Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Sensor Inductivo
Sensor Inductivo
B2
Osiconcept inductive sensors English Franais Deutsch Espaol Italiano Portugus
Dtecteur de proximit Osiconcept
Induktive Nherungsschalter Osiconcept Thank you for choosing the Osiconcept Merci davoir slectionn la technologie Vielen Dank, dass Sie sich fr die Technolo- Gracias por haber elegido la tecnologa La ringraziamo di aver scelto la tecnologia Obrigado por ter seleccionado a tecnologia
technology Osiconcept gie Osiconcept entschieden haben. Osiconcept. Osiconcept Osiconcept
Detectores de proximidad inductivos Osiconcept
Interruttori di prossimit induttivi Osiconcept Connect and install the sensor on your Raccordez et Installez le dtecteur sur votre Nehmen Sie Installation und Anschlu des Rogamos siga detalladamente las Collegare ed installare il sensore sul vostro Instalar e ligar o detector, ao seu
Detectores indutivos Osiconcept. equipment per wiring instructions on pack- quipement suivant les instructions de c- Sensors gem den Verdrahtungsan- instrucciones de alimentacin y cableado impianto seguendo le istruzioni di cablaggio equipamento, de acordo com as
age label. blage indiques sur ltiquette de lemballage. weisungen vor, die sich auf dem indicadas sobre la etiqueta del producto. A indicate sulletichetta dellimballaggio. instrues de cablagem indicadas na
Verpackungsetikett befinden. continuacin les indicamos las instrucciones etiqueta da embalagem.
a seguir para realizar un ajuste correcto.
12 18 30
GR
RUN
YW
Teach OUT
1 Factory setting: not flush mountable, Sn / Rglage usine : non noyable, Sn / Werkseitige Einstellung: nichtbndig, Sn / 1) IMMEDIATE UTILIZATION WITHOUT 1 ) UTILISATION DIRECTE SANS AP- 1) DIREKTE VERWENDUNG OHNE 1) UTILIZACIN DIRECTA, SIN 1) UTILIZZO DIRETTO SENZA APPREN- 1 ) UTILIZAO DIRECTA SEM
Preajuste de fbrica: no empotrable, Sn / Regolazione di fabbrica: per montaggio sporgente, Sn / Regulao de fbrica: ENVIRONMENT TEACHING PRENTISSAGE TEACH-IN AUTOAJUSTE DIMENTO APRENDIZAGEM
no mergulhvel, Sn If there are no metal masses present in the En labsence de masses mtalliques dans Bei fehlender Metallumgebung (nicht En el caso de ausencia de masas metlicas In assenza di masse metalliche nellambien- Na ausncia de massas metlicas no
immediate environment of the detector lenvironnement immdiat du dtecteur bndiger Einbau) ist der Nherungsschalter en el entorno inmediato del detector (montaje te circostante allinterruttore (montaggio ambiente imediato do detector (montagem
(non-flush mounting), it can be used as is. (montage non noy), le dtecteur est prt direkt betriebsbereit. no empotrable), ste puede funcionar sporgente), linterruttore pronto per funzio- no mergulhvel), o detector est pronto a
fonctionner. directamente con un alcance preajustado de nare funcionar.
fbrica.
GR
= Sn
YW
Power on
2 Environment teach mode: flush mountable or not flush mountable, S max. / Apprentissage de lenvironnement : noyable ou non 2) ENVIRONMENT TEACH MODE 2 ) APPRENTISSAGE DE LENVIRON- 2) TEACH-IN DER 2) AUTOAJUSTE DEL ENTORNO 2) AUTOAPPRENDIMENTO 2) APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
noyable, S max / Teach-in der Umgebungsbedingungen: bndig oder nichtbndig, max. S / Auto-aprendizaje del entorno: If metal masses are present (flush or partial NEMENT UMGEBUNGSBEDINGUNGEN En el caso de presencia de masas metlicas In presenza di masse metalliche (montaggio FUNCIONAMENTO
empotrable o no empotrable, S mx. / Autoapprendimento: per montaggio ad immersione o sporgente, S max. / Aprendizagem flush mounting), or if there is a metal En prsence de masses mtalliques Bei Einbau in Metall (bndig oder teilweise en el entorno (montaje empotrado o ad immersione o ad immersione parziale) o Em presena de massas metlicas
das condies de funcionamento: mergulhvel, ou no mergulhvel, S mx. background, the ENVIRONMENT TEACH (montage noy ou partiellement noy) ou dun Einbettung) oder gegenber eines parcialmente empotrado), o bien, en caso de di uno sfondo metallico, sar necessario (montagem mergulhvel ou parcialmente
MODE procedure must be performed; to do arrire plan mtallique, il est ncessaire Metallhintergrunds muss ein TEACH-IN DER que exista un plano posterior metlico, es effettuare un AUTOAPPRENDIMENTO. Per mergulhvel) ou de um plano posterior
this: deffectuer un APPRENTISSAGE DE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN erfolgen. necesario proceder al AUTOAJUSTE del fare questo: metlico, necessrio efectuar uma
- Remove the object to be detected from LENVIRONNEMENT, pour cela : Dazu gehen Sie wie folgt vor: detector: - Eliminare loggetto da rilevare dallambien- APRENDIZAGEM DAS CONDIES DE
the immediate environment of the detector - liminez lobjet dtecter du voisinage - Entfernen Sie das zu erfassende Objekt - Retire el objeto que desea detectar de la te circostante allinterruttore induttivo FUNCIONAMENTO, para isto:
Power on OK - Press in and hold the pushbutton direct du dtecteur aus der direkten Umgebung des cercana de la cara sensible, fuera de la zona - Premere il pulsante e mantenerlo - Elimine o objecto a detectar da
- The green LED goes out then comes - Appuyez et maintenez le bouton appuy Nherungsschalters. de deteccin. premuto proximidade directa do detector
3s GR on again after about 3 s. - Cela dclenche dabord lextinction de - Drcken Sie die Taste und halten Sie sie - Pulse y mantenga pulsado el botn. Esto - Questa operazione provoca dapprima - Prima e mantenha o boto.
- Release the pushbutton when it comes la diode verte, puis aprs environ 3s son al- gedrckt. provoca el apagado del diodo verde y su lo spegnimento del LED verde e dopo circa - Isto causar inicialmente a extino do
3 flash on, lumage. - Dadurch erlischt die grne Diode. Nach posterior encendido aproximadamente 3 3s la sua accensione. dodo verde e depois, aps cerca de 3s, o
S max. - The green LED flashes 3 times to - Alors Relchez le bouton, 3s leuchtet sie wieder auf. segundos despus. - Rilasciare quindi il pulsante, seu funcionamento.
indicate that environment teaching is in - La diode verte clignote 3 fois pour indi- - Lassen Sie die Taste los. - Suelte entonces el botn. El diodo verde - Il LED verde lampeggia 3 volte per in- - Solte ento o boto,
progress. Then: quer que lapprentissage est en cours. - Die grne Diode blinkt 3 Mal, um parpadea 3 veces para indicar que el dicare che lapprendimento in corso. In - O dodo verde pisca 3 vezes para
GR GR - If the green LED comes on steady, Ensuite anzugeben, dass das Teach-in luft. autoajuste est en curso de realizacin. seguito indicar que a aprendizagem est a realizar-
OK the detector has been taught the environment - Si la diode ver te sallume, le Anschlieend: - Seguidamente, si se mantiene encendido - Se il LED verde si accende, linter- se. Em seguida
and is ready to function. dtecteur a appris lenvironnement, il est prt - Wenn die grne Diode leuchtet, hat el diodo verde, el detector indica que ha ruttore ha effettuato lautoapprendimento ed - Se o dodo verde acender, isto
- Any object passing within its fonctionner. der Nherungsschalter die Umgebung erfasst conseguido realizar un autoaprendizaje del pronto per funzionare. significa que o detector aprendeu as
RESET 4 detection field will be detected. - Tout objet passant dans son champ und ist betriebsbereit. entorno correctamente y est listo para - Qualsiasi oggetto che passer nel condies de funcionamento e est pronto a
GR
- If the green LED starts flashing very de dtection sera dtect. - Alle Objekte in seinen trabajar. suo campo di rilevamento verr rilevato. funcionar.
Teach error
rapidly, the environment teaching - Si la diode ver te se met Erfassungsfeldern werden erfasst. - Por el contrario, si el diodo verde - Se il LED verde si mette a lampeg- - Qualquer objecto que passe nos
procedure has failed. clignoter trs rapidement, cest que - Wenn die grne Diode sehr schnell comienza a parpadear con rapidez, el giare molto rapidamente, significa che seus campos de deteco ser detectado.
- You have probably embedded the lapprentissage de lenvironnement a chou. blinkt, dann ist das Teach-in der detector indica que no se ha podido realizar lautoapprendimento fallito. - Se o dodo verde apresentar uma
detector too deeply - Vous avez probablement trop noy Umgebungsbedingungen fehlgeschlagen. el autoajuste. - Avete probabilmente immerso intermitncia muito rpida, isto significa que
- Adjust the detector mounting posi- le dtecteur - Der Nherungsschalter ist - Probablemente porque est demasiado troppo linterruttore a aprendizagem das condies de
tion, perform a RESET 4) and then repeat - Revoir les conditions de mglicherweise zu tief eingebettet. empotrado y hay demasiada presencia de - Rivedere le condizioni di funcionamento no obteve sucesso.
the teaching procedure. montage et refaire un apprentissage - ber prfen Sie die masa metlica en el entorno. montaggio ed effettuare nuovamente un - Voc pode talvez ter mergulhado
aprs un RESET 4). Montagebedingungen und wiederholen Sie - En caso de esto ltimo, revise las autoapprendimento dopo un RESET 4). excessivamente o detector
Note: when in teach mode the output changes das Teach-in nach einem RESET 4). condiciones de montaje y vuelva a realizar - Reexamine as condies de
state and the yellow LED illuminates. Note : pendant la phase dapprentissage, la un AUTOAJUSTE 2), despus de hacer Nota: durante la fase di apprendimento, montagem e repita a aprendizagem aps um
sortie change dtat et la DEL jaune sallume. Anmerkung: Whrend des Teach-Vorgangs un RESET siguiendo las instrucciones del luscita cambia di stato ed il LED giallo si REARME 4).
schaltet der Ausgang und die gelbe LED punto 4). accende.
leuchtet auf. Note : durante a fase de aprendizagem, a
Nota: durante la fase de aprendizaje, la salida sada muda de estado e o LED amarelo
cambia de estado y el LED amarillo se acende.
enciende.
Note:
The output is active during teaching.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA