Vous êtes sur la page 1sur 114

0610348 100

07.2010

Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques rversible

DPU 4545H

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pices de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
DPU 4545H
Typenschild
Plaque signaltique
Placa de Identificacin

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmero
de serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y el
nmero de serie de la mquina en cuestin.

Une plaque signaltique mentionnant le modle, le numro de rfrence, le niveau de


revision et le numro de srie est fixe sur chaque machine. Veuillez noter les informations
releves sur cette plaque de faon ce quelles soient toujours disponibles si la plaque
signaltique venait tre perdue ou endommage. Lorsq ue vous commandez des pices
dtaches ou vous sollicitez des informations aprs-vente, on vous demandera toujours de
prciser le modle, le numro de rfrence, le niveau de revision et le numro de srie de
la machine.

My machines numbers are / Die Nummern meines Gertes sind /


Los nmeros de mi mquina son / Les numros de ma machine son :

0610348 - 100 3
Part Numbers - Boldface
DPU 4545H
Fettgedruckte Artikelnummern
Nmeros de partes en negritas
Numros de pice - en caractres gras

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, da diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natrlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder berarbeitet werden
mssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um fr Service-Arbeiten an
diesem Gert vorbereitet zu sein. Lagerbestnde fr diese und andere Teile, welche fr
ausgiebigere Reparaturarbeiten bentigt werden, knnen je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio de
cada cliente.

Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtaches
de ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire que
ces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent
ncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
dun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine.
Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposera
dans ses stocks.

4 0610348 - 100
Table of Contents
DPU 4545H
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

Vibratory Plate cpl. 8


Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
Vibratory Plate cpl. 12
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
Upper mass 16
Obermasse
Masa superior
Massa superieure
Baseplate cpl. 20
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
Exciter cpl. 22
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
Center Pole cpl. 26
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
Center Pole Head cpl. 28
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tte de timon cpl.
Coupling cpl. 30
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
Centrifugal Clutch cpl. 32
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrfugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
Labels 34
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Labels US 36
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US
Engine 39
Motor
Motor
Moteur
Crankcase 40
Kurbelgehuse
Crter
Carter
Crankcase cpl. 42
Kurbelgehuse kpl.
Crter cpl.
Carter cpl.

0610348 - 100 5
Table of Contents
DPU 4545H
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

Crankshaft - Mounting flange 46


Kurbelwelle-Lagerflansch
Cigeal - Brida
Vilebrequin - Bourrelet d'assemblage
Camshaft 48
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames
Piston-Connecting Rod-Cylinder 50
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
Cylinder head 52
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Push rod-Fly wheel 58
Stostange-Schwungrad
Varilla de empuje-Volante
Poussoir-Volant
Oil Pump-Governor 60
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur
Command Cover 62
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
Injection Equipment 64
Starterfllung-Einspritzausrstung
Sistema Inyectora
Systme d'Injection
Air Ducting 68
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation
Breather - Governor 70
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
Fuel Tank 74
Kraftstofftank
Depsito de Combustible
Rservoir Essence
Air Cleaner 78
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
Exhaust Silencer 82
Abgasdmpfer
Silenciador
Silencieux
Starting crank 84
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage

6 0610348 - 100
Table of Contents
DPU 4545H
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires

Automatic shut-off 86
Abschaltautomatik
Cierre automtico
Interruption automatique
Coupling housing 90
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
Engine Equipment EPA 92
Motorausrstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA
Spare Parts Kits 94
Ersatzteilstze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pices de Rechange
Accessories 97
Zubehr
Accesorios
Accessoires
Extension plate kit 98
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur
Extension plate kit 100
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur
Extension plate kit 102
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur
Set of screws 104
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis
Urethane Pad Kit PGV 4045-5045 106
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045
Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045
Jeu de Tapis en Polyurthane PGV 4045-5045
Starting crank 108
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage
Kit-mounting-Starting crank 110
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalacin-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de dmarrage
Trolley cpl. 112
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.

0610348 - 100 7
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

8 0610348 - 100
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Lock washer Arandela de seguridad HS12


4 0021465 2
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Bracket Soporte
6 0220272 2
Halterung querre
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 60 DIN 931
8 0011345 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Plate Chapa
10 0048519 1
Blech Tle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 30 DIN 933
11 0011523 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 210Nm/154ft.lbs
Pole support Ayuda de poste
12 0201983 1
Deichselabsttzung Appui de Polonais
Threaded spindle cpl. Husillo roscado cpl.
13 0043928 1
Gewindespindel kpl. Tige filet cpl.
Locknut Contratuerca M16 EN 1661
14 0202866 1
Sechskantmutter Contre-crou
Shockmount Tope caucho-metal
15 0043233 1
Gummi-Metall-Kerbpuffer Tampon mtallique oscillant
Operating lever cpl. Accionamiento cpl.
16 0103538 1
Bettigung kpl. Botier de com. avec cble
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 22 ISO 4762
18 0012373 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Pipe clamp Abrazadera
19 0096691 3
Rohrschelle Collier pour tuyau
Worm drive house clip Abrazadera con sinfn
21 0045109 1
Schneckengewindeschelle Collier de serrage
Bracket Soporte
22 0209142 1
Halter Support
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 30 ISO 4762
23 0018087 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 120Nm/88ft.lbs
Retention bolt Perno de retencin
24 0200603 1
Arretierungsbolzen Boulon d'arrt
Compression spring Resorte de compresin
25 0033477 1
Druckfeder Ressort de pression
Intermediary washer Arandela distanciadora
26 0108437 2
Zwischenscheibe Bague intermdiaire
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 12 ISO 4762
27 0013574 8
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Shockmount Tope caucho-metal
28 0215031 2
Gummi-Metall-Puffer Tampon metallique oscillant
Clamp Abrazadera
29 0214991 1
Bgel Attache
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 45 ISO 4762
30 0011526 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Plug (threaded) Tapn roscado AM26 x 1,5 DIN 7604
34 0024838 1
Verschluschraube Bouchon
Gasket Anillo de junta A26 x 31 DIN 7603
35 0032006 1
Dichtring Bague d'tanchit
Cheese head screw Tornillo cilndrico M10 x 25 ISO 4762
63 0011535 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 49Nm/36ft.lbs

0610348 - 100 9
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

10 0610348 - 100
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Starting crank Manivela de arranque


64 0104081 1
Andrehkurbel Manivelle de dmarrage
Threaded pin Varilla roscada M10 x 30 DIN 916
66 0045170 1
Gewindestift Goupille filet
Washer Arandela R11 DIN 440
67 0012976 1
Scheibe Rondelle
Switch handle Empuadura
68 0033621 1
Flacher Knopf Poigne d'interrupteur
Screw Tornillo DE M 6x 16 DIN 7500
69 0204408 3
Schraube Vis
Sherical bullon Botn esfrico
78 0103942 1
Kugelknopf Bouton de bille
Throttle Acelerador
79 0105950 1
Geber Levier regulateur
Operating lever Accionamiento
80 0105951 1
Bettigung Botier de com. avec cble
Angular joint Articulacin angular AS10
81 0017498 1
Winkelgelenk Jointure engulaire
Shockmount Amortiguador
82 0127085 1
Anschlagpuffer Silentbloc
Flat washer Arandela 10,5 DIN 7349
83 0017091 1
Scheibe Rondelle

0610348 - 100 11
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

12 0610348 - 100
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 35 ISO 4762


3 0011528 8
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Lock washer Arandela de seguridad HS12
4 0021465 8
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Pipe guide Tubo de gua
5 0103880 2
Rohrdurchfhrung Passage de tuyau
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 16 ISO 4762
20 0011553 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Banjo bolt Perno hueco 10-3 DIN 7643
31 0043201 1
Hohlschraube Boulon creux filet femelle
Gasket Anillo de junta A14 x 18 DIN 7603
32 0012624 2
Dichtring Bague d'tanchit
Lever Palanca
36 0103971 1
Hebel Levier
Hexagon nut Tuerca hexagonal M6 ISO 7042
37 0021679 1
Sechskantmutter crou hexagonal
Angular joint Articulacin angular AS13
38 0038403 1
Winkelgelenk Jointure engulaire
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO 4032
39 0010882 1
Sechskantmutter crou hexagonal
V-belt Correa en V
40 0058889 1
Keilriemen Courroie
Belt guard Proteccin de la polea
41 0220185 1
Riemenschutz Protection de courroie
Protective hood Cubierta de proteccin
42 0220319 1
Schutzhaube Capot de protection
Guard plate Chapa protectora
43 0220225 1
Schutzblech Tle de protection
Socket head cap screw Tornillo de seguridad
44 0129420 4
Zylindersicherungsschraube Poigne supplementaire
Apron Proteccin
45 0039145 1
Schrze Tablier
Bar Listn
46 0097110 1
Leiste Listeau
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 18 ISO 4762
47 0103962 6
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Covering Cubierta
48 0043478 1
Abdeckung Couverture
Bar Listn
49 0039206 1
Leiste Listeau
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 25 ISO 4762
50 0011550 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Crank holder Porta-manivela
62 0220377 1
Kurbelhalter Support manivelle
Screw Tornillo M12x 40
72 0220202 3
Dnnschaftschraube Vis
Screw Tornillo M 12x 35
73 0220325 3
Sicherungsschraube Vis
Oil drain cpl. Drenaje de aceite cpl.
74 0097896 1
labla kpl. Raccord vidange d'huile cpl.

0610348 - 100 13
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

14 0610348 - 100
Vibratory Plate cpl.
DPU 4545H
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo DE M8 x 20 DIN 7500


76 0105944 2
Schraube Vis
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12x 50 DIN 933
77 0220523 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Shockmount Amortiguador
84 0220301 2
Puffer Silentbloc
Bush Buje
85 0220300 1
Gummibuchse Bote
Bracket Soporte
86 0220239 1
Halterung querre

0610348 - 100 15
Upper mass
DPU 4545H
Obermasse
Masa superior
Massa superieure

16 0610348 - 100
Upper mass
DPU 4545H
Obermasse
Masa superior
Massa superieure

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Upper Mass Masa Superior


1 0220228 1
Obermasse Masse Superieure
Diesel engine Motor diesel
2 0220338 1
Dieselmotor Moteur diesel
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 35 ISO 4762
3 0011528 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Lock washer Arandela de seguridad HS12
4 0021465 12
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Angle ngulo
5 0103893 1
Winkel Coude
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 20 ISO 4762
6 0011551 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Flat washer Arandela 6 ISO 7090
7 0010624 2
Scheibe Rondelle
Flange Brida
8 0103129 1
Flansch Bride
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 22 ISO 4762
9 0012629 8
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Coupling cpl. Embrague cpl.
10 0102208 1
Kupplung kpl. Embrayage cpl.
Disc Disco
11 0058546 1
Scheibe Disque
Retaining ring Anillo de retencin 60 x 2 DIN 472
12 0021147 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Seal Junta
13 0048273 1
Dichtung Joint
Cup spring Resorte de platillo
14 0048374 1
Tellerfeder Ressort belleville
Button Fungiforme
15 0058547 1
Pilz Bute
Cheese head screw Tornillo cilndrico M10 x 25 ISO 4762
16 0011535 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Four edge cord Cordn rectangular
17 0103104 1
Vierkantschnur Corde carre
Gasket Junta de estanqueidad
18 0220232 1
Dichtung Garniture
Battery protection Proteccin de batera
19 0220187 1
Batterieschutz Protection de batterie
Washer Arandela 8,4 DIN 433
20 0010742 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
21 0015527 4
Scheibe Rondelle
corrugated-head screw Tornillo M 6x 14
23 0210194 4
Sicherungsschraube Vis
Protective frame Armazn de proteccin
24 0220235 1
Schutzrahmen Cadre protection
Hook Punto de izaje
25 0103930 1
se Crochet
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 35 DIN 933
26 0011422 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 86Nm/63ft.lbs

0610348 - 100 17
Upper mass
DPU 4545H
Obermasse
Masa superior
Massa superieure

18 0610348 - 100
Upper mass
DPU 4545H
Obermasse
Masa superior
Massa superieure

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hexagon nut Tuerca hexagonal M12 ISO 4032


27 0010884 4
Sechskantmutter crou hexagonal
Cover plate Placa de cubierta
28 0102442 1
Abdeckplatte Plaque de recouvrement
Bar Listn
29 0102443 1
Leiste Listeau
Screw Tornillo DE M8 x 20 DIN 7500
30 0105944 5
Schraube Vis
Gasket Anillo de junta A14 x 18 DIN 7603
31 0012624 2
Dichtring Bague d'tanchit
Banjo bolt Perno hueco 10-3 DIN 7643
32 0043201 1
Hohlschraube Boulon creux filet femelle
Hose pipe Conducto flexible
33 0104074 1
Schlauchleitung Conduite flexible
Angle Angulo
34 0220334 2
Winkel Angle
Socket head cap screw Tornillo de seguridad
35 0129420 4
Zylindersicherungsschraube Poigne supplementaire
Gasket Junta de estanqueidad
36 0216678 1
Dichtung Garniture
Plate Chapa
37 0220337 1
Blech Tle
corrugated-head screw Tornillo M 6x 14
38 0210194 4
Sicherungsschraube Vis
Gasket Junta de estanqueidad
39 0220233 1
Dichtung Garniture
Locking Plug Tapn de Cierre
40 0220378 1
Verschlusstopfen Bouchon de Fermeture

0610348 - 100 19
Baseplate cpl.
DPU 4545H
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.

20 0610348 - 100
Baseplate cpl.
DPU 4545H
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Baseplate Masa inferior


1 0102356 1
Untermasse Masse inferieure
Exciter cpl. Excitador cpl.
2 0220090 1
Erreger kpl. Excitateur cpl.
Extension plate Placa de extensin 8 cm
3 0044442 2
Anbauplatte Elargisseur
Shockmount Amortiguador
4 2004814 4
Gimetall-Kerblager mit Bund Silentbloc
Support Soporte tope
5 0102105 4
Pufferbock Support d'amortisseur
Bushing Buje
6 0034442 3
Dmpfungsbuchse Douille
Pipe clamp Abrazadera
7 0017123 1
Rohrschelle Collier pour tuyau
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 120 ISO 4762
8 0094518 12
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 120Nm/88ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 1,5 x 55 ISO 8676
9 0039191 8
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 210Nm/154ft.lbs
Lock washer Arandela de seguridad
10 0021988 8
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 40 DIN 933
11 0011421 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 86Nm/63ft.lbs
Lockwasher Arandela elstica 12 DIN 6796
12 0031565 8
Spannscheibe Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 30 ISO 4762
13 0011529 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 86Nm/63ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 25 ISO 4762
14 0011550 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Flat washer Arandela 6 ISO 7090
15 0010624 1
Scheibe Rondelle
Plug (threaded) Tapn roscado M18 x 1,5 DIN 910
16 0068222 1
Verschluschraube Bouchon
Gasket Anillo de junta A18 x 24 DIN 7603
17 0019156 1
Dichtring Bague d'tanchit

0610348 - 100 21
Exciter cpl.
DPU 4545H
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

22 0610348 - 100
Exciter cpl.
DPU 4545H
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Exciter housing Carcasa del excitador


1 0099059 1
Erregergehuse Carter excitateur
Shaft rbol
2 0220059 1
Welle Arbre
Eccentric weight Masa excntrica
3 0220082 2
Unwucht Balourd
Eccentric weight Masa excntrica
4 0220088 1
Unwucht Balourd
Gear wheel Engranaje
5 0039116 1
Zahnrad Roue dente
Cover Tapa
6 0039110 1
Deckel Couvercle
Vent cover Tapa de ventilacin
7 0102144 1
Belftungsdeckel Couvercle d'aeration
Cylindrical roller bearing Rodamiento cilndricos
8 0103469 4
Zylinderrollenlager Roulement rouleaux cylindrique
Vent screw Tornillo de purga
9 1103030 1
Entlftungsschraube Vis d'vacuation d'air
Shaft rbol
10 0220077 1
Welle Arbre
Adjusting sleeve Husillo de regulacin
11 0220053 1
Verstellhlse Douille de reglage
Eccentric weight Masa excntrica
12 0220089 2
Unwucht Balourd
V-belt pulley Polea en V
13 0129844 1
Keilriemenscheibe Poulie courroie
Bolt Perno
14 0220079 1
Bolzen Boulon
Indexing bolt Perno fijador
15 0220106 1
Schaltbolzen Boulon
Tripping pin Espiga de mando
16 0043382 1
Schaltstift Broche de manoeuvre
Belt guard Proteccin de la polea
17 0102724 1
Riemenschutz Protection de courroie
Cover plate Cubierta de chapa
19 0102721 1
Abdeckblech Tle de recouvrement
Rotary shaft seal Anillo de retn radial
20 0048854 1
Wellendichtring Bague d'tanchit
Cheese head screw Tornillo cilndrico M16 x 30 ISO 4762
21 0044634 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 295Nm/217ft.lbs
Lock washer Arandela de seguridad
22 0021988 5
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Cheese head screw Tornillo cilndrico M16 x 50 ISO 4762
23 0043812 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 295Nm/217ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M16 x 45 ISO 4762
24 0126300 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 295Nm/217ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 18 ISO 4762
25 0011552 14
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Flat washer Arandela 6 ISO 7090
26 0010624 11
Scheibe Rondelle

0610348 - 100 23
Exciter cpl.
DPU 4545H
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

24 0610348 - 100
Exciter cpl.
DPU 4545H
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 16 DIN 933


27 0014663 6
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 25 ISO 4762
28 0011550 5
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 10Nm/7ft.lbs
Retaining ring Anillo de retencin 50 x 2 DIN 471
29 2006113 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Retaining ring Anillo de retencin 90 x 3 DIN 472
30 2007057 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Retaining ring Anillo de retencin 55 x 2 DIN 471
31 2004822 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas DIN 625
32 0220133 1
Rillenkugellager Roulement rainur billes
Fitting key Chaveta A10 x 8 x 28 DIN 6885
33 2001399 1
Passfeder Clavette
Cylinder cover Tapa del cilindro
34 0048604 1
Zylinderdeckel Couvercle de cylindre
Washer Arandela 6,4 DIN 6340
35 0124717 1
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 16 DIN 933
36 0014663 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 10Nm/7ft.lbs
Retaining ring Anillo de retencin 26x 1,20 DIN 472
37 0220384 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Lip seal ring Reten labial de goma
38 0043203 1
Gummilippenring Bague en caoutchouc
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas DIN 625
39 0220383 2
Rillenkugellager Roulement rainur billes
O-ring Anillo-O
40 2006991 1
O-Ring Bague-O

0610348 - 100 25
Center Pole cpl.
DPU 4545H
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.

26 0610348 - 100
Center Pole cpl.
DPU 4545H
Deichsel kpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 40 ISO 4762


1 0011539 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 16 ISO 4762
2 0011544 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 25Nm/18ft.lbs
Bellows Fuelle
3 0039126 1
Faltenbalg Soufflet
O-ring Anillo-O
4 0039235 1
O-Ring Bague-O
Screwed socket Empalme roscado
5 0069225 1
Einschraubstutzen Manchon visse
Center Pole Head cpl. Cabezal de mando cpl.
6 0203790 1
Deichselkopf kpl. Tte de timon cpl.
Bolt Perno
7 0099165 1
Bolzen Boulon
Hose pipe Conducto flexible
8 0102187 1
Schlauchleitung Conduite flexible
Center pole Barra de mando
9 0200607 1
Deichsel Timon
Intermediate flange Brida intermedia
10 0102189 1
Zwischenflansch Bride intermediaire
Pipe clamp Abrazadera
11 2006921 1
Rohrschelle Collier pour tuyau

0610348 - 100 27
Center Pole Head cpl.
DPU 4545H
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tte de timon cpl.

28 0610348 - 100
Center Pole Head cpl.
DPU 4545H
Deichselkopf kpl.
Cabezal de mando cpl.
Tte de timon cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Center pole head Cabezal de barra


1 0043214 1
Deichselkopf Tte de timon
Long face pinion Eje de rueda dentada
2 0069726 1
Zahnradwelle Arbre formant pignon
Guide Gua
3 0043208 1
Fhrung Guide
Spacer Pieza distanciadora
4 0069725 2
Distanzstck Pice d'cartement
O-ring Anillo-O
5 0018194 2
O-Ring Bague-O
O-ring Anillo-O
6 0068752 2
O-Ring Bague-O
Control piston cpl. Pistn de mando cpl.
7 0203520 1
Steuerkolben kpl. Piston de commande cpl.
Compression spring Resorte de compresin
8 0202881 1
Druckfeder Ressort de pression
Control piston Pistn de mando
9 0201525 1
Steuerkolben Piston de commande
Piston packing Junta de pistn
10 0128754 1
Kolbendichtung Ensemble piston

0610348 - 100 29
Coupling cpl.
DPU 4545H
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.

30 0610348 - 100
Coupling cpl.
DPU 4545H
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilndrico M10 x 25 ISO 4762


1 0011535 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 49Nm/36ft.lbs
Button Fungiforme
2 0058547 1
Pilz Bute
Cup spring Resorte de platillo
3 0048374 2
Tellerfeder Ressort belleville
Seal Junta
4 0048273 1
Dichtung Joint
V-belt pulley Polea en V
5 0058540 1
Keilriemenscheibe Poulie courroie
Spring pin Pasador de sujecin 5 x 12
6 0013591 2
Spannstift Goupille lastique
Bushing Buje
7 0058536 1
Buchse Bote
Retaining ring Anillo de retencin 30 x 1,5 DIN 471
8 2001815 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Clutch drum Campana del embrague
9 0058541 1
Kupplungsglocke Clocke de rentre
Grooved ball bearing Rodamiento a bolas
10 0039999 2
Rillenkugellager Roulement rainur billes
Retaining ring Anillo de retencin 55 x 2 DIN 472
11 2003826 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Centrifugal Clutch Embrague
12 0201992 1
Fliehkraftkupplung Embrayage
Pin Espiga
13 0058539 4
Stift Goupille
Bush Casquillo
14 0058551 8
Buchse Bite

0610348 - 100 31
Centrifugal Clutch cpl.
DPU 4545H
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrfugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.

32 0610348 - 100
Centrifugal Clutch cpl.
DPU 4545H
Fliehkraftkupplung kpl.
Embrague centrfugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fixing disc Arandela de retancin


1 0201994 2
Fixierscheibe Rondelle de fixation
Countersunk screw Tornillo avellanado M6 x 10 DIN 963
2 0024338 8
Senkschraube Vis noye
Tension spring Resorte de traccin
3 0045979 4
Zugfeder Ressort de traction
Lining Zapata
4 2006075 2
Belagtrger Garniture d'embrayage
Centrifugal weight Peso centrfugo
5 0049506 2
Fliehgewicht Poids centrifuge
Hub Cubo
6 0201993 1
Nabe Moyeu
Hub kit Juego de cubo
7 0203003 1
Nabensatz Jeu de moyeu

0610348 - 100 33
Labels
DPU 4545H
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

34 0610348 - 100
Labels
DPU 4545H
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Labels Calcomanias
1 0219259 1
Aufkleber Autocollants
Instruction Label Calcomana-Indicacin 100 x 35
2 0216633 1
Aufkleber-Hinweis Autocollant avec Indication
Type Label Tipo etiqueta autoadhesiva
3 0220390 2
Aufkleber-Typ Autocollant de type
Labels Calcomanias
4 0219175 1
Aufkleber Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
Decal-Sound Power Level
5 0129784 1 acstica
Aufkleber-Schallleistungspegel
Autocollante-niveau sonore
Instruction Label Calcomana-Indicacin 50
6 0220000 1
Aufkleber-Warnhinweis Autocollant avec Indication
Label Symbol Calcomania Smbolo
7 0222085 1
Aufkleber Symbol Autocollant Symbole

0610348 - 100 35
Labels US
DPU 4545H
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US

36 0610348 - 100
Labels US
DPU 4545H
Aufkleber US
Calcomanias US
Autocollants US

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Labels Calcomanias
1 0219259 1
Aufkleber Autocollants
Instruction Label Calcomana-Indicacin 100 x 35
2 0216633 1
Aufkleber-Hinweis Autocollant avec Indication
Type Label Tipo etiqueta autoadhesiva
3 0220390 2
Aufkleber-Typ Autocollant de type
Labels Calcomanias
4 0219175 1
Aufkleber Autocollants
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
Decal-Sound Power Level
5 0129784 1 acstica
Aufkleber-Schallleistungspegel
Autocollante-niveau sonore
Instruction Label Calcomana-Indicacin 50
6 0220000 1
Aufkleber-Warnhinweis Autocollant avec Indication
Label Symbol Calcomania Smbolo
7 0222085 1
Aufkleber Symbol Autocollant Symbole
Labels Calcomanias
8 0219176 2
Aufkleber Autocollants
Information sign Placa indicadora
9 0226378 1
Hinweisschild Plaque

0610348 - 100 37
DPU 4545H

38 0610348 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
Crankcase
DPU 4545H
Kurbelgehuse
Crter
Carter

40 0610348 - 100
Crankcase
DPU 4545H
Kurbelgehuse
Crter
Carter

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Crankcase Crter
1 0207773 1
Kurbelgehuse Carter
Straight pin Pasador cilndrico 8x20
3 0207615 4
Zylinderstift Goupille cylindrique
Grease jet Gicleur de lubricacin
4 0104392 1
Schmierdse Gicleur graisseur
Bearing bush Casquillo del cojinete
5 0226589 1
Lagerbuchse Bite de roulement
Push-in plug Tapn
6 0202384 1
Stopfen Bouchon
Slide bearing Cojinete deslizante
7 0104393 1
Gleitlager Roulement de glissement
Slide bearing Cojinete deslizante -0,5
8 0106637 1
Gleitlager Roulement de glissement
Push-in plug Tapn
9 0202386 2
Stopfen Bouchon
Threaded bolt Perno roscado M6 x 16
10 0202433 2
Gewindebolzen Boulon filet
Stud bolt Perno prisionero
11 0094925 1
Stiftschraube Boulon
Oil fill tube Tubo llenador de aceite
12 0099415 1
Einfllstutzen Tube-remplisseur d'huile
Stud Perno prisionero M8x25
13 0226600 2
Stiftschraube Boulon
Washer Arandela
14 0202447 1
Scheibe Rondelle
Stud Perno prisionero M8x22
15 0226601 8
Stiftschraube Boulon
Stud Perno prisionero
16 0099414 2
Stiftschraube Boulon
Check disc Arandela tope
17 0098453 1
Anlaufscheibe Disque
Washer Arandela 1,05
18 0098455 4
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 1,2
18 0098454 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal
19 0098456 4
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Stud Perno prisionero
23 0099414 1
Stiftschraube Boulon
Rubber ring Anillo de goma
25 0126919 2
Gummiring Bague en caoutchouc
Rubber ring Anillo de goma
26 0104397 2
Gummiring Bague en caoutchouc
Bush Buje
27 0202406 1
Buchse Bote
Pin Pasador
30 0107715 1
Stift Goupille

0610348 - 100 41
Crankcase cpl.
DPU 4545H
Kurbelgehuse kpl.
Crter cpl.
Carter cpl.

42 0610348 - 100
Crankcase cpl.
DPU 4545H
Kurbelgehuse kpl.
Crter cpl.
Carter cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Arandela
1 0104365 2
Scheibe Rondelle
Sliding lever Palanca deslizante
2 0094937 2
Schlepphebel Levier glissant
Cam follower spindle shaft Rodillo de leva
3 0094936 2
Buchse Contre-came
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 30
4 0217112 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Washer Arandela
5 0094935 2
Flachdichtring Rondelle
O-Ring Anillo-O
6 0094934 3
O-Ring Joint torique
Gasket Junta
7 0094952 1
Dichtung Joint
Plate Placa
8 0104403 1
Platte Plaque
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M8 x 25
10 0202463 22
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Suction housing Carcasa de asporacin
11 0104404 1
Sauggehuse Carter d'aspiration
Strainer Tamizador
12 0094955 1
Sieb Tamis
Screw Tornillo M6 x 30
13 0202423 2
Schraube Vis
Oil pan Carter de aceite
14 0104405 1
lwanne Cuvette carter huile
Lock washer Arandela elstica 6
15 0151456 12
Federring Rondelle de ressort
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M6 x 10
16 0202450 12
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Oil Seal Junta de Aceite
17 0202416 2
ldichtung Joint DHuile
Plug (threaded) Tapn roscado AM22 x 1,5 DIN 7604
18 0094958 1
Verschluschraube Bouchon
Cover Tapa
20 0207539 1
Deckel Couvercle
Locknut Contratuerca
21 0129021 3
Sechskantmutter Contre-crou
Screw plug Tornillo de cierre
22 0126921 1
Verschluschraube Vis de fermeture
Gasket Anillo de junta A24 x 29 DIN 7603
23 0094948 1
Dichtring Bague d'tanchit
Valve Vlvula
24 0226586 1
Ventil Valve
O-ring Anillo-O
26 0126922 1
O-Ring Bague-O
Sealing ring Anillo sellante
27 0071121 2
Dichtungsring Bague d'tanchit
Screw plug Tornillo de cierre M10 X 1 DIN 908
28 0151213 2
Verschluschraube Vis de fermeture

0610348 - 100 43
Crankcase cpl.
DPU 4545H
Kurbelgehuse kpl.
Crter cpl.
Carter cpl.

44 0610348 - 100
Crankcase cpl.
DPU 4545H
Kurbelgehuse kpl.
Crter cpl.
Carter cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Dipstick Varilla de inmersin


29 0104398 1
Tauchstab Jauge
O-Ring Anillo-O
31 0094933 2
O-Ring Joint torique
Gasket Junta
32 0094928 1
Flachdichtring Joint
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
34 0151290 4
Federscheibe Rondelle ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 20
35 0202437 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Element Elemento
36 0094930 1
Filterpatrone Elment
Spring Resorte
56 0104402 1
Drahtfeder Ressort
Washer Arandela
57 0151324 2
Scheibe Rondelle
Seal Junta
59 0106559 1
Dichtung Joint
Cover Tapa
61 0094931 1
Schraubdeckel Couvercle
Washer Arandela
62 0151324 2
Scheibe Rondelle
Lock washer Arandela elstica 6
63 0151456 2
Federring Rondelle de ressort
Screw plug Tornillo de cierre
64 0104406 1
Verschluschraube Vis de fermeture
Gasket Anillo de junta A14 x 18 DIN 7603
65 0012624 1
Dichtring Bague d'tanchit
Screw Plug Tapn Roscado
66 0207818 1
Verschluschraube Vis de Fermeture

0610348 - 100 45
Crankshaft - Mounting flange
DPU 4545H
Kurbelwelle-Lagerflansch
Cigeal - Brida
Vilebrequin - Bourrelet d'assemblage

46 0610348 - 100
Crankshaft - Mounting flange
DPU 4545H
Kurbelwelle-Lagerflansch
Cigeal - Brida
Vilebrequin - Bourrelet d'assemblage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Crankshaft Cigueal
1 0226580 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Push-in plug Tapn
3 0202451 1
Stopfen Bouchon
Counterweight Contrapeso
4 0207789 1
Gegengewicht Contre-poids
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8x40
5 0226596 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Fitting key Chaveta A6 x 4 x 32 DIN 6885
6 0094868 1
Passfeder Clavette
Pinion Pin
7 0106529 1
Ritzel Pignon
Protective plate Placa
8 0104356 1
Schleuderblech Plaque
O-ring Anillo-O
9 0104357 1
O-Ring Bague-O
Bearing flange cpl. Brida de cojinete cpl.
11 0126914 1
Lagerflansch kpl. Bride de roulement cpl.
Slide bearing Cojinete deslizante
12 0104359 1
Gleitlager Roulement de glissement
Slide bearing Cojinete deslizante -0,5
12 0106636 1
Gleitlager Roulement de glissement
Rotary shaft seal Anillo de retn radial
14 0104360 1
Wellendichtring Bague d'tanchit
Washer Arandela 8,4
15 0202460 8
Scheibe Rondelle
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8 ISO 4032
16 0094876 8
Sechskantmutter crou hexagonal
Retaining ring Anillo de retencin
25 0125884 1
Sicherungsring Bague d'arrt

0610348 - 100 47
Camshaft
DPU 4545H
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames

48 0610348 - 100
Camshaft
DPU 4545H
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Camshaft rbol de Levas


4 0226594 1
Nockenwelle Arbre Cames

0610348 - 100 49
Piston-Connecting Rod-Cylinder
DPU 4545H
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre

50 0610348 - 100
Piston-Connecting Rod-Cylinder
DPU 4545H
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Piston Pistn
1 0226583 1
Kolben Piston
Piston Pistn +0,5
1 0226584 1
Kolben Piston
Piston Pistn +1
1 0226585 1
Kolben Piston
Piston pin Perno de pistn
4 0104347 1
Kolbenbolzen Axe de piston
Retaining ring Anillo de retencin
5 0104348 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Set of piston rings Juego de aros de pistn 90
6 0104346 1
Kolbenringsatz Jeu de segments de piston
Set-piston rings Juego de anillos +0,5
6 0207165 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Set-piston rings Juego de anillos +1,0
6 0106634 1
Kolbenringsatz Jeu de segments
Cylinder with piston Cilindro con pistn
9 0226587 1
Zylinder mit Kolben Cylindre avec piston
Connecting rod cpl. Biela cpl.
10 0104349 1
Pleuel kpl. Bielle cpl.
Connecting rod bush Casquillo de biela
12 0104350 1
Pleuelbuchse Bite de bielle
Connecting rod screw Tornillo de la biela
13 0108022 2
Pleuelschraube Vis de bielle
Connecting rod bearing Cojinete de la biela
14 0104352 1
Pleuellager Coussinet de bielle
Connecting rod bearing Cojinete de la biela -0,5
14 0106635 1
Pleuellager Coussinet de bielle

0610348 - 100 51
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

52 0610348 - 100
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cylinder head Culata


1 0226582 1
Zylinderkopf Culasse
Valve guide Gua de vlvula
3 0126916 2
Ventilfhrung Guide de soupape
Threaded bolt Perno roscado M8 x 40
4 0201378 1
Gewindebolzen Boulon filet
Rocker shaft Eje de la balancn
5 0106565 1
Kipphebelachse Axe de culbuteur
Screw Tornillo M8 x 16
6 0107806 1
Schraube Vis
Cover plate Placa de cubierta
7 0107807 1
Abdeckplatte Plaque de recouvrement
Washer Arandela
8 0094902 2
Scheibe Rondelle
Valve spring Resorte de vlvula
9 0104370 2
Ventilfeder Ressort de soupape
Spring plate Platillo de resorte
10 0104369 2
Federteller Cuvette ressort
Set-valve cones Juego de conos de vlvula
11 0047964 2
Ventilkonussatz Jeu de cnes de soupape
Inlet rocker arm Balancn de admisin
12 0098449 1
Einlakipphebel Culbuteur
Holder Soporte
15 0094895 1
Halter Attache
Lock washer Arandela de seguridad
17 0202427 1
Sicherungscheibe Rondelle d'arrt
Ratchet (pawl) Trinquete
18 0094897 1
Mitnehmer Cliquet
Spring Resorte
19 0094894 1
Feder Ressort
Adjustment screw Tornillo de ajuste
20 0094891 2
Einstellschraube Vis d'ajustage
Locknut Contratuerca 5/16 x 24in
21 4101500 2
Sechskantmutter Contre-crou
Ball Bola
23 0066801 1
Kugel Bille
Bushing Buje
24 0094886 1
Buchse Douille
Spring Resorte
25 0094887 1
Feder Ressort
Screw Tornillo
26 0094888 1
Schraube Vis
Gasket Anillo de junta A12 x 15,5 DIN 7603
27 0013186 1
Dichtring Bague d'tanchit
O-ring Anillo-O
29 0108801 1
O-Ring Bague-O
Spring pin Pasador de sujecin 4 x 22
30 0020183 1
Spannstift Goupille lastique
Decompression lever Palanca de descompresin
31 0094909 1
Hebel Manette de decompression

0610348 - 100 53
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

54 0610348 - 100
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gasket Junta 0,30


33 0104377 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,35
33 0207794 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,40
33 0104378 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,45
33 0207795 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,50
33 0104379 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,65
33 0207797 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,60
33 0104380 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,70
33 0104381 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,75
33 0207798 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,80
33 0104382 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,85
33 0207799 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,90
33 0104383 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 0,95
33 0207800 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,00
33 0104384 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,05
33 0207801 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,10
33 0104385 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,15
33 0207802 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,20
33 0104386 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,25
33 0207803 1
Dichtung Joint
Gasket Junta 1,30
33 0104387 1
Dichtung Joint
Cylinder head bolt Tornillo de cabeza cilndrica
44 0104363 2
Zylinderkopfschraube Vis de culasse
Cylinder head bolt Tornillo de cabeza cilndrica
45 0104364 2
Zylinderkopfschraube Vis de culasse
Gasket Junta
46 0098445 1
Dichtung Joint
Cover Tapa
47 0098444 1
Deckel Couvercle
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
48 0151290 4
Federscheibe Rondelle ressort

0610348 - 100 55
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

56 0610348 - 100
Cylinder head
DPU 4545H
Zylinderkopf
Culata
Culasse

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 25 DIN 912


49 0129010 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Fuel primer Imprimador
53 0102468 1
Dosiereinrichtung Dispositif d'injection au dmarrage
O-Ring Anillo-O 11,3 x 2,4
55 0107390 2
O-Ring Joint torique
Plug (threaded) Tapn roscado
57 0102469 1
Verschlustopfen Bouchon
Grease pipe Tubo de lubricacin
60 0104373 1
Schmierrohr Tube graisseur
Washer Arandela
61 0104365 4
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 2,5
63 0104388 2
Scheibe Rondelle
Retaining ring Anillo de retencin
64 0104389 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Spring Resorte
66 0094903 1
Feder Ressort
O-Ring Anillo-O
67 0094905 2
O-Ring Joint torique
Seal Junta
83 0104371 2
Abdichtung Joint
Exhaust rocker arm Balancn de escape
85 0098448 1
Auslakipphebel Culbuteur
Pin Espiga
90 0202405 1
Stift Goupille
Toothed segment cpl. Segmento dentado cpl.
91 0126917 1
Zahnsegment kpl. Secteur dente cpl.
Nose cap cpl. Caperuza de cierre cpl.
93 0128851 1
Verschlukappe kpl. Chape de fermeture cpl.
Gasket Anillo de junta 26x35x3
95 0151217 2
Dichtring Bague dtanchit
Oil fill tube Tubo llenador de aceite
96 0047969 1
Unterteil Tube-remplisseur d'huile
Cover Tapa
97 0204567 1
Zylinderkopfdeckel Couvercle

0610348 - 100 57
Push rod-Fly wheel
DPU 4545H
Stostange-Schwungrad
Varilla de empuje-Volante
Poussoir-Volant

58 0610348 - 100
Push rod-Fly wheel
DPU 4545H
Stostange-Schwungrad
Varilla de empuje-Volante
Poussoir-Volant

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Push rod Varilla de empuje


1 0104401 2
Stostange Poussoir
O-Ring Anillo-O
2 0094944 2
O-Ring Joint torique
Pipe Tubo
3 0104400 2
Rohr Tube
Retaining ring Anillo de retencin 24 x 1,75 DIN 471
4 0094942 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Spring Resorte
5 0094941 2
Feder Ressort
Washer Arandela
6 0094940 2
Scheibe Rondelle
O-ring Anillo-O
7 0104399 2
O-Ring Bague-O
Fixing sleeve Casquillo de fijacin
13 0104427 1
Fixierhlse Douille de fixation
Fixing disc Arandela de retancin
15 0104429 1
Fixierscheibe Rondelle de fixation
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M10 x 40
16 0202429 6
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Fly wheel Volante
22 0226591 1
Schwungrad Volant

0610348 - 100 59
Oil Pump-Governor
DPU 4545H
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur

60 0610348 - 100
Oil Pump-Governor
DPU 4545H
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw Tornillo
1 0095000 5
Senkschraube Vis
Cover Tapa
2 0094999 1
Flanschdeckel Couvercle
Bushing Buje
3 0095002 1
Lagerbuchse Douille
Gear wheel Engranaje
4 0106532 1
Zahnrad Roue dente
Spring Resorte
6 0095004 1
Feder Ressort
Spring holder Soporte
7 0095005 1
Federteller Support
Lock washer Arandela de seguridad 5 DIN 6799
8 2004956 1
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Housing Carcasa
10 0217097 1
Gehuse Enveloppe
Bracket Soporte
11 0094995 1
Trger Support
Weight Peso
12 0094993 1
Fliehgewicht Poids
Weight Peso
13 0094992 1
Fliehgewicht Poids
Washer Arandela
14 0094991 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno
15 0094990 1
Bolzen Boulon
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
16 0151290 5
Federscheibe Rondelle ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 25 DIN 912
17 0129010 3
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M6 x 30
18 0202422 2
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Roll pin Pasador
19 0107546 2
Spannstift Goupille de tension
Gear wheel Engranaje
20 0106531 1
Zahnrad Roue dente
Spring pin Pasador de sujecin 2 x 10
21 0094994 2
Spannstift Goupille lastique
Washer Arandela 0,5
22 0099416 3
Scheibe Rondelle
Washer Disco 0,3
22 0217100 1
Scheibe Rondelle

0610348 - 100 61
Command Cover
DPU 4545H
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande

62 0610348 - 100
Command Cover
DPU 4545H
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
4 0095015 1
Verschludeckel Couvercle
Shaft seal Sello del eje
5 0095013 1
Wellendichtring Bague d'tanchit
O-Ring Anillo-O
7 0095016 1
O-Ring Joint torique
Cover Tapa
8 0095017 1
Deckel Couvercle
Retaining ring Anillo de retencin
9 0202455 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M8 x 30
11 0202462 12
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Bearing Rodamiento
15 0095012 1
Gleitlager Roulement
Bearing bush Casquillo del cojinete
16 0202385 1
Lagerbuchse Bite de roulement
Rotary shaft seal Anillo de retn radial
17 0207607 1
Wellendichtring Bague d'tanchit
Command Cover Tapa del mando
19 0207776 1
Steuerdeckel Couvercle de commande

0610348 - 100 63
Injection Equipment
DPU 4545H
Starterfllung-Einspritzausrstung
Sistema Inyectora
Systme d'Injection

64 0610348 - 100
Injection Equipment
DPU 4545H
Starterfllung-Einspritzausrstung
Sistema Inyectora
Systme d'Injection

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Tappet Botador
1 0126525 1
Stel Poussoir
Guide Gua
2 0126526 1
Fhrung Guide
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M6 x 12
3 0202421 1
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Shim Laminilla 0,3
6 0014482 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,6
6 0207532 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 0,9
6 0207533 1
Ausgleichsscheibe Cale
Shim Laminilla 1,2
6 0207534 1
Ausgleichsscheibe Cale
Gasket Junta
10 0099419 2
Dichtung Joint
Gasket Junta
10 0207543 2
Dichtung Joint
Gasket Junta
10 0207544 2
Dichtung Joint
Injection pump Bomba de inyeccin
11 0226588 1
Einspritzpumpe Pompe injection
Molding Moldura
13 0107809 1
Profilgummi Garniture
Seal ring Anillo sellante
14 0215374 4
Dichtring Bague d'tanchit
Hollow screw Tornillo hueco M 8x 1
15 0210452 2
Hohlschraube Boulon creux filet femelle
Screw nipple Boquilla roscada
16 0207525 1
Anschraubnippel Raccord de vissage
Spacer Pieza distanciadora
17 0207555 2
Distanzstck Pice d'cartement
Clambing clamp Abrazadera de Clambing
18 0207592 2
Spannpratze Bride de Clambing
Hexagon nut Tuerca hexagonal M8
19 0207805 2
Sechskantmutter crou hexagonal
Pipe Tubo
20 0207777 1
Kraftstoffdruckrohr Tube
Locknut Contratuerca M8 ISO 4032
21 0151379 1
Sechskantmutter Contre-crou
Lock washer Arandela elstica 8
22 0151218 1
Federring Rondelle de ressort
Disc Disco
23 0095021 1
Kugelscheibe Disque
Flange Brida
24 0207564 1
Flansch Bride
Threaded bolt Perno roscado M8 x 40
25 0201378 1
Gewindebolzen Boulon filet
Gasket Anillo de junta
26 0128957 2
Dichtring Bague dtanchit

0610348 - 100 65
Injection Equipment
DPU 4545H
Starterfllung-Einspritzausrstung
Sistema Inyectora
Systme d'Injection

66 0610348 - 100
Injection Equipment
DPU 4545H
Starterfllung-Einspritzausrstung
Sistema Inyectora
Systme d'Injection

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fitting Unin
27 0095020 1
Nippel Raccord
Banjo bolt Perno hueco
28 0095019 1
Hohlschraube Boulon creux filet femelle
Threaded pin Varilla roscada M8 x 16 DIN 916
30 0020348 1
Gewindestift Goupille filet
Gasket Anillo de junta
31 0104411 1
Dichtring Bague d'tanchit
Injection Valve Vlvula Inyectora
32 0226597 1
Einspritzventil Soupape d'Injection
Jet Chicler
34 0226599 1
Dse Gicleur
Housing Carcasa
35 0095007 1
Gehuse Carter
Screw Plug Tapn Roscado
36 0207601 1
Verschluschraube Vis de Fermeture
Washer Arandela
37 0095006 1
Scheibe Rondelle
Spring Resorte
39 0207556 1
Feder Ressort
Housing Carcasa
40 0207609 1
Gehuse Carter
O-Ring Anillo-O 22,0 x 1,6
41 0095008 1
O-Ring Joint torique
Steering part Elemento de mando
42 0095009 1
Steuerteil Rgulateur
Hose Manguera 160
43 0095018 1
Leitung Tuyau
Fuel hose Manguera de combustible 4.5x135
44 0216517 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Clamp Abrazadera
45 0207586 7
Schlauchklemme Collier de serrage
Hose fitting Unin
46 0047977 1
Ventil Raccord
Fuel hose Manguera de combustible 4.5x150
47 0216520 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Tee-fitting Unin forma T
48 0099417 1
T-Stck Raccord "T"
Clamp Abrazadera 12
51 0226598 1
Schlauchklemme Collier de serrage
Fuel hose Manguera de combustible
58 0226603 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence

0610348 - 100 67
Air Ducting
DPU 4545H
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation

68 0610348 - 100
Air Ducting
DPU 4545H
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Baffle Deflector
1 0207770 1
Luftleitblech Dflecteur
Seal Empaque
3 0207790 2
Dichtungsprofil Joint
Seal Empaque
4 0207791 2
Dichtungsprofil Joint
Baffle Deflector
5 0207771 1
Luftleitblech Dflecteur
Hood cpl. Revestimiento cpl.
7 0104417 1
Verkleidung kpl. Revetement cpl.
Seal Empaque
9 0202408 1
Dichtungsprofil Joint
Spring washer Arandela elstica
10 0207593 15
Spannscheibe Disque de serrage
Locknut Contratuerca M6 ISO 4032
11 0151323 4
Sechskantmutter Contre-crou
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 12 ISO 4762
12 0151370 6
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Grommet Ojal
21 0107379 1
Gummitlle Passe-fil
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 16
22 0201380 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Bush Buje
27 0104423 1
Buchse Bote
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 16
31 0201380 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 16 DIN 912
32 0129009 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Baffle Deflector
43 0226602 1
Luftleitblech Dflecteur
Profiled joint Junta 60mm
44 0226592 1
Dichtungsprofil Joint d'tanchit profil
Washer Arandela A6,4 DIN 9021
45 0151540 2
Scheibe Rondelle
Locknut Contratuerca
46 0129021 2
Sechskantmutter Contre-crou
Gasket Junta
48 0207792 1
Dichtung Joint
Gasket Junta de estanqueidad
490 0226593 1
Dichtung Garniture

0610348 - 100 69
Breather - Governor
DPU 4545H
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime

70 0610348 - 100
Breather - Governor
DPU 4545H
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Washer Arandela
3 0094970 1
Scheibe Rondelle
Lock washer Arandela de Seguridad
4 0202444 2
Sicherungsscheibe Rondelle d'arrt
Governor lever Palanca de regulador
5 0094969 1
Reglerhebel Levier rgulateur
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M5 x 8
6 0202449 4
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Spring Resorte
7 0094966 1
Feder Ressort
Guide Gua
8 0097417 1
Fhrung Guide
Torsion spring Resorte
9 0097416 1
Torsionsfeder Ressort
Distance ring Anillo distanciador
10 0202395 1
Abstandsring Bague intermediaire
O-Ring Anillo-O
11 0202459 2
O-Ring Joint torique
O-Ring Anillo-O
12 0094963 1
O-Ring Joint torique
Shaft Eje
13 0202371 1
Welle Arbre
Flange Brida
14 0103080 1
Flansch Bride
Locknut Contratuerca
15 0129021 3
Sechskantmutter Contre-crou
Threaded pin Varilla roscada
16 0126909 2
Gewindestift Goupille filet
Locknut Contratuerca M6 ISO 4032
17 0151323 2
Sechskantmutter Contre-crou
Lever Palanca
20 0104407 1
Hebel Levier
Screw Tornillo
21 0094960 1
Halbrundschraube Vis
Washer Arandela
22 0151324 1
Scheibe Rondelle
Locknut Contratuerca M6
23 0207588 1
Sechskantmutter Contre-crou
Governor lever cpl. Palanca de regulador cpl.
24 0126519 1
Reglerhebel kpl. Levier rgulateur cpl.
Threaded pin Varilla roscada M8 x 20
26 0202456 1
Gewindestift Goupille filet
Bleeder valve Vlvula purgadora
37 0098464 1
Entlftungsventil Soupape de purge d'air
Cap Tapa
38 0098461 1
Kappe Couvercle
Diaphragm Diafragma
39 0094884 1
Membrane Diaphragme
Breather tube Lnea de purgado
41 0104424 1
Entlftungsschlauch Tuyau d'vacuation purge

0610348 - 100 71
Breather - Governor
DPU 4545H
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime

72 0610348 - 100
Breather - Governor
DPU 4545H
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Breather tube Lnea de purgado


42 0098462 1
Entlftungsschlauch Tuyau d'vacuation purge
Bushing Buje
43 0098465 2
Buchse Douille
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
44 0151290 2
Federscheibe Rondelle ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 16 ISO 4762
45 0151231 2
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Clip Borne de contacto elstico
46 0102470 1
Federklemme Pince de ressort
Clamp Abrazadera
47 0202407 1
Schelle Collier
Ring Anillo
52 0202466 1
Ring Bague

0610348 - 100 73
Fuel Tank
DPU 4545H
Kraftstofftank
Depsito de Combustible
Rservoir Essence

74 0610348 - 100
Fuel Tank
DPU 4545H
Kraftstofftank
Depsito de Combustible
Rservoir Essence

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fuel tank Tanque de combustible


1 0104440 1
Kraftstofftank Rservoir de carburant
Washer Arandela
3 0151344 8
Scheibe Rondelle
Washer Arandela
4 0095355 8
Gummischeibe Rondelle
Bushing Buje
5 0095356 4
Buchse Douille
Sleeve Manguito
6 0095357 4
Gummihlse Douille
Bush Buje
8 0104441 2
Buchse Bote
Stud bolt Tornillo esprrago M8 x 75 DIN 835
9 0031063 2
Stiftschraube Goupille filet
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 65
10 0202438 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Tank cap Tapa de tanque
11 0207814 1
Tankverschluss Couvercle du rservoir
Fuel hose Manguera de combustible
12 0217990 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Fuel filter Filtro de combustible
13 0022832 1
Kraftstoffilter Filtre carburant
Fuel hose Manguera de combustible 7x180
14 0217991 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Clamp Abrazadera
15 0203655 1
Schlauchklemme Collier de serrage
Nipple Boquilla roscada
16 0207583 1
Nippel Raccord filet
Clamp Abrazadera
17 0207586 1
Schlauchklemme Collier de serrage
Fuel Pipe Tubera de Combustible
18 0207519 1
Kraftstoffleitung Tuyau Combustible
Filter-fuel cpl. Filtro de combustible compl.
19 0207780 1
Kraftstofffilter kpl. Filtre carburant compl.
Strainer Tamizador
20 0104442 1
Sieb Tamis
Washer Arandela
21 0104763 1
Scheibe Rondelle
Screw Locking Cierre Roscada
22 0202413 1
Schraubverschlu Fermeture de Vissage
Bush Buje
23 0104443 2
Buchse Bote
Fuel Pipe Tubera de Combustible
24 0207787 1
Kraftstoffleitung Tuyau Combustible
Locknut Contratuerca M8 ISO 4032
31 0151379 2
Sechskantmutter Contre-crou
Covering Cubierta
32 0107495 1
Abdeckung Couverture
Covering Cubierta
39 0107495 1
Abdeckung Couverture

0610348 - 100 75
Fuel Tank
DPU 4545H
Kraftstofftank
Depsito de Combustible
Rservoir Essence

76 0610348 - 100
Fuel Tank
DPU 4545H
Kraftstofftank
Depsito de Combustible
Rservoir Essence

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Stone guard Guardapiedras


41 0104446 1
Steinschutz Grille de protection
Stone guard Guardapiedras
42 0104448 1
Steinschutz Grille de protection
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M6 x 10
43 0202432 1
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
44 0151290 1
Federscheibe Rondelle ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 16 DIN 933
46 0202338 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Clamp Abrazadera
47 0107451 2
Schelle Agrafe
Washer Arandela
48 0151324 1
Scheibe Rondelle
Locknut Contratuerca M6 ISO 4032
49 0151323 1
Sechskantmutter Contre-crou
Clamp Abrazadera 12
51 0226598 1
Schlauchklemme Collier de serrage
Decal-Diesel Calcomana-Diesel
52 0129791 1
Aufkleber-Diesel Autocollant-Diesel
Sleeve Collar
53 0151486 1
Hlse Douille
Clamp Abrazadera
54 0107451 1
Schelle Agrafe
Lock washer Arandela elstica 6
55 0151456 1
Federring Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 30 ISO 4762
56 0129007 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique

0610348 - 100 77
Air Cleaner
DPU 4545H
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air

78 0610348 - 100
Air Cleaner
DPU 4545H
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Stud Perno prisionero M8 x 60


1 0207815 2
Stiftschraube Boulon
Seal Junta
2 0104452 3
Dichtung Joint
Insulating flange Brida aislante
3 0104453 1
Isolierflansch Bride isolante
Spring washer Arandela elstica A8 DIN 137
5 0013601 1
Federscheibe Rondelle ressort
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M8 x 42
6 0202425 1
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Air filter Filtro del aire
7 0104455 1
Luftfilter Filtre air
Retainer Soporte
8 0104456 1
Halter Logement
Washer Arandela B8,4 ISO 7089
9 0151553 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca M8
10 0129516 2
Mutter Ecrou
Retaining ring Anillo de retencin
11 0202458 1
Sicherungsring Bague d'arrt
Filter cover Tapa de filtro
12 0104457 1
Filterdeckel Couvercle du filtre
Bushing Buje
13 0099795 1
Buchse Douille
Bushing Buje
14 0099796 1
Dichtungsbuchse Douille
Seal Empaque
35 0104458 1
Dichtung Joint
Disc Disco
38 0099798 1
Isolierscheibe Disque
Washer Arandela
39 0099797 1
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo
40 0099799 1
Schraube Vis
Gasket set Juego de juntas
41 0104450 1
Dichtungssatz Jeu de joints
Intermediate flange Brida intermedia
42 0104451 1
Zwischenflansch Bride intermediaire
Clamp Abrazadera
50 0099804 1
Schelle Collier
Manifold Multiple
51 0104460 1
Krmmer Raccord courbe
Valve plate Placa de vlvula
52 0099792 1
Ventilplatte Plaque de soupape
Information sign Placa indicadora
53 0104463 1
Hinweisschild Plaque
Rubber cap Capuchn de goma
54 0099808 1
Gummikappe Chape de caoutchouc
Rubber ring Anillo de goma
55 0104462 1
Gummiring Bague en caoutchouc

0610348 - 100 79
Air Cleaner
DPU 4545H
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air

80 0610348 - 100
Air Cleaner
DPU 4545H
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Filter disk Disco filtrante


56 0109714 1
Filterscheibe Rondelle de filtre
Adaptor Adaptador
57 0099949 1
Adapter Adaptateur
Pipe clamp Abrazadera
58 0095050 1
Rohrschelle Collier pour tuyau
Lock washer Arandela elstica 6
59 0151456 1
Federring Rondelle de ressort
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 20
60 0202437 1
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Fuel hose Manguera de combustible 3,5 x 50
61 0217108 2
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Hose Manguera
62 0151536 1
Schlauch Tuyau
Hose fitting Unin
63 0047981 1
Nippel Raccord
Banjo bolt Perno hueco
64 0202417 1
Hohlschraube Boulon creux filet femelle
Sealing ring Anillo sellante
65 0107342 2
Dichtungsring Bague d'tanchit
Maintenance indicator cpl. Indicador de mantenimiento
66 0109711 1
Wartungsanzeige kpl. Indicateur dentretien
Cover Tapa
67 0104459 1
Deckel Couvercle
Tie cable Fijacin
85 0109710 1
Kabelbinder Attache
Air filter housing cpl. Carcasa filtro de aire cpl.
86 0207783 1
Lufffiltergehuse kpl. Carter de filtre cpl.

0610348 - 100 81
Exhaust Silencer
DPU 4545H
Abgasdmpfer
Silenciador
Silencieux

82 0610348 - 100
Exhaust Silencer
DPU 4545H
Abgasdmpfer
Silenciador
Silencieux

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Muffler Escape
1 0104465 1
Auspuff chappement
Cheese head screw Tornillo cilndrico M8 x 30 ISO 4762
3 0151578 3
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Gasket Junta de estanqueidad
4 0226581 1
Dichtung Garniture
Gasket set Juego de juntas
6 0104464 1
Dichtungssatz Jeu de joints
Exhaust pipe Tubo de escape
10 0104467 1
Abgasrohr Tubulare d'evacuation
Clamp Abrazadera
11 0104468 1
Schelle Collier
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 50
12 0202452 1
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Washer Arandela B8,4 ISO 7089
13 0151553 1
Scheibe Rondelle
Locknut Contratuerca
14 0151530 1
Sechskantmutter Contre-crou
Contact safety device Dispositivo de proteccin
18 0104466 1
Berhrungsschutz Grille de protection
Washer Arandela
19 0099525 8
Scheibe Rondelle
Cheese head screw Tornillo cilndrico M6 x 20
20 0202443 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique
Washer Arandela A6,4 DIN 9021
27 0151540 4
Scheibe Rondelle

0610348 - 100 83
Starting crank
DPU 4545H
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage

84 0610348 - 100
Starting crank
DPU 4545H
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Starting jaw Garra de arranque


32 0097419 1
Andrehklaue Griffe de mise en marche
Shim Ring Arandela de Ajuste 10 x 16 x 1 DIN 988
34 0064065 1
Passscheibe Disque DAjustage
Hexagon socket head screw Tornillo a seis lados huecos M8x12
38 0201372 1
Innensechskantschraube Vis six pans creux
Straight pin Pasador cilndrico
39 0202453 1
Zylinderstift Goupille cylindrique

0610348 - 100 85
Automatic shut-off
DPU 4545H
Abschaltautomatik
Cierre automtico
Interruption automatique

86 0610348 - 100
Automatic shut-off
DPU 4545H
Abschaltautomatik
Cierre automtico
Interruption automatique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Cover Tapa
1 0094931 1
Schraubdeckel Couvercle
Gasket Junta
2 0094928 1
Flachdichtring Joint
Element Elemento
3 0094930 1
Filterpatrone Elment
Spring Resorte
4 0104402 1
Drahtfeder Ressort
Parking brake cpl. Freno de estacionamiento cpl.
5 0202737 4
Feststellbremse kpl. Frein de stationnement cpl.
Spring washer Arandela elstica A6 DIN 137
6 0151290 4
Federscheibe Rondelle ressort
Valve Vlvula de desconexin
7 0207531 1
Absperrventil Soupape
Seal Junta
8 0106559 1
Dichtung Joint
Clamp Abrazadera
9 0202469 1
Schlauchschelle Agrafe
Clamp Abrazadera
10 0207586 5
Schlauchklemme Collier de serrage
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 200
11 0217102 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 110
12 0217107 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
T-piece Pieza T
17 0207810 1
T-Stck T-pice
Clamp Abrazadera
18 0207586 7
Schlauchklemme Collier de serrage
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 30
19 0217104 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Valve Vlvula
20 0207526 1
Ventil Soupape
Fuel hose Manguera de combustible 5,3 x 50
21 0217109 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Back pressure valve Vlvula de retencin
22 0217093 1
Rckschlagventil Soupape de retenue
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 80
23 0217103 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 35
24 0217106 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Tee-fitting Unin forma T
25 0106563 1
T-Stck Raccord "T"
Fuel hose Manguera de combustible 4,5 x 50
26 0217105 1
Kraftstoffleitung Tuyau essence
Fuel pipe cpl. Pipa del combustible cpl.
27 0207518 1
Kraftstoffleitung kpl. Pipe du combustible cpl.
Screw nipple Boquilla roscada
28 0207525 1
Anschraubnippel Raccord de vissage
Labels Calcomanias
29 0226595 1
Aufkleber Autocollants

0610348 - 100 87
Automatic shut-off
DPU 4545H
Abschaltautomatik
Cierre automtico
Interruption automatique

88 0610348 - 100
Automatic shut-off
DPU 4545H
Abschaltautomatik
Cierre automtico
Interruption automatique

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Screw nipple Boquilla roscada


30 0207809 1
Anschraubnippel Raccord de vissage

0610348 - 100 89
Coupling housing
DPU 4545H
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement

90 0610348 - 100
Coupling housing
DPU 4545H
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Hexagon nut Tuerca hexagonal M10


2 0207819 4
Sechskantmutter crou hexagonal
Washer Arandela
3 0202434 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M6 x 16 DIN 933
4 0202338 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale
Lock washer Arandela elstica 6
5 0151456 2
Federring Rondelle de ressort
Baffle plate Placa seperadora
6 0105771 1
Trennblech Separateur
Stud bolt Tornillo esprrago M12 x 40
7 0010937 2
Stiftschraube Goupille filet
Stud Perno prisionero M10 x 35
8 0207816 3
Stiftschraube Boulon
Coupling housing Caja de conexin
9 0104425 1
Anschlugehuse Carter de branchement
Washer Arandela
15 0203132 2
Scheibe Rondelle
Locknut Contratuerca M12
16 0207530 2
Sechskantmutter Contre-crou
Push-in plug Tapn
21 0207605 2
Verschlustopfen Bouchon
Stud Perno prisionero M10 x 45
23 0207817 1
Stiftschraube Boulon

0610348 - 100 91
Engine Equipment EPA
DPU 4545H
Motorausrstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA

92 0610348 - 100
Engine Equipment EPA
DPU 4545H
Motorausrstung EPA
Equipamiento de Motor EPA
Equipement Moteur EPA

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Push-in plug Tapn


1 0207603 1
Verschlustopfen Bouchon
Threaded pin Varilla roscada M8 x 16 DIN 916
2 0020348 1
Gewindestift Goupille filet
Threaded pin Varilla roscada M8 x 20
3 0202456 1
Gewindestift Goupille filet
Push-in plug Tapn
4 0207604 1
Verschlustopfen Bouchon
Angle ngulo
5 0126904 1
Winkel Coude
Washer Arandela
6 0126905 1
Scheibe Rondelle
Bush Buje
7 0126906 1
Buchse Bote
Threaded bush Casquillo roscado
8 0126907 1
Gewindebuchse Bote tarande
Cap Tapa
9 0207567 2
Kappe Couvercle
Threaded pin Varilla roscada
10 0126909 2
Gewindestift Goupille filet
Counternut Tuerca de seguridad
11 0207587 2
Sicherheitsmutter Ecrou de scurit
Cap Tapa
14 0126911 1
Kappe Chapeau
Push-in plug Tapn
15 0207602 1
Verschlustopfen Bouchon

0610348 - 100 93
Spare Parts Kits
DPU 4545H
Ersatzteilstze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pices de Rechange

94 0610348 - 100
Spare Parts Kits
DPU 4545H
Ersatzteilstze
Juegos de Repuestos
Jeu de Pices de Rechange

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Gasket Set Juego de Juntas


1 0104361 1
Dichtungssatz Jeu de Joints
Gasket set - Crankcase Juego de juntas - Crter
2 0104362 1
Dichtungssatz - Kurbelgehuse Jeu de joints - Carter
Maintenance set Juego para mantenimiento
3 0207775 1
Wartungssatz Jeu d'entretien

0610348 - 100 95
DPU 4545H

96 0610348 - 100
Accessories
Zubehr
Accesorios
Accessoires
Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

98 0610348 - 100
Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Extension plate kit Juego de placa de extensin 3


1 0126290 1
Anbauplatten-Satz Jeu de elargisseur
Extension plate Placa de extensin 3 cm
2 0125662 2
Anbauplatte Elargisseur

0610348 - 100 99
Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

100 0610348 - 100


Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Extension plate kit Juego de placa de extensin


1 0045201 1
Anbauplatten-Satz Jeu de elargisseur
Extension plate Placa de extensin 8 cm
2 0044442 2
Anbauplatte Elargisseur

0610348 - 100 101


Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

102 0610348 - 100


Extension plate kit
DPU 4545H
Anbauplatten-Satz
Juego de placa de extensin
Jeu de elargisseur

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Extension plate kit Juego de placa de extensin 15


1 0043246 1
Anbauplatten-Satz Jeu de elargisseur
Extension plate Placa de extensin 860mm
2 0043245 1
Anbauplatte Elargisseur

0610348 - 100 103


Set of screws
DPU 4545H
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis

104 0610348 - 100


Set of screws
DPU 4545H
Schraubensatz
Juego de tornillos
Jeu de vis

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Set of screws Juego de tornillos


1 0067519 1
Schraubensatz Jeu de vis

0610348 - 100 105


Urethane Pad Kit PGV 4045-5045
DPU 4545H
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045
Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045
Jeu de Tapis en Polyurthane PGV 4045-5045

106 0610348 - 100


Urethane Pad Kit PGV 4045-5045
DPU 4545H
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045
Placa de Deslizamiento PGV 4045-5045
Jeu de Tapis en Polyurthane PGV 4045-5045

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Placa de Deslizamiento cpl. PGV
Urethane Pad Kit cpl. PGV 4045-5045 4045-5045
1 0205356 1
Gleitvorrichtung PGV 4045-5045 Jeu de Tapis en Polyurthane cpl. PGV
4045-5045
Angle Angulo
2 0202884 1
Winkel Angle
Angle ngulo
3 0202883 1
Winkel Coude
urethane plate Juego de lamina de uretano
4 0058330 1
Kunststoffplatte Dispositif de glissement
Bar Listn
5 0058358 2
Leiste Listeau
Bushing Buje
6 0047577 12
Buchse Douille
Lockwasher Arandela elstica 8 DIN 6796
7 0033198 12
Spannscheibe Rondelle de ressort
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 30 DIN 933
8 0011456 12
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 25Nm/18ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilndrico M12 x 20 ISO 4762
9 0011531 4
Zylinderschraube Vis tte cylindrique 86Nm/63ft.lbs

0610348 - 100 107


Starting crank
DPU 4545H
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage

108 0610348 - 100


Starting crank
DPU 4545H
Andrehkurbel
Manivela de arranque
Manivelle de dmarrage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Starting crank Manivela de arranque


1 0104081 1
Andrehkurbel Manivelle de dmarrage

0610348 - 100 109


Kit-mounting-Starting crank
DPU 4545H
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalacin-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de dmarrage

110 0610348 - 100


Kit-mounting-Starting crank
DPU 4545H
Anbausatz Andrehkurbel
Juego-instalacin-Manivela de arranque
Jeu de montage-Manivelle de dmarrage

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Kit-mounting-Starting crank Juego-instalacin-Manivela de arranque


1 0220474 1
Anbausatz Andrehkurbel Jeu de montage-Manivelle de dmarrage
Crank holder Porta-manivela
2 0220377 1
Kurbelhalter Support manivelle
Shockmount Amortiguador
4 0220301 2
Puffer Silentbloc
Bush Buje
5 0220300 1
Gummibuchse Bote
Bracket Soporte
6 0220239 1
Halterung querre
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 40 DIN 933
7 0011421 2
Sechskantschraube Vis tte hexagonale 86Nm/63ft.lbs

0610348 - 100 111


Trolley cpl.
DPU 4545H
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.

112 0610348 - 100


Trolley cpl.
DPU 4545H
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripcin
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Retaining ring Anillo de retencin 25 x 1,2 DIN 471


1 2001041 2
Sicherungsring Bague d'arrt
Flat washer Arandela 24 ISO 7090
2 0010614 2
Scheibe Rondelle
Switch handle Empuadura
3 0033621 2
Flacher Knopf Poigne d'interrupteur
Bolt cpl. Pasador cpl.
4 0048121 1
Absteckbolzen kpl. Boulon cpl.
Detent spring Resorte
5 0031312 1
Vorsteckfeder Ografe
Protective cap Capa de proteccin
6 0067826 2
Schutzkappe Chape de protection
Trolley Dispositivo de transporte
7 0102220 1
Fahrgestell Chassis
Bolt Perno
8 0048042 2
Bolzen Boulon
Spring pin Pasador de sujecin 5 x 20
9 0010397 2
Spannstift Goupille lastique
Compression spring Resorte de compresin
10 0033476 2
Druckfeder Ressort de pression
Tire Rueda
11 0048057 2
Rad Roue
Trolley cpl. Dispositivo de transporte cpl.
12 0102219 1
Fahrgestell kpl. Chassis cpl.

0610348 - 100 113


Wacker Neuson SE - Preuenstrae 41 - 80809 Mnchen - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Vous aimerez peut-être aussi