Vous êtes sur la page 1sur 2

Osiprox XS6...

B2
Osiconcept inductive sensors English Franais Deutsch Espaol Italiano Portugus
Dtecteur de proximit Osiconcept
Induktive Nherungsschalter Osiconcept Thank you for choosing the Osiconcept Merci davoir slectionn la technologie Vielen Dank, dass Sie sich fr die Technolo- Gracias por haber elegido la tecnologa La ringraziamo di aver scelto la tecnologia Obrigado por ter seleccionado a tecnologia
technology Osiconcept gie Osiconcept entschieden haben. Osiconcept. Osiconcept Osiconcept
Detectores de proximidad inductivos Osiconcept
Interruttori di prossimit induttivi Osiconcept Connect and install the sensor on your Raccordez et Installez le dtecteur sur votre Nehmen Sie Installation und Anschlu des Rogamos siga detalladamente las Collegare ed installare il sensore sul vostro Instalar e ligar o detector, ao seu
Detectores indutivos Osiconcept. equipment per wiring instructions on pack- quipement suivant les instructions de c- Sensors gem den Verdrahtungsan- instrucciones de alimentacin y cableado impianto seguendo le istruzioni di cablaggio equipamento, de acordo com as
age label. blage indiques sur ltiquette de lemballage. weisungen vor, die sich auf dem indicadas sobre la etiqueta del producto. A indicate sulletichetta dellimballaggio. instrues de cablagem indicadas na
Verpackungsetikett befinden. continuacin les indicamos las instrucciones etiqueta da embalagem.
a seguir para realizar un ajuste correcto.

12 18 30

GR
RUN
YW
Teach OUT

YW Yellow Jaune Gelb Amarillo Giallo Amarelo


GR Green Vert Grn Verde Verde Verde
Steady on Flash Fast flash
(Teach error)

1 Factory setting: not flush mountable, Sn / Rglage usine : non noyable, Sn / Werkseitige Einstellung: nichtbndig, Sn / 1) IMMEDIATE UTILIZATION WITHOUT 1 ) UTILISATION DIRECTE SANS AP- 1) DIREKTE VERWENDUNG OHNE 1) UTILIZACIN DIRECTA, SIN 1) UTILIZZO DIRETTO SENZA APPREN- 1 ) UTILIZAO DIRECTA SEM
Preajuste de fbrica: no empotrable, Sn / Regolazione di fabbrica: per montaggio sporgente, Sn / Regulao de fbrica: ENVIRONMENT TEACHING PRENTISSAGE TEACH-IN AUTOAJUSTE DIMENTO APRENDIZAGEM
no mergulhvel, Sn If there are no metal masses present in the En labsence de masses mtalliques dans Bei fehlender Metallumgebung (nicht En el caso de ausencia de masas metlicas In assenza di masse metalliche nellambien- Na ausncia de massas metlicas no
immediate environment of the detector lenvironnement immdiat du dtecteur bndiger Einbau) ist der Nherungsschalter en el entorno inmediato del detector (montaje te circostante allinterruttore (montaggio ambiente imediato do detector (montagem
(non-flush mounting), it can be used as is. (montage non noy), le dtecteur est prt direkt betriebsbereit. no empotrable), ste puede funcionar sporgente), linterruttore pronto per funzio- no mergulhvel), o detector est pronto a
fonctionner. directamente con un alcance preajustado de nare funcionar.
fbrica.

GR
= Sn
YW

Power on

2 Environment teach mode: flush mountable or not flush mountable, S max. / Apprentissage de lenvironnement : noyable ou non 2) ENVIRONMENT TEACH MODE 2 ) APPRENTISSAGE DE LENVIRON- 2) TEACH-IN DER 2) AUTOAJUSTE DEL ENTORNO 2) AUTOAPPRENDIMENTO 2) APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
noyable, S max / Teach-in der Umgebungsbedingungen: bndig oder nichtbndig, max. S / Auto-aprendizaje del entorno: If metal masses are present (flush or partial NEMENT UMGEBUNGSBEDINGUNGEN En el caso de presencia de masas metlicas In presenza di masse metalliche (montaggio FUNCIONAMENTO
empotrable o no empotrable, S mx. / Autoapprendimento: per montaggio ad immersione o sporgente, S max. / Aprendizagem flush mounting), or if there is a metal En prsence de masses mtalliques Bei Einbau in Metall (bndig oder teilweise en el entorno (montaje empotrado o ad immersione o ad immersione parziale) o Em presena de massas metlicas
das condies de funcionamento: mergulhvel, ou no mergulhvel, S mx. background, the ENVIRONMENT TEACH (montage noy ou partiellement noy) ou dun Einbettung) oder gegenber eines parcialmente empotrado), o bien, en caso de di uno sfondo metallico, sar necessario (montagem mergulhvel ou parcialmente
MODE procedure must be performed; to do arrire plan mtallique, il est ncessaire Metallhintergrunds muss ein TEACH-IN DER que exista un plano posterior metlico, es effettuare un AUTOAPPRENDIMENTO. Per mergulhvel) ou de um plano posterior
this: deffectuer un APPRENTISSAGE DE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN erfolgen. necesario proceder al AUTOAJUSTE del fare questo: metlico, necessrio efectuar uma
- Remove the object to be detected from LENVIRONNEMENT, pour cela : Dazu gehen Sie wie folgt vor: detector: - Eliminare loggetto da rilevare dallambien- APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
the immediate environment of the detector - liminez lobjet dtecter du voisinage - Entfernen Sie das zu erfassende Objekt - Retire el objeto que desea detectar de la te circostante allinterruttore induttivo FUNCIONAMENTO, para isto:
Power on OK - Press in and hold the pushbutton direct du dtecteur aus der direkten Umgebung des cercana de la cara sensible, fuera de la zona - Premere il pulsante e mantenerlo - Elimine o objecto a detectar da
- The green LED goes out then comes - Appuyez et maintenez le bouton appuy Nherungsschalters. de deteccin. premuto proximidade directa do detector
3s GR on again after about 3 s. - Cela dclenche dabord lextinction de - Drcken Sie die Taste und halten Sie sie - Pulse y mantenga pulsado el botn. Esto - Questa operazione provoca dapprima - Prima e mantenha o boto.
- Release the pushbutton when it comes la diode verte, puis aprs environ 3s son al- gedrckt. provoca el apagado del diodo verde y su lo spegnimento del LED verde e dopo circa - Isto causar inicialmente a extino do
3 flash on, lumage. - Dadurch erlischt die grne Diode. Nach posterior encendido aproximadamente 3 3s la sua accensione. dodo verde e depois, aps cerca de 3s, o
S max. - The green LED flashes 3 times to - Alors Relchez le bouton, 3s leuchtet sie wieder auf. segundos despus. - Rilasciare quindi il pulsante, seu funcionamento.
indicate that environment teaching is in - La diode verte clignote 3 fois pour indi- - Lassen Sie die Taste los. - Suelte entonces el botn. El diodo verde - Il LED verde lampeggia 3 volte per in- - Solte ento o boto,
progress. Then: quer que lapprentissage est en cours. - Die grne Diode blinkt 3 Mal, um parpadea 3 veces para indicar que el dicare che lapprendimento in corso. In - O dodo verde pisca 3 vezes para
GR GR - If the green LED comes on steady, Ensuite anzugeben, dass das Teach-in luft. autoajuste est en curso de realizacin. seguito indicar que a aprendizagem est a realizar-
OK the detector has been taught the environment - Si la diode ver te sallume, le Anschlieend: - Seguidamente, si se mantiene encendido - Se il LED verde si accende, linter- se. Em seguida
and is ready to function. dtecteur a appris lenvironnement, il est prt - Wenn die grne Diode leuchtet, hat el diodo verde, el detector indica que ha ruttore ha effettuato lautoapprendimento ed - Se o dodo verde acender, isto
- Any object passing within its fonctionner. der Nherungsschalter die Umgebung erfasst conseguido realizar un autoaprendizaje del pronto per funzionare. significa que o detector aprendeu as
RESET 4 detection field will be detected. - Tout objet passant dans son champ und ist betriebsbereit. entorno correctamente y est listo para - Qualsiasi oggetto che passer nel condies de funcionamento e est pronto a
GR
- If the green LED starts flashing very de dtection sera dtect. - Alle Objekte in seinen trabajar. suo campo di rilevamento verr rilevato. funcionar.
Teach error
rapidly, the environment teaching - Si la diode ver te se met Erfassungsfeldern werden erfasst. - Por el contrario, si el diodo verde - Se il LED verde si mette a lampeg- - Qualquer objecto que passe nos
procedure has failed. clignoter trs rapidement, cest que - Wenn die grne Diode sehr schnell comienza a parpadear con rapidez, el giare molto rapidamente, significa che seus campos de deteco ser detectado.
- You have probably embedded the lapprentissage de lenvironnement a chou. blinkt, dann ist das Teach-in der detector indica que no se ha podido realizar lautoapprendimento fallito. - Se o dodo verde apresentar uma
detector too deeply - Vous avez probablement trop noy Umgebungsbedingungen fehlgeschlagen. el autoajuste. - Avete probabilmente immerso intermitncia muito rpida, isto significa que
- Adjust the detector mounting posi- le dtecteur - Der Nherungsschalter ist - Probablemente porque est demasiado troppo linterruttore a aprendizagem das condies de
tion, perform a RESET 4) and then repeat - Revoir les conditions de mglicherweise zu tief eingebettet. empotrado y hay demasiada presencia de - Rivedere le condizioni di funcionamento no obteve sucesso.
the teaching procedure. montage et refaire un apprentissage - ber prfen Sie die masa metlica en el entorno. montaggio ed effettuare nuovamente un - Voc pode talvez ter mergulhado
aprs un RESET 4). Montagebedingungen und wiederholen Sie - En caso de esto ltimo, revise las autoapprendimento dopo un RESET 4). excessivamente o detector
Note: when in teach mode the output changes das Teach-in nach einem RESET 4). condiciones de montaje y vuelva a realizar - Reexamine as condies de
state and the yellow LED illuminates. Note : pendant la phase dapprentissage, la un AUTOAJUSTE 2), despus de hacer Nota: durante la fase di apprendimento, montagem e repita a aprendizagem aps um
sortie change dtat et la DEL jaune sallume. Anmerkung: Whrend des Teach-Vorgangs un RESET siguiendo las instrucciones del luscita cambia di stato ed il LED giallo si REARME 4).
schaltet der Ausgang und die gelbe LED punto 4). accende.
leuchtet auf. Note : durante a fase de aprendizagem, a
Nota: durante la fase de aprendizaje, la salida sada muda de estado e o LED amarelo
cambia de estado y el LED amarillo se acende.
enciende.

W916343430111 A05 1/2 03 - 2004


Osiprox XS6...B2
3 Option: fine adjustment of switching point / Option : rglage fin du point de commutation / Option: Feineinstellung des 3 ) OPTION: OBJECT POSITION FINE 3 ) OPTION : APPRENTISSAGE FIN DE LA 3) OPTION: PRZISES TEACH-IN DER PO- 3 ) OPCION: AJUSTE FINO DE LA 3 ) OPZIONE: APPRENDIMENTO FINE 3 ) OPO: APRENDIZAGEM FINA DA
Schaltabstandes / Opcin: ajuste fino del punto de conmutacin / Opzione: regolazione fine del punto di commutazione / TEACH MODE POSITION DE LOBJET SITION DES OBJEKTS POSICIN DEL OBJETO DELLA POSIZIONE DELLOGGETTO POSIO DO OBJECTO
Opo: regulao fina do ponto de comutao This option is available once the ENVIRON- Cette option est disponible aprs lAPPREN- Diese Option ist erst nach dem TEACH-IN Es posible realizar esta opcin, una vez Questa opzione disponibile dopo Esta opo encontra-se disponvel aps a
MENT TEACH MODE procedure is over, on TISSAGE DE LENVIRONNEMENT, la DER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN efectuado el AUTOAPRENDIZAJE DEL lAUTOAPPRENDIMENTO, a condizione che APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
condition that the detector is kept powered condition que le dtecteur soit maintenu sous verfgbar, unter der Voraussetzung, dass der ENTORNO, a condicin de que el detector linterruttore sia mantenuto sotto tensione. FUNCIONAMENTO, com a condio que o
on. tension. Nherungsschalter weiterhin eingeschaltet ist. se mantenga bajo tensin. Dopo aver effettuato lautoapprendimento, detector seja mantido sob tenso.
Option only available after 2 / Option disponible uniquement aprs 2 / Option nur mglich nach Schritt 2 / Opcin
After performing the environment teaching Aprs avoir effectu lapprentissage de Nach dem Teach-in der Un ajuste de precisin podr realizarse, possibile regolare con precisione la posizio- Aps ter efectuado a aprendizagem das
disponible nicamente despus de 2 / Opzione disponibile unicamente dopo 2 / Opo disponvel unicamente aps 2 .
procedure, the object detection position can lenvironnement, il est possible le rgler Umgebungsbedingungen kann die siempre que el objeto a detectar se encuentre ne di rilevamento delloggetto entro le porta- condies de funcionamento, possvel
be adjusted precisely within the ranges prcisment la position de dtection de Erfassungsposition des Objektes in den dentro de los rangos que se definen en la te definite nella tabella qui di seguito. ajustar precisamente a posio de deteco
defined in the table below. lobjet dans les plages telles que dfinies Bereichen przise eingestellt werden, die in tabla siguiente: do objecto, dentro de faixas tais como as
der nachfolgenden Tabelle definiert sind. Zona di regolazione Zona di regolazione
Adjustment range Adjustment range dans le tableau ci-dessous. Zona de ajuste Zona de ajuste con montaggio con montaggio definidas no quadro abaixo.
Power on OK Einstellbereich bei Einstellbereich bei
in non-flush in flush Zone de rglage Zone de rglage montaje montaje sporgente ad immersione Zona de regulao Zona de regulao
mounted environment mounted environment en environnement en environnement nicht bndigem bndigem no empotrado empotrado 12 1,75 mm 1,73,4 mm em condies de em condies de
GR 12 1,75mm 1,73,4mm non noy noy Einbau Einbau 12 1,75 mm 1,73,4 mm 18 39 mm 36 mm de funcionamento de funcionamento
3s 12 1,75 mm 1,73,4 mm
18 39mm 36mm 12 1,75 mm 1,73,4 mm 18 39 mm 36 mm 30 618 mm 611 mm no mergulhvel mergulhvel
3 flash 18 39 mm 36 mm
Sn 30 618mm 611mm 18 39 mm 36 mm 30 618 mm 611 mm Per effettuare lapprendimento: 12 1,75 mm 1,73,4 mm
30 618 mm 611 mm
YW Teaching procedure: 30 618 mm 611 mm Para efectuar el autoajuste fino: - Posizionare loggetto da rilevare di fronte 18 39 mm 36 mm
Fine adjustment
Rglage fin Zum Teach-in: 30 618 mm 611 mm
- Position the object to be detected in front Pour effectuer lapprentissage : - Site el objeto a detectar en la zona sen- allinterruttore nel punto preciso in cui
Feineinstellung - Positionieren Sie das Objekt gegenber
of the detector in the exact detection position - Positionnez lobjet dtecter en face du sible de deteccin y en el lugar exacto donde desiderate venga effettuato il rilevamento Para efectuar a aprendizagem:
GR GR Ajuste fino dem Nherungsschalter genau an der Stelle,
desired dtecteur lendroit prcis de dtection se desea detectar. - Premere il pulsante e mantenerlo - Posicione o objecto a detectar na frente
Regolazione fine an der es erfasst werden soll.
OK Regulao fina - Press in and hold the pushbutton souhait - Pulse y mantenga pulsado el botn. Esto premuto do detector, no lugar exacto da deteco
- Drcken Sie die Taste und halten Sie sie
- The green LED goes out then comes - Appuyez et maintenez le bouton appuy provoca el apagado del diodo verde y su - Questa operazione provoca dapprima pretendida
gedrckt.
on again after about 3 s. - Cela dclenche dabord lextinction de posterior encendido aproximadamente 3 lo spegnimento del LED verde e dopo circa - Prima e mantenha o boto.
RESET 4 - Dadurch erlischt die grne Diode. Nach
- Isto causar inicialmente a extino do
GR - Release the pushbutton when it comes la diode verte, puis aprs environ 3s son 3s leuchtet sie wieder auf. segundos despus. 3s la sua accensione
Teach error on, allumage - Suelte entonces el botn. El diodo verde - Rilasciare quindi il pulsante dodo verde e depois, aps cerca de 3s, o
- Lassen Sie nun die Taste los.
- The green LED flashes 3 times to - Alors Relchez le bouton parpadea 3 veces para indicar que el - Il LED verde lampeggia 3 volte per seu funcionamento.
- Die grne Diode blinkt 3 Mal, um
indicate that teaching is in progress. Then: - La diode verte clignote 3 fois pour indi- autoajuste est en curso de realizacin. indicare che lapprendimento in corso. - Solte ento o boto,
anzugeben, dass das Teach-in luft.
- If the green LED comes on steady, quer que lapprentissage est en cours. - Seguidamente, si se mantiene encendido In seguito - O dodo verde pisca 3 vezes para
Anschlieend:
the detector has been taught the position of Ensuite el diodo verde, el detector indica que ha - Se il LED verde si accende, indicar que a aprendizagem est a realizar-
- Wenn die grne Diode leuchtet, hat
the object and is ready to function. - Si la diode verte sallume, le dtecteur conseguido realizar un autoaprendizaje linterruttore ha appreso la posizione dellog- se. Em seguida
der Nherungsschalter die Objektposition
- Any object passing through the a appris la position de lobjet, il est prt del entorno correctamente y est listo getto ed pronto per funzionare. - Se o dodo verde acender, isto
erfasst und ist betriebsbereit.
exact stored position will be detected. fonctionner. para trabajar. - Qualsiasi oggetto che passer nella significa que o detector aprendeu a posio
Alle Objekte in dieser gespeicherten genauen
do objecto e est pronto a funcionar.
- If the green LED starts flashing very - Tout objet passant la position exacte Position werden erfasst. - Por el contrario, si el diodo verde posizione precisa memorizzata verr rilevato.
- Qualquer objecto que passe na
rapidly, the object position fine teaching mmorise sera dtect. - Wenn die grne Diode sehr schnell comienza a parpadear con rapidez, el - Se il LED verde si mette a
posio exacta memorizada ser detectado.
procedure has failed. - Si la diode verte se met clignoter trs blinkt, dann ist das przise Teach-in der detector indica que no se ha podido realizar lampeggiare molto rapidamente, significa che
- Se o dodo verde apresentar uma
- You have probably requested rapidement, cest que lapprentissage fin de Objektposition fehlgeschlagen. el autoajuste, probablemente porque no hay lapprendimento fine della posizione dellog-
intermitncia rpida, isto significa que a
teaching outside the permissible range la position de lobjet a chou. - Sie haben mglicherweise ein ningn objeto dentro de la zona sensible de getto fallito.
aprendizagem fina da posio do objecto no
- Or you did not position the object - Vous avez probablement demand un Teach-in auerhalb des zugelassenen deteccin, o bien porque se ha cortado la - Avete probabilmente richiesto un
obteve sucesso.
opposite the detector apprentissage hors de la plage autorise Bereichs angefordert. alimentacin tras realizar el AUTOAPREN- apprendimento al di fuori della portata - Voc pode talvez ter pedido uma
- Or you switched off the detector after - Ou bien vous naviez pas positionn - Oder sie haben das Objekt nicht DIZAJE DEL ENTORNO. autorizzata aprendizagem fora da faixa autorizada
the ENVIRONMENT TEACH MODE dobjet en face du dtecteur genau gegenber dem Nherungsschalter - En caso de esto ltimo, revise las - Oppure non avevate posizionato un - Ou pode no ter posicionado um
Perform a RESET and start the operation over - Ou bien vous avez coup lalimenta- positioniert. condiciones de montaje y vuelva a realizar oggetto di fronte allinterruttore objecto na frente do detector
again at point 2) ENVIRONMENT TEACH tion du dtecteur aprs lAPPRENTISSAGE - Oder Sie haben den un autoajuste 2), despus de hacer un - Oppure avete tolto lalimentazione - Ou ainda, pode ter interrompido a
MODE. DE LENVIRONNEMENT Nherungsschalter nach dem TEACH-IN DER RESET siguiendo las instrucciones del allinterruttore dopo lAUTOAPPREN- alimentao do detector aps a
- Effectuez un RESET et recommencez UMGEBUNGSBEDINGUNGEN punto 4). DIMENTO APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
Note: when in teach mode the output changes lopration la phase 2), APPRENTISSAGE ausgeschaltet. - Effettuare un RESET e ricominciare FUNCIONAMENTO
state and the yellow LED illuminates. DE LENVIRONNEMENT. - Fhren Sie ein RESET durch Nota: durante la fase de aprendizaje, la salida loperazione par tendo dalla fase 2), - Efectue um REARME e recomece a
und wiederholen Sie den Vorgang cambia de estado y el LED amarillo se AUTOAPPRENDIMENTO. operao na fase 2), APRENDIZAGEM DAS
Note : pendant la phase dapprentissage, la der Phase 2), TEACH-IN DER enciende. CONDIES DE FUNCIONAMENTO.
sortie change dtat et la DEL jaune sallume. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN. Nota: durante la fase di apprendimento,
luscita cambia di stato ed il LED giallo si Note : durante a fase de aprendizagem, a
Anmerkung: Whrend des Teach-Vorgangs
accende. sada muda de estado e o LED amarelo
schaltet der Ausgang und die gelbe LED leuch-
acende.
tet auf.

4 Reset 4) RESET 4) RESET 4) RESET 4) RESET 4) RESET 4) REARME


Whatever the case, you can reset the Dans tous les cas vous pouvez remettre Sie knnen jederzeit den Nherungsschalter En cualquier caso, puede realizar una In ogni caso potete sempre reinizializzare Em todos os casos, pode reprogramar o
detector to return it to the initial operating zro le dtecteur pour le ramener au fonc- zurcksetzen, um seinen ursprnglichen puesta a cero del detector para linterruttore induttivo per riportarlo allo detector para faz-lo voltar ao funcionamento
status defined in point 1). tionnement initial tel que dfini au point 1). Betriebszustand wiederherzustellen, der in reestablecer el funcionamiento inicial tal stato di funzionamento iniziale come inicial, tal como definido no ponto 1). Para
To do this: Pour cela : Punkt 1) definiert wurde. Dazu gehen Sie wie como vena predefinido en el punto 1). definito al punto 1). Per fare questo: isto:
3s 4s - Press in and hold the pushbutton - Appuyez et maintenez le bouton appuy folgt vor: Para ello: - Premere il pulsante e mantenerlo - Prima e mantenha o boto.
- The green LED goes out, comes on - Cela dclenche dabord lextinction - Drcken Sie die Taste und halten Sie sie - Pulse y mantenga pulsado el botn. Esto premuto - Isto causar inicialmente a extino do
3 flash
again after about 3 seconds, then goes out de la diode verte, puis aprs environ 3s son gedrckt. provoca el apagado del diodo verde y su - Questa operazione provoca dapprima dodo verde, depois, aps cerca de 3s, o seu
again after about 4s allumage, puis aprs environ 4s son extinc- - Dadurch erlischt die grne Diode. Nach posterior encendido aproximadamente lo spegnimento del LED verde, dopo circa funcionamento, e aps cerca de 4s a sua
= RESET OK - Release the button
- The detector has returned to the
tion
- Relchez le bouton
3s leuchtet sie wieder auf, um nach 4s erneut
zu erlschen.
3 segundos despus.
- Siga manteniendo pulsado el botn
3s la sua accensione e dopo circa 4s il suo
spegnimento
extino.
- Solte o boto.
GR GR GR
initial operating status defined in point 1) - Le dtecteur est revenu au fonction- - Lassen Sie die Taste los. y 4 segundos ms tarde ste vuelve - Rilasciare il pulsante - O detector voltou ao seu funcionamento
1
nement initial tel que dfini au point 1) - Der in Punkt 1) definierte ursprngliche a apagarse. - Linterruttore induttivo ritornato allo inicial, tal como definido no ponto 1).
Betriebszustand des Nherungsschalter ist - Suelte entonces el botn. El detector ha stato di funzionamento iniziale come
wiederhergestellt. regresado al funcionamiento inicial tal como definito al punto 1)
vena predefinido en el punto 1).

Note:
The output is active during teaching.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA

IMPROPER SETUP OR MAINTENANCE


RGLAGE OU MAINTEMANCE INCORRECTES
AJUSTE O MANTENIMIENTO INCORRECTOS
Note:
Teach sensor with target not moving. When flush mounting apply section 2.
Lapprentissage doit se faire sur un object immobile.
Debe efectuarse el aprendizaje con un objeto inmvil A
Failure to follow this instruction can result in death,
serious injury or equipment damage. 12 A < 6 Nm
Le non respect de cette instruction peut entrainer la mort, B 18 A < 15 Nm Note:
des blessures graves ou des dommages matriels. If replace repeat section 1, 2, 3.
El incumplimiento de esta instruccin puede causar 30 A < 40 Nm
daos parciales, o rotura irreversible del equipo.
B < 2 Nm

W916343430111 A05 2/2 03 - 2004

Vous aimerez peut-être aussi