Vous êtes sur la page 1sur 12

Aktivkohle-Innenraumfilter

Interieurfilter met actieve koolstof

Montageanleitung

Montagehandleiding

Active carbon cabin filter

Filtro del habitculo con carbn


activo

Installation instructions

Instrucciones de montaje

Filtre dhabitacle charbon actif


Notice de montage

Filtro de habitculo de carvo


activo
Instrues de montagem

Filtro abitacolo con carboni attivi


Istruzioni di montaggio

Aktivt kol filter fr passagerarutrymmet


Installationsanvisning

1 987 431 328

Ford Galaxy

05.95

VW Sharan

09.95

Seat Alhambra

03.96

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

80
60

100 120
140
160
180

40

200

20

240

Wechselintervall alle 15000 km

Montagezeit: 15 Minuten

15000 km replacement interval

Installation time: 15 minutes

Intervalle de remplacement:
tous les 15000 km

Dure de montage: 15 minutes

Intervallo di cambio 15000 km

Tempo di montaggio: 15 minuti

Vervangen na 15000 km

Montagetijd: 15 minuten

Intervalo de cambio 15000 km

Tiempo de montaje: 15 minutos

Intervalo de substituio 15000 km

Tempo de montagem: 15 minutos

Bytesintervall 15000 km

Monteringstid: 15 minuter

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Der Innenraumfilter ist im Motorraum auf der


Beifahrerseite hinter dem Wischergestnge

eingebaut.

The interior filter is installed in the engine compartment on the passenger side behind the wiper

mechanism.

Le filtre d'habitacle est log dans le compartiment


moteur, ct passager avant, derrire la tringlerie

d'essuie-glace.

Il filtro dell'abitacolo montato nel vano motore


sul lato del passeggero anteriore, dietro alla

tiranteria del tergicristallo.

Het interieurfilter bevindt zich in de motorruimte


aan de zijde naast de chauffeur onder de ruitewissers.
El filtro para el interior se encuentra de el compartimiento del motor, del lado del acompaante,

detrs del varillaje del limpiaparabrisas.

O filtro interior est alojado no compartimento do


motor no lado do acompanhante atrs das hastes

do limpa pra-brisa.

Kupfiltret sitter i motorrummet p passagerarsidan bakom vindrutetorkarnas mekanism.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Quetschgefahr bei Bewegung des Wischergestnges!

Zndschlssel abziehen!

Danger of injury to hands! To avoid injuring your


hands as a result of wiper mechanism movement,

take out the ignition key.

Risques d'crasement! Retirez la cl de contact


pour viter que la tringlerie d'essuie-glace se

mette en mouvement et vous blesse.

Pericolo di contusione! Sfilare la chiave di


accensione, per evitare contusioni causate dal

movimento della tiranteria del tergicristallo.

Verwondingsgevaar! Contactsleutel uit contactslot trekken om verwonding door beweging

van de ruitewissers te voorkomen.

Peligro de magulladuras!Quitar la llave de


encendido para evitar que el movimiento del

varillaje del limpiaparabrisas produzca magulladuras.

Perigo de esmagamento! Tirar a chave de


ignio para evitar esmagamento pelo movimento

das hastes do limpa pra-brisa.

Risk fr fastklmning! Dra ur tndnyckeln fr


att undvika fastklmning om torkarmekanismen
rr sig.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Gummiprofil der Abdeckung und Wasserabweiser


mit Profilleiste abnehmen.
Remove the rubber profile from the cover and the
water deflector with profile strip.
Enlevez le profil en caoutchouc du couvercle et
le dflecteur avec la baguette profile.
Staccare il profilato di gomma della copertura e il
deflettore d'acqua con listello profilato.
Rubber profiel van de afscherming en waterafvoer
met profielrand verwijderen.
Quitar el perfil de goma de la cobertura y el
deflector de agua con el listn perfilado.
Remover o perfil de borracha da cobertura e o
deflector de gua com a tala perfilada.
Ta av lockets gummilist och vattenavvisaren med
profilskena.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Sechskantschrauben der Abdeckung losschrauben. Abdeckung auf der Beifahrerseite vorziehen


und zur Seite schwenken.
Unscrew the hex bolts from the cover. Pull forward the cover on the passenger side and swivel
it to the side.
Dvissez les vis hexagonales du couvercle.
Tirez le couvercle, ct passager avant, vers
l'avant puis faites-le pivoter sur le ct.
Svitare le viti a testa esagonale della copertura.
Tirare in avanti la copertura dalla parte del passeggero anteriore e poi ruotarla verso il lato.
Zeskantschroeven van de afscherming losschroeven. Afscherming aan de zijde naast de
chauffeur naar voren trekken en opzij draaien.
Aflojar los tornillos de cabeza hexagonal de la
cobertura. Tirar hacia adelante la cobertura del
lado del acompaante y girarla hacia el costado.
Desaparafusar os parafusos de cabea sextavada
da cobertura e pux-la para diante e mov-la
para o lado.
Skruva loss lockets sexkantskruvar. Dra locket
framt p passagerarsidan och svng det t
sidan.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

2
1
Um den Filterrahmen zu lsen, Clip vorsichtig zur
Seite biegen (1). Filterrahmen etwas aus dem
Gehuse vorziehen und seitlich bis zum Getriebe

gehuse des Wischers schieben (2). Filterrahmen


leicht verdrehen und herausziehen.

In order to release the filter frame, carefully bend the


clip to the side (1). Pull the filter frame out of the
casing slightly and slide it to the side as far as the

wiper gearbox (2). Twist the filter frame slightly and


pull it out.

Pour enlever le cadre porte-filtre, plier le clip latralement avec prcaution (1). Tirer lgrement le
cadre porte-filtre vers l'avant pour le faire sortir de

son corps puis le pousser latralement jusqu'au


botier d'engrenage de l'essuie-glace (2). Tourner
lgrement le cadre porte-filtre et l'extraire.

Per sciogliere il telaio del filtro piegare lateralmente


con cautela la clip (1). Estrarre un po il filtro
dallinvolucro e poi spingerlo lateralmente fino

allalloggiamento del cambio (2). Girare leggermente


il telaio del filtro e sfilare il filtro.

Om het filterkader los te maken, clip voorzichtig opzij


buigen (1). Filterraam een beetje uit het filterhuis
naar voren trekken en zijdelings schuiven tot

aan de drijfwerkkast van de wisser (2). Filterraam


lichtelijk verdraaien en eruit trekken.

Para soltar el marco del filtro deber doblarse con


cuidado el clip hacia un lado (1), sacar un poco hacia
adelante de la caja el marco del filtro (2) y despla

zarlo lateralmente hasta la caja del engranaje del


limpiaparabrisas.

Para soltar o quadro do filtro, dobre cuidadosamente


o clip para o lado (1). Puxar para a frente o quadro
do filtro de dentro da caixa e empurrar lateralmente

at a caixa de cmbio do limpador (2). Torcer levemente o quadro do filtro e retir-lo.

Fr att lossa p filterramen, bj frsiktigt clips t


sidan (1). Dra fram filterramen en aning ur huset och

skjut den t sidan fram till torkarens drivmekanismhus (2). Frvrid filterramen ltt och dra ut den.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Airflow

Neuen Filter ber die Stege in den Filterrahmen


einsetzen. Pfeil fr den Luftstrom mu vom

Motorraum zum Fahrgastraum weisen.

Insert the new filter over the ribs into the filter
frame. The air-flow arrow must point from the

engine compartment to the passenger compartment.

Insrer le nouveau filtre dans le cadre porte-filtre


en le mettant en place sur les traverses. La flche

d'indication de sens du flux d'air doit tre dirige


de l'espace moteur vers l'habitacle passager.

Applicare il nuovo filtro sui bordi del telaio.


La freccia indicante la direzione della corrente

daria deve essere rivolta dal vano motore verso


labitacolo.

Nieuw filter over de verbindingstukken heen in


het filterraam zetten. Pijl voor de luchtstroming

moet van de motorruimte naar de ruimte naast de


chauffeur wijzen.

Colocar el filtro nuevo en el marco del filtro a travs de las almas. La flecha para la corriente de

aire deber indicar en direccin desde el espacio


del motor a la cabina de los pasajeros.

Colocar o filtro novo sobre as bordas no quadro


do filtro. Cuidar para que a seta para a direo da

corrente de ar esteja voltada da rea do motor


para a cabina.

Stt in nytt filter ver bryggorna i filterramen.


Pilen fr luftstrmmen mste peka frn motor.

rummet till kupn

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

1
Filterrahmen einsetzen. Die Laschen an der
Stirnseite des Filterrahmens in seitliche Gehuseaussparung schieben (1) und Filterrahmen in das

Gehuse drcken (2), bis der Clip hrbar einrastet.

Insert the filter frame. Slide the lugs on the front


face of the filter frame into the casing recess

at the side (1) and push the filter frame into the
housing (2) until the clip can be heard to engage.

Mettre le cadre porte-filtre en place. Pousser les


languettes situes en face avant du cadre portefiltre dans l'videment latral du corps (1) puis

enfoncer le cadre porte-filtre dans le corps (2)


jusqu' ce que le clip s'enclenche de manire
audible.

Inserire il telaio del filtro. Inserire le linguette presenti sul lato anteriore del telaio del filtro nelle
apposite aperture dellinvolucro (1) e spingere il

telaio del filtro nellinvolucro (2) fino a che la clip


scatta udibilmente in posizione.

Filterraam erin zetten. De plaatstrips aan de voorkant van het filterraam in de uitsparing aan zij

kant van het huis schuiven (1) en filterraam in het


huis drukken (2), tot de clip hoorbaar vastklikt.

Colocar el marco del filtro. Las bridas o tiras que


se encuentran en el lado frontal del marco del
filtro debern desplazarse hasta la entalladura de

la caja (1), y el marco del filtro se introducir en


la caja presionando (2) hasta que se oiga claramente que el clip se ha enclavado.

Colocar o quadro do filtro. Empurrar as braadeiras do lado frontal do quadro do filtro nos

rebaixos da caixa (1) e pressionar o quadro do


filtro na caixa (2) at que o clip encaixe.

Montera filterramen. Skjut in skenorna p filterramens framsida i sidohusurtaget (1) och tryck in

filterramen i huset (2), tills clipset tydligt gr i ls.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

10

Abdeckung unter die seitlichen Halterungen und


die mittlere Halterung schieben und mit den drei
Sechskantschrauben befestigen. Wasserabweiser

aufsetzen und an den Laschen festklemmen.


Gummiprofil auf den Steg der Abdeckung
stecken.

Push the cover beneath the fixtures at the side


and the centre fixture and secure it with the three
hexagon screws. Fit the water deflector and

clamp it firmly at the lugs. Fit the rubber profile


onto the rib on the cover.

Pousser le couvercle sous les supports latraux et


sous le support central puis le fixer en utilisant les
trois boulons tte hexagonale. Mettre le dflec

teur deau en place et le fixer aux languettes.


Enficher le profil en caoutchouc sur la nervure
du couvercle.

Spingere la copertura sotto il supporto laterale ed


il supporto centrale e fissare con le tre viti a testa
esagonale. Collocare in posizione la protezione

antiacqua e fissarla alle linguette. Inserire il


profilato di gomma sul bordo della copertura.

Afscherming onder de houders en de middelste


klem aan de zijkant duwen en met de drie
zeskantschroeven bevestigen. Waterafvoer aan

brengen en met de strips vastklemmen. Rubber


profiel op de ribbe van de afscherming steken.

Desplazar la cubierta hasta por debajo de la fijacin lateral y la fijacin intermedia y fijarla con los
tres tornillos hexagonales. Colocar el repeledor de

agua y fijarlo en las bridas. Colocar la goma


perfilada sobre el alma de la cubierta.

Empurrar a cobertura sob as fixaes laterais e


son a fixao central e fixar com os trs parafusos sextavados. Colocar o protetor contra gua e

prend-lo nas braadeiras. Encaixar a borracha


nas bordas da cobertura.

Skjut skydd under fstena i sidled och mittenfstet och fst det med de tre sexkantskruvarna.
Stt p vattenavvisaren och klm fast den p

skenorna. Stt p gummiprofilen p skyddets


brygga.

Ford Galaxy / VW Sharan / Seat Alhambra

Filter von Bosch


Im Programm: Innenraumfilter, Luftfilter, lfilter, Benzin- und Dieselfilter
Bosch filters
Range includes: cabin filters, air filters, oil filters, gasoline and diesel filters
Filtres Bosch
Le programme comprend: filtres pour habitacle, filtres air, filtres huile, essence et gazole
Filtro della Bosch
Nel programma: filtri per labitacoli, filtri dellaria, filtri dellolio, filtri della benzina e Diesel
Filters van Bosch
Tot het programma behoren: interieurfilters, luchtfilters, oliefilters, benzie- en brandstoffilters
Filtros de Bosch
El programa incluye: filtros de aire exterior para la cabina, filtros de aire, filtros de aceite, filtros de gasolina
y filtros de diesel
Filtros de Bosch
Gama de produtos: filtros de purificao do habitculo, filtros de ar, filtros de leo, filtros de gasolina e
filtros para combustvel Diesel
Filter frn Bosch
Programmet omfattar: kupluftfilter, luftfilter, oljefilter, brnslefilter (bensin och diesel)

Sollten Sie zum Bosch Innenraumfilter noch Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an:
Bosch Kundenberatung fr Kraftfahrzeugausrstung
Postfach 41 09 60
D-76209 Karlsruhe
Telefon (0130) 85 40 09
(innerhalb Deutschlands zum Nulltarif)

Gedruckt auf Recycling-Papier


Printed on recycled paper

Printed in Germany
Imprim en Allemagne

Print Nr. 1 987 999 569 (07.99)

Vous aimerez peut-être aussi