Vous êtes sur la page 1sur 6

A L'ASSAUT

C'est dans le coeur de la planete


Dans les bas-fonds de la terre
Qu'ils sont partis pour une conquete
A l'assaut de ses rivieres
Et ils voyaient le jour imperial
En s'approchant du point limite O
Et sur les ailes du vaisseau spatial
Ils apercurent les ombres sur l'O

Es en el corazn del planeta


En las profundidades de la tierra
Entraron en una conquista
El asalto a sus ros
Y vieron al da imperiales
Al abordar el punto final de O
Y en las alas de la nave espacial
La percepcin de las sombras en la O

Regarde-les, ils sont trop jeunes (mais) pour la


gloire la gloire
Et comprends-les qu'ils soient trop jeunes (mais)
pour la gloire la gloire

Mralos, son demasiado jvenes (pero) para la


gloria gloria
Y ellos entienden que son demasiado jvenes
(pero) para la gloria gloria

Et a l'assaut des ombres sur l'O


Au coeur du temps tout puissant
Et a l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et a l'aube du jour nouveau
Elle et lui, tous avec moi

Y el ataque de sombras en la O
En el corazn del tiempo todopoderoso
Y el ataque de sombras en la O
Banderas en el horizonte
Y en los albores del nuevo da
Ella y l, a todos conmigo

Ils echapperent aux avalanches


Les ombres voulaient les submerger
Et c'est a titre de revanche
Qu'ils continuerent a avancer
Et ils voyaient le jour imperial
En s'approchant du point limite O
C'est au moment triomphal
Qu'ils oublierent les ombres sur l'O

Se escaparon los aludes


Las sombras quieren abrumar
Y fue como una venganza
Se continu avanzando
Y vieron al da imperiales
Al abordar el punto final de O
Es cuando triunfal
Se olvidaron de las sombras en la O

Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot a l'O

Mralos, no han dicho su ltima palabra ha O


Escucha a ellos, no han dicho su ltima palabra en
la junta

Ecoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur


l'O
Et a l'assaut des ombres sur l'O
Au coeur du temps tout puissant
Et a l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et a l'aube d'un jour nouveau
Elle et moi, tous avec moi
Regarde-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot a l'O
Ecoutez-les, ils n'ont pas dit leur dernier mot sur
l'O
Et a l'assaut des ombres sur l'O
Au coeur du temps tout puissant
Et a l'assaut des ombres sur l'O

Y el ataque de sombras en la O
En el corazn del tiempo todopoderoso
Y el ataque de sombras en la O
Banderas en el horizonte
Y en los albores de un nuevo da
Ella y yo, todos conmigo
Mralos, no han dicho su ltima palabra ha O
Escucha a ellos, no han dicho su ltima palabra en
la junta
Y el ataque de sombras en la O
En el corazn del tiempo todopoderoso
Y el ataque de sombras en la O
Banderas en el horizonte
Y en los albores del nuevo da

Des drapeaux sur l'horizon


Et a l'aube du jour nouveau
Elle et moi, tous avec moi
A l'assaut des ombres sur l'O
Au coeur du temps tout puissant
Et a l'assaut des ombres sur l'O
Des drapeaux sur l'horizon
Et a l'aube d'un jour nouveau
Elle et lui, tous avec mois

Ella y yo, todos conmigo


El asalto a las sombras en la junta
En el corazn del tiempo todopoderoso
Y el ataque de sombras en la O
Banderas en el horizonte
Y en los albores de un nuevo da
Ella y l, a todos conmigo

Cest Canary Bay Ouh! Ouh!


Des filles qui vivaient en secret
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles habitaient par milliers

Es en la bahia canaria uh! Uh!.


donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde habitaban chicas por millares

(Eh) Pass le cap de louragan


Lendroit perdu isol au bout des mers
Il y a des vaisseaux fantmes dans locan
Pour protger toute la vie de la terre
Eh! Eh! Cest une baie qui est trs loin, trs loin dici
Eh! Eh! Une baie en secret ou personne ne peut aller

Pasando el cabo del Uragn.


un lugar perdido aislado en el mar.
hay naves fantasmas en el ocano.
Para proteger la vida de la tierra.
Eh!Eh! es una bahia que est muy lejos muy lejos
de aqu.
Una bahia secreta donde nadie puede ir

Cest Canary Bay Ouh! Ouh!


Des filles qui vivaient en secret
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles habitaient par milliers, armes
Et rien quentre elles et sans garon
Sur des rochers, des forts elles habitaient
Toutes les journes dpenses en jeux fripons
Et rien de plus qui pouvait les dranger
Eh! Eh! Une pyramide sur des remparts les protgeait
Eh! Eh! Et puis derrire, elles se faisaient des choses
bizarres
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles qui saimaient par milliers
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles qui saimaient et sembrassaient, armes
(oooOOO , oooOOO)
Et dans la nuit et sous la lune
Elles sembrassaient, samusaient quand elles
voulaient
Et elles se baignaient en short dans les cumes
Et elles dansaient, samusaient comme elles voulaient
Eh! Eh! Cest dans cette baie, personne ne pouvait
accder

Es en la bahia canaria uh! Uh!.


donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
chicas que vivian en secreto,armadas.
Y solamente entre ellas sin ningun muchacho.
En piedras,bosques vivian.
todos los dias hacian juegos picaros.
y nada les podia molestar.
Eh! Eh! Una muralla en pirmide las
protejia.
Y detrs hacian cosas
extraas
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
donde las chicas vivian por millares.
Es en la bahia canaria uh! Uh!.
chicas que se amaban y besaban,
armadas !
En la noche bajo la luna.
se besaban se divertian cuando ellas
querian.
se baaban en short en la
espuma.
bailaban se divertian como
querian.

Eh! Eh! Une baie en secret ou personne ne peut aller


Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles qui vivaient en secret
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles habitaient par milliers, armes

Eh! Eh! A sta bahia nadie podia


ir.
una bahia secreta donde nadie podia ir.

(oooOOO , Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles qui saimaient et sembrassaient
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles qui vivaient en secret
Cest Canary Bay Ouh! Ouh!
Des filles habitaient par milliers, armes
Cest Canary Bay !
Troiseme sexe

TERCER SEXO

Dans la rue des tenues charmantes


maquill comme mon fianc
garon, fille l'allure stupfiante
habill comme ma fiance
Cheveux longs cheveux blonds colors
toute nue dans une bote en fer
il est belle, il est beau dcri
l'outrag mais j'en ai rien faire

En la calle con trajes encantadores


Maquillados como mi novio
Chico,chica con el aspecto estupefacto
Vestido como mi novia
Cabellos largos cabellos rubios teidos
Desnuda en una caja de fierro
Es bello, es hermoso y criticado
El ultrajado pero no me importa

J'ai pas envie de la voir nue


J'ai pas envie de le voir nu
et j'aime cette fille aux cheveux longs
et ce garon qui pourrait dire non

No tengo ganas de verla desnuda


No tengo ganas de verlo desnudo
Y me gusta sta chica de cabellos largos
Y ste chico a quien podria decir no

Et on se prend la main (2 fois)


une fille au masculin
un garon au fminin
et eux ne valaient rien (2 fois)
et on n'en a plus besoin (2 fois)

Y nos toma de la mano(dos veces)


Una chica al masculino
Un chico al femenino
Y ellos no valen nada(dos veces)
Y no los necesitamos (dos veces)

Des visages dans des cheveux d'or


qui... oublient leur vertu
Mais c'est pas vrai
qu'ils ont l'air d'un conquistador
asexus une fois dvtus
qui croire quand on les voit comme a
excitant toutes les petites filles
pourquoi on n'y croit plus comme a
isol dans un corps presqu'il

Rostros en los cabellos de oro que...


Olvidan su virtud
Pero no es verdad
Que tengan el aire de conquistadores
Asexuales una vez desvestidos
A quien creer cuando se les ve asi
Excitando a todas las chiquillas
Porqu no creen ms en eso
Aislado en un cuerpo casi masculino

Des robes longues pour tous les garons


habills comme ma fiance

Vestidos largos para todos los chicos


Vestidos como mi novia

Pour des filles sans contrefaons


maquilles comme mon fianc
Le grand choc pour les plus vicieux
c'est bientt la chasse aux sorcires
ambigu jusqu'au fond des yeux
le retour de Jupiter

Para chicas sin imitacion


Maquilladas como mi novio
El gran choque para los mas viciosos
Es pronto la caza a las brujas
Ambiguo hasta el fondo de los ojos
El regreso de Jupiter

J'ai pas envie de la voir nue...


J'ai pas envie de le voir nu..

No tengo ganas de verla desnuda...


No tengo ganas de verlo desnudo...

ALINE
J'avais dessin sur le sable,
son doux visage qui me souriait.
puis il a plu sur cette plage,
dans cet orage, elle a disparu.

Dibuje Sobre La Arena


Su Suave Cara que Me Sonra
Luego Empez A Llover
Y En Medio De La Tormenta Ella Desapareci

et j'ai cri, cri, aline, pour qu'elle revienne,


et j'ai pleur, pleur, oh! j'avais trop de peine.

Y Yo Grit, Grit, Aline! Necesito Que Vuelvas


Y Yo Llor, Llor, Oh Senta Demasiado Dolor

Je me suis assis auprs de son me,


mais la belle dame s'tait enfuie.
je l'ai cherche sans plus y croire
et sans un espoir, pour me guider.
et j'ai cri, cri, aline, pour qu'elle revienne,
et j'ai pleur, pleur, oh! j'avais trop de peine.
Je n'ai gard que ce doux visage
comme une pave sur le sable mouill.
et j'ai cri, cri, aline, pour qu'elle revienne,
et j'ai pleur, pleur, oh! j'avais trop de peine.

Me Sent Ante Su Alma


Pero La Bonita Dama Se Haba Marchado
Yo La Busc Y Ya No Tengo Fe
Ni Esperanza Alguna Que Me Gue
Y Yo Grit, Grit, Aline! Necesito Que Vuelvas
Y Yo Llor, Llor, Oh Senta Demasiado Dolor
Yo Solo Guard Esta Suave Cara Como Un Pecio
Sobre La Arena Mojada
Y Yo Grit, Grit, Aline! Necesito Que Vuelvas
Y Yo Llor, Llor, Oh Senta Demasiado Dolor

QUE C'EST TRISTE VENISE

Que c'est triste Venise


Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrais bien pleurer
Mais on ne le peut plus
Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux
Et que le cur se serre
En voyant les gondoles
Abriter le bonheur
Des couples amoureux
Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes

Qu triste Venecia
En tiempo de amores muertos
Qu triste Venecia
Cuando ya no se ama ms
Aun buscamos las palabras
Pero el aburrimiento se las lleva
Uno quisiera llorar
Pero no puedes hacerlo ms
Qu triste Venecia
Cuando las canciones no hacen ms
que remarcar los crudos silencios
Y que el corazn se encoge
Al ver las gndolas
Abrigar la felicidad de las parejas de enamorados
Qu triste Venecia
En tiempo de amores muertos
Qu triste Venecia
Cuando ya no se ama ms
Los museos, las iglesias
Abren al fin sus puertas
Intil belleza

Que c'est triste Venise


Quand on ne s'aime plus
Les muses, les glises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beaut
Devant nos yeux dus
Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas
Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas
Adieu tout les pigeons
Qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs
Adieu rves perdus
C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Ante nuestros decepcionados ojos


Qu triste Venecia
La noche sobre la laguna
Cuando buscas una mano
Que no te tienden ms
Y que lo ironizas
Ante el claro de luna
Para tratar de olvidar
Aquello que no se dice
Adis a todas las palomas
Que nos han hecho compaa
Adis Puente de los Suspiros
Adis sueos perdidos
Es demasiado triste Venecia
En tiempo de amores muertos
Es demasiado triste Venecia
Cuando ya no se ama ms

Vous aimerez peut-être aussi