Vous êtes sur la page 1sur 16

LETTURA DEL CATALOGO . READING THE CATALOGUE . LA LECTURE DU CATALOGUE . BENÜTZUNG DES KATALOGES .

LA LECTURA DEL CATÁLOGO

SIMBOLOGIA . SYMBOLS . SYMBOLES . SYMBOLE . SIMBOLOGÍA


Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN. Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN norm.
Chaque symbole, tout en restant purement indicatif, doit être référé à la norme spécifique UNI-EN correspondante. Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, daß jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt.
Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente.

Piastrelle per pavimento . Floor tiles . Revêtements sol . Bodenfliesen . Azulejos para pavimento CODICE DI PREZZO
Tutti gli articoli sono riuniti in gruppi di appartenenza in funzione del proprio prezzo.
I simboli hanno il seguente significato:
Piastrelle per rivestimento di pareti . Wall tiles . Revêtements mur . Wandfliesen . Azulejos para revestimiento de paredes Vendita al metro quadrato Vendita al pezzo Vendita al metro lineare

PRICE CODE
Monocottura . Single-fired tiles . Monocuisson . Einbrand . Monococción All the articles are gathered in price groups. The meaning of the symbols is the following:
Sale by square meter Sale by piece Sale by linear meter

CODE DE PRIX
Bicottura . Double-fired tiles . Bicuisson . Zweibrand . Bicocción
Tous les articles sont répartis dans des groupes d’appartenance selon leurs prix.
La signification des symboles est spécifiée ci-dessous:
Vente au mètre carré Vente à la pièce Vente au mètre linéaire
Resistenza allo scivolamento . Skid resistance . Résistance à la glissance . Rutschfestigkeit . Resistencia al deslizamiento
PREISCODE
Alle Artikel sind in Zugehörigkeitsgruppen auf Grund des Preises zusammengefaßt.
Resistenza al gelo . Frost proof . Résistance au gel . Frostbeständigkeit . Resistencia a la helada Die Symbole haben folgende Bedeutungen:
Verkaufsmaßeinheit Quadratmeter Verkaufsmaßeinheit Stückzahl Verkaufsmaßeinheit
Meterzahl
Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN . Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards
. Label de conformité du produit fini aux Normes UNI–EN . Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den CÓDIGO DE PRECIO
Normen UNI-EN . Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN. Todos los artículos agrupados según su precio. Los símbolos significan lo siguiente:
Venta por metro cuadrado Venta por unidades Venta por metro lineal

CLASSIFICAZIONE . CLASSIFICATION OF TILES . CLASSIFICATION DES CARREAUX . KLASSIFIZIERUNG DER FLIESEN . CLASIFICACIÓN DE LOS AZULEJOS
DESTINAZIONE D’USO FINAL USES DESTINATION D’EMPLOI EINSATZ UTILIZACIÓN
Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnebereichs empfohlen, Materiales recomendados solamente para baños y dormitorios de
ogni abrasione deve essere evitata. abrasion must be avoided. chambres à coucher d'habitations; éviter toute abrasion. jeder Abrieb muß vermieden werden. viviendas; se debe evitar toda abrasión.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance Carreaux conseillés pour toutes les pièces d'un appartement Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluß Materiales recomendados para todas las habitaciones de una vivienda
dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione. hall and the kitchen; light abrasion. excepté le vestibule et la cuisine; faible résistance à l'abrasion. von Dielen und Küchen; leichte Abriebsbeanspruchung. excepto en el recibidor y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non Tiles suitable for any room of a house without direct access Matériaux conseillés pour toutes les pièces d'une habitation qui Für Räume einer Wohnung empfohlene Produkte, zu denen man Materiales recomendados para cualquier habitación de una vivienda
abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da from the outside or access not protected by door-mats. n'a pas de liaison directe avec l'extérieur ou d'accès non protégés keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch sin acceso directo desde el exterior o acceso no protegido por
zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione. Medium abrasion. par des tapis - brosses. Sollicitations moyennes à l'abrasion. Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere, Abrasionsanforderungen. felpudo. Grado de esfuerzo medio por abrasión.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio Tiles suitable for rooms undergoing medium-heavy traffic, Matériaux conseillés pour des locaux soumis à sollicitations Für mittelstark betretene Räume geeignete Produkte, wie: Materiales recomendados para locales sometidos a un grado de
pesanti come: case individuali, commerciale leggero. such as: cottages, lightly-trampled commercial buildings. de moyennes à lourdes comme: maisons individuelles, petits Einfamilienhäuser, kleinere Geschäfte. esfuerzo medio-pesado como: casas unifamiliares, actividades
commerces. comerciales con tránsito limitado.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti Tiles suitable for relatively high stresses in rooms even not Matériaux conseillés pour sollicitations relativement lourdes dans Für relativ stark betretene Fußböden in z.T. auch vor kratzenden Materiales recomendados para locales sometidos a un alto grado
anche non protetti da agenti graffianti. Quando però le condizioni protected against scratching agents. On the other hand, des milieux non protégés des agents griffants. Lorsque, par Materialien ungeschützten Räumen. Handelt es sich jedoch de esfuerzo, incluso en lugares sin protección contra agentes
di impiego privato o pubblico si rivelano troppo elevate e non where the private or public utilization conditions are too contre, les conditions d'emploi privé ou public se révèlent trop um zu harte Einsatzbedingungen im privaten oder öffentlichen abrasivos. Pero cuando las condiciones de uso, ya sea particular o
autorizzano più la posa di piastrelle in gres smaltato a causa di demanding and do not allow glazed stoneware tiles to be lourdes et ne permettent plus la pose de carreaux en grès émaillé Bereich, wo das Legen von glasierten Steinzeugfliesen wegen público, son demasiado pesadas y ya no consienten la colocación
un utilizzo troppo intenso (esempio: supermercati e commercio laid anymore, due to a too heavy traffic (supermarkets and à cause d'une utilisation trop intense (exemple: supermarchés einer zu starken Betretung nicht mehr angebracht ist (z.B. in de azulejos de gres esmaltado debido a un uso demasiado intenso
a grande frequenza, hall di stazioni; bar, tabaccherie, ecc.) si highly-trampled commercial areas, station halls, bars, chemist's, et commerces à grande fréquentation, halls de gare, bars, Supermärkten, Einkaufszentren, Bahnhofhallen, Cafés, Kiosken, (por ejemplo: supermercados, y tiendas muy concurridos estaciones
consiglia l'uso di prodotti della Marazzi Tecnica disponibili anche etc...), Marazzi Tecnica lines are suggested, as they are available boulangeries, etc...) on conseille I'utilisation de produits de usw...), empfiehlt sich der Einsatz von Produkten von Marazzi del ferrocarril, bares, estancos, etc.), se recomienda el uso de
in spessori maggiorati (15 mm) per l'utilizzo in ambienti industriali. also in larger thicknesses (15 mm) Marazzi Tecnica disponibles également en épaisseurs majeures Tecnica welche auch mit erhöhter Dicke (15 mm) für den Einsatz productos de Marazzi Tecnica, que también están a disposición con
for industrial enm per l'unments. (15 mm) pour I'utilisation en milieux industriels. im industriellen Bereich produziert werden. espesores mayores (15 mm) para la utilización en lugares industriales.

MARAZZI GRUPPO CERAMICHE S.p.A. AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM


V.LE REGINA PACIS, 39 HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT MARAZZI DIFFUSION ALSACE
41049 SASSUOLO 359 CLAY ROAD ZAC DE LAMPERTHEIM /
Tel. 0536 860111 - Fax 0536 860644 SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 RUE DU CHEMIN DE FER
www.marazzi.it Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 67450 LAMPERTHEIM
info@marazzi.it Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
MARAZZI JAPAN CO., LTD. md.als@marazzi.fr Elogio al colore puro A celebration of pure Hymne à la couleur pure Das Lob der reinen Elogio del color puro y
MARAZZI TECNICA NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO,
V.LE REGINA PACIS, 39 CHIYODA-KU, SHOW-ROOM MARAZZI LYON
e affermazione della colour that adopts a et à nouveau, le Farbe und der Erfolg otra vez, la
41049 SASSUOLO TOKYO 101-0064 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE monocromia come monochrome scheme as monochrome comme der Einfarbigkeit als monocromía como
Tel. 0536 860274 - Fax 0536 860599 Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 69003 LYON manifesto. its manifesto. manifeste. Des structures Manifest. manifiesto.
marazzi.tecnica@marazzi.it info@marazzijapan.com Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389 Strutture create per Structures designed to nées pour accroître les Strukturen, welche die Estructuras
marazzi-lyon@wanadoo.fr ampliare le possibilità broaden the range of possibilités d’assortiment Kombinationsmöglich desarrolladas para
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA SHOW-ROOM compositive della composition possibilities de la gamme Colori keiten der Serie Colori ampliar las posibilidades
VIA EMILIA PONENTE 129/A MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX gamma Colori Marazzi for the Colori Marazzi Marazzi et donner une Marazzi erweitern und de composición de la
40133 BOLOGNA 11, AVENUE DE STRASBOURG 10, RUE DE GALUS e donare line, giving colour a empreinte der Farbe Räumlichkeit gama Colori Marazzi y
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 ZAC DE PONTILLAULT / 77340 PONTAULT COMBAULT 33700 MERIGNAC
info@area-m.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951 Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
tridimensionalità al three-dimensional tridimensionnelle à la verleihen. dar tridimensionalidad
md.idf@marazzi.fr marazzi-sudouest@wanadoo.fr colore. nature. couleur. Licht- und al color.
SHOW-ROOM Giochi di luci e ombre. A play on light and shade. Des jeux de clairs-obscurs. Schattenspiele. Juegos de luces y sombras.
MARAZZI GRUPPO CERAMICHE S.p.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS Energia in movimento. Energy in movement. L’énergie en mouvement. Energie in Bewegung. Energía en movimiento.
VIA DEI CERCHI, 75 / 00186 ROMA 32, AVENUE BOSQUET / 75007 PARIS Z.A. DE L'ARTOUILLAT / 41120 LES MONTILS
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704 Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
info@marazziroma.it marazzi-paris@wanadoo.fr ag.centre@marazzi.fr CREDITS
marketing . marazzi
MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES SHOW-ROOM MARAZZI GRECIA art&styling . kalimera
CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L'INDUSTRIE 5° CHILOMETRO HARILAOU-THERMIS / photo . punto immagine
CORREO APDO, 218 06110 LE CANNET 55535 PILAIA print . grafiche dell’artiere
12080 CASTELLON (ESPAÑA) Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225 THESSALONIKI
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 marazzi-sud@wanadoo.fr Tel. +30 2310 48 91 70 - Fax +30 2310 48 93 29 THANKS TO
export@marazzi.es marazzi@otenet.gr Felmar Cucine
2

M5 NZ 20X20
ME FE 20X20
4

M5 PA 20X20
MD 53 59,2X59,2 pav. Enduro Matt
6

M5 PL 20X20
MD 52 59,2X59,2 pav. Enduro Matt
8

M5 PQ 20X20
M5 PW 5X20
ME E7 20x20 Città
Lavabo Hatria modello
Happy Hour 09:00
10

M5 PM 20X20
ME EP 20X20
MY UF 39,6X39,6 pav. Enduro Matt
M5 NW 20X20
M5 N0 5X20
ME FJ 20X20
MD 5A 39,6X39,6 pav. Enduro Matt
Sanitari Hatria modello You & Me

13
14

M5 PK 20X20
MV 6J 59,2X59,2 pav. Enduro Matt
16

M5 PC 20X20
M5 N4 20X20
19

M5 N5 20X20
M5 PE 5X20
ME EN 20X20
MD 5J 39,6x39,6 pav. Enduro Matt
M5 PP 20X20
ME E4 20X20
Lavabo Hatria modello
Happy Hour 22:00

20
22
Suggerimenti di posa
Installation examples
Conseils de pose
Verlegelösungen
Sugerencias de colocación

ME FJ 20x20 - M5 N4 20x20 ME FJ 20x20 - M5 PR 20x20 ME EK 20x20 - M5 PK 20x20 ME E6 20x20 - M5 PA 20x20


M5 PD 5x20 - M1 RX Pav. Enduro 59,2x59,2 M1 RX Pav. Enduro 59,2x59,2 MU AM Pav. Enduro Selenio New 30x30 MD 5F Pav. Enduro 39,6x39,6

24 25

ME FE 20x20 - M5 PJ 20x20 ME EN 20x20 - M5 NX 20x20 ME E7 20x20 - M5 PQ 20x20 - M5 PW 5X20 ME E4 20x20 - M5 PP 20x20


MU JN Pav. Enduro 30x30 MD 5L Pav. Enduro 39,6x39,6 M1 RX Pav. Enduro 59,2x59,2
>CITTÀ
RIF. HELSINKI NEW RIF. DAKAR NEW RIF. TORONTO NEW RIF. GLASGOW

ME FJ ME FE ME EN ME E6 M5 NW 20X20 105 M5 NZ 20X20 105 M5 NX 20X20 105 M5 NY 20X20 105


HELSINKY NEW 20X20 DAKAR NEW 20X20 TORONTO NEW 20X20 GLASGOW 20X20
75B 75B 75B 75B

M5 N0 5X20 129 M5 N3 5X20 129 M5 N1 5X20 129 M5 N2 5X20 129

ME E4 ME E7 ME EK ME EP RIF. HELSINKI NEW RIF. DAKAR NEW RIF. CARACAS NEW RIF. BRASILIA
PANAMA NEW 20X20 GIDDA 20X20 CARACAS NEW 20X20 BRASILIA 20X20
75B 75B 65A 65A

26 27

M5 PH 20X20 105 M5 PJ 20X20 105 M5 PK 20X20 105 M5 PL 20X20 105

RIF. HELSINKI NEW RIF. DAKAR NEW RIF. TORONTO NEW RIF. GLASGOW

RIF. HELSINKI NEW RIF. PANAMA NEW RIF. CARACAS NEW RIF. BRASILIA RIF. GIDDA

M5 N4 20X20 105 M5 N7 20X20 105 M5 N5 20X20 105 M5 N6 20X20 105

M5 PD 5X20 129 M5 PG 5X20 129 M5 PE 5X20 129 M5 PF 5X20 129


M5 PR 20X20 105 M5 PP 20X20 105 M5 PM 20X20 105 M5 PN 20X20 105 M5 PQ 20X20 105

M5 PX 5X20 129 M5 PV 5X20 129 M5 PT 5X20 129 M5 PU 5X20 129 M5 PW 5X20 129

M5 N8 20X20 105 M5 PC 20X20 105 M5 N9 20X20 105 M5 PA 20X20 105

20x20 CITTÀ 37 1,480 19,59 7,5 20x20 CITTÀ 64 94,72 1.254 13,24 20x20 Inserto Energy 4 7,5
5x20 Listello Energy 6 7,5
M5 PY 5X20 129 M5 P1 5X20 129 M5 PZ 5X20 129 M5 P0 5X20 129

Vous aimerez peut-être aussi