Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Dans "l'Inde ancienne", il y a ceux qui tiennent parole et sont tenus par la parole: ce sont les
brahmanes qui disent le Vda. De l'autre ct, il y a ceux qui retiennent leur parole et sont
tenus par le silence: ce sont les yogins.
1. Les uns sont installs dans le monde qu'ils cherchent fortifier et reproduire, ils ouvrent
les yeux sur lui et leur plnitude est du ct de la pluralit. Les autres fuient le monde, ils
ferment les yeux et leur plnitude penche vers la vacuit. Il y eut aussi bien des
compromis entre la parole et le silence. Ici nous allons prsenter le Vda, la parole sacre
des brahmanes devenue rcemment un des textes o s'alimente, non sans difficults,
l'identit de l'Inde.
Vda est l'un des multiples noms qui lui fut attribu et celui qui aujourd'hui est demeur le plus
vivant bien que les parties tenues pour les plus sacres (la Rik-Samhit 'collection des strophes'=
RS) ne se connaissent pas en tant que Vda. Au singulier, Vda se rfre la connaissance
principielle; mais longtemps a prvalu le pluriel, les Vdas, tant tait vif le sentiment de la
singularit... de chacune de ses parties. Si le Vda est le savoir par excellence, la racine VID- dont
on fait Vda se retrouve dans le latin VID-eo 'voir' et cela illustre le fait que ce savoir est d'abord
sensible avant que d'tre intellectuel ou doctrinal. Ceux qui recherchent une vrit doctrinale, le
sens du monde, une morale autre ou suprieure, une philosophie etc., seront dus par le Vda qui
s'adresse avant tout l'oue, l'me potique, ventuellement l'esprit qui veut pntrer le rite.
Les quelques exceptions Oupanishadiques, bien relatives, ne changent rien.
Comme Vda, chacun des autres noms utiliss pour dsigner cette parole principielle en note un
aspect particulier.
Parmi les noms les plus importants, citons brahman, un mot neutre qui valait propos des
strophes les plus mystrieuses et nigmatiques, celles que devaient composer les potes dans les
concours o les meilleurs d'entre eux s'affrontaient publiquement.
Certains hymnes sont des collections de ces nigmes, ainsi RS I.164 dont voici trois strophes :
"Moi simple d'esprit, moi qui ne sais pas, je demande en pense
O sont ici les traces caches des dieux?
Les voyants ont tendu sept fils sur le veau d'un an, afin de tisser.
Qu'il nous le dise ici, celui qui connat le sjour cach de ce prcieux oiseau!
Les vaches donnent leur lait par sa tte,
et revtues d'un voile, elles boivent l'eau par son pied"
(RS I.164.5-7)
Vers mystrieux, devinettes, nigmes de sphinx : laissons chacun la libert de les interprter. Ce
mot brahman, d'tymologie discute, dsignait donc un acte de parole sacre ; c'est lui qui est
l'origine du nom des brahmanes, la classe sacerdotale, les spcialistes du sacr linguistique.
l'extrme fin de la priode vdique (entre 500 avant notre re et le dbut de notre re), c'est ce
terme qui a dsign l'absolu, non plus un fait de parole mais ce dont parle la parole et que la parole
n'atteint pas.
Bien plus tard ce brahman-absolu a encore fait l'objet des spculations philosophiques et
thologiques. La liaison entre l'absolu et la parole sacre est demeure au cur des reprsentations
brahmaniques.
Aujourd'hui le mot brahman est surtout ressenti dans sa rfrence l'absolu, mais la notion s'est
scularise et s'est beaucoup loigne de la parole.
Si on se limite au Vda des hymnes, la Rik-Samhit, brahman est un mot qui est l'objet singulier
ou pluriel de verbes signifiant "composer", "faire", "rciter" et ce sont les kavi 'potes inspirs' qui
doivent composer les brahman. Les tudiants en Vda se nommaient brahmacrin '[qui]
frquentent le brahman', c.--d. le Vda. L aussi le terme a volu pour dsigner, ds l'Antiquit,
ce qui accompagnait cette frquentation, savoir la continence.
Un autre nom est shruti, littralement 'audition'; le terme signale d'abord le caractre sonore du
Vda. Une lgende tenace et largement rpandue (mais extrieure au Vda), fait des rishi*1 les
prophtes exalts qui ont entendu ces sons primordiaux ; le nom de ces prophtes est rapport
arbitrairement une racine verbale qui signifie 'voir' si bien que les potes sont des "voyants" qui
n'ont pas compos les hymnes mais les ont vus. Ils ont "vu" la parole qu'ils ont transforme en
mots. Il y a toujours eu un conflit latent entre l'activit potique rapporte par le Vda propos
des kavi*1 'potes' et le caractre passif des rishi qui ne font que voir et recevoir une parole qui ne
leur appartient pas ; certes c'est une conception extra-vdique, mais elle tait et demeure trs
populaire : les rishi ont toujours joui d'un immense prestige populaire mme si les textes les plus
anciens ne vont pas dans ce sens. Leur prestige a survcu au Vda et ce sont des rishi qui ont
peru les autres rvlations dont est ponctue l'histoire religieuse indienne. Par ailleurs, le mot
shruti sert dans les textes philosophiques dsigner le Vda quand on s'y rfre pour tayer ou
justifier un argument. L'importance de cet emploi du mot shruti tient ce que, depuis longtemps,
on coute plus ce que l'on dit propos du Vda que le Vda lui-mme. Enfin le Vda a t conu
comme Rvlation et c'est par le mot shruti qu'on a signifi le fait si bien que la traduction reue,
mais non littrale, de shruti est "Rvlation". Le terme est alors oppos smriti littralement
'mmoire' , mot qui dsigne les traits d'origine humaine, attribus chacun quelque sage, traits
dont la dignit est moindre que celle du Vda. C'est la rfrence commune la Shruti et la
Smriti qui dfinit l'orthodoxie brahmanique : est "orthodoxe" n'importe quelle ide ou pratique
qu'on peut rapporter, mme incidemment, cet ensemble (considrable quantitativement).
Un autre mot est gama; littralement 'ce qui vient [moi]', la Tradition. La connaissance vdique
n'est pas ce qui vient de moi, mais ce qui vient moi. En pratique cette attitude, largement
partage puis justifie, pose la connaissance comme prcdant le connaisseur; celui-ci ne produit
pas la connaissance mais l'accueille, plutt passivement. Le connaisseur c'est celui qui prpare son
esprit recevoir sous la forme d'un vnement cognitif une connaissance prconstitue.
Cette attitude explique l'importance du genre littraire et philosophique du bhshya 'commentaire':
puisqu'il n'y a, par principe, rien de nouveau sous le soleil, les auteurs commentent sans relche
l'gama, la connaissance qui vient moi, celle dont un sage inspir a eu la vision. Elle explique
aussi pourquoi, parmi les moyens de connaissance, les brahmanes ont valoris la perception
sensorielle : puisque le Vda prexiste au connaisseur, au mme titre que le ciel, les arbres et les
autres objets naturels, il est appel tre peru.
D'une certaine manire, selon le point de vue des brahmanes, le Vda appartient au champ de la
nature et non celui de la culture.
Shstra est le mot principal qu'utilisent les traits d'exgse pour dsigner le Vda. Shstra
signale que la matire du trait est digne d'tre objet d'enseignement et note donc le caractre
injonctif du Vda. Ce fait a une importance capitale parce que pas plus que l'homme (mme le
brahmane) est source de connaissance, il n'est source de valeur. On connat la 'conscience' mais
elle n'est pas de nature morale (en fait les notions de morale et d'thique sont inconnues
anciennement); ni le bien ni le bon ne sont naturellement disposs au cur des hommes; c'est le
Vda qui, de l'extrieur, dit ce qu'il est bien de faire, ce qu'il est mal de faire. C'est la consquence
du fait que la connaissance vient nous mais ne vient pas de nous. Le Vda ne dit d'ailleurs pas ce
qu'est le bien ou le mal, il dit seulement qu'il faut faire a et qu'il ne faut pas faire ceci. Les
injonctions et prohibitions contenues dans le Vda, compares aux commandements bibliques,
montrent l'absence de toute dimension morale dans le Vda. Le savoir qu'est le Vda est donc un
savoir-faire et non un savoir-tre : le shstra ordonne seulement le bien-faire en direction du
bien-tre mondain. Par ailleurs, le fait que la socit brahmanique, quand elle se rflchit et se
dfinit par les brahmanes, ignore l'homme (on n'est pas un homme, mais un brahmane, un
guerrier, etc.) a empch l'mergence du bien en soi: ce qu'il est bien de faire pour un brahmane,
c'est ce qu'un guerrier ne doit pas faire, etc. Le bien faire est dpendant du groupe auquel on
appartient. L'ide d'un bien universel est trangre au Vda et les valeurs universelles proviennent
du Yoga, l'autre source de la "civilisation indienne".
Cette situation ancienne a volu, mme si les brahmanes ont fait de la permanence de la socit
et du Vda un objet oblig de leur savoir: cela n'a videmment pas empch l'volution de la dite
socit; la permanence est un simple motif idologique et il n'y a pas lieu de penser que la socit
au sein de laquelle s'est labore cette rflexion ait moins volu que les autres. De mme
pourvda, shruti, brahman, gama, shstra, mnya, etc.: ces diffrents termes refltent quelques
uns des diffrents (successifs et simultans) regards ports sur le Vda. Tout au long de l'histoire,
l'objet Vda a donc t diversement conu, tudi, valoris.
Le "destin du Vda dans l'Inde" : cette expression de L. Renou laisse imaginer cette diversit des
approches et cela n'a pas cess aujourd'hui. S'il en a t ainsi, c'est que les brahmanes n'ont pas
cr d'institution (comparable notre glise) qui aurait eu le monopole de l'tablissement et de
l'interprtation de leurs textes sacrs ; cela tient ce qu'ils n'ont jamais pens que ces textes aient
une existence indpendante des mmoires o ils taient dposs: il n'y a jamais eu
d'administration des "textes" des brahmanes parce qu'il ne pouvait y avoir d'administration de leur
mmoire. Si le Vda est une parole miette dans les mmoires des brahmanes et que son accs a
toujours t trs encadr, en revanche son interprtation a donc toujours t libre. Comme le Vda
lui-mme est trs peu doctrinal, il a pu devenir une rfrence quoi que ce soit tandis que en
pratique tous, y compris les brahmanes, se dtournaient de ces textes antiques pour adopter de
nouveaux cultes, de nouvelles doctrines. Est demeure l'ide qu'il fallait trouver dans le Vda une
phrase au moins qui justifit la doctrine nouvelle, le culte d'un nouveau Dieu. Le Vda a toujours
servi valider l'anciennet des pratiques nouvelles et cela non plus n'a pas chang aujourd'hui.
Le Vda est devenu un livre indien. L'Inde est une cration moderne ne en raction la
prsence coloniale. Cette Inde indpendante et rclamant pour elle-mme la proprit du Vda
signifie une certaine, voire une totale dpossession des brahmanes de leur hritage. Certes c'est en
grande partie parce que le Vda est devenu indien que les brahmanes ont pu le faire survivre mais
certains matres contemporains ne sont pas des brahmanes : ils sont indiens et leur rfrence la
prcellence des brahmanes est purement conventionnelle. Cela montre que le statut des brahmanes
a chang, leur rle de passeur a disparu : les meilleurs d'entre eux sont devenus des lettrs, des
intellectuels, des professeurs parlant l'anglais propos du Vda qu'ils ne rcitent plus, des
informaticiens; ils ont tous (mme ceux qui se disent traditionnels) abandonn le type de vie qui
allait de pair avec l'apprentissage, la rcitation et l'enseignement de leur branche du Vda.
Aujourd'hui, constamment on entend parler de "Indian thought", "Indian philosophy", "Indian
spirituality" mme si tous les textes fondateurs taient exclusivement ceux des brahmanes. Bref, le
Vda devenu livre sert de rfrence l'identit indienne et hindoue. J'ai entendu des parsi et des
jains se rclamer du Vda parce qu'eux-mmes, disaient-ils, sont indiens. Pourtant leurs rfrences
religieuses ignorent le Vda, voire le combattent, car elles refusent la prcellence des brahmanes.
L'organisation du Vda
Revenons au Vda lui-mme et examinons son organisation. A la manire dont, dans une
bibliothque, plusieurs classements sont possibles, l'organisation du Vda est fonction de sa
composition, de son archivage et du statut que certains reconnaissent ses parties. Par ailleurs, il y
a certainement des centaines d'auteurs qui ont contribu sa formation, sans plan prconu: le
Vda est le rsultat de leur effort collectif qui s'est tal sur plus de mille ans. Ultrieurement sa
composition, les brahmanes ont tent de mettre de l'ordre dans la mmoire vivante qu'ils
incarnaient. Les diffrents classements, tous raliss a posteriori, ne sont pas neutres : chacun
d'eux reprsente un point de vue diffrent lequel s'intgre une cole de pense religieuse et
philosophique particulire. Encore aujourd'hui en Inde, la manire dont le Vda est dcrit et class
diffre selon les matres.
Les trois Vda les plus anciens, ceux qui sont mis en uvre dans les yaja solennels sont
regroups collectivement dans l'expression tray vidy 'la triple science'. C'est le Vda par
excellence. L'ostracisme dont est victime le quatrime Vda, Vda d'Atharvan (son nom provient
de celui qui l'a compos), tient son souci des hommes.
Dans la Triple science, si les hommes s'adressent aux Dieux pour confirmer leur place dans le
monde, c'est toujours de manire trs gnrale. Fondamentalement on y clbre les dieux
(littralement les 'clestes', les 'habitants du ciel') et si, parce que les paroles et les dieux sont
puissants, on sait que cette louange sera efficace, la prire est toujours subordonne la louange.
Dans le Vda d'Atharvan, l'aspect louange est subordonn l'aspect prire : on prie les Dieux
pour qu'ils nous accordent une faveur et cette faveur est trs personnelle: le rituel atharvanique est
intress et localis. On cherche obtenir un avantage matriel, pas toujours trs honorable nos
yeux (tuer son ennemi est un leit-motiv, obtenir et conserver l'amour d'une femme et si elle est
marie, on se dbarrassera du mari, envoyer quelque fivre chez les voisins, dplacer le mal, etc.).
L'Atharva-Vda est en ralit un manuel l'usage du brahmane employ par le roi; ce "chapelain"
comme on le nomme parfois a pour principale fonction de protger le roi, le royaume, sa
prosprit, ses habitants etc. de toutes les calamits naturelles ou humaines.
Ces considrations humaines n'empchent pas certains "textes" de l'Atharva-Vda, rdigs dans
une langue un peu moins archaque que le Rig-Vda, d'tre d'une beaut remarquable. Ils se
laissent parfois mieux entendre que leurs frres plus prestigieux parce qu'ils expriment des intrts
humains de base qui n'ont gure chang depuis trois mille ans. L'Atharva-Vda tmoigne
fortement pour la permanence transculturelle du fait humain dans ses constituants fondamentaux:
le spectre de la faim, la peur du noir et de la souffrance, l'amour et le dsir, la haine et la jalousie,
et aussi le mystre de la cration, la beaut du monde, l'espoir des hommes, l'amour de la vie.
Mme si, aux yeux de certains, les Oupanishads ont une porte plus noble que l'Atharva-Vda,
elles se rapprochent de lui nanmoins parce qu'elles expriment elles aussi des intrts humains.
On remarquera que les "trois" Vda sont en ralit quatre: le Yajour-Vda est depuis
longtemps divis en un Blanc et un Noir sans que la signification de ces deux pithtes soit
satisfaisante. L'ordre dans lequel on les nomme est aussi variable; si en gnral, la priorit revient
au Rig-Vda, souvent le Sma-Vda est cit en troisime.
Par ailleurs, chacun des trois Vda de cette Triple Science porte le nom du type de ses mantra : les
ric (strophes) du Rig-Vda sont des vers scands, les sman 'chants' sont chants ; les autres sont
des Yajous 'formules pour le yaja'.
Les mantra:
Ce sont les mantra qui ont concentr les pouvoirs de la parole : une parole tire son efficacit de sa
structure o se combinent rythme, scansion, tonalit et assonances. Cette efficacit n'est pas
d'abord vise esthtique. Elle est une arme : depuis les mythes raconts dans les Brhmana
jusqu'aux feuilletons tlviss, on voit des rishi *1 se battre coup de mantras, d'armes phoniques
: c'est aussi ce qu'ont retenu les auteurs de Astrix chez Herazad o au final deux rishis
s'apostrophent coup de mantras !
Les mantra constituent les armes des brahmanes qui les utilisent victorieusement contre les
guerriers, ceux qui, sabre la main, voudraient leur en imposer : c'est grce l'efficacit de ces
mantra que les brahmanes conquirent et justifient leur prcellence, c'est grce eux que le
pouvoir spirituel est plus fort que le pouvoir temporel. On comprend qu'un mantra est une parole
dont la forme est spcifique et ds lors il ne peut qu'tre de nature potique et mme de forme
potique.
Les schmas mtriques portent tous des noms fminins car la parole (Vc prononcer vtch; cf.
latin vox et nos vocables) est trs fminine.
Le plus prestigieux est la gyatr 'la cantatrice, l'enchanteresse', de trois pieds octosyllabiques et
de rythme iambique; la gyatr est lie notamment Agni, le Feu. L'une d'entre elles est
particulirement clbre parce qu'elle sert entre autres l'initiation des brahmanes. Prire solaire,
elle est la gyatr par excellence et aussi une des formes ramasses de tout le Vda:
"Puissions-nous voir la lumire adorable
du dieu Savitar, le soleil incitateur,
pour qu'il stimule nos penses"
(RS III.62.10).
La trishtubh 'louange triple' de quatre pieds est lie Indra, le dieu souverain et guerrier. Ici, il
s'agit d'une autre prire solaire:
"Cela est le caractre divin du soleil, cela sa grandeur:
en plein milieu du faire il a reploy le tissu tendu /
quand en effet il a eu attel les alezanes hors du sjour commun
dj la Nuit a tendu son vtement pour lui"
(RS I.115.4; trad. L. Renou)
L'anushtubh de quatre pieds octosyllabiques est beaucoup plus rare; elle est pourtant l'origine
du vers le plus commun des textes piques et mme didactiques ultrieurs. Ce vers est adress
Agni crmatoire:
"Agni convoyeur de chair-crue,
lui qui doit sacrifier aux Pres invigors par l'Ordre /
je pense qu'il profrera les formules accompagnant le don des offrandes
aux dieux et aux pres"
Les autres mtres (une dizaine laquelle s'ajoutent des variantes) combinent un nombre X de
syllabes avec un nombre Y de pieds. Intervient aussi dans la dfinition du vers le rythme,
iambique *3 ou trochaque*3. C'est la strophe qui constitue l'unit de base de la posie vdique,
non le pome (skta 'bien dit') qui n'a qu'une faible existence, sauf chez les traducteurs! Chaque
strophe constitue un tout qui peut tre savourable comme tel. Certes, dans le pome, il y a
parfois une certaine progression entre le dbut et la fin, mais l'impression demeure qu'on pourrait
sans dommage changer l'ordre des strophes ou les dplacer dans d'autres pomes. Ce sont les
strophes que les rishis sont censs avoir 'vues', non les pomes. C'est aussi ce que dit le nom
donn l'ensemble : Rik-Samhit 'collection des strophes' ou Rig-Vda 'savoir en strophes'.
trange division au demeurant parce que les Oupanishads n'occupent dans l'ensemble qu'une place
statistiquement drisoire, moins de 1 pour cent, plutt 1 pour mille ! Mais pour ceux qui
recherchaient la libration de ce monde au nom du Vda, cette partition est principale :
le karmaknda va dans la direction de l'acte (en particulier de l'acte rituel), celui qui reproduit le
monde et reproduit l'agent dans le monde. En recourant la mtaphore vgtale constamment
utilise, agir produit un fruit, lequel produit une graine, qui provoque son tour une action etc.
Ceux qui s'adonnent l'acte peuvent esprer le ciel mais c'est l un rsultat temporaire li au fruit
vanescent d'actes impermanents. Aprs un sjour au paradis, ils reviendront sur terre, agiront et
devront payer pour les fruits heureux ou malheureux de leurs actions.
En revanche, ceux qui considrent le seul jnaknda veulent chapper au monde, ce monde et
aux autres, leurs corps dans ces mondes.
En fait c'est une thorie provenant du yoga (dont le bouddhisme est une forme institutionnalise)
et son adoption dans le brahmanisme et l'hindouisme gnral qui explique le succs des
Oupanishads, la seule partie du Vda o cette thorie est mentionne (plus que dcrite). Des
asctes qui ont adopt de telles conceptions ont le pouvoir idologique en Inde depuis l'poque de
Shamkara, vers le VIIIe sicle de notre re.
Par ailleurs, comme le soulignent les dcouvertes de A. Anquetil-Duperron *4, ce sont les
Oupanishads qui, dans le Vda, ont t connues en premier par les Europens. Mme auparavant,
les Oupanishads ont confisqu le Vda leur profit: il semble qu' Bali le seul "Vda" qui ait
jamais t connu fut les Oupanishads. Cela montre que le "Vda" a simultanment t augment
par ceux qui voulaient lgitimer leurs croyances et a t rtrci dans certains de ses usages et "
l'exportation".
Ces tableaux sont simplifis parce qu'en ralit, les Oupanishads vdiques ont toujours t
incarnes. La structure du Vda reflte et commande la structure des hommes: dans l'antiquit, le
versant textuel n'existe pas sans un versant humain. Cela veut dire que chaque Vda tait
lui-mme dpos dans les mmoires de familles, de clans, qui avaient la charge de le transmettre.
Chaque famille de brahmanes, encore aujourd'hui, se rclame d'un rishi 'pote visionnaire' : cette
communaut forme un gotra, un 'clan textuel'.
L'exemple des Taittirya
Prenons l'exemple des Taittirya, qui rcitent la branche du Vda homonyme, laquelle appartient
au Yajour-Vda Noir. Avant d'imaginer que ces branches soient celles de l'arbre Vda, il vaut
mieux les considrer comme se rfrant des hommes, aux clans brahmaniques antiques : par
exemple, cette branche Taittirya est cense relever d'un anctre, d'une famille ou plus
probablement d'un clan nomm ou associ un certain Tittiri. Le mot tittiri est aussi le nom d'un
oiseau, quelque chose comme une perdrix ou un francolin, et il est possible que la perdrix ait t
l'emblme, le nom totmique de ce clan. C'est l'homonymie de Tittiri et du nom de la perdrix qui
est l'origine des lgendes dont les Purna, des textes de mythologie datant du premier millnaire
de notre re, se font l'cho tardif. Dans la grammaire de Pnini (ca. IVe sicle av. J.-C.), Tittiri est,
selon la formule Tittiri (P. IV.3.102), le nom de celui qui a 'promulgu' un texte auquel il donne
son nom. C'est cette conception que s'est rallie la tradition indienne et Bhatta Bhskara (XIIe
sicle), le commentateur de toute la branche Taittirya, dit que ce Vda a t vu par le sage Tittiri
et sa famille.
Avant donc d'tre une partie d'un corpus textuel, Taittirya est donc le nom de ce clan ou gotra, de
ceux qui se rclament de ce rishi Tittiri. Qu'on nomme identiquement des hommes et des textes
souligne comment les uns s'articulent par rapport aux autres et dfinissent leur identit rciproque
: ces textes sont ceux de ces hommes, ces hommes sont ceux de ces textes. Quand ils les
rcitaient, ces brahmanes disaient ainsi qui ils taient, affirmaient leur identit clanique,
s'identifiaient aux yeux d'eux-mmes et des autres. C'est ainsi que Taittirya est un nom distinctif
et du reste des brahmanes et du reste du Vda. Ces hommes qui s'identifiaient ainsi existent
toujours.
Selon M. Witzel (1987 et 1989), la Taittirya-Oupanishad aurait t compose, six ou sept sicles
avant J.-C., au nord de ce qui est devenu le Dob en Inde (la Msopotamie indienne entre Gange
et Yamun). Mais, depuis, ces clans se sont disperss, ils ont avanc vers le sud ; si aujourd'hui
encore quelques descendants subsistent dans "la rgion des deltas de la cte d'Andhra"[1], la
branche Taittirya est surtout prsente dans le sud de l'Inde (Tamil-Ndu, Kerala, Karntaka). La
dfinition clanique et ethnique des Taittirya s'est donc effrite voire a disparu mais les Taittirya
sont demeurs ceux qui, blancs, bruns ou noirs de peau, rcitent les textes Taittirya : une
communaut d'hommes rassembls par des textes communs. C'est la seule branche du Vda dont
les brahmanes connaisseurs des textes soient aujourd'hui encore assez nombreux. On imagine bien
que la dispersion des hommes a retenti sur la conservation de leur bien commun : les mmes
textes Taittirya, sont rcits de manire trs diffrente au Kerala et au Tamil-Ndu. Ce ne sont
pas l les simples variations qu'on observe entre rcitants des divers carana 'coles de rcitation':
les styles ou modes peuvent tre si diffrents que, l'coute, on ne reconnat mme pas qu'il s'agit
du mme texte ! Si l'on imagine la rcitation originellement identique d'une parole commune, cela
suppose un morcellement de la communaut originelle et un isolement des communauts
nouvellement constitues.
La rvlation et la tradition
Signalons enfin que l'ensemble form par la Shruti (la 'Rvlation', les textes immmoriels)
complte par un autre vaste ensemble de textes de moindre statut, la Smriti 'La Tradition,' 'les
textes mmoriels' dfinissaient l'orthodoxie brahmanique. taient et sont orthodoxes ceux qui,
quoi qu'ils disent, pensent ou agissent, le font en rfrence et en rvrence la Shruti et la Smriti,
mme si Shruti et Smriti n'ont pas le monopole des rfrences. De ce point de vue, on est toujours
plus ou moins "orthodoxe". Insistons sur le fait que l'orthodoxie n'est pas fonde sur ce que l'on dit
mais sur au nom de quoi on le dit.
- La fminit
Cette vocation d'Ushas, l'aurore, une des rares divinits vdiques fminines. F. Nietzsche cite en
frontispice son Morgenrthe ('Aurore', 1886) ce vers du Rig-Vda: Il y a tant d'aurores qui
n'ont pas encore lui : voil une belle traduction mais pas une bonne traduction! En revanche,
traduit par L. Renou, cet hymne (Rig-Vda, V.80.4-6).
Les hymnes tournent surtout autour des intrts masculins. Mme la fminit d'Ushas est fonction
d'un point de vue masculin ainsi que l'a not Weniger O'Flaherty.
La virilit
Voici maintenant, mle parmi les mles, Indra, le roi, le guerrier impur, prt tout, se permettant
tout, le dieu puissant, ivrogne, voleur, parricide etc. mais grand pourvoyeur de dualit, aidant les
hommes dans leurs combats virils. C'est le dieu vdique qui reoit le plus de louanges. Il n'attend
pas les autres pour se glorifier soi-mme:
Rituels et sacrifice
Des spculations sur le rite, le Shatapatha-Brhmana (un Brhmana du Yajour-Vda blanc) offre
des dizaines d'exemples vrai dire difficiles comprendre tant la pense prend un tour trange,
tant nous sommes loin de nos modes de pense et de nos proccupations. C'est ce qui rend
d'ailleurs ces textes intressants : on n'y pense pas comme nous !
Le dcalage entre la banalit de ce qui est fait et l'aspect tout fait extraordinaire des
reprsentations est caractristique de ces textes qui interprtent les gestes du rituel (en fait des
gestes quotidiens et ordinaires) selon un mode de pense extraordinaire.
Le sacrifice y est prsent comme la machine-univers qui conjugue les intrts des participants
l'horizon de leur conscience (dieux, hommes, substances) pour que tous produisent plus que ce
qu'ils sont; ce plus c'est l'univers toujours produire, jamais produit.
Voil la justification du choix d'un bouc pour tel sacrifice alors que la liste des victimes possibles
en compte cinq (dont l'homme):
"Si l'on immole cet animal (scil. un bouc), c'est que dans cet animal il y a l'extrieur de tous les
[cinq] animaux [sacrifiables]. Le bouc est sans cornes, barbu, c'est l'aspect extrieur de l'homme,
car l'homme est sans cornes, barbu. Il est sans cornes, avec une crinire, c'est l'aspect extrieur
de l'talon car l'talon est sans cornes, avec une crinire. Il a huit sabots, c'est l'aspect extrieur
du taureau car le taureau a huit sabots. Il a les sabots comme ceux du blier, c'est l'aspect
extrieur du blier. Et comme [cet animal que voici] est un bouc, il a l'aspect extrieur du bouc.
Donc, lorsqu'on l'immole, ce sont tous les animaux qui se trouvent immols avec lui"
(Shatapatha-Brhmana, VI.2.2.15; trad. L. Renou, modifie).
Parole et silence
Des Oupanishads, cette strophe majeure qui remet en cause le primat de la parole et fait du silence
la modalit ultime de l'absolu:
"Ce dont les paroles se dtournent
sans l'atteindre, et avec elles l'esprit,
l'absolu, celui qui le connat comme flicit
ne craint jamais rien"
(Taittirya-Oupanishad II.4; trad. M. Angot).
Mariage
Des textes liturgiques cette belle adresse de Monsieur Madame qui s'unissent en mariage:
"Je prends ta main pour l'heureuse fortune
pour qu'avec moi, ton poux, tu vieillisses!
Ce que tu es, moi je le suis!
et toi, tu es ce que je suis:
je suis le ciel et toi tu es la terre, je suis l'air, tu es la stance!
Ces belles paroles, trs caractristiques du Vda ancien, s'accompagnent d'ailleurs d'autres fort
cres car le Vda participe (sauf quelques rares phrases des Oupanishads) d'une forte affirmation
de la vie. C'est hors le Vda, en vrai contre lui, que l'espoir de la dlivrance, lequel est toujours
dlivrance de la vie, est devenu ultrieurement le motif premier des attitudes spirituelles en Inde.
L'enseignement
Enseigner le Vda a longtemps t enseigner sa rcitation tandis que son interprtation ou son
explication, l'exception des Oupanishads, n'ont pas intress. On n'a pas manqu, de tout temps,
de se moquer de ces rcitants ignorants ; ce fut le cas des grammairiens qui, connaissant la langue,
jugeaient avec condescendance ceux qui savaient rciter le Vda et n'avaient pourtant qu'une
pauvre ide de son sens : "Si elles ne les avaient pour refuge, o donc iraient patre les
gazelles-barbarismes quand elles sont effrayes par le lion grammairien ? ". Outre la dure de la
mmorisation (une dizaine d'annes au minimum), la difficult du texte et la croyance en la seule
efficacit des sons concouraient chez certains se satisfaire de ce savoir trs particulier. Mais
ct des rcitants de mtier, la grande majorit des brahmanes taient des intellectuels, souvent
fiers de leur savoir et peu modestes. Ils pensaient que cause du Vda, s'ils avaient la
connaissance c'est qu'ils taient la connaissance : de telles attitudes n'ont pas disparu. Le rsultat a
t le dveloppement des techniques mnmotechniques. On demeure stupfait de la quantit de
textes qu'encore aujourd'hui certains brahmanes ont mmoriss.
Le savoir par cur tait valoris notamment parce qu'il permet une intime et constante relation
avec le texte. Quand un lecteur lit un Vda-livre, il a un contact pisodique (mais rappelons que le
principe de la lecture silencieuse, avec les yeux, est rcent ; longtemps, mme en Europe, lire
c'tait dire). Au contraire, le savoir par cur et le devoir de rcitation journalire entretiennent une
relation profonde, de tous les instants avec le texte : mme quand le rcitant se tait, le texte
demeure car il habite en lui. L'initiation brahmanique qui transforme un individu biologique en un
homme complet (il est re-n, deux-fois n) se ralise par une crmonie de mariage : le jeune
brahmane pouse pour la vie le Vda. On imagine l'impact de la frquentation d'un texte cent fois,
mille fois rcit, d'autant qu'il s'agit d'un grand texte tous les sens du terme: en mme temps que
le brahmane travaille le Vda, le Vda le travaille. C'est la raison pour laquelle rencontrer un
vieux brahmane ptri par le texte de sa vie, un texte millnaire, est un vnement tout fait
particulier. On peut s'en faire une ide par la tendresse particulire qui nous relie quelque fable
de La Fontaine, celle qu'enfant nous avons apprise par cur et qui pour la vie a form en nous son
sillon. Ce savoir par cur est un savoir de l'intellect qui, lentement devient un savoir du corps et
du cur.
Apprendre du Vda vaut pour les trois classes suprieures de la socit brahmanique; enseigner le
Vda est le monopole des brahmanes. De bonne heure, cette activit de rcitation et
d'enseignement a soutenu l'activit intellectuelle. Anciennement, en fonction de la mise en oeuvre
et de la conservation du Vda, les brahmanes avaient dvelopp des savoirs spcifiques: la
phontique, la grammaire, l'tymologie, la mtrique... Parmi ces disciplines, la grammaire a eu un
destin exceptionnel. Ce savoir traditionnel est rapidement devenu une discipline autonome et le
grammairien Pnini, en ralisant (vers le Ve s. av. J.-C-) une uvre singulirement intelligente, a
fourni aux brahmanes et tous les rudits sanscritistes leur outil intellectuel privilgi et le pivot
technique de leur rflexion.
L'activit rituelle
C'est dans le Vda (dans sa partie Brhmana) que sont noncs des commandements qui
enjoignent aux brahmanes d'accomplir des actes (karman) nomms techniquement yaja ou yga
'rituel'
Le mot yaja n'est que l'un des mots pour dsigner ces crmonies, lesquelles n'ont pas de nom
simple; cela reflte le fait qu'elles sont des aboutissements : le fait a prcd le nom. Ignorons leur
extraordinaire complexit et commenons navement observer une de ces "crmonies"
solennelles, devenues extrmement rares, depuis longtemps, et pntres depuis par des valeurs et
des sensibilits modernes.
Le rite
Que voit le nophyte aujourd'hui? Un banquet o des hommes (il n'y a qu'une femme) prparent et
consomment nourritures et boissons, rcitent et chantent. La "solennit" est toute relative : nulle
pompe, nuls vtements d'apparat, nul comportement spcifique ; tout se passe sous des
constructions en bois recouvertes de feuillage toutes simples, jamais dans un temple : il n'y a
jamais eu de temple poque vdique et l'existence d'un temple montre qu'on est dans
l'hindouisme. A la fin tout est brl et ce qui en rchappe est abandonn : le lieu retourne
l'anonymat. Le lieu et le temps de la crmonie ne sont pas appels devenir un lieu sacr, un
temps de mmoire. Si on les interroge, les participants n'ont pas grand chose dire et s'expliquent
pauvrement sur ce qu'ils font. Un acte magique?
Encore aujourd'hui, le yaja est senti comme un acte de magie, il a attir parfois de fort loin des
spectateurs: il y a foule, brouhaha et l'atmosphre n'est pas particulirement recueillie. Un
observateur non prvenu trouvera cette crmonie intressante mais incomprhensible et
finalement fastidieuse : cela dure des heures, des jours, des semaines parfois, sans qu'on y
comprenne grand chose. Bien vite le visiteur occidental sera sollicit financirement et rapidement
il apprendra qu'en Inde, tout commence souvent par de la spiritualit et se continue avec de
l'argent. Ce n'est pas rcent : on a toujours reproch aux brahmanes leur concupiscence et leur
pret au gain ; les voyageurs peuvent faire rgulirement l'exprience de la seconde de ces
"qualits".
Les acteurs
Ignorons donc le regard ignorant et adoptons le regard savant. La premire chose qui s'impose
alors c'est que cette crmonie est un acte de mise en scne, de thtre si l'on veut. Parmi les
participants (plusieurs dizaines parfois), chacun a appris son rle par cur: ce qu'il doit dire seul
et avec d'autres, ce qu'il doit faire quand il dit, qui il doit dire, o et quand il doit dire et faire. La
banalit des gestes n'est qu'apparente ; tout a t soigneusement prpar et a ncessit parfois des
annes de travail : c'est notamment le cas des principaux "acteurs" qui doivent pour l'occasion
rciter de longs textes en sanscrit. Par ailleurs, c'est un acte social : si seuls des hommes
brahmanes (et l'pouse de l'un d'eux) participent au yaja, c'est toute la communaut villageoise
qui y a contribu conomiquement. C'est elle qui se tient au premier rang des spectateurs. Tout
cela a un cot : il faut payer tous les participants et galement tous les biens matriels ncessaires
la mise en uvre du rituel. Seul un homme riche peut le faire ; et cette richesse, il ne peut
localement l'avoir acquise que si la communaut volontairement l'a aid la constituer en tant
qu'elle est destine tre dpense cette fin.
Si maintenant on entre dans le Vda pour comprendre cette crmonie, qu'on rassemble des
informations disperses (comme en 1898 l'avait magnifiquement fait Sylvain Lvi dans La
doctrine du sacrifice dans les Brhmanas), on voit alors que le yaja a au moins deux faces.
La violence sacrificielle
Il apparat d'abord comme un sacrifice, un acte de destruction. Cela comprend notamment la mise
mort (par touffement) du bouc ou d'un autre animal, sa boucherie, sa consommation puisqu'on
en mange les chairs. Cette violence sacrificielle dborde les apparences o notre sensibilit la
limite : c'est toute la crmonie qui est dcrite comme violence et destruction mme si elle ne
comprend pas de sacrifice animal. Par exemple, la rcitation du Vda est assimile un acte o
l'on violente la totalit du Vda en en rcitant des parties; de mme la prparation de la boisson:
on arrache les tiges de la plante, on les attache, on les frappe avec des pierres pour en extraire le
jus... On verse dans le feu des offrandes de beurre clarifi, des crales ; les poteaux des huttes et
des hangars : il a fallu les couper, les tailler, creuser un trou en terre, y ficher les poteaux, etc. Et
tout cela sera brl. Toute l'activit banale est sentie et dcrite comme un acte de violence : le
Vda conoit la vie dans son ensemble comme un processus de violence o la vie se nourrit de la
vie. Ds lors la traduction de yaja par "sacrifice" s'impose si l'on a en tte cette violence qu'on
tente pourtant de limiter, d'encadrer et de justifier. Le sacrifiant (celui qui, avec son pouse, paye
tout et pour qui, humainement, tout se fait) est dcrit comme la victime par excellence, celle qui se
sacrifie en vrit tout en faisant subir des substituts la violence destructrice.
La finalit du rite
Par ailleurs, le yaja est aussi dcrit comme un acte de construction systmatique : le sacrifiant se
sacrifie mais se reconstruit et avec lui, la communaut des hommes, celle des dieux (vdiques),
tout l'univers; toutes les activits humaines (commerce, calcul, etc.) y trouvent leur paradigme et
leur origine. En ce sens le yaja est moins un sacrifice qu'un rituel structurant. Au total, si tous les
actes conomiques culminent dans une activit de stricte dpense improductive, c'est que dans un
rituel on fabrique le monde en dtruisant le prcdent. Car la finalit ultime du yaja est bien de
fabriquer en continu (les exgtes disent : "engendrer") le monde et l'univers. Le sacrifiant, ayant
fait ce qu'il doit comme devoir et comme d, ne gagne rien personnellement. Il ne gagne pas dans
le monde, il gagne le monde. Que ces actes soient mritoires et dbouchent finalement sur le
"ciel", c'est--dire un tat de bonheur immdiat ou lointain, est une simple consquence : le yaja
joue avec les dsirs des participants (y compris les dieux) pour que, sans cesse, attirs par quelque
espoir, tous aient intrt reprendre une uvre jamais termine. Il est impratif que la satisfaction
de tous ne soit que partielle pour que l'espoir des participants nourrisse un dsir nouveau et
qu'ainsi jamais ne cesse l'engendrement des mondes : il ne faut pas que les sacrifiants soient
compltement satisfaits ce qui tarirait leur dsir et simultanment il faut qu'ils le soient
suffisamment pour motiver leur prochain yaja.
Vers la disparition du yaja?
Ces grands yaja ont, depuis l'Antiquit, disparu du cur battant de la religion en Inde, mais, et
l, on en ralise encore, amnags selon les exigences des sensibilits modernes. Cela devient de
plus en plus difficile : il n'y a plus le personnel qualifi pour les raliser dans les rgles, ni mme
de volont collective. En 1975, F. Staal et son quipe tudirent de manire exemplaire un yaja
vdique au Kerala ; quelques 30 ans plus tard, le fils du sacrifiant, devenu g, nous emmne au
lieu o son pre sacrifia, jadis. Lui, il n'envisage pas son tour de sacrifier et de perptuer : cela,
explique-t-il, s'est arrt, pour toujours. Ces pratiques, dit-il, sont celles d'un autre ge ; il le
regrette mais le constate et l'admet. Cela s'arrte d'autant plus que ce n'est que si le pre l'a fait que
le fils peut son tour le refaire : en n'accomplissant pas ce yaja, ce brahmane arrte
dfinitivement la tradition : ses enfants et ses descendants en sont jamais privs.
Ces rituels solennels ont donc quasiment disparu. En revanche les rituels domestiques sont encore
assez pratiqus. C'est que durant toute sa vie, depuis la conception jusqu' la mort, un brahmane
doit accomplir les rites inhrents son statut contraignant. Cela vaut pour toute l'activit sociale
des hommes, particulirement des brahmanes, car plus le statut est lev, plus ce statut est
difficilement conserv; la puret et le statut ne sont jamais acquis. La naissance, l'initiation, le
mariage et la mort sont particulirement importants. Les rites qu'on ralise leur occasion, mme
s'ils sont dits "vdiques", sont toujours pntrs d'influences diverses.
Les hymnes
Savoir qui compose le Vda n'est pas une question vdique en tant que telle. Le questionnement et
les rponses sont caractristiques du brahmanisme et de l'hindouisme. La question est en effet
trange et semble n'avoir pas se poser puisque le Vda lui-mme, notamment dans certains
hymnes du Rig-Vda, dcrit le travail de ses compositeurs : des potes inspirs, charpentiers de la
parole, voil comment se prsentent, plusieurs reprises, les auteurs des hymnes vdiques:
"J'ai conu un pome comme un charpentier son ouvrage
comme le cheval de course qui, bien dress, prend son lan.
Ardent toucher aux choses lointaines, objets de mon amour,
moi, le bien inspir je veux que les potes me contemplent".
(Rik-Samhit, III.38.1, trad. L. Renou)
Les hymnes mentionnent l'existence d'ateliers de la parole potique et cratrice et aussi de
concours entre ces ateliers et leurs potes, ou de concours o se dfient les thologiens. Bien que
les noms personnels de ces potes soient inconnus, beaucoup se font connatre par une
quasi-signature, une sorte de refrain : "Et vous, protgez-nous toujours de vos bndictions"
conclut celui que, plus tard, la tradition brahmanique nommera Vasishtha.
Les hymnes, rangs selon des critres variables, sont disposs dans les mandala 'cercles'. Les
cercles II-VIII, certainement les plus anciens, sont chacun la contribution collective d'un clan de
potes, c'est--dire la production collective des potes d'un mme clan.
Les cercles I et X, plus rcents, sont d'une langue moins archaque et semblent comme dtachs
des clans: peut-tre doit-on voir l la trace de l'affaiblissement de cette structure sociale.
Enfin le cercle IX est ddi une seule divinit liturgique, l'ambroisie; ses hymnes, trs rptitifs,
sont des variations sur un vnement on ne peut moins spectaculaire, le pressage des tiges d'une
plante dont on exprime le jus enivrant: plante, jus et dieu portent le mme nom soma. Dans tous
les cas, chaque cercle se signale par ces signatures (on les nomme des "sceaux") ainsi que par des
particularits de style ou de vocabulaire qui quivalent une signature.
La prose liturgique
ct de ces hymnes violemment potiques, anonymes mais souvent signs, la prose liturgique
est clairement le fait de thologiens et d'hermneutes. Les Brhmana n'ont pas de prtention
littraire et sont le produit de personnalits distinctes des prcdentes: nulle exaltation, nul choc
des mots, nulle transe, nulle exubrance dans la langue comme on l'observe dans la Samhit. On y
raisonne logiquement (ce qui ne veut pas dire que cette logique soit raisonnable nos yeux), on
discute le rituel, son comment et parfois son pourquoi. Et des noms sont cits, notamment celui de
Yajavalkya 'dont la bouche est un sacrifice'. De mme les Oupanishads disent trs clairement qui
parle et qui, devant quelle assemble et quelle occasion. Le Vda n'est donc que trs
partiellement une parole anonyme.
L'Europe et le Vda
A la dcouverte du Vda
Le pionnier: Anquetil-Duperron
La dcouverte du Vda a t tardive : l'orientaliste franais A. H. Anquetil-Duperron (1731-1805)
a jou un rle essentiel dans la rvlation de l'existence du Vda. Quand il part pour ce qui sera
son unique (et tumultueux) voyage en Inde (1754-1762), l'existence du Vda n'est pas encore
avre. Deux sicles et demi de prsence europenne n'ont pas encore permis d'en certifier son
existence, encore moins sa connaissance ! C'est que la curiosit des Europens s'opposait la
politique de rtention des brahmanes. Pouss par le dsir de savoir, Anquetil-Duperron travaille
avec des lettrs parsis (des destours *6), apprend leur langue sacre. Revenu en France avec des
manuscrits, il consacre le reste de sa vie leur tude. Notamment, il publie la traduction franaise
du Zend-Avesta (1771), le texte sacr des Parsis. En 1801-1802, il fait paratre Oupnek'hat, id
est Secretum Legendum, la traduction latine d'une version persane des Oupanishads. Ce faisant,
il rvle l'Europe savante, pour la premire fois, alors que le latin est encore lu par beaucoup, la
"littrature" sacre des brahmanes. L'homme est attachant et son travail admirable a contribu
fonder la mthode scientifique dans l'orientalisme.
L'Inde et sa philosophie
L'Inde est ne au sicle dernier, en raction au colonialisme britannique. Elle n'est pas redevenue
indpendante: elle est advenue. Et c'est, comme souvent, la lumire de la rvaluation du pass
que le prsent a t constitu et apprci.
Cette lecture spirituelle et tolrante est ignorante de la ralit du Vda mais exprime bien
comment on l'entend officiellement : le Vda, parole sacre des brahmanes, est transform en un
texte spirituel, fondant l'identit de l'Inde.
La rappropriation brahmanique
Un troisime courant, d'origine brahmanique, tend rvaluer le Vda sur des bases la fois
savantes et croyantes. Des ouvrages issus des milieux religieux, trs puissants et s'appuyant sur
des institutions anciennes, en sont l'origine. On peut s'en faire une ide dans les publications du
Kalpatharu Research Academy (par exemple les deux ouvrages consacrs au Rig-Vda ; cf.
bibliographie). On y dprcie l'approche occidentale rpute sans foi, trop linguistique et trop
soucieuse du sens premier des mots. On y dprcie aussi certaines approches indiennes
traditionnelles juges trop ritualistes. Le centre d'intrt se dplace vers les Oupanishads et aussi
vers le Rig-Vda. On affirme le caractre indien de l'uvre, on dnie son substrat indo-europen.
La lecture est la fois smantique et sotrique. Les auteurs interprtent le mot chandas qui
dsigne les types de vers vdiques (on retrouve le mot dans scand-er et l'anglais to scan) comme
un driv d'une racine CHA(N)D- qui signifie 'recouvrir', 'cacher'. Le Vda est un texte dont le
sens est cach; couvert aux ignorants, dcouvert par et pour ceux qui savent. On peut juger ces
interprtations non scientifiques mais elles ne prtendent pas la science, au contraire. Elles
considrent le Vda comme la Rvlation et n'ont que faire de notre approche littraire,
linguistique, comparatiste.
Le nationalisme et le Vda
Le Vda est aussi devenu un lment du nationalisme indien et hindou. Depuis le milieu du XIXe
sicle, sous l'influence europenne, l'hindouisme est en partie devenu militant; des matres indiens
font du proslytisme l'chelle universelle, et utilisent le Vda, qui n'en peut mais, pour
promouvoir leur "philosophie", leurs pratiques. Souvent, ils reconstituent l'chelle plantaire ce
que les brahmanes faisaient dans le cadre de leur socit : l'Inde promue "pays de la connaissance"
occupe l'chelle mondiale ce que les brahmanes taient l'chelle indienne. Les matres indiens
placent statutairement l'Inde au sommet et ils attribuent le dcalage qu'ils constatent entre le statut
l'Inde et le Vda sont le sommet et le fait l'Inde est pauvre et domine (en ralit l'Inde
n'est pas si pauvre et plutt dominatrice) la responsabilit de l'Angleterre colonisatrice, de
l'Amrique spoliatrice, de l'Occident impur voire dprav. Certains de ces no-hindouistes
rclament l'adoption du sanscrit comme langue universelle. Tout cela est nouveau et difficile
intgrer: car si le bouddhisme a toujours t missionnaire, on nat hindouiste (ou hindou), on ne le
devient pas. Les Occidentaux qui s'imaginent l'inverse l'apprennent leurs dpens. Ce n'est pas
sans paradoxe que le Vda, un texte trs peu localis, sans toponymes, est appel servir de
rfrence au nationalisme indien et au fondamentalisme hindou.
P3 (QR5)3 P3
X
P3 (QR5)3 P2P*
Y
Le chant
Maintenant, mettons-nous l'coute. L encore que de diversit. Celle-ci provient, comme
prcdemment des diffrentes branches et coles (aujourd'hui en voie de disparition). Elle est
aussi inhrente aux chants eux-mmes: alors que la beaut du Rig-Vda est rptitive, les
sma-Vda ont chacun une atmosphre particulire. En gnral, ces chants peuvent tre
extrmement pntrants au point o certaines personnes en trouvent l'audition rapidement
insupportable. Ils sont, plus que les autres Vda, trs physiquement ressentis. Mais il est difficile
de dire qu'ils sont beaux; rien voir avec l'motion que l'on peut ressentir dans notre musique dite
"sacre". Ils ne font pas dans le sublime (comme Charpentier ou Bach) ni dans le divin (comme le
chant grgorien); d'ailleurs les voix ne sont pas particulirement travailles en direction de la
beaut, elles rappellent parfois ce que l'on entend en Corse ou en Sardaigne. En fait, le Sma-Vda
joue, plus que tout le Vda, dans le registre du sacr avec ce que mot suggre de transe, d'incarn ;
il est la fois trs sophistiqu et trs brut, voire brutal parfois, bien que le chanteur fasse appel
une grande finesse dans l'excution. La subtilit musicale est soutenue par le fait que le
sma-vedin chante souvent au quart de ton dans des gammes non harmoniques. La nature
musicale du Sma-Vda interdit ici qu'il se fasse entendre. C'est certes le cas de tout le Vda mais
plus particulirement de cette branche qui, par nature, est la moins "littraire" et la plus dgage
de la langue.
Le Vda semble avoir achev son destin ; la classe sociale qui pendant plus de trois millnaires
l'avait incarn est en train de disparatre : les derniers passeurs de cette parole meurent aujourd'hui
et avec eux, trs concrtement, c'est une tradition millnaire, au vrai l'agonie depuis plusieurs
sicles, qui disparat. Le rsidu va-t-il se rvler une graine? En Inde mme, cela semble difficile.
Le Vda est maintenant recueilli hors de l'Inde. Les philologues europens, puis amricains (et
japonais) l'tudient depuis deux sicles. Notamment grce leur travail, le Vda est dsormais
senti comme une partie du patrimoine de l'humanit : la rcitation du Vda est depuis quelques
annes classe au patrimoine de l'humanit.
En Inde, principalement, le Vda est devenu une icne poussireuse. Pour beaucoup, Vda et
brahmanes incarnent un pass enfin rvolu. D'autres continuent vnrer la poussire et la
confondre avec l'icne. Certains tentent de retrouver ce que fut le Vda des origines ; mais celui-ci
est si loign des pratiques et des ides contemporaines que, voulant le restaurer, ils repeignent le
Vda aux couleurs de l'Inde et des valeurs admises aujourd'hui dans ce pays. Ils croient que le
Vda originel serait les origines de l'Inde, si ce n'est de l'humanit. En fait, ils prcipitent dans
l'actualit le Vda qu'on faisait prtendre l'ternit. La dsaffection est slective: nous avons vu
que certains rares textes vdiques ont eu une descendance idologique importante (en philosophie,
ou en religion, ou en potique) ; c'est le cas de deux hymnes (RS X.90 et X.129) qui sont
l'origine de la pense religieuse et de la pense philosophique. En Inde, ils continuent inspirer
religieux, philosophes et potes comme aujourd'hui encore nos classiques, Aristote, St Augustin,
etc., morts depuis longtemps, ne cessent pas d'tre tudis : leurs uvres inspirent mme de
nouvelles penses.
En Occident, pendant longtemps, le Vda a t prestigieux pour des raisons qui sont maintenant
reconnues comme fallacieuses. Deux mythes, successifs et contradictoires, avaient nourri son
prestige : celui d'tre la parole du dbut, celle d'avant Babel, celle d'Adam et Eve, celle de Dieu se
parlant Lui-mme; un autre mythe tait celui, principalement germano-romantique, d'tre le livre
du pass ryen ; on faisait du sanscrit vdique la langue mre des langues indo-europennes. Tout
cela est maintenant abandonn. Par ailleurs, comme au XXe sicle l'amour de l'Inde signifiait
souvent le refus de l'Occident, le Vda et les textes sanscrits attirrent ceux qui sur un mode ou un
autre taient en rupture d'Occident et voyaient dans l'Orient par de toutes les vertus le remde
l'Occident malade; ds lors le Vda (en fait toute la littrature en sanscrit) suscita longtemps (et
encore) des attitudes passionnes et contrastes, gnralement peu ou mal informes : encore
aujourd'hui, la vnration ou le mpris sont souvent mal fonds et aliments par des fantasmes. Le
Vda depuis un sicle a lentement perdu ces prestiges douteux. Demeure la magie d'un verbe
rudit au service d'une pense passant parfois par ce qui nous est familier, oscillant surtout entre
l'tranget et l'altrit pure.
Il n'y a pas de traduction complte du Rig-Vda en franais, si l'on excepte celle de A. Langlois
(1872) qui, vieillie et de toute faon peu fidle, n'a jamais t recommandable. Le grand vdisant
L. Renou (1891-1966) mourut avant de terminer la traduction qu'il avait entreprise aprs une vie
ddie en grande partie la connaissance du Vda. S'il avait pu mener cette uvre son terme,
assurment, elle aurait fait date. Il demeure l'espoir qu'on saura quelque jour la reprendre et la
terminer. En attendant, la traduction allemande de F. Geldner et d'excellentes anthologies en
franais et en anglais (voir la bibliographie) permettent au curieux de goter quelques uns des
lans potiques des bardes antiques ; dans leurs mots rendus en franais, on entend encore la
ferveur des curs et des esprits d'o ils s'lancrent vers un ciel qu'alors on pensait plein des
dieux.
Notes complmentaires (ces notes, rdiges par nos soins, ne sont pas de l'auteur)
*1 : Rishi et kavi
Les deux termes sont souvent employs l'un pour l'autre. Les rishi sont plus particulirement les
sages ou "prophtes" mdiateurs qui reurent la "parole" du Vda. Les kavi sont l'origine les
matres de l'laboration du Vda. Si les deux termes sont souvent traduits par "potes", il semble
que les kavi appartenaient plutt la noblesse guerrire et les richi la classe sacerdotale.
* 2 : Ashoka
Petit fils de Chandragupta, le fondateur de la dynastie des Maurya, Ashoka fut sacr roi de
Magadha en 260 avant notre re. Grand conqurant, il assura par les armes son pouvoir sur une
grande partie de l'Inde.
Converti au bouddhisme vers 250 et lass des atrocits de la guerre, il dcida de substituer la
victoire de la Loi au rgne de la contrainte et de la violence. Mort en 226-227, il est considr
comme le plus grand empereur indien de cette priode de l'histoire.
*3 : Iambe et troche
Dans la mtrique antique, l'iambe est un pied de 2 syllabes, la premire brve, la seconde longue.
Le troche, un pied form de 2 syllabes, une longue et une brve.
*4 Abraham Hyacinthe Anquetil-Duperron (1731 1805) :
Grand pionnier franais de l'orientalisme. Il fut le premier traducteur de l'Avesta et d'une
collection d'une cinquantaine d'Oupanishad. Il ouvrit la voie la connaissance d'un zoroastrisme
dbarrass de l'imagerie orientalisante qui lui tait attache cette poque en Europe. Son uvre
fut plus reconnue en Allemagne qu'en France.
*5 Les shramanes :
par oppositions l'ordre des brahmanes, le terme shramane servait designer les asctes
bouddhistes et surtout janistes. Le terme dsigne aussi, dans certains pays comme la Birmanie, les
moines bouddhistes qui n'ont prononc qu'une partie des vux monastiques et partagent leur vie
entre le monde et le monastre.
*6 Les destours :
nom donn aux docteurs parsis verss dans les textes sacrs de la vieille religion iranienne. Ce fut
le destour Darab qui offrit Anquetil-Duperron de consulter les manuscrits anciens zoroastriens.
*7 : Friedrich Maximilian Mller (1823-1900)
Indianiste d'origine allemande, lve de Burnouf, il enseigna Oxford aprs avoir t charg par
la compagnie des Indes d'diter le Rig-Veda. IL fut l'un des pionniers de la mythologie compare,
aborde sous l'angle du linguiste.
*8 Auguste-Louis-Armand Loiseleur-Deslongchamps (1805-1840)
Indianiste franais qui traduisit en franais le Manavadharmashastra (les "Lois de Manou" )
*9 Eugne Burnouf (1801-1852)
Orientaliste franais qui dchiffra les manuscrits zend rapports en France par Anquetil-Duperron.
Auteur, entre autres d'un "Commentaire sur le Yana" et traducteur du texte Bhgavata Purna.
*10 Sylvain Lvi (1863-1935)
Directeur d'tudes l'cole pratique des hautes tudes de 1886 1935 et professeur au collge de
France, Sylvain Lvi fut le dchiffreur de la langue tokharienne. Il est surtout connu pour son
ouvrage le "Thtre indien" qui rvla en Europe la dramturgie indienne.
*11 Louis Renou (1896-1966)
Auteur, avec Jean Filliozat, de "L'Inde classique : manuel des tudes indiennes" (1947-1953) qui
reste encore aujourd'hui l'un des ouvrages de base pour les indianistes. Auteur galement d'une
grammaire du sanscrit et de nombreuses traductions d'uvre sanscrites.
*12 Ferdinand de Saussure (1857-1913)
Linguiste suisse qui enseigna Genve et paris et dont les travaux furent l'origine de la
linguistique gnrale et de son volution vers l'analyse fonctionnelle et structurale.
*13 mile Benveniste (1902-1976)
minent linguiste franais qui enseigna au collge de France de 1937 1970. Spcialiste de
grammaire compare, matre de linguistique gnrale, dans la ligne de Georges Dumzil, il
apporta une contribution majeure aux tudes sur les langages indo-europens et les socits qui
leur sont associes.
*14 Texte de Friedrich Nietzsche : Aurore I, 96
In hoc signo vinces ! Quel que soit le degr de progrs qu'ait atteint l'Europe par ailleurs : en
matire religieuse elle n'est pas encore arrive la navet librale des vieux Brahmanes, ce qui
prouve qu'en Inde, il y a quatre mille ans, l'on rflchissait plus et l'on transmettait ses
descendants plus de plaisir la rflexion que ce n'est le cas de nos jours. Car ces Brahmanes
croyaient premirement que les prtres taient plus puissants que les dieux, et en deuxime lieu
que c'taient les usages qui constituaient la puissance des prtres : c'est pourquoi leurs potes ne se
fatiguaient pas de glorifier les usages (prires, crmonies, sacrifices, chants, mlopes), qu'ils
considraient comme les vritables dispensateurs de tous les bienfaits. Quel que soit le degr de
superstition et de posie qui se mlent tout cela : les principes demeurent vrais ! Un pas de plus
et l'on jetait les dieux de ct, ce que l'Europe devra galement faire un jour ! Encore un pas de
plus, et l'on pouvait aussi se passer des prtres et des intermdiaires ; le prophte vint qui
enseignait la religion de la rdemption par soi-mme, Bouddha : combien l'Europe est encore
loigne de ce degr de culture ! Quand enfin tous les usages et toutes les coutumes, sur quoi
s'appuie la puissance des dieux, des prtres et des sauveurs, seront dtruits, donc, quand la morale,
au sens ancien, sera morte, alors adviendra qu'est-ce qui adviendra alors ? Mais ne cherchons
pas deviner, cherchons plutt rattraper ce qui, en Inde, au milieu de ce peuple de penseurs, fut
considr, dj il y a quelques milliers d'annes, comme le commandement de la pense ! Il y a
maintenant peut-tre dix vingt millions d'hommes, parmi les diffrents peuples de l'Europe, qui
ne croient plus en Dieu , est-ce trop demander que de vouloir qu'ils se fassent signe ? Ds
qu'ils se reconnatront de la sorte ils se feront aussi connatre, immdiatement, ils seront une
puissance en Europe, et heureusement une puissance parmi les peuples ! parmi les castes ! parmi
les riches et les pauvres ! parmi ceux qui commandent et ceux qui obissent ! parmi les inquiets et
les pacifiques, les pacificateurs par excellence !
*15 Le Vda :
Ouvrage de Jean Varenne, dition Deux Ocans, Paris 1967. Introduction par Radhakrishnan
*16 bhjan
En Inde, la prdication sectaire caractre dvotionnel prend volontiers la forme de rcitations de
textes sacrs, accompagns de chants et de commentaires parls. Ce type de manifestation
religieuse, d'origine certainement trs ancienne, a pris au Moyen ge le nom sanskrit de bhjan
(bhajana, participation), son objectif tant, en effet, d'amener les fidles participer cette sorte
d'office que constitue la prdication publique.(Encyclopedia Universalis)
Michel Angot
Octobre2007
Copyright Clio 2016 - Tous droits rservs
Bibliographie
Le Vda
Textes runis,traduits et prsents par Jean Varenne
Les Deux Ocans,Paris
Anthologie sanskrite
Louis Renou
Payot,Paris,1961
Les Upanishads
Sous la direction de Louis Renou
A.Maisonneuve,Paris
Anthologie sanskrite
Louis Renou
Payot,Paris,1961