Vous êtes sur la page 1sur 66

Dr FuelCell™ Model Car

Maquette automobile
Manuel d'instructions

.
www.heliocentris.com
Manuel d'instructions pour Dr FuelCellTM Model Car Kit
Version 4.1.1
Juillet 2008

©
Heliocentris Energiesysteme GmbH
Rudower Chaussee 29
12489 Berlin
Allemagne

Tous droits réservés. Aucune des parties de ce Manuel d'instructions ne peut être reproduite, ni
conservée dans un système d'archivage documentaire, ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, sans avoir au préalable recueilli la permission écrite de son éditeur,
excepté dans le cas suivant : photocopie de certaines pages de ce manuel pour utilisation en salle
de classe pour le compte de ou par un enseignant.
Les composants du Dr FuelCellTM Model Car Kit sont protégés par brevets et / ou modèles
d'utilité.
"Dr FuelCell" est une marque déposée de "Heliocentris Energiesysteme GmbH", Allemagne.
Sujet à modification sans préavis.

 
 

Table des matières

Préambule .............................................................................................................................. 3 
1  A propos de ce document ................................................................................................ 5 
1.1  Symboles et signalétique ...................................................................................... 5 
1.1.1  Symboles ............................................................................................... 5 
1.1.2  Signalétique d'avertissement .................................................................... 5 
1.2  Autres documents applicables ............................................................................... 6 
2  Considérations générales de sécurité................................................................................. 7 
2.1  Pour votre sécurité ............................................................................................... 7 
2.1.1  Usage prévu .......................................................................................... 7 
2.1.2  Opérateurs ............................................................................................ 8 
2.1.3  Equipements de protection ...................................................................... 8 
2.2  Conditions locales d'utilisation .............................................................................. 8 
2.3  Conditions d'expédition et de transport .................................................................. 8 
2.4  Mesures de sécurité ............................................................................................. 9 
2.4.1  En cas d'urgence .................................................................................... 9 
2.5  Compatibilité électromagnétique ........................................................................... 9 
2.6  Garantie ............................................................................................................. 9 
3  Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle ........................................................ 11 
3.1  Contenu du kit .................................................................................................. 11 
3.2  Panneau solaire................................................................................................. 13 
3.3  Générateur à manivelle (fourni uniquement avec le Complete Kit).......................... 14 
3.4  Pile à combustible réversible ............................................................................... 15 
3.5  Voiture et moteur ............................................................................................... 16 
3.6  Boîtier de mesure de charge (fourni uniquement avec le Complete Kit) ................... 17 
3.7  Chronomètre..................................................................................................... 18 
4  Mise en route ............................................................................................................... 19 
4.1  Conditions préalables ........................................................................................ 19 
4.1.1  Support d'installation du kit de maquette automobile ............................... 19 
4.1.2  Déballage ........................................................................................... 19 
4.1.3  Equipements complémentaires............................................................... 20 
4.2  Remplissage de la pile à combustible réversible .................................................... 21 
4.3  Production de l'hydrogène .................................................................................. 23 

Dr FuelCell™ Model Car 1


Table des matières

4.3.1  Installation du panneau solaire .............................................................. 23 


4.3.2  Raccordement du panneau solaire à la pile à combustible réversible ........ 24 
4.3.3  Utilisation du générateur à manivelle ..................................................... 26 
4.3.4  Autres sources d'énergie ........................................................................ 27 
4.3.5  Arrêt de la production d'hydrogène et d'oxygène ..................................... 28 
4.3.6  Purge de l'air contenu dans la pile à combustible réversible...................... 29 
5  Mise en fonctionnement de la pile à combustible .............................................................. 31 
5.1  Mise en fonctionnement de la maquette automobile ............................................. 31 
5.2  Utilisation du boîtier de mesure de charge
(fourni uniquement avec le Complete Kit) ............................................................. 33 
5.2.1  Mesure de l'intensité et de la tension pendant l'électrolyse ........................ 33 
5.2.2  Mesure de l'intensité et de la tension
au niveau de la pile à combustible réversible .......................................... 35 
5.2.3  Utilisation du chronomètre .................................................................... 38 
6  Mise à l'arrêt du Dr FuelCellTM Model Car ........................................................................ 41 
6.1  Désassemblage et remisage du Dr FuelCellTM Model Car Kit ................................. 41 
6.2  Elimination ........................................................................................................ 42 
7  Données techniques ...................................................................................................... 43 
7.1  Liste des pièces .................................................................................................. 43 
7.2  Spécifications .................................................................................................... 44 
7.2.1  Panneau solaire ................................................................................... 44 
7.2.2  Pile à combustible réversible.................................................................. 44 
7.2.3  Voiture et moteur.................................................................................. 45 
7.2.4  Boîtier de mesure de charge .................................................................. 45 
8  Résolution des problèmes............................................................................................... 47 
8.1  Essai du panneau solaire .................................................................................... 47 
8.2  Essai de la cellule électrolytique .......................................................................... 48 
8.3  Essai de la pile à combustible ............................................................................. 50 
8.4  Problèmes et solutions ........................................................................................ 52 
9  Maintenance et service après-vente ................................................................................. 61 
9.1  Nettoyage du Dr FuelCellTM Model Car Kit ........................................................... 61 
9.2  Remplacement de la pile du chronomètre ............................................................ 61 
9.3  Remodelage des bouchons obturateurs ............................................................... 62 
9.4  Remplacement des piles du boîtier de mesure de charge ....................................... 62 
9.5  Service après-vente ............................................................................................ 63 

2 Dr FuelCell™ Model Car


 

Préambule

Ces dix dernières années, les piles à combustible ont fini par être
reconnues comme une alternative viable aux technologies de
génération d'électricité existantes. Dans le contexte de la nouvelle
économie qui se développe, la croissance continue de l'utilisation des
piles à combustible est assurée.

Chez "Heliocentris", nous pensons tous que les expériences que vos
étudiants mèneront avec le Dr FuelCellTM Model Car Kit compléteront
leurs connaissances en matière de piles à combustible et attiseront
leur intérêt pour un sujet plus vaste - la production d'énergie durable
grâce à une technologie utilisant le soleil et l'hydrogène.
Nous espérons également les encourager à rechercher de nouveaux
moyens de vivre en respectant notre terre et tous ses habitants.

Dr FuelCell™ Model Car 3


 

1 A propos de ce
document

Ce document a pour but de vous aider à mettre en service le


Dr FuelCellTM Model Car Kit et à le configurer pour réaliser des
expériences. Ces expériences sont détaillées dans le "Guide de
l'enseignant" fourni avec le kit de maquette automobile.

1.1 Symboles et signalétique

1.1.1 Symboles

Dans ce document, les symboles et la signalétique utilisés sont :

Symbole Signification
Î Indique qu'une / des action(s) doi(ven)t être
entreprise(s).
1. Indique qu'une / des action(s) doi(ven)t être
entreprise(s) et que l'ordre de réalisation doit être
formellement respecté.
3 Indique une action prérequise qui doit être achevée
avant de pouvoir passer à l'étape suivante.
•, - Indiquent les points d'une liste.
Tableau 1-1 Symboles utilisés dans ce document

1.1.2 Signalétique d'avertissement

La signalétique d'avertissement apparaît sous la forme suivante :

NIVEAU DE RISQUE

Le type et la source du danger sont indiqués ici !


Les conséquences possibles de ce danger en cas de non-respect des
mesures de sécurité sont indiquées ici.

Î La mesure de sécurité à suivre est indiquée ici.


 

Dr FuelCell™ Model Car 5


A propos de ce document

Lors de l'utilisation du produit, vous pouvez être exposé aux niveaux


de risque ci-après :

ATTENTION

Situation de danger !
Si les mesures de sécurité ne sont pas respectées, vous risquez des
blessures mineures.

AVERTISSEMENT

Situation de danger !
Si les mesures de sécurité ne sont pas respectées, les équipements
risquent d'être endommagés.

Les informations utiles sont signalées de la manière suivante :

NOTE

Information utile.

1.2 Autres documents applicables

Le kit de maquette automobile contient, outre le présent Manuel


d'instructions, les documents suivants :
• Guide de l‘enseignant
• Guide d'apprentissage rapide

6 Dr FuelCell™ Model Car


 

2 Considérations
générales de sécurité

Ce kit de maquette automobile a été élaboré conformément au


dernier cri de la technologie. Une utilisation incorrecte ou abusive de
ce kit peut néanmoins présenter des dangers pour :
• La santé et la sécurité de l'opérateur et des observateurs
• L'appareil lui-même et les autres biens

2.1 Pour votre sécurité

Ces informations sur les conditions générales de sécurité sont


complétées tout au long du Manuel par différentes mises en garde
spécifiques. Ces mises en garde vous expliquent comment agir, pour
votre protection, celle des autres personnes et celle des biens – afin
d'éviter tout risque de blessure ou d'endommagement.
Î Conservez toujours ce Manuel à portée de main.
Î Lisez et assimilez les instructions de ce Manuel.
Î Respectez scrupuleusement les réglementations locales en
vigueur.
Î Respectez les consignes et mises en garde de sécurité.
Î Si vous décidez de céder le kit de maquette automobile,
transmettez ce Manuel à l'acquéreur.

2.1.1 Usage prévu

Ce kit de maquette automobile a été conçu uniquement pour la


réalisation d'expériences et de démonstrations en rapport avec la
technologie de la pile à hydrogène et avec ses composants. Ce kit de
maquette automobile ne peut être utilisé que pour la réalisation
d'expériences et de démonstrations. Il doit être exclusivement utilisé
comme cellule électrolytique ou pile à combustible.

2.1.1.1 Usage interdit

Ce kit de maquette automobile ne doit pas être utilisé pour :


• Générer de l'électricité et de l'hydrogène dans quelque autre
intention que celles décrites dans ce Manuel d'instructions ou
dans le Guide de l'enseignant
• Stocker ou accumuler de grosses quantités d'hydrogène (env.
30 ml maxi)

Dr FuelCell™ Model Car 7


Considérations générales de sécurité

• Mesurer une tension et une intensité si l'on utilise d'autres


composants que ceux fournis dans le Dr FuelCellTM Kit
• Réaliser une électrolyse continue

2.1.2 Opérateurs

Ce kit de maquette automobile est exclusivement destiné aux


personnes âgées de 12 ans et plus. Les adolescents devront utiliser ce
kit uniquement sous la supervision et avec les explications éclairées
d'adultes qualifiés. Les adultes devront s'assurer de l'utilisation
appropriée du kit. Ils devront avoir pleinement conscience des risques
possibles.
Les étudiants utilisant cet équipement devront être supervisés par un
personnel enseignant expérimenté. Lors de la réalisation des
expériences par les étudiants, l'enseignant devra leur distribuer la
section du Guide de l'enseignant qui leur est spécialement destinée et
devra tenir à leur disposition dans le laboratoire des exemplaires du
Guide d'apprentissage rapide.

2.1.3 Equipements de protection

Î Lors de la réalisation des expériences, portez des lunettes de


sécurité.

2.2 Conditions locales d'utilisation

Les composants du kit de maquette automobile doivent être


assemblés et mis en fonctionnement sur un support parfaitement
horizontal, stable et résistant à l'eau, d’une hauteur recommandée de
75–85 cm.
La pièce doit être correctement ventilée.
La pièce et les équipements doivent être conformes aux
réglementations locales en vigueur.

2.3 Conditions d'expédition et de transport

Avant d'expédier ce kit par la poste ou de le faire transporter, vous


devez :
Î Purger toute l'eau distillée.
Lors de l'expédition :
Î Utilisez exclusivement l'emballage d'origine.

8 Dr FuelCell™ Model Car


Considérations générales de sécurité

2.4 Mesures de sécurité

Pour votre propre sécurité :


Î Utilisez uniquement les composants Dr FuelCellTM, sauf
indication contraire figurant dans les descriptifs des
expériences du Guide de l'enseignant.
Î Ne raccordez pas les composants Dr FuelCellTM à des sources
d'alimentation à courant alternatif.
La pile à combustible réversible produit de l'hydrogène, qui est un gaz
explosif.
Î Evitez de placer les composants près d'une flamme vive.
Î Ne fumez pas.

2.4.1 En cas d'urgence

Si un peu d'hydrogène s'échappe et s'enflamme :


1. Coupez immédiatement l'alimentation électrique de la pile à
combustible réversible pour interrompre la production
d'hydrogène.
2. Déclenchez toutes les mesures anti-incendie.
3. Assurez-vous que toutes les personnes présentes restent à
distance de sécurité des composants.

2.5 Compatibilité électromagnétique

Le boîtier de mesure de charge est conforme à la Directive


89/336/CEE pour la Compatibilité Electromagnétique (CEM).

2.6 Garantie

La période de garantie du Dr FuelCellTM Model Car Kit est de 12


mois à compter de la date de livraison. Cette garantie couvre
uniquement les défauts se produisant dans le contexte d'une
utilisation appropriée et ne résultant pas d'un quelconque
manquement de l'opérateur.
Cette garantie couvre uniquement les composants manquant au
moment de la réception. Certaines caractéristiques, telles que la
puissance et la durée de vie utile de la pile à combustible réversible,
ne sont pas garanties.
La garantie ne couvre en aucune manière les défauts se produisant
en cas de :
• Dommages causés par l'opérateur en raison d'une utilisation
inappropriée

Dr FuelCell™ Model Car 9


Considérations générales de sécurité

• Réparation ou modification arbitraire de l'équipement


• Dommages causés par des tiers en raison du manque de
supervision ou de la négligence de l'opérateur

10 Dr FuelCell™ Model Car


 

3 Qu'y a-t-il dans la


boîte ? – Description
fonctionnelle

Le chapitre suivant fournit une brève description fonctionnelle de


chacun des composants du kit de maquette automobile.

3.1 Contenu du kit

NOTE

Une liste détaillée des pièces figure dans la section DONNEES


TECHNIQUES en page 43.

Ce kit est disponible en deux versions différentes : Demo et


Complete. Chaque kit est livré avec un Manuel d'instructions, un
Guide de l'enseignant, un Guide d'apprentissage rapide et un CD-
ROM contenant ces différents manuels.
   

Dr FuelCell™ Model Car 11


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

Fig. 3-1 Contenu du kit

1 Boîtier de mesure de charge, piles 5 Cordons de connexion rouges/


incluses noirs (Complete : 3 de chaque
couleur, Demo : 1 de chaque
couleur)
2 Pile à combustible réversible avec 6 Voiture avec moteur
bouchons obturateurs
3 Bouteille d'eau distillée 7 Chronomètre, piles incluses
4 Générateur à manivelle 8 Panneau solaire

12 Dr FuelCell™ Model Car


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.2 Panneau solaire

Le panneau solaire sert de source d'alimentation pour faire


fonctionner la cellule électrolytique et mener les expériences à l'aide
du kit de maquette automobile.
Le panneau solaire génère de l'électricité lorsqu'il est soumis à la
lumière du soleil ou à une lumière forte.

Fig. 3-2 Panneau solaire

1 Cellules solaires 2 Bornes pour fiches bananes (plus /


moins)

Dr FuelCell™ Model Car 13


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.3 Générateur à manivelle (fourni uniquement


avec le Complete Kit)

Alternative au panneau solaire, le générateur à manivelle peut être


utilisé pour générer de l'électricité.
Le générateur à manivelle génère de l'électricité quand on tourne la
manivelle.

Fig. 3-3 Générateur à manivelle

1 Manivelle 2 Fiches bananes (plus / moins)

14 Dr FuelCell™ Model Car


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.4 Pile à combustible réversible

La pile à combustible réversible est l'élément central du kit de


maquette automobile. Elle agit comme cellule électrolytique pour la
production d'hydrogène et d'oxygène (énergie chimique) et stocke ces
deux gaz dans ses cylindres.
La pile à combustible réversible génère ensuite de l'énergie
(électrique) en consommant l'hydrogène et l'oxygène contenus dans
ses cylindres de stockage.

Fig. 3-4 Pile à combustible réversible à membrane à échange protonique

1 Réservoir à eau – côté hydrogène 5 Borne moins pour fiche banane


2 Cylindre de stockage – côté 6 Diode de protection
hydrogène
3 Bouchon obturateur – côté 7 Borne plus pour fiche banane
hydrogène
4 Cylindre de stockage – côté oxygène 8 Réservoir à eau – côté oxygène
(non visible)

Dr FuelCell™ Model Car 15


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.5 Voiture et moteur

Le moteur de la voiture est alimenté par la pile à combustible, ou le


panneau solaire, ou les deux à la fois.
La voiture a une direction orientable, pour permettre des trajectoires
rectilignes et circulaires.

Fig. 3-5 Châssis de la voiture

1 Fiches bananes (plus / moins) 4 Encoches pour fixation du panneau


solaire
2 Essieu avant orientable 5 Moteur avec transmission sur
essieu arrière
3 Encoches pour fixation de la pile à
combustible réversible

16 Dr FuelCell™ Model Car


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.6 Boîtier de mesure de charge (fourni


uniquement avec le Complete Kit)

Avec le boîtier de mesure de charge, il est possible de mesurer des


courbes caractéristiques et de réaliser des expériences quantitatives.
Le boîtier de mesure de charge contient un ampèremètre série à
charge sélectionnable et un voltmètre.

Fig. 3-6 Boîtier de mesure de charge

1 Sélecteur LOAD (charge) 6 Afficheur du voltmètre


2 Lampe de démonstration 7 Bornes pour fiches bananes du
voltmètre
3 Moteur de démonstration 8 Bornes pour fiches bananes de
l'ampèremètre
4 Vis permettant d'accéder au 9 Afficheur de l'ampèremètre
compartiment des piles
5 Bouton ON / OFF

NOTE

Le schéma de câblage du boîtier de mesure de charge figure dans le


chapitre DONNEES TECHNIQUES en page 43.
 

Dr FuelCell™ Model Car 17


Qu'y a-t-il dans la boîte ? – Description fonctionnelle

3.7 Chronomètre

Un chronomètre est inclus dans le kit. Il permet de mesurer des


durées et de calculer certains paramètres liés au temps.

Fig. 3-7 Chronomètre

1 Bouton Remise à zéro (Lap Reset) 3 Bouton Départ / Arrêt (Start / Stop)
2 Bouton Mode 4 Afficheur

18 Dr FuelCell™ Model Car


 

4 Mise en route

Ce chapitre décrit les différentes étapes que vous devez mener à bien
avant de mettre la voiture en fonctionnement et d'effectuer des prises
de mesure au niveau du boîtier de mesure de charge. Ces différentes
étapes sont :
• Choix d'un lieu approprié
• Remplissage de la pile à combustible à l'eau distillée
• Démarrage de la production d'hydrogène
Une fois ces trois étapes terminées, la voiture sera prête à fonctionner
et vous pourrez commencer les prises de mesure.

4.1 Conditions préalables

ATTENTION

Combustion de l'hydrogène !
Brûlures de la peau et endommagement de la pile à combustible
réversible.

Î Ne pas exposer à une flamme vive, ne pas fumer.

4.1.1 Support d'installation du kit de maquette


automobile

Le support sur lequel installer le kit de maquette automobile doit :


• Être plan et stable
• Avoir idéalement une hauteur de 75–85 cm
• Être bien ventilé

4.1.2 Déballage

A la livraison, vérifiez que le colis est en parfait état.


Si ce n'est pas le cas :
Î Vérifiez qu'il est malgré tout complet.
Î Vérifiez si son contenu porte des signes visibles de
dommages.

Dr FuelCell™ Model Car 19


Mise en route

S'il a été endommagé pendant le transport :


Î Contactez votre fournisseur.

4.1.3 Equipements complémentaires

Pour faire fonctionner votre maquette automobile, vous aurez besoin


d'équipements complémentaires.
Lumière Pour alimenter le panneau solaire en lumière, il faut :
• Du soleil
• Une source de lumière forte

NOTE

La source de lumière idéale en intérieur est une ampoule de 100–


120 Watts à réflecteur parabolique aluminisé (PAR).
L'utilisation de la lumière du soleil est recommandée uniquement par
ensoleillement fort.

AVERTISSEMENT

Surchauffe du panneau solaire !


Dysfonctionnement ou endommagement irréversible des cellules
solaires.

Î Utilisez uniquement des sources lumineuses d'une puissance


maximum de 120 W.
Î Maintenez toujours une distance minimum de 20 cm entre la
source lumineuse et le panneau solaire.
Î Ne concentrez pas la lumière à l'aide d'un réflecteur.

Eau distillée Pour alimenter la pile à combustible réversible en liquide


électrolysable, il faut :
• De l'eau distillée

20 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en route

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement de l'eau distillée !


L'eau du robinet et les autres liquides endommageraient de manière
irréversible la membrane de la pile à combustible réversible.

NOTE

Si les étudiants sont censés utiliser la pile à combustible en dehors


de votre supervision, nous vous recommandons de placer un
écriteau "Ne pas utiliser cette eau !" sur les robinets d'eau du
laboratoire.

4.2 Remplissage de la pile à combustible


réversible

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement de l'eau distillée !


L'eau du robinet et les autres liquides endommageraient de manière
irréversible la membrane de la pile à combustible réversible.

9 Support plan et stable déjà choisi


9 Pile à combustible réversible
9 Eau distillée
1. Placez la pile à combustible réversible tête en bas (numéros
orientés vers le bas) sur le plan de travail.
2. Retirez les bouchons obturateurs.

Dr FuelCell™ Model Car 21


Mise en route

Fig. 4-1 Remplissage de la pile à combustible réversible à l'eau distillée

3. Versez de l'eau distillée dans chacun des cylindres de stockage


jusqu'à ce que le niveau de l'eau atteigne le sommet des petits
tubes situés au centre des cylindres.
4. Tapotez légèrement le corps de la pile à combustible pour aider
l'eau à s'écouler jusqu'à la zone d'électrolyse (autour de la
membrane et des plaques métalliques collectrices de courant).
5. Ajoutez encore un peu d'eau jusqu'à la faire déborder à l'intérieur
des tubes des cylindres.
6. Remettez les bouchons obturateurs en place sur les cylindres.
Assurez-vous de ne pas avoir emprisonné d'air à l'intérieur des
cylindres.

NOTE

Un petite bulle d'air de l'ordre de 0,5 ml ne posera aucun problème


et peut être ignorée.

7. Si la membrane n'a pas été utilisée pendant un certain temps et


s'est desséchée, laissez-la s'imprégner lentement pendant environ
10 minutes.
8. Remettez la pile à combustible réversible tête en haut.
Le remplissage à l'eau distillée de la pile à combustible réversible est
maintenant terminé.
 

22 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en route

4.3 Production de l'hydrogène

Pour produire de l'hydrogène (et de l'oxygène), il faut :


• Installer le panneau solaire
• Le raccorder à la pile à combustible réversible préalablement
remplie
ou alors
• Installer le générateur à manivelle ou une source d'énergie
alternative
• Le/ la raccorder à la pile à combustible réversible
préalablement remplie

4.3.1 Installation du panneau solaire

9 Source lumineuse
En lumière
artificielle AVERTISSEMENT

Surchauffe du panneau solaire !


Dysfonctionnement ou endommagement irréversible des cellules
solaires.

Î Utilisez uniquement des sources lumineuses d'une puissance


maximum de 120 W.
Î Maintenez toujours une distance minimum de 20 cm entre la
source lumineuse et le panneau solaire.
Î Ne concentrez pas la lumière à l'aide d'un réflecteur.
 

1. Installez le panneau solaire en face de la source lumineuse, en


conservant toujours une distance minimum de 20 cm entre les
deux.
2. Assurez-vous de diriger le panneau solaire directement vers la
source lumineuse et perpendiculairement à celle-ci.
3. Assurez-vous que la source lumineuse illumine le panneau solaire
uniformément et ne laisse aucune cellule non éclairée.
L'alignement du panneau solaire et de la source lumineuse est
terminé.
 

Dr FuelCell™ Model Car 23


Mise en route

En lumière
naturelle NOTE

L'utilisation de la lumière naturelle du soleil n'est recommandée que


par très fort ensoleillement.

Î Installez le panneau solaire dans la direction du soleil en vous


assurant que toutes les cellules sont éclairées / qu'aucune
cellule ne se trouve dans l'ombre.

4.3.2 Raccordement du panneau solaire à la pile à


combustible réversible

Pour produire de l'hydrogène, la pile à combustible réversible doit


être raccordée à la source d'énergie électrique – dans le cas présent,
le panneau solaire.
9 La pile à combustible réversible doit être remplie d'eau
distillée
9 Le panneau solaire doit être aligné avec la source lumineuse
9 1 cordon de connexion rouge et 1 cordon de connexion noir

Fig. 4-2 Raccordement du panneau solaire et de la pile à combustible réversible

24 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en route

ATTENTION

Surpression dans la pile à combustible réversible !


Blessures causées par l'éjection brutale d'objets quand le sommet
des compartiments de trop-plein des cylindres de stockage des gaz
est obstrué.

Î N'obstruez pas le sommet des compartiments de trop-plein


des cylindres de stockage des gaz.
Î Portez les lunettes de sécurité en permanence.

1. Raccordez la borne rouge (plus) du panneau solaire (1) avec la


borne rouge (plus) de la pile à combustible réversible (3).

AVERTISSEMENT

Court-circuit dans la pile à combustible réversible !


Apparition de points de concentration de chaleur sur la membrane,
qui entraînent la détérioration de la membrane.

Î Ne mettez pas la pile à combustible réversible en court-


circuit !

2. Répétez l'étape 1 en raccordant cette fois le cordon de connexion


noir (2, 4) aux bornes moins.
La connexion de la pile à combustible réversible à la source d'énergie
est maintenant terminée et la production d'hydrogène et d'oxygène
commence immédiatement.
3. Eteignez la source lumineuse dès que la quantité d'hydrogène
produite est suffisante.

ATTENTION

Forte chaleur en surface du panneau solaire et de la


lampe !
Brûlures de la peau.

Î Ne portez pas la main sur les surfaces chaudes du panneau


solaire ou de la lampe.
Î Laissez le panneau solaire / la lampe refroidir avant de les
toucher.

Dr FuelCell™ Model Car 25


Mise en route

4. Débranchez le panneau solaire de la pile à combustible


réversible.

4.3.3 Utilisation du générateur à manivelle

Le générateur à manivelle peut être utilisé à la place du panneau


solaire pour fournir de l'énergie.
9 La pile à combustible réversible doit être remplie d'eau
distillée
9 Générateur à manivelle

Fig. 4-3 Raccordement du générateur à manivelle à la pile à combustible réversible

1. Raccordez la fiche rouge (plus) du générateur à manivelle à la


borne rouge (plus) de la pile à combustible réversible (1).
2. Répétez l'étape 1 en raccordant cette fois la fiche noire à la borne
moins (2).
3. Tournez la manivelle du générateur (peu importe le sens).
La diode verte du générateur à manivelle s'allume et la production
d'hydrogène commence.
4. Arrêtez de tourner dès que la quantité d'hydrogène produite est
suffisante.
5. Débranchez le générateur à manivelle de la pile à combustible
réversible.
 

26 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en route

4.3.4 Autres sources d'énergie

AVERTISSEMENT

Courants forts !
Endommagement de la pile à combustible réversible.

Î N'appliquez pas à la pile à combustible réversible de


courants d'intensité supérieure à 500 mA.

Vous pouvez utiliser toutes sortes de sources alternatives


d'alimentation électrique, comme par exemple :
• Une alimentation électrique régulée de laboratoire, réglée à
une intensité maximum de 500 mA et de tension maximum 2
V
• Un panneau solaire de type différent, de limites d'intensité /
de tension similaires
• Une cellule rechargeable d'accumulateur à l'acide et au plomb
(2 V)

NOTE

Les piles alcalines ou rechargeables NiCd ne conviennent pas – la


tension d'une seule cellule accumulatrice est trop faible et celle de
deux cellules est trop élevée.

Dr FuelCell™ Model Car 27


Mise en route

4.3.5 Arrêt de la production d'hydrogène et d'oxygène

Fig. 4-4 L'hydrogène a repoussé l'eau à l'extérieur.

La charge de la pile à combustible réversible est entièrement terminée


une fois que toute l'eau restant dans le cylindre de stockage de
l'hydrogène se trouve complètement repoussée dans le réservoir du
dessus (1).

NOTE

La production type d'une pile à combustible réversible Dr FuelCell


est de 12 ml d'hydrogène en 10–11 minutes à 150 mA.

Une fois que l'hydrogène a complètement rempli le cylindre de


stockage :
1. Déconnectez la pile à combustible réversible de la source
électrique en débranchant les fiches bananes.
La pile à combustible réversible cesse de produire de l'hydrogène et
de l'oxygène.
2. Retirez la source d'énergie.
La production d'hydrogène est maintenant terminée.
 

28 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en route

4.3.6 Purge de l'air contenu dans la pile à combustible


réversible

Pour garantir à la pile à combustible réversible des performances


optimales, poursuivez la production d'hydrogène jusqu'à ce que l'eau
contenue dans le cylindre de stockage de l'oxygène ait, elle aussi, été
complètement repoussée dans le réservoir du haut.

NOTE

Quand vous purgez l'air de la pile à combustible réversible, le ratio


hydrogène / oxygène 2:1 ne peut plus être démontré.

ATTENTION

Surpression dans la pile à combustible réversible !


Blessures causées par l'éjection brutale d'objets quand le sommet
des compartiments de trop-plein des cylindres de stockage des gaz
est obstrué.

Î N'obstruez pas le sommet des compartiments de trop-plein


des cylindres de stockage des gaz.
Î Portez les lunettes de sécurité en permanence.

Fig. 4-5 Purge de la pile à combustible réversible

Une fois que l'oxygène a complètement rempli le cylindre de stockage


(2) :
Î Déconnectez la pile à combustible réversible de la source
d'énergie en débranchant les fiches bananes.

Dr FuelCell™ Model Car 29


Mise en route

La pile à combustible réversible cesse de produire de l'hydrogène et


de l'oxygène.
Si la quantité d'hydrogène produite n'est pas suffisante, reportez-vous
à la section RESOLUTION DES PROBLEMES en page 47 pour y
remédier.

30 Dr FuelCell™ Model Car


 

5 Mise en
fonctionnement de la
pile à combustible

Sitôt chargée en hydrogène, la pile à combustible réversible est prête


à alimenter la maquette automobile. Avec le boîtier de mesure de
charge, vous pouvez aussi commencer les prises de mesure sur la pile
à combustible pour en établir les courbes caractéristiques.

ATTENTION

Combustion de l'hydrogène !
Brûlures de la peau et endommagement de la pile à combustible
réversible.

Î Ne pas exposer à une flamme vive, ne pas fumer.

5.1 Mise en fonctionnement de la maquette


automobile

9 De l'hydrogène a été produit en quantité suffisante


9 La pile à combustible réversible est déconnectée de la source
d'énergie

AVERTISSEMENT

Court-circuit dans la pile à combustible réversible !


Apparition de points de concentration de chaleur sur la membrane,
qui entraînent la détérioration de la membrane.

Î Ne mettez pas la pile à combustible réversible en court-


circuit.

Dr FuelCell™ Model Car 31


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

Fig. 5-1 Raccordement de la maquette automobile

1. Choisissez un lieu d'expérimentation approprié : horizontal, plan


et dépourvu d'obstacles.
2. Positionnez la pile à combustible réversible de façon que ses
bornes rouge et noire soient orientées vers l'avant de la maquette
automobile. Introduisez-la dans les encoches prévues à cet effet
sur la maquette et vérifiez que vous entendez distinctement le clic
de blocage.
3. Connectez la fiche banane rouge (plus) à la borne rouge (plus) et
la fiche banane noire (moins) à la borne noire (moins).
La voiture commence à fonctionner.

NOTE

En faisant pivoter l'essieu avant (trois positions possibles), vous


pouvez donner à la voiture une trajectoire circulaire.

32 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

5.2 Utilisation du boîtier de mesure de charge


(fourni uniquement avec le Complete Kit)

5.2.1 Mesure de l'intensité et de la tension pendant


l'électrolyse

AVERTISSEMENT

Tension trop élevée au niveau du boîtier de mesure de


charge !
Détérioration des contacts, des charges et des instruments de
mesure.

Î N'appliquez pas plus de 3 V au niveau du boîtier de mesure


de charge.

ATTENTION

Surpression dans la pile à combustible réversible !


Blessures causées par l'éjection brutale d'objets quand le sommet
des compartiments de trop-plein des cylindres de stockage des gaz
est obstrué.

Î N'obstruez pas le sommet des compartiments de trop-plein


des cylindres de stockage des gaz.
Î Portez les lunettes de sécurité en permanence.

   

Dr FuelCell™ Model Car 33


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

Fig. 5-2 Raccordement du panneau solaire au boîtier de mesure de charge

9 Boîtier de mesure de charge


9 3 cordons de connexion rouges et 2 cordons de connexion
noirs
9 Le panneau solaire est aligné avec la source lumineuse
9 Le pile à combustible réversible est remplie d'eau distillée

AVERTISSEMENT

Surchauffe du panneau solaire !


Dysfonctionnement ou endommagement irréversible des cellules
solaires.

Î Utilisez uniquement des sources lumineuses d'une puissance


maximum de 120 W.
Î Maintenez toujours une distance minimum de 20 cm entre la
source lumineuse et le panneau solaire.
Î Ne concentrez pas la lumière à l'aide d'un réflecteur.

Pour connecter le panneau solaire et la pile à combustible réversible


au boîtier de mesure de charge :
1. Raccordez la borne rouge (plus) du panneau solaire (1) avec la
borne rouge (plus) de l'ampèremètre (3).

34 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

2. Raccordez la borne noire (moins) du panneau solaire (2) avec la


borne noire (moins) de la pile à combustible réversible (10).
3. Raccordez la borne rouge (plus) de la pile à combustible
réversible (11) avec la borne noire (moins) de l'ampèremètre (5).
4. Raccordez la borne noire (moins) de la pile à combustible
réversible (9) avec la borne noire (moins) (7) du voltmètre.
5. Raccordez la borne rouge (plus) de la pile à combustible
réversible (12) avec la borne rouge (plus) du voltmètre (6).
6. Appuyez sur le bouton ON / OFF.
7. Positionnez le sélecteur LOAD (4) sur SHORT CIRCUIT.
8. Relevez les valeurs qui s'affichent.
9. Arrêtez le boîtier de mesure de charge (OFF) dès que vous avez
terminé toutes les prises de mesures :
Eteignez la source lumineuse.
Appuyez sur le bouton ON / OFF.

NOTE

Pour un fonctionnement idéal du panneau solaire, il faut, d'une part,


respecter une distance minimum d'avec la source lumineuse et,
d'autre part, un courant d'intensité 0,150 A ou supérieure.

5.2.2 Mesure de l'intensité et de la tension au niveau de


la pile à combustible réversible

9 2 cordons de connexion rouges et 2 cordons de connexion


noirs
9 La pile à combustible est pleine d'hydrogène
9 Boîtier de mesure de charge

Dr FuelCell™ Model Car 35


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

Fig. 5-3 Raccordement de la pile à combustible réversible au boîtier de mesure de


charge

Pour connecter la pile à combustible réversible au boîtier de mesure


de charge :
1. Positionnez le sélecteur LOAD sur OPEN.
Raccordement de 2. Raccordez la borne rouge (plus) de la pile à combustible
la pile à combustible réversible (1) avec la borne rouge (plus) (2) de l'ampèremètre.
réversible au boîtier de 3. Répétez l'étape 2 mais cette fois entre les bornes noires (moins)
mesure de charge (8, 3).
4. Raccordez la borne rouge (plus) de l'ampèremètre (7) avec la
borne rouge (plus) du voltmètre (4).
5. Répétez l'étape 4 mais cette fois entre les bornes noires (moins)
(5, 6).
La pile à combustible réversible est maintenant prête pour la prise de
mesures.
   

36 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

Mesure de
l'intensité et de la tension AVERTISSEMENT
au moyen du boîtier de
Surintensité au niveau de la membrane de la pile à
mesure de charge
combustible réversible !
Endommagement de la membrane de la pile à combustible
réversible.

Î Ne réglez pas le sélecteur de charge sur SHORT CIRCUIT.

6. Réglez le sélecteur LOAD selon la résistance désirée.


7. Appuyez sur le bouton ON / OFF.
8. Relevez la valeur d'intensité qui s'affiche sur l'ampèremètre.
9. Relevez la valeur de tension qui s'affiche sur le voltmètre.
Utilisation de la 10. Positionnez le sélecteur LOAD sur LAMP.
lampe de démonstration La lampe de démonstration commence à briller.
comme charge
11. Relevez la valeur d'intensité qui s'affiche sur l'ampèremètre.
12. Relevez la valeur de tension qui s'affiche sur le voltmètre.
Utilisation du 13. Positionnez le sélecteur LOAD sur MOTOR.
moteur de démonstration Le moteur commence à tourner.
comme charge
14. Relevez la valeur d'intensité qui s'affiche sur l'ampèremètre.
15. Relevez la valeur de tension qui s'affiche sur le voltmètre.

NOTE

Si vous essayez de mesurer la tension ou l'intensité au niveau du


moteur de la maquette automobile à l'aide du boîtier de mesure de
charge, le bruit électrique généré par le moteur peut fausser les
relevés des instruments.

Arrêtez le boîtier de mesure de charge (OFF) dès que vous avez


terminé toutes les prises de mesures :
Î Appuyez sur le bouton ON / OFF.
Les valeurs disparaissent de l'afficheur.
 

Dr FuelCell™ Model Car 37


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

5.2.3 Utilisation du chronomètre

Pour effectuer certaines prises de mesures, vous aurez besoin de


mesurer des paramètres liés au temps.

Fig. 5-4 Chronomètre

Mesure du temps 1. Appuyez sur le bouton MODE (2) jusqu'à ce que l'afficheur
indique : 0:0000.
2. Appuyez sur le bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3).
Le début de la prise de mesures est indiqué par un bip long.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton DEPART / ARRET (START /
STOP) (3) pour arrêter la prise de mesures.
La fin de la prise de mesures est indiquée par un bip long.
4. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1) pour
effectuer la remise à zéro.
La remise à zéro est indiquée par un bip long.
Pour revenir en mode horloge :
Î Appuyez sur le bouton MODE (2).

Réglage de la 1. Maintenez le bouton MODE (2) enfoncé jusqu'à ce que les


date et de l'heure chiffres des secondes et de la date du jour se mettent à clignoter.
2. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez
les secondes.
3. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter sur l'afficheur.
4. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez
les minutes.
5. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres des heures se mettent à clignoter sur l'afficheur.

38 Dr FuelCell™ Model Car


Mise en fonctionnement de la pile à combustible

6. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez


les heures.
7. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres de la date du jour se mettent à clignoter sur l'afficheur.
8. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez la
date du jour.
9. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres du mois se mettent à clignoter sur l'afficheur.
10. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez le
mois.
11. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres du jour de la semaine se mettent à clignoter sur
l'afficheur.
12. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez le
jour de la semaine.
13. Appuyez sur le bouton MODE (2) pour revenir en mode normal
d'horloge.
Les réglages de la date et de l'heure sont terminés.

Réglage d'une 1. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu'à ce que les chiffres
alarme des heures commencent à clignoter.
2. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP), réglez
l'heure de l'alarme.
3. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1).
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter sur l'afficheur.
4. A l'aide du bouton DEPART / ARRET (START / STOP) (3), réglez
les minutes de l'alarme.
5. Appuyez sur le bouton MODE (2) pour revenir en mode normal
d'horloge.
Le réglage de l'heure d'alarme est terminé.

Activation / 1. Appuyez sur le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1) et


Désactivation de l'alarme maintenez-le enfoncé.
2. Tout en maintenant le bouton REMISE A ZERO (LAP RESET) (1)
enfoncé, appuyez sur le bouton DEPART / ARRET (START / STOP)
(3).
Sur l'afficheur, un petit symbole en forme de cloche apparaît et un bip
long retentit.

Dr FuelCell™ Model Car 39


 

6 Mise à l'arrêt du
Dr FuelCell™ Model Car

6.1 Désassemblage et remisage du


Dr FuelCellTM Model Car Kit

Désassemblage du 1. Eteignez la source lumineuse (si vous utilisiez une lumière


Dr FuelCellTM Model Car artificielle).
Kit 2. Débranchez tous les composants.
3. Retirez les bouchons obturateurs de la pile à combustible
réversible et videz l'eau restante.

AVERTISSEMENT

La couche de diffusion des gaz devient trop humide !


Détérioration de la membrane de la pile à combustible.

Î Videz impérativement l'eau restant dans la pile à combustible


avant de la remiser.

NOTE

Ne remettez pas les bouchons obturateurs en place sur les cylindres


de la pile mais placez-les dans le compartiment prévu à cet effet
dans l'emballage d'origine.

4. Laissez sécher la pile à combustible réversible.


Remisage du Dr 5. Stockez chacun des composants du kit de maquette automobile
TM
FuelCell Model Car Kit dans leurs compartiments respectifs dans l'emballage d'origine.
6. Stockez le kit de maquette automobile à l'abri des vibrations, de
la poussière et de la saleté et hors de portée de toute personne
non autorisée.
7. La température de stockage des composants doit être comprise
entre 10 °C et 35 °C.

Dr FuelCell™ Model Car 41


Mise à l'arrêt du Dr FuelCell™ Model Car

6.2 Elimination

Procédez à l'élimination du kit de maquette automobile ou de chacun


de ses composants de la manière la plus appropriée, conformément
aux réglementations en vigueur.

42 Dr FuelCell™ Model Car


 

7 Données techniques

7.1 Liste des pièces

Désignation Demo Kit Complete Référence


(352FR) Kit
(354FR)
Panneau solaire 1 1 P50-0007
Pile à 1 1 H60-0058
combustible
réversible avec
bouchons
obturateurs
Voiture avec 1 1 H62-0008
moteur
Boîtier de mesure – 1 E20-0004
de charge
Chronomètre 1 1 S10-0002
Cordon de 1 3 E30-0006
connexion rouge
Cordon de 1 3 E30-0007
connexion noir
Générateur à – 1 H70-0025
manivelle
Manuel 1 1 A13-0049FR
d'instructions
Guide 1 1 A00-0008FR
d'apprentissage
rapide
Guide de 1 1 A23-0049FR
l‘enseignant
Documentation 1 1 A40-0014
sur CD-ROM
Tableau 7-1 Liste des pièces

Dr FuelCell™ Model Car 43


Données techniques

7.2 Spécifications

7.2.1 Panneau solaire

Caractéristiques Valeur
Températures de service et de 10–65 °C
stockage
Longueur / largeur / hauteur 52 mm × 70 mm × 130 mm
Poids 60 g
A puissance incidente de  
1000 W / m2 à 25 °C
Tension à vide 2,8 V
Courant de court-circuit 250 mA
Courant de régime 200 mA (avec charge de 10 Ω)
Tension de régime 1,4–1,6 V
Puissance de régime 280 mW
Tableau 7-2 Spécifications du panneau solaire

7.2.2 Pile à combustible réversible

Caractéristiques Valeur
Longueur / largeur / hauteur 70 mm × 90 mm × 80 mm
Poids (à vide) 140 g
Température de service 10–40 °C
Température de stockage 5–40 °C
Stockage des gaz 2 × 15 ml
Fonctionnement en tant que  
cellule électrolytique
Tension de service 1,4 -2 V
Intensité 0–500 mA
Débit maximum de production 3,5 ml / min
d'hydrogène
Fonctionnement en tant que pile  
à combustible
Tension de régime 0,5 –0,9 V
Courant de régime 500 mA
Puissance de régime 250 mW
Tableau 7-3 Spécifications de la pile à combustible réversible

44 Dr FuelCell™ Model Car


Données techniques

7.2.3 Voiture et moteur

Caractéristiques Valeur
Longueur / largeur / hauteur 210 mm × 110 mm × 45 mm
Tension de régime du moteur 0,5–3 V
Avec la pile à combustible réversible
Débit de consommation 3–5 ml / min
d'hydrogène
Temps de fonctionnement de la 3–5 min
voiture
Tableau 7-4 Spécifications de la voiture et du moteur

7.2.4 Boîtier de mesure de charge

Le boîtier de mesure de charge est conforme aux réglementations ci-


dessous :
• CEM 89/366/CEE
Caractéristiques Valeur
Longueur / largeur / hauteur 190 mm × 110 mm × 85 mm
Plage de l'ampèremètre 0–2 A
Plage du voltmètre 0–20 V DC
Piles 9 V ANSI-1604A ou IEC-6LR61
(2)
Moteur de démonstration  

Tension / courant de régime 0,2–3 V / 10–15 mA


Lampe de démonstration  

Tension / courant de régime 0,6–1,55 V / 80 mA


Tension de charge maximum 3 V (à 1 Ω , tension maximum
de charge de 1 V)
Tableau 7-5 Spécifications du boîtier de mesure de charge
 

Dr FuelCell™ Model Car 45


Données techniques

7.2.4.1 Schéma de câblage du boîtier de mesure de charge

Fig. 7-1 Câblage du boîtier de mesure de charge

46 Dr FuelCell™ Model Car


 

8 Résolution des
problèmes

Bien que la conception de ce kit de maquette automobile vous


garantisse une utilisation sans souci, des problèmes peuvent
néanmoins se produire.

8.1 Essai du panneau solaire

9 Source lumineuse (recommandée : ampoule 100–120 W à


réflecteur PAR)
9 Panneau solaire
9 Boîtier de mesure de charge
9 2 cordons de connexion
Pour vérifier le panneau solaire, procédez comme suit :
1. Raccordez le panneau solaire directement à la borne de
l'ampèremètre.
2. Positionnez le sélecteur Load sur 10 Ω.
3. Appuyez sur le bouton ON / OFF.

AVERTISSEMENT

Surchauffe du panneau solaire !


Dysfonctionnement ou endommagement irréversible des cellules
solaires.

Î Utilisez uniquement des sources lumineuses d'une puissance


maximum de 120 W.
Î Maintenez toujours une distance minimum de 20 cm entre la
source lumineuse et le panneau solaire.
Î Ne concentrez pas la lumière à l'aide d'un réflecteur.

4. Installez le panneau solaire en face de la source lumineuse, en


conservant une distance minimum de 20 cm entre les deux.
Si l'ampoule choisie (120 W à PAR) éclaire correctement et
uniformément toute la surface du panneau solaire, l'ampèremètre
affichera au moins 150 mA. Si vous utilisez des ampoules de plus

Dr FuelCell™ Model Car 47


Résolution des problèmes

faible puissance, le rendement du panneau solaire sera


significativement inférieur.

8.2 Essai de la cellule électrolytique

9 Panneau solaire
9 Boîtier de mesure de charge

NOTE

Si vous ne disposez pas du boîtier de mesure de charge, vous


pouvez réaliser cet essai à l'aide d'un ampèremètre et d'un voltmètre.

9 Pile à combustible réversible remplie d'eau distillée, reportez-


vous à la section REMPLISSAGE DE LA PILE A COMBUSTIBLE
REVERSIBLE en page 21
9 3 cordons de connexion rouges et 2 cordons de connexion
noirs

Fig. 8-1 Essai de la cellule électrolytique

1. Raccordez la borne rouge (plus) du panneau solaire (1) avec la


borne rouge (plus) de l'ampèremètre (3).

48 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

2. Raccordez la borne noire (moins) du panneau solaire (2) avec la


borne noire (moins) de la pile à combustible réversible (10).
3. Raccordez la borne rouge (plus) de la pile à combustible
réversible (11) avec la borne noire (moins) de l'ampèremètre (5).
4. Raccordez la borne noire (moins) de la pile à combustible
réversible (9) avec la borne noire (moins) (7) du voltmètre.
5. Raccordez la borne rouge (plus) de la pile à combustible
réversible (12) avec la borne rouge (plus) du voltmètre (6).
6. Appuyez sur le bouton ON / OFF.
7. Positionnez le sélecteur LOAD (4) sur SHORT CIRCUIT.
8. Réglez la position de la source lumineuse de manière que
l'intensité soit de l'ordre de 150–200 mA.
9. Vérifiez la tension sur l'afficheur correspondant.
La tension doit être de l'ordre de 1,6–1,7 V.
Une tension supérieure à 2 V peut être le signe d'un desséchement de
la membrane :
10. Retournez la pile à combustible réversible tête en bas et attendez
30 min que la membrane s'imprègne correctement.
11. Répétez les étapes 7 à 9.
Si la tension est toujours supérieure à 2 V, c'est que la membrane est
défectueuse :
Î Contactez Heliocentris pour signaler le problème ; reportez-
vous à la section SERVICE APRES-VENTE en page 63.
Le graphique ci-après représente les différentes plages de valeurs
d'intensité et de tension pour la cellule électrolytique.

Fig. 8-2 Essai de la cellule électrolytique

Dr FuelCell™ Model Car 49


Résolution des problèmes

8.3 Essai de la pile à combustible

9 Source lumineuse (recommandée : ampoule 100–120 W à


réflecteur PAR)
9 Panneau solaire
9 Boîtier de mesure de charge
9 Pile à combustible réversible
9 2 cordons de connexion rouges et 2 cordons de connexion
noirs

NOTE

Si vous ne disposez pas du boîtier de mesure de charge, vous


pouvez réaliser cet essai en utilisant une résistance de 1–3 Ω, un
ampèremètre et un voltmètre.

1. Produisez 10 ml d'hydrogène ; reportez-vous à la section


PRODUCTION DE L'HYDROGENE en page 23.
2. Purgez la pile à combustible réversible ; reportez-vous à la section
PURGE DE L'AIR CONTENU DANS LA PILE A COMBUSTIBLE
REVERSIBLE en page 29.
3. Raccordez la pile à combustible réversible pour pouvoir mesurer
tension et intensité ; reportez-vous à la section MESURE DE
L'INTENSITE ET DE LA TENSION AU NIVEAU DE LA PILE A
COMBUSTIBLE REVERSIBLE en page 35.
4. Réglez le sélecteur LOAD sur 10 Ω et attendez 3 minutes.
5. Réglez maintenant le sélecteur LOAD sur 1 Ω.

50 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

Fig. 8-3 Essai de la pile à combustible

6. Relevez les valeurs de tension et d'intensité qui s'affichent sur le


boîtier de mesure de charge.
7. Confrontez les valeurs de tension et d'intensité mesurées avec le
graphique ci-avant.
Si le point de fonctionnement dynamique est situé dans la zone
d'anomalie "Defective", il est probable que la membrane de la pile à
combustible réversible est trop humide. Dans ce cas :
1. Produisez de l'hydrogène pendant 15 min.
2. Répétez les étapes 4 à 7.
Si les performances s'améliorent mais que le point de fonctionnement
dynamique reste dans la zone d'anomalie, répétez les étapes 8 et 9.

NOTE

Pour améliorer les performances de la pile à combustible réversible,


videz la pile à combustible et laissez-la sécher sans la fermer
pendant une journée. Si le point de fonctionnement dynamique reste
malgré tout dans la zone d'anomalie, contactez Heliocentris ;
reportez-vous à la section SERVICE APRES-VENTE en page 63.

Si le point de fonctionnement dynamique reste dans la zone


d'anomalie, contactez

Dr FuelCell™ Model Car 51


Résolution des problèmes

Heliocentris ; reportez-vous à la section SERVICE APRES-VENTE en


page 63.

8.4 Problèmes et solutions

NOTE

Les problèmes sont classés par ordre alphabétique.

Nature du Cause Solution


problème possible
L'ampèremètre Connexions Dans la configuration type
et / ou le incorrectes ou pile à combustible / boîtier
voltmètre réglage du de mesure de charge, le
n'affichent pas sélecteur LOAD boîtier de mesure de charge
les valeurs incorrect. délivre une charge que vous
attendues quand avez vous-même sélectionnée
le boîtier de ; reportez-vous en page 33.
mesure de L'ampèremètre affiche la
charge simule valeur du courant qui circule
une charge pour au travers de cette charge.
la pile à Utilisez le sélecteur LOAD
combustible pour sélectionner une charge
réversible. mais ne sélectionnez pas
SHORT CIRCUIT.

La section voltmètre du boîtier


de mesure de charge n'a
aucune connexion interne
avec quoi que ce soit ; elle se
contente de mesurer le
différentiel de tension entre
n'importe quels points que
vous aurez raccordés à ses
bornes.

52 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
L'ampèremètre Dans la configuration type
n'affiche pas la panneau solaire / boîtier de
valeur de mesure de charge / cellule
courant électrolytique, la désignation
attendue quand "boîtier de mesure de charge"
le boîtier de prête à confusion puisque,
mesure de dans ce cas, le boîtier ne
charge mesure délivre aucune charge ; c'est
le courant qui la cellule électrolytique qui
circule au constitue la charge. Le boîtier
travers de la n'est alors utilisé que comme
cellule ampèremètre.
électrolytique. Vous devez régler le sélecteur
LOAD sur SHORT CIRCUIT
pour que l'instrument se
contente de mesurer le
courant qui circule au travers
des bornes "A".
Si vous réglez le sélecteur
LOAD sur toute autre
position, le courant sera
empêché et l'appareil
donnera des résultats
inattendus.
La section voltmètre du boîtier
de mesure de charge n'a
aucune connexion interne
avec quoi que ce soit. Le
voltmètre mesure simplement
le différentiel de tension entre
n'importe quels points que
vous aurez raccordés à ses
bornes.

La voiture Simples variations C'est normal.


fonctionne à une dans les
vitesse plus performances de
faible / moins la pile à
longtemps que combustible et du
la voiture d'un moteur.
autre kit.

Dr FuelCell™ Model Car 53


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Le moteur de la Pénurie Assurez-vous que vous avez
voiture ne d'hydrogène et correctement utilisé la cellule
fonctionne pas, d'oxygène dans électrolytique et que la
même si la les cylindres de quantité d'hydrogène et
voiture ne stockage. d'oxygène présente dans les
touche pas la cylindres est suffisante.
surface du
support.

Le moteur de la La pile à Vérifiez les connexions, y


voiture ne combustible compris les connexions au
fonctionne pas, réversible n'est niveau du moteur. Soulevez
même si la pas connectée au la voiture et essayez de
voiture ne moteur. manipuler les fils. Si le
touche pas la moteur tourne de façon
surface du intermittente, c'est que les
support. connexions sont
défectueuses. Contactez
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.

Le moteur de la Moteur Retirez la pile à combustible


voiture ne défectueux. réversible et réitérez l'essai.
fonctionne pas, Tenez la voiture en main et,
même si la l'espace d'un instant, mettez
voiture ne les câbles du moteur en
touche pas la contact avec une pile de 1,5
surface du V. Les roues doivent tourner à
support. toute vitesse. Si ce n'est pas le
cas, le moteur est défectueux
et vous devez contacter
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.

54 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Le moteur de la Problème dans la Si vous avez déjà éliminé les
voiture ne pile à causes précédemment
fonctionne pas, combustible énoncées, c'est que la pile à
même si la réversible. combustible réversible est
voiture ne défectueuse. Si vous disposez
touche pas la du boîtier de mesure de
surface du charge, vous pouvez réaliser
support. à titre de confirmation l'essai
de pile à combustible figurant
en page 50. Contactez
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.
La voiture se De l'air s'est mêlé Assurez-vous que vous avez
déplace à l'hydrogène / produit au moins 10 ml
lentement, ou l'oxygène. d'hydrogène. Pour optimiser
seulement les performances de la pile à
pendant un combustible, continuez de
temps très court. produire de l'hydrogène
jusqu'à ce que le
compartiment oxygène
"déborde" et que des bulles
d'oxygène s'élèvent dans le
réservoir ; reportez-vous à la
section PURGE DE L'AIR
CONTENU DANS LA PILE A
COMBUSTIBLE REVERSIBLE
en page 29.
La voiture se La surface du Placez la voiture sur un
déplace support n'est pas support lisse et propre. Evitez
lentement, ou assez lisse. l'utilisation de tapis (la plupart
seulement ne conviennent pas).
pendant un
temps très court.
La voiture se La membrane de Si la pile à combustible
déplace la pile à réversible est neuve ou n'a
lentement, ou combustible pas été utilisée pendant
seulement réversible n'est plusieurs mois, remplissez-la
pendant un pas d'eau distillée et laissez-la au
temps très court. complètement repos sans la retourner tête
humidifiée. en bas.

Dr FuelCell™ Model Car 55


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
La voiture se La couche de Faites fonctionner la pile à
déplace diffusion des gaz combustible réversible en tant
lentement, ou (GDL) de la pile à que cellule électrolytique
seulement combustible est pendant environ 15 min et /
pendant un trop humide. ou purgez l'eau restante et
temps très court. laissez sécher la pile à
combustible pendant 2 ou 3
heures (durée maximum de
séchage : 3 jours).
La voiture Causes diverses ; Si la quantité de gaz restant
fonctionne mais le plus souvent, dans le cylindre à hydrogène
s'arrête alors mauvaises est inférieure à 2 ml, il ne
qu'il reste un conditions au s'agit pas d'un problème, c'est
petit peu niveau de la normal. Néanmoins, pour
d'hydrogène membrane. optimiser les performances de
(moins de 2 ml). la pile à combustible, vous
pouvez essayer de prolonger
la production d'hydrogène
jusqu'à ce que le
compartiment oxygène
"déborde" et que des bulles
d'oxygène s'élèvent dans le
réservoir ; reportez-vous à la
section PURGE DE L'AIR
CONTENU DANS LA PILE A
COMBUSTIBLE REVERSIBLE
en page 29.

La voiture Pile à Si vous avez déjà éliminé les


fonctionne mais combustible causes précédemment
s'arrête alors défectueuse. énoncées, c'est que la pile à
qu'il reste de combustible réversible est
l'hydrogène (plus défectueuse. Si vous disposez
de 2 ml). du boîtier de mesure de
charge, vous pouvez réaliser
à titre de confirmation l'essai
de pile à combustible figurant
en page 50. Contactez
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.

56 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Valeurs Crêtes de tension Si vous essayez d'utiliser
erratiques provenant de l'ampèremètre ou le voltmètre
d'intensité et de l'armature du du boîtier de mesure de
tension qui moteur. charge pour mesurer les
s'affichent quand valeurs d'intensité et de
le boîtier de tension au niveau du moteur
mesure de de la maquette, le bruit
charge est électrique du moteur risque
raccordé au de fausser les relevés des
moteur de la instruments.
voiture. Ces instruments de mesure
sont conçus pour être utilisés
avec la lampe et le moteur de
démonstration et avec les
charges résistives délivrées
par le boîtier de mesure de
charge. Ils ne peuvent pas
mesurer l'intensité et la
tension au niveau du moteur
de la voiture.

Tension Présence d'une Si vous raccordez le voltmètre


supérieure à la couche de du boîtier de mesure de
normale lors de surface sur le charge à la pile à
la première catalyseur. combustible immédiatement
connexion de la après l'avoir utilisée en tant
charge. que cellule électrolytique,
vous constaterez que la
tension indiquée est
supérieure à la tension
parfaite de la pile à
combustible réversible –
supérieure à 1,23 V. A cause
de la présence transitoire
d'une couche de surface sur
le catalyseur, la tension
initiale de sortie de la pile est
supérieure à la tension d'une
pile à combustible réversible
normale. Cette couche de
surface disparaît après
quelques secondes
d'utilisation.

Dr FuelCell™ Model Car 57


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Le sélecteur Le goujon fileté Tourné à fond dans le sens
"LOAD" s'est s'est desserré ou des aiguilles d'une montre, le
désaligné. le sélecteur a été sélecteur doit s'arrêter sur la
tourné en force position SHORT CIRCUIT ;
au-delà de sa tourné à fond dans le sens
butée. inverse des aiguilles d'une
montre, il doit s'arrêter sur la
position OPEN. Desserrez le
goujon fileté et refixez le
sélecteur sur l'axe en position
correcte.

Aucun courant Connexions Vérifiez que les cordons de


de sortie, ou incorrectes au connexion sont correctement
courant de sortie niveau du boîtier distribués. Vérifiez que les
faible, au niveau de mesure de cordons de connexion sont
du boîtier de charge. bien fixés. Si les cordons sont
mesure de défectueux, contactez
charge. Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.
Aucun courant Le boîtier de Si vous comptez utiliser le
de sortie, ou mesure de charge boîtier de mesure de charge
courant de sortie augmente la dans la configuration type
faible, au niveau résistance. panneau solaire / boîtier de
du boîtier de mesure de charge / cellule
mesure de électrolytique, réglez le
charge. sélecteur LOAD sur SHORT
CIRCUIT.
Aucun courant Panneau solaire Procédez à l'essai du
de sortie, ou défectueux ou panneau solaire ; reportez-
courant de sortie luminosité vous en page 47.
faible, quand le insuffisante.
panneau solaire
est connecté.

58 Dr FuelCell™ Model Car


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Aucune Connexion Vérifiez que les connexions
production incorrecte entre le entre panneau solaire et
d'hydrogène ou panneau solaire cellule électrolytique sont
production et la cellule correctes : plus avec plus et
d'hydrogène trop électrolytique. moins avec moins. Si vous
lente (plus de 12 utilisez le boîtier de mesure
minutes pour 10 de charge, positionnez le
ml d'hydrogène). sélecteur LOAD sur SHORT
CIRCUIT. Vérifiez que les
cordons de connexion ne sont
ni sectionnés, ni abîmés
(fonctionnement intermittent).
Si les cordons sont
défectueux, contactez
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.
Aucune Panneau solaire Procédez à l'essai du
production défectueux ou panneau solaire ; reportez-
d'hydrogène ou luminosité vous en page 47. Vérifiez si
production insuffisante. La la puissance de la source
d'hydrogène trop source lumineuse lumineuse appartient à la
lente (plus de 12 n'est pas alignée plage de puissances
minutes pour 10 avec le panneau conseillée. Alignez le
ml d'hydrogène). solaire. panneau solaire avec la
source lumineuse.
Aucune Défaillance de la Si vous avez déjà éliminé les
production cellule causes précédemment
d'hydrogène ou électrolytique car énoncées, c'est que la cellule
production l'eau utilisée électrolytique est défectueuse.
d'hydrogène trop n'était pas pure. A titre de confirmation, vous
lente (plus de 12 pouvez réaliser l'essai de
minutes pour 10 cellule électrolytique en page
ml d'hydrogène). 48 avant de contacter
Heliocentris pour signaler le
problème ; reportez-vous à la
section SERVICE APRES-
VENTE en page 63.

Dr FuelCell™ Model Car 59


Résolution des problèmes

Nature du Cause Solution


problème possible
Les chiffres sur Piles épuisées. Etant donné que chaque
un ou les deux instrument de mesure
afficheurs possède sa propre pile, l'un
à cristaux des instruments peut perdre
liquides ne sont son affichage sans que le
pas fonctionnement de l'autre
lisibles. instrument en soit affecté ;
reportez-vous à la section
REMPLACEMENT DES PILES
DU BOITIER DE MESURE DE
CHARGE en page 62.

La pile à Les bouchons Retirez les bouchons


combustible obturateurs des obturateurs et aplatissez-les
réversible a une cylindres se sont pour les allonger. Remettez
fuite d'eau. rétreints. les bouchons obturateurs en
place et vérifiez si la fuite
persiste ; reportez-vous à la
section
REMODELAGE DES
BOUCHONS OBTURATEURS
en page 62.
La pile à Fracture du corps Inspectez le corps de la pile à
combustible de la pile à combustible à la recherche
réversible a une combustible de fissures visibles. S'il y en a,
fuite d'eau. réversible. contactez Heliocentris pour
signaler le problème ;
reportez-vous à la section
SERVICE APRES-VENTE en
page 63.
Tableau 8-1 Résolution des problèmes
 

60 Dr FuelCell™ Model Car


 

9 Maintenance et
service après-vente

En règle générale, aucune tâche particulière de maintenance n'est


nécessaire.

9.1 Nettoyage du Dr FuelCellTM Model Car Kit

AVERTISSEMENT

Introduction dans la pile à combustible réversible de


liquides autres que de l'eau distillée !
Endommagement de la membrane.

Î Empêchez toute introduction de liquides autres que de l'eau


distillée dans la pile à combustible réversible.

Î Utilisez de l'eau distillée pour nettoyer la pile à combustible


réversible. Les surfaces en plastique des autres composants
peuvent aussi être nettoyées avec un nettoyant doux.

9.2 Remplacement de la pile du chronomètre

Si l'afficheur du chronomètre devient moins lisible, c'est que la pile


doit être remplacée.
9 Petit tournevis Phillips
9 Pile de type 392 ou SR41
1. Desserrez les deux vis situées au dos du chronomètre.
2. Retirez le couvercle.
3. Retirez la pile usagée.
4. Insérez la pile neuve.
5. Refermez le couvercle et serrez les vis.
6. Eliminez les piles en respectant les réglementations locales en
vigueur.

Dr FuelCell™ Model Car 61


Maintenance et service après-vente

9.3 Remodelage des bouchons obturateurs

Avec le temps et à force d'exposition à la chaleur, les bouchons


obturateurs situés en partie basse des cylindres de stockage peuvent
légèrement se rétreindre, ce qui provoque des fuites d'eau distillée.
Procédez de la manière suivante :
1. Retournez la pile à combustible réversible tête en bas.
2. Retirez les bouchons obturateurs.
3. Placez les bouchons à plat sur la table et appuyez dessus avec la
paume de votre main.
4. Appuyez avec force sur les bouchons comme pour les écraser.
5. Si nécessaire, refaites l'appoint des cylindres de stockage avec de
l'eau distillée.
6. Remettez les bouchons obturateurs en place sur les cylindres.
7. Remettez la pile à combustible réversible tête en haut et vérifiez
qu'il n'y a plus de fuite.
8. Si nécessaire, répétez les étapes 1 à 7.

9.4 Remplacement des piles du boîtier de


mesure de charge

Si l'afficheur de l'un ou des deux instruments du boîtier de mesure de


charge n'est plus lisible, c'est que les piles doivent être remplacées.
Chaque instrument de mesure possède sa propre pile.
9 Petit tournevis Phillips
9 2 piles de type ANSI-1604A ou IEC-6LR61
1. Retirez les quatre vis situées aux quatre coins du boîtier de mesure
de charge à l'aide du petit tournevis Phillips.
2. Soulevez avec précaution le panneau avant et retirez-le.
3. Retirez les deux piles usagées.
4. Insérez les piles neuves.
5. Remettez le panneau avant en place et serrez les quatre vis.
6. Eliminez les piles en respectant les réglementations locales en
vigueur.

62 Dr FuelCell™ Model Car


Maintenance et service après-vente

9.5 Service après-vente

Si vous rencontrez des problèmes avec ce kit de maquette automobile


et si vous ne parvenez pas à les résoudre par le biais du chapitre
Résolution des problèmes, contactez :
Heliocentris Energiesysteme GmbH
Rudower Chaussee 29
12489 Berlin
Allemagne

Téléphone +49 (0)30 – 63 92 63 27


Fax +49 (0)30 – 63 92 63 28
E-mail : support@heliocentris.com

Un représentant du Service Clients Heliocentris prendra contact avec


vous et vous indiquera la marche à suivre. Si ce représentant vous
demande de retourner l'appareil pour réparation ou remplacement,
assurez-vous de l'expédier dans un emballage approprié et sûr.

Heliocentris ne peut en aucune manière être tenu pour responsable


des dommages causés par un emballage ou un transport
inapproprié. Si la garantie de l'appareil a expiré, les frais d'expédition
sont à votre charge.

Selon votre préférence, vous pouvez également contacter le


revendeur local auprès duquel vous avez acheté votre kit de maquette
automobile et lui adresser votre réclamation.

Dr FuelCell™ Model Car 63


Monde entier, Amérique du Nord, du Sud
sauf Amérique du Nord, et Centrale
du Sud et Centrale
Heliocentris Energiesysteme GmbH Heliocentris Energy Systems, Inc.
Rudower Chaussee 29 902–610 Granville St.
12489 Berlin Vancouver BC
Allemagne V6C 3T3
Canada

Tél: ++49 (0)30 – 63 92 63 26 Tél: 604 – 684-3546


Fax: ++49 (0)30 – 63 92 63 29 Fax: 604 – 648-9406

Vous aimerez peut-être aussi