
TRADUCTION
lui et ses descendants
COMMENTAIRE
En dpit de sa pauvret, ce document, s'il est bien dat, fournit un important
exemple de proxnie - ou de concession de privilges (?), de conscration hroque
(?) - pour un personnage inconnu honor par Mtaponte. L'pigraphie de cette trs
riche cit de l'Italie du Sud, colonie achenne clbre pour ses bls, commence
seulement tre rvle par les fouilles poursuivies sur le site : elle n'a gure fourni
jusqu' prsent, pour l'poque archaque, que des noms isols. Une borne aurait
peut-tre signal l'emplacement de l'agora civique, ct de l'aire rserve aux
dieux (?).
D'o l'intrt du prsent document qui ferait peut-tre rentrer la cit dans la
srie des fondations coloniales d'Occident qui entretenaient des relations extrieures
attestes par l'pigraphie. On ne peut malheureusement en dire davantage.
NOMIMA
I 161
40
ITALIE : METAPONTE
NoLScavi, Suppl. XXIX, 43-44
fin Vlme s.
FRAGMENT D'UN DECRET HONORIFIQUE
Mtaponte (?).
Dimensions non prcises.
D. ADAMESTEANU, Not. Scavi, Suppl. XXIX, 1975, 42-44, fig. 20-21.

vacat
D. ADAMESTEANU (et alii), Not. Scavi, Suppl. XXIX, 1975 (paru en 1980 = Metaponto ),
43-44 et 230-231; M. GUARDUCCI, Epigrafa, gr., II, 1969, 2 ; T. MANNI PIRAINO, PP,
33 (1968), 434-436 ; A. LANDI, Dial e Interazione, 1979, n 139 ; L.H. JEFFERY, LSAG,
(A.W. JOHNSTON d.), 1990, 458.
Fragment de proxnie (?) Mtaponte, n 40.
DEUXIEME PARTIE
LA CITE DANS LE MONDE GREC
La souverainet
L'identit civique, telle qu'on vient d'en voir les contours, reliait le citoyen
la forme originale de communaut qui caractrisait la majeure partie du
monde archaque grec, la polis, l'Etat-cit. Cela ne veut pas dire que
l'hellnisme ait t alors limit au domaine des poleis. Il existait encore - ou
dj - des Etats territoriaux sur le pourtour de cet ensemble. Leurs changes
taient constants avec certaines des cits. Leur influence ne fut pas
ngligeable. Mais ils n'ont pas laiss d'inscriptions comparables ce dont
nous disposons pour la Grce des cits.
L'originalit de cette rgion du monde antique, c'tait la multitude des
poleis indpendantes : on les trouvait dans la Grce centrale et mridionale,
dans les les de l'Archipel gen, Crte comprise, et dans les fondations
coloniales de l'Orient et de l'Occident, d'Olbia Phaslis, de Tarente
Marseille. Elles taient dsignes normalement par un ethnique pluriel, hoi
Athnaioi, hoi Syrakosioi, oi Milsioi : il tait tir du nom de leur centre
urbain, polis ou asty, et ces communauts taient attaches leur territoire,
chra. Ces cits n'avaient pas, en principe, d'ambitions territoriales au-del de
leurs frontires. Sur leurs confins ou eschatiai, seules parfois des rencontres
traditionnelles, des joutes, opposaient leurs jeunesses guerrires pour la
possession d'un sanctuaire ou d'un terroir disput. Autrement, les cits
connaissaient leur place dans l'univers grec et s'en contentaient. Elles rvaient
de domination, pas de conqute sur les autres. Le cas de Sparte annexant la
Messnie tait exceptionnel, comme toute l'histoire de Sparte !
Bien sr, il y avait des guerres, de faon endmique : les plus forts
cherchaient ainsi imposer leur loi aux autres. Cela n'empchait pas toutes les
cits, malgr leur taille le plus souvent modeste, de vivre comme elles
l'entendaient. Nous avons dj rencontr dans certains textes comme nos n 6
164 NOMIMA I
ou 7, ci-dessus, le droit d'installation, l'autonomie et la libert de juridiction.
C'tait sous l'aspect partiel de privilges reconnus des communauts de rang
quelque peu infrieur de vritables poleis : ni les Salaminiens, ni les
Rhittniens ne sont ranger au nombre de ces microcosmes qui prtendaient
tre de vrais Etats au milieu de l'ensemble hellnique. Mais beaucoup d'autres
s'en croyaient capables. Il faut donc prsenter, dans cette deuxime partie de
notre travail, une srie de documents qui peuvent illustrer ce phnomne
politique original de l'archasme, mme si certains considrent qu'il tait
surtout fait d'illusions. Il faut montrer pour cette poque la place de la cit
dans le monde grec . L' organisation des pouvoirs dans les poleis, elle, fera
l'objet de notre troisime partie.
Sans se glorifier, comme les Athniens, d'une prtendue autochtonie, la
plupart des cits retraaient leurs origines jusqu' l'ge des dieux ou des hros
- qui n'ont videmment pas laiss d'inscriptions... Mme aux temps
historiques des expansions coloniales, une poque o des oikistes, des
fondateurs, allaient en terre lointaine crer de nouvelles cits, on sort encore
peine de la lgende. C'est la tradition littraire ou l'archologie qui peuvent
servir de guides.
Seuls trois documents pigraphiques seront rapports de telles fondations,
encore qu'il faille, pour le premier, se contenter d'une inscription du IVme
sicle, peut-tre un pacte forg aprs coup. Du moins peut-on grce ces trois
textes retrouver quelque chose de l'esprit qui devait alors prsider la
naissance des cits dans le monde grec archaque.
On s'aperoit aussitt qu'une cit n'est pas seulement une communaut de
citoyens - c'est plus tard que l'on proclamera andres gar polis, la cit, ce sont
des hommes - une cit est d'abord un sol, un canton bien dfini du vaste
domaine qui a t progressivement occup par les Hellnes partir de la
Mditerrane orientale. Le problme de la terre civique y est fondamental : au
niveau technique de la civilisation que connaissait l'Antiquit, l'homme ne
pouvait vivre sans terre exploite son profit, directement par lui-mme ou
indirectement par les siens. Les structures conomiques qui distendraient ce
rapport la terre n'existent pas encore, nous l'avons bien senti dans les
contrats examins ci-dessus, nos n 21 et suivants, comme dans les affaires de
rintgrations, nos n 17-19. Le droit la terre est une ncessit vitale. La polis
en fait le privilge du citoyen.

165
A l'ge des Lgislateurs, lois et rglements ont donc d se proccuper des
biens-fonds et des hritages. Nous donnerons dans notre second tome les
documents pigraphiques qui conservent de telles interventions. Mais il faut
relever ds prsent quelques inscriptions qui confirment la valeur profonde,
quasi magique, de l'attachement de la polis la terre civique, au sol nourricier
mis en culture. Elles ouvrent la perspective que le clbre serment des phbes
athniens, connu par une inscription du IVme sicle dcouverte Akharnes
(L. Robert, Et. pigr. et philol, 1938, 297-307) et par quelques textes plus
tardifs, avait dj permis de dfinir.
Sur cette terre civique, la cit est chez elle. Sa dfense par les citoyens en
armes (cf. Y. Garlan, Problmes de la terre, M.I. Finley d., 1973, 149-160) est
la marque et le symbole de l'indpendance et de la souverainet. Ce sont l
deux termes modernes, d'ailleurs ambigus, pour caractriser cette attitude
d'une communaut politique, d'un Etat, vis--vis de tous les autres, et tout
d'abord de ses voisins. Les Anciens Grecs, eux, se disaient libres et
autonomes, sans pousser au-del du raisonnable leur amour de
l'indpendance et leur aspiration la souverainet. Chacune de leurs cits
savait bien qu'elle n'tait pas seule au monde. Certes, lors des Guerres
Mdiques, elles furent prtes s'unir, presque toutes ensemble, contre
l'agression perse. Mais d'ordinaire, elles menaient plutt une politique
d'gosme, d'un gosme prudent : profiter des circonstances, mme par la
guerre, quand on est le plus fort ; s'incliner et chercher les accommodements
quand on n'a pas la force! La libert tait donc pour les cits un idal, une
prtention, parfois un argument, pas une ralit constamment dfendue. Il y
avait en fait beaucoup de degrs dans la souverainet.
Dans l'pigraphie archaque, l'une des manifestations les plus nettes de ce
dsir de n'en faire qu' sa tte tait la passation de traits, censs conclus de
puissance puissance. L'galit des parties contractantes n'tait peut-tre que
d'apparence, nous l'avons vu pour l'accord avec les Rhittniens, notre n 6, et
le foedus iniquum tait souvent la rgle en Grce. Il y avait tout de mme l
une manire assez digne de reconnatre les droits du plus faible.
On ne sera donc pas surpris de voir figurer, dans la srie des traits que
nous allons reproduire, des cits peu prs inconnues ct des principales
puissances du temps. De fait, souvent la critique hsite sur l'identification et la
localisation de l'une des parties. Peut-tre la conclusion de tels traits est-elle
due, ainsi qu'on l'a suggr, l'influence des sanctuaires panhellniques
166
NOMMA I
comme Olympie (beaucoup de nos textes proviennent de ce site) : ils auraient
voulu haute poque des ententes pacifiques pour le monde grec au lieu de
l'affrontement de ligues rivales qui marqurent dans son histoire la Guerre
Llantine et la Guerre du Ploponnnse.
Stle des Fondateurs de Cyrne, n 41.
A. FONDATIONS ET TERRE CIVIQUE
En comparaison des nombreux rcits de fondations que les textes anciens
nous ont transmis sur les cits grecques (cf. M. Sakellariou, La migration
grecque en Ionie, 1958), on sait combien les documents pigraphiques sont
rares. Mais, dans la mesure o ils sont contemporains ou de peu postrieurs
aux vnements, ils sont plus significatifs peut-tre que toutes les belles
histoires et lgendes qui enrobent souvent les premiers temps des cits. Dans
les inscriptions, il n'est pas question du choix des sites, ni de
l'accomplissement des rites spcifiques aux implantations de nouvelles
communauts. Elles apportent plutt des renseignements sur les conditions
humaines, politiques ou socio-conomiques des fondations elles-mmes.
Nous pouvons ici en donner trois. Le premier texte (n 41), cens remonter
aux fondateurs avrs, en 630, est conserv par une inscription du IVme
sicle connue comme le pacte des colons de Thra partant pour Cyrne.
Malgr les doutes naturellement soulevs par une telle prsentation, elle a des
chances de garder pour nous l'essentiel des intentions qui commandrent la
fondation et les dispositifs historiques qui auraient fait l'objet de serments
solennels : occuper un site sous l'autorit d'un oikiste dsign par la divinit ;
prvoir la dfense militaire de la colonie dont le succs ne peut tre certain ;
rgler le choix des premiers colons dans la population de la mtropole, les
droits de ceux qui voudraient les rejoindre et les modalits des retours en cas
d'chec.
Le second document (n 42) est d'un tout autre caractre. Il est grav sur
une plaque de bronze d'Olympie, de la fin du Vlme sicle, et il est considr
comme une alliance entre les Sybarites et une population italiote dont l'identit
et la localisation ont fait l'objet de longs dbats. Une lecture banale du texte a
permis l'un de nous d'y reconnatre l'acte de fondation ou de re-fondation de
la cit grecque de Poseidonia (Paestum). La solution tait trop simple pour
plaire ! Elle a donc t nglige. Nous la reprenons cependant ici, car les
progrs de l'archologie en Calabre rendent de plus en plus vraisemblables,
pour les dbuts de Paestum, les circonstances voques dans cette hypothse
sur l'inscription d'Olympie.
On retrouve, en plus dtaill, le programme d'une fondation coloniale dans
le dernier document (n 43) : la loi locrienne fixe aux Hypocnmidiens (c'est-
-dire ceux qui habitent l'Est, au pied du mont Cnmis, autour d'Oponte)
partant pour Naupacte, puis aux gens de Khaleion qui les rejoignaient. La loi
est connue par un bronze provenant de ce dernier site et grav au dbut du
168 NOMIMA I
Vme sicle. Elle comporte une srie de mesures qui visent autant les
conditions ventuelles d'un retour des colons ou de leurs familles dans la
mre-patrie que la situation pratique des emigrants en territoire colonial.
Avec seulement trois documents, il n'est gure possible de retracer la
gense des fondations civiques au temps de la colonisation. On voit pourtant
grce eux que toute cit nouvelle est la ralisation matrielle d'un projet
prcis des fondateurs, projet bien constitu, mais qui devra affronter des
circonstances locales largement imprvisibles pour eux. Le monde grec que
ces crations vont largir toute la Mditerrane n'tait pas une terre
inhabite. Il y a des indignes qui sont tantt hostiles et tantt associs aux
entreprises. La peur des lendemains rgne donc souvent chez les emigrants : ce
ne sont pas, comme en d'autres temps, des aventuriers en qute de nouveaux
horizons. Ce sont, le plus couramment, des individualits (ou des familles)
contraintes de s'expatrier, mais inquites de tout risquer dans l'aventure, de
tout abandonner en partant.
Il faut la protection des dieux, le Zeus d'Olympie ou l'Apollon de Delphes,
les deux grands sanctuaires panhellniques dont le rle fut alors considrable :
la colonisation correspond pour eux une vritable promotion. Il faut aussi
que chaque colon ait la fois le sentiment de son appartenance civique
nouvelle (droit la terre, devoirs de dfense et droits politiques) et celui du
soutien qu'il peut attendre des siens demeurs au pays, tout ce qui peut tre
vcu, en somme, dans le lien personnel qui existe pour un homme avec la terre
civique de sa patrie d'origine, avec une mtropole.
Droit du sang, droit du sol, ils sont distingus la mode romaine dans nos
socits modernes, voire opposs. Dans le monde grec, c'taient les deux
expressions d'une mme ralit : l'implantation du citoyen dans le sol de la
cit, un enracinement dans un tissu social exclusif, nous l'avons vu, puisqu'il
tait, sauf exceptions, refus l'tranger (nos n 6 et 8 ci-dessus).
C'est ce rapport de l'homme et de la terre dans la cit qui rend compte du
soin apport aux rglements immobiliers dans les accords de rintgration ou
dans les textes de fondation. Qu'il s'agisse en effet de l'allotissement opr par
des emigrants lors d'une implantation coloniale ou du partage plus ou moins
lgendaire des domaines fonciers au moment o se fixrent en Grce les
migrations pr- ou protohistoriques, l'lment essentiel de la terre civique est
le klaros (en attique, klros), la parcelle qui assure la subsistance du citoyen et
de sa famille. Cette notion du lot de terre permettant la survie du citoyen et
des siens tait fondamentale dans la socit politique grecque faite
essentiellement, selon les cas, de propritaires fonciers, de paysans-soldats ou

169
de citoyens allocataires. Le rgime n'tait bien sr pas le mme Sparte ou
Khalcis, en vieille Grce ou dans les les, ou dans les fondations coloniales : la
similitude de principe des situations recouvrait en fait des conditions trs
diverses et qui changrent au cours du temps. Mais inchangeable tait le lien
du citoyen et de la terre civique, au point que l'inalinabilit des klroi
haute poque a pu tre soutenue, non sans excs peut-tre, par les meilleurs
auteurs.
Ainsi le lot de terre est la marque de la sdentarisation oppose aux
migrations, la vie pastorale qui sera souvent refoule aux confins des cits.
Militairement, c'est la dfense oppose la conqute. Economiquement et
socialement, c'est l'agri- ou l'arboriculture. Faut-il croire, avec S. Link,
Landesverteilung u. soz. Frieden im arch. Griechenl. (Historia, Einzelschr.
69), 1991, que l'avantage des riches au dtriment des pauvres rende
compte de l'essentiel des problmes de la terre l'poque ? Nous n'en
sommes pas srs.
Un document de Locride de la fin du Vlme sicle, clbre sous le nom de
Bronze Pappadakis, notre n 44, illustre admirablement le problme foncier au
coeur de la cit. Nous avons regroup aprs ce texte important quelques
fragments d'inscriptions Cretoises qui traitent des plantations sur la terre
civique et nous avons ajout cette section un passage d'un document
archaque recopi la fin du serment hellnistique des phbes de Drros : il
montre une obligation de planter qui avait valeur de symbole pour consacrer
l'attachement des futurs citoyens la terre de la cit.
Mais cet attachement n'tait pas que sentimental, c'tait une ncessit vitale
et, de plus, dans certaines cits archaques comme celles de Crte, ce pouvait
tre la base conomique du systme social. La vie communautaire (entretien
des andreia ou clubs d'hommes, ainsi que des familles) impliquait une certaine
centralisation des produits du sol par l'Etat, selon un antique systme de
collecte attest dans les royauts crto-mycniennes. Une loi gortynienne sur
les karpodaistai, les collecteurs des fruits de la terre, notre n 49, nous le
rappellera.
Comment ne pas terminer un tel tableau d'cologie avant la lettre par un
autre document de date trs voisine et d'esprit analogue, bien qu'il provienne
d'une source trangre, gnralement juge trs hostile la cit grecque : nous
voulons parler d'une inscription tardive d'Ionie reproduisant des instructions
du roi perse Darius (522-486) un satrape d'Asie mineure pour lui rappeler
son devoir de soigner la couverture vgtale du pays. Les Grecs n'taient pas
seuls l'poque se soucier de la terre.
170

41
CYRENE vers 630 (?)
SEGIX,3
PACTE DES FONDATEURS
Stle de marbre, trouve Cyrne en 1928.
L'inscription porte d'abord un dcret renouvelant les privilges accords aux Threns lors de
la fondation de Cyrne et reproduisant le serment et les imprcations qui auraient constitu
autrefois la charte de fondation de la colonie. La critique est partage sur l'authenticit de ce
document, que beaucoup jugent un pseudo-document archaque forg au IVme sicle et grav
alors des fins politiques. Mais l'accord substantiel du pacte avec la tradition rapporte par
Hrodote (IV, 153) montre l'intrt historique du document pour la constitution de la colonie
threnne de Cyrne, mme s'il est faux au sens moderne. Nous donnons donc ci-aprs la
partie du texte qui tait prsente comme archaque, c'est--dire les lignes 23-40. Et nous y
ajoutons la narration qui suit (lignes 41-51) sur la prestation des serments qui auraient scell le
pacte.
TRADUCTION
23 Pacte des Fondateurs
24 Dcision de l'assemble. Puisqu'Apollon a de lui-mme intim Battos
et aux Threns l'ordre de fonder une colonie Cyrne, les Threns ont jug
impratif d'envoyer en Libye Battos comme archgte et roi et de faire
embarquer les Threns comme compagnons. Ils embarqueront galit et
sans distinction, raison d'un par famille (?).
28 On enrlera un fils les adultes (?) et, parmi les autres Threns,
les hommes libres (?) embarqueront. Si les colons tiennent la colonie,
quiconque parmi leurs compatriotes (?) dbarquera plus tard en Libye aura
droit de cit,
32 d'ligibilit aux charges publiques et il recevra un lot sur les terres
vacantes. S'ils ne tiennent pas la colonie et que les Threns ne peuvent pas
non plus les secourir, qu'ils sont rduits toute extrmit, au bout de cinq ans,
ils auront la facult de quitter les lieux et de repartir pour Thra
36 en y recouvrant leurs biens et en y tant citoyens. Mais quiconque refuse
de partir alors que la cit l'envoie est passible de la peine de mort et ses biens
seront confisqus. Quiconque l'accueillerait ou le protgerait, mme un pre

171
41
CYRENE v. 630 (?)
SEG, IX, 3
PACTE DES FONDATEURS
Muse de Cyrne.
Photos : S. FERRI, AbhAkBerlin, 1925, n 5, pi. II, 2 ; G. OLIVERIO, RF (Bologne), n.s. 6
(1928),pl.X-XII.
"OpKiov .
24[] ' []-
[] , []-
[] [
[] . ]-
28 ]-
. . e 10 ... []-
[ . ai []-
, []
32 []
. ai []-
]-
, , ]
36 -
. , ]-
. -
-
40 . -
-

-
172 NOMIMA I, 41
pour son fils ou un frre pour son frre, subira le mme sort que celui qui
refuse de partir.
40 Tels sont les termes du serment prt tant par ceux qui restrent que par
ceux qui s'embarqurent pour fonder la colonie et les imprcations qu'ils
lancrent contre ceux qui violeraient et ne respecteraient pas le pacte, qu'ils
soient partis rsider en Libye ou qu'ils soient rests l.
44 Ayant faonn des figurines de cire, ils les faisaient brler en lanant
ces imprcations, tous ensemble, hommes, femmes, garons et filles : que celui
qui violerait et ne respecterait pas ce pacte fonde et disparaisse comme les
figurines,
48 lui-mme, ses enfants et ses biens. Au contraire que ceux qui
respecteraient ce pacte soient combls de bienfaits, eux-mmes et leurs
enfants, qu'ils se soient embarqus pour la Libye ou qu'ils soient rests
Thra.
COMMENTAIRE
On s'est expliqu ci-dessus pour ce qui touche au problme de l'authenticit.
Mise en doute ds la premire publication, elle est nouveau rejete, malgr les
tudes de L.H. Jeffery, d'A.J. Graham et de R. Meiggs, par la majorit de la
critique, et notamment par J. Seibert et S. Dusanic. Le cas rejoint ceux du serment
de Plates ou du dcret de Thmistocle, voire plus tardivement celui de la
fondation de Magnsie du Mandre. Ce qui est important ici, en dpit des
anachronismes dnoncs par les spcialistes, c'est le principe mme du pacte de
fondation, de la charte coloniale, qui se retrouvera en particulier dans notre n 43, la
loi locrienne de Naupacte. Une fraction reprsentative de la cit-mtropole doit s'en
aller outre-mer, quels qu'en soient les motifs - ici l'injonction spontane
d'Apollon (notre texte) ou la scheresse (Hrodote). Le succs est espr, mais n'est
videmment pas garanti. Aussi, dans la colonie comme dans la mre-patrie, on
voudrait sauvegarder pour tous, en toute ventualit, un optimum de population et
les droits acquis, tant politiques qu'conomiques, c'est--dire la citoyennet, l'accs
aux responsabilits et la proprit d'un lot de terre.
La composition de l'expdition tait indique aux lignes 27-30 du texte,
malheureusement lacunaires, car, au milieu de la pierre, l'piderme, us, ne laisse
mme plus reconnatre les lectures, peu sres, du premier diteur. Aucune des
restitutions proposes n'est absolument convaincante et de toute manire la
description ne recouvre pas exactement celle d'Hrodote. En revanche, le rcit de
l'historien permet de situer vers 630 la date de la fondation de Cyrne laquelle le
document se rapporte.
N0MIMAI,41
173
44 , -


-
48 ,
,
]
[ .
S. FERRI, AbhAkBerlin, 1925, n 5, 19-24 ; G. OLIVERIO, RF (Bologne), n.s. 6 (1928), 222-
232 ; A. FERRABINO, ibid, . 250-254 ; S. FERRI, Historia (Milan), 3 (1929), 389-396 ; SEG,
IX 3 (1944) ; F. CHAMOUX, Cyrne sous la monarchie des Battiades, 1953, 105-111 ; A.
WILHELM, Griech. Inschr. rechtl Inhalts (= Pragmateiai Akad. Ath... 17, 1, 1951, paru en
1952), 5-7 ; P.M. FRASER, Berytus, 12 (1956-1958), 120 sq. ; A.J. GRAHAM, JHS, 80
(1960), 94-111 ; L.H. JEFFERY, Historia, 10 (1961), 139-147 ; S. BENGTSON,
Staatsvertrge II (1962), *103 ; J. SEIBERT, Metropolis u. Apoikie, 1963, 9-67 ; A.J.
GRAHAM, Colony and Mother-City, 1964, 224-226 ; J.H. OLIVER, GRBS, 7 (1966), 25-29 ;
ML, 1969, n 5 ; S. DUSANIC, Chiron, 8 (1978), 35-76 ; R. LONIS, DHA, 6 (1980), 267 et
276 ; . HANSEN, AJPh, 105 (1984), 326-327 ; M. CASEWITZ, Vocab. de la Colonisation,
1985, 99, 102, n.l2, 104, 245, 248, n.3 ; J. ROISMAN, AncSoc, 15-17 (1984-1986), 23-32 ;
Fr. LETOUBLON, Metis, 4 (1989), 101-115 ; M. SAKELLARIOU, Between Memory and
Oblivion, 1990, 38-55.
NOTES CRITIQUES
L. 29-30: Fraser ; [ ] , [|]
, [ ,] , Oliverio ; [ ' , ]
, Wilhelm ; [ ve/ ]
[|] [] , Jeffery ; ]
, Hansen.
Il s'agit toujours de trouver un accord avec Hrodote IV, 153 (au besoin en le corrigeant !) :
'
, .
(on dcida qu'on ferait
partir, raison d'un frre sur deux, dsign par le sort, des hommes pris dans tous les
districts, qui taient au nombre de sept, et qu 'ils auraient Battos pour chef et roi. Dans ces
conditions donc, ils expdirent deux pentcontres Plata).
Discussions sur le sens de la ligne 28 : , pour chaque famille ou par famille,
selon les familles (?) ; Ligne 29 : , adultes ou phbes (?) ; Ligne 31 : ,
parents ou compatriotes en gnral (?).
174
NOMIMA I
42
OLYMPIE vers 500 (?)
SEG XXII, 336
TRAITE ENTRE SYBARIS ET LES SERDAIOI
FONDATION (?) DE POSEIDONIA
Plaque de bronze, dcouverte en 1960 dans un remblai du IVme sicle, au stade olympique.
Forme lgrement trapzodale, avec deux trous de fixation au bord, en haut et en bas de la
plaque et peu prs au milieu de la largeur.
Huit lignes d'criture, graves soigneusement de gauche droite, en alphabet des colonies
achennes de l'Ouest (L.H. JEFFERY, LSAG, 248 sq.) : iota en zigzag; sigma en forme de
san. Dialecte dorien de la rgion d'Olympie, avec de nombreuses erases.
TRADUCTION
Ont fait accord les Sybarites et leurs allis et les Serdaioi, en
amiti de bonne foi et sans fraude, pour toujours.
Tmoins : Zeus, Apollon et les autres dieux.
Et la cit (est) Poseidonia.
COMMENTAIRE
Ce trait entre, d'une part, les Sybarites et leurs allis et, d'autre part, les
Serdaioi, est le plus ancien document pigraphique sur les Sybarites et fait aussi
apparatre pour la premire fois les Serdaioi. Il devrait donc tre antrieur la
destruction de Sybaris par Crotone en 510, ce quoi la palographie ne contredit
pas, mais voir ci-dessous.
De style peu ordinaire, avec des rminiscences homriques mles du
vocabulaire plus classique dans les textes diplomatiques, il aurait consacr une
alliance ternelle - clause rare ! - entre les parties contractantes. Elle aurait eu
pour garants (E. Kunze, H. Bengtson, ML, etc.) ou pour tmoins (Ph. Gauthier,
ce qui ne fait gure de diffrence en l'occurrence), Zeus, Apollon et les autres
dieux, ainsi que (selon presque tous les commentateurs) la cit de Poseidonia.
La premire difficult du document tient l'ignorance o l'on est de la nature et
de la localisation des Serdaioi. Cit nouvelle ou simple peuplade italiote ou
communaut indigne ? On leur a rapport des pices d'argent avec la lgende
MEP, trouves en Italie du Sud, mais sans tre beaucoup plus avanc pour autant.
L'histoire des cits de Grande Grce et des communauts italiotes au Vlme sicle
est encore trop incertaine pour qu'une unanimit se soit dgage parmi les savants
sur les circonstances de l'accord, l'identit des Serdaioi et la raison de la prsence
de Poseidonia dans le document.
C'est l'autre bizarrerie du trait (souligne par Ph. Gauthier) : la liste des
proxnoi numrs en fin de texte. Le Zeus d'Olympie, l'Apollon (de Delphes?) et
les autres dieux ne sont pas surprenants en terre coloniale d'Occident. Mais que
vient faire avec eux la cit de "Poseidania" (adjectif valeur de nom, comme l'a
bien vu M. Guarducci, approuve par J. et L. Robert) ? Pourquoi cette rupture

175
42
OLYMPIE vers 500 (?)
SEG XXII, 336
TRAITE ENTRE SYBARIS ET LES SERDAIOI
FONDATION (?) DE POSEIDONIA
Muse d'Olympie, inv. 4750.
Haut.: 8,6 8,9 cm ; larg.: 15,2 15,7 cm ; p.: 0,5 cm.
Photo : E. KUNZE, Olympia Bericht VII, 1961, pi. 86, 2 ; M. GUARDUCCI, L'Epigrafia,
1987, 94-95, fig. 43 ; G. CAMASSA, Storia della Calabria antica, 1987, 639, fig. 547.
-

-
4 -


-
8 .
. KVN2E,Olympia Bericht VII, 1961, 207-210, pi. 86, 2 ; H. BENGTSON, Staatsvertrge,
1962, II, 120 ; P. ZANCANI-MONTUORO, RAL, 17 (1962), 11-18 ; M. GUARDUCCI, ibid.,
199-21 ; S. CALDERONE, Helikon, 3 (1963), 219-258 ; J. SEIBERT, Metropolis undApoikie,
1963, 94-96 ; J. et L. ROBERT, REG, 1963, Bull., 106 ; 1966, Bull., 210 ; G. PUGLIESE-
CARRATELLI, PP, 1966, 164 sq.; SEG XXII (1967), 336 ; B. VIRGILIO, Bull. Ist. Dir. rom.
V. Scialoja, 72 (1969), 9-17 ; ML, 1969, 18-19, n 10 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa gr., II,
176
NOMIMA I, 42
grammaticale qui fait succder la mention de dieux, rgulirement prcds
d'articles, celle d'une polis, sans article, et sans la dsignation normale par le
gnitif pluriel de l'ethnique?
Cette bizarrerie a invit H. van Effenterre chercher dans ce trait un accord
pour la fondation (ou plutt une re-fondation) de Poseidonia vers le dernier quart du
Vlme sicle. Il donnait ainsi sa pleine valeur au verbe initial armochthen qui
marque plus qu'un simple accord et correspond la cration, "l'ajustage" d'une
situation nouvelle. Il suffisait alors de supposer qu'une forme du verbe einai tait
sous-entendue entre polis et Poseidania, comme elle l'tait forcment entre
proxnoi et les noms divins.
Approuve (per litt.) par J. Pouilloux et, semble-t-il, admise par H. Trziny, cette
suggestion n'a pas t retenue par les savants minents qui cherchent toujours
comment localiser les Serdaioi.
Certains, comme M. Giangiulio, acceptent le sens fort donn par nous
armochten, mais ils cartent les conclusions historiques que l'on devrait en tirer.
D'autres, comme A.J. Graham, rejettent la solution sans prendre la peine de la
discuter : ils prfrent se lancer dans des suppositions sur les rapports entre colonies
et mtropoles... Mais les archologues ne semblent plus trs loin aujourd'hui de
proposer pour l'histoire primitive de Poseidonia des circonstances et des dates qui
s'accorderaient assez bien avec une suggestion dont le plus grand tort est d'avoir t
trop simple...
Pour nous en tenir aux faits tablis, et sans remettre compltement en cause,
comme R. Mattingly, la chronologie habituelle des monnaies et des inscriptions,
nous retiendrons les quatre propositions qui suivent :
1) Les Serdaioi sont seulement connus, en dehors du document olympique, par
un rare monnayage d'argent (un exemplaire dcouvert en Calabre en 1863, L.
Sambon, Recherches sur les monnaies de la presqu'le italique, 1870, 34 : c'est le
trsor Noe 182 = IGCH 1887, dont l'enfouissement est dat par C. M. Kraay
c. 470. Il s'agit sans doute d'une population tyrrhnienne plus ou moins
hellnise au dbut du Vme sicle.
2) La prsence d'allis aux cts des Sybarites favorise toute hypothse qui
situerait le document avant 510, sans exclure toutefois que les rescaps de Sybaris
aient pu conserver des allis, ne seraient-ce que les habitants de Laos et de Skidros
qui les ont alors accueillis, au dire d'Hrodote (VI, 21).
3) Les premires monnaies (d'abord incuses) de Sybaris, de Poseidonia et autres
cits du voisinage, ne sont pas dates avec prcision, mais elles ont toute chance
d'avoir t frappes dans le dernier quart du Vlme sicle.
4) La fondation de Poseidonia en tant que cit grecque n'est pas date de faon
sre. L'occupation de la contre et du site est assure ds la fin du Vllme sicle,
mais pour la cit, le terminus ante quern est seulement donn au dernier quart du
Vlme sicle par le monnayage, par l'architecture monumentale bien connue et par
notre inscription.
Dans ces conditions, il est possible de situer vers 525 la fondation d'une
colonie sybaritique Poseidonia (avec Strabon, VI, 1, 13, C 263), d'attribuer la
prosprit de cette cit l'largissement des intrts de Sybaris vers le nord,
d'admettre (avec G. Pugliese-Carratelli et d'autres, et malgr le silence d'Hrodote)
que les Sybarites sauvs du dsastre de 510 aient pu trouver refuge Poseidonia et
ainsi pu contribuer renforcer - en population et en richesse apporte - leur colonie :
le patronage de Poseidon y aurait alors remplac celui d'Hra (ou d'Athna), les
Serdaioi du voisinage tant d'accord pour prendre part ou au moins pour laisser
faire l'opration.

177
1969, 541-543 et 596-698 ; Chr. HABICHT, Klio, 52 (1970), 139-147 ; M.P. WALLACE,
Phoenix, 24 (1970), 182-208 ; R. WERNER, Chiron, 1 (1971), 63 sq., n 149 ; M.
BURZACHECHI, Acts 5th Congr. Gr. and hat. Epigr.1967 (1971), 125-134 ; Inst. F.
COURBY, Nouveau Choix, 1971, 95, n 16 ; Ph. GAUTHIER, Symbola, 1973, 33 sq.; .
LANDI, Dial, e Interaz., 1979, n 120 ; . van EFFENTERRE, PP, 192 (1980), 161-175 ; P.
ZANCANI-MONTUORO, RAL, 35 (1980), 149-156 ; SEG, XXXI, 357 (1981) ; M.
GUARDUCCI, Schw. Mnzbltter, 125 (1982), 1-7 et L'Epigrafia, 1987, 93-96 et flg. 43 ; E.
GRECO - D. TEODORESCU, Poseidonia-Paestum, II, L'agora, 1983, 77 et n. 20 ; M. GRAS,
Trafics tyrrhniens arch., 1985, 245-252 ; G. CAMASSA, Storia della Calabria antica, 1987,
639, fig. 547 ; G. PUGLIESE - CARRATELLI, Atti 27 Congresso Taranto 1987, 1988, 29 ;
R. GIACOMELLI, Stud. gr. e ling., 17 (1988), n 6 ; E. GRECO, AION, 12 (1990), 4-6 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, (A.W. JOHNSTON d.), 1990, 456, pi. 77 ; H. TREZINY, AION, 14
(1992), 51, n. 38 ; A.J. GRAHAM, JHS, 112 (1992), 70, n. 74 ; E. GRECO, Archeologia della
Magna Grecia, 1992, 95-96 ; M. GIANGIULLIO, ZPE, 93 (1992), 31 et 35, n. 21.
NOTES CRITIQUES
L'inscription, assez courte, ne prsente ni problme de lecture, ni difficult dialectale, cela
n'empche pas la bibliographie de s'allonger !
Trait entre Sybaris et les Serdaioi, n 42.
178
43
LOCRIDE : KHALEION 460-450
IG IX I2, 3, 718
LOI SUR LA COLONIE DE NAUPACTE
Plaque de bronze opisthographe, trouve Galaxidi-Khaleion, puis conserve dans la
Collection Woodhouse Corfou, et actuellement au British Museum.
L'criture serait celle des Locriens de l'Ouest : ce serait donc la copie pour les gens de
Khaleion (cf. 47) d'une loi tablie pour une colonie des Locriens de l'Est, ou
Hypocnmidiens, Naupacte.
Nous acceptons la date tablie par L.H. Jeffery, d'aprs la palographie (emploi du qoppa,
forme du sigma et du psi ) ; d'autre part, cette loi est forcment antrieure l'occupation
athno-messnienne de Naupacte vers 460 dont parle Thucydide, 1, 103, 3.
TRADUCTION
Recto
Voici les conditions pour la colonie Naupacte :
Le Locrien Hypocnmidien, s'il devient Naupactien, pourra, bien que
Naupactien, prendre part aux crmonies et sacrifices titre d'hte, s'il le
veut, quand il se trouve l : s'il le veut, (il pourra) prendre part aux crmonies
et sacrifices, dans tout le pays (vel dans un dme ?) ou dans des communauts,
lui et sa descendance, perptuit.
Les colons des Locriens Hypocnmidiens ne paieront pas d'impt chez
les Locriens Hypocnmidiens avant de redevenir Locriens Hypocnmidiens.
S'ils veulent revenir et s'ils ont laiss leur foyer un fils qui soit d'ge ou un
frre, ils pourront le faire sans droit d'entre. Si, sous la contrainte, ils sont
expulss de Naupacte, les Locriens Hypocnmidiens pourront revenir chacun
l d'o il tait, sans droit d'entre.
NOMIMAI
179
43
LOCRIDE : KHALEION 460-450
IG IX I2, 3, 718
LOI SUR LA COLONIE DE NAUPACTE
Londres, British Museum, inv. BM Cat. Bronzes, 262.
Larg.: 33 cm ; haut.: 18 cm ; p.: 0,6 cm. Ponctuations triples entre les mots ou les groupes de
mots.
Photo: IGBM, IV, p. 119 ; fac-simil: H. ROEHL, Imagines, XXIX, 1.
(Face antrieure A)
: () : ha' ^. : 9 :
: -
: , : , : hno
: -
: : : , . :
, : -
4 : () <? : :
' :
: ^ : : :
-
:
'

9 -
:
'
, :
-
', : -
8 : '
:
: 9~
, : , : ^ ,

. : :
^-
. : : ^ :
:
"
<>
180
NOMIMA 1, 43
Ils ne paieront aucun impt, sinon ceux qui leur incombaient chez les
Locriens de l'Ouest.
A) II sera fait serment par les colons Naupacte de ne pas se dtacher
des Opontiens, d'aucune manire ni procd, de leur propre volont. Ce
serment pourra tre renouvel, s'ils le veulent, trente ans aprs le serment
(actuel) par cent hommes de Naupacte Oponte et (autant)
d' Opontiens
Naupacte.
B) Si l'un des colons quitte Naupacte sans payer ses impts, il sera exclu
des Locriens jusqu' ce qu'il se soit acquitt lgalement auprs des
Naupactiens.
C) S'il n'y a pas de descendance au foyer ni d'hritier chez les colons
Locriens Hypocnmidiens Naupacte, le plus proche parent, d'o qu'il soit
chez les Locriens, prendra possession (de l'hritage), qu'il s'agisse d'un
homme ou d'un enfant, condition d'y aller en personne dans les trois mois.
Au cas contraire, les lois de Naupacte s'appliqueront.
D) Tout colon qui reviendrait de Naupacte chez les Locriens
Hypocnmidiens le fera proclamer Naupacte, l'agora, et, chez les Locriens
Hypocnmidiens, dans sa cit d'origine, l'agora.
E) Pour les Percothariens et les Mysakheis, si l'un d'eux devient
Naupactien, lui et ses biens Naupacte suivront les lois de Naupacte, mais ses
biens chez les Locriens Hypocnmidiens suivront les lois des Locriens Hypoc
nmidiens selon l'usage de la cit de chacun. Si des Percothariens ou des
Mysakheis soumis aux lois des colons reviennent, ils suivront les lois qui leur
sont propres, chacun dans sa cit.

1, 43 181
12 : : . Tv hpoov
: -
, : <? : hp9o -
-
: : : ha-
-
: ^^, : 9 :
'

: -
16 : : :
' : -
/9 : , 9 : :
-
: , 9 ho
'
,
: , '

, :
: , : : :
() -
20 : 9 : :
-
, : 9 <> : , h
'
,
:
, : : 9 : :
> :
, : : :
, :
24
' 9 : -
-
:
(Face postrieure B)
, : ^ : 9
-
: tomo 9 :
9-
182 , 43
Verso
F) Si un colon Naupacte a des frres, conformment la loi de chacun
chez les Locriens Hypocnmidiens, le colon hritera en cas de mort (d'un
frre ?) : il prendra possession de la part d'hritage qui lui revient.
G) Les colons Naupacte ont, comme demandeurs ou dfendeurs, la
priorit judiciaire (la prodikia ) devant les juges. Justice est rendue, pour ou
contre eux, Oponte, le jour mme. Chez les Locriens Hypocnmidiens, on
constituera un garant, les Locriens pour le colon ou les colons pour le Locrien,
parmi les citoyens jouissant de leurs droits.
H) Quiconque, en quittant son pre, lui a laiss sa part de biens, en cas de
mort (de ce pre), ce colon Naupacte pourra rcuprer sa part.
I) Quiconque porterait atteinte ces dcisions, d'aucune manire ou
procd, sauf en cas d'un accord entre les deux parties l'assemble des Mille
Oponte et la majorit (ou l'assemble ?) des colons Naupacte, sera priv
de ses droits civiques et ses biens seront confisqus. Le magistrat (arkhos )
aura trente jours pour rendre justice au plaignant, condition qu'il lui reste
trente jours courir sur sa charge. S'il ne rend pas justice au plaignant, il sera
lui-mme priv de ses droits civiques et ses biens seront confisqus, le lot de
terre avec les serfs. On prononcera le serment lgal. Le vote sera fait dans une
urne.
La loi tablie pour les Locriens Hypocnmidiens vaudra galement pour
les Khaleiens, pour les colons compagnons d'Antiphatas.
COMMENTAIRE
Ce document trs clbre se prsente comme la loi fondamentale, thethmion {B
46), de la colonie, epoikia, envoye Naupacte, position qui commande l'entre
dans le golfe de Corinthe. La fondation est faite par les Locriens Hypocnmidiens
NOMMAI,
43 183
28 : : :
^. :
f :
'

: ' ^ :
-
: : ^ , :
'
-
: ^, : :
32 ^ : : 9 : -
() -
: : : ' ^ -
. . -
: :
/7-
9 : /9 9, : hoi '
: : -
36 ' : :
, :
'
,
: : /79 :
.
: : : f /9 : :
:
, : hTi : , : -
: -
40 : /9 , : :
-
: : : :
-
, :
9'

. , .- 9' -
: -
* : : ,
: -
44 : , : fo-
: hp9ov : : :
-
184
NOMMA 1, 43
ou habitants des pimonts du Cnmis, au nord-est de la Botie, avec Oponte comme
capitale de leur communaut. Mais la loi vaut aussi pour un groupe de Khaleiens,
Locriens de l'Ouest (ou Hespriens), qui ont d tre associs l'expdition sous la
conduite d'un certain Antiphatas. Les tudes de L. Lerat ont fix le nom de la cit
de Khaleion au port de Galaxidi d'o provient le document.
Plus que les circonstances hitorico-gographiques de la fondation, qui restent
imprcises, ce sont les conditions statutaires prvues qui font l'intrt du texte.
Elles voudraient en effet concilier les exigences de la nouvelle citoyennet des
colons avec la conservation de leurs droits ancestraux dans leurs mtropoles.
La loi proclame d'abord que les colons ont acquis une nouvelle identit civique,
Naupaktion eonta, (A 2) et c'est titre d'hte qu'ils pourront ds lors, s'ils le
souhaitent, participer hrditairement toutes les ftes et sacrifices dans leur pays
d'origine (Koerner, aprs d'autres), moins que ce ne soit seulement dans leurs
communauts d'origine, dmes et autres groupes de vie locale, l'exclusion des
crmonies de la confdration orientale qu'ils ont quitte (?).
Mme disposition en matire fiscale : les colons paient leurs impts (ou leurs
taxes ?) dans la nouvelle cit et il ne doit pas y avoir de double imposition. Mais l
intervient, comme sur notre n 41, la peur de l'chec : les conditions sont donc
indiques en cas de retour volontaire ou forc au pays : il faut d'un ct maintenir
les effectifs de la colonie, mais il est juste aussi de dispenser de ce que nous
appellerions aujourd'hui le droit de sceau les ex-citoyens dont le retour est admis
ou de leur viter les taxes qui pesaient sur les trangers, mtoikion Athnes ou
droits de andreion en Crte, cf. notre n 22, ci-dessus.
Puis viennent neuf clauses numrotes de Alpha Thta sur le bronze. La
logique de la liste n'est pas vidente. Certaines dispositions semblent d'ordre
diplomatique. Elles sont comparables aux traits d'alliance que nous allons bientt
examiner ( ci-aprs nos n 51 et suivants ) : serment de fidlit la mre-patrie,
renouveler dans trente ans, c'est--dire pour la gnration qui suit ; svres menaces
en cas de violation du texte, sauf accord officiel des deux parties.
D'autres clauses ont une porte plus conomique et juridique : elles fixent les
comptences respectives de la colonie et de la mtropole en matire de fiscalit,
d'hritage, de juridiction. Et elles instituent des dispositions particulires pour deux
groupes sociaux, les Percothariens et les Mysakheis dont nous ne savons rien de
prcis : d'aprs l'tymologie possible de ces noms, on a pens (ML, reprenant
comme d'autres une interprtation de Nietzsche, ap. W. Visscher) des familles
sacerdotales de purificateurs (?), ou encore (F. Sturm) de vieux clans de noblesse
dont il faudrait spcifier le rgime juridique (?), ou encore (A. Maffi ) des groupes
d'exils rintgrs (?). Nous ne pouvons que renvoyer, pour le dtail des discussions
sur les points encore obscurs du texte, aux nombreuses tudes consacres cette loi
fondamentale (voir ci-contre).
L'intrt principal ici de ce document trs riche est de montrer le genre de soucis
que pouvait susciter une fondation coloniale dans l'esprit des citoyens qui partaient
outre-mer: ils ne s'expatriaient pas compltement. On retiendra d'autre part les
dispositions spcifiques prvues pour les hritages et les droits des frres, ainsi que
la facult laisse aux assembles communautaires, si elles sont d'accord pour le
faire, d'apporter des drogations la loi. On retrouve l la mme expression de la
souverainet que dans notre n 21 ci-dessus.
NOMIMAI,43
185
. : : 9 :
: : ' : ^.
A.N. OIKONOMIDIS, Epoikia Lokrn 1869 ; W. VISSCHER, RhM, 26 (1871), 30 sq. (=
KLSchr., II, 172 sq.) ; Fr. BECHTEL, GDI, 1478 (1899) ; K. MEISTER, Das Kolonialrecht
von Naupaktos, Ber. d. schs. Gesellsch. d. Wissensch. z. Leipzig, 47 (1895), 272-334 ; IJG,
I, 180-192, XI (1894) ; Syll3, 47 avec traduction latine (1915) ; DGE, 362 (1923) ; G.
KLAFFENBACH, IG IX, l2, 3, 718 (1932) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 104 sq., et Mi
Guarducci, 329 ; ML, 20, dont nous avons suivi le texte pour l'essentiel.
Principaux commentaires et travaux rcents : L. LERAT, Les Locriens de l'Ouest, 1952, 1, 30-
41 et 198-209 ; A.J. GRAHAM, Colony and Mother-City, 1964, 40-60 et 226-228 ; J.A.O.
LARSEN, Greek Federal States, 1968, 48-58 ; R. WERNER, Chiron, I (1971), 54 sq., . 123 ;
Ph. GAUTHIER, Symbola, 1973, 351-356 ; H. HEINEN, AncSoc, 7 (1976), 131 ; R. VAN
COMPERNOLLE, ASNP, 1976, 352, n. 68 ; F. STURM, Mel. Biscardi, V, 1984, 463-469 ; A.
MAFFI, Mel. Krnzlein, 1986, 69-82 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 49.
NOTES CRITIQUES
La lecture du document ne fait plus trop problme et les formes dialectales ont t reconnues
et explicites en gnral. Signalons comme vocabulaire intressant, mais discut : =
place ou assemble ; = dme (?) ou communaut entire ; = prononcer un
serment dcisoire (?) ; = citoyen actif (?) ou noble, personnage eminent (?) ;
//9 = dcrets ; = ^, cette anne (?), ou = , (mme)
absents (?) ; = hritier ou ayant droit (?) ; ^, ^, m^oioc =
colon ; ^ = serf ; () = en ge (?) ; = foyer ; = faire
dire par un hraut, proclamer ; () = participer aux rites (?) ou
aux droits civils (?) et aux sacrifices ; = tranger (?) ou hte (?) ; =
confisquer (et distribuer, au sens originel : dvorer les btes du troupeau) ; =
assemble (?) ou majorit (?) ; = garant, caution (?) ou prostates (d'un tranger) (?) ;
qoivava = , communaut (phratrie? clan? village?) ; = vote (qui sera
secret par l'usage d'une urne, ).
Il subsiste quelques hsitations sur la construction et la ponctuation aux lignes 2 et 23, ainsi
qu'en 33 et 35. Les avis diffrent sur les sujets rels de certaines propositions : s'agit-il de la
situation dans la colonie ou de celle de la mtropole ? Nous avons donn la traduction qui nous
paraissait la plus probable sans toujours de certitude...
186
44
LOCRIDE (?) 525-500 ?
IG IX I2, 3, 609
LOI FONCIERE
dite Bronze Pappadakis
Plaque de bronze perce aux quatre angles, dite bronze Pappadakis du nom de son premier
diteur ; elle proviendrait soit de Psoriani (Etolie, l'Est de Thermos) soit de la rgion de
Naupacte.
Ecriture boustrophdon, lettres irrgulires de 0,5 1,3 cm de hauteur. Opisthographe, mais
sans continuit au verso qui est de gravure en partie plus rcente ; les quatre dernires lignes
sont graves en sens inverse comme si elles terminaient un autre texte. Le bronze semble
complet, l'exception d'un angle du bas (env. 14 lettres sur 3 lignes au recto, 8 lettres sur une
ligne au verso) et d'une rasura 1.6.
TRADUCTION
Recto
1. Cette loi sur la terre sera en vigueur pour la rpartition du plateau
d'Hylia et de Liskaria, tant pour les terres rserves que pour les terres
publiques. Le droit la terre appartiendra aux parents et au fils ; s'il n'y a pas
de fils, la fille ; s'il n'y a pas de fille, au frre ; s'il n'y a pas de frre, le
bnficiaire sera le plus proche parent, selon l'ordre lgal ; si les ayants droit
ne .... Ce que l'on plantera sera garanti.
7. A moins que, sous la contrainte de la guerre, cent un citoyens de
l'aristocratie, soit la majorit, ne dcident de faire venir comme nouveaux
colons au moins deux cents hommes aptes au service militaire, celui qui
introduirait une proposition de partage ou lui accorderait son vote soit au
conseil des Anciens, soit l'assemble de la cit, soit au conseil des lus, ou
qui susciterait un soulvement rclamant un partage des terres, celui-l sera
maudit jamais, lui et sa famille, ses biens (ou ses troupeaux ?) seront con
fisqus par la cit et sa maison dtruite de fond en comble, selon la loi sur
l'homicide.
14. La prsente loi sera sacre devant Apollon Pythien et ceux qui parta
gent son temple. Quiconque transgressera ces dispositions sera vou
l'anantissement lui, sa famille et ses biens ; celui qui les respectera sera
protg des dieux. La terre, [pour moiti]
Verso
18. sera aux occupants antrieurs, pour moiti aux nouveaux colons.

187
44
iOCRIDE (?) 525-500 ?
IG IX I2, 3, 609
LOI FONCIERE
dite Bronze Pappadakis
Athnes, Muse national, inv. Bronzes 15124
Haut. : 143 cm ; long. : 333/325 cm ; p.: 0,3 cm.
Photos : N.G. PAPPADAKIS, AE, 1924, pi. 3 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 14 ;
B. VIRGILIO, Mi. E. Marini VI, 2187-8.
Recto
1 ->
<- -
. ' -
4 ai , ,
, () ,
, OIIIONL
. -
8 hvi -
^ , -
'
' , -
12 ^ ,
fonda -
/ -
[
-
16 ,
' hi . [ ]
Verso
17 ->
vacat
188
, 44
20. Que l'on rpartisse les lots de la valle. L'change sera valable, mais
qu'il ait lieu devant l'archonte.
17. [... ne] s'en occuperaient [pas], qu'il puisse donner sa part qui il veut.
22. [Si les] damiurges faisaient un profit autre que ce qui est crit, qu'il soit
consacr Apollon pour neuf ans, en offrande, et que ce ne soit pas inscrit
comme profit (pour la cit?).
COMMENTAIRE
Le bronze est considr comme tolien par L. Lerat car le dialecte lui parat trs
diffrent de celui des deux textes de Galaxidi (nos n 42 et 51), mais l'criture est
celle des Locriens Ozoles (L.H. Jeffery) et le dialecte maintenant considr comme
du Nord-Ouest, sans plus de prcision. Retenons que nous pourrions nous trouver
aux confins de la Locride et de l'Etolie et qu'il pourrait mme s'agir d'une colonie
locrienne installe l'Est de Thermos. Un certain archasme des signes mais des
formules assez littraires ont fait supposer une influence extrieure.
Cette loi tablit les conditions de rpartition (andaithmos) des terres dans un
secteur non encore alloti, considr soit comme domaine publicf damosion)
susceptible d'tre cultiv, soit comme pentu et trop ingrat (apotomos) pour tre loti.
Elle prcise comment les familles pourront faire valoir leurs droits au partage des
terres cultivables, tout en garantissant la proprit des plantations d'arbres qui
seraient faites sur les terres incultes. Elle envisage que les contraintes de la guerre
(inscurit ou pertes humaines ?) pourraient obliger complter l'effectif des
colons, et ce serait le seul cas qui justifierait une remise en cause du partage auquel
on est en train de procder. La loi est place sous la protection divine qui devrait
rendre efficaces les imprcations profres envers les contestataires.
L'interprtation d'ensemble a vari en fonction du sens donn pinomia : droit
de pture (N.G. Pappadakis, U. v. Wilamowitz, M. P. Nilsson, L.H. Jeffery, B.
Virgilio), conditions d'hritage (Cl. Vatin, G. Klaffenbach, B. Bravo, R. Koerner),
attribution de terres des citoyens (A. Maffi). Le droit de pture ne pouvant
concerner des terres alloties, on aurait distingu le partage (11. 1-3) de l'attribution
de ce droit dont seraient ici fixes les conditions de transmission hrditaire ;
immdiatement aprs, on reviendrait au partage (D. Asheri). Cette incohrence
disparat dans l'interprtation de Cl. Vatin : on fixerait les conditions d'hritage la
suite d'un partage sanctionn aux lignes 1-3, en rptant l'objet de la loi sans
prciser le contenu de la sanction. Il nous manquerait donc la loi sur le partage et,
comme le notait Vatin lui-mme, nous aurions une formulation surprenante du droit
de succession dans des circonstances normales. Aussi prfrons-nous conserver,
avec A. Maffi, l'unit du texte en considrant qu'il dfinit le droit bnficier d'un
partage et ses conditions de remise en cause, mais sans le suivre dans son
interprtation du contexte : rconciliation, scellant le retour de citoyens exils lors
d'affrontements.
Les problmes sont ceux d'une petite communaut qui tend par tapes la mise
en valeur du territoire qu'elle prtend contrler et qu'elle doit dfendre contre des
voisins ou d'anciens occupants, en faisant ventuellement appel des renforts
venant de la cit-mre. Cela expliquerait l'ouverture du droit au partage ceux qui
pourraient remplacer le chef de famille disparu, le cas chant. Le droit bnficier
de ces lots revient d'abord aux parents et au fils : veut-on insister par l sur
l'impossibilit de disposer librement de ce lot ou de prtendre plus d'un lot par
\18
20
1, 44
, ' ^
. vacat
vacat
:
, . vacat
189
(25) 22 -> [Ai ]
(24) 23 <- , hiapv '-
(23) 24 -> ' ^-
(22) 25 <- , vacat
N.G. PAPPADAKIS, (1924), 119-141 ; U. von WILAMOWITZ, Sitzb.Berl (1927), 7-17
(= Kleine Schriften, V 1 (1937), 467-480) ; W. SCHWAHN, WS 48 (1930), 141-149 ; L.
LERAT, Locriens de l'Ouest (1952), I, 53 sq., II, 9 sq. ; M.P. NILSSON, Historia, 3 (1954-5),
257-282 ; G. BUCK, GD, 59 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 105 et pl.14, 2 ; C.
VATIN, BCH 87 (1963), 1-19 ; D. ASHERI, JJP 15 (1965), 313-328 ; Distribuzioni di terre
nell'antica Grecia (1966), 8, 18 et 55 ; ML, 13 (1969) ; IG IX I2, 3, 609 (1968) ; E. LEPORE,
in M.I. FINLEY (d.), Problmes de la terre, 1973, 28-31 ; V.P. YALENKO, VOI, 1973, 2,
58-69 ; B. BRAVO, ASNP 10, 3 (1980), 813 sqq. ; . VIRGILIO, Mi. Manni, VI (1980),
2177-2186 ; M. GAGARIN, EGL, 1986, 94-95 ; A. MAFFI, Mi. Biscardi, VI (1987), 365-
425 ; O. HANSEN, StudClas 25 (1987), 89-90 ; S. AUDRING, Zur Strukt. d. Terr. gr. Poleis,
1989, passim ; J. VELISSAROPOULOS, Symposium 1990 (1991), 99 ; S. LINK, ZPE 87
(1991), 65-77 ; R. KOERNER, Klio 69 (1987), 443-449 et IGT, 1993, n 47-48.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : : att. .
L. 2 : : att. ; rapprocher de , (11. 10-11) ;
Kerkyra Melaina (Syll.3, 141) : . - est gnralement compris comme itratif
(nouveau partage), pouvant porter sur des terres non encore partages ; parfois comme
distributif (Asheri).
, , ... plateau, friches et essarts, tant domaine... : Vatin ;
: Pappadakis, envisag par Vatin. On ne tiendra pas compte du rapprochement
opr par O. Hansen avec la rivire qui coule prs de Crotone (Thucydide VII, 35)...
L. 2-3 : : pour Hsychius = , inculte. = sparer en
coupant, d'o escarp mais aussi retranch, voire consacr (cf. ) ; d'o l'ide de terres
rserves, prives (Koerner), ou plutt trop escarpes pour tre attribues, sur les rebords du
plateau (nos).
L. 3 : ; 1. 5 : ; 1. 6 : .'
= droit de pture, mais ce sens
n'est pas attest pour les deux autres termes et il est difficile de l'attribuer un verbe
impersonnel
(1.5).' = attribuer, = procder une attribution, d'o
190
, 44
famille mme en prsence d'un fils majeur ? En l'absence de pre, le fils en
partagerait-il le bnfice avec sa mre ? Le droit des filles, en l'absence de parents
ou de frre, est garanti ; sans doute leur situation tait-elle rgle par ailleurs.
La garantie de jouir des fruits de ses cultures a t parfois lie la restriction qui
suit (11. 7-14) mais, mme s'il fallait y voir des terres cultivables non revendiques,
il y aurait disproportion entre ces quelques cas exceptionnels et les exigences d'un
groupe important de nouveaux demandeurs de terres. Nous prfrons donc
considrer (contre S. Link) qu'une nouvelle clause s'ouvre la 1.7, interdisant
d'envisager dsormais tout partage s'il ne rpond une arrive massive d'un
contingent de nouveaux colons-soldats, la suite d'une dcision entoure de
prcautions procdurires prcises et qui remettrait en cause l'ensemble des terres
(1. 16, 18-19).
Cette dcision dpendra de 101 personnes : en l'absence d'article, ces cent-un
ne semblent pas dsigner un corps constitu. Or ils correspondent, numriquement,
la majorit du nombre minimum envisag, juste aprs, pour un nouveau contingent
de colons : le premier groupe de colons n'aurait-il pas t lui aussi compos de 200
personnes, prises dans l'aristocratie (sur la valeur d' aristindan, voir ci-contre) ?
En ce cas, toi plthei ne serait qu'une juxtaposition explicative.
Au-del du nombre fatidique de 200 nouveaux colons (poikoi), la communaut
ne se sentirait plus capable d'assurer leur intgration sans une rorganisation
d'ensemble surtout si, comme le suggre la clause additionnelle (1.16, 18-19), les
poikoi taient aussi nombreux que les anciens propritaires ou, au moins, que les
bnficiaires du partage mentionn la ligne 1. L'adjonction de ce supplment
suggre que l'on fait face, maintenant, la situation envisage aux lignes 7-9. On
dciderait alors de partager les terres de la valle (11.20-21) en plus de celles du
plateau, en autorisant des changes en raison de la diversit des possibilits
agricoles des unes et des autres ; cette prcision suggre que l'on ne saurait disposer
du lot chu.
Sur les trois organes dlibratifs mentionns et qui pourraient tre saisis d'une
proposition de partage des terres, deux sont faciles identifier : le conseil des
Anciens (preiga), et la polis dont on peut penser qu'elle dsigne l'assemble, runie
dans la cit. Uapoklsia a t assimile aux 101 par Wilamowitz, ce qui n'est pas
compatible avec notre interprtation ci-dessus. En fait, elle reste mystrieuse pour la
plupart des auteurs. On pourrait admettre qu'elle rassemblait les magistrats de la
cit (W. Schwahn), reconnaissant officiellement leur rle dans la dlibration (cf.
les cosmes crtois ou les phores Spartiates), ou encore que, par opposition
l'assemble de toute la polis, elle runirait les colons du plateau rcemment partag
(cf. ci-dessous).
Etant donn le dsaccord entre les commentateurs sur le sens de mots-clefs tels
qu' andaithmos, pinomia/pinomos, apoklsia, il semble exclu de les rconcilier
pour une interprtation politique et juridique d'ensemble. Nous proposons de
replacer le document dans la gographie historique des confins tolo-locriens vers
lesquels orientent la provenance attribue l'inscription et son dialecte. Selon toute
apparence, la loi s'inscrit dans un paysage caractristique de cette rgion : un
plateau (plax, que R. Koerner, aprs d'autres, prend pour un nom propre), bois et
pturages plutt que champs ; des versants abrupts (apotoma), tout juste bons pour
des oliviers en terrasses ; enfin, une valle agricole profonde (koiloi moroi), faisant
envie des paysans qui peuvent y souhaiter des changes de terres.
Historiquement, la loi considre deux catgories d'habitants : les uns, qu'il faut
installer demeure pour occuper le terrain en tout tat de cause - d'o des rgles
spcifiques de dvolution des lots, en cas de malheur atteignant les bnficiaires - ;
les autres, qui constitueraient un second contingent, peut-tre ncessaire, mais
srement embarrassant. On s'en mfie. Les circonstances peuvent obliger faire
NOMIMAL44
191
\ : le bnficiaire d'une attribution ; en revanche, n'est pas attest dans le
Sens d'attribution.'ETUvc^o est l'hritier (Delphes, Etolie, Corcyre). On peut donc admettre
qu'il s'agit du droit bnficier du partage et de l'ayant droit, en gnral.
L. 5 : : cf. E. Fraenkel, Gioita (1932), 85: selon la parent.
L. 6 : OII[[ON]]: les lettres Oli sont graves dans une rasura, les lettres ON sont effaces mais
restes lisibles (Klaffenbach, Virgilio). Depuis Pappadakis, et malgr Wilamowitz
(incompatibilit orthographique), on admet avec plus ou moins de conviction d'y voir une
erreur du lapicide qui aurait report au verso (1.17) le texte pour lequel il n'aurait plus eu de
place : si les ayants droit ne s'en occupent pas (?), le propritaire ou l'ayant droit (Koerner)
sera libre de donner sa terre qui il veut ; or on voit mal qui seraient les propritaires en
l'absence de bnficiaire de Vpinomia. Mieux vaut renoncer (Maffi), en laissant ouverte la
possibilit que la rasura ait fait disparatre un verbe non remplac ayant pour sujet
: si les ayants droit ne pas....
L. 6-7 : : ce qui sera plant en arbres (Nilsson, Asheri, Vatin) ou en cultures
visibles (Maffi) ? La garantie sur les plantations ne saurait correspondre un contrat
d' ' emphyteusis (Nilsson, Asheri) du fait de l'absence de formulation d'un tel contrat (Maffi).
Plants sur les terrains escarps donc non distribus, les arbres appartiendront ceux qui les
ont plants, sans titre de proprit pour le sol mais avec la garantie de la cit (). Bravo
traduit : Pour ce qui concerne toute terre sur laquelle on aura plant des arbres pour soi, on
sera exempt de toute saisie, moins que, contraints par la guerre.... La cit ne semble mme
pas se rserver le droit de lever l'immunit, comme elle le fait parfois (ex. pour Deucalion, en
Elide, notre n 21), sans doute parce qu'il ne s'agit que des arbres. Mais il n'y a pas lieu de
rattacher ce qui prcde la proposition qui commence la ligne 7.
L. 8 : : choisis dans l'aristocratie, ce qui pourrait renvoyer aux familles
descendant des premiers colons ou, plus gnralement, ceux qui sont capables de se battre
comme hoplites : cf. le choix des jurs dans la convention Oianthia-Khalion (notre n 53),
ou le choix des membres de la phratrie qui pourraient rappeler le meurtrier de l'un des leurs
(Loi de Dracon, notre n 02). Mais cela pourrait aussi signifier choisis au mrite,
: ( et en Locride, voir nos n 43 et 53) : cela signifie la majorit
(interprtation la plus frquente, cf. F. Ruz, Aux Origines de l'Hellnisme, 252 sqq.) ou le
nombre ; selon Maffi, ce serait le quorum et ( ss.ent.)
serait un nominatif absolu qui se transforme en accusatif au voisinage d'une proposition
d'objet (Maffi, 419). Il comprend moins qu'il ne soit dcid par 101 citoyens - le quorum
tant d'au moins 200 citoyens - de faire venir des nouveaux colons .... Mais pourquoi fixer
101 une majorit pour une assemble qui pourrait dpasser le quorum de 200 ? Il vaut mieux
voir en une apposition qui explique .
L. 10 : = en Crte, Rhittn (notre n 63) ; Gortyne (notre n
7) : c'est la grousia, ou conseil des Anciens.
: complment de pour Wilamowitz (dans la ville) et Asheri (de la cit) ;
de telles prcisions seraient tranges ; : sur l'Acropole, cf. Khatzes, AE (1927-8),
cause de Thuc. III, 101, mais nous n'avons pas d'exemple de conseil runi sur l'Acropole.
En Crte et en Etolie, dsigne l'assemble qui se tient dans la cit.
L. 1 1 : : hapax. Les , dans la Ligue tolienne, taient choisis dans le
syndrion et apparemment consults en premier pour tout ce que les magistrats fdraux ne
192 , 44-45
venir des renforts mais, sauf situation catastrophique, on voudrait bien viter un
nouveau partage des terres.
L'hypothse la plus plausible est donc celle de l'implantation d'un groupe de
colons sur des terres devenues disponibles pour un motif quelconque, confiscation,
annexion, abandon par leurs occupants, etc. S'y constituerait une sorte d' cart de
la cit, des fins militaires probablement. L'apoklsia, voque en sus de
l'assemble et du conseil, pourrait tre mise en rapport avec le groupe de ces
poikoi : serait-elle une sorte de dlgation ?
Sans rapport apparent avec le texte principal (B. Virgilio), les 11.22-25, crites
d'une autre main et aprs coup, concernent des damiurges, magistrats dont nous
ignorons ici la fonction propre. Les obligations qui leur sont faites ne sont pas sans
rappeler le serment des archontes athniens (voir ci-contre, Aristote, Const. Ath.,
LV, 5) : il ne s'agirait pas de profit personnel mais d'exactions au profit de la cit,
laquelle n'en bnficierait pas durant neuf ans au moins. Dans le mme esprit,
Aristote conseillera de consacrer aux dieux les biens confisqus par la puissance
publique afin d'viter les sanctions abusives (Politique, VI, 1320 a 6-9).
45
CRETE : LYTTOS 550-525
IC I, xviii 1.
LOI SUR DES PROPRIETES (?)
Bloc ayant servi de linteau dans une maison du village de Xid.
Trois lignes d'criture soigne, avec rglage. Les deux premires sont en sens rtrograde ; la
troisime est en sens direct.
TRADUCTION
tous ceux qui, d'en haut, - - une terre (?)
faire la proclamation, soit en personne, soit
ils changeront l'un et l'autre (?)
COMMENTAIRE
Le texte est donn par M. Guarducci dans son Corpus, sans traduction ni
commentaire. L.H. Jeffery pense un fragment de code cause de la disposition :
les deux lignes qui se suivent en sens rtrograde voquent une succession de
paragraphes (?).
Si l'on admet la restitution de la premire ligne, gapdon, fonds de terre, comme
le woikopdon eksoi gan d'un fragment de Gortyne (notre n 8) o il est question du
don d'une maison et d'un fonds de terre, on aurait peut-tre ici un texte relatif des
difficults entre propritaires voisins, sur un terrain en pente. Aprs proclamation
officielle, serait propos un change (?), mais c'est faire beaucoup dire quelques
mots isols. Seule probabilit : la cit n'intervient pas en tant qu'instance judiciaire,
mais titre officiel tout de mme.
\
1, 44-45 193
pouvaient dcider d'eux-mmes ; ils n'apparaissent jamais dans les inscriptions (J.A.O.Larsen,
GFS,
200).' - nous oriente soit vers des gens slectionns dans un groupe, soit vers des
gens loigns
L. 22-25 : rapprocher du serment des archontes athniens, selon Aristote, Const.Ath., LV, 5 :
... ,
: les archontes jurent ... de ne pas recevoir de prsents dans l'exercice de leur
magistrature et, s'ils en recevaient, de consacrer une statue en or.
De Wilamowitz ML : (vel hiapov ) : ... : le
consacreront en offrande Apollon Ekhetos (?)
45
CRETE : LYTTOS 550-525
IC I, xvm , 1.
LOI SUR DES PROPRIETES (?)
Disparu ( ? ).
Larg.: 73 cm ; haut.: 18,5 cm ; p. inconnue.
Fac-simil de F. Halbherr, reproduit par M. GUARDUCCI, IC I, 183, et Epigrafia, gr., I, 189,
fig. 60, n 5, ainsi que par L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 60, n 15.
. . . . . | (?)
] [^ | |[
] | [
. A.B. SPRATT, Travels, 1865, , 12 ; . HAUSSOULLIER, BCH, 9 (1885), 5, 7 ; D.
COMPARETTI (suivant F. HALBHERR), Muslt., 2 (1888), 171 sq. et MAL, 3 (1893), 431 sq., n 201 ; Fr. BLASS, GDI, n 5090 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC I, 1935, 183, n 1 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 313 et 413, n 15, pl. 60 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa, gr., I, 1967,
189, fig. 60 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, passim et notamment 328.
NOTES CRITIQUES
= ; = .
194 NOMIMA I
46
CRETE : ELEUTHERNE fin Vlme s.
IC II, , 14-15
FRAGMENTS RELATIFS A DES PLANTATIONS
Fragments d'inscriptions aujourd'hui partiellement perdues : mme criture sur les deux
pierres, boustrophdon.
TRADUCTION
(14) a) olivier cit cosme
b)
tant partag (?) n'a pas donn (?) les trois et
demi(?) - - -
(15) a -
b) - - - l'anne (?)--- intenter l'action - - -
avait pris (?), bien lav ou
ou un jardin ou un verger de figuiers, ne pas vouloir
en friche pendant trois annes rapporter (?)
c - d) rendre (?)
COMMENTAIRE
Ces textes lacunaires montrent seulement l'intrt des autorits d'Eleutherne
pour l'arboriculture.

195
46
CRETE : ELEUTHERNE fin Vlme s.
IC II xii, 14-15
FRAGMENTS RELATIFS A DES PLANTATIONS
Muse de Rhthymno, inv. 54, ou dans le village de Prins, prs de l'ancienne Eleutherne (?).
Fac-simils et photos d'estampages: M. GUARDUCCI, IC II, 154-155.
14 ->
<r- .

.
vac.
vac.
.
][
14
<-
->
^
] -
>
15 - -> [
<- / - ] - [
-> : vac.
- : : : [
vac.
-> : : Gimavc : -
vac. vac. [
15
- <- ][ -
-> . [
Kofpd

vac.

. GUARDUCCI, IC , XII, n 14 et 15. Plusieurs des lignes ne sont pas transcrites par l'auteur
(14 a 1; 14 b 1) et nous en proposons des lectures sous toutes rserves, d'aprs les fac-simils.
Quelques traces sont signales entre 14 a - b 4 et 5, sans qu'aucune lecture possible en soit offerte.
196 NOMIMA I
47
CRETE : GORTYNE dbut Vme s.
/CIV, 43,
LOI D'UNE PLANTATION
Bloc rectangulaire de calcaire gris.
La pierre est inscrite sur deux colonnes et chacune contient deux textes diffrents. Nous ne
donnons ici que le texte suprieur de la deuxime colonne, appel a, qui est gauche sur la
pierre : il est apparemment complet ; les autres figureront dans notre tome II.
Ecriture soigne, boustrophdon.
TRADUCTION
Dieux ! La plantation de Kskoura et celle de Pala (ou Phala ?), la cit
les a donnes planter. Si quelqu'un les achte ou les prend en hypothque,
l'acheteur ne pourra se prvaloir de l'achat ou de l'hypothque.
Il est galement interdit de prendre un gage (sur elles ?) sans avoir fait
valuer la rcolte.
COMMENTAIRE
Ce ne peut tre un dcret de concession puisqu'il n'y a aucun nom de
concessionnaire. C'est plutt un rglement en forme de loi ou d'article initial d'une
loi (comme le montre l'invocation aux dieux qui figure en tte). U. Kahrstedt (Gr.
Staatsrecht, I, 345 ) avait pens la mise en valeur d'un ancien tmnos royal, mais
rien ne l'tablit dans le texte et la cit pouvait avoir son domaine propre.
En tout cas, il s'agit d'une concession de type emphytotique. Elle exclut la
possibilit de vente un tiers et d'hypothque. Il semble qu'elle admette cependant
la prise de gage pour la valeur de la rcolte (?), mais on pourrait comprendre la
clause dans un sens plus restrictif.
S'agit-il de dfendre de petits exploitants rcemment installs sur des terres
d'Etat contre les exactions des riches ? Le texte pose ainsi le problme de
l'organisation des klroi crtois.
Il semble, en tout cas, que la cit privatise dfinitivement une partie de son
domaine, car aucune vente n'est stipule et aucune indemnit n'est indique pour la
cit en cas de dfaillance du ou des bnficiaires (R. Koerner, contra M. Guarducci,
qui se demandait si la cit n'aurait pas tenu prserver des droits de proprit
eminente avec une rente foncire).
Nous ignorons tout du contexte gographique et historique de cette loi
gortynienne. Faut-il lire Pala plutt que Phala, malgr la prsence, ct, de putalia
( comprendre comme phutalia) ? Une attestation probable du mme toponyme de
Pala ailleurs en Crte, mais dans les mmes conditions de lecture ambigue, est
apparue sur notre document n 12, ci-dessus.

197
47
CRETE : GORTYNE dbut Vlme s.
/CIV, 43
LOI D'UNE PLANTATION
Gortyne, Odon, en place, l'envers, dans le "mur nord".
Haut.: 72 cm ; larg.: 61 cm.
Fac-simil et photo du mur nord : M. GUARDUCCI, IC IV, 88-89.
v]
<>-
.
-
[], -
]
[] [] ' -
[][] -
. vac.
D. COMPARETTI, Mush, 2 (1888), 635 sq. et MonAL, 3 (1893), 293 sq., n 154 ; IJG, I, 401
sq., n XIX D et 491 sq. (1894) ; L. BEAUCHET, Hist, du Droit pr., III, 1897, 317 ; Fr.
BLASS, GDI, 5000 (1905) ; U. KHLER - J. ZIEBARTH, das Staatsr. v. Gortyn, 1912, 38
sq., n 8 et 120 sq.; Syll.3, 1183 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC IV, 1950, n 43 a. ; R.
METZGER, Vermgensrecht, 1973, 39 ; M.R. CATAUDELLA, JURA, 27 (1976), 96-100 ; R.
KOERNER, Klio, 69 (1987), 446-448 et IGT, 1993, 399-401, n132.
NOTES CRITIQUES
Nous ne pouvons suivre Cataudella pour la construction grammaticale de la dernire phrase,
qu'elle met sur le mme plan que les prcdentes en limitant les trois exclusions au cas o la
rcolte n'aurait pas t mesure.
Aprs ce texte, traces de lettres fines sur une ligne, sans aucun rapport.
198
NOMMA I
48
CRETE : DREROS fin Vlme s. (?)
IC I, ix, 1, 137-164
FRAGMENTS DE TEXTES ARCHAQUES
Pilier quadrangulaire (ou kyrbis) de calcaire gris (sidroptra) dcouvert en 1855 Drros
(Crte orientale).
L'inscription, crite transversalement sur quatre colonnes, couvre les quatre faces du pilier.
Lettres assez peu soignes de la fin du Illme sicle.
Ce document hellnistique conserve le texte du serment civique que les jeunes Drriens
auraient d prter chaque anne. A la fin, et sans relation directe avec ce serment, aux lignes
144-164, figurent des mentions apparemment recopies sur un vieux document qui n'tait plus
compltement lisible : trois sujets qui ne se suivent pas, mais qui sont prsents (aux lignes
137-143) comme des extraits d'archives publiques (hypomnmata).
Nous ne donnons ici que cette fin de l'inscription.
TRADUCTION
Ces documents de l'antique terroir de Drros, les contingents annuels
de jeunes doivent les jurer et les observer, ainsi que le serment.
Et les Milatiens ont agress, la dernire nouvelle lune, la cit des
Drriens cause du terroir qui est nous, pour la possession duquel nous nous
battons.
vainqueur de la troupe (agla )
Et il faut que chacun plante un olivier et le prsente, une fois bien pris.
Celui qui n'aurait pas plant devra payer cinquante statres.
COMMENTAIRE
Plusieurs savants (Fr. Blass, M. Guarducci) avaient suppos que toute
l'inscription du pilier tait la copie d'un document ancien, car il y avait, la ligne
A 24, une lettre crite l'envers. H. van Effenterre a montr qu'il s'agissait au
contraire d'un texte de circonstance, contemporain de la grande citerne hellnistique
drrienne, dont la construction tait date par le mme collge de magistrats. Seules
les dernires lignes peuvent tre des extraits de documents archaques, copis sans
esprit de suite. Au lieu de n'y voir que des fragments de bornage (Fr. Blass, M.

199
48
CRETE iDREROS fin Vlme s. (?)
/CI, ix, 1,137-164
FRAGMENTS DE TEXTES ARCHAQUES
Muse d'Istanbul, inv. 69.
Haut.: 86,5 cm ; larg.: 23,5 cm ; p.: 20 cm.
Photo (de la premire colonne seulement) : M. GUARDUCCI, IC I, 84, n 1 et Epigrafa, gr.,
I, fig. 59, n 4.
-


140 -
, -

.
144

-
-
148 -

-
, -
152 .


156 -
-
200
NOMIMA I, 48
Guarducci), M. Dtienne a reconnu dans ces extraits une sorte de chronique de la
terre drrienne o l'on pourrait dceler une certaine cohrence: les jeunes qui
prtent serment sont des azstoi, ou sans ceinture, phbes sans armes lors de
ftes initiatiques analogues aux Ekdysia de Phaistos ou aux Gymnopaidia de Sparte;
ils interviendraient dans un rituel trois temps : combat la frontire la nouvelle
lune (contre les voisins Milatiens), course entre les membres de Yagla donnant
accs la classe des dromeis ou coureurs, c'est--dire citoyens adultes, enfin
plantation et surveillance de la croissance d'un olivier, symbolisant l'intgration de
chacun des jeunes dans l'espace cultiv de la cit.
Nous faisons ntre cette interprtation trs ingnieuse et la prfrons celle de
R. Willetts qui insistait seulement sur les raisons conomiques de la plantation
d'oliviers (pour satisfaire aux besoins en huile des gymnases). Aussi avons-nous
insr ce trs intressant extrait de texte archaque dans cette section consacre la
terre civique.
L'hostilit traditionnelle entre les Drriens et les Milatiens, leurs voisins
orientaux, est atteste par une autre inscription, archaque, notre n 66 ci-dessous,
qui mentionne une initiative hostile des Prepsidai et des Milatiens contre Drros.
Sortie d'une inscription archaque de la citerne de Drros,
en 1936, sous la surveillance de P. Demargne.

, 48 201
-
-
160
[], -
[ -
-
164 .
vac.
VELONAKIS et PAPASLIOTIS, , 14 mars 1855.
M. GUARDUCCI, IC I, IX, 84-88, n 1 (1935), o l'on trouvera la bibliographie antrieure,
notamment Fr. BLASS et F. HALBHERR ; R. HERZOG, AbhAkBerlin , 1928, 6, 13 ; H. van
EFFENTERRE, BCH, 61 (1937), 327-332 ; R. FLACELIERE - L. ROBERT, REG, 52 (1939),
Bull, n 306 ; L. ROBERT, Et. Anat., 1937, 320 ; E. KIRSTEN, RE , SuppltBd VII (1940),
141-144, s.v. Dreros ; M. GUARDUCCI, Epigraphica, 1 (1939), 93-98 ; H. van
EFFENTERRE, Crte et monde gr., 1948, 168-169 ; R.F. WILLETTS, ASAC, 1955, 119-123
et 182-191 ; Hermes, 85 (1957), 381-384; et Cretan Cults, 1962, 200-202 ; M. GUARDUCCI,
Epigrafia gr., I, 1967,188-189, fig. 59, n 4 ; M. DETIENNE, Problmes de la terre, M.I.
FINLEY d., 1973, 305-306.
NOTES CRITIQUES
La ligne 137 commence sans intervalle, la suite de 136 qui est termine par un blanc.
L. 153: Halbherr, pour relier ce qui suit, bien qu'il n'y ait aucun alpha sur la
pierre.
L. 155: martelage.
202

49
CRETE : GORTYNE dbut Vme s.
IC IV, 77
LOI SUR LES COLLECTEURS DE FRUITS
Bloc de Odon, surface lgrement concave (comme ceux du Code), bris droite en haut,
trs dtrior gauche et en bas.
Restes de trois colonnes d'criture (avec rglage) ; la premire tait dsespre et, sur
estampage seulement, Th. Baunack y avait lu quelques fins de lignes que F. Halbherr, qui avait
revu la pierre, n'a pas confirmes. Nous ne donnons que les colonnes et C.
TRADUCTION

deux ; figues fraches : deux ; mot : trois.
Si quelqu'un ne donne pas tout, (qu'il donne) la moiti.
Si les collecteurs de fruits (karpodaistai ) trouvent une rcolte
dissimule ou non donne en collecte, ils auront le droit de l'emporter et (les
coupables) en paieront en sus la valeur au simple, plus les amendes comme il
est crit.
De ce que les collecteurs de fruits auront attest par serment, la valeur
en argent sera exige (?)
les collecteurs de fruits trouveront
ce qu'ils partageront (?)
ou en dcouvrant
comme il est crit
COMMENTAIRE
Ce fragment d'une loi gortynienne est trs intressant pour la collecte des
rcoltes et le rle des collecteurs de fruits. On a toutefois hsit sur le sens mme du
terme karpodaistai : s'agit-il de sortes d'arbitres, comme les dattai, appels
NOMIMA
I 203
49
CRETE : GORTYNE dbut Vme s.
/CIV, 77
LOI SUR LES COLLECTEURS DE FRUITS
Copie autrefois Gortyne, aujourd'hui perdue.
Larg.: 96 cm ; haut, la dcouverte: 35 cm ; p.: 45 cm.
Fac-simil : F. HALBHERR, AJA, 1 (1897), pi. X b .


],
-
, [] []
4 . vac. ai
-

,
8 ,
' -
-
. vac.
, [ ]-
12 ][ -
C
4

]-

8
] -
[
204
1, 49-50
intervenir dans les affaires d'hritage (F. Halbherr) ou plutt de magistrats de la cit
chargs de la collecte de certains produits du sol, comme les karpologoi attests, par
exemple Cos, cf. BCH, 45 (1921), 147 (IVme sicle), de surveillants (R.Koerner)
contrlant l'ensemble du systme des syssitia, ou repas communautaires crtois ?
Nous avons retenu cette dernire interprtation, en raison du dtail des produits
numrs, qui parat correspondre aux contributions en nature ncessaires aux
syssitia . Car le texte voque la description bien connue de Dosiadas (ap. Athne,
IV, 143, a-b) sur les collectes de Lyttos : chacun apporte son htairie la dme des
fruits produits et aux revenus de l'Etat qui sont distribus par les autorits de la
cit chacune des maisonnes. Chacun des esclaves paie un statre gintique par
tte. Sur ce systme, cf. dernirement Cl. Talamo, MiscGR, 12 (1987) 9-26. Ici, de
plus, les sanctions prvues sont une preuve qu'il s'agit d'une opration
officiellement organise par la cit.
La clause sur la possibilit de s'acquitter d'une moiti seulement de la
contribution est curieuse: correspondrait-elle aux mauvaises rcoltes ? ou la force
majeure ? On regrette que le texte soit si peu explicite.
50
IONIE : prs MAGNESIE 522-486
ML, 12
LETTRE DE DARIUS A GADATAS
Bloc d'angle de marbre dans un mur Deirmendjik, sur la route de Magnsie du Mandre
Tralles.
Lettres du dbut du Ilme sicle.
TRADUCTION
Le roi des rois Darius, fils d'Hystaspe, Gadatas son serviteur dit ceci :
J'apprends que tu n'obis pas en tous points mes instructions.
Certes, que tu mettes en valeur mon domaine en acclimatant les fruits
d'au-del l'Euphrate (c'est--dire de la Syrie) dans les rgions basses de l'Asie
(c'est--dire sur la cte d'Ionie), je te flicite de tels efforts et c'est pourquoi
tu jouis d'une grande faveur dans la maison du roi.
NOMIMA
1, 49-50 205
-

12 ai ][-
Th. BAUNACK, Philologus, 55 ( 1896), 474-490 ; F. HALBHERR, AJA, 1 (1897), 225 sq.,
n
29 et pl. X, b ; IJG, II, 323 sq. (1904) ; Fr. BLASS, GDI, 4993 (1905) ; K. LATTE, Kollekt
ivbesitz u. Staatsschatz (= Kl. Sehr., 1968), 300 ; M. GUARDUCCI, IC IV, 77 (1950) ;
R.F.WILLETTS, Philologus, 105 (1961), 145-147 ; H. van EFFENTERRE, BCH, 97 (1973),
38, n. 24 ; M. GAGARIN, GRBS, 23 (1982), 135 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 152.
50
IONIE : prs MAGNESIE 522-486
ML, 12
LETTRE DE DARIUS A GADATAS
Muse du Louvre, inv. MA 2934.
C. COUSIN - C. DESCHAMPS, BCH, 13 (1889), 529-542 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr.
II, 1969, 105-108, fig. 17.
[]-
'-

4 ]


-
8 ]
[]
[], -
[ ]
206 NOMIMA I, 50
Mais que tu supprimes les dispositions que j'ai prises pour les dieux, si
tu ne changes pas, je te ferai sentir ma juste colre : tu as lev une taxe sur les
jardiniers sacrs d'Apollon et tu leur as impos de labourer une terre rserve,
oubliant l'attitude de mes anctres envers le dieu qui a dit aux Perses toute
vrit (?).
COMMENTAIRE
Le document est videmment la copie grecque d'un original ancien de la
chancellerie perse (qui utilisait, on le sait, l'accadien). On peut penser qu'il a t
reproduit l'initiative et au profit du sanctuaire d'Apollon Magnsie.
L'authenticit de cette lettre de Darius au satrape d'Ionie a t conteste
(notamment par M. Van den Hout), mais est gnralement admise aujourd'hui. Le
nom de Gadatas, connu par Xnophon, Cyrop., V,3, 10 sq., est celui du satrape
d'Ionie (Hrodote, III, 90) qui avait la haute main sur les cits grecques de l'Asie
Mineure occidentale. Nous ignorons le contexte historique de l'affaire.
Mais il est intressant pour l'histoire perse de noter le ton de la lettre, la fois
modr et svre, ainsi que la prcision des informations (et des plaintes) qui
remontaient jusqu' la cour de Suse. Et pour l'histoire grecque de constater que les
barbares perses ne se comportaient pas toujours de faon barbare en terre d'Ionie.
Etait-ce pure politique ? Nous ne le pensons pas, cf. Xnophon, Econ., IV, 8, et,
entre autres exemples, le nom mme de la pche, le fruit persique, introduit en
Occident depuis les plateaux iraniens.
Monnaie des Serdaioi.

, 50 207
12 -
[] , -
[]
[]
16

-
,
20
[]

]'[] -
24
[
,

28 ,
[] .
C. COUSIN - C. DESCHAMPS, BCH, 13 (1889), 529-542 ; Syll3, n 22 (1915) ; A.J.
OLMSTEAD, AmJ.Sem.Lang., 49 (1933), 156-159 ; M. VAN DEN HOUT, Mnemosyne, 2
(1949), 144-152 ; F.W. SCHEHL, AJA, 54 (1950), 265 ; ML, 12 (1968) ; M. GUARDUCCI,
Epigrafia gr., I, 1967, 104-105, et II, 1969, 105-108 ; E. MARINONI, Acme, 29 (1976), 227-
228 ; J. ROBERT, BCH, 101 (1977), 84-85 ; L. BOFFO, Bull. 1st. Dir. rom. V. Scialoja, 81
(1978), 267-309 ; G. PFOHL, Gr. Inschr., 1980, 212, n. 95 et 257 ; O. HANSEN, RhM, 129
(1986), 95-96 ; J. WIESEHFFER, RhM, 130 (1987), 396-398 ; M. GUARDUCCI,
L'Epigrafia, 1987, 104-106.
. TRAITES ET RELATIONS EXTERIEURES
Passer un trait sur un pied d'galit avec un autre Etat est la manifestation
la plus vidente de l'indpendance et de la souverainet d'un groupe humain.
Dans le monde grec antique, la multiplicit des micro-Etats, les poleis, a fourni
l'occasion nombre d'entre elles de conclure de tels accords dont H. Bengtson
a commodment runi les textes {Die Staatsvertrge des Altertums, II, die
Vertrge der griecK-rm. Welt von 700 bis 338 v. Chr., 1962), que ceux-ci
proviennent d'inscriptions, d'extraits plus ou moins complets aussi bien que de
simples mentions dans la littrature. Le savant historien s'est intress non
seulement aux traits bilatraux, mais encore aux Kapitulationsvertrgen,
c'est--dire aux concessions rglant d'autorit la situation d'une communaut
l'gard d'une cit dominante, comme nous en avons voqu une dans notre
texte n 7.
On trouvera donc ci-aprs les cinq documents pigraphiques de l'archasme
qui figuraient dj dans l'ouvrage de Bengtson et quatre autres, trop incomplets
pour avoir retenu l'attention de l'auteur ou connus seulement par des
publications postrieures son travail.
Si l'on en juge par le formulaire utilis et par les clauses qui peuvent
subsister, les traits de cette section seraient des accords d'gal gal.
Toutefois l'un des deux contractants apparat rgulirement dans l'histoire
comme bien moins important que l'autre. Que sait-on en effet des Anaitiens
(n 51), des Hrens (n 52) ou autres Erxadiens (n 55), en face des
Messniens, des Elens ou des Lacdmoniens ? On n'a pas mme toujours su
o chercher la place au soleil de ces communauts dont certaines ont pu tre
un jour soumises ou annexes leur tour (notre n 59, cas des gens de Lbna
vis--vis de Gortyne). Mais elles ont d tout de mme avoir rang de cit - ou y
prtendre - au moins un moment de leur histoire.
NOMIMA
I 209
Le dernier texte de la section est d'un autre caractre, bien qu'il mette
galement en jeu les relations intertatiques des cits vers la fin des Guerres
Mdiques. C'est un bronze d'Olympie qui nous livre le jugement de rvision
par les Elens d'une sanction prcdemment prononce en faveur d'Athnes
contre les Botiens et les Thespiens : le sort de ces derniers et celui des
Thessaliens est revu. Quelles que soient les circonstances et l'interprtation
exacte du texte, il fait sentir les progrs accomplis par le droit international
sous l'influence des sanctuaires panhellniques.
La raison premire des traits est videmment d'tablir une paix durable
entre les parties, dans un monde o la guerre tait si frquente. Mais il est
intressant de connatre aussi les difficults que de tels accords prtendaient
rgler. C'taient en tout premier lieu des affaires religieuses (sanctuaires, ftes,
sacrifices, etc.) qui tenaient naturellement une grande place l'poque.
C'taient aussi des problmes de bon voisinage (frontires et droits
immobiliers, assistance militaire en cas d'agression, etc.). Mais l'accent
semble galement mis sur les affaires de dplacements, d'changes, de
relations conomiques : comment assurer la protection du commerant en
voyage l'tranger (n 53 : Oiantheia - Khaleion) ? Par o autoriser la libre
exportation des marchandises (n 54 : Argos - Cnossos - Tylissos) ? ou leur
transport (n 59 : Gortyne - Lbna) ? Comment faire pour que le butin soit
correctement partag dans des cits o piraterie et commerce n'taient pas
toujours distingus ?
Ainsi les traits pigraphiques illustrent ce que nous avions dj pu
souponner dans d'autres inscriptions (nos n 21 et suivants) : l'conomie des
cits archaques tait loin de toute autarcie. Les gens circulaient. Les
marchandises aussi. C'est un point retenir avant de procder l'examen des
contrats commerciaux qui interviendra dans notre tome II.
210
51
ELIDE : OLYMPIE 475-450 ?
IvO, 10
ACCORD DES ANAITIENS ET DES METAPIENS
Plaque de bronze avec trous de fixation aux quatre angles, trouve en 1879 dans le Prytane
d'Olympie. La surface, lgrement convexe, est trs oxyde, et la partie droite a t
reconstitue partir de trois petits fragments.
TRADUCTION
Accord pour les Anaitiens et les Mtapiens : amiti pour cinquante ans.
Ceux des contractants qui n'observeraient pas (l'alliance), que les proxnes et
les devins les cartent de l'autel ; s'ils transgressent l'accord jur, aux prtres
d'Olympie en juger.
COMMENTAIRE
Nous avons ici une sorte d'accord de bon voisinage, d'esprit un peu diffrent des
accords conclus entre les Elens et les Euaens (ci-dessous, n 52) ou les Sybarites et
les Serdaioi (n 42) ; mais ils sont tous trois conservs Olympie qui apparat ainsi
comme le centre priviligi de la conscience internationale grecque aux temps
archaques, du moins pour toutes les rgions occidentales.
Les Anaitiens ne sont pas autrement connus, tandis que le toponyme de Mtapa
est frquent : il pourrait s'agir de petites communauts ignores de nous, dans la
rgion d'Olympie (U. Kahrstedt), en Elide (A. Kirchhoff, B. Virgilio) ou en
Pisatide, selon F. Kiechle, qui rappelle l'existence d'un toponyme mycnien Me-ta-
pa dans cette rgion d'aprs les tablettes de Pylos, avec un ethnique Me-ta-pi-jo =
Mtapioi, dans PY An 654 ; il est suivi par Ph. Gauthier, qui situe cependant les
deux communauts contractantes en Elide. Pour H. Bengtson, il pourrait s'agir des
Messapiens de l'Italie du Sud, rgion dans laquelle il faudrait alors chercher les
Anaitiens. La question reste ouverte car ce nom se retrouve en bien d'autres rgions
(cf. L. Dubois, REG, 1991, Bull., 297) ; toutefois, le rle jou par le personnel
religieux d'Olympie plaide en faveur de communauts proches du sanctuaire (S.
Minon).
L'alliance est dite philia, amiti, comme dans notre n 42. Elle n'est conclue que
pour cinquante annes, ce qui n'en fait pas, stricto sensu, une alliance perptuelle.
Le document ne prsente qu'une seule incertitude : la construction des dernires
lignes. Malgr une opinion largement rpandue qui voyait dans horkos le serment
prt par les magistrats, ce mot, tel qu'il est employ ici, ne peut dsigner que le
serment par lequel fut scell l'accord des deux parties : qu'ajoute alors l'hypothse
d'une violation du serment la non-observation de l'accord mentionne
prcdemment ? Aussi avons-nous prfr ponctuer entre les deux clauses, confiant

211
51
ELIDE : OLYMPIE 475-450 ?
/vO, 10
ACCORD DES ANAITIENS ET DES METAPIENS
Muse d'Olympie, inv. 1090
Long. : 19 cm ; haut. : 6, 5 cm ; p. : 2 4 cm.
Fac-simil : A. KIRCHHOFF, ArchZeit, 38 (1888), 1 17, n 363 (d'aprs copie et estampage de
K. Purgold) ; IvO, col. 25-26 ; H. ROEHL, Imagines, 1907, 116, n 14.
Photo : M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II, 539-540, fig. 168 avec fac-simil) ; B.
VIRGILIO, Athenaeum, 50 (1972) et Epigrafia e storiografia, 1988, pi. IV.
'[] []
-
^.
' ,
^
. ai []
, 1[]
'.
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 38 (1880), 117, 363 ; IvO, 10 (1896) ; Fr. BLASS, GDI, 1150
(1884) ; DGE, 14 (1923) ; F. KIECHLE, RhM, 103 (1950), 348-349 ; SEG XI, 1183 (1954) ;
G.D. BUCK, GD, 63 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 218-220, n 12 ; H. BENGTSON,
Staatsvertrge, 111 (1962) ; S. CALDERONE, Helikon, 3 (1963), 248 ; SEG XXII, 338
(1967) ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II (1969), 539-540 ; M.B. WALLACE, Phoenix, 24
(1970), 189-208 ; B. VIRGILIO, Athenaeum, 50 (1972), 68-77 (= Epigrafia e storiografia,
1988, 23-32) ; Ph. GAUTHIER, Symbola, 1972, 41-46 ; C. GALLA VOTTI, Helikon, 17
(1977), 109-111 ; SEG, XXXVIII, 364 (1988) ; S. MINON, Tablettes lennes, Thse
dactylographie Paris, 1994.
NOTES CRITIQUES
L. 1-2 : les terminaisons en -oc ont t comprises comme des accusatifs pluriels, sujets d'un
verbe sous-entendu (Dittenberger-Purgold, Virgilio) ; mais on prfre y voir des datifs
(Kirchhoff, Kiechle, Gallavotti etc.)
L. 3 : , en att. : .
212
, 51-52
aux prtres d'Olympie la charge de proclamer la transgression qui entranait
l'loignement des crmonies religieuses dans le sanctuaire, donc, ventuellement,
l'exclusion de l'une des deux communauts.
L'intrt essentiel du texte est de mentionner trois catgories de personnes
intervenant pour faire respecter l'accord : proxnes et devins d'une part, hiaromaoi
de l'autre. Ces derniers sont, sans nul doute, des prtres du sanctuaire, et nous les
retrouvons ailleurs avec des fonctions judiciaires (IvO, 1 et 4, cf. notre n 24) au
point que l'on pourrait voir en eux les gardiens de l'ordre plac sous la protection
du dieu d'Olympie. On sait que le sanctuaire tait un lieu de consultation oraculaire,
d'o la prsence des devins, mais quelle tait la fonction des proxnes ? U.
Kahrstedt proposait de voir en eux des administrateurs, sortes de magistrats
amphictyoniques ; Ph. Gauthier discute longuement cette suggestion et pencherait
pour des intermdiaires, effectuant le sacrifice pour les trangers. Tout ce dont
nous sommes assurs, c'est qu'il s'agit d'une catgorie de desservants ou de
magistrats attachs au sanctuaire, probablement au service des visiteurs trangers.
La date reste trs controverse : deuxime moiti du Vlme sicle pour la plupart
des commentateurs (par ex. M. Guarducci ou B. Virgilio), deuxime quart du Vme
pour L.H. Jeffery que confirme S. Minon.
52
ELIDE : OLYMPIE vers 500
/vO, 9
ACCORD ENTRE ELEENS ET EUAENS (?)
Plaque de bronze complte, avec bordure en relief sur les quatre cts et deux languettes aux
deux angles suprieur^, perces d'un trou de fixation ; trouve Olympie en 1813.
TRADUCTION
Accord pour les Elens et les Hraiens : qu'il y ait une alliance pour
cent ans dbutant cette anne. En cas de besoin, soit en parole soit en acte,
qu'ils s'associent les uns aux autres, pour tout objet et en particulier pour la
guerre. S'ils ne s'associent pas, qu'ils paient un talent d'argent consacr au
Zeus d'Olympie, la charge de ceux qui rompraient l'accord. Si quelqu'un
dtruisait ce texte, simple particulier, magistrat ou communaut, qu'il tombe
sous le coup de l'amende sacre inscrite ci-dessus.
1, 51-52 213
L. 4 : ^, en att. :
L. 5-6 : les terminaisons en -p : rhotacisme pour -c ; , cf. Hsychius : *
. : il pourrait s'agir d'un infinitif, ou alors d'un accusatif
avec un verbe sous-entendu.
L. 7 : = (Roehl) : inf. ao. de , avec le sens de dcider, cf. ci-
dessus, notre n 02.
52
ELIDE : OLYMPIE vers 500
/v0,9
ACCORD ENTRE ELEENS ET EUAENS (?)
British Museum, inv. Bronzes 264
Larg. : 20 cm ; haut. : 10 cm ; p : 0,5 0,65 cm.
Fac-simil : A. BOECKH, CIG, n 11 ; H. ROEHL, Imagines, p. 111, n 2 ; GIBM, II, pi. 1,
fig. 3 ; /va p. 795.
Photo : L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 42, n 6 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa gr., I, 202, fig. 69.
^ f : '-
faoioic : ' :
: Ai : ^ f-
4 : ' : '
()
: Ai : '
: :
'
:
-
: : Ai -
8 : : -
: : ' ' -

'' .
214
NOMMAI, 52
COMMENTAIRE
II s'agit d'une alliance de type quasi perptuel entre la confdration des
Elens qui domine le sanctuaire d'Olympie depuis 572 et les Euaens, inconnus de
nous, communaut villageoise ou cit. L. Dubois, puis S. Minon, revenant une
lecture ancienne lisent les Euaens, habitants d'une petite localit de Triphylie, alors
que, depuis C.T. Newton, en 1883, on lisait Hraiens, communaut que l'on situait
volontiers en Arcadie occidentale (ML et la plupart des commentateurs). La date
adopte est celle que propose L.H. Jeffery .
Ici, le Zeus d'Olympie n'intervient pas comme tmoin ou garant (cf. notre
n 42), mais comme simple bnficiaire de l'amende qui sanctionnerait la violation
de l'accord ou la dgradation du document : le formulaire reste trs archaque, ne
faisant rfrence qu' une procdure de jugement sacr, mais sans serments ni
imprcations. Quelle pouvait en tre la porte alors que les Elens exeraient leur
autorit sur le sanctuaire et que des conflits les ont opposs leurs voisins arcadiens
au cours du Vme sicle ?
Le texte a surtout attir l'attention par les trois termes qui dfinissent les
coupables potentiels de destruction du document : un particulier, dit compagnon
(wetas), sans doute quivalent du citoyen dans une cit constitue ; un magistrat, dit
telestas, en rapport avec la charge, tl. Nous avons alors la distinction banale
entre idios - le simple citoyen - et arkhn - le magistrat -. Enfin, une communaut
non spcifie, le damos : s'agit-il d'un peuple (M. Guarducci : assemble du
peuple), d'un simple village du voisinage dont on se mfierait, ou plus gnralement
d'une quelconque autorit constitue (G. Maddoli) ? Il est difficile de trancher.
Trait des Anaitiens et des Metapiens, n 51.
1, 52 215
J.M. PAYNE-KNIGHT, CJ, 11 (1815), 348 ; 13 (1816), 113 ; A. BOECKH, CIG, 11 (1828) ;
Ch.T. NEWTON, GIBM, II, 157 (1883) ; Fr. BLASS, GDI, 1149 (1884) ; IvO, 9 (1896) ; Syi,
9 (1915) ; DGE, 413 (1923) ; H. BENGTSON, Staatsvertrge, 110 (1962) ; CD. BUCK, GD,
62 (1961) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 219 n 6 ; SEG XXII (1967), 337 ; M.
GUARDUCCI, Epigrafia gr., I (1967), 202-203 ; ML, 17 (1969) ; G. MADDOLI, SMEA, 13
(1970), 47 ; L. DUBOIS, Gioita, 63 (1985), 45 sq. ; S. MINON, Tablettes lennes, Thse
dactylographie, Paris, 1994.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : la dernire lettre, d'abord lue -- (Roehl, Cauer, Blass), tait, depuis Newton, lue
comme un -p-, bien que l'ethnique de la cit d'Hraia soit' . Dubois et Minon ont
observ l'absence de haste infrieure, ce qui interdit de lire un rh et oblige revenir
upsilon. Une plaque de terre cuite provenant de Thyratide et dcouverte en 1961 porte la
mention ; cet emplacement serait confirm par Pausanias (II, 38, 6) : Eua
pourrait tre identifie l'actuelle Helleniko, cf. J. Christien et Th. Spyropoulos, BCH, 109
(1985), 455-466. Et. de Byzance (Fr. Gr. Hist., 115 F 60) situe Eua en Arcadie, peut-tre aux
confins de Argolide et de la Laconie.
L. 2 : = att. ; de mme, 1. 4 et 5 : = .
L. 3 et 8 : , = , .
L. 4-5 : = .
L. 6-8 : , = ,
(seul , endommager, est connu). vient de =
qui impliquerait l'ide de paiement par un travail (d'o mis au service de), mais qui semble
ici l'quivalent de , consacr, frquent dans les inscriptions d'Olympie.
L. 8 : : cf. zvc\q dans Homre.
L. 8-9 : = , avec le sens d' amende sacre plutt que de maldiction.
AMPHISSA
MONTS
DE LOCRIDE
PARNASSE
PYTHO
DELPHES
KIRRHA
NAUPACTE
GOLFE DE CORINTHE
Carte du Golfe d'Ita, entre Locride et Phocide.
Le site dOiantheia, voisin de Khaleion, n'est pas srement tabli.
216
53
LOCRIDE : KHALEION 475-450
IG IX I2, 717
ACCORD D'ASYLIE
ENTRE OIANTHEIA ET KHALEION
Plaque de bronze avec une anse en forme d'anneau, trouve Galaxidi en 1848, proximit de
l'acropole. Sa conservation est parfaite.
La plaque est grave sur les deux faces, par deux mains diffrentes, la deuxime commenant
dans 8 et se poursuivant sur B.
TRADUCTION
A. On ne saisira pas l'tranger : l'Oiantheien (ne saisira pas) l'originaire
de Khaleion, ni le Khaleien l'originaire d'Oiantheia, ni lui ni ses biens, titre
de reprsailles ; mais on peut exercer impunment des reprsailles sur qui en
exerce.
Un tranger et ses biens peuvent tre saisis sur mer hors reprsailles,
sauf dans le port qui se trouve au pied de la ville.
Qui exerce des reprsailles en violant le droit devra quatre drachmes ;
mais s'il dtient plus de dix jours sa prise, il devra une fois et demie la valeur
de ce qu'il a saisi.
Si un Khaleien vient habiter plus d'un mois Oiantheia ou un
Oiantheien Khaleion, il relvera du droit du lieu de sjour.
Au proxne qui intervient es qualits par un faux tmoignage, on
infligera l'amende du double.
Si les juges des trangers mettent le cas part, l'tranger demandeur
choisira des jurs ad hoc, en dehors du proxne et de son hte priv, parmi les
meilleurs (?), savoir quinze citoyens pour des affaires d'une mine et plus,
neuf pour des affaires moins importantes.
Si c'est un citoyen qui plaide contre un citoyen en invoquant la
convention, les damiorgoi choisiront les jurs parmi les meilleurs (?), en

217
53
LOCRIDE : KHALEION 475-450
IG IX I2, 717
ACCORD D'ASYLIE
ENTRE OIANTHEIA ET KHALEION
British Museum, inv. Bronzes 263.
Longueur : 28, 5 cm sans son anse ; haut. : 8, 3 cm ; p. : 0, 8 cm.
Fac-simils et photos : H. ROEHL, Imagines, 1907, 93, 2 ; GIBM, IV 2, 953 ; L.H. JEFFER Y,
LSAG, pl. 15, n 4.
A
: : ' : -
: ' : ' -
:
' . '
:
4 : ' : : ' '
,
-
: Ai
' hz-
: ^

-
8 : : ai -
.

Ai ' : -
: : : :
218
NOMMAI, 53
prtant le quintuple serment, et les jurs prteront le mme serment. La
majorit l'emportera.
COMMENTAIRE
Ce texte a donn lieu d'innombrables commentaires ; il joue un rle crucial
dans l'histoire de l'tablissement de conventions entre cits pour protger leurs
citoyens des saisies et des reprsailles.
Des deux cits concernes, l'une, Khaleion, est situe Galaxidi, sur la rive
ouest du golfe d'Ita (L. Lerat), mais Oiantheia n'est pas encore identifie avec
certitude : Vitrinitsa, propose L. Lerat, avec laquelle Khaleion aurait une frontire
terrestre commune.
Le texte peut tre considr comme complet : en tout cas, il se suffit lui-mme.
Nous pouvons galement admettre que les deux critures ne distinguent pas deux
dcisions de nature diffrente : la palographie permet de considrer les deux textes
comme presque contemporains (de R. Dareste Ph. Gauthier, mais contra L.H.
Jeffery). Ce seraient donc deux textes complmentaires : la suite d'une convention
avec sa voisine Oiantheia, la cit de Khaleion fixe les procdures suivre pour faire
valoir ses droits ; celles-ci pouvaient tre un peu diffrentes Oiantheia, en fonction
des coutumes locales.
L'accord tant fait maintenant sur l'identification du xnos mentionn au dbut
du texte comme dsignant l'Oiantheien Khaleion et inversement, la controverse
sur le premier texte vient essentiellement du sens donner aux termes hagen, sylen,
sylon, asylon. Depuis l'tude de R. Dareste en 1889, on admettait, en affinant son
analyse sur plusieurs points, que les deux cits locriennes s'taient entendues pour
mettre un terme, entre elles, au systme des reprsailles ; et l'on admettait que ce
dernier consistait non seulement oprer des saisies en rparation d'un prjudice,
en riposte quelque chose (acte d'hostilit, refus d'acquitter une dette, violation
de la loi (Ph. Gauthier), mais les pratiquer sur les biens ou la personne de
n'importe quel compatriote du coupable - ou prsum tel. La convention d'asylie
aurait interdit le recours la saisie sur un citoyen de l'autre cit et remplac
l'exercice du droit de reprsailles par le recours aux tribunaux ; toutefois, on ne
s'engageait pas intervenir dans les actes de piraterie oprs en pleine mer, car on
ne pourrait rien contrler.
B. Bravo a remis en cause cette interprtation devenue gnrale, en rejetant
l'assimilation de sylon au droit de reprsailles : le terme serait neutre et
concernerait la simple saisie, licite ou non. Il s'agirait ici de limiter la justice prive
en interdisant toute saisie de personne, toute saisie de biens ailleurs qu'en mer, et en
obligeant rgler judiciairement les affaires. Pour lui donc notre convention irait
beaucoup plus loin qu'une simple protection contre des mesures de rtorsion plus ou
moins aveugles ; elle interdirait de se faire justice soi-mme, quel que soit le bien-
fond de la cause, ou de prendre des gages en attendant que justice soit rendue. Il
nous semble pourtant que les contextes juridiques dans lesquels nous rencontrons les
mots de la famille de syl confirment l'interprtation traditionnelle de droit de
reprsailles qui menace l'tranger.
Toutefois, lorsque la saisie a lieu en mer, ni le saisissant ni sa victime ne peuvent
se prvaloir du droit de reprsailles : en ces lieux incontrlables, la cit ne prtend
pas intervenir.
NOMIMA
I, 53 219
12 / : : -
: : ' :
: ' : ' ^ f-
<>
14 : -
: -
hpKov : .
La lecture du texte ne posant gure de problmes, nous ne donnerons ici que
les publications courantes ; mais l'interprtation du texte a suscit tant de
controverses que nous devons limiter la bibliographie aux commentaires les
plus importants pour suivre l'historiographie des questions souleves.
I.N. OIKONOMIDES, Locriks anecdotou .... 1850 ; L. ROSS, Alte lokrische Inschrift, 1854 ;
A. KIRCHHOFF, Philologus, 13, 1858, 1-14 ; R. DARESTE, REG, 2, 1889, 305-321 ; Ed.
MEYER, Forschungen I (1892), 307 sq. ; H.F. HITZIG, Altgr. Staatsvertrge, 1907, n 15 et
Zeitschrift der Savigny-Stiftung fr Rechtsgesch., 28 (1907), 232 ; GIBM, IV 2, 953 (1916) ;
K. LATTE, RE, IV A I (1931), col. 1037 ; W. SCHLESINGER, Asylie, 1933, 61-62 ; M.N.
TOD, GHP, 1946, n 34 ; L. LERAT, Locriens de l'Ouest, 1952, 1, 198-209 ; II, 31-33 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 106 et 108, n 4 ; H. BENGTSON, Staatsvertrge, II, 146 (1962) ; A.
KRAENZLEIN, Eigentum und Besitz, 1963, 110-111 ; M.B. WALLACE, Phoenix, 24 (1970),
194-195 ; Ph. GAUTHIER, Symbola, 1972, 222-226, 242-244, 286-292 ; S. CAT ALDI,
ASNP, 6, 2 (1976), 401-409 et Symbolai e relazioni, 1983, 53-86 ; . BRAVO, ASNP, III, 10,
3 (1980), 801, 890-911 ; . van EFFENTERRE, Symposion 1977, 1982, 85-98 ; F. RUZ,
Aux Origines de l'Hellnisme, 1984, 253-255 ; A. MAFFI, Studi di epigrafia, 1983, 173-243 et
Aevum, 60(1986), 125-128.
NOTES CRITIQUES
L. 1-2 : Malgr Meyer, Schlesinger, Lerat ou Bengtson, le xnos mentionn au dbut du texte
ne dsigne pas tout tranger. Nous construisons la phrase en prenant comme
complment de , infinitif d'ordre, le sujet tant ;
avec Maffi, nous interprtons () avec le gnitif comme signifiant en provenance de, pour
qualifier .
L. 1-4 : = saisir, est distinguer de = agir titre de reprsailles (Dareste),
dtenir un droit de reprsailles (Gauthier). Mais, pour Bravo, les deux termes seraient
quivalents, s'appliquant aux tres vivants, ne concernant jamais une personne
libre. Ds lors, il lui faut rtablir une ponctuation la 1. 2, aprs : II n'est pas
permis d'emmener ... ni des biens. Si quelqu'un saisit des biens .... Mais alors le de la 1. 4
doit tre lu (c'est prcisment le saisissant...), alors que nous le comprenons comme la
220
, 53
Un Oiantheien rsidant Khaleion depuis plus d'un mois, ou l'inverse, sera
considr comme mtque et relvera donc du droit ordinaire de la cit dans
laquelle il rside : il ne pourra faire appel cette convention (Ph. Gauthier). Une
convention de cette nature s'adresse au citoyen de l'autre cit considr comme
xnos, c'est--dire comme tranger de passage, et non celui qui est devenu
mtque et qui relve alors du droit propre la cit : assimilation au citoyen - en ce
cas, la procdure indique aux lignes 14-16 le concernerait aussi - ou droit
spcifique de mtque, nous l'ignorons. Mais on ne saurait interdire l'accs la
justice du lieu toute personne qui ne serait pas devenue mtque, comme le
prtend B. Bravo.
Par contre, nous serons d'accord avec ce dernier (et R. Dareste, Ed. Meyer, H. F.
Hitzig, M. . Tod) contre Ph. Gauthier pour penser que le proxnos s'oppose
Vidioxnos comme substitut d'hte : c'est le sens mme de proxne, par
opposition l'hte priv. Peut-tre joue-t-il le rle de tmoin, voire de tmoin
instrumentaire pour un contrat ou un rglement, mais c'est surtout un tmoin de
l'tat-civil : c'est lui qui dira si l'on est de l'autre cit, si l'on est mtque ou
toujours simple xnos. C'est donc dans l'exercice de ses fonctions que le proxne
pourrait porter faux tmoignage au moment, pensons-nous, o il s'agit de dterminer
dans quelle catgorie entre l'affaire : entre citoyens, entre citoyen et tranger, entre
citoyen et mtque ?
Nous en arrivons la signification du texte grav au verso. Andikhazein est un
hapax dans lequel nombre de savants ont diagnostiqu une faute du graveur pour
andikazein, remettre en jugement. Mais H. van Effenterre a suggr que l'on
pouvait viter la correction en laissant -dikha- sa valeur de sparation, non dans
les votes (si les votes se partagent en deux) mais dans la dtermination de la
procdure appliquer : les juges peuvent mettre part. Du groupe prcdemment
mentionn, celui des mtques, et du groupe suivant, celui des citoyens.
Vient ensuite la nouvelle procdure. On distingue deux cas : celui des
Oiantheiens qui vont en justice Khaleion, celui des Khaleiens qui se plaignent de
l'un de leurs concitoyens en invoquant la convention ; il doit s'agir de ceux qui
interviennent au nom d'un Oiantheien saisi qui n'est plus mme de se dfendre
(Ph. Gauthier) ou dont les biens ont t saisis alors qu'il se trouve personnellement
absent. L'tranger choisit ses juges parmi les Khaleiens de bonne souche,
l'exclusion de ceux qui lui sont trop lis, proxne ou hte priv. Le citoyen sera, lui,
jug par ceux de ses concitoyens de bonne souche que les magistrats - les
damiorgoi - auront slectionns.
Bien que surprenant, le choix de son jury par l'tranger peut s'expliquer :
comme, a priori, il est victime d'une saisie (il n'est pas question ici des motifs de la
saisie mais de son irrgularit), il est ainsi assur d'obtenir au mieux rparation.
Cette convention tmoigne donc de l'entre du droit dans les relations entre
voisins, tandis que la procdure fixe Khaleion aboutit la constitution de jurys
ad hoc, en fonction de la qualit du plaignant. S'il s'agit l d'une nouveaut, faut-il
en penser autant de la dernire mention : la majorit (plthus) l'emportera ? Les
jurys sont pourtant constitus en nombre impair ; il nous faut donc penser que la
communaut locrienne dcouvre alors la loi de la majorit ou l'tend des domaines
dans lesquels l'unanimit s'tait jusque l impose (F. Ruz).

221
1. 5, c'est--dire restrictif.
L. 3 : englobe sans doute la personne et les biens, d'o l'emploi du verbe .
L. 4 : : signifie la fois sans risque de reprsailles et sans droit de reprsailles.
L. 7 et 1 1 : noter les deux sens successifs de : droit et procs.
L. 10 : : ce verbe est un hapax form sur qui
indique le partage : partage des voix en deux (Meyer, IG, Buck, Tod) mais le verbe devrait
alors tre employ au moyen et non l'actif ; de plus, il faudrait alors supposer deux instances
successives (Haussoullier, Trait entre Delphes et Pellana, 1917, 8) ; d'o l'ide d'une
sparation par rapport aux autres cas (van Effenterre) ; certains ont prfr corriger en '
(Dareste), '
(Gauthier) : si l'affaire est porte devant les
xnodikai .
L. 12 : : parmi les aristoi , en fonction de la noblesse, traduit-on
gnralement. Mais l'aristocratie d'une petite ville pourrait tre reprsente par la classe
hoplitique, ou par les familles qui participent depuis longtemps au pouvoir politique.
'" fi , - ;
Trait d'Argos, Tylissos et Cnossos,
n 54, 1.
222
54
Nous prsentons ici deux textes, trouvs l'un Tylissos, en Crte,
Vautre Argos, mais relatifs un mme accord. La bibliographie et le
commentaire ne peuvent tre que communs, en dehors de certaines
particularits.
54,1
CRETE : TYLISSOS vers 460-450
IC I, xxx, 1
TRAITE ENTRE CNOSSOS ET TYLISSOS
SOUS L'GIDE D'ARGOS
Cinq morceaux d'un epistyle de pros provenant du mur d'enceinte d'un sanctuaire d'Artmis.
Nous ne donnons ici que le plus important, les quatre autres se limitant quelques lettres, mais
l'un d'eux a conserv l'invocation la Bonne Fortune, au dbut de la premire colonne.
Le texte est grav stoikhdon, sur trois colonnes, en criture argienne ; la pierre est abme
gauche et droite : seule la colonne mdiane est intacte, ou presque.
TRADUCTION
1-6. ... Les gens envoys [par les Argiens] fourniront [les victimes ?], les
Cnossiens auront les peaux. Avant les Tau[rophonies, on sacrifiera], Tylissos,
[un mouton ? ] et on donnera galement une agnelle (?) .
6-11. Aucune des deux parties ne conclura de nouveaux traits, sans l'accord
de la majorit, les Argiens votant avec les deux autres.
11-17. Et si nous faisons nos ennemis de tels de nos amis, et nos amis de tels
de nos ennemis, on ne le fera pas sans l'accord de la majorit, ceux qui
viennent de Tylissos votant avec les deux autres.
17-20. Si un combat a lieu en l'absence de l'une des parties, une trve de cinq
jours pourra tre conclue, pour qui en a besoin.
20-28. Si une arme pntre en terre cnossienne, les [Argiens ?] leur porteront
secours avec toutes leurs forces fourniront aux Argiens
et les Argiens . On [entretiendra ?] l'arme durant [trente ?]
jours . Et Tylissos
(Le reste est trop fragmentaire)

223
54,1
CRETE : TYLISSOS vers 460-450
IC I, xxx, 1
TRAITE ENTRE CNOSSOS ET TYLISSOS
Muse d'Hraklion, inv. 426.
Long. : 107 cm ; haut. : 37 cm ; p. : 20 30 cm.
Photographies : J. HAZZIDAKIS, AE, 1914, 94 ; M. GUARDUCCI, IC I, p. 307.
Fac-simil : W. VOLLGRAFF, Dcret d'Argos, 1948, 7.
A [.... ] -
[p '], -
[ hoi Kvlhioi. -
4 [? f-
[ (?) , (?) -
[ ]. -
[] -
8 [, ai] -
[, -
[ poc -
[. ]
12
, -
, -
,
16 -
. Ai
, -
-
20 . Ai
] -
hiav, [] -
C [ ]
24 ]-
'[ ']-
[ ]
224
NOMIMAI
54,11
ARGOS vers 460-450
IC I, vra, 4
ACCORD ENTRE ARGOS, CNOSSOS ET TYLISSOS
Deux fragments de calcaire gris, trouvs sur l'agora d'Argos, appartenant peut-tre une
mme stle.
Gravure stoikhdon ; partir de 23, l'criture est un peu plus tardive.
TRADUCTION
A
2-4. [ il ne sera pas permis de] dpouiller le choeur [
] ? la cit.
4-11. De ce que nous prendrons tous ensemble aux ennemis, nous
partagerons par tiers toutes les prises sur terre et par moiti toutes les prises sur
mer ; la dme de tout ce que nous aurons pris en commun sera pour les
Cnossiens. Les plus belles des dpouilles seront envoyes Pyth par les deux
parties en commun, et les autres seront ddies par les deux parties en commun
[Ares], Cnossos.
11-14. On pourra exporter de Cnossos Tylissos et de Tylissos Cnossos ;
mais si l'on exporte outre-mer, on paiera les mmes droits que les Cnossiens.
Les marchandises de Tylissos seront exportes l o il est besoin.
14-17. [Le prtre] de Cnossos sacrifiera Poseidon du Iuctas. A Hra, dans
l'Hraion, les deux parties sacrifieront en commun une vache adulte, et le
sacrifice aura lieu avant les Hyakinthies

21-23. Le mois commencera le mme jour, selon des
deux parties.
23-25. Le Cnossien ne pourra acqurir de biens Tylissos, mais le Tylissien le
pourra Cnossos, s'il en a besoin.

[ ' ]
28 pave. Ai [ ]
[ ]
. ]
fapOf ]
32 ]
. '
[ ]
225
ARGOS
IC , vili, 4
54,11
ACCORD ENTRE CNOSSOS ET TYLISSOS
vers 460-450
Muse d'Argos
A : Long. : 72, 5 cm ; haut. : 37 cm ; p. : 24 25, 5 cm
: Larg. : 73, 5 cm ; haut. : 87 cm ; p. : 19 cm.
Photographies : W. VOLLGRAFF, BCH, 34 (1910), face p. 331, fig. 1 (B), et 1913, pi. IV
(A) ; Dcret d'Argos, pi. II (B) ; L. PICCIRILLI, Arbitrati, pi. VI-VII.
Fac-simil : BCH, 34 (1910), p. 332 (B).
A
[ ] []-
[ ] -
4 [ . []
[ , ]-
[ ] , []-
[ ] []-
8 [] , hu ' []-
[] () ]-
, ' [" ]-
. ' ' ]-
12 ' [ ]-
[1] 7 , hoi Kv]-
' . T]-
' [ ]-
226
, 54
25-29. Aucune des deux parties ne pourra dtacher tout ou partie du territoire.
Frontires du pays : le Mont des Sangliers, les Aigles, l'Artmision, le
tmnos d'Arkhos, le fleuve, vers le Gu blanc et les Bons Endroits, en suivant
le cours des eaux de pluie, et Laos.
29-31. Lorsque nous sacrifions Makhaneus les soixante moutons adultes, que
l'on offre Hra une cuisse de chaque victime.
31-34. Si des cits en plus grand nombre s'emparent ensemble de biens
appartenant des ennemis, on appliquera les dcisions sur lesquelles se seront
entendus les Cnossiens et les Argiens.
34-35. C'est le prtre de Cnossos qui sacrifiera Ares et Aphrodite et il aura
une cuisse de chaque victime.
35-38. Arkhos conservera son tmnos Akharna. Les Cnossiens assureront
les frais d'hospitalit ceux qui viendront sacrifier et les Argiens les
assureront au choeur.
38-42. Si, Tylissos, les Cnossiens demandent l'envoi d'une ambassade, les
Tylissiens suivront l o il est besoin, et de mme si les Tylissiens le
demandent aux Cnossiens. Mais s'ils n'assurent pas les frais d'hospitalit, le
conseil infligera sur-le-champ au cosme le paiement d'une compensation de
dix statres, et il en ira de mme Tylissos pour le Cnossien.
43-45. La stle sera dresse sous le roi Mlantas ; Lycotadas, de la tribu des
Hylleis, tait prsident.
45-48. Dcision de l'assemble pour les affaires sacres ; Arkhistratos (de la
phratrie) des Lycophronidai tait prsident du conseil. Que les Tylissiens
ajoutent ces mots sur la stle : si un Tylissien vient Argos, il sera trait
comme le sont les Cnossiens.
COMMENTAIRE pour I et II
La nature de ces documents comme le rle jou par Argos sont trs controverss,
d'autant que le texte trouv Tylissos est de dialecte plus purement argien que celui
d'Argos et que le texte d'Argos ne mentionne gure cette dernire cit que pour
dater. On y a vu deux versions d'un mme trait (W. Vollgraff), ce que rien ne
permet d'affirmer : en effet, aucun recoupement n'est possible entre les deux textes
et la restitution d'un intitul argien en I, propose par W. Vollgraff, est trs
hypothtique. A l'inverse, P. Charneux, qui voit l deux accords insrer dans des
NOMIMA
I, 54 227
16 . [ ]-
[ ], ^ ]
....

[]-
] ]-
. ' ho []
24 , ho ho []-
. ' []-
.? -
]
28 ho , hai -
, . -
^ ^, ()
^ . -
32 ,
hoi ',
hoo . " -
, . -
36 '*
, '
.' , ho -
, ha h , -
40 , ai
, -
, ho .
Ha .'^-
44 . .'
.'^) ' .


"
,
48 .
228
, 54
contextes diffrents, est vivement critiqu (L. Piccirilli, par exemple) et la majorit
des commentateurs considre juste titre, avec P. Roussel, que les deux accords,
bien que distincts, sont relatifs une mme srie de ngociations. Quant Argos,
elle jouerait le rle d'arbitre (W. Vollgraff), de mdiateur plus ou moins autoritaire
(A.J. Graham), mais, pour d'autres elle serait partie prenante dans un accord avec
Cnossos, accord dans lequel elle assurerait, entre autres, la protection de Tylissos
(U. Kahrstedt, F. Gschnitzer, P. Charneux). Cependant, il faudrait rendre compte de
l'emploi si frquent de la premire personne du pluriel et d' amphotroi, du poids
d'Argos dans les choix diplomatiques des deux cits Cretoises, de la participation
des Argiens certains ftes religieuses en Crte comme de l'hommage rendu par les
Cretois l'Hra d'Argos.
Les deux textes entremlent conventions politiques ou conomiques et
prescriptions religieuses. Celui de Tylissos fixe les rgles de concertation et
d'entraide entre les trois cits pour les alliances et les guerres ; celui d'Argos est
plus disparate et donne l'impression d'une juxtaposition d'extraits : on y trouve
toute une srie de rglementations sur ce qui devait constituer les principaux points
de friction entre deux cits Cretoises, voisines et devenues allies, mais
d'importance ingale (razzias ?, partage du butin, commerce, droits d'acquisistion,
frontires, ambassades). Il n'en est aucune qui ne pose problme, d'o l'ide d'une
prsence d'Argiens en Crte, sur laquelle nous allons revenir.
La paix va permettre de remettre de l'ordre dans certains cultes, tel celui de
Poseidon au Iuctas ou d'Arkhos (?) Akharnai (II, 14-16 et 35-36), mais certaines
obligations cultuelles semblent nouvelles (I, 3-6 ; II, 34-35), notamment l'offrande
Hra d'Argos d'une vache par les deux cits Cretoises (H, 16-17) ou, localement, le
prlvement pour Hra d'une cuisse de chaque blier sacrifi (Zeus) Makhaneus
(II, 29-31) : la grande desse des Argiens est la premire bnficiaire de ces
accords. Nous ignorons quelle occasion les Argiens, si ce sont bien eux (I, 2),
fournissent les victimes, pas plus que nous ne savons ce que reprsente le hros (?)
Arkhos pour lequel ils assurent l'hospitalit d'un choeur de danse (H, 37-38). Les
nouveauts introduites ne sauraient tmoigner de liens religieux unissant la
mtropole que serait Argos ses colonies, comme le voulait A.J. Graham et l'on ne
saurait tre surpris de trouver en Crte des cultes bien connus dans d'autres cits
doriennes.
Les Cnossiens et les Tylissiens s'engagent se consulter sur les alliances
annuler ou contracter (I, 6-11), sur les dclarations de guerre ou les ngociations
de paix (I, 11-17), selon une procdure dont l'expression est obscure : il faut
l'accord pralable du plthos, et la participation des Argiens pour les premires, des
Tylissiens pour les secondes, est formellement garantie. Le terme de plthos (I, 8-9
et 14-15) a t diversement compris, mais cet accord trois n'impliquant aucune
structure fdrale et le terme de plthos ne dsignant jamais l'assemble d'une cit
dans un texte officiel (F. Ruz), nous y voyons la mention de la majorit, excluant
toute possibilit d'un blocage par l'une des parties.
C'est ainsi sans doute que s'explique la prcision d'une troisime part pour
Argos ou Tylissos. S'il s'agissait simplement de signaler qu'ils compteront pour un
tiers, la formule serait inutilement complique ; mais s'il s'agit de bien prciser
qu'ils doivent tre prsents, qu'ils entrent en tiers-partie dans le vote, elle se
comprend mieux, mme si elle reste un peu contourne.
Pourquoi cette prcision concerne-t-elle successivement les Argiens et les
Tylissiens ? La formule ceux qui viennent de Tylissos ne dsignerait-elle pas les
Argiens en garnison dans cette cit ? Il pouvvait y avoir en Crte des soldats argiens
NOMMA
1, 54 229
54, I : J. HAZZIDAKIS, AE, 1914, 94-98 ; P. ROUSSEL, REG, 28 (1915), 468-9 ;
DGE, 84 (1923) ; M. GUARDUCCI, IC I, p. 307, n 1 (1935) ; H. BENGTSON,
Staatsvertrge, II (1962), 147 ; L. PICCIRILLI, Arbitrati, 1973, n 18 ; F. RUZ, Origines de
l'hellnisme, 1984, 257-258 ; W.P. MERRILL, CQ, 41 (1991), 16-25.
54, II : W. VOLLGRAFF, BCH, 34 (1910), 331-354 ; 37 (1913), 279-308 ; SyllJ, 56 (1915) ;
DGE, 83 (1923) ; M. GUARDUCCI, /C I, p. 56, n 4 (1935) ; C. SCHICK, RFIC, N.S. 33
(1955), 371-372 ; A. AYMARD, RH, 81 (1957), 263 ; CD. BUCK, 85 (1955) ; H.
BENGTSON, Staatsvertrge, 148 (1962) ; L. PICCIRILLI, Arbitrati, 1973, n 19 ; P.
BRULE, Piraterie, 1978, 106-107 ; K.J. RIGSBY, TAPhA, 106 (1976), 326-328 ; B. BRAVO,
ASNP, III, X, 3 (1980), 706 et 723-725 ; H. van EFFENTERRE, Historisch-geographischer
Kolloquium, Stuttgart 1990, sous presse.
54, 1+ : U. KAHRSTEDT, Klio, 34 (1942), 72-91 ; E. KIRSTEN, RE, VII A 2 (1948), col.
1723 sqq. ; W. VOLLGRAFF, Le dcret d'Argos relatif un pacte entre Knossos et Tylissos,
1948 ; compte-rendu par P. CHARNEUX, REG, 63 (1950), 273-274 ; F. GSCHNITZER,
Abhngige Orte, 1958, 44-48 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 165 et 170, n 39 ; A.J.
GRAHAM, Colony and Mother City, 1964, 154-165 et 235-244 ; ML, 1969, n 42 ; R.A.
TOMUNSON,ArgosandtheArgolid, 1972, 134-136.
NOTES CRITIQUES
Nous avons adopt le texte fourni par VoUgraff dans son dition de 1948, mais non
l'ensemble de ses restitutions souvent trop hasardeuses.
Les deux traits emploient un certain nombre de termes ou de formules impliquant deux
parties en prsence : I, 7-8 : ; 18 : ; 10-11 : ; 22-23 :
. En , 5, la valeur du prfixe dans doit se comprendre comme
les deux ensemble avec un tiers, cf. Hrodote, I, 197, etc. Ces termes sont repris par des
verbes la premire personne du pi. en 1, 12, II, 29-30, 31.
I.
Un certain nombre d'argolismes : pour oi ; h intervocalique, y compris dans Kvhioi ;
.
L. 3-6 : |[ /^ , ] |[
] VoUgraff, pour des raisons de place disponible, Daira tant l'pouse d'un Herms
chthonien ; tout cela est entirement gratuit.
L. 8 et 14 : nXi\doc : majorit (Hazzidakis, Ruz), assemble de chacune des trois cits
(Kahrstedt), assemble fdrale (VoUgraff, Graham), assemble argienne (Merrill).
L. 12 : : ennemis cf. Code de Gortyne, VI, 46 ; (pour
), dans Sophocle, Antigone, 187-8.
L. 9-11 et 15-17 : : on connat jeter son
vote, dans son sens le plus concret (Plutarque, Mor. 186 e) ou ou
(Hrodote, Eschyle, Thucydide etc) ; ou encore ;
(Hrodote, Sophocle, Platon). Mais on prcise : la troisime portion des votes ; Tge, IG
V 2, 40, 43, le terme dsigne le sort pour le choix des prtres, tandis qu'il est donn
par Athne (VIII, 365 d) comme l'quivalent, Argos, de , la portion, dans un repas.
Ceci exclut l'interprtation de Kahrstedt : on voterait tour de rle dans chaque cit et on
prciserait quelle cit vote en troisime. En outre, le prfixe - implique un vote commun.
230 NOMMA I, 54
et ce trait devait prcisment assurer la scurit de Tylissos vis--vis de Cnossos. Il
faut bien voir que tous les cas ne sont pas identiques :
- Les traits - si les spondai ne sont pas de simples armistices (W.P. Merrill) -
relvent de la diplomatie gnrale qui prend son temps ; les Argiens feront la
dcision, au bout du compte.
- En pleine guerre, par contre, les dcisions doivent tre rapides et leurs
consquences sont immdiates pour les combattants : si petite soit la cit de
Tylissos, ses reprsentants dans l'arme allie ou au conseil commun participeront
aux dcisions.
- Enfin, une courte trve, qui ne porte pas consquence, peut tre demande
sans problme.
La suite du texte (23-30) est trop abme pour assurer des restitutions mais on
peut supposer que l'on y prvoyait le secours mutuel et l'entretien des armes,
notamment leur nourriture.
Ce premier texte fixe donc les rgles de concertation entre les trois cits pour
toute opration diplomatique ou militaire impliquant Cnossos et Tylissos. Pourquoi
la prsence argienne est-elle requise pour toute nouvelle alliance, et comment se
fait-il que des soldats argiens participent la dfense des deux territoires ? La part
de Cnossos dans la dcision allant de soi et ne mritant aucune mention spciale,
cette cit apparat comme la partie forte de la coalition en Crte, et on est tent de
penser que les Argiens sont intervenus pour dfendre les droits des Tylissiens.
Le texte II, trouv Argos, confirme in fine la volont des Argiens de mettre les
Tylissiens sur un pied d'galit avec les Cnossiens (46-48). Mais l'essentiel consiste
poser les rgles de bon voisinage entre Cnossos et Tylissos, en prcisant les
partages et changes ncessaires :
1. Aux lignes 2-4, les ingnieuses restitutions de W. Vollgraff furent largement
acceptes, mais elles sont sans fondement : on ne saurait autoriser le pillage
d'une rgion. On peut se demander s'il ne serait pas dj question du choeur de
danse que les Argiens doivent envoyer Akharna et que les Cretois ne devraient pas
dpouiller (?), selon le sens prcis donn par B. Bravo skyllesthai.
2. Partage du butin (4-11), y compris en cas d'extension de la symmachie (31-
34) : pour les actions locales, en Crte, les deux parties et leur allie argienne (voir
ci-contre la valeur de synamphotroi) ont un tiers chacune ; sur mer, o les
Tylissiens n'interviennent pas, faute de marine (s'ils doivent exporter par le port de
Cnossos, c'est qu'il n'en ont pas un eux-mmes), le partage n'intresse plus que les
Cnossiens et les Argiens : il se fait par moiti.
3. Soutien diplomatique ? Le sens littral des lignes 38-42 ne fait pas difficult
mais l'interprtation en est malaise : on y voit ordinairement un soutien
diplomatique, ce qui serait curieusement formul. Par contre, il serait normal
d'envisager que de nouvelles questions se posent : le dsordre mme du texte
suggre que l'on a du mal faire le tour de toutes les questions ; chaque cit aura
donc la possibilit d'exiger de sa voisine qu'elle vienne discuter d'un problme
pendant, et la place de cette clause en fin de texte est la fois logique et banale.
4. L'intgrit territoriale est garantie et le trac d'une frontire dfini selon les
repres habituels : reliefs, sanctuaires, lieux-dits. Il se pourrait que le territoire,
khra ou g, dont il est ici question et dont l'intgrit territoriale doit tre assure,
corresponde la blanche Lycastos homrique, depuis longtemps disparue (H. van
Effenterre) : l, aux confins mridionaux de Cnossos et de Tylissos, un groupe
d'Argiens aurait t install (rfugis ? garnison ? troupe d'interposition ?). Les
rivalits auraient mme pu y commencer, opposant les Tylissiens, la recherche de
NOMMAI,
54 231
On songe alors un sens proche de celui que K.J. Dover JHS, 80 (1960), 61-77, avait propos
pour la formule employe propos des stratges athniens : , lui dixime,
une faon d'insister sur sa prsence aux cts des neuf autres stratges : ici, eux troisimes,
c'est--dire votant avec les deux autres.
L. 15-16 : : les Argiens Tylissos ? D'o l'ide d'un trait entre les Argiens
en garnison Tylissos et les Cnossiens (Kahrstedt, Charneux, Gschnitzer) ; toutefois, nous
avons modifi cette interprtation, un groupe d'Argiens en Crte ne pouvant engager la cit
d'Argos elle-mme.
L. 19 : : cf. rglement des Labyades, 23 (notre n 71) : sur demande traduit
G. Rougemont.
L. 22 : [] Gschnitzer, mais a dj le sens de porter secours (cf.par ex.
Thucydide, V, 23, 1) car c'est l'quivalent d'v (Hazzidakis, Kahrstedt, Vollgraff) et
non (' (Schwyzer, Guarducci) ; 22-23 : [] [
... Vollgraff, mais deux lettres de trop.
L. 23-30 : les restitutions de Vollgraff s'appuient sur Thucydide V, 47, 6 et IG I3, 83, 20 sqq. :
] [ hoi Kvohio, '] [ ]|()
ai [ ' (?), | [ ' (?). . Que les Cnossiens fournissent les vivres (aux
Argiens Cnossos), les Argiens (aux Argiens) Tylissos. (Les soldats) d'une arme recevront
les vivres pendant trente jours, mais si on les renvoie, ils rentreront (dans leurs foyers). Il en
sera de mme par rapport Tylissos. Cela reste trs hypothtique.
II. L. 2-4 : Vollgraff propose :
'
[]|[
] | les Tylissiens seront
libres de ranonner le territoire des Akharniens, sauf les parties rattaches la cit des
Knossiens. Cette interprtation, souvent admise, pose plusieurs problmes linguistiques : la
1. 2, le territoire est dsign par , ce qui est normal, tandis que 1. 38 dsigne le
choeuD> ; ne signifie pas ranonner mais dpouiller, notamment les cadavres
(B. Bravo) ; = : accomplir les obligations ; avec et un ace. d'un mot
dsignant un groupe de personnes : contribuer parmi ce groupe, d'o :
faire partie d'un groupe (parce que l'on est recens pour accomplir les obligations de cette
catgorie), payer contribution ... ; mais on peut envisager d'autres composs. Enfin,
ne peut tre considr comme adverbe qu'aprs une ngation ; comme prposition, il ne saurait
commander l'accusatif. D'o notre refus de proposer une restitution, et notre suggestion d'un
choeur envoy Akharna lors de son passage en ville et qu'il faut protger.
L. 9 : = , trophes militaires.
L. 13-14 : Problme pos par l'exportation : les taxes sur l'exportation sont gnralement
celles des ports, et Tylissos parat bien plus mal lotie que Cnossos, malgr Kirsten : port
d'Apollonia/Haghia Plagia, qu'Alexiou, Aux Origines de l'hellnisme, 323-327, identifie
Panormos (?).
L. 14-15 : Malgr P. Faure (Ml. Sundwall, 1958, 146), on identifie Iutos au mont Iuctas,
d'autant que Posidon apparat sur des monnaies de Rhaucos, presque au pied de ce mont.
L. 23 : ... : est un hapax, sans doute driv d'
, quivalent '. A Tge, (IG V 2, 11 et 17) dsigne le droit
d'acqurir des biens immobiliers. Les seraient donc ici les biens immobiliers, mais
la 1. 32 il s'agit de prises de guerre : un seul mot pour les possessions mobilires et
immobilires ? Ce droit d'enktsis sans rciprocit est trs surprenant : tmoignerait-il de la
tentation imprialiste des Cnossiens ?
L. 24-25 : ho : s'il en prouve le besoin, donc s'il le veut.
L. 27 et 35-36 : : pour Guarducci il s'agirait de l'archgte, le fondateur ? ou, plus
simplement, l'ponyme de la tribu ' connue Cnossos (et ailleurs) ? ou, plutt, le hros
232 NOMIMA I, 54
pturages, aux Cnossiens qui lorgnaient vers les vignobles d'Akharns (le tmnos
d'Arkhos ?) et de Vathyptro.
5. Relations commerciales et privilges : W. Vollgraff comme A.J. Graham
voient dans l'accord sur le calendrier une clause destine faciliter les relations
conomiques (contrats, chances) entre les deux cits. Nous y ajouterions les
relations religieuses et judiciaires.
Les rgles conomiques sont ingalitaires : ct d'une atleia restreinte et
rciproque (A. Chaniotis, ZPE, 64, 1986, 159-162), nous voyons les Tylissiens
traits par les Cnossiens comme des trangers privilgis : droit 'enktsis (
condition que khrmata puisse dsigner des acquisitions immobilires), droit
d'usage du port de Cnossos. Comme s'il fallait assurer le dsenclavement de
Tylissos qui doit tenir compte de Cnossos pour ses relations avec l'extrieur. A
l'inverse, les Cnossiens limitent leurs propres possibilits d'expansion : c'est l que
l'on peut supposer la mdiation argienne.
Ces deux textes viennent enrichir notre connaissance des relations de voisinage
entre deux cits d'importance ingale : cultes, frontire et respect du territoire,
facilits commerciales, secours mutuel dans le respect de l'autonomie, tels en sont
les termes essentiels. Il est clair que les Tylissiens ont d compter sur l'aide des
Argiens pour obtenir ces accords et qu'ils auront encore besoin d'eux pour les faire
appliquer. Quel intrt pour Argos, mme si l'importance de sa prsence varie en
fonction des restitutions ? U. Kahrstedt et Fr. Gschnitzer vont mme jusqu'
imaginer un accord entre Argos et Cnossos, mais la critique de Piccirilli est sans
appel ; l'hypothse d'une mdiation appuye par l'envoi d'un contingent et
dbouchant sur une alliance trois nous parat la meilleure.
Un dernier point enfin sur les institutions des cits. L'inscription d'Argos est le
premier document qui mentionne Argos le prsident comme tant celui du
conseil ; en outre il se situe au moment du changement dans la nomenclature des
magistrats argiens (II, 44 et 45 : on passe de la mention de la tribu celle de la
phratrie, tout en maintenant la rotation des charges), au moment o le roi disparat
de l'ponymie au profit du seul prsident, II, 43-45). Par ailleurs, nous avons l
(II, 41) une des rares mentions du conseil dans des cits Cretoises, ici pour surveiller
les cosmes.
Si nous retenons les critres palographiques (stle des morts de Tanagra et
hydrie du Metropolitan Museum), ces textes se situeraient vers 455-450 (M.
Guarducci, L.H. Jeffery). C'est prcisment la priode qui prcde la dtente avec
Sparte (en 450), priode durant laquelle les Argiens ont pu vouloir poursuivre leur
politique d'ouverture vers l'extrieur, inaugure en 462 par le rapprochement avec
Athnes. Un appui en terre dorienne, la Crte, en terre rpute autrefois colonise
par les Argiens, est assez naturel. Ajoutons que l'on ne saurait opposer l'envoi
d'un petit contingent argien - en garnison Tylissos ? - les problmes
dmographiques que connat cette cit : elle aurait bien laiss partir mille hommes
Egine au dbut du sicle alors qu'elle se remettait mal de Speia (Hrodote, VI, 92) !
NOMIMA
I, 54 233
qui guide les armes communes, puisqu'il a droit des ftes avec un choeur auquel
contribuent les Argiens ; si signifie bien conserver, il s'agit d'un vieux culte frontalier.
L. 29 : Makhaneus est une pithte de Zeus (celui qui aide trouver les moyens de se sortir
d'une difficult), connue, entre autres, Argos (Pausanias, II, 22, 2).
L. 39 : : qu'ils accdent leur demande pour ngocier le point
en question, c'est--dire pour ngocier un litige entre Cnossos et Tylissos, ou plutt : qu'ils
se rendent l o il est besoin, c'est--dire pour appuyer une ngociation avec un tiers.
L. 43 : =
L. 43 et 45 :' ^ avec ou sans : voir notre n 35.
^
^
Loi pour les Skillontiens, n 56.
234
55
LACONIE : SPARTE fin du Vlme s.
Abh. Leipzig, 65 III (1974)
TRAITE DE SPARTE AVEC LES ERXADIENS
Fragment suprieur gauche d'un pilier de calcaire bleutre venant de l'acropole, au nord de la
Dexamni, et dcouvert par W. Peek en 1965 dans une arrire-cour du Muse. L'angle
suprieur gauche, la partie droite sur toute la hauteur et le bas manquent ; le dos est lisse ; le
bord gauche un peu us.
TRADUCTION
[Trait avec les Etoliens Erxadiens].
2 Ils auront amiti et paix [pour toujours ?], sans fraude, et alliance
rciproque (?), sauf contre les seuls Mantinens (?). Ils suivront partout
les Lacdmoniens, sur terre et sur mer, en ayant mme ami et mme
ennemi que les Lacdmoniens.
10 Et ils ne concluront une paix avec personne sans les Lacdmoniens,
en cessant de [combattre] contre quiconque (est combattu par) les
Lacdmoniens .
15 Qu'ils n'accueillent pas les fugitifs (ou les exils ?) qui ont particip
(tels ?) crimes.
16 Et si quelqu'un fait campagne militairement contre le territoire des
Erxadiens, les Lacdmoniens viendront leur secours de toutes leurs
forces dans la mesure du possible. Et si quelqu'un fait campagne
militairement contre les Lacdmoniens, les Erxadiens viendront leur
secours [de toutes leurs forces dans la mesure du possible ].
COMMENTAIRE
Ce trait avait d'abord t prsent par W. Peek, son inventeur, comme un accord
entre Sparte et les Etoliens, sans qu'il y ait de vritable explication sur ce qu'taient
les Erxadiens des lignes 17 et 22. Fr. Gschnitzer (avec l'approbation de G.
Klaffenbach) a heureusement restitu dans le titre, la ligne 1, le nom des
Erxadiens, qui seraient une petite communaut, tolienne d'origine, essaime aux
confins de la Laconie et de l'Arcadie mantinenne. Pas une cit prique de
Lacedmone (cf. Androtion, F.Gr.Hist., 324 F 63), pour laquelle un tel trait aurait
t superflu. Mais un lment de la Ligue Ploponnsienne constitue sous l'autorit
NOMIMA
I 235
55
LACONIE : SPARTE fin du Vlme s.
Abh. Leipzig, 65 III (1974)
TRAITE DE SPARTE AVEC LES ERXADIENS
Muse de Sparte, inv. 6265.
Larg.: 25 cm ; haut.: 47 cm ; p.: 18,5 cm.
Photo ou fac-simil : W. PEEK, Abh. Sachs. Akad. Leipzig, 65 III (1974) ; L.H. JEFFERY,
LSAG, (A.W. JOHNSTON d.), 1990, pi. 75.
[ '[]
[] hipavav [(?) (?)
](?) '()(?)
4 ](?) [(?), -
-
]
] \) (), [ ]
8 ]
[
, ]
() []
12 , avhiviiac (?)]
'
-]
. ()-]
hav(?) [(?) -(?)]
16 . ai [7, ]
[]
, [ -]
vioc () ]
20 ai [ -]
[ -]
, '
() ]
236 , 55-56
des Spartiates, une de ces communauts dpendantes, de ces cits de droit infrieur
dont l'histoire grecque offre tant d'exemples, cf. nos n 7 et 21 ci-dessus.
Dans cette optique, le dtail du texte s'explique sans peine. C'est un foedus
iniquum, crit (assez maladroitement) et conserv Sparte pour un motif qui nous
chappe - il est seul de son espce en ce lieu notre connaissance. Il comporte les
clauses habituelles en pareil cas : hgmonie militaire et politique reconnue aux
Spartiates ; interdiction de conclure une paix spare ; assistance mutuelle en cas
d'agression.
Trois particularits : une exception est faite en ce qui concerne les Mantinens
(parce que voisins ? ou trop puissants ? ou dj en guerre avec les Spartiates ?) ;
l'interdiction vise la cessation complte des hostilits, aux lignes 12-13, prcision
qui peut indiquer qu'une simple trve, bien que non souhaite, serait possible (?),
mme sans l'accord des Lacdmoniens ; enfin l'accueil de fugitifs criminels est
proscrit, ce qui correspond sans doute quelque rvolte d'hilotes rfugis
l'tranger, comme l'histoire de Sparte en a connu tant, moins qu'il ne s'agisse,
comme dans d'autres cas, d'exils politiques (?).
La question de date se pose alors pour le document. Son criture (L.H. Jeffery) le
placerait la fin du Vlme sicle et c'est alors que Sparte dveloppe, au lieu d'une
politique de conqute qui a chou contre Tge, une formule plus habile, celle de
la Ligue Ploponnsienne. Mais la rdaction du texte et les formules employes
sont-elles apparues si tt ? Une datation plus tardive, vers 470 ou mme 425, a t
envisage (W. Peek, U. Cozzoli) : nous ne croyons pas qu'elle s'impose.
56
ELIDE : OLYMPIE avant 450
IvO, 16
LOI D'ELIS (?) POUR LES SKILLONTIENS
Trois fragments d'une plaque de bronze dont il manque encore une moiti ; elle est incomplte
en outre dans le bas.
L'inscription comporte vingt-quatre lignes graves de gauche droite, sans beaucoup de soin.
La partie manquante a t trs diversement complte (notamment par H. Roehl, qui y
reconnaissait une loi d'Elis, et par Fr.Blass, qui y verrait plutt un texte de Skillonte, ce qui est
peu vraisemblable). Cf., en dernier lieu, Fr. Gschnitzer et F. Kiechle.
Dialecte triphylien (? R. Meister) ou plutt len (pour les autres spcialistes), mais avec des
incohrences et des erreurs. Triple interponction, sans rgularit.
TRADUCTION
1 : [Loi (?) pour la damiurgie (ou commission) charge des Skillontiens]
pour l'arrangement (de la situation), Nikarkhidas et [Pleistainos :
1, 55-56 237
W. PEEK, Abh. Sachs. Akad. Leipzig, 65 III (1974) ; P. CARTLEDGE, LCM, 1 (1976), 87-92,
et 3 (1978), 189-190 ; D.H. KELLY, LCM, 3 (1978), 133-141 ; F. GSCHNITZER, Ein neuer
spartanischer Staatsvertrag (Beitrge . klass. Philologie 93), 1978, et Anz. Innsbruck, 35
(1982), 257-259 ; W. LUPPE, ZPE, 40 (1982), 23-24 ; R. MERKELBACH, ibid. ; J. et L.
ROBERT, REG, 95 (1982), Bull., n 179 ; . COZZOLI, Ml. Trves, 1985, 67 sq.; SEG,
XXXV, 326 (1985) ; L.H. JEFFERY, BSA, 83 (1988), 181 ; NflA 1988, n 67 bis ; L.H.
JEFFERY, LSAG, (A.W. JOHNSTON d.), 1990, pi. 75.
NOTES CRITIQUES
Nous avons suivi le texte de Gschnitzer, qui a justifi les leons et restitutions qu'il prfre,
avec raison, celles de Peek que l'on trouvera tout de mme ci-dessous :
L. 1, fin : ].
L. 2-3 : ] | [].
L. 2-4 et 15 : non compltes.
L. 12 : ].
Les autres corrections portent sur [, discut la ligne 2, et sur les multiples manires de
complter les lacunes des lignes 12-16 sans en changer le sens gnral.
56
ELIDE : OLYMPIE avant 450 ?
IvO, 16
LOI D'ELIS (?) POUR LES SKILLONTIENS
Muse d'Olympie, inv. 434 + 1075 + 602.
Larg. actuelle : 19 cm.; haut.: 19 cm .
Fac-simil: H. ROEHL, Imagines, 116, n 16 ; IvO, 16.
Nous reproduisons pour l'essentiel le texte des IvO, sans illusion sur
l'exactitude des restitutions proposes pour la partie gauche du document,
mais afin de donner une indication de la suite possible des ides ; nous avons
soulign les passages o un autre texte a t prfr :
[ FpcxTpa , ] ,

[. ] () ()'

238
, 56
2 : [Si quelqu'un parmi les Skillontiens] se rebellait, que la damiurgie le
traduise en justice [pour rbellion. S'il (le rebelle) ne s'arrangeait pas, qu'il
paie une mine] par jour, s'ils (les deux membres de la commission) le veulent :
au civil ; [s'ils prfrent : au sacr, en la consacrant Zeus Olympien. Mais si]
il ne rgle pas cette somme, que ce soient cinq mines [qu'il paie par jour, en les
consacrant Zeus] Olympien. S'il ne rgle pas cette somme, [que ce soient
mines par jour (?) qu'il (?)] paie, en les consacrant Zeus.
6 : S'il devient saisissable, .[que soit redevable - -] et que la cit se porte
co-redevable. Si elle ne se portait pas co-redevable, [que ce soit une fois et
demie (cette somme ? ou sa redevance ?, B. Bravo, R. Koerner)] que la cit
paie Zeus Olympien chaque anne [ ] annes.
9 : Si quelqu'un chez les Skillontiens dclenche un soulvement, [
- - ] et qu'il soit mis en jugement par Nikarkhidas et Pleistainos,
avec le concours de [ hommes] parmi les Skillontiens, qui auront jur
devant Zeus Olympien. [S'il n'a pas rgl (?) cinq (?) mines et ne les paie pas
par jour (ou si quelqu'un n'a pas jur, qu'il paie cinq (?) mines par jour)], en
les consacrant Zeus Olympien [ ? ? - -] sur ordre (?), l'arrangement (?),
la da [miurgie (?) ] la peine sacre qui est crite l et la cit [aussi (?)
15 : Par un sacrifice, le dieu (?), quand ce sera] le mois Olympique, sera
apais, celui que Nikaiikhidas et Pleistainos auront ordonn (?).
16-17 : Ils (les deux damiurges) arrangeront (la situation) (?)] et exerceront
leur mission [telle qu'elle a t crite dans la loi (?)] comme on s'en est
rapport aux Mantinens.
17 : [Contre cette loi, aucun d'eux ne fera rien (?).] Au cas contraire, il
serait tenu de la plus grande [peine sacre.
19 : Si quelqu'un dnonait (?) une personne] comme violant (ou plutt :
dtruisant ?) cet crit, l'instruction (ou le jugement ?) incomberait [ - - ? - - et
(le coupable ?)] serait tenu de la (peine sacre ?) qui est crite l.
21 : [L'action en justice pour dclenchement du soulvement sera (la
suivante) :] tous ceux qui sont partis, qu'ils soient jugs homicides! [Celui qui
serait rest l, qu'il se prsente devant Nikarkhidas et] Pleistainos et qu'il soit
jug.
1, 56 239
[ ,
(), ai , , ai ' i-
4 [apv , () ' ai ]
,
[ () * ai
-
[ ] () :
: ai ' : -
[ ],
'

-
8 [
' :
' fk-
[ ^ : ai -
: -
[, ()]
: -
[ : ()
'-
12 [ ai ,
'
() '-
[ ai ] : :
, -
[ (?) ] ()
' : '
[. , ] ', -
, : : -
16 [ :
' -
[ ^ () ], <>
:
240 , 56
22 : Si quelqu'un [ qu'il soit tenu de la peine sacre] inscrite l, et pour
l'action [ ] la cit (?) ; quant aux particuliers (?)
COMMENTAIRE
Dcouvert Olympie o, semble-t-il, il avait d tre mis sous la sauvegarde de Zeus
Olympien, ce bronze concerne de toute vidence les Skillontiens, habitants d'une petite cit (?)
au coeur du Ploponnse, clbre pour avoir, grce aux Spartiates, servi de rsidence
Xnophon lorsqu'il dut s'exiler d'Athnes.
L'attribution de ce document a t diversement apprcie et elle reste incertaine, puisque
nous n'en avons pas le dbut. Il peut tre question d'une loi des Elens (encore R. Koerner)
rglant la tche d'une commission, ou d'un collge de magistrats, damiorgia, de deux
membres, chargs de conclure un arrangement qui mette fin chez les Skillontiens une priode
de troubles politiques. C'tait la solution des premiers commentateurs, aprs les efforts de H.
Roehl et de Fr. Blass pour restituer plus ou moins heureusement la partie manquante du texte.
On s'est plutt orient aujourd'hui (Fr. Gschnitzer, B. Bravo) vers l'hypothse d'une
commission d'arbitrage envoye par les Mantinens, la demande des Skillontiens eux-
mmes (voir la ligne 17), pour ramener la paix dans la cit.
La difficult vient de l'ignorance o nous sommes de la situation exacte de la cit de
Skillonte la date de l'inscription que les dernires tudes palographiques (L.H. Jeffery)
empchent dcidment de placer plus haut que la premire moiti du Verne sicle : une date
peu avant 450 est sans doute la meilleure. Skillonte, dtruite un sicle plus tt par les Elens,
tait-elle encore, aprs une quelconque restauration, plus ou moins dpendante d'eux ? Etait-
elle indpendante? Et quel tait alors le rle des Mantinens ? L'histoire de cette partie de la
Grce est encore trs mal connue, malgr les tudes de F. Kiechle, fondes en particulier sur
les diffrences dialectales observables entre Elide, Pisatide, Triphylie, c'est--dire au nord-
ouest de l'Arcadie et de la Laconie.
Dans ces conditions, l'intrt du texte est surtout dans la gradation des mesures envisages
pour mettre fin une situation trouble. Il est fait appel des personnalits extrieures, donc
impartiales en principe, mme s'il est possible qu'elles soient plus ou moins investies par une
autorit suprieure, celle des dirigeants Elens (?) ou celle du sanctuaire de Zeus. Cette
commission de deux membres tentera d' arranger les choses. Mais on prvoit des rsistances
et la manire de les surmonter : refus d'obtemprer ; non paiement des amendes infliges (avec
astreintes) ; saisie (avec co-responsabilit de la cit de Skillonte dans ce cas exceptionnel, car
elle seule est en tat de pratiquer une telle saisie, comme l'a bien vu B. Bravo, contre une
conception plus large de R. Dareste) ; mises en jugement (avec prcision sur les instances
comptentes et les procdures respecter) ; enfin - suprme recours - la menace du dieu par
une peine sacre.
Les mesures de sauvegarde pour le texte de la loi qui viennent ensuite sont banales. Plus
intressante est la rfrence la loi sur l'homicide (voir ci-dessus nos n 01 et 02 qui illustrent
l'importance de l'apport des lgislateurs sur ce sujet) contre ceux qui auraient abandonn la
cit pour chapper tout jugement (?). L'intention est d'aller vers un apaisement total, sans
laisser l'extrieur, et peut-tre au voisinage mme de la petite cit, des foyers ventuels de
nouveaux troubles qui seraient foments par des groupes d'migrs.

1, 56 241
[Fpcxpac ] ai ,
-
. ai ]
(), ]
20 [ ' ] [ ]
() [ ]
[ ' ] () '
,
] [ -
[ ][ ]-
. ai []
[ , ' ]()
[....
24 [ , /
. KIRCHHOFF, ArchZeit., 37 (1879), 48 sq. ( le premier fragment seul) ; H. ROEHL, ibid.,
39 (1881), 332-338, et Imagines, 116, n 16 ; Fr. BLASS, GDI, 1151 (1895) ; IvO,
16 (1896) ; DGE, 418 (1923) ; SEG, XI, 1184 (1954) ; Fr. GSCHNITZER, Abh. Orte, 1958,
10 et n. 10 ; F. KIECHLE, RhM, 103 (1960), 336-366 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 218-220, n 17 ; B. BRAVO, ASNP, III, 10,3 (1980), 897 et 941 ; A. TRIANDI, Praktika Arch.Et., 1978
(1980), 125-129 ; J. GEHRKE, Stasis, 1985, 299 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 44.
NOTES CRITIQUES
L. 3: aurait-il pour sujet la damiurgie, comme le comprend Bravo ? ou plutt le
contrevenant, comme il semble plus logique (nos, Koerner).
L. 12: Koerner, alii.
242 NOMIMA I
57
ARCADIE : LOUSOI 500-475
IG V 2, 410
FRAGMENTS D'UN TRAITE (?)
Deux fragments d'une tablette de bronze, provenant de Lousoi en Arcadie, vus et copis
Kalavryta par D. Quinn qui a envoy le dessin A. Wilhelm, lequel l'a transmis Fr. Hiller v.
Gaertringen pour les IG. De son ct, W. Vollgraff les a vus et achets plus tard, alors qu'ils
taient plus abms.
Ecriture de gauche droite, mais les deux dernires lignes sont graves sens dessus dessous,
au bas du fragment de droite.
Alphabet srement akhaen (L.H. Jeffery), mais dialecte arcadien (E. Schwyzer).
TRADUCTION
devra cent drachmes, consacres E
vingt talents (ou par ?) la cit.
COMMENTAIRE
II est difficile de tirer grand chose de ces fragments. On renoncera en tout cas
suivre W. Vollgraff dont les lectures sont controuves.
L.H. Jeffery y a reconnu, avec assez de vraisemblance, les dbris d'un accord
entre deux cits voisines, sur la frontire entre Arcadie et Akhae : Lousoi, d'o
vient la tablette, et une cit comme Aigai ou Hlik, o le texte aurait t grav.
Nous aurions une partie de la clause concernant les sanctions en cas de violation de
l'accord, comme dans notre n 56, ci-dessus. Les lignes 2 et 3 seraient un
addendum.
58
ELIDE : OLYMPIE 500-494
IvO, 24
FRAGMENT D'UN TRAITE ENTRE ZANCLE
ET UNE CITE VOISINE
Angle suprieur droit d'une plaque de bronze.
Inscription boustrophdon de dix lignes, graves sans beaucoup de soin. Ecriture et dialecte
d'allure khalcidienne, mais avec des formes doriennes (?), peut-tre des lismes (? L.
Dubois).

243
57
ARCADIE : LOUSOI 500-475
/G, V 2, 410
FRAGMENTS D'UN TRAITE (?)
Situation aujourd'hui ignore.
Larg.: 23 cm; haut.: 4,5 cm environ.
Fac-simil : Fr. HILLER . GAERTRINGEN, IG V 2, 410, sur copie de D. QUINN ; W.
VOLLGRAFF, Mnemosyne, 47 (1919), 66-68 ;
1 [ <? hiepc
'
2 [ [] ]
3 .
IG V 2, 410 (1913) ; W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 47 (1919), 66-68 et 230-231 (o il
abandonne une partie de ses premires lectures, aprs avoir pris connaissance des IG ) ; DGE,
429 (1923) ; SEG, XI, 1121 (1954) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 222 sq., n8.
58
ELIDE : OLYMPIE 500-494
IvO, 24
FRAGMENT DE TRAITE ENTRE ZANCLE
ET UNE CITE VOISINE
Muse d'Olympie, inv. 328.
Larg.: 12,5 cm ; haut.: 15,5 cm.
Photo ou fac-simil : A. KIRCHHOFF, ArchZeit., 36 (1878), 141, n 182, pi. 18,5 (d'aprs un
fac-simil de R. Weil) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 410, pi. 49 ; L. DUBOIS, Sicile, 1989,
6, n 3.
244
, 58-59
TRADUCTION
s 'tant empars | des terres de
4 de force (ou aprs jugement ?) | il fut vaincu
les ennemis | tre frapps
8 de Zancle et | le peuple (?)
aux allis | comme
COMMENTAIRE
Encore un fragment trs lacunaire ! La prsence du nom de Zancle (Messine) la
ligne 7 a conduit G. Vallet y reconnatre une convention passe entre Zancle et
une cit voisine : il est en effet question d'ennemis, d'allis et peut-tre de
conqutes territoriales. On ne peut gure en dire plus.
59
CRETE : GORTYNE fin Vlme s.
/CIV,63
TRAITE ENTRE GORTYNE ET LEBENA
Provenance exacte ignore : la pierre n'est connue que par une photo d'Halbherr dont le
paysage est le site de l'Odon de Gortyne. Cadre retaill aprs coup autour de la pierre.
Inscription de six lignes, boustrophdon, lettres profondment graves.

I, 58-59 245
[ ]
toc [ ]
[ -
4 [ ]
[ ]< -
[ ]
[ ]-
8 [ ]
[ ] ]-
[olic hoc [ ]
. KIRCHHOFF, ArchZeit, 36 (1878), 141, 182, pi. 18,5 ; , 28 (1896) ; F. BECHTEL,
GDI, 5275 (1905) ; L.H. JEFFERY, LSAG,1961, 243, 247 et 410, pl. 49, n 5 ; G. VALLET,
Rhgion et Zancle, 1958, 335, note ; L. DUBOIS, Sicile, 1989, 6-7, n 3.
NOTES CRITIQUES
L. 1: )(] ; Jeffery ;
L. 3 : ] Jeffery ; cett. ;
L. 8 : Vallet ; - Dubois.
59
CRETE : GORTYNE fin Vlme s.
/CIV,63
TRAITE ENTRE GORTYNE ET LEBENA
Perdu.
M. GUARDUCCI, /C IV, 1 17 (photo de F. HALBHERR) et 1 18 (fac-simil).
246 , 59
TRADUCTION
- - transporter (ou enlever ?) de cosme (?)
- - douze mdimnes d'orges
- - contre le Gortynien ; contre le Lbnien - -
4 - - au Lbnien, le tmoin sera prfr - -
-par jour, cinq statres et - -
COMMENTAIRE
La prsence des deux ethniques montre qu'il s'agit d'un accord entre Gortyne et
Lbna, port de la cte sud, connu par un sanctuaire d'Asclpios, et rattach comme
dpendance Gortyne au IVme sicle.
Le texte devait se prolonger sur d'autres pierres car il parat plutt dcousu. Si
on lit alrton au dbut de la ligne 5 (avec M. Guarducci), cela pourrait correspondre
des conditions d'embauch pour des travailleurs comme nos n 22 et suivants ci-
dessus. Mais ce n'est qu'une hypothse discutable. Et on peut aussi penser des
questions commerciales entre les deux cits qui entraneraient des procs.
* . %' '/$/ i **J^; r. ^f
Trait entre Gortyne et Lbna,
n 59
, 59 247
[...]
[
] ] [
][. .]
]
' [ ]
[.]
. GUARDUCCI, /CIV, 63 (1950).
NOTES CRITIQUES
L.I : texte dsespr : on reconnat = .
L.5 : Guarducci, dub., voir notre commentaire.
Jugement olympique, n 60.
248
60
ELIDE : OLYMPIE 480-450
Olympia Bericht X, 228-248
JUGEMENT OLYMPIQUE
Plaque de bronze trouve Olympie en 1965. Complte, sauf au bord gauche, o la premire
lettre des lignes 3 7 manque.
Ecriture de la premire moiti du Vme sicle.
TRADUCTION
Offrande Zeus. Pyrrhon tant secrtaire, Kharixnos et les mastroi,
relativement aux jugements contre les Botiens que Mnandros et
Aristolokhos ont rendus en faveur des Athniens,
ont dcid en rvision en faveur aussi des Thespiens et de leurs allis
qu'ils avaient t rendus injustement.
Et ils ont aussi acquitt (?) les Thessaliens.
COMMENTAIRE
Les circonstances probables de ce jugement prononc en appel par les mastroi,
c'est--dire les autorits lennes d'Olympie, ont t indiques par P. Siewert. Il
s'agirait des dvastations provoques en 480 lors de l'invasion perse et des
responsabilits encourues par certains Grecs allis des Perses. Et l'intervention du
sanctuaire olympique s'expliquerait parce qu'il y aurait eu violation de Y ekekheiria,
la trve sacre dcrte l'occasion des Jeux (?).
On hsite toutefois sur la lecture (et donc le sens) des deux verbes initiaux des
lignes 5 et 7 dont manque la premire lettre. Selon le prfixe restitu, pi ou apo, le
sens est "reconnatre" ou "rejeter" (en 5) et "adjuger, juger en outre" ou "acquitter"
(en 7). Comme le texte parat grammaticalement assez difficile construire, le
premier diteur a donn coup sur coup deux traductions opposes de l'inscription et
nous avouons nous aussi notre embarras faute d'une information prcise sur les faits
de la cause.
Le plus probable notre avis est que l'appel auprs des autorits d'Olympie, qui
avaient d'abord condamn l'ensemble des Botiens en faveur des Athniens, est
venu des Thespiens et de leurs proches (sans doute les gens d'Eutrsis et de Thisb,
qui sont associs aux Thespiens selon les Hellnika d'Oxyrhynchos). Ces cits de
Botie auraient fait valoir qu'elles n'avaient pas viol la trve olympique et leur
sort aurait rejoint celui des Athniens. Par ailleurs, les juges d'appel auraient conclu
que les Thessaliens n'taient pas coupables comme l'taient les Botiens (c'est--
dire les Thbains) dans l'affaire.
Mais encore une fois, une autre reconstitution des vnements n'est pas exclue.
Ce qui est retenir, c'est la possibilit d'appel offerte aprs une condamnation, sans
doute prcipite, et la faon dont le sanctuaire d'Olympie pouvait - tait-ce aprs
avoir reu une offrande quelconque en sus du document ? - rparer une erreur et
ainsi rectifier l'Histoire !

249
60
ELIDE : OLYMPIE 480-450
Olympia Bericht Z., 228-248
JUGEMENT OLYMPIQUE
Muse d'Olympie, inv. 6362.
Larg.: 23 cm ; haut.: 8 cm ; p.: 0,6 1,2 cm.
Photo: P. SIEWERT, Olympia Bericht, X, 1981, pi. 24.
" ]

] , ()
4 ' ,
()
] ' ()
..
. SIEWERT, REG, 90 (1977), 463, . 4, et Tiresias, /14, 1978 ; SEG, XXVIII, 428
(1978) ; P. SIEWERT, Olympia Bericht, X, 1981, 228-248, pi. 24 ; Tiresias, AE/16, 1981-
1982, E 92.57 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1990 (A.W. JOHNSTON d.), 418 E, 450-451 et pi.
75 ; J.-L. GARCIA RAMON, II Jrn. Int. UNED 1989, 1991, 89-100.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : Siewert ;
L. 5 : [ Siewert 1977 ; [ Siewert 1981 ; [] , Siewert 1977 ; []
Siewert 1981 ;
L. 7 : [ Siewert 1977 ; [ Siewert 1981.
TROISIEME PARTIE
LES POUVOIRS DANS LA CITE
Communaut de vie originale essaime dans tout le monde grec, la cit
archaque s'tait gnralement affranchie des autorits de type royal. Que ces
autorits aient t d'origine tribale ou de droit divin, de style guerrier ou
bureaucratique, cela ne saurait nous intresser dans cet ouvrage :
l'criture politique n'apparat qu'aprs ce que M.P. Nilsson a dcrit comme
the decline of the Greek kings . Il ne reste plus de cette tape que des
survivances marginales : double royaut spartiate, royauts la mode
orientale de Chypre ou de Cyrne, royauts fonctions spcifiquement
sacrales d'Athnes, d'Ephse, de Milet, etc. Notre recueil voquera encore de
tels basileis ou le souvenir des wanakes. Mais la souverainet est passe sur
l'agora, es meson, au milieu du peuple, pour reprendre le terme mis en relief
par J.-P. Vernant. Ou plutt, elle s'est dilue, dans le temps, dans l'espace, et
dans les personnes. Plus de succession hrditaire, plus d'absolutisme, plus
mme de chef unique, de mon-archie : le pouvoir sera dsormais partag,
temporaire, lectif et contrl. A Yaoristos arkh, l'autorit illimite - au
moins en thorie - de l'assemble de tous, rpondra, pour parler comme
Aristote, Yrismn arkh, les pouvoirs limits dans les temps et dans les
comptences des collges de magistrats.
Evolution ou rvolution ? C'est en tout cas un phnomne historique de
premire importance dans le monde grec. Mais il n'apparat dans aucune de
nos inscriptions. Il est achev avant que l'on crive. Certains pensent mme
que l'criture a enterr les rois. Elle n'a pas provoqu Y anarchie, bien au
contraire. Elle permet de constater que les pouvoirs ont t multiplis dans la
cit, qu'il a fallu les spcialiser, les organiser et surtout les surveiller.
On a observ que l'effacement des rois se serait sans doute opr en
douceur dans la cit grecque (G. Glotz, Hist, gr., I, 218) alors qu' Rome, la
crise a t violente, sanglante, cratrice d'un ressentiment durable. Ce peut tre
exact. Mais en juger par les inscriptions archaques, il existait tout de mme
l'gard des pouvoirs hrits ou successeurs de la royaut une trs nette
dfiance : elle traduit de la part du citoyen la mme aspiration la libert et
l'indpendance que nous avons dj sentie dans la communaut civique.
Le Grec suspecte toujours ceux qui exercent une arkh ou magistrature
(terme d'origine latine, ambigu en franais : dans cet ouvrage, nous
252
NOMIMA I
l'emploierons toujours dans son sens politique et non pas judiciaire). Le
citoyen souponne les dtenteurs du pouvoir de vouloir le dtourner leur
profit ou celui de leurs proches, de leur faction ou de leur classe. Pour user
de termes que notre langue doit la pense politique classique, aristocratie,
ploutocratie, dmocratie, c'est toujours de cratie qu'il s'agit, d'une
confiscation du pouvoir au bnfice des meilleurs, des riches ou du
peuple, et l'on a lgitimement peur des autocrates. Alors que le mot qui,
pour une autorit quelconque, signifierait : accomplissement d'une fonction,
d'une charge, d'un service, tlos, sera fort peu utilis en ce sens.
Collgialit et annualit sont de bonnes manires de dissoudre les pouvoirs :
choisir plusieurs titulaires pour chaque poste, sans que nous sachions toujours
comment ils avaient droit d'agir ni quels taient le rle et la responsabilit de
leur prsident ventuel. Prvoir une dure fort courte, en principe un an non
immdiatement renouvelable, pour l'exercice d'autorit qui permet un
citoyen, un homme comme un autre, d'agir au nom de la cit souveraine, ce
sont des rgles trs constantes dans le monde grec. Mais ce ne sont pas les
seules qui puissent surprendre un esprit latin. La plus tonnante pour les
amateurs d'ordre, curieux des hirarchies, est la complte autonomie de
chaque magistrature. Pour la part de souverainet qu'il exerce, chaque collge
agit - ou n'agit pas - librement, sans dpendre des autres (sauf en cas de
forfaiture). Rome connaissait le veto du tribun, mais pondrait Vauctoritas et
rservait Imperium. Les cits grecques n'ont rien prvu de tel. C'est au corps
politique dans son ensemble, quelle que soit la forme sous laquelle il
s'exprime, d'viter les incohrences de l'miettement systmatique des arkhai.
C'est donc d'abord ce corps politique et les structures lmentaires dont il
peut tre compos qu'il faut reprer dans les inscriptions archaques. Mais
viendront en tte quelques textes clbres sur Y organisation civique, on a dit
des constitutions, ce qui est impropre. Aprs seulement pourra-t-on passer
en revue les nombreuses magistratures attestes dans notre documentation et
constater les prcautions prises pour assurer tous les citoyens une chance de
participer au pouvoir et inversement pour parer des vacances ventuelles de
l'autorit. On terminera par les dispositions les plus marquantes du contrle -
sans doute pas toujours suffisant - que les cits tentaient d'apporter aux excs
habituels de tout pouvoir politique ainsi que par les mesures qui devraient
maintenir un minimum de stabilit et de cohrence dans la vie de la cit par la
protection des dcisions publiques.
A. ORGANISATIONS CIVIQUES
Ainsi donc est-ce par du droit constitutionnel que doit s'ouvrir cette
troisime partie. L'absolutisme peut vouloir rdiger des lois pour les autres, il
n'en a pas besoin pour lui-mme. Au contraire, l'quilibre des pouvoirs qui
caractrise toute cit peut s'exprimer par des textes crits. Dans la Grce
archaque, la rflexion politique n'est toutefois pas assez avance pour que nos
documents comportent de vritables constitutions. Mais le terme a t
employ un peu abusivement propos de rgles fixant officiellement tout ou
partie de l'organisation civique voulue pour telle ou telle cit. Rgles
empiriques peut-tre, car l'ventail ne couvre que ce qui a sembl urgent et
ncessaire la communaut un moment donn de son histoire. Mais
justement, la comparaison des quelques textes qui subsistent fait sentir quels
taient aux yeux des Grecs les points essentiels de leur systme de vie
politique. Il est significatif que les hasards de la documentation pigraphique
amnent rassembler ici quelques lois d'esprit indiffremment aristocratique,
oligarchique ou dmocratique : ce n'est pas l'esprit du rgime qui compte,
c'est son mode d'organisation. Pour faire bonne mesure, nous avons mis en
tte, exceptionnellement, un document littraire. Il ne dpare pas la srie et
c'tait pour nous la seule faon de ne pas exclure la plus importante des cits
grecques du temps, Sparte, qui jugeait inutile d'crire son droit.
Grande Rhtra de Sparte, constitution de Chios, kyrbis de Rhittn et
loi constitutionnelle de Drros, nos numros 61 64, sont les trop rares
tmoignages de ces efforts qui visent consciemment quilibrer au sommet les
pouvoirs dans la cit. La voie est ouverte aux lgislateurs des temps classiques
et aux thoriciens du droit constitutionnel, aux Clisthne l'Athnien, Dmonax
de Mantine, Protagoras d'Abdre, Platon, Aristote et tous leurs successeurs.
A partir de notre n 65, c'est une autre faon d'quilibrer les pouvoirs qui
apparatra : la multiplicit des appartenances, c'est--dire la cration ou le
maintien dans la cit d'institutions ou de groupes sociaux trs divers qui
vitaient au citoyen d'tre tout seul en face de l'Etat. Dans toute collectivit en
effet, l'individu risque l'oppression s'il n'existe pas de relais qui l'encadrent et
temprent l'exercice du pouvoir suprme. Nous avons dj rencontr de telles
units lmentaires, intermdiaires entre le citoyen et la cit, nos numros 15,
16, 22, 42, etc., ci-dessus. Ces groupes ont pu souvent avoir une origine
militaire : ils articulaient la dfense de la communaut contre les attaques des
254 NOMIMA I
voisins. Mais ils sont organiss sur le modle civique : magistrats, finances,
rglements assurent la discipline inteme et contrlent les inscriptions et le
renouvellement des gnrations. Grce eux, la participation la vie civique
est plus satisfaisante. Les tribus, notamment, facilitent la runion des
citoyens et aident, par la rotation des magistratures, une plus juste rpartition
des charges publiques. Il y avait beaucoup de semblables units, beaucoup trop
pour que nous puissions toutes les passer en revue. D'ailleurs nous ne les
connaissons pas toujours bien. Nous en donnons ci-dessous un certain nombre
d'exemples (nos numros 65 77), mais de telles mentions sont dcevantes
ds que l'tymologie, la forme ou le contexte ne peuvent nous orienter vers
leur signification prcise. Il semble, sous toutes rserves, que l'on puisse y
distinguer plusieurs catgories :
- des clans, tribus et groupes similaires;
- des clubs ou htairies;
- des slections d'origine diverse;
- des groupements d'usagers.
Nous avons plac la fin l'une des plus extraordinaires inscriptions
grecques qui soient. Grave sur d'normes blocs bruts au pied de la citadelle
de Tirynthe, en une criture rare, dite serpentiforme, et date de la fin du
Vlme sicle, elle nous apporte peut-tre le souvenir de la rglementation
caricaturale d'une socit inverse, possible bauche phmre de la
Doulopolis, la cit des esclaves. L'inscription, trs difficile, n'a pas fini
d'exciter la curiosit des historiens.
Et nous terminerons cette section par une petite lamelle de bronze du Muse
de Syracuse, date du dbut du Vme sicle. Ce n'est qu'un exemple parmi
des milliers de documents qu'il n'tait pas question de reproduire ici :
attestations d'inscription sur les listes civiques, bulletins de vote ou jetons de
prsence qu'exigeait dj dans l'Antiquit grecque le rgime des cits. Selon
les cas, on utilisait le bronze, ou le plomb, ou de simples tessons de vases (les
ostraca) pour crire un nom, ou un tat-civil, ou un avis, ou un vote : c'est
toute une machinerie politique, pas toujours suffisamment connue, parfois
secrte comme Sparte, mais certainement ncessaire, que nous pouvons
seulement voquer par ce modeste tmoin.

255
Ddicace de choisis thbains, n 70.
256 NOMIMA I
61
SPARTE Vllme s. ?
Plutarque, Lycurgue, VI, 1 et 8
LA GRANDE RHETRA
Deux textes conservs par PLUTARQUE dans sa Vie de Lycurgue, mais qui proviennent peut-
tre d'une Constitution des Lacdmoniens d'Aristote. Selon Plutarque, les deux textes
seraient spars par plusieurs gnrations, le second tant un correctif introduit par les rois
Thopompe et Polydoros, fin VlIIme/dbut Vllme sicle. Dans un pome de Tyrte (milieu
du Vllme sicle), Eunomia (?), rapport un peu diffremment par Plutarque et Diodore de
Sicile, nous trouvons ce que l'on considre gnralement comme une paraphrase potique de
la rhtra ; nous le donnons la suite.
TRADUCTION DE LA RHETRA
Plutarque, Lycurgue, VI, 1 : Aprs fondation d'un sanctuaire de Zeus
Skyllanios et d'Athna Skyllania, aprs rpartition en tribus et en bai, aprs
tablissement d'une grousia l'effectif de trente, archgtes compris, date
fixe faire les apellai entre Babyka et Knakin ; ces conditions, introduire une
proposition et laisser faire, <mais l'assemble du peuple dcision> et
sanction.
VI, 8 : Mme si le peuple se prononce de manire tordue, que les Anciens et
les archgtes soient quittes.
TRADUCTION DE L EUNOMIA DE TYRTE
Plutarque, Lycurgue, VI, 10 :
1. Ils ont entendu Phobos et, de Pyth, ils ont rapport chez eux
2. les oracles du dieu, ses infaillibles paroles :
Diodore de Sicile, VII, 12, 6 :
1. Voici ce que le seigneur l'arc d'argent, celui qui lance au loin, Apollon
2. la chevelure d'or, a prophtis de son opulent adyton :
Plutarque et Diodore :
3. Qu'ouvrent le dbat les rois mis en charge par les dieux,
4. qui ont soin de l'aimable cit de Sparte,
5. ainsi que les Anciens conseillers, et qu'ensuite le peuple des citoyens,
6. rpondant son tour par de droites rhtrai
Diodore :
7. prononce de belles paroles et agisse en tout justement,

257
61
SPARTE Vllme s. ?
Plutarque, Lycurgue, VI, 1 et 8
LA GRANDE RHETRA
PLUTARQUE, Vie de Lycurgue,
VI, 1 :
, ,
,
,
<> ' <> .
VI, 8 : Ai ,
.
TYRTEE :
Plutarque, Lycurgue, VI, 10 :
1. ''
2. ' *
Diodore, VII, 12, 6 :
.^ '
2.
258
, 61
8. sans rien fomenter <de tordu> pour la cit.
9. mais de la majorit du peuple dpendent dcision et sanction.
10. Car Phobos a l-dessus fait de telles rvlations la cit.
COMMENTAIRE
II s'agirait d'un oracle rapport de Delphes, mais appel rhtra par les
Spartiates, terme utilis pour dsigner une dcision de la communaut, ou un accord
officiel entre deux communauts (voir ci-dessus nos n 21 et suivants). Ce serait
donc une dcision des Spartiates laquelle ils ont donn l'allure d'un oracle en
prose (concision, jeu sur les mots, absence de sujet) et mme d'une charte de
fondation de leur cit, sur le modle des cits coloniales (archgtes, rpartition de
la population, institutions de base). La majorit des historiens en accepte
l'authenticit, au moins sur le fond, malgr les affirmations contraires d' Ed. Meyer
ou de R. Sealey. Ce que l'on appelle souvent l'amendement (Lycurgue, VI, 8) est
considr par Plutarque comme une adjonction subreptice (Ed. Lvy) mais Tyrte
(v.6) semble bien lui faire cho (malgr C. Prato qui en conteste l'authenticit ; cf.
J. Ducat). La langue composite, teinte d'atticismes, suggre soit une longue
transmission orale (Plutarque, Lyc. XIII sur la tradition spartiate de ne pas rdiger
les lois) avant rdaction (certains suggrent par Aristote), soit une reconstitution
tardive partir de Tyrte et d'autres informations inconnues de nous.
Au participe aoriste, sont prsentes trois institutions ncessaires la tenue
d'assembles rgulires ; puis l'adverbe houts, ainsi, ces conditions,
introduit la mise en oeuvre de la procdure lgislative.
Curieusement, ce texte associe Zeus et Athna aux institutions politiques de
Sparte alors que leur importance dans la cit vient loin derrire celle d'Apollon ou
d' Artemis ; mais ils sont frquemment associs l'agora, encore que les pithtes
de skyllanios/skyllania ne soient pas autrement connues.
L'ordre nouveau commence par une redistribution de la population (civique ?)
dans les groupements de base. Les tribus sont probablement antrieures et nous
savons par Tyrte (Prato, n10) que l'arme spartiate se bat en contingents forms
des trois tribus doriennes. Des bai, terme propre aux Spartiates, nous ne saurions
dire si elles sont alors cres ou bien rcupres pour servir un classement
complmentaire de tous les Spartiates. Nous ignorons galement si elles sont de
nature gentilice (D. Roussel, Ed. Lvy, etc.) ou de nature territoriale (K.W.
Welwei). L' ba pourrait tre compose de membres des trois tribus et l'articulation
entre ba et tribu pourrait tre la phratrie (G. Huxley, W.G. Forrest ou, avec
nuances, D. Roussel) ; voir ci-dessous notre n 67.
Le conseil - grousia - voit sa composition prcise. Le nombre, d'abord, mais
pourquoi trente ? Dix par tribu, les deux rois comptant pour les Hylleis (Ed. Lvy) ?
Car dsormais les rois en font partie : est-ce une limitation de leurs pouvoirs (P.
Carlier) ou une intgration l'instance dirigeante de la cit ?
L'assemble se tiendra rgulirement, l'occasion des Apellai, fte d'Apollon,
d'o le verbe apellazein cf. W.Burkert, RhM, 118 (1975), 1-21, qui n'a donc rien
voir avec le nom de l'assemble (G.E.M. de Ste Croix, Origins of the Peloponnesian
War, 1972, 346 sq.).
Qui devait mettre en oeuvre les mesures annonces ? Nous l'ignorons ; le sujet
non exprim est entendu par Plutarque comme tant Lycurgue, mais on ne croit plus
aujourd'hui l'historicit de ce personnage auquel les Spartiates ont attribu toutes
leurs institutions fondamentales (E.N, Tigerstedt). Nous prfrons nous en tenir
N0MIMAL61
259
Plutarque et Diodore :
3.
4. ,
5. , ,
6. ,
Diodore :
7.
8. ' <>
9.
10. ' .
L'historiographie du sujet depuis le dbut du sicle se trouve dans P. OLIVA, Sparta and her
social problems (1971), 71-102 et J. DUCAT, REG 96 (1983), 202-204.
D'une bibliographie dmesure, nous extrayons quelques titres utiliss dans le commentaire :
Ed. MEYER, Forschungen I (1892), 261-269 ; V. EHRENBERG, Hermes, 68 (1933), 288-
305 ; M. TREU, Hermes, 76 (1941), 22-42 ; H.T. WADE-GERY, CQ, 37 (1943), 62-72; 38
(1944), 1-9 et 115-126 (= Essays in Gr. Hist., 1958, 37-85) ; N.G.L. HAMMOND, JHS, 69-70
(1949-50), 42-64 ; K.M.T. CHRIMES, Ancient Sparta, 1949, 475-489 ; A. ANDREWES,
Probouleusis. Sparta's Contribution to the Technique of Government, 1954, et Mi. V.
Ehrenberg, 1966, 1-20 ; A.G. TSOPANAKIS, La Rhtre de Lycurgue et Vannexe-Tyrte, 1954
et Mi E. Grumach, 1967, 303-319 ; J.H. OLIVER, Demokrata, the Gods and the Free
World, 1960, 23-28 ; D. BUTLER, Historia 11 (1962), 385-396 ; F. KIECHLE, Lakonien und
Sparta, 1963, 142-176 ; W.G. FORREST, Phoenix, 17 (1963), 151-179, et History of Sparta,
1968, 40-60 ; E.N. TIGERSTEDT, The Legend of Sparta in Classical Antiquity, I (1965), 51-
78 ; C. PRATO, Tyrtaeus, 1968, nlb (Bergk, 4 et Diehl 3b) et 14 (Bergk 3 et Diehl 3a) et p.
63-74 et 150-153 ; P. STEINMETZ, Mi. R. Starks, 1969, 52-78 ; G.F. GIANOTTI, RFIC, 99
(1971), 430-434 ; D. ROUSSEL, Tribu et cit, 1976, 223- 243 ; R. SEALEY, Hist. Gr. City-
States (1976), 74-82 ; Ed. LEVY, Ktma, 2 (1977), 85-103 ; K.W. WELWEI, Gymnasium, 86
(1979), 178-196 ; P. CARLIER, Royaut en Grce, 1984, 310-314 ; N.F. JONES, Public
Organization, 1987, 118-123 et 263-271 ; F. RUZ, REG, 104, 1991, 15-30.
NOTES CRITIQUES
Plutarque, Lyc, VI, 1 : nous rencontrons le seul vrai problme de lecture avec <> '
<> : les mss donnent ( ms ) .
260
, 61
l'anonymat : l'instruction s'adresse l'ensemble des Spartiates et la collectivit sait
bien quelles instances doivent prendre en charge ces mesures. On pense
ordinairement que le conseil est le sujet tacite des verbes l'infinitif (A. Andrewes)
; il aurait donc l'initiative des propositions mais, une fois celles-ci introduites
devant l'assemble, il doit laisser l'affaire suivre son cours. Il est difficile de
maintenir l'interprtation courante selon laquelle les grontes se retirent
physiquement d'une assemble dont ils dsapprouvent l'orientation : puisqu'ils en
sont probablement les prsidents, ce serait une manire de provoquer la dissolution
(Plutarque, trs largement suivi par les historiens). Cela nous parat incompatible
avec l'affirmation qui suit : en effet, quelle que soit la solution retenue pour le
passage corrompu, l'assemble du peuple y est dclare souveraine, kratos indiquant
la supriorit affirme d'une autorit qui tranche, cf. E.Benveniste, Vocabulaire des
institutions indo-europennes, II (1969), 76 sqq. Que deviendrait ce pouvoir s'il
n'tait pas possible d'aller rencontre des choix des grontes ? Nous ne
connaissons du reste aucun cas de dissolution par le conseil d'une assemble qui
modifierait les propositions qu'on lui soumet. Notre interprtation est diffrente de
toutes celles qui ont t proposes : au vu des pratiques lacdmoniennes et du
vocabulaire employ, nous pensons que la grousia introduit la proposition et laisse
faire (F. Ruz). Cela nous parat bien correspondre l'esprit de cette rhtra, qui
cherche assurer la concorde dans la cit, Veunomia, par une participation
quilibre des groupes la dcision politique.
D'o notre faon d'envisager le fameux amendement : mme si l'on dforme
la proposition (c'est ainsi que nous interprtons : se prononcer de manire
tordue), rois et grontes devront respecter la souverainet de l'assemble (F.
Ruz).
Gnralement, on comprend plutt que les Anciens et les archgtes seront
dissoluteurs (Ed. Lvy), et, pour l'expliquer, trois cas de figure ont t envisags :
- des dissensions, soit au sein de la grousia (D. Butler), soit entre la grousia et
les phores devenus plus importants (Ed. Lvy), auraient permis de faire voter des
propositions sans accord pralable du conseil.
- une procdure plus complexe, dont notre texte ne donne pas le dtail : la
grousia soumet une affaire l'assemble qui en discute ; ainsi clairs, les
grontes se retirent pour mettre en forme la proposition puis la font ratifier par une
nouvelle assemble qui ne peut alors qu'accepter ou refuser (W.G. Forrest).
- plus simplement, l'assemble ne serait pas libre de voter un texte qu'elle aurait
modifi, sans que les grontes donnent leur accord : ce droit de veto retire au peuple
sa souverainet en cas d'amendement ou de contre-proposition.
Nous pensons au contraire, et malgr Aristote (Polit.. 1272 a 10-12 et 1273 a 9-
13), que les Anciens et les archgtes doivent laisser faire l'assemble, quelle que
soit son orientation ; ds l'instant qu'ils ont introduit les propositions devant elle,
ils sont quittes et lui abandonnent la dcision, mais ils mnent la sance son
terme ; ceci correspond aux pratiques que dcriront Thucydide et Xnophon, entre
autres. La seule diffrence est qu' l'poque de ces deux auteurs, les phores
semblent s'tre substitus au conseil dans la fonction probouleutique.
Quelle que soit l'importance de ces divergences, un accord se dessine sur la
signification historique du texte : au moment o les tyrannies apparaissent plus au
Nord, Sicyone ou Corinthe, la Rhtra tmoignerait d'un quilibre prcoce dans la
vie politique spartiate, obtenu en intgrant les rois au conseil, en limitant le pouvoir
de ce dernier, en assurant aux citoyens assembls une souverainet contrle. C'est
notre premier document relatif aux pouvoirs dans la cit, et cela aurait pu tre un
modle pour les autres cits...

1, 61 261
Pour les 12 ou 13 premires lettres, les suggestions tournent autour de trois ides, pour
essentiel :
1/ Garder le initial, en se fondant sur Hsychius (sv. ), les citoyens tant
caractriss par la possession du sol (Tsopanikis, Oliver). Ex. : <> <> (ve/
<>) ...: Le gaiadamos se runit au complet ... (Oliver).
2/ Corriger en , suivi d'un hapax : <> (Treu) ve/ <> (Wade-Gery)
'
<> ...: au peuple le droit de contre-proposition. Cette solution a eu un
trs grand succs. Dans la mme veine, <> (Ehrenberg) (corrig en
<> par Chrimes) .
3/ On a tendance reprendre actuellement une suggestion fort ancienne qui dgageait agora
(nom de l'assemble dans Homre et dans Hrodote, VI, 58, propos de Sparte). Ce mot,
combin avec <> (Dacier, Coares) ou <> (Gianotti, Lvy), peut l'tre aussi avec
<><> (Hammond) ou <>> (Forrest) : que le peuple (ve/ les gens du
peuple) soit runi en assemble.
Restent les 4 ou 5 dernires lettres : la plupart des savants y voient une forme de l'infinitif
archaque . Mais certains, cause de l'amendement, du mi et de la prsence de la
forme correcte un peu aprs, le corrigent en (ex. Lvy : <> '
<>) ... La correction est peut-tre inutile (Ducat), mais le sens est plus satisfaisant.
et posent des problmes d'interprtation, en partie venus du
commentaire de Plutarque, Lyc. VI, 8 : ...' , '
,
: cela veut dire qu'ils ne ratifient pas mais qu'ils se retirent en bloc et dissolvent
l'assemble pour la raison qu'elle dvoie et transforme la proposition, contrairement au
meilleur choix. Plutarque donne le mme sens au verbe employ au moyen et au nom
d'agent, et ce sens est double : on se retire et, de ce fait, on dissout. Mais ce passage est le seul
o l'on donne ce sens ; normalement cela signifie se librer d'une contrainte
(dette, alliance, tche, responsabilit), se rendre quitte ; les autorits se sont donc libres de
la proposition en la prsentant l'assemble et n'ont plus qu' laisser faire. ' |
, nom d'agent, se dit du dserteur, de l'esclave fugitif, bref de celui qui abandonne ;
les anciens et les archgtes ne seraient plus personnellement impliqus, seraient quittes : c'est
l un changement considrable pour une poque aussi ancienne.
Sur le texte de Tyrte, tous les problmes de lecture et d'interprtation sont analyss par Prato
et Steinmetz.
262
NOMIMA I
62
CHIOS vers 550
ML, 8
LOI CONSTITUTIONNELLE (?)
Stle de trachyte rouge, trouve au sud de Chios prs de Tholopotami ; peut-tre originaire
d'Erythres, elle a pu tre transporte avant ou aprs usage.
Ecriture boustrophdon, avec ponctuations irrgulires sur les faces A et B, mais pas sur C et
D dont la gravure est plus profonde mais l'criture presque identique ( l'exception de la
technique des cercles). Les quatre faces peuvent tre de la mme main.
TRADUCTION
D. [ au mois] d'Artmision. [ ] qu'il sacrifie et prte serment sur les
victimes et qu'il s'engage [ et aux] basileis.
A. [ ] ... d'Hestia, en gardant les rhtrai du peuple, [ ]... Si, alors qu'il est
dmarque ou basileus, il ... [ ], qu'il reverse [ ] d'Hestia, tant qu'il est
dmarque. L'e[ ] fera rentrer la somme. [ ] le peuple tant assembl, ... il
paiera le double [ ] ...
B. [ ] jugement en appel [ ] et, s'il est victime d'une injustice, [ ]
auprs du dmarque [-] statres
C. Il en appellera au conseil des citoyens ; au troisime jour aprs les
Hebdomaia, se runira le conseil des citoyens - avec pouvoir d'infliger des
amendes - choisi raison de cinquante par tribu. Ce conseil s'occupera de
toutes les affaires du peuple et en particulier de tous les procs venus en appel
durant le mois, tous ceux qui [ ].
NOMIMA
I 263
62
CHIOS vers 550
ML, 8
LOI CONSTITUTIONNELLE (?)
Muse archologique d'Istanbul, inv. n1907.
Long. : 45, 5 cm ; haut. : 74 cm ; p. : 17 cm. Complte en haut mais casse en bas, elle ne
devait gure dpasser 150 cm de hauteur pour rester lisible. Kyrbis (?) quadrangulaire, grave
verticalement sur trois faces (A, B, D) : nous ignorons donc la longueur des lignes, sauf en C,
grave horizontalement.
Photos et fac-simil : Abh.Ak.Wiss. Berlin, 1909, Fig. 7-8 et pi. II ; L.H. JEFFERY, ABSA 51
(1956), 158 et pi. 43 ou LSAG, pi. 65, n 41.
D -> [ ][] vacat ?
- -
<- 9
- . vacat
-> /
<- : [
] : : -
4 : :
' : -
: :

8 [
]
-> 3 '
[

<-
2
], :
-> 1 : [ ]
C -> c
<- -

4
264
NOMIMA I, 62
COMMENTAIRE
L'attribution de la pierre pose problme : Chios ou Erythres? Le lieu de
trouvaille l'a emport pour la plupart des savants mais Erythres a ses avocats : W.G.
Forrest cause du trachyte et du caractre peu dmocratique des institutions de
Chios, . Hansen cause d'un culte d'Hestia Boulaia Erythres. En l'tat actuel de
la documentation pigraphique, Chios garde notre faveur : rien du Vlme s.
Erythres, trs proche par l'histoire et par la langue (cf.Hrodote I, 142) mais dont
l'criture se rattacherait ensuite plutt un autre groupe ionien (L.H. Jeffery). De
plus, le conseil d'Erythres, au cinquime sicle, est de 120 membres (IvEr, 2 et 4)
et, enfin, le texte que nous examinons ici est moins dmocratique qu'on ne l'a dit.
L'inscription est date sur seuls critres palographiques (rapprochements avec
Samos et Milet) : situe vers 600 par les premiers diteurs, descendue par L.H.
Jeffery au moins au milieu du sicle, voire dans sa deuxime moiti.
Pour dsigner les quatre faces, nous avons conserv les lettres de L.H. Jeffery,
mais n'adoptons pas son ordre de lecture. D, avec un vide en fin de premire (?) et
de troisime ligne et une deuxime ligne grave de gauche droite, pourrait tre le
dbut du texte, indiquant une date et le serment des magistrats entrant en charge
(A.N. Oikonomides). On aurait grav dans la longueur de la pierre couche A, et
D, avant que la pierre, redresse, ne reoive le texte horizontal en C, aux lignes plus
resserres. Si tait grave en D une phrase complte, on peut penser qu'elle fut
rajoute parce qu'on avait omis la date : ceci expliquerait que l'on commence par un
petit ct et que la gravure soit la mme en D qu'en C.
Le texte dbuterait donc par la date (D 1), puis indiquerait la prestation de
serment par on ne sait qui, soit avec les dmarques (?) et basileis, soit en leur
prsence.
Il est impossible de restituer une lecture cohrente de A. On a suppos qu'un
prtre d'Hestia tait charg de la garde des lois (dmo rhtrai) et qu'il rappelait les
principes noncs dans la suite du texte, concernant notamment la protection des
biens de la desse, avec sanctions pour les contrevenants (J.H. Oliver). Pour L.H.
Jeffery, suivie par la majorit des commentateurs, A commencerait par les fonctions
d'un magistrat (ou le contenu d'un serment), et tablirait ensuite les sanctions pour
corruption : le magistrat, dmarque ou basileus, qui s'est laiss acheter devra
reverser un autre magistrat, pour le compte d'Hestia, la somme indment touche,
et cela tant qu'il est en fonction (cf. Athnes, Aristote, Const. Ath., VII, 1).
D'autres actes rprhensibles entraneraient une amende du double. Avec B,
commenceraient les dispositions relatives l'appel. Mais les restitutions ne sont pas
assez sres pour combler les vides.
Les magistrats mentionns sont les dmarques et les basileis : magistrats
populaires (U. von Wilamowitz : tribuns de la plbe) et magistrats aristocratiques ?
C'est une ide courante mais rien ne nous permet d'associer ces magistrats une
classe sociale. Le dmarque, comme le dmiourgos ailleurs, mane de la cit tout
entire et, s'il est de cration rcente, il rpondrait au souci d'un gouvernement plus
centralis, couvrant tout le pays. Les basileis, connus par ailleurs Chios (DGE 688
et 693) comme dans de nombreuses cits, ont peut-tre hrit des anciennes
magistratures, et pourquoi pas au niveau local ? En ces cas, ils seraient magistrats
dans les communes et l'on ferait appel, contre eux, l'ensemble des citoyens.
Le point important est celui du contrle des magistrats. M. Just a rapproch ces
mesures des plaintes d'Hsiode sur la mauvaise justice des basileis mangeurs de
prsents (Travaux, 220-1, 263-4) et de l'appel l'Hlie instaur par Solon
Athnes (Aristote, Const. Ath., IX, 1 ; Plut., Solon, XVIII, 3). L rside la fin de
NOMMA
1, 62 265
-
-
-
8
<?' -

' -
]
[
12 9] -
-
]
...
16 .... ...
U. . WILAMOWITZ, Nordionische Steine (Abh. Ak. Berlin), 1909, 64-71. ;
E. NACHMANSON, Eranos, 13 (1913), 91 ; DGE, 687 (1923) ; J.A.O. LARSEN, CP, 44
(1949), 170-171 ; Representative Government, 1955 (d.1966), 19-20 ; H.T. WADE-GERY,
Essays in Greek History, 1958, 189-192, 198 ; L.H. JEFFERY, ABSA, 51 (1956), 157-167 et
LSAG, 1961, 336, n41 ; J.H. OLIVER, AJPh, 80 (1959), 296-305 ; W.G. FORREST, ABSA,
55 (1960), 180-181 ; M. JUST, RIDA, 16 (1969), 192-214 ; A.N. OIKONOMIDES, Acta Vth
Int. Congr. Gr. Rom. Epigraphy, Cambridge 1967(1911), 19-22 ; ML, 8 (1969) ; R. SEALEY,
A History of the Greek City-States, 1976, 120-121 ; C. AMPOLO, PP, 213 (1983), 401-416 ;
O. HANSEN, AC, 54 (1985), 274-276 et 55 (1986), 323 ; SEG XXXV (1985), 921 ; F. RUZ,
REA, 87 (1985), 165-166 ; M. GAGARIN, EGL, 1986, 89-91 ; N.F. JONES, Public
Organization, 1987, 191 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 61.
NOTES CRITIQUES
D. L. 1 : [ ' ][] Oikonomides. Mais un texte d'Erythres (ci-dessous
notre n 84) se termine par :
'

'
(15-17). Au Verne s. Chios, nous trouvons : [. ]] [], ]
(Syll.3, 986) ; voir aussi DGE, 692.
L. 3-4 : (Oliver).
: cf. J. Casabona, Vocabulaire du sacrifice : jurer solennellement l'occasion
d'un sacrifice.
A. L. 1 : Jeffery ; [ (yel ) Oliver : ce dbut
donnerait le titre du texte ; .[ : '
Oikonomides : le prtre
d'H.B., gardien des rhtrai du peuple...) ; [ ]
' Hansen, qui restitue
galement la 1.5). Mais ni ni ne semblent possibles en premire lettre.
L. 2-3 : ] () Oliver : En ce qui concerne
les biens d'Hestia, Vexetastes observera les lois du peuple et ordonnera ce qui est consacr en
citant la rhtra qui le proclame, | ]
Oikonomides. L. 3 : Wilamowitz ; lu indpendamment par Wade-Gery et
266 , 62
l'oligarchie traditionnelle, dfaut d'une vritable dmocratie qui n'aurait pas eu de
suite Chios (W.G. Forrest).
H. T. Wade-Gery avait propos une interprtation de A 7 - (lue dans le sens 1-
3) : si le plaignant qui fait appel perd devant le peuple assembl, il paiera le double
au dmarque ; mais, s'il a t victime d'une injustice, le jugement contre lequel il a
fait appel sera mis de ct. Suivent les conditions de l'appel.
La seule certitude de est l'affirmation d'une possibilit d'appel, la suite d'un
premier jugement dont nous pourrions penser qu'il mane soit d'un magistrat (M.
Gagarin), soit du peuple assembl (dans la ville de Chios, o l'on ne devait pas
aisment se rendre de toute l'le).
Puis, sur la face C, on prcise l'instance qui entendra l'appel : la boul dmosi.
L'importance des prcisions donnes suggre un texte constitutionnel, fondateur
de l'institution. Cette boul dmosi & longtemps t comprise comme tant
populaire, voire dmocratique, en regard d'un conseil oligarchique plus ancien,
compar l'Aropage athnien. On y voit plutt maintenant un conseil national
(R. Sealey, C. Ampolo) en regard des conseils locaux que justifierait l'importance
des communauts locales repres par l'archologie et imposes par la gographie
(W.G. Forrest). Ce pourrait tre aussi bien des conseils de tribus que des conseils
locaux. La nouveaut serait donc la reprsentation de la totalit du pays dans cet
organe central. Le nombre des tribus reste inconnu (Forrest) ainsi que les conditions
de recrutement des bouleutes.
Quel rapport existe-t-il entre le dmos kklmnos et la boul dmosi ? Certains
y voient une instance unique (U. von Wilamowitz, J.A.O. Larsen, M. Just) mais
nous considrons que la dualit d'expression correspond une ralit
institutionnelle : le contrle immdiat des magistrats aboutissait l'assemble,
Chios mme, tandis que l'appel de leur sentence relevait du conseil. Ce conseil est-
il probouleutique cf. H. T. Wade-Gery, V. Ehrenberg dans Historia 1 (1950), 138, ou
souverain (L.H. Jeffery, J.A.O. Larsen, ML) ? Le droit de fixer les amendes plaide
en faveur de la souverainet et, lorsqu'il s'occupe des affaires du peuple, il
semble exercer une fonction executive. Les documents du cinquime sicle, rares,
lacunaires ou techniques, n'apportent aucun claircissement.
Ce texte n'illustrerait pas tant la premire dmocratie connue (S. Mazzarino)
qu'une tape importante dans l'unification de l'le grce un conseil reprsentatif
de toutes les communauts et l'obligation de veiller aux lois valables pour tous,
les dmo rhtrai. L'importance d'Hestia, foyer commun de la cit, voque le
Prytane unique que Thse aurait institu Athnes, selon Thucydide (II, 15, 2) et
Plutarque {Thse, XXIV, 3).
, 62 267
Jeffery. : inexpliquable pour Jeffery ; vient de pour Oliver ( ()) et
Oikonomides.
L. 4 : [ ] Jeffery : se laisse corrompre ; [ ] Oliver : lve une
dme, mais aucun autre emploi n'est connu avec ce sens.
L. 5 : [-] ] ' : suggestion de Forrest Jeffery ; cf. Syll.3, 987
(rglement des Clytidai), 11.34-35 : ... ] | ]
.
L. 6-7 : ...] suggr par Jeffery cause d'un texte d'Ery threes (ci-dessous notre
n 84, 1. 13-15). Jeffery propose comme alternative [, cause de
dans la ddicace faite par Aiaks, Samos (ML, 16). [|
Oliver. Pour Jeffery et Oliver, la phrase s'arrte fin 1. 7.
L. 8-9 : = hapax , rattach , battre le grain, d'o violences : Jeffery,
qui n'a pas convaincu. Rattach (ao.2 ) par Oliver, qui restitue : ,
|
' ] ' [] : sanctions : peine du
double. En cas de condamnation par dfaut, exiger la mme peine que pour les sanctions.
Wade-Gery a vu un -a- effac sous le -- de et suggre que la correction a t omise
pour l'article : [ ] , (pour )
...] : si, devant le peuple assembl, le plaignant en appel est condamn, la valeur
est double. Il nous reste donc choisir entre une correction ou un mot non attest (ML).
B. L'ordre des lignes a t invers par Jeffery. Oliver propose : [] '
()
: : :
] (C) . : Le conseil qui jugera les appels sera populaire. Si quelqu'un
s'estime mal jug, il dposera [?] statres auprs du dmarque et en appellera... . Wade-Gery
prfre la lecture de droite gauche et rattache la 1. 1 A. Pour les 1. 2-3, aprs tude
d'o , il propose : : ] '
() ] :
mais s'il est victime d'une injustice, le jugement contre lequel il a fait appel est abandonn,
: montant d'une amende, si on rattache cette ligne 1 la face A ; dpt d'une
consignation si on l'associe l'appel (ex.: les deux talents dans Iliade, XVIII, 507, les
ou la Athnes, cf. Aristote, Const. Ath., LIX, 3).
C. La forme l'impratif au lieu de l'infinitif suppose que l'on continue la phrase prcdente
malgr le changement de gravure (Jeffery).
L. 6-7 : : sens actif (qui inflige des amendes) plutt que passif (soumis amende
pour absence) car les circonstances ne sont pas prcises.
L. 7-8 : : suggre l'lection plutt que le tirage au sort.
L. 8 : <? : une inscription de Chios du Vme s. (DGE, 688) mentionne les
, d'o l'ide de 3 (comme Ery threes) ou 5 tribus. Rien ne permet de le
confirmer (Forrest).
268
63
CRETE : RHITTEN
IC I, xxviii, 7
dbut VI me s.
FRAGMENTS DE DECRET
Morceau d'un bloc inscrit sur ses quatre faces, dans le sens longitudinal. L'inscription est trs
dtriore.
Gravure boustrophdon, mais la premire et la deuxime lignes de la face A sont graves tte-
bche et spares par un trait : la ligne 1 poursuit probablement la face D, constituant alors la
fin du texte ; celui-ci commencerait donc en A 2.
TRADUCTION
A
C
D
A
2
3
4
1
2
3
1
au dehors -
transporte (?)


attendu que cela


si quelqu'un
-

[le]
conseil
soit avec plus [de gens]


au conseil


[le]
rejetterait unanimit
COMMENTAIRE
Nous ignorons sur quoi porte le dcret, trop mutil pour que nous puissions
proposer une interprtation d'ensemble. Toutefois le texte suscite l'intrt par la
mention d'une presgeia, dans laquelle nous aurions pu voir une ambassade (M. Bile)
s'il n'y avait l'allusion possible une majorit (D 2) et un refus manifest d'un
seul lan, c'est--dire l'unanimit (A 1). Nous pensons donc qu'il s'agit du
conseil des Anciens. Nous avons vu dans notre texte n 7 (IC IV, 80) que les
preigistoi de Rhittn surveillent les cosmes dans leur fonction d'excuteurs des
dcisions de justice. Nos seules autres rfrences un conseil dans les cits
Cretoises archaques se trouvent Axos (IC II, 56 n 9) et Cnossos et Tylissos
(notre n 54), o il est appel boia.

269
63
CRTE : RHITTEN dbut VI me s.
IC I, xxviii, 7
FRAGMENTS DE DECRET
Muse d'Hraklion, inv. 427.
Photos : M. GUARDUCCI, IC I, 297, n 7 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 59, n 12 (faces A et
B).
A <- 2 | .
- 3 | .
<- 4
- 1 1 1 ^
<- 2
C (illisible mais la ligne 3 ou 4 ) : ai
D <- 1
-> 2
<- 3 |
<- 1 ^ ^
M. GUARDUCCI, Rend.Pont.Acad., 7 (1931), 105 sq. et IC I (1935), 297 n 7 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 313, 315, n 12 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, 341.
NOTES CRITIQUES
L. A 3 : peut venir de , traverser ou transporter, ou de ; pourrait-on
songer l'expression [, apporter son vote (par ex. Eschyle, Eumnides, 680)
une date aussi haute ?
L. D 1 et 3 : noter la graphie diffrente de la fausse diphtongue -/-. Le terme est
l'quivalent de , ambassade ou conseil d'anciens.
L. A 1 : ^ = : d'un seul lan, mais aussi avec toutes ses forces runies
; ^ est-il rapprocher d' (tenir l'cart cf. ^ en len, dans
nos n 24 et 36) ou bien ' (refuser, interdire) ? En tout cas il s'agit d'une ide
d'loignement, de rejet, ce qui conviendrait une dcision de refus.
270
64
CRETE : DREROS fin Vllme s.
BCH, 1946, 590, n 2
LOI CONSTITUTIONNELLE
Bloc de calcaire, rectangulaire, provenant sans doute du mur du temple d'Apollon Delphinios,
dcouvert en 1936 dans la grande citerne. Bris en deux, mais complet. La partie droite a
disparu pendant la guerre 1939-1945.
Deux lignes d'inscription boustrophdon, commenant droite. Le texte devait se poursuivre
sur un autre bloc gauche (?). Lettres piquetes, irrgulires.
TRADUCTION
Dcision de la cit, aprs consultation (ou dispersion ?) des tribus :
celui qui - - ? - - en temps de guerre (?) que Vagrtas ne le punisse pas.
COMMENTAIRE
Malgr le caractre trs incomplet de la lecture, ce document a l'intrt de
mentionner ensemble les diverses expressions du pouvoir dans une cit archaque :
la cit, polis, sans doute l'assemble civique, runie sur l'agora, et qui peut prendre
les vraies dcisions ; les tribus, phylai, principales articulations sociales de la
population, dont on peut supposer qu'elles sont appeles donner un premier avis
(?) ou plutt qu'elles sont spcialement convoques cette occasion ; enfin un
magistrat, ici Vagrtas, l'assembleur (?), qui aurait un pouvoir excutif militaire ou
politique, mme si, dans le cas prsent, il doit plutt s'abstenir de sanctionner.
On regrette d'autant plus que le texte comporte, outre deux hapax dont le sens ne
peut tre assur, dialsas et agrtas, une lacune qui affecte l'objet mme de la loi,
la personne qui est vise par elle et enfin les circonstances, temps de guerre ou
priode de paix, qui en conditionneraient l'application !
La prudence s'impose.

271
64
CRETE : DREROS fin Vllme s.
BCH, 1946, 590, n 2
LOI CONSTITUTIONNELLE
Muse de Napolis.
Long.: 103 cm ; haut.: 29 cm ; p.: 17 cm.
Photo et fac-simil: BCH, 70 (1946), 591 et pi. XXX, 3.
<- ^ | . [
- ] ] , <>() vacat.
. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 590-597, n 2 (=Cretica Selecta, 1990, 466-473) ; M.
GUARDUCCI, IC IV, p. 55 (1950) ; R.F. WILLETTS, ASAC, 1955, 203, n. 3 ; H. van
EFFENTERRE, BCH, 85 (1961), 546 ; L.H. JEFFERY - A. MORPURGO-DAVIES, Kadmos,
9 (1970), 129 ; R. KOERNER, Klio, 63 (1981), 182 ; Y. DUHOUX, L'tocrtois, 1982, 28-
37, n D 5 ; M. BILE, Dialecte crois, 1988, 30, n 4 et passim ; R. KOERNER, IGT, 1993,
n91.
NOTES CRITIQUES
L.I : Koerner, perp., van Effenterre, Bile, mais difficile
expliquer.
L.l-2 : |[] van Effenterre, dub., l'hypothse de la continuation du texte sur une
pierre voisine paraissant plus probable; d'o la suggestion ] ] ;
Koerner traduit seulement - Krieg (?) - - et doute que l'on puisse atteindre une interprtation
satisfaisante.
L.2 : ypxac, rapproch par van Effenterre du verbe , avec valeur politique ou
militaire ; accept par P. Chantraine, DE, I, 1968, s.v., par Guarducci et par Bile, qui suggrent
diverses comparaisons. Duhoux prfre le sens politique, Koerner le sens militaire.
272
NOMIMA I
65
ARGOS 460-450
Polydipsion Argos, 235
COMPTES DE LA TRIBU DES HYRNATHIOI
Plaque de bronze trouve dans le quartier du Nord-Ouest de la ville, environ 200 m du
temple d'Apollon ; des trous aux angles permettaient de fixer de telles plaques sur des murs.
TRADUCTION
1 Les Douze pour lesquels es tait secrtaire, ont remis :
aux Tmnidai, 5431 drachmes et 3 oboles ;
aux Dmahippidai, 4880 (+ ?) drachmes ;
etc.
18 Prsidait les Douze, Kikos (de la phratrie ?) des H[rai]eis,
(prsidait) les Hodelonomoi, Damotimos, (de la phratrie ?) des
Hr[aie]is ; auditeurs (?) : Euthymos, (de la phratrie ?) des Hraieis,
Niki , (de la phratrie ?) des [Hrjaieis.
COMMENTAIRE
Nous retenons ici, pour l'essentiel, les suggestions de Ch. Kritzas.
Ce texte de 20 lignes donne la rpartition ingalitaire, entre douze groupes, d'une
somme de plus de 63 710 drachmes. Sont mentionnes des peaux en relation avec la
pentatris - fte quadriennale dans laquelle on peut voir les Hraia -, et des
magistrats financiers, les hodelonomoi (connus Trzne la fin du Illme s.), et
des hirothytai, galement concerns par des sommes reues.
Ch. Kritzas a rapproch les noms des groupes de ceux qui apparaissent sur
l'obituaire des environs de 400, publi par ses soins dans les Mlanges Kontolon
(1980, 497-510) : les deux seuls noms de groupe conservs pour la tribu des
Hyrnathioi se retrouvent dans notre liste : les Tmnidai et les Dmahippidai. Par
contre, aucun des dix autres noms de notre liste ne se retrouve pour les autres tribus
(mais toute la colonne des Hylleis a disparu). Il en conclut, juste titre, que nous
devons avoir l les douze phratries composant la tribu des Hyrnathioi ; bien que
le terme de phratrie ne soit peut-tre pas exact (P. Charneux, BCH, 1984, 210-
212), nous l'employons faute de mieux.

273
65
ARGOS 460-450
Polydipsion Argos, 235
COMPTES DE LA TRIBU DES HYRNATHIOI
Le texte n'a pas encore t publi dans son entier, mais Ch. Kritzas l'a prsent au Congrs
d'pigraphie tenu Athnes en 1982. En mars de la mme anne, il nous en avait fait
bnficier lors d'un sminaire tenu Paris, l'Ecole Normale Suprieure, et nous nous
appuyons sur le texte qu 'il avait alors gnreusement distribu, en 'en donnant ici que les
premires et dernires lignes.
Toi : : ho [ . 5 ? Jc
: . = -
3 :
.
17 ^ : : : h[ . . . . ]
: : hp[ . . . K)c
20 ] : : : [ ...]:[...
Ch. KRITZAS, in M. PIRART d., Polydipsion Argos, BCH suppl. XXII (1992), 235-240.
NOTES CRITIQUES
L. 2 16 : tous les chiffres sont nots en systme acrophonique mixte (cf. M.N. Tod, ABSA,
37, 1937, 236-258), mais il manque encore un signe pour dsigner 500.
L. 18 : / : voir ci-dessus notre n 35.
274
NOMIMA I, 65
L'organisation interne de la tribu est celle d'une communaut politique. Un
collge directorial compos d'un reprsentant par phratrie (son phratriarque ?), avec
un prsident et un secrtaire ; en outre, des magistrats financiers, avec un prsident
et assists de gens qui pourraient tre auditeurs de comptes (?). A l'exception du
secrtaire dont nous ignorons tout, les autres semblent issus d'une mme phratrie,
celle des Hraieis. La mention de la pentatris, fte solennelle d'Hra, justifierait-
elle que l'on ait confi la gestion de la tribu et de ses finances au groupe qui a la
desse pour ponyme ? La fte concerne la cit tout entire et les sommes ici
mentionnes ne sont pas toutes en relation avec elle. Il parat donc plus raisonnable
de penser que les phratries taient tour de rle charges des affaires de la tribu,
selon un rythme que nous supposerons mensuel, en rapport avec le nombre douze.
Il est particulirement intressant de constater l'utilisation des groupes
constitutifs de la cit - phratries et tribus - comme relais pour le financement d'un
certain nombre d'oprations malheureusement inconnues de nous, ainsi que pour le
versement des contributions. Faut-il alors considrer que ces sommes sont
exceptionnelles, lies la fois une augmentation des ressources de la cit et de
nouvelles charges incombant aux phratries ? Dans cette optique, Ch. Kritzas
proposait de les mettre en rapport avec la fin de la reconqute de l'Argolide vers
464 et la ncessit d'intgrer de nouveaux citoyens. Mais il pourrait aussi s'agir de
la gestion plus ordinaire des finances de la cit.
Notons que les Argiens n'ont pas hsit donner comme ponymes aux groupes
qui composent la dernire-ne de leurs tribus (cf. notre n 86) leur divinit poliade
et de grandes figures de leur pass mythique : Hra, Tmnos et Daiphonts (lignes
2, 4, 7 et 18-20). Une preuve, notre avis, qu'il ne s'agissait nullement d'une tribu
fourre-tout de nouveaux citoyens, mais que sa cration avait t l'occasion de
procder au mlange des citoyens par une refonte des tribus (F. Ruz, Cahiers du
centre Glotz, I, 1990, 70).
La date de l'inscription se situerait vers 460-450, d'aprs la gravure. Nous ne
pensons pas qu'elle tmoigne de l'introduction des phratries Argos {contra Ch.
Kritzas) : celles-ci sont absentes dans la stle des morts de la bataille de Tanagra, en
457, et la fin de notre texte n 54 II montre que la phratrie apparat vers le milieu du
sicle pour prciser le nom d'un citoyen ; toutefois, il n'y a pas eu obligatoirement
concomitance entre la cration des phratries et leur utilisation dans la dnomination
du citoyen.
NOMIMA
I 275
L'Ege grecque.
276
NOMIMAI
66
CRETE : DREROS fin Vllme s.
BCH, 1946, 588, n 1
FRAGMENT MENTIONNANT DES COMMUNAUTES
Bloc de calcaire rectangulaire allong, provenant du mur du temple d'Apollon Delphinios,
dcouvert dans la grande citerne. Bris en deux, mais complet sauf une caille en haut
gauche qui a pu emporter quatre ou cinq lettres.
L'inscription, crite boustrophdon, se dveloppe sur une ligne en sens direct et un petit retour
en sens rtrograde : elle devait dbuter sur un autre bloc. Le reste de la pierre est libre.
Grandes lettres finement graves au burin, analogues celles de notre n 81 ci-dessous.
TRADUCTION
- - depuis que (ou comme ?) les Prepsidai et les Milatiens ont commenc.
COMMENTAIRE
C'est la fin d'un texte dont la nature (loi ?) nous chappe. Nous le reproduisons
ici cause de la prsence, ct des habitants de la cit de Milatos, au nord-ouest
de Drros, d'un ethnique inconnu, les Prepsidai. La forme du mot fait penser plutt
une communaut tribale ou familiale qu' une vritable cit. Mais rien n'est sr,
pas mme que les Milatiens de ce texte soient encore indpendants : l'exemple des
Itanioi dans la loi de Lyttos sur Yallopolia, notre n 11 ci-dessus, montre que des
populations entires pouvaient avoir le sort de personnes dplaces. Prepsidai et
Milatiens pourraient alors reprsenter des communauts plus ou moins dpendantes
vis--vis de Drros.
Au cas o il s'agirait de cits libres, on se rappellera les joutes frontalires
possibles entre Drros et Milatos dont il est sans doute question dans notre n 48 ci-
dessus : le texte ferait-il rfrence des agresseurs ?
67
LACONIE : AMYCLES ? Dbut Vme s. ?
IG V 1, 722
LOI SACREE (?) des ARCALOI
Inscription perdue mais copie par l'abb M. Fourmont, sur une colonne tronque, prs de
Molendinum (Sklavokhori ?) : Paris, B.N., Collectio inscriptionum atticarum et graecarum,
Suppl. Gr. 855, fol. 80 et 210 verso : une version sur petite feuille qui mlange minuscules et
majuscules, une en majuscules ; s'y ajoute une copie mise au propre : Suppl. Gr. 571 B.

277
66
CRETE : DREROS fin Vllme s.
BCH, 1946, 588-590, nl
FRAGMENT MENTIONNANT DES COMMUNAUTES
La pierre a t perdue pendant la guerre 1939-1945.
Long.: 108 cm ; haut.: 21 cm ; p.: 35 cm .
Photo et fac-simil : BCH, 70 (1946), 589 et pi. XXX, n 3.
-> ], oi
<- . vacat
. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 588-590 (= Cretca Selecta, 1990, 464-466 ; Y.
DUHOUX, L'tocrtois, 1982, 28-37, n D 2 ; M. BILE, Dialecte crtois, 1988, 30, n 3.
NOTES CRITIQUES
L.l : peut difficilement tre la particule, tant donn le reste du texte ; on pense une fin de
mot. Plutt qu' ^, qui conviendrait mal cette place, nous y verrions la fin d'un
allatif (?).
L.l : est accentu ainsi par van Effenterre en tant que conjonction de temps, de sens
imprcis, depuis, ds que, ou comme (confirm par Bile) : on ne peut y voir la
conjonction hypothtique qui demanderait un autre mode.
67
LACONIE : AMYCLES ? Dbut Vme s. ?
IG V 1, 722
LOI SACREE (?) des ARCALOI
Fac-simils : A. BOECKH, CIG, 1828, 15 ; IG V 1, 722 ; A.J. BEATTIE, CQ, n.s. 1 (1951),
46 : tous reposent sur la copie des dessins de Fourmont (B.N. Suppl. Gr. 571 B, p. 225) utilise
par Boeckh.
278
1, 67
II est impossible de donner une traduction suivie de ce texte.
Les deux premires lignes sont inintelligibles. Une clause se termine
avec la mention de quelque chose qui a t tabli ou fond (ligne 3).
3-5 : un sujet indtermin a tabli qu'une femme non marie ne pourrait
exercer une fonction (time) dans Vba des Arkaloi....
5-6 : mais purifieront... les hydrophoroi (?)....
COMMENTAIRE
Ce texte fut d'abord interprt comme une inscription mtrique funraire ; depuis
A.J. Beattie on y voit un rglement cultuel, mais ses restitutions font bon march de
la copie de Fourmont et ses fantaisies ont amen P. Cartledge rejeter en bloc toute
son interprtation. Nous retiendrons pourtant deux de ses hypothses :
- L'interdit portait sur les femmes non maries ; mais nous n'allons pas
jusqu' affirmer que cela implique obligatoirement un culte de Demeter (A.J.
Beattie, repris sans discussion par F. Sokolowski).
- Le document donnerait la mention pigraphique la plus ancienne de Y ba (att.
b, comme il est admis par la quasi-totalit des commentateurs). Il s'agirait d'une
communaut dont le nom - Arcaloi - est par ailleurs inconnu. Cela complique les
problmes dj poss par la mention de cette subdivision de la population dans la
grande Rhtra (ci-dessus, notre n 61). La combinaison d'inscriptions d'poque
romaine (/G V 1, 26, 675-6, 682, 684-6, 688), de Pausanias (III, 16, 9) et
d'Hsychius avait favoris l'identification des bai aux 5 villages (kmai)
constitutifs de la cit spartiate : Konooura, Limnaion, Pitana, Mesoa, Amycles. On
soulignait la correspondance numrique avec les 5 phores, les 5 agathoergoi
(Hrodote, I, 67), les 5 arbitres (Plutarque, Solon, 10), les 5 lochoi (Aristote, fr.
Rose 541). Pour pouvoir conserver cette hypothse on a identifi les Arcaloi aux
gens d'Amycles, car Pausanias (III, 1, 3) attribue ces derniers un roi mythique
Argalos, fils d'Amyclas (A.J. Toynbee, P. Oliva) ; de plus le texte fut trouv l o
l'on serait tent de situer Amycles.
Cependant l'apparition de ce nouveau nom a renforc les autres hypothses qui
supposent un plus grand nombre 'bai : villages plus nombreux (9 pour W.G.
Forrest), subdivision de la tribu combine avec la gographie (V. Ehrenberg),
combinaisons gentilices de diverses natures (F. Kiechle, D. Roussel, K.W. Welwei,
Ed. Lvy). L'hypothse de A.J. Beattie selon laquelle tout le territoire dpendant
aurait t divis en bai, chacune avec son chef, son territoire et sa citadelle, a fait
long feu. La question reste en suspens.
NOMMA
1, 67 279
Texte transcrit partir de original de Fourmont, en remplaant par un point
les traces non identifiables :
. . . ANTOTEDEPOEETO
. . . AMANO
. . oc -
'
ofc

. . -
] . PO
.
. BOECKH, CIG, 15 (1828) ; IG V 1, 722 (1913) ; A.J. , CQ, N.S. 1 (1951), 46-
58 ; SEG XI 475 a (1954) ; W. DEN BOER, Laconian Studies, 1954, 171-175 ; F.
SOKOLOWSKI, LSCG Suppi, 28 (1962) ; F. KIECHLE, Lakonien und Sparta, 1963, 119-
127 ; V. EHRENBERG, From Solon to Socrates, 1968, 33, 383 n. 18, 387 n. 46 ; W.G.
FORREST, History of Sparta, 1968, 42-46 ; A.J. TOYNBEE, Some Problems of Greek
History, 1969, 260 sqq. ; P. OLIVA, Sparta and her Social Problems, 1971, 86 sq. ; D.
ROUSSEL, Tribu et Cit, 1976, 236-241 ; K.W. WELWEI, Gymnasium, 86 (1979), 178-196 ;
T. A. BORING, Literacy in Ancient Sparta, 1979, 29-30 et n 112 ; P. CARTLEDGE, Sparta
andLakonia, 1979, 107 ; J. DUCAT, REG, 96 (1983), 204-205.
NOTES CRITIQUES
Nous donnons ici les suggestions de Beattie que nous n'avons pas retenues car il justifiait ses
corrections par la prtendue mdiocrit des copies de Fourmont ; or, de 1905 1908, H.J.W.
Tillyard et A.M. Woodward les ont rhabilites dans YABSA, la suite de trouvailles
pigraphiques ; voir aussi L. Robert, RPh, 18 (1944), 19, n.2, et REG 67 (1954), Bull, 1 19. De
plus, l'examen du manuscrit oblige rejeter bien des corrections de Beattie.
L. 1-2 : Boeckh : ... ... | ... ;
L. 1-3 : Beattie : - ^ | [, [|] =
...ne pas tisser dans le vtement quelque chose que le polianome n'aura pas tabli.
L. 3-4 : Beattie : |... : qu'aucune femme non marie ne dtienne de
prtrise... ; Boeckh : ^ .
L. 5-6 : Beattie : ](1 [ \| []<? =
ni ne serve comme polos ; autrement les pyrocoroi purifieront le temple et...
L. 6 : Boeckh.
280

68
CRETE : DREROS fin Vllme s.
BCH, 1946, 597, n 3
LOI FIXANT UNE LIMITE ANNUELLE
Bloc quadrangulaire de calcaire, brut, provenant sans doute du mur oriental du temple
d'Apollon Delphinios, dcouvert en 1936 dans la grande citerne. La pierre porte un ressaut
lger au bas de la face inscrite.
Deux lignes d'criture boustrophdon : la premire, au bas du ressaut, se lit de droite gauche
et pouvait commencer (?) sur une autre pierre ; la seconde, au- dessus du ressaut, se lit dans le
sens direct. Un raccord sr entre les deux lignes garantit que le texte tait complet gauche.
On a la fin du texte droite. Traits de sparation entre certains mots.
TRADUCTION
Des htairies, il a t dcid que, pour tout ce qui concernait les troupes
djeunes (aglai), le mois d'Hyperbios, au vingtime jour, serait la limite.
COMMENTAIRE
Bien que la fonction du gnitif initial soit incertaine - s'agit-il d'un texte
manant des htairies ? ou seulement d'un texte ayant les htairies pour objet ? et
faudrait-il commencer plus loin la lecture, sur une autre pierre ? - l'inscription
confirmerait l'existence haute poque Drros de ces groupes socio-politiques que
sont les htairies, attestes plus tard par le Serment des phbes drriens (IC I, IX, n 1). Ces communauts lmentaires de la cit, peut-tre faites seulement de
citoyens d'une certaine classe, prolongeaient naturellement la vie communautaire
des aglai dans lesquelles se formait la jeunesse.
La date indique au 20 Hyperbios, proche de l'quinoxe d'automne,
conviendrait bien pour une fin d'anne d'entranement des jeunes et leur accession
solennelle la socit des hommes.
69
BEOTIE : AKRAIPHIA 2me moiti du Vlme s.
J. DUCAT, Kouroi, n 238
UN GROUPE DE CAMARADES
Fragment de pierre tendre, dcouvert par M. Holleaux dans le sanctuaire du Ptoon, en 1885.
La pierre n'est connue que par une photographie en trs mauvais tat de M. Holleaux, qui tait
conserve l'Ecole franaise d'Athnes.
L'inscription, boustrophdon, est la ddicace mtrique trs fragmentaire d'une statue de
kouros, non identifi.
NOMIMAI
281
68
CRETE : DREROS fin Vllme s
BCH, 1946, 597, n 3
LOI FIXANT UNE LIMITE ANNUELLE
Muse de Napolis, inv. 229.
Long. : 131 cm ; haut. : 31 33,5 cm ; p. : 27 cm.
Photo et fac-simil : H. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 599 et pi. XXX, n 4.
2 <- () |
^- ' -
1 - | | | . vacat.
. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 597-599, et pi. XXX, 4 (= Cretica Selecta, 1990, 473
et 483) et BCH, 85 (1961), 547-552 (= Cretica Selecta, 1990, 519-524) ; M. BILE, Dialecte
crtois, 1988, 30, n6 ; A. SCHNAPP, La duplicit du chasseur, thse Paris, sous presse.
NOTES CRITIQUES
L. 2, dbut : la pierre prsente une cassure en surface, qui empche de savoir si l'inscription
commenait auparavant ; la barre de sparation qui suit Y epsilon peut tre un tau dont la barre
transversale aurait disparu ; en milieu de ligne, le gamma, est crit sur une saillie du ressaut.
L'inscription, trs courte, peut tre comprise de deux faons diffrentes selon la lecture que
l'on fait de deux de ces barres verticales. L'diteur a donn successivement ces deux
interprtations. Les reprises du texte par ses successeurs ont cart tantt l'une, tantt l'autre !
Nous pensons qu'il n'est pas indiqu de choisir et l'on retrouvera donc la mme inscription
sous un autre n dans notre second tome.
69
BEOTIE : AKRAIPHIA 2me moiti Vlme s.
J. DUCAT, Kouroi, n 238
UN GROUPE DE CAMARADES
Aujourd'hui perdu.
Long. : 23 cm ; haut. : 12 cm.
Fac-simil : J. DUCAT, Kouroi, 1971, 386, n 238.
282
, 69-70
TRADUCTION
(Un tel ? et ses) camarades
trs belle of[frande].
COMMENTAIRE
La fin correspond une expression homrique, une fin d'hexamtre qui
conviendrait bien la ddicace d'un kouros, cf. Chr. Karouzos, Ml.Tsountas, 1941,
535-578.
J. Ducat, qui eut le mrite de l'identifier, pensait un aristocrate et un groupe
d'hommes lis par un compagnonnage de type ingalitaire. Mais il ajoute qu'une
formule mtrique toute faite peut ne pas dsigner ici une institution prcise : chez
Homre, l'expression se trouve pour indiquer l'quipage d'un navire...
W. Peek en a donn une restitution sur deux hexamtres, exempli gratia son
habitude : trois camarades auraient consacr Apollon Ptoeus cette magnifique
offrande.
Nous ne croyons pas impossible qu'il s'agisse d'une htairie et de son chef,
organisation banale dans une cit botienne, mais dont ce serait un des plus anciens
tmoignages.
70
BEOTIE : TANAGRA 610-550
AE, 1896, 243
DEDICACE DE CHOISIS THEBAINS
Phiale msomphale de bronze. Viendrait de Tanagra o se trouvait un sanctuaire d'Herms
Karykeios (Pausanias, X, 20, 3), sur la hauteur appele Karykeion, lieu de naissance du dieu.
L'inscription fait un peu plus du tour de la phiale, sous le rebord.
TRADUCTION
En proprit sacre d' (Herms) Karykeios, sous l'archontat (?) de
Phloax, les choisis thbains ont ddi (cette coupe).
COMMENTAIRE
Ce serait le plus ancien exemple d'une ddicace botienne donnant le nom du
magistrat ponyme, si telle est bien la lecture du texte (L.H. Jeffery). Les leqtoi ou
choisis thbains seraient pour l'diteur, P. Perdrizet, une taxis ou division
(politique ou militaire ?) de la cit, unit dont on ne sait rien. Pour Jeffery, ce
pourrait tre le Conseil ou Boul.
Nous pensons plutt des Trois Cents, du genre tudi par G. Hoffmann,
Droit et Culture, 1985, 15-26 : ce serait la premire attestation en Botie de ces
corps aristocratiques, anctres du Bataillon Sacr de Plopidas.

, 69-70 283
- [
< ] [.
J. DUCAT, Kouroi, 1971, 386, 238 ; W. PEEK, , 13 (1974), 264 ; W. BLMEL, Die
aolischen Dialekte, 1982, 252, 258.
NOTES CRITIQUES
L. 2 : la pierre porte , que Ducat corrigeait en en supposant une
griffure dont il n'y aurait pas eu tenir compte ; Bliimel garde le texte de la photographie, car
cette leon, qui est apparue galement sur une autre inscription, peut tre une forme dialectale.
Ducat restituait : [ [ , tandis que Peek compltait titre
de suggestion :
[ ' ]
[,', ] ].
70
: TANAGRA 610-550
, 1896, 243 sq.
DEDICACE DE CHOISIS THEBAINS
Athnes, Muse National, inv. Br. 1 1555.
Diamtre de la coupe : 10,5 cm
Fac-simils : P. PERDRIZET, BCH, 20 (1896), 242-243 ; L.H. JEFFER Y, LSAG, 1961, pi. 8,
n7.
hiocpv ^ ^ <> 9
.
D.S. STAVROPOULOS, , 1896, 243 sq. ; . PERDRIZET, BCH, 20 (1896), 242-243 ; .
ROEHL, Imagines, 84, 17 (1907) ; DGE, 440 (1 1) (1923) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, pi. 8, n 7 ; J. DUCAT, Kouroi, 1971, 411, n 260 ; A. SCHACHTER, Boiotika, 1989, 79-81 ; SEG,
XXXIX, 422 (1989) ; D. KNOEPFLER, Chiron, 22 (1992), 421.
NOTES CRITIQUES
Stavropoulos a lu <> et le maintient, malgr Perdrizet. Est-ce un ajout faire
sauter (Jeffery) ou une erreur pour ' (?) ou mme l'indication d'un ancien
archonte (, comme on a sur notre n 12 ci-dessus), celui qui serait en
charge de ces choisis, d'o le datif pluriel qu'il n'y aurait plus corriger, comme le voulait
Jeffery, en un nominatif (?).
284
, 70-71
J. Ducat rapproche de cette phiale archaque un fragment de bassin en bronze du
Ptoon publi par M. Holleaux, BCH, 15 (1891), 66, et jug de lecture difficile par
P. Guillon, Trpieds, II, 1943, 43 sq., 83 sq. et 116, . 2. Dat du milieu du Vme
sicle, ce trpied aurait t ddi Apollon par les gens d'Akraiphia.
71
PHOCIDE : DELPHES Vlme s.
CID 1, 9 bis
REGLEMENT D'UNE PHRATRIE
L'inscription archaque des Labyades
Bloc quadrangulaire de pros, une ou deux fois rutilis, provenant sans doute du mur d'un
difice dtruit anciennement.
L'inscription, trs vanide, est finement grave, en lettres rgulires ; elle se dveloppe sur
sept lignes et devait se poursuivre sur une seconde pierre, droite.
TRADUCTION (Nous suivons G. Rougemont ; les mots en italiques sont seuls
lisibles, en partie, sur le bloc)
aux ftes des D/oscuria, des Mgalartia et des Hraklia, mme si
l'on sacrifie soi-mme une victime, mme si l'on assiste une accouche, mme
si l'on a auprs de soi des htes qui sacrifient une victime, mme si l'on se
trouve en fonction de Cinq Jours. Si l'on transgresse ce qui est ainsi crit, que
les damiurges et tous les autres Labyades mettent le contrevenant V amende
et que les Quinze procdent au recouvrement. S'il conteste la mise l'amende
COMMENTAIRE
La phratrie des Labyades est connue Delphes par deux autres inscriptions,
l'une, grave sur un rocher tomb prs de la fontaine Castalie et datable du tout
dbut du Vme sicle, enregistre le solde des comptes des Quinze, l'excutif de la
phratrie, sous l'archontat delphique de Trikhas (voir le n suivant). La seconde,
connue sous le nom de Cippe des Labyades et date du deuxime quart du IVme
sicle, fut trouve prs du Portique des Athniens : grave sur les quatre faces d'un
pilier quadrangulaire, c'est la loi dtaille qui rgissait cette phratrie (recrutement,
serments, calendrier des ftes, prescriptions cultuelles et funraires, etc.).
Nous avons choisi, pour voquer ce groupe pseudo-gentilice de la cit de
Delphes, d'origine peut-tre thessalienne, une inscription archaque (fin du Vlme
sicle), connue depuis longtemps, mais reste peu prs indchiffrable jusqu'au
travail de G. Rougemont et d'autres pigraphistes delphiens qui l'ont identifie
comme appartenant une premire version de la loi figurant sur le Cippe.
Elle a donc l'intrt de confirmer l'anciennet de cette phratrie, encore bien
vivante deux sicles plus tard, et de montrer la persistance au sein de la cit grecque
de ces groupes sociaux divers dont pouvaient accessoirement relever les citoyens.
NOMIMA 1, 70-71 285
CI A ! _n
/ y^/\)~f i/\i/|
&>//
Inscription archaque des Labyades, n 71.
71
PHOCIDE : DELPHES
CID 1, 9 bis
Vlme s.
REGLEMENT D'UNE PHRATRIE
L'inscription archaque des Labyades
Muse de Delphes, inv. 4445.
Long.: 90 cm ; haut.: 33 34 cm ; p.: 32,3 cm.
Photo et fac-simil : G. ROUGEMONT (et alii ), BCH, 98 (1974), pi. 149-150, 156-157.
][, ]-
' [ hiapiov ]-
poi hiapia ]-
4 . A[i ] [ ]-
], [] [ ]-
[] ], [][()][ ai
]-
[
G. ROUGEMONT, BCH, 98 (1974), 147-156 et CID, I, 1977, n 9 bis.
NOTES CRITIQUES
Ce texte n'tant que la premire version d'une partie du Cippe, il ne nous parat pas utile ici
d'en reprendre toute la critique. On la trouvera, avec un luxe de dtails dont l'acribie des
spcialistes de Delphes est coutumire, dans la belle publication de G. Rougemont et dans les
contributions de J. Bousquet et P. Amandry qui l'accompagnent.
286 NOMIMA I
72
PHOCIDE : DELPHES vers 500
BCH, 1925, 25
INSCRIPTION RUPESTRE DES LABYADES
Enorme bloc de rocher, tomb de Rodini, la Phdriade occidentale. L'inscription a t
dcouverte et signale en 1861, elle a t lue ensuite par plusieurs savants, dont A. Pomtow ;
E. Bourguet en a publi la premire lecture correcte, avec une excellente photographie, en
1925 ; elle a fait l'objet depuis lors de nombreuses tudes. Elle comporte neuf lignes d'criture
dans le sens direct, quelques lettres manquant en fin de ligne droite.
TRADUCTION
Les Quinze des Labyades (ont t) prsids par Thrasymakhos
et I(ami)adas, sous l'archontat de Trikhas, et ont dclar quatorze mines et
demie et cinquante-six drachmes.
COMMENTAIRE
II s'agit videmment d'un relev de comptes, en dbut ou fin d'exercice, de la
part d'une commission qui avait grer les fonds de l'association dont nous avons
reproduit ci-dessus un fragment des statuts, ou bien, moins probablement, au dbut
de l'entre en charge de l'archonte Trikhas, avec enregistrement des sommes
figurant dans la caisse de l'association. Tout dpend de la construction
grammaticale et du sens du verbe apedeixan . La date du document, abaisse par
certains 430 (E. Schwyzer), est plutt voisine de 500 (G. Roux, G. Rougemont).
L'hypothse de G. Vitucci pour qui une ligne aurait t saute la suite d'une
confusion des lettres entre les lignes 3 et 4 est ingnieuse, mais inutile.

287
72
PHOCIDE : DELPHES vers 500
BCH, 1925, 25
INSCRIPTION RUPESTRE DES LABYADES
Delphes, prs de la fontaine Castalie.
Le rocher mesurait plus de trois mtres de long sur plus d'un mtre de hauteur et d'paisseur.
L'inscription occupe une surface de 107 cm de largeur sur 90 cm de hauteur.
Fac-simil : C. WESCHER, Annali dell' istit. arch., 1866, 5-18, pi. .
Photos : E. BOURGUET, BCH, 49 (1925), pi. 5 ; M. GUARDUCCI, RFIC, 79 (1951), 258-
265, fig. 1-2, et Epigraphica, 37 (1975), 10, fig. 1-2.
]
, []
[] ']-
4 [] []-
[]-
C []
[]-
8 -

C. WESCHER, Ann. dell' istit. arch., 33 (1861), 135 et 480 et 38 (1866), 5-18 et pi. A ; A.
POMTOW, BPhW, 1897, 3, 95 ; J. BAUNACK, GDI,, 1683 et 2561, p. 722 (1899) ; DGE 320
(1923) ; E. BOURGUET, BCH, 49 (1925), 25-30 et pi. 5 ; CD. BUCK, GD, 1955, n 49 ; M.
GUARDUCCI, RFIC, 79 (1951), 258-265, fig. 1-2 ; G. VITUCCI, ibid., 80 (1952) ; G.
TIBILETTI, RIL, 89 (1956), 27-30 ; G. ROUX, RA, 1969, 47-56 ; M. GUARDUCCI,
Epigraphica, 37 (1975), 7-18 ; G. ROUGEMONT, CID, 1, 43-44 et 158 (1977) ; G. VITUCCI,
Mi Zambelli (1978), 355-360.
NOTES CRITIQUES
L. 2 : la pierre porte videmment , accentu par certains et corrig en par
d'autres ; et la fin de ligne est diversement restitue sans aucune solution satisfaisante : nous
avons laiss le [] propos par Guarducci.
L. 3-4 : pour le nom du second ponyme, les spcialistes hsitent entre Iamiadas et Kamirias,
les deux convenant aux traces subsistant sur le pierre.
L. 5 : la pierre porte srement la finale , que les spcialistes acceptent ou corrigent selon le
sens qu'ils croient dcouvrir et la construction qu'ils dfendent.
Le sens gnral tant peu diffrent dans toutes les solutions proposes (voir notre
commentaire) et aucune ne s'imposant dcidment, le plus sage est d'avouer l'ignorance.
288 NOMIMA I
73
SICILE : SLINONTE vers 450
Kokalos, 1970, 268, n 1
UNE PHRATRIE (?)
Inscription trouve en 1970, dans le sanctuaire de la Gaggera, prs des lieux de culte de la
Malophoros et de Zeus Meilikhios, sur un herms de tuf.
TRADUCTION
(Je suis) le Milikhios de la patria des filles (?) d'Hermios et des filles
d'Euclas.
COMMENTAIRE
Cet herms fait partie d'une srie de stles appeles Milikhios, Bienveillant,
piclse de Zeus : le dieu est ici assimil l'objet ddi.
C'est la premire apparition d'une patria Slinonte. Avons-nous la mention de
deux ponymes, Hermios et Euclas, ou seulement de deux familles faisant partie de
la patria et dont les filles (?) manifestent leur dvotion Meilikhios ? Nous ne
pouvons trancher, en l'absence d'autres documents.
74
ASIE : rgion de CYZIQUE Vlme s.
L. ROBERT, Hellenica, IX 78-80
UNE ASSOCIATION (?)
Colonne ionique de marbre blanc, inscrite, donne comme provenant de la rgion du Granique,
entre Cyzique et Lampsaque. Vue par L. Robert en 1947 chez un antiquaire, puis entre au
Muse. Seize cannelures ; le sommet manque.
L'inscription comporte trois lignes parallles, boustrophdon, partant du bas de la colonne.
TRADUCTION
(Un tel, fils de ) nos, a fait faire la toiture, avec ses compagnons,
sur les revenus des domaines et (de la vente) des peaux .
(Un tel), fils de Leukippos, a achev le temple de sa propre main.
COMMENTAIRE
II n'y a rien ajouter au commentaire de L. Robert, qui justifie la date et le sens
de l'inscription.
L'intrt pour nous est dans la mention des synnes, les amis ou compagnons du
ddicataire anonyme : association grant un culte priv (?) ou collge de magistrats
chargs de l'administration de domaines sacrs, tmn, (comme dans notre n 22
ci-dessus) et de la vente des peaux des victimes sacrifies (?). A haute poque dans
le monde oriental, il peut s'agir d'une Temple community hellnise.
NOMIMA
I 289
73
SICILE : SLINONTE vers 450
Kokalos, 1970, 268, n 1
UNE PHRATRIE (?)
Muse de Paenne, inv. 5675
Haut. : 62 cm ; dimensions de l'inscription : haut. : 38,5 cm ; larg. : 41 37 cm ; p. : 19
20 cm.
Photos : M.T. MANNI PIRAINO, IGLMP, 1973, pi. XLI, n 68 ; Kokalos, 16 (1970), pi. 69 ;
R. ARENA, IGASicilia, I (1989), pi. XIX. Fac-simil : L. DUBOIS, Sicile, p. 58.
Ho -
c 1<>-

-
<>
M.T. MANNI PIRAINO, Kokalos, 16 (1970), 268-277 et IGLMP, 1973, 98 sqq., n 68 ;
M.L. LAZZARINI, MAL, 1976, 2, 150-151, n 880 a ; L. DUBOIS, Sicile, 1989, 58, n 47 ;
R. ARENA, IGASicilia, I (1989), 47 sqq., n 51.
74
ASIE : rgion de CYZIQUE Vlme s.
L. ROBERT, Hellenica IX, 78-80
UNE ASSOCIATION (?)
Muse d'Istanbul.
Hauteur conserve : 156 cm ; diam. : 23 cm.
Photo de l'estampage : L. ROBERT, Hellenica IX, 1950, pi. X ; fac-simil et photo : W.
KNIGS, MDAI(I), 39 (1989), 293 et pi. 52.
] -
vacat.
.
L. ROBERT, Hellenica IX, 1950, 78-80 et pi. X ; W. KNIGS, MDAI(I), 39 (1989), 289-295
et pi. 52.
290
NOMIMA I
75
AKHAIE : SICYONE vers 500
SEG XI, 244
REGLEMENT POUR UNE ASSOCIATION (?)
Plaque de bronze rectangulaire avec quatre trous de fixation aux angles. Provenant de Sicyone.
L'inscription, de trois lignes dans le sens direct, est suivie d'une liste de noms que nous ne
reproduisons pas.
TRADUCTION
Que soient communs aux gens ci-aprs le rfectoire, le pressoir huile,
le chaudron (?) de bronze et tout le reste, sous rserve qu'ils rsident et paient
les taxes.
Qu'ils n'aient le droit ni de (les) vendre, ni de (les) prter.
(suivent soixante -treize noms)
COMMENTAIRE
Aucune divinit ne semble en cause, la diffrence, par exemple, de l'inscription
archaque de Torricella, au Muse de Tarente, rcemment dcouverte prs d'une
ddicace Artmis Hagrotra, et publie par F.G. Lo Porto, PP, 42 (1987), 39-50, et
M. Nafissi, ibid., 47 (1992), 132-146, cf. ci-contre. Il s'agit donc ici plutt d'une
association civique, d'un groupe analogue aux htairies ou syssitia de Crte, qui
dispose en commun du rfectoire et de ses installations annexes. L'interdiction qui
est faite aux membres de l'association de vendre ou de prter le matriel est banale,
mais on peut se demander (avec A. Biscardi) si cette prcision, qui apparemment
irait de soi, ne montrerait pas a contrario que la proprit commune des biens
n'aurait pas permis primitivement chacun des co-propritaires d'en user sa guise.
Pour d'autres exemples de telles co-proprits, cf. notre tome II.

291
75
AKHAIE : SICYONE Vlme s.
SEG XI, 244
REGLEMENT POUR UNE ASSOCIATION (?)
Athnes, Muse National, inv. 16.355.
Larg. : 47 cm ; haut. : 26 cm ; p. : 0,1 cm.
Photo : W. PEEK, MDAI (A), 66 (1941), pi. 72.
Fac-simil : L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 141, n 8 et pi. 23 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia.
gr., 1(1967), 337, fig. 170, nl.
ho
() ^ :
.
.. ORLANDOS,' , (1937-1938), 5-12 ; W. PEEK, MDAI(A), 66 (1941), 200-
207, n 6, pi. 72 ; A. WILHELM, SBAkW, 224/IV (1947), 267 ; M.I. FINLEY, HOROS, 1952,
287, n. 48 ; A. BISCARDI, in : Zur gr. Rechtsgeschichte, 1955, 559-619 ; L.H. JEFFERY,
LSAG, 1961, 405 et pi. 23, n 8 ; A. KRNZLEIN, Eigentum u. Besitz, 1963, 131-132 ; M.
GUARDUCCI, Epigrafia, gr., I, 1967, 337, fig. 170, n 1 ; . de VRIES, AJA, 78 (1974), 92 ;
R.A. TOMLINSON, ABSA, 75 (1980), 223 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 23.
NOTES CRITIQUES
L.3, dbut : () Jeffery, ce qui n'ajoute rien au sens.
L'inscription de Tomcella voque ci-contre numre de mme une curieuse srie d'objets
utiles pour des banquets sacrs (?) : deux poignes (de broches), une cloche neuve (ou un
pavillon pour l'instrument qui suit ?), une trompette, un coffre, un chaudron, seize fers, un
marteau, une scie, une pelle, six haches (ou crocs ?), des couteaux, des mesures, et toute la
vaisselle de terre ncessaire dans une maison, et un bandeau.
292 NOMMA I
76
LACONIE : AIGIAI Vlme / db. Vme s.
ABSA, 1961, 175
DDICACE DES HYAKINTHIOI
Inscription grave autour de la lvre d'un bol de bronze trouv entre Koutoumon et Limni.
Gravure rtrograde, en lettres laconiennes du Vlme s. ou du dbut du Vme sicle.
TRADUCTION
Les Hyakinthioi ont ddi (cet objet) l'Athna des champs iyel : la
vierge Athna).
COMMENTAIRE
La ddicace est due un groupe de jeunes gens placs sous le patronage du hros
Hyakinthos, ami et victime d'Apollon, qui prsidait certains rites initiatiques. Ils
auraient fait en commun une offrande Athna pour qu'elle protge les cultures du
pays - moins qu'il ne s'agisse de la vierge - littralement la sans dot - qui les
protgerait avant leur mariage. Nous aurions l un souvenir laiss par l'un de ces
groupes entre lesquels on rpartissait la jeunesse spartiate.
77
TEGEE Dbut Vme s.
IG V, 2, 113
PROEDRIE POUR UN GROUPE
Deux inscriptions graves sur les faces latrales d'un pilier de marbre blanc. est inscrite
horizontalement, verticalement, de haut en bas, et sinistroverse.
TRADUCTION
A Pour les Pansitimidai, la prodrie aussi pour le second concours.
Ici mme, pour le second concours aussi, prodrie pour les Pansi
timidai.
COMMENTAIRE
La double gravure s'explique sans doute par la rapide brisure de l'angle
suprieur gauche du pilier, car les deux textes sont presque contemporains.
A moins qu'il ne s'agisse d'une famille sacerdotale de la cit de Tge (un gnos
pour Ad. Wilhelm), on peut penser que les Pansitimidai sont l'un des groupes
constitutifs de la cit. Pour des raisons ignores, l'ensemble du groupe bnficie de
places d'honneur pour assister aux jeux.
NOMIMA
I 293
76
LACONIE : AIGIAI Vlme / db. Vme s.
ABSA, 1961, 175
DDICACE DES HYAKINTHIOI
Autrefois au muse de Gythion.
Fac-simil : ABSA, 56 (1961), 175 fig. 27.
<?> <>
. WATERHOUSE - R. HOPE SIMPSON, ABSA, 56 (1961), 175.
NOTE CRITIQUE
La deuxime lettre du dernier mot peut se lire comme un pi ou comme un gamma, ce qui
correspondrait soit l'attique , qui dsigne la fille sans dot chez les orateurs, soit
, champtre.
77
TEGEE Dbut Vme s.
IG V, 2, 113
PROEDRIE POUR UN GROUPE
Muse de Tge, dans la cour.
Larg. : 23 26 cm ; haut. : 80,6 cm ; p. : 30 33 cm.
Fac-simil : BCH, 25 (1901), 267.
A [Tok -
[] - :
[] -
[]
G. MENDEL, BCH, 25 (1901), 267-268 ; IG V, 2, 113 (1913) ; Ad. WILHELM, Beitrge z.
gr. Inschr., 1909, 8 sqq. ; DGE, 651 (1923) ; SEG XI, 1074 (1954) ; L.H. JEFFERY, LSAG,
1961, 211 et 215, n 18 ; L. DUBOIS, Dialecte arcadien, 1988, p. 17.
NOTES CRITIQUES
1 : : adverbe au locatif suivi de - pour (Dubois).
294

78
ARGOLIDE : TIRYNTHE Vlme s.
AE, 1975, 150-183
REGLEMENTATION CIVIQUE (?)
Inscription serpentiforme en alphabet archaque argien de grande taille (haut, des lettres : env.
8 cm) sur de gros blocs de couverture, bruts, des deux syringes, galeries souterraines, au
nord-ouest de la muraille cyclopenne de la ville basse. 19 blocs ou fragments sans raccord.
Cette inscription, qui se droule capricieusement sur les blocs ou d'un bloc l'autre, a t
dcouverte en 1962 et tudie trs soigneusement, malgr d'videntes difficults de lecture.
Les premiers diteurs (tN. Verdelis, HJ. Jameson, J. Papachristodoulou) ont donn des dessins
de tous les blocs, des fac-simils de tous les fragments de textes, et des notes critiques
dtailles.
TRADUCTION
Blocs 1-4 y face A :
des annes (?) les chefs-convives mettront l'amende les
convives chaque fois. S'ils ne les punissent pas, ils devront Zeus et
Athna trente mdimnes (de grain ?) si le double.
- quand des chefs-convives sortent de charge (ou s'ils laissent faire ?) - - les
(?- -) rendront au hieromnamon . Et le hieromnamon (dposera ? ou
grera?) les biens (?) publics comme le peuple aura dcid.
L'assemble se tiendra (?) thtre (?) vacat.
Bloc 2, Face :
pur les crits - -
Bloc 5 :
Et le hieromnamon l'assemble
Bloc 6 :
le contrleur (pignomn)
apporter et le chef-convive
Bloc 7:
? - - les chefs-convives fourniront l'amende sur les biens communs
(?). S'ils ne fournissent pas largement de chez eux, que le contrleur
renvoie la foule, vacat.

295
78
ARGOLIDE : TIRYNTHE Vlme s.
AE, 1975, 105-203
REGLEMENTATION CIVIQUE (?)
Tirynthe, au pied de la citadelle.
Les blocs sont de dimensions varies allant de 12 cm 180 cm.
Les estampages originaux de ces blocs ont t dposs par H. Jameson aux archives des IG
Berlin (1991).
Plan des trouvailles, dessins des blocs, fac-simils des textes, AE, 1975, 105-203.
Blocs 1-4. Face A :
pa | ^ || LJaifpeUv | []-
.. [ 1 .^ | []
^ | /. ' [] vk
Ai]fa ? ] || - | ^
[..] ^ | [ ]... | []
[- ]. ' -
] ho |
.(;).. a., vacai.
Bloc 2. Face : ihayvov...
.
Bloc 5 : ]
'
Bloc 6: al . (?)
.(?)
[.. ] ^
Bloc 7 : 1 - - >9[ ]
296
, 78
Les blocs 8 19 conservent trop peu de lettres pour que Von puisse avoir un
sens. On reconnat seulement d'autres mentions du contrle (9, face A), des
chefs-convives (11, 12, 14) qui doivent payer au double (11), d'amende (12
et 13), d'une table sacre (14 ) et d'un sanctuaire d'Hracls (25).
COMMENTAIRE
La date de l'inscription dpend du jugement qu'on porte sur son criture,
difficile comparer d'autres. R. Koerner, suivant en cela les diteurs, la classe au
VII me sicle. L.H. Jeffery, LSAG2, 1990 (A.W. Johnston d.) 43, l'aurait
descendue plutt vers 600-550. Nous sommes nous-mmes sensibles au dcalage
entre la forme des lettres et le vocabulaire, assez volu, ainsi qu' l'absence totale
de traces archologiques d'une occupation de Tirynthe entre les temps homriques
et la fin du Vlme sicle.
Les diteurs ont minutieusement tent d'interprter tous les fragments des textes
et l'on ne peut gure ajouter leur travail de prsentation. R. Koerner en donne une
ide d'ensemble en parlant de Staatsordnung et en relevant les similitudes de ces
groupes de convives, buveurs de vin et leurs chefs, avec les organisations (clubs
d'hommes, syssitia et phiditia) de la Crte et de Sparte. Ni Koerner, ni nous-mmes
ne retenons l'hypothse de L. Dubois qui parle d'chansons dans des banquets
sacrs, mais O. Hansen l'accepte et utilise mme la mention des hiromnmons pour
supposer l'existence d'une petite amphictyonie autour du sanctuaire de Zeus et
Athna Tirynthe (!). Plsiwoinos, notre avis, doit tre rapproch de paro ino s, qui
signifie buveur, ivrogne.
Cela dit, resterait rendre compte du caractre aberrant d'une inscription de
cette sorte, exceptionnelle dans sa forme matrielle, mais aussi dans son style et
dans le mlange qui semble y tre constant entre rgles sociales et lments
politiques. Malgr quelques ressemblances avec d'autres rglements de socits,
comme celui de la phratrie des Labyades, cf. ci-dessus n 71, il y a dans le texte un
parfum de dmagogie (voir en particulier le bloc 7) qui surprend. Que dire aussi de
la mention probable d'un thtre (bloc 4) ou l'emploi d'okhlos dans un sens non-
pjoratif ? H van Effenterre (dans une communication l'Association des Etudes
grecques, reste indite, mais rsume dans la REG) en a tent une explication
historique. Il rapprochait cette caricature d'organisation civique, avec ses buveurs
de vin et leurs platiwoinarkhoi, des traditions argiennes sur le gouvernement des
esclaves rvolts aprs le massacre de leurs matres par les Spartiates. Rfugis
Tirynthe quand prit fin le servile interregnum d'Argos, ils auraient pu vouloir
maintenir une socit inverse (et utopique) dont l'inscription garderait le souvenir.
Ces ivrognes, comme d'autres gueux ou sans culottes rvolts de l'histoire,
auraient copi les moeurs et les lois de leurs anciens matres et se seraient fait
gloire du sobriquet dont les Argiens les avaient affubls !
L'histoire d'Argos aux Vllme et Vlme sicles n'est pas prs d'tre tablie sans
rserve... Sur les relations d'Argos avec ses voisines de l'Argolide, voir en
particulier M. Moggi, ASNP, 1974, 1249-1263, qui ne pouvait encore faire tat de
cette inscription, et M.-Fr. Billot, Archaignsia, 6 (1989-1990), 1992, 35-98.
Pour un rfugi argien au-del mme de Tirynthe au dbut du Vme sicle, cf.
l'intressant article de V. Lambrinoudakis, CRAI, 1990, 174-175.

, 78 297
2 oc hova [...xlvc ^ []
otilvV 1[]
/9
ho vacat.
Bloc 8 : ai '

Bloc 9. Face A: ][ ?]c

Face :
Bloc 10 :
Bloc 11 : ^ [
OIVOVC
hoTtoKa foivalJ
Bloc 12 :
.

Bloc 13. Face A:
]
Face :
[.]
Bloc 14 : ]


298 , 78
Tirynthe, fragments inscrits en serpentiforme, n 78.
NOMMA
I 299
Bloc 15 : Face A :
Face :
Face C :

[.]
. . .
Les fragments 16 19 ne comportent que quelques lettres et ne sont pas
reproduits ici.
N. VERDELIS - M. JAMESON - J. PAPACHRISTODOULOU, AE, 1975 (1976), 150-203 ;
SEG, XXX, 380 (1980) ; L. DUBOIS, REG, 93 (1980), 250-256 ; H. van EFFENTERRE,
REG, 95 (1982), p. X ; . HANSEN, , 17 (1984), 1-2 et 162-163 ; R. KOERNER, Klio,
67 (1985), 452-457 et IGT, 1993, 87-93 ; A. PARIENTE, Polydipsion Argos, 1992, 199.
NOTES CRITIQUES
Elles sont trop nombreuses et trop dtailles pour tre reproduites ici : on se reportera
l'dition princeps qui est la seule permettre - et encore ! - une apprciation srieuse des
lectures. Signalons seulement quelques suggestions intressantes de Koerner : bloc 1-4,
= (), et bloc 11, [] .
300
79
SICILE : GRAMMICHELE dbut Vme s.
PP, 1992, 455-458
TESSERE DE CITOYEN
Petite lamelle de bronze de forme triangulaire, dcouverte au sicle dernier.
Trois lignes d'criture, dans le sens direct sur la longueur de la lame.
TRADUCTION
Damaintos, fils de Mnasias.
COMMENTAIRE
C'est la forme du support qui rvle la raison d'tre d'une telle inscription : un
nom et un patronyme, cela correspond le plus souvent une funraire, ou parfois
la marque de proprit d'un objet qui peut avoir t ddi dans un sanctuaire. Ici,
la lamelle tait plus troite l'une de ses extrmits pour pouvoir tre insre plus
commodment dans une de ces tables de dcompte, les klrotria, dont se servaient
les cits pour les contrles politiques : il fallait en effet vrifier ventuellement la
prsence et l'identit des citoyens appels voter, juger, percevoir, etc., alors
que tous ne savaient pas crire ni signer. Une planche perce de fines encoches ou
une plaque de marbre prpare de mme recevaient les tessres de bronze ou de
plomb appartenant en propre chaque citoyen. Et, si besoin, le classement pouvait
tre fait matriellement et publiquement par tribu ou groupe civique : c'tait
l'quivalent de nos listes d'margement. C'est ici un exemple parmi beaucoup.
D'autres rdactions, d'autres formes, d'autres supports taient utiliss pour les
diverses oprations de la vie politique des cits. Tessons d' ostracisme Athnes,
ptala de Syracuse, tablettes d'hliastes ou jetons de vote, nos muses
conservent des milliers de ces petits objets ncessaires la vie civique. Cette
modeste lamelle avec deux noms d'inconnus d'une cit anonyme est l pour rappeler
le rle de l'criture politique mme dans des socits o tous ne savaient pas lire et
crire.
NOMIMA I
79
SICILE : GRAMMICHELE
PP, 1992, 455-458
TESSERE DE CITOYEN
Muse de Syracuse, inv. 15757.
Photo : F. CORDANO, PP, 47 (1992), 455.

-
301
dbut Vme s.
.
P. ORSI, MonAL, 1898, 262 sq., fig. 45 ; F. CORDANO, PP, 47 (1992), 455-458 ; cf. aussi,
de la mme, RAL, 1989, 135-150, pi. I-X, ou Le tessere pubbliche del tempio di Atene a
Camarina, 1992, et Mise. gr. e rom., XVII (1992) 135-144.
Grammichele, tessere de citoyen, n 79.
. SPECIFICITES ELECTORALES
Nous n'avons pas, proprement parler, de lois lectorales dans les
inscriptions conserves pour la priode archaque. Mais nous avons dj
rencontr des prescriptions comme aristindan, parmi les meilleurs ou apo
phylas, tant par tribu, par exemple dans nos numros 44 et 22. Elles
tmoignent de l'intrt que les cits portaient aux dsignations de leurs
reprsentants. On trouvera ci-aprs, au numro 86, une ddicace argienne qui
illustre un tel concours de toutes les tribus la constitution d'un collge de
magistrats.
Mais cela ne va pas loin. Il faut s'en remettre aux historiens anciens pour
avoir une ide du recrutement des dtenteurs du pouvoir, que le choix de ces
magistrats soit fait par lection, par cooptation ou par tirage au sort. Dans
l'tude de cette difficile question, les savants modernes ont multipli les
hypothses autour des quelques indications que fournissent les sources
antiques.
Rappelons que Sparte, Cyrne et les cits chypriotes constituent des
exceptions en matire de transmission du pouvoir : ailleurs l'hrdit a
pratiquement disparu quand apparaissent les critures politiques, sauf en
matire de culte o subsistent des familles sacerdotales. Mais les autres
modes d'accs aux responsabilits civiques pouvaient impliquer seulement
certains clans (cf. Aristote, Politique, II, 1272 a 28-35, pour les cosmes
crtois) ou certains groupes de nobles (Bacchiades de Corinthe ou Basilides et
Nlides de cits d'Ionie). Ils pouvaient aussi intresser une classe
aristocratique plus ou moins tendue ou enfin concerner - au moins en thorie -
le peuple tout entier. Nos inscriptions n'apportent malheureusement gure de
lumire sur le sujet.
En revanche, plusieurs textes pigraphiques archaques font tat de
spcificits lectorales : d'abord, les charges d'autorit publique sont rserves
en principe aux seuls citoyens. Si le mme personnage peut avoir - ou avoir eu -
plusieurs citoyennets (voir ci-dessus notre n
34), une mme magistrature
exerce dans deux cits diffrentes semble quelque chose d'exceptionnel, en
juger par une ddicace thasienne du Vlme sicle (notre n 80, ci-aprs).
D'autre part, dans certaines conditions, des cits interdisaient explicitement
tels ou tels de leurs citoyens l'accs aux charges auxquelles ils auraient pu
prtendre et cette exclusion tait due des motifs spcifiques de nature
politique. Rien voir, prcisons-le tout de suite, avec le rgime que connaissait
la cit : nos documents, mme s'ils sont peu nombreux, intressent aussi bien

303
des aristocraties que des dmocraties. Ce qui est en cause, notre avis, c'est la
menace potentielle qu'auraient pu reprsenter certains citoyens si la cit leur
confiait le pouvoir.
Deux raisons semblent dicter ces prcautions : la crainte de la tyrannie et la
peur des adversaires politiques. Nous retrouvons l cette mfiance, en quelque
sorte congnitale, de l'homme grec l'gard de quiconque pourrait lui imposer
sa volont.
Dans une premire catgorie de mesures, on lira trois textes crtois des
VHme-VIme sicle qui fixent des dlais aux magistrats avant qu'ils puissent
exercer nouveau une mme magistrature. Dans ces cits aristocratiques, ce
pouvait tre un dsir galitaire d'ouvrir les fonctions publiques tous les
membres de la classe dirigeante, comme l'a soutenu R.F. Willetts, ASAC, 1955,
166-191. Mais c'est surtout une manire prudente d'viter qu'un dtenteur de
l'autorit pt se perptuer dans sa charge, qu'il vitt d'en rendre compte et
qu'il risqut d'en abuser. Des rgles de mme esprit se vrifieront souvent dans
les cits de la Grce classique et nous avons voqu plus haut - outre
l'annualit des magistratures - les systmes d'exclusion temporaire par
ostracisme. De telles rgles taient la base de tout rgime antique vraiment
rpublicain. Il est plus surprenant de dcouvrir que le dveloppement de
l'criture publique, la ncessit d'enregistrer les dcisions, ventuellement de
les faire connatre tous, ont entran, en mme temps que le dveloppement
des fonctions de scribes, greffiers et autres secrtaires, la suspicion envers leurs
dtenteurs. Spensithios, nous l'avons vu (n 22), pouvait lguer sa charge ses
fils ; il n'est plus question de prendre de tels risques Erythres (n 84 et 85).
La seconde catgorie de mesures s'inscrit dans un contexte plus agit, celui
des cits d'Ionie peu peu sensibles aux influences athniennes dans la
premire moiti du Vme sicle. Ces Etats, traverss par de frquentes
rvolutions, passaient de l'aristocratie la dmocratie et vice- versa. Les
citoyens y trouvaient continuellement occasion d'exils et de retours et nous
avons dj eu examiner les problme des droits civiques et des invitables
rintgrations (nos numros 15 et suivants). Pour les candidats ventuels
l'exercice du pouvoir, c'tait la question de la tim ou de Yatimia, des droits
politiques dont on reconnaissait ou non la possession aux anciens tenants d'un
rgime vaincu. Nous en aurons de beaux exemples dans les numros 84 86.
304
NOMIMA I
80
ARCHIPEL : THASOS vers 550
IG XII suppL, 412
DEDICACE D'AKERATOS
Deux blocs quadrangulaires non jointifs, ayant appartenu une base en marbre de Thasos,
dcouverts l'Hrakleion en 1933 remploys dans un mur byzantin.
L'inscription, grave en lettres fines sur deux lignes, conserve deux distiques la gloire de
l'auteur de la ddicace.
TRADUCTION
Akratos m'a consacr Herakles, lui qui fut le seul avoir exerc une
magistrature (?) dans les deux cits de Thasos et de Haros] et qui a accompli
de nombreuses missions pour la cit parmi les nations des hommes : en raison
de sa valeur jamais.
COMMENTAIRE
L'inscription a donn naissance diverses interprtations, en raison des relations
existant entre les deux cits de Paros, la mtropole, et de Thasos, sa colonie, fonde
comme on le sait au VHme sicle.
Akratos tait un personnage important qui figure sur une liste d'archontes
thasiens (pour la date, cf. F. Salviat) et il est mort Thasos (pitaphe : IG XII 8,
683), mais sa descendance subsiste aussi bien dans une des deux les que dans
l'autre.
Pour L. Robert, notre texte prouverait l'existence d'une sympolitie entre les deux
cits, ou au moins d'une isopolitie confre titre personnel (J. Pouilloux). Cela est
exclu pour J. Seibert. Et R. Werner, aprs une longue discussion, estime simplement
qu'Akratos, aprs avoir t archonte Paros, est venu s'installer Thasos, o il a
galement exerc la fonction d'archonte. Le dbat est difficile, d'autant que le verbe
rksen peut signifier non pas tre archonte (nous avons traduit, avec D.
Berranger, exercer une magistrature), mais aussi bien commander, ce qui est le
sens dfendu par J. Pouilloux (et repris par H. Duchne). Cela suppose des
expditions communes et un commandement unique des deux cits ainsi qu'un
sens guerrier pour la valeur ternelle du chef. C'est possible, mais nous croyons
que c'est forcer quelque peu la signification de la fin du premier distique.
Ce qui importe pour nous en tout cas, quel que soit le sens du texte, c'est la
raction, apparemment attendue des concitoyens qui liraient la ddicace, devant
l'exercice d'une mme autorit dans deux cits diffrentes, mme si celles-ci taient
lies l'une l'autre par la relation coloniale.

305
80
ARCHIPEL : THASOS vers 550
/GXIIsuppl.,412
DEDICACE D'AKERATOS
Muse de Thasos, inv. 358.
Long, totale : 174 cm ; haut. : 20,8 cm ; p. : 1 19,5 cm.
Photos : M. LAUNEY, BCH, 58 (1934), pi. III ; J. POUILLOUX, Recherches, I, pi. VI, 2 4
et Ml. G. ROUX, 193-204 ; H. DUCHENE, EtThas., XIV, 1992, pi. VIII, 1-2.
' ', |
,
|
[], ' .
M. LAUNEY, BCH, 58 (1934), 173-183, et EtThas., I, 9, n 2 ; L. ROBERT, BCH, 59 (1935),
500, n. 3 ; IG XII suppl., 412 (1939) ; J. POUILLOUX, Recherches, I, 1954, 46, 270 A 2 et
Ml. G. Roux, 193-204 ; J. SEIBERT, Metropolis u. Apoikie, 1953, 201-206 ; L.H. JEFFERY,
LSAG, 1961, 301 et 307, n 64 ; R. WERNER, Chiron, 1 (1971), 45-46 et n. 101 ; R.
MARTIN, Ml. E. Marini, 1979, 144 ; F. SALVIAT, Actes VlIIme Congr. int. d'Epigr. 1982,
1985, 233-258 ; D. BERRANGER, Recherches sur l'histoire ... de Paros, 1992, 309-311 ; H.
DUCHENE, EtThas., XIV, 1992, 1 10, n. 7 et 8, et 129.
NOTES CRITIQUES
J. Pouilloux doit revenir sur le personnage d'Akratos dans un article paratre dans les Ml.
Lazaridis.
Loi constitutionnelle de Drros, n 81.
306

81
CRETE : DREROS vers 650
BCH, 1937, 333-348
CONTRE L'ITERATION DU COSMAT
Loi constitutionnelle de Drros
Bloc de calcaire gris (sidroptra), dcouvert bris en deux dans la grande citerne de Drros.
Provenait sans doute d'une assise du temple d'Apollon Delphinios. Complet, bien qu'en trois
morceaux aujourd'hui.
L'inscription comporte quatre lignes d'criture, boustrophdon, commenant droite et
vitant les dfauts de surface de la pierre. La quatrime ligne est rtrograde, ainsi qu'une
adjonction la ligne 2.
TRADUCTION
La cit a dcid : quand quelqu'un aura t cosme, de dix ans le mme
personnage ne sera plus cosme; s'il venait tre cosme, dans tous les cas o il
prononcerait un jugement, lui-mme devra l'amende au double ; il sera maudit
et priv de ses droits civiques aussi longtemps qu'il vivra et tout ce qu'il aura
fait comme cosme sera nul.
Jureurs : le collge des cosmes (?), les damioi et les vingt de la cit.
COMMENTAIRE
Dcret ou loi ? (V. Ehrenberg, M. Gagarin, R. Koerner). En tout cas, dcision
ayant valeur lgale : on est en prsence de la plus ancienne loi que nous ayons en
Grce. Elle montre la cit dj constitue (V. Ehrenberg) et agissant par ses divers
reprsentants. Les avis diffrent toutefois sur l'interprtation des mots importants,
polis, damioi, et sur ce que sont les vingt de la cit. Pour Ehrenberg, et la plupart
des commentateurs, polis signifie la cit organise, c'est--dire la fois l'entit
politique et ses magistrats. Pour R. Willens, polis dsigne l'assemble civique,
suprieure comme corps constitu aux intrts des familles. Pour A.J. Beattie (qui
n'a pas t suivi), le terme dsignerait la petite assemble des gens de la ville haute
(souvent au nombre de trois cents dans les cits archaques) ; les vingt de la cit
correspondraient alors au Conseil des Anciens, appel aussi boia ou mme polis
dans d'autres textes. Il est difficile d'carter absolument ces nuances de sens, faute
de parallles.
Le texte ne dit rien du recrutement des cosmes et de la question des startoi (cf.
Koerner). On considre habituellement que le singulier kosmos peut dsigner aussi
bien un cosme (magistrat suprieur de la cit) que le collge des cosmes dans son
ensemble. Gagarin spare la clause finale du reste et y voit une procdure applicable
seulement au cosme fautif. Pour Beattie, ce serait le cosme en fonctions, le

81
CRETE : DREROS
BCH, 1937, 333-348
307
vers 650
CONTRE L'ITERATION DU COSMAT
Loi constitutionnelle de Drros
Dpt archologique de Napolis, inv. 239.
Long. : 175 cm ; larg. : 25 cm ; p. : 35 cm.
Fac-simil : DEMARGNE - van EFFENTERRE, BCH, 61 (1937), 334 ; L.H. JEFFERY,
LSAG, 1961, pi. 59 (photo partielle) ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., I, 1967, 187, fig. 59 a
et b (d'o d'autres reproductions...).
<- 1 ' ^ | | , | ^ -
< 2 ( intercaler entre les lignes 3 et 4)
- 3 fxv , []
| ^ | ^
< 4 | , | , | |
..
<- 5 | | | | | .]
. DEMARGNE - . van EFFENTERRE, BCH, 61 (1937), 333-348 et 62 (1938), 194-195 ;
M. GUARDUCCI, RFIC, 67 (1939), 20-23 ; V. EHRENBERG, CQ, 37 (1943), 14-18 ;
F. JACOBY, ibid., 38 (1944), 15-16 ; H. van EFFENTERRE, BCH, 70 (1946), 588, n. 1 ;
L.H. JEFFERY, KretChron, 3 (1949), 143-149 ; R.F. WILLETTS, ASAC, 1955, 106 et 167-
169 ; CD. BUCK, GD, 116 (1955) ; K. MURAKAWA, Historia, 6 (1957), 403 sq. ; J.
TRIANTAPHYLLOPOULOS, Ml. Arangio Ruiz, 1959, 907-908 ; L.H. JEFFERY, LSAG,
1961, 311, n 1 a et pi. 59 ; H. van EFFENTERRE, BCH, 85 (1961), 548 ; M. GUARDUCCI,
Epigrafia, gr., I, 1967, 187, n 4 ; ML, 2 (1969) ; L.H. JEFFERY -
A. MORPURGO-DAVIES, Kadmos, 9 (1970), 129 ; F. QUASS, Nomos u. Psephisma, 1971,
5 ; A.J. BEATTIE, Kadmos, 14 (1975), 14-19 ; C. GALLAVOTTI, Helikon, 17 (1977), 130-
135 ; R. KOERNER, Klio, 63 (1981), 183 ; Y. DUHOUX, L'tocrtois, 1982, 28-37 et
Introd. aux dial, gr., 1983, 73-74 ; R.L. POUNDER, Ml. Sterling Dow, 1984, 243-245 ; H.
van EFFENTERRE, Actes Vme Congr. Et. Crt., 1986, 394-396, et BCH, 119 (1989), 447-
448 (= Cretica Selecta, 1990, passim) ; . HANSEN, AE (1986), 154 ; M. GAGARIN, Early
308 , 81-82
protocosme des inscriptions plus tardives, tandis que les autres seraient les
damioi, ce qui n'est gure vraisemblable.
Ces derniers ont t d'abord identifis des contrleurs financiers analogues aux
titai de Gortyne. Bien que l'ide ait t gnralement adopte, H. van Effenterre
(1986) est revenu sur cette premire proposition : la lumire des tudes rcentes
sur les communauts villageoises, il prfrerait reconnatre dans les damioi la
composante campagnarde de la cit, les propritaires fonciers ou paysans installs,
distingus ici des vingt de la cit, dirigeants politiques de l'acropole : tous les
candidats possibles au cosmat se seraient donc astreints prononcer ce serment.
La loi interdit, comme un autre document crtois contemporain (Gortyne, notre
n 82, ci-aprs), l'exercice rpt des fonctions de cosme avant un long dlai, soit
par crainte d'une ventuelle tyrannie (les premiers diteurs, mais la sanction serait-
elle alors suffisante ? R. Koerner), soit par souci d'galit entre les familles
aristocratiques dominantes (V. Ehrenberg, R.F. Willetts, etc.), soit pour lutter contre
certains abus de la lgalit (M. Gagarin).
L'affirmation des premiers diteurs selon laquelle le mot thiosoloion, qui est un
hapax, aurait t rajout la seconde ligne pour rparer un oubli, a t critique,
voir le dtail ci-contre. Nous avons conserv ici la premire lecture et la premire
explication (au sens de maudit), qui tait appuye d'une rfrence pigraphique :
ce sont les seules raisonnables. Il s'agit de la maldiction divine qui va de pair avec
l'amende et la perte des droits civiques ou de certains d'entre eux, cf. les prcisions
sur la valeur de khrestos / akhrestos (crit ici en crtois acrestos) par V. Ehrenberg,
F. Jacoby, M. Gagarin, etc.
82
CRETE : GORTYNE Vlme s.
/CIV, 14
CONTRE L'ITERATION DU COSMAT
Rglementations constitutionnelles
Dix-huit blocs d'assises du temple d'Apollon, le Pythion, pars aujourd'hui entre le Pythion, le
Muse d'Hraklion, etc., ou perdus.
Ecriture soigne, boustrophdon, sur deux lignes horizontales dont la premire est de sens
rtrograde ; la seconde est incomplte : elle s'arrte droite, laissant vacant ce niveau les six
derniers blocs. Nous gardons la numrotation de M. Guarducci qui permet de retrouver la
disposition relative des pierres sur son fac-simil. La traduction ne concernera que les blocs g-p.
TRADUCTION
1 acquitter chaque fois cinquante chaudrons. Le cosme en charge, s'il ne
fait pas payer, il les devra lui-mme, et le titas (ou contrleur), s'il ne le fait
pas payer, (devra au double ?)
NOMIMA
I, 8-82 309
Greek Law, 1986, 81-86 ; M BILE, Dialecte crtois, 1988, 29-30 (texte de Guarducci, mais
trad, des diteurs), 234-237 et 339 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 451-458, et IGT, 1993,
n90.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : \ edit, rectifi par eux en 1938 ; = [ vel sim.] Gallavotti.
L. 2 : Guarducci, suivie par Ehrenberg et beaucoup de commentateurs ou d'diteurs, lit le
rajout rtrograde de la L. 2 au dbut de la L. 1 et en fait l'invocation initiale, ,
comparatif avec valeur positive, correspondant . Cela a entran et continue
d'entraner les interprtations les plus bizarres philologiquement de la part de tous ceux qui
croient devoir lire le mot en tte du texte : Dieu soit bon !, ou Dieu le meilleur !, Puisse
le dieu tre bienveillant ! (P. Vidal-Naquet, Esprit, dc. 1993, 6) ; Buck lit, la bonne place,
6 , May God destroy him ! ; Pounder, mme lecture, mais application
diffrente (il pense celui qui endommagerait la pierre...).
L. 5 : = (futur) Gallavotti, contra : Koerner ; , singulier pour
Gagarin.
82
CRETE : GORTYNE Vlme s.
/CIV, n14
CONTRE L'ITERATION DU COSMAT
Rglementations constitutionnelles
Muse d'Hraklion, inv. 6 10, ou surplace.
Long, varies, entre 40 et 147 cm ; haut. : 29 cm ; p. : 58. L'inscription se dveloppait au
total sur une quinzaine de mtres au moins.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, IC IV, 218, n 14 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 413, pi. 59,
n2.



|


9
9 [ / .
9< , | ai , /
| , ai ',

a <r-
b <r-
c <
d <r-
e <
/
<-
8-P
<-
1
1
1
1
1
1
1
310 , 82
2 acquitter chacun chaudrons.
De trois ans, le mme personnage ne sera pas cosme ; de dix ans, pour les
gnmones (enquteurs ? ou juges ?) ; de cinq ans, pour le (cosme) des
trangers, vacat.
COMMENTAIRE
L'inscription apparat comme une srie de rglementations constitutionnelles
concernant divers magistrats de la cit. Le cosme (ou les cosmes, le singulier
pouvant avoir valeur collective) est visiblement en charge de l'excutif, cela
pouvant s'entendre soit d'une rotation annuelle de la magistrature (le plus probable
ici), soit d'une certaine spcification selon les cas, comme il est prcis pour le
xnios, celui qui s'occupe des trangers. Le titas n'est pas un garant (H.-J. Wolff),
mais un contrleur, un financier (P. Demargne - H. van Effenterre, R. Koerner, M.
Bile), qui intervient en cas de dfaillance des magistrats. Le gnomon est celui qui
peut instruire une affaire, surveiller, un enquteur (au sens judiciaire ou policier
du terme). On a galement pens un scribe, mais il y aurait d'autres mots pour
le dire. Il peut aussi s'agir de juges qui auraient dterminer, diagnnai.
La rglementation financire est banale, elle montre une certaine dfiance
l'endroit des magistrats (R.F. Willetts, van Effenterre, etc.). Inutile d'ajouter que les
chaudrons sont ici un talon de valeur montaire, comme les trpieds ou les
doubles haches d'autres inscriptions de Crte.
L'intrt premier du texte est de montrer que le recrutement des cosmes (et de
certains magistrats) obissait Gortyne, comme nous l'avons vu pour Drros au
sicle prcdent (notre inscription n 81, ci-dessus), au principe strict de non-
itration avant un certain dlai. Il fallait que le magistrat investi du pouvoir excutif
redevnt simple citoyen pour rendre ses comptes. C'tait une garantie contre les
aspirants la tyrannie et aussi, peut-tre, une faon d'appeler la magistrature des
candidats plus nombreux assurant une meilleure participation de la classe dirigeante
la vie politique.
Les commentateurs ont gnralement renonc tirer quelque chose des autres
blocs qui ne fournissaient pas de texte suivi. Nous nous demandons si la mention du
non-initi (hapax, en b 1), du mineur et de adulte (en c 1 et 2), enfin de
sable ou de poussire (en c 1, e 1 et q 2) ne pourrait pas orienter vers des
prescriptions rituelles sur la formation des jeunes la vie civique et l'exercice des
fonctions publiques. On sait, depuis H. Jeanmaire, Couroi et Courtes, et P. Vidal-
Naquet, Le chasseur noir, l'importance des rites inverss qui rglaient les tapes de
cette ducation initiatique : sjour hors de la cit, luttes, nudit (ou couleurs
spciales), etc. Serait-ce de cela qu'il s'agit ici ?

I, 82 311
- 2 ] ^. |
^ ^ <?, | -
| [ . vacai.
q <- 1
-> 2
r <- 1 |
- 2
s <- 1 ?
> 2
D. COMPARETTI, Muslt., 2 (1888), 216 sq.,
n 74 sq. et MAL, 1 (1890), 87 sq. ; 3 (1893),
487 sq. ; Fr. BLASS, GDI, 4979 (1899) ; G. BUSOLT, Gr. Staatst, I (1920), 486, n. 1 ;
B. HAUSSOULLIER, RPh, 54 (1928), 191-199 ; E. KIRSTEN, Die Insel Kreta, 1936, 51 et
153 ; P. DEMARGNE - H. van EFFENTERRE, BCH, 61 (1937), 343 ; H.-J. WOLFF,
Traditio, 4 (1946), 65 ; H. van EFFENTERRE, Crte et monde grec, 1948, 32 sq. ; M.
GUARDUCCI, IC IV, 14 ; R.F. WILLETTS, ASAC, 1955, 105 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961,
413, pl. 59, n 2 ; M. GAGARIN, GRBS, 23 (1982), 135 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987),
455-457 et IGT, 1993, n 121 (blocs g-p seulement).
NOTES CRITIQUES
Fragm. b : , comme , non-initi, Blass, Guarducci ;
Fragm. g 1 : [ Blass et Guarducci (dub.) ;
Fragm. s 2 : attest dans le Code, XI, 19 : impubre Blass, Guarducci.
312
83
CRETE : ELEUTHERNE Vlme s.
/Cil, xii, 4
FRAGMENT DE LOI (?)
Bloc de calcaire, complet en haut, ayant fait partie d'un mur, mais rutilis ensuite. Dcouvert
remploy Ayia Irini, l'est de l'acropole d'Eleutherne.
Inscription boustrophdon de cinq lignes, commenant droite ; une sixime ligne est aussi
dans le sens rtrograde, comme si elle appartenait un paragraphe diffrent du mme texte.
Lettres profondment graves.
TRADUCTION
ni public (?)
le mme
crire (?) trois ob[oles ?]

ni du
- - tranger (?)
sjourne (?). Et si
COMMENTAIRE
II n'y a pas grand chose dire d'un tel fragment. Nous ne l'avons cit qu'en
raison de son appartenance possible un document comportant d'autres paragraphes
(et donc une collection de prescriptions lgales ?) dont on pourrait penser qu'il a
galement trait la non-itration d'une magistrature, cf. les mots des lignes 2 et 4,
compars ceux des n prcdents.
M. Guarducci y verrait un texte relatif des trangers, comme notre n 14 ci-
dessus, de mme provenance. On peut aussi y chercher la mention du kosmos
ksnios, comme dans le document gortynien qui prcde (?).
84
ASIE : ERYTHREES Vme s. ?
IvEr, 1
DECRET SUR LA NON-ITRATION
DES FONCTIONS DE SECRTAIRE
Stle de trachyte rouge, trouve proximit de la source de l'Alon ; l'inscription n'occupe
que la moiti basse de la stle.
Gravure stoikhdon, de 24 lettres ; les trois dernires lignes sont spares du reste, bien que de
la mme criture, un peu moins soigne, selon J. Keil.
NOMIMAI
313
83
CRETE : ELEUTHERNE Vlme s.
/Cil, xii, 4
FRAGMENT DE LOI (?)
Muse de Rhthymno, inv. 19.
Long. : 50 cm ; haut. : 23 cm ; p. : 12 cm.
Photo : M. GUARDUCCI, /C II, XII, 149, n 4.
<r- []
-> ]ov ^
<- . [
4 - ] [
<-
]. ai
<-

F. HALBHERR - D. COMPARETTI, Muslt., II (1888), 163, n 3 ; D. COMPARETTI,
MonAL, 3 (1893), 421 sq., n 195 ; Fr. BLASS, GDI, 4955 (1905) ; M. GUARDUCCI, IC II,
XII, 4 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 110*
NOTES CRITIQUES
L. 1 : pourquoi ne pas crire ?
L.2 : ^ Comparetti, f oi Guarducci, fxv nos, lapide reviso.
L.3 : ' Guarducci, qui prfre l'autre leon, en note.
84
ASIE : ERYTHREES Vme s. ?
IvEr, 1
DECRET SUR LA NON-ITRATION
DES FONCTIONS DE SECRTAIRE
Situation non prcise.
Haut. : 138 cm ; larg. : 71, 5 cm au niveau de l'inscription ; p. : 16 cm.
314
NOMIMAI,84
TRADUCTION
1. Proposition d'Apellias : pour ceux qui ont t secrtaires depuis la
magistrature de Khalkids, qu'il ne soit permis aucun d'entre eux d'tre
secrtaire de n'importe quelle magistrature. Qu' l'avenir il ne soit permis
personne d'tre secrtaire plus d'une fois pour la mme magistrature, de l'tre
pour plus d'un trsorier, d'tre la fois secrtaire de deux charges publiques.
9. Celui qui devient secrtaire, qui assume cette fonction, qui propose ou
qui met aux voix, qu'il soit maudit et frapp d'atimie et qu'il paie une amende
de cent statres. Les contrleurs le feront payer sinon ils devront eux-mmes la
somme. Ces mesures entreront en vigueur au mois d'Artmision, sous le
hirope Posis.
18. Dcision du conseil : celui qui prendrait un secrtaire contrairement
la stle, devra .... statres.
COMMENTAIRE
Ce document, complet sauf pour les trois dernires lignes, ne fait l'unanimit ni
pour sa datation ni pour son contenu. Les critres palographiques ne permettent pas
de trancher entre le Vme ou le dbut du IVme s. et aucun lment ne donne de
certitude sur sa place dans l'histoire d'Erythres. Toutefois nous l'avons conserv
car il s'inscrit bien dans les proccupations de notre priode.
Ce texte tmoigne d'une extraordinaire mfiance envers les secrtaires des
collges de magistrats, surtout si nous admettons que ceux-ci changeaient tous les
quatre mois (IvEr, mais ce changement n'est jusqu' prsent attest, et encore, que
pour les prytanes, dans notre n
85) : on ne prvoit mme pas de limite
chronologique cette interdiction de ritrer ( Athnes, selon Lysias, XXX, 29,
l'interdiction serait plus restreinte : pas deux fois grammateus pour une mme
magistrature). Signe de mfiance peut-tre due des causes circonstancielles ou
l'impatience de magistrats dpendants de ces collaborateurs trop bien informs,
mais aussi hommage rendu l'importance de la fonction et l'alphabtisation des
citoyens d'Erythres (F. Ruz) ! Nous rencontrons l une mentalit en tout point
oppose celle des Cretois qui recrutaient un Spensithios comme scribe vie (ci-
dessus, notre n
22) : cela ferait penser une meilleure aptitude au contrle des
scribes dans les cits oligarchiques.
L'importance des secrtaires est peut-tre souligne par les lignes 9-11 : comme
pour les cosmes de Drros (notre n 81), on envisagerait les activits possibles d'un
secrtaire indment lu et le relatif hos qui ouvre la proposition dsignerait une
seule et mme personne comme sujet de tous les verbes ; alors les secrtaires
joueraient un rle important dans le processus lgislatif, ce qui renforcerait la
mfiance. Ce n'est pas l'avis de la majorit des commentateurs qui dcomposent le
relatif en deux groupes de sujets : le candidat lu et ceux qui le font lire, sans
, 84 315
-
-
, -
4 -
, -

,
8 ,
c '
-
, -
12

-
-
16 ' -
.
vacai
18 [ ]-
[ ]-
, .... ].
U. . WILAMOWITZ, AbAkBerlin, 1909, 29-32, n 7 ; J. KEIL, JAI, 13 (1910), Beiblatt 22-
24 ; . HAUSSOULLIER, Trait entre Delphes et Pellana, 1917, 79 n. 3 ; DGE, 702 (1923) ;
IvEr, 1 (1972) ; H.W. PLEKET, Gnomon, 47 (1975), 564-565 ; F. RUZE in M. DETIENNE
d., Les savoirs de l'Ecriture, 1988, 90 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 74.
NOTES CRITIQUES
L.2 : : de loin : l'insistance sur l'loignement confirme que Khalkids serait un
assez ancien ponyme, Posis (L. 16-17, diminutif pour Poseidonios ; voir aussi notre n
85)
tant ponyme actuel.
L. 8 : prcdemment la magistrature tait appele ; ici, on parle de : il parat
difficile de faire la diffrence entre le premier terme qui dsignerait une charge attribue par le
sort et le deuxime, plus charg d'honneur, qui indiquerait une charge lective (cf. ci-dessous,
notre n 106).
316 NOMIMAI,84-85
compter celui qui accepterait d'avoir son service un tel secrtaire, selon
l'interprtation retenue par les IvEr.
Ceci nous amne au problme pos par les trois dernires lignes. Concernent-
elles l'ensemble de ceux qui contribueraient la dsignation illgale d'un secrtaire
et, en ce cas, il ne saurait tre question des mmes personnes en 9-11 ? Concernent-
elles l'installation par le magistrat de son secrtaire, aprs le vote ? A moins qu'il
ne s'agisse des lecteurs, mais cette responsabilit serait tout fait nouvelle dans le
droit grec !
En l'absence de toute mention du dmos, comment comprendre le rle du conseil
et celui d'Apellias ? Les auteurs des IvEr se montrent surpris qu'un particulier,
Apellias, soit donn comme auteur de la proposition, car normalement ce devrait
tre le collge des stratges, ventuellement assists des prytanes et contrleurs. Or,
mme pour le quatrime sicle, la norme nous chappe, faute de rigueur dans les
intituls conservs. Apellias pourrait donc bien tre l'auteur de la proposition
(comme Aparkhaios dans IvEr, 10). La mention du seul conseil a t interprte
comme un trait oligarchique (H.W. Pieket, ce qui obligerait situer le texte avant
notre n 85 ou aprs l'abandon de la dmocratie, mais cela nous parat peu
compatible avec le contenu de la loi), ou comme un intitul tronqu (une
possibilit selon IvEr) ; nous y verrions plutt la marque d'un amendement
propos par le conseil (ou vot par lui pour combler une lacune ?).
Notre document vient donc grossir la liste de ceux qui tmoignent d'une raction
de tendance dmocratique, ou plutt anti-oligarchique, la confiscation du pouvoir
par ceux qui savent. La prise en compte, pour l'interdiction, des fonctions exerces
avant l'poque prsente (Khalkids n'est plus ponyme), nous incite placer cette
dcision en complment de notre n 85, dans l'effort de la cit pour contrler ses
magistrats.
85
ERYTHREES Vme s.
IvEr, 17
CONTRLE DES MAGISTRATURES
CHEZ LES PEPRIOI
Stle de trachyte rose local.
Gravure stoikhdon, de 9 lettres par ligne mais avec une lettre supplmentaire droite aux
lignes 2, 9 et 17, et une deuxime place reste libre aux lignes 5 et 6.
TRADUCTION
Le mme (homme) ne participera pas, de dix ans, au collge des
gardiens des marais ni ne sera secrtaire, sinon il paiera cinq statres. Qui
voudra pourra engager la poursuite et, en cas de condamnation, la moiti ira
l'accusateur et la moiti aux Pprioi. Ce texte a t vot lorsque Posis tait
gardien des marais.

, 84-85 317
L. 10 : : depuis J. Keil on a plutt compris que le sujet tait tout magistrat qui ferait
d'un ancien secrtaire son secrtaire actuel ; par ex. Od. XVIII, 357 : '
, si je
t'embauchais. Mais Wilamowitz ou HaussouUier prfrent y voir le secrtaire qui prend un
deuxime secrtariat (cf. , celui qui prend bail, dans l'inscription des
Clytidai de Chios, SEG XXII, 508) ; mais si la fonction de secrtaire est lective, cela ne
s'accorde pas avec l'ide d'une embauche.
85
ERYTHREES Vme s.
IvEr, 17
CONTRLE DES MAGISTRATURES
CHEZ LES PEPRIOI
Paris, Louvre, MND 735.
Haut. : 72 cm ; larg. : 40 cm ; p. : 4, 5 cm.
Photo : B. HAUSSOULLIER, RPh, 54 (1928), 193.
-

-
4
' -
, -
-
-
8
'
-


-
12 , -
-
, ' -
-
16 . -

-
.
318 NOMIMA I, 85-86
COMMENTAIRE
Ce texte est tout aussi peu datable que le prcdent et les derniers diteurs (IvEr)
ne se prononcent pas entre la premire moiti du Vme (B. Haussoullier) et le
milieu du IVme (W.H. Buckler).
Les Pprioi sont certainement la communaut qui a mis cette dcision : leur
position, aux lignes 14-16 est tout fait parallle celle de la cit dans notre n 106
(A 8-9). Ces Pprioi constitueront plus tard une khiliastys de la cit d'Erythres,
dans IvEr, 81 et E. Varinlioglu, ZPE 38 (1980), 153 n 2 ; on s'accorde les situer
dans le Sud-Est du pays.
Le collge des hlorountes ou gardiens des marais semble constituer la
magistrature la plus importante de cette communaut puisque son prsident est
ponyme. W.H. Buckler a insist sur l'importance des marais comme terrain de
pture et sur la ncessit de rgler les querelles intressant aussi bien les ptres et
bergers que les propritaires de troupeaux et les cultivateurs. Il est intressant de
voir cette petite communaut prendre des dcrets pour empcher quiconque
d'accaparer une magistrature importante ; le faible montant de l'amende suggre que
nous sommes dans un monde de petites gens, trs concerns par ces affaires de
pture. Ils disposent nanmoins d'un prpos aux critures dont ils se mfient, ce
que l'on comprend bien s'il s'agit de consigner les terres et les droits des usagers du
marais.
86
ARGOS 460-450
IG IV, 517
CONSECRATION
PAR DES HIAROMNAMONS
Partie suprieure d'une stle fronton, en calcaire, trouve l'Hraion d'Argos. Une petite
dpression rectangulaire sous la pierre (22 0, 5 cm), avec deux trous de goujons.
Le texte est complet sauf une petite brisure et l'criture est irrgulire ; les lignes 4 et 6
redescendent le long du bord droit.
TRADUCTION
La stle et le tlamon sont consacrs Hra Argia. Voici les
hiaromnamons : Pyrwalion, de la tribu des Dymanes, prside ; Alcamns, de
la tribu des Hylleis ; Aristodamos, de la tribu des Hyrnathiens ; Amphicritos,
de la tribu des Pamphyloi.
COMMENTAIRE
Nous prsentons cette ddicace, l'exclusion des deux autres ddicaces de
hiaromnamons qui la prcdent pourtant dans le temps (O. Walter, JAI, 1911,
Beiblatt, 139-140, n 1-2), car elle montre que les hiaromnamons argiens sont
recruts raison d'un par tribu. C'est le premier texte qui donne le nom de la
quatrime tribu, celle des Hyrnathioi, dont nous savons pourtant qu'elle est plus
ancienne (voir ci-dessus notre n 65). Pyrwalion est presque certainement le
prsident de ce collge de magistrats aux fonctions religieuses (M. Wrrle) malgr
l'absence de dterminatif qui pourrait faire penser au prsident du conseil et de
l'assemble.
, 85-86 319
. HAUSSOULLIER, RPh, 54 (1928), 191-199, avec C.-R. par P. WAHRMANN et P.
KRETSCHNER, Glotta, 19 (1931), 164-165 ; W.H. BUCKLER, RPh, 60 (1934), 293-298 ;
L.H. HIGHBY, Klio, Beiheft 35 (1936), 35-37 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 458 sq. et
IGT, 1993, n 77.
NOTES CRITIQUES
L. 3-4 : exercer le secrtariat est dit et non comme dans le dcret
d'Apellias (o l'on insisterait peut-tre plus sur les fonctions d'archivage pour la cit ?). A
noter que ce texte conserve partout la graphie -- (et non --).
L. 1 1-12 : : faire condamner : cf. notre n
106, A 1.
L. 18 : sur Posis, voir notre n 84. Le nom est peut-tre rpandu mais la concidence est pour le
moins trange : les deux fois o un Posis est ponyme, la communaut concerne prend des
mesures qui permettent de mieux contrler les secrtaires ...
86
ARGOS 460-450
IG IV, 517
CONSECRATION
PAR DES HIAROMNAMONS
Athnes, Muse pigraphique, inv. 581.
Facsimiles: /G IV, 517.
Photo et fac-simil : The Argive Heraeum, I (1902), 198 et 199.
[h]oc : ho ()
[ilap : xc hpac : '-
[ilac : :
4 ^ : : ^,
: ,
: ,
-
8 lac.
R.B. RICHARDSON, AJA, 11 (1896), 42-48 XII ; R.D. RICHARDSON et
J.R. WHEELER, The Argive Heraeum, I (1902), 197-202 ; IG IV, 517 (1902) ;
DGE, 96, 1 (1923) ; W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 58 (1930), 28-30 ; CD. BUCK, GD, 82
(1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 161-162, 170 n 32 ; M. WRRLE, Untersuchungen,
1964, 12, 19, 48 ; R.S. STROUD, Hesperia, 53 (1984), 208-209 ; SEG XXXIV, 289 (1984).
NOTES CRITIQUES
L. 1 : Le tlamn est connu Argos (R.S. Stroud, Hesperia, 53 (1984), 195 1. 16-17) et dans le
Pont-Euxin {IGBR, 41 43, 312, 315, 391). Il s'agit apparemment d'un support pour des
inscriptions ajoutes ensuite, soit par gravure sur le tlamon lui-mme, soit par fixation d'une
stle, comme ici.
L. 4 : / : voir ci-dessus, n 35.
C. DES MAGISTRATURES
De mme que l'miettement du monde grec en de trs nombreuses cits est
un fait marquant ds les temps de l'archasme, de mme l'clatement des
magistratures est un trait de l'hellnisme ds la disparition des royauts de type
homrique. Le pays retrouvait peut-tre ainsi, sous une autre forme, la
multiplicit des responsables qui est si frappante dans les archives crto-
mycniennes. Aristote en tout cas dcrit dans l'Athnes du IVme sicle les
fonctions et les pouvoirs des centaines de citoyens qui exeraient l'une ou
l'autre des arkhai institues dans la cit. On n'en est pas encore l au Vllme
sicle, ni dans toutes les cits. Mais la diversit est dj grande : dans une
documentation pigraphique riche en appellations de toute sorte, on a conserv
plus de noms de magistratures que de prcisions sur le rle de chacune !
Ces noms peuvent parler d'eux-mmes : beaucoup, mais pas tous, semblent
dcrire la fonction de leur titulaire. Mais souvent le nom reste et la fonction
volue. Le tableau qui va suivre garde bien des obscurits. Encore avons-
nous allg de toutes les mentions de magistratures qui ne fourniraient qu'un
titre, un nom sans contexe significatif. Il a fallu faire des choix et ne prsenter
qu'un trs modeste chantillonnage.
Nous avons mis en tte une inscription d'Argos qui illustre le sens de ce que
nous appelons faute de mieux les magistratures et que les Grecs disaient les
arkhai. Le texte est dat du rgne des magistrats suprmes de la cit, l'une
de celles qui a maintenu le plus longtemps sa royaut traditionnelle :
ewanassanto, les magistrats, ici des damiurges, sont les successeurs directs
des wanakes, les souverains du monde mycnien ou d'Homre. Ils en sont les
hritiers, en jouent le rle ou s'en partagent les fonctions.
Cette souverainet, comme celle des rois primitifs, n'tait pas absolue. D'un
ct, elle tait sacre, en relations troites avec les puissances suprieures et

321
les dieux de la cit. D'un autre ct, elle tait insparable de la communaut
civique dans son ensemble, elle l'incarnait, elle lui tait conjointe ou en
partageait les pouvoirs. Impossible de dfinir exactement des situations qui
variaient d'une cit une autre, d'un temps un autre. En tout cas, dans le
monde archaque, les expressions de l'autorit sont tout autres que simples. La
sparation des pouvoirs la Montesquieu n'existait pas. La subordination de la
fonction guerrire, le cdant arma togae, pas davantage. Ni non plus, malgr
des thories trop modernistes (ou trop inspires du droit romain), la distinction
absolue entre les procdures injure et injudicio.
La douzaine d'inscriptions que nous avons voulu runir dans cette section
confirme donc la diversit des magistratures et la confusion des domaines o
elles avaient parfois s'exercer. N'avons-nous pas dj rencontr des
fluctuations de sens rvlatrices dans les emplois d'arkhein (n 80), de kosmen
(n 81), de dikazein {passim ) ?
Pour donner un aperu point trop incomplet des principales magistratures
civiles - nous avons laiss de ct, comme prvu, celles qui n'ont d'intrt que
pour les cultes - il nous a fallu recourir dans cette section plusieurs
ddicaces. Elles n'taient pas comprises, en principe, dans ce Recueil, mais ici
elles taient ncessaires en raison de la pauvret de l'pigraphie archaque en
la matire.
On fera observer pour terminer que, dans de petits Etats qui n'avaient gure
de police et ignoraient les prisons, les inscriptions enregistrent parmi les
fonctions des magistratures - qui ne concernent d'ailleurs pas que l'excutif -
deux rles un peu ngligs aujourd'hui : l'ponymat, ou fixation du calendrier
et du temps qui s'coule, et la perception des amendes pour dni de justice ou
abus de pouvoir.
322
NOMIMA I
87
ARGOS 575-550
IG IV, 614
FIN DE DECRET (?)
Bloc de pierre remploy dans la tour vnitienne de la citadelle de la Larissa ; cass en haut
mais libre et dress en bas.
Ecriture boustrophdon aux deux premires lignes, directe ensuite.
TRADUCTION
Sous le rgne des neuf damiurges : Potamos, Sthnlas fils
d'Ekhdamis, Hippomdon, Kharon fils d'Arkhsilas, Adrastos, Orthagoras,
Cttos fils de Minton, Aristomakhos, Ikhonidas.
COMMENTAIRE
Nous n'avons ici qu'une fin de texte, dcision de la cit prise sous la
responsabilit des damiurges, ou peut-tre ddicace pour une offrande d'un collge
de magistrats. Les noms d'origine hroque ports par ces derniers ont fait penser
une liste de prdcesseurs mythiques de Phidon la royaut (W. Vollgraff, dont
l'interprtation est encore sous-jacente dans les remarques de M.I. Finley, K.
Murakawa, G. Huxley, P. Carlier ; contra : N.G.L. Hammond, et bilan par A.
Pariente). Or, outre la ncessit du patronyme pour distinguer certains d'entre eux,
la prosopographie montre que plusieurs de ces noms sont devenus trs ordinaires
(Th. Mitsos) car les Argiens aimaient se rattacher leur pass glorieux (M.
Pirart, pour qui ce seraient des aristocrates).
On est plus surpris de l'emploi du verbe anassein, exercer la souverainet l
o l'on attendrait arkhein pour exprimer la fonction de magistrats. L.H. Jeffery a
renonc l'ide qu'il s'agirait d'une liste de damiorgoi-basileis, sur 9 ans, mais
pense alors un corps de damiorgoi dans lequel on puiserait selon les besoins, ici
pour diriger la cit. Plus simplement, avec M. Wrrle, nous admettons qu'il s'agit
des magistrats en charge cette anne-l (cf. en Elide, notre n 21), trois par tribu,
trs probablement : plus tard, ils ne seront plus que six et ils auront dj disparu
lorsque la quatrime tribu sera cre (nos n 65 et 86). Ils constituent le
gouvernement de la cit et les Argiens voient en eux les hritiers d'un pouvoir
royal ancien et prestigieux.
Longtemps attribu au Vllme sicle, ce texte a t descendu au milieu du Vlme
par L.H. Jeffery, sur critres palographiques et orthographiques.
NOMIMA
I 323
87
ARGOS 575-550
IG IV, 614
FIN DE DECRET (?)
A la Larissa.
Haut. : 263, 5 cm ; larg. : 1 1 1 cm ; p. : 37 cm.
Fac-simils : IG IV, 614 (copie de Fourmont) ; H. ROEHL, Imagines, 66 n 2 ; W.
VOLLGRAFF, Mnemosyne, 59 (1932), 374, aprs redcouverte de la pierre.
Photos : W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 56 (1928), 231 ; N.G.L. HAMMOND, CQ, n.s. 10
(1960), pi. I ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, pi. 26, n 7 ; M. PIERART d., Polydipsion Argos,
pi. 37, fig. 4.
- ] ^ ] /7-
<-
-
4

'
"
8 FopGaypac
ho

.
M. FRAENKEL, IG IV, 614 (1902) ; W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 56 (1928), 231, et 59
(1932), 369-393 ; W. PEEK, MDAI(A), 66 (1941), 200 ; Th. MITSOS, '
, 1952 ; SEG XI, 336 (1954) ; M.I. FINLEY, Historia, 6 (1957), 141 ;
. MURAKAWA, Historia, 6 (1957), 391 ; G. HUXLEY, BCH, 82 (1958), 599 sqq. ;
N.G.L. HAMMOND, CQ, n.s. 10 (1960) 33-36 ; L.H. JEFFERY, LSAG (1961), 156-158, n 7 ; M. WRRLE, Untersuchungen, 1964, 61-70 ; P. CARLIER, Royaut en Grce, 1984,
394-395 ; L.H. JEFFERY, ArchClass, 25-26 (1973-74), 323-325, 330 ; M. PIERART, La
transizione del Miceneo all' alto arcaismo, D. MUSTI d., Rome, 1991, 142-144 ; A.
PARIENTE, Polydipsion Argos, M. PIRART d., BCH suppl. 22 (1992), 217.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : [? ^ Jeffery : voici les neuf ... ;
L. 2 : le haut du -v- est lu par Peek.
324
88
ARGOS 575-550
SEG XI, 314
UTILISATION
DU MATERIEL CONSACRE
Bloc de calcaire blanc, remploy dans le mur vnitien ouest de la citadelle de la Larissa,
endommag en quelques endroits droite et, plus gravement, au centre.
La gravure est trs soigne ; criture boustrophdon, sauf pour la liste de noms gauche des 1.
5-10.
TRADUCTION
Alors qu'exeraient la damiurgie les personnes dont les noms suivent,
voici ce qui a t fabriqu dans le sanctuaire d'Athna ; les objets, le matriel
et le , ils les ont consacrs Athna Polias : Syleus, Eratyios, Polyctor,
Exakestos, Hagias et Erycoiros.
Ce matriel qui est l'usage de la desse, qu'un particulier ne l'utilise
pas l'extrieur du sanctuaire d'Athna Polias, mais qu' titre officiel les gens
l'utilisent pour [les actes sacrs]. En cas de faute, que rparation soit faite sous
contrainte des damiurges. Que Vamphipolos s'occupe de ces objets.
COMMENTAIRE
Ce texte enregistre la conscration d'objets Athna Polias et les conditions de
leur utilisation : ce titre, il n'aurait pas sa place dans ce recueil.
Mais les six damiorgoi dont les noms sont cits ne sont certainement pas prsents
comme donateurs titre personnel ; la formule employe (pi et le gnitif) fait
plutt penser des magistrats ponymes. De plus, l'emploi du collectif damiorgos
la 1. 12 fait d'eux les responsables du dpt de matriel, qu'ils fixent la peine en cas
de rparation (E. Bourguet, M. Wrrle) ou qu'ils veillent son excution (W.
Vollgraff, CD. Buck). A ct de ces magistrats qui font appliquer les lois de la cit,
existe un serviteur du sanctuaire, Vamphipolos, charg de l'entretien matriel.
Le nombre des damiurges semble encore proportionnel aux trois tribus, mais il a
diminu (cf. ci-dessus n 87) : en raison d'une baisse dmographique ou d'une
rduction de leur comptence ? La tendance gnrale la multiplication des
magistratures nous ferait pencher pour cette dernire explication.
NOMIMA
I 325
88
ARGOS 575-550
SEG XI, 314
UTILISATION
DU MATERIEL CONSACR
A la Larissa.
Haut. : 236 cm ; larg. : 91, 5 cm ; p. : 48, 5 cm. L'inscription elle-mme est sur un plat de 55
sur 88 cm.
Photo : W. VOLLGRAFF, Mnemosyne 57 (1929), pi. II.
- ' : : -
<r- [] : ^ : : -
- : :
4 <- .... :] ' : :
-> : -> : : : -
-> : <- : : : -
-> : ->[] : ^ : [
8 -> :'[ <-: : [ '[-
-> : hayitac] -> :] : : -
-> :'EpO9o[ipoc] <- : [] . [
12 ->1 :]. : []-
<- : [^ : ]] :
-ho ' ooc : : .
W. VOLLGRAFF, Mnemosyne, 57 (1929), 206-234 ; Ph. BOISSEVAIN, Mnemosyne, 58
(1930), 13-19 ; E. BOURGUET, REG, 43 (1930), 1-8 ; E. SCHWYZER, RhMus, 79 (1930),
321-325 ; DORO LEVI,A7A 49 (1945), 301-302 ; M. GUARDUCCI, PP, 6 (1951), 339-341 ;
SEG XI, 314 (1954) ; CD. BUCK, GD, 83 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 158 et 168
n 8 ; F. SOKOLOWSKI, LSCG SuppL, 27 (1962) ; M. WRRLE, Untersuchungen, 1964, 61
sqq. ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 25.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : : dmonstratif gn. pi. renvoyant la liste des 1. 5-10.
L. 2-3 : ^ : tout ce qui est fabriqu, en mtal ou en pierrre et, ici, en hommage
326 1, 88-89
Le rglement affirme une sparation tranche entre l'usage priv et l'usage
public des objets sacrs : au simple particulier (whediestas), voyageur ou suppliant
tent de se servir d'un matriel utilisable pour la vie courante en ce sanctuaire isol,
s'opposent tous ceux qui sont investis d'une fonction au service de la collectivit,
magistrats, prtres, sacrificateurs ...
Ce texte montre que les autorits de la cit sont responsables des sanctuaires
publics, qu'elles doivent y faire respecter la discipline tablie par des lois que nous
disons, avec quelque excs, sacres, et que l'on ne saurait utiliser des fins
personnelles ce qui appartient un sanctuaire de la communaut.
89
ATTIQUE : ATHENES VI-Vme s.
ML, 6
FRAGMENT D'UNE LISTE DES ARCHONTES
L'un des quatre fragments de marbre pentlique trouvs dans les fouilles de l'Agora d'Athnes
qui appartiennent une grande liste des archontes athniens dont le support, le contenu exact,
la date de rdaction, la place respective et l'emplacement ancien sont discuts. Nous ne
reproduisons que le fragment c, connu et identifi ds 1939 ; les autres fragments, publis en
1963, ayant confirm l'identification sans rgler les problmes, n'apportent que de rares
complments la liste : nous ferons seulement allusion ces noms nouveaux.
Ecriture attique classique, du dernier quart du Vme sicle, stoikhdon.
TRANSCRIPTION
Ordtdrids
HHppiats
Kjleisthnis
MKltiads
KaMiads
Peisi]strat[os
(527/6)
(526/5)
(525/4)
(524/3)
(523/2)
(522/1)
, 88-89 327
la divinit (cf. Hrodote I 25, II 135, etc.). Les sont les instruments et mobiliers de
toutes sortes (Vollgraff, d'aprs Hsiode, Travaux, 407 ; Thucydide, III 74, 2 ; VI 97,5, etc.),
le mobilier du culte (Sokolowski).
L. 3-4 : [ :] | ] ou ] : le nouveau sanctuaire ou le nouveau char
Vollgraff.
L. 5 : : Pollux, , 1 1 : matriel servant au culte et aux sacrifices ; inutile
d'imaginer un oracle (Guarducci ; contra : Doro Levi).
L. 6 : ^ =
L. 9-10 : hayilod et '
9[] Bourguet. : esclaves publics (Vollgraff),
magistrats (Bourguet), l'Etat (Buck, Chantraine, DE ). Qualificatif pour des concours argiens
au dbut du Vme s. ( , IG IV, 561) ; Hrodote oppose ainsi ce
qui serait une offrande de la cit si elle n'tait celle de Kypslos (I, 14).
L. 12-13 : Bourguet coupe aprs et voit un aoriste d'antriorit dans
: s'il l'endommage, qu'il paie rparation ; de ce que le damiurge aura
impos, l'amphipolos assurera l'excution. On peut aussi songer une antriorit par rapport
la rparation : en cas de faute, qu'il paie rparation aux conditions que les damiurges auront
imposes, est un hapax, mais signifie racheter une faute, la
rparer (Hrodote I, 167).
L. 13 : Koerner.
L. 14 : = : Sokolowski ; the sacristain : Buck.
89
ATTIQUE : ATHENES VI-Vme s.
ML, 6
FRAGMENT D'UNE LISTE DES ARCHONTES
Athnes, Muse de l'Agora.
Photo : B.D. MERITT, Hesperia, 8 (1939), 60 (fragment c) et 32 (1963), pi. 58-69 (avec les
autres fragments) ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II (1969), 328 sq., fig. 68.
[][]
[<;]
[][]
4 [
[
[?][(]
328
, 89-90
COMMENTAIRE
B.D. Merritt a reconnu dans ce fragment dpourvu de tout intitul et de tout
patronyme une liste probable de noms d'archontes dont divers recoupements avec la
tradition littraire permettent de dater les annes successives d'ponymat de 527/6
522/1 (J. Cadoux). Parmi les noms reprables sur les autres fragments, on trouve un
Ky]phselo[s (en 597/4 ?), petit-fils du tyran de Sicyone et pre de Miltiade l'Ancien,
un Erchstikleids (connu pour 548/7) et sans doute, se suivant, les deux archontes
bien attests au Vme sicle, Phain]ip[pos (490/9) et Ar]ist[eids (489/7). On pense
gnralement qu'il s'agit l d'un document grav vers 425, conservant pour la
postrit la chronologie officielle d'Athnes. Quand commenait-elle, jusqu'o
allait-elle, et dans quelle mesure tait-elle exacte pour la haute poque?
En ce qui concerne l'histoire politique d'Athnes, le fragment principal c est le
seul important : il a montr que, sous la tyrannie des Pisistratides (561-513), leurs
rivaux Alcmonides ou Philades, futurs champions de la dmocratie, comme
Clisthne ou Miltiade, n'taient pas le moins du monde exclus de la vie politique
athnienne et pouvaient exercer l'archontat au mme titre qu'un Pisistrate (le
Jeune, le fils du tyran Hippias) que nous retrouverons (n 93 ci-dessous).
C'est rvlateur tant du caractre de cette tyrannie pisistratique que des liens de
classe qui pouvaient exister entre les grandes familles athniennes o se recrutaient
principalement les magistrats importants l'poque.
90
ARCHIPEL : AMORGOS Vme s.
IG XII 7, 103
DEDICACE (?) D'ARCHONTES
Bloc de calcaire provenant d'Arksin.
TRADUCTION
Les archontes de la cit, Sndros et Peisinos (?).
COMMENTAIRE
II n'est pas possible de savoir quoi correspond ce texte : liste ? ou association
accidentelle de deux noms ? La finale du second tant restitue, on peut mme se
demander si l'on n'aurait pas un seul nom avec un patronyme, bien
qu'habituellement l'ponymat des archontes faisait qu'ils taient cits sans
patronyme.
L'intrt du document est peut-tre la liaison de la magistrature avec la mention
de la cit, l'une des quatre qui se partageaient la petite le d'Amorgos. Mais
comment interprter au juste ce fait ?

, 89-90 329
B.D. MERITT, Eesperia, 8 (1939), 59-65 ; P. ROUSSEL, RA, 18 (1941), 209-213 ; J.
CADOUX, JHS, 68 (1948), 77-79 et 109-112 ; W. BRADEEN, Hesperia, 32 (1963), 187-
208 ; ML, 6 c (1968) ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II (1969), 328-330, fig. 68.
NOTES CRITIQUES
Les premires restitutions sont pratiquement sres. Celle de la dernire ligne est seulement trs
probable.
90
ARCHIPEL : AMORGOS Vme s.
IG XII 7, 103
DEDICACE (?) D'ARCHONTES
Fac-simils : M. DUBOIS, ECU, 6 (1882), 189, n 2 ; H. ROEHL, Imagines, 28, n 37.
"
, [. (?)
M. DUBOIS, BCH, 6 (1882), 189, n 2 ; Fr. BECHTEL, GDI, 5354 (1905) ; H. ROEHL,
Imagines, 28, n 37.
NOTES CRITIQUES
L. 2: [(, Dubois, Bechtel, [], Roehl.
330 NOMIMA I
91
EUBEE : ERETRIE vers 525
IG XII 9, 1273 + 1274
TEXTES LEGAUX DIVERS
Deux blocs de pros, appartenant jadis des assises d'angle superposes puis retailles pour
tre incorpores dans le mur d'enceinte de la ville.
Sur le long ct, restes de trois textes boustrophdon superposs, difficiles lire, mais
complets en largeur ; le premier (quatre lignes) devait commencer sur une autre pierre au-
dessus; il semble que l'on ait le dbut du second (deux lignes conserves sur la droite) et la fin
du dernier (trois lignes) ; il manque en revanche au moins une ligne, sinon deux (distance
indique entre les deux faces inscrites : environ 9 cm), la jointure des deux blocs. Ecriture
horizontale irrgulire, les textes tant dus des mains diffrentes et commenant dans le sens
rtrograde. Alphabet euben archaque avec quelques formes plus rcentes.
Sur le retour d'angle droite, un quatrime texte (sept lignes) a t grav, mais dans le sens
vertical et d'une criture diffrente, fautive, et sans doute un peu postrieure. L'inscription
devait commencer sur un bloc suprieur et se continuer au-dessous ; en outre une lacune de
cinq six lettres au milieu du texte correspond la jointure des deux blocs dont la surface a t
endommage la retaille des blocs.
TRADUCTION
Texte 1 : - - procs (?) quand on a fait serment de s'excuter, le
paiement doit tre rgl dans les trois jours, en pices ayant cours et en bon
tat (?).
En cas de non-paiement (?), dans une rasura : Hra.
Texte 2 : Sous Farchontat de Golos ? le lendemain, deux
Texte 3 : ? , il devra dix statres ; en cas de non-
paiement, le magistrat devra faire (payer ?) conformment ce qui a t dit.
Celui qui ne le ferait pas, c'est lui-mme qui devra (?)...
Texte 4 : - - les navigants salaire tous ceux qui doubleraient (?)
(les les) Ptalai ou (le cap) Knaion - et tous --??-- doute
(les dernires lignes sont intraduisibles)

331
91
EUBEE : ERETRIE vers 525
IG XII 9, 1272 + 1273
TEXTES LEGAUX DIVERS
Muse d'Ertrie, inv. 1204-1206.
Larg.: 69 cm ; haut.: 25 cm ; p.: 25 27 ccm.
Photos et agrandissements: E. VANDERPOOL - W.P. WALLACE, Hesperia, 33 (1964), pi.
60 67 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., I, 1967, 21 1, fig. 83.
Texte 1 <r- : : : ]-
- () : 1[] :
<- : htoyi. iv : -
- <>1: hpail
Texte 2 <- vacat [] : [.][.]
-> ] : hp
y _ __ ___^_ _ ^_^_______
Texte 3
<- ][ . . . .] : : : [
-> iv : : : ]
<- : , :
Texte 4 <- : apt ]
- hoi :
<- [] : [ ]
4 -> vacat [ ] [ ]
<- [ ] vacat
> vacat h(?[ ] [ ]
<- [ ][ ]
332 , 91
COMMENTAIRE
II n'y a pas de lien vident entre les quatre textes qui paraissent rassembls au
hasard sur d'anciennes assises contigiies (un autre bloc inscrit, au moins, n 1275,
inintelligible, proviendrait du mme lot). Connus depuis 1913, ils ont fait l'objet en
1964 d'une prsentation renouvele et apparemment dfinitive (E. Vanderpool -
W.P. Wallace). Leurs lacunes n'en rendent pas moins l'interprtation incertaine.
Les textes 1 et 3 appartiennent la srie bien atteste des procdures de
condamnation payer une amende et des sanctions encourues tant par les
condamns que par les magistrats en cas de dfaillance. C'est ce titre que nous les
avons fait figurer ici : Varkhos du texte 3 a des chances de rpondre la mme
magistrature, l'archontat, que l'ponyme du texte 2, qui n'est pas autrement connu.
Les commentateurs se sont attachs dfinir le sens des mots rares de ces
dispositions lgales, cf. ci-contre dans les notes critiques. Ils ont spcialement
discut deux points importants :
a) La valeur des chrmata dokima kai hygia du texte 1. Comme il tait fait
mention ensuite de statres, il semblait bien qu'il ft question de monnaies diverses,
dont on prcisait (comme l'ont reconnu M. Guarducci et O. Picard) qu'elles
devaient tre acceptes officiellement dans la cit d'Ertrie. Mme si le monnayage
le plus ancien de la cit parat postrieur la date des inscriptions (apprcie
seulement sur critres palographiques), une ville commerante comme Ertrie
devait admettre l'usage de pices trangres, mais en en contrlant d'une manire
ou d'une autre la circulation sur son territoire : il fallait toujours en outre vrifier
qu'elles ne soient pas trop uses (?).
b) L'objet du texte 4, qui a pu tre griffonn aprs coup en travers sur un retour
de mur : on prvoit un salaire, mishos, pour des marins (?) qui navigueraient au
large d'Ertrie. On sait par Strabon (X, 1, 1, C 444) que les repres marquant
l'entre du canal de l'Eube taient les les Ptalia (sic, perp., devant le cap
Graistos), au sud-ouest, et le cap Knaion, au nord-ouest. Il est intressant, du
point de vue gographique, d'avoir ici une confirmation de ce bornage maritime et
d'autant plus regrettable de ne pouvoir plus prcisment le replacer dans son
contexte. On peut penser une diffrence (ou une absence ?) de salaire pour les
marins naviguant l'abri dans le canal d'Eube et pour ceux qui sortaient en mer
Ege, mais s'agit-il de navires de guerre ?
1, 91 333
G. PAPABASILEIOU, AE, 1913, 210-111, avec premires photos ; A. GEORGIADES, ibid.,
214-215 ; IG XII 9, 1273-1274, Addenda ultima (E. ZIEBART, 1915) ; P. KRETSCHMER,
Glotta, 7 (1916), 321-325 ; K. LATTE, Heiliges Recht, 1920, 417 ; DGE, 800, (1923) ; IG XII
suppl, p. 204 (1939) ; H. VOLKMANN, Hermes, 74 (1939), 99-102 ; L.H. JEFFERY, LSAG,
1961, 84-85 et 402, n 9 A, pi. 5 ; E. VANDERPOOL - W.P. WALLACE, Hesperia, 33
(1964), 381-391, pi. 60-69 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia, gr., I, 1967, 220-222, fig. 83, n 1 ;
O. PICARD, Ml.Lerat, II (1984), 683 ; F. CAIRNS, ZPE, 54 (1984), 145-155 ; M.
GAGARIN, Early Greek Law, 1985, 91-93 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 480 ; F.
CAIRNS, Phoenix, 45 (1991), 295-313 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 72-73.
NOTES CRITIQUES
Nous ne reprenons pas ici, parce que primes, toutes les lectures antrieures la nouvelle
publication de Vanderpool - Wallace, dont on peut contrler les leons sur d'excellentes
photos. Ainsi faut-il renoncer lire, pour le texte 4, en ngligeant les intervalles :
| | [ :
[] | | [] ho [] | ha
] ' .
Au dbut du texte 1, on peut hsiter (Cairns, Koerner) sur le sujet du verbe : le juge? ou la
partie perdante? Nous avons prfr celle-ci.
Dans le texte 1, ligne 3: avait t propos par Vanderpool - Wallace, dub., et
Guarducci, mais ce mot peut-il tre l'quivalent de l'att. ] ? Koerner a essay les neutres
pluriels ou ], mais pour les liminer. La bonne solution a t trouve par F.
Cairns (approuv, sur ce point seulement, par A. Maffi), il faudrait lire , = att. ,
sain, intact, c'est--dire plutt en bon tat que de bon aloi en raison du contexte, mais
pour des monnaies, l'expression surprend.
Mme ligne : iv = att. , comme la ligne 2 du texte 3 o ne peut quivaloir
tout simplement conformment la loi, cf. J. Triandaphyllopoulos, REG, 95 (1982), 452-
454 ; J. et L. Robert, REG, 97 (1984), Bull, 127 : le sens est plutt conformment aux faits
de la cause, conformment ce qui a t dit dans le procs qui a abouti au serment imposant
au perdant de s'acquitter dans les trois jours.
334

92
ASIE : MILET 550-540
Didyma, II, 6
DEDICACE D'UN ARCHONTE
L'inscription est grave de part et d'autre de l'arte du pied gauche (vu de face) du sige d'une
statue assise, trouve en 1859 par Ch.T. Newton, le long de la voie sacre qui mne de Milet
au Didymeion ; le style de la sculpture se situe au milieu du Vlme sicle.
Gravure verticale, boustrophdon.
TRADUCTION
Je suis Khars, fils de Clsis, archonte (?) de Teikhiousa, beau prsent
pour Apollon.
COMMENTAIRE
Nous ignorons quelle occasion ce Khars offrit non pas une statue mais un
groupe de statues, puisque la grande inscription de la confrrie des Molpoi (A.
Rehm, Delphinion, 133, 1. 30, Vme s.) stipule que la procession de la fte des
Tharglia doit s'arrter pour chanter un pan, entre autres au niveau des statues de
Khars. S'agit-il d'un Milsien, dsign par la cit pour tre archonte
Teikhioussa ? Cette bourgade, acquisition milsienne du Vlme sicle (?),
constituera plus tard l'un des cinq dmes de la cit (L. Robert, M. Pirart). Elle tait
loigne du coeur du territoire de Milet, et donc expose aux menaces extrieures.
Selon O. Masson, nous avons ici le seul emploi ionien du terme d'arkhos, et la
plus ancienne des occurrences recenses. On fait gnralement de ce personnage un
dynaste local (M. Guarducci, O. Masson), un petit tyran (G. Hirschfeld), le chef
d'une communaut carienne (N. Robertson), toutes formules qui recouvrent la mme
ide d'indpendance par rapport Milet.
De fait, le terme d'archonte ne semble pas avoir t utilis comme nom de
magistrat Milet mme (N. Ehrhardt, Milet und seine Kolonien, 1983, 209-210),
aussi peut-on se demander si cet arkhos aurait pu tre un reprsentant de la cit ou
une sorte de magistrat municipal. Mais une histoire rapporte par Nicolas de Damas
(F.Gr.Hist., 90 F 52) propos de la chute de la royaut Milet, parle d'un
archonte tabli par le roi Lodamas Assessos, galement aux marges du
territoire. Nous supposons donc que la cit de Milet, implante en milieu carien, a
annex ou simplement contrl des bourgades voisines dans lesquelles elle dlguait
un archonte (cf. notre n 6, ci-dessus), un chef charg de la surveillance du territoire
et de la scurit de la frontire ; ce document tmoigne de l'importance sociale du
personnage affect cette charge, et peut-tre du succs d'une difficile mission,
succs auquel on veut associer Apollon.

335
92
ASIE : MILET 550-540
Didyma, II, 6
DEDICACE D'UN ARCHONTE
British Museum, inv. 278.
Fac similes : G. HIRSCHFELD, GIBM, IV, 1, p. 105 ; H. ROEHL, Imagines, 49, n 5
Photos : L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, pl.64 n 29 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II
(1969), fig. 22-23.
<- Xapfjc
-> '.
G. HIRSCHFELD, GIBM IV 1, 933 (1893) ; Fr. BECHTEL GDI, 5507 (1905) ; Syll3, 3 d
(1915) ; DGE, 723, 3 (1923) ; A. REHM, Didyma II, 6 (1958) ; L. ROBERT, Gnomon, 31
(1959), 673 (= OMS, III, 1638) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 332 et 334, n 29 ; M.
GUARDUCCI, Epigrafia gr., II (1969), 133-134 ; M. PIERART, MH, 42 (1985), 287 et 292 ;
O. MASSON, Mi E. Risch, 1986, 452 ; . ROBERTSON, Phoenix, 41 (1987), 366.
NOTES CRITIQUES
: Le nom de Teikhioussa connat bien des variations orthographiques : les listes
athniennes l'appellent bien (ex. IG I3, 71 ou 284) mais Didyma II, 257, parle des
. Il faudrait en situer l'emplacement au Sud-Est, dans la presqu'le de Kazikli,
d'aprs G.E. Bean et J.M. Cook, ABSA, 52 (1957), 106-116 ; L. Robert, RPh, 32 (1958), 54-
66.
' : pour Chantraine, DE ; chef ou archonte pour Masson. A noter que nous
avons mention, Milet, d'un arkhgos dont les fils ont fait une ddicace Apollon, vers 575
(A. Rehm, Didyma, II, n 1).
336 NOMIMA I
93
ATHENES 522/1 ? ou aprs
IG I2 761 [I3 948]
DEDICACE DE PISISTRATE LE JEUNE
Deux fragments de la corniche de marbre pentlique, sculpte, provenant de l'autel d'Apollon
Pythien, trouvs en bordure de l'Ilissos.
TRADUCTION
Ce mmorial de son archontat, Pisistrate le fils [d'Hippias] l'a lev,
dans le sanctuaire d'Apollon Pythien.
COMMENTAIRE
Cette ddicace d'un membre de la famille des tyrans d'Athnes nous tait dj
connue par Thucydide (VI, 54, 7) qui la cite lorsqu'il parle de la tyrannie Athnes,
en insistant sur l'exercice des magistratures par les membres de la famille du tyran
(voir ci-contre). La date est discute. Si la ddicace date des tyrans, elle est
antrieure leur expulsion en 511. On est tent de restituer le nom de
[Peisi]strat[os] la ligne 6 de la liste des archontes (voir ci-dessus, notre n 89),
celle qui correspond l'anne 522/1 (M. Crosby, Hesperia, Suppl. VIII (1949), 99-
100 ; ML ; A. W. Gomme et alii ; R. Develin). Cela conviendrait fort bien comme
date approximative pour la ddicace d'Hipparque au Ptoion qui semble bien grave
de la mme main que notre texte (/G I2 7 ; D. Bizard, BCH, 1920, 237-241) et pour
l'rection de l'autel des douze dieux sur l'agora d'Athnes (M. Crosby).
Cependant, B.D. Meritt, suivi entre autres par A.E. Raubitschek et M. F. Mac
Gregor, prfrait dater cet archontat de 497/6. Ni les critres palographiques sur
lesquels il s'appuie, ni l'usage qu'il fait d'un passage d'Aristote {Const. Ath., XXII,
4) ou d'un tesson isol portant le nom de Peisistratos, ne sont convaincants, d'autant
que nous disposons maintenant d'un archonte Archias pour cette anne-l (R.
Develin).
Il ne nous parat pas possible de forcer la tradition : Pisistrate le jeune a d tre
contraint l'exil en 510 comme le reste de la famille et, mme s'il est revenu
ensuite sans que l'histoire en ait gard la trace, il est bien peu probable qu'il ait pu
alors faire dresser un tel monument en l'honneur d'une magistrature associe la
tyrannie (sur ce dcalage possible, voir W.B. Dinsmoor). Certes, la gravure est
superbe alors que Thucydide la dit peu lisible, mais cela pourrait s'expliquer par la
disparition de la peinture (Ad. Wilhelm) ou par le dsir de suggrer l'anciennet.
Nous acceptons donc de faire confiance l'historien athnien, qui et t
inform d'une magistrature d'un Pisistratide en 497/6, et de voir dans cette ddicace
un tmoignage sur le fonctionnement du systme tyrannique.

337
93
ATHENES 522/1 ou aprs
IG 761 [ 948]
DEDICACE DE PISISTRATE LE JEUNE
Athnes, Muse pigraphique, inv. 6787.
Photos : G. WELTER, AA, 54 (1939), 26 ; J. KIRCHNER et G. KLAFFENBACH, Imagines,
1948, pi. 5, n 12.
Fac simile : L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 4, n 37 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., I, p. 139
n4.
A hc [(
hlmc [] .
Ad. WILHELM, Beitrge . griech. Inschriftenkunde, 1909, 111-112 ; IG I2, 761 (1924) ;
G. WELTER, AA, 54 (1939), col. 23-35 ; B.D. MERITT, Hesperia, 8 (1939), 62-65 ;
W.B. DINSMOOR, Studies in the History of Culture, 1942, 195-198 ; M. GUARDUCCI,
ASAA, 3-4 (1941-43), 118-124 ; J. KIRCHNER - G. KLAFFENBACH, Imagines, 1948, 11, n 12 ; A.E. RAUBITSCHEK et L.H. JEFFERY, DAA, 1949, 449-450 ; M. CROSBY,
Ml. TkL SHEAR, Hesperia suppl VIII (1949), 82-103 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 75, 78
et pi. 4, n 37 ; ML, 1 1 (1969) ; A.W. GOMME et alii, Hist. Comm. on Thucydides, IV (1970),
330 sqq. ; R. DEVELIN, Athenian Officials, 1989, passim ; SEG XXXIX, 34 (1989) ;
. HANSEN, Kadmos, 31 (1992), 94-95.
NOTES CRITIQUES
Les restitutions sont faites d'aprs le texte de Thucydide (VI, 54, 7) : Pour le reste, en ce qui
concernait la cit, elle usait des lois prcdemment tablies, ceci prs que (les Pisistratides)
veillaient ce qu'il y en ait toujours un des leurs parmi les magistrats. Ainsi, plusieurs d'entre
eux exercrent Athnes la magistrature annuelle, tel Pisistrate, le fils d'Hippias alors tyran,
qui portait le nom de son grand-pre et qui, comme archonte, consacra l'autel des douze dieux
sur l'agora et celui d'Apollon au Pythion. ... sur celui du Pythion l'inscription est encore
lisible, bien que les caractres en soient peu distincts ....
Nous avons traduit par archontat et non, plus largement, par magistrature parce que
Thucydide voque la magistrature ponyme de la cit.
338 NOMMA I
94
ASIE:MILET vers 500
A. Rehm, Milet, 13,129
DEDICACE PAR DES PRYTANES
Autel (ou base) circulaire trouv au Delphinion et dat par ses moulures de la fin du Vlme s. ;
il pourrait s'agir de l'autel d'Hcate (A. Rehm)
Ecriture boustrophdon et stoikhdon de 9 lettres.
TRADUCTION
... Eothr[ ] et Lodamas fils d'Onaxos, tant prytanes, ont consacr
Hcate.
COMMENTAIRE
L'intrt de cette ddicace vient de la mention des prytanes. Il y a la place pour
trois noms mais pas plus. Les prytanes dont il s'agit ici sont du type milsien
traditionnel. D'aprs Aristote, l'ancienne prytanie n'avait qu'un seul titulaire ce qui
aurait favoris la transformation en tyrannie {Politique, V, 1305 a 15-18, voir ci-
contre) ; il est probable qu'aprs la fin de l'un ou l'autre des pisodes tyranniques de
l'histoire milsienne, la fonction a t rpartie entre plusieurs titulaires, mais
apparemment sans concordance avec le nombre de tribus (ou alors un pour deux
tribus). Ces prytanes existent encore en 450/449, puisque le rglement athnien pour
Milet en fait tat (IG I3, 21). Il est possible qu'ils soient rests les principaux
magistrats de la cit, quivalents des archontes athniens, ponymie en moins puisque
celle-ci revient l'aisymnte des Molpoi, du moins depuis 525/524 (Milet I 3, 133).

339
94
ASIE : MILET vers 500
A. Rehm, Milet, 1 3, 129
DEDICACE PAR DES PRYTANES
Photos : A. REHM, Milet I 3, figs 51, 99 ; L. SHOE, Profiles, 1936, pi. 8 et 70.
Fac-simil : L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 64, n 34.
<-
- -
]-

-
.
. REHM, Milet, I 3, 129 (1913) ; DGE, 724 (1923) ; L. SHOE, Profiles, 1936, passim ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, p. 335 et 343, n 34 ; F. GSCHNITZER, RE suppl. Bd XIII (1974),
733-734, 759-761.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : elle n'est sans doute pas la premire et on peut supposer une ou deux lignes manquantes,
soit deux noms avec patronyme.
L. 3-4 : la seule autre mention pigraphique de ces prytanes se trouve dans IG I3 21, 1. 65 : hoi
hoi [ .
Aristote, Politique, V, 1305 a 15-18 :
,
: Si des tyrannies
sont apparues autrefois plutt que maintenant, c'est parce que des magistratures importantes
taient entre les mains de certains citoyens : ainsi, Milet, (vint-elle) de la prytanie, car le
prytane rglait souverainement la plupart des affaires importantes.
340
95
ATHENES 490/485
IG I2 609 [ 784]
DEDICACE
AU NOM DE CALLIMAKHOS
Huit fragments de marbre pentlique, trouvs au XIXme s. sur l'Acropole et publis
indpendamment les uns des autres ; ils proviennent d'une colonne de marbre de 32 cm de
diamtre (haut, suppose de 250 cm), avec deux mplats soigneusement dgags sur la surface
pleine, pour recevoir deux lignes d'inscription, graves verticalement et lire de haut en bas.
TRADUCTION
1. [C'est Callimakhos] d'Aphidna qui m'a consacre Athna, moi la
messagre (?) des Immortels qui ont l'Olympe pour demeure,
2. polmarque des Athniens, remporta l'affrontement de Marathon
le nom ? aux fils des Athniens le souvenir
COMMENTAIRE
Souvent appel Mmorial ce texte fut en fait ajout un monument
prcdemment ddi (antheken, 1. 1), en des circonstances ignores ; depuis B.B.
Shefton, on admet que les deux lignes sont contemporaines et on suppose qu'il y
avait une colonne portant une statue de Nik (R. Hampe, A.E. Raubitschek). Malgr
le scepticisme de P. Amandry, on voit dans l'auteur de l'offrande le polmarque
Callimakhos qui, la suite d'une victoire remporte dans un concours (E.B.
Harrison), aurait conu une premire ddicace, grave sur le socle mais aprs sa
mort. Des amis, des parents auraient ensuite fait graver sur la colonne le texte que
nous avons, pour commmorer l'offrande qu'avait faite Callimakhos et clbrer le
polmarque qui commandait les Athniens lors de la bataille de Marathon o il
trouva la mort (Hrodote VI, 114) : ainsi s'expliquerait le caractre unique des deux
cannelures portant l'inscription, destines attirer le regard et distinguer ce texte
de la ddicace d'origine (B.B. Shefton).
La volont de mettre en valeur cette addition posthume rpond sans aucun doute
la prtention de Miltiade, stratge en 490, d'tre le seul responsable de la victoire
(F. Jacoby, B.B. Shefton ; cf. Hrodote, VI, 109). Peut-tre faut-il aussi l'inscrire
dans le dbat sur le rle respectif du polmarque et des stratges, qui aboutira la
rforme de 487 sur le recrutement du collge des archontes, dont fait partie le
polmarque : dsormais tirs au sort, les polmarques perdront progressivement leur
rle militaire et politique au profit des stratges.
Malheureusement l'tat actuel du texte ne permet gure de prciser ce rle,
puisque manquent prcisment les mots dont nous aurions besoin. La lecture que
nous avons adopte donnerait au polmarque un rle dcisif dans la conduite des
oprations, lors de la premire guerre mdique.
La fin du texte associerait les combattants athniens (ce sont eux que dsigne
l'expression les fils des Athniens) et leur gloire collective au souvenir de la
valeur individuelle de Callimakhos.

341
95
ATHENES 490/485
IG 609 [ 784]
DEDICACE
AU NOM DE CALLIMAKHOS
Athnes, Muse pigraphique, inv. 6339.
Photo, fac-simil et reconstitution du monument comme Nik de Callimakhos : R. HAMPE,
Die Antike, 15 (1939), 170-171 ; A.E. RAUBITSCHEK, AJA, 44 (1940), 55, fig. 1.
Photos de l'inscription : J. KIRCHNER et G. KLAFFENBACH, Imagines, 1948, pi. 8, n 18 ;
B.B. SHEFTON, ABSA, 45 (1950), pi. 10-1 1.
Fac-simil grandeur nature : E.B. HARRISON, GRBS, 12 (1971), face p. 16.
1. [() ' ] :
ho '( ']
2. [ ](] :
] 10? :]
[ 21? ]
. LOLLING, AD, 7 (1891), 74-84 ; F. HILLER v. GAERTRINGEN, Hermes, 54 (1919),
211-215 ; . WILHELM, AAWW, 71 (1934), 111-117 ; R. HAMPE, Die Antike, 15 (1939),
168-174 ; A.E. RAUBITSCHEK, AJA, 44 (1940), 53-56 ; Hesperia, 14 (1945), 367 ; F.
JACOBY, Hesperia, 14 (1945), 158 ; J. KIRCHNER et G. KLAFFENBACH, Imagines, 1948,
12-13, n 18 ; A.E. RAUBITSCHEK et L.H. JEFFER Y, DAA, 1949, n 13 ; B.B. SHEFTON,
ABSA, 45 (1950), 140-164 et ibid., 47 (1952), 278 ; E. FRAENKEL, Eranos, 49 (1951), 63-
64 ; ML, GHI, 1969, n 18 ; P. AMANDRY, BCH, 95 (1971), 626 ; E.B. HARRISON, GRBS,
12 (1971), 5-24 ; P.A. HANSEN, CEG, 256 (1983) ; O. HANSEN, Hermes, 116 (1988), 482-
483 ; J. TREHEUX, REG, 102 (1989), Bull., 360 ; SEG XXXVIII, 17 (1988).
NOTES CRITIQUES
L. 1, . 1 : [ ] ... Raubitschek.
L. 2, . 3 : [hc () Wilhelm, Shefton ; [()
Hiller v. Gaertringen, Raubitschek, Fraenkel ; [ ][] parce que, tant
polmarque, il a remport la victoire dans le concours des Athniens Harrison ; [
. Hansen le polmarque originaire de notre dme : condamn par Trheux
car le polmarque n'est jamais considr comme lu ou reprsentant du dme.
L. 2, v. 4 : Shefton a lu -a- au lieu de --, ce qui supprime la restitution ancienne de ].
... , (h)v [ "] Fraenkel, qui fait appel
Hrodote V, 102, 3 et VI, 36, 1, pour traduire par l'emporter ;
...] Shefton, qui accepte en 1952
] ; ' :] Harrison.
L. 2, . 5 : ' ] Shefton.
342
96
ATHENES 485/4
IG , 4
REGLEMENT DE L'ACROPOLE
Plusieurs dizaines de fragments constituant deux mtopes (?) de marbre de Paros, portant des
traces de peinture rouge et retrouvs pars sur l'Acropole : on suppose que ces plaques
provenaient du premier Hcatompdon et qu'elles furent casses lors des destructions dues aux
Perses.
Gravure stoikhdon soigne, de 38/39 lettres par ligne, avec sparations entre groupes de mots
(-B) et entre les paragraphes (B).
TRADUCTION
A (2 lignes sans lettres lisibles)
3. Si quelqu'un ou une garde .... cinquante drachmes .... l'action
sera prsente devant les trois [archontes qui sigent] sur l'agora, sans dpt
de consignation et la moiti [des amendes] ira au trsor public, la moiti ...
(3 lignes indchiffrables).
11. Les trsoriers (en fonction) sur l'Acropole qui dtiennent , et les
[esclaves seront condamns] de la mme faon que les hommes libres.
14. Telle est la dcision du peuple, sous l'archontat de Philocrats. vacat
16. Un des trsoriers demeurera dans le pribole [du temple], les jours
voulus, quand ... s'il en a la possibilit. Sinon ... le prytane, et donnera aux ...
chalques et oboles (?), sauf ... (5 lignes indchiffrables) ...
26. ... deux drachmes ... au trsor public ...
[les vases de bronze ?] qui sont sur l'Acropole et dont on se sert,
l'exception de ceux qui (sont) dans les btiments indiqus, qu'on les laisse
dans eh.... et que, par toute l'Acropole, les trsoriers en dressent la liste.
4. [Lorsqu'ils accomplissent] les crmonies sacres, ceux qui officient
l'intrieur [n'apporteront pas] de chaudron, ni ..., ni..., ni n'allumeront le feu.
Si quelqu'un commet en connaissance de cause l'un de ces actes, les trsoriers
sont en droit de lui infliger une amende allant jusqu' trois oboles.
8. Ceux qui officient ne ... du temple, et du ... de l'autel ... du temple
l'intrieur du K[cropion ni travers] tout Hcatompdon, ni de jeter dehors
des excrments. Si quelqu'un commet en connaissance de cause un de ces
actes, les trsoriers sont en droit de lui infliger une amende allant jusqu' trois
oboles.
NOMMA
I 343
96
ATHENES 485/4
IG , 4
REGLEMENT DE L'ACROPOLE
Athnes, Muse pigraphique, inv. 6794.
Seule la plaque B peut tre reconstitue avec certitude : haut. : 1 17 cm ; larg. : 102 ; p. : 7
10 cm.
Photos : A.E. RAUBITSCHEK, AJA, 55 (1951), pi. 36 (estampage A ) ; Ad. WILHELM,
MDAI(A), 23 (1898), pi. IX, 2 ; Th. WIEGAND, Die archaische Poros-Architektur, 1904, 1 11,
fig. 114 (B) ; O. KERN, Inscr. gr., 1913, 13 ; R.P. AUSTIN, Stoichedon Style, 1938, pi. 5 ;
W.B. DINSMOOR, AJA, 51 (1947), pi. XVIII, 1 ( 8-18); J. KIRCHNER - G.
KLAFFENBACH, Imagines, 1948, pi. 10 (B).
A
[ 38 ]
[ 38 ]
[ 27 ] [...]
4 [ 25 ] : : ..]
[ 18 ] : [] :
....] : h[ 13 ] : [ : ]-
[] [ ] : [ ]]-
8 : [ 1][ ] [] :
26 ] : -
[.] : hl[ 20 ] : [ 12 ]
[...][....][...][ 1 1 ....] : ] -
12 [ ] : 14 ][...] :
[.... : [
[ ][] . ] : -
[][] : [] vacat
16 [ [] hva : [ 7] : -
[ ](:}[ ] : 12 ]
[.] : [ ] [ 14 ]-
: [] : [ 18 ]-
20 : & 21 ]
: ... 7 ...][ 22 ]
344
1, 96
13. Les prtresses qui sont sur l'Acropole et les desservantes [ne
disposeront pas] du trsor comme d'une pice (d'habitation), sur l'Acropole, et
n'y feront pas de cuisine (?). Si l'une d'entre elles commet l'un de ces actes,
elle sera redevable de [cent] drachmes et les trsoriers, s'ils laissaient faire,
[seraient redevables] de cent drachmes.
17. Les pices de l'hcatompdon, les trsoriers les ouvriront aux visites au
moins [trois fois] par mois - tous les premiers jours d'avant la nouvelle lune,
puis le dixime et le vingtime - en tant prsents [plus de] la moiti. [Celui
qui ferait] dfaut alors qu'il a la possibilit (de venir), [paiera] deux drachmes
[pour chaque absence ?]. Le prytane fera rentrer la somme, sinon il en sera
personnellement redevable. Le prytane montrera aux trsoriers [les fautes
inscrites] sur la pierre, vacat
26. Telles sont les dcisions du peuple, sous l'archontat de Philocrats,
celles qui sont inscrites sur ces deux pierres.
COMMENTAIRE
La date de ce dcret (ou de ce probouleuma, selon B.D. Meritt) dpend de la
restitution du nom de l'archonte : ds 1890, Kirchhoff avait propos P[hilocrats],
mais il a fallu la bndiction d'Ad. Wilhelm en 1934 pour que la quasi-totalit des
savants s'y rallie, d'autant plus que, si la tonalit gnrale est assez archaque (B.
Jordan), la gravure elle-mme est nettement postrieure celle du dcret des
Salaminiens (notre n 6) ; les exceptions les plus notables sont M. Guarducci
(Pisistratides), S. Luria (pr-clisthnien), E. Lwy (cimonien) et, rcemment, F.
Preisshofen (Vlme s.). Il reste plus de doutes sur l'ordre des deux stles et, surtout,
sur celui des fragments et sur l'ventualit d'une reprise d'un texte plus ancien.
Une partie des discussions a port sur la topographie de l'Acropole :
identification et localisation de Voikma et des oikmata {B 2, 14, 17), du nos, de
l'autel et du profpylaion] des lignes B 9-10, de Vhcatompdon enfin, mentionn en
B 10-11 et 18. On admet de plus en plus que Vhcatompdon est alors plutt un
espace, peut-tre un temple en construction ( l'emplacement du futur Parthenon ?)
et que le nos serait, plus au Nord, le temple d'Athna, prdcesseur de
l'Erechtheion, avec son entre, ses propyles, que l'on hsite situer ; l'Est, se
trouverait l'autel. Quant aux oikmata, dj construits, ce pourraient tre des
btiments autonomes ou bien des pices dans Vhcatompdon. Les querelles
archologiques ne semblant pas tre closes, nous ne nous attarderons pas sur ce
sujet (un bon rsum du problme des temples qui se sont succd et de leur
appellation dans C.J. Herington, Athena Parthenos and Athena Polias, 1955).
Cette loi sacre nous intresse pour les informations qu'elle procure sur le rle
des magistrats et la responsabilit des coupables de manquements aux rgles
dictes.
Le rle des tamiai, les trsoriers, va plus loin plus que celui de simples gardiens
du trsor : ils apparaissent comme les vritables gardiens de l'Acropole, chargs de
la police, de la scurit et de la propret des lieux. Ce pourrait tre en application
des fonctions ici prcises qu'ils auraient choisi de ne pas dserter l'Acropole en
1, 96 345
: [ 34 ]
[ 15 ] [ 23 ]
24 [ 12 ][ 22 ]
[..][ ] 21 ]
[..] [ : [ 22 ]
[...] : [ 23 ]
28 [....][ ] : [ 25 ]

[ ] : : ]
[ ] : ]
' -
[ ] : [] : -
4 [ ::: : : hoi [] : 1]-
[, : : [ ]
[ 13 ] : [] [] : -
[ ] : [] : [ ] []-
8 [ ::: [][] ]
] : [ ] [] : [ ]
: [ ] : ' : he-
: '
[] :
] : -
12 [ , ][] : [ : -
: :- ] htepatcl :
[ : :
1[ ] : -
16 ] : [ ] : -
[ ] ::: ]
[ ] : : [] : -
[ ] [] : [ hvla :
20 [ ][ ] [ -
[ h] : ][ hc ' : -
[ ] : -
[ () ][ ] , '] -
24 [] : [] : () ] -
[] : [ ].
vacat
'
: [ ]
[ ]-
: ].
346
NOMIMA I, 96
480 (Hrodote Vili, 51 : cf. B. Jordan que, toutefois, nous ne suivrons pas lorsqu'il
en fait les successeurs des prytanes des naucrares, faute de renseignements prcis
sur ces derniers).
Ces trsoriers ont un pry tane : la restitution semble assure (A 18-19, B 23 et
24). On voyait traditionnellement en lui le prsident du collge (par ex. W.E.
Thompson, Hesperia, 39, 1970, 58-59), mais R. Develin est rcemment revenu sur
les emplois et la valeur du terme de prytanis : il dsignerait celui qui exerce, par
roulement, la permanence du collge. En effet, il est vident que les tamiai ne sont
pas tous prsents quotidiennement mais que, eu gard l'importance de leur
fonction, il est ncessaire qu'elle soit continment exerce par l'un d'entre eux qui
les reprsente ; on voit mal, par contre, ce que serait la fonction d'un prsident pour
un tel collge. Cette interprtation permettrait de comprendre, en 16-19, que, si le
trsorier dsign pour rester dans le pribole du temple certains jours ne pouvait
assurer cette tche, le trsorier-prytane ce moment rglera le problme. Et, lorsque
son successeur le remplace, il lui fait lire le rglement (B 24-25). Nous aurions ainsi
un trs ancien tmoignage de la rotation des charges l'intrieur des collges de
magistrats (de mme que, selon Hrodote VI, 110, les stratges sont tour de rle
au poste de commandement lors d'une opration militaire).
G. Maddoli a insist sur ce qui lui parat tre la premire attestation pigraphique
srement date d'une responsabilit subjective : la connaissance du rglement pour
le simple particulier, la disponibilit pour le magistrat dont la prsence est
obligatoire. L'infraction que l'on commet eids, en connaissance de cause, n'est
pas prmdite (comme dans la loi de Dracon, notre n 02) mais elle n'a pas
l'excuse de l'ignorance qui seule supprimerait la faute (cf. Tos, notre n 104,
B 11-12, 25). On peut toutefois se demander si notre texte envisage bien la
possibilit de l'ignorance, de la ngligence (J. et L. Robert, d'aprs Fr. Zucker,
Ml. D.M. Robinson, 1953, 1063 sqq.), ou s'il n'affirme pas plutt la culpabilit du
contrevenant ds lors que la dcision grave et expose informe le premier venu.
Un magistrat convoqu peut s'excuser de son absence ; nous ignorons les
impossibilits reconnues par la loi, tout comme dans les autres cas de mme
nature (par ex. Erythres, notre n 106, C 9-27 ou Coressos au Illme s. pour des
jeunes qui ne viennent pas l'entranement, IG XII 5, 647, 1. 26). Mais dans la
prtendue constitution de Dracon (Aristote, Const. Ath., IV, 3) comme dans la cit
platonicienne des Lois (756, 764), on n'envisage mme pas l'autorisation d'absence
que les oligarques avaient prvue pour leurs conseillers en 411 {Const. Ath.,
XXX, 6).
Le barme des amendes permet-il d'opposer le simple particulier - si les
hirorgountes sont bien des fidles ordinaires venus accomplir un sacrifice ou tout
autre geste de dvotion - aux prtresses, investies d'une mission publique ? Certes,
ces dernires n'ont pas droit l'ignorance mais les fautes envisages sont autrement
plus importantes : il ne s'agit plus d'viter, par des mesures de simple police,
l'accumulation d'ordures ou l'incendie, mais bien d'empcher l'utilisation, au
quotidien, de lieux sacrs comme logement avec cuisine ! On passe, du reste, de
l'amende banale (th) l'amende pour forfaiture : l'exception d'un emploi
restitu dans le dcret concernant les Salaminiens (notre texte n 6), nous aurions l
le premier exemple de l'emploi formulaire d' euthynesthai, sanctionner un
magistrat pour les actes commis lors de sa magistrature (cf. M. Pirart, AC, 40,
1971, 526-573). La peine est lourde : cent drachmes, c'est le double du salaire
annuel de la prtresse d'Athna Nik vers 448 (IG I3 35-36).

1, 96 347
Sauf exception les auteurs ne se sont gure intresss qu'au texte B.
IG I, 18-19 et suppl. p. 137-139 ; W. DITTENBERGER, Hermes, 26 (1891), 472-3 ; A.
KRTE, RhM, 53 (1898), 239-269 et GGA, (1908), 838-839 ; L. ZIEHEN, LGS, II, 1 (1906) ;
IG I2, 3-4 (1924) ; J.M. PATON, The Erechtheum, 1927, 438-448 ; W.B. DINSMOOR, AJA,
51 (1947), 109-151 ; G. MADDOLI, MH, 24 (1967), 1-11; J. et L. ROBERT, REG, 80 (1967),
Bull., 176 ; F. SOKOLOWSKI, LSCG, 3 (1969) ; B. JORDAN, Servants of the Gods, 1979 ;
IG I3, 4 (1981) ; SEG, XXXVI, 2 (1986).
NOTES CRITIQUES
Sauf exception, nous ne reprenons pas ici les trs nombreuses propositions de complments,
nous contentant de renvoyer aux IG P. Seul le texte B permet d'envisager srieusement des
complments :
L. 4 et 8 : : on admet le plus souvent, avec Ziehen et Krte, que le terme, trs
gnral, dsigne tous ceux qui viennent accomplir un acte religieux, notamment sacrifice et
banquet (Wilhelm). Mais Jordan y voit des responsables officiels.
L. 6 : : la prsence de l'article a fait penser qu'il s'agissait du feu sacr. Mais, plus
qu'une interdiction faite qui n'en a pas le droit de l'allumer, il s'agit sans doute de
prcautions contre les risques d'incendie : cf. Arksin d'Amorgos, au Vme s. (IG XII 7, 1,
1. 2) ou Tge au IVme s. (IG V 2, 3, 1. 21).
L. 9 : ] [ ] ] Wilhelm, Stevens ; ^
] [] Wilhelm, Dinsmoor
L. 14 : [ ] Dittenberger, IG I2 ; [ Kirchhoff, Sokolowski ;
Jordan suggre [ : nous arrivons toujours peu prs au mme sens.
L. 15 : est un hapax : = four, fourneau.
L. 18 : [ ] Dinsmoor, qui songe des constructions annexes.
L. 23 : ][ [ Kirchhoff. ] Kirchhoff,
] Jordan.
N.B. Cinq huit tamiai du milieu du Vlme s. ont ddicac une offrande Athna : IG I2,
393 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 3, n 21.
348
NOMIMA I
97
CRETE : GORTYNE vers 450
/CIV, 87
REGLEMENT RELATIF A DES PERCEPTEURS
Bloc d'assise, entaill l'angle suprieur gauche, peu prs complet ailleurs.
L'inscription, complte en hauteur sur 13 lignes, devait se poursuivre droite sur un autre
bloc. Boustrophdon, commenant droite.
TRADUCTION
des percepteurs (esprattai) nous jugeons (?) ici alors
il revient dans (?) chaque la majorit - (?) - recevra l'entretien
- - en prsence des percepteurs et du recors (mnamn ) des percepteurs.
vacat ici et le hraut dcidera (?) la majorit il sera loisible
aux percepteurs, quand ils percevront l o ni on ne rend (?) - - ni - -
COMMENTAIRE
Le texte est trop lacunaire pour donner des indications prcises sur les fonctions
des esprattai ou percepteurs, connus par d'autres documents de Gortyne (/C IV, 75
D ou 91). C'taient apparemment des magistrats chargs de l'excution des
jugements et, en particulier, du recouvrement des amendes. On apprend ici qu'ils
avaient un mnamn, recors ou greffier, et qu'ils taient galement en relations avec
le hraut.
Notre traduction accepte le sens donn par P. Chantraine, DE III (1974), 902,
s.v., au mot plthus, qui est employ deux reprises, comme dans le Code, VI, 52.
Les autres interprtes comprennent somme, amount, ce qui est banal, mais
difficile en complment de dikaz, cf. Guarducci, Willetts et Bile.
NOMIMA
I 349
97
CRETE : GORTYNE vers 450
/CIV, 87
REGLEMENT RELATIF A DES PERCEPTEURS
Gortyne, prs de la Basilique de St Tite.
Larg. : 82 cm ; haut. : 70,5 cm ; p. : inconnue.
Fac-simil : M. GUARDUCCI, IC IV, p. 195, d'aprs un estampage de F. HALBHERR.
d.
?] ?]
vLJS
4 od. . .1 ^?
] [


8 . vacat.
'
[
]
'

12 [
]. vacat.
. GUARDUCCI, IC IV, 87, d'aprs estampage et copie de F. Halbheit, que nous avons
utilise pour complter quelques lettres, sans changement du sens ; R. KOERNER, IGT, 1993,
n 161*.
350
NOMIMA I
98
ARCADIE : THELPHOUSA dbut Vme s.
Olymp. Forsch., 1 158
SCEPTRE DE HERAUT
Fourreau de bronze, pointu, provenant de Thelphousa
L'inscription est grave sur deux lignes, dans le sens de la longueur du fourreau.
TRADUCTION
Hraut public
de Thelphousa.
COMMENTAIRE
De tels hauts de fourreaux ou hampes de bronze taient dposs comme offrande
dans les sanctuaires.
Celui-ci est donn titre d'exemple, car il comporte l'pithte de damosios, qui
confirme le caractre officiel du hraut dans la petite cit arcadienne de Thelphousa.
99
CORCYRE dbut Vme s.
AD, 19 (1964) 325
POIDS DES AGORANOMES
Disque de bronze, perc au centre et comportant deux trous de rivet supplmentaires,
diamtralement opposs, pour une fixation ultrieure ; l'un d'eux semble avoir endommag
l'une des lettres de l'inscription. Dcouvert dans les fouilles de la Villa Mon Repos.
La lgende est inscrite sans grand soin en cercle autour du bord du disque et se lit de gauche
droite, puis de droite gauche, sans qu'il faille changer la position du disque.
TRADUCTION
(Poids, proprit) des agoranomes.
COMMENTAIRE
L'objet a d tre dpos dans un sanctuaire la sortie de charge de ces
magistrats chargs de la surveillance des marchs, c'est--dire probablement,
dans le cas de Corcyre, des transactions commerciales sur le port.

351
98
ARCADIE : THELPHOUSA dbut Vme s.
Olymp. Forsch., I, 158 sq.
SCEPTRE DE HERAUT
Muse d'Olympie.
Photo : H. WEBER, Olymp. Forsch., I (1944), pi . 67 a = M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II
(1969), fig. 107, ou L'Epigrafia, 1987, 231, fig. 66.

.
. WEBER, Olymp. Forsch., I (1944), 158 sq., pi. 67 a ; SEG, XIII, 270 (1956) ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 211, n. 16 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa gr., II (1969), 461 sq., n. 2,
fig. 107, ti L'Epigrafia, 1987, 231, fig.66.
99
CORCYRE dbut Vme s.
AD, 19 (1964), 325
POIDS DES AGORANOMES
Muse de Corf ou, inv. MR 483.
Diam.: 3,2 cm.
G. DONTAS, AD, 19 (1964) B, pi. 365 d ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr., II (1969), 478,
fig. 121.
() (?)
G. DONTAS, AD, 19 (1964) 325, pi. 365 d ; E. PERNICE, Griech. Gewichte, 1894, 190-
191, n 756 ; M. GUARDUCCI, Epigrafa gr., II (1969), 478, fig. 121 ; L.H. JEFFERY, LSAG
(A.W. JOHNSON d.) 1990, 453, n 14 B.
NOTES CRITIQUES
Les deux premires lettres sont mconnaissables et la troisime peu sre, le graveur semblant
avoir quelques difficults crire autour du cercle. Mais le sens de la lgende ne fait pas de
doute.
352
1, 98-99
Haut de sceptre de hraut et poids d'agoranomes, n 98-99.
D. VACANCES DE MAGISTRATURES
Quelques inscriptions semblent faire tat d'une vacance de l'autorit
publique, sans toujours y chercher de remde constitutionnel. De tels cas
d'anarchie sont signals dans la littrature, par exemple Athnes aprs Solon
ou en Crte de manire frquente (Aristote, Const. d'Atti., XIII, 1-2, et
Politique, II, 1272 b). Ils sont effectivement confirms par l'pigraphie
archaque. Mais les expressions correspondantes ont t diffremment
interprtes, nous l'avons vu propos de notre n 33, ci-dessus. Nous allons
donc reproduire, dans cette brve section, les quelques autres pices de ce
dossier.
Il est assez surprenant que des cits, qui prenaient tant de soin dans leur
lgislation pour prvoir les cas de ngligence ou de dfaillance plus ou moins
dlibre de leurs magistrats et pour imposer ceux qui ne feraient pas leur
devoir des amendes et des peines en cascade, aient pu envisager des situations
de vacance complte dans des expressions toutes faites. Akosmia ou atagia
seraient-elles, dans le monde grec des cits, des formes normales de cette
situation politique laquelle notre langue a encore gard son nom grec
'anarkhia, l'anarchie ?
Le magistrat, quel que soit son mode de dsignation, manifeste l'unit
civique d'une manire ou d'une autre dans l'exercice mme de son pouvoir.
Son rle implique un certain consensus qui lui permet d'agir au nom de la
communaut et non pas d'une simple fraction de celle-ci. S'il n'y a pas ce
consensus, la machine se grippe. Mais il faut tout de mme nuancer les
apprciations d'Aristote et ne pas considrer qu'en tout temps et en tout lieu
l'absence d'un magistrat ait une cause dramatique. Il peut arriver que la
vacance d'une fonction soit due au manque de candidats volontaires pour se
charger d'une responsabilit dlicate, ou encore que d'autres tches puissent
loigner les magistrats au moment o l'on avait besoin d'eux. Faute de
connatre en dtail toutes les circonstances, nous risquons de mal interprter
certains des cas que l'on rencontre. Il reste, nanmoins, qu'une impression de
fragilit ressort de telles mentions pigraphiques.
354
NOMIMA I
100
ARGOS 575-550
IG IV, 506
SANCTION DE VIOLENCES
Cinq fragments d'une plaque de bronze, trouvs dans l'Hraion, en 1895 ; nous aurions le haut
(avec trou de fixation) et le bas de la plaque, mais pas les cts.
L'criture est boustrophdon, la gravure profonde et rgulire mais la rapide dtrioration du
bronze rend les relectures trs problmatiques.
TRADUCTION
1. [Si quelqu'un] ignore les prescriptions suivantes ou les altre, que les
maldictions [il sera chass ?] de la terre d'Argos et ses biens [seront
confisqus ?]
4. [Si quelqu'un cause ?] ou trame la mort ou tout autre crime ou (?) -
- - tend une embuscade le (?) progrophos qu'il mette en vente (?)
7. mais s'il n'y a personne qui exerce la damiurgie, aux d'Argos
et les les Hylleis rendront de la terre d'Argos [qu'il soit
sans faute] vis--vis d'Hra.
COMMENTAIRE
L'incertitude totale sur la longueur des lignes interdit les complments. L'nonc
des fautes et de leur punition est encadr par les sanctions contre les contrevenants,
pour commencer, la promesse d'immunit ceux qui prteront main forte la loi,
pour terminer.
Les premires menaces visent toute personne portant atteinte aussi bien au
support matriel du dcret - le bronze et sa gravure - qu'au refus de l'appliquer.
Nous trouvons frquemment cette solidarit entre le texte et son support, qui lie la
validit d'une loi son expression crite. Mais si les maldictions sont prsentes,
elles ne sont pas suffisantes : s'y ajoutent exil et confiscation, c'est--dire que le
coupable disparat du corps civique et, par la perte des biens, sa famille sans doute
aussi. On peut supposer que la fin de la ligne 3 indiquait la part de la desse et celle
de la cit.
Les actes viss par le dcret sont ensuite noncs : par leur violence, ils
suggrent une priode de crise mais nous ne disposons pas d'lments pour un
contexte historique connu. Si l'on accepte la restitution de la ligne 4, l'intention est
mise sur le mme plan que la ralisation de l'acte.
A partir de la ligne 6, il doit s'agir des sanctions et des magistrats chargs de
leur excution, des dfaillances dans cette excution et des solutions de
remplacement ; enfin, il semble que l'on reconnaisse aux simples particuliers le
droit de prendre en charge l'application de la loi.
Trois questions restent en suspens :
- Le progrophos serait-il le magistrat (ou le collge) charg de l'affichage public
(des biens confisqus) ; ce titre, il s'occuperait ici de la vente ? Il nous parat
difficile de comprendre le verbe ekpriasthai, dans sons sens devenu traditionnel en
Attique de se racheter, payer pour se librer (Antiphon, Lysias).
NOMIMA
I 355
100
ARGOS 575-550
IG IV, 506
SANCTION DE VIOLENCES
Athnes, Muse National, inv. ' , 140 / 6.
Long. : 13, 5 15, 5 cm ; haut. : 13, 5 cm ; p. : 0, 03 0, 05 cm.
Photos et fac-simils : J.D. ROGERS, AJA, 5 (1901), p. 159 et 161 ; H.F. DE COU, Argive
Heraeum, II, pi. CVI-CVII.
Fac-simil : M. FRAENKEL, IG IV, p. 76 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 27, n 9.
<- ] : : : : h<>
- h : : apc : :
: : ' : :
4 : : ai] [ : : h <? : : h
: : . : :
oc : : [][] : :
ali [] : :
8 ' : : hoi foi
: : : : ~
: :
fox : : ~
J.D. ROGERS, AJA, 5 (1901), 159-174 ; M. FRAENKEL, IG IV, 506 (1902) ;
H.F. DE COU, Argive Heraeum, II (1905), 273-274, 333-336, n 1826 ; SEG XI, 302 (1954) ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 158 et 168 n 9 ; M. WRRLE, Untersuchungen, 1964, 62-63 et
68 n. 25 ; Chr. VELIGIANNI-TERZI, Damiurgen, 1977, 8 ; M. GAGARIN, Early Greek Law,
1986, 91 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 29.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : [ Jeffery, qui donnerait ainsi la longueur de la ligne.
: malgr de Cou, on admet que le correspond un trou de suspension, ce qui
permet de voir dans ce mot un dmonstratif. Cependant Rogers et Fraenkel crivent : '
. ces prescriptions qui sont inscrites dans le sanctuaire sacr. 1<>
(, ignorer) : Jeffery, qui place ainsi les deux verbes sur le mme plan.
L. 2 : : pour ce sens driv de , voir l'inscription des Labyades {ID, I, n 8,
D 28 : troubler l'assemble).
356
1, 100-101
- Nous retrouvons, la 1. 7, l'vocation d'une dfaillance de la damiurgie, car la
formulation nous parat renvoyer au collge et non un magistrat unique ; il ne
s'agirait pas d'une incapacit des damiurges mais d'une vacance de la magistrature,
comme nous en connaissons en priode de crise (voir nos n 100 et 101). Cela
confirme, en tout cas, que les dmiurges sont, Argos, chargs de veiller au respect
du droit et au maintien de l'ordre (M. Wrrle).
Ainsi, en pleine priode de violences, les Argiens organisent la rpression mais
ne sont pas assurs de pouvoir compter sur leurs principaux magistrats pour y
veiller. Faut-il interprter ce texte comme une loi fondamentale de la cit (M.
Gagarin), dressant la liste des principaux crimes contre l'tat (L.H. Jeffery qui la
rapproche du texte de Tos, notre n 104) ? Il nous semble que l'on cherche
rprimer toutes sortes de violences ; mais nous y verrions peut-tre le premier
tmoignage des conflits qui devaient ponctuer l'histoire intrieure d' Argos et qui ne
pouvaient qu'tre aggravs sous l'effet des ingrences lacdmoniennes (cf. Isocrate
V, 52 ; Th. Mitsos, BCH, 107 (1983), 246-248).
101
MYCENES vers 525
IG IV, 493
REGLEMENT
CONCERNANT DES MODALITES DE JUGEMENT
L'inscription court sur une seule ligne autour d'une margelle (?), en pros, de 61 cm de diam.
en sa partie suprieure. Elle fut trouve entre la porte des lions et le tombeau de
Clytemnestre crit Chr. Tsountas ; A.J.B. Wace et A.G. Woodhead l'associent la fontaine
de Perse, l'emplacement de l'Hron tant donn par Pausanias, II, xvin, 1.
TRADUCTION
S'il n'y a pas de collge de damiurges, les hiromnamons chargs de
(la fontaine ? Fhron ? de) Perse serviront de juges pour les parents,
conformment ce qui a t dcid.
COMMENTAIRE
II pourrait s'agir de la fin d'un dcret, dont le contenu serait voqu par les
derniers mots du texte.
Les dmiurges, magistrats de la cit, rempliraient en temps normal des fonctions
religieuses la fontaine de Perse : parce qu'il s'agit du hros fondateur de la cit
et parce que les jeunes y taient prsents par leurs parents ? Nous ignorons quelles
revendications exigeaient un jugement : si des magistrats aux fonctions
spcifiquement religieuses peuvent se substituer aux damiurges, c'est qu'il
s'agissait probablement de participation au culte hroque, peut-tre des concours.
La vacance de la damiurgie ne peut se comprendre comme une simple absence
occasionnelle (IG IV, Koerner dub.) ; elle s'expliquerait plutt par les effets d'une
crise quelconque qui aurait empch leur dsignation.
1, 100-101 357
L. 3 : =
L. 5 : : de , mettre en place, se mettre en embuscade (Homre, //. XVIII,
522) ; cela indique peut-tre ici la prmditation.
101
MYCENES vers 525
/G IV, 493
REGLEMENT
CONCERNANT DES MODALITES DE JUGEMENT
Athnes, Muse pigraphique, inv. 218.
Fac-simils : Chr. TSOUNTAS, AE, 1892, 65 ; L.H. JEFFERY, LSAG, pi. 31 n 1.
Photos : AJ.B. WACE et A.G. WOODWARD, ABSA, 48 (1953), pi. 14 b ; L.H. JEFFERY,
LSAG, pi. 31 n 1 ; M. GUARDUCCI, Epigrafia gr. I, 130, fig. 27 a-b.
Ai , toc
<> <> /.
Chr. TSOUNTAS, AE (1892), 65 ; IG IV, 493 (1902), ; DGE, 98 (1923) ; W. VOLLGRAFF,
BCH, 82 (1958), 525 ; A.J.B. WACE - A.G. WOODHEAD, ABSA, 48 (1953), 19 ; CD.
BUCK, GD, 81 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 172, n 31 ; M. GUARDUCCI,
Epigrafia gr. I (1967), 130 n 4 ; Chr. VELIGIANNI-TERZI, Damiurgen, 1977, 12 ; R.
KOERNER, IGT, 1993, n 24.
NOTES CRITIQUES
En revoyant la pierre, Jeffery propose une date autour de 525 et lit les lettres que Tsountas
n'avait fait que restituer.
/ = : ce qui a t dit, dcid, ce sur quoi on s'est mis d'accord.
358

102
THESSALIE : ATRAX (?) vers 475
AE, 1934-1935, 140-145
LOI SUR DES AMENDES
Pierre trouve Palaia Gounitsa, dans la rgion d'Argoura : elle proviendrait d'Atrax (ou
d'Argissa, selon B. Helly). Le bloc est peu prs orthogonal, mais prs de la moiti droite
manque.
Inscription de 13 lignes stoichdon quadrillage visible (L.H. Jeffery). Lettres bien graves,
lectures sres. Deux corrections auraient t faites sur la pierre, avant photo, par adjonction
d'une quatrime barre un sigma et changement d'un tau en kappa la ligne 6.
TRADUCTION
Loi du peuple : celui [qui ne? ] donne (pas doit) tre maudit
tre dans la maldiction selon ((?) les (?) servants du feu (sacr) hors de -
- enlever (en raclant) selon (la rgle ?) tre appels ( comparatre) ; le
de la maldiction (doit) tre, - - l'un (?) - - aux tagoi les (?) rceptions (?)
hors de la (maldiction ?) si c'est en l'absence de tagoi qu'ils (?) font
(ils) payeront cent ( ) la Poliade - dposer (?) la maldiction
(doit) tre (?).
COMMENTAIRE
La publication fixait une trentaine de lettres au total la longueur de chaque
ligne en restituant la fin la mention d'une Athna Poliade dont on aurait trouv un
tronc de statue aux environs. La restitution a t conteste par A. S. Mac Devitt : en
fait on ignore la largeur de la lacune et donc la construction des phrases.
Il s'agit d'une loi sacre {contra R. Koerner, qui juge que les sanctions ont
seulement gard une forme sacre traditionnelle) : elle comporte une srie de
maldictions (katarai). Nous l'avons donne ici parce qu'elle fait mention de la
vacance des magistrats. On peut proposer deux hypothses sur la fonction attribue
aux pyrkoroi (mot nouveau), littralement servants du feu sacr: ou bien ce sont
des subalternes chargs de l'entretien, dont on peut concevoir qu'ils doivent
nettoyer le foyer ou brancher, diatillein, le bois, to x(ylon), ncessaire au feu, ou
bien ce sont des prtres analogues aux pyrkooi de Delphes, et l'on peut comprendre
qu'il soit question de la tonte ou du raclage des peaux des animaux de sacrifice qu'il
faut piler, diatillein et to x(yron).
Quoi qu'il en soit, la cit intervient par ses magistrats suprmes, les tagoi, et
deux cas sont prvus selon qu'ils sont en fonction ou non pour recevoir (tas
and[ochas?J (la traduction de R. Koerner, die Mnner ?, est douteuse). On retrouve
ici, dans son sens traditionnel (voir J. Chadwick), la formulation en tagai kai en
atagiai de IG IX, 257 (Thtonion, notre n 33, ci-dessus).
B. Helly attribuerait plutt cette inscription Argissa (Crannon) en raison de la
nature de la pierre, un marbre gris tach de blanc.
La date a vari du Vlme (A. S. Mac Devitt) au Vme sicle (R.P. Austin) et elle
est fixe 475 par L. H. Jeffery.

359
102
THESSALIE : ATRAX (?) vers 475
AE, 1934-1935, 140-145
LOI SUR DES AMENDES
Muse de Larissa, inv. 588.
Long, conserve : 60 cm ; haut. : 74 cm ; p. : 42 cm.
Photo: I. GIANNOPOULOS, AE, 1934-1935, 141.
- [
-

4 oc [

. [
? -
8
?
' [
[ -
12 ?
[. vac. ?
I. GIANNOPOULOS, AE 1934-1935, 141-145. Pas de traduction, ni d'tude depuis lors, sauf
pour des mots isols, cf. R.P. AUSTIN, The stoichedon style, 1938, 83 ; M. LEJEUNE, REG,
54 (1941), 176-197 ; Martha SORDI, La Lega tessala, 1958, 314, n.l et 315, n.4 ; L.H.
JEFFERY, LSAG, 1961, 99, n 6 ; A.S.Mac DEVITT, Inscriptions from Thessaly, 1970, n 326 ; K. GALLIS, AAA, 7 (1974), 280 ; B. HELLY, ZPE, 35 (1979), 241-253 ; W.
BLMEL, Die Aiolischen Dialekte, 1982, passim ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 50 ; J.
CHADWICK, Gioita, 70 (1992), 10-14.
NOTES CRITIQUES
L. 1 : = dor. , att. .
L. 3 : (?) Giannopoulos.
L. 5 : (?) Giannopoulos, nos.
L. 7 : la dernire lettre pourrait tre un jci Giannopoulos ; (?) ou une forme de la
racine de (?) Giannopoulos, ou (?) nos.
L. 10 : ] Giannopoulos, qui signale que ce serait un hapax ; '
nos, Koemer, en supposant la fin une forme de ou de .
L. 1 1 : ^ (?) ' | Giannopoulos, approuv par
Koerner : ce n'est pas impossible.
360 NOMMA I
/ JL/# LAMPSAQUE
MYSIE
CYZIQUE
CHIOS
IONIE
LYDIE
CARIE
Carte des cits de l'Asie grecque figurant dans le Recueil.
Les sites de Teikhioussa, prs Milet, et de Salmakis, prs Halicamasse, n'y sont pas indiqus.
E. PROTECTION DES INSTITUTIONS
ET DES DECISIONS PUBLIQUES
II ne s'agit pas ici des euthynai ou redditions de comptes auxquelles les
magistrats taient trs normalement soumis leur sortie de charge, ni des
sanctions auxquelles s'exposaient les insoucieux de leur devoir ou les
rcalcitrants. C'est plus gnralement la protection des dcisions publiques
prises dans les cits dont il sera question dans les huit documents archaques
qui termineront ce premier tome.
Quand le souverain - le peuple tout entier, en dernire analyse - avait choisi
une option politique importante, il convenait bien sr que les agents
d'excution, les magistrats et leur personnel, eussent coeur de la suivre. Mais
il fallait aussi qu'elle ne ft pas remise en cause par les circonstances, ni par
les partis adverses, voire par des revirements, de simples retournements
d'opinion. La dmocratie athnienne classique usera pour cela du systme
clbre de la graphe paranomn, l'accusation d'illgalit, et de Vadeia,
l'autorisation explicite et exceptionnelle de revenir sur une dcision souveraine
de la communaut politique.
Ces termes n'existaient pas encore, mais dj les procds apparaissent
(n 107). Maldictions, mises hors-la-loi (n 103 et 105) menacent les fauteurs
de troubles, mais elles nous semblent moins porteuses d'avenir que les
conditions exiges pour que soit introduit un changement dans la loi ou pour
que l'on ose procder un jugement capital (n 105 et 106, 107 et 108). A la
crainte de la subversion, voire d'un simple dsordre institutionnel, les Etats
rpondent par l'tablissement de procdures qui devraient prvenir les coups-
fourrs en impliquant le plus possible les citoyens dans la politique, tout en les
prservant de la prcipitation. A cet effet, le Conseil est associ la rforme,
ou encore un tribunal est dsign pour statuer conformment la loi.
Il s'agit donc bien de respecter et de faire respecter les institutions et les
dcisions lgales de l'autorit publique, mme s'il n'est pas exclu qu'on doive
parfois y apporter des retouches. Et l'on notera ce propos la valeur quasi
magique de l'crit. Elle se manifeste sous plusieurs formes : la sauvegarde
matrielle de l'inscription, la rfrence d'autres textes de lois ou l'vocation
de vieux documents vnrables. Kat to graphos, kata ta ggrammna, kat to
graphos to arkhaion, nous avons dj rencontr ces expressions ou leurs
quivalents. L'criture des lois et leur protection matrielle apparaissent ainsi
comme un facteur non ngligeable de stabilit politique.
362
103
ASIE : MILET Vme s.
Rhm,Milet,l6, 187
PROSCRIPTIONS
Bloc de marbre servant de base une stle qui portait le dbut de l'inscription, trouv en 1906
sous le niveau de l'agora nord, l'angle nord-ouest, install de biais par rapport l'orientation
de l'agora.
Gravure stoikhdon, de 44 lettres, mais avec des blancs en fin de ligne pour viter les csures.
TRADUCTION
fils de Nymphartos, Alkimos et Cresphonts fils de Stratnax,
sont condamns au bannissement pour meurtre eux et leur descendance et celui
qui mettra mort l'un d'entre eux recevra cent statres prlevs sur les biens
de Nymphartos. Les pimnioi en fonction, lorsque se prsenteront ceux qui
les auront mis mort, leur remettront la somme. Sinon, ils la devront eux-
mmes. Si la cit les tient en son pouvoir, les pimnioi en fonction lors de leur
arrestation les feront eux-mmes mettre mort ; s'ils ne le font pas, ils devront
chacun cinquante statres. U pimnios, s'il n'inscrit pas l'affaire l'ordre du
jour, devra cent statres et les collges a' pimnioi venir agiront toujours
conformment au dcret ; sinon, ils devront la mme amende.
COMMENTAIRE
Ce texte affiche la condamnation d'un nombre inconnu de Milsiens, trois au
minimum. Sans aller jusqu' y voir, avec G. Glotz et A. Rehm, des descendants de
l'ancienne famille royale des Nlides (cf. L. Robert propos de l'onomastique),
nous pouvons admettre qu'il s'agit de familles aises : un Nymphartos fut
aisymnte des Molpoi en 503/2 (Milet I 3, 122), donc sous la tyrannie d'Aristagoras,
protg des Perses, et les biens de sa famille financeront l'limination des
condamns. Exils, eux et leurs descendants, en vertu de la loi sur l'homicide, mais
en outre probablement privs de leurs biens et certainement mis hors-la-loi au sens
fort du terme, ces gens avaient d se rendre coupables de crime contre la cit, haute
trahison (on pactise avec les Perses ?) ou tentative de confiscation du pouvoir par
une tyrannie. Cependant, les institutions qui permettent de prendre les dcisions et
de les appliquer semblent fonctionner trs normalement.
L'interprtation dpend en partie de la date du document. Son emplacement
laisse supposer qu'il est antrieur l'amnagement de l'agora nord et, selon A.
Rehm, certaines lettres remonteraient assez haut dans le Vme sicle. Les magistrats

363
103
ASIE : MILET Vme s.
Rehm, M/H 1 6, 187
PROSCRIPTIONS
Autrefois Berlin, aujourd'hui disparu.
Haut. : 37 cm ; larg. : 82 cm ; p. : 54 cm.
Photo : A. REHM, Milet I, 6 (1922), p. 101 (peu lisible).
][? ] "[]
[ []<>
' ]
[] [ ,
]-
4 [], []
[] ]. ' , '
[ ][], , []
[]." [ ] ,
8 [ []' -
[, .
' , , ]

12 , .
Th. WIEGAND, SBAk Berlin, 1906, 253-255 ; , 21 (1906), col. 15-18 (comm. de U. von
WILAMOWITZ) ; G. GLOTZ, CRAI, 1906, 511-530 ; O. HOFFMANN, GDI, IV, 1, 35
(1915) ; Syll3, 58 (1915) ; DGE, 727 (1923) ; A. REHM, Milet, I 6, 187 (1922), n 187 ; K.
LATTE, RE XVI, 1 (1933), 279, sv. Mord ; R.P. AUSTIN, Stoichedon Style, 1938, 95-96 ; L.
ROBERT, Etudes pigr. et phil, 1938, 199-200 ; R. MEIGGS, JHS, 63 (1943), 26 ; A.J.
EARP, Phoenix, 8 (1954), 142-147 ; J.P. BARRON, JHS, 82 (1962), 1-6 ; G. KLEINER,
Ruinen von Milet, 1968, 15 et 50 ; ML, 43 (1969) ; M. PIERART, AC, 38 (1969), 365-388 ; P.
HERRMANN, Klio, 52 (1970), 171-173 ; H.J. GEHRKE, Historia, 29 (1980), 19-26 ; N.
ROBERTSON, Phoenix, 41 (1987), 378-384 ; SEG XXXIX, 1252 (1989) ; J.
VELISSAROPOULOS, Symposion 1990, 1991, 97-98 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 476-
478 et IGT, 1993, n 81.
NOTES CRITIQUES
La photo de Rehm est trop peu lisible pour que l'on puisse discuter les lectures.
L. 1 : ][ = : largement admis, mais Glotz et Rehm hsitent, Wiegand et Hoffmann
364
NOMMAI, 103
qui jouent ici un rle fondamental sont les pimnioi dont l'anciennet est suggre
par la prsence des mmes personnages, et avec des fonctions similaires, dans les
colonies milsiennes (Kios, Odessos, Istros). Ils accomplissaient peut-tre
l'origine des sacrifices mensuels, occasions de runir l'assemble ou le conseil,
d'o leur nom et l'volution de leur charge (N. Ehrhardt, Milet und seine Kolonien,
1983) : ils sont ici prsidents de l'instance deliberative - conseil ou assemble, nous
l'ignorons - dont ils tablissent l'ordre du jour ; de plus, ils veillent l'excution
des dcisions de justice, au moins lorsqu'il s'agit d'ennemis de la cit, et ils
contrlent certains fonds publics ; comme beaucoup de magistrats, ils sont
responsables financirement de tout manquement aux tches stipules dans le dcret.
Ce n'est pas un collge aux fonctions prcises et limites, plutt une sorte de
gouvernement de la cit, avec rotation mensuelle de la charge : U. von Wilamowitz
en a fait l'quivalent des prytanes athniens, hypothse largement retenue par la
suite et qui situe ce texte avant la rorganisation des institutions milsiennes sous
influence athnienne, avant le dcret de 437/6 (?) publi par P. Hermann (Klio, 52,
1970, 163-173) et donc avant 443 qui serait la prcdente occasion de rforme (N.
Robertson).
On a voulu insrer ce dcret de proscription dans l'histoire des relations de Milet
avec la Ligue de Dlos et des conflits supposs au milieu du sicle (IG I3, 21, dat
de 450/449, et listes de tributs), conflits qui s'imbriqueraient dans les oppositions
entre oligarques et dmocrates Milet mme, cf. [Xnophon], Const. Ath., III, 11 :
notre texte serait associer l'expulsion en 452 de tyrans partisans des Perses (R.
Meiggs) ou d'oligarques responsables de la scession de 454/3 (M. Pirart, entre
autres hypothses) ; on l'associe aussi l'expulsion des Nlides, chefs du parti
oligarchique, vers 449 (G. Glotz), des oligarques vers 443 (A.J. Earp, J.P. Barron),
etc.. On serait tent de rejeter tout rapprochement avec un vnement connu (H.J.
Gehrke) et de placer ce texte n'importe quel moment entre 479/8 et 443 (M.
Pirart, avec toutefois une prfrence pour une date haute). Nous croyons pourtant
que les donnes de l'archologie et le contenu juridique du texte nous invitent le
rattacher ce qui fut une rupture historique, l'affranchissement du contrle perse
aprs la bataille du cap Mycale en 479 (F. Hiller . Gaertrigen ; G. Kleiner), et cela
dans une continuit oligarchique : celle-ci est atteste par le rglement des Molpoi
(Milet, I, 3, 133 ; cf. N. Robertson) et par le fait que, la diffrence de la loi
d'Erythres (ci-dessous notre n 106), les condamns sont viss titre personnel et
non en raison des magistratures exerces.
Le rapprochement que Glotz avait fait entre ces proscriptions et le rcit de
Nicolas de Damas FGrHist, 90 F 53 cit ci-contre, est prsent rejet par la plupart
des savants (voir les critiques de M. Pirart), mais peut-tre avec excs. Il n'est pas
impossible que le Damascne ait vu notre inscription et que, compte tenu des
connaissances qu'il pouvait avoir des institutions archaques de Milet et de la
reprsentation des familles royales ioniennes comme des collges de tyrans, cf. F.
Ruz, REA, 87 (1985), 158-162, il ait forg une histoire dans laquelle un certain
Epimns - ponyme de la fonction - aurait t charg de veiller au rtablissement
de l'ordre et la consolidation du nouveau rgime aprs l'viction des Nlides ; il
lui attribue la fonction d'aisymnte, terme ambigu qui peut renvoyer aussi bien la
magistrature extraordinaire dont parle Aristote qu' la magistrature annuelle
d' aisymnte des Molpoi, devenue ponyme Milet avant 525/4 .
NOMIMA
I, 103 365
prfrent ][ ; en fait, on peut restituer un ou plusieurs noms auparavant, surtout si l'on
pense que le texte commenait sur la stle.
L. 2 : []<> est prfrable au [] de Wiegand car on ne voit pas pourquoi Alkimos serait le
seul sans patronyme.
L. 2-3 :
' | ] : cf. Dmosthne, XXI, 105. La formule, comme l'a bien vu
Glotz, ne signifie pas qu'ils sont coupables de meurtre mais qu'on leur applique la sanction
dfinie pour les meurtriers.
L. 7 : - : admis par tous sauf Wilamowitz (][) et Rehm (]
).
L. 1 1 : ali =
Nicolas de Damas, FGrHist 90 F 53 :
,
'
, ,
,
<> . Oi .
Aprs quoi, Epimns fut lu aisymnte par le peuple, avec pouvoir de mettre mort qui il
voudrait. Il ne parvint pas s'emparer d'aucun des fils d'Amphitrs, car ils se sauvrent
immdiatement, pris de peur. Mais il confisqua leurs biens au profit du peuple et fit proclamer
par hraut la somme qui irait qui les tuerait. Quant aux complices du meurtre, il en fit mettre
trois mort et proclama le bannissement des autres ; ils s'en allrent et c'est ainsi que furent
renverss les Nlides.
[Xnophon] Const.Ath., III, 11 : ' ,
'
,
"
,
'.
A chaque fois que (les Athniens) ont entrepris de choisir le parti des meilleurs, cela ne leur a
pas russi. Au contraire en peu de temps le peuple fut asservi, chez les Botiens ; de mme
lorsqu'ils choisirent le parti des meilleurs chez les Milsiens, peu de temps aprs ceux-ci firent
dfection et brisrent le peuple ; et encore lorsqu'ils choisirent le parti des Lacdmoniens
contre les Messniens et que peu de temps aprs les Lacdmoniens, ayant soumis les
Messniens, firent la guerre aux Athniens.
366
NOMMA I
104
IONIE : TEOS vers 475
ML, 30
MESURES CONTRE DES ENNEMIS PUBLICS
Dirae Teiae
Deux fragments de stles copis Araka (actuel Eraki), prs de Tos, au XVIIIme sicle.
L'un (A) a t revu et copi en 1844 par LeBas. Disparus depuis.
Alphabet et dialecte ioniques classiques, sauf le mu et le double sigma, qui semble d'ailleurs
en voie d'abandon. Interponctions.
TRADUCTION
A
Quiconque accomplirait des actes de magie contre la communaut
des Tiens ou contre un particulier, que celui-l prisse, lui-mme et sa
descendance ! Quiconque empcherait d'apporter du bl sur le territoire de
Tos, de quelque manire que ce soit, par mer ou par terre, ou rexporterait
celui qui a t apport, que celui-l prisse, lui-mme et sa descendance !

quiconque, pour la communaut des Tiens, ou bien instituerait
un aisymnte ou bien se rvolterait pour le rgime d'un aisymnte, que celui-l
prisse, lui-mme et sa descendance !
Quiconque exerant l'avenir les fonctions d' aisymnte Tos ou sur
le territoire de Tos trahirait dlibrment (?) la ville et le territoire de
Tos, ou les hommes dans l'le, ou ensuite (?) en mer, ou le fort d'Aroi, ou
tout le reste ; ou briganderait, ou abriterait des brigands, ou piraterait ou
abriterait des pirates, dlibrment, quand ils emportent (quelque chose) du
territoire de Tos ou de la mer, ou comploterait quelque crime contre la
communaut des Tiens, dlibrment, soit contre les Grecs, soit contre les
Barbares, que celui-l prisse, lui-mme et sa descendance !
Quiconque, exerant les fonctions de timouque, ne prononcerait pas
l'imprcation, pour qu'elle s'applique, aux assembles des Jeux, lors des

367
104
: TEOS vers 475
ML, 30
MESURES CONTRE LES ENNEMIS PUBLICS
Dirae Teiae
Fac-simil : H. ROEHL, Imagines, VI, 12.
A
" : :
: : , -
: :
'
, : -
4 : : :
: : :
: : : -
: : :
8 : :
:
' -
: : ,:
:
2 : : .


:
: : ()[ ]
4 [] : [
: (') ]-
: :
: : -
8 . : : : -
() : : -
: . . . . : . . .-
[. . . . : -[. .]-
12 : [ . . .] []
-
]
: [] [: ]-
: :]
368 NOMMA I, 104
Anthestries et lors des ftes d'Hracls et de Zeus, que celui-l soit maudit de
la mme imprcation !
Quiconque effacerait les stles sur lesquelles l'imprcation est crite,
ou en martlerait les lettres, ou les ferait disparatre, que celui-l prisse, lui-
mme et sa descendance !
COMMENTAIRE
Cette inscription, du second quart du Vme sicle, est depuis longtemps clbre
sous le nom de Dirae Teiae, les imprcations de Tos. C'est apparemment une
srie de maldictions qui visent, dans sa personne et sa descendance, tout homme
qui voudrait, de quelque manire que ce soit, s'attaquer au rgime install Tos.
La cit tait l'une des plus nobles de la cte d'Asie, co-fondatrice d'Ephse, de
l'Hellnion de Naucratis en Egypte et de Phanagoreia en Crime. Au milieu du
Vlme sicle, Thaes de Milet aurait mme voulu en faire la capitale d'une Ionie
confdre.
En fait, comme Phoce, et peu aprs cette dernire, Tos fut assige et conquise
par Harpage, le gnral mde lieutenant de Cyrus. Les Tiens se rfugirent
Abdre, sur la cte thrace, mais certains revinrent. Plus ou moins libres avant les
Guerres Mdiques, ils envoyrent des navires contre les Perses la bataille de Lad,
en 494. Ils firent plus tard partie de l'Empire athnien.
L'intrt du prsent texte est de montrer les inquitudes qu'un rgime civique
grec pouvait ressentir pour ses choix et dcisions politiques dans la situation
incertaine qui tait celle de beaucoup de cits l'poque. Dans le cas de Tos, les
Perses n'taient pas loin. La population tait mle : Minyens, Botiens, Ioniens
venus d'Attique et indignes Asianiques. La dmocratie n'tait pas assure :
aristocrates, oligarques et mme tyrans devaient alterner au pouvoir. Bien que
l'histoire de Tos soit mal connue et que nous n'ayons pas le dbut du texte, on
estime gnralement que les Tiens devaient vivre sous un rgime aristocratique
modr, celui des timouques .
Que pouvaient-ils craindre? Tout d'abord une forme de guerre psychologique :
un empoisonnement de la communaut dans son ensemble et de chaque citoyen en
particulier. Les Tiens, nagure assigs, auraient-ils eu peur d'une opration
toxique matrielle comme celle du sige de Kirrha ? On a pens plutt (K. Latte, G.
Pugliese-Carratelli) de la magie noire.
Ils redoutaient d'autre part la pnurie, les difficults d'approvisionnement - le
sige d'Harpale avait vraiment d laisser de mauvais souvenirs ! Le bl doit donc
pouvoir entrer librement, la rexportation en est interdite. Sans doute la campagne,
qu'on imagine cultive par des indignes, nourrit difficilement un port actif.
Viennent ensuite des craintes plus politiques : la peur des trahisons et des
compromissions de la part des gens au pouvoir. On a l'impression que les Tiens
viennent de faire une rvolution et que l'ancien rgime autoritaire a laiss des traces :
la dictature d'un aisymne est toujours menaante. Dans leur dsarroi, les citoyens
insistent pour que leurs chefs proclament, lors des grandes ftes populaires, leur
loyaut et leur respect la lettre des lois... Pas de mesure plus prcise : une sorte
d'incantation pour dfendre les institutions civiques et faire prir les mchants !
NOMIMA
I, 104 369
16 [' : ]
[] : : ]
: [ : ]-
: : -
20 : : -
: : -
: : : []-
. : [ ]-
24 : : []-
: : : ]
" :
: : -
28 : : :
:
: -
: : -
32 :-
:
'
:
: -
: -
36 : : -
: . -
: :] -
: -
40 : :
[ ].
CHISHULL, Antiquitates Asiaticae, 1728, 96 sq. ; Ph. LE BAS - W. H. WADDINGTON, III,
59 ; CIG, 3044 ; H. ROEHL, Imagines, VI, 12 ; GDI, 5632 (1905) ; SylO, 37-38 (1915) ; K.
LATTE, Heiliges Recht, 1920, 68-70 ; DGE, 710, (1923) ; W. BANNIER, RhM, 74 (1925),
285-288 ; K. LATTE, Hermes, 66 (1931), 133, n. 25 ; G. PUGLIESE-CARRATELLI, PP, 15
(1960), 58-59 ; G. GOTTLIEB, Timuchen, 1967, 18-24 ; ML, 30 (1969) ; E.
KLINGENBERG, Symposion 1974, 1975, 293, et Platon, 1976, 116 ; P. HERRMANN,
Chiron, 1981, 1-30 ; R. MERKELBACH, ZPE, 46 (1982), 212 sq. ; . BRAVO, in : Trade
and Famine, 1983, 22 sq. ; H.J. GEHRKE, Stasis, 1985, 209 et 248 ; R. KOERNER, Klio, 69
(1987), 467-469, et IGT, 1993, n 78.
NOTES CRITIQUES
Nous suivons le texte de ML, sauf en 3-6 o les lectures et restitutions de P. Herrmann nous
paraissent prfrables . ' et sa fonction, (?), qui correspondent
370 , 104-105
Le texte fournit enfin, dfaut de prcisions historiques ou chronologiques,
quelques dtails gographiques. Tos est une cit qui a un centre urbain, polis, et un
territoire, g, qui forment une communaut, xynon dont on peut penser qu'elle
s'tendait aux Tiens rfugis Abdre et non encore revenus au pays. Elle parat
en tout cas hellno-barbare, si l'on tient compte de la prescription en 26. C'est un
port, protg sur la mer par un lot et un fort, mais ceux-ci sont exposs aux
incursions des brigands et des pirates, et la mer elle-mme n'est pas sre, alors
qu'elle est le lien constant entre la mtropole et une colonie qui lui restera toujours
trs proche.
105
IONIE : TEOS vers 470
Chiron, 1981, 1-30
MESURES CONTRE LES ENNEMIS PUBLICS
Bloc de calcaire gris, trouv en 1976 non loin des ruines de Tos. Bris en haut, complet
ailleurs, mais brch ou martel en bas.
L'inscription, stoichdon, occupe les quatre faces du bloc : A) est le dbut, mais le haut
manque (16 lettres par ligne) ; B) vient ensuite, difficile dchiffrer (9 lettres par ligne) ; C)
est un ajout, crit au dos de la stle, avec un martelage au-dessous et le bas, encore au-dessous,
n'a pas t inscrit (23 lettres, un peu plus petites, par ligne) ; D) est la fin, mais n'est pas
complet en haut (9 lettres par lignes). Interponctions par deux points.
TRADUCTION
A) qu'il prisse, lui-mme et ses descendants.
Quiconque, dans l'exercice d'une magistrature (comme timouqu) pour
les Tiens runis, ferait tort un voisin, qu'il prisse, lui-mme et ses
descendants.

, 104-105 371
dans la rgion la magistrature suprme, quelle qu'elle soit (c'est sans doute un vieux mot
d'origine asianique), sont trs proches comme sens dans ce texte des mots de tyran et
tyrannie.
L. 11, 21 et 25 : insiste sur l'intention criminelle et cela s'applique diffremment
chaque cas (R. Koerner) : c'est soit de propos dlibr, soit en toute connaissance de
cause.
L. 18 sq. : P. Herrmann a fait observer que le stoichdon tait un peu court.
L. 21 : , on avait pens un nom propre, un autel ou une statue de Dynamis,
la Force personnifie. Mais P. Herrmann, en faisant connatre une seconde inscription de Tos,
notre n 105, ci-aprs, a not la prsence de l'expression , qui
condamne cette hypothse, sans que le sens exact soit facile rendre, cf. Wrrle et Koerner. Il
semble que de telles imprcations puissent parfois tre lances de manire qu'elles n'aient pas
l'effet attendu, d'o la prcision ajoute ici, qui rappelle l'expression
' de notre
texte n 5, ci-dessus.
L. 37-39 : voque ici des lettres rouges (malgr R. Koerner) plutt que l'origine
orientale de l'alphabet grec. Cf. les rfrences donnes propos du Spensithios
dans notre n 22, ci-dessus.
105
IONIE : TEOS vers 470
Chiron, 1981, 1-30
MESURES CONTRE LES ENNEMIS PUBLICS
Smyrne, Muse Basmani.
Larg. : 46 49 cm ; haut. : 83 cm ; p. : 28 28,5 cm.
A
[ ]A0 ]
[. . . . 1 : ]-
, : []-
4 : : []-
: [] :
: : [.]
[][][] : -
8 [] : : : -
[ : -
[ : :'-
: -
12 : :
[] : [] : -
[] []] : -
[ : : -
372
NOMIMA I, 105
Je ne fomenterai pas d'insurrection, ni n'en dclencherai, ni ne smerai
la division. Je ne poursuivrai personne (en justice), ni ne confisquerai ses
biens, ni n'oprerai d'arrestation, ni d'excution capitale, moins d'une
condamnation par au moins deux cents citoyens (?) Tos, et seulement en
application d'une loi de la cit, et d'au moins cinq cents citoyens (?) Abdre.
B) qu'il prisse, lui et ses descendants, hors de Tos, d' Abdre et du
territoire tien
C) si la communaut (des Tiens ? et) des Abdritains demande et
qu'il ne restitue pas, qu'il prisse, lui-mme et ses descendants.
D) (Tos ?) aux Anthestries, aux Hracleia et aux Dia ; Abdre,
aux Anthestries, aux Hracleia et la fte de Zeus.
Quiconque dans l'exercice des fonctions de timouque ou de trsorier ne
ferait pas la lecture de ce qui est crit sur la stle, pour qu'on s'en souvienne et
qu'elle s'applique, ou quiconque, dans l'exercice des fonctions de
phoinikographos, sur l'ordre des timouques, que celui-l (prisse, lui-
mme et sa descendance ?).
COMMENTAIRE
Cette seconde inscription tienne, dcouverte deux sicles et demi aprs la
prcdente, permet d'en complter l'interprtation. Elle semble un peu plus rcente
comme criture, mais de trs peu. Elle fournit, outre de nouvelles imprcations, et
de faon abrupte, le texte du serment civique qui devait sanctionner la protection du
rgime existant.

I, 105
16 [][] : ] []-
[][] :
[] [] : [] -
7I3 [] : [] : -
20 [] : -
[ : [] ()-
[] : : -
:
24 [] :

4 lignes indchiffrables
... :
[]-
: :
8 [] : []-
yfjc : [][]

[]
12 : . . NT
14 lignes indchiffrables
C
[ : [][]-
[ ] ] : '[][] []
[ []
[ylvoc .
D ' [][]-
: -
-
4 : {}
-
: []-
[] : '[-
[]-
8 : ]-
: []-
: -
: " -
12
374 NOMIMA I, 105-106
Cette fois, les Abdritains sont accols aux Tiens, avec lesquels ils forment sans
doute ce que le document (face A) appelle Synthetoi Teioi, les Tiens dans leur
ensemble les Tiens runis. Nous ne croyons pas qu'il faille faire de syn une
prposition : nous comprenons l'expression (au datif) comme une sorte de nom
propre, d'o l'absence de l'article. L'importance relative de ces deux parties de la
population est probablement indique par les chiffres du quorum exig Tos et
Abdre pour qu'une condamnation soit lgale : deux cents au moins Tos, cinq
cents (selon l'heureuse restitution de F. Gschnitzer) au moins Abdre. Peu de
rfugis ont d rentrer au pays (ce que confirme Strabon, XIV, 1, 30, 644, comme la
comparaison des tributs auxquels sont astreintes les deux cits dans les listes
athniennes).
Quant au verbe dolotai, il n'a rien voir avec un quelconque asservissement
{contra R. Merkelbach) : il veut dire : faire du tort (P. Herrmann, R. Koerner). A
nos yeux, il marque la responsabilit des magistrats, timouques et autres, non
seulement vis--vis de leurs concitoyens directs, mais aussi vis--vis de leurs
voisins, c'est--dire de leurs partenaires dans l'ensemble des Tiens runis.
La prsence, ct des timouques, d'un trsorier et d'un secrtaire correspond-
elle une modernisation de la magistrature suprme (R. Koerner) ? Ce n'est pas
forc, mais pour le titre de ce secrtaire, cf. l'inscription prcdente o l'on parle
des phoinikeia grommata.
106
ASIE : ERYTHREES 465-452
IvEr, 2
DECRET DE PROTECTION DE LA DEMOCRATIE
Stle de trachyte, trouve Erythres au bord de l'Alon, abme en haut et en bas.
Gravure stoikhdon, sur trois cts : lignes de 16 lettres en A, de 6 au plus en et C.
, 105-106 375

'-
: -
16 :
[ :
:
[]-
20 -
: -
[ -
:
P. HERRMANN, Chiron, 11 (1981), 1-30 ; R. MERKELBACH, ZPE, 46 (1982), 212 ; D.M.
LEWIS, ibid., 47 (1982), 212-21 ; J. TRIANDAPHYLLOPOULOS, Rechtsdenken, 1985,
passim ; A.J. GRAHAM, JHS, 111 (1991), 176-178, et 112 (1992), 44-72 ; G.B. d'ALESSIO,
ZPE, 92 (1992), 73-80 ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 79.
NOTES CRITIQUES
L. A 6-7: [ [][][] est envisag en note, mais dubitativement, par
Hermann et accept par Merkelbach, mais ce dernier le prend au sens de Tiens adoptifs,
nouveaux citoyens auxquels il serait coupable de faire appel pour rduire en servitude des
voisins.
L. A 16-17: [] [|(] Herrmann, [] [|][] ve/
[ Gschnitzer, aprs Lewis, dont nous acceptons la premire suggestion.
L. A 21-22: [ |[] Hermann, Lewis, [] []|[]
Gschnitzer, Koerner.
106
ASIE : ERYTHREES 465-452
IvEr, 2
DECRET DE PROTECTION DE LA DEMOCRATIE
Muse de Chios.
Haut. : 1 12 cm ; larg. : 51 cm ; p. : 18 cm.
Photos : J. KEIL, JAI, 14 (1911), Beiblatt 50 (A) ; F. FRANCESCONI, SCO, 16 (1967), pi.
48 (A) ; H. ENGELMANN - R. MERKELBACH, IvEr, pi. I (B et C, dues L. Robert).
376 , 106
TRADUCTION
A
1. ... ni ... par tirage au sort, ni les magistratures (timai). En cas de faute, il
devra 10 statres. La poursuite sera engage par qui le veut, la moiti revenant
l'accusateur, la moiti la cit. Si l'accusateur retire sa plainte, il devra ce
qui lui serait revenu en cas de victoire, et cela donnera lieu des poursuites
dans les mmes conditions.
13. Jugeront neuf citoyens par tribu, parmi ceux dont les biens ne sont pas
infrieurs trente statres, aprs qu'ils aient prt le mme serment que les
bouleutes, de condamner conformment aux lois et aux dcrets. Constitueront
le tribunal au moins soixante et une personnes ; on jugera conformment la
loi que l'on dresse proximit.
27. Les prytanes introduiront l'affaire et rdigeront le procs-verbal en
inscrivant le nom du dbiteur ; sinon ils devront eux-mmes la somme...

1. [Que l'on inscrive] ce dcret sur une stle de marbre que l'on placera
dans le cercle de Zeus Agoraios, lors de la deuxime prytanie.
14. Aura droit de poursuivre celui qui, personnellement, n'a pas t lev
selon la tradition, fils d'affranchi ou d'tranger.
25. Pour celui dont le pre a exerc prcdemment des timai ou a t
dsign par le sort ...
C
1. ... qu'ils examinent. S'il est fils de btard, qu'on examine son cas et
qu'il soit mis sous le joug.
8. Et si un des vrais citoyens ne se prsente pas alors que les prytanes
l'ont convoqu, il devra un demi-statre, qui appartiendra aux prytanes,
moins qu'il n'ait t empch par des ncessits contraignantes.
COMMENTAIRE
Les commentateurs ont gnralement admis que nous tions en prsence d'un
dcret visant la liquidation d'un rgime antrieur en fixant les modalits de poursuites
NOMIMAI,
106 377
(
]
['] -
4 , -
' -
, -
-
8 ,
'
, ' -
,
, -
12
, -

' -
16 -
-
, -
-
20 Tfji .

, -
]-
24 []
[ ]-

. -

[...., -
-
-
]
[]-
-

[3-
-
-
-
-

-
-
[]-
.
'

-


-

-
-



[]
-
[. -
[.
'
, -
-

-

. '
-
-
-
[]-


,

-

(

)



[]-
.
378
NOMIMA 1, 106
contre ceux qui avaient prcdemment exerc le pouvoir et en prcisant les
conditions de citoyennet ; ce deuxime point nous parat moins clair.
Nous n'avons ici que la fin de l'article dfinissant les coupables : il s'agit
l'vidence des anciens magistrats, qu'ils aient t lus cette fonction (le terme de
tintai nous parat dsigner la magistrature lective, quelle que soit l'instance
lectorale ; y aurait-il des magistrats appels timouques Erythres ?) ou
simplement dsigns par le sort : c'est l'exercice mme d'une magistrature sous
l'ancien rgime qui constitue une faute. Ils ont dj t condamns et sont sans
doute soumis des interdits (atimie ?) dont on envisage l'infraction (A 3-5) ; ces
interdits se rpercutent sur les descendants (B 25-32 ; cf. Tos, ci-dessus, n 104),
o au moins subsiste la mfiance envers eux (Ad. Wilhelm).
En deuxime lieu, on dclare que le droit de poursuite est ouvert tous (A 5-6) ;
la dmocratie est fragile, aussi attend-on de tous les hommes libres dans la cit, quel
que soit leur tat-civil (B 14-24), qu'ils exercent leur vigilance. Cette participation
des affranchis et trangers la dfense du nouveau rgime annonce certaines lois de
rpression contre des menes oligarchiques ou tyranniques (ex. Thasos,
cf. J. Pouilloux, Recherches, 139, n 18, o cette possibilit est tendue aux
esclaves) et elle tmoigne de la possibilit d'accs aux tribunaux pour des non-
citoyens ; en cas de succs ils bnficieront de la moiti de l'amende comme les
citoyens (clause banale : ex. Delphes dans la loi sur le vin, cf. notre tome II et,
Erythres mme, notre n 85, ci-dessus). Pour limiter les dnonciations abusives ou
les possibilits de corruption des dnonciateurs par l'ancienne oligarchie, on
pnalise l'abandon de la plainte, comme on le fera plus tard Athnes contre les
sycophantes.
Viennent ensuite plusieurs mesures d'organisation judiciaire. Le jugement des
actes commis par les ex-magistrats (dans l'exercice de leurs fonctions ?) est confi
une commission de vingt-sept membres, si nous admettons qu'il y a trois tribus (voir
les notes critiques, ci-contre), qui ne font pas partie du conseil puisqu'il est prcis
qu'ils prteront le mme serment que ce dernier. Cette commission est dsigne par
un nombre important de citoyens : soixante et un au minimum ( Athnes, cette
tche incombe aux neuf archontes et au secrtaire), ce qui devrait viter les risques
de pressions (Ad. Wilhelm). L'absence de toute prcision sur l'origine de ces
soixante et une personnes implique qu'elle allait de soi, aussi fait-on le
rapprochement avec la majorit absolue des cent vingt bouleutes attests vers la
mme poque (IG I3 14 = I.v.Er., 4) : ce serait alors le conseil qui aurait pour tche
de choisir les membres du tribunal.
Le cens exig, 30 statres, est jug faible (Ad. Wilhelm) et l'amende inflige en
cas de faute, aux lignes 3-5, serait elle-mme trs faible (dix statres), mme si nous
ignorons ce qu'elle sanctionne prcisment. Il semble pourtant peu probable qu'il
s'agisse d'lectrum (valeur multiplier par dix ?), compte tenu des rares trouvailles
de monnaies d'Erythres (Cf. CM. Kraay, Archaic and classical Greek Coins,
1976).
Les prytanes exercent une fonction judiciaire laquelle nous ne sommes gure
habitus (F. Gschnitzer). La mention d'une deuxime prytanie (B 10-14) suppose
l'existence de plusieurs collges se succdant dans l'anne : on s'accorde sur trois,
correspondant au nombre des tribus.
A partir de C, et peut-tre de la fin de B, nous abordons un nouveau thme, celui
du contrle de tat-civil des citoyens et de l'accomplissement de leurs devoirs
civiques (Ad. Wilhelm), moins que ce ne soit simplement la poursuite du prcdent.
Ces gens dont il faut surveiller la conduite parce que fils d'anciens magistrats, qu'il

, 106 379
28 [] - -
[] , []- -
[ []- -
[ ] , ]- -
32 [ ][] [ .
.. .
.....
E.G. ZOLOTAS, Athna, 20 (1908), 190-194,
n 5 ; Ad. WILHELM, JAI, 12 (1909, 126-150 ;
. HAUSSOULLIER, RPh, 36 (1909), 10-12 ; J. KEIL, JAI, 14 (1911), Beiblatt 49-52 ; Ad.
WILHELM, JAI, 14 (1911), 236 sq. ; . HOFFMANN, GDI, 60 (1915) ; DGE, 701 (1923) ;
L.I. HIGHBY, The Erythrean Decree, Klio, Beiheft 36 (1936), 36 sqq. ; G. de SANCTIS,
RFIC, 65 (1937), 299-309 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 344 n 52 ; F. FRANCESCONI,
SCO, 16 (1967), 359-365 ; R. MEIGGS, The Athenian Empire, 1972, 112 sq., 116 sq. ; IvEr, 2
(1972, aprs rvision de la pierre par W.G. Forrest) ; F. GSCHNITZER, RE supplBd, XIII
(1974), 789 ; H.J. GEHRKE, Stasis, 1985, 67 ; . HANSEN, AC, 55 (1986), 323 ;
R. KOERNER, IGT, 1993, n 75.
NOTES CRITIQUES
A. L. 2 : vel pour ] Keil ; ] vel Forrest.
L. 2, cf. 28-29 : dsignent les charges lectives : Aristote, Politique, II, 1268 a et III,
1281 a, pose l'quivalence timai/arkhai (voir ci-dessus nos n 84, 105 ; cf. Wilhelm, 137).
L. 9 sqq. : Dmosthne, C. Thocrins, 6 : mille dr. d'amende pour qui retire sa plainte.
L. 14 : sur le nombre de tribus, voir les bilans dresss par J.A.O. Larsen, Representative
Government, 1966, 196-197 n. 28 et N.F. Jones, Public Organization, 1987, 303-306. Ils
s'appuient, entre autres, sur Pausanias VII, 5, 12 : , ' ...
L. 17 : , avec un sampi.
L. 20 : est un inf. fut. contracte (cf. Hrodote, I, 97).
L. 22-25 : : cf. Aristote, Const.Ath., LXVI, 1 :
. Wilhelm : ici le sujet de l'infinitif ne peut tre que les soixante et
un et, s'il s'agissait du nombre maximal de jurs, il faudrait l'introduire par .
L. 25-27 : est actif : en la (ou : le) plaant proximit, en sa prsence : cette loi
doit tre sous les yeux des jurs, tout moment ; (Wilhelm, qui fait le rapprochement avec
Diodore I, 75, 6). moins qu'il ne s'agisse de la prsence du prvenu.
L. 32 : | ] Forrest qui lit le 1. 32 et le 1. 33.
. L. 16-17 : Zolotas, Keil ; lecture confirme par Forrest . Elle n'a pas de sens si l'on
donne le sens de tre l'objet de la poursuite, d'o la correction adopte par
Wilhelm, Haussoullier ou Francesconi, en . Or une autre valeur est possible : on
expliciterait ( 5-6) comme Thasos (cf. Pouilloux, Choix, n 31) : la
poursuite appartient qui ....
L. 18-21 : : il s'agit probablement de l'ducation traditionnelle des fils
de citoyens (gymnase, phbie). Mais, si l'on comprend diffremment de nous les 1. 14-16, il
s'agirait alors d'interdire des fils d'affranchis ou d'trangers de s'introduire dans le corps
380
NOMMAI, 106-107
faut examiner et mettre sous le joug parce que btards, ceux qu'il faut punir parce
qu'ils ne se rendent pas la convocation des prytanes, pourraient tre l'un ou l'autre
des vingt et un juges choisis par tribu, qui aurait usurp le droit de siger comme
citoyen vritable ou qui ne remplirait pas ses devoirs. En rompant avec leur pass
politique immdiat, en installant la dmocratie, les Erythrens veulent aussi marquer
les limites de la citoyennet, et l'on songe l'esprit de la loi de Pricls Athnes
en 452. Les rfrences aux fils d'affranchis ou d'trangers, puis aux fils de btards
suggrent peut-tre que l'on ragit contre une certaine tendance l'assimilation
d'lments indignes.
La date du document n'est pas aise fixer. Depuis la publication de sa
photographie par B. Keil, l'tude palographique le situe dans les annes 465-450,
la gravure semblant contemporaine de celle de la convention entre Athnes et
Phaslis (IG I3 10). Les institutions sont celles d'une dmocratie modre (cens
exig des jurs, amende pour absence), qui fait suite un rgime suppos de
tendance plus oligarchique, sans tre extrme puisque certaines magistratures y
taient attribues par le sort et que les sanctions contre ceux qui les ont exerces ne
paraissent pas trs lourdes. Pour R. Meiggs, cette dmocratie modre serait
responsable d'une rupture avec la ligue de Dlos en 454/3, confirme par
l'imposition trois talents de Boutheia - refuge des Erythrens fidles la ligue ? - ;
le texte serait donc antrieur cette date. On pourrait tout aussi bien admettre que
cette dmocratie s'est installe la faveur de la prsence athnienne en Ionie en 452
et que le dcret athnien (/G I3, 14) est venu la renforcer. Mais on a aussi beaucoup
insist sur la frquence des changements de rgime dans les cits ioniennes (G. de
Sanctis, F. Francesconi), de sorte qu'une date plus haute est tout fait possible et il
n'est nullement ncessaire de faire toujours intervenir l'influence athnienne (Ad.
Wilhelm) pour rendre compte des institutions rythrennes.
107
ARGOS ou HALIEIS (?) 480-470
IG IV, 554
DECRET D'IMMUNITE
Feuille de bronze recouverte d'une patine rugueuse. Des trous pour des clous, sans doute
responsables des petits morceaux manquants gauche, en haut. L'inscription est complte, le
tiers infrieur du bronze est vierge.
L'origine du document est inconnue : attribu Hermion par le vendeur, Argos par W.
Frhner en raison de l'alphabet, Halieis (Porto Chli) par M. Jameson en raison de
rapprochements pigraphiques et linguistiques et des frquentes confusions entre les
trouvailles provenant d'Halieis ou d'Hermion, situes 12 kms l'une de l'autre.
TRADUCTION
Au sujet des trsors d'Athna : si quelqu'un, en qualit de magistrat,
attaque en reddition de comptes soit le conseil prsid par Ariston, soit le
collge des artynai, soit n'importe quel trsorier.
1, 106-107 381
civique par le biais de l'adoption (Wilhelm, ou Haussoullier qui donne le sens
d'adopt) : il y aura poursuite contre celui qui vit comme un citoyen alors qu'il n'a pas t
lev (ou : adopt ?) conformment la loi ....
C. L. 3-4 et 9-10 : s'oppose (= ) : btards contre vrais citoyens.
Nous pensons que les gens dclars btards sont fils d'trangres et de citoyens plutt que
simplement ns hors mariage.
L. 1-6 : : surveiller ; ici, cela va plus loin puisque l'esclavage en serait la
consquence ; d'o examiner le cas (cf. Platon, Lois 951, o le conseil nocturne est dfini
comme ). Koerner : apprhender, ce qui parat trop
fort.
: jugum servitutis (Schwyzer). Platon, Politique, 309a, dclare qu'il faudra
mettre sous le joug de l'esclavage ( ) ceux qui
refuseront l'instruction. A Athnes les gens convaincus d'usurpation de citoyennet sont
vendus comme esclaves (s'il faut ainsi comprendre Aristote, ConstAth., XLII, 1).
L. 1 1-27 : amendes pour absence : IG I3 4, 20-22 (ci-dessus notre n 100) pour les trsoriers
absents les jours d'inspection de l'Hcatompdon ; en gnral on attribue cela des rgimes de
tendance oligarchique (les bouleutes dans la constitution attribue Dracon, Aristote,
ConstAth., IV, 3 ; cf. Politique, II, 1294 a et 1297 a).
107
ARGOS ou HALIEIS (?) 480-470
IG IV, 554
DECRET D'IMMUNITE
Paris, Petit Palais, Collection Tyskiewicz, puis Dutuit n 118.
Long. : 24, 5 cm ; haut. : 7, 9 cm ; p. : 0, 15 cm.
Photos : W. FROEHNER, RA, 18 (1891), pi. 19 ; MonAL, 1 (1891), 599-600 ; M. JAMESON,
Ml B.D. Meriti (1974), pl.XIII.
Fac-simil : H. ROEHL, Imagines, 67, n 8.
[] [: ] : : : {tic} :
[ : [] : ' :
[ [] : : -
382
Ou s'il les juge ou leur intente un procs, cause des mesures crites, soit
versement soit dcision de l'assemble, qu'il soit exil et que ses biens soient
confisqus au profit d'Athna ; que le conseil en charge le poursuive ; sinon
que (les conseillers) soient responsables envers Athna.
COMMENTAIRE
Le texte garantit une procdure qui rappelle celle de Yadeia athnienne telle que
la rapporte, sans la nommer ainsi, Thucydide (II, 24, 1 et VIII, 15, 1) : oser utiliser
le trsor de la desse pour les besoins de la cit ncessite une dcision de
l'assemble et une garantie d'immunit pour tous ceux qui endossent la
responsabilit de la dcision et de son excution, c'est--dire les bouleutes et autres
magistrats que leur fonction amne autoriser ou faire les versements ; comme
souvent, le grec commence par la plus rcente des oprations envisages (le
versement) et termine par la dcision qui l'a permise.
La mention des seuls magistrats comme ventuels accusateurs a pu faire penser
un rgime oligarchique (W. Vollgraff), mais cela s'explique par leur double fonction
d'auditeurs des comptes et d'instructeurs pour les plaintes en justice. Certains
doivent avoir, en outre, le pouvoir de juger. En tout cas, l'allusion la
responsabilit des magistrats et trsoriers, des bouleutes avec leur prsident, la
rotation de la charge de conseiller (1. 6), nous oriente plutt vers un rgime
tendance dmocratique. La mission des bouleutes en ce qui concerne l'application
de la loi d'immunit entrane trs normalement leur sanction en cas de dfaillance :
cette responsabilit envers Athna est-elle d'ordre financier ?
Le vocabulaire politique n'est pas celui que nous connaissons pour Argos,
notamment pour la prsidence du conseil qui a suscit bien des controverses (cf. M.
Wrrle ; comparer notre n 54 II, 1. 45). Certains ont fait des artynai les prsidents
de la boule, constituant une sorte de prytanie avec Ariston comme prsident (CD.
Buck, M. Jameson). Mais le conseil avec son prsident est bien distinct du collge
de magistrats (M. Frnkel, M. Zambelli, M. Wrrle). Les artynai sont connus
Argos (The, V, 47, 9, qui ne nous claire pas sur leur fonction) et Epidaure o ils
semblent ponymes. Si notre texte tait argien, il faudrait admettre que les artynai
ont remplac les damiorgoi (nos n 87 et 88) comme principaux magistrats ds le
premier quart du Vme sicle ce qui pourrait tre mis en rapport avec la quatrime
tribu et la dmocratisation du rgime (M. Wrrle).
Cependant, le lieu d'origine de ce bronze reste incertain : l'alphabet exclut
Hermion (L.H. Jeffery) ; de type argien, il est trs proche de celui de deux
inscriptions antrieures au milieu du sicle et trouves dans le secteur du temple
d'Apollon Halieis ; certains dtails de vocabulaire l'en rapprochent galement
(M. H. Jameson). L'attribution Halieis est donc une hypothse vraisemblable mais
non assure, bien qu'elle ait t accepte sans discussion par les savants, alors
mme que notre connaissance des institutions de cette cit est trop tnue pour avoir
la moindre certitude. H. Brandt, quant lui, prfrerait toujours y voir un texte
d' Argos.
Or la datation dpend partiellement de cette attribution. L.H. Jeffery, sur critres
palographiques argiens, proposait 480-475. La cit concerne est de toute vidence
en grande dtresse financire et la recherche des graves vnements qui auraient
justifi une telle mesure a fait penser l'attaque d' Argos par les douloi installs
Tirynthe (M. Zambelli ; cf. Hrodote, VI, 83)

383
4 [] : : : : -
: toc : : ve
: ha : : ai
: : : ve .
W. FROEHNER, RA, 18 (1891), 50-55 ; C. ROBERT, MonAL, I (1891), 593-600 ;
O.A. DANIELSSON, Eranos, 1 (1896), 28-37 ; IG IV, 554 (1902) ; DGE, 78 (1923) ; W.
VOLLGRAFF, Mnemosyne, 58 (1930), 26-28 et BCH, 82 (1958), 537 sq. ; SEG, XI, 315
(1954) ; CD. BUCK, GD, 84 (1955) ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 161 et 169, n 20 ;
M. WOERRLE, Untersuchungen, 1964, 32, 44, 71 sqq. ; M. ZAMBELLI, RFIC, 99 (1971),
152-157 ; M.H. JAMESON, Mi. B.D.Meritt, 1974, 67-75 ; J. des COURTILS, BCH, 105
(1981), 609 ; HJ. GEHRKE, Stasis, 1985, 362 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 450-498 et
IGT, 1993, n 27 ; H. BRANDT, Chiron, 22 (1992), 83-90.
NOTES CRITIQUES
La pierre a t revue par Jameson qui n'y fait que des corrections mineures n'en modifiant pas
la lecture.
L. 1 : Le gnitif pluriel donne le titre du dcret : Dcision concernant les trsors ....
() : en l'absence d'autres exemples, dittographie (Buck).
L. 2 : ' ' : Ariston n'est pas simplement ponyme car on aurait ;
noter la diffrence avec la formule argienne : ^ (cf. notre n 54 II).
Malgr la sparation par ... ..., il faut peut-tre faire le rapprochement avec la formule
' employe pour dsigner un collge de magistrats.
Les artynai : Hsychius : = . Thucydide, V, 47, 9 : Argos, jureront le trait
de 420 le conseil, les Quatre-vingts et les artynai. A rapprocher d'apxuv), disposer, pr
parer, chez Homre (Chantraine, DE )
L. 3 : : cf. en Elide, notre n 23.
L. 4-5 : = . , command par , se ddouble
ensuite en et : cause de ce qui est crit, versement ou dcision
(nous ne retenons pas les suggestions de Danielsson qui semble avoir mal construit Thucydide,
I, 57). La signification de pose problme. Danielsson proposait d'y voir la publi
cation des peines dcides (cf. Platon, Lois, XII, 946 d), mais on traduit gnralement par
proposition crite, cause de la logique institutionnelle et de Thucydide II, 24, 1 et VIII, 15,
1. Or normalement, signifie paiement, remboursement, et rien ne nous empche
de conserver ce sens. est form sur , nom de l'assemble en Argolide (cf.
notre n 53, II) : dcision de l'assemble, rapprocher d'une formule des serments des
hliastes Athnes, Dmosthne, XXIV, 150 :
...
L. 6 : : appliquer une sanction (), se retrouve Halieis, deux
reprises ; Jameson : to enforce a fine).
384
NOMIMA I
108
ELIDE : OLYMPIE fin du Vlme s.
/v0, 3
PRECAUTIONS LEGALES
POUR CHANGER LES LOIS
Plaque de bronze, trs fragmentaire, dcore au dos d'un motif ornant prcdemment un
trpied (?), dcouverte en 1878 au sud-est du grand temple de Zeus. L'inscription comporte
huit lignes, graves dans le sens direct, mais appartenant trois ou quatre articles de loi
successifs commenant et finissant sur d'autres plaques.
TRADUCTION
qu'il paie les droits au double.
le dieu d'Olympie des Olympiades (?) damiurg ou dans
le sanctuaire prs de (?) la ville (?) qu'il paie ? mines
consacres Zeus Olympien. les droits, qu'ils soient conformes
l'crit ancien.
de ces crits, et que la Boia (= le Conseil) soit mais des lois (?)
antrieures, qu'il n'y en ait aucune qui sans le Conseil et le Peuple
en masse.
COMMENTAIRE
Bien que les premiers articles aient videmment rapport des affaires du
sanctuaire olympique, les derniers empchent de classer l'inscription dans les lois
sacres : il s'agit de prescriptions visant la rvision ventuelle des lois et l'on s'est
demand quelle entit politique tait implique, sans doute Elis.
Mais cela pose un problme de datation. La palographie ne permet gure de
descendre le document plus bas que le dbut du Vme sicle, bien qu'il soit
postrieur la dcoration arrire de la plaque, qui remonte un premier usage. Dans
ces conditions, on doit carter toute influence possible de la dmocratie athnienne,
laquelle semble pourtant faire cho la formule de la dernire ligne, qui avait incit
les savants comme U. Kahrstedt donner une date nettement plus tardive. Fr.
Kiechle a montr que la formule n'avait rien de spcifiquement dmocratique (au
sens athnien) et qu'elle pouvait convenir au rgime de la confdration des Elens,
bien avant les Guerres Mdiques.
Le texte est trop lacunaire pour qu'une interprtation suivie en soit propose.
D'autant plus que le sens de mots comme zikaia, amendes, peines ou droits,
est incertain. On retiendra la rfrence explicite aux vieux textes crits, qui montre
l'anciennet de la constitution lenne, et le souci de n'y rien changer sans un
accord formel la fois du Conseil et de l'Assemble. La rgle sera reprise et
dtaille dans le n suivant.

385
108
ELIDE : OLYMPIE fin du VIme s.
/v0,3
PRECAUTIONS LEGALES
POUR CHANGER LES LOIS
Muse d'Olympie, inv. 442 et 715 (Br. 3929 et 7632).
Larg. : 24 cm ; haut. : 9 cm ; p. : 0,15 cm.
Fac-simil: IvO, 3 ; H. ROEHL, Imagines, XXXIV, 3.
... : [ ] : . vacai.
[ :
'
( . . .
'

oc : ' :
4 [ ]
' [ []
] : () : : . vacat.
ec : : :
'
:
' : [
8 frac : \ : : .
. KIRCHHOFF, ArchZeit., 37 (1879), 47 sq. ; . PURGOLD, ibid., 38 (1880), 63 ;
. ROEHL, Imagines, XXXIV, 3 ; Fr. BLASS, GDI, 1157 (1884) ; IvO, 3 (1894) ; DGE, 410
(1923) ; U. KAHRSTEDT, NGG, 1927, 159 sq.; Fr. KIECHLE, RhM, 103 (1960), 344-347 ;
L.H. JEFFERY, LSAG, 1961, 220, n 9 ; F. QUASS, Nomos, 1971, 9 ; HJ. GEHRKE, Stasis,
1985, 365 sq. ; R. KOERNER, IGT, 1993, n 38.
NOTES CRITIQUES
Nous suivons ici le texte d'E. Schwyzer dans les DGE, reproduit par Koerner, sauf ajouter
la ligne 1 la restitution des IvO qu'il ne retient pas, mais donne dans ses notes critiques (et
qu'il traduit...).
L. 2 : Nous suivons la lecture de S. Minon, Tablettes lennes (thse dactylogr., Paris, 1994),
mais sans adopter ensuite, pour la ligne 8, sa traduction de par au complet, car
une telle runion ne serait gure possible : en masse, indiquant une participation
convenable, est prfrable.
386
NOMIMA I
109
ELIDE : OLYMPIE fin du Vlme s.
/v0,7
TEXTES LEGAUX
RELATIFS A DES PRECAUTIONS DIVERSES
Petite plaque de bronze, dcouverte en 1880 prs du Portique Sud. Complte gauche, droite
et en bas, elle ne l'est sans doute pas en haut.
L'inscription compte cinq lignes dans le sens direct et contient bout bout trois textes
apparemment sans relation entre eux. Le dbut du premier semble manquer.
TRADUCTION
A mme s'il est thore. S'il fait l'amour dans le sanctuaire, il sera
l'amende d'un boeuf et soumis une purification totale, et le thore aussi.
Si quelqu'un juge contrairement au texte crit, la sentence sera nulle.
Mais la dcision du peuple {damos) aura force de loi.
C Ce qui paratrait tre meilleur devant le dieu de corriger ou d'ajouter
dans les textes crits, qu'on le modifie sans problme si c'est avec le Conseil
{Boia) des Cinq Cents et le Peuple {damos) en masse. Qu'on le (fasse ?) par
trois fois, s'il faut ajouter ou corriger quelque chose.
COMMENTAIRE
Le premier texte est une mesure de police du sanctuaire et s'apparenterait aux
lois sacres que nous ne reprenons pas dans cet ouvrage. On pourrait chercher le
relier ce qui suit, mais au prix d'une rduction de la porte des autres textes, qui
nous semblent avoir une valeur trs gnrale. R. Koerner a class les trois textes
sous des numros successifs diffrents et avec des titres diffrents. Il a eu raison
dans son interprtation, mais nous prfrons garder l'ensemble runi comme il
l'tait l'origine sur ce petit document.
La seconde prescription marque, en matire de jugement, une double attitude. Le
respect du texte crit, de la loi crite (ou des tarifications lgales des peines) est
rappel aux juges peine de nullit, ds qu'il s'agit de dikazein, c'est--dire
d'appliquer une loi ou d'en rappeler le champ d'application. On sait que le juge peut
apprcier la cause quand il s'agit pour lui de krinein, de dcider, de juger en quit,
ce qui est une autre affaire. La distinction, mise en valeur par les juristes, est
fondamentale en droit grec et nous en avons encore ici, implicitement, un rappel.
Mais dj une autre considration se fait jour : la loi n'est pas immuable. Le
texte crit peut n'tre plus adapt. Les ncessits de la vie sociale, voire la
politique, peuvent imposer des solutions qui ne seraient pas conformes la lettre de
l'crit. Dans la mesure o le peuple est souverain et o la loi serait tablie par lui, il
doit pouvoir la changer l'occasion d'un jugement qu'il serait appel rendre. La

387
109
ELIDE : OLYMPIE fin du VIme s.
/v0,7
TEXTES LEGAUX
RELATIFS A DES PRECAUTIONS DIVERSES
Muse d'Olympie, inv. 1014.
Larg. : 5,2 cm ; haut. : 8 cm ; p. : 0,2 cm.
Fac-simil : IvO, 7.
{} . Ai ,
-
. Ai , '
/
. ,
<> , -
4 ^
* ()
, ' .
. KIRCHHOFF, ArchZeit., 39 (1881), 81-83 ; D. COMPARETTI, JHS, 2 (1884), 373 sqq. ;
Fr. BLASS, GDI, 1156 (1884) ; R. MEISTER, Gr. Dial., II, 1889, 22-24 ; H. ROEHL,
Imagines, 8 ; IvO, 7 ; ZIEHEN-PROTT, LS, II, 61 ; DGE, 412 (1923) ; U. KAHRSTEDT,
NGG, 1927, 166 ; Fr. KIECHLE, RhM, 103 (1960), 336-336 ; L.H. JEFFERY, LSAG, 1961,
408, pl. 42, n5 ; F. QUASS, Nomos, 1971, 53 sq.; J.L. O'NEIL, CQ, 31 (1981), 339 sq. ;
HJ. GEHRKE, Stasis, 1985, 53 ; R. KOERNER, Klio, 69 (1987), 454 sq. et IGT, 1993, n 41
43.
NOTES CRITIQUES
Nous suivons le texte des LSAG.
L. 1 : EBENEOI bronze, Blass, par mtathse, qui rapproche , droit
388
dcision orale, wratra, rhtra, manant du peuple, c'est--dire de la communaut
entire, jugeant es qualits en quelque sorte, prvaudra sur la loi crite. C'est une
mesure tonnante, la porte ouverte toutes les incohrences. Les commentateurs, en
descendant avec U. Kahrstedt la date de l'inscription dans le Vme sicle, ont t
sensibles cette affirmation de la souverainet populaire qu'ils croient due
l'influence d'Athnes, comme le chiffre de cinq cents pour le Conseil, qui est celui
de la Boul de Clisthne. Mais on peut tout aussi bien trouver un chiffre rond pour
dsigner un Conseil dans un rgime aristocratique (par exemple Marseille) et l'on
ne doit oublier ni le style archaque du document, ni les problmes qui se posaient
la confdration lenne au moment o elle prtendait dominer le sanctuaire
d'Olympie. Nous gardons donc une date la fin du Vlme sicle pour le document.
C'est sans doute dans le mme sens qu'il faut interprter le troisime texte,
explicitement consacr la rvision des lois. Nous ne croyons pas qu'il faille, avec
Koerner, en limiter l'objet aux lois intressant Olympie : la traduction Von den
Gesetzen, die sich auf das Heiligtum beziehen est beaucoup trop restrictive et ne
rend pas le texte grec. L'expression pot ton thon, devant le dieu marque, notre
avis, l'intervention de l'oracle dans le processus de rvision, et l'expression
kalitrs ekhein voque la rdaction bien connue des rponses oraculaires ei lion
kai ameinon Pour rviser les lois, pour y enlever ou y ajouter quelque chose, il
faut certes le concours des autorits de la cit, Conseil des Cinq Cents et Assemble
du Peuple, mais il faut l'accord de l'oracle de Zeus.
Le texte est donc trs important pour l'histoire du droit : il montre le rle du
sanctuaire d'Olympie ds le Vlme sicle dans l'laboration des lgislations de la
Grce et rend compte peut-tre du trs grand nombre de documents juridiques sur
bronze trouvs Olympie.
L'absence de toute mention de magistrat dans cette procdure de rvision ne veut
pas dire (contra Koerner) que tout citoyen pouvait en prendre l'initiative : elle
rappelle que c'est le dieu qui avait cette initiative par ses oracles. Et l'on sait qu'ils
taient plus souvent rendus, en matire de politique, sur des demandes prsentes
par des autorits officielles que par de simples particuliers.
Dernier point relever pour ces prcautions prises l'occasion de toute rvision
des lois : la ncessit d'viter toute prcipitation. La dernire phrase du texte n'est
pas claire et l'on a pu interprter diffremment les mots koi (sic) et en triton . Nous
pensons, comme Koerner et d'autres, la rgle d'une triple approbation des
changements ventuels.

389
d'entre ; = att. , copuler Schwyzer, comparant une loi de Tge (IVme
s.),cf.LSCG,n31,etc.
L. 4 : , forme adverbiale, cf. Hesychius :
, c'est la mme
notion que nous avons trouve exprime par dans le contrat du scribe Patrias : la
scurit personnelle, ici l'autorisation de faire impunment, sans problme, ce qui est
interdit.
Olympie, prcautions pour changer les lois, n 108.
390
110
ARGOS Vme s.
BCH, 1983, 243
FRAGMENT DE DECRET
Stle de calcaire blanc, trouve en 1973 l'angle sud-ouest de l'agora d'Argos ; elle a t
abme par plusieurs remplois : comme borne, puis probablement comme seuil de porte et
finalement comme couverture d'gout au Vlme s. ap. J.C. La majorit du texte a donc t
rendue illisible par le frottement des pieds et les manations de l'gout.
Gravure quasi stoikhdon, de 24 lettres. La forme des lettres se situerait aux deuxime ou
troisime quart du Vme sicle.
TRADUCTION
... les hiaromnamons, ... leurs auxilaires (?) ; si le prsident ne le veut
pas, il subira les mmes (peines) que celui qui introduirait des ennemis.
Si quelqu'un rendait inoprantes les dcisions inscrites sur la stle,
celui qui en fait la proposition et celui qui prside subiront les mmes (peines)
que celui qui introduirait des ennemis Khalkion.
COMMENTAIRE
L'intrt de ce texte, qui semble dater des alentours du milieu du sicle, est de
montrer que les Argiens assimilent une trahison envers la cit le fait de ne pas
respecter la lettre d'une loi crite.

391
110
ARGOS Vme s.
BCH, 107 (1983), 243
FRAGMENT DE DECRET
Muse d'Argos.
Hauteur de la gravure lisible : 14, 8 cm (la stle mesure 105 cm de haut) ; larg. : 40 cm ; p. :
20 cm.
Photos : BCH, 107, 244, figs 1-2.
(Un nombre indfini (53 ?) de lignes manquantes, avec seulement quelques
lettres lisibles de ci de l).
[ v]-
[][ ....]-
[. Ali ] ] ]
4 [ho] []
[] . []
[]
] ho
8 ho ^ []-
[] hooa
..... .
M.Th. MITSOS, BCH, 107 (1983), 243-249 ; SEG XXXIV, 290 (1984) ; J. et L. ROBERT,
REG, 97 (1984), Bull, 195 ; P. CHARNEUX, BCH, 108 (1984), 209 n. 17 et 227.
NOTES CRITIQUES
8/9 lignes avant le dbut de notre texte, Mitsos croit pouvoir lire : []|]
[ -, et 3 lignes plus bas : [] .
L. 3 : - ] : alternative propose par Mitsos qui y renonce car il manque un
iota. Fin de ligne : A[i ] ] ] Mitsos qui hsite car il prfrerait ai .
CONCLUSION
LES INSCRIPTIONS POLITIQUES
Au terme de ce premier tome, une impression se dgage de la centaine de
textes ici rassembls, traduits et comments. Au-del de la diversit
gographique, des difficults de lecture et des hardiesses de certaines
interprtations, il y a d'un bout l'autre du monde archaque grec une vidente
similitude dans les problmes qui se posaient, une unit inattendue de
conceptions et d'volutions.
Certes, l'pigraphie n'est pas tout. L'histoire de l'hellnisme du Vllme au
Vme sicle ne peut se faire qu'en utilisant aussi les autres sources de la
connaissance, en exploitant les rcits des Anciens et les tmoignages de
l'archologie. Et, dans le domaine mme des documents crits, en faisant appel
ceux que nous avons d carter, les lois sacres et innombrables ddicaces si
importantes dans un univers o les dieux taient omniprsents, les inscriptions
funraires indispensables aux tudes des populations et des mentalits. De
plus, si nous avons commenc avec l'apparition de l'criture publique, nous
avons d par force nous arrter des dates qui ne marquent pas toujours des
arrts dans l'histoire. Enfin, malgr les efforts des pigraphistes, il reste encore
trop d'indits...
Nous n'apportons donc ici qu'un clairage rduit qui ne met peut-tre en
valeur qu'un aspect du tableau. Au moins ne reflte-t-il aucune prfrence
prconue : les originaux de ce Recueil se sont en quelque sorte imposs
nous et nous y avons fait figurer tout ce qui, dans les limites annonces,
pouvait avoir un sens pour la vie politique de l'archasme grec.
Cela dit, l'impression d'ensemble tiendra en quatre propositions.
La premire est celle d'un certain dsordre. Malgr nos classements,
l'criture politique semble toucher tout, rpondre aux proccupations les plus
diverses. L'ge des Lgislateurs n'apparat pas comme la cration mthodique
de structures nouvelles, comme l'organisation progressive d'un statut de la cit.
L' objet des lois ou rglements va des immunits aux salaires, des dlais aux
taxes, des rcoltes aux crimes, la dfense du territoire ou la procdure des
rvisions, et le programme de notre tome II que l'on trouvera ci-aprs
NOMIMA
I 393
renforcera encore cette impression de dcousu. Mme si des prescriptions
paraissent se suivre dans un mme texte, comme dans nos n 24, 43, 54 ou 91,
elles semblent sauter sans logique d'un sujet un autre. Et, par exemple, le
thme des fondations coloniales traite autant de situations mtropolitaines que
du sort des colons migrs. On doit vraiment renoncer toute ide de
codification au sens romain ou moderne du terme.
La seconde impression noter est d'une trs grande inquitude : les cits
crivent parce qu'elles doutent du bon fonctionnement de leurs institutions.
C'est videmment l'une des raisons d'tre de la loi que de dfinir et de punir les
infractions. Mais la lgislation archaque parat aller bien au-del de cet aspect
dissuasif ou rpressif. Elle traduit une mfiance systmatique l'gard des
pouvoirs, nous l'avons not : un bon quart de nos textes fait tat des
ngligences voire de l'hostilit du personnel politique vis--vis de la loi. Celle-
ci n'est pas sre de son lendemain, pas sre d'tre efficace ; elle craint mme
pour sa conservation matrielle... L'appel aux dieux en dernier ressort, la
maldiction, est moins la survivance de procds primitifs qu'un aveu
d'impuissance ou de faiblesse de la part de la socit politique. Les cits
avaient l'exprience des dviances, des divisions, des coups de force. Elles
avaient dj connu une longue histoire.
Cela ne veut pas dire qu'elles renoncent tout progrs. A travers nos
documents, nous avons bien senti les deux orientations, les dernires, qu'il faut
relever : l'attachement la terre civique et le souci d'une sorte de statut du
citoyen, d'une vraie identit. L'un ne va pas sans l'autre et le monde grec de
l'archasme ne dpassera pas, dans les limites que nous avons dites, le niveau
d'une rpublique de paysans. D'autres ouvertures certes taient possibles et
les textes relatifs l'tranger nous l'ont fait entrevoir. Mais c'est l un
domaine priv, celui de l'initiative individuelle ou des hasards de la vie. La cit
cherche plutt s'en diffrencier, se dfinir une autre sphre d'acction.
On s'en rendra mieux compte encore la fin de notre tome IL
VOCABULAIRE
GREC
POLITIQUE ET JURIDIQUE
ablabeia, (ablopia), awlans (ablabs), sans
faute, impunment, 22, 28, 109
(w)ada, loi 12, (h)ados, dcision 19 ; ewade, il
a paru bon 12, 16, 22, 27, 64, 68, 81 ; ta
wewadeqota, les dcrets 43
adols, sans fraude 42, 55
agathos, (citoyen) de qualit, valeureux 2, 3
(h)agein, saisir, enlever, emmener 53, 55 ;
(an)agein, inviter 31 ; (eis)agein, introduire
106 ; (eph)ageisthai, conduire 44 ;
(ex)agein, exporter 54 ; (ex)agg,
exportation 19 ; (kat)agein, marteler 104
agla, troupe (djeunes) 48, 68
agora, place publique 02, 1, 43, assemble 7,
61, hira, sacre 19, weumna,
plnire 7, phoria, march frontalier 02
(p)agra, prise de gage 22 ; (p)agrein,
corriger 108
agrtas, assembleur 64
aidsis, composition, arrangement 02 ;
aide is thai, transiger 108
ainein, approuver 17
airein, enlever 1, 78 ; aireisthai, choisir 02 ;
(aph)airein, arracher 54
aisa, part 54
aisymnts, aisymnte 17, 104, 105 ;
aisymnein, exercer la fonction d' aisymnte
104
aitein, accuser ; aitsis, accusation 01 ; aitia,
grief 7 ; aitios, coupable de ... 02 ; aitiazein,
faire grief 7, 23 ; (di)aitein, rgler 17
akn, involontairement 02
akos, auditeur 65
(h)alia, aliaia, assemble 17, 35, 54, 78 ;
aliasis, dcision de l'assemble 107
allag, change 44 ; allazein, changer 44 ;
(syn)allazein, prter 75
allotria, les biens d' autrui 24
ameibesthai, changer 45, doubler (un cap)
91 ; (antap)ameibesthai, rpondre 61
anagkazein, obliger 44 ; (p)anagkazein,
forcer 88 ; (ex)anagkazein, forcer 31 ; (hyp')
anagks, par ncessit, sous la contrainte
13,43
anassein, exercer la souverainet 87
andrapodnia, taxe sur la vente d' esclaves 32
andreion, club d'hommes 22, 28
(p)angellein, convoquer 106
ankhisteia, parent ; ankhistedan, par ordre de
parent 44 ; (p)ankhistos, le plus proche
parent 43
aphamia (apamia), domaine d'un infrieur 26
apellazein, faire la runion aux Apellai 61
aploos, (amende au) simple 7, 30, 41, 49
ara, (p)ara, imprcation, maldiction 10, 41,
100, 104 ; (p)arein, maudire 41 ;
(kat)artos, (kat)aros, maudit 84, 102
art, valeur 8, 9, 20, 80
arteuein (awrteuein), tre prsident 35, 52,
54,65,86,110
aristindan, parmi les meilleurs, dans
l'aristocratie 02, 44, 53, 59
arkhein, commencer 52, 61, 66, 84,
commander ou tre archonte 02, 70, 72, 80,
91, 96 ; arkh, magistrature, archontat 18,
84, 93 ; arkhos, arkhn, chef, magistrat,
archonte, 6, 43, 44, 72, 80, 90, 91, 92, 96 ;
(ap)arkhn, archonte sorti de charge 70 ;
arkhagts, chef, arkhgte 41, 61 ;
(hipp)arkhos, commandant de cavalerie 18 ;
(platiwoin)arkhos, chef-convive 78 ;
(polm)arkhos, polmarque 95 ;
(peith)arkhein, obir 50
(h)armozein, s'accorder 42, (pot)armozein,
rgler 56
(syn)artyontes, magistrats 107
(w)astos, citoyen 2, 53 ; voir aussi sous dika
ata, maldiction, amende 16, 30 ; (an)atos,
impuni 53 ; (ap)atos, impuni 10, 14, 49 ;
(ap)ats, impunment 7
axn, table (de loi) 02
(para)bainein, transgresser 19, 33, 41, 44, 51
(eg)ballein, chasser 10 ; (pi)ballon, ce qui
convient 13, 17 ; (para)ballein, trangresser
71 ; (sym)ballein, convenir 57, apporter (son
vote) 54 ; (sym)bol, convention 53
basileus, roi 02, 23, 31, 41, 50, 54, 61, 62 ;
basileios stoa, portique royal 02
biazein, faire violence 58

395
boul (bia), conseil 02, 6, 39, 54, 61, 106, dikastas, juge 13, 19, dikastr, juge 43 ;
107,108, dmone, civique 62 ; bouleuein dikastrion, tribunal 106 ; dikazein, juger
(bleuein), dlibrer 02, 19, fomenter 104, 02, 1, 7, 14, 60, 81, 97, 106, 107, 109 ;
105 ; (pi)bouleuein, agresser, fomenter 48, dikazesthai, intenter un procs 19, 53, 107 ;
61 (apo)dikazein, rejeter 60 ; (epi)dikazein,
reconnatre ; (kata)dikazein, condamner 96 ;
daiesthai, rpartir 46, 50 ; daizein, partager Wdikaitr, contrleur 12
49 ; (ana)dasmos (andaithmos), partage 44 (an)dikhazein, mettre part (pour juger) 53
(apo)deiknunai, dclarer 72 dikein, poursuivre (en justice) 105, 106 ;
dkata, dme 54 dixis, poursuite 85, 106 ; (syn)dikein,
, , , ' . . ce concourir la poursuite 02 dekhomai, recevoir 55 ,. , . ,.,.,, , , . * , , ... . . U1 .. O1 diphyion (zipny ion), double 23, 24, 108 delton (dalton), tablette 31 .,.,. ,. ,, . , \ , , ^ -, ^ JV ., . .^ , , ,, diplos, dipleios, diplesion, double 1, 6, 7, 16, demos (damos), pays 43, peuple ou assemble %, ~ nQ O1 oo
01, 02, 6, 21, 24, 32, 34, 36, 39, 52, 58, 61, .
3'.53'
6\ >! *' %\ ., K no Ao 7 ^ * ino ,, ,v.c.ccO dokein, sembler bon, efoxe, il a paru bon, 02, 62, 78, 83, 96, 102, plethyon, en masse
' '
108, 109 ; dameuein, confisquer 17, 44, k 1 V t\- a- a ?
107 ; dmosios (damosios), public, bien ou 96' 109 ; ^^, decider en accord 54 ;
trsor public 6, 22, 34, 41, 44, 62, 78, 88, J
dkms \ ^ ^rs 91
96, 98, 108 ; damioi, gens de la campagne doloun> faire tort 105
81 ; demotes, citoyen 61 ; dmarkhos, chef, <*oa/oj (dlos), esclave 30, 50, 96 ;
dmarque 62 ; damiorgos, damiurge 44, 53, (kata)douloun (katadolein), rduire en
71, 87, 88, 101 ; (wiso)damiorgos, avec les esclavage 16
droits d'un damiurge 21 ; damiorgia drakhm (darkna), drachme 4, 6, 7, 24, 53, 57,
(zamiorgia), collge des damiurges 23, 24, 65, 72, 76, 96
56, 101, 108 ; damiorgein, exercer la dromeus, coureur, citoyen adulte 3, 22
fonction de damiurge 56, 88, 100 (ek)dyein, dvtir 13
dein, arrter 105 dysmns, ennemi 54
deisthai, avoir besoin 50
(kata)dleisthai, dtruire 52 (h)ban, tre jeune 41 ; (h)b, jeunesse 2 ;
diaitan, rgler 17 (h)bats, en ge 43 ; (an)bos, impubre
didonai, donner 22 ; (apo)didonai, rendre 4, 82 5 (en)ban, faire la fte 4
10, 13, 16, 29, 100, 103, 105, aliner, 7 ; eids, en connaissance de cause 23, 96, 104
(kata)didonai, distribuer 15 ; (para)didonai, (syn)einai, s'associer 52 ; (syn)enes,
confier 19 ; (pro)didonai, trahir 104 compagnons (ou magistrats ?) 74
dike (dika), droit, action (en justice) 1, 22, 43, eipein, proposer 84 ; (pro)eipein, proclamer
53, 56, 60, 62, 91, 108, 109, (w)astia , 02
droit civique 1, 8, ekkltos , jugement en eisphrein, contribuer 61 ; eisphora,
appel 62, pidamia , droit du lieu de contribution 65
sjour 53, ksneia , droit des trangers 7 ; ekhein, tenir 13 ; (en)ekhesthai, tre tenu (dans
dikan, juger 106 ; (pro)dikos , priorit une maldiction ou une amende) 02, 52 ;
judiciaire 43 (en)okhos, responsable 01, 107 ;
dikaios, juste 61 ; dikaion, dikaia (zikaia), (kat)ekhein, observer, respecter 48 ;
amende, peine ou droit 22, 23, 24, 36, 44, (kat)ekhesthai, tre reconnu 47 ;
108 ; dikais, bon droit, justement 36, 60 (mt)ekhein, participer 41 ; (par)ekhesthai,
(a)dikos, injuste, contraire au droit 02, 24, 53 ; fournir 6 ; ekhpamn, ayant-droit 43
(a)dikein, faire tort 23, 62 ; (a)dikma, ekklsia, assemble 41, (apo)klsia, dlgation
crime, faute 55, 96 ; (auto)dikos, 44
indpendant 7 ; (hellano)dikas, hellanodice (pros)launein (potelan), appliquer une
23 ; (syn)dikos, supporter 01,5 sanction 107
396
aplein (apo(w)elein), carter 24, 52
leuthros, libre 02, 19, 30, 41, 96 ;
(ex)leuthros, affranchi 106
enkhyron (inkyron), gage, crance 7, 29 ;
enkyrazein (enkyrazein), prendre en gage
7,47
entrion, droit d'entre 43
phts, phte 02
pikheiron (ukhron, chypr.), gratification 3 1
pimnia, en fonction d'un mois 39 ;
pimnios, magistrat pour un mois 103
pistats, pistate 82 ; pistatein, exercer la
fonction d' pistate, 02
pitagma, instruction 50
(w)qn, volontairement 43
(w)ergein, excuter 16 ; (w)ergazesthai,
travailler 28, 30 ; ergon, travail 28 ;
ergastas, travailleur 29 ; (eu)ergsia,
bienfait 8 ; (eu)ergts, bienfaiteur 33, 39
(w)errein, aller sa perte, tre maudit 21, 23,
44
esthlos, brave 20
(h)tairos, compagnon, camarade 69 ;
(h)tairia, compagnonnage, htairie 68
(w)tas, compagnon, particulier (par
opposition au magistrat) 52
euthyns (ithyntas), redresseur 27 ; euthynein,
soumettre reddition de compte 107 ;
euthynesthai, tre comptable 6, 96
extasts, enquteur, contrleur 84
exoul (eqwla), dessaisissement 12
g (ga, za), pays, terre, domaine, 8,17,19, 21,
31, 44, 50, 54, 58, 59, 100, 104 ;
adespote, terre vacante 41 ; gadaisia,
partage de la terre 44 ; gamoros, propritaire
18 ; gapdon, fonds de terre 45
gna, gnos, descendance 22, 33, 34, 40, 104
grn, ancien 61 ; grousia, conseil des
anciens 61
gignskein, juger, instruire 02, 56 ;
(dia)gignskein, diagnnai, dcider, juger
02 ; (syg)gignskein, tre d'accord 29 ;
gnm (gnma), jugement 24, 51 ; gnomon,
enquteur 82 ; (pi)gnmn, contrleur 78
graphein, crire, tre secrtaire 7, 65, 83, 85 ;
grapheus (gropheus), secrtaire 23, 60,
108 ; (ana)graphein, transcrire (une loi) 02 ;
(en)graphein, inscrire 5, 7 ; (ana)grapheus,
transcripteur 02 ; graphos, l'crit 52, 56,
108 ; (pro)grophos, magistrat ? 100
grommata, crits, listes, prescriptions 17, 78,
100, 107, 110 ; grammateus, secrtaire 02,
84 ; grammateuein, tre secrtaire 02, 84
idiotes (whdiestas), particulier 88, 104
(h)iros (hiaros), sacr, consacr, 17, 52, 54,
57, 70 ; (h)iron, sanctuaire 02, 4, 61, 109 ;
(h)iareus, prtre 22, 54 ; (h)ireia, prtresse
98 ; (h)iaromaos, grand-prtre, magistrat du
sanctuaire 24, 36, 51 ; (h)iaromnamn,
hiromnmon 78, 86, 101, 110 ; hiropoios,
hirope 84 ; hirothyts, sacrificateur 65 ;
(p)iara, amende sacre 52, maldiction 56 ;
(kat)iaran, maudire, vouer au dieu 23
Mein ?, (dialai ?), tre absent 14
imassein (imaskein), maltraiter 23
(h)ippnia, taxe sur les chevaux 32
isos, galit 22 ; (pi t) is kai t (h)omoi,
galit de droits 16, 41, 91
(en)istanai, tre demandeur 19 ;
(aph)istasthai, laisser faire 61 ; (apo)statr,
qui laisse faire 51 ; (apo)stas, sorti de
charge 78 ; (en)estaks, dtenu 31 ; stasis,
(pana)stasis, soulvement 44, 56, 105 ;
(pan)istanai, se rvolter 104 ; (kata)stasis,
arrangement 56 ; (pro)stats, garant 43
(pi)kalein, revendiquer 19 ; (ek)kaleisthai, en
appeler 62 ; (pro)kalein, convoquer 102
karpos, karpeuein, rcolter 17 ; karpodaistas,
collecteur de fruits 49
klesthai, vouloir 22
kryx (karyx), hraut 7, 97, 98 ; karyxai,
proclamer 43
khra, territoire 48, 50, 54, 55 ; khros,
terrain, pice de terre 31 ; (ek)khrein,
retirer (une plainte) 106
khrmata (krmata), les biens 16, 17, 24, 33,
41, 43, 53, 54 ; le matriel 88 ; monnaies
91 ; trsors 103
khros, dette 56 ; khresthai, (kata)khresthai,
utiliser 7, 88 ; (a)khrestos (akrestos), inutile,
priv de ses droits 81
koinon, bien commun, communaut 7, 75 ;
koinnia (koinana, koinaonia), communaut
43, mise en commun 12
klyein, s'opposer 02, 17

397
kosmos, cosme 22, 29, 46, 54, 82, collge des
cosmes 81 ; kosmein, tre cosme 7, 11, 12,
25, 29, 81 ; (apo)kosmos, cosme sorti de
charge 12 ; ksnios , cosme des trangers
16
kratos, dcision, force de loi 61 ; kratein
(kartein), l'emporter, dtenir 02, 12, 43 ;
kartros, qui l'emporte 19, 59 ; (en)krats,
qui a en son pouvoir 103
krinein, juger 6, 13 ; (apo)krinesthai, obtenir
justice 7 ; (kata)krinein, condamner 56 ;
krisis, jugement 7, 17 ; synkrisis, tri 12 ;
kritr, juge 101
ktasthai, (en)ktsis, acquisition 18
kteinein, (kata)kteinein, tuer 02, 103
kyamos, fve (pour tirage au sort) 106
lagaien (crtois), laisser faire 16, 82
lagkanein, recevoir 22, 27
(kata)lambanein, saisir 85, 106 ; condamner
105
lbs, chaudron (monnaie) 12, 82
leqtos, choisi 70
(ana)linein, inscrire (au sens propre : enduire)
31
lyein, (ana)lyein, dlivrer 13, diviser 105 ;
(kata)lysis, solution, trve 55 ;
(synana)lyein, dlivrer 56
makh, combat 30, 54 ; (amphi)makhesthai,
combattre ( deux) pour 48 ; (axio)makhos,
apte au combat 44 ; (sym)makhos, alli 42,
58 ; (sym)makhia, alliance 52, 55
mantis, devin 51 ; manteia, oracle 24, 61
martys (maitys), tmoin 59
mastros, magistrat len 60 ; mastraia, collge
des mastroi ou reddition de comptes 23
memphesthai, se plaindre, dnoncer 01, 16
mnyein (manyein), dnoncer 56
mros, lot, part 43, 54 ; mros, parcelle 22, 44
misthos, salaire 6, 22, 27, 28, 30, 31, 91 ;
misthoun, misthousthai, louer 6 ; (a)misthei,
(a)misths, sans salaire 25, 28 ;
(apo)misthein, adjuger 02
mna, mine 23, 36, 56, 72, 108 ; mnaiaios,
(affaire) d'une mine 53
mnamn, greffier 19, 97 ; mnamoneuein, tre
mnamn, enregistrer 19, 22 ; (hypo)mnma,
document 48
(anti)molos, dfendeur, adversaire 1 ; mlein,
venir, attaquer en justice 4, 13, 46 ;
(anti)molia, dfense 1 ; ta moliomna, les
dires des parties 13
naus, navire 17 ; nayssos, taxe maritime 32
naos, temple 96 ; nopoios (naopoios), naope
19,24
nomos, loi 01, 02, 19, 43, 102, 106 ; nomion,
usage, contribution 43 ; (agora)nomos,
agoranome 99 ; (auto)nomos, autonome 7 ;
(pi)nomia, droit de pture ou hritage 44 ;
nmein, dtenir 19 ; (pi)nmein, partager,
hriter 44
nik, victoire 61 ; nikein (nikan), gagner 1, 7,
53, 58, 106 ; nikatr, vainqueur 48
nothos, btard 106
oblos, obole 96 ; (trio)dlos, triobole 25, 83 ;
(h)odelonomos, trsorier 65
b (ba), circonscription Lacedmone 61,
67
oikos, maisonne 41, 50, domaine 31 ; oikia,
oikion, maison 1,8, 19, 24, 44 ; (w)oikiatas,
serf 33, 43 ; oikopdon, terrain 8 ; oikma,
btiment 96 ; oikein, oikizein, habiter 6, 8,
75 ; (kata)woikizesthai, s'installer 16 ;
(meta)oikein, venir habiter 53 ; (mt)oikos,
(mta)oikos, mtque, immigr ;
(pi)woikos, colon 43, 44 ; (ap)oikos, colon
41 ; oikts, colon 43 ; (pi)oikia, colonie
43 ; oikisia, fondation d'une colonie 41 ;
(ap)oikizein, fonder une colonie ; oikistr,
fondateur 41
oirn (chypr.), district 31
okhlos, peuple (foule) 78
ollynai, faire prir 2 ; (ap)ollysthai, prir, 100,
104, 105 ; (ex)oleia, perte 44 ; t(h)iosoloion,
maudit du dieu 81
omnynai, (di)omnynai, jurer 13, 43, 48, 53, 56,
62, 106 ; omots, (p)omotas, jur 53, 81 ;
(kat)omnynai, attester par serment 50, 91
(h)omologein, s'accorder 13
na, achat 47 ; pannion, en toute jouissance
31
opheilein, devoir (une somme) 84, 85, 91,
103, 106
(pi)opteuein, examiner, surveiller 106
ora, oros, limite, frontire 7, 12, 54, 68 ;
(eph)orismos, bornage frontalier 7
398
NOMIMA I
(h)orkos, serment 10, 19, 31, 43, 48, 51, 57, plein, vendre 75 ; plts, magistrats charg
106 ; orkion, pacte, victime sur laquelle on des ventes 02
prte serment 17, 19, 32, 41,62 ;(en)orkios, polmos, guerre 2, 8, 44, 52, 55, 64 ;
sous serment 17 ; orkoun, faire serment 19 ; polmios, ennemi 58, 110 ; polemein, faire
(pent)orkia, quintuple serment 53 ; la guerre 55
orkomots, jureur 53 polis> cit ^ 3> 16 17? 22, 26, 28, 30, 31, 32,
(ex)oryttein, expulser 31 41, 42, 44, 46, 47, 48, 53, 54, 56, 57, 61, 64,
(pi)ouros (piworwos), gardien 12 ; 80, 81, 90, 91, 103, 104, 105, 108, acropole
(l)orontes, gardien des marais 85 ; 96 ; politela, droit de cit 41 ; poltes
(hyl)orn, gardien des forts 33 (poliatas), citoyen 41 ; (allo)polia,
extranit, 13 ; (allo)poliatas, d'une autre
(anpi)paiein, faire un reproche 7 cit, tranger 10, 11, 12 ; (pri)polion, fort
pansudi, d'un seul lan 63 104
pastas, matre 28 ; pamata, les biens, fattein (prazein, pradden), faire payer 1, 7,
spcialement les troupeaux 44, 100 ; 30' 71 ' (ets> ou (ek)prattein, faire rentrer
pamatophageisthai, confisquer 43 ; <une amende) 6, 16, 62, 84, 96, 97 ;
(em)pipaskein, acqurir 54 (ek)prakts (esprattas), percepteur 97 ;
pathma, faute, infraction 30 Praxis> action en justice 96
(kata ta) patria, selon l'usage ancestral 4 presbygns ^ancien 61 ; preigistos, le plus
. > , . ,,,, x c C1 ancien 7, 22 ; preiga, presgeia, conseil des (em)pedein (elen), se conformer 51 . , , , c, ^ anciens 44, 63 ; presgea, ambassade 54
plkys, double-hache (poids ou monnaie) 22, . w . . t , , , . . , .
pnasthai, acheter, vendre 7, 47 ; (ek)pnasthai,
acheter (pour se librer) 100
perande, outre-mer 13, 14, 54 ; (apo)peran, \ , ^ -, proedna, place avance, 77 aliner 19 , , , . .,,. ... . m ,. 1, /vi.' (ek) pronoms, avec prmditation 02 pherein, emporter 02, 54, 104 ; (eis )pherein, ^ * injr
introduire 61 prytanys, prytane 96, 106 ; prytaneuein, tre
pheugein, tre exil 01, 02, 17, 19, 55, 103 pry^ 2I 19' 94 ;
W'^
entretien au y.., , , .. oo ,.,. prytanee 32, consignation 96 philos, damou , ami du demos 33 ; philia, vf , , . . in ,, .. ^ .' ,, __ ... x v, , ^ psephos (psaphos), vote 19, 44, 54 ; amitie51, 55 \philotes, amiti 42 >.. 1^ 10 / ..... ' , , . . psephizein, voter 16, 18, 85 ; psephisma, Phoinikeia grommata lettres phniciennes dcret m m (pi)pspnizeirit mettre aux 104 phoinikographein, tre secrtaire 105 ; voix 84 Atj) vote 43 poinikazein, mme sens 14, 22 ; poinikastas, , _ , _^ scribe 22 pseudos, faux tmoignage 53
pAonoi, meurtre 01, 02 ; pAone5, meurtrier pyrgos' forteresse' 8
01 ; (andro)phonos, meurtrier 02, 56 ;
(andro)phonikos tetthmos, loi sur le meurtre rhton (apo rhtn), conformment ce qui a
44 t dit 91 ; rhtra (wrhatra), dcision d'une
phoros taxe 50 communaut, accord 21, 23, 31, 51, 52, 56,
phratr, membre d'une phratrie 02 ; patria, 61' 62' 109 ; wretasthai> convenir 31, 101
phratrie ? 73 rhytion, reprsailles, compensation 22, 54
phyl (pyla), tribu 22, 39, 61, 62, 64, 106
pipraskein, vendre 1, 19, 32 sinein> commettre une faute 88
plthos, plthys, somme, montant 13, majorit skyllesthai (xyllesthai), dpouiller 54
43, 44, 53, 54, 61, 97 ; pltha, assemble spendein, faire une libation, promettre 22 ;
43 ; dmos plthyn, le peuple rassembl en sponde, trve, trait 54
masse 108, 109 statr, statre (monnaie) 01, 7, 15, 16, 19, 29,
(n)poinon, impunment 100 ; (n)poin 30, 48, 54, 59, 62, 84, 85, 91, 103, 106
tethnanai, tuer impunment 02 stg (stga), maison, 1, 7, toiture 74
NOMIMA
I 399
Stratos (startos), arme, corps militaire 7, 54 ;
strateia, expdition militaire 54 ; strateuein,
faire une expdition 6, 55 ; startagtas,
commandant 7
sylan, exercer des reprsailles, dpouiller 16,
21, 53 ; sylon, prise 53 ; (a)sylos, garanti,
sans risque (ou droit) de reprsailles 44, 53 ;
(axio)sylos, saisissable 56 ; (a)sylia,
sauvegarde, scurit 33
syllogos, runion, convention 19
tagos, tage, magistrat thessalien 33, 102 ;
(a)tagia, absence de tage 33, 102
talanton, talent (poids ou monnaie) 01, 31, 52,
57 ; poids public 32
tamias, trsorier 78, 96, 107 ; tamil, fonction
de trsorier 84 ; (hjelUnotamias,
hellnotame 02 ; tamieuein, tre trsorier
105
tekhna, art 28 ; tekhnits, artisan 28 ;
(pi)tekhnein, causer 100
tlos, charge 23, 107, taxe 43, 75 ; tlein,
payer 6, 22, 28, 54 ; tlestas, magistrat 52 ;
tlos, qui vaut 43, 109 ; (a)tls, sans taxe,
exempt 31, 32, inefficace, nul 109, 110 ;
(a)tleia, exemption de taxe 5, 8, 18, 22, 28,
32, 33 ; (pa)tleia, hors d'usage 5
tmnos, enclos sacr 54, 88, 93 ; tmn,
revenus des domaines sacrs 74 ; tmnia,
droits des domaines sacrs 22
ttart, taxe du quart 32
thanatos, mort 01, 100
tharrein, tre en scurit 23, 98 ; tharros,
confiance, scurit 24
thokolos, thokolos, fonctionnaire du
sanctuaire olympique 24
thesmos (thettmos), loi 02, 24, 44, 102 ;
thethmion, mme sens 43
thros (tiaros), thore 14, 36, 109
tha, thi, thion, amende 96, 106 ;
thoiazein, thiein, mettre l'amende 1, 4,
53, 71, 109 ; (ek)thoazein, faire payer 78 ;
(a)thos, impunment 01 ; (pi)thios, qui
inflige des amendes 62
tim, charge 41, 67, 84, 105, 106, amende 62,
tarif 7 ; (a)timos, priv des droits civiques
43, 84 ; (en)timos, citoyen de qualit 43 ;
(pi)timia, amende 49 ; timoukhein, faire
fonction de timouque (magistrat ?) 104, 105
tinein, payer 12, 28, 64, 82, 91 ; (apo)tinein,
s'acquitter 4, 6, 23, 24, 36, 48, 52, 56, 102,
108 ; (eis) ou (ek)tinein ou (pi)tinein, payer
16, 30, 49, 82 ; titas, magistrat financier, 16,
30, 82 ; titys, amende 1
tithnai, placer 10 ; (dia)thsis, disposition
50 ; (en)tithnai, verser, payer 28 ;
(pi)tithnai, attribuer en sus 23 ;
(kata)tithnai, hypothquer 47 ; (kata)thsis,
hypothque 47, versement 107 ;
(pro)tithnai, mettre aux voix 19 ;
(pro)thsis, effort 50 ; (syn)thka, accord,
trait 55 ; (syn)thtoi, runis 105
(apo)tomos, rserv (?), abrupt 44
(ek)topios, tranger 14 ; (en)topios, indigne
14
troph (tropa), entretien 22, 28, 97
xnos (ksnos), tranger, hte 2, 4, 5, 43, 53,
71, 106 ; ksnios, d'tranger 7, 30, 82, 83 ;
xnikos, appartenant l'tranger 53 ; ksnia,
frais d'hospitalit 54 ; (idio)xnos, hte
priv 53 ; xnodiks, juge pour tranger 53 ;
ksnodokos, hte 1 ; (pro)xnos, hte
public, proxne 34, 35, 36, 37, 38, 39, 51,
53, tmoin 42 ; (w)isoproxnos, gal un
proxne 21 ; (pro)xnein, tmoigner 53
xynon, communaut 104
zmia (zamia), amende 78 ; zmioun, zamiein,
punir 7, 28
(hypo)zygs, (mettre) sous le joug, en
servitude 106
TABLE DES MATIERES
Avant-propos V
Abrviations des principales rfrences XI
Abrviations des revues XIV
Liste des inscriptions tudies XV
Transcription des textes grecs XX
Conventions complmentaires XX
L'AGE DES LGISLATEURS 1
Deux fragments des premiers lgislateurs 9
01. Fragments d'une loi de Charondas (?) sur l'homicide 10
02. LoideDracon sur l'homicide 16
PREMIERE PARTIE
L'IDENTIT CIVIQUE 25
Une pr-politeia ? 25
A. Etranger et cit : le couple astos-xnos (ksnos) 29
1. Gortyne : Fragments relatifs au droit civique et tranger 30
2. Athnes : Epitaphe de Tettikhos 34
3. Gortyne : Fragment concernant les citoyens 36
4. Olympie : Rglementation visant l'tranger 38
5. Slinonte : Tablette judiciaire d'imprcation 40
6. Athnes : Dcret relatif aux Salaminiens 44
7. Gortyne : Pacte Gortyne - Rhittn 46
8. Gortyne : Concession de privilges Dionysios 50
9. Athnes : Epigramme pour Anaxilas deNaxos 52
B.L'allopolia 55
10. Eleutherne : Fragment de loi 56
11. Lyttos : Fragment de loi 58
12. Lyttos : Dcret d'exclusion (?) 58
13. Gortyne : Remboursement de ranon 64
14. Eleutherne : Rglement sur l'absence lgale ? 66
C. Rintgrations 71
15. Gortyne : Fragment relatif aux Latosiens 72
16. Gortyne : Dcret sur l'installation de nouveaux
habitants comme Latosiens 72
17. Olympie : Accord sur les exils de Slinonte 76
18. Casmnai (?) : Dcret accordant des droits civiques 84
19. Halicarnasse : Accord sur les biens immobiliers 88
D. Contrats et concessions de privilges 95
20. Olympie : Ddicace de Praxiteles de Mantine 98
21. Olympie : Accord des Khaladriens et de Deucalion 100
22. Arcades : Contrat avec le scribe Spensithios 102
23. Olympie : Accord des Elens pour Patrias 108
24. Olympie : Garanties pour des magistratures (?) 112
25. Eleutherne : Contrat de travail (?) 1 14
26. Eleutherne : Contrat (?) pour un citharde 118
27. Drros : Dcret relatif un salaire (?) 120
28. Axos : Textes relatifs des travailleurs trangers 122
TABLE
DES MATIRES 401
29. Axos : Fragments relatifs des travailleurs 126
30. Gortyne : Dcret sur des travailleurs trangers 128
31. Idalion : Bronze d'Idalion 130
32. Cyzique : Privilges accords Mans 138
33. Thtonion : Concession de privilges Sotairos de Corinthe 140
E. Proxnies 144
34. Corcyre : Epitaphe d'un proxne 146
35. Argos : Proxnie pour Gnosstas d'Oinous 150
36. Olympie : Protection des thores 152
37. Olympie : Un proxne lacdmonien 156
38. Olympie : Euwanios, proxne lacdmonien 156
39. Ertrie : Dcret de proxnie 158
40. Mtaponte : Fragment de dcret honorifique 160
DEUXIEME PARTIE
LA CITE DANS LE MONDE GREC 163
La souverainet 163
A. Fondations et terre civique 167
41. Cyrne : Pacte des fondateurs 170
42. Olympie : Trait entre Sybaris et les Serdaioi 174
43. Khaleion : Loi sur la colonie de Naupacte 178
44. Locride (?) : Loi foncire, dite bronze Pappadakis 186
45. Lyttos : Loi sur les proprits 192
46. Eleutherne : Fragments relatifs des plantations 194
47. Gortyne : Loi d'une plantation 196
48. Drros : Fragments de textes archaques 198
49. Gortyne : Loi sur les collecteurs de fruits 202
50. Ionie, prs Magnsie : Lettre de Darius Gadatas 204
B. Traits et relations extrieures 208
51. Olympie : Accord des Anaitiens et des Metapiens 210
52. Olympie : Accord entre Elens etEuaens (?) 212
53. Khaleion : Accord d'asylie entre Oiantheia et Khaleion 216
54. Tylissos et Argos : Traits entre Cnossos et Tylissos,
sous l'gide d' Argos 222
55. Sparte : Trait de Sparte avec les Erxadiens 234
56. Olympie : Loi d'Elis (?) pour les Skillontiens 236
57. Lousoi : Fragment de trait (?) 242
58. Olympie : Fragment d'un trait entre Zancle et une cit voisine 242
59. Gortyne : Trait entre Gortyne et Lbna 244
60. Olympie : Jugement olympique 248
TROISIEME PARTIE
LES POUVOIRS DANS LA CITE 251
A. L'organisation civique 253
61. Sparte : La grande rhtra 256
62. Chios : Loi constitutionnelle (?) 262
63. Rhittn : Fragments de dcret 268
64. Drros : Loi constitutionnelle (?) 270
65. Argos : Comptes de la tribu des Hyrnathioi 272
66. Drros : Fragment mentionnant des communauts 276
67. Amycles (?) : Loi sacre (?) des Arcaloi 276
402 TABLE DES MATIRES
68. Drros : Loi fixant une limite annuelle 280
69. Akraiphia : Un groupe de camarades 280
70. Tanagra : Ddicace de choisis thbains 282
71. Delphes : Rglement archaque de la phratrie des Labyades 284
72. Delphes : Inscription rupestre des Labyades 286
73. Slinonte : Une phratrie (?) 288
74. Rgion de Cyzique : Une association (?) 288
75. Sicyne : Rglement pour une association (?) 290
76. Aigiai en Laconie : Ddicace des Hyakinthioi 292
77. Tge : Prodrie pour un groupe 292
78. Tirynthe : Rglementation civique (?) 294
79. Grammichele (Sicile) : Tessere de citoyen 300
B. Spcificits lectorales 302
80. Thasos : Ddicace d'Akratos 304
81. Drros : Contre l'itration du cosmat 306
82. Gortyne : Contre l'itration du cosmat 308
83. Eleutherne : Fragment de loi (?) 312
84. Erythres : Dcret sur la non-itration des fonctions de secrtaire 312
85. Erythres : Contrle des magistratures chez les Pprioi 316
86. Argos : Conscration par des hiaromnamons 318
C. Des magistrats 320
87. Argos : Fin de dcret (?) 322
88. Argos : Utilisation du matriel sacr 324
89. Athnes : Liste des archontes 326
90. Arksin d'Amorgos : Ddicace d'archontes 328
91. Ertrie : Textes lgaux divers 330
92. Milet : Ddicace d'un archonte 334
93. Athnes : Ddicace de Pisistrate le jeune 336
94. Milet : Ddicace par des prytanes 338
95. Athnes : Ddicace au nom de Callimakhos 340
96. Athnes : Rglement de l'Acropole 342
97. Gortyne : Rglement relatif des percepteurs 348
98. Thelphousa : Un sceptre de hraut 350
99. Corcyre : Poids des agoranomes 350
D. Vacance de la magistrature 353
100. Argos : Sanction de violences 354
101. Mycnes : Rglement concernant des modalits de jugement 356
102. Atrax (Thessalie) : Loi sur des amendes 358
E. Protection des institutions et des dcisions publiques 361
103. Milet : Proscriptions 362
104. Tos : Mesures contre des ennemis publics 366
105. Tos : Mesures contre les ennemis publics 370
106. Erythres : Dcret de protection de la dmocratie 374
107. Argos ou Halieis (?) : Dcret d'immunit 380
108. Olympie : Prcautions lgales pour changer les lois 384
109. Olympie : Textes lgaux relatifs des prcautions diverses 386
1 10. Argos : Fragment de dcret 390
Conclusion 392
Vocabulaire 394
Programme du Tome II 404
TABLES
DES ILLUSTRATIONS 403
TABLE DES CARTES
Carte des cits de Crte figurant dans le Recueil. 70
Carte des cits de Sicile figurant dans le Recueil 83
Italie mridionale : la Calabre 149
Ploponnse et Golfe de Corinthe 155
Carte du Golfe d'Ita, entre Locride et Phocide 215
L'Ege grecque 275
Carte des cits de l'Asie grecque figurant dans le Recueil. 360
TABLE DES ILLUSTRATIONS
Le plus ancien dcret d'Athnes, n 6 (d'aprs HOROS, 1990-1991, 11) 14
Statue-cube de Prine (d'aprs Epigraphica Anatolica, 1987, 171-179) 24
Imprcations surplomb, n 5 (d'aprs R. Arena) 43
Dcret de Lyttos, n 12 54
Rglement d'Eleutherne, n 14 (d'aprs IC II) 69
Accord sur les exils de Slinonte, n 17 (d'aprs D. Asheri) 81
Contrat avec Spensithios, n 32 (d'aprs L.H. Jeffery) 97
Garanties pour des magistratures (d'aprs IvO) 111
Dcret de Drros, n 27 121
Dcret d'Axos, n 28 (d'aprs IC II) 126
Bronze d'Idalion, n 31 (d'aprs ICS) 136
Privilges pour Sotairos de Corinthe, n 33 (d'aprs IvO) 142
Tombeau de Mncrats, n 34 148
Sige d'un proxne Spartiate Olympie, n 37 (d'aprs IvO) 154
Fragment de proxnie (?) Mtaponte, n 40 (d'aprs D. Adamesteanu) 161
Stle des Fondateurs de Cyrne, n 41 (d'aprs Arch. Dept of Antiq., Cyrenaica, 1-23) 166
Trait de Sybaris et des Serdaioi, n 42 (d'aprs Olympia Bericht) 177
Sortie d'une inscription archaque de la citerne de Drros en 1936, sous
la surveillance de Pierre Demargne 200
Monnaie des Serdaioi 206
Trait des Anaitiens et des Mtapiens, n 51 (d'aprs IvO) 214
Trait d'Argos, Tylissos et Cnossos, n 54 1 (d'aprs IC I) 221
Loi pour les Skillontiens, n 56 (d'aprs IvO) 233
Trait entre Gortyne et Lbna , n 59 (d'aprs IC IV) 246
Jugement olympique, n 60 (d'aprs Olympia Bericht) 247
Ddicace de choisis thbains, n 70 (d'aprs P. Perdrizet) 255
Inscription archaque des Labyades, n 71 (d'aprs CID I) 285
Tirynthe, fragments inscrits en serpentiforme, n 78 (d'aprs AE) 298
Grammichele, tessere de citoyen, n 79 (d'aprs P. Orsi) 301
Loi constitutionnelle de Drros, n 81 305
Haut de sceptre de hraut et poids d'agoranomes, n 98-99 (d'aprs M. Guarducci) 352
Olympie, prcautions pour changer les lois, n 108 (d'aprs IvO) 389
PROGRAMME DU TOME II
DROIT ET SOCIETE
I. PROCEDURE
A. L'action en justice.
B. Le serment.
II DROIT DES PERSONNES
A. Statuts sociaux.
B. Mariage et divorce.
C. Les enfants et l'adoption.
III. LE PATRIMOINE
A. Les successions.
B. Donations et dots.
C. Testaments.
D. Les contrats.
- location
- gage et hypothque
- vente
- les changes
IV. DROIT PENAL
A. L'homicide.
B. Rapt, viol, coups et blessures, mauvais traitements.
C. Vol.
D. Affaires de bestiaux et responsabilit noxale.
V. REGLEMENTATIONS
A. Lois somptuaires.
B. Funrailles.
C. Voisinages et environnement.
D. Voirie, pollution.
E. L'ivresse.
VI. DIVERS
Conclusion gnrale. Index. Tables.
En appendice : Texte suivi et traduction du Code de Gortyne.

Vous aimerez peut-être aussi