Vous êtes sur la page 1sur 26

Strailovo

Lutam, jo, vitak, sa srebrnim lukom,


rascvetale trenje, iz zaseda, mamim,
ali, iza gora, zaviaj ve slutim,
gde u smeh, pod jablanovima samim,
da sahranim.

I ovde, proletnje vee
za mene je hladno,
kao da dolinom, tajno, Dunav tee.
A gde oblaci silaze Arnu na dno
i trepte uvis zelenila tvrda,
vidim most to vodi, nad vidikom,
u teku tamu Frukog brda.

I mesto da se klanjam Mesecu, toskanskom,
to u reci, rascvetan kao krin, blista,
znam da u, ovog prolea, zakaljati runo
i vidim vitak stas, preda mnom, to se roni,
verno i tuno,
senkom i korakom, kroz vodu to zvoni,
u nebesa ista.

I tako, ve slutim
da u, skoro, duu sasvim da pomutim.
I tako, ve ivim,
zbunjen, nad rekama ovim, golubijski sivim.

Poveo sam davno tu pognutu senku,
a da sam hteo, u onoj gori,
poznao groe, no i terevenku,
i potok, to sad, mesto nas, ubori.

I tako, bez tuge,
oi su mi mutne od neke bolje, duge.
I tako, bez bludi,
na usnama mi gorka trulost rudi.

Lutam, jo, vitak, sa srebrnim lukom,
rascvetale trenje, iz zaseda, mamim,
ali, iza gora, zaviaj ve slutim,
gde u smeh, pod jablanovima samim,
da sahranim.

Ve davno primetih da se, sve, razliva,
J'erre, encore svelte, avec un arc d'argent,
guettant, pour les leurrer, les cerisiers en fleurs,
mais, par del ces bois, je sens dj ma terre,
o, sous les peupliers, je mnerai mon rire
pour l'y ensevelir.

Ici, en ce soir printanier,
le froid me prend les os,
comme si le Danube hantait cette valle.
Mais, l-bas o les nues vont sombrant dans l'Arno,
o dans l'azur frmit le vert cru des bois,
je vois le pont mener par-del l'horizon,
dans l'ombre paisse des Monts de Fruchka (2).

Et, au lieu de saluer la lune, celle de Toscane,
qui brille dans le fleuve, panouie comme un lys,
je sais qu'en ce printemps me prendra la toux sinistre
et je vois ce corps svelte, comme feuille tombant,
fidle et triste,
par l'ombre et par le pas, dans les flots rsonnants,
au fond des cieux limpides.

Et, ainsi, je pressens
que mon me, bientt, s'emplira de tourments.
Et dsormais je vis,
pris de malaise, au-dessus de ces fleuves pigeon gris.

J'ai autrefois men cette ombre au dos vot,
et, si j'avais voulu, j'aurais, l-bas dans la montagne,
connu les grappes, la nuit, le boire et bavarder,
et le torrent, dont le murmure, en notre lieu, tmoigne.

Et, ainsi, sans tristesse,
mes yeux se sont troubls de quelque mal, sans cesse,
et ainsi, sans luxure,
mes lvres mrit l'pre pourriture.

J'erre, encore, svelte, avec un arc d'argent,
guettant, pour les leurrer, les cerisiers en fleurs,
mais, par del ces bois, je sens dj ma terre,
o, sous les peupliers, je mnerai mon rire
pour l'y ensevelir.

Depuis longtemps je sens que fond et se disperse
to na brda zidam, iz voda i oblaka,
i, kroz neku alost, tek mladou dolom,
da me ljubav slabi, do slabosti zraka,
providna i laka.

Znam da mi u kosu,
po zori rumenotamnoj,
tua, umorna, ruka, bledi sumrak prosu.
A da veselosti mojoj, iloj i pomamnoj,
dve zaspale, bolne, dojke ne daju
da se glasnim krikom bacim po trenjama,
to mi ostadoe u zaviaju.

I, mesto da vodim, pogledom zelenim,
kao pre, reku to se sliva,
da skaem, kao Mesec, po gorama pustim,
i zaarene ume da potpirim,
sad, plavim i gustim,
snegom, i ledom, smeei se, mirim
sve to se zbiva.

I tako, bez veza,
stie me, ipak, rodna, bolna jeza.
I tako, bez doma,
ipak e mi sudba postati pitoma.

Ne, nisam, pre roenja, znao ni jednu tugu,
tuom je rukom, sve to, po meni razasuto.
Znam, polako idem u jednu patnju, dugu,
i, znam, pognuu glavu, kad lie bude uto.

I tako, bez bola,
vratiu se, bolan, vokama naih polja.
I tako, bez mira,
patie gorko, mnogo ta, od mog dodira.

Ve davno primetih da se, sve, razliva,
to na brda zidam, iz voda i oblaka,
i, kroz neku alost, tek mladou dolom,
da me ljubav slabi, do slabosti zraka,
providna i laka.

Lutam, jo, vitak, po mostovima tuim,
na mirisne reke prileem, pa utim,
ali, pod vodama, zaviaj ve vidim,
otkud pooh, posut liem utim
tout ce que je btis, de nuage et d'eau, sur les monts,
et que, par quelque peine qu'apporta la jeunesse,
l'amour me rend fragile, frle comme un rayon,
diaphane et vagabond.

Je sais qu'en mes cheveux
une lasse main trangre
en cette rouge aurore sme un couchant cendreux,
et que ma joie ne peut, exultante, incendiaire,
cause de deux seins, endormis, douloureux,
parcourir en criant les cerisiers en fleurs
qui me sont rests au pays de mes aeux.

Et, au lieu d'accompagner d'un regard vert,
comme avant, le fleuve qui drive,
de bondir, comme la lune, de par les monts dserts
et d'attiser les bois incandescents,
maintenant, dans la neige bleu clair,
paisse, et dans la glace, j'apaise, en souriant,
tout ce qui arrive.

Et, ainsi, sans nul lien,
un frisson familier, douloureux, pourtant me vient.
Et, ainsi, sans maison,
le destin, pourtant, me sera compagnon.

Non, nulle peine n'est venue prcder ma naissance,
une main trangre a parsem de tout cela mon tre.
Je sais que j'entre lentement dans une longue souffrance,
je le sais, quand jauniront les feuilles, je courberai la tte.

Et, ainsi, sans souffrance,
je reviendrai, souffrant, aux vergers de l'enfance,
et, plein de mauvais sang,
je ferai tant souffrir tout ce qu'irai touchant.

Depuis longtemps je sens que fond et se disperse
tout ce que je btis, de nuage et d'eau, sur les monts,
et que, par quelque peine qu'apporta la jeunesse,
l'amour me rend fragile, frle comme un rayon
diaphane et vagabond.

J'erre, encore, svelte, par des ponts trangers,
je me tais, allong sur les eaux parfumes,
mais, sous les flots, dj, je perois la contre,
d'o je vins, sem de feuilles dores,
i rasutim.

I ovde, rumen krina,
sa devojakog rebra,
ja, zorom, umorno briem, bez milina.
A kad utopim un Meseev, od srebra,
u novo more jutra i u trave,
sednem na oblak, pa gledam svetlosti,
to se po nebu, iz moje strasti, jave.

A, mesto svog ivota, davno ivim,
bure i senke groznih vinograda.
Nastavljam sudbu, ve i kod nas prolu,
bolesnu neku mladost, bez prestanka;
tek roenjem dolu,
sa rasutim liem, to, sa groba Branka,
na moj ivot pada.

I tako, bez groba,
veselost je neka, u meni, rugoba.
I tako, bez tela,
dua mi je nevidljiva, i nevesela.

Jednog prolea i ja sam gorko znao
da, kroz svirale devojakog rebra, zdravlje dajem.
I grudi svoje, u grou, krikom, raskidao,
nag, na dnu neba, opivi se zaviajem.

I tako, bez lica,
na liku mi je senka jarca, trenje, tica.
I tako, bez stanka,
teturam se vidikom, bez prestanka.

Lutam, jo, vitak, po mostovima tuim,
na mirisne reke prileem, pa utim,
ali, pod vodama, zaviaj ve vidim,
otkud pooh, posut liem utim
i rasutim.

Drhtim, jo vitak, od reka i nebesa.
Milujem vazduh, poslednjom snagom i nadom,
ali, svisnuu, to i ovde slutim,
za gomilom onom, jednom, davno, mladom,
pod sremskim vinogradom.

Za jedan blagi stas,
parpilles.

Ici aussi, ce rouge de lys,
l'aube, fatigu, je l'essuie
sur ce flanc virginal, sans dlices.
Mais, quand j'aurai noy la nef de l'astre de la nuit
dans la mer neuve du matin et dans les herbes,
m'asseyant sur un nuage, je verrai la lumire,
jaillie de ma passion, de par le ciel, en gerbes.

Car, au lieu de ma vie, depuis longtemps j'habite
les trombes et les ombres des ceps lourds de fruits.
Je poursuis un destin, depuis chez nous scell,
une enfance malade, sans cesse ni repos,
venue quand je suis n,
dont les feuilles, tombant du tombeau de Branko (3),
se posent sur ma vie.

Et, ainsi, sans tombeau,
une gaiet, en moi, laide comme un crapaud.
Et, ainsi, sans un corps,
mon me est invisible, sans liesse, sans essor.

Un printemps est venu quand, amer, j'ai compris
que je jouais ma sant aux fltes du flanc virginal,
que, dans les grappes, je dchirais ma poitrine en un cri,
nu, au fond du ciel, sol de mon pays natal.

Et, ainsi, sans visage,
mon front s'ombre du bouc, du cerisier, des oiseaux de passage.
Et, ainsi, sans demeure,
je titube, sans fin, dans l'ici, dans l'ailleurs.

J'erre, encore, svelte, par des ponts trangers,
je me tais, allong sur les eaux parfumes,
mais, sous les flots, dj, je perois la contre,
d'o je vins, sem de feuilles dores, parpilles.

Je palpite, encore, svelte, de fleuves et de cieux.
J'treins l'air, de mon ultime force, de mon dernier espoir,
mais je mourrai d'amour, je le sens mme ici,
pour ce monceau de terre, qui fut jeune autrefois,
sous le vignoble du terroir.

Pour ce corps si charmant,
qui, le premier, fit osciller
to, prvi put, zaljulja
vinje i trenje, poljupcem, kod nas
i poskoi, vidikom, sa ritova i mulja.
Za drutvo mu, to po vinskom mehu
svelo lie rasu, sa osmehom mutnim,
preskaui, prvi put, potoke u smehu.

A, mesto svog ivota, znam da, po vidiku,
taj smeh rasuh, nad svakim telom, golim,
i, nad zemljom ovom, kroz koju Arno rudi,
pun zvezda i zraka, moj se apat sliva,
u izmodene grudi,
jer se, u proleu, sve to opet zbiva,
svuda, gde ja volim.

I tako, bez rei,
duh e moj sve tue smrti da zalei.
I tako, bez traga,
rasue mi ruka iva tela mojih draga.

Jer ljubav e moja pomeati, tajno
po svetu, sve potoke, i zore,
i, spustiti na ivot, vedro, i beskrajno,
i kod nas, nebo, i senku Fruke gore.

I tako, bez zvuka,
smeh e moj padati, sa nebeskog luka.
I tako, bez vrenja,
za mnom e ivot u trenje da se menja.

Drhtim, jo vitak, od reka i nebesa.
Milujem vazduh, poslednjom snagom i nadom,
ali, svisnuu, to i ovde slutim,
za gomilom onom, jednom, davno, mladom,
pod sremskim vinogradom.

Lutam, jo vitak, sa osmehom mutnim,
prekrstim ruke, nad oblacima belim,
ali, polako, sad ve jasno slutim
da umirem i ja, sa duhom potamnelim,
tekim, neveselim.

I ovde, reku jednu
vidim, pod svojim telom,
da hladi laku, srebrnu, zemlju, nepreglednu.
A kad mi prospe trenje po duhu obolelom,
guigniers et cerisiers, chez nous, en m'embrassant,
qui surgissait, par ci par l, des marais et bourbiers,
pour ceux qui partageaient la gourde, la semant
de feuillages fltris, en leur trouble sourire,
sautant, pour la premire fois, les ruisseaux, en riant.


Mais, au lieu de ma vie, je sais qu'un peu partout
j'ai dispers ce rire, sur tant de corps, nus,
et, au-dessus de ce sol o l'Arno rose passe,
plein de rayons et d'astres, mon murmure drive
dans la poitrine lasse,
puisque, chaque printemps, c'est cela qui m'arrive,
partout, l'amour venu.

Et, ainsi, sans rien dire,
toutes les autres morts, je saurai les gurir.
Et sans traces laisser,
ma main dispersera les corps vivants des bien-aimes.
Car mon amour mlangera, secrtement,
dans l'univers tous les ruisseaux et les aurores,
faisant descendre, sur la vie, sereinement, infiniment,
chez nous aussi, le ciel, et l'ombre des Monts de Fruchka.

Ainsi, sans bruissement,
mon rire ira tombant de l'arc du firmament
Ainsi, sans fermenter,
ma suite la vie se fera cerisier.

Je palpite, encore, svelte, de fleuves et de cieux.
J'treins l'air, de mon ultime force, de mon dernier, espoir,
mais je mourrai d'amour, je le sens mme ici,
pour ce monceau de terre, qui fut jeune autrefois,
sous le vignoble du terroir.

J'erre, encore, svelte, dans mon trouble souriant,
et je croise les bras, dessus les nuages blancs,
mais, peu peu, clairement je pressens
que, moi aussi, je me meurs, l'esprit s'assombrissant,
taciturne et pesant.
C'est un fleuve, ici aussi, que je vois, sous mon corps,
rafrachissant la terre, lgre, argente, infinie.
Mais, quand les cerisiers sment mon me en sa douleur,
quand l'astre, ici comme au flanc de la lune, s'allume,
i, kraj Meseca, i ovde, zvezda zablista,
vidim da je, u ranom umiranju,
moja, i tua, mladost, gorka i jedna ista.

I, mesto svoje sudbe, sa uasima novim,
susreem davni ivot, bolan, i prozraan.
A, kroz ovu zemlju, svilenu i prozirnu,
im, uplaeno, spustim devojako telo,
kroz maslinu mirnu,
vidim, daleko, opet, lie svelo
i zaviaj oblaan.

I tako, bez kretnje,
tuinu, poljupcem, diem, u vetrove proletnje.
I tako, bez znaka,
dozivam golu dragu iz mekog, toskanskog mraka.

A prah, sve je prah, kad dignem uvis ruku
i prevuem, nad providnim brdima, i rekom.
I, neizmerno slabe, sve te trenje, to se vuku
sa mnom, po svetu, sa zemljanim lelekom.

I tako, bez tame,
duh moj sa mranim vokama pokriva me.
I tako, bez imena,
istom alou milujem brda neviena.

Lutam, jo, vitak, sa osmehom mutnim,
prekrstim ruke, nad oblacima belim,
ali, polako, sad ve jasno slutim
da umirem i ja, sa duhom potamnelim,
tekim, neveselim.

Lutam, jo, vitak, sa apatom strasnim
i otresam lanke, smehom prelivene,
ali, polako, tragom svojim, slutim:
tiina e stii, kad sve ovo svene,
i mene, i mene.

I ovde, bez boje tajne,
ni jedne voke nema,
nebesne one boje, gorke i beskrajne.
A kad razgrnem doline, rukama obema,
i, otkrijem dna bezdana, srebrna i bela,
na dnu je, opet, alost, nejasna i laka,
vazduhom kupanih voaka i tela.
je vois que la jeunesse, en sa prcoce agonie,
qu'elle soit autre ou mienne, est amre et la mme.

Et, au lieu de mon destin, dans ses nouvelles affres,
je rencontre ma vie d'antan, diaphane, douloureuse,
mais, par del cette terre ici, translucide et soyeuse,
ds que, pris d'effroi, je dpose le corps virginal
dans un olivier calme,
je revois, au loin, les feuillages fltris
et, sous les nuages, ma patrie.

Et, ainsi, sans bouger,
j'lve en un baiser ce sol-ci dans les vents printaniers.
Et, ainsi, sans un signe,
je fais surgir l'aime, nue, de la nuit molle de Toscane.

Mais cendre, tout est cendre, quand je lve le bras
et le passe, sur les monts transparents, et sur l'eau.
Et si faibles sont tous ces guigniers qui, avec moi,
se tranent, de par le monde, comme terre en sanglots.

Et, ainsi, sans tnbres
mon esprit me recouvre de vergers sombres.
Et, ainsi, sans un nom,
je caresse les monts l-bas de la mme affliction.

J'erre, encore, svelte, dans mon trouble souriant,
et je croise les bras dessus les nuages blancs,
mais, peu peu, clairement je pressens
que, moi aussi, je me meurs, l'esprit s'assombrissant,
taciturne et pesant.

J'erre, encore, svelte, de passion murmurant,
et je secoue mes membres, par le rire envahis,
mais, lentement, de par ma trace, je pressens
que le silence me prendra, quand tout sera fltri,
moi aussi, moi aussi.

Il n'y a de vergers, mme ici,
qui n'ait cette couleur cache,
cette couleur de ciel, amre et infinie.
Et quand, de mes deux mains, j'carte les valles,
pour en sonder les abmes argents et lacts,
j'y retrouve au fin fond la douleur, incertaine et lgre,
des vergers et des corps baigns d'air.


I mesto srebrnih pruga, zabreja i reka,
susreem, kao u snu, umorne misli, svoje.
A, nad trenjama, i mladim vinjama,
tamnu i dugu maglu, to se, svuda, iri,
u ivot pred nama,
gde se strast, polako u umiranje smiri,
i ula upokoje.

I tako, bez reda,
mladost uvijam mirom, snegova i leda.
I tako, bez puta,
moje milovanje, po umiranju luta.

A mir, svud je mir, kad raspem ta je bilo
i priklonim glavu na ono to me eka;
na ceo jedan kraj sa kog se vino slilo
i smeh, i divna bestidnost daleka.

I tako, bez mora,
preliu ivot na, zorama Frukih gora.
I tako, bez pia,
igrau, do smrti, skokom, sretnih, pijanih, bia.

Lutam, jo, vitak, sa apatom strasnim
i otresam lanke, smehom prelivene,
ali, polako, tragom svojim, slutim:
tiina e stii, kad sve ovo svene,
i mene, i mene.





Et, au lieu de sillons d'argent, de coteaux et de fleuves,
je rencontre, comme en rve, des penses lasses, miennes ;
or, sur les guigniers et jeunes cerisiers, partout,
un brouillard sombre et long se rpand, se dploie
dans la vie devant nous,
o la passion, lentement, dans l'agonie dcrot,
et les sens se dprennent.

Et, ainsi, sans rien suivre,
je lange ma jeunesse de paix, paix de neige et de givre.
Et, ainsi, sans chemins, errent mes caresses sur l'agonie et le dclin.

La paix, partout la paix, quand jparpille ce qui fut,
quand j'incline le front sur ce que vie m'amne ;
sur ce pays, d'o le vin coulait sans retenue ;
le rire aussi, et la divine impudeur, lointaine.

Et, ainsi, sans effroi,
J'inonderai notre vie des aubes de Fruchka.
Et, ainsi, sans rien boire,
je danserai, jusqu' la mort, du joyeux rythme des solards.

J'erre, encore, svelte, de passion murmurant,
et je secoue mes membres, par le rire envahis,
mais, lentement, de par ma trace, je pressens
que le silence me prendra, quand tout sera fltri,
moi aussi, moi aussi.


Fiezole, 1921

(Traductions en vers : Jean-Marc Bordier)


(1) Strajilovo : localit de Fruka gora, o se trouve tombeau du grand
pote romantique Branko Radievi.
(2) Monts de Fruchka (Fruka Gora) : montagne enVoivodina, prs de
Novi Sad.
(3) Branko Radievi (1824-1853), la grande figure du renouveau
littraire serbe.



Strailovo
Jung noch irr ich umher und lock aus dem Hinterhalt
mit silbernem Bogen der blhenden Kirschbume Gaben,
doch hinter den Bergen ahn ich die Heimat bald,
dort unter den Pappeln
werd ich das Lachen begraben.

Kalt ist auch hier im Frhling der Abendhauch,
als flsse die Donau im Tal versteckt,
wo aber die Wolken sich senken und
fallen bis auf des Arno Grund
flackert hart empor das grne Gefunkel,
seh ich, dass ber den Horizont sich eine Brcke erstreckt
in der Fruka Gora unheimlichem Dunkel.

Statt mich zu neigen vor dem toskanischen Mond,
der einer Lilie gleich glnzend im Fluss zerrinnt,
wei ich, in diesem Frhling erkranke ich,
und ich seh eine schlanke Gestalt, die sich
traurig und treu mit ihrem Schatten in schnellem Lauf
ins Wasser strzt, das zu klingen beginnt
hoch in den klaren Himmel hinauf.

Ich ahne, dass sich die Seele bald trben wird,
und ich lebe verwirrt
und im ungewissen
an diesen taubenhaft grauen Flssen.

Diesen krummen Schatten habe ich lang
mit mir gefhrt und htt ich gewollt,
so htte ich kennen gelernt auf diesem Hang
die Nacht, das Gelage, den Wein und die Quelle,
die jetzt murmelt an unserer Stelle.

Und so traure ich nicht,
Krankheit trbt meiner Augen Licht,
und so, frei von der Unkeuschheit Not,
frbt mir bittere Fulnis die Lippen rot.

Jung noch irr ich umher und lock aus dem Hinterhalt
mit silbernem Bogen der blhenden Kirschbume Gaben.
Doch hinter den Bergen ahn ich die Heimat bald,
dort unter den Pappeln
wird ich das Lachen begraben.

Lngst schon wei ich, bald ist alles zerronnen,
was ich auf den Bergen aus Wasser und Wolken gebaut,
ist dahin.
Mit der Jugend hat die Trauer begonnen,
dass mich die Liebe verzehrt und dass ich so dnn
wie ein flchtiger Lufthauch geworden bin.

Im blutroten Morgenlicht goss mir blind
eine fremde erschpfte Hand
bleiche Dmmrung ins Haar,
dass meine wilde frische Lebendigkeit,
die in der kranken Brust mir entschlummert war,
sich mit lautem Schrei ber die Kirschbume wirft,
die mir in der Heimat geblieben sind.

Statt wie frher mit grnem Blick
den Fluss entlang zu fahren und wie der Mond
sich hinter die Berge zurck
zu ziehen, dort, wo die Wlder sich rtlich frben,
bleib ich in Schnee und Eis jetzt stehen
und lchle besnftigt
ber alles Geschehen.

Und so, ungebunden,
hllt mich dennoch ein schmerzhaft vertrauter Schauder ein,
und so, zuhause, allein,
wird mir mein Schicksal dennoch gewogen sein.

Nein, vor meiner Geburt hab ich keine Trauer gekannt.
Von fremder Hand ward sie mir bergestlpt,
langsam werd ich von tiefem Schmerz bermannt,
und ich senke den Kopf, wenn das Laub vergilbt.

Und so, ohne Schmerz und doch voller Leiden
kehr ich zurck zu den Obstbumen auf den Weiden,
und so, ohne Frieden
wird vielen durch meine Berhrung Unheil beschieden.

Schon lange wei ich, bald ist alles zerronnen,
was ich auf den Bergen aus Wasser und Wolken gebaut,
ist dahin.
Mit der Jugend hat die Trauer begonnen,
dass mich die Liebe verzehrt, und dass ich so dnn
wie ein flchtiger Lufthauch geworden bin.

Und hier wisch ich mde und freudlos die Rte
von der Rippe des Mdchens ab,
in des Morgenrots Angesicht
ertrnk ich und stoe des silbernen Mondes Nachen hinab
in das neue Meer des Morgens und sehe im Gras
auf einer Wolke sitzend das helle Licht,
das aus meiner Leidenschaft hoch in den Himmel bricht.

Doch anstatt meiner Lebenswelt:
Die Fsser, die Schatten der Berge, traubenbehangen,
dort setzt das Leben sich fort und die lngst vergangen
geglaubten Orgien der Jugend sind nicht aufzuhalten,
sie kamen erst nach der Geburt mit dem vergilbten alten
Laub, das von Brankos Grab auf mein Leben fllt.

Und so, unbegraben, hier
ist die Frhlichkeit ein Ungeheuer in mir,
und so, krperlos gar,
bleibt meine Seele traurig und unsichtbar.

Eines Frhlings ward mir bitter gewiss,
dass ich wegen der Flte aus der Rippe des Mdchens meine
Gesundheit vergeude,
dass ich mit meinem Schrei mir die Brust zerriss,
in den Weinbergen nackt in heimattrunkener Freude.

Und so, ohne Gesicht, fllt auf mich der Schatten
des Ziegenbocks, der Kirsche, des Vogels,
und so, unaufhaltsam und leer,
taumle ich vor dem Horizont hin und her.

Jung noch irr ich umher ber fremde Brcken und Steige,
lege mich nieder an duftenden Flssen und schweige,
da auf dem Grund des Wassers meine Heimat entsteht,
die ich verlie, von gelbem Laub berst.

Jung noch beb ich von Strmen und Himmelsweite,
streichle die Luft mit letztem kraftvollem Hoffen,
doch wird ich mich sehnen und sag es offen,
nach jener jungen sorglosen Meute
von damals, an des syrmischen Weinbergs Leite.

Nach einer sanften Gestalt, die zum ersten Mal
Bei uns die Weichselkirschen mit ihrem Kuss berhrte,
und die sich aus Smpfen und Schlamm bis zum Horizont schwang,
nach ihrer Gesellschaft, die mit Lcheln, trbe und schal,
ber den Weinschlauch verwelkte Bltter verstreute,
und die zum ersten Mal
lachend ber die Bche sprang.

Und anstatt meines Lebens hab ich am Horizont
ber jeden Krper dies Lachen verstreut,
ber die Erde, wo rtlich der Arno fliet, voller Sternenschein,
geht auch ein Flstern ein
in die ausgemergelte Brust,
denn im Frhling geschieht mir das immerfort,
da, wo ich liebe, berall dort.

Und so, wortlos, du weit,
heilt alle fremden Tode mein Geist,
und so, spurlos, wird meine Hand
meiner Anmut lebendigen Krper zerstuben wie Sand.

Denn meine Liebe wird im Verborgenen weiter
Alle Bche der Welt mit der Morgenrte vermischen
Und ins Leben entlassen, unendlich und heiter,
den Himmel bei uns mit dem Schatten der Fruka Gora dazwischen.

Und so, ohne Ton,
strzt mein Lachen vom Himmel schon,
und so, ohne Grung hier,
wird sich das Leben in Kirschen verwandeln nach mir.

Jung noch beb ich von Flssen und Himmelsweite,
streichle die Luft mit letztem kraftvollem Hoffen,
doch werd ich mich sehnen, das sage ich offen,
nach jener jungen sorglosen Meute
von damals an des syrmischen Berges Leite.

Jung noch irr ich mit trbem Lcheln umher,
die Arme verschrnkt ber dem Wolkenmeer,
ahnend schon, dass ich sterben muss und mit mir mein Geist,
der traurig geworden ist, dster und schwer.

Und hier
Sehe ich einen Fluss unter mir
und sehe, dass er die leichte, silberne unberschaubare Erde khlt,
schtte ihre Kirschen ber meinen erkrankten Geist,
und auch hier erglnzt der Mond mit dem Stern im Verein,
und ebenso bitter werden im frhen Sterben
die meinige und die fremde Jugend sein.

Und an meines Schicksals Stelle, mit neuer Pein,
treff ich mein fernes Leben, durchsichtig schmerzerfllt,
und im Schreck gleitet das Mdchen aus meiner Hand
in diesem seidigen Land, im stillen Olivenhain
leg ich das Mdchen nieder
und seh in der Ferne verdorrtes Land
und die wolkige Heimat wieder.

Und so, ohne Regung, mit einem Kuss gelind,
heb ich die Fremde hoch in den Frhlingswind,
und so ohne ein Zeichen rufe ich Freitag
die nackte Geliebte aus dem toskanischen Dunkel herbei.

Und Staub, alles ist Staub, wenn ich die Hand erhebe
und ber die durchsichtgen Berge hinberschwebe,
und unermesslich schwach schleppen die Bume sich hin,
die die Welt mit irdischen Wegklagen berziehn.

Und so, befreit von des Dunkels Schauer,
bringt mir mein Geist der Obstbume Finsternis nah,
und namenlos mit immer derselben Trauer
streichle ich das Gebirge, das ich nie sah.

Jung noch irr ich mit trbem Lcheln umher,
die Arme verschrnkt ber dem Wolkenmeer,
ahnend schon, dass ich sterben muss und mit mir mein Geist,
der traurig geworden ist, dster und schwer.

Jung noch irr ich umher und flstre voll Leidenschaft
und schttle die Glieder, in Lachen getaucht,
schon ahnend, dass sich die Stille unweigerlich
einstellt mit ihrer Spur, wenn alles verwelkt um mich,
so auch ich, so auch ich.

Und hier, ohne des Geheimnisses Farbe,
mein Blick keinen einzigen Obstbaum erreicht,
jene himmlische Farbe, unendlich und bitter.
Und wenn ich die endlosen Untiefen ffne,
ruht wiederum unklar und leicht
auf dem Grund ihrer Gruft
die Trauer der Bume und Leiber, gebadet in Luft.

Anstelle der silbernen Streifen der Hgel und Flsse
Treff ich auf meine mden Gedanken,
und ber den Weichselkirschen breitet verschwommen
Nebel sich aus bis ins unverbraucht
vor uns liegende Leben,
wo die Leidenschaft sterbend verrraucht
und die Sinne zur Ruhe kommen.

Und so, ohne Ordnung, hll ich die Jugend ein,
in den Frieden von Schnee und Eis,
und so, obwohl ich den Weg nicht wei,
werden meine Liebkosungen ber den Tod ein Irrtum sein.

Und berall Frieden, und komme ich vom Geschehenen los,
lehne ich meinen Kopf an die kommende Zeit,
an eine Gegend, daraus sich der Wein einst ergoss
und das Lachen und eine herrliche ferne Schamlosigkeit.

Und so, ohne das Meer, werde ich unser Leben
Mit der Fruka Gora Morgenrot bergieen,
und so, ohne zu trinken, wird ich
den Totentanz mit trunkenen Sprngen beschlieen.

Jung noch irr ich umher mit Flstern voll Leidenschaft
und schttle die Glieder, in Lachen getaucht,
schon ahnend, dass sich die Stille unweigerlich
einstellt mit ihrer Spur, wenn alles verwelkt um mich,
so auch ich, so auch ich.

Fiezole, 1921


______

Ins Deutsche bertragen von Cornelia Marks und Annemarie Bostroem

in: Das Lied ffnet die Berge. Eine Anthologie der serbischen Poesie
des 20. Jahrhunderts." Hrsg. v. Manfred Jhnichen.
Blieskastel: Gollenstein Verlag, 2004



- - - - - - alternative bersetzung - - - - - -

Strailovo
Ich irre umher noch, unstet, mit silbernem Bogen,
locke aus ihrem Versteck die blhenden Kirschen,
aber, hinter den Bergen, ahne ich schon die Heimat,
wo ich das Lachen, unter einsamen Pappeln,
begrabe.

Kalt ist der Frhlingsabend
fr mich auch hier,
als wrde im Tal, versteckt, die Donau flieen.
Aber, wo die Wolken sinken auf des Arno Grund
und, nach oben, hartes Grn aufflackert,
sehe ich eine Brcke sich heben ber den Horizont
in die schwere Finsternis der Frukaer Berge.

Und, statt mich zu verneigen vor dem Mond der Toskana,
der im Flu, als blhende Lilie, blinkt,
wei ich, da ich dieses Frhjahr doch versume,
und ich sehe eine unstete Gestalt vor mir, die untergeht,
treu und traurig,
mit Schatten und Schritt schon im Wasser, das tnt
in den klaren Himmel.

Und daher ahne ich schon,
da sich meine Seele bald vollkommen verdunkelt,
und daher lebe ich schon
verwirrt, an diesen Flssen, den taubenhaft grauen.

Seit langem trage ich bei mir diesen krummen Schatten,
je mehr ich mir wnsche, in jenen Bergen
einzutauchen in Wein, Nacht und Gelage,
und in den Bach, der jetzt statt uns murmelt.

Und ohne Trauer
trben sich meine Augen, von langem Schmerz.
Und ohne Begehren
rtet bittere Fulnis meine Lippen.

Ich irre umher noch, unstet, mit silbernem Bogen,
locke aus ihrem Versteck die blhenden Kirschen,
aber, hinter den Bergen, ahne ich schon die Heimat,
wo ich das Lachen, unter den einsamen Pappeln,
begrabe.

Lange schon seh ich, da alles zerfliet,
was ich auf Bergen baue aus Wasser und Wolken,
und da, mit der Trauer, meine Jugend verschwand,
da die Liebe mich ausdnnt, bis ich dnn bin wie Luft,
unsichtbar und leicht.

Ich wei, da mir eine fremde,
mde Hand im dunklen Morgenrot
giet die blasse Dmmerung ins Haar,
Noch schlummert in der kranken Brust
frisch und wild meine Lebendigkeit,
und wirft sich, laut schreiend, auf die Kirschbume,
die mir geblieben sind, in der Heimat.

Statt, wie frher, ins Grne blickend,
den Flu entlang zu gehen,
und wie der Mond, in den Bergen, wo die Wlder
sich rtlich frben, zu verschwinden,
stehe ich jetzt im blauen, dichten
Schnee und Eis und lchle, beruhigt,
ber alles Geschehene.

Und ohne Bindung
erfat mich dennoch ein fruchtbares, schmerzhaftes Schaudern.
Und ohne Zuhause
zhmt mich dennoch das Schicksal.

Nein, ich kannte vor meiner Geburt keine Trauer,
eine fremde Hand hat sie ber mich gestreut.
Ich wei, allmhlich gehe ich in eine Qual,
und wei, da ich den Kopf senke, wenn das Laub vergilbt.

Und ohne Schmerz
kehr ich zurck, schmerzerfllt, zu den Obstbumen auf unseren
Feldern.
Und ohne Ruhe
wird unter meiner Berhrung vieles bitter leiden.

Lange schon seh ich, da alles zerfliet,
was ich auf Bergen baue aus Wasser und Wolken,
und da, mit der Trauer, meine Jugend verschwand,
da die Liebe mich ausdnnt, bis ich dnn bin wie Luft,
unsichtbar und leicht.

Ich irre umher noch, unstet, auf fremden Brcken,
liege an duftenden Flssen, schweige,
unterm Wasser sehe ich schon die Heimat,
die ich verlie, mit gelbem Laub bestreut
und verstreut.

Hier ist die rote Lilie,
von des Mdchens Rippe,
morgens, mde, wisch ich sie ab, ohne Freude.
Wenn ich ersufe den silbernen Kahn des Mondes
im neuen Meer des Morgens und im Gras,
sitz ich auf einer Wolke und blicke ins Licht,
das von meiner Leidenschaft dem Himmel mitteilt.

Und anstelle meines Lebens, lebe ich lange,
treten Fsser und Schatten schauriger Weinberge.
Ich lehre das Schicksal, auch den lngst vergangenen
Schmerz der Jugend, ohne Unterla,
erst nach der Geburt kamen sie
mit dem verstreuten Laub, das von Brankos Grab
auf mein Leben fllt.

Und ohne Grab
schneidet die Frhlichkeit in mir Grimassen.
Und ohne Krper
bleibt meine Seele unsichtbar und trostlos.

Eines Frhjahrs traf mich die bittere Gewiheit,
da ich, spielend mit des Mdchens Rippe, meine Gesundheit
verschwende.
Die Brust ri mir auf, im Wein, im Schrei,
nackt, auf dem Grund des Himmels, trunken von der Heimat.

Und ohne Gesicht
hnelt meine Gestalt der Ziege, der Kirsche, des Vogels Schatten.
Und ohne Aufenthalt
taumle ich um den Horizont, ohne Unterla.

Ich irre umher noch, unstet, auf fremden Brcken,
liege an duftenden Flssen, schweige,
unterm Wasser sehe ich schon die Heimat,
die ich verlie, mit gelbem Laub bestreut
und verstreut.

Ich zittere noch, unstet, von Flssen, vom Himmel,
liebkose die Luft mit letzter Hoffnung und Kraft,
aber ich werde mich sehnen, das ahn ich auch hier,
nach jener Meute, jung, von damals,
unterm Syrmischen Weinberg.

Nach jener sanften Gestalt,
die, zum ersten Mal, geliebt hat
Weichseln und Kirschen, gekt, bei uns
und hochsprang, zum Horizont, aus Smpfen und Schlamm.
Nach ihrer Gesellschaft, die ber die Weinschenke
welkes Laub ausstreute, mit trbem Lcheln,
und zum ersten Mal ber die Bche hpfte, lachend.

Und anstelle meines Lebens, wei ich, da, hinterm Horizont,
ich dieses Lachen ausstreue ber all die nackten Leiber,
und ber diese Erde, vom Arno rot gefrbt,
sternberst und strahlend, fliet mein Flstern hinein,
in die erschpfte Brust,
denn es ereignet sich, im Frhjahr, alles wieder,
berall, wo ich liebe.

Und ohne Wort
heilt mein Geist all die fremden Tode.
Und ohne Spur
zerstubt meine Hand die lebendigen Leiber meiner Geliebten.

Denn meine Liebe vermischt insgeheim
alle Bche der Welt und das Morgenrot,
und auch, ins Leben gesenkt, heiter, grenzenlos,
den Himmel bei uns und den Schatten der Frukaer Berge.

Und ohne Laut
strzt mein Lachen vom Himmelsbogen.
Und ohne Verwesung
verwandelt sich nach mir das Leben in Kirschen.

Ich zittere noch, unstet, von Flssen, vom Himmel,
liebkose die Luft mit letzter Hoffnung und Kraft,
aber ich werde mich sehnen, das ahn ich auch hier,
nach jener Meute, jung, von damals,
am Syrmischen Weinberg.

Ich irre umher noch, unstet, mit trbem Lcheln,
greife mit den Hnden ber die Wolken, die weien,
aber allmhlich, das ahn ich schon jetzt,
sterbe auch ich und mit mir, dster, der Geist,
schwer und trostlos.

Und hier, einen Flu
sehe ich, unter meinem Leib,
er khlt dieses leichte, silberne, unberschaubare Land.
Und es mgen Kirschen sprieen auf meinem erkrankten Geist,
oder, mit dem Mond, auch hier, die Sterne funkeln,
ich sehe doch, das frhe Sterben
ist der Jugend, mir und den anderen, gleich bitter.

Und anstelle des Schicksals, mit neuen Schrecken,
ist mein Leben seit langem von Schmerz erfllt und luftig.
Und durch dieses Land, seiden und durchsichtig,
ziehe ich, zaghaft, des Mdchens Leib,
durch den stillen Olivenhain,
sehe in der Ferne, wieder, welkes Laub
und die wolkige Heimat.

Und ohne Regung
hieve ich die Fremde, mit einem Ku, in den Frhlingswind.
Und ohne Zeichen
ruf ich herbei die nackte Geliebte aus der weichen, toskanischen
Finsternis.

Staub, alles wird Staub, wenn ich die Hand erhebe
und streiche ber die schimmernden Berge und Flsse.
Unermelich zart sind all die Kirschen, die mit mir
ziehen berallhin, mit irdischen Klagen.

Und ohne Dunkelheit
bedeckt mein Geist mit finsteren Obstbumen mich.
Und ohne Namen
mit derselben Trauer liebkose ich den unbekannten Berg.

Ich irre umher noch, unstet, mit trbem Lcheln,
greife mit den Hnden ber die Wolken, die weien,
aber allmhlich, das ahn ich schon jetzt,
sterbe auch ich und mit mir, dster, der Geist,
schwer und trostlos.

Ich irre umher noch, unstet, flstere leidenschaftlich
und schttle die Glieder, sprudle ber vor Lachen,
aber allmhlich erahne ich an meiner Spur:
Stille kehrt ein, wenn all das verwelkt,
so auch ich, so auch ich.

Und ohne die Farbe des Geheimnisses,
gibt es hier keinen Obstbaum,
jene Farbe des Himmels, bitter und grenzenlos.

Und wenn ich auseinander reie die Tler, mit blassen Hnden,
und ffne die endlosen Abgrnde, silbern und wei,
treffe ich auf dem Grund, wieder, die Trauer, glanzlos und leicht,
der luftgebadeten Obstbume und Leiber.

Und anstelle der silbernen Streifen, Hgel und Flsse
begegne ich, wie im Traum, meinen mden Gedanken.
ber den Kirschen und jungen Weichseln
breitet sich Nebel aus, dunkel und weit, berallhin,
ins Leben, das vor uns liegt,
wo die Leidenschaft, allmhlich, abstirbt, verrauscht
und sich die Sinne beruhigen.

Und ohne Ordnung
tauche ich die Jugend in die Stille von Schnee und Eis.
Und ohne Weg
irren meine Liebkosungen um das Sterben.

Und still, alles wird still, wenn ich abtrenne, was war,
und den Kopf lehne an das, was mich erwartet;
an jene ferne Gegend, wo der Wein fliet,
wie das Lachen und wunderbare Sinnenlust.

Und ohne Meer
schtte ich ber unser Leben das Morgenrot der Frukaer Berge.
Und ohne Trank
tanze ich, in den Tod, mit den Sprngen glcklich Trunkener.

Ich irre umher noch, unstet, flstere leidenschaftlich
und schttle die Glieder, sprudle ber vor Lachen,
aber allmhlich erahne ich an meiner Spur:
Stille kehrt ein, wenn all das verwelkt,
so auch ich, so auch ich.

Fiezole, 1921.


______

Nachdichtung: Viktor Kalinke & Cornelia Marks,

in: Milo Crnjanski, Ithaka, ERATA Literaturverlag 2008



- - - - - - alternative bersetzung - - - - - -

Strailovo
Ich irre umher, jung noch, mit silbernem Bogen,
locke die erblhten Kirschen aus dem Hinterhalt,
doch hinter den Bergen schon ahn ich die Heimat,
dort werde ich das Lachen begraben,
dort, unter den Pappeln.

Kalt ist der Frhlingsabend, auch hier,
als wrde die Donau im Tal versteckt flieen.
Wo aber die Wolken dem Arno bis auf den Grund sinken,
und hart flackert das Grne empor,
sehe ich, ber den Horizont fhrt eine Brcke
in die schwere Finsternis der Fruka Gora.

Statt mich zu verbeugen vor dem toskanischen Mond,
der im Fluss glnzt, eine weie Lilie,
wei ich, dass ich in diesem Frhling schwer erkranke,
und ich sehe eine schlanke Gestalt, die sich,
treu und traurig,
mit ihrem Schatten und ihrem Schritt
ins Wasser strzt, welches lutet,
in den klaren Himmel hinein.

Und ahnend,
dass sich die Seele bald trbt,
lebe ich verwirrt
an diesen Flssen, den taubenhaft-grauen.

Lange fhrte ich mit mir
diesen krummen Schatten,
und htte ich es gewollt, auf diesem Berg,
htte ich kennen gelernt den Wein, die Nacht, das Gelage
und den Bach, der jetzt an unser Statt murmelt.

Und so traure ich nicht.
Krankheit hat meine Augen getrbt.
Und so, frei von Unkeuschheit,
frbt bittere Fulnis meine Lippen rot.

Ich irre umher, jung noch, mit silbernem Bogen,
locke die erblhten Kirschen aus dem Hinterhalt,
doch hinter den Bergen schon ahn ich die Heimat,
dort werde ich das Lachen begraben,
dort, hinter den Pappeln.

Schon lange wei ich, dass alles zerrinnt,
was ich auf den Bergen baue aus Wasser und Wolken.
Mit der Jugend kam die Trauer,
dass mich die Liebe verzehrt, und dass ich dnn werde wie ein
Lufthauch,
flchtig und leicht.

Im dunkelroten Licht des Morgens
goss eine fremde, ermdete Hand mir
die bleiche Dmmerung ins Haar,
dass meine Lebendigkeit, die frische, die wilde,
noch schlummernd in der kranken Brust,
mit lautem Schrei sich
ber die Kirschbume wirft,
die mir geblieben sind in der Heimat.

Statt, wie frher, grnen Blicks,
den Fluss entlang zu fahren,
und wie der Mond, hinter den Bergen zu verschwinden,
dort wo die Wlder sich rtlich frben,
stehe ich jetzt im blauen, dichten Schnee
und Eis, und lchle, besnftigt,
ber alles Geschehene.

So, ungebunden,
erfasst mich dennoch ein schmerzhafter, vertrauter Schauder.
Und so, ohne Zuhause,
wird mir mein Schicksal dennoch gesonnen sein.

Nein, vor meiner Geburt kannte ich keine Trauer,
mit fremder Hand wurde sie ber mich gestreut.
Langsam gehe ich in ein groes Leid,
und senke den Kopf, wenn sich das Laub gelb frbt.

So, ohne Schmerz,
werde ich zurckkehren, und doch schmerzerfllt,
zu den Obstbumen auf unseren Feldern.
Und so, ohne Frieden,
wird vieles unter meiner Berhrung bitter leiden.

Schon lange wei ich, dass alles verrinnt,
was ich auf den Bergen baue aus Wasser und Wolken.
Mit der Jugend kam die Trauer,
dass mich die Liebe verzehrt, dass ich dnn werde wie ein Lufthauch,
flchtig und leicht.

Ich irre umher, jung noch, berquere fremde Brcken,
lege mich nieder an duftenden Flssen, schweige.
Und auf dem Grund des Wassers sehe ich die Heimat,
die ich verlie, mit gelbem Laub bestreut

Und hier, die Rte der Lilie
von des Mdchens Rippe
mde, freudlos wische ich sie ab
im Angesicht der Morgenrte.
den silbernen Nachen des Mondes ertrnkend
im neuen Meer des Morgens und im Gras,
auf einer Wolke sitzend, sehe ich das helle Licht,
das aus meiner Leidenschaft heraus zum Himmel strahlt.

Aber anstelle meines Lebens:
die Fsser, die Schatten der traubenbehangenen Berge,
dort setzt das Leben sich fort,
und die lngst vergangen geglaubten
Ausschweifungen der Jugend, unaufhaltsam,
erst nach der Geburt kamen sie,
mit dem verstreuten Laub, das vom Grab Brankos auf mein Leben fllt.

Und so, unbegraben,
ist die Frhlichkeit in mir ein Ungeheuer.
Und so, krperlos,
bleibt meine Seele unsichtbar und traurig.

Eines Frhlings war meine bittere Gewissheit,
dass ich meine Gesundheit verschwende,
der Flte wegen aus des Mdchens Rippe.
Und dass ich mir die Brust zerriss, mit einem Schrei,
nackt, in den Weinbergen,
trunken von der Heimat.

Und so, ohne Gesicht,
fllt auf mich der Schatten des Ziegenbocks, der Kirsche, des Vogels.
Und so, unaufhaltsam,
taumle ich vorm Horizont.

Ich irre umher, jung noch, berquere fremde Brcken,
lege mich nieder an duftenden Flssen, schweige.
Und auf dem Grund des Wassers sehe ich die Heimat,
die ich verlie, mit gelbem Laub bestreut

Ich bebe, jung noch, von Flssen und vom Himmel,
liebkose die Luft mit letzter Kraft, letzter Hoffnung,
doch werde ich mich sehnen, das ahne ich hier auch,
nach jener jungen Meute von damals,
am Fue des syrmischen Weinbergs.

Nach einer sanften Gestalt,
die zum ersten Mal berhrte
die Kirschen und die Weichseln, mit ihrem Kuss, bei uns,
und die loshpfte, bis zum Horizont,
aus den Smpfen und aus dem Schlamm.
Nach ihrer Gesellschaft, die mit trbem Lcheln ber den Weinschlauch
Verwelktes Laub streute,
und die zum ersten Mal lachend
ber die Bche sprang.

Und anstelle meines Lebens, ich wei, am Horizont,
streute ich dies Lachen ber jeden nackten Krper,
und ber diese Erde, wo der Arno rtlich fliet,
voller Sterne und Strahlen, geht mein Flstern ein
in die ausgemergelte Brust,
denn im Frhling geschieht es immer wieder,
berall da, wo ich liebe.

Und so, wortlos,
wird mein Geist alle fremden Tode heilen.
Und also, spurlos,
wird zerstuben meine Hand
den lebendigen Krper meiner Anmut.

Denn meine Liebe wird, im Verborgenen,
alle Bche in der Welt mit dem Morgenrot vermischen
und ins Leben lassen, heiter und unendlich,
auch bei uns, den Himmel, und den Schatten der Fruka Gora.

Und so, ohne einen Laut,
wird mein Lachen vom Himmelsbogen strzen.
Und so, ohne Grung,
wird sich das Leben nach mir in Kirschen verwandeln.

Ich bebe, jung noch, von Flssen und vom Himmel,
liebkose die Luft mit letzter Kraft und letzter Hoffnung,
doch werde ich mich sehnen, das ahne ich hier auch,
nach jener jungen Meute damals,
am Fue des syrmischen Weinbergs.

Ich irre umher, jung noch, mit trbem Lcheln,
die Arme verschrnkt ber den Wolken, den weien,
schon ahnend, dass auch ich sterbe, und mit mir mein Geist,
der schwer, traurig, dster geworden ist.

Und hier, unter mir,
sehe ich einen Fluss;
sehe, dass er die leichte, silberne, unberschaubare Erde khlt.
Schttet ihr Kirschen ber meinen erkrankten Geist,
und erglnzt auch hier, Seit an Seit mit dem Mond, der Stern
gleichbitter sind sie im frhen Sterben:
die meinige und die fremde Jugend.

Und anstelle meines Schicksals mit neuen Schrecken,
begegne ich meinem fernen Leben, schmerzerfllt und durchscheinend.
Und erschrocken lasse ich entgleiten den mdchenhaften Krper
in diesem seidigen, durchsichtigen Land,
im ruhigen Olivenhain,
liegen lasse ich den mdchenhaften Krper,
und sehe wieder, in der Ferne, verdorrtes Laub
und die wolkige Heimat.

Und so, reglos, mit einem Kuss,
erhebe ich die Fremde in den Frhlingswind.
Und so, ohne ein Zeichen,
rufe ich die nackte Geliebte herbei
aus dem weichen, toskanischen Dunkel.

Und Staub, alles ist Staub, wenn ich die Hand hebe
Und ber die durchsichtigen Berge streichle,
und unsagbar schwach schleppen sich die Bume dahin,
die die Welt mit ihren Wegklagen berziehen.

Und so, von allem Dunkel befreit,
bedeckt mich mein Geist mit finsteren Obstbumen.
Und namenlos,
mit derselben Trauer,
liebkose ich das ungesehene Gebirge.

Ich irre umher, jung noch, mit trbem Lcheln,
die Arme verschrnkt ber den Wolken, den weien,
schon ahnend, dass auch ich sterbe, und mit mir mein Geist,
der schwer, traurig, dster geworden ist.

Ich irre umher, jung noch,
mit leidenschaftlichem Flstern,
und schttle meine Glieder, die vom Lachen bergossenen,
schon ahnend,
dass die Stille eintritt mit ihrer Spur,
wenn alles um mich her verwelkt,
so auch ich, so auch ich.

Und hier, ohne des Geheimnisses Farbe,
gibt es keinen einzigen Obstbaum,
jene himmlische Farbe, bitter, unendlich.
Und ffne ich die endlosen Untiefen, silbern und wei,
ruht wieder auf dem Grund die Trauer, unklar und leicht,
die luftgebadeten Obstbume und Krper.

Und anstelle der silbernen Streifen, der Flsse und Hgel,
treffe ich, wie im Trumen, auf meine mden Gedanken.
Und ber den Kirschen und den jungen Weichseln,
liegt Nebel, dunkel und weit,
sich berallhin ausbreitend,
bis ins vor uns liegende Leben,
worin die Leidenschaft sterbend verraucht,
und die Sinne Ruhe finden.

Und so, ohne Ordnung,
hlle ich die Jugend ein in den Frieden von Schnee und Eis.
Und so, ohne einen Weg zu kennen,
irren meine Liebkosungen ber das Sterben.

Und Frieden, berall Frieden, wenn ich vom Geschehenen ablassen
kann,
wenn ich meinen Kopf an das Kommende lehne,
an eine Gegend, daraus sich der Wein einst ergoss
und das Lachen und eine wunderbare, ferne Schamlosigkeit.

Und so, ohne das Meer,
werde ich unser Leben mit dem Morgenrot
der Fruka Gora bergieen.
Und so, ohne einen Trunk,
werde ich tanzen in den Tod,
mit Sprngen glcklicher, trunkener Wesen.

Ich irre umher, jung noch,
mit leidenschaftlichem Flstern,
und schttle meine Glieder, die vom Lachen bergossenen,
schon ahnend,
dass die Stille eintritt mit ihrer Spur,
wenn alles um mich her verwelkt,
so auch ich, so auch ich.

Fiezole, 1921


______

Ins Deutsche bertragen von Cornelia Marks

In: unverffentl. Magisterarbeit (2001):
Von SUMATRA bis LAMENTO BER BELGRAD: zu den poetischen
Visionen
des Serben Milo Crnjanski

Strailovo
J'erre, encore svelte, avec l'arc d'argent,
je guette, l'afft, les cerisiers en fleurs,
mais, au-del des monts, ma patrie je pressens,
o, sous les peupliers solitaires,
j'ensevelirai mon rire.

Ici aussi, le soir printanier
de froid me fait trembler,
comme si, dans la valle, le Danube passait, en secret.
Mais, l o les nuages s'abment dans l'Arno,
et o frmit, l-haut, la verdure svre,
je vois le pont qui mne, par-del l'horizon,
dans les lourds ombrages des montagnes de Fruka.

Et, au lieu de saluer la Lune de Toscane,
qui luit dans la rivire, panouie comme un lys,
au printemps, je le sais, viendra la toux insane,
et ma silhouette svelte, je la vois qui s'rode,
devant moi, fidle et triste,
par son ombre et son pas, au fond de l'eau qui sonne,
dans les ciels purs.

Et, ainsi, dj je sens
le trouble de mon me, proche et pressant.
Et, ainsi, dj je vis,
gar, au-dessus de ces flots, couleur de pigeon gris.

Longtemps avec moi j'ai men cette ombre vote,
et j'aurais pu, dans mes montagnes, goter
la nuit, l'orgie, et le pampre des vignes,
et le ruisseau qui, notre place, maintenant, murmure dans les
ravines.

Et, ainsi, sans tristesse,
d'une longue souffrance mes yeux s'obscurcissent.
Et, ainsi, sans luxure,
ma bouche rougit d'une amre pourriture.

J'erre, encore svelte, avec l'arc d'argent,
je guette l'afft, les cerisiers en fleurs,
mais, au-del des monts, ma patrie je pressens,
o, sous les peupliers solitaires,
j'ensevelirai mon rire.

De longtemps, ce que des eaux et des nuages j'ai rig,
sur les monts, je l'ai vu, s'est dispers.
Et, par un chagrin dans ma jeunesse survenu,
en une faible brise l'amour m'extnue,
impalpable et lger.

Dans les plis pourpres de l'aurore, je le sais,
une main trangre et lasse a vers
sur mes cheveux un ple crpuscule.
Deux mamelles douloureuses et dormantes n'ont pas permis
ma gat, pleine d'ivresse et de dmence,
de se jeter avec un cri
sur les cerisiers rests au pays de mon enfance.

Et, au lieu de mener comme avant, sous mon regard vert,
la rivire qui s'coule,
de bondir comme la Lune, sur les versants dserts,
et d'attiser le feu des forts embrases,
maintenant, sous le givre bleu et la neige paisse,
en souriant j'apaise
tout ce qui passe.

Et ainsi, sans attaches,
me rejoint pourtant le douloureux frisson natal.
Et ainsi, sans foyer,
le destin pourtant me deviendra familier.

Non, nulle tristesse ne m'habitait avant ma naissance,
une main trangre sur moi l'a verse.
A pas lents, je le sais, je vais vers une longue souffrance,
et ma tte flchira, je le sais, quand les feuillages auront fan.

Et ainsi, sans douleur,
je reviendrai dolent vers nos vergers en fleurs.
Et ainsi, sans srnit,
de peine se consumera ce que ma main aura touch.

De longtemps, ce que des eaux et des nuages j'ai rig,
sur les monts, j'ai vu, s'est dispers.
Et par un chagrin dans ma jeunesse survenu,
en une faible brise l'amour m'extnue,
impalpable et lger .

J'erre encore svelte sur les ponts trangers,
je m'allonge sur les fleuves parfums, et me tais,
mais dans l'onde, dj, je vois mon pays
que j'ai quitt, couvert de feuilles jaunies,
parpilles.

Ici aussi, sur le flanc d'une jeune fille,
j'efface la pourpre du lys,
avec l'aube, las et sans dlices.
Mais, quand dans la mer et l'herbe du matin naissant,
je plonge la barque de la Lune d'argent,
je m'assieds sur un nuage, et contemple les lueurs,
qui dans le ciel jaillissent de mon ardeur.

Et, au lieu de ma vie, depuis longtemps je vis,
les tourmentes et les ombres des vignes alourdies.
Je poursuis le destin, mme chez nous aboli,
d'une jeunesse sans cesse maladive,
avec ma naIssance survenue,
dans les feuilles parses du tombeau de Branko,
qui jonchent ma vie.

Et ainsi, sans spulcre,
la gat en moi est lugubre.
Et ainsi, sans corps,
mon me est invisible et morne.

Un printemps, je l'ai su amrement,
aux fifres d'un flanc virginal j'ai livr ma sant.
Dans les vignes, en un cri ma poitrine j'ai dchire,
nu, au fond du ciel, de ma terre natale enivr.

Et ainsi, sans visage,
sur ma face l'ombre du bouc, des cerisiers, et des oiseaux, passe.
Et ainsi, sans relche,
aux horizons, en titubant je marche.

J'erre, encore svelte, sur les ponts trangers,
je m'allonge sur les fleuves parfumes, et me tais,
mais dans l'onde, dj, je vois mon pays,
que j'ai quitt, couvert de feuilles jaunies,
parpilles.

Je tremble, encore svelte, des ciels et des rivires.
En un dernier lan et un ultime espoir, je caresse les airs,
mais de tristesse je prirai, ici aussi je le pressens,
pour cette jeune foule, un jour il y a longtemps,
sous les treilles de Sirmie.

Pour un tendre corps,
qui, pour la premire fois, de son baiser
fit vaciller les griottes et les guignes,
et, travers l'horizon, bondit par les marais et les gtines.
Pour sa prsence qui d'un trouble sourire,
sur l'outre de vin rpandit le feuillage jaunissant,
sautant le ruisseau, pour la premire fois, en riant.

Et au lieu de ma vie, aux horizons, je sais,
j'ai gren ce rire sur chaque corps nu,
et au-dessus de ces terres o ondule l'Arno,
plein de ciel et d'toiles, mon murmure s'extnue,
en mes poumons meurtris,
car, au printemps, nouveau tout revit,
partout o l'amour me saisit.

Et ainsi, sans parler,
les morts inconnues seront guries par ma pense.
Et ainsi, sans laisser de traces,
ma main parpillera le corps vivant de mes aimes.

Car mon amour en secret mlera,
de par le monde, les ruisseaux et les aurores,
et sur la vie, en une lgret infinie, dposera,
chez nous aussi, le ciel et l'ombre de Fruka Gora.

Et ainsi, sans bruire,
de la vote cleste tombera mon rire.
Et ainsi, sans moi,
la vie en cerisier se changera derrire moi.

Je tremble, encore svelte, des ciels et des rivires.
En un dernier lan et un ultime espoir, je caresse les airs,
mais de tristesse je prirai, ici aussi je le pressens,
pour cette jeune foule, un jour il y a longtemps,
sous les treilles de Sirmie.

J'erre, encore svelte, avec un trouble sourire,
au-dessus des nuages blancs, je croise mes bras,
mais lentement, en une clart je sens dj
que je meurs moi aussi, l'esprit assombri,
lourd et alangui.

Ici aussi, je vois une rivire
qui sous mon corps s'en va frachir la terre,
infinie, argente et lgre.
Mais, quand de cerises elle recouvre mon esprit affaibli,
quand ici aussi, prs de la Lune s'allume une toile voisine,
je perois: dans la mort htive,
toute jeunesse, trangre ou mienne, est semblable et amre

Et, au lieu de mon destin, dans ses nouveaux tourments,
je croise mon pass, diaphane et dchirant.
Mais, au-del de ce pays soyeux et vaporeux,
quand, craintif, j'tends le corps d'une jeune fille,
dans la paix d'un olivier,
nouveau, au loin, je vois ce feuillage fan,
et ma terre sous ses nues.

Et ainsi, sans bouger,
d'un baiser j'lve ce pays dans les vents printaniers.
Et ainsi, sans un signal,
j'appelle mon amante, nue, du fond de la tide nuit toscane.

Poussire, tout est poussire, quand je lve ma main,
et la passe sur les rivires et les monts cristallins.
Comme ils sont faibles alors, les cerisiers, qui avec moi se tranent
de par le monde, et avec la terre se plaignent.

Et ainsi, sans nuit,
mon esprit me couvre de sombres fruits.
Et ainsi, sans nom,
d'une mme tristesse, je caresse d'invisibles monts.

J'erre, encore svelte, avec un trouble sourire,
au-dessus des nuages blancs je croise mes bras,
mais lentement, en une clart je sens dj
que je meurs, moi aussi, l'esprit assombri,
lourd et alangui.

J'erre, encore svelte, avec un murmure passionn
et mes chevilles tressaillent, de rires inondes,
mais lentement, je le pressens, sur la trace de mes pas:
quand tout sera f1tri, le silence me rattrapera,
moi aussi, moi aussi.

Ici aussi, en chaque fruit repose
cette couleur enclose,
couleur de ciel, amre et infinie.
Et quand de mes deux mains j'carte les valles,
et rvle des gouffres les fonds argents et lacts,
de nouveau, dans l'abme, repose une tristesse,
indicible et lgre,
dans l'air qui pntre et le fruit et la chair.

Et, au lieu des rayons argents, des vallons et des ondes,
je croise, comme en rve, les miennes et lasses penses.
Mais, sur les cerisiers et les jeunes vergers,
une longue brume sombre se rpand par le monde,
dans la vie qui devant nous s'tend,
o la passion s'endort en une lente mort,
et o s'apaisent les sens.

Et ainsi, sans prmisses,
de paix, de neige et de givre j'entoure ma jeunesse.
Et ainsi, sans chemins,
erre ma caresse, sur la mort et ses confins.

La paix, partout la paix, quand j'parpille ce qui fut,
et repose ma tte sur tout ce qui m'advient;
sur toutes ces contr [...]
[Translated by Vladimir Andr ejovi and Anne Renoue L'Age
D'Homme, Losane]

Vous aimerez peut-être aussi