Vous êtes sur la page 1sur 200

MANUSCRITS

DE NAG HAMMADI
volume 1

L'VANGILE DE MARIE-MADELEINE
L'APOCALYPSE DE JACQUES
L'VANGILE DE THOMAS
L'VANGILE DE PHILIPPE
LE DIALOGUE DU SAUVEUR
EUGNOSTE LE BIENHEUREUX
et
LA SOPHIA DE JESUS CHRIST

Dans ce monde, ceux qui mettent


des vtements sont meilleurs que les
vtements.
Dans le royaume des cieux, les vtements sont meilleurs que ceux qui
les ont revtus .
vangile de Philippe

Pr James Robinson

Les Manuscrits
de Nag Hammadi
volume 1

traduit par Carole Hennebault

Le jardin des Livres


Paris
3

Vous pouvez envoyer des chapitres de ce livre


vos amis et relations par e-mail via Internet :
www.lejardindeslivres.fr/nagh.htm Format Html
www.lejardindeslivres.fr/PDF/nagh.pdf Pdf

www.lejardindeslivres.fr
www.lejardindeslivres.com
plus de 1400 pages lire

Le Jardin des Livres 2008


243 bis, Boulevard Pereire Paris 75827 Cedex 17

Toute reproduction, mme partielle par quelque procd que ce soit, est interdite sans autorisation pralable.
Une copie par Xrographie, photographie, support magntique, lectronique ou autre constitue une contrefaon
passible des peines prvues par la loi du 11 mars 1957 et
du 3 juillet 1995, sur la protection des droits d'auteur.
4

Le Seigneur aimait cette femme


[Marie-Madeleine] plus que tous les
autres disciples et avait l'habitude de
l'embrasser souvent.
vangile de Philippe

Si tu es n d'un tre humain, c'est


l'tre humain qui t'aimera.
Si tu deviens un esprit, c'est l'esprit
qui se joindra toi.
Si tu deviens pense, c'est la pense
qui frayera avec toi.
Si tu deviens lumire, c'est la lumire qui s'associera avec toi.
vangile de Philippe
5

Car ce qui entre dans votre bouche ne vous salira pas, mais c'est ce
qui sort de votre bouche, c'est cela qui
vous salira .
vangile de Thomas

Signes textuels

Les petits traits ( verticaux, en indice ) indiquent les divisions de lignes dans le manuscrit. Toutes les 5 lignes, un
chiffre est insr la place d'un trait ; la frquence de ces
nombres peut toutefois varier dans les traits qui sont trs
fragmentaires. Une nouvelle page est indique par un chiffre en gras. Quand la division d'une nouvelle ligne ou page
concide avec le dbut d'un nouveau paragraphe, le chiffre
ou trait est plac la fin du paragraphe prcdent. Parfois,
les chiffres en gras indiquent la seule division des pages
dans le manuscrit.
[ ] Indique une lacune dans le manuscrit. Les crochets ne
sont pas employs pour diviser un mot, sauf pour les mots
avec trait d'union ou un nom propre1. Certains mots sont
placs ou pas entre crochets, en fonction de certitudes par
rapport au mot copte et au nombre de lettres visibles.
[...] Quand le texte ne peut pas tre reconstitu, quelle
que soit la lacune, trois petits points sont insrs entre les
crochets ; un quatrime point, si ncessaire, indique le
point final.
... Dans quelques cas, trois petits points sans crochets indiquent une srie de lettres coptes qui ne constituent pas
une unit de sens traduisible.
1

NdT : et sauf quelques exceptions dues au franais ( cas des apostrophes ).

< > Indique une correction due une erreur ou une


omission du scribe. Soit le traducteur a insr des lettres
omises involontairement par le scribe ; soit le traducteur a
remplac des lettres ( insres tort ) par ce que le scribe
dsirait probablement crire.
{ } Indique des lettres ou mots superflus ajouts par le
scribe.
(
) Indique un ajout de l'diteur ou du traducteur, y
compris du traducteur franais. Bien que ces ajouts ne refltent pas directement le texte traduit, il offre une information utile au lecteur.

INTRODUCTION
Pr. James M. Robinson

~ 1 La place des textes


La bibliothque de Nag Hammadi est une collection de
textes variant largement quant aux auteurs, dates et aux
lieux o ils ont t crits. Les points de vue exposs divergent un tel degr que l'on considre que ces textes ne
proviennent pas d'un seul groupe ou mouvement.
Pourtant, ces documents diversifis devaient avoir quelque chose en commun puisque ceux qui les ont rassembls
les ont choisis. Les collecteurs ont sans aucun doute contribu cette unit en y trouvant des sens cachs que les auteurs originaux n'avaient pas pleinement considrs. Aprs
tout, L'vangile de Thomas dbute avec une phrase adresse
aux sages : Celui qui trouvera l'interprtation de ces paroles
n'exprimentera pas la mort .
Ainsi les textes peuvent tre lus selon deux niveaux : ce
que l'auteur original avait l'intention de communiquer et
ce que les textes voulaient ultrieurement transmettre. Les
ides directrices la base de la runion de ces textes sont
un loignement de la masse humaine, une affinit avec un
ordre idal qui transcende totalement la vie telle que nous
la connaissons, et un style de vie radicalement diffrent de
l'usage commun. Le style de vie par exemple, impliquait
d'abandonner tous les dieux auxquels les gens aspiraient
habituellement et de dsirer l'ultime libration.
Ce n'est pas une rvolution agressive qui est dsire,
mais plutt le retrait d'une participation dans la contami9

nation qui dtruit la clart de la vision. Dans ce cadre, les


ides directrices de cette bibliothque ont bien des choses
en commun avec le christianisme primitif, avec la religion
orientale et avec les hommes saints ( et les femmes ) de
tous temps, et avec des quivalents contemporains plus sculaires, comme les mouvements de contre-culture des annes 60.
Le dtachement des dieux d'une socit de consommation, se retirer dans des communauts de pense l'cart
des grandes villes o rgnent l'agitation et le dsordre, la
non-implication dans les compromis politiques, le partage
d'un savoir de groupe, tant sur un idal que sur la course
au dsastre culturel et l'alternative radicale gnralement
non connue, tout cet ensemble sous des atours modernes
est la vritable contestation enracine dans les documents
de la bibliothque de Nag Hammadi.
Pour tre exact, ces racines, aussi fascinantes et provocantes soient-elles, peuvent galement tre dconcertantes
et mme frustrantes, non seulement pour ce qu'elles ont
dire la personne peu ouverte, mais aussi pour la personne
plus attentive qui cherche suivre la petite lumire luisant
faiblement travers le flux du langage. Car l'essentiel de
Nag Hammadi a t maltrait et fragment par le processus historique qui l'a mis au jour. Une opration de sauvetage est donc aujourd'hui ncessaire de nombreux niveaux si on veut clairement comprendre son essence.
La mythologie et les anciennes traditions religieuses et
philosophiques taient les seules choses disponibles pour
exprimer ce qui tait, en fait, une position plutt peu traditionnelle. En ralit, elle tait trop radicale pour s'tablir
au sein des religions organises ou des coles philosophiques de l'poque ; de ce fait, elle tait difficilement capable
de l'emporter sur les institutions ducatives d'une culture
afin de dvelopper et clarifier ses implications.

10

Les coles gnostiques ont commenc merger dans le


christianisme et le noplatonisme jusqu' ce que les deux
s'accordent finalement pour les exclure comme une hrsie du gnosticisme. Ainsi, les formulations philosophiques
et les mythes significatifs et loquents de cette position radicale sont, leur tour, devenus des traditions confuses, rutilises par des auteurs ultrieurs et moindres, et dont les
versions mitiges, pour ne pas dire troubles, ne peuvent
pas avoir t les principales de ce qui a survcu ( bien qu'il
y ait de nombreux classiques dans la bibliothque de
Nag Hammadi ).
Les textes furent traduits en copte, un par un, partir
du grec, et pas toujours par des traducteurs aptes saisir la
profondeur ou la beaut de ce qu'ils cherchaient traduire.
Le traducteur d'un bref fragment de La Rpublique de Platon n'a visiblement pas compris le texte, bien qu'il paraissait de toute vidence difiant et mritait d'tre traduit.
Heureusement, la plupart des textes sont mieux traduits,
mais quand il s'agit de reproduction, chacun peut sentir la
diffrence entre une bonne et une mdiocre traduction ce
qui amne s'tonner sur la majeure partie des textes qui
existent sous une seule version.
Le mme genre de risque existe dans la transmission des
textes par une srie de scribes qui les ont recopis, gnration aprs gnration, partir de copies de plus en plus
corrompues, d'abord en grec puis en copte. Le nombre
d'erreurs involontaires est difficilement estimable, puisqu'il
n'existe pas de contrle des copies en tant que tel ; nous ne
possdons pas non plus, comme dans le cas de la Bible,
quantit de manuscrits pour un mme texte qui permette
de les corriger en les comparant les uns aux autres. Il ne
peut tre corrig quand l'erreur est dtectable, en tant que
telle, dans l'unique copie que nous possdons.
S'ajoute cela la dtrioration physique des livres euxmmes, qui a sans aucun doute dbut avant qu'ils ne
11

soient enfouis vers 400, et qui s'est poursuivie durant leur


enfouissement. Malheureusement, elle n'a mme pas t
stoppe entre leur dcouverte en 1945 et leur conservation
dfinitive quelques 30 ans plus tard. Quand il ne manque
que quelques lettres, elles peuvent souvent tre restitues
convenablement, mais les lacunes plus importantes doivent simplement rester des espaces vides.
Le lecteur ne doit pas tre induit en erreur par de tels
obstacles la comprhension, en pensant que la position
inhrente ces essais ne mrite pas une considration srieuse. Au contraire, nous sommes ici en prsence d'une
comprhension de l'existence, d'une rponse au dilemme
humain, d'une attitude envers la socit qui sont dignes
d'tre prises au srieux par toute personne capable et dsireuse de dbattre de ces ultimes questions. Cette position
basique n'a t, jusqu'ici, presque exclusivement connue
que par la vision myope des chasseurs d'hrsie, qui font
souvent des citations uniquement pour mieux les rfuter
ou les ridiculiser. Ainsi, la dcouverte de la bibliothque de
Nag Hammadi offre un accs inattendu la position gnostique, prsente par les gnostiques eux-mmes. Elle pourrait offrir de nouvelles racines aux dracins.
Ceux qui rassemblrent ces livres taient des chrtiens,
et nombre de ces essais furent l'origine composs par des
chrtiens. Dans un sens cela ne devrait gure tre surprenant, puisque le christianisme primitif tait lui-mme un
mouvement radical. Jsus demandait un total changement
de valeurs, prconisant, comme nous l'avons appris, la fin
du monde et son remplacement par un style de vie plutt
nouveau et utopique dans lequel l'idal serait rel. Il adopta une position plutt indpendante vis vis des autorits
de l'poque... et ne perdura pas trs longtemps avant
qu'elles ne l'liminent.
Pourtant, ses disciples raffirmrent sa position : pour
eux, il tait venu pour personnifier le but ultime. Nanmoins, parmi les plus pragmatiques de son cercle, certains
12

suivirent un mode de vie plus conventionnel. Petit petit,


le cercle devint une organisation tablie ayant pour souci
assez naturel de maintenir l'ordre, la continuit, les voies
de l'autorit et la stabilit. Mais ce souci pouvait encourager une obligation au statu quo, en concurrenant et en
l'emportant parfois sur l'obligation du but ultime, bien audel de toute ralisation. Ceux qui nourrissaient le rve radical, l'espoir ultime, pourraient avoir tendance l'abandonner en le comparant injustement avec ce qui avait t
ralis, et ainsi paratre dloyaux et constituer une srieuse
menace l'organisation.
Au fil du temps et avec le changement d'environnement, la situation culturelle se modifia, et le langage qui
exprimait une telle transcendance, radicale, subit aussi des
changements. Le monde de pense d'o provenait Jsus et
ses premiers disciples tait la pit populaire de la synagogue juive, mise au point selon les termes du rite de passage
de Jean le Baptiste partir de l'ancien rgime pour le nouveau monde idal dont l'avnement dramatique allait se
produire prochainement.
Dans ce mode de pense, le systme du mal qui prvaut
n'est pas la faon dont les choses existent intrinsquement.
En principe, et mme si cela n'existe pas dans la pratique,
le monde est bon. Le mal qui s'est propag travers l'histoire est un flau, tel un tranger au monde. Mais pour
certains, la vie s'annonait de plus en plus sombre ; la
toute premire origine du monde tait attribue une
faute terrible, et on donna au mal le statut de dirigeant suprme, pas simplement comme une usurpation de l'autorit. Le seul espoir semblait donc rsider dans la fuite.
Parce que les hommes, ou du moins certains, ne sont
pas au fond le produit de ce systme absurde, et parce
qu'ils appartiennent au Suprme par leur nature mme.
Leur situation dsespre rsidait dans le fait d'avoir t
dups, leurrs et pris dans un pige qui consistait essayer
d'tre satisfait d'un monde impossible, l'cart de leur v13

ritable patrie. Et pour certains, le fait de se concentrer sur


l'intriorit sans tre dtourns par des facteurs extrieurs
est devenu la seule manire d'atteindre la paix, la vue d'ensemble, et la fusion dans le Tout qui est la destine de
l'tincelle du divin en chacun.
Par consquent le gnosticisme chrtien mergea comme
une raffirmation de la position originale, bien qu'en des
termes quelque peu diffrents, sur la transcendance au
cur des dbuts du christianisme. Ces chrtiens gnostiques
se considrrent srement comme la continuation fidle,
dans des circonstances changeantes, de cette position originale qui fit des chrtiens... des Chrtiens.
Mais les termes quelque peu diffrents dans des circonstances
changeantes impliquaient aussi des divergences relles :
d'autres chrtiens ont clairement considr le gnosticisme
comme une trahison de la position originale chrtienne.
C'tait la conviction de ceux qui s'taient adapts au statu
quo, mais galement, et sans nul doute, de certains qui retenaient la force de la protestation originale et l'espoir ultime.
Le fait de se dpartir du langage original pourrait tre
exploit pour unir l'opposition travers l'ampleur de
l'glise. Ainsi, les gnostiques en vinrent tre exclus de
l'glise en tant qu'hrtiques. D'ailleurs, dans le Nouveau
Testament, deux de ces gnostiques furent renis au dbut
du IIe sicle ( 2 Timothe 2:16-18 ).
vite les bavardages vides et verbeux ; ceux qui s'y livrent
s'gareront de plus en plus loin sur les routes impies, et leur enseignement contaminateur s'tendra comme une gangrne. Tels
sont Hymne et Philtos ; ils sont passs loin de la vrit en
disant que notre rsurrection a dj eu lieu, et ils bouleversent
la foi des gens.
Ce point de vue ( la rsurrection a dj eu lieu comme
une ralit spirituelle ) se trouve dans Le Trait de la rsurrection, L'Exgse de l'me et L'vangile de Philippe, textes qui
appartiennent la bibliothque de Nag Hammadi ! Mais
14

celle-ci dcrit de manire prcise que le rejet tait mutuel :


celui que les chrtiens dcrivent comme hrtique ressemble d'avantage celui qui est habituellement considr
comme orthodoxe . Dans L'Apocalypse de Pierre, Jsus
critique le principal courant du christianisme comme suit :
Ils se diviseront pour le nom d'un homme mort, en pensant
qu'ils deviendront purs. Mais ils deviendront trs profanes et
tomberont dans l'erreur, entre les mains d'un homme mauvais
et fourbe et dans un dogme multiple, et ils seront dirigs de
manire hrtique. Car certains d'entre-eux blasphmeront la
vrit et proclameront l'enseignement nfaste. Et ils diront des
choses mauvaises l'encontre des uns et des autres... Mais bien
d'autres, qui s'opposent la vrit et sont les messagers de l'erreur, instaureront leur erreur et leur loi contre ces penses pures
qui sont miennes, comme cherchant depuis une unique ( perspective ), pensant que le bien et le mal proviennent d'une unique ( source ). Ils font des affaires en mon nom... Et il y en
aura d'autres parmi ceux qui sont en dehors de nos effectifs qui
se nomment eux-mmes vque et aussi diacre, comme s'ils
avaient reu l'autorit de Dieu. Ils se plient au jugement des
dirigeants. Ces gens sont des canaux asschs.
Avec la conversion de l'empire romain au christianisme
d'un genre plus conventionnel, les chances de survie du
christianisme gnostique, tel que reflt par la bibliothque
de Nag Hammadi, furent nettement rduites. L'vque de
Chypre, Epiphane, dont le principal ouvrage tait une
bote remdes contre toutes les hrsies2, dcrit sa rencontre avec le gnosticisme en gypte, l'poque o la bibliothque de Nag Hammadi a t constitue :
Me trouvant au contact de cette bien-aime secte, l'on m'enseigna ces choses en personne, de la bouche mme des gnostiques
pratiquants.
Ce ne furent pas seulement les femmes se faisant cette illusion qui m'offrirent matire discussion et me divulgurent ce
2

NdT: le Panarion d'Epiphane, voqu ici, signifie bote remdes .

15

genre de choses. Avec une audace impudente qui plus est, ils
tentrent de me sduire...
Mais le Dieu misricordieux me dlivra de leur faiblesse, et
ainsi aprs les avoir tudis et aprs avoir lu leurs livres,
comprenant leur vritable intention et n'tant pas entran avec
eux, et aprs en avoir rchapp sans mordre l'hameon je
ne perdis pas de temps les signaler aux vques et trouver
lesquels taient cachs dans l'glise. Ainsi ils furent expulss de
la ville, environ 18 personnes, et la ville fut dbarrasse de
leur croissance pineuse comme de l'ivraie.
Le gnosticisme fut finalement radiqu de la chrtient,
hormis des mouvements clandestins occasionnels, quelques
parents dans le mysticisme mdival et un faible cho pisodique rest dans la limite des convenances, dans le romantisme anglais par exemple :
Notre naissance n'est que sommeil et oubli :
L'me qui s'lve avec nous, notre toile de vie,
Venait d'autre part
D'un lointain thtre.
...
Le monde est avec nous, trop bien ; tantt et autrefois,
Recevant et dpensant, nous dvastons nos pouvoirs.
Ce gnosticisme fut aussi capable de perdurer au del des
frontires de l'empire romain devenu la chrtient. Il existe
toujours l'heure actuelle dans la rgion de l'Iraq et l'Iran
dchire par la guerre, sous la forme d'une petite secte, les
Mandens, mot qu'ils emploient pour dsigner les connaisseurs , c'est--dire les gnostiques.
Ce mme repli sur soi, ou dsespoir du monde, partir
duquel mergea la position gnostique, balaya non seulement le premier christianisme pour produire le gnosticisme
chrtien, mais aussi l'antiquit tardive en gnral, produisant ainsi des formes de gnosticisme en dehors du christianisme.

16

Un dbat de longue date existe parmi les historiens des


religions afin de dterminer si le gnosticisme doit tre considr comme un dveloppement interne au christianisme
ou comme un mouvement plus large, donc indpendant
du christianisme, voire antrieur. Ce dbat semble se rsoudre de lui-mme sur la base de la bibliothque de Nag
Hammadi : elle plaide en faveur d'une comprhension du
gnosticisme en tant que phnomne plus large que le
gnosticisme chrtien prsent par les hrsiologues.
Pour commencer, se pose la question du gnosticisme
juif. Il semblerait, aux yeux des hrsiologues , qu'il
existe une notable vrit historique en ce sens, c'est--dire
que certaines hrsies gnostiques remontent au sectes juives. Aprs tout, le christianisme lui-mme a grandi au sein
du judasme, et il serait surprenant qu'il n'ait pas reflt divers tendances du judasme de l'poque.
Le christianisme primitif n'tait pas lui-mme un mouvement unifi. Le christianisme juif de la premire gnration en Galile qui dveloppa l'ensemble de dictons issus
des vangiles de Matthieu et Luc pourrait bien avoir t
considr comme hrtique par Paul et les hellnistes, et ce
sentiment pourrait avoir t mutuel. Paul rejeta clairement
comme hrtiques les judasants chrtiens. Plus tard au
cours du Ier sicle, les divers fils du christianisme juif furent
exclus du judasme, en tant que judasme normatif apparu en raction la trahison de l'identit juive pose par
la destruction de Jrusalem en 70.
Certains des essais gnostiques de la bibliothque de
Nag Hammadi ne paraissent pas reflter la tradition chrtienne, car fonds sur l'Ancien Testament, qui tait aussi la
Bible juive. Nanmoins, l'ide mme du gnosticisme juif
est parfois rejete en raison d'une contradiction dans les
termes. Comment les juifs pourraient-ils qualifier leur
Dieu de force malveillante dont l'impair malencontreux a
donn naissance au monde, un Dieu qui tait ignorant du
bien cach au del de lui-mme ?

17

Puisque les chrtiens vnrent le mme Dieu que les


juifs, cet argument pourrait tout aussi bien tre employ
l'encontre de l'ide mme du gnosticisme chrtien. Mais
comme les premiers chasseurs d'hrsie assimilrent clairement les gnostiques des chrtiens ( des chrtiens hrtiques selon eux, videmment ) le concept de gnosticisme
chrtien est fermement tabli. Pour employer une autre
analogie, Simon le Mage, l'un des premiers gnostiques connus, venait de Samarie, bien que les samaritains vnrassent leur propre manire le mme Dieu que les chrtiens
et les juifs.
De l, le concept du gnosticisme juif est intelligible,
mme si, selon un point de vue normatif, la validit de
l'emploi du mot juif, chrtien ou samaritain pour telle personne ou tel texte pourrait tre conteste. Bien videmment, nous ne connaissons pas les gnostiques qui rigrent
des traditions sur l'Ancien Testament, la Bible juive, autrement que par les textes contenant ces traditions ; si bien
que tout un chacun ( en parlant du gnosticisme juif ) a
l'esprit des traditions culturelles juives manquant de revtement chrtien visible ( sans plus d'identification des porteurs de ces traditions ).
La dcouverte des manuscrits ( ou rouleaux ) de la mer
Morte a d'ores et dj attir l'attention sur le fait que le judasme du Ier sicle faisait preuve de pluralisme dans ses
positions thologiques, et contenait nombre de groupes divergents ou sectes. Les Essniens, avant la dcouverte des
manuscrits de la mer Morte, taient dans une situation assez similaire celle des gnostiques avant la dcouverte des
textes de Nag Hammadi : c'tait aussi un mouvement sur
lequel on ne savait presque rien pour le traiter avec le srieux qu'il mritait.
A prsent, nous savons que les Essniens taient une
secte juive qui avait rompu avec le judasme officiel du
Temple de Jsuralem et qui s'tait retire dans le dsert le
long du wd Qumram. Ils interprtrent leur situation se18

lon les termes de l'antithse de la lumire et de l'obscurit,


de la vrit et du mensonge, dualisme qui finalement remontait au dualisme perse, et qui ensuite progressa vers le
gnosticisme.
L'histoire du gnosticisme, prsente dans la bibliothque de Nag Hammadi, commena peu prs l o s'arrte
l'histoire des Essniens prsente par les manuscrits de la
mer Morte. Les traditions mystiques juives suivantes, retraces en particulier par Gershom Scholem, ont montr
que, bien que paraissant inconsistantes, les tendances
gnostiques continurent entretenir une existence clandestine dans un contexte de judasme normatif.
La bibliothque de Nag Hammadi a dmontr que certains traits, auparavant considrs comme caractristiques
du gnosticisme chrtien, taient l'origine non chrtiens,
bien qu'un lment juif soit aisment reconnaissable.
Irne prsente Barblo comme un personnage mythologique majeur d'un groupe gnostique chrtien appel les
barblognostiques . Mais Les Trois Stles de Seth est un
texte gnostique sans lment chrtien qui n'attribue nanmoins pas d'minente position Barblo. Hyppolyte cite
une certaine Paraphrase de Seth comme un texte gnostique. Cependant, un texte trs similaire de Nag Hammadi,
intitul La Paraphrase de Shem, prsente une absence d'lment chrtien.
Il est certes comprhensible que les hrsiologues aient
eu pour principal souci de rfuter la forme chrtienne des
textes et mouvements gnostiques. Mais cela n'indique pas
pour autant que la forme chrtienne tait la forme originale, en particulier quand la dcouverte de Nag Hammadi
fournit des preuves l'appui d'une forme non-chrtienne.
Autre exemple comparatif, qui n'est pas ncessairement
gnostique dans ce cas, avec le rcit mythologique de la
naissance dans l'Apocalypse ( 12 ), que les commentateurs
ont eu les plus grandes difficults faire driver des histoires sur la naissance de Jsus. L'Apocalypse d'Adam offre en
19

revanche une suite de narrations sur l'arrive du sauveur


prsentant peu prs la mme ide gnrale et montrant
ainsi un arrire-plan mythologique partag et qui n'est pas
chrtien.
Ce sont surtout les textes sthiens de Nag Hammadi
qui, en tant que groupe, attestent d'un gnosticisme nonchrtien ce qui n'avait pas t dmontr auparavant de
manire si claire. Le corpus sthien couvre la transition du
gnosticisme non-chrtien au christianis, comme l'a rsum le principal expert du sthianisme : La plupart des
crits de notre groupe de textes ne contiennent aucun lment chrtien ( Les Trois stles de Seth, Allogne, Marsans, La Pense de Nora ) ; d'autres contiennent trs peu de motifs chrtiens
( Zostrien, L'Apocalypse d'Adam ) ou contiennent ici et l un
vernis chrtien ( Protennoia trimorphe, L'vangile des Egyptiens ) ; pendant que seulement quelques uns ( L'Hypostase des
archontes, Melchisdech, L'Apocryphon de Jean ) s'approchent de ce qui est appel la gnose chrtienne .
Dans aucun de ces cas sthiens on ne peut faire remonter les textes ou leur mythologie, d'une tradition chrtienne principale. Car l'lment chrtien semble si extrieur l'ide directrice du texte que l'on tend penser qu'il
fut ajout par un diteur, traducteur ou scribe chrtien ce
qui avait t, l'origine, compos comme un texte nonchrtien, mme si les formes originales n'existent plus. Par
exemple, la Protennoia trimorphe, o un christianisant secondaire a pris place, n'a cependant pas ses racines dans la
mme spculation de sagesse juive que le fait le prologue
de L'vangile de Jean.
Fait partie de cette tendance christianisante ce scribe
qui attribue au Livre sacr du Grand Esprit Invisible un
second titre qui est L'vangile des gyptiens . Ainsi, on
conclut que, malgr le fait que le corpus sthien ait t visiblement employ par les chrtiens ( tout comme l'taient
des textes non-chrtiens comme l'Ancien Testament ), il
provient du gnosticisme juif non-chrtien.
20

La bibliothque de Nag Hammadi prsente mme un


cas de processus christianisant ayant quasiment eu lieu
sous nos yeux. Le trait philosophique non-chrtien Eugnoste le Bienheureux est coup plutt arbitrairement en diffrents discours, qui sont mis dans la bouche de Jsus, en
rponse aux questions ( qui parfois ne correspondent pas
parfaitement aux rponses ) que les disciples lui adressent
lors de son apparition rsurrectionnelle. Le rsultat est un
trait distinct intitul La Sophia de Jsus Christ. Les deux
formes du texte existent cte cte dans le Codex III.
Certains textes de Nag Hammadi, et souvent mme les
traditions sthiennes, semblent avoir influenc une orientation philosophique et noplatonique. Plotin, le principal
noplatonicien du IIIe sicle, se rfre en fait aux gnostiques dans son cole : Nous ressentons une certaine considration pour certains de nos amis qui sont arrivs cette manire de
penser avant qu'ils ne deviennent nos amis, et, bien que je ne sache
pas comment ils y ont russi, continuent dans cette voie . Mais
l'cole se retourna contre le gnosticisme, comme l'indiquent les polmiques de Plotin. Son lve ou disciple Porphyre, dclare dans sa Vie de Plotin :
A son poque il y avait beaucoup de chrtiens et d'autres, et
des sectaires qui avaient abandonn l'ancienne philosophie, des
hommes ... qui ... rapportrent des rvlations de Zoroastre et
Zostrien et Nicothe et Allogne et Messos et d'autres gens de ce
genre, dus eux-mmes et en en dcevant beaucoup, allguant
que Platon n'avait pas pntr les profondeurs de la ralit intelligible.
Plotin attaqua alors souvent leur position dans ses lectures,
et crivit le trait auquel nous avons donn le titre ''Contre les
gnostiques'' ; il nous le laissa pour valuer ce qu'il avait pass
sous silence. Amlius alla jusqu' 40 volumes en crivant contre le livre de Zostrien.
La bibliothque de Nag Hammadi contient des traits
ayant ces deux titres, Zostrien et Allogne, qui, par cons21

quent, pourraient bien tre ceux que rfutaient Amlius et


les noplatoniciens. Et les textes tels que la Protennoia trimorphe et Marsans sont assez similaires dans leur orientation philosophique. La propre attaque de Plotin au sujet
des chants magiques adresss aux puissances suprieures
pourrait avoir eu l'esprit des textes de cantiques comme
Les Trois stles de Seth. Ainsi, la bibliothque de Nag Hammadi apporte une importante contribution non seulement
l'histoire des religions, mais aussi l'histoire de la philosophie.
La bibliothque de Nag Hammadi contient galement
une documentation propre retracer d'autres traditions religieuses que l'hritage judo-chrtien. Il existe par exemple des textes hermtiques qui sont tablis sur la tradition
gyptienne. De manire typique, ils prsentent des dialogues d'initiation entre les divinits Herms Trismgiste et
son fils Tt. Le Discours sur le Huitime et le Neuvime dans la
bibliothque de Nag Hammadi est un de ces textes hermtiques auparavant inconnu. Et mme si l'on pourrait dbattre pour dterminer quels textes sont ou ne sont pas
gnostiques, quelques uns, comme Les Phrases de Sextus, ne
sont visiblement pas gnostiques. Mais, exactement comme
une interprtation gnostique de la Bible est possible, l'on
peut aussi supposer que ces maximes moralistes sont conformes une orientation gnostique.
Puisque la bibliothque de Nag Hammadi semble
avoir t runie en termes de gnosticisme chrtien, il est
parfois difficile de concevoir que certains des textes,
comme les textes hermtiques, ont t utiliss par des personnes qui se pensaient elles-mmes chrtiennes. L'un des
textes revendique mme un hritage zoroastrien, il est attribu en cela son grand-pre ( ou peut-tre son oncle )
Zostrien, et mentionne encore Zoroastre dans un cryptogramme.
Pourtant les gnostiques taient plus cumniques et
syncrtiques au regard des traditions religieuses que ne
22

l'taient les chrtiens orthodoxes, aussi longtemps qu'ils


trouvaient en elles une attitude sympathique envers la
leur. S'ils pouvaient identifier Seth Jsus, ils pouvaient
probablement aussi bien donner des interprtations christianisantes d'Herms et Zoroastre. Ainsi le gnosticisme
semble ne pas avoir en son essence juste une forme alternative du christianisme. C'tait plutt une position radicale
quant la dlivrance d'une domination du mal ou d'une
transcendance intrieure, position qui s'tendit travers
l'Antiquit tardive et mergea dans le christianisme, le judasme, le noplatonisme, l'hermtisme et leurs semblables. En tant que nouvelle religion elle tait syncrtique,
retraant divers hritages religieux. Mais elle se maintenait
par une position trs catgorique, l o l'unit au milieu
d'une large diversit doit tre recherche.
~ 2 Les manuscrits
La bibliothque de Nag Hammadi est importante pour
le contenu de nombreux ouvrages grecs perdus qu'elle a
prserv dans une traduction copte. Elle apporte aussi un
clairage sur la production de livres coptes, et donc sur
ceux qui les ont copis, lus et enfouis. La bibliothque consiste en 12 livres, plus 8 feuilles tes d'un 13e livre dans
l'Antiquit tardive et plaques contre la couverture du 6e.
Ces 8 feuilles comportent un texte entier, un trait indpendant pris d'un livre runissant des essais. En fait,
chacun des livres, sauf le 10e, consiste en une collection
d'uvres relativement brves. Il y a ainsi un total de
52 traits. Puisqu'un livre en contient habituellement plusieurs, on pourrait suspecter, comme pour les livres de la
Bible, que les textes furent composs en ayant l'esprit
l'adoption d'un petit format, mais qu'un plus grand format
fut adopt l'poque o nos copies prcises furent ralises. Ceci est explicable en termes de l'histoire de la manufacture des livres.
Le rouleau tait la forme habituelle d'un livre jusqu'aux
premiers sicles aprs JC., quand il commena tre rem23

plac par un format plus conomique qui permit d'crire


sur les deux faces, savoir le livre moderne avec ses feuilles
individuelles. Techniquement parlant, un livre l'tude est
un rouleau ou un volumen ( du verbe latin rouler ). Mais un
livre sous la forme d'un livre moderne est un codex ( des codices, au pluriel ), mot latin pour un ensemble de tablettes
en bois enduites de cire et relies ensemble, tel un solide
calepin ou bloc-notes, anctre du livre avec des feuilles de
papyrus, de parchemin ou de papier.
Tandis que les uvres littraires continurent tre
crites sous forme de rouleaux, plus prestigieux, les chrtiens ( mais pas les juifs ) en arrivrent prfrer le codex,
plus conomique et plus pratique que le rouleau, comme le
sait toute personne ayant eu l'occasion de travailler sur des
microfilms. L'incommodit et l'usure dans le droulement
et le r-enroulement du rouleau chaque fois que l'on veut
reprendre une lecture ou rechercher une rfrence mena au
remplacement du rouleau par le codex, tout comme l'on a
aujourd'hui tendance prfrer les microfiches plutt que
les microfilms pour la conservation et, surtout, la consultation des rouleaux.
En gypte, le matriau le plus commun pour l'criture
tait le papyrus. La tige triangulaire du papyrus ( plante )
est pleine d'une substance fibreuse qui peut tre coupe ou
pluche en de longues bandes fines. Ces bandes sont poses cte cte et une seconde couche est place dessus
angles droits. Quand cet assemblage est mis sous presse,
sch, et poli il devient une surface flexible, douce et rsistante pour crire. Alors que ces surfaces n'taient habituellement que d'environ 20 cm de long, celles qui furent employes dans la bibliothque de Nag Hammadi faisaient
souvent plus d'un mtre. Cette prouesse technologique
pour l'poque indique l'importance que ces livres revtaient pour ceux qui les ont manufacturs.
Une srie de surfaces taient places cte cte de manire se chevaucher de quelques centimtres pour tre
24

colles ensemble. Le rsultat tait un rouleau de papyrus,


souvent de 3 mtres de long. Des feuilles allant de 20
40 cm de large taient dcoupes dans ces rouleaux, depuis
l'extrmit droite jusqu' la gauche. Suffisamment de rouleaux taient ainsi coups pour produire une pile de 20
40 feuilles, qui, plies au milieu, forment le cahier d'un codex. Le fait que 2 6 rouleaux taient employs pour fabriquer un seul codex permet de comprendre le fait qu'un
seul puisse contenir plus d'un texte, si chaque texte avait
t au dpart compos avec l'esprit la taille d'un rouleau.
Puisque chaque bande de papyrus possde une disposition fibreuse aussi caractristique qu'une empreinte digitale, les livres de la bibliothque de Nag Hammadi les plus
fragmentaires furent rassembls en localisant la position
des fibres d'un fragment, ou page, sur la feuille de papyrus
original fabrique partir de bandes de papyrus. Ensuite,
sa position dans le rouleau, puis sa position dans le codex,
pouvaient tre calcule.
Le Muse copte du Caire, o est conserve la bibliothque de Nag Hammadi, a assign un nombre chaque livre. A cette poque, l'on pensait que la numrotation suivait l'ordre selon lequel ils avaient t publis, ce qui reflte un jugement de valeur quant leur importance et
leur tat de conservation. Seul le 4e livre trs fragmentaire
est une exception cette tendance sa place assez importante lui fut attribue parce que les deux traits qu'il contient sont des copies de textes dans le 3e livre.
Par commodit de rfrencement, les traits sont numrots de manire conscutive au sein de chaque livre.
Bien que les systmes de numrotation utiliss pour les livres, les traits et mme les pages aient largement vari au
cours des gnrations passes, le numrotation employe
ici est celle du Muse copte et de L'Edition en fac-simil des
Codices de Nag Hammadi, et devrait de l remplacer les anciennes numrotations.

25

Des 52 traits, 6 qui sont dupliqus ( III,1 ; IV,1 et 2 ;


V,1 ; XII, 2 ; et XIII,2 ) ne figurent pas dans ce livre puisqu'il existe une meilleure copie dj incluse. Six autres existaient dj quand la bibliothque de Nag Hammadi fut
dcouverte, soit dans l'original grec ( VI,5 et 7, et XII,1 )
soit traduits en latin ( VI,8 ) ou en copte ( II,1 et III,4 ).
Les deux versions en copte sont issues d'un codex en papyrus prsent Berlin, appel BG 8502, qui est un codex
similaire la bibliothque de Nag Hammadi. Pour cette
raison, les deux autres traits qu'il contient sont inclus
dans ce livre.
Pour avoir une ide de la somme de littrature qui a
survcu dans la bibliothque de Nag Hammadi, l'on peut
soustraire le total des 12 reproductions internes ou externes la bibliothque de Nag Hammadi et atteindre ainsi
le nombre de 40 textes nouvellement dcouverts. Pour tre
exact, quelques fragments existaient dans trois de ceux-ci,
un en grec ( II,2 ) et deux en copte ( II,5 et VII,4 ) mais ils
n'avaient pas t identifies en tant que tels jusqu' ce que
soit disponible le texte complet. A prsent que toute la bibliothque est accessible, des fragments d'autres textes encore pourraient tre identifis. Mais de tels vestiges d'un
trait sont plus tentants qu'utiles. Une restriction plus srieuse de cette estimation de 40 nouveaux textes se trouve
donc dans le fait que certains d'entre-eux sont assez fragmentaires ( VIII,1 ; IX,1,2 et 3 ; XI,1,2,3 et 4 ; et XII,3 ).
Il serait plus juste de considrer la bibliothque de Nag
Hammadi comme additionnelle la somme de littrature
qui a survcu depuis l'antiquit, avec 30 textes assez complets, et 10 qui sont plus fragmentaires.
Bien que la bibliothque de Nag Hammadi soit en
copte, les textes furent composs l'origine en grec. Le fait
qu'ils aient t dcouverts en Haute-gypte pourrait donc
tre trompeur. Bien sr, certains ont t composs en
gypte, car ils contiennent des allusions spcifiques ce
pays : Asclpios appelle l'gypte l'image du ciel ; Sur
26

l'Origine du monde fait appel aux hydres en gypte et aux


deux taureaux en gypte comme tmoins ; et Le Discours
sur le Huitime et le Neuvime instruit le fils afin d' crire ce
livre en caractres hiroglyphiques pour le temple Diospolis
( Magna prs de Louxor ou Parva prs de Nag Hammadi ).
Pourtant les auteurs crivant en grec pourraient avoir
t situs n'importe o dans le monde ancien, l o le grec
tait employ, en Grce mme ( VI,5 ), ou en Syrie ( II,2 ),
ou en Jordanie ( V,5 ). Il en va de mme pour la Bible et
d'autres textes anciens crits dans diverses parties du
monde ancien et prservs dans les sables arides de l'gypte . Ainsi, la bibliothque de Nag Hammadi implique une
collecte de ce qui tait au dpart un production littraire
grecque par des auteurs anonymes et sans grand rapport
les uns avec les autres, rpartis sur la moiti orientale du
monde ancien et sur une priode allant quasiment jusqu'
un demi-millnaire ( ou d'avantage si l'on prend en compte
une brve section de La Rpublique de Platon, VI,5 ).
On ne connat presque rien des diffrentes personnes
qui ont traduit les traits en copte, ou de ceux qui les ont
recopis, utiliss et enfouis, sauf ce que l'on peut dduire
des livres eux-mmes. A cette priode, la population lettre d'gypte connaissait bien le grec, et la littrature
grecque tait donc importe et recopie abondamment.
Une ville de garnison romaine, Diospolis Parva, avec des
troupes de Galates venus d'Asie Mineure et parlant le grec,
se situait sur la rive du Nil oppose au site o la bibliothque de Nag Hammadi fut enfouie. Une inscription en grec
portant Au nom de la [bonne] fortune de l'empereur [Csar]
Trajan Hadrien [Auguste] a t retrouve Khenoboskion, sur la rive droite du Nil visible depuis le lieu d'enfouissement. Des prires grecques adresses Zeus Srapis
et mentionnant Antioche se trouvent dans deux grottes de
la falaise prs de l'endroit o les livres ont t enterrs.
Mais de plus en plus, les textes grecs comme la Bible et la
bibliothque de Nag Hammadi furent traduits dans la lan27

gue natale de l'gypte. Cela s'illustre dans la rgion o fut


produite, lue et enfouie la bibliothque, et pendant approximativement la mme priode de temps, partir de
La Vie de saint Pacme. Ce texte, qui existe la fois en grec
et en copte, raconte qu'un moine d'Alexandrie parlant le
grec vint voir Pacme, qui le fit vivre dans la mme demeure
qu'un vieux frre qui connaissait le grec lorsqu'il apprenait la
langue natale. Pendant ce temps, Pacme faisait tous les
efforts pour apprendre le grec par la grce de Dieu afin de dcouvrir le moyen de lui offrir souvent le rconfort. Puis Pacme le
nomma rgisseur de la maison de l'Alexandrien et des autres frres
trangers qui virent aprs lui .
Quand la langue gyptienne est crite avec l'alphabet
grec ( plus quelques lettres pour les sons qui n'existent pas
en grec ), elle est appele copte. La bibliothque de Nag
Hammadi est rdige en deux dialectes coptes. Mme parmi les textes traduits dans un seul dialecte, des divergences
mineures indiquent une pluralit de traducteurs, qui ne
correspond pas la pluralit des scribes qui l'on doit la
survie des copies. Dans le cas de ces reproductions, diffrents traducteurs taient impliqus, travaillant partir de
textes grecs divergents. Le processus de traduction pourrait
s'tre dploy sur une vaste superficie en gypte, et sur
plus d'un sicle. Chaque codex tait reli en cuir. L'bauche
de la taille dsire tait souvent marque sur le cuir, aprs
quoi le ct charnu de la zone tait revtu de papyrus uss,
colls en d'pais cartons appels cartonnages, produisant
un effet de reliure. Ces papyrus uss taient des lettres,
crites en grec ou en copte, et des documents commerciaux : ils ont fourni des noms de personnes et de lieux,
tout comme des dates qui ont aid dterminer l'poque
et l'endroit o les couvertures avaient t fabriques. Aprs
qu'une couverture ait t ainsi double de cartonnage, une
bande de la couverture tait tourne vers l'intrieur la
tte et au pied de la premire et de la quatrime de couverture ainsi qu'au bord interne ( tranche ) de la quatrime
de couverture. Puisque l'chine de l'animal traverse habi28

tuellement la couverture l'horizontale, le rtrcissement


de la surface de peau menant jusqu' la queue de la bte
pouvait tre conserv pour former un rabat s'tendant
partir du bord interne de la premire de couverture. A cela
on ajoutait une lanire pour entourer horizontalement le livre ferm. Cette pratique a peut-tre t emprunte la
manufacture des rouleaux de papyrus, o une bande de
parchemin et une lanire taient traditionnellement employes pour protger et maintenir enroul le papyrus.
Une lanire tait aussi ncessaire pour garder un codex ferm.
Chaque livre de Nag Hammadi possde un seul cahier,
c'est--dire une seule pile de feuilles plies au centre pour
fournir une surface d'criture ( bien que pour le Codex I le
principal cahier soit complt par deux petits cahiers ). Des
cahiers d'une aussi grande taille s'ouvriraient s'ils n'taient
pas solidement lis. Des lanires plus courtes s'tendant
depuis la tte et le pied de la premire et de la quatrime
de couverture taient lies ensemble afin de mieux maintenir ferm le codex. Deux des couvertures ( IV et VIII )
n'ont pas de rabat sur le bord interne ( tranche ) de la premire de couverture, bien qu'ils possdent leur lanire habituelle. Une troisime couverture de fabrication similaire
( V ) possde un rabat ajout au bord interne de la premire de couverture. Ce groupe de trois livres semble avoir
ainsi t fabriqu partir de peaux plus petites, et la mdiocre qualit du papyrus employ pour les cahiers confirme cette impression globale d'conomie. D'autres couvertures ont un renforcement de cuir qui garnit l'chine et
protge la couverture et le cahier de la pression des lanires. Elles sont trois prsenter cet assemblage ( VI, IX et
X ). Elles forment un second groupe parmi les couvertures,
auquel on peut ajouter une autre fabrique de la mme
manire ( II ) qui n'a toutefois plus aujourd'hui la doublure
qu'elle possdait.
Ce groupe se caractrise par les avances techniques
mentionnes ci-dessus et par une meilleure qualit esthti29

que. A vrai dire, la couverture du Codex II prsente un


beau faonnage teint. Les quatre autres ( I, III, VII, XI )
ne partagent pas ces traits distinctifs, sauf pour un certain
caractre rudimentaire, ce qui permettrait ventuellement
de les affecter un groupe. Les scribes impliqus dans la
production des 13 codices peuvent tre diffrencis par
leur criture manuscrite. Il semble qu'il existe quelques cas
o un scribe a travaill sur plus d'un seul codex : un premier scribe a copi presque tout le Codex I, mais un second scribe a copi le trait 4 du Codex I ; ce second scribe
a galement copi les traits 1 et 2 du Codex XI. Un troisime a copi en diffrents dialectes les traits 3 et 4 du
Codex XI et aussi le Codex VII. Ainsi, trois des quatre livres qui semblent ne pas avoir de rapport entre eux quant
la faon dont ont t fabriques les couvertures, semblent
bien avoir une corrlation quant aux scribes qui les ont
crits.
Inversement, on pensait auparavant qu'un mme scribe
avait copi les Codices IV, V, VI, VIII et IX, ce qui aurait
signifi que les deux groupes distincts en termes de couverture en cuir devaient avoir un rapport quant l'criture
manuscrite. Mais une tude rcente des critures indique
qu'on a des critures diffrentes, mme si elles sont similaires, qui divergent le plus justement l o se trouvent les
diffrences de reliures, confirmant ( plutt que relativisant ) par l-mme, tardivement, la distinction en groupes
base initialement et uniquement sur les couvertures en
cuir.
Les deux groupes de couvertures ajouts quatre couvertures disparates, et le groupe d'critures manuscrites
ajout aux divers scribes, pourraient indiquer que la bibliothque de Nag Hammadi est une fusion secondaire de ce
qui tait l'origine une srie de plus petites bibliothques
ou de livres isols. Ce que confirmerait la rpartition des
copies. Aucun codex ne contient en lui-mme deux copies
d'une mme uvre, pas plus qu'il n'y a de trait en double
parmi les livres appartenant un groupe de couverture.
30

Pas d'avantage, une exception prs, un mme scribe


n'a copi deux fois le mme texte. L'exception serait celle
de II,4 et XIII,2, qui est le mme texte crit de la mme
criture manuscrite et avec une formulation peu prs
identique. Toujours est-il que la seconde copie fut carte
quand le Codex XIII fut dmembr et qu'un seul trait
( XIII,1 ) se retrouva prserv l'intrieur de la premire
de couverture du Codex VI avec les premires lignes du
texte XIII,2 au verso de la dernire feuille, feuille dont on
ne pouvait se dbarrasser sans mutiler le texte que l'on essayait de prserver ( XIII,1 ).
Le fait que cette reproduction manuscrite fut invalide
par la mise au rebut du texte XIII,2 ( exception faite des
invitables premires lignes ) pourrait attester de ce qui
semble avoir t une prise de conscience de l'inutilit d'une
telle reproduction. Une note de scribe dans le Codex VI
exprime le souci de ne pas mcontenter le commanditaire
du travail ralis en reproduisant quelque chose de dj
possd. Donc, quand la reproduction augmente en termes
de composition d'une bibliothque, on a tendance penser
que les livres avec leurs copies n'taient pas produits en
vue de toute la bibliothque de 13 livres. Les traits du
Codex IV sont aussi dans le Codex III, et le Codex IV est
ainsi superflu dans cette prsente bibliothque. Et il y a un
total de trois copies de l'Apocryphon de Jean ( II,1 ; III,1 et
IV,1 ), un dans chaque classification de couvertures. On
peut ainsi supposer que la prsente bibliothque provient
d'au moins trois plus petites collections.
La datation des critures manuscrites littraires coptes,
comme celles qui sont attestes dans les textes avant nous,
est bien moins infaillible que celle des critures manuscrites littraires grecques, ou celle des critures commerciales de l'poque. Une tude complte des critures n'a pas
encore t ralise, bien que des dates partant au moins de
la fin du IVe sicle aient t suggres. Normalement, les
textes eux-mmes ne contiennent pas de dates ou de rf31

rences historiques. Mais Le Concept de notre grande Puissance


pourrait fournir une rfrence qui puisse servir de point de
dpart pour la datation du Codex VI : Cessez les concupiscences et dsirs nfastes et ( les enseignements des ) anomoens, infmes hrsies qui n'ont pas de fondement !
Pendant que l'archevque d'Alexandrie, Athanase, se
tenait cach dans les monastres de Pacme la fin des annes 350, les hrtiques anomoens ont prospr
Alexandrie durant une brve priode. Il est probable que
ce texte ait acquis sa forme finale partir de cette poque.
Les papyrus uss, employs pour les lettres et documents
commerciaux et rutiliss pour donner une paisseur aux
couvertures en cuir, peuvent tre localiss dans le temps et
l'espace avec plus de facilit que les feuilles qui composent
les cahiers relis l'aide de ces couvertures. Des dates trouves dans ces cartonnages du Codex VII sont les annes
341, 346 et 348 de notre re. Ceci indique que la couverture du Codex VII fut manufacture seulement aprs des
dates, mais peut-tre aussi une gnration plus tard. Un
document trouv dans le cartonnage du Codex I mentionne Diospol[is] prs de Khenobos[kion] . Divers sites
sont indiqus dans les cartonnages des autres couvertures
et font partie de la mme rgion globale. Certains cartonnages de la couverture du Codex VII semblent avoir appartenus un moine dnomm Sansnos qui tait charg du
btail d'un monastre, ce qui atteste de ses rapports troits
avec la manufacture des couvertures en cuir. Le sige du
monastre de l'ordre de Pacme Pabau ( o se situait la
basilique de saint Pacme ) tout comme le troisime monastre de Pacme Khenoboskion ( o Pacme en personne commena sa vie d'ermite ) se trouvent seulement,
et respectivement, 9 et 5 kilomtres de l'endroit ou la bibliothque fut enfouie.
Ainsi, la provenance des codices de Nag Hammadi a
souvent t identifie l'ordre monastique de Pacme, qui
comporte un programme littraire grande chelle au moment opportun et l'endroit appropri quant la produc32

tion des codices de Nag Hammadi. Mais la publication de


ce cartonnage en 1981 impliqua un rigoureux passage au
crible des preuves, qui se montra moins concluant que ce
qui avait t auparavant soutenu. Le rapport entre les codices de Nag Hammadi et le mouvement de Pacme demeure une possibilit tentante, possibilit plus concrte
que celles qui ont t suggres, et nanmoins loin d'tre
assure.
Au regard de l'orthodoxie des monastres de Pacme
reflte par La Vie de saint Pacme et par d'autres lgendes
monastiques, certains hsitrent associer la bibliothque
de Nag Hammadi ces monastres, moins que ces textes
n'aient t copis pour information prte l'emploi
dans la rfutation de l'hrsie. Mais un dfenseur de l'orthodoxie chrtienne aurait difficilement pris la peine de
collecter les textes non-chrtiens qui se trouvent dans la
bibliothque de Nag Hammadi. Et encore, certains des
textes chrtiens ne sont pas explicitement hrtiques et
n'auraient gure t inclus dans une telle liste noire. Le fait
mme que la bibliothque semble avoir t constitue en
combinant plusieurs petites collections nous fait pencher
vers l'ide que les monastres, ou les gnostiques chrtiens,
ralisaient individuellement des livres distincts ou des petites collections particulires pour leur propre dification
spirituelle, plutt qu'une campagne manuscrite l'encontre des hrsies.
Puisque la littrature chasseuse d'hrsie connue est en
grec, on devrait hsiter poser comme hypothse que cette
activit tait largement rpandue en copte. La transmission de la littrature pacmienne entre les monastres se
faisait bien plus pied. Bien sr, il est concevable que la
manufacture de livres tait peut-tre l'un des artisanats
courants dans les monastres pour avoir des marchandises
vendre ou ngocier pour leurs besoins. On pourrait donc
supposer que des livres non inscrits taient produits dans
les monastres et vendus aux gnostiques ( ou d'autres
33

personnes ) afin de les inscrire comme ils ou elles le jugeraient bon.


Mais il existe des preuves de cette priode montrant
que les livres taient d'abord inscrits puis relis, comme
lorsqu'une ligne d'criture passe par la pliure l'chine. Et,
dans la bibliothque de Nag Hammadi, du buvard est souvent prsent sur la premire et la dernire page mais nulle
part ailleurs, ce qui peut sans doute s'expliquer par le fait
qu'il fallait asscher l'humidit de la colle dans le cartonnage au moment de la pose de la reliure, auquel cas le cahier avait d avoir t inscrit avant d'tre reli.
Le soin et la dvotion religieuse reflte dans la fabrication de la bibliothque de Nag Hammadi ne suggre pas
que les livres taient produits en dehors de tout antagonisme ou mme d'un intrt pour leurs contenus, mais reflte d'avantage la vnration accorde aux textes sacrs.
Les couvertures en cuir ne sont pas trs ornes, compares
par exemple aux tmoignages selon lesquels les livres manichens taient garnis de pierres prcieuses ( mme si les
trs simples couvertures en bois des codices manichens de
Medinet Madi qui nous soient restes sont encore plus
quelconques que les couvertures de la bibliothque de Nag
Hammadi ). Pourtant, la simplicit aurait t de mise pour
les monastres de Pacme. La Vie de saint Pacme relate :
Il apprit aussi aux frres ne pas prter attention la joliesse
et beaut du monde, que ce soient de belles nourritures ou de beaux
vtements, ou une cellule, ou un livre en apparence sduisant . Le
simple faonnage de certaines des couvertures en cuir ne
contient pas de croix ( II, IV, VIII ). L'ankh, le hiroglyphe
symbole de la vie, qui est devenue la croix anse chrtienne, se trouve sur la couverture admirablement faonne du Codex II et la fin de La Prire de l'aptre Paul. Le
symbole du poisson acrostiche qui reprsente le credo
Jsus Christ, Fils de Dieu, Sauveur se trouve dans deux
notes de scribe ( dans les codices III et VII ). Dans le premier cas, le nom du scribe est conserv dans le commentaire en chair mon nom est Gongessos , ce qui est probable34

ment le nom latin de Concessus. Il a aussi le nom, ou titre


spirituel, d'Eugnoste. Il avait ainsi un statut spirituel, et
s'en remettait ses lumires ( compagnons ) d'armes dans
l'incorruptibilit . Dans ce cercle spirituel, il dcrivit le
texte comme crit de Dieu .
Si une telle note ne fut pas compose par le scribe qui
copia le codex survivant, elle venait plutt d'un scribe prcdent qui crivit un anctre, il n'en demeure pas moins
que le scribe du Codex III n'a pas cru bon l'liminer, et encore moins la remplacer dans le texte par un avertissement
sur l'hrsie. Cependant, quelques notes crites la fin
d'un codex existant, pourraient avoir t composes par le
scribe de ce codex en particulier. Elles refltent la dvotion
qu'il ( ou elle ) trouva dans ce qu'il copiait. Le Codex II se
termine par cette note : Souvenez-vous aussi de moi, mes frres, [dans] vos prires : Paix aux saints et ceux qui sont spirituels. Le Codex VII finit avec une note similaire : Le livre appartient la paternit. C'est le fils qui l'a crit. Bnissezmoi, pre. Je vous bnis, pre, en paix. Amen . Ces notes,
ajoutes au soin des scribes pour corriger les erreurs, tend
indiquer qu'ils avaient une conviction religieuse et une
sympathie pour ce qu'ils copiaient.
Peut-tre que la prsentation courante de ce mouvement monastique du IVe sicle comme tout fait orthodoxe est un anachronisme, et reflte d'avantage la situation
d'un monachisme plus tardif qui a rapport les lgendes au
sujet d'une priode plus ancienne. Quand un ermite se retirait dans le dsert loin de la civilisation, il avait aussi tendance ne plus tre en contact avec l'glise, par exemple
avec sa confrrie, ses sacrements et son autorit. Au dbut
du IVe sicle, il y avait dans le delta un moine du nom de
Hierakas, scribe de profession et interprte rudit de la Bible, qui tait tellement asctique dans ses opinions, qu'il
soutenait que le mariage tait limit l'ancienne alliance,
car aucune personne marie ne peut hriter du royaume des
cieux . Bien que cela l'ament tre class parmi les hr35

tiques, cela ne l'empcha pas d'avoir des disciples. Le Tmoignage de vrit reprsente un point de vue similaire :
Car personne qui est sous la loi ne sera capable de chercher
la vrit, car ils ne seront pas capables de servir deux matres.
Car la profanation de la Loi est manifeste : mais la non-profanation appartient la lumire. La Loi commande ( quelqu'un ) de prendre un mari ( ou ) de prendre une femme, et
d'engendrer, et de se multiplier comme le sable de la mer. Mais,
la passion qui est une grande joie pour eux contraint l'me de
ceux qui sont engendrs dans ce lieu, ceux qui profanent et ceux
qui sont profans, afin que la Lumire puisse se raliser travers eux. Et ils voient qu'ils sont en train d'aider le monde ; et
ils se [dtournent] de la lumire, incapables de [passer ct]
des archontes de [l'obscurit] sans avoir vers leur dernier
[sou].
La Vie de saint Pacme raconte qu'un philosophe de
Panopolis ( ou Akhmim, l ou Pacme btit un monastre
108 kilomtres en aval du site o la bibliothque de Nag
Hammadi fut enfouie ) vint pour tester les moines sur leur
comprhension des critures . Pacme envoya sa rencontre
son assistant Thodore :
Le philosophe l'interrogea sur un sujet chose auquel il
n'tait pas difficile de trouver une rponse, Qui n'tait pas
n, mais mourut ? Qui tait n, mais ne mourut pas ? Et
qui mourut sans mettre la puanteur de la dcomposition ?
Thodore rpondit qu'Adam n'tait pas n mais mourut,
qu'Enoch tait n mais ne mourut pas, et que l'pouse de Loth
mourut mais, qu'tant devenue une statue de sel, elle n'mit pas
la puanteur de la dcomposition. Le philosophe admit ces rponses et partit.
Ceci pourrait bien tre un vague cho des dbats pacmiens avec les gnostiques chrtiens avant le milieu du IVe
sicle ap. JC. Les efforts d'Epiphane pour faire sortir les
gnostiques chrtiens hors de la ville eurent lieu en gypte
peu prs la mme poque.
36

En 367 ap. JC. l'archevque Athanase crivit une lettre


pascale qui condamnait les hrtiques et leurs livres apocryphes qui ils attribuaient une anciennet et donnaient le nom
de sacrs . Thodore, la tte des monastres pacmiens,
fit traduire la lettre en copte et la dposa dans le monastre
pour qu'elle leur serve de rgle . Il devait encore y avoir des
hrtiques, ou leurs livres, influenant le mouvement monastique pacmien qui rendit cet acte ncessaire.
Bien des textes de Nag Hammadi sont en fait crits
sous un pseudonyme, c'est--dire attribus dans leurs titres
un certain saint du pass. Dans l'une des lgendes pacmiennes, un des ces livres que les hrtiques crivent mais
annoncent sous le nom de sacrs est voqu par une citation : Aprs qu'Eve ft trompe et et mang le fruit de l'arbre,
c'est du diable qu'elle donna naissance Can . L'Hypostase des
archontes dans la bibliothque de Nag Hammadi prsente
un rcit qui va dans le mme sens :
Alors les autorits vinrent vers leur Adam. Et quand ils
virent son homologue fminin parlant avec lui, ils furent troubls avec beaucoup d'moi, et ils s'prirent d'elle. Ils se dirent les
uns les autres, ''Venez, allons semer notre semence en elle'', et ils
la poursuivirent. Et elle se moqua d'eux pour leur stupidit et
leur aveuglement ; et en leur pouvoir, elle devint un arbre, et
leur laissa d'elle une vague image lui ressemblant ; et ils la salirent ignoblement. Et ils salirent le timbre de sa voix, de
manire ce que par la forme qu'ils avaient modele, avec
[leur] ( propre ) image, ils se rendirent responsables de la condamnation.
Au dbut du Ve sicle, Shenoute, l'abb du monastre
Blanc Panopolis ( o Pacme avaient fond les monastres et d'o est venu le philosophe ) attaqua un groupe au
temple de Pneueit qui s'appelait sans roi , qui vnrait le
dmiurge , et n'aurait pas accept Cyrille, archevque
d'Alexandrie, comme leur illuminateur . Ces termes, que
Shenoute semble emprunter au groupe, sont si bien connus dans la bibliothque de Nag Hammadi qu'il est possi37

ble qu'il s'agisse d'un groupe gnostique chrtien, peut-tre


sthien, mme si dans sa polmique, Shenoute les appelle
des hrtiques. Il se saisit de leurs livres pleins d'abominations et de toutes sortes de magie . A vrai dire, des sries
de voyelles et de mots magiques inintelligibles ( Plotin les
appelle des sifflements ) se trouvent dans la bibliothque
de Nag Hammadi. En fait Pacme crivit lui-mme aux
suprieurs de ses monastres en utilisant un code que
mme ses successeurs ne pouvaient dchiffrer ! La bibliothque de Nag Hammadi et les livres de lettres spirituelles de Pacme n'taient donc peut-tre pas entirement
diffrents en apparence de ce que Shenoute aurait appel
un livre de magie. Il menaa les hrtiques : Je vous ferai
reconnatre ... l'archevque Cyrille, ou sinon l'pe exterminera la
plupart d'entre vous, et en outre, ceux qui seront pargns partiront en exil .
Tout comme les rouleaux de la mer Morte furent placs
dans des jarres et cachs ( pour tre conservs en scurit )
l'poque o la Xe lgion romaine approchait, l'enfouissement de la bibliothque de Nag Hammadi dans une jarre
pourrait aussi avoir t prcipit l'approche des autorits
romaines, qui taient alors devenues chrtiennes. Le fait
qu'elle fut cache dans une jarre ne suggre pas une intention d'liminer les livres, mais de les prserver. Car non
seulement les rouleaux de la mer Morte ont t placs
dans des jarres, mais des manuscrits bibliques ont aussi t
retrouvs prservs de la mme faon en amont et en aval
du Nil, dans certains cas datant de la mme priode, et enfouis dans la mme rgion que Nag Hammadi.
En 1952, on fit une seconde dcouverte de manuscrits
enterrs dans une jarre quelques deux sicles aprs les codices de Nag Hammadi. En fait, ce sont ces manuscrits,
plutt que les codices de Nag Hammadi, qui sont plus
certainement les vestiges d'une bibliothque de l'ordre monastique de Pacme. Car cette dcouverte comprenait des
copies archives de lettres officielles manant d'abbs ap38

partenant l'ordre de Pacme. Et le reste est galement ce


que l'on attendrait d'une bibliothque pacmienne : des
textes bibliques, apocryphes, martyrologiques et d'autres
textes difiants. Pour tre exact, il y a aussi quelques textes classiques grecs et latins, dont la prsence pourrait tre
explique en supposant que les personnes qui rejoignaient
le mouvement donnaient tous leurs biens matriels l'ordre, qui aurait ainsi acquis des textes non-chrtiens. Et
plus tard, ils auraient t considrs comme des textes vnrables au mme titre que les autres archives, reliques
fragiles et fragmentaires prserver et n'tant plus destines tre lues.
Cette seconde dcouverte est connue dans la rgion sous
le nom de Papiers de Dishna , puisque Dishna prs du
fleuve et de la voie ferre est une grande ville grce laquelle les textes ont t commercialiss. Mais le site de la
dcouverte tait au pied du Jabal Abu Mana, 5 km au
nord-ouest de Dishna, et, ce qui est encore plus significatif, 5 km au nord-est du sige de l'ordre de Pacme, et
12 km l'est du site o ont t dcouverts les codices de
Nag Hammadi.
Cette dcouverte tait connue dans les cercles scientifiques de la gnration passe sous le nom de Papyri Bodmer,
puisque la plus grande partie a t acquise par la Bibliothque Bodmer prs de Genve. Mais ce n'est que rcemment, au cours des recherches effectues pour dterminer
la provenance des codices de Nag Hammadi, que la provenance des Papyri Bodmer a t tablie au-del des bilans
des marchands d'antiquits et rendue publique dans le
monde scientifique.
La Bible mentionne l'enfouissement d'une jarre comme
moyen de conserver un livre, et le feu comme le moyen de
l'liminer ( Jrmie 32:14-15 ; 36:23 ). La Vie de saint Pacme rapporte qu'il se dbarrassa d'un livre dont l'auteur tait
Origne, qu'il considrait comme hrtique, en le jetant
dans l'eau, et prcise que si le nom du Seigneur n'y avait
39

pas figur il l'aurait brl. L'incendie de la plus grande bibliothque de l'Antiquit par les chrtiens la fin du IVe
sicle Alexandrie suggre que cette solution aise n'aurait
gure t nglige si le but avait t de se dbarrasser de la
bibliothque de Nag Hammadi. Si les codices avaient fait
partie de la bibliothque pacmienne, ils auraient d tre
retirs, pas par les chasseurs d'hrsie, mais par les dvots
qui les chrissaient suffisamment pour les enterrer l'abri
dans une jarre, peut-tre pour la postrit. Deux des textes
de la bibliothque de Nag Hammadi disent avoir t
stocks pour tre conservs l'abri dans une montagne
jusqu' la Fin des temps. L'vangile des gyptiens s'achve
comme suit :
Le Grand Seth crivit ce livre avec des lettres en cent trente
ans. Il le plaa dans la montagne qui s'appelle Charaxio,
afin que, la fin des temps et des res, il puisse venir et rvler cette incorruptible et sainte race du grand sauveur, et ceux
qui demeurent avec eux dans l'amour, et le grand Esprit ternel invisible, et son Fils unique...
Peu avant la fin d'Allogne, on trouve une ide similaire :
Ecrivez [les choses que je] vous [dirai] et que je vous rappellerai pour le bien de ceux qui seront dignes aprs vous. Et
vous laisserez ce livre sur une montagne et vous adjurerez le
gardien, ''Viens, celui qui est Redoutable''.
De chaque ct de la valle du Nil, des falaises abruptes s'lvent au-dessus du dsert. La partie sur la rive
droite marquant la limite de la valle du Nil et des terres
arables entre Khenoboskion et Pabau s'appelle Jabal alTarif. Un bloc de roche prominent ayant un peu la forme
d'une stalagmite s'est dtach de la falaise pendant la prhistoire, et est tomb sur le talus d'boulis ( le plan inclin
de pierres tombes qui, au cours des ges, se sont naturellement accumules comme un contrefort au pied de la falaise ). Sous le flanc nord de l'un des normes morceaux en
40

forme de ft et issus de ce bloc de roche pars, tait cache


la jarre contenant la bibliothque de Nag Hammadi.
Sur la faade de la falaise, juste en haut du talus qu'on
peut escalader sans difficult, des tombes de la VIe dynastie et des rgnes de Ppi Ier et de Ppi II ( 2350-2200 av.
JC ) avaient t dvalises depuis longtemps au moment
de l'Antiquit. Elles taient ainsi devenues des grottes dsertes et fraches o un moine aurait bien pu effectuer une
retraite solitaire, comme le rapporte lui-mme Pacme, ou
encore un endroit o un ermite aurait pu avoir sa cellule.
Des prires Zeus Srapis en grec, les premires lignes
des psaumes bibliques en copte, et des croix chrtiennes,
toutes peintes en rouge sur les murs des grottes, montrent
qu'elles taient ainsi employes. Peut-tre que ceux qui
chrissaient la bibliothque de Nag Hammadi faisaient un
tel usage de ces grottes, ce qui expliquerait le choix de ce
site pour l'enfouissement. Toujours est-il que la jarre y est
demeure un millnaire et demi...
~ 3 La dcouverte
Durant le mois de dcembre, les paysans de la rgion
de Nag Hammadi en Haute-gypte fertilisent leurs cultures avec des nitrates issus du talus de Jabal al-Tarif, l'aide
de sacoches charges sur leurs chameaux. Deux frres, Mohammed et Khalifa Ali du clan al-Samman, attachrent
leurs btes sur le ct sud du bloc de roche affaiss, et
creusrent autour de sa base. Ils tombrent ce moment
sur la jarre. Mohammed raconte qu'il a d'abord craint de
briser la jarre, dont l'orifice pouvait avoir t scell avec du
bitume, au cas o un djinn aurait t enferm l'intrieur ; mais, aprs rflexion, c'est--dire en pensant que la
jarre pourrait contenir de l'or, il reprit son courage deux
mains et la fracassa avec sa pioche. Des particules couleur
or tournoyrent et disparurent dans le ciel ni djinn, ni or
l'horizon, mais srement des fragments de papyrus !
Il enveloppa les livres dans sa tunique, mit le paquet
sur son paule, dtacha son chameau, et les ramena chez
41

lui, une masure dans le hameau de al-Qasr, qui tait l'ancien site de Khenoboskion o Pacme avait commenc sa
vie de chrtien. Six mois auparavant, au cours de la nuit
du 7 mai 1945, Ali, le pre de ces deux frres, avait tu un
maraudeur une nuit o il travaillait comme gardien pour
surveiller les quipements d'irrigation des champs. Au milieu de la matine suivante, il fut assassin son tour par
vengeance meurtrire. Environ un mois aprs la dcouverte des livres, un paysan du nom d'Ahmed s'endormit
assis dans la chaleur du jour sur le bord d'une route poussireuse non loin de la maison de Mohammed Ali, avec
ses cts une jarre de mlasse de canne vendre. Un voisin
le dsigna Mohammed comme le meurtrier de son pre.
Mohammed courut la maison et alerta ses frres et sa
mre, qui, devenue veuve, avait demand ses 7 fils de
garder leurs pioches acres. La famille entire se jeta sur
l'homme et le tailla en pices. Morceau par morceau, ils lui
arrachrent mme le cur et le dvorrent entre eux, ultime acte d'une revanche meurtrire.
Ahmed n'tait autre que le fils du shrif Isma'il Husayn, un homme fort respect al-Qasr, en fait un membre de la tribu des Hawara, qui est tant en marge de la socit qu'elle se considre comme non-arabe, mme si elle
descend directement du Prophte. Le village des Hawara,
Hamrah Dum, se situe juste au pied du Jabal al-Tarif :
c'est la raison pour laquelle Mohammed Ali avait eu peur
de retourner sur le site de sa dcouverte, de crainte que sa
vengeance ne soit son tour venge. En ralit, le frre
d'Ahmed prit sa revanche l'poque, en tuant deux membres du clan al-Samman. Une dcennie plus tard, le fils
d'Ahmed, alors adolescent, apprit qu' la nuit tombe aurait lieu une procession funraire de la famille de Mohammed Ali al-Qsar. Il prouva sa virilit en se glissant furtivement dans le village et en tirant des coups de feu, faisant
une vingtaine de blesss et de morts. Mohammed Ali
montre une blessure au-dessus de son cur pour prouver
la tentative de vengeance rate. Mais il refusa dur comme
42

fer de retourner la falaise pour reconnatre le site de la


dcouverte, jusqu' ce qu'une tenue de camouflage, une escorte gouvernementale, et bien sr une compensation financire le persuadent de changer d'avis.
Le village d'al-Qasr tait si content de s'tre dbarrass
du fils du shrif qu'aucun tmoin oculaire ne fut trouv
pour tmoigner l'audition. Mais durant cette priode, la
police chercha chaque soir des armes dans la maison de
Mohammed Ali. Ayant entendu dire que les livres taient
chrtiens, sans doute sur la base de l'criture copte, Ali demanda au prtre copte d'al-Qasr, Basiliyus Abd al-Masih,
s'il pouvait les conserver dans sa maison puisque celle d'un
prtre ne risquait pas d'tre fouille. La femme de ce prtre
avait un frre, Raghib Andrawus, qui allait de village en
village pour enseigner l'anglais et l'histoire dans les coles
religieuses coptes. En voyant un des livres ( le Codex III ),
il reconnut sa valeur potentielle et persuada son beau-frre
de lui donner. Il l'emmena au Caire et le montra un mdecin copte qui s'intressait la langue copte, George
Sobhi, qui son tour appela les responsables du dpartement des antiquits gyptiennes. Ces derniers prirent contrle du livre, moyennant le paiement de 300. Aprs
bien des dlais, Raghib reut finalement 250 contre le
versement de 50 comme don au muse o le livre tait
mis en dpt.
Le registre du muse indique la date du 4 octobre
1946. Pensant que les livres taient sans valeur, et mme
peut-tre une source de malheur, la veuve d'Ali dcida
d'en brler une partie dans le four ( probablement le Codex XII, dont il ne reste que quelques feuilles fragmentaires ). Des voisins musulmans illettrs changrent ou achetrent le reste pour presque rien. Nashid Bisadah en avait
un, et chargea un marchand d'or de Nag Hammadi de le
vendre au Caire, sur quoi ils se partagrent le bnfice. Un
marchand de crales en avait acquis un autre et le vendit
au Caire si bon prix qu'il put y ouvrir un magasin. Les
villageois d'al-Qasr dirent qu'il s'agissait de Fikri Jabra'il,
43

aujourd'hui propritaire de la Boutique de Nag Hammadi au


Caire ; nanmoins, il nie farouchement toute implication,
tout en connaissant bien l'histoire. Bahij Ali, un hors-la-loi
borgne d'al-Qasr, obtint la plupart des autres livres. Escort de Dhaki Basta, un marchand d'antiquits bien connu
dans la rgion, il se rendit dans la capitale. Ils les proposrent d'abord la boutique de Mansoor l'Htel des Bergers, puis la boutique de Phokion J. Tano, qui acheta
tout leur stock et se rendit Nag Hammadi pour voir s'il
en restait.
La plus grande partie du Codex I fut exporte de
l'gypte par un marchand d'antiquits belge install au
Caire, Albert Eid. Il fut mis en vente New York et Ann
Harbor en 1949, en vain, puis plus tard en Belgique ( par
Simone, la veuve de Eid ) o il fut acquis le 10 mai 1952
par l'Institut Jung de Zurich et appel le Codex Jung .
Il retourna au Caire bout par bout, aprs publication, o il
est actuellement conserv au Muse copte. Pendant ce
temps, la collection de Tano fut emmene sous bonne
garde par le Dpartement des Antiquits gyptiennes
pour ne pas quitter le pays. Aprs l'arrive au pouvoir de
Nasser, elle fut nationalise contre une compensation symbolique de 4000.
Aujourd'hui la bibliothque de Nag Hammadi est
nouveau runie, et conserve au Muse copte. Togo Mina,
le directeur du muse l'poque de la dcouverte, avait
fait ses tudes Paris sous la direction d'Abbot Etienne
Drioton, devenu ultrieurement directeur du Dpartement des Antiquits gyptiennes. Et Togo Mina avait eu
pour camarade de classe la femme de Jean Doresse, un
jeune scientifique franais qui partit en gypte pour tudier les monastres coptes. Togo Mina fut ravi de lui donner un accs au Codex III et de projeter avec lui une dition de la bibliothque, principalement en franais, projet
qui fut stopp net par la mort de Mina en 1949.
Une runion des membres d'un comit international au
Caire ( en 1956 ) amena la publication de L'vangile de
44

Thomas en 1959. Et le Codex Jung fut graduellement publi en 6 volumes entre 1956 et 1975. Pendant ce temps,
le nouveau directeur du Muse copte, Pahor Labib, projeta
de publier la plus grande partie de la bibliothque avec les
scientifiques allemands Alexander Bhlig et Martin
Krause. Au dbut des annes 60, le directeur gnral de
l'Unesco, Ren Maheu (de France), conclut un accord avec
Saroite Okacha, le ministre de la Culture et le Conseil national de la Rpublique Arabe Unie3, pour publier une dition complte par un comit international choisi par
l'gypte et l'Unesco. Mais quand on s'aperut que plusieurs des textes de choix avaient dj t chargs d'une
publication, le projet de l'Unesco fut rduit une dition
en fac-simil. Le projet resta plus ou moins en sommeil
jusqu' ce que le comit international pour les Codices de
Nag Hammagi soit constitu la fin des annes 70. L'dition en fac-simil des Codices de Nag-Hammadi4 fut publie
par Brill en 12 volumes entre 1972 et 1984.
Plusieurs missions anciennes ont prsent t publies, et des ditions compltes en anglais, et en allemand
sont actuellement en prparation. Cet ouvrage s'est servi
des traductions issues de l'dition anglaise en 17 volumes,
intitule The Coptic Gnostic Library.
Avec la publication de La Bibliothque de Nag Hammadi
le travail ne fait que commencer, car il marque un nouveau dbut pour l'tude du gnosticisme. Il y a plus d'un
sicle de cela, des tudiants commencrent travailler sur
le gnosticisme afin de comprendre de quoi parlaient les
Pres de l'glise chasseurs d'hrsie. Vers le dbut du XXe
sicle, l'cole de l'histoire des religions ouvrit le dbat en
recherchant les origines du gnosticisme travers le Proche-Orient ancien. Entre les deux guerres mondiales, Hans
Jonas offrit une interprtation philosophique du gnosticisme, qui, pour la premire fois, avait un sens comme manire possible de comprendre l'existence. Rudolf Bultmann
3
4

NdT : union de l'gypte et de la Syrie entre 1958 et 1961.


NdT : The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices.

45

interprta alors le Nouveau Testament autrement, selon


les termes d'une interaction avec le gnosticisme, impliquant une appropriation tout comme un affrontement.
Pourtant, les rsultats de ce sicle de recherches sur l'origine, la nature et l'influence du gnosticisme demeurrent
dans une certaine ambivalence, comme suspendus l'incertitude.
Personne ne peut manquer d'tre impressionn par la
clairvoyance, la capacit constructrice, les minentes intuitions des savants et scientifiques qui, partant de sources limites et secondaires, furent capables de produire des hypothses de travail qui en ralit fonctionnaient bien. Toutefois, la bibliothque de Nag Hammadi a attir l'attention sur le fait que ces sources taient bien maigres. Car si
la dcouverte de la bibliothque de Nag Hammadi tait
accidentelle et son contenu quelque peu arbitraire, le dluge de nouveaux documents de base qu'elle contient ne
peut manquer de l'emporter sur les laborations et conjectures du savoir prcdent. Mais, pour la premire gnration d'aprs la dcouverte, les nouveaux documents de
base tait tout au plus un goutte goutte , et l'incertitude amena la stagnation, alors que la communaut scientifique attendait et attendait.
A prsent le moment est venu de rassembler les efforts,
avec toute la bibliothque de Nag Hammadi rendue accessible, pour rcrire l'histoire du gnosticisme, pour comprendre de quoi il s'agissait rellement, et bien sr pour
poser de nouvelles questions. Rarement une gnration
d'tudiants s'est trouve devant une telle opportunit !
Que les lecteurs de La Bibliothque de Nag Hammadi partagent cette exaltation, et cette responsabilit, avec ceux qui
ont contribu sa production.

46

L'VANGILE
DE MARIE
BG 8502, 1

Introduction : Karen L. King


Traduction : George W. MacRae
R. McL. Wilson
dition : M. Parrott

Le texte de L'vangile de Marie peut aisment tre divis


en deux parties. La premire section5 dcrit le dialogue entre le Sauveur ( ressuscit ) et les disciples, et rpond
leurs questions sur la matire et le pch.
Se reposant sur une exgse de l'Eptre aux Romains 7
( comme l'a dmontr Anne Pasquier ), le Sauveur explique que le pch ne relve pas du domaine moral, mais
cosmologique, d au mlange incorrect du matriel et du
spirituel : finalement, toute chose sera rduite sa propre
racine. Aprs avoir termin son discours, le Sauveur leur
rend un salut final, les avertissant de bien prendre garde
celui qui pourrait tenter de les garer, et les charge de partir et de prcher l'vangile du royaume. Nanmoins, aprs
son dpart, les disciples sont affligs, consterns et plongs
dans un immense doute.
Marie-Madeleine les rconforte et incite leurs curs
tendre vers le Bien et considrer des paroles du Sauveur.
5

7, 1-9, 24

47

La seconde section du texte6 contient la rvlation particulire qu'elle a reue du Sauveur et qu'elle dcrit. Sur la
requte de Pierre, elle parle aux disciples des choses qui
leur taient caches. La base de son savoir est une vision du
Seigneur et un dialogue priv avec lui. Malheureusement,
il manque ici quatre pages du texte, et seuls le dbut et la
fin de cette rvlation existent.
La rvlation est prsente sous la forme d'un dialogue.
La premire question que Marie-Madeleine pose au Sauveur concerne la manire dont on voit une vision. Il rpond que l'me voit par le mental qui est entre l'me et
l'esprit. A cet endroit, le texte est tronqu. Lorsque le
texte reprend, elle est en pleine description de la rvlation
du Sauveur sur l'ascension de l'me aprs les quatre puissances. Ces quatre puissances sont trs probablement identifiables aux expressions essentielles des quatre lments de
la matire. L'me claire, prsent libre de ses liens,
s'lve aprs les quatre puissances, les surpassant de sa
gnose, et parvient au repos ternel et silencieux.
Aprs avoir termin la retranscription de sa vision aux
disciples, Andr et Pierre la dfient sur deux bases : en
tout premier lieu, selon Andr, ces enseignements sont
tranges. Ensuite, selon Pierre, le Sauveur aurait-il vritablement dit de telles choses une femme et les aurait-il
gardes cachs ses disciples hommes ?
Lvi rprimande Pierre qui conteste la femme face aux
adversaires, et reconnat que le Seigneur aime Marie-Madeleine plus que les autres disciples. Il les supplie d'avoir
honte, imposer l'homme parfait, se mettre en route et
prcher comme leur avait demand le Sauveur. Aussitt,
ils partent pour prcher et le texte prend fin.
La confrontation entre Marie et Pierre, scnario que l'on
retrouve dans L'vangile de Thomas, Pistis Sophia et L'van6

10,1-23 ; 15,1-19,2.

48

gile des gyptiens, reflte certaines tensions du christianisme


du IIe sicle. Pierre et Andr reprsentent des positions orthodoxes qui nient la validit de la rvlation sotrique et
rejettent l'autorit des femmes enseigner.
L'vangile de Marie attaque de front ces deux positions
grce sa reprsentation de Marie-Madeleine. Elle est la
bien-aime du Sauveur, possdant un savoir et un enseignement suprieur celui de la tradition apostolique publique. Sa supriorit est base sur la vision et la rvlation
prive, et se dmontre dans sa capacit renforcer les disciples hsitants et les orienter vers le Bien.
Le texte appartient au genre du dialogue gnostique.
Toutefois, il a aussi t class comme une apocalypse en
raison des nombreuses caractristiques qu'il partage avec
d'autres textes de ce genre : dialogue rvlateur, vision,
cosmogonie abrge, description de rgions d'un autre
monde ou au-del et ascension de l'me ( bien qu'il n'y ait
pas de voyage cleste en tant que tel ), instructions finales,
et une courte conclusion narrative.
La difficult dfinir le genre est due au fait que le
texte a subi une seconde rdaction. La plupart des scientifiques sont d'accord pour dire que les deux parties du texte
dcrites ci-dessus taient l'origine deux rcits distincts
( oraux ou crits ) qui ont t combins de manire artificielle afin de former le tout prsent. Le rle de Marie en fin
de la premire section, et l'altercation parmi les disciples
la fin, donnent un assemblage narratif.
A l'origine, L'vangile de Marie tait parfois crit en grec
au IIe sicle. Malheureusement les deux copies existantes
de L'vangile de Marie sont extrmement fragmentaires. Le
texte le plus ancien comprend seulement une unique
feuille fragmentaire rdige en grec, date du dbut du IIIe
sicle7. Une plus longue partie du texte existe dans un co7

P. Rylands III 463 [22:16,1-19,4].

49

dex copte du dbut du Ve sicle8, bien que de considrables


portions du texte soient l aussi manquantes. Sur 18 pages, seules 8 sont compltes ( 7-10 et 15-19,5 ).
Mme si le texte du fragment grec diffre considrablement de la version copte, il lui est analogue aux pages 17,
5-21 et 18,5-19,5 et donc ne fournit pas de nouveaux lments.

P. Berolinensis 8502, 1.

50

L'VANGILE
DE MARIE
BG 7, 1-19,5

( les pages 1 6 sont manquantes )


7

[...] importera puis sera [ dtruit ] ou non ?


Le Sauveur dit :
Toutes les natures, toutes les formations, toutes les
cratures existent dans les autres, et avec les autres, et elles
seront de nouveau rduites leurs propres racines. Car l'essence de la matire est rduite aux ( racines ) de sa seule
nature. Que celui qui possde des oreilles pour entendre,
entende.
Pierre lui dit :
Puisque que tu nous as tout expliqu, dis-nous aussi
quel est le pch du monde.
Le Sauveur rpondit :
Il n'y a pas de pch, mais c'est toi qui pche quand
tu commets des choses qu'on appelle pch, de la nature
de l'adultre par exemple. C'est pour cela que le Bien est
venu au milieu de vous, dans l'( essence ) de chaque chose
afin de la ramener sa racine.
Puis il poursuivit et dit :
C'est pourquoi vous [ tombez malades ] et mourrez,
car [...] 8 de celui qui [...] Que [ celui qui ] comprend,
comprenne. [ La matire a donn naissance ] une passion
51

qui n'a pas d'gal, qui provient de ( quelque chose ) contraire la nature. Puis une perturbation survient dans tout
le corps. C'est pourquoi je vous ai dit Soyez fort courageux et si vous tes dcourags ( trouvez ) courage en
prsence des diffrentes formes de la nature. Que celui qui
a des oreilles pour entendre, entende.
Lorsque le saint eut dit cela, il les salua tous :
Que la paix soit avec vous. Recevez ma paix en vous.
Prenez garde ce que personne ne vous gare, en disant
Voyez ici ou Voyez l ! , car le Fils de l'Homme est
en vous. Suivez-le ! Ceux qui le cherchent le trouveront.
Alors, allez et prchez l'vangile du royaume. 9 N'tablissez
aucune rgle aprs ce que je vous ai ordonn, et ne rendez
pas une loi comme le lgislateur, de crainte d'y tre contraints.
Lorsqu'il eut dit cela, il partit.
Mais ils taient peins et ils pleurrent beaucoup, disant :
Comment irons-nous vers les gentils et prcher
l'vangile du royaume du Fils de l'Homme ? S'ils ne l'ont
pas pargn, comment nous pargneront-ils?
Puis Marie se leva, les salua tous, et s'adressa ses frres :
Ne pleurez pas et ne soyez ni peins, ni indcis, car sa
grce vous accompagnera et vous protgera totalement.
Mais louons plutt sa grandeur, car ils nous a prpars et
nous a rendus hommes.
Lorsque Marie dit cela, elle incita leurs curs se tourner vers le Bien, et ils commencrent parler des paroles
du [ Sauveur ].
10
Pierre dit Marie :
Sur, nous savons que le Sauveur t'aime plus que les
autres femmes. Rapporte-nous les paroles du Sauveur dont
tu te souviennes, que tu connais ( mais ) que nous ne connaissons pas, ou que nous n'avons jamais entendues.
Marie rpondit :
52

Je vous rvlerai ce qui vous est cach.


Et elle commena par leur dire ces mots :
Moi, j'ai vu le Seigneur dans une vision et je lui ai dit
Seigneur, je t'ai vu aujourd'hui dans une vision . Il m'a
rpondu : Bnie sois-tu, de ne pas avoir faibli ma vue. Car
le trsor se trouve l o se situe le mental . Je lui ai dit : Seigneur, est-ce que celui qui a la vision la voit < travers>
l'me <ou> travers l'esprit ? Et le Sauveur m'a rpondu : Il ne voit pas travers l'me, ni travers l'esprit, mais le
mental qui [ est ] entre les deux c'est--dire [ ce qui ] voit la
vision et c'est [...] ( les pages 11-14 manquantes ) 15[...] ce.
Et dsirer cela, Je ne t'ai pas vue descendant, mais prsent je
te vois ascensionnant. Pourquoi mens-tu puisque tu m'appartiens ? L'me a rpondu et a dit : Je t'ai vue. Tu ne m'as
pas vue, ni reconnue. Je t'ai servi comme un vtement, et tu ne m'a
pas connue . Aprs avoir dit ceci, elle est partie en se rjouissant grandement. A nouveau, elle est parvenue la
troisime puissance, qui s'appelle ignorance. [ La puissance ] a interrog l'me en disant: O vas-tu ? Tu es lie
dans l'iniquit. Mais tu es lie ; ne juge pas ! . Et l'me a dit :
pourquoi me juges-tu, bien que je n'ai pas jug ? J'tais lie
bien que je n'ai pas li. Je n'tais pas reconnue. Mais j'ai reconnu
que le Tout a t dissolu, aussi bien les ( choses ) terrestres que les
clestes .
16
Aprs avoir triomph de la troisime puissance, l'me
est alle vers le haut et a vu la quatrime puissance, ( qui )
a pris sept formes.
La premire forme est l'obscurit, la seconde le dsir, la
troisime l'ignorance, la quatrime l'enthousiasme de la
mort, la cinquime le royaume de la chair, la sixime l'imprudente sagesse de la chair, et la septime la sagesse courrouce.
Ce sont les sept [ puissances ] de la colre.
Elles ont demand l'me : D'o viens-tu, tueuse d'hommes, o vas-tu, conqurante de l'espace ?
L'me a rpondu: Ce qui me lie a t tu, et ce qui m'entoure a t vaincu, mon dsir a pris fin, et l'ignorance est morte.
53

17

J'ai t relche d'un monde pour un autre monde, d'un genre


pour un genre cleste, et j'ai t libre de l'entrave de l'oubli qui
est passager. A partir de maintenant, j'atteindrai le reste du
temps, de la saison, de l'ternit, en silence .
Lorsque Marie eut dit ceci, elle resta silencieuse, puisque le Sauveur lui avait parl jusqu' ce point-l.
Mais Andr s'adressa aux frres :
Exprimez-vous sur ce qu'elle a dit. Car je ne crois pas
que le Sauveur ait prononc ces paroles puisqu'il est certain
que ces enseignements sont d'tranges ides.
Pierre rpondit et parla des mmes choses. Il les interrogea sur le Sauveur :
A-t-il rellement parl avec une femme sans notre savoir ( et ) et sans s'ouvrir d'autres ? Allons-nous effectuer
un revirement et tous l'couter ? La prfre-t-il nous ?
18
Puis Marie pleura et dit Pierre :
Mon frre Pierre, qu'est-ce que tu penses ? Penses-tu
que j'ai moi-mme trouv ceci en mon cur, ou que je
mente au sujet du Sauveur ?
Lvi s'adressa Pierre :
Pierre, tu as toujours eu un temprament sanguin. A
prsent je te vois contester la femme comme les adversaires. Mais si le Sauveur l'a rendue digne, qui es-tu en ralit
pour la rejeter ? Le Sauveur la connat coup sr trs bien.
C'est pourquoi il l'aime d'avantage que nous. Ayons plutt
honte, imposons l'homme parfait et acqurons de lui pour
nous-mmes comme il nous l'a ordonn, et prchons
l'vangile, en n'tablissant aucune autre rgle ou autre loi
aprs ce que le Sauveur a dit.
19
Lorsque [...]
Et ils se mirent en route [afin de] proclamer et prcher.
Fin de l'vangile selon Marie

54

la premire
APOCALYPSE DE JACQUES
( V, 3 )

Introduction et traduction William R. Schoedel


Edit par M. Parrott

Le manuscrit de cet crit a pour titre L'Apocalypse de Jacques. Nous nous y rfrons ici comme La ( Premire )
Apocalypse de Jacques afin de la distinguer de l'crit suivant
( V, 4 ) auquel le manuscrit attribue le mme titre : L'Apocalypse de Jacques. Notre apocalypse est un excellent exemple de dialogue rvlateur : les interlocuteurs de ce dialogue sont le Seigneur et Jacques son frre ( bien que l'on
dise de Jacques qu'il n'est le frre du Seigneur que dans un
sens purement spirituel ).
Dans la premire partie9, Jacques pose des questions au
Seigneur, questions qui refltent son anxit propos de la
souffrance prte les submerger tous les deux ; et le Seigneur console Jacques avec des termes de l'enseignement
gnostique standard, sur la place de l'homme dans l'univers.
Une rfrence indirecte et trs brve la crucifixion sert de
tournant dans le rcit10. Aprs la rapparition du Seigneur,
l'histoire est domine par une srie de formules transmises
Jacques pour lui permettre de relever les dfis des puissances hostiles qui essaieront d'empcher son ascension
9 24,10 -30,11
10 30,12-13.

55

Celui qui est Pr-Existant aprs son martyr11. Ces formules sont une version dramatise de textes qui apparaissent
ailleurs, dans le contexte de rites pour les mourants du
gnosticisme valentinien ( Irne, Contre les hrsies 1.21.5 ;
Epiphane, Panarion 36.3.1-6 ). Il faut cependant noter
qu'au moins une ligne caractristique apparaissant ici, Je
suis un tranger, un fils de la race du Pre, possde son proche
quivalent dans le Corpus hermeticum12.
Les thmes intressants abords dans la seconde partie
de notre apocalypse sont les instructions concernant la
transmission de l'enseignement en secret13, les commentaires sur la valeur des femmes en tant que disciples14, la
mention de la rprimande des douze disciples par Jacques15, et le rcit relativement long ( aujourd'hui trs dtrior ) sur son martyre, et qui conclut cet crit.
La dsignation de Jacques comme Jacques le Juste
( 32,2-3 ; cf. 43 ) indique un contact avec la tradition judo-chrtienne ( cf. Hgesippe, in Eusbe, Histoire cclsiastique 2.23.4,7 ; vangile selon les Hbreux, in Jrome, De viris illustribus 2 ; vangile de Thomas, dicton 12 ). L'inclusion
d'Adda ( 36,15-24 ) dans la liste des personnages qui vont
transmettre l'enseignement en secret montre un contact
avec la Syrie, et par l-mme la possibilit galement d'une
forme smitique du christianisme ( cf. Eusbe, Histoire cclsiastique 1.13 ).
Certains scientifiques ont affirm que bien d'autres thmes de notre apocalypse laissent voir l'influence de la thologie judo-chrtienne. Mais, except l'importance attribue ici Jacques le Juste, peu d'lments peuvent tre assurment attribus l'influence du christianisme juif en
particulier. Il y a donc une bonne possibilit pour que le
personnage de Jacques ait t choisi par un cercle de gnos11
12
13
14
15

32,23-36,1
13.3
36,13-38,11
38,15-41,18
42,20-24

56

tiques comme un patre de commodit sur lequel ils pouvaient accrocher leur enseignement.
L'une des raisons de l'appel ce personnage se trouvait
dans le fait que Jacques se tenait l'extrieur du cercle des
douze disciples, et, cause de son rapport Jsus ( en termes de pure spiritualit ), il pouvait tre apprhend
comme initiateur d'une forme plus pure de l'enseignement
chrtien que celle reprsente par les Douze. A ce sujet,
l'ordre de transmettre l'enseignement en secret sert apparemment expliquer pourquoi le gnosticisme tait apparu
aux non-initis comme un panouissement relativement
tardif de la religion de Jsus. En bref, notre apocalypse
tentait de prsenter une alternative l'autorit apostolique
en faveur de l'enseignement d'une forme catholique progressive du christianisme. Tandis que Jrusalem et le judasme sont associs aux plus sombres forces de l'univers, il
apparat que les Douze ( et donc le christianisme catholique ) voluent dans des sphres plus bnfiques de l'activit d'Acamoth, la petite Sophia.
Une autre raison de l'attirance de certains gnostiques
pour le personnage de Jacques rside dans le fait qu'il leur
permet de donner plus de sens l'histoire du Ier sicle. La
chute de Jrusalem fut un vnement qui ncessitait une
explication. Et bien qu'il appart rapidement naturel d'attribuer le dsastre ce que les juifs avaient fait Jsus ( cf.
Origne, Contra Celsum 2.13 ; Eusbe, H.E. 3.7 ), il tait
bien plus naturel de relier la chute de Jrusalem au traitement que les autorits juives avait appliqu Jacques,
juste avant le lourd conflit contre Rome ( Hegesippe, in
Eusbe, Histoire cclsiastique 2.23 ). Un prudent scientifique chrtien se limita trouver ceci troublant ( cf. Origne, Contra celsum, 1.47 ).
Notre apocalypse cependant, n'a pas ce ct gnant et
constate qu'il est possible d'exploiter le rle de Jacques
pour deux raisons. En premier lieu, la diffrence entre le
57

rdempteur ( le Seigneur ) et le rdempt ( Jacques, le disciple prototype ) est significativement moins prononce
dans le gnosticisme ( cf. 27, 8-10 o Jacques est catgoriquement identifi Celui qui est ). Par consquent, les
deux personnages se compltent plutt qu'ils ne rivalisent
en des manires difficiles envisager pour le christianisme
catholique.
En second lieu, le point de vue gnral gnostique selon
lequel le martyre pourrait tre ( et, dans l'esprit de certains
gnostiques, tait invitablement ) embrass pour de fausses raisons, et pas comme une esprance naturelle, fit
qu'une rsolution en ce sens ne fut prise qu'aprs une longue priode de peur et d'anxit. Ainsi, la crucifixion de
Jsus et le martyre de Jacques sont considrs comme des
vnements complmentaires, chacun des deux tant requis pour une complte illustration de la victoire sur les
puissances des tnbres.
A ce propos, la dfaite des archontes, cause de Jacques
et son ascension vers Dieu, est probablement lie la
chute de Jrusalem, qui est la demeure des archontes
( 25,15-19 ). Une indication sur la place de Jacques le
Juste au sein du premier christianisme est donn par un
fragment de Clment d'Alexandrie : A Jacques le Juste, et
Jean, et Pierre, le Seigneur a transmis la gnose aprs la rsurrection. Ils la transmirent aux autres aptres. Et les autres aptres
la transmirent aux soixante-dix...16. Ce passage suggre fortement qu'il existait trois phases principales ( se chevauchant sans doute ) dans le dveloppement de l'image de
Jacques :
1 ) en tant que Jacques le Juste, symbole des valeurs
judo-chrtiennes ;
2 ) en tant que rcipiendaire de la rvlation post-rsurrectionnelle dans un milieu gnosticisant ; et

16 Eusbe, Histoire cclsiastique 2.1.4.

58

3 ) en tant que collgue des aptres du Seigneur


dans un milieu catholicisant.
Cette apocalypse reflte vraisemblablement un intrt
pour Jacques qui correspond la seconde phase principale
de son image. Finalement, il convient aussi de noter l'influence directe de la spculation sotrique juive. Car c'est
seulement par une inhabituelle manipulation des nombres
et une connaissance de l'importance du nombre 72 dans la
tradition juive que nous pouvons rendre compte du fait
que douze hebdomads ( 12 fois 7 ) se montent
soixante-douze cieux ( 26, 2-18 ).

59

60

LA PREMIRE
APOCALYPSE DE JACQUES
V 24, 10-44, 10

C'est le Seigneur qui m'a dit :


Regarde prsent l'achvement de ma rdemption. Je
t'ai donn un signe de ces choses, Jacques, mon frre. Car
ce n'est pas sans raison que je t'ai appel mon frre, bien
que tu ne sois pas matriellement mon frre. Et je ne suis
pas ignorant en ce qui te concerne ; ainsi, quand je te
donne un signe, sache et coute : Rien n'existe, except
Celui qui Est. Il est innommable et ineffable. Moi-mme je
suis aussi innommable par Celui qui Est, tout comme j'ai
[reu un] nombre de noms deux de Celui qui Est.
Et je suis devant toi. Puisque tu as [pos une question]
concernant la fminit, celle-ci existe, mais elle n'tait pas
[la premire]. Et [elle] a prpar pour elle-mme des puissances et des dieux. Mais [elle] n'exist[ait] pas [quand] je
suis venu, 25puisque je suis une image de Celui qui Est.
Mais j'ai produit l'image de [Lui] afin que les fils de Celui
qui Est puissent savoir quelles choses sont eux et quelles
choses sont trangres ( eux ). Vois, je te rvlerai tout
de ce mystre. Car ils se saisiront de moi le jour d'aprs demain. Mais ma rdemption sera proche.
Jacques dit :
Rabbin, tu as dit : Ils se saisiront de moi . Mais
moi, que puis-je faire ?
Ne crains pas, Jacques. Ils se saisiront aussi de toi.
61

Mais quitte Jrusalem. Car c'est elle qui donne toujours la


coupe d'amertume aux Fils de la Lumire. Elle est une demeure pour un grand nombre d'archontes. Mais ta rdemption sera protge d'eux. Afin que tu puisses comprendre qui ils sont [et] de quels genres ils sont, tu [...]. Et
coute. Ils ne [sont] pas [...] mais [des archontes...]. Ces
douze [...] en dessous archontes [...] 26sur son propre hebdomad.
Jacques dit :
Rabbin, existe-t-il alors douze hebdomads et non sept
comme dans les critures ?
Le Seigneur dit :
Jacques, celui qui a parl au sujet de cet crit possdait une comprhension limite. Toutefois, je te rvlerai
ce qui est venu de lui et qui n'a aucun nombre. Je donnerai
un signe concernant leur nombre. Tout comme ce qui est
venu de lui et qui n'a aucune mesure, je donnerai un signe
concernant leur mesure.
Jacques dit :
Rabbin, vois alors, j'ai reu leur nombre. Il y a
soixante-douze mesures !
Le Seigneur dit :
Ce sont les soixante-douze cieux, qui sont leur subordonns. Ce sont les puissances de tout leur pouvoir ; elles
ont t tablies par eux ; et ce sont elles qui ont t distribues partout, existant sous l'[autorit] des douze archontes. La puissance infrieure parmi elles [produit] pour ellemme des anges [et] d'innombrables armes. Celui qui
Est, nanmoins, a reu [...] cause de [...] Celui qui Est
[...] ils sont innombrables. 27Si tu veux leur donner un
nombre maintenant, tu ne [seras] pas capable de [le faire],
moins que tu ne chasses de toi la pense aveugle, ce lien
charnel qui t'encercle. Et ensuite tu atteindras Celui qui
Est. Et tu ne seras plus Jacques ; mais tu seras Celui qui
Est. Et tous ceux qui sont innombrables auront tous t
nomms.
62

[Jacques dit :
Alors,] Rabbin, de quelle manire atteindrai-je Celui
qui Est, puisque toutes ces puissances et ces armes sont
armes contre moi ?
Il me dit :
Ces puissances ne sont pas armes contre toi en particulier, mais sont armes contre l'autre. C'est contre moi
qu'elles sont armes. Et elles sont armes avec d'autres
[puissances]. Mais elles sont armes contre moi [en] jugement. Elles n'ont pas donn [...] moi-mme en cela [...]
par elles ( eux ) [...]. En ce lieu [...] souffrant, je [...]. Il
[...] 28et je ne les rprimanderai pas. Mais il y aura en moi
un silence et un mystre cach. Mais je suis pusillanime
face leur colre.
Jacques dit :
Rabbin, s'ils s'arment contre toi, alors n'y a-t-il pas de
faute ? Tu es venu avec la connaissance, pour que tu puisses rprimander leur ngligence. Tu es venu avec le souvenir, pour que tu puisses rprimander leur ignorance. Mais
j'tais inquiet cause de toi. Car tu es descendu dans une
grande ignorance, mais tu n'as pas t sali par quoi que ce
soit en cela. Car tu es descendu dans une grande stupidit,
et ton souvenir est rest. Tu as march dans la boue, et tes
vtements n'ont pas t salis, et tu n'as pas t enterr
dans leur crasse, et tu n'as pas t pris. Et je n'tais pas
comme eux, mais je m'habillais avec tout ce qui tait leur.
Il y a en moi de la ngligence, pourtant je me souviens de
choses qui ne sont pas leur... Il y a en moi [...], et je suis
dans leur [...]. [...] connaissance [...] pas dans leur souffrances [...]. Mais j'ai t effray [devant eux], puisqu'ils
dirigent. Car que 29feront-ils ? Qu'est-ce que je serai capable de dire ? Ou quel mot serai-je capable de prononcer
pour que je puisse leur chapper ?
Le Seigneur dit :
Jacques, je loue ta comprhension et ta peur. Si tu
continues tre afflig, ne te soucie de rien, sauf de ta r63

demption. Car vois, j'accomplirai cette destine sur cette


terre comme je l'ai dit depuis les cieux. Et je te rvlerai ta
rdemption.
Jacques dit :
Rabbin, comment, aprs ces choses, nous apparatrastu nouveau ? Aprs qu'ils t'auront saisi, et que tu auras
accompli cette destine, tu monteras Celui qui Est.
Le Seigneur dit :
Jacques, aprs ces choses je te rvlerai tout, pas seulement pour ton bien mais pour le bien de [l']incroyance
des hommes, afin que [la foi] puisse exister en eux. Car
[une] multitude [acquerra] la foi [et] ils crotront [dans
...]. 30Et aprs cela, j'apparatrai pour rprimander les archontes. Et je leur rvlerai qu'il ne peut pas tre saisi. S'ils
le saisissent, alors il vaincra chacun d'eux. Mais prsent je
dois partir. Souviens-toi des choses dont j'ai parl et laisseles s'lever devant toi.
Jacques dit :
Seigneur, je m'empresserai comme tu l'as dit.
Le Seigneur lui dit adieu et accomplit ce qui convenait.
Quand Jacques entendit ses souffrances et fut trs afflig,
ils attendirent le signe de son avnement. Et il vint plusieurs jours aprs. Et Jacques marchait dans la montagne,
qui est appele Gaugelan , avec ses disciples, qui l'coutaient [parce qu'ils avaient t affligs], et il tait [...] un
consolateur, [disant]
Cela est [...] le second [....
Puis la] foule se dispersa, mais Jacques demeura [...]
prire [...], comme 31le voulait sa coutume.
Et le Seigneur lui apparut. Alors il cessa [sa] prire et
l'treignit. Il l'embrassa, disant :
Rabbin, je t'ai trouv ! J'ai entendu tes souffrances,
que tu as endures. Et j'ai t trs afflig. Tu connais ma
compassion. Par consquent, aprs rflexion, j'esprais que
je ne verrai pas ces gens. Ils doivent tre jugs pour ces
64

choses qu'ils ont faites. Car ces choses qu'ils ont faites sont
contraires ce qui convient.
Le Seigneur dit :
Jacques, ne t'inquite pas pour moi ou pour ces gens.
Je suis celui qui tait l'intrieur de moi. Jamais je n'ai
souffert d'aucune faon, ou je n'ai t afflig. Et ces gens ne
m'ont pas fait de mal. Mais ces ( gens ) ont exist [comme]
le genre des archontes, et il a mrit d'tre [dtruit] travers eux. Mais [...] les archontes, [...] qui a [...] mais puisqu'elle [...] en colre contre [.... Le] juste [...] 32est son serviteur. Par consquent ton nom est ''Jacques le Juste''. Tu
vois comment tu deviens modr quand tu me vois. Et tu
as arrt cette prire. A prsent, puisque tu es un juste
homme de Dieu, tu m'as treint et embrass. Vraiment, je
te dis que tu as provoqu une grande colre et un courroux
contre toi-mme. Mais ( ceci s'est pass ) de manire ce
que ces autres puissent arriver tre.
Mais Jacques tait timide ( et ) pleurait. Et il tait trs
afflig.
Et ils s'assirent tous les deux sur un rocher.
Le Seigneur lui dit :
Jacques, ainsi tu prouveras ces souffrances. Mais ne
sois pas triste. Car la chair est faible. Elle recevra ce qui a
t ordonn pour elle. Mais comme pour toi, ne soit pas
[timide] ou effray.
Le Seigneur [s'arrta].
[A prsent] quand Jacques entendit ces choses, il essuya
[les] larmes de [ses yeux] et trs amer ( ? ) [...] qui est [...].
Le Seigneur [lui dit :
Jacques], regarde, je te rvlerai ta rdemption.
Quand [tu] es saisi, et que tu prouves ces souffrances, une
multitude s'armera contre toi pour pouvoir te saisir. Et en
particulier trois d'entre-eux te saisiront ceux qui sigent
( l ) comme percepteurs de taxes de passage. Non seulement ils demandent une taxe de passage, mais ils emportent aussi les mes par vol. Quand tu entres en leur pouvoir, l'un d'eux qui est leur garde te dira : ''Qui es-tu ou
65

d'o viens-tu ?'' Tu dois lui rpondre, ''Je suis un fils, et je


viens du Pre''. Il te dira, ''Quel genre de fils es-tu, et
quel pre appartiens-tu ?'' Tu dois lui rpondre, ''Je viens
du Pre Pr-existant, et je suis un fils dans Celui qui est
Pr-existant.'' [Quand il] te [dit], [...], tu dois [lui dire, ...]
dans le [...] que je puisse [...]. ... 34des] choses trangres ?''
Tu dois lui dire, ''Ils ne sont pas totalement trangers,
mais ils viennent d'Acamoth, qui est la femelle. Et elle leur
a donn naissance en ayant amen en bas la race de Celui
qui Est Pr-existant. Ainsi donc, ils ne sont pas trangers,
mais ils sont des ntres. Ils sont en fait des ntres parce
que celle qui est leur matresse vient de Celui qui Est Prexistant. Et en mme temps ils sont trangers parce que
Celui qui Est Pr-existant n'a pas eu de rapports sexuels
avec elle, quand elle leur a donn naissance. Quand il te
demande aussi, ''O iras-tu ?'', tu dois lui dire, ''A l'endroit
d'o je proviens, l je retournerai.'' Et si tu dis ces choses,
tu chapperas leurs attaques.
Mais quand tu viens [ces] trois dtenteurs [qui] emportent les mes par le vol en ce lieu [...] eux. Tu [...] un
vaisseau [...] bien plus que [...] 35de celle qui tu [...] pour
[...] sa racine. Toi aussi tu seras modr [...]. Mais j'[en]
appellerai [au] savoir imprissable, lequel est la Sophia qui
est dans le Pre ( et ) qui est la mre d'Acamoth.
Acamoth n'avait ni pre, ni d'poux, mais elle est une
femelle [issue] d'une femelle. Elle vous a donn naissance
sans mle, puisqu'elle tait seule ( et ) dans l'ignorance
comme pour ce qui [vit par] sa mre; parce qu'elle pensait
qu'elle seule existait. Mais [j']appellerai sa mre. Et alors
ils tomberont dans la confusion ( et ) blmeront leur racine
et la race [de] leur mre. [Mais] tu monteras [ce qui est]
tien [...] tu iras [...] 36[Celui qui est Pr-existant].
[Ils sont du] genre [des] douze disciples et douze paires,
[...] Acamoth, qui est traduit par ''Sophia''. Et celui que je
suis moi-mme, et [celle qui est] l'imprissable Sophia par
laquelle tu seras rachet, et ( ceux qui sont ) tous les fils de
Celui qui Est ces choses; ils les ont sues et les ont caches
66

en eux. Tu dois cacher <ces choses> en toi, et tu dois garder le silence. Mais tu dois les rvler Adda. Quand tu
[partiras], la guerre sera immdiatement [faite] ce pays.
[Pleure], alors, pour celui qui demeure Jrusalem. Mais
laisse Adda prendre ces choses cur.
Dans la dixime anne, laisse Adda les asseoir et les
mettre par crit. Et quand il les met par crit [...] et ils
doivent leur donner [...] il a [...] 37 [...] il est [appel] Lvi.
Alors il doit apporter [...] paroles [...] de [ce que j']ai dit
plus tt [...] une femme [...] Jrusalem dans son [... et] il
engendre [deux] fils travers elle. [Ils doivent] hriter de
ces choses [et] de la comprhension de celui qui [...] exalte.
Et ils doivent recevoir [...] venant de son intelligence travers lui. A prsent, le plus jeune d'entre-eux est plus
grand. Et que ces choses demeurent caches en lui jusqu'
ce qu'[il] parvienne l'ge de dix-sept ans [...] 38 [...] commenant [...] travers [eux]. Ils le poursuivront l'extrme, puisqu'[ils viennent] de son [...] compagnon. Il sera
proclam [par] eux, et [ils] proclamer[ont] sa parole.
[Alors il deviendra] une graine de [...].
Jacques dit :
[Je suis] satisfait [...] et ils sont [...] mon me. Pourtant je te demande [une autre chose] : qui sont les [sept]
femmes qui ont [t] tes disciples ? Et vois, toutes les femmes te bnissent. Je m'tonne de ce que des cratures lues
soient devenues fortes grce des facults qui sont en elles.
[Le] Seigneur [dit] :
Tu [...] bien [...] 39 [...] un esprit [de ...] un [esprit]
de rflexion, [un esprit] de conseil d'[un ...], un esprit [...,
un] esprit de connaissance [...] de leur peur. [...] quand
nous sommes passs par [le souffle] de [cet] archonte qui
est [appel] Adonaios [...] lui et [...] il tait ignorant [...]
quand je suis venu de lui, [il] s'est souvenu que je suis [un]
fils lui. En ce temps, il tait bienveillant avec moi en tant
que son fils. Et alors, avant que <j'> apparaisse ici, <il>
les jeta parmi [ces] gens. Et de l'[endroit] du ciel les prophtes [...]. 40
67

Jacques dit :
Rabbin, [...] je [...] tous ensemble [...] en eux ( elles )
particulirement [...].
Le Seigneur dit :
[Jacques], je [te] rends gloire [...] marcher sur la terre
[...] les mots pendant qu'il [...] sur le [...]. Car loin de [toi
la] coupe, qui est amertume. Car certain(e)s de [...] se sont
opposs toi. Car [tu avais commenc] comprendre
[leurs racines] du dbut la fin. Loin de toi, tout non-respect de la loi. Et prends garde de crainte qu'ils/elles ne
t'envient. Quand tu dis ces mots de cette [perspicacit],
encourage ces [quatre] : Salom et Mariam [et Martha et
Arsino ...] 41 [...] puisqu'il prend du [...] moi il est [...]
holocaustes et [....]. Mais je [...] pas de cette manire ;
mais [...] les premiers fruits de [...] vers le haut [...] afin
que le pouvoir [de Dieu puisse] apparatre.
Le prissable est [mont] l'imprissable et l'lment
femelle a atteint cet lment mle.
Jacques dit :
Rabbin, dans ces trois ( choses ), alors, leur [...] a t
jet. Car ils ont t injuris, [et ils ont t] perscuts [...].
42

Vois [...] tout [...] de quiconque [...]. Car tu as reu [...]


de la connaissance. [Et ...] c'est ce qui est le [...] aller [...]
tu [trouveras ...]. Mais je me mettrai en route et je rvlerai qu'ils ont cru en toi [afin qu'ils puissent] tre satisfaits
de leur [bndiction] et de leur salut, et que cette rvlation puisse tre transmise.
Et il s'en alla ce moment [immdiatement] et rprimanda les Douze, et chassa d'eux le contentement [concernant le] mode de connaissance [...]. 43 [...] Et la majorit
d'entre [eux ...] quand ils [virent, le messager prit dans
[...].

68

Les autres [...] dirent :


[...] le de cette terre. Car il n'[est] pas digne de la vie.
Alors ceux-l [eurent] peur. Ils se levrent, disant :
Nous ne prenons pas part cette vengeance, car un
homme juste prira par l'injustice.
Jacques partit de faon [...]
44
regarde [...] car nous ( ? ) le [...].

69

70

L'VANGILE DE
THOMAS
( II, 2 )

Introduction de Helmut Koester


Traduction de Thomas O. Lambdin

L'vangile de Thomas est un recueil rassemblant les dictons traditionnels de Jsus. Ces dictons, ou petits groupes
de dictons ( la numrotation de 114 dictons n'existe pas
dans le manuscrit, mais elle est aujourd'hui adopte par la
majorit des scientifiques ) commencent dans la plupart
des cas par Jsus ( leur ) a dit , ou parfois par une question, ou un constat manant des disciples. Seule exception,
le dicton 13, qui est un discours entre Jsus et ses disciples.
Les dictons conservs dans L'vangile de Thomas sont de
plusieurs types : des dictons empreints de sagesse ( proverbes ), des paraboles, des dictons eschatologiques ( prophties ), et des rgles pour la communaut. La prsentation
adopte dans ce document ne rvle aucun plan gnral de
composition. Parfois, des petits groupes de dictons sont regroups en fonction de leur similarit de forme ou en fonction d'une association de mots.
Cet vangile gnostique a t traduit du grec. Des fragments de L'vangile de Thomas dans sa version originale
grecque existent galement dans les papyri Oxyrhynchus
( 1, 654 et 655 ) qui ont t dcouverts et publis au d71

but du XXe sicle, mais ils n'ont t identifis comme faisant partie de L'vangile de Thomas qu'aprs la dcouverte
de la bibliothque copte de Nag Hammadi.
Le premier de ces papyri grecs comporte les dictons
26-30, 77, 31-33 ( dans cet ordre ! ), et les deux autres papyri comportent respectivement les dictons 1-7 et 36-40.
Enfin, l'un de ces fragments grecs provient d'un manuscrit
crit avant l'an 200 ; ainsi la version grecque de cet vangile tait dj utilise au IIe sicle.
La paternit de cet vangile est attribue Didyme
Jude Thomas, c'est--dire Judas le jumeau ( le mot aramen thomas et le mot grec didymos signifiant tous deux jumeau ). Dans l'glise syrienne ( Judas ) Thomas tait connu comme le frre de Jsus et comme le fondateur des
glises orientales, en particulier celle d'Edesse ( dans quelque tradition postrieure il voyagea mme jusqu'en Inde ).
D'autres crits chrtiens des glises orientales ont t
attribus ce mme aptre, dont Les Actes de Thomas et de
manire trs probable Le Livre de Thomas qui fut dcouvert
dans la bibliothque de Nag Hammadi ( II,7 ). Ce dernier
texte, tout comme L'vangile de Thomas, fut probablement
crit en Syrie. Nanmoins, on ne sait pas de manire certaine s'il fut compos l'origine en aramen puis traduit en
grec, bien que de nombreux dictons, comme des plus anciens des vangiles canoniques, aient certainement circul
en aramen, langue de Jsus.
Bien des dictons de L'vangile de Thomas ont des parallles avec les vangiles du Nouveau Testament, que ce soit
avec les vangiles synoptiques ( Matthieu, Marc et Luc ) ou
avec L'vangile de Jean ( les parallles avec ce dernier tant
particulirement frappants ; cf. dictons 13, 19, 24, 38, 49,
92 ).
Certains sont aussi connus pour leur prsence dans les
vangiles non canoniques, en particulier dans L'vangile
des Hbreux ( cf. dicton 2 ) et dans L'vangile des gyptiens
72

( cf. dicton 22 ) qui sont tous deux attests du IIe sicle par
Clment d'Alexandrie ( floruit 180-200 ). Cependant, il
est trs peu probable que L'vangile de Thomas drive directement d'un autre vangile non canonique.
Plus problmatique est la relation de L'vangile de Thomas aux vangiles canoniques. Alors que ces derniers contiennent de longs segments de matriel narratif, aucune
trace de ce matriel ne se trouve dans le premier. Cela
laisse dj penser que notre document n'est sans doute pas
un extrait clectique des vangiles du Nouveau Testament.
Si l'on considre la forme et les mots des dictons individuels en les comparant la forme o ils sont conservs
dans le Nouveau Testament, L'vangile de Thomas semble
quasiment toujours avoir gard une forme plus originale
des dictons traditionnels ( dans les quelques rares cas contraires, la traduction copte semble avoir subi l'influence du
traducteur de par sa connaissance des vangiles du Nouveau Testament ), ou bien prsente des versions qui sont
indpendamment bases sur des formes plus originales. Les
formes plus originales et plus courtes sont particulirement
videntes dans les paraboles de Thomas ( cf. dictons 8, 9,
57, 63, 64, 65, 96, cf. 109 ).
Dans son genre littraire, L'vangile de Thomas ressemble l'une des sources des vangiles canoniques, dnomme Source synoptique des dictons ( souvent appele Q, du
mot allemand Quelle signifiant source ), laquelle tait utilise par Matthieu et par Luc. En fait, bien des dictons de
notre document faisaient aussi partie de cette source des
vangiles du Nouveau Testament.
D'un autre ct, L'vangile de Thomas contient galement des dictons plus anciens assez diffrents, analogues
L'vangile de Jean, Marc ( 4:21-25 ), et mme aux Corinthiens ( cf. dicton 17 avec 1-Cor. 2:9 ). Par ailleurs, les dictons sur l'arrive future du Fils de l'Homme, si caractristiques pour Q ( cf. Luc 12:8, 10 ; 17:22, 24, 26 ) sont tota73

lement manquants. L'vangile de Thomas est donc un recueil de dictons troitement lis mais indpendants. Dans
sa forme la plus originale, il pourrait bien dater du Ier sicle
( le milieu du Ier sicle tant habituellement considr
comme la date la plus exacte de l'criture de Q ).
Ni la traduction copte, ni les fragments grecs ne semblent avoir prserv cet vangile sous sa forme la plus ancienne. Mme la comparaison entre les textes coptes et
grecs existants dmontre que le texte tait sujet des modifications dans le processus de transmission. Les plus anciennes formes contenaient trs probablement les dictons
de sagesse et eschatologiques de Jsus, dont un certain
nombre de paraboles. Les dictons de ce type, y compris
ceux qui n'ont pas d'quivalents dans les vangiles du
Nouveau Testament ( en particulier les paraboles 97 et
98 ), pourraient appartenir aux plus anciennes strates de la
tradition.
Sachant que Q soulignait l'esprance eschatologique de
l'avnement futur du Royaume de Dieu , L'vangile de
Thomas, dans sa plus ancienne forme, met l'accent sur la
dcouverte de la sagesse, ou sur le Royaume du Pre, dans la
connaissance ( gnose ) de soi-mme ( cf. dicton 3 ), guide
par les dictons de Jsus.
Cette comprhension du salut est similaire celle qu'expriment de nombreux passages de L'vangile de Jean dans
lequel la dcouverte de la vrit et de la vie est lie aux paroles de Jsus ( Jean 6:63 ; 8:51 ). Le premier dicton de
L'vangile de Thomas l'tablit de manire programme :
l'interprtation des dictons est identique la dcouverte de
la vie ternelle.
Dans l'histoire et l'volution postrieure de L'vangile de
Thomas, cette sage interprtation des dictons de Jsus est
plus clairement dveloppe sous l'influence de la thologie
gnostique, bien qu'il soit impossible d'attribuer l'uvre
74

aucune cole ou secte gnostique en particulier. Le thme


de la reconnaissance de soi est labor dans les dictons ( cf.
50, 51 ) qui voquent la connaissance de l'origine divine de
soi que mme Adam ne partageait pas, bien qu' il soit
venu au monde partir d'une grande puissance ( dicton 85 ).
Le salut est obtenu en dnudant tout ce qui est de ce
monde ( cf. dictons 21, 37, 56 ). Les disciples doivent
passer la prsente existence corruptible ( dicton 42 ).
L'existence du disciple gnostique idal est caractrise par
l'expression celui qui est solitaire , qui dcrit celui qui a
laiss derrire lui toute chose qui lie les tres humains au
monde ( cf. dictons 16, 23, 30, et 76 ). Mme les femmes
peuvent atteindre cet objectif, si elles parviennent la
mlit17 de l'existence solitaire ( dicton 114 ).

17 NdT : mlit/femellit, mots forgs ( partir des adjectifs mle et femelle et partir
des mots anglais galement improviss ).

75

76

L'VANGILE
DE THOMAS
II 32, 10 51, 28

Voici les paroles secrtes que le Jsus vivant a prononces, et que Didyme Jude Thomas a crites :
1

Et il a dit :
Celui qui trouvera l'interprtation de ces paroles
n'exprimentera pas la mort.
2

Jsus a dit :
Que celui qui cherche continue de chercher jusqu'
ce qu'il trouve. Quand il aura trouv, il sera mu. Lorsqu'il
sera mu, il sera merveill, et il rgnera sur le tout.
3

Jsus a dit :
Si ceux qui vous dirigent vous disent, Voyez, le
royaume est dans le ciel , alors les oiseaux du ciel vous prcderont. S'il vous disent, Il est dans la mer , alors les poissons vous prcderont. Plus prcisment, le royaume est en
vous, et en dehors de vous. Lorsque vous arriverez vous
connatre vous-mmes, alors vous serez connus, et vous
raliserez que c'est vous qui tes les fils du pre vivant.
Mais si vous ne vous connaissez pas, vous demeurez dans la
pauvret et c'est vous qui serez cette pauvret.
77

Jsus a dit :
L'homme g en jours n'hsitera pas interroger un
jeune enfant g de sept jours sur la place de la vie, et il vivra. Car bien des premiers seront les derniers ; et ils deviendront un et le mme.
5

Jsus a dit :
Reconnatre ce qui est la porte de ta vue et ce qui
t'est cach sera vident pour toi. Car tout ce qui est cach
deviendra manifeste.
6

Ses disciples lui ont demand et dit :


Veux-tu que nous jenions ? Comment devons-nous
prier ? Devons-nous donner l'aumne ? Et quelle nourriture devons-nous observer ?
Jsus a dit :
Ne mentez pas, et ne faites pas ce que vous hassez,
car toute chose est vidente vue du ciel. Car tout ce qui est
cach deviendra manifeste, et tout de ce qui est recouvert
sera un jour dcouvert.
7

Jsus a dit :
Heureux soit le lion qui devient homme, quand il est
mang par l'homme ; et maudit soit l'homme mang par
le lion, et le lion devient homme.
8

Et il a dit :
L'homme est comme un pcheur averti qui lana son
filet dans la mer et le retira rempli de petits poissons. Le
pcheur sage trouva un gros et bon poisson. Il rejeta tous
les petits poissons dans la mer et choisit sans peine le gros.
Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
9

Jsus a dit :
A prsent le semeur sortit, prit une poigne ( de
graines ) et les parpilla. Certaines tombrent sur la route ;
les oiseaux vinrent et les picorrent. D'autres tombrent
78

sur des rochers, ne prirent pas racine dans le sol, et ne produisirent pas d'pi. Et d'autres tombrent sur les ( arbustes ) pineux ; ils touffrent les graines et les vers les
mangrent. Et d'autres tombrent sur de la bonne terre et
produisirent de bons fruits : soixante par mesure et cent
vingt par mesure.
10

Jsus a dit :
J'ai jet le feu sur le monde, et, voyez, je le garde jusqu' ce qu'il flambe.
11

Jsus a dit :
Ce ciel passera, et celui qui est au-dessus de lui passera. Les morts ne sont pas vivants, et les vivants ne mourront pas. Les jours o vous avez mang ce qui est mort,
vous en avez fait du vivant. Quand vous demeurerez dans
la lumire, que ferez-vous ? Le jour o vous tiez un, vous
tes devenus deux. Mais quand vous devenez deux, que ferez-vous ?
12

Les disciples ont dit Jsus :


Nous savons que tu nous quitteras. Qui sera alors
notre guide ?
Jsus leur a rpondu :
O que vous soyez, vous irez vers Jacques le Juste
pour qui le ciel et la terre sont venus au monde.
13

Jsus a dit ses disciples :


Comparez-moi quelqu'un et dites-moi qui je ressemble.
Simon-Pierre lui dit :
Tu es comme un ange juste.
Matthieu lui dit :
Tu es comme un philosophe sage.
Thomas lui dit :
Matre, ma bouche est totalement incapable de dire
qui tu ressembles.
79

Jsus a dit :
Je ne suis pas ton matre. Parce que tu as bu, tu t'es
enivr la source bouillonnante que j'ai jauge.
Et il le prit et se retira, et lui dit trois choses.
Quand Thomas revint vers ses compagnons, ils lui demandrent :
Qu'est-ce que Jsus t'a dit ?
Thomas rpondit :
Si je vous dis l'une des choses qu'il m'a dites, vous
prendrez des pierres et me les lancerez ; un feu sortira des
pierres et vous brlera.
14

Jsus leur a dit :


Si vous jenez, vous entranerez le pch pour vousmmes ; et si vous priez, vous serez condamns ; et si vous
donnez l'aumne, vous ferez du mal vos esprits. Quand
vous entrez dans un pays quelconque et que vous marchez
dans des rgions habites, si les ( habitants ) vous reoivent, mangez ce qu'ils vous prsenteront et soignez le malade parmi eux. Car ce qui entre dans votre bouche ne vous
salira pas, mais c'est ce qui sort de votre bouche, c'est cela
qui vous salira.
15

Jsus a dit :
Quand vous voyez quelqu'un qui n'est pas n d'une
femme, prosternez-vous sur votre face et vnrez-le. Celuil est votre Pre.
16

Jsus a dit :
Les hommes pensent, peut-tre, que c'est la paix que
je suis venu rpandre sur le monde. Ils ne savent pas que
c'est la dissension que je suis venu jeter sur la terre : le feu,
l'pe, et la guerre. Car ils seront cinq dans une maison :
trois seront contre deux, et deux contre trois, le pre contre le fils, et le fils contre le pre. Et ils se tiendront debout
de manire solitaire.
80

17

Jsus a dit :
Je vous donnerai ce qu'aucun il n'a vu, et qu'aucune oreille n'a peru, et qu'aucune main n'a touch, et qui
n'est jamais parvenu au cerveau de l'homme.
18

Les disciples ont demand Jsus :


Dis-nous comment sera notre fin ?
Jsus a rpondu :
A chercher la fin, avez-vous donc dcouvert le commencement ? Car : l o se trouve le commencement, sera
la fin. Heureux soit celui qui prendra sa place au commencement ; il connatra la fin et n'exprimentera pas la mort.
19

Jsus a dit :
Bni celui qui voit le jour avant de venir au monde.
Si vous devenez mes disciples et coutez mes paroles, ces
pierres vous serviront. Car il y a pour vous cinq arbres au
paradis qui restent intacts l't et l'hiver et dont les feuilles
ne tombent pas. Quiconque les connat n'exprimentera
pas la mort.
20

Les disciples ont demand Jsus :


Dis-nous quoi ressemble le royaume des cieux.
Il leur a rpondu :
Il est comme une graine de moutarde. C'est la plus
petite de toutes les graines. Mais quand elle tombe sur le
sol labour, elle produit une grande plante et devient un
abri pour les oiseaux du ciel.
21

Marie a demand Jsus :


A qui ressemblent tes disciples ?
Il a rpondu :
Ils sont comme les enfants qui se sont installs dans
un champ qui ne leur appartient pas. Quand les propritaires du champ viendront, ils diront: Qu'on nous rende notre champ . Ils se dshabilleront en leur prsence afin de
leur rendre leur champ et afin qu'ils leur restituent. C'est
81

pourquoi je dis : si le propritaire d'une maison sait que le


voleur arrive, il commencera veiller avant qu'il n'arrive,
et il ne le laissera pas creuser par la maison de son domaine
pour emmener ses biens. Vous donc, soyez sur vos gardes
face au monde. Armez-vous d'une grande force, de crainte
que les voleurs ne trouvent le moyen de venir vous, car la
difficult laquelle vous vous attendez se matrialisera
( srement ). Qu'il y ait parmi vous un homme de comprhension. Quand le grain est mr, il vient rapidement avec
une faucille dans sa main et le rcolte. Que celui qui a des
oreilles pour entendre entende.
22

Jsus vit des enfants en bas ge en train de tter. Il


dit ses disciples :
Ces enfants en bas ge qui ttent sont comme ceux
qui entrent dans le royaume.
Ils lui dirent :
Alors, en tant qu'enfants, entrerons-nous dans le
royaume ?
Jsus leur dit :
Quand vous faites des deux un, et quand vous faites
l'intrieur comme l'extrieur, et l'extrieur comme l'intrieur, et le haut comme le bas, et quand vous faites du
mle et de la femelle un ( seul ) et mme, de sorte que le
mle ne soit pas mle, ni la femelle femelle ; et quand vous
faonnez des yeux la place d'un il, et une main la
place d'une main, et un pied la place d'un pied, et une
image la place d'une image ; alors vous entrerez [ dans le
royaume ].
23

Jsus a dit :
Je vous choisirai, un entre mille, et deux entre dix
mille, et ils se tiendront debout comme un seul et unique.
24

Ses disciples lui ont dit :


Montre-nous l'endroit o tu es, puisque nous devons
le chercher.
82

Ils leur a rpondu :


Qu'entende celui qui a des oreilles. Il y a de la lumire dans un homme de lumire, et il claire le monde
entier. S'il ne brille pas, il est obscurit.
25

Jsus a dit :
Aime ton frre comme ton me, veille sur lui comme
sur la prunelle de ton il.
26

Jsus a dit :
Tu vois la paille dans l'il de ton frre, mais tu ne
vois pas la poutre qui est dans le tien. Quand tu auras t
la poutre de ton il, alors tu verras clair pour ter la paille
de l'il de ton frre.
27

Jsus a dit :
Si vous ne jenez pas pour le monde, vous ne trouverez pas le royaume. Si vous n'observez pas le sabbat
comme un sabbat, vous ne verrez pas le Pre.
28

Jsus a dit :
J'ai pris place au milieu du monde, et je leur suis apparu en chair. Je les ai trouvs tous ivres ; je n'en ai trouv
aucun qui soit assoiff. Et mon me s'est afflige pour les
fils des hommes, parce qu'ils sont aveugles en leur cur et
n'ont pas la vue ; car ils sont venus au monde vides, et ils
cherchent quitter le monde tout aussi vides. Mais pour
l'instant ils sont ivres. Quand ils se seront dbarrasss de
leur vin, alors ils se repentiront.
29

Jsus a dit :
Si la chair vient tre cause de l'esprit, c'est une
merveille. Mais si l'esprit vient tre cause du corps, c'est
la merveille des merveilles. En fait, je suis bahi de la manire dont cette grande richesse a eu pour foyer cette pauvret.

83

30

Jsus a dit :
L o il y a trois dieux, il y a les dieux. L o il y en a
deux ou un, je suis avec lui.
31

Jsus a dit :
Aucun prophte n'est accept dans son propre village ; aucun mdecin ne soigne ceux qui le connaissent.
32

Jsus a dit :
Une ville btie et fortifie sur une montagne leve
ne peut ni tomber, ni tre cache.
33

Jsus a dit :
Prchez depuis les toits de vos maisons ce que vous
entendrez dans votre oreille. Car personne n'allume une
lampe et ne la met sous un boisseau, pas plus qu'il ne la
met dans un endroit cach, mais au contraire, il la met sur
un lampadaire afin que chaque personne qui entre et s'en
va puisse voir sa lumire.
34

Jsus a dit :
Si un aveugle guide un aveugle, ils tomberont tous
les deux dans un puits.
35

Jsus a dit :
Il est impossible que quelqu'un entre dans la maison
d'un homme fort et la prenne de force sans lui lier les
mains ; alors il sera ( capable de ) saccager sa maison.
36

Jsus a dit :
Ne vous proccupez pas du matin au soir, et du soir
au matin, de ce que vous vtirez.
37

Ses disciples dirent :


Quand nous seras-tu rvl, et quand devrons-nous
te voir ?
Jsus dit :
84

Quand vous vous dshabillez sans avoir honte, et que


vous prenez vos vtements, et que vous les placez sous vos
pieds comme des petits enfants, et que vous marchez dessus, alors ( vous verrez ) le fils de celui qui est vivant, et
vous n'aurez pas peur.
38

Jsus a dit :
Vous avez dsir bien des fois entendre ces mots que
je vous adresse, et vous n'avez personne d'autre de qui les
entendre. Viendront des jours o vous me chercherez et ne
me trouverez pas.
39

Jsus a dit :
Les Pharisiens et les scribes ont pris les clefs de la
connaissance ( gnose ) et les ont caches. Ils ne sont pas
entrs eux-mmes, et ils n'ont pas laiss entrer non plus
ceux qui le dsiraient. Vous, cependant, soyez aussi prudents que les serpents, et aussi inoffensifs que les colombes.
40

Jsus a dit :
Une vigne a t plante en dehors du Pre, mais
n'tant pas solide, elle sera arrache par ses racines et dtruite.
41

Jsus a dit :
Celui qui a quelque chose dans sa main recevra
d'avantage, et celui qui n'a rien sera priv du peu qu'il a.
42

Jsus a dit :
Devenez des passants.
43

Ses disciples lui dirent :


Qui es-tu pour nous dire de telles choses ?
( Jsus leur rpondit ):
Vous ne ralisez pas qui je suis d'aprs ce que je vous
dis, mais vous tes devenus comme les juifs, car ( ou bien )
85

ils aiment l'arbre et dtestent ses fruits ( ou ) ils aiment le


fruit et dtestent l'arbre.
44

Jsus a dit :
Celui qui blasphme contre le Pre sera pardonn, et
celui qui blasphme contre le Fils sera pardonn, mais celui qui blasphme contre le saint Esprit ne sera pas pardonn ni sur terre, ni au ciel.
45

Jsus a dit :
Les raisins ne sont pas rcolts partir d'pines, pas
plus que les figues ne le sont partir de chardons, car ils
ne donnent pas de fruit. Un homme bon produit du bien
partir de ce qu'il a entrepos ; un homme mauvais produit
du mauvais partir de ce qu'il a mal entrepos ( et ) qui
est dans son cur, et profre des choses malveillantes. Car
c'est de l'abondance de son cur qu'il produit du mauvais.
46

Jsus a dit :
Parmi ceux qui sont ns de femmes, depuis Adam
jusqu' Jean le Baptiste, personne n'est suprieur Jean le
Baptiste au point de ne pas baisser les yeux ( devant lui ).
Pourtant, j'ai dit : quiconque d'entre vous vient tre un
enfant connatra le royaume et sera suprieur Jean.
47

Jsus a dit :
Il est impossible un homme de chevaucher deux
chevaux ou de bander deux arcs. Et il est impossible un
serviteur de servir deux matres ; sinon il honorera l'un, et
traitera l'autre avec mpris. Aucun homme ne boit du vin
vieux et dsire de suite boire un vin nouveau. Et un vin
nouveau n'est pas mis dans de vielles outres, de crainte
qu'elles n'clatent ; pas plus qu'un vin vieux n'est mis dans
des outres neuves, de crainte qu'elle ne le gtent. Et une
pice ancienne n'est pas cousue sur un vtement neuf parce
qu'il en rsulterait une dchirure.

86

48

Jsus a dit :
Si deux font la paix entre eux dans cette mme maison, ils diront la montagne loigne-toi et elle s'loignera.
49

Jsus a dit :
Heureux soient les lus et les solitaires, car vous
trouverez le royaume. Car vous en tes issu et vous y retournerez.
50

Jsus a dit :
S'ils vous disent D'o venez-vous ? , dites-leur :
Nous sommes venus de la lumire, du lieu o la lumire est venue l'existence de son propre consentement et s'est [ elle-mme ]
tablie et s'est manifeste par leur image . S'ils vous disent :
Est-ce vous ? , dites : Nous sommes ses enfants ; et nous
sommes les lus du Pre vivant . S'ils vous demandent : Quel
est le signe de votre Pre en vous ? , dites-leur : C'est un
mouvement et un repos .
51

Ses disciples lui dirent :


Quand viendra le repos des morts, et quand viendra
le monde nouveau ?
Il leur dit :
Ce que vous attendez est dj venu, mais vous ne le
reconnaissez pas.
52

Ses disciples lui dirent :


Vingt-quatre prophtes ont parl en Isral, et tous
ont parl par toi.
Il leur dit :
Vous avez omis celui qui est vivant en votre prsence
et vous n'avez parl que des morts.
53

Ses disciples lui dirent :


La circoncision est-elle bnfique ?
Il leur dit :
87

Si elle tait bnfique, leur pre les engendrerait dj


circoncis de leur mre. C'est plutt la vritable circoncision, celle en esprit, qui est devenue totalement profitable.
54

Jsus a dit :
Heureux soyez-vous, vous les pauvres, car le royaume
des cieux est le vtre.
55

Jsus a dit :
Celui qui ne rprouve point son pre et sa mre ne
peut devenir un de mes disciples. Et celui qui ne rprouve
pas ses frres et ses surs et qui ne porte pas sa croix
comme moi, ne sera pas digne de moi.
56

Jsus a dit :
Celui qui est parvenu comprendre le monde a
( seulement ) trouv un cadavre, et celui qui a trouv un
cadavre est suprieur au monde.
57

Jsus a dit :
Le royaume du Pre est comme un homme qui avait
des [ bonnes ] graines. Son ennemi vint la nuit et sema de
mauvaises herbes parmi les bonnes graines. L'homme ne
leur permit pas d'arracher les mauvaises herbes ; il leur dit:
Je crains que vous n'ayez l'intention d'arracher les mauvaises
herbes et d'arracher le bl avec elles. Car le jour de la moisson les
mauvaises herbes seront tout fait visibles, et elles seront arraches et brles .
58

Jsus a dit :
Heureux soit l'homme qui a souffert et qui a [ ainsi ]
trouv la vie.
59

Jsus a dit :
Faites bien attention au vivant pendant que vous
tes vivant, de crainte que vous ne mouriez et ne cherchiez
le voir en tant incapables d'y parvenir.
88

60

Ils virent un Samaritain portant un agneau en chemin vers la Jude. Il a dit ses disciples :
Cet homme manigance quelque chose au sujet de
l'agneau.
Ils lui ont dit :
Pour qu'il puisse le tuer et le manger.
Il leur a dit :
Il ne le mangera pas tant qu'il est vivant, mais seulement quand il l'aura tu et qu'il sera devenu un cadavre.
Ils lui ont dit :
Il ne peut faire autrement.
Il leur a dit :
Vous aussi, cherchez un endroit pour vous-mmes
dans le repos, de crainte que vous ne deveniez des cadavres
et ne soyez mangs.
61

Jsus a dit :
Deux se reposeront sur un lit : l'un mourra et l'autre
vivra.
Salom dit :
Qui es-tu, homme, [...] pour que tu sois mont sur
ma couche et mang ma table ?
Jsus lui dit :
Je suis celui qui existe, issu de l'inchang. Il m'a t
donn certaines des choses de mon Pre.
<...> Je suis ta disciple.
<...> C'est pourquoi je dis : si le disciple est dtruit, il
sera empli de lumire, mais s'il est divis, il sera empli
d'obscurit.
62

Jsus a dit :
C'est ceux [ qui sont dignes de mes ] mystres que
je dis mes mystres. Ne laisse pas savoir ta main gauche
ce que fait ta main droite.
63

Jsus a dit :
Il y avait un homme riche qui avait beaucoup d'ar89

gent. Il dit : Je saurais employer mon argent de manire ce


que je puisse semer, rcolter, planter et remplir mon entrept de
biens, et en consquence que je ne manquerai de rien . Telles
taient ses intentions, mais la nuit mme il mourut. Que
celui qui a des oreilles entende.
64

Jsus a dit :
Un homme avait reu des visiteurs. Quand il eut
prpar le dner, il envoya son serviteur chercher ses invits. Il alla vers le premier et lui dit ; Mon matre t'invite .
Il rpondit : J'ai des rcriminations contre certains marchands.
Ils viennent me voir ce soir. Je dois partir et leur donner mes ordres. Je demande tre excus pour le dner .
Il alla vers un autre et lui dit : Mon matre t'a invit .
Il lui rpondit : Je viens juste d'acheter une maison et je suis
pris pour la journe. Je n'aurai aucun temps libre .
Il alla vers un autre et lui dit : Mon matre t'invite . Il
lui rpondit Mon ami va se marier et je dois prparer le banquet. Je ne pourrai pas venir. Je demande tre excus pour le dner .
Il alla vers un autre et lui dit : Mon matre t'invite . Il
lui rpondit : Je viens juste d'acheter une ferme et je suis en
chemin pour percevoir le fermage. Je ne pourrais pas venir. Je demande tre excus .
Le serviteur revint et dit son matre : Ceux que tu as
invits pour le dner ont demand tre excuss . Le matre dit
son serviteur : Va dans les rues et ramne ceux que tu seras
amen rencontrer afin qu'ils puissent dner . Les hommes
d'affaires et les marchands n'entreront pas dans les lieux de
mon Pre.
65

Jsus a dit :
Il y avait un homme bon qui possdait une vigne. Il
la louait des exploitants afin qu'ils puissent la travailler et
pour qu'il puisse en rcolter le produit auprs d'eux.
Il envoya son serviteur afin que les exploitants puissent
lui remettre le produit de la vigne. Ils saisirent le serviteur
90

et le battirent presque jusqu' la mort. Le serviteur revint


et en informa son matre. Le matre dit : Peut-tre ne les
a-t-il pas reconnus .
Il envoya un autre serviteur. Les exploitants battirent
ce dernier tout autant. Alors le propritaire envoya son fils
et dit : Peut-tre montreront-ils du respect envers mon fils .
Parce que les exploitants savaient que c'tait lui l'hritier de la vigne, ils le saisirent et le turent. Que celui qui a
des oreilles entende.
66

Jsus a dit :
Montrez-moi la pierre que les btisseurs ont rejete.
Celle-l est la pierre d'angle.
67

Jsus a dit :
Si quelqu'un qui connat le tout ressent nanmoins
une dficience personnelle, il est totalement dficient.
68

Jsus a dit :
Heureux soyez-vous quand vous tes has et perscuts. Ils ne trouveront de place, l o vous avez t perscuts.
69

Jsus a dit :
Heureux sont ceux qui ont t perscuts en eux-mmes. Ce sont eux qui sont vritablement parvenus connatre le Pre. Heureux soient les affams, car le ventre de
celui qui dsire sera rempli.
70

Jsus a dit :
Ce que vous avez vous sauvera si vous le produisez de
vous-mmes. Ce que vous n'avez pas en vous-mmes vous
tuera si vous ne l'avez pas en vous.
71

Jsus a dit :
Je dtruirai cette maison, et personne ne sera capable
de la construire [...].
91

72

[ Un homme ] lui [ dit ] :


Dis mes frres de diviser avec moi les biens de mon
pre.
Il lui rpondit :
homme, qui a fait de moi un diviseur ?
Il se tourna vers ses disciples et leur dit :
Je ne suis pas un diviseur, n'est-ce pas ?
73

Jsus a dit :
La moisson est abondante mais les ouvriers sont rares. Implorez donc le Seigneur d'envoyer des ouvriers pour
la moisson.
74

Il a dit :
Seigneur, ils sont nombreux autour de l'abreuvoir,
mais il n'y a rien dans la citerne.
75

Jsus a dit :
Nombreux sont ceux qui se tiennent la porte, mais
ce sont les solitaires qui entreront dans la chambre nuptiale.
76

Jsus a dit :
Le royaume du Pre est comme un marchand avec
une cargaison de marchandises et qui a dcouvert une
perle. Ce marchand tait perspicace. Il vendit la marchandise et acheta seulement la perle pour lui-mme. Vous aussi, cherchez son trsor inaltrable qui perdure l o aucune
mite n'approche pour dvorer, et aucun vers pour dtruire.
77

Jsus a dit :
C'est moi qui suis la lumire qui est au-dessus d'eux
tous. C'est moi qui suis le tout. De moi provient le tout, et
jusqu' moi s'est tendu le tout. Fendez un morceau de
bois, et je suis l. Soulevez une pierre, et vous me trouverez l.

92

78

Jsus a dit :
Pourquoi tes-vous venus dans le dsert ? Pour voir
un roseau agit par le vent ? Et pour voir un homme prcieusement vtu [ comme ] vos rois et vos grands hommes ? C'est sur eux que sont les vtements prcieux, et ils
sont incapables de discerner la vrit.
79

Une femme dans la foule lui dit :


Heureux soient le ventre qui t'a port et les seins qui
t'ont nourri.
Il lui rpondit :
Heureux sont ceux qui ont entendu la parole du Pre
et qui l'ont vraiment gard. Car des jours viendront o
vous direz : Heureux soient le ventre qui n'a pas conu et les
seins qui n'ont pas allait .
80

Jsus a dit :
Lui, qui a reconnu le monde, a trouv le corps, mais
lui, qui a trouv le corps, est suprieur au monde.
81

Jsus a dit :
Que celui qui s'est enrichi soit roi, et que celui qui
possde le pouvoir y renonce.
82

Jsus a dit :
Lui, qui est prs de moi, est prs du feu, et lui, qui
est loin de moi, est loin du royaume.
83

Jsus a dit :
Les images sont manifestes l'homme, mais la lumire en elles reste cache dans l'image de la lumire du
Pre. Il se manifestera, mais son image demeurera cache
par sa lumire.
84

Jsus a dit :
Vous vous rjouissez quand vous voyez votre image.
Mais quand vous voyez vos images, qui sont venues
93

l'existence avant vous, et qui jamais ne meurent, ni ne se


manifestent, combien aurez-vous supporter !
85

Jsus a dit :
Adam est venu au monde partir d'une grande puissance et d'une grande richesse, mais il n'est pas devenu digne de vous. Car s'il avait t digne, [ il n'aurait ] pas [ expriment ] la mort.
86

Jsus a dit :
Les renards ont leurs tanires et les oiseaux ont leurs
nids, mais le fils de l'homme n'a pas d'endroit o poser sa
tte et se reposer.
87

Jsus a dit :
Misrable est le corps qui est dpendant d'un corps,
et misrable est l'me dpendante de ces deux-l.
88

Jsus a dit :
Les anges et les prophtes viendront vous et vous
donneront ces choses que vous avez [ dj ]. Et vous aussi,
donnez-leur ces choses que vous avez, et dites-vous :
Quand viendront-ils prendre ce qui leur appartient ? .
89

Jsus a dit :
Pourquoi lavez-vous l'extrieur de la coupe ? Ne
comprenez-vous pas que celui qui a fait l'intrieur est le
mme que celui qui a fait l'extrieur ?
90

Jsus a dit :
Venez moi, car mon joug est bon et ma seigneurie
est douce, et vous trouverez le repos pour vous-mmes.
91
Ils lui dirent :
Dis-nous qui tu es, afin que nous puissions croire en
toi.
Il leur rpondit :
Vous lisez sur la face du ciel et de la terre, mais vous
94

n'avez pas reconnu celui qui est devant vous, et vous ne savez pas dchiffrer ce moment.
92

Jsus a dit :
Cherchez et vous trouverez. Nanmoins, ce que vous
m'aviez demand en d'autres temps et que je ne vous avais
pas dit alors, prsent je dsire le dire, mais vous ne vous
en enqurez pas.
93

<Jsus a dit> :
Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacr, de crainte
qu'ils ne le jettent sur un tas de fumier. Ne jetez pas les
perles [aux] porcs, de crainte qu'ils ne les [...].
94

Jsus a dit :
Celui qui cherche trouvera, et [ celui qui frappe la
porte ] pourra entrer.
95

Jsus a dit :
Si vous avez de l'argent, ne le prtez pas pour des intrts, mais donnez-[ le ] celui qui ne vous le rendra pas.
96

Jsus a dit :
Le royaume du Pre est comme [ une certaine ]
femme. Elle prit un peu de levain, l'[ enfouit ] dans de la
pte, et en fit de grands pains. Que celui qui a des oreilles
entende.
97

Jsus a dit :
Le royaume du [ Pre ] est comme une certaine
femme qui portait une [ jarre ] emplie de farine. Pendant
qu'elle marchait sur la route, encore loin de la maison,
l'anse de la jarre se brisa et la farine se dversa derrire elle
[ sur ] la route. Elle ne s'en rendit pas compte et ne s'aperut pas du malheur. Lorsqu'elle atteignit la maison, elle
posa la jarre et la trouva vide.

95

98

Jsus a dit :
Le royaume du Pre est comme un certain homme
qui voulait tuer un homme puissant. Dans sa propre maison, il sortit son pe et la planta dans le mur afin de savoir ce que sa main pourrait accomplir. Alors il tua
l'homme puissant.
99

Les disciples lui dirent :


Tes frres et ta mre se tiennent dehors.
Il leur dit :
Ici, ceux qui font la volont de mon Pre sont mes
frres et ma mre. Ce sont eux qui entreront dans le
royaume de mon Pre.
100

Ils montrrent une pice d'or Jsus et lui dirent :


Les hommes de Csar exigent de nous des taxes.
Il leur dit :
Donnez Csar ce qui appartient Csar, donnez
Dieu ce qui appartient Dieu, et donnez-moi ce qui est
mien.
101

Jsus a dit :
Celui qui ne rprouve pas son [ pre ] et sa mre
comme je le fais ne peut devenir mon [ disciple ]. Et celui
qui [ n' ]aime [ pas ] son pre et sa mre comme je le fais
ne peut devenir mon [ disciple ]. Car ma mre [...] mais
[ ma ] vraie [ mre ] m'a donn la vie.
102

Jsus a dit :
Malheur aux Pharisiens car ils sont tel le chien dormant dans la mangeoire des bufs, car jamais il ne mange,
ni ne laisse les bufs manger.
103

Jsus a dit :
Chanceux est l'homme qui sait par o entreront les
brigands, de manire ce qu'[il] puisse se lever, inspecter
son domaine, et s'armer avant qu'il ne s'immiscent.
96

104

Ils dirent Jsus :


Viens, prions aujourd'hui et jenons.
Jsus rpondit :
Quel pch ai-je commis, ou en quoi ai-je failli ?
Qu'ils jenent et prient plutt quand le jeune mari quitte
la chambre nuptiale.
105

Jsus a dit :
Celui qui connat le pre et la mre sera appel le fils
de prostitue.
106

Jsus a dit :
Quand vous faites que deux devienne un, vous deviendrez les fils de l'homme, et quand vous dites Montagne, loigne-toi , elle s'loignera.
107

Jsus a dit :
Le royaume est comme un berger qui possdait cent
moutons. L'un deux, le plus gros, s'gara. Le berger quitta
les quatre-vingt-dix-neuf moutons et chercha celui-ci jusqu' ce qu'il l'et trouv. Aprs qu'il se soit donn de la
peine, il dit au mouton : Tu m'importes d'avantage que les
quatre-vingt-dix-neuf autres .
108

Jsus a dit :
Celui qui s'abreuvera ma bouche sera comme moi.
Moi-mme je serai lui, et les choses caches lui seront rvles.
109

Jsus a dit :
Le royaume est comme l'homme qui avait un trsor
[ cach ] dans son champ sans le savoir. Aprs sa [ mort ],
il le laissa son [ fils ]. Le fils ne savait pas ( au sujet du
trsor ). Il hrita du champ et [ le ] vendit. Et celui qui
l'avait achet alla labourer et [ trouva ] le trsor.
Il commena prter de l'argent avec intrt qui il
voulait.
97

110

Jsus a dit :
Celui qui trouve le monde et devient riche, qu'il renonce au monde.
111

Jsus a dit :
Les cieux et la terre s'enrouleront en votre prsence.
Et celui qui vit issu du vivant ne verra pas la mort.
Jsus n'a-t-il pas dit : Celui qui se trouve lui-mme est
suprieur au monde ?
112

Jsus a dit :
Malheur la chair qui dpend de l'me ; malheur
l'me qui dpend de la chair.
113

Ses disciples lui dirent :


Quand adviendra le royaume ?
<Jsus rpondit :>
Il n'adviendra pas par le fait de l'attendre. Il ne s'agira pas de dire Il est ici ou Il est l . Mais le royaume
du Pre est rpandu sur la terre, et les hommes ne le
voient pas.
114

Simon-Pierre leur dit :


Que Marie nous quitte, car les femmes ne sont pas
dignes de la vie.
Jsus rpondit :
Je la guiderai personnellement pour la faire mle,
afin qu'elle aussi puisse devenir un esprit vivant ressemblant vous, mles. Car toute femme qui se fera mle entrera dans le royaume des cieux.
L'vangile selon Thomas

98

L'VANGILE DE
PHILIPPE
( II, 3 )
Introduction et traduction
Wesley W. Isenberg

L'vangile de Philippe rassemble diverses dclarations qui


se rapportent principalement au sens et la valeur des sacrements dans le contexte de la conception valentinienne
d'une situation difficile et de la vie aprs la mort. Comme
pour les vangiles canoniques du Nouveau Testament, ces
dclarations utilisent une varit de genres littraires :
l'aphorisme, l'analogie, la parabole, la parnse18, la polmique, le dialogue narratif, les dictons dominicaux, l'exgse biblique et les propositions dogmatiques.
Cependant, L'vangile de Philippe ne ressemble pas un
vangile du Nouveau Testament. Pour tre prcis, il nous
livre des paroles ou des actions pisodiques de Jsus. Il
comporte ainsi 17 dictons de Jsus, dont 9 sont des citations ou des interprtations de ses paroles que l'on retrouve
dans les vangiles canoniques ( 55 33-34 ; 57 3-5 ; 68 8-12 ; 68 26-27 ; 72
33
-73 1 ; 77 18 ; 83 11-13 ; 84 7-9 ; 85 29-31 ). Les autres dictons ( 55 37-56
3;
58 10-14 ; 59 25-27 ; 63 29-30 ; 64 2-9 ; 64 10-12 ; 67 30-35 et 74 25-27 ), identifis par leurs formules d'introduction ( il a dit , le Seigneur dit , ou le Sauveur dit ) sont brefs et nigmati18 NdT : discours moral, exhortation.

99

ques, et sont tout au plus interprts selon une perspective


gnostique. Il existe galement quelques histoires au sujet
de Jsus : elles sont similaires celles que l'on rencontre
dans les premiers vangiles chrtiens apocryphes. Lors
d'une rvlation sur une montagne, il est apparu ses disciples plus grand que dans la vie ( 57 28- 58 10 ). Ses trois
compagnes s'appelaient toutes Marie ( 59 6-11 ), bien qu'il ait
eu une prfrence marque pour Marie-Madeleine ( 63
32-36
).
Aprs qu'il ait mis 72 couleurs dans une cuve de la teinturerie de Lvi, elles se sont fondues en une seule, le blanc
( 63 25-30 ). On dit que l'aptre Philippe est la base de l'histoire sur Joseph le charpentier ayant fabriqu la croix sur
laquelle sa descendance sera plus tard suspendue ( 73 8-15 ).
Ces quelques dictons et histoires sur Jsus, nanmoins, ne
sont pas placs dans n'importe quel cadre narratif comme
les vangiles du Nouveau Testament. En fait, L'vangile de
Philippe n'est pas construit de manire pouvoir isoler aisment les grandes lignes. Bien qu'une certaine continuit
ressorte par l'association d'ide ( cf. 51 29-52 35 ), par une srie
de contrastes ou par des mots-vedette ( cf. 77 15-78 24, avec le
mot amour ), la ligne directrice des penses est dcousue et
incohrente. Les passages d'un sujet un autre sont courants.
Ce texte donne une impression de cohrence logique
par la rcurrence de certains thmes ( le sens des noms de
Jsus, 56 3-15 ; 62 7-17 ; 63 21-24 ; le besoin d'exprimenter la rsurrection avant qu'on ne meurt, 56 15-20 ; 56 26-57 22 ; 66 16-23 ;
73 1-8 ; l'insistance sur le fait d'chapper aux puissances hostiles, 70 5-9 ; 76 22 -77 1 ; 86 4-10 ), mais cette cohrence relve
probablement d'avantage d'une concidence que d'une volont planifie.
Il est possible que le compilateur de cette collection ait
divis ce qui fut un temps une ligne de pense, et qu'il en
ait rparti des extraits en divers endroits de son uvre. Si
100

l'on assemble les passages 70 5-9, 76 22-77 1 et 66 7-29, dans cet


ordre, il en rsulte une pense claire. Avec ce processus,
des pronoms indfinis trouvent des antcdents appropris19. De la mme manire, les passages 75 13-14 semblent
offrir le thme dvelopp par les passages 61 36-62 5. Aux lignes 63 5-11 se trouve l'analogie qui prface le point fait aux
lignes 70 22-29.
Puisque L'vangile de Philippe est organis de manire
excentrique, son contenu peut tre mieux considr par les
rfrences aux dclarations rsumes. La dclaration de la
page 691-4 reflte un souci dominant, les mystres de la
chambre nuptiale, et distingue les ventuels participants
les vierges et les hommes libres de ceux qui ne pourraient pas participer les animaux, les esclaves et les femmes profanes. Les exclus de la chambre nuptiale sont entirement dcrits en des termes ngatifs.
Nous apprenons, entre autres, que les animaux et les
hommes doivent rester spars ( 78 25-28 ; 75 25-26 ). Mais il y
a de nombreux animaux dans le monde qui existent sous une
forme humaine ( 81 7-8 ). Si quelqu'un est un animal il
appartient l'extrieur ou au-dessous plutt qu'au dessus ou l'intrieur ( 79 5-11 ). Les esclaves doivent tre
opposs aux fils ( 52 2-6 ), aux enfants ( 81 12-14 ), et aux
libres ( 79 13-18 ).
Un esclave est quelqu'un qui commet le pch ( 77
qui ignore la faiblesse intrieure ( iniquit ou mal ) qui
l'asservit ( 83 18-29 ; 85 24 ). Les femmes profanes sont toutes
celles qui ont des rapports sexuels, c'est--dire dans le
18

),

19 NdT : pour les cas o il n'est pas ais de dterminer quel antcdent se rapporte
le pronom en franais, nous avons prcis en note de bas de page si le pronom
( comme il ou le ) se rapporte une personne physique ou une divinit
( pers. ), ou s'il se rapporte un objet, une notion, un animal, quelque chose
( qlqc ), ainsi qu'une deuxime forme possible, savoir fminine ou masculine.
Pour faciliter la comprhension nous avons galement ajout d'autres notes sans
opter en faveur d'une seule interprtation ; bien souvent, l'antcdent au pronom
dfini ou indfini n'est pas aisment identifiable ( phrases avec de multiples pronoms pouvant porter confusion ), ou bien l'antcdent n'existe plus ou n'existait
pas ( avec des emplois de pronoms au pluriel alors qu'aucun antcdent n'est au
pluriel ).

101

mariage de la profanation , qui est charnel et lascif ( 81


-82 10 ). Des esprits impurs cherchent profaner sexuellement les hommes et les femmes ( 65 1-23 ).
Les vierges et les hommes libres sont l'oppos des animaux, esclaves, et femmes profanes . Une vierge n'a jamais
t profane par des rapports sexuels ( 55 27-28 ; cf. 81 34-82 8 ).
L' homme libre ne pche pas ( 77 15-18 ). De mme, il ne
craint pas la chair et ne l'aime pas ( 66 4-6 ). Il se compromet
par les dceptions des archontes qui cherchent l'asservir
( 54 16-31 ). Les vierges et les hommes libres sont ce que l'on
nomme les chrtiens ( 74 13-16 ), qui dtiennent la rsurrection, la lumire, la croix, le saint Esprit ( 74 18-21 ).
34

Selon cet vangile, la maladie existentielle de l'humanit rsulte de la diffrentiation des sexes. Quand Eve a t
spare d'Adam, l'unit originelle androgyne a t brise
( 68 22-26 ). Le but de la venue du Christ est de runir Adam
et Eve ( 70 12-17 ). Tout comme un poux et une pouse
s'unissent dans la chambre nuptiale, la runion effectue
par le Christ a galement lieu dans la chambre nuptiale,
celle qui est sacramentale ( 70 17-22 ), o une personne reoit
un avant-got et l'assurance de l'ultime union avec une
contrepartie anglique et cleste ( cf. 58 10-14 ).
Cela nous amne une autre dclaration rsume : Le
Seigneur fit tout en mystre, un baptme et un chrme20 et une eucharistie et une rdemption et une chambre nuptiale ( 67 27-30 ).
Cette phrase dcrit probablement les cinq tapes d'une initiation complte, plutt que cinq sacrements distincts et
indpendants. Il est possible que la chambre nuptiale soit
un terme recouvrant l'entire initiation, puisque le bnfice particulier d'une tape de l'initiation ( par exemple la
lumire , habituellement associe au chrme, 67 5-6 ; 69
12-14
; 57 27-28 ) est aussi associ la chambre nuptiale ( 86 4-11 ;
cf. 70 5-9 ).
20 NdT : huile consacre ( compose d'huile d'olive et de baume ) servant aux onctions lors de sacrements ( du grec khrisma, onction, huile, baume ; du latin chrisma, onction postbaptismale. ).

102

Page 74 12-24, la personne ointe dans le chrme est cense


tout dtenir : rsurrection, lumire, croix, saint Esprit ;
mais l'auteur ajoute ensuite que le Pre lui a donn ceci
dans la chambre nuptiale . A l'inverse, ce que l'on attend
tre associ la chambre nuptiale apparat en rfrence
l'eucharistie ( 58 10-14 ) ou au baptme et au chrme ( 69 4-14 ).
L'vangile de Philippe ne dcrit pas, tape par tape, le
rituel de l'une ou de l'ensemble des cinq tapes de l'initiation. Nanmoins, il explique que dans le baptme, on
descend dans l'eau et on en remonte avec le don du
nom de chrtien , de faon ce qu'on puisse dire : je
suis un chrtien ( 64 22-31 ; cf. 77 9-12 ). L'analogie de Dieu avec
un teinturier suggre que le baptme se droulait par immersion ( 61 12-20 ). L'initi te ses habits avant d'entrer dans
l'eau, pour revtir l'homme parfait comme un nouveau
vtement ( 75 21-25 ). On peut voir que le chrme tait une
huile chaude parfume dans les rfrences en tant que feu
( 67 5-9 ; 57 27-28 ) et comme huile odorante ( 77 36-78 7 ; 82 15-23 ).
Peut-tre qu'une formule trinitienne tait employe au
moment de la conscration par l'onction ( 67 19-24 ). Le prtre
consacre le pain et la coupe pour l'eucharistie ( 77 2-8 ). La
coupe consacre contient du vin mlang de l'eau ( 75
14-21
). Le pain consacr est le pain [issu] du ciel , nourriture adapte pour les initis ( 55 10-14 ). Prendre le pain et la
coupe c'est recevoir la chair et le sang de Jsus ( 56 26-57
22 ;
cf. 63 21-24 ). Un autre rituel, appel rachat, ou rdemption, est mentionn, mais aucun dtail n'est donn. Cette
tape de l'initiation a lieu dans la chambre nuptiale ( 69
23-27
).
En raison du contenu, de la disposition excentrique, des
genres littraires exposs, il est probable que L'vangile de
Philippe soit une collection d'extraits venant principalement d'une catchse sacramentale gnostique chrtienne.
Il explique la signification des rites d'initiation sacramentaux, le sens des noms sacrs, en particuliers des noms de
Jsus, et fournit la parnse pour la vie de l'initi. Il inter103

prte les passage bibliques, en particulier ceux du Livre de


la Gense, fait usage de la typologie, la fois historique et
sacramentale, et, comme le font les catchistes, dbat sur
la base de l'analogie et de la parabole. De cette manire et
en d'autres L'vangile de Philippe ressemble aux catchismes
orthodoxes compris entre le second et le quatrime sicle.
Le titre de ce texte pourrait simplement venir du fait
que Philippe est le seul aptre qui y soit nomm ( 73 8 ),
mme si Philippe, Thomas et Matthieu ont occup un
rang minent chez les gnostiques en tant que rcipiendaires privilgis, et gardiens de la rvlation dominicale. Le
texte copte est sans aucun doute une traduction du texte
grec, peut-tre crit au plus tard dans la seconde moiti du
IIIe sicle.
En raison de l'intrt pour la signification de certains
mots syriaques ( 63 21-23 ; 56 7-9 ), de ses affinits avec les catchses, et pratiques sacramentales orientales, et de ses morales asctiques, une origine syrienne est probable.

104

L'VANGILE DE PHILIPPE
II 51 29 - 86 19

5129 Un Hbreu fait d'un autre un Hbreu et une telle


personne est appele proslyte . Mais un proslyte ne
fait pas d'un autre un proslyte. [...] juste comme ils [...]
et font des autres des personnes identiques eux-mmes,
52 tandis que [d'autres] existent simplement.2
L'esclave cherche seulement tre libre, mais il n'espre
pas acqurir la condition de son matre.
Le fils n'est pas seulement un fils, mais prtend l'hritage du pre.6
Ceux qui sont les hritiers des morts sont eux-mmes
morts, et ils hritent de la mort.
Ceux qui sont les hritiers de ce qui est vivant sont vivants, et ils sont les hritiers la fois de ce qui est vivant et
de la mort. Les morts ne sont les hritiers de rien. Car
comment peut hriter de celui qui est mort ? Si celui qui
est mort hrite de ce qui est vivant, il ne mourra pas, mais
vivra encore d'avantage.
Un gentil ne meurt pas, car il n'a jamais vcu afin de
pouvoir mourir.
Celui qui a cru en la vrit a trouv la vie, et celui-l est
en danger de mort, car il est vivant.
Puisque le Christ est venu, le monde a t cr, les cits
ornes, les morts emports ( loin ). Lorsque nous tions
105

Hbreux, nous tions orphelins et nous n'avions que notre


mre, mais lorsque nous sommes devenus chrtiens nous
emes la fois un pre et une mre.
Ceux qui sment en hiver rcoltent en t.
L'hiver est le monde, l't ( est ) l'autre royaume ternel
( on ). Semons dans le monde afin de pouvoir rcolter en
t. Pour cette raison, il convient que nous ne priions pas
en hiver. L't suit l'hiver. Mais si un homme quelconque
rcolte en hiver, il ne rcoltera pas en vrit, mais il
cueillera seulement, car il ne fournira pas de rcolte pour
une telle personne. Ce n'est pas seulement [...] qu'il viendra [...] mais aussi au sabbat [...] 35 est improductif.
Le Christ est venu 53 pour en racheter certains, pour en
sauver d'autres, ( et ) pour en dlivrer d'autres ( encore ). Il
racheta ceux qui taient trangers et les fit siens. Et il distingua les siens, ceux qui il donna comme gage d'aprs
son plan. Ce n'est pas seulement lors de son apparition
qu'il fit don de sa vie21, mais il fit don de sa vie volontairement, au tout premier jour de l'existence du monde. Puis
le Christ vint d'abord pour le prendre, puisqu'il22 avait t
donn comme gage. Il23 tomba entre les mains des voleurs
et fut retenu captif, mais le Christ le sauva. Le Christ racheta les hommes bons dans le monde tout comme les mchants.
Lumire et obscurit24, vie et mort, droite et gauche,
sont frres et surs les unes envers les autres. Elles sont insparables. C'est pourquoi ni le bien n'est bon, ni le mal
n'est mauvais, ni la vie n'est vivifiante, ni la mort n'est
mortelle. Pour cette raison, chacun se dissoudra dans sa
toute premire origine. Mais ceux qui sont exalts au-dessus du monde sont indissolubles, ternels.
21
22
23
24

NdT : ou se sacrifia.
NdT : qlqc. ( le don )
NdT : qlqc. ( le don )
NdT : ou les tnbres.

106

Les noms donns aux choses terrestres25 sont trs trompeurs26, car ils dtournent nos penses de quelque chose de
juste27 vers quelque chose d'injuste. Ainsi, quelqu'un qui
entend le mot Dieu ne peroit pas ce qui est juste mais
peroit ce qui est injuste. De mme, avec les mots le Pre , et le Fils , et le saint Esprit , et la vie , et la
lumire , et la rsurrection , et l'glise , et tout le reste ;
les gens ne peroivent pas ce qui est juste mais ce qui est
injuste, [jusqu' ce qu']ils parviennent savoir ce qui est
juste.
Les [noms entendus] sont dans le monde [... 54 trompeurs. S'ils] taient dans le royaume ternel ( on ), ils ne
seraient aucun moment employs comme noms dans le
monde. Pas d'avantage ils ne furent tablis parmi les choses terrestres. Ils ont une fin dans le royaume ternel.
Un seul nom n'est pas prononc dans le monde, le nom
que le Pre a donn son fils ; c'est le nom au-dessus de
toute chose : le nom du Pre. Car le fils ne deviendrait pas
pre moins de porter le nom de son pre. Ceux qui ont
ce nom le savent28, mais il n'en parlent pas. Mais ceux qui
ne l'ont pas, ne le savent pas.
Mais la vrit donna naissance des noms dans le
monde pour notre bien, parce qu'il est impossible de l'apprendre sans ces noms. La vrit est une seule chose ;
16
c'est de nombreuses choses, et ( c'est ) enseigner pour notre bien sur cette chose dans l'amour travers de nombreuses choses29.
Les dirigeants ( archontes30) voulurent tromper
25
26
27
28
29

NdT : ou de ce monde.
NdT : ou dcepteurs.
NdT : juste au sens de correct, exact. Et injuste, au sens de incorrect, inexact.
NdT : ou le connaissent.
NdT : autrement dit, la vrit est unique par rapport son rle d'enseignement, et
multiple par rapport aux points ( ou choses ) enseigns.
30 NdT : les archontes ( ou encore les souverains ) sont identifis aux ons. Dans la
plupart des courants gnostiques, l'on du grec temps/ternit , est, au commencement, un monde ou un univers temporel ( et ternel ), le pro-pre ou pre
inengendr d'Eugnoste, imprissable, infini, qui regarde son apparence ou son
image en lui-mme, coexistant avec son esprit et sa pense dans le silence et le
repos ( absence de mouvement ). De ce pro-pre maneront des puissances ( gnratrices ) et donc d'autres ons. Ainsi, si L'vangile de Philippe a t morcel et
recompos, il ne faut pas s'arrter la forme masculine d'un pronom : il peut

107

l'homme car ils virent qu'il avait une parent avec ceux qui
sont vritablement bons. Ils prirent les noms de ceux qui
sont bons, et les donnrent ceux qui ne sont pas bons,
afin qu'au travers des noms, ils puissent les tromper et les
lier ceux qui ne sont pas bons.
Et quel service ( ne ) leur ont-ils31 ( pas ) rendu ensuite !
Ils firent ( en sorte ) d'tre ts de ceux qui ne sont pas
bons, et d'tre placs parmi les bons.
Ces choses, ils32 les connaissaient, car ils voulaient prendre l'homme libre et en faire leur 31 esclave pour toujours.
Il existe des puissances qui [...] l'homme, ne dsirant
pas qu'il soit [sauv], afin qu'elles puissent [...].
Car si l'homme est [sauv, il n'y aura ] aucun sacrifice
[...] et les animaux ne seront pas offerts 55 aux puissances.
En fait, c'taient les animaux qu'ils33 leur sacrifiaient.
En effet, ils les offraient vivants, mais quand ils les offraient vivants, ils mourraient. Comme pour l'homme, ils
l'offraient mort Dieu, et il vivait.
Avant la venue du Christ, il n'y avait pas de pain dans
le monde, tout comme le Paradis, l'endroit o se trouvait
Adam, possdait de nombreux arbres pour nourrir les animaux, mais pas de farine10 pour sustenter l'homme.
L'homme avait l'habitude de se nourrir comme les animaux, mais quand vint le Christ, l'homme parfait, il apporta du ciel le pain, afin que l'homme puisse tre nourri 14
avec de la nourriture d'homme.
Les dirigeants pensrent que c'tait par leur propre
pouvoir et volont qu'ils faisaient ce qu'ils faisaient, mais
en secret, le saint Esprit accomplissait tout travers eux
comme il le dsirait. La vrit, qui existait depuis le commencement, est seme partout.
dsigner un on mais aussi le monde d'ici-bas, et ils peut dsigner des ons ou
archontes ou dirigeants ou souverains mais aussi les puissances.
31 NdT : qlqc. ( dsigne les mots ).
32 NdT : pers.( dsigne les archontes ).
33 NdT : pers. ( dsigne probablement les hommes ).

108

Et nombreux sont ceux qui la voient seme, mais rares


sont ceux qui la voient rcolte.
Certains disent que Marie conut par le saint Esprit . Ils
sont dans l'erreur. Ils ne savent pas ce qu'ils disent. Quand
une femme a-t-elle jamais conu par une femme ? 28 Marie
est la vierge qu'aucune 29 puissance n'a profan. Elle est un
grand anathme pour les Hbreux, qui sont les aptres et
[les] hommes apostoliques. Cette vierge qu'aucune puissance n'a profan [...] les puissances se 33 profanent ellesmmes. Et le seigneur [n'aurait] pas dit 34 Mon pre [qui
est aux] cieux ( Matthieu 16:17 ) s'[il] avait eu un autre
pre, mais il aurait simplement dit [mon pre] . 37
Le seigneur dit ses disciples [...] 56 (issu) de chaque
maison. Entrez dans la maison du Pre. Mais ne prenez (rien)
dans la maison 3 du Pre et n'y n'emportez (rien) non plus .
Jsus est un nom cach, Christ est un nom rvl. Pour
cette raison, Jsus n'est spcifique aucune langue ; au contraire il est toujours appel7 par le nom Jsus. Alors que
pour Christ, c'est Messie en syriaque, 10Christ en grec. Tous
les autres ( gens ont ) ce nom certainement dans leur propre langue. Le Nazaren est celui qui rvle ce qui est cach. Le Christ a tout en lui-mme, que ce soit l'homme,
l'ange, 15 le mystre, et le Pre.
Ceux qui disent que le seigneur mourut d'abord et
( puis ) ressuscita sont dans l'erreur, car il ressuscita
d'abord et ( puis ) mourut.
Si l'on ne parvient pas d'abord la rsurrection, on ne
mourra pas. Comme 20 Dieu vit34, il ( pourra ) ...
Personne ne cachera un grand objet de grande valeur
dans quelque chose de grand, mais bien des fois on a jet
des milliers d'une chose qui ne valait pas un sou.
34 NdT : du verbe vivre.

109

Comparez l'me : c'est une chose prcieuse et elle est


venue au monde 26 dans un corps mprisable.
Certains ont peur de ressusciter nus. Pour cette raison,
ils esprent ressusciter en chair, et [ils] ne savent pas que
ce sont ceux qui sont revtus de [chair] qui sont nus. [Ce
sont] ceux qui [...] se dshabillent eux-mmes qui sont
nus. La chair [et le sang ne pourront] pas hriter du royaume
[de Dieu] 35.
Qu'est-ce qui 57 n'hritera pas ? C'est ce qui est sur
nous. Mais qu'est-ce qui, aussi, hritera ? C'est ce qui appartient Jsus 3 et son sang. C'est pourquoi il a dit : Celui qui ne mangera pas ma chair et qui ne boira5 pas mon sang
n'a pas la vie en lui ( Jean 6:53 ). Qu'est-ce6que c'est ? Sa
chair est le monde, et son sang est le saint Esprit. Celui qui
les a reus a de quoi se nourrir, s'abreuver et se vtir. Je
dsapprouve les autres, ceux qui disent que ceci ne ressuscitera pas. Tous sont alors dans l'erreur. Tu dis que la chair
ne ressuscitera pas. Mais dis-moi ce qui ressuscitera pour
que nous puissions t'honorer. Tu dis l'esprit dans la chair,
et c'est aussi cette lumire dans la chair. ( Mais ) ceci est
aussi une matire qui est dans la chair, car quoi que tu dises, tu ne dis rien en dehors de la chair. Il est ncessaire de
ressusciter dans cette chair, car tout existe en elle.
Dans ce monde, ceux qui mettent des vtements sont
meilleurs que les vtements. Dans le royaume des cieux,
les vtements 22 sont meilleurs que ceux qui les ont revtus.
C'est par l'eau et le feu que tout le lieu est purifi le
visible par le visible, le cach par le cach. Certaines choses
sont caches par des choses visibles. Il y a de l'eau dans
l'eau, il y a du feu 28 dans le chrme.
35

1 Corinthiens 15:50.

110

Jsus les prit tous par ruse, car il n'apparut pas tel qu'il
tait, mais de manire [ce qu'ils soient] capables de le
voir. Il apparut [tous ceux-l. Il apparut] aux grands
comme grand. Il [apparut] petit aux petits. Il [apparut 58
aux] anges comme un ange, et aux hommes comme un
homme. Pour cette raison sa parole se cacha elle-mme de
tous.
Certains en fait le virent, pensant qu'ils se voyaient euxmmes, mais quand il apparut ses disciples en pleine
gloire sur la montagne, il n'tait pas petit. Il devint grand,
mais il rendit grands les disciples afin qu'ils soient capables
de le voir 10 dans sa grandeur.
Il dit ce jour-l dans l'action de grce : Vous qui avez
uni la lumire parfaite au saint Esprit, unissez aussi les anges
avec nous,14 comme tant les images . Ne mprisez pas
l'agneau, car sans lui il est impossible de voir le roi. Personne ne sera capable d'entrer vers le roi s'il est nu.
L'homme cleste a bien plus de fils que l'homme terrestre. Si les fils d'Adam sont nombreux, bien qu'ils meurent,
combien plus nombreux sont les fils de l'homme parfait,
ceux qui ne meurent pas, mais qui sont toujours engendrs. Le pre fait un fils, et le fils n'a pas le pouvoir de faire
un fils. Car celui qui a t engendr n'a pas le pouvoir
d'engendrer, mais le fils a des frres pour lui-mme, pas
des fils.
Tous ceux qui sont engendrs dans le monde sont engendrs d'une manire naturelle, et les autres [sont nourris] de [l'endroit] d'o ils sont ns. C'est en tant promis
l'endroit cleste que l'homme [reoit] la nourriture. [...]
( issu ) de la bouche. [Et que] le mot sorte de cet endroit,
59 il sera nourri de la bouche et il deviendra parfait. Car
c'est par un baiser que le parfait conoit et donne naissance.
111

C'est pour cette raison que nous embrassons aussi l'autre. Nous recevons la conception par la grce qui est 6 en
chacun.
Il y en avait trois toujours marcher avec le seigneur :
Marie sa mre et sa sur36 et Madeleine37, celle qu'on appelait sa compagne. Sa sur38 et sa mre11 et sa compagne
taient chacune une Marie.
Le Pre et le fils sont des noms simples, le saint Esprit est
un nom double. Car ils sont partout : ils sont en haut39, ils
sont en bas40 ; ils sont dans le cach, ils sont dans le rvl.
Le saint Esprit est dans le rvl : il est en bas. Il est dans
le cach : il est en haut.
Les saints sont servis par les puissances mauvaises, car
ils41 sont aveugls par le saint Esprit en pensant qu'ils servent un homme ( ordinaire ) chaque fois qu'ils font ainsi
pour les saints. Pour cette raison, un disciple demanda un
jour au seigneur quelque chose25 de ce monde. Il lui dit :
Demande ta mre, et elle te donnera 27 de ces choses qui sont
autres .
Les aptres dirent aux disciples : Que votre entire offrande puisse obtenir du sel . Ils appelaient [Sophia] sel .
Sans lui, aucune offrande [n'est] acceptable. Mais Sophia
est strile, [sans] enfant. Pour cette raison elle est appele
trace de sel . O qu'ils aillent [...] sur leur propre chemin,
le saint Esprit [... , 60 et] ses42 enfants sont nombreux.
Ce que le pre possde appartient au fils, et le fils luimme, tant qu'il est petit, n'est pas charg de ce qui est
36 NdT : sa sur dsigne ici la sur de sa mre.
37 NdT : ou la Magdalenne ( c'est--dire Marie-Madeleine ou Marie de Magdala ).
38 NdT : sa sur dsigne ici la sur de Jsus ( probablement de manire symbolique, compte tenu de l'expression il y en avait trois ).
39 NdT : ou au-dessus ( ici et suiv. )
40 NdT : ou au-dessous ( ici et suiv. )
41 NdT : ou elles. Ce pronom et les deux suivants dsignent probablement les puissances.
42 NdT : ses se rapporte une personne fminine, probablement Sophia.

112

lui. Mais quand il devient un homme, son pre lui donne


tout ce qu'il possde.
Ceux qui se sont gars, que l'esprit ( lui-mme ) engendre, s'garent aussi habituellement cause de l'esprit.
Ainsi, par un seul et mme souffle, le feu s'allume et
s'teint.
Achamoth43 est une chose et Echmoth en est une autre.
Achamoth est la Sagesse, mais Echmoth est la Sagesse de
la mort, celle qui connat la mort, [et] qui est appele la
petite Sagesse .
Il y a des animaux domestiques, comme le taureau et
l'ne et d'autres de ce genre. D'autres ( encore ) sont sauvages et vivent sparment dans les dserts. L'homme laboure le champ au moyen des animaux domestiques, et
c'est ce qui le nourrit, lui et les animaux, qu'ils soient domestiqus ou sauvages. Comparez l'homme parfait. C'est
par les puissances qui sont soumises qu'il laboure, prparant toute chose venir au monde. Car c'est cause de ceci
que tout se tient, que ce soit le bien ou le mal, la droite et
la gauche.
Le saint Esprit conduit chacun et rgne sur [toutes] les
puissances, celles qui sont domestiques et celles qui sont
sauvages , tout comme celles qui sont uniques. Car en
fait il [... ( et )] les renferme, afin que [si ...] dsire, elles ne
soient pas capables [de s'chapper].
[Celui qui] a t cr est [beau, mais] tu <ne> devrais
<pas> considrer ses fils 61 comme de nobles crations.
S'il n'tait pas cr mais engendr, tu considrerais que sa
semence est noble.
Mais maintenant il fut cr ( et ) engendra. Quelle est
cette noblesse ? D'abord l'adultre vint au monde, ensuite
43 NdT : ou Echamoth.

113

le meurtre. Il44 fut engendr dans l'adultre, car il tait


l'enfant du serpent. Alors il devint un meurtrier, exactement comme son pre, et il tua son frre. En ralit, chaque rapport sexuel entre ceux-l, contrairement 12 un autre, est un adultre.
Dieu est un teinturier. De mme que les bonnes teintures, qu'on appelle vritables , se dissolvent avec les choses teintes en elles, de mme en est-il avec celles que Dieu
a teintes. Puisque ses teintures sont immortelles, elles deviennent immortelles au moyen de ses couleurs. Maintenant Dieu trempe ce qu'il trempe 20 dans l'eau45.
Il est impossible que quelqu'un voit tout ce qui existe
des choses, moins qu'il ne devienne comme elles. Ce n'est
pas ainsi que l'homme s'y prend dans le monde : il voit le
soleil sans tre le soleil ; et il voit le ciel et la terre et toutes
les autres choses, mais il n'est pas ces choses. C'est presque
concorder avec la vrit. Mais tu as vu quelque chose de
cet endroit-l46, et tu es devenu ces choses. Tu as vu l'esprit, tu es devenu l'esprit. Tu as vu le Christ, tu es devenu
le Christ. Tu as vu [le Pre, tu] deviendras le Pre. Ainsi
[dans cet endroit] tu vois tout, et tu ne te [vois] pas toimme, mais [dans cet endroit-l] tu te vois toi-mme et
tu deviendras ce que tu vois. 36
La foi reoit, l'amour donne. [Personne ne sera capable
62 de recevoir] sans la foi. Personne ne sera capable de
donner sans l'amour. Pour cette raison, afin qu'en vrit
nous puissions recevoir, nous avons la foi, et afin que nous
puissions aimer, nous donnons, car si quelqu'un donne sans
amour, il n'a aucun 5 bnfice de ce qu'il a donn.
Celui qui a reu quelque chose d'autre que le seigneur
est encore un Hbreu. 7
44 NdT : ( pers. )
45 NdT : ou teint ce qu'il plonge dans l'eau.
46 NdT : ou de l'autre endroit.

114

Les aptres avant nous, avaient pour lui ces noms : Jsus, le Nazren, le Messie, c'est--dire Jsus, le Nazren, le
Christ. Le dernier nom est Christ, le premier est Jsus, celui
du milieu est le Nazaren47. Messie a deux sens, le Christ et le
modr48. En hbreu Jsus est la rdemption. Nazara est la vrit. Alors le Nazaren est la vrit. Christ... a t modr.
C'est le Nazaren et Jsus 17 qui ont t modrs.
Quand la perle est mise dans la boue, elle est alors
grandement mprise, et si elle est ointe d'huile de balsamier49 elle ne devient pas d'avantage plus prcieuse. Mais
elle a toujours de la valeur aux yeux de son propritaire.
Comparez les fils de Dieu, o qu'ils soient. Ils auront de la
valeur aux yeux de leur pre.
Si tu dis Je suis un Juif , personne ne sera mu. Si tu
dis Je suis un Romain , personne ne sera perturb. Si tu
dis Je suis un Grec, un barbare, un esclave, [un] homme libre , personne ne sera troubl. [Si] tu [dis] Je suis un
chrtien , le [...] tremblera. Si je pouvais [...] comme cela
la personne dont le nom [...] ne serait pas capable de
supporter [d'couter].
Dieu est un 63 mangeur d'homme. C'est pour cette raison que les hommes lui sont [sacrifis]. Avant que les
hommes ne soient sacrifis, les animaux taient sacrifis,
puisque ceux qui ils taient sacrifis n'taient pas des
dieux. 5
Tant les carafes en verre que les pots en terre cuite sont
faits au moyen du feu. Mais si les carafes en verre se brisent, elles sont refaites, car elles sont venues au monde par
47 NdT : en fonction des poques et des sources ( dictionnaires, exgtes, philologues, adeptes d'une religion se qualifiant eux-mmes ou en qualifiant d'autres ) le
terme de nazaren a t employ pour dsigner : nazoren, nazren, nasoren, naziren, nazir, nararnien et nazarien... Il est possible qu'il dsigne ici une
personne ( i.e. Jsus ) originaire de Nazareth, mais aussi un gnostique ( Cf. 56
Le Nazaren est celui qui rvle ce qui est cach ). Nazareth est aussi appele
Nazara.
48 NdT : ou le mesur, au sens qui fait preuve de mesure.
49 NdT : arbre d'o l'on tire une rsine servant la fabrication de la myrrhe, laquelle tait considre comme un produit de trs grande valeur.

115

un souffle. Toutefois, si les pots en terre cuite se brisent, ils


sont dtruits, 11 car ils sont venus au monde sans souffle.
Un ne qui tourne une meule a parcouru des centaines
de lieues. Quand il est relch, il s'avre qu'il est toujours
la mme place. Il y a des hommes qui font de nombreux
voyages, mais qui ne font aucun progrs vers une quelconque destination. Au soir de leur vie, ils n'ont vu ni les villes, ni les villages, ni les objets fabriqus par les hommes ni
les phnomnes naturels, ni la puissance, ni l'ange. C'est en
vain que les misrables 21 ont travaill dur.
L'eucharistie est Jsus. Car en syriaque il est appel
Pharisatha, 23 qui est celui qui est dploy, 24 car Jsus est
venu pour crucifier le monde. 25
Le seigneur entra dans la teinturerie de Lvi. Il prit
72 couleurs diffrentes et les jeta dans la cuve. Il les ressortit 29 toutes blanches. Et il dit : C'est ainsi mme que le fils
30
de l'homme est venu [comme] un teinturier
Tout comme la Sagesse qui est appele la strile , elle
est 32 la mre [des] anges. Et la compagne du [...] MarieMadeleine. [... aimait] cette femme plus que [tous] les autres disciples [et avait l'habitude] 36 de l'embrasser [souvent] sur [...]. Le reste des [disciples 64 ...]. Ils lui dirent :
2
Pourquoi l'aimes-tu plus que nous tous ? Le sauveur rpondit et leur dit : Pourquoi je ne vous aime pas comme elle ?
Quand un aveugle et un homme qui voit sont ensemble dans l'obscurit, ils ne sont pas diffrents l'un de l'autre. Quand la lumire
arrive, alors celui qui voit verra la lumire,9 et celui qui est aveugle restera dans l'obscurit .10
Le Seigneur a dit : Heureux celui qui est avant sa venue
au monde. Car celui 12 qui est, a t et sera .
La supriorit de l'homme n'est pas vidente pour l'il,
116

mais repose dans ce qui est cach du regard. Par consquent, il possde la matrise sur les animaux qui sont plus
forts que lui, et grands en termes d'vidence et de cach.
Ceci leur permet de survivre. Mais si l'homme se spare
d'eux, ils se tuent les uns les autres et se mordent les uns
les autres. Ils se mangent les uns les autres, parce qu'ils ne
trouvent pas de nourriture. Mais maintenant, il ont trouv
de la nourriture parce que 22 l'homme a labour le sol.
Si quelqu'un descend dans l'eau et en remonte sans
avoir reu quelque chose et qu'il dit Je suis un chrtien , il
acquiert le nom par intrt. Mais s'il reoit le saint Esprit,
il reoit le nom comme un don50. Celui qui a reu un don
n'a pas le rendre, mais celui qui l'a acquis par intrt,
un paiement est demand. Telle est la manire [dont cela
arrive quelqu'un] quand il exprimente 31 un mystre.
Grand est le mystre du mariage ! Car [sans] lui le
monde [n'existerait pas]. A prsent l'existence du [monde
...], et l'existence [... mariage].
Pensez la [... relation], car elle possde [...] une puissance. Son image 65 1 consiste en une [profanation].
Les formes de l'esprit malveillant comportent celles qui
sont masculines et celles qui sont fminines. Les masculines sont celles qui s'unissent aux mes qui habitent une
forme fminine, mais les fminines sont celles qui se mlent avec ( les mes d' )une forme masculine, au travers de
quelqu'un qui a dsobi. Et aucun ( d'entre nous ) ne sera
capable de leur chapper, puisqu'elles ( nous ) dtiennent,
si l'on ne reoit pas une puissance masculine ou une puissance fminine, le mari ou la marie. On les reoit depuis
la chambre nuptiale en miroir.
Quand les femmes lgres voient un homme assis seul,
50 NdT : ou cadeau, prsent.

117

elles se jettent sur lui, jouent avec lui et le profanent. De


mme les hommes lubriques : quand ils voient une belle
femme assise seule, ils la persuadent et la contraignent, dsirant la profaner. Mais s'ils voient l'homme et son pouse
assis cte cte, la fminine ne peut pas s'associer
l'homme, ni la masculine 23 la femme. Ainsi, si l'image et
l'ange sont unis l'un l'autre, aucune entreprise sur
l'homme ou la femme n'est possible.
Celui qui sort du monde, et qui ne peut plus tre ainsi
dtenu, raisons pour lesquelles il se trouvait manifestement dans le monde, est au-dessus du dsir de [...] et de la
peur. Il est matre de [...]. Il est suprieur l'envie. Si [...]
arrivent, ils51 le saisissent et [l']tranglent. Et comment
[celui-ci] sera-t-il capable d'chapper aux [grandes ...]
puissances ? Comment sera-t-il capable de [..?] Certains
[disent] Nous sommes fidles , afin de [... 66 les esprits impurs] et les dmons. Car s'ils avaient eu le saint Esprit, aucun esprit impur ne se serait ( fidlement ) attach 4 eux.
Ne crains pas la chair et ne l'aime pas non plus. Si tu la
crains, elle se rendra matre 6 de toi. Si tu l'aimes, elle te
dvorera et te paralysera. 7
Ainsi, il demeure ou bien dans ce monde, ou bien dans
( le lieu de ) la rsurrection, ou bien dans le ( monde du )
milieu.
Dieu interdit que je me trouve l ! Il y a le bien et le
mal en ce monde. Ses bonnes choses ne sont pas bonnes, et
ses mauvaises choses ne sont pas mauvaises. Mais le mal
existe aprs ce monde qui est vraiment mauvais qu'on
appelle le milieu . C'est 16 la mort. Pendant que nous
sommes dans ce monde, il convient d'acqurir la rsurrection, afin que, quand nous nous dpouillons de la chair,
nous puissions trouver le repos et ne parcourions pas celui
51 NdT : ou elles.

118

du milieu. Car beaucoup s'garent sur le chemin. Car il est


bon de provenir52 du monde avant de pcher. 23
Il y en a certains qui jamais ne veulent ou n'auront la
force de ( volont ) ; et d'autres, s'ils veulent, ne profitent
pas : car ils n'ont pas agi puisque, ( croient-ils ), [...] en fait
des pcheurs. Et s'ils ne veulent pas, la justice53 leur chappera dans les deux cas : 29 et [il] s'agit toujours d'une question de volont, pas de l'acte.
Dans une vision, un homme apostolique vit des gens
enferms dans une maison de feu et lis avec de brlants
[...], tendus [...] enflammant [...] ces gens dans [...] foi
[...]. Et ils leur dirent, [...] capables d'tre sauvs ? [...]
Ils ne l'ont pas dsir. Ils ont reu [...] le chtiment, qu'on appelle 67 ''l'obscurit [...]'', parce qu'il [...]
C'est partir de l'eau et du feu que l'me et l'esprit sont
venus l'existence. C'est partir de l'eau, du feu et de la
lumire que le fils de la 5 chambre nuptiale ( est venu
l'existence ). Le feu est le chrme, la lumire 6 est le feu. Je
ne parle pas de ce feu qui n'a pas de forme, mais de l'autre
feu, dont la forme est blanche, qui est lumineux54 et beau,
9
et qui donne la beaut.
La vrit n'est pas venue dans le monde nue, mais elle
est venue en genres55 et en images. Le monde ne recevra
pas la vrit d'une autre manire. Il y a une renaissance et
une image de la renaissance. Il est assurment ncessaire
de renatre travers l'image. Laquelle ? La rsurrection.
L'image doit s'lever nouveau travers l'image. La chambre nuptiale et l'image doivent entrer dans la vrit travers l'image : 19 c'est la restauration. Non seulement ceux
qui produisent le nom du Pre et du Fils et du saint Esprit
52
53
54
55

NdT : ou sortir.
NdT: au sens d'quit, rectitude.
NdT : au sens qui met une lumire vive et claire.
NdT : ou en modles, types.

119

doivent le faire, mais aussi <ceux qui> les ont produits


pour vous.
Si une personne ne les acquiert pas, le nom ( de chrtiens ) lui sera t. Mais ( elle ) reoit l'onction de [...] 24 du
pouvoir de la croix. Ce pouvoir les aptres l'appellent la
droite et la gauche . Car cette personne n'est plus un chrtien mais 27 un Christ.
Le seigneur [fit] tout en mystre, un baptme et un
chrme et une eucharistie et une rdemption 30 et une
chambre nuptiale. [...] il dit, Je suis venu pour faire [les choses au-dessous] comme les choses [au-dessus, et les choses] au dehors comme les choses [au dedans. Je suis venu pour] les [unir]
dans le lieu . [...] 35 ici travers [des genres ...].
Ceux qui disent, [Il y a un homme cleste et] il y a quelqu'un au-dessus [de lui ont tort. Car c'est le premier de
ces deux [hommes] clestes, celui qui est rvl, 68 qu'ils
appellent celui qui est au-dessous ; et celui qui le cach
appartient est ( suppos tre ) celui qui est au-dessus de
lui. Car il vaudrait mieux qu'ils disent L'intrieur et l'extrieur, et ce qui est en dehors de l'extrieur . Pour cette raison,
le seigneur appela la destruction l'obscurit extrieure ; 8 il
n'y a pas d'autre extrieur cela56. Il dit : Mon Pre qui est
dans le secret . Il dit : Va dans ta chambre et ferme la porte
derrire toi, et prie ton Pre 12 qui est dans le secret ( Matthieu
6:6 ), celui qui est en tous. Mais ce qui est en nous tous est
la plnitude. Au del, il n'y a rien d'autre. C'est celle dont
ils disent : Celle qui est au-dessus d'eux .
Avant le Christ, certains sont venus d'un lieu dans lequel il n'taient plus capables d'entrer, et ils sont alls
( dans un lieu ) duquel ils n'taient plus capables de sortir.
Puis le Christ est venu. Il a fait sortir ceux qui taient entrs 22 et il a fait entrer ceux qui taient sortis.
Quand Eve taient encore en Adam, la mort n'existait
56 NdT : ou elle.

120

pas. Lorsqu'elle fut spare de lui, la mort vint l'existence. S'il entre nouveau et redevient comme avant, 26 la
mort ne sera plus.
Mon Dieu, mon Dieu 27 pourquoi, seigneur, m'as-tu abandonn ? ( Marc 15:34 et correspondances ). Ce fut sur la
croix qu'il pronona ces paroles, car il avait quitt ce lieu.
[...] qui ont t engendrs travers lui qui [...] ( issu )
de Dieu. Le [...] ( issu ) des morts. [...] tre, mais prsent
[...] parfait. [...] la chair, mais ce57 [...] est la vraie chair.
[...] n'est pas vritable, mais [...] seulement une image de
la vrit. 69 1
Une chambre nuptiale n'est pas pour les animaux, ni
pour les esclaves, ni pour les femmes profanes ; mais elle
est pour les 4 hommes libres et les vierges.
Par le saint Esprit, nous sommes nouveau engendrs,
mais nous sommes engendrs par le Christ dans le deux.
Nous sommes oints par l'esprit. Lorsque nous tions engendrs, nous tions unis. Personne ne peut se voir sans lumire, que ce soit dans l'eau ou dans un miroir. Tu ne
peux pas te voir non plus dans la lumire sans eau ou sans
miroir. 12 Pour cette raison il convient de baptiser dans le
deux, dans la lumire et l'eau. Maintenant la lumire 14 est
le chrme.
Il y avait trois btiments spcifiques pour les sacrifices
Jrusalem. Celui qui faisait face l'ouest tait appel le
saint. Un autre face au sud tait appel le saint du saint. Le
troisime face l'est tait appel le saint des saints, lieu o
seul le grand prtre entre. Le baptme 23 est le saint btiment. La rdemption est le saint du saint. Le saint des saints
27
est la chambre nuptiale.
57 NdT : ou cette.

121

Le baptme comporte la rsurrection [et la] rdemption ; la rdemption ( a lieu ) dans la chambre nuptiale.
Mais la chambre nuptiale est dans ce qui est suprieur
[...] tu ne trouveras pas [...] sont ceux qui prient [...] Jrusalem. [...] Jrusalem qui [...] Jrusalem, [...] ceux58 qui
sont appels le saint des saints [... le] voile a t dchir [...]
la chambre nuptiale sauf l'image [...] 70 au-dessus. Pour
cette raison son59 voile a t dchir de haut en bas. Car il
convenait que certains du bas aillent en haut. 5
Les puissances ne voient pas ceux qui sont vtus dans la
lumire parfaite, et par consquent ne sont pas capables de
les dtenir. Vous vous habillerez vous-mmes dans cette
lumire 9 sacramentellement dans l'union.
Si la femme ne s'tait pas spare de l'homme, elle n'aurait pas d mourir avec l'homme. Sa60 sparation a conduit
12
au commencement de la mort. C'est cause de cela que
le Christ est venu, pour remdier la sparation qui existait depuis le commencement, et unir nouveau le deux,
et pour donner la vie ceux qui sont morts consquence
de la sparation, 17 et les unir. Mais la femme est unie son
mari dans la chambre nuptiale. En vrit, ceux qui se sont
unis dans la chambre nuptiale ne seront plus spars. Ainsi
Eve s'est spare d'Adam parce que ce n'tait pas dans la
chambre nuptiale 22 qu'elle s'tait unie Adam.
L'me d'Adam est venue l'existence au moyen d'un
souffle. L'esprit est l'associ61 de son me. Sa mre est la
chose qui lui fut donne. Son me fut prise de lui et remplace par un [esprit]. Lorsqu'il fut uni ( l'esprit ), [il
adressa] des paroles incomprhensibles aux puissances. Elles l'envirent 29 [...] associ spirituel [...] cach [...] opportunit [...] pour elles seules [...] la chambre nuptiale de
manire [...]
58
59
60
61

NdT : ou celles.
NdT : le voile de qlqc.
NdT : la sparation de l'homme.
NdT: ou conjoint, partenaire.

122

Jsus apparut [...] Jourdain la [plnitude du


royaume] des cieux. Celui qui [fut engendr] avant toute
chose 71 fut nouveau engendr. Celui [qui fut] autrefois
[oint] fut nouveau oint. Celui qui fut rachet racheta62
son tour ( les autres ).
En vrit, vous devez prononcer un mystre. Le Pre de
toute chose s'est uni avec la vierge qui est descendue, et un
feu brilla pour lui partir de ce jour-l. Il63 apparut dans la
grande chambre nuptiale. C'est pourquoi, son corps vint
l'existence le jour-mme. Il quitta la chambre nuptiale
comme l'on vient l'existence ( issu ) du mari et de la marie. Ainsi Jsus a tout tabli en elle64 travers ceux-ci65. Il
convient que chacun des disciples pntrent dans son repos.
Adam vint l'existence issu de deux vierges, ( issu ) de
l'esprit et de la terre vierge. C'est pourquoi le Christ est n
d'une vierge pour rectifier la chute qui a eu lieu au commencement.
Il y a deux arbres qui poussent au Paradis. L'un donne
naissance [des animaux], l'autre donne naissance des
hommes. Adam mangea de l'arbre qui donnait des animaux. [Il] devint un animal et il mit au monde des animaux. Pour cette raison les enfants d'Adam vnrent [les
animaux].
L'arbre [...] fruits est [...] ( et ) crt66. [...] mangea le
[...] fruit de [...] donne ( naissance aux ) hommes, [...]
l'homme. [...] Dieu cra l'homme. [... les hommes] 72
crent Dieu. Il en est ainsi dans le monde les hommes fabriquent des dieux et vnrent leur cration. Il conviendrait que les dieux vnrent les hommes !
62
63
64
65
66

NdT : racheter, au sens de sauver par la rdemption ou de librer.


NdT : pers. ( probablement Jsus )
NdT : ou en lui ( dsigne qlqc, probablement la chambre nuptiale ).
NdT : ou celles-ci.
NdT: du verbe crotre.

123

Bien sr, ce qu'un homme ralise67 dpend de ses capacits. Pour cette raison nous considrons les ralisations de
chacun comme des capacits . Parmi ces ralisations se
trouvent les enfants. Ils naissent dans un moment de facilit. Ainsi, ses capacits dterminent ce qu'il peut raliser,
mais cette facilit est manifestement vidente dans les enfants. Vous trouverez que ceci s'applique directement
l'image. Ici l'homme est fait d'aprs son image ralisant des
choses avec sa force physique, mais donnant naissance ses
enfants avec facilit.
Dans ce monde, les esclaves sont aux service des hommes libres. Dans le royaume des cieux, les libres prodigueront des soins aux esclaves : les enfants de la chambre nuptiale prodigueront des soins aux enfants du mariage. Les
enfants de la chambre nuptiale ont [un seul] nom : repos.
Ils (n')ont besoin d'aucune (autre) forme [parce qu'ils ont
...] la contemplation, [...]. Ils sont nombreux [...] dans les
choses [...] les gloires [...].
Ceux [...] descendent dans l'eau. [...] hors ( de l'eau ),
le consacreront, [...] eux qui ont [...] dans son nom. Car
il a dit, 33 [Ainsi] nous devons accomplir 73 la justice69
( Matthieu 3:15 ).
68

Ceux qui disent qu'ils mourront d'abord, puis s'lveront ensuite sont dans l'erreur. S'il ne reoivent pas d'abord
la rsurrection pendant qu'ils vivent, il ne recevront rien
quand il mourront.
De mme, en parlant du baptme ils disent : Le baptme est une grande chose , parce que si les gens le reoivent
ils 8 vivront.
L'aptre Philippe dit : Joseph le charpentier a plant des
arbres dans un jardin parce qu'il avait besoin de bois pour son
67 NdT : ou accomplit.
68 NdT : ou la ( qlqc ).
69 NdT : ou la rectitude.

124

artisanat. C'est lui qui a fabriqu la croix partir de l'arbre


qu'il avait plant. Sa propre descendance a t pendue sur ce qu'il
avait plant. Sa descendance 15 tait Jsus et la plante tait la
croix . Mais l'arbre de la vie est au milieu du jardin. C'est
toutefois de l'olivier que nous obtenons le chrme, et du
chrme la rsurrection.
Ce monde est un mangeur de cadavres. Toutes les choses manges dans ce monde meurent, elles aussi. La vrit
est une mangeuse de vie. Par consquent, aucune des personnes nourries [de la vrit] ne mourra. C'est de ce lieu
que Jsus est venu et a apport la nourriture. A ceux qui le
dsiraient il donna [la vie, afin qu']ils ne meurent pas.
Dieu [...] un jardin. L'homme [...] jardin. Ils sont [...]
et [...] de Dieu. [...] Les choses qui sont en [...] je souhaite.
Ce jardin [est le lieu o] ils me diront, ... mange ceci ou ne
mange pas [cela, comme tu] le 74 souhaites . Dans le lieu o je
mangerai toutes les choses se trouve l'arbre de la connaissance. C'est celui-l qui a tu Adam, mais ici l'arbre de la
connaissance rend les hommes vivants. La loi tait l'arbre.
Il70 avait le pouvoir de donner la connaissance du bien et
du mal. Il ne l'a71 jamais cart du mal, et ne l'a pas non
plus tabli dans le bien, mais a cre la mort pour ceux qui
en ont mang. Car lorsqu'il72 a dit, Mange ceci, ne mange
pas cela , cela a conduit au 12 commencement de la mort.
Le chrme est suprieur au 13 baptme, car il vient du
mot chrme que nous avons appel chrtiens, certainement
pas cause du mot baptme. Et c'est cause du chrme que
le 16 Christ possde son nom. Car le Pre a oint le fils,
et le fils a oint les aptres, 18 et les aptres nous ont oints.
Celui qui a t oint possde tout. Il possde la rsurrection,
la lumire, la croix, 21 le saint Esprit. Le Pre lui a donn
dans la chambre nuptiale ; il s'est content d'accepter ( le
70 NdT : ou elle ( qlqc, probablement l'arbre ).
71 NdT : l' dsigne une pers.
72 NdT : pers.

125

don ). Le Pre tait dans le fils et le fils dans le Pre. 24 Ceci


est [le] royaume des cieux. 25
Le seigneur l'a bien dit : Certains entrrent dans le
royaume des cieux en riant, et ils sortirent 27 [...] parce que
[...] un chrtien, [...] Et aussitt qu'ils [... descendirent
dans] l'eau il73 vint [...] tout( es les choses de ce monde ),
[...] parce que [...] une broutille, mais [... plein de] mpris
pour ce [...] le royaume des [cieux ...]. S'il mprise [...] et
le ddaigne comme une broutille, [...] dehors en riant. Il
en est de mme 75 avec le pain et la coupe et l'huile, quoi
qu'il y en ait un autre qui soit suprieur ceux-ci.
Le monde advint par une erreur. Car celui qui le cra
voulait le crer imprissable et immortel. Il coupa court
la ralisation de son dsir. Car le monde ne fut jamais imprissable et, d'ailleurs, ne fut pas non plus fabriqu par
lui. Car les choses ne sont pas imprissables, mais les fils le
sont. Aucune chose ne sera capable de recevoir l'imprissabilit si elle ne devient pas 13 d'abord un fils. Mais celui qui
n'a pas la capacit 14 de recevoir, comment serait-il bien
d'avantage capable de donner ?
La coupe de la prire contient du vin et de l'eau, car elle
dsigne le genre du sang auquel on rend grce. Et elle est
emplie du saint Esprit, et elle appartient l'homme totalement parfait. Quand nous boirons ceci, nous recevrons
pour nous-mmes l'homme 21 parfait. L'eau vivante74 est un
corps. Il est ncessaire que nous revtions l'homme vivant.
Par consquent, quand ( quelqu'un ) est sur le point de
descendre dans l'eau, il se dshabille, afin qu'il puisse revtir l'homme vivant. 25
Un cheval engendre un cheval, un homme engendre un
homme et un dieu met au monde un dieu. Comparez 26
[le] mari et la [marie]. Ils sont issus de [...]. Aucun Juif
73 NdT : pers.
74 NdT : ou eau de vie, eau vive.

126

[...] [...] a exist. Et [...] ( issus ) des Juifs. [...] chrtiens,


[...] ces [...] sont dsigns comme le peuple lu de [...] 76
et l'homme vritable et le fils de l'homme et la semence75 du fils de l'homme . Cette vraie race est rpute dans
le monde. ... que demeurent les fils de la chambre nuptiale.
Alors que dans ce monde l'union est celle d'un mari
avec sa femme un exemple de force complte par la faiblesse, dans le royaume ternel ( on ) la forme de l'union
est diffrente, bien que nous nous y rfrions par le mme
nom. Il y a toutefois d'autres noms : ils sont suprieurs
chaque nom qui est nomm, et sont plus forts que les
forts. Car l o il y a une dmonstration de force apparaissent ceux qui excellent par la force. Ce ne sont pas des
choses spares, mais toutes ( les deux ) sont cette seule et
mme chose. C'est celle qui ne sera pas capable de s'lever
au-dessus du cur de la chair.
Il n'est pas ncessaire que tous ceux qui possdent tout
se connaissent eux-mmes ? Certains, en fait, s'il ne se connaissent pas eux-mmes, n'apprcieront pas ce qu'ils possdent. Mais ceux qui sont parvenus se connatre eux-mmes 22 apprcieront leur possessions. Non seulement ils seront incapables de dtenir l'homme parfait, mais ils seront
incapables aussi de le voir, car s'il le voient, ils l'auront.
Pour une personne, il n'y a pas d'autre manire d'acqurir cette qualit, sauf en revtant la lumire parfaite [et]
lui aussi devenant la lumire parfaite. Celui qui l'a revtue
entrera [...]. C'est la [...] parfaite76 que nous [...] devient
[...] avant que nous ne quittions [...]. Celui qui reoit tout
[...] ici [...] tre capable [...] ce lieu, mais ira [... le milieu]
en tant qu'imparfait. 77 1 Seul Jsus connat la fin de cette
personne. 2
Le prtre est totalement saint, jusqu'au trfonds de son
75 NdT : ou la progniture.
76 NdT : ou le [...] parfait.

127

propre corps. Car s'il a pris le pain, il le consacrera. Ou la


coupe ou autre chose qu'il a, il la consacrera. Comment
alors ne consacrerait-il pas aussi le corps ?
En rendant parfaite 8 l'eau du baptme, Jsus 9 l'a vide
de la mort. Ainsi, nous descendons dans l'eau, mais nous
ne descendons pas dans la mort afin que nous nous soyons
pas verss 12 dans l'esprit du monde.
Quand cet esprit souffle, il apporte l'hiver. Quand le
saint Esprit respire, l't vient. 15
Celui qui a la connaissance de la vrit est un homme
libre, mais l'homme libre ne pche pas, 18 car celui qui pche est l'esclave du pch ( Jean 8:34 ). La vrit est la mre,
la connaissance, le pre. Les gens qui pensent que le pch
ne s'applique pas eux sont appels libres de par le
monde. La connaissance de la vrit ne fait que rendre
ces gens arrogants , ce que signifient les mots elle les rends
libres . Cela leur donne mme un sentiment de supriorit
sur le monde entier. Mais l'amour difie ( 1 Corinthiens
8:1 ).
En fait, celui qui est vraiment libre travers la connaissance est un esclave cause de l'amour pour ceux qui ne
sont pas encore en mesure d'accder la libert de la connaissance. La connaissance les rend aptes devenir libres.
L'amour [ne dit jamais que] quelque chose est sien, [...] il
[...] possde [...]. Il ne [dit] jamais [ Ceci est tien ] ou
Ceci est mien , [mais Tout ceci] est tien .
L'amour spirituel 36 est du vin et du parfum. 78 Tous
ceux qui s'en oignent eux-mmes y prennent du plaisir.
Ceux qui sont tout prs des oints profitent ( de leur parfum ). Si les oints d'onguent s'cartent d'eux, et s'en vont,
alors ceux qui ne sont pas oints, qui ne font que se tenir
tout prs, 7 restent quand mme dans leur mauvaise odeur.
Les samaritains n'ont donn que du vin et de l'huile
128

l'homme bless. Ce n'est rien d'autre que l'onguent. Il77


soigna les blessures, car l'amour couvre78 une multitude de
pchs ( 1 Pierre 4:8 ).
Les enfants accouchs par une femme ressemblent
l'homme qui l'aime. Si son mari l'aime, alors ils ressemblent son mari. Si c'est un adultre79, alors ils ressemblent l'adultre. Souvent, si une femme dort avec son
mari sans que cela soit ncessaire, pendant que son cur
est avec l'adultre avec qui elle a l'habitude d'avoir des rapports sexuels, l'enfant qui elle donnera naissance nat en
ressemblant l'adultre.
A prsent, vous qui vivez en mme temps que le fils de
Dieu, n'aimez pas le monde, mais aimez le seigneur afin
que ceux que vous mettrez au monde ne ressemblent pas
au monde, mais 24 ressemblent au seigneur. 25
L'tre humain a des rapports sexuels avec l'tre humain.
Le cheval copule avec le cheval, et l'ne avec l'ne. Les
membres d'une race s'associent habituellement 28 [avec]
ceux de la mme race. Ainsi, l'esprit se mle l'esprit, et la
pense fraye avec la pense, et [la lumire] s'associe [avec
la lumire. Si tu] es n d'un tre humain, c'est [l'tre humain] qui t'aimera. Si tu deviens [un esprit], c'est l'esprit
qui se joindra toi. Si tu deviens pense, c'est la pense qui
frayera 79 avec toi. Si tu deviens lumire, c'est la lumire
qui s'associera avec toi. Si deviens l'un de ceux qui appartiennent au-dessus, ce sont ceux qui appartiennent au-dessus qui reposeront 5 en toi. Si tu deviens un cheval, ou un
ne, ou un taureau, ou un chien, ou un mouton, ou tout
autre animal qui est l'extrieur ou au-dessous, alors ni
l'tre humain, ni l'esprit, ni la pense, ni la lumire se seront en mesure de t'aimer. Ni ceux 11 qui appartiennent
au-dessus, ni ceux qui appartiennent l'intrieur ne seront
capables de reposer en toi, 13 et tu ne participes pas d'eux.
77 NdT : l'onguent.
78 NdT : au sens de compenser, racheter une faute.
79 NdT : au sens de personne adultre dans ce paragraphe, autrement dit un amant.

129

Celui qui est un esclave contre sa volont sera en mesure de devenir libre. Celui qui est devenu libre par les
bonnes grces de son matre et qui s'est lui-mme vendu
comme esclave ne sera plus en mesure d'tre libre.
Dans le monde, l'agriculture 18 requiert la coopration
de quatre lments essentiels. Une moisson est rcolte et
engrange seulement comme rsultat de l'action naturelle
de l'eau, de la terre, du vent et de la lumire. La culture de
Dieu a de mme quatre lments la foi, l'espoir, l'amour
et la connaissance.
La foi est notre terre, celle dans laquelle nous avons nos
racines. [Et] l'espoir est l'eau par laquelle nous sommes
nourris. L'amour est le vent par lequel nous grandissons.
La connaissance, alors, est la lumire par laquelle nous
[mrissons]. La grce existe de [quatre manires : elle est]
ne sur terre, elle est [cleste ; ...] le plus haut ciel ; [...]
dans [...].
Bienheureux celui qui, en aucune occasion, n'a caus
[...] une me. 80 Cette personne est Jsus Christ. Il est
venu dans tout le lieu et n'a importun personne. Par consquent, bienheureux celui qui lui ressemble, parce qu'il
est un homme parfait. Car la parole nous dit que ce genre
est difficile dfinir. Comment serions-nous capables d'accomplir une si grande chose ? Comment apportera-t-il du
rconfort80 chacun ? Par dessus tout, il n'est pas bon de
causer du tourment quiconque que cette personne soit
grande ou petite, incroyante ou croyante et alors de rconforter seulement celles qui tirent de la satisfaction de
bonnes actions.
Certains trouvent avantageux de rconforter celles qui
se sont bien dbrouilles. Celui qui fait de bonnes actions
ne peut pas rconforter de telles personnes ; car il ne saisit
pas tout ce qu'il aime. Il est incapable, toutefois, de causer
80 NdT : ou consolation ( ici et suiv. )

130

du tourment puisqu'il ne les accable pas. Pour tre prcis,


celui qui se dbrouille bien cause parfois du tourment
pas de celui dont il avait l'intention ; c'est plutt sa propre faiblesse qui est responsable du tourment. Celui qui
possde les qualits ( de l'homme parfait ) confre la joie au
bien. Certains, nanmoins, sont terriblement tourments
cause de tout cela.
Il y avait un propritaire qui avait toutes ( les choses )
possibles, que ce soit un fils, ou un esclave, ou du btail,
ou un chien, ou un cochon, ou du bl, [ou] de l'orge, ou de
la paille, ou du fourrage, ou [...] ou de la viande, ou des
glands. [Maintenant c'tait] un bonhomme sensible et il
savait la nourriture de chacun. Il servait du pain aux enfants [...]. Il servait aux esclaves [... et] de la viande. Et il
jetait de l'orge, de la paille ou du fourrage au btail. Il jetait les os aux chiens et aux cochons des glands 81 et de la
pte.
Comparez le disciple de Dieu : si c'est un homme sensible, il comprend ce qu'est le fait d'tre un disciple. Les formes corporelles ne le tromperont pas, mais il considrera
l'tat spirituel de chacun, et parlera 7 avec lui. Il y a de
nombreux animaux dans le monde 8 qui existent sous une
forme humaine. Quand il les identifie aux porcs, il jettera
des glands, aux bestiaux il jettera de l'orge, de la paille et
du fourrage, et aux 12 chiens il jettera des os. Aux esclaves
il ne donnera que les leons lmentaires, aux enfants il
donnera 14 une instruction complte.
Il y a le fils de l'homme, et il y a le fils du fils de
l'homme. Le seigneur est le fils de l'homme, et le fils du fils
de l'homme est celui qui cre travers le fils de l'homme.
Le fils de l'homme reoit de Dieu le pouvoir de crer. Il a
aussi la capacit d'engendrer. Celui qui a reu la capacit
de crer est une crature. Celui qui a reu la capacit d'engendrer est une progniture. Celui qui cre ne peut pas engendrer. Celui qui engendre a aussi le pouvoir de crer.
Maintenant ils disent : Celui qui cre engendre . Mais sa
131

dnomme progniture n'est qu'une crature. A cause de


[...] de la naissance, ils ne sont pas sa progniture mais
[...].
Celui qui cre travaille visiblement et il est lui-mme
visible. Celui qui engendre engendre dans [l'intimit] et il
est lui-mme cach, puisque [...] image. En outre, celui
qui cre [cre] visiblement. Mais celui qui engendre [engendre] 34 des enfants dans l'intimit. Aucune [personne
ne peut] savoir quand [le mari] 82 et l'pouse ont des rapports sexuels, sauf eux deux.
En effet, le mariage est un mystre pour ceux qui ont
pous une femme. S'il existe une qualit cache au mariage de la profanation, combien le mariage non corrompu
est un mystre encore plus grand ! Il n'est pas charnel mais
pur. Il n'appartient pas au dsir 8 mais la volont. Il n'appartient pas l'obscurit ou la nuit, mais la lumire et
10
au jour.
Si un mariage est ouvert au public, c'est devenu de la
prostitution, et la marie joue la prostitue non seulement
quand elle est fconde par un autre homme, mais aussi
quand elle dort hors de sa chambre et qu'elle est vue. 15
Qu'elle ne se montre qu' son pre et sa mre et l'ami
du mari et aux fils du mari. Ceux-ci sont autoriss entrer tous les jours dans la chambre nuptiale. Mais que les
autres aspirent seulement couter sa voix et apprcier
son onguent, et qu'ils se nourrissent des miettes qui tombent de la table, 23 comme les chiens.
Les maris et les maries appartiennent la chambre
nuptiale. Personne ne doit tre en mesure de voir le mari
avec la marie moins [qu'il ne le soit devenu] lui-mme.
Quand Abraham [...] de voir ce qu'il allait voir, [il circoncit] la chair du prpuce, nous enseignant qu'il convient
d'anantir la chair.
[La plupart des choses] dans le monde, tant que leur
[parties internes] sont caches, se tiennent debout et vivent. [Si elles sont rvles] elles meurent, comme l'illustre
132

l'homme visible : aussi longtemps que les intestins de


l'homme sont cachs, l'homme est vivant ; 83 quand ses
intestins sont exposs et sortent de lui, l'homme va mourir.
Il en est de mme pour l'arbre : tant que ses racines
sont caches, il pousse et grandit. Si ses racines sont exposes, l'arbre s'assche. De mme pour chaque naissance
dans ce monde, non seulement avec le rvl, mais aussi
avec le cach. Tant que la racine de l'iniquit est cache,
elle est forte. Mais quand elle est reconnue, elle est dissoute. Quand elle est rvle, 11 elle prit. C'est pourquoi il
est dit, Dj la hache est pose la racine des arbres ( Matthieu 3:10 ). Non seulement elle est prte couper ce qui
est coup pousse nouveau mais elle pntre profondment jusqu' extraire la racine.
Jsus a arrach la racine 13 de tout le lieu, pendant que
d'autres ne l'ont fait que 18 partiellement. De mme, que
chacun de nous creuse aprs la racine du mal qui est en
nous, et l'extirpe du cur de chacun jusqu' la racine. Elle
sera extirpe si nous la reconnaissons. Mais si nous l'ignorons, elle prend racine en nous, et produit ses fruits dans
notre cur. Elle nous matrise. Nous sommes ses esclaves.
Elle nous fait prisonniers, pour nous faire faire ce que nous
[ne] voulons [pas] ; et nous [ne] faisons [pas] ce que nous
voulons faire. Elle 29 est puissante parce que nous ne
l'avons pas reconnue. Elle est active pendant [qu'elle
existe]. L'ignorance est la mre de [tout le mal]. L'ignorance entranera [la mort, parce que] ceux qui proviennent
de [l'ignorance] n'ont jamais t, ni ne [sont], ni ne seront.
[...] 84 sera parfait81 quand toute la vrit sera rvle.
Car la vrit est comme l'ignorance : quand elle est cache
elle repose en elle-mme, mais quand elle est rvle et reconnue, elle est loue82 vu qu'elle est plus forte que l'ignorance et l'erreur. Elle donne la libert. 7 Il est dit, Si vous
connaissez la vrit, 9 la vrit vous rendra libres ( Jean 8:32 ).
81 NdT : ou seront parfaits.
82 NdT : ou glorifie.

133

L'ignorance est une esclave. La connaissance est libert. Si


nous connaissons la libert, nous trouverons en nous les
fruits de la vrit. Si nous nous joignons elle83, elle nous
apportera l'accomplissement.
Pour le moment prsent, nous disposons des choses manifestes de la cration. Nous disons : Les puissants, qui sont
tenus en haute estime, sont des grands. Et les faibles, qui sont mpriss, sont obscurs . Mettez en contraste les choses manifestes de la vrit : elles sont faibles et mprises, pendant
que les choses caches sont fortes et tenues en haute estime. Les mystres de la vrit sont rvls, directement en
genre et en image. La chambre nuptiale, toutefois, reste
cache. C'est le saint dans le saint. Le voile a dissimul au
dbut la manire dont Dieu contrle la cration, mais
quand le voile sera dchir, et que les choses l'intrieur
seront rvles, cette maison sera laisse dserte, ou plutt
sera [dtruite]. Et la divinit entire ( infrieure ) fuira
[d']ici, mais pas vers les saints [des] saints, car elle ne sera
pas capable de se mlanger la [lumire] et la plnitude
[parfaite84], mais sous les ailes de la croix [et sous] ses bras.
Cette arche sera [leur] salut quand le flot 85 de l'eau
dferlera sur eux. Si certains appartiennent au clerg, ils
seront capables d'aller l'intrieur du voile avec le grand
prtre. Pour cette raison, le voile n'a pas t dchir en
haut seulement, car il n'aurait t ouvert qu' ceux qui
sont au-dessus ; pas plus qu'il n'a t dchir en bas, car il
n'aurait t rvl qu' ceux qui sont au-dessous. Mais il a
t dchir de haut en bas. Ceux qui sont au-dessus nous
ont ouvert les choses au-dessous, afin que nous puissions
entrer dans le secret de la vrit. C'est ce qui est vritablement tenu en haute estime ( et ) ce qui est fort ! Mais nous
devons y entrer au moyen de genres humbles et de formes
faibles.
Ils sont vraiment modestes compars la gloire parfaite. Il existe ( une ) gloire qui surpasse la gloire. Il existe
83 NdT : ou si nous nous unissons elle ( au sens adhrer la vrit ).
84 NdT : au sens fort, ayant atteint le niveau de la perfection.

134

un pouvoir qui surpasse le pouvoir. Par consquent les


choses parfaites se sont ouvertes nous, avec les choses de
la vrit caches. Les saints des saints ont t rvls, et la
chambre nuptiale nous a invits y entrer.
Tant qu'elle est cache, l'iniquit est en ralit inefficace, mais elle n'a pas t enleve parmi les germes85 du
saint Esprit. 24 Ils sont esclaves du mal. Mais quand elle
sera rvle, alors la lumire parfaite se dversera sur chacun. Et tous ceux qui sont en elle [recevront le chrme].
Alors les esclaves seront libres [et] 29 les captifs rachets.
[Toute] plante que mon Pre qui est au ciel n'a pas plante
[sera]31 extirpe ( Matthieu 15:13 ).
Ceux qui sont spars seront unis [...] et seront pleins.
Toute personne qui [entrera] dans la chambre nuptiale allumera [la lumire], car [...] tout comme dans les mariages
qui sont [...] la nuit. Ce feu [...] seulement 86 la nuit, et
est teint. Mais les mystres de ce mariage se font plutt
dans le jour et la lumire. Jamais ce jour 4 ni sa lumire ne
se couchent.
Si quelqu'un devient un fils de la chambre nuptiale, il
recevra la lumire. Si quelqu'un ne la reoit pas pendant
qu'il est ici, il ne sera pas capable de la recevoir dans l'autre
lieu. Celui qui recevra cette lumire ne sera pas vu, et ne
sera pas non plus dtenu. Et personne ne sera capable de
tourmenter quelqu'un de ce genre mme pendant qu'il 11
demeure dans le monde. Et encore quand il quitte le
monde il a dj reu la vrit dans les images. Le monde
est devenu le royaume ternel ( on ), car le royaume ternel est pour lui la plnitude. Il en est ainsi : il lui est rvl
lui seul, non pas cach dans l'obscurit et la nuit, mais
cach dans un jour parfait et une lumire sacre.
L'vangile selon Philippe

85 NdT : ou semences.

135

LE DIALOGUE
DU SAUVEUR
( III, 5 )
Introduction :
Helmut Koester et Elaine H. Pagels
Traduction : Stephen Emmel

Ce titre, Le Dialogue du Sauveur, figure dans l'incipit et


dans l'explicit du manuscrit ; il est apparemment un ajout
ultrieur. Aucun auteur particulier n'est cit o que ce soit
dans le texte. Mais le narrateur est le Sauveur ou le
Seigneur ( il n'est jamais appel Jsus ou Jsus Christ )
en pleine conversation avec ses disciples Judas, Marie et
Matthieu. Pour cette raison, l'intitul de dialogue est appropri, except pour la premire section du texte qui est
un monologue ininterrompu du Sauveur.
Ce texte n'a t conserv que dans ce manuscrit quelque peu fragmentaire, et aucune source ancienne n'y fait
rfrence ou ne le cite. Ainsi, nous ne disposons d'aucun
tmoignage externe permettant de lui attribuer une date
de composition.
Le Dialogue du Sauveur est un crit d'une grande complexit, et ses diverses parties font preuve d'une grande varit de style et de contenu. Il est au mieux considr
comme une compilation de diverses gnrations du christianisme qui a t compose dans sa forme complte,
l'origine en grec, au cours du IIe sicle. Les quivalents re136

latifs la conception du baptme mise par l'auteur des


ptres deutro-pauliniens suggrent une date proche de la
fin du Ier sicle.
La source principale tait un dialogue entre le Seigneur
et ses trois disciples. Cette source a t conserve dans environ 65% du prsent texte, c'est--dire dans les sections
suivantes de l'uvre qui existe encore aujourd'hui. Ces sections se caractrisent par de brves questions, poses principalement par l'un des disciples nomms ( parfois par tous
les disciples ), et par des rponses du Seigneur tout aussi
brves.
Parfois ces questions et rponses sont dveloppes en
des divisions plus longues traitant d'un sujet particulier.
Les dictons de Jsus employs dans ces questions et rponses ont leur quivalent dans L'vangile de Matthieu, L'vangile de Luc et L'vangile de Jean, et tout particulirement
dans L'vangile de Thomas. Toutefois, une dpendance littraire l'gard de ces crits, quels qu'ils soient, parait peu
probable. La tradition des dictons employe ici semble plutt tre un quivalent indpendant de celle utilise dans
L'vangile de Thomas et L'vangile de Jean.
La forme de ces divisions en brefs dialogues est semblable aux dialogues que l'on trouve dans L'vangile de Jean.
Contrairement certains dialogues gnostiques qui sont en
fait des discours thologiques ayant subi des arrangements
secondaires ( comme La Sophia de Jsus-Christ et la Pistis Sophia ), les dialogues de L'vangile de Jean et du Dialogue du
Sauveur ne sont pas de libres compositions d'un auteur,
mais des exposs, et des interprtations relatifs aux dictons
traditionnels. Par exemple, le dveloppement dialogual de
la tradition des dictons dans notre document est moins
volu et thologiquement moins complexe que les quivalents johanniques. Cela indiquerait une datation avant la
fin du Ier sicle pour la source du dialogue original de ce
document.
137

La srie de sujets tudis dans ces dialogues prsente


une proche similitude avec les sujets des dictons de
L'vangile de Thomas, en particulier avec ceux du dicton 2
sur le fait de chercher, de trouver, de s'merveiller, de rgner et de trouver le repos. Ce dicton prsente un calendrier eschatologique qui est explor plus avant dans les
dialogues de cet crit. Les disciples ont cherch, ont trouv
et se sont merveills, mais leur rgne et leur repos n'arriveront que dans le futur. Pour le moment, ils portent encore le fardeau de la chair, c'est--dire le corps et le travail
terrestre, ou, selon les mots de cet crit, les uvres de la
femme . Marie, qui reconnat ceci, reoit la plus haute
loge.
Ce thme, la continuation des uvres de la femme,
c'est--dire la continuation de la race humaine par l'enfantement, prdomine dans la dernire portion du dialogue. Il
traite du rle des femmes dans le processus de salut de manire plus explicite que la plupart des autres premiers
crits chrtiens ( de proches similitudes se trouvent dans
L'vangile des gyptiens, cit par Clment d'Alexandrie ), et
donne Marie une trs haute estime en tant que femme
qui avait totalement compris ( 13911-13 ). Dans la forme finale de ce document, plusieurs autres passages traditionnels ont t ajouts au dialogue original :
1 ) des fragments du mythe de la cration qui est
bas sur la Gense 1-2. Le mythe relate comment
l'eau, l'origine spare de la terre par un mur de
feu, rendit le monde fertile. Aux passages
128,1-129,12, l'auteur a interrompu le rcit de
ce mythe afin d'interprter le terme esprit.
2 ) une liste de sagesse cosmologique. L'auteur a
ajout des commentaires sur la racine de l'iniquit et sur le baptme.

138

3 ) une vision apocalyptique dont les fragments


sont encore reconnaissables dans les passages
134,24-137,3. La vision, qui a lieu sur une
grande montagne d'o la totalit du ciel et de la
terre est visible, parlait l'origine du sauvetage
de l'me et de son introduction devant Dieu dans
un nouveau vtement. Ce processus est expliqu
par un personnage anglique appel Fils de
l'Homme , titre que Le Dialogue du Sauveur
n'utilise jamais pour dsigner Jsus.
Le dernier auteur a ouvert sa compilation de ces textes
avec de curieuses pages ( 120,2-124,22 ) qui consistent en
une exhortation, une prire d'action de grce et un discours gnostique sur le passage de l'me par les puissances
clestes. Cette section emploie un langage sotriologique
chrtien tabli avec des allusions des passages des ptres
du Nouveau Testament ; il contient galement une rfrence L'vangile de Jean ( 1:18 ).
Avec cette introduction, tout le dialogue est plac dans
un contexte nouveau : l'initiation au baptme. La thologie
baptismale rsout le conflit entre le dj d'une eschatologie ralise, et le pas encore d'une eschatologie futuriste. Comme le baptme est compris de la mme faon
que dans les Ephsiens 2:1-6 et Colossiens 3:1-4, ceux qui
sont baptiss sont dj passs par la mort dans la vraie vie.
Le langage mythique et mtaphorique est ainsi li un
acte de culte pour l'expression de l'eschatologie ralise.
Pour autant, recevoir des visions dans le contexte du
baptme ne constitue pas l'apoge de l'exprience de rdemption. Au lieu de cela, par l'utilisation et l'interprtation du dialogue plus ancien employ dans la composition,
l'auteur prsente un examen de la complexe situation eschatologique des disciples. Bien que ces derniers aient dj
cherch, trouv et se soient dj merveills des visions,
bien qu'ils aient expriment la demeure du Dieu vivant et
139

qu'ils soient passs par les puissances dans l'exprience du


baptme, leur entre finale dans le rgne et le repos est encore venir.
Leur existence prsente est dfinie comme une uvre
au nom de la rvlation, afin qu'ils puissent, comme leur
Seigneur, en sauver d'autres et rvler la grandeur du rvlateur pendant qu'ils revtent encore la chair, portant un
fardeau, exactement comme le Seigneur lui-mme. Cela
indique galement que le Seigneur qui parle dans ce
dialogue n'est pas le Seigneur haut plac mais le Jsus
terrestre . Le lieu de vrit n'est pas dfini en termes
d'existence mystique, mais comme l'endroit o se trouve le
Seigneur.
Cet accent mis sur les tches d'une vie chrtienne en ce
monde impliquent que la dissolution des uvres de la femme ne suggre pas un asctisme sexuel motiv mtaphysiquement, mais voque la naissance secrte par celui qui
vient du Pre . En dpit de l'emploi d'un langage gnostique manifeste dans la description de l'exprience baptismale, Le Dialogue du Sauveur ne peut tre considr comme
un simple produit de la thologie gnostique. Il ressemble
d'avantage L'vangile de Jean dans sa tentative de rinterprter les dictons de Jsus dans la perspective d'une pense
gnostique.

140

LE DIALOGUE
DU SAUVEUR
III 120, 1 147, 23

Le Sauveur dit ses disciples :


Le temps est dj venu pour nous, 4frres, d'abandonner 5notre labeur et de rester au repos. Car celui qui se
tient au repos se reposera pour toujours. Et je vous dis,
[soyez] toujours [au-dessus ...] temps ... [...] ... vous [...]
tre effray(s) [par ...] ... vous ... [...] la colre [est] pouvantable [...] provoque la colre ... [... est ...] mais puisque
vous avez ... [...] ... [...] ils ont accept ces paroles [concernant cela] avec [peur] et en tremblant, et cela les a mis en
prsence des gouverneurs, car de cela rien ne venait.
Mais quand je suis venu, j'ai ouvert la voie et je les ai
instruits sur le passage qu'ils traverseront, les lus et solitaires, 121[qui ont connu le Pre, ayant cru] la vrit et
[toutes] les louanges pendant que vous rendiez gloire.
Quand vous rendez gloire, faites-le ainsi : couteznous, Pre, comme vous avez cout votre fils unique et
l'avez reu [et] lui avez donn le repos issu de nombreux ...
[... Vous tes le seul] dont le pouvoir [... votre] armure ...
[... est ...] ... lumire [...] ... vivant [...] ... toucher ... [...]
... le mot ... [...] repentir ... vie [...] ... vous.
Vous tes [la] pense et la [totale] srnit des solitaires. Encore : [Ecoutez-]nous comme vous avez cout vos
lus. Par votre [sacrifice ceux-ci] entreront ; par leur [bon3

141

nes] uvres ceux-ci ont sauv leur me de ces [limbes]


aveugles afin qu'ils puissent exister 122 ternellement.
Amen.
Je vous apprendrai. Quand vient le moment de la dissolution, la premire puissance de l'obscurit tombera sur
vous. Ne soyez pas effrays et dites Voyez ! Le temps est venu ! Mais quand vous voyez un seul bton ... [...] ... ce ...
[...] ... [...] ... [...] ... [...] comprendre ... [...] ... l'uvre ...
[...] et les gouverneurs ... [...] tombent sur vous ... [...].
Vraiment, la peur est la [puissance ...] ... Alors si vous
allez tre [effrays] sur ce qui est sur le point de tomber
sur [vous], cela vous terrassera. Car il n'y a personne parmi
eux qui vous pargnera ou qui aura piti [de vous]. Mais
de cette manire, regardez [le ...] en lui, puisque vous avez
matris chaque parole sur terre. Cela 123 vous [fait] monter
au ... [... lieu] o il n'y pas pas de rgne [... tyran]. Quand
vous [... vous] verrez ceux qui [...] ... et aussi ... [... dit]
vous ... [...] ... la puissance de raisonnement [...] puissance
de raisonnement ... [... lieu] de vrit [...] ... mais ... [...].
Mais vous [...] ... vrit, ce [...] ... vivant ... [... et] votre
joie [...]. Alors [...] ... afin de [...] vos mes [...] de peur
que [...] la parole [... ...] ... lever ... [...] ... [...] ... [...] ...
[...] ... vos ... [...] ... [...] ... [...] ... Car le lieu de traverse
124 est pouvantable [devant vous].
Mais vous, [avec un] esprit simple, passez[-le] ! Car sa
profondeur est grande ; [sa] hauteur [est] colossale [...] un
esprit simple ... [...] et le feu ... [...] ... [... toutes] les puissances [...] vous ..., ils ( elles ) ... [...] et les [puissances ...]
ils ( elles ) ... [...] ... [...] ... me ... [...] ... [...] en chacun
[... vous] tes le ... [...] et ... [...] ... oublier ... [...] 20 ... le
fils ... [...]21 et vous [...] ... [...] 22vous ... [...] ... [...].
23
[Matthieu] dit :
[Comment ... ... 125 ...]?
Le Sauveur dit :
[...] ... les choses en vous [...] ... demeureront, vous
[...].
Judas [dit] :
142

Seigneur, [...] ... les uvres [... ces] mes, ces [...] ces
petits, quand [...] o seront-ils ? [...] ... [...] ... l'esprit [...].
Le Seigneur [dit] :
[...] ... [...] les [recevoir]. Eux/elles ne meurent pas,
[...] ... ils/elles ne sont pas dtruit( e )s, car ils/elles ont
connu [leurs] poux( pouses ) et celui qui [les recevra].
Car la vrit recherche [les] sages et les justes.
Le Sauveur [dit] :
La lampe [du corps] est dans l'esprit. Aussi longtemps que [les choses l'intrieur], [...] c'est--dire, [...]
..., vos corps sont [lumineux]. Aussi longtemps que vos
curs sont [obscurs], la luminosit que vous 126 attendez
[...] j'ai ... [...] ... j'irai ... [...] ... ma parole ... [...] j'envoie
... [...].
Ses [disciples dirent :
Seigneur], qui est celui qui cherche, et [...] rvle?
[Le Seigneur leur dit,]:
Celui qui cherche [...] rvle ... [...].
[Matthieu dit :
Seigneur, quand] je [...] et [quand] je parle, qui estce qui ... [...] ... qui coute ?
[Le Seigneur] dit :
C'est celui qui parle qui aussi [coute], et c'est celui
qui peut voir qui rvle aussi.
[Marie] dit :
Seigneur, voyez ! D'o [est-ce que je] porte le corps
[pendant que je] pleure, et d'o pendant que je [...] ?
Le Seigneur dit :
[...] pleure en raison de ses uvres [...]reste et le
mental rit [...] ... [127...] ... esprit. Si une personne ne [...]
l'obscurit, elle sera capable de voir [...]. Alors je vous dis
[...] la lumire est l'obscurit [...] ... tient dans [...] ne pas
voir la lumire [...] le mensonge [...] ... ils les ont apports
de [...] ... [...] ... Vous donnerez [...] ... et [... existe] pour
toujours. [...] ... [...] ... [...] toujours. Alors, [toutes] les
puissances qui sont au-dessus, tout comme celles [au-dessous], vous [...].
143

En ce lieu [il y aura] des pleurs et [des grincements] de


dents sur la fin de [toutes] ces choses.
Judas [dit] :
Dis-[nous, Seigneur], qu'est-ce qu'il y avait [...]
avant que [le ciel et la] terre existent.
Le Seigneur dit :
Il y avait les tnbres et l'eau et 128 l'esprit sur [l'eau].
Et je [vous] dis, [... ce que] vous recherchez [...] demande
aprs ... [...] en vous ... [...] ... la puissance et le
[mystre...] esprit, car de ... [...] iniquit [...] vient ... [...]
le mental ... [...] voyez ... [...] ... [...].
[...] dit
[Seigneur], dis-nous o [le ... est tabli] et o [le vritable mental] existe.
Le Seigneur [dit] :
Le feu [de l']esprit est venu l'existence ... [...] tous
les deux. A cause de cela, le [...] est venu l'existence, et le
[vritable] mental est venu au monde [en] eux [...]. Si
quelqu'un [lve son me] en haut, [alors il sera] haut plac.
Et Matthieu [lui a demand 129 ...] :
[... plus fort] que ... [...] ... vous ... [...] ... [...] ...
pour [vous] suivre et toutes les uvres [...] vos curs. Car
comme pour vos curs [...], de mme [...] les moyens de
vaincre les puissances [au-dessus] tout comme celles audessous [...]. Je vous dis, que celui [qui possde] la puissance renonce [ elle et se repente]. Et [que] celui qui [...]
cherche et trouve et [se rjouisse].
Judas [dit] :
Voyez ! [Je] vois que toutes les choses existent [...]
comme des signes sur [...]. Pour cette raison ont-ils eu lieu
ainsi.
Le Seigneur [dit] :
Quand le [Pre a cr] le cosmos, il [...] l'eau partir
de lui [et sa] Parole est venue de lui 130 et elle habite de
nombreux ... [...]. C'tait plus haut que le [trajet ... entourer] la terre entire ... [...] ... l'eau [recueillie] [...] existant
144

en dehors d'eux. [...] ... l'eau, un grand feu les [encerclant]


comme un mur. ... [...] ... temps une fois que de nombreuses choses sont spares [de ce qui] tait l'intrieur.
Quand le [...] fut cr, il a regard ... [...] et lui a dit, Va,
et ... [...] de toi-mme afin de ... [...] tre dans le besoin de
gnration en [gnration, et] d'ge en ge . [Ensuite il]
produisit de lui-mme [des fontaines] de lait et [des fontaines de] miel et d'huile, et de [vin], et de [bons] fruits et de
doux armes, et de bonnes racines, [afin de] ne manquer
[de rien] de gnration [en] gnration, et d'ge [en ge].
Et c'est au-dessus ... [... 131 ...] se tenant debout [...]
... sa beaut ... [...] ... et dehors [il y avait une grande] lumire, puissante [...] ... lui ressemble, car elle [...] rgne
sur [tous] les aons [au-dessus] et au-dessous. [... a t]
pris(e) du feu ... [...] ... il(elle) a t dispers dans [...] audessus et [au-dessous. Toutes] les uvres [qui] dpendent
d'eux, ce sont eux [...] sur les cieux au-dessus [et sur] la
terre [au-dessous]. D'eux dpendent toutes [les uvres].
[Et] quand [Judas] entendit ces choses, il s'inclina et il
[...] et il rendit gloire au Seigneur.
[Marie] a salu ses frres, [disant] :
O allez-vous mettre [ces choses] sur lesquelles vous
interrogez le fils ... [...] ?
[Le Seigneur] lui [dit]:
Sur, [...] seront capables de se renseigner sur ces
choses [sauf quelqu'un qui] a quelque part 132 les mettre
dans son cur ...] ... pour venir [...] et entrer ... [...] ... [...]
afin qu'ils ne puissent pas retenir ... [...] ce cosmos appauvri.
[Matthieu] dit:
Seigneur, je veux [voir] ce lieu de vie [...] o il n'y a
pas d'iniquit, [mais] o il y a de la pure [lumire] !
Le Seigneur [dit] :
Frre [Matthieu], tu ne seras pas capable de le voir
[aussi longtemps que tu seras] portant de la chair autour.
[Matthieu] dit :

145

Seigneur, [mme si je ne serai] pas [capable] de le


voir, laisse-moi [le connatre] !
Le Seigneur [dit]:
[Quiconque] s'est connu soi-mme [l']a vu [dans]
tout ce qui lui a t donn de faire [...] ... et est parvenu
le [...] dans sa [perfection].
[Judas] rpondit, disant :
Dis-moi, Seigneur, [comment est-ce que ...] ... qui
branle les mouvements de la terre.
Le Seigneur ramassa une [pierre et] la tint dans sa
main, [disant :
133 Qu'est-ce que] je tiens [dans] ma [main] ?
Il dit :
[C'est] une pierre.
Il leur [dit]:
Ce qui soutient [la terre] est ce qui soutient le ciel.
Quand une Parole vient de la Grandeur, il arrivera ce qui
soutient le ciel et la terre. Car la terre ne bouge pas. Si elle
bougeait, elle tomberait. Mais elle ne bouge, ni ne tombe,
afin que la Premire Parole ne puisse pas faillir. Car c'tait
cela qui a fond le cosmos, et l'a peupl, et a respir le parfum manant de lui. Car, ... [...] ... qui ne bouge pas [...]
... vous, tous les fils des [hommes. Car] vous tes de [ce]
lieu. [Dans] les curs de ceux qui parlent en faveur de [la
joie] et de la vrit vous existez. Mme si elle vient dans
[le corps] du Pre parmi les hommes et n'est pas reue,
toujours elle [...] retourne sa place. Qui [ne] connat
[pas] [l'uvre] de perfection [ne connat] rien. Si quelqu'un ne se tient pas dans les tnbres, il ne sera pas capable de voir la lumire. 134
Si [quelqu'un] ne [comprend] pas [comment] le feu
est venu l'existence, il y brlera, parce qu'il ne connat
pas la racine du feu. Si quelqu'un ne comprend d'abord pas
l'eau, il ne connat rien. Car quel est son besoin d'y tre
baptis ? Si quelqu'un ne comprend pas comment le vent
est venu l'existence, il sera dispers avec lui. Si quelqu'un
ne comprend pas comment le corps, qu'il porte, est venu
146

l'existence, il [prira] avec lui. Et comment quelqu'un qui


ne connat [pas] [le Fils] connat-il le [Pre] ? Et quiconque ne connatra pas la [racine] de toutes les choses, elles
demeurent caches. Quelqu'un qui ne connatra pas la racine de l'iniquit n'y est pas tranger. Qui que ce soit qui
ne saura pas comment il est venu ne comprendra pas comment il partira, et il n'est pas [tranger] ce cosmos qui
[...], qui sera humili.
Alors il [... Judas] et Matthieu et [Marie 135 ...] ... [...]
... le bord du ciel [et de] la terre. [Et] quand il posa sa
[main] sur eux, ils esprrent qu'ils pourraient [...] ... Judas leva les yeux et vit un lieu extrmement lev, et il vit
au-dessous l'endroit de l'abysse.
Judas dit Matthieu :
Frre, qui sera capable de monter une telle hauteur
ou de descendre au fond de l'abysse ? Car il y a l un feu
vertigineux et quelque chose d'pouvantable !
A ce moment, Une Parole en vint. Alors qu'elle se tenait l, il vit comment elle tait venue [en bas].
Alors il lui dit :
[Pourquoi] es-tu descendue ?
Et le Fils de l'Homme les salua et leur dit :
Une graine issue d'une puissance tait dficiente et
elle est descendue dans [l']abysse de la terre. Et la Grandeur s'est souvenue [d'elle] et lui envoya la [Parole]. Elle
l'emmena en haut en [sa prsence] de manire 136 ce que
la Premire Parole ne puisse pas dfaillir.
[Alors ses disciples] furent merveills par [toutes les
choses] qu'il leur avait dites, et il les acceptrent sur [la
foi]. Et ils conclurent qu'il est vain d'estimer l'iniquit.
Alors il dit ses disciples :
Si je ne vous avais pas dit cela comme une voix manifeste et un clair, le bien aurait-il t amen en haut vers la
lumire ?
Alors tous les disciples le lourent et dirent :
Seigneur, avant ton apparition ici, qui vous louait ?
Car toutes les louanges existent cause de vous. Ou bien
147

qui [vous] bnira? Car toutes les bndictions proviennent


[de] vous.
Alors qu'ils se tenaient l, il vit deux esprits apportant
une seule me avec eux dans un grand clair. Et une Parole
vint du Fils de l'Homme, disant :
Donnez-leur leur vtement !
[Et] le petit devint semblable au grand. Ils taient [...]
... [...] ... ceux qui les ont reus 137 ... [...] les uns les autres.
Alors ... [...] les disciples, [qu']il avait ... [...].
Marie [dit]
... voit [le mal ...] ... eux partir premier [...] les uns
les autres.
Le [Seigneur] dit :
[...] ... quand vous les voyez ... [...] devenir gigantesque, ils vont [...] .... Mais quand vous voyez l'Existant
ternel, c'est l la grande vision.
Alors tous lui dirent :
Parle-nous de cela !
Il leur dit :
Comment esprez-vous voir cela ? [Par le moyen
d'une] vision passagre ou [d']une [vision] ternelle ?.
Il poursuivit et dit :
[vertuez-vous] sauver ce [qui] peut [vous] suivre,
et le chercher, et en parler en son intrieur, de manire
ce que, quand vous le cherchez, [tout] puisse tre en harmonie avec vous ! Car je vous [dis], vraiment, le Dieu vivant [...] ... en vous 138 ... [...] ... en lui.
Judas dit :
Vraiment, je veux [...].
Le [Seigneur] lui [dit] :
[...] vivant [...] demeure [...] ... entier ... la [dficience ...].
[Judas dit]
Qui ...[...] ?
Le Seigneur dit :
[...] toutes [les] uvres qui ... [...] ceux qui restent,
ce sont eux [qui vous ...] ... [...] ....
148

Judas dit :
Voyez ! Les gouverneurs demeurent au-dessus de
nous, ainsi ce sont eux qui rgneront sur nous !
Le Seigneur dit :
C'est vous qui rgnerez sur eux ! Mais quand vous
vous dbarrassez de la jalousie, alors vous vous vtirez de la
lumire et entrerez dans la chambre nuptiale.
Judas dit :
Comment [nos] vtements nous seront-ils apports ?
Le Seigneur dit :
Il y en a certains qui fourniront, et il y en a d'autres
qui recevront [...]. 139 Car [ce sont] eux [qui vous donneront] vos vtements.
[Pour] celui qui [sera] capable d'atteindre ce lieu,
[quelle] est [la] rcompense ? Mais les vtements de la vie
furent donns l'homme parce qu'il connat la voie par laquelle il partira. Et mme pour moi cela est difficile atteindre !
Marie dit :
Donc, eu gard l'iniquit de chaque jour , et le
travailleur mrite sa nourriture et le disciple ressemble
son professeur .
Elle pronona ceci, telle une femme qui avait totalement compris.
Les disciples lui dirent :
Qu'est-ce que la plnitude et qu'est-ce que la dficience ?
Il leur dit :
Vous tes issus de la plnitude et vous demeurez
dans le lieu o se trouve la dficience. Et regardez ! Sa lumire s'est dverse [en bas] sur moi !
[Matthieu] dit :
Dis-moi, Seigneur, comment les morts meurent [et]
comment les vivants vivent. 140
Le [Seigneur] dit :
[Vous] m'avez questionn sur un dicton [...] que l'il
n'a pas vu, [pas plus que] je [n']ai entendu sauf de vous.
149

Mais je vous dis que quand on enlve ce qui vivifie


l'homme, il sera appel mort . Et quand ce qui est vivant quitte ce qui est mort, ce qui est vivant sera appel en
haut.
Judas dit :
Pourquoi encore, pour l'amour de la vrit, est-ce
qu'ils <meurent> et vivent ?
Le Seigneur dit :
Tout ce qui est n de la vrit ne meurt pas. Tout ce
qui est n de la femme meurt.
Marie dit :
Dis-moi, Seigneur, pourquoi je suis venue en cet endroit pour tirer profit ou pour perdre ?
Le Seigneur dit :
Tu as rendu claire la plnitude du rvlateur !
Marie lui dit :
Seigneur, y a-t-il alors un endroit qui est ..., ou manquant de vrit ?
Le Seigneur dit :
L'endroit o je ne suis pas !
Marie dit :
Seigneur, tu es pouvantable et [merveilleux], 141 et
... [...] ... ... ceux qui ne [te] connaissent pas.
Matthieu dit :
[Pourquoi] ne nous reposons-nous pas [tout de
suite] ?
Le Seigneur dit :
Quand vous renoncez, cela pse !
Matthieu dit :
Comment le petit se joint-il tout seul au grand ?
Le Seigneur dit :
Quand vous abandonnez les uvres qui ne seront pas
capables de vous suivre, alors vous vous reposerez.
Marie dit :
Je veux comprendre toutes les choses, [exactement
comme] elles sont.
Le [Seigneur] dit :
150

Celui qui cherchera la vie ! Car [cela] est leur richesse. Car le ... de ce cosmos est [...], et son or et son argent sont [trompeurs].
Ses [disciples] lui dirent :
Que devrions-nous faire pour garantir que notre uvre sera parfaite ?
Le Seigneur leur [dit] :
Soyez [prts] face tout. [Heureux] soit l'homme qui
a trouv 142 ... [...] ... le combat ... ses yeux. Il [n']a [pas]
tu, ni [il] n'a t tu, mais il est venu victorieux.
[Judas] dit :
Dis-moi, Seigneur, quel est le dbut de la route ?
Il dit :
L'amour et la bont. Car si l'un d'eux avait exist parmi les gouverneurs, l'iniquit ne serait jamais ne.
Matthieu dit :
Seigneur, tu as parl de la fin de tout, sans inquitude.
Le Seigneur dit :
Vous avez compris toutes les choses que je vous ai dites et vous les avez accept sur la foi. Si vous les avez sues,
alors elles auraient t [vtres]. Sinon, elles ne seraient
alors pas les vtres.
Ils lui dirent :
Quel est l'endroit o nous allons ?
Le [Seigneur] dit :
Soyez l'endroit que vous pouvez atteindre !
Marie dit :
Tout ce qui est cr est donc vu ?
Le Seigneur [dit] :
Je vous ai dit [que] c'est celui qui peut voir qui [rvle].
Ses disciples, au nombre de douze, lui demandrent :
Matre, [... 143 ... srnit ...] enseigne-nous ... [...].
Le Seigneur dit :
... [...] ... tout ce que j'ai ... [...] vous allez ... [...] ...
vous [...] ... tout.
151

[Marie] dit :
Il n'y a qu'un seul dicton dont je [parlerai] au Seigneur concernant les mystres de la vrit : en cela nous
avons pris notre position, et nous sommes transparents au
cosmique.
Judas dit Matthieu :
Nous [voulons] comprendre de quelle sorte de vtements nous serons habills quand nous quittons la dcomposition de la chair.
Le Seigneur dit :
Les gouverneurs [et] les administrateurs possdent
les vtements octroys [seulement pour un temps,] qui ne
durent pas. [Mais] vous, en tant qu'enfants de la vrit, ce
n'est pas avec ces vtements transitoires que vous allez
vous habiller. Plus exactement, je [vous] dis que vous serez
[bnis] quand vous [vous] dshabillerez ! Car ce n'est pas
grand chose 144 ... [...] dehors.
[... dit ...]
... parle, je ... [...] ....
Le Seigneur dit :
... [...] ... votre Pre ... [...] ....
[Marie dit :
De quelle] genre est cette [graine de moutarde] ?
Est-ce quelque chose du ciel ou est-ce quelque chose de la
terre ?
Le Seigneur dit :
Lorsque le Pre a cr le cosmos pour lui-mme, il a
laiss beaucoup la Mre du Tout. Par consquent, il parle
et il agit.
Judas dit :
Tu nous as dit cela en dehors de l'esprit de la vrit.
Quand nous prions, comment devons-nous prier ?
Le Seigneur dit :
Priez dans le lieu o il n'y a pas de femme.
Matthieu dit :
Prier dans le lieu o il n'y a [pas de femme] , nous ditil, signifiant Dtruire les uvres des femmes , non pas parce
152

qu'il existe une autre [manire de natre], mais parce que


elles cesseront [de donner naissance].
Marie dit :
Elles ne seront jamais annihiles.
Le Seigneur dit :
[Qui] sait qu'elles [ne] se dissoudront [pas] 145 et ...
[...] ... [...] ... [...] ...?
Judas dit [ Matthieu] :
[Les uvres] des [femmes] se dissoudront [...] les
gouverneurs iront ... [...] .... Ainsi nous [seront] prts
[pour] eux.
[Le] Seigneur [dit] :
Bien. Car [vous] voient-ils ? Voient-ils] ceux qui
[vous] reoivent. Maintenant Voyez ! Une [vraie] Parole
vient du Pre [vers l'abysse], en silence avec un [clair], en
donnant naissance. La voient-ils ou la matrisent-ils ? Mais
vous tes bien plus conscients de la [route], celle-l,
[avant] qu'[un ange] ou [une autorit ait.... Plutt elle appartient au Pre] et au [Fils parce qu'ils] sont tous les deux
un seul [.... Et] vous irez sur [la route] que vous avez [connue]. Mme [si] les gouverneurs deviennent immenses [ils]
ne seront pas capables de l'atteindre. [Mais coutez !] Je
vous [dis qu']il est difficile de l'[atteindre] mme [pour]
moi ! 146
[Marie] dit [au Seigneur] :
Quand les uvres [...] ... ... [... qui] dissout une [uvre].
[Le Seigneur dit :
Bien. Car] vous savez [...] ... si je dissous [...] ... ira
sa [place].
Judas dit :
Comment l'[esprit] est-il apparent ?
Le Seigneur dit :
Comment l'pe [est]-elle apparente ?
[Judas] dit :
Comment la lumire est-elle apparente ?
Le Seigneur dit :
153

...[...] en elle pour toujours.


[Judas] dit :
Qui pardonne les [uvres] de qui ? [Les uvres] qui
... [...] le cosmos [...] ... [... qui] pardonne les [uvres].
Le Seigneur [dit] :
[Qui ...] ...? Il appartient celui qui a compris [les
uvres] de faire la [volont] du Pre. Et comme pour
[vous, vertuez-vous] [vous] dbarrasser de [la colre] et
[la jalousie], et vous [dvtir] de vos [...] ..., et ne pas
... [... 147 ... ...] ... [...] ... [...] ... [...] ... [...] ... [...] ... reproche [...]. Car je dis ... [...] ... vous prenez ... [...] ... vous
[...] qui a cherch, ayant [...] ... cela, ira ... il vivra [toujours. Et] je [vous] dis ..., afin que vous ne conduisiez [vos]
esprits et vos mes l'erreur.
[Le Dialogue] du Sauveur

154

EUGNOSTE LE
BIENHEUREUX
(III,3 et V,1)
et

LA SOPHIA DE
JSUS CHRIST
(III,4 et BG 8502,3)
Introduction et traduction
Douglas M. Parrott

Eugnoste dbute comme une lettre formelle d'un professeur ses disciples, puis prend l'allure d'un discours sur la
rvlation. En cela, l'influence chrtienne n'est pas apparente. Avec quelques omissions mineures et une majeure,
elle fut employe par un diteur gnostique chrtien lorsqu'il composa La Sophia (ou Sagesse) de Jsus Christ. Sous
cette forme, La Sophia de Jsus Christ est un discours sur la
rvlation donn par le Christ ressuscit en rponse aux
questions de ses disciples. Ainsi, le fait de mettre en parallle les deux traits dans cette dition permet de voir le
processus par lequel un trait non-chrtien a t modifi et
transform en un trait gnostique chrtien.
En se basant sur le modle fourni par les deux, les spcialistes ont prsum que le mme processus pourrait avoir
t employ pour d'autres crits gnostiques chrtiens, tel
L'Evangile des Egyptiens et L'Apocryphon de Jean.
Eugnoste semble s'adresser un grand public qui s'intresse certains problmes philosophico-religieux. La So155

phia de Jsus Christ parlait un public pour qui le christianisme tait un lment additionnel de leur environnement
religieux. Le public pourrait avoir t compos de gnostiques non chrtiens qui connaissaient dj l'Eugnoste.
Dans La Sophia de Jsus Christ, en associant au Christ la
prdiction situe la fin d'Eugnoste, l'diteur a peut-tre espr les persuader que le Christ tait la dernire incarnation du sauveur gnostique. Ou bien le public pourrait
avoir t constitu de chrtiens non gnostiques, et l'diteur
a peut-tre voulu les persuader que la religion rvle par
le Christ tait un christianisme gnostique. Peut-tre aussi
que l'diteur avait ces deux groupes l'esprit.
Eugnoste semble avoir eu pour principale intention d'affirmer et de dcrire l'existence d'une rgion invisible, supra-cleste, derrire le monde visible une rgion qui
n'tait pas reflte par les spculations des philosophes
( dont les points de vue, tels qu'ils sont dcrits, ressemblent ceux des stoques, des picuriens et des astrologues
babyloniens ). Les instances dirigeantes de cette rgion
sont composes d'une hirarchie de cinq principaux tre divins :
Le Pre Inengendr ;
Son reflet, appel l'Auto-Pre ;
La puissance hypostase de l'Auto-Pre : l'Homme
Immortel, qui est androgyne ;
Le fils androgyne de l'Homme Immortel : le Fils
de l'Homme ;
Et le fils androgyne du Fils de l'Homme : le Sauveur.
Les noms des aspects fminins de ces trois derniers
comprennent le terme Sophia. Ces tres divins ont chacun
leur propre sphre ou on, et de nombreux tres subordonns et prposs. Un groupe spcial, appel la gnration
sur laquelle il n'y a pas de royaume parmi les royaumes qui existent , a pour origine et vritable patrie le Pre Inengendr.
156

Un deuxime groupe compos de 6 tres divins provient des 5 premiers. Il est dit qu'ils ressemblent au premier. L'ineffable joie et l'indicible jubilation caractrisent
l'existence dans la rgion supra-cleste ; et de l proviennent les systmes ou genres pour les crations suivantes. A
la suite d'un passage rsum (85, 9-21), le trait a pour
conclusion une annexe qui traite du royaume de l'Homme
Immortel, qui est notre on. Eugnoste montre l'influence du
royaume ou domaine transcendant sur ce monde. Avec
une brve exception (85, 8), qui est probablement un
ajout ditorial, l'influence est bnigne. Ainsi, Eugnoste ne
peut pas tre considr comme un texte gnostique au sens
classique.
Dans La Sophia de Jsus Christ, les points majeurs suivants sont ajouts : le Sauveur (Christ) est venu d'une rgion supra-cleste (III 93,8-10; 94,10-14; 107,11-14;
118,15-16). Sophia est responsable de la chute des gouttes
de lumire issues du royaume divin et tombant dans la
monde visible (III 107,16-17; 114,13/BG 119,9). Qui
plus est, il existe un dieu qui, avec ses puissances subordonnes, rgne directement sur ce monde au dtriment de
ceux qui proviennent du royaume divin (III 107,3-11; BG
119,2-121,13).
Il est suggr que le sexe constitue le moyen par lequel
est perptu l'asservissement aux puissances (III
108,10-14). Mais le Sauveur ( Christ ) a coup les liens imposs par les puissances, et enseigne aux autres d'en faire
autant (III 107,15-108,4; BG121,13-122,3; III 118,
3-25). Deux classes de personnes seront sauves : celles qui
connaissent le Pre par pure connaissance ( c'est--dire,
comme le dcrit la Sophia de Jsus Christ ) et qui iront en
lui ; et celles qui connaissent le Pre de manire dfectueuse (III 117,8-118,2), qui iront au 8e.
En outre, il convient de noter que les disciples cits
dans La Sophia de Jsus Christ, Philippe, Matthieu, Thomas,
Barthlemy et Marie, refltent une tradition au sein du
157

gnosticisme o les disciples sont gnostiques de manire


distinctive, et sont mis en contraste avec une certaine rgularit, et de diverses faons, avec les disciples orthodoxes ou orthodoxes virant gnostiques ( principalement
Pierre et Jean ).
La notion de trois hommes divins dans la hirarchie cleste semble tre base sur la Gense 1-3 ( l'Homme Immortel = Dieu ; le Fils de l'Homme = Adam [81,12] ; le
Fils du Fils de l'Homme, le Sauveur = Seth). En raison de
la prsence de Seth ( bien qu'il ne soit pas nomm dans le
trait ), Eugnoste doit dans un certain sens tre considr
comme sthien. Nanmoins, comme il n'est pas classiquement gnostique et manque d'autres lments de la pense
sthienne aboutie, il ne peut seulement tre dcrit que
comme proto-sthien.
La pense religieuse gyptienne semble aussi avoir influenc sa reprsentation du royaume supra-cleste. Ainsi,
le probable lieu d'origine d'Eugnoste est l'gypte. Le fait
que les stoques, picuriens et astrologues soient appels
tous les philosophes suggre une date trs ancienne. Cette
peinture aurait t approprie au Ier sicle avant J.-C., mais
pas ultrieurement.
Eugnoste et La Sophia de Jsus Christ pourraient avoir influenc les ophites sthiens, comme les dcrit Irne. On a
propos une influence d'Eugnoste sur le valentinianisme. En
raison de la datation d'Eugnoste, il ne serait pas surprenant
que La Sophia de Jsus Christ ait t compose juste aprs
l'avnement du christianisme en Egypte dans la seconde
moiti du Ier sicle. Cette possibilit est soutenue par le ton
relativement non polmique du trait.
Les deux versions d'Eugnoste diffrent l'une de l'autre sur
des points significatifs, attestant un usage sur une longue
priode. Les deux versions de La Sophia de Jsus Christ sont
158

trs proches. La traduction suivante est base sur les versions du Codex III; les autres versions ont t employes
lorsqu'il manquait des pages et l o le texte ncessitait
une restitution.

159

160

EUGNOSTE
LE BIENHEUREUX
III 70, 1-90, 12 ; complt par V 7, 23-9, 0

LA SOPHIA
DE JESUS CHRIST
III 90, 1-119, 18 ; complt par
BG 107, 1-111, 1 et 118, 13-112, 9

01ELB/ Eugnoste, le bienheureux, ceux qui sont


les siens :
01SJC/ La Sophia de Jsus Christ : Aprs avoir ressuscit des morts, ses douze disciples et les sept femmes continurent tre ses adeptes, et ils allrent en Galile sur la
montagne 91 appele Divination et Joie. Lorsqu'ils furent runis ensemble et restrent perplexes devant la ralit sousjacente de l'univers et le dessein de la sainte providence,
devant le pouvoir des autorits et sur tout ce que le Seigneur avait fait avec eux dans le secret du plan divin, le
Seigneur leur apparut, pas avec sa forme d'avant, mais en
esprit invisible.
Et son apparence tait celle d'un grand ange de lumire.
Mais je ne dois pas dcrire son apparence.
Aucune chair mortelle ne pourrait le supporter, sauf la
chair pure (et) parfaite, celle dont il nous avait instruit sur
la montagne appele Des Oliviers en Galile.
Et il dit : Que la paix soit avec vous ! Je vous donne ma
paix !
Et tous s'merveillrent et prirent peur.
161

Le Sauveur 92 rit et leur dit : A quoi pensez-vous ?


(Pourquoi) tes-vous perplexes ? Qu'est-ce que vous cherchez ?
Philippe dit : La ralit sous-jacente de l'univers et du dessein .
02ELB/ Rjouissez-vous de ceci, de savoir (ou V[1],
3-4 : Salutations ! Je veux [que vous sachiez] ) que
tous les hommes ns depuis la cration du monde jusqu' maintenant sont poussire. Pendant qu'ils se sont
enquis de Dieu, qui il est et quoi il ressemble, ils ne
l'ont pas trouv. Les plus sages d'entre eux ont spcul
sur la vrit depuis l'agencement du monde. Et la spculation n'est pas parvenue la vrit. Car l'agencement est voqu en trois (diffrentes) opinions par
tous les philosophes, d'o leur dsaccord. Car certains
d'entre eux disent du monde qu'il a t ralis par luimme.
D'autres, que c'est la providence (qui le ralise).
D'autres, que c'est le destin. Mais ce n'est rien de cela.
A nouveau, des trois voix que je viens de mentionner,
aucune n'est juste.
02SJC/ Le Sauveur leur dit : Je veux que vous sachiez
que tous les hommes ns sur terre depuis la cration du
monde jusqu' maintenant, tant poussire, pendant qu'ils
se sont enquis de Dieu, qui il est et quoi il ressemble, ne
l'ont pas trouv. Maintenant les plus sages d'entre eux ont
spcul depuis l'agencement du monde et (son) mouvement. Mais leur spculation n'est pas parvenue la vrit.
Car il est dit par tous les philosophes que l'agencement est
ralis de trois faons ; d'o leur dsaccord. Car certains
d'entre eux disent du monde qu'il est ralis par lui-mme.
93 D'autres, que c'est la providence (qui le ralise). D'autres, que c'est le destin. Mais ce n'est rien de cela. A nouveau, des trois voix que je viens de mentionner, aucune
n'est proche de la vrit, et (elles viennent) de l'homme.
Mais moi, qui suis venu de la Lumire Infinie, je suis ici
162

car je le connais (la Lumire) afin que je puisse vous parler de la nature prcise de la vrit.
03ELB/ Car tout ce qui vient de soi-mme est une
vie vide ; c'est fait par ses propres moyens. La providence est insense. (Et) le destin est une chose manquant de discernement.
04SJC/ Car tout ce qui vient de soi-mme est une vie
contamine ; c'est fait par ses propres moyens. La providence n'a pas de sagesse en elle. Et le destin n'a pas de discernement.
04ELB/ Celui qui, alors, est capable de se librer de
ces trois voix que je viens de mentionner et vient au
moyen d'une autre voix confesser le Dieu de vrit et
accepte toute chose le concernant, il est immortel, demeurant au milieu des hommes mortels.
05SJC/ Mais il vous est donn de savoir ; et celui qui
est digne de la connaissance (la) recevra, celui qui n'a pas
t engendr par l'ensemencement d'un frottement impur
mais par le Premier Qui Fut Envoy, car il est immortel au
milieu des hommes mortels. Matthieu lui dit 94 : Seigneur, personne ne peut trouver la vrit sauf par toi. Par
consquent enseigne-nous la vrit. Le Sauveur dit :
06ELB/ Celui Qui Est est ineffable. Aucun principe
ne l'a connu, aucune autorit, aucune soumission, ni
aucune crature depuis la cration du monde, sauf lui
seul.
06SJC/ Celui Qui Est est ineffable. Aucun principe ne
l'a connu, aucune autorit, aucune soumission, ni aucune
crature depuis la cration du monde jusqu' maintenant,
sauf lui seul et celui qui il veut faire une rvlation par
celui qui vient de la Premire Lumire.
163

A partir de maintenant je suis le Grand Sauveur.


07ELB/ Car il est immortel et ternel, n'ayant pas
de naissance ; car tous ceux qui ont une naissance priront. Il est inengendr, n'ayant pas de commencement ; car tous ceux qui ont un commencement ont
une fin. Personne ne rgne 72 sur lui. Il n'a pas de
nom ; car tous ceux qui ont un nom sont la crature
d'un autre. Il est innommable. Il n'a pas de forme humaine ; car tous ceux qui ont une forme humaine sont
la cration d'un autre. Il a sa propre apparence pas
celle que nous avons reue et vue, mais une trange
apparence qui surpasse toute chose et qui est
meilleure que les totalits. Elle regarde de chaque ct
et se voit depuis elle-mme. Il est infini ; il est incomprhensible. Il est toujours imprissable (et) n'a aucune ressemblance. Il est invariablement bon. Il est irrprochable. Il est infini. Il est sacr. Il est inconnaissable, tout en se connaissant (nanmoins) lui-mme.
Il est incommensurable. Il est introuvable. Il est parfait, n'ayant pas de dfaut. Il est imprissablement sacr. Il est appel Pre de l'Univers .
07SJC/ Car il est immortel et ternel. Maintenant il est
ternel, n'ayant pas de naissance ; car tous ceux qui ont
une naissance priront. Il est inengendr, n'ayant pas de
commencement ; car tous ceux qui ont un commencement
ont une fin. Puisque personne ne rgne sur lui, il n'a pas de
nom ; car tous ceux qui ont un nom sont la crature d'un
autre. (BG 84 13-17 ajoute : Il est innommable. Il n'a pas
de forme humaine ; car tous ceux qui ont une forme humaine sont la cration d'un autre.) Et il a une apparence
qui lui est propre pas que vous ayez vue et reue, mais
une trange apparence qui surpasse toute chose et qui est
meilleure que l'univers. Elle regarde de chaque ct et se
voit depuis elle-mme. Comme elle est infinie, il est toujours incomprhensible. Il est imprissable et n'a aucune
164

ressemblance. Il est invariablement bon. Il est irrprochable. Il est ternel. Il est sacr. Tout en n'tant pas connu, il
se connat toujours lui-mme. Il est incommensurable. Il
est introuvable. Il est parfait, n'ayant pas de dfaut. Il est
imprissablement sacr. Il est appel ''Pre de l'Univers'' .
08ELB/ 08SJC/ Philippe dit : Seigneur, comment, alors, est-il
apparu ceux qui sont parfaits ? Le Seigneur parfait lui
dit :
09ELB/ Avant que toute chose soit visible parmi
celles qui sont visibles, la majest et les autorits qui
sont en lui, il embrasse les totalits des totalits, et
rien ne l'embrasse. Car il est tout esprit, pense et rflchissant, considrant, rationalit et puissance. Tous
sont des pouvoirs gaux. Ils sont les sources des totalits. Et leur entire race <du premier> au dernier est
la prconnaissance de l'Inengendr,
09SJC/ Avant que toute chose soit visible de celles
qui sont visibles, la majest et l'autorit sont 96 en lui,
puisqu'il embrasse l'ensemble des totalits, pendant que
rien ne l'embrasse. Car il est tout esprit. Et il est pense et
considrant et rflchissant et rationalit et puissance.
Tous sont des pouvoirs gaux. Ils sont les sources des totalits. Et leur entire race du premier au dernier tait dans
sa prconnaissance, (celle de) Pre Inengendr infini.
10ELB/ Car ils ne sont pas encore arrivs la visibilit.
10SJC/ Thomas lui dit : Seigneur, Sauveur, pourquoi
ces [choses]-ci sont venues l'existence, et pourquoi ces
[choses]-ci ont t rvles ? Le Seigneur parfait dit : Je
suis venu de l'Infini afin de pouvoir vous dire toutes les
165

choses. L'Esprit Qui Est tait l'engendreur, qui possdait le


pouvoir <d'>un engendreur 97 et la nature [d'un donneur] de forme, pour que la grande richesse qui tait cache en lui puisse tre rvle. A cause de sa misricorde et
de son amour il dsirait produire le fruit par lui-mme,
afin de ne pas pouvoir <jouir de> sa divinit seul mais
[afin] (que) d'autres esprits de la Gnration Indfectible
puissent apporter le corps et le fruit, la gloire et l'honneur
dans l'imprissabilit et sa grce infinie, que son trsor
puisse tre rvl par le Dieu Auto-engendr, le pre de
chaque imprissabilit et de ceux qui sont venus l'existence ensuite. Mais ils ne sont pas encore arrivs la visibilit.
11ELB/ Maintenant une diffrence existait parmi
les imprissables ons. Alors, considrons(-la) de cette
manire.
11SJC/ Maintenant une grande diffrence existe parmi
les imprissables. Il s'cria en disant : Que celui qui a des
oreilles pour couter au sujet des infinits, qu'il entende ;
et je me suis adress ceux qui sont veills. Il continua quand mme 98 et dit :
12ELB/ Tout ce qui est venu du prissable prira,
car c'est venu du prissable. Tout ce qui est venu 74
de l'imprissabilit ne prira pas mais deviendra imprissable, puisque c'est venu de l'imprissabilit. Ainsi,
de nombreux hommes se sont gars parce qu'ils
n'ont pas su cette diffrence ; c'est--dire qu'ils sont
morts.
12SJC/ Tout ce qui est venu du prissable prira, car
c'est venu du prissable. Mais tout ce qui est venu de l'imprissabilit ne prit pas mais devient imprissable (BG
89, 16-17 ajoute : car cela vient de l'imprissabilit).

166

Ainsi, de nombreux hommes se sont gars parce qu'ils


n'ont pas su cette diffrence et ils sont morts.
13ELB/ Mais tout cela suffit, car il est impossible
pour quiconque de contester la nature des paroles
que je viens de prononcer sur le Dieu sacr, imprissable, vrai. Maintenant si quelqu'un veut croire les paroles mises par crit (ici), qu'il aille de ce qui est cach
la fin de ce qui est visible, et cette Pense lui apprendra comment la foi en ces choses qui ne sont pas
visibles se trouvait dans ce qui est visible. C'est un
principe de connaissance.
13SJC/ Marie lui dit : Seigneur, alors comment saurons-nous cela ? Le Seigneur parfait dit : Venez des
choses invisibles la fin de celles qui sont visibles, et
l'manation mme de la Pense vous rvlera comment la
foi en ces choses qui ne sont pas visibles se trouvait dans
celles qui sont visibles, celles qui appartiennent au Pre
Inengendr. Qu'entende celui qui a des oreilles pour entendre.
14ELB/ Le Seigneur de l'Univers n'est pas appel
juste titre Pre mais Anctre . Car le Pre est le
commencement (ou principe) 75 de ce qui est visible.
Car il (le Seigneur) est l'Anctre de l'incommencement. Il se voit l'intrieur de lui-mme, comme un
miroir, tant apparu son image en tant que AutoPre, c'est--dire Auto-Engendreur, et en tant que
Confronteur, puisqu'il a confront le Premier Existant
Inengendr. Il est en fait d'un ge gal celui qui est
avant lui, mais il ne lui est pas gal en pouvoir.
14SJC/ Le Seigneur de l'Univers n'est pas appel ''Pre''
mais ''Anctre''. <Car le Pre est> le commencement (ou
principe) de ceux qui apparatront, mais il (le Seigneur) 99
est [l']Anctre de l'incommencement. Se voyant l'int167

rieur de lui-mme dans un miroir, il est apparu se ressemblant lui-mme, mais sa ressemblance est apparue en tant
que Auto-Pre Divin et <en tant que> Confronteur ''sur
ceux qui sont confronts'', Pre Inengendr Premier Existant. Il est en fait d'un ge gal <> la Lumire qui est
avant lui, mais il ne lui est pas gal en pouvoir.
15ELB/ Et toute la multitude du lieu sur lequel il
n'y a pas de royaume est appele les Fils du Pre
Inengendr . Maintenant l'Inconnaissable 76 [est]
toujours [empli] de l'imprissabilit [et empli] d'ineffable joie. Tous sont en paix en lui, se rjouissant toujours, dans l'ineffable joie, de la gloire immuable et de
la jubilation incommensurable qui n'ont jamais t entendues ou connues parmi tous les ons et leurs mondes. Mais cela suffit, de crainte que nous ne continuions interminablement. Ceci est un autre principe
de connaissance venant de <l'Auto->engendr.
15SJC/ Et ensuite a t rvle toute une multitude
des auto-engendrs confrontants, gaux en ge et pouvoir,
tant en gloire (et) sans nombre, dont la race est appele
''La Gnration sur Laquelle Il N'y A Pas de Royaume''
''issu de celui dans lequel vous-mmes tes apparus de ces
hommes''.
Et toute cette multitude sur laquelle il n'y a pas de
royaume est appele 100 ''les Fils du Pre Inengendr,
Dieu, [Sauveur], fils de Dieu'', dont l'image est avec vous.
Maintenant il est l'Inconnaissable, qui est empli de gloire
toujours imprissable et d'ineffable joie. Tous sont en paix
en lui, se rjouissant toujours d'ineffable joie et d'incommensurable jubilation ; cela n'a jamais t entendu ou connu parmi tous les ons et leurs mondes jusqu' maintenant .
16ELB/ -

168

16SJC/ Matthieu lui dit : Seigneur, Sauveur, comment l'Homme a-t-il t rvl ?
17ELB/ Le Premier qui est apparu avant l'univers
dans l'infini est Pre Auto-Grandi, Auto-Construit, et
(il) est plein de lumire rayonnante ineffable. Au commencement, il a dcid d'avoir son image faite grande
puissance. Immdiatement, le principe (ou commencement) de cette Lumire est apparu comme Homme
Androgyne Immortel.
17SJC/ Le Sauveur parfait dit : Je veux que vous sachiez que celui qui est apparu avant l'univers dans l'infini,
Pre Auto-Grandi 101 Auto-Construit, tant plein de lumire rayonnante et ineffable, au commencement, quand
il a dcid d'avoir son image faite, grand puissance; immdiatement, le principe (ou commencement) de cette Lumire est apparu comme Homme Androgyne Immortel,
afin que, par cet Homme Immortel, ils puissent obtenir
leur salut et se sortir du manque de mmoire par l'interprte qui a t envoy, qui est avec vous jusqu' la fin de la
pauvret des voleurs .
18ELB/ Son nom mle [77] est [Esprit] Parfait [Engendr] . Et son nom femelle (est) Sophia Engendresse Toute-Sage(esse) . Il est galement dit qu'elle
ressemble son frre et son poux. Elle est la vrit
inconteste ; car ici-bas, l'erreur, qui existe avec la vrit, la conteste.
18SJC/ 19ELB/ Par l'Homme Immortel est apparu la premire dsignation, savoir, divinit et royaume, car le
Pre, qui est appel Homme Auto-Pre , a rvl
ceci. Il a cr un grand on pour sa propre majest. Il
lui a donn une grande autorit, et il a rgn sur toute
169

les crations. Il a cr des dieux et des archanges et


des anges, des myriades sans nombre pour cortge.
Maintenant par cet Homme provient la divinit 78
[et le royaume]. Par consquent il tait appel Dieu
des dieux , Roi des rois .
19SJC/ Et son pouse est la Grande Sophia qui ds le
dbut tait destine en lui pour l'union par le Pre Autoengendr, partant de l'Homme Immortel ''qui est apparu
en tant que Premier et divinit et royaume'', car le Pre,
qui est 102 appel ''Homme, Auto-Pre'', a rvl ceci. Et
il a cr un grand on, dont le nom est Ogdoade, pour sa
propre majest.
Il lui a t donn une grande autorit, et il a rgn
sur la cration de pauvret. Il a cr des dieux et des anges
<et> des archanges, des myriades sans nombre pour cortge de cette Lumire et de l'Esprit tri-mle, qui est celui
de Sophia, son pouse. Car de ce Dieu provient la divinit
et le royaume. Par consquent il tait appel ''Dieu des
dieux'', ''Roi des rois''.
20ELB/ L'Homme Premier est Foi pour ceux
qui viendront aprs. Il a, l'intrieur, un esprit (et)
une pense uniques exactement comme il l'est [pense] (et) rflchissant et considrant, rationalit et
puissance. Tous les attributs qui existent sont parfaits
et immortels. Par gard l'imprissabilit, ils sont en
fait gaux. (Mais) par gard au pouvoir, il y a une diffrence, comme la diffrence entre un pre et un fils,
et un fils et la pense, et la pense et les autres.
20SJC/ L'Homme Premier a son esprit unique, l'intrieur, et une pense exactement tel qu'il l'est [pense]
(et) considrant, rflchissant, rationalit, 103 puissance.
Tous les attributs qui existent sont parfaits et immortels.
Par gard l'imprissabilit, ils sont en fait gaux. (Mais)
170

par gard au pouvoir, ils sont diffrents, comme la diffrence entre un pre et un fils, <et un fils> et la pense, et
la pense et les autres.
21ELB/ Comme je l'ai dit plus tt, parmi les choses
qui ont t cres, la monade est premire. La dyade
la suit, et la triade, jusqu'aux diximes. Maintenant les
diximes gouvernent les centimes : les centimes
gouvernent les milliers ; les milliers gouvernent les dix
milliers. C'est le systme <parmi les> immortels.
L'Homme Premier est comme ceci : Sa monade
21SJC/ Comme je l'ai dit plus tt, parmi les choses
qui ont t cres, la monade est premire.
22ELB/ (Les pages 79 et 80 sont manquantes. Elles
sont ici remplaces par la section correspondante
d'Eugnoste codex V, dont le dbut est quelque peu
diffrent de la phrase finale partielle III 78.)
22SJC/ 23ELB/ V [7] A nouveau c'est ce systme [qui]
existe parmi les immortels : la monade et la pense
sont ces choses qui appartiennent l'Homme [Immortel]. Les rflexions [sont] pour <les> dcades, et
les centimes sont [les enseignements,] [et les
milliers] sont les conseils, [et] les dix milliers [sont]
les puissances. [Maintenant] ceux [qui] viennent [de
...] existent avec leur [...] [dans] chaque on [...] [...]
[8] [... Au commencement, la pense] et les rflexions
[sont sorties de] l'esprit, [puis] les enseignements
[sont sortis des] rflexions, les conseils [des enseignements], (et) la puissance [des] [conseils]. Et finalement [les attributs,] tout ce qui [a t rvl] est venu
de [ses puissances.] Et [de] ce qui [a t] cr, ce qui a
t [fabriqu] est apparu. Et ce qui a t form est ap171

paru de ce qui a t [fabriqu.] Ce qui a t nomm


est apparu de ce qui a t form, pendant que la diffrence parmi les choses engendres est apparue de ce
qui a t [nomm], du dbut la fin, par la puissance
de tous les ons. Maintenant l'Homme Immortel est
plein de toute la gloire imprissable et l'ineffable joie.
Son royaume entier se rjouit dans la rjouissance perptuelle, celles qui n'avaient jamais t entendues ou
connues en aucun on qui [soit venu] aprs [eux et]
leurs [mondes].
23SJC/ Et aprs toute chose, tout ce qui a t rvl est
venu de sa puissance. Et de ce qui a t cr est apparu
tout ce qui a t fabriqu ; de ce qui a t fabriqu est apparu ce qui a t form ; de ce qui a t form, ce qui a t
nomm. Ainsi est venue la diffrence parmi les inengendrs du dbut la fin.
24ELB/ 24SJC/ Alors Barthlemy lui dit : Comment (se fait-il
qu')<il> ait t dsign 104 ''Homme'' et ''Fils de
l'Homme'' dans l'vangile ? Auquel d'entre eux, alors, est
apparent ce Fils ? Celui qui est Saint lui dit :
25ELB/ Ensuite [un autre] [principe] est venu de
l'[Homme] Immortel, qui est [appel] [Engendreur]
Auto-parfait. [Quand il a reu le consentement] de
son [pouse,] [la Grande Sophia, il] a rvl [cet androgyne premier-engendr,] [9] [qui est appel]
[Fils] Premier-engendr [de Dieu]. Son aspect femelle [est] Sophia [Premire-]engendre, [Mre de
l'Univers], que certains [appellent] Amour .
[Maintenant] le Premier-engendr, puisqu'il dtient
[son] autorit de son [pre], III [81]. Il a cr des anges, des myriades [sans] nombre, pour cortge. Toute
la multitude de ces anges est appele Assemble de
172

ceux qui sont Saints, les Lumires sans Ombre.


Maintenant, quand celles-ci se saluent, leurs treintes
deviennent des anges, comme elles-mmes.
25SJC/ Je veux que vous sachiez que l'Homme Premier est appel ''Esprit Auto-parfait, Engendreur''. Il a rflchi avec la Grande Sophia, son pouse, et a rvl son
fils androgyne, premier-engendr. Son nom mle est nomm ''Fils de Dieu Premier Engendreur ; son nom femelle,
''Sophia Premire Engendreuse, Mre de l'Univers.'' Elle
est appele ''Amour'' par certains. Maintenant le Premierengendr est appel ''Christ''. Puisqu'il dtient l'autorit de
son pre, il a cr une multitude d'anges 105 sans nombre
pour cortge partir de l'Esprit et la Lumire.
26ELB/ 26SJC/ Ses disciples lui dirent : Seigneur, rvle-nous
sur celui qui est appel ''Homme'' afin que nous aussi puissions parfaitement connatre sa gloire. Le Sauveur parfait
dit :
27ELB/ Et le royaume du Fils de l'Homme est plein
de joie ineffable et de jubilation immuable, (ils) se rjouissent toujours dans l'ineffable joie de son imprissable gloire, qui n'a jamais t entendue, pas plus
qu'elle n'a t rvle tous les ons qui sont venus
l'existence et leurs mondes.
27SJC/ Que celui qui a des oreilles pour entendre entende : le Pre Premier Engendreur est appel ''Adam, il
de Lumire'', parce qu'il est venu de la Lumire rayonnante, [et] ses saints anges, qui sont ineffables (et) sans
ombre, se rjouissent toujours avec joie dans leur rflexion,
qu'il reoivent de leur Pre. Tout le royaume du Fils de
l'Homme, qui est appel ''Fils de Dieu'', est plein de joie
ineffable et sans ombre, et de jubilation immuable, (ils) se
173

rjouissent de son imprissable 106 gloire, qui n'a jamais


t entendue jusqu' maintenant, pas plus qu'elle n'a t
rvle dans les ons qui sont venus aprs et dans leurs
mondes. Je suis venu de la Lumire Infinie Premire et
Auto-engendre afin que je puisse tout vous rvler .
28ELB/ Alors le Fils de l'Homme a consenti avec
Sophia, son pouse, et a rvl une grande lumire androgyne. [82] [Son] nom masculin est [nomm] Sauveur, Engendreur de Toutes choses. Son nom fminin est nomm Sophia, Toute-Engendreuse. Certains l'appellent Pistis.
Alors le Sauveur a consenti avec son pouse, Pistis
Sophia, et a rvl six tres spirituels androgynes qui
sont du genre de ceux qui les ont prcds. Leurs
noms mles sont les suivants : le premier, Inengendr ; le deuxime, Auto-Engendr ; le troisime
Engendreur ; le quatrime Engendreur Premier ; le cinquime, Tout-Engendreur ; le
sixime, Engendreur par Excellence86. De mme,
les noms femelles sont les suivants : le premier, Sophia Toute-Sage(esse) ; le deuxime, Sophia
Toute-Mre ; le troisime, Sophia Toute-Engendreuse ; le quatrime, Sophia Engendreuse Premire ; le cinquime, Sophia Amour ; [83] [le
sixime], Pistis Sophia.
Alors les douze puissances, dont je viens de parler,
ont consenti les unes avec les autres. <Six> hommes
(chacun) (et) <six> femmes (chacune) ont t rvls, de manire ce qu'ils soient 72 puissances. Chacune des 72 a rvl 5 (puissances) spirituelles, qui
(ensemble) sont les 360 puissances. L'union d'elles
toutes est la volont.
Par consquent notre on est venu l'existence en
tant que genre de l'Homme Immortel. Le temps est
venu l'existence en tant que genre de l'Engendreur
86 NdT : ou Grand Engendreur ou Principal Engendreur.

174

Premier, [84], son fils. [L'anne] est venue l'existence en tant que genre du [Sauveur. Les] 12 mois
sont venus l'existence en tant que genre des 12 puissances. Les 360 jours de l'anne sont venus l'existence en tant que genre des 360 puissances qui sont
venues du Sauveur. Leurs heures et moments sont venus l'existence en tant que genre des anges qui sont
venus d'elles (les 360 puissances) (et) qui sont sans
nombre.
28SJC/ A nouveau, ses disciples dirent : Dis-nous
clairement comment (se fait-il qu') ils soient descendus des
invisiblilits, de l'immortel (royaume) jusqu'au monde qui
meurt ? Le Sauveur Parfait dit : Le Fils de l'Homme a
consenti avec Sophia, son pouse, et a rvl une grande
lumire androgyne. Son nom mle est nomm ''Sauveur,
Engendreur de Toutes Choses.'' Son nom femelle est nomm ''Sophia, Toute-Engendreuse.'' Certains l'appellent
''Pistis.''
29ELB/ 29SJC/ Tous ceux qui arrivent dans le monde comme
107 une goutte issue de la Lumire, sont envoys par lui
vers le monde du Tout-Puissant, afin qu'il veille sur eux.
Et son manque de mmoire l'a li par la volont de Sophia,
afin que la matire puisse tre <rvle> par elle au
monde entier dans la pauvret, ainsi que son arrogance,
son aveuglement et son ignorance (du Tout-Puissant).
Mais je suis venu des lieux au-dessus par la volont de la
grande Lumire, (moi) qui me suis chapp de cet attachement ; j'ai interrompu le travail des voleurs ; j'ai tir du
sommeil cette goutte qui a t envoye par Sophia, afin
qu'elle puisse porter bien des fruits travers moi et qu'elle
soit parfaite et non plus nouveau dficiente mais
<jointe> travers moi, le Grand Sauveur, afin que sa
gloire ( lui) soit rvle, de manire ce que Sophia puisse
175

aussi tre justifie en ce qui concerne ce dfaut, pour que


ses fils 108 ne deviennent pas nouveau dficients mais
parviennent l'honneur et la gloire, et monter leur Pre
et connatre les paroles de la Lumire mle. Et vous avez
t envoys par le Fils, qui a t envoy pour que vous
puissiez recevoir la Lumire et vous dpartir du manque de
mmoire des autorits, et que ceci ne puisse pas nouveau
faire son apparition cause de vous, savoir le frottement
impur qui provient du feu pouvantable qui est venu de
leur partie charnelle. Marchez sur leur intention malveillante.
Alors Thomas [lui] dit : Seigneur, Sauveur, combien
sont les ons parmi ceux qui surpassent les cieux ? Le
Sauveur parfait dit : Je vous loue parce que vous vous
tes questionns sur les ons car vos racines sont dans les
infinits. A prsent, quand ceux dont j'ai parl plus tt ont
t rvls, il [a fourni] (Les pages 109 et 110 sont manquantes. Elles sont ici remplaces par la section correspondante tire du Codex de Berlin Gnostique, n8502, dont le
dbut est quelque peu diffrent de la phrase partielle finale
de III 108.)
30ELB/ Et quand ceux dont j'ai parl sont apparus,
le Tout-Engendreur, leur pre, cra bientt douze
ons comme cortge pour les douze anges.
30SJC/ BG 107 A prsent, quand ceux dont j'ai parl
plus tt ont t rvls, le Pre Auto-Engendreur a bientt
cr douze ons comme cortge pour les douze anges.
31ELB/ Et dans chaque on il y avait six (cieux),
ainsi il y a 72 cieux des 72 puissances qui sont apparues de lui. Et dans chacun des cieux il y avait cinq firmaments, ainsi il y a (en tout) 360 [85] [firmaments]
des 360 puissances qui sont apparues de lui. Quand
les firmaments ont t achevs, ils ont t appels
Les 360 Cieux , d'aprs le nom des cieux qui exis176

taient avant eux. Et tous sont parfaits et bons. Et de


cette manire le dfaut de la femellit est apparu.
31SJC/ Tous sont parfaits et bons. Ainsi le dfaut dans
la femelle est apparu.
32ELB/ 32SJC/ Et <il> leur dit : Combien sont les ons des
immortels, en commenant par les infinits ? Le Sauveur
parfait dit : Qu'entende celui qui a des oreilles pour 108
entendre.
33ELB/ Le premier on, alors, est celui de l'Homme
Immortel. Le deuxime on est celui du Fils de
l'Homme, qui est appel Engendreur Premier (V,
13, 12-13 ajoute ici : Le troisime est celui du fils du Fils
de l'Homme), qui est appel le Sauveur . Celui qui
les embrasse est l'on sur lequel il n'y a pas de rgne,
(l'on) du Dieu Eternel Infini, l'on des ons des immortels qui sont en lui, (l'on) au-dessus du Huitime
qui est apparu dans le chaos.
33SJC/ Le premier on est celui du Fils de l'Homme,
qui est appel '' Engendreur Premier '', qui est appel le
'' Sauveur '', qui est apparu. Le deuxime on (est) celui de
l'Homme, qui est appel ''Adam, il de Lumire.''
Celui qui les embrasse est l'on sur lequel il n'y a pas de
rgne, (l'on) du Dieu Eternel Infini, l'on Auto-engendr
des ons qui sont en lui, (l'on) des immortels que j'ai dcrit plus tt, 109 (l'on) au-dessus du Septime qui est apparu de Sophia, qui est le premier on.
34ELB/ Maintenant l'Homme Immortel a rvl les
ons et les puissances et les royaumes et a donn autorit chacun [86] qui [est apparu de] lui pour faire
[tout ce qu'ils dsirent] jusqu'aux jours qui sont au177

dessus du chaos. Car ceux-ci ont consenti les uns les


autres et ont rvl chaque magnificence, mme venant de l'esprit, les lumires innombrables qui sont
glorieuses et sans nombre. Ceux-ci ont reu des noms
au commencement, c'est--dire le premier, l'intermdiaire87 et <le> parfait; savoir le premier on, le
deuxime et le troisime. Le premier tait appel Unit et repos . Puisque chacun possde son (propre)
nom, le <troisime> on tait dsign comme l'Assemble de la grande multitude qui est apparue en
l'une innombrable. Par consquent, quand la multitude se rassemble et devient une unit, elles sont appeles Assemble , de l'Assemble qui a surpass le
ciel. Par consquent, l'Assemble du [87] [Huitime a
t] rvle comme [androgyne] et a t nomme en
partie comme mle et en partie comme femelle. La
mle a t appele Assemble , et la femelle Vie ,
afin de pouvoir montrer que la vie est venue dans tous
les ons partir d'une femelle. Chaque nom a t
reu, depuis le commencement.
34SJC/ Maintenant l'Homme Immortel a rvl les
ons et les puissances et les royaumes, et a donn autorit
tout ce qui apparat en lui pour qu'ils puissent exaucer
leurs dsirs jusqu'aux dernires choses qui sont au-dessus
du chaos. Car ceux-ci ont consenti les uns les autres et ont
rvl chaque magnificence, mme venant de l'esprit, les
lumires innombrables qui sont glorieuses et sans nombre.
Ceux-ci 110 ont t appels, au commencement, c'est-dire le premier on, et <le deuxime> et <le troisime>.
Le premier <est> appel ''Unit et repos''. Chacun
possde son (propre) nom ; car le <troisime> on tait
dsign comme ''l'Assemble'' de la grande multitude qui
tait apparue : en une, des multitudes se sont elles-mmes
rvles. Maintenant, parce que les multitudes 111 se rassemblent III 111 et deviennent une unit, (BG 111, 2-5
87 NdT : ou le deuxime.

178

ajoute ici : par consquent elles sont appeles ''Assemble'',


de cette Assemble qui a surpass le ciel) nous les appelons
''Assemble du Huitime''. Elle est apparue comme androgyne et a t nomme en partie comme mle et en partie
comme femelle. La mle est appele ''Assemble'', pendant
que la femelle est appele ''Vie'', afin de pouvoir montrer
que la vie est venue pour tous les ons partir d'une femelle. Et chaque nom a t reu, depuis le commencement.
35ELB/ De sa concordance avec sa pense, sont apparues les puissances qui ont t appeles dieux ;
et de leurs considrations, les dieux ont rvl les
dieux divins ; et de leurs considrations les dieux ont
rvl les seigneurs ; et de leurs paroles, les seigneurs
des seigneurs ont rvl les seigneurs ; et de leurs
puissances les seigneurs ont rvl les archanges ; les
archanges ont rvl les anges ; d'<eux> l'apparence
est apparue [88] avec structure [et forme] pour nommer [tous] les ons [et] leurs mondes.
35SJC/ De la concordance avec sa pense, sont bientt
apparues les puissances qui ont t appeles ''dieux'' ; et de
leur sagesse [les] dieux des dieux ont rvl des dieux ;
<et> de leur sagesse <les dieux> ont rvl les seigneurs ; et de leur penses les seigneurs des seigneurs ont
rvl les seigneurs ; et de leur puissance les seigneurs ont
rvl les archanges ; de leurs paroles les archanges ont rvl les anges ; 112 d'eux les apparences sont apparues
avec structure et forme et nom pour tous les ons et leurs
mondes.
36ELB/ Tous les immortels, que je viens juste de
dcrire, tirent leur autorit tous de la puissance de
l'Homme Immortel et de Sophia, son pouse, qui a t
appele Silence , (et) qui a t nomme Silence
parce qu'en rflchissant sans parole elle a parfait sa
propre majest. Puisque les imprissabilits poss179

daient l'autorit, chacune a donn de grands rgnes


dans tous les cieux immortels et leurs firmaments,
trnes (et) temples, pour leur propre majest.
36SJC/ Et les immortels, que je viens juste de dcrire,
tous tiennent leur autorit de l'Homme Immortel, qui est
appel ''Silence'' parce qu'en rflchissant sans parole, toute
sa majest elle a t parfaite. Car, comme les imprissabilits possdaient l'autorit, chacune a cr un grand rgne dans le Huitime et (aussi) les trnes et les temples
(et) les firmaments pour leurs propres majests. Car tout
ceci est arriv par la volont de la Mre de l'Univers.
37ELB/ Certains, en fait (sont) dans des demeures
et des chariots, tant dans l'ineffable gloire et incapables d'tre envoys dans aucune crature, se sont donn pour eux-mmes des armes d'anges, des myriades
sans nombre pour cortge [89] et gloire, mme des esprits vierges, les ineffables lumires. Ils n'ont pas de
maladie, ni de faiblesse, mais c'est la volont seule :
elle est venue l'existence en un instant. Ainsi ont t
complt les ons avec leurs cieux et leurs firmaments
pour la gloire de l'Homme Immortel et de Sophia, son
pouse : la rgion qui <contenait le systme de> chaque on et leurs mondes, et ceux qui sont venus ensuite, afin de fournir les types d'ici, leur ressemblance
dans les cieux du chaos et leurs mondes.
Et toutes les natures issues de l'Immortel, de
l'Inengendr la rvlation du chaos, sont dans la lumire qui brille sans ombre et (dans) l'ineffable joie et
l'indicible jubilation. Elles se rjouissent jamais en
raison de leur gloire qui ne change pas et du repos qui
n'est pas mesur, indescriptibles 90 ou inconcevables
parmi tous les ons venus l'existence et leurs puissances.
Mais cela suffit. Tout ce que je viens de vous dire,
je l'ai dit d'une manire acceptable par vous, jusqu'
180

ce que celui qui n'a pas besoin d'enseignement apparaisse parmi vous, et vous parle de toutes ces choses
joyeusement et en pure connaissance. ( Fin )
37SJC/ Alors les Saints Aptres lui dirent : Seigneur,
Sauveur, parle-nous de ceux qui sont dans les ons, puisqu'il nous est ncessaire de s'interroger sur eux . Le Sauveur parfait 113 dit : Si vous vous interrogez sur quelque
chose, je vous le dirai. Ils ont cr des armes d'anges, des
myriades sans nombre pour cortge et pour leur gloire. Ils
ont cr des esprits vierges, les ineffables et immuables lumires. Car ils n'ont pas de maladies, ni de faiblesse, mais
la volont. (BG 115, 14 ajoute ici : Et ils sont venus
l'existence en un instant.) Ainsi les ons ont t complts
rapidement avec les cieux et les firmaments dans la gloire
de l'Homme Immortel et de Sophia, son pouse : la rgion
d'o chaque on et le monde et ceux qui sont venus ensuite ont adopt (leur) systme pour la cration des ressemblances dans les cieux du chaos et leurs mondes. Et
toutes les natures, depuis la rvlation du chaos, sont dans
la Lumire qui brille sans faire d'ombres avec une joie indescriptible et une indicible jubilation. Elles se rjouissent
jamais en raison de leur gloire immuable 114 et de leur
incommensurable repos, qui ne peuvent tre dcrits parmi
tous les ons venus au monde aprs, ainsi que de leurs
puissances. A prsent, tout ce que je viens de vous dire, je
vous l'ai dit pour que vous puissiez briller dans la Lumire
plus qu'eux .
38ELB/ 38SJC/ Marie lui dit : Seigneur Saint, d'o sont venus
tes disciples et o vont-ils, et (que) doivent-ils faire ici ?
Le Sauveur parfait leur dit : Je veux que vous sachiez que
Sophia, la Mre de l'Univers et l'pouse, dsire par ellemme amener ceci l'existence sans son (poux) mle.
Mais par la volont du Pre de l'Univers, pour que son in181

imaginable bont puisse tre rvle, il a cr ce rideau entre les immortels et ceux qui sont venus ensuite, pour que
la consquence puisse suivre
(Les pages 115 et 116 sont manquantes. Elles sont ici
remplaces par la section correspondante tire du Codex
de Berlin Gnostique n 8502.)
39ELB/ 39SJC/ BG 118 chaque on et le chaos, pour que le dfaut de la femelle puisse <apparatre> et qu'il advienne
que l'Erreur ait affaire elle. Et ceci est devenu 119 le rideau de l'esprit. C'est des ons au-dessus des manations
de Lumire, comme je l'ai dj dit, qu'une goutte de Lumire et d'Esprit est tombe sur les rgions du Tout-Puissant dans le chaos, pour que leurs formes faonnes puissent apparatre de cette goutte, car c'est un jugement sur
lui, l'Engendreur par excellence, appel ''Ialdabaoth''. Cette
goutte a rvl leurs formes faonnes par le souffle, 120
en tant qu'me vivante. Elle s'est tiole et a sombr dans
l'ignorance de l'me. Quand elle est devenue chaude du
souffle de la Grande Lumire du Mle, et qu'elle a rflchi,
(alors) des noms ont t reus par tous ceux qui sont dans
le monde du chaos, et par toutes les choses s'y trouvant,
grce Celui Qui Est Immortel, et cela quand le souffle lui
a t insuffl. Mais quand ceci est advenu par la volont de
la Mre Sophia afin que cet Homme Immortel puisse reconstituer 121 l les vtements pour un jugement des voleurs , il a alors accueilli le flux de ce souffle ; mais telle
une me, il n'a pas t capable de prendre cette puissance
pour lui-mme jusqu' ce que le nombre des chaos soit
complet, (c'est--dire) quand le moment dtermin par le
grand ange a t atteint.
40ELB/ 40SJC/ Maintenant je vous ai enseign sur l'Homme
182

Immortel et j'ai dtach de lui les liens des voleurs. J'ai enfonc les portes de 122 ceux qui sont impitoyables en leur
prsence. J'ai humili leurs intentions malveillantes et ils
ont tous eu honte, et ils se sont relevs de leur ignorance.
Alors cause de cela, je suis venu ici, afin qu'ils puissent se
joindre cet Esprit et ce Souffle, III 117 afin que [...] et le
Souffle, et puissent de deux devenir un, exactement
comme du premier, afin que vous puissiez rapporter bien
des fruits et monter Celui Qui Est issu du Commencement dans l'ineffable joie et gloire, et [honorer et] rendre
grce au [Pre de l'Univers].
41ELB/ 41SJC/ Alors, celui qui connat [le Pre en pure] connaissance [partira] vers le Pre [et reposera dans] le [Pre]
Inengendr. Mais [celui qui le connat de manire incomplte] partira [vers le dfaut] et le reste [du Huitime.
Maintenant] celui qui connat en silence l'[Esprit] Immortel de Lumire, par la rflexion et le consentement dans la
vrit, qu'il m'apporte des signes de Celui qui est Invisible,
et il deviendra une lumire dans l'Esprit du Silence. Celui
qui connat le Fils de l'Homme en connaissance et amour,
qu'il m'apporte un signe 118 du Fils de l'Homme, pour
qu'il puisse partir vers les demeures avec ceux qui sont
dans le Huitime.
Voyez, je vous ai rvl le nom de Celui qui est Parfait, l'entire volont de la Mre des Saints Anges, que la
[multitude] masculine peut tre complte ici, que [peuvent apparatre, dans les ons] [les infinits et] ceux qui
sont venus l'existence dans les] introuvables [richesses du
Grand Esprit] Invisible, [qu'ils peuvent prendre] tous [de
sa bont,] mme la richesse [de leur repos] qui n'a pas de
[rgne sur lui]. Je suis venu [du Premier] Qui A t Envoy, afin que je puisse vous rvler Celui Qui Est issu du
Commencement, cause de l'arrogance de Engendreur par
183

excellence et de ses anges, puisqu'ils disent d'eux-mmes


qu'ils sont des dieux. Et je suis venu pour les soustraire
leur aveuglement afin que je puisse parler tous du Dieu
qui est au-dessus de l'univers. 119 Par consquent, foulez
leurs tombes, humiliez leurs intentions malveillantes et
brisez leur joug et suscitez le mien. Je vous ai donn l'autorit sur toutes les choses en tant que Fils de la Lumire
pour que vous puissiez marcher sur leur puissance avec
[vos] pieds.
Ce sont les choses que [le] Sauveur saint [a dites,] [et il
a disparu]. Alors [tous les disciples] taient dans [l'ineffable et grande joie] en [esprit partir] de ce jour. [Et ses
disciples] ont commenc prcher [l'] vangile de Dieu,
[l'] ternel, [l'Esprit] imprissable. Amen. ( Fin )

184

Table des Matires


Page 7 : les signes textuels
Page 9 : introduction de James M. Robinson
Page 9 : la place des textes
Page 23 : les manuscrits
Page 41 : la dcouverte
Page 47 : l'vangile de Marie-Madeleine (explications)
Page 51 : l'vangile de Marie-Madeleine (le texte)
Page 55 : l'apocalypse de Jacques (explications)
Page 61 : l'apocalypse de Jacques (le texte)
Page 71 : l'vangile de Thomas (explications)
Page 77 : l'vangile de Thomas (le texte)
Page 99 : l'vangile de Philippe (explications)
Page 105 : l'vangile de Philippe (le texte)
Page 137 : le dialogue du sauveur (explications)
Page 143 : le dialogue du sauveur (explications)
Page 157 : eugnoste et la sophia de J.C. (explications)
Page 163 : eugnoste et la sophia de J.C. (explications)

185

186

VOUS AVEZ AIM CE LIVRE ?


VOUS ALLEZ PARTICULIREMENT AIMER

JESUS LE NAZAREEN
de Mika Waltari
A la suite d'un chagrin d'amour, le richissime Marcus
Manilianus dcide de partir trs loin de Rome pour oublier
ses tats d'me. Au cours de son voyage dos d'ne vers
Jrusalem, il passe par hasard sur une colline o trois hommes sont crucifis par les soldats de la XIIe Lgion. Voulant savoir pourquoi celui du milieu porte au-dessus de sa
tte l'criteau Roi des Juifs il dcouvre que la ville est en
bullition en raison des faits surnaturels et des dsordres
politiques qui lui sont attribus. Intrigu par ce personnage capable de rveiller un mort mais qui accepte la
sienne sans ciller, Marcus Manilianus veut en savoir plus et
rencontre tous ceux et celles qui ont crois la vie de ce trs
mystrieux Jsus. On croise alors Jean, Mathieu, Luc, Lazare, Marie de Magdala, Simon de Cyrne, Ponce Pilate,
Thomas, Pierre, Suzanne, et bien d'autres personnages de
l'entourage du Christ, tous inconscients du fait que l'Histoire s'crit avec leurs doutes. Dans ce roman historique
unique, Mika Waltari nous emmne en compagnie du
Christ et de ses disciples, et son talent est si majestueux qu'il nous donne l'impression de leur tenir la
main. Un livre qui se lit autant avec le cur qu'avec
les yeux. MAGISTRAL.

LE MENSONGE UNIVERSEL

Le texte sumrien qui a servi composer le jardin d'den


et comment il a t modifi par l'auteur de la Bible pour
nous culpabiliser de Pierre Jovanovic
Le plus grand mensonge de l'histoire des religions est celui du Livre de la Gense dans lequel il est crit qu've est
ne d'une cte d'Adam, et qu' cause de la pomme mange
187

dans le jardin d'Eden, elle a conduit l'Humanit sa perte.


Pourtant, une tablette sumrienne (antrieure de 1500 ans
l'invention de l'criture hbraque) prouve que le rdacteur du Livre de la Gense a plagi le texte et l'a modifi
pour exclusivement se venger des femmes. - Le serpent
tait en ralit un conseiller qui a encourag un dieu sduire des jeunes desses. - Ce dieu s'tait empoisonn dans
un jardin en mangeant des plantes. - Il a t maudit par
une desse. Et bien-sr : - De la cte de ce dieu est ne...
une autre desse. Consquence de ce plagiat soi-disant dict par Dieu Mose, et universellement rpandu par les
Hbreux, par saint Paul et par saint Augustin: les prtres,
les rabbins et les imams ont avili, culpabilis et manipul
hommes et femmes en brandissant le pch originel accusateur qui, finalement, n'est qu'un pur mensonge. Le
Mensonge Universel comprend l'analyse du texte sumrien, son historique, l'adaptation littraire, la table des correspondances, et bien-sr la traduction de la tablette originale, ralise par un grand spcialiste, le Pr. Attinger, assyriologue de l'Universit de Berne.

( versions compltes thiopienne et slavonique ) le texte que le


Christ connaissait par cur parce qu'il le citait en
permanence

Ce livre demeure une rfrence absolue sur le dialogue


avec Dieu et les Anges. Une exprience mystique, assortie
de la plus extraordinaire sortie hors du corps jamais raconte. Pour la premire fois en France depuis 1898, un livre
fait le point sur les dernires dcouvertes propos d'Enoch
en proposant les textes complets en langage contemporain
( versions thiopienne et slavonique ) avec des interviews
du professeur James C. Vanderkam et surtout de Joszef
Thadeus Milik, le palographe des Manuscrits de la Mer
Morte. Analys depuis plus de 150 ans par des linguistes et des thologiens, le Livre d'Enoch est un vrita188

ble livre magique, raison pour laquelle il survit depuis


au moins 2700 ans. Indispensable tous ceux qui
cherchent le dialogue avec Dieu et ses Anges.

Le Livre des Secrets d'Enoch

La version bilingue slavonique du Pr. Andr Vaillant


avec un nouveau dossier historique de Pierre Jovanovic
Dans ce livre unique, la recherche historique est axe
uniquement sur la version slavonique qui livre des informations rvolutionnaires. O l'on dcouvre que la seule
ambition de l'Eglise a consist empcher chaque personne de trop rflchir, que les premiers livres de l'Ancien
Testament ne sont que des ples copies de textes sumriens bien plus anciens, et surtout qu'ils ont t modifis
dans le but de nous culpabiliser avec la notion du pch.
Dr MELVIN MORSE pdiatre - urgentiste

350.000 exemplaires:

La Divine Connexion
et Le Contact Divin
Chapitres en ligne sur www.lejardindeslivres.fr
Aprs quinze annes de recherches, le Dr Melvin Morse,
mdecin urgentiste et pdiatre, affirme que 1) nous disposons tous dans notre lobe temporal droit d'un circuit biologique spcialement conu pour dialoguer avec Dieu et que
2) les souvenirs de notre vie ne se trouvent pas dans notre
cerveau ! S'appuyant sur les dernires dcouvertes mdicales et scientifiques, son livre explique pour la premire
fois avec une logique implacable l'ensemble des phnomnes surnaturels et mystiques, tout comme les vies passes,
les sensations de dj vu, l'intuition, les gurisons spontanes et surtout le don de voir des parcelles de l'avenir. De faon simple et claire, le Dr Morse donne des cas
189

prcis et raconte comment il est parvenu ses conclusions


aprs avoir travaill sur les expriences aux frontires de la
mort infantiles. Salu par la presse anglo-saxonne comme
une avance majeure pour le XXIe sicle, ce livre ouvre des
portes insouponnes et donne une dimension, nouvelle,
phnomnale la spiritualit. Des pilotes de chasse aux
pileptiques, des neurologues aux physiciens et des mdecins aux magntiseurs, sa thse prend vie et s'impose
comme une vidence. Ce livre monumental peut changer
votre vie. Version mise jour et avec une prface franaise
du Dr Melvin Morse ainsi que du Dr Charles Jeleff.

La dcouverte du Point de Dieu


( dbut du chapitre 1 de la Divine Connexion )

Les neurologues de l'University of California de San Diego ont


annonc en 1997, avec beaucoup de courage, qu'ils venaient tout juste
de dcouvrir dans le cerveau humain une zone qui pourrait tre spcialement conue pour entendre la voix du Ciel . Avec des recherches spcialement labores pour tester cette zone, les mdecins ont tabli que certaines parties du cerveau, le lobe temporal droit pour tre exact, s'harmonisent avec la notion d'Etre suprme et d'expriences mystiques...
Ils ont donc baptis cette zone le module de Dieu , prcisant qu'elle
ressemblait un vritable mcanisme ddi la religion . Si bien des
scientifiques furent ravis de cette dcouverte, l'un d'eux, Craig Kinsley,
neurologue l'University of Virginia de Richmond, fit cette remarque
pleine de bon sens : Le problme est que nous ne savons pas si c'est le cerveau qui a cr Dieu ou si c'est Dieu qui a cr le cerveau. Nanmoins, cette dcouverte va vraiment secouer les gens . Je comprenais parfaitement ce qu'il
voulait dire. Dans mes trois livres prcdents sur les expriences aux
frontires de la mort, j'avais dj identifi le lobe temporal droit
comme l'emplacement de ce point de contact entre l'homme et Dieu.
C'est l qu'Il semble habiter en chacun de nous, dans une zone au potentiel illimit et inexploit que j'appelle le Point de Dieu ou le
Point Divin ; il permet aussi bien la gurison du corps que le dclenchement de visions mystiques, de capacits mdiumniques et d'expriences spirituelles inoubliables. En clair, le lobe temporal droit nous
permet d'interagir directement avec l'Univers. Bien que les vnements
vcus au cours d'une exprience aux frontires de la mort ( EFM) soient
considrs aujourd'hui comme notre dernire communication et interaction avec la vie, il semble que rien ne puisse tre aussi inexact.
L'EFM est seulement une exprience spirituelle qui se dclenche lorsqu'on meurt. Mais en tudiant ces expriences, nous avons appris que

190

chaque tre humain possde ce potentiel biologique pour interagir avec


l'univers et ce n'importe quel moment de sa vie. Pour cela, nous devons simplement apprendre activer notre lobe temporal droit, l o
habite Dieu. En tant que pdiatre, j'ai vu ce qui se passait lorsque cette
zone tait active chez les enfants passs de l'autre ct . J'ai aussi remarqu combien ils taient marqus vie par leur exprience : ils devenaient plus quilibrs non seulement au niveau mental et physique,
mais aussi au niveau spirituel ! Ils mangeaient une nourriture plus
saine, obtenaient de meilleurs rsultats scolaires et possdaient plus de
maturit que leur camarades. Ils sont conscients de lien avec l'Univers
alors que la plupart de leurs camarades ignorent jusqu' son existence.
Ces enfants ont mme le sentiment absolu d'avoir une tche accomplir sur terre. Ils ne craignent plus la mort. Mieux, ils suivent en permanence leurs intuitions et savent qu'ils peuvent retrouver cette prsence divine aperue dans leur EFM tout moment, sans tre obligs
de mourir nouveau. Une fois que vous avez vu la lumire de l'autre ct,
si vous essayez, vous pouvez la revoir m'a dit l'un de mes jeunes patients.
Elle est toujours l pour vous .
O se trouve le Point de Dieu ? Ne le cherchez pas dans un livre
d'anatomie, la science mdicale contemporaine ne le reconnat pas, pas
plus qu'un autre d'ailleurs, comme tant celui de Dieu. En fait, les livres classiques de neurologie dcrivent le lobe temporal droit simplement comme tant le dcodeur , l'interprte de nos souvenirs et de
nos motions. Dans ce livre, nous allons montrer que le lobe temporal
droit fonctionne plutt comme une zone surnaturelle procurant des
capacits d'auto-gurison, de tlpathie et surtout de communication
avec le divin. Comme ces capacits sont paranormales , elles sont
donc controverses. Mais comment cela est-il possible ? Comment
pouvons-nous ignorer, et ce depuis des millnaires, quelque chose
d'aussi important que la facult de communiquer avec Dieu ? La rponse la plus simple pourrait tre la suivante : nous sommes au Moyenge de la spiritualit et devons encore voluer pour en sortir. En effet,
l'histoire humaine comporte d'innombrables cas d'aveuglements intellectuels. Ce sont les ( suite dans le livre )

DERRIRE LES PORTES DE LA LUMIRE


du Dr Maurice Rawlings, cardiologue
Aprs dix annes de mdecine militaire, le Dr Maurice Rawlings n'avait rien d'un pote : pour lui, la religion et les histoires
de rsurrection ne reprsentaient rien de plus qu'une pratique de Siciliens superstitieux : Je n'avais jamais mis les pieds
dans une glise car je ne croyais pas toutes ces conneries . Et
sans doute n'aurait-il jamais chang d'avis si un jour, l'un de ses

191

patients ne s'tait pas croul raide mort dans sa salle d'attente


la suite d'une... crise cardiaque. En pleine ranimation, le cardiologue rcupre quelques instants son malade qui le supplie de le ramener car il vivait, lui disait-il, quelque chose de
terrible, une trs trs mauvaise exprience aux frontires de la
mort. Il affirmait se trouver en enfer... Gravement perturb par
l'incident, le Dr Rawlings est rentr chez lui et a tent de comprendre ce qu'avait vcu son patient, pourtant mort plusieurs
reprises. Et, de fil en aiguille, il a interrog ses autres malades
pour aboutir un constat qui l'a totalement dpass : sa logique
de cardiologue athe ne pouvait en aucun cas expliquer cette ranimation pour le moins perturbante et encore moins les tmoignages de ses autres patients. Ce livre, devenu culte parce que le
premier rvler l'existence de mauvaises expriences, a t censur par toute la communaut des chercheurs pour lesquels
seules les bonnes expriences existaient . Le Dr Maurice Rawlings a
t le cardiologue du 97e General Hospital, l'unit des forces amricaines bases Francfort avant de passer l'US Navy. Sa spcialit : la
chirurgie de guerre, autrement dit les poitrines dchiquetes par balles ou
les explosions de grenades de mortier. Il a termin sa carrire militaire
au Pentagone, Washington, puis s'est install cardiologue civil dans
une paisible ville du Tennesse.

La Race de la Gense de Will Hart


L'Homo-Sapiens, l'espce qui a merg aprs la disparition
du Neandertal, a vcu pendant des millnaires sous forme primaire de chasseurs-cueilleurs. Et soudain, vers 4000 av. JC, la
premire des six grandes civilisations a jailli avec ses pyramides,
sa technologie et son criture, suivie par les autres. Leur apparition soudaine et les similitudes de leur dveloppement remettent en cause la thorie darwinienne car, entre ces hommes volus et les chasseurs primaires qui les ont prcds, il n'existe aucune trace d'un Homo-Sapiens intermdiaire. Alors comment
ont-ils soudain obtenu un savoir technologique aussi avanc ?
Avec les dernires dcouvertes gntiques, associes aux dcouvertes archologiques, Will Hart montre que l'hypothse des
dieux descendus du ciel pour donner l'intelligence et le savoir aux humains est plus que plausible. Ce qui expliquerait
pourquoi toutes les grandes civilisations possdent le mme mythe cratif dans lequel les dieux sont descendus sur terre pour fa-

192

onner les hommes leur image, et pour leur enseigner le savoir. La Race de la Gense est une enqute fascinante qui bouleverse toutes les ides reues, et qui nous entrane aux quatre
coins du monde pour briser le mystre des 7 filles d'Eve, la clbre tude scientifique sur l'ADN qui a tabli que toute la race
humaine descend de seulement 7 femmes ( ou 7 mres ) diffrentes.

Les trois livres du Dr Immanuel Velikovsky


Est-il exact que la Terre a t bouleverse par des cataclysmes sans prcdent ? Comment explique-t-on la prsence de
mammouth en Sibrie alors que leur examen prouve qu'ils vivaient dans un climat tempr ? Et pourquoi ont-ils tous t dcims d'un seul coup ? D'o viennent les palmiers retrouvs
dans les ples ? Pourquoi 2000 ans avant J-C, les astronomes ne
dessinaient-ils jamais la plante Vnus? Comment expliquer le
mythe grec de la Naissance de Vnus si merveilleusement illustr par Botticelli ? Pourquoi les romains disaient-ils qu'Athna est ne de Jupiter pour aller se battre avec Mars ? Pourquoi
les ocans se sont-ils massivement dplacs et les jungles transformes en dsert ? Comment expliquer que le papyrus gyptien
Ipuwer, en plus des textes aztques, chinois et mayas, confirment ce que la Bible prsente sous forme des dix plaies d'Egypte ? Pourquoi les scientifiques enregistrent-ils des inversions de
polarit dans les rochers anciens ? Et pourquoi cet ouvrage est-il
le plus combattu de tous les temps ? Dans ce livre, le plus
censur de l'histoire de l'dition moderne, le Dr Immanuel
Velikovsky rpond de manire si rvolutionnaire qu'on en ressort avec le choc intellectuel de sa vie car le travail de cet
homme, reconnu maintenant comme l'un des plus grands gnies
du XXe sicle, a os aborder ce que notre amnsie collective
veut tout prix oublier : Je trouve la concentration de lgendes accumules par Immanuel Velikovsky stupfiante. Si 20% des concordances lgendaires sont relles, il y a quelque chose d'important expliquer Dr Carl Sagan Cette nouvelle dition contient la bio-

193

graphie de Velikovsky, l'histoire du livre, des documents,


des listes, une liste de ses dcouvertes incroyables - confirmes depuis par les sondes spatiales - , et bien-sr le
Mondes en collision lui-mme, avec les sources. ( quelques extraits de 1950 jusqu' 2007 sur plus de 250.000 articles
avec l'analyse de Robert Rickard parue dans Fortean Times ) Un tremblement de terre littraire New York Times Le Dr Velikovsky a rassembl dans un travail monumental, des preuves issues des premires civilisations sur les cataclysmes gigantesques ayant touch la Terre en 2000 et 1000 ans
avant J.C. ( ... ) Un panorama stupfiant d'histoires terrestres et
humaines. ( ... ) Un ouvrage magnifique New York Herald
Tribune Si le Dr Velikovsky a raison, ses livres sont la plus
grande contribution jamais faite aux tudes des civilisations anciennes Dr Robert H. Pfeiffer, Harvard University Russe
d'origine, ce gnie scientifique ami d'Albert Einstein a publi,
entre 1950 et 1979, une srie d'ouvrages qui ont agit et agitent toujours le monde scientifique. Pour Velikovsky, l'histoire
de l'humanit est jalonne de catastrophes naturelles d'origine
cosmique qui clairent d'un jour nouveau nombre de grands
mythes du pass, tels les plaies d'Egypte et le dluge Kadath,
Cahiers des civilisations anciennes No 92, France, 2001
Les thories d'Immanuel Velikovsky concernant l'histoire gologique de la Terre exposes dans Mondes en Collision sont rcemment devenues trs trs la mode, merci aux trajectoires
des divers et trs larges corps clestes qui ont jou avec nos
nerfs. Est-ce que notre plante a t faonne par un bombardement de mtorites et des dbris cosmiques ? Est-ce qu'ils sont
responsables de la soudaine priode glaciaire et de l'extinction
des dinosaures ? La toute jeune science du catastrophisme, base
sur le travail prcurseur de Velikovsky rpond ces questions et
tend confirmer les mystres de l'Ancien Testament comme le
dluge ou l'ouverture de la mer Rouge Richard Metzger, Disinfo, Angleterre, 2001 Velikovsky souleva immdiatement
la colre des astrophysiciens qui clamrent juste titre que Vnus n'avait jamais pu tre une comte. (...) Pour ma part, je n'ai
aucune honte dire que la lecture du livre hrtique de Velikovsky lorsque j'tais adolescent a puissamment contribu
ma vocation d'astrophysicien ! Jean-Pierre Luminet in Le
Feu du Ciel , page 246, Editions Le Cherche-Midi, 2002.

194

Velikovsky tait une sorte de prophte Jean-Pierre Girard,


Le Monde Inconnu, 2002 Le trio mythique Freud-EinsteinVelikovsky est recompos. Mais on pourrait aussi dire que le
cerveau de Velikovsky est le rsultat hallucinant de ce qu'aurait
pu donner l'union intime entre Sigmund Freud et Albert Einstein. Freud reprsente l'irrationnel, l'inconscient, l'intuition,
l'instinct et nos peurs ancestrales. Einstein reprsente le rationnel, la logique, les mathmatiques, la dduction empirique, bref
la science avec un grand S . Velikovsky, dans une formidable
intuition s'est servi de l'un pour expliquer l'autre : au lieu de
considrer les rdacteurs des textes bibliques comme des demeurs avides de surnaturel, il a dmontr avec une maestria sans
gal dans l'histoire de la littrature et des sciences humaines que
les mythes religieux qui agissent toujours en arrire-plan, proviennent tous des observations factuelles du ciel et des plantes.
Dans " Mondes en Collision " , on assiste, fascin, la naissance
des dieux et des desses que l'on pensait tre une cration potique des Romains et des Grecs. Velikovsky transforme le lecteur
en astronome car son livre, mtamorphos en tlescope, permet
d'observer le Big Bang religieux. C'est un pur chef d'oeuvre
dans lequel les mythes humains s'opposent violemment la
pure logique des mathmatiques. Bien qu'il ne l'ait pas fait exprs, Immanuel Velikovsky n'a eu qu'un seul tort, humilier tous
les astrophysiciens de son poque, poque d'autant plus difficile
que la course l'espace n'avait pas encore commence et qu'une
partie du public tait persuade que des martiens habitaient la
plante rouge. En dclarant, entre autres, en 1950, qu'il y avait
eu des ocans sur Mars, Velikovsky s'tait suicid Prsentation de Mondes en Collision , janvier 2003. A propos de
l'eau sur Mars : ] La NASA s'apprte envoyer un robot sur
Mars afin de trouver son eau. L'appareil est un vritable gologue ambulant capable d'analyser seul tout ce qu'il trouve. Le reportage de... Claire Chazal, journal de 20 heures, TF1 samedi 18 janvier 2003 Une mtorite provenant du coeur
de Mars contiendrait de l'eau. La pierre martienne a t trouve par deux chercheurs franais (...) C'est trs intressant pour
nous car c'est une manire indirecte d'observer l'eau martienne explique Philippe Gillet directeur de l'Institut National des Sciences
de l'Univers ( INSU ) , une des principales branches du CNRS
P B Le Monde.

195

Le Grand Drglement du Climat


par Art Bell et Whitley Strieber

Nous vivons en ce moment des changements de climat que


les mtorologues officiels se gardent bien de commenter : fontes de glaciers grands comme la France, tornades jamais vues en
Floride comme en Bretagne ou en Alsace, rchauffement soudain de la Mditerrane, vents de plus en plus violents, temptes et pluies diluviennes, inondations soudaines et dramatiques,
etc. Pour Art Bell et Whitley Strieber en revanche, ces changements ne sont que les prmices d'un immense bouleversement
climatique en raison du rchauffement progressif des courants
marins qui risquent tout simplement de s'arrter. Best-seller
mondial. A lire absolument pour comprendre ce qui se
passe en ce moment et ce qui va se passer.

SOUVENIRS DE L'AU-DELA
Dr Mickal Newton

Les expriences aux frontires de la mort nous ont appris


qu'au terme de notre existence humaine, nous passons
dans un tunnel pour retrouver le lieu que nous avions quitt. - Mais quel est ce lieu ? - Que s'y passe-t-il ? - Qui
prend la dcision d'envoyer une me s'incarner dans la vie
humaine ? - Et sur quelles critres ? Aprs vingt ans d'exprience auprs de milliers de patients, le Dr Newton a
russi dresser un tableau extraordinaire de ce qui se droule de l'autre-ct entre deux incarnations. Ses patients ont rvl des dtails prcis sur ce qu'ils ont ressenti
au moment de leur mort et sur les tres qui sont venus
leur rencontre pour les accompagner dans l'autre monde.
Ce livre est totalement extraordinaire parce qu'il montre que le destin n'est pas aussi arbitraire qu'on le
pense, et que chaque me est amene choisir en
fonction de critres trs particuliers. Il montre aussi
que la vie ne s'arrte pas la mort et que nous dcidons tous, un moment prcis, de nous incarner dans
un corps pour exprimenter la Vie.
196

VOIE EXPRESS POUR LE PARADIS


de Ned DOUGHERTY

Membre de la jet-set, millionnaire, cocanomane et un


peu alcoolique, rien ne prdisposait Ned Dougherty s'occuper de choses spirituelles jusqu' ce que son cur le lche brutalement sur le trottoir de sa discothque. Sangl
dans l'ambulance avec des urgentistes au-dessus de lui tentant de le ranimer, l'homme d'affaires se sent soudain
quitter son corps et flotter au-dessus de lui-mme. Il ne
comprend pas et cherche aussitt sa Rolex lorsqu'un tunnel
lumineux s'ouvre devant lui et dans lequel se trouve un
ami, mort pourtant 15 ans auparavant. Ned Dougherty
traverse le tunnel hors du corps et l commence son incroyable odysse : il se retrouve en prsence de la Femme
de Lumire qui lui montre son avenir personnel, ainsi que
celui du monde. Dans ces visions, l'homme d'affaires assiste des scnes apocalyptiques, difficilement plausibles
pour lui, comme par exemple celle des Twin Towers s'effondrant presque ensemble dans un fracas assourdissant de
dbris et de sirnes, ou celle d'une vague haute comme un
immeuble, dcimant toute la cte Est, dclenchant la
chute conomique des Etats-Unis par les faillites des compagnies d'assurance entranant, dans leur sillage, celle des
banques.

197

Le site Internet : plus de 1400 pages lire


+ des interviews, des photos, des vidos
www.lejardindeslivres.fr

198

Vous aimez ce que nous publions ?


Recevez chez vous le Catalogue
du Jardin des Livres
Vous pouvez nous envoyer votre carte de visite
Vous pouvez nous faxer vos coordonnes
Vous pouvez nous envoyer un e-mail
Vous pouvez nous tlphoner
Vous pouvez vous inscrire sur notre site
Adresse : BP 40704, Paris 75827 Cedex 17
Tlphone : 01 44 09 08 78
www.lejardindeslivres.fr/catalog.htm

Rgulirement vous serez inform(e) de tous


les nouveaux livres publis par le Jardin des Livres.

199

Achev d'imprimer en janvier 2008


pour le compte des ditions Le jardin des Livres
Bote Postale 40704 Paris 75827 Cedex 17

Dpt Lgal : mars 2008


N d'dition : NG103-1-08

200

Vous aimerez peut-être aussi